forked from Dreamtonics/svstudio-translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
de-de.txt
525 lines (456 loc) · 23.2 KB
/
de-de.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
language: Deutsch
"File" = "Datei"
"New" = "Neu"
"Open..." = "Öffnen..."
"Open Recent..." = "Zuletzt geöffnet..."
"Open Recent" = "Zuletzt geöffnet"
"Save..." = "Speichern..."
"Save As..." = "Speichern unter..."
"Import..." = "Importieren..."
"Import as Tracks..." = "Als Spur importieren..."
"Export" = "Exportieren..."
"Export as Midi..." = "Als Midi exportieren..."
"Export current group as UST..." = "Als UST exportieren..."
"Edit" = "Bearbeiten"
"History" = "Verlauf"
"Undo" = "Rückgängig"
"Redo" = "Wiederherstellen"
"Selection" = "Auswahl"
"Select All" = "Alles auswählen"
"Select All Parameters" = "Alle Parameter auswählen"
"Unselect" = "Auswahl rückgängig machen"
"Delete Selection" = "Auswahl löschen"
"Clipboard" = "Zwischenablage"
"Copy" = "Kopieren"
"Cut" = "Ausschneiden"
"Paste" = "Einfügen"
"View" = "Ansicht"
"Snapping" = "Noten fixieren"
"Full Quarter" = "Ganze Takte"
"1/2 Quarter" = "Halbe Noten"
"1/4 Quarter" = "Viertelnoten"
"1/6 Quarter" = "Punktierte Achtelnoten"
"1/8 Quarter" = "Achtelnoten"
"1/12 Quarter" = "Punktierte Sechzentelnoten"
"1/16 Quarter" = "Sechzentelnoten"
"1/24 Quarter" = "Punktierte Zweiunddreißigstelnoten"
"1/32 Quarter" = "Zweiunddreißigstelnoten"
"Do Not Snap" = "Noten nicht fixieren"
"Multi-edit Tool" = "Allgemeines Werkzeug"
"Pencil Tool" = "Notenwerkzeug"
"Line Tool (Parameters)" = "Parameterwerkzeug"
"Direct Pitch Editing" = "Pitchbearbeitungswerkzeug"
"Show Melody from Other Tracks" = "Melodie anderer Spuren anzeigen"
"Side Panels" = "Seitenfenster"
"Note Properties Panel" = "Notenfenster"
"Voice Panel" = "Stimmenfenster"
"Library Panel" = "Bibliothek"
"Dictionary Panel" = "Wörterbuch"
"Render Panel" = "Renderfenster"
"License Panel" = "Lizenzfenster"
"Settings Panel" = "Einstellungsfenster"
"LRS Status Window" = "LRS-Status-Fenster"
"Modify" = "Bearbeiten"
"Notes" = "Noten"
"Insert Lyrics..." = "Lyrikeingabe..."
"Reset Phonemes" = "Phoneme zurücksetzen"
"Reset Pitch Properties" = "Tonhöheneinstellungen zurücksetzen"
"Reset Timing Properties" = "Zeiteinstellungen zurücksetzen"
"Simplify Parameters" = "Parameter vereinfachen"
"Create Anchor Points" = "Lesezeichen hinzufügen"
"Auto Pitch Tuning" = "Automatisches Tuning"
"Score Making" = "Ergebnisse erstellen"
"Snap to Grid" = "Raster ausrichten"
"Transpose..." = "Übertragen..."
"Transpose" = "Übertragen"
"Pitch Shift (semitones)" = "Tonhöhe bearbeiten (Halbtöne)"
"Shift Up by an Octave" = "Eine Oktave heben"
"Shift Down by an Octave" = "Eine Oktave senken"
"Merge into Group" = "Zu einer Gruppe zusammenfassen"
"Disband Group" = "Gruppe auflösen"
"Project" = "Projekt"
"Tracks" = "Spuren"
"Current Track: Mute" = "Aktuelle Spur stumm stellen"
"Current Track: Solo" = "Aktuelle Spur allein spielen"
"Current Track: Reset Mixer" = "Mix der aktuellen Spur zurücksetzen"
"Create a New Track" = "Neue Spur erstellen"
"Create a New Instrumental Track" = "Instrumentalspur erstellen"
"Go to Track" = "Zu einer Spur gehen"
"Go to the Next Track" = "Zur nächsten Spur wechseln"
"Go to the Previous Track" = "Zur vorherigen Spur wechseln"
"Groups" = "Gruppen"
"Set Voice" = "Stimme wählen"
"Go to Group" = "Zu einer Gruppe gehen"
"Go to the Next Group" = "Zur nächsten Gruppe wechseln"
"Go to the Previous Group" = "Zur vorherigen Gruppe wechseln"
"Main Group" = "Hauptgruppe"
"Transport" = "Bewegen"
"Playback" = "Hintergrundmusik"
"Play" = "Wiedergeben"
"Pause" = "Pausieren"
"Stop" = "Stoppen"
"Position" = "Position"
"Seek to the Beginning" = "Zum Anfang gehen"
"Seek to the End" = "Zum Ende gehen"
"Seek to Measure..." = "Zu einem Takt gehen..."
"Destination (measure number)" = "Ort (Taktnummer)"
"Scripts" = "Projekte"
"Rescan" = "Erneut lesen"
"Open Scripts Folder" = "Projektordner öffnen"
"Abort All Running Scripts" = "Alle laufende Projekte schließen"
"Launch Scripts" = "Projekte starten"
"Misc" = "Sonstiges"
"Show Help (Online)" = "Hilfe (Online)"
"About" = "Über"
"Show third party licenses." = "Lizenzen"
"Arrangement" = "Anordnung"
"Delete Track" = "Spur löschen"
"(No default voice)" = "(Keine ausgewählte Stimme)"
"(No audio)" = "(Kein Ton)"
"Choose instrumental audio file" = "Wähle eine Instrumentaldatei"
"Piano Roll" = "Klaviatur"
"Set Tempo here" = "Tempo"
"Set Time Signature here" = "Taktangabe"
"Add Parameter Panel" = "Füge ein Parameterfenster hinzu"
"Group _" = "Gruppe _"
"Parameters" = "Parameter"
"Pitch Deviation" = "Tonhöhenabweichung"
"Vibrato Envelope" = " Vibratogröße"
"Loudness" = "Lautstärke"
"Tension" = "Spannung"
"Breathiness" = "Sanftheit"
"Voicing" = "Betonung"
"Gender" = "Geschlecht"
"cents" = "Prozent"
"Tense" = "Angespannt"
"Relaxed" = "Ausgeruht"
"Breathy" = "Sanft"
"Clean" = "Klar"
"Voiced" = "Betont"
"Unvoiced" = "Unbetont"
"Masculine" = "Männlich"
"Feminine" = "Weiblich"
"Note Properties" = "Noteneinstellung"
"Navigation" = "Navigation"
"PREV" = "VORHERIGES"
"NEXT" = "NÄCHSTES"
"Pitch Transition" = "Tonhöhenübergänge"
"Offset" = "Übertrag"
"Duration Left" = "Dauer – Links"
"Duration Right" = "Dauer - Rechts"
"Depth Left" = "Tiefe - Links"
"Depth Right" = "Tiefe - Rechts"
"Vibrato" = "Vibrato"
"Start" = "Start"
"Left" = "Links"
"Right" = "Rechts"
"Depth" = "Tiefe"
"Phase" = "Stufe"
"Frequency" = "Frequenz"
"Jitter" = "Jitter"
"Timing and Phonemes" = "Rhytmus und Phoneme"
"Note Offset" = "Notenverschiebung"
"Expression Group" = "Klang der Gruppe"
"Default" = "Zurück zur Voreinstellung"
"Voice" = "Stimme"
"Current database (track)" = "Aktuelle Datenbank (Spur)"
"Current database (group)" = "Aktuelle Datenbank (Gruppe)"
"(inherit track defaults)" = "(Spurenvoreinstellung erneut nutzen)"
"(not set)" = "(Nicht festlegen)"
"No database loaded." = "Es ist keine Datenbank geladen."
"Database _ is not installed." = "Die Datenbank _ ist nicht installiert."
"_ (version _)" = "_ (Version _)"
"Language: _" = "Sprache: _"
"Phoneme format: _" = "Phonemformat: _"
"Expression groups: _" = "Klang der Gruppe: _"
"Natural Singing Extension" = "Erweiterung für natürlichen Gesang"
"Load/Save Presets..." = "Voreinstellung laden/speichern..."
"Load" = "Laden"
"Save (overwrite)" = "Speichern (Überschreiben)"
"Delete" = "Löschen"
"Save to new preset..." = "Als neue Voreinstellung speichern..."
"Save to new preset" = "Als neue Voreinstellung speichern"
"Preset Name" = "Name der Voreinstellung"
"Reset" = "Zurücksetzen"
"Inherit track settings" = "Alte Voreinstellung nutzen"
"Reset to program defaults" = "Zum Programmstandard zurücksetzen"
"Defaults - Pitch" = "Standard - Tonhöhen"
"Defaults - Vibrato" = "Standard - Vibrato"
"Freq" = "Freq"
"Library" = "Bibliothek"
"Preview" = "Vorschau"
"_ notes (_)" = "_ Noten (_)"
"In _" = "In _"
"measure _ / pitch _" = "Takt _ /Tonhöhe _"
"(not in use)" = "(Unbenutzt)"
"Delete Instance" = "Abschnitt löschen"
"Delete Group" = "Gruppe löschen"
"Dictionary" = "Wörterbuch"
"Current Dictionary" = "Aktuelles Wörterbuch"
"(no database specified)" = "(Nicht Datenbanksspezifisch)"
"(use program defaults)" = "(Nutze den Programmstandard)"
"New..." = "Neu..."
"New Dictionary" = "Neues Wörterbuch"
"A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "Ein neues Wörterbuch wird für \"_\" und \"_\" erstellt."
"Dictionary Name" = "Name des Wörterbuchs"
"Remove" = "Entfernen"
"Word" = "Wort"
"Pronunciation" = "Aussprache"
"Phonemes" = "Phoneme"
"Set" = "Bestätigen"
"Render" = "Rendern"
"Destination Folder" = "Zielordner"
"Browse..." = "Durchsuchen..."
"Choose render destination" = "Zielordner wählen"
"File Name" = "Dateiname"
"untitled" = "Titellos"
"Bounce to Files" = "Zu Dateien umwandeln"
"Abort (pending...)" = "Abbrechen (Ausstehende...)"
"Abort (bouncing...)" = "Abbrechen (Aktuelle...)"
"Failed to start bouncing." = "Die Umwandlung war erfolglos."
"Please check the destination and file name." = "Bitte überprüfen Sie Speicherort und Dateiname."
"Mix Down" = "Mixen"
"Unselect All" = "Auswahl löschen"
"Format" = "Format"
"Channels" = "Kanäle"
"Mono" = "Mono"
"Stereo" = "Stereo"
"Aspiration Output" = "Spezifische Ausgaben"
"None" = "Keine"
"As extra channels" = "Als extra Kanal"
"As extra files" = "Als extra Datei"
"As extra channels (isolated)" = "Als extra Kanal (Allein)"
"As extra files (isolated)" = "Als extra Datei (Allein)"
"Bit Depth" = "Bittiefe"
"16-bit" = "16-bit"
"24-bit" = "24-bit"
"32-bit float" = "32-bit Fließkomma"
"Sample Rate" = "Abtastrate"
"License and Updates" = "Lizenz und Updates"
"Installed Products" = "Installierte Produkte"
"Unknown vendor" = "Unbekannter Anbieter"
"Co., Ltd." = "Co., Ltd."
"Not activated" = "Nicht aktiviert"
"Basic Edition" = "Basic Edition"
"Pro Edition" = "Pro Edition"
"Updating..." = "Updating..."
"Installing updates..." = "Updates werden installiert..."
"Pending..." = "Anstehend..."
"Checking updates..." = "Updates checken..."
"Updates available" = "Verfügbare Updates"
"Check for Updates" = "Nach Updates suchen"
"Status" = "Status"
"No product selected." = "Es ist kein Produkt ausgewählt."
"Vendor: _" = "Anbieter: _"
"Version number: _" = "Versionsnummer: _"
"Free product." = "Kostenloses Produkt"
"Paid product (_)." = "Bezahltes Produkt (_)."
"Installation path: _" = "Installationspfad: _"
"activated" = "Aktiviert"
"not activated" = "Deaktiviert"
"Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "Daten beschädigt. Suchen Sie den Kundensupport auf oder installieren Sie das Programm erneut."
"Updates available for version _." = "Updates für Version _ sind verfügbar."
"This update requires the latest editor. Please update the editor first." = "Dieses Update benötigt die neuste Version des Editors. Bitte installieren Sie diese zuerst."
"Update" = "Update"
"Activate" = "Aktivieren"
"Deactivate" = "Deaktivieren"
"Uninstall" = "Installation löschen"
"Deactivate and Uninstall" = "Deaktivieren und löschen"
"Settings" = "Einstellungen"
"General" = "Allgemein"
"Interface Language" = "Anzeigesprache"
"Use OpenGL for UI graphics" = "Nutze UI oder OpenGL Grafiken"
"Audio" = "Audio"
"Audio System" = "Audiosysteme"
"Output Device" = "Output"
"Built-in Output" = "Eingebautes Gerät"
"Sample Rate" = "Abtastrate"
"Buffer Size" = "Buffer Size"
"_ samples (_ ms)" = "_ Samples (_ ms)"
"Master Gain" = "Master Gain"
"Editor" = "Editor"
"Follow playheads during playback" = "Folge der Abspiellinie während der Wiedergabe"
"Show character image (if found)" = "Zeige das Charakterbild (falls es gefunden wird)"
"Image Transparency" = "Bildtransparenz"
"Horizontal Navigation" = "Horizontale Navigation"
"Mouse Wheel" = "Scrollrad"
"Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + Scrollrad"
"Shift + Mouse Wheel" = "Shift + Scrollrad"
"Horizontal Zooming" = "Horizontales Vergrößern"
"Vertical Navigation" = "Vertikale Navigation"
"2D mouse wheel for scrolling" = "2D Scrollrad zum Navigieren nutzen"
"Note Default Lyrics" = "Standardlyriks notieren"
"Parameter Options" = "Parameteroptionen"
"Hide points in freehand mode" = "Punkte im Freihandmodus verbergen"
"Auto-insert anchor points" = "Lesezeichen automatisch anlegen"
"Simplify freehand-drawn curves" = "Freihändig gezeichnete Kurven glätten"
"Snap points to zero" = "Punkte auf null setzen"
"Rendering" = "Rendering"
"Background threads" = "Hintergrundspuren"
"Engine Sample Rate" = "Samplerate"
"Block Size" = "Größe"
"sec" = "sek"
"Restart Live Rendering System" = "Live Rendering System neustarten"
"Keyboard" = "Tastatur"
"Shortcuts" = "Shortcuts"
"(not mapped)" = "(Nicht erfasst)"
"Edit Keyboard Shortcuts" = "Shortcuts bearbeiten"
"Remove Shortcut" = "Shortcuts entfernen"
"Currently assigned to: " = "Aktuell zugewiesen: "
"Press a key combination to reassign..." = "Drücken Sie eine Tastenkombination zum Neuzuweisen..."
"Please press a key combination now..." = "Bitte drücken Sie diese jetzt..."
"Reset Keyboard Shortcuts" = "Keyboard Shortcuts zurücksetzen"
"OK" = "Ok"
"Cancel" = "Abbrechen"
"Unnamed Track" = "Unbenannte Spur"
"The current voice database does not support Auto Pitch Tuning." = "Die aktuelle Stimmenbank unterstützt kein automatisches Tuning."
"A voice database must be loaded to use Auto Pitch Tuning." = "Zum automatischen Tunen muss eine Stimmenbank ausgewählt werden."
"Edit Time Signature" = "Taktangabe bearbeiten"
"Create a new time signature marker." = "Erstelle eine neue Taktangabe."
"Numerator" = "Numerator"
"Denominator" = "Denominator"
"Invalid Time Signature" = "Ungültige Taktangabe"
"The numerator should be a positive integer." = "Der Numerator muss eine natürliche Zahl sein."
"The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "Der Denominator muss 2, 4, 8 oder 16 sein."
"Edit Tempo Marker" = "Tempo bearbeiten"
"Create a new tempo marker." = "Erstelle eine neue Tempomarke."
"Beats per minute" = "BPM"
"Invalid Tempo" = "Ungültiges Tempo"
"Beats per minute should be a positive number." = "Der BPM-Wert muss positiv sein."
"Import Midi" = "Midi importieren"
"Track" = "Spuren"
"_ notes" = "_ Noten"
"Tracks to Import" = "Spuren importieren"
"Open Project" = "Projekt öffnen"
"Project file does not exist." = "Die Projektdatei existiert nicht."
"Save Project" = "Projekt speichern"
"Export as Midi" = "Als Midi exportieren"
"Export as UST" = "Als UST exportieren"
"Import" = "Importieren"
"Failed to import uploaded file." = "Die hochgeladene Datei konnte nicht importiert werden."
"Failed to import MIDI." = "Die Midi konnte nicht importiert werden."
"Format not supported: '_'" = "Das Format: '_' wird nicht unterstützt."
"Create new tracks for the imported project?" = "Wollen Sie für das importierte Projekt neue Spuren schaffen?"
"Create New Tracks" = "Erschaffe neue Spuren"
"Reopen as New Project" = "Öffne es als neues Projekt"
"Insert Lyrics" = "Lyrikeingabe"
"Lyrics (separated by spaces)" = "Lyriks (durch Leerzeichen getrennt)"
"Pattern Fill" = "Voreinstellung"
"Separate into Characters" = "Zu Einzelzeichen trennen"
"Quit" = "Schließen"
"Discard unsaved changes?" = "Ungespeicherte Änderungen verwerfen?"
"Discard" = "Verwerfen"
"invocation error" = "Aufruffehler"
"_ arguments(s) expected, got _." = "_ Parameter wurde(n) erwartet, _ wurde erhalten."
"failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "Das gelöschte Objekt '_' konnte nicht erreicht werden (Parameter _)."
"failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "Das nicht verwaltete Objekt '_' konnte nicht erreicht werden (Parameter _)."
"type error ('_' expected)." = "Tippfehler ('_' wurde erwartet)."
"out-of-bound access (index = _, size = _)." = "Out-of-Bound-Zugriff (Index = _, Größe = _)."
"'NoteGroup' object expected." = "NoteGroup-Objekt wurde erwartet."
"unknown object type '_'." = "Unbekannter Objekttyp '_'."
"encountered an object of unsupported type." = "Objekt von einem nicht unterstützten Typen gefunden."
"duration must be positive." = "Die Dauer muss positiv sein."
"the pitch must be in the range [0, 127]." = "Der Pitch muss zwischen 0 und 127 liegen."
"invalid input type." = "Ungültiger Eingabetyp."
"NoteGroupReference target can't be reset." = "NoteGroupReference kann nicht zurückgesetzt werden."
"the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "Die hinzugefügte NoteGroupReference hat keine NoteGroup."
"the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "Die hinzugefügte Spur enthält eine NoteGroupReference ohne Ziel-NoteGroup."
"the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does not belong to this project." = "Die hinzugefügte Spur enthält eine NoteGroupReference, die auf eine NoteGroup verweist, die nicht zu diesem Projekt gehört."
"the main group cannot be selected." = "Die Hauptgruppe kann nicht ausgewählt werden."
"can't select a note outside of the current scope." = "Es kann keine Note außerhalb des aktuellen Bereiches ausgewählt werden."
"Calling a method without the object." = "Nutze eine Funktion ohne Objekt."
"A function is expected." = "Eine Funktion wird erwartet."
"Garbage collection failed." = "Die Müllsammlung ist fehlgeschlagen."
"Load Script" = "Lade das Skript"
"Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to run." = "Skript '_' konnte nicht geladen werden, da es die neuste Synthesizer V Studio Version benötigt, um zu funktionieren."
"Scripting Error" = "Scripting Error"
"An error occurred in script '_':" = "Im Skript '_' ist ein Fehler aufgetreten:"
"To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "Zur Fehlerbehebung können Sie sich an den Skriptautor wenden: _。"
"In function '_', line _," = "In Funktion '_', Linie _."
"Activate " = "Aktivieren "
"Activation" = "Aktivierung"
"Please enter a 25-digit activation code." = "Bitte geben Sie den 25-stelligen Aktivierungscode ein."
"_ has been activated successfully." = "_ wurde erfolgreich aktiviert."
"Deactivate " = "Deaktivieren"
"Deactivation" = "Deaktivierung"
"Connecting to the activation server..." = "Mit dem Aktivierungsserver verbinden..."
"_ has been deactivated successfully." = "_ wurde erfolgreich deaktiviert."
"Invalid activation code." = "Ungültiger Aktivierungscode."
"Please check your internet connection." = "Bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung."
"This activation code is being used on another device." = "Der Aktivierungscode wird bereits von einem anderen Gerät genutzt."
"This product has been registered already." = "Das Produkt wurde schon registriert."
"This activation code is for another product." = "Dieser Aktivierungscode ist für ein anderes Produkt."
"Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "Ein unbekannter Fehler. Bitte melden Sie diesen Dreamtonics."
"Update" = "Update"
"Failed to download update for _." = "Update für _ ist fehlgeschlagen."
"Failed to install update packages for _." = "Das Installieren der Updatepakete für _ ist fehlgeschlagen."
"Voice Installer" = "Stimmeninstallation"
"Previous" = "Vorheriges"
"Next" = "Nächstes"
"Package content is missing." = "Der Inhalt eines Pakets fehlt."
"Verifying data integrity..." = "Überprüfen der Datenintegrität..."
"Data corruption detected." = "Datenbeschädigung erkannt."
"Checking installation environment..." = "Zeige die Installationsumgebung..."
"Uninstalling the existing version..." = "Deinstallation der vorhandenen Version..."
"Failed to overwrite the existing product." = "Fehler beim Überschreiben des vorhandenen Produkts."
"Copying files..." = "Dateien kopieren..."
"Failed to create the voice directory." = "Fehler beim Erstellen des Sprachverzeichnisses."
"Press next to continue if you agree with the following terms." = "Bestätigen Sie, um fortzufahren, wenn Sie den folgenden Bedingungen zustimmen."
"Choose the destination for voice data." = "Wählen Sie das Ziel für Sprachdateien."
"Choose installation destination." = "Wählen Sie das Installationsziel."
"The destination needs to be a valid directory." = "Das Ziel muss ein gültiges Verzeichnis sein."
"_ (ver. _) has been successfully installed." = "_ (vers. _) wurde erfolgreich installiert."
"Installation was aborted due to an error:" = "Die Installation wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen:"
"Voice Update" = "Stimmenupdate"
"Updating _..." = "Updating _..."
"This update requires _ to be installed." = "Das Update _ muss installiert werden."
"This update requires _ (ver. _)." = "Das Update benötigt _ (vers. _)."
"Failed to access the installed product." = "Zugriff auf das installierte Produkt fehlgeschlagen."
"_ has been updated to version _" = "Version _ wurde zu Version _ geupdated."
"Uninstalling _..." = "Uninstalling _..."
"_ has been successfully uninstalled." = "_ wurde erfolgreich deinstalliert."
"An error occurred when trying to uninstall _." = "Ein Fehler ist aufgetreten, beim Versuch _ zu deinstallieren."
"Install Package" = "Installationspaket"
"This package requires the latest Synthesizer V Studio." = "Dieses Paket benötigt die neuste Version von Synthesizer V Studio."
"Failed to open file '_'." = "Die Datei "_" konnte nicht geöffnet werden."
"Failed to open file." = "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
"Failed to parse the S5P file." = "Ein Fehler beim Parsen der S5P-Datei ist aufgetreten."
"Failed to open midi." = "Ein Fehler beim Parsen der Midi-Datei ist aufgetreten."
"SMPTE format is not supported." = "Das SMPTE-Format wird nicht unterstützt."
"The Midi file is empty." = "Die Midi ist leer."
"No track is selected for loading." = "Es ist keine zu ladende Spur ausgewählt."
"Can't overwrite the existing file '_'." = "Die existierende Datei kann nicht überschrieben werden."
"Failed to parse the UST file." = "Fehler beim Parsen der UST-Datei."
"Failed to write file." = "Fehler beim Schreiben der Datei."
"Failed to locate the project sequence." = "Die Projektsequenz konnte nicht gefunden werden."
"Failed to parse the content." = "Fehler beim Parsen des Inhalts."
"Expected '_' to be an array." = "'_' wird als Feld vermutet."
"Missing property '_'." = "Die Einstellung '_' fehlt."
"Invalid target group ID." = "Ungültige Zielgruppen-ID."
"Expected Array on property '_', got: _" = "Erwartetes Feld mit Eigenschaft '_', erhalten wurde: _"
"This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "Dieses Projekt wurde mit der neueren Version des Synthesizer V Studios erstellt."
"Please check for updates." = "Bitte suche nach Updates."
"Note group '_' is not found in the library." = "Notengruppe '_' wurde nicht in der Bibliothek gefunden."
"Instrumental" = "Instrumentalspur"
"Invalid Automation type." = "Ungültiger Automatisierungstyp."
"Automation point array has odd points." = "Das automatisch gewählte Feld hat unstimmige Punkte."
"Property '_' is not an array (_)." = "Einstellung '_' existiert nicht im Feld (_)."
"Expected _ object on property '_', got: _" = "Erwartetes _ Objekt mit Eigenschaft '_', erhalten wurde: _"
"Expected _ object, got: _" = "Erwartetes _ Objekt, erhalten wurde: _"
"Kotonoha Akane & Aoi" = "Kotonoha Akane & Aoi"
"Kotonoha Akane & Aoi (Lite)" = "Kotonoha Akane & Aoi (Einfach)"
"Saki (Lite)" = "Saki (Einfach)"
"AiKO" = "AiKO"
"AiKO (Lite)" = "AiKO (Einfach)"
"Eleanor Forte" = "Eleanor Forte"
"Eleanor Forte (Lite)" = "Eleanor Forte (Einfach)"
"GENBU" = "GENBU"
"GENBU (Lite)" = "GENBU (Einfach)"
"MEDIUM5·Chiyu" = "MEDIUM5·Chiyu"
"MEDIUM5·Chiyu (Lite)" = "MEDIUM5·Chiyu (Einfach)"
"MEDIUM5·Cangqiong" = "MEDIUM5·Cangqiong"
"MEDIUM5·Cangqiong (Lite)" = "MEDIUM5·Cangqiong (Einfach)"
"MEDIUM5·Shian" = "MEDIUM5·Shian"
"MEDIUM5·Shian (Lite)" = "MEDIUM5·Shian (Einfach)"
"MEDIUM5·Haiyi" = "MEDIUM5·Haiyi"
"MEDIUM5·Haiyi (Lite)" = "MEDIUM5·Haiyi (Einfach)"