From 18bf28ffb2c6a7de36512751cc2ea5be636b6457 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BGforge Weblate Date: Fri, 25 Feb 2022 12:42:46 +0000 Subject: [PATCH] BGforge Weblate: unpoify --- data/text/portuguese/dialog/ncactres.msg | 78 ++++++++--------- data/text/portuguese/dialog/ncalgern.msg | 104 +++++++++++------------ data/text/portuguese/dialog/ncangbis.msg | 8 +- 3 files changed, 95 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/data/text/portuguese/dialog/ncactres.msg b/data/text/portuguese/dialog/ncactres.msg index b8c188f21..588ce497c 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/ncactres.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/ncactres.msg @@ -124,56 +124,56 @@ {368}{}{Seu chefe mandou você me buscar?} {369}{}{Você está tentando conseguir uma transa de mim? Vá em frente.} {370}{}{O chefe nunca me mencionou?} -{380}{}{What's it like boxing?} +{380}{}{O que você acha sobre boxe?} {381}{}{Cuidado com o mastigador. Ele é maluco, tentou até morder minha orelha.} -{382}{}{Love your outfit. Tres chic.} -{383}{}{That outfit looks great on you.} -{384}{}{What do you wa... oh! Ma'am! Welcome to the studio.} +{382}{}{Amei sua roupa, muito chique.} +{383}{}{Essa roupa ficou ótima em você.} +{384}{}{O que você... oh! Senhora! Bem-vinda ao estúdio.} {385}{}{Meus namorados não sabem que eu trabalho aqui. Não que eu me importe com o que eles acham.} -{386}{}{Um... you couldn't set me up with a little Jet, could you, ma'am?} +{386}{}{Hum... você poderia me arrumar um pouco de Jet, senhora?} {387}{}{Esses takes são muito longos... eles me deixaram esgotada.} -{388}{}{Am I doing anything later? Er... no, ma'am. Not at all.} -{389}{}{What's it like working for the boss?} -{390}{}{The boss ever talk about me?} -{395}{}{Look, bondage and S&M are on Wednesdays only. Now squeak your leather ass outta here.} -{396}{}{I seriously doubt the Brothers are looking for another leather act after that Happily Leather After fiasco.} -{397}{}{Please stop bothering me. I'm trying to memorize these lines.} -{398}{}{I THOUGHT I smelled leather. I thought it was a couch.} -{399}{}{Look, leather bunny, if you don't have your own whip, the Brothers won't even give you the time of day.} -{410}{}{You? No thanks. I could have better sex with my lipstick.} -{411}{}{Why don't you go amuse yourself with a pencil sharpener?} -{412}{}{I don't have time to have a boring meaningless conversation with you right now.} -{413}{}{I don't care if you can hammer a six inch spike through a board with your penis. Now get lost.} -{414}{}{Sex? No, I'm married, otherwise I still wouldn't.} -{415}{}{I don't date white guys.} -{416}{}{You couldn't possibly be better than my shower massager.} -{417}{}{You don't look like you could support my shopping habit.} -{418}{}{Honey, you couldn't afford me.} -{419}{}{I'm just looking for the right guy. Thanks for keeping me company till he shows up.} -{420}{}{You're not going to have any luck getting into my pants. There's only room for one asshole in there.} -{421}{}{I'm sorry, I thought you were good looking, but I was mistaken.} +{388}{}{Se eu vou fazer algo mais tarde? Bem... não, senhora. Nada de nada.} +{389}{}{Como é trabalhar para o chefe?} +{390}{}{O chefe já falou sobre mim?} +{395}{}{Olha, bondage e sado são às quartas-feiras. Agora tire sua bunda de couro daqui.} +{396}{}{Duvido muito que os Irmãos queiram mais couro depois do fiasco de 'Águias de Couro III'.} +{397}{}{Por favor, pare de atrapalhar. Estou tentando memorizar essas falas.} +{398}{}{PENSEI que cheirava a couro. Achei que fosse um sofá novo.} +{399}{}{Olha, coelhinha de couro, se você não arranjar um chicote, os Irmãos nem vão reparar em você.} +{410}{}{Vocês? Não, obrigada. Eu faria sexo melhor com meu batom.} +{411}{}{Por que você não vai se divertir com um apontador de lápis?} +{412}{}{Não tenho tempo para conversa chata e sem sentido com você agora.} +{413}{}{Eu não me importo se você consegue pregar um prego de quinze centímetros com seu pau. Se manda.} +{414}{}{Sexo? Não, sou casada, e se não fosse, também não faria.} +{415}{}{Não namoro caras brancos.} +{416}{}{Você provavelmente não é melhor do que meu chuveiro.} +{417}{}{Você não parece que aguentaria meus hábitos de compras.} +{418}{}{Docinho, você não pode pagar alguém como eu.} +{419}{}{Estou apenas procurando o cara certo. Obrigado por me fazer companhia até ele aparecer.} +{420}{}{Você não vai conseguir entrar na minha calcinha. Só tem espaço para um idiota lá.} +{421}{}{Desculpe, eu pensei que você era bonito, mas me enganei.} {422}{}{Você? Desculpe, eu NUNCA estive com tanto desespero.} -{423}{}{I haven't seen the Brothers around... now don't bother me. I'm an actress.} +{423}{}{Faz um tempo que não vejo os Irmãos por aí... agora não me incomode, sou atriz.} {424}{}{Por favor... sem autógrafos.} -{425}{}{I really want to direct.} -{426}{}{I'm dancing at the casinos on Thursday. Catch my act and bring some chips.} -{427}{}{You couldn't possibly imagine the stress of my life.} +{425}{}{Eu realmente quero dirigir.} +{426}{}{Eu danço nos cassinos às quintas-feiras. Não perca minha apresentação e traga algumas fichas.} +{427}{}{Você não imagina o estresse que é minha vida.} {428}{}{Meus namorados não sabem que eu trabalho aqui. Não que eu me importe com o que eles acham.} -{429}{}{PLEASE stop bothering me. I'm trying to memorize these lines.} +{429}{}{POR FAVOR, pare de me incomodar. Estou tentando decorar essas falas.} {430}{}{Se estiver procurando trabalho, fale com os Brothers.} {431}{}{Você é a nova excitadora?} -{432}{}{You the new janitor? I don't imagine what else you could be.} -{433}{}{If you're the new janitor, you could start by wiping my ass.} -{434}{}{I haven't seen the Brothers around, girl... now don't bother me. I'm an actress.} -{435}{}{Please, girl... no autographs.} -{436}{}{MAYBE if you cleaned yourself up some more, you could be a fluffer.} -{437}{}{Sorry, no, I couldn't be a lesbian for less than 200 chips. For you, 300.} -{438}{}{I'm dancing at the casinos on Thursday. Catch my act and bring some chips.} -{439}{}{Girl, YOU couldn't possibly imagine the stress of my life.} +{432}{}{Você é o novo zelador? Não consigo pensar no que mais poderia ser.} +{433}{}{Se você é o novo zelador, pode começar limpando minha bunda.} +{434}{}{Eu não vi os Irmãos por aí, garota... pare de me incomodar. Eu sou atriz.} +{435}{}{Por favor, garota... sem autógrafos.} +{436}{}{TALVEZ se você se arrumasse um pouco poderia ser um estimulador.} +{437}{}{Desculpe, não, eu não poderia ser lésbica por menos de 200 fichas. Para você, 300.} +{438}{}{Eu danço nos cassinos às quintas-feiras. Não perca minha apresentação e traga algumas fichas.} +{439}{}{Garota, VOCÊ não poderia imaginar o estresse que é minha vida.} {1230}{}{?} {1231}{}{.} {1250}{}{?} {1265}{}{?} {1305}{}{?} {1350}{}{?} -{1367}{}{, aren't you?} +{1367}{}{, verdade?} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/ncalgern.msg b/data/text/portuguese/dialog/ncalgern.msg index bff3665e9..a493ff3ac 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/ncalgern.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/ncalgern.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{You see ol' slack-jawed Algernon.} -{101}{}{You see Algernon.} -{150}{}{You see a dirty, slack-jawed man. He is rocking on his feet and making little - whistling noises to himself.} -{151}{}{You see Algernon. He looks like he is playing Missile Command in his head.} +{100}{}{Você vê o velho Algernon, um idiota.} +{101}{}{Você vê Algernon.} +{150}{}{Você vê um homem sujo e de queixo caído. Ele está balançando seus pés e + assobiando ruídos baixos para si mesmo.} +{151}{}{Você vê Algernon. Ele parece estar jogando Missile Command em sua cabeça.} {200}{}{Pew Pew} {201}{}{Thoom!} {202}{}{Zark! Zark!} @@ -18,52 +18,52 @@ {212}{}{Kablooie!} {213}{}{Ratta-tatta-tatta} {214}{}{Kaa-booom} -{220}{}{(Algernon looks at you and gives a toothless smile.) Boom! } -{221}{}{(The slack-jawed young man looks at you with a toothless smile. Stitched on his shirt is a small tag that says "Algernon" - in cursive letters.) Boom! } -{222}{}{(When he sees your weapons, he starts pointing at them excitedly.) Boom!} +{220}{}{(Algernon olha para você e dá um sorriso desdentado.) Boom! } +{221}{}{(O jovem de queixo caído olha para você com um sorriso desdentado. Costurado em sua camisa há uma pequena etiqueta + que diz "Algernon" em letras cursivas.) Boom! } +{222}{}{(Quando vê suas armas, ele começa a apontar para elas com entusiasmo.) Boom!} {223}{}{Boom!} -{224}{}{Wander away.} -{225}{}{Uh... do you want to see one of these weapons?} -{226}{}{Yeah, "boom" to you, too. Algernon, can you upgrade any of these things I have here?} -{227}{}{Uh, no "boom" right now, thanks. Bye.} -{230}{}{Hunh! Huh-huh! (Algernon gives a gurgling laugh, then points his finger at you like a gun.) Blam Blam!} -{231}{}{Miss me, miss me! Take thiz! (Point finger at him like a pistol.) POW! POW!} -{232}{}{Ugh. Me dead. Me go to better place now} -{235}{}{(Algernon gets a shocked expression on his face, then looks slowly at the place where you 'shot' him. He suddenly - staggers, then his eyes roll up into his head and he falls over, dead.)} -{236}{}{Uh, Al? U okay?} +{224}{}{Anda.} +{225}{}{Uh... você quer ver uma dessas armas?} +{226}{}{Sim, "boom" para você também. Algernon, você pode melhorar alguma dessas coisas que tenho aqui?} +{227}{}{Uh, sem "boom" agora, obrigado. Tchau.} +{230}{}{Hum! Hu-hu! (Algernon dá uma risada gorgolejante, então aponta o dedo para você como uma arma.) Blam Blam!} +{231}{}{Você falhou, você falhou! Toma isto! (Você aponta o dedo para ele como uma arma) POW! POW!} +{232}{}{Ugh. Eu morto. Eu vou para um lugar melhor.} +{235}{}{(Algernon fica com uma expressão chocada em seu rosto, então olha lentamente para o lugar onde você "atirou" nele. + Ele de repente cambaleia, então seus olhos reviram em sua cabeça e ele cai morto.)} +{236}{}{Ah, Al? Tudo bem?} {237}{}{Uh-oh.} -{240}{}{(He doesn't move.)} -{241}{}{(Start clapping.)} -{245}{}{(He doesn't get up. He isn't breathing, either.)} -{250}{}{(What do you want to give him?)} -{251}{}{Give him one of your pistols.} -{252}{}{Give him one of your rifles.} -{253}{}{Give him your flamethrower fuel.} -{254}{}{Give him one of your melee weapons.} -{255}{}{Sorry, I don't think I have anything to give you, Al. Maybe next time.} -{256}{}{Actually, I don't think giving an obvious retard any sort of weapon is a smart idea. Fun, maybe, smart, no. Later.} -{260}{}{(Al takes the item, and his eyes light up. He tinkers with it for a few minutes, then a few minutes more, - then a few more... an hour later, Al hands it back to you with a nod and an evil smile.) *Booooooom.*} -{261}{}{Say... can you upgrade THIS?} -{262}{}{Thanks, Al.} -{265}{}{[Which one?]} -{266}{}{Your .44 Magnum?} -{267}{}{Your Desert Eagle.} -{268}{}{Your Wattz 1000 laser pistol.} -{269}{}{Your Glock 86 Plasma Pistol.} -{270}{}{Dig in your pack and give him something else...} -{271}{}{Nevermind, Al. See you later.} -{272}{}{Nevermind, kid... no toys for you today. Bye.} -{276}{}{Your Colt hunting rifle.} -{277}{}{Your AK-112 assault rifle.} -{278}{}{Your FN FAL.} -{279}{}{Your Wattz 2000 Laser Rifle.} -{280}{}{Your Flambe 450 Flamethrower.} -{281}{}{Your Plasma Rifle.} -{291}{}{Want to take a swig of this flamethrower fuel?} -{292}{}{Here's some flamethrower fuel. Can you do anything with this?} -{301}{}{Give him your cattle prod. Uh... after making sure that he grabs it hilt first.} -{302}{}{Your BeatCo "Bigger Frigger" Power Fist.} -{400}{}{Me kill Al. Me better get outta here} +{240}{}{(Ele não se move.)} +{241}{}{(você dá um tapinha nele)} +{245}{}{(Ele não se levanta e também não está respirando.)} +{250}{}{(O que você quer dar a ele?)} +{251}{}{Da a ele uma de suas pistolas.} +{252}{}{Da a ele um de seus rifles.} +{253}{}{Da a ele o combustível do seu lança-chamas.} +{254}{}{Da a ele uma de suas armas brancas.} +{255}{}{Foi mal, acho que não tenho nada para te dar, Al. Talvez na próxima vez.} +{256}{}{Na verdade, não acho que dar uma arma para um retardado seja uma ideia inteligente. Divertido, talvez, inteligente, não. Mais tarde.} +{260}{}{(Al pega o item e seus olhos se iluminam. Ele mexe nele por alguns minutos, depois mais alguns minutos, + depois mais alguns... uma hora depois, Al o devolve com um aceno de cabeça e um sorriso.) *Booooooom.*} +{261}{}{Diga... você pode melhorar ISSO?} +{262}{}{Obrigado, Al.} +{265}{}{[Qual?]} +{266}{}{Sua .44 Magnum?} +{267}{}{Sua Desert Eagle.} +{268}{}{Sua Wattz 1000 laser pistol.} +{269}{}{Sua Glock 86 Plasma Pistol.} +{270}{}{Procure na sua mochila e dê a ele outra coisa...} +{271}{}{Não importa, Al. Até mais.} +{272}{}{Deixa pra lá, garoto... sem brinquedos para você hoje. Tchau.} +{276}{}{Seu Colt hunting rifle.} +{277}{}{Sua AK-112 assault rifle.} +{278}{}{Seu FN FAL.} +{279}{}{Seu Wattz 2000 Laser Rifle.} +{280}{}{Seu Lança Chamas Flambe 450.} +{281}{}{Seu Plasma Rifle.} +{291}{}{Quer tomar um gole deste combustível de lança-chamas?} +{292}{}{Aqui está um pouco de combustível de lança-chamas. Você pode fazer alguma coisa com isso?} +{301}{}{Dê a ele seu Cattle prod. Uh... depois de ter certeza de que ele pega pelo cabo.} +{302}{}{Seu Power Fist "Bigger Frigger".} +{400}{}{Eu matei Al. É melhor sumir daqui} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/ncangbis.msg b/data/text/portuguese/dialog/ncangbis.msg index 984b0d625..69bd05e72 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/ncangbis.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/ncangbis.msg @@ -1,7 +1,7 @@ -{100}{}{You see Angela Bishop.} -{101}{}{You see a screaming Angela Bishop.} -{150}{}{You see an attractive young woman in tight leather.} -{151}{}{You see Angela Bishop. When she catches your eye, she slowly licks her lips.} +{100}{}{Você vê Ângela Bishop.} +{101}{}{Você vê a escandalosa Angela Bishop.} +{150}{}{Você vê uma jovem atraente vestida com couro justo.} +{151}{}{Você vê Ângela Bishop. Quando ela te pega a olhando, ela lentamente lambe os lábios.} {175}{}{You see a young woman in tight leather. She looks too high-brow to be a whore.} {176}{}{You see Angela Bishop. She sneers at you.} {200}{}{My father's gonna KILL you when he hears how you treated me.}