diff --git a/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs b/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs index af82657..5276789 100644 --- a/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs +++ b/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs @@ -111,7 +111,7 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage) } } - const int LangNum = 4; + const int LangNum = 5; public static String[] LanguagesAvailable = new String[LangNum] { // "বাঙালি (Bengali)", @@ -125,7 +125,7 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage) "简体中文 (Simplified Chinese, PRC)", // "Español (Spanish)", // "ภาษาไทย (Thai)", - // "廣東話 (Traditional Chinese, Hong Kong)", + "粵語 (Traditional Chinese, Hong Kong)", // "台灣 (Traditional Chinese, Taiwan)", }; @@ -141,7 +141,7 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage) Properties.Resources.China, // Properties.Resources.Spain, // Properties.Resources.Thailand, - // Properties.Resources.China, + Properties.Resources.China, // Properties.Resources.China, }; @@ -157,7 +157,7 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage) "zh-CN", // "es-ES", // "th-TH", - // "zh-HK", + "zh-HK", // "zh-TW", }; } diff --git a/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-HK.resx b/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-HK.resx new file mode 100644 index 0000000..6b0b40c --- /dev/null +++ b/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-HK.resx @@ -0,0 +1,1026 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + text/microsoft-resx + + + 2.0 + + + System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089 + + + 停止預覽或轉換 + Self-explanatory. + + + 每次啓動軟體嘅時候自動檢查更新 + Self-explanatory. + + + 開始 + The "Actions" menu. + + + 轉換完成后關閉電腦 + Self-explanatory. + + + 語言Language + Change the UI language. + + + 清空MIDI列表 + Self-explanatory. + + + 轉換結束之後就自動清空MIDI列表 + Self-explanatory. + + + 轉換狀態下嘅音效 + Self-explanatory. + + + 退出 + Well, close KMC? + + + 幫助 + The "Help" menu. + + + 關於Keppy's MIDI Converter + Shows the information about KMC. + + + MIDI + Self-explanatory. + + + 加入Keppy嘅軟體更新服務器 + It lets you join KSUS on Discord. + + + 前往KaleidonKep99的GitHub頁面 + Shows the user my official GitHub page! + + + 前往KaleidonKep99的YouTube頻道 + Shows the user my official YouTube page! + + + 打开設定介面 + Open the preview/conversion settings. + + + 打開音色庫/VST管理器 + Open the SoundFonts and VST effects manager. + + + 設定 + The "Options" menu. + + + 預覽MIDI效果 + Self-explanatory. + + + 移除MIDI + Self-explanatory. + + + 渲染模式 + The "Render mode" menu. + + + 渲染為 + Render to what? WAV? OGG? Your choice.. + + + 顯示剩餘時間→顯示預覽位置 + Self-explanatory. + + + 赞助我們偉大嘅開發者 + Self-explanatory. + + + 音量 + The volume label on the main window. + + + 目前的複音數 + The amount of voices that are current active in the stream. + + + 平均 + The average level of the current stream. + + + 唔好意思!呢邊連唔上GitHub服務器。 + +請檢查您嘅網絡連接。或者試下開個VPN睇下有冇解決問題。 + +點解好的來繼續使用KMC。 + GitHub did a goof. + + + 網絡鏈接失敗! + Error 404. + + + 呢個項目唔能夠僅通過下載來維護自身。 + +我無辦法永遠更新呢個程序,所以您們嘅一筆小捐款可以協助我改進佢嘅功能,與我使用嘅設備。 + +捐款係可選嘅,如果您唔想再見到呢一個對話框,只需點擊“不再顯示”。您仍然可以打開“幫助>贊助”進行捐款。 + +提前多謝您啦。 + Donation text. + + + 以後不再顯示 + You're not interested. You're a bad person. + + + 關鍵性錯誤 + Heart attack. + + + 軟體運行過程中發生關鍵性錯誤。 +我們被迫將要關閉呢個軟件。 +附加信息: + The text of the error handler, after a fatal error. + + + Keppy's MIDI Converter處於空閒狀態。 +選擇一個MIDI,加載一些音色庫,然後就可以轉換/預覽啦。 + Idle message. + + + 贊助一下,拯救呢個項目啦。 + Please do... :( + + + 向下移動一格 + Move one item down at the time. + + + 向上移動一格 + Move one item up at the time. + + + 軟體運行過程中發生錯誤。 + +附加信息: + The text of the error handler, after a non fatal error. + + + {0} {1}已經係最新嘅版本啦。 + +唔出意外嘅話,Keppy可能再都唔會更新啦... + Self-explanatory. + + + 冇發現{0} {1}嘅更新版本。 + Title for NoUpdatesFound. + + + OK + k. + + + 峰值 + The peak level of the current stream. + + + 窗口內任意位置單擊右鍵可複製信息。 + UNDERSTAND? + + + 均方根 + The root mean square of the current stream. + + + 下個月再提醒我 + Self-explanatory. + + + 按名稱排序 + Sort all the MIDIs by name. + + + 發現咗{0} {1}嘅新版本! + +當前版本:{2} +最新版本:{3} + +您係咪想宜家就更新? +如果選擇“確定”,軟體就會自動關閉。 + +(如果唔想自動更新、可以關閉"設定 > 啟動時自動檢查更新"。) + Self-explanatory. + + + 發現咗{0} {1}嘅新版本 + Title for the UpdateFound translation. + + + 放心,預覽唔受影響 + Self-explanatory. + + + 實時模擬(暫不支持渲染) + Simulates a real-time playback, when rendering. + + + 標準 + Uses the standard rendering method. + + + 檢查更新 + Self-explanatory. + + + 編寫日期: + It shows when this release got compiled. + + + 開發相關信息 + Self-explanatory. + + + 複製到剪貼簿 + Self-explanatory. + + + 您想添加多少次呢個MIDI? + +{0} + How many times you want to add {0}, where {0} is the MIDI. + + + 轉換器將忽略MIDI嘅大小,並獲取其完整嘅信息。 + Self-explanatory. + + + 信息 + Information? + + + {0}呢個唔係有效嘅MIDI格式! + +請更換一個有效嘅MIDI。 + The MIDI is invalid. + + + 文件 + The full path of the MIDI. + + + 長度 + The length(Time) of the MIDI. + + + 音符數 + How many notes are present in the MIDI. + + + 大小 + Size of the MIDI. + + + {0}(修訂{1}) + {0} is the version of the library, {1} is the revision number. + + + 點擊呢度打開官方GitHub存儲庫 + Self-explanatory. + + + Keppy's MIDI Converter {0} +版權所有Ⓒ Riccardo Loi 2013-{1} + +粵化:{2} + Information text in the "Information about the converter" window. + + + {0}版本: + Version number of {0}, where {0} stands for the item.(E.g. "BASSMIDI version") + + + KMC + To be used with "Version". + + + 版本{0}(修訂{1}) + Windows 10's version and revision format + + + 發佈版本: + Shows the user the build number of his Windows installation. + + + Windows系統信息 + Title of the groupbox. + + + 發佈名稱: + Shows the user the release name of his Windows installation. + + + 內存不足,無法獲取此MIDI嘅信息: +{0} + Self-explanatory. + + + 該程序符合“SFZ 1.0格式”,部分符合“SFZ 2.0格式”。 + +想要去“非官方SFZ格式信息”網站睇下嗎? + Self-explanatory. + + + 關於SFZ格式 + Self-explanatory. + + + 呢個軟件支持 VST DSP。 + +Virtual Studio技術(VST) 係斯坦伯格媒體技術公司開發嘅一種軟件介面同技術。 +版權所有 ©2006 Steinberg Media Technologies. +保留所有權利。 + Self-explanatory. + + + 關於Virtual Studio技術介面 + Self-explanatory. + + + 進階設定 + Self-explanatory. + + + 音頻采樣率: + Self-explanatory. + + + 比特率: + Self-explanatory. + + + 清空音色庫列表 + Self-explanatory. + + + 強制恆定比特率 + Self-explanatory. + + + 請等候上一個轉換結束! + The thread is already busy previewing/converting another MIDI. + + + 已轉換{0}MB的RAW數據。({1}) +剩餘時間:{2} - 經過時間:{3} +轉換速度:{4}%({5}x快速) + Self-explanatory. + + + 已轉換{0}MB的RAW數據。({1}) +現在位置:{2} - {3} +轉換速度:{4}%({5}x快速) + Self-explanatory. + + + 已轉換{0}MB的RAW數據。({1}) +剩餘時間:{2} - 經過時間:{3} +轉換速度:{4}% + Self-explanatory. + + + 已轉換{0}MB的RAW數據。({1}) +現在位置:{2} - {3} +轉換速度:{4}% + Self-explanatory. + + + 已轉換{0}MB的RAW數據。({1}) +剩餘時間:{2} - 經過時間:{3} +轉換速度:{4}%({5}x慢於播放速度) + Self-explanatory. + + + 已轉換{0}MB的RAW數據。({1}) +現在位置:{2} - {3} +轉換速度:{4}%({5}x慢於播放速度) + Self-explanatory. + + + 禁用聲音效果 + Self-explanatory. + + + DSP設定: + Self-explanatory. + + + 選擇轉換輸出的文件夾 + Where do you want to export the files? + + + 選擇需要載入的MIDI... + Which files do you want to import? + + + 載入音色庫 + Self-explanatory. + + + MIDI文件 + Used for the "MIDIImport" OpenFileDialog function. + + + 向下移動 ▼ + Self-explanatory. + + + 向上移動 ▲ + Self-explanatory. + + + 只釋放“結束音符”事件中最早的音符實例 + Self-explanatory. + + + 覆蓋MIDI原來的速度 + Self-explanatory. + + + MIDI已經預覽咗{0}。 +預覽位置:{1} - {2} +音符數:{3} - {4} +預覽速度:默認 + Self-explanatory. + + + {0} | 正在預覽 {1} + Self-explanatory. + + + 實時幀速率: + Self-explanatory. + + + 移除音色庫 + Self-explanatory. + + + 流設定 + Self-explanatory. + + + 軟件將跳過VST設定。 + Self-explanatory. + + + 一次最多使用1000種音色庫來轉換MIDI。 +最後一個音色庫將覆蓋佢上面嘅音色庫,加載順序係從上到下。 +喺將音色庫添加到列表之前,請檢查其是否已損壞,來避免音頻損壞/故障。 + +支持以下格式:SF2、SF2PACK、SF3、SFZ + The description in the SoundFont list editor. + + + 呢個唔係一個有效嘅音色庫! + +請換一個有效嘅音色庫啦。 + Self-explanatory. + + + 音色庫/VST管理器 + Title of the SoundFont list editor. + + + 工作原理係點樣嘅呢? + +效果1將其效果應用於音頻,然後將修改後嘅音頻傳遞畀效果2, +然後傳遞畀效果3,以此類推。 + +呢個係一個鏈式系統。 + The description in the VST effects picker. + + + 加載{0}是發生咗錯誤。 +呢個VST無法被加載。 + +錯誤: +{1} + +VST可能與本機Windows窗體系統不兼容。 +錯誤內容已複製到剪貼簿。 + Self-explanatory. + + + VST調用無效 + Title for "VSTInvalidCallError" + + + VST管理器 + Title of the VST effects picker. + + + 打開VST DSP管理器 + Self-explanatory. + + + 啟用VST效果 + Self-explanatory. + + + 為音色庫選擇一個庫和一個預設 + Title for "BankNPresetSel". + + + 請選擇庫和預設值,從0到127。 + +對標準嘅“原聲大鋼琴”使用“Bank 0”和“Preset 0”, +或者如果您唔知道該用邊一個。 + Description for "BankNPresetSel". + + + “導入位置…”顯示添加嘅MIDI嘅默認Bank/Preset標識。 + +如果喺“導入位置…”中單讀指定咗Bank/Preset嘅ID,則默認嘅Bank/Preset嘅ID將重新指定為此處指定嘅ID。 + +如果選定嘅音色庫為SFZ,則Bank/Preset嘅ID將自動設定為0。 + Help text for "BankNPresetSel". + + + 庫/預設列表 + List of banks and presets from text file. + + + 取消 + Self-explanatory. + + + 確定 + Self-explanatory. + + + 導入庫的目標ID: + Self-explanatory. + + + 導入預設的目標ID: + Self-explanatory. + + + 導入庫的源ID: + Self-explanatory. + + + 導入預設的源ID: + Self-explanatory. + + + Whoncxis(基於【節能降耗】的漢化範本粵化) + You translated it! I think... If it says "KaleidonKep99", then you didn't. And, you don't need to know who is Whoncxis. + + + 通道 {0}: + Self-explanatory. + + + 活動復音數 - 詳細(CPU使用率:{0}%) + Self-explanatory. + + + 軟件仲未有轉換/預覽完MIDI! +真係要關閉嗎? + Self-explanatory. + + + 音頻設定 + Self-explanatory. + + + 自動調整列大小 + Let the converter automatically resize the columns. + + + 成為贊助者拯救呢個項目 + Title for "BecomeAPatron" + + + 通道設定 + Self-explanatory. + + + 總通道 + The "All" name for the Channels Settings. + + + 通道{0} + The "Channel" name for the Channels Settings. + + + 轉換已停止。 + Self-explanatory. + + + 轉換已暫停。 + Self-explanatory. + + + 錯誤信息已複製至剪貼簿。 + Self-explanatory. + + + 將錯誤信息複製至剪貼簿 + Self-explanatory. + + + 空插槽 + No VST currently loaded here. + + + 等一陣啦! + Oh! + + + {0}唔係有效嘅VST效果器! +請確定您加載嘅係VST效果器,而唔係VSTi(VST樂器)。 + +如果要使用{1}VST,就需要{1}版本嘅Keppy's MIDI Converter。 +另外,{2}版本嘅Keppy's MIDI Converter同樣唔可以使用{1}VST。 + The VST is invalid. + + + 單擊“是”,即表示您同意不濫用“VST工具”功能來創建、傳播或訪問任何利用咗【包含於VST(“Virtual Studio技術”插件)中受保護或版權保護嘅範本或文件】嘅內容。 + +會引發此類結果嘅文件包括(但不限於): +SoundFonts、VST或任何其它侵犯版權嘅可用工具。 + +簡單來講,除非獲得開發者嘅許可,否則您不得使用此工具係受版權保護/商標保護/免費或護費嘅VST上實施盜版。 +您可以隨意從VST創建音頻,但不要用此導出功能從VST提取/破解範本。 + +作者對使用此工具不承擔任何法律責任。 + This is to prevent people from blaming me for violating the copyright, by allowing people to sample VSTs. +I'm not responsible of what people do with the converter. + + + 加載 + Loads the VST. + + + 最大複音數:(最高可設定為100,000) + The amount of voices allowed to be played at once. + + + 應用正在正在為轉換過程分配內存。 +請稍候... + Self-explanatory. + + + 軟體程序正在為轉換過程分配內存。 +記得去調VST DSP設定並關閉窗體喔。 +請稍候... + Self-explanatory. + + + 軟體程序正在為預覽分配內存。 +請稍候... + Self-explanatory. + + + 軟體程序正在為預覽分配內存。 +記得去調VST DSP設定並關閉窗體喔。 +請稍候... + Self-explanatory. + + + 軌道數 + How many tracks are present in the MIDI. + + + 未認證 + Self-explanatory. + + + 覆蓋默認語言 + Self-explanatory. + + + 成為贊助者 + Self-explanatory. + + + 呢個項目唔能夠僅通過下載來維護自身。 + +我無辦法永遠更新呢個程序,所以您們嘅一筆小捐款可以協助我改進佢嘅功能,與我使用嘅設備。 + +捐款係可選嘅,如果您唔想再見到呢一個對話框,只需點擊“不再顯示”。您仍然可以打開“幫助>贊助”進行捐款。 + +提前多謝您啦。 + Self-explanatory. + + + 下次先算 + Self-explanatory. + + + 預覽已停止。 + Self-explanatory. + + + 預覽已完成。 + Self-explanatory. + + + MIDI已經預覽咗{0}。 +預覽位置:{1} - {2} +音符數:{3} - {4} +預覽速度:({5}x慢於播放速度~) + Self-explanatory. + + + 移除所有 + Unloads all the VSTs. + + + 移除 + Unloads the VST. + + + 已開啟VSTi模式。 + Self-explanatory. + + + 已開啟VSTi模式。 +法律警告將不再顯示。 + Self-explanatory. + + + {0} 作者 {1}(版本號:{2}) + Shows you the name of the VST, the creator, and its version number. + + + 注意 + Warning! + + + {0} | 正在轉換 {1} + Self-explanatory. + + + 贊助 + Self-explanatory. + + + 複製 + Used when creating a copy of an existing file. + + + 正在解析MIDI信息... + Self-explanatory. + + + {1}個文件中已解析{0}個文件。 +請稍候... + Self-explanatory. + + + 跳過VST DSP設定 + Self-explanatory. + + + N/A + + + 不可用 + + + VSTi設定 + Self-explanatory. + + + 更新安裝包已損壞。 +無法安裝更新! + +點擊確定來繼續。 + Self-explanatory. + + + 安裝包一唔覺意損壞咗... + + + 部分語言總未擁有,敬请期待。 + Self-explanatory. + + + 最小化到託盤 + Self-explanatory. + + + 顯示氣球/牆角框通知,而唔是消息框。 + + + 轉換器已最小化至託盤。 +單擊系統託盤上嘅圖標將其還原。 + Self-explanatory. + + + 使用32點sinc函數插值代替線性函數插值 + Self-explanatory. + + + 無效參數 + Self-explanatory. + + + {0}唔是有效嘅命令行參數! +點擊確定來繼續. + Self-explanatory. + + + 選擇的音色庫: +{0} + Selected SoundFont, in the BankNPresetSel window. + + + 如果有嘅話,總係預加載軟件默認嘅音色庫。 + Self-explanatory. + + + 導出前展示“忽略軌道”對話框。 + Self-explanatory. + + + 最高: + Range of IgnoreNotes1. + + + 忽略兩個力度值之間的音符 + Self-explanatory. + + + 將音符限定在88鍵(鼓通道除外) + Self-explanatory. + + + 最低: + Range of IgnoreNotes1. + + + MIDI事件設定 + Title of the groupbox. + + + 您要忽略邊一條軌道? + Self-explanatory. + + + 只預加載需要嘅採樣,而非整個音色庫。 + Self-explanatory. + + + 預加載范本將強制使轉換器掃描整個MIDI,已檢查邊啲範本需預加載。 +根據MIDI和音色庫嘅大小,呢種行為可能會使轉換器喺檢查中暫停幾分鐘甚至幾個鐘。 +對於【黑樂譜】嘅預覽/轉換,強烈建議不要選中此選項。 + + + 預加載與MIDI具有相同名稱和路徑的音色庫。 + Self-explanatory. + + + 在{0}個文件當中,{1}個有效,{2}個無效。 + Self-explanatory. + + + 準備中。 +請稍候... + It's preparing the AddingMIDIs window for the process. + + + 將音色庫調製包絡中嘅啟動階段變為線性 + Self-explanatory. + + + 將音量包絡嘅衰減和釋放階段變為線性 + Self-explanatory. + + + 禁止啟動線性處理音色庫中嘅採樣 + Self-explanatory. + + \ No newline at end of file