From d596adfc0bb9a4bdd54132b74a376126252c27a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Rahner Date: Fri, 3 Jan 2025 13:36:43 +0000 Subject: [PATCH 1/5] Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (1482 of 1482 strings) Translation: agrirouter/user manual Translate-URL: https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/user-manual/en/ --- i18n/en.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/en.po b/i18n/en.po index 19b11225..97ec1d3e 100644 --- a/i18n/en.po +++ b/i18n/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:47+0000\n" "Last-Translator: Oliver Rahner \n" "Language-Team: English \n" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" "them to the agrirouter as <>.\n" "[.result]#Add Endpoints as described in the chapters xref:endpoint.adoc" "#connect-machine[Connect machine] and xref:endpoint.adoc#connect-software[" -"Connect agricultural software]#.\n" +"Connect agricultural software].#\n" #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/introduction.adoc:27 From 9b7d208ef6f29456e0695b353424620a0e9e4acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Rahner Date: Fri, 3 Jan 2025 14:11:23 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (1482 of 1482 strings) Translation: agrirouter/user manual Translate-URL: https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/user-manual/it/ --- i18n/it.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po index ae931b35..f2fc0b10 100644 --- a/i18n/it.po +++ b/i18n/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 14:14+0000\n" "Last-Translator: Oliver Rahner \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1329,9 +1329,9 @@ msgid "" "Kontoeinstellungen. Scrolle hier ganz nach unten und du siehst diesen " "Abschnitt:#" msgstr "" -"Seguite i passaggi 1 e 2 del capitolo <>. [Ora vi trovate nell'area delle " -"impostazioni dell'account. Scorrete fino in fondo e vedrete questa sezione:#" +"Seguite i passaggi 1 e 2 del capitolo <>. [Ora vi trovate nell'area delle impostazioni " +"dell'account. Scorrete fino in fondo e vedrete questa sezione:#" #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/account.adoc:207 @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "" "image:endpoints/a-to-b-icon.png[Legende Icon, 40] In dieser Spalte ist der " "Endpunkt A Sender und der Endpunkt B Empfänger." msgstr "" -"image:endpoint/a-to-b-icon.png[icona della legenda, 40] In questa colonna, " +"image:endpoints/a-to-b-icon.png[icona della legenda, 40] In questa colonna, " "l'endpoint A è il mittente e l'endpoint B è il destinatario." #. type: Plain text From 45009dbdd792a4ba7c37e3b941ec68473f7650e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Rahner Date: Fri, 3 Jan 2025 14:02:27 +0000 Subject: [PATCH 3/5] Translated using Weblate (French (formal)) Currently translated at 100.0% (1482 of 1482 strings) Translation: agrirouter/user manual Translate-URL: https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/user-manual/fr@formal/ --- i18n/fr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po index 4055b76d..818f29aa 100644 --- a/i18n/fr.po +++ b/i18n/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:16+0000\n" -"Last-Translator: DeepL \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Rahner \n" "Language-Team: French (formal) \n" "Language: fr\n" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" #: de/modules/ROOT/pages/account.adoc:107 #, no-wrap msgid "Anmelden" -msgstr "Ouvrir une session" +msgstr "S'inscrire" #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/account.adoc:118 @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "" "Gib die *_E-Mail-Adresse_* ein, mit der du dich bereits beim agrirouter " "<> hast." msgstr "" -"Saisissez la *_adresse e-mail_* avec laquelle vous vous êtes déjà inscrit " -"sur agrirouter <>." +"Saisissez la *_adresse e-mail_* avec laquelle vous vous êtes déjà " +"<> sur agrirouter." #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/account.adoc:127 @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgid "" "registriert>> hast. Kopiere den Code aus der Mail." msgstr "" "Vous recevrez alors un *_email contenant un code à 8 chiffres_* à l'adresse " -"e-mail avec laquelle vous vous êtes inscrit sur agrirouter <>. Copiez le code de l'e-mail." +"e-mail avec laquelle vous vous êtes <> sur agrirouter. " +"Copiez le code de l'e-mail." #. type: delimited block = #: de/modules/ROOT/pages/account.adoc:132 @@ -3227,8 +3227,8 @@ msgid "" "[.result]#Füge Endpunkte hinzu, wie in den Kapiteln xref:endpoint.adoc#connect-machine[Maschine verbinden] und xref:endpoint.adoc#connect-software[Agrarsoftware verbinden] beschrieben.#\n" msgstr "" "*points d'extrémité:* les machines et les logiciels agricoles peuvent " -"échanger des données si vous les ajoutez à l'agrirouter comme <>.\n" +"échanger des données si vous les ajoutez à l'agrirouter comme " +"<>.\n" "[.result]#Ajouter des points de terminaison comme décrit dans les chapitres " "xref:endpoint.adoc#connect-machine[connecter une machine] et xref:endpoint." "adoc#connect-software[connecter un logiciel agricole].#\n" From fa00b968f10d3c8b57fc225cf21d6990692eeb43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Rahner Date: Fri, 3 Jan 2025 14:14:41 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1482 of 1482 strings) Translation: agrirouter/user manual Translate-URL: https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/user-manual/es/ --- i18n/es.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index 97037adc..f529166b 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:16+0000\n" -"Last-Translator: DeepL \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Rahner \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid "" "image:endpoints/endpoint-name.png[Endpunktname, 50]: Name oder Beschreibung " "des Endpunkts." msgstr "" -"image:endpoints/nombre-del-punto-de-final.png[Nombre del punto final, 50]: " -"Nombre o descripción del Punto de conexión." +"image:endpoints/endpoint-name.png[Nombre del punto final, 50]: Nombre o " +"descripción del Punto de conexión." #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/endpoint.adoc:47 @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "" "image:endpoints/add-manufacturer-3.png[Hersteller verbunden, 400, " "float=right]" msgstr "" -"image:endpoints/add-fabricante-3.png[fabricante vincular, 400, float=right]" +"image:endpoints/add-manufacturer-3.png[fabricante vincular, 400, float=right]" #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/endpoint.adoc:88 @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "*_Rutas gestionadas por agrirouter_*: Si esta opción está seleccionada image:" "endpoints/active-routing-icon.png[Icono activo, 25], los ajustes de ruta " "están activos según los ajustes por defecto del agrirouter. Los ajustes de " -"ruta también se pueden xref:enrutamiento.adoc#editar-conexion[ajustar " +"ruta también se pueden xref:routing.adoc#editar-conexion[ajustar " "manualmente].\n" #. type: Plain text @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgid "" msgstr "" "*Cuenta:*Necesitas una cuenta de usuario para utilizar el agrirouter:\n" "[.resultado]#Crea y gestiona tu cuenta como se describe en el capítulo " -"xref:cuenta.adoc[cuenta].#.\n" +"xref:account.adoc[cuenta].#.\n" #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/introduction.adoc:22 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgid "" msgstr "" "Una ruta es la Vinculación entre dos Puntos de conexión, es decir, los datos " "fluyen del remitente al destinatario y viceversa a través de la ruta. Puede " -"averiguar cómo configurar una nueva ruta xref:enrutamiento.adoc[aquí]." +"averiguar cómo configurar una nueva ruta xref:routing.adoc[aquí]." #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/introduction.adoc:67 From 95162d5e12ce127ac4f7c173214cc73b65993000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Rahner Date: Fri, 3 Jan 2025 14:12:09 +0000 Subject: [PATCH 5/5] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (1482 of 1482 strings) Translation: agrirouter/user manual Translate-URL: https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/user-manual/pt/ --- i18n/pt.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po index 96927811..5b9e3ff7 100644 --- a/i18n/pt.po +++ b/i18n/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-28 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 14:14+0000\n" "Last-Translator: Oliver Rahner \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "" "icon.png[Software Icon, 40]: Dieses Symbol steht für die Art von Endpunkt, " "die verbunden ist." msgstr "" -"image:endpoints/trator-icon.png[Ícone do trator, 40] image:endpoints/" +"image:endpoints/tractor-icon.png[Ícone do trator, 40] image:endpoints/" "software-icon.png[Ícone do software, 40]: Este ícone representa o tipo de " "Ponto final que está ligado." @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "" "endpoint.adoc#manufacturer-machine-connection[*_bearbeiten_*]." msgstr "" "Pode alterar a Designação e a atribuição do fabricante dos seus pontos " -"finais xref:pontofinal.adoc#manufacturer-machine-connection[*_edit_*]." +"finais xref:endpoint.adoc#manufacturer-machine-connection[*_edit_*]." #. type: Plain text #: de/modules/ROOT/pages/introduction.adoc:44