forked from ProletRevDicta/Prolet
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
马克思恩格斯全集 第28卷 下册.txt
executable file
·12408 lines (11980 loc) · 899 KB
/
马克思恩格斯全集 第28卷 下册.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
马克思恩格斯全集
[下]
(28)
==========第1页==========
全世界无产者,联合起来!
==========第2页==========
马克思恩格斯全集
第二十八卷
下册
==========第3页==========
目
录
第二部分
卡·马克思和弗·恩格斯给其他人的信
(1852年1月一1855年12月)
1852年
1.马克思致约瑟夫·魏德迈(1月1日)…469
2.恩格斯致燕妮·马克思(1月14日)…471
3.马克思致约瑟夫·魏德迈(1月16日)……473
4.马克思致约瑟夫·魏德迈(1月23日)…475
5.恩格斯致约瑟夫·魏德迈(1月23日)……478
6.马克思致斐迪南·弗莱里格拉特1月26日)…453
7.马克思致约瑟夫·魏德迈(1月30日)…………485
8.恩格斯致约瑟夫·魏德迈(1月30日)…456
9.马克思致约瑟夫·魏德迈(2月13日)…458
10.恩格斯致约瑟夫·魏德迈(2月19日)491
11.马克思致约瑟夫·魏德迈(2月20日)492
12.马克思致斐迪南·拉萨尔(2月23日)
496
13.恩格斯致约瑟夫·魏德迈2月27日)
499
14.马克思致约瑟夫·魏德迈(3月5日)………503
==========第4页==========
15.马克思致约瑟夫·魏德迈3月25日)511
16.恩格斯致约瑟夫·魏德迈(4月16日)4t404484e440404004t4t514
17.马克思致阿道夫·克路斯4月22日)
517
18.马克思致阿道夫·克路斯4月23日)518
19.马克思致约瑟夫·魏德迈(4月30日)……519
20.马克思致阿道夫·克路斯5月10日左右)522
21.马克思和恩格斯致约瑟夫·魏德迈(5月28日)…526
22.马克思致燕妮·马克思(6月11日)…528
23.恩格斯致约瑟夫·魏德迈(6月11日)…530
24.马克思致阿道夫·克路斯(6月26日以前)444444536
25.马克思致阿道夫·克路斯(7月20日)44aa536
26.马克思致哥特弗利德·金克尔(7月22日)…539
27.马克思致阿道夫·克路斯(7月30日)…539
28.马克思致阿道夫·克路斯(8月初)…545
29.马克思致亨利希·布罗克豪斯8月19日)…546
30.马克思致彼得·伊曼特8月27日)
547
31.马克思致阿道夫·克路斯(9月3日)…548
32.马克思致阿道夫·克路斯(10月5日)551
33.马克思致阿道夫·克路斯10月8日)
552
34.马克思致阿。布吕宁克(10月18日)…556
35.恩格斯致玛丽亚·布兰克(11月22日)…557
36.马克思致卡尔·爱德华·费泽(11月底)…560
37.马克思致亚诺什·班迪亚(12月3日)…561
38.马克思致阿道夫·克路斯12月7日)
563
39.马克思致阿道夫·克路斯(12月14日)…569
==========第5页==========
40.马克思致古斯达夫·泽尔菲(12月28日)…571
1853年
41.马克思致阿道夫·克路斯1月21日)…576
42.马克思致阿道夫·克路斯3月25日)577
43.恩格斯致约瑟夫·魏德迈(4月12日)581
44.马克思致阿道夫·克路斯4月17日)591
45.马克思致阿道夫·克路斯4月26日)4594
46.马克思致约瑟夫·魏德迈4月26)…595
47.马克思致阿道夫·克路斯(6月14日左右)…597
48.马克思致阿道夫·克路斯(9月15日)4444n44598
49.马克思致卡尔·布林德(9月26日)600
50.马克思致约瑟夫·魏德迈(10月初)44040444444680s0415601
51.马克思致卡尔·布林德(10月13日)…602
52.马克思致阿道夫·克路斯(10月中)603
53.马克思致阿道夫·克路斯(11月中)605
1854年
54.恩格斯致《每日新何》编辑赫·季·林肯(3月30日)…607
55.马克思致斐迪南·拉萃尔(4月6日)…611
56.马克思致斐迪南·拉萃尔(6月1日)…614
57.马克思致摩里茨·埃尔斯纳(12月20日)…618
1855年
58.马克思致斐迪南·拉苹尔(1月23日)……620
==========第6页==========
N
59.马克思致摩里茨·埃尔斯纳(4月17日)…624
60.马克思致斐迪南·拉萃尔(7月28日)…625
61.马克思致阿马利亚·丹尼尔斯9月6日)626
62.马克思致摩里茨·埃尔斯纳9月11日)
628
63.马克思致摩里茨·堆尔斯纳11月8日)
629
64.马克思致斐迪南·拉萃尔(11月8日)…632
附
录
1.燕妮.号克思致恩格斯(1852年1月7日)……637
2.燕妮·马克思致钓斐夫·魏德迈(1852年1月9日)……640
3.燕妮·马克思致恩格斯(1852年1月16日)……642
4.燕妮·马克思致钓瑟夫·魏德迈(1852年2月27日》…643
5.燕妮·马克思致阿道夫·克路斯(1852年10月15日)4a0440404040644
6.燕妮·马克思致阿道夫·克路斯(1852年10月28日)648
7.燕妮·马克思致阿道夫·克路斯(1853年3月10日)……651
8.燕妮·马克思致思格斯(1853年4月27日)…653
9.摘自阿道夫·克路斯给约瑟夫·魏德迈的信(1853年5月15日):654
10.摘道夫・克路斯瑟夫・魏徳信(1853年6月2日)。。655
11.摘自阿道夫·克路斯给约瑟夫·魏德迈的信1853年6月14日)…656
12.燕妮·马克思致恩格斯(1853年9月9日)…657
13.摘自阿道夫·克路斯给约瑟夫·魏德迈的信1853年11月4日)…658
14.燕妮·马克思致恩格斯(1853年11月24日)…659
15.・・(185312月129日)。。。。。 660
16.燕妮·马克思致恩格斯(1854年3月底)…661
17.燕妮·马克思致恩格斯(1854年5月13日)……662
18.燕妮·马克思致恩格斯(1854年5月23日)……663
==========第7页==========
注释
人名索引…778839本卷中引用和提到的著作索引040444444t444a40440s404140840875期f刊索引…876885
插
图
1850年至1856年马克思在伦敦住过的房子
(索荷区第思街28号》…2021恩格斯1853年6月6日给马克思的信的第三页…261君士坦丁堡至尼什的军用道路石印图…324一325马克思夫人和女儿燕妮……438一439马克思1852年3月5日给魏德迈的信的第三页的一部分…5051853年9月17日改革报》的原版,载有克路斯根据马克思的信写的《“合众国最优秀报纸”及其“最优秀人物”和政治
经济学家》一文的一部分…600-601
==========第8页==========
第二部分
卡·马克思和弗·恩格斯给其他人的信
1852年1月一1855年12月
==========第9页==========
1852年
==========第10页==========
469
1852年
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽约
1852年1月1日于伦敦]
亲爱的魏维:
恭贺新年!并请代我和我的妻子向你的夫人①祝贺。
我现在才把文章②寄给你,是因为工作不但受到当前急剧发展的事态的影响,而且在更大程度上还受到私事的干扰。从现在起开始正常了。
鲁普斯③病得很厉害,因此直到现在还不能给你寄任何东西。红色沃尔弗①的文章我认为不能用,所以没有寄给你。
如果你由于资金困难不得不把自己的事业⑤推迟一个较长的
①路易莎·魏德迈。一一编者注
②卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》第一草。一编者注国成廉·沃尔弗。一一编者注
①斐迪南·沃尔弗。一一编者注®《革命》杂志的出版。一编者注
==========第11页==========
470
1.马克思致钓·魏德迈(1852年1月1日)
时间,一希望不会发生这种情况,一一那就请你把文章交给德纳,以便他把文章译成英文供他的报纸①刊用。不过我希望这没有必要。
请代我问候德纳。告诉他,他的信和报纸我都收到了,下星期将给他寄去一篇新写的文章②。
至于《评论》③,因为我这里手头没有,而要重新从汉堡索取,单从钱方面来说就有困难,所以请你来信说明,你认为在美因大致能指望有多大销路。
我将把我们的朋友厄内斯特·琼斯一英因党最杰出的领袖所办的《寄语人民》从这里寄给你。对你来说,它将是一个真正的宝库,因为它能帮助你弥补你的刊物的材料不足。
请立即(以及今后)给我寄米几份你的周刊。敬礼和兄弟情谊。
你的卡・马克思
昨天我百般敦促弗莱里格拉特,他终于答应我以最近事件为题写一首诗给你。
①《纽约每日论坛报》。一编者注
②指恩格斯《德国的革命和反草命》这组文章中的一篇。一编者注国《新莱茵报。政治经济评论。一一编者注
==========第12页==========
2.思格斯致燕·马克思(1852年1月14日)
471
2
恩格斯致燕妮·马克思
伦
敦
1852年1月14日于曼彻斯特
亲爱的马克思夫人:
要不是有好多事情妨碍了我一特别是我的妹夫①在这里,整整一个星期我得陪他玩,在曼彻斯特这里,这的确不是一件平常的事,一一我早就答复您的亲切的来信了②。当然,在这段时间里丝毫没有想工作,而只是现在才开始考虑在最近星期五这班轮船开出之前能做些什么。无论如何今天或明天晚上要为《论坛报》写点东西,而老爷子魏德迈也不能一无所得。现在他毫无音信,一我希望你们今天接到他的信,从中我们可以了解新的一年的前景,因为昨天轮船带米的信正好是元旦以前写的。
我希望家长圆已经从他的遭难受罚的床上起来了,而且但愿他不要由于图书馆而完全忘记了《论坛报》。关于尊墩的吕德尔斯的材料,就象关于高尚的金克尔的必要材料一样,我已立即转给维尔特了。
伟大的维利希挨打,我们很痛快:在他面前展现出一幅还要不断挨打的美景。既然这个伟大的勇士借以护身的那种不可侵犯和不可战胜的魔术被一顿臭打所破,邦末现在,每一个流亡者恶棍,
①布兰克。一编者注
②见本卷第637一640页.一一编者注国指马克思。一一编者注
==========第13页==========
472
2.思格斯致燕·马克思(1852年1月14日)
直到最后一个康拉德①,在重复这种试验并向这位高尚人物大报私仇之前,是不会甘心的。而这位大人物的不幸的英勇精神之所以能够得到安慰,是因为打他的那些人全是“有原则的”人。虽然他挨了打,但毕竞是“有原则的打”。
克路斯的信退还给您。这家伙是个不可多得的代理人。当维利希受骗的事一传开,将会大大喧闹一番。这些痛人害怕信落到我们手里,不敢再写信了。金克尔硬说他给伦敦写信谈过关于必须同我们建立联系的事,这是多么卑那的伪善行为!这个事实只是证明,在美因有人常常问他,而且很不客气地问他关于我们的情况,在那里的民主主义猛才中间也有一批我们的拥护者,不知什么原因,他们发誓效忠于我们,就象另一些人发誓效忠于金克尔、海因岑或黑克尔一样:这可能是马格努斯·格罗斯、威尔海米等等一类的拥护者,他们只要求同我们短期在一起,为的是更好地了解我们和他们自己,然后再回到适于他们住的那个公共牲畜栏里去。
路易一拿破仑越米越滑稽可笑。当他邦些消灭贫困等现象的伟大措施还一项也没有能够实行的时候,这个人却因采取那些仅仅为了暂时巩固他的威望的办法而触怒了全世界的庸人。任何一家非法国的报纸都不敢再出米为他辩护,甚至《太阳报》和《科伦》②也一声不吭,只有《地球》报的这个下流通讯员,每天还往拨给他的那个角落里堆他的肮脏东西。此外,路易一拿破仑己经激起全世界对他的怀疑,整个欧洲流传着战争的谣传,响起了战争的叫嚣,连爱好和平的《每日新闻》也有意无意地不得不附和关于“国
①康拉德·塘拉姆。一一编者注
②科伦日报影。一编者注
==========第14页==========
3.马克思致约·魏德迈(1852年1月16日)
473
防”的口号。这个家伙除了他那种狂热赌棍所特有的、特别是自12月2日①以来表现出的特性以外,终于开始表现出另一种特性,即认为自己是命中注定的“救世主”并盲目相信自己命运的、疯狂的王位追求者的天性。时候到了,上帝派出了侄儿,要他把整个世界从魔鬼的奴役中和社会主义的地狱里拯数出来。幸而议会即将召开,而这总会使政治欺骗变换一些花样。
问候马克思和孩子们。
您的弗·恩格斯
3
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年1月16日于伦敦索荷区第恩街28号
亲爱的魏德迈:
今天是我两个星期以来第一次起床。你可以看出,我的病是严重的,直到目前还没有痊愈。因此这星期我不能如愿把我论波拿巴的文章的第三篇②寄给你。附在这封信中的是弗莱里格拉特的诗和他的私人信。请你:(1)要精心把诗印好,诗节之间应有
①指1851年12月2日法国的波拿巴政变。一编者注
②卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》第三章。一一编者注
⑧斐·弗莱里格拉特《致钓瑟夫·魏德迈诗笺一)》。一编者注
==========第15页==========
474
3.马克思致约·魏德迈(1852年1月16日)
适当的间隔,总之,不要吝惜版面。如果间隔小,挤在一起,诗就要受很大影响。(2)写一封亲切的信给弗菜里格拉特。别舍不得用恭维话,因为所有的诗人甚至最优秀的诗人多多少少都是喜欢别人奉承的,要给他们说好话,使他们赋诗吟唱。我们的弗菜里格拉特在私生活上是一个最可爱最朴素的人,在他的真诚的善良心灵里隐藏着最灵敏和最善讽刺的才智:他的热情是“真实的,但并不使他成为“非批判的”和“迷信的”。他是一个真正的革命者,是一个十分忠诚的人一这是我只能对少数人用的赞语。但是诗人—一不管他是一个怎样的人—一总是需要赞扬和崇拜的。我想这是他们的天性。我说这些只是要你注意,在同弗菜里格拉特通信时不应忘记“诗人”同“批评家”之间的区别。而他把自己的诗直接寄给你,这是他的好意。我认为这对在纽约的你来说将是一个支持。
我不知道今天能不能再给你寄一篇文章。皮佩尔曾经答应给你写一篇文章,但至今他还没有露面,而当他出现时,文章首先得经受检验,其结果或者是付之一炬,或者是被认为值得作一次跨越大洋的旅行。我现在还非常虚弱,不能继续写了。一星期后再给你详细写。我们全家向你们全家问好。
鲁普斯①也还没有痊愈,因此什么也没有干成。
你的卡·马克思
又及:再附上我们同盟的一个盟员的《声明》,要用小号字把它登在你的报纸2的广告中间或是报纸的末尾。
丹尼尔斯、贝克尔等人的案件在培审法庭一月份开庭期间又
①成廉·沃尔弗。一一编者注
②革命》。一一编者注
==========第16页==========
4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日)
475
没有审理,借口是侦查非常困难,必须重新进行侦查。他们坐牢已经九个月了。
4
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年1月23日于伦敦]索荷区第恩街28号
亲爱的魏德迈:
遗憾得很,我的病还不允许我在这个星期给你,也就是给你的报纸①写点东西。我好不容易才给德纳弄成一篇文章,他已有六个多星期没有收到我任何东西了。多少年来还没有一件事,甚至最近的法国丑事⑧也没有象这该死的痔疮那样打破我的生活常规。但是现在我感到就会好起米,一个月内不得不离开图书馆,曾使我非常苦恼。
关于雾月十八日,现在你还会收到两篇文章①:其中第一篇无论如何将在这个星期五寄出,第二篇如果不能同时寄出,也将紧随第一篇之后寄上。
附上皮佩尔的一篇文章。
①革命》。一编者注
②指恩格斯德国的革命和反草命》的第七篇。一一编者注画指1851年12月2日的政变.一编者注
④卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》第三草和第四章。一编者注
==========第17页==========
476
4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日)
至于鲁普斯①,我曾再三催促他,看来他决定为你的报纸写一篇关于回顾科苏特在匈牙利的事业的文章。你犯了两个错误:第
一,你在你的启事中没有在提到我们的同时提到鲁普斯:第二,你没有专门邀请他撰稿。你应该写信请求他给你写文章,以此米弥补后一个错误一你可以把这封信装在给我的信的信封里。我们之中谁也不能象他那样写得十分通俗。他是非常谦逊的。尤其应该避免造成这样的印象,似乎他的撰稿被认为是多余的。
由于我的住处离弗莱里格拉特很远,又因为我在邮件寄走之前的最后一分钟才接到皮佩尔的文章,所以今天不得不给你寄去两封信而不是一封信。今后我们将避免这种情况。
还附上我的朋友普芬德的声明(鲍威尔已经不再是我们同盟的人了)。你必须刊登这个文件,因为磨坊街协会诬告普芬德的声明,不但在欧洲的报纸上而且在美国的报纸上也登载了。最好你能在声明后面加个补充,说它仅仅提到在目前警察条件下所能公布的情况(鲍威尔和普芬德同旧同盟之间的账目,我们占有多数的那个中央委员会后来对这笔钱的使用的监督一所有这些当然现在还不能写上去)。还要写上:老长舌妇和欧洲民主主义的“糊涂虫”一一阿尔诺德·文克里特一卢格烟,利用我们出于政治上的考虑而必须在德因特别慎重行事这一情况,同时还暗示一些与普芬德和鲍威尔有关的事件(他本人只是从第三者或第四者传来的谣言中听米的),来竭力引起公众对我和恩格斯的怀疑,虽然我们与此毫无关系。这头猛驴还以同样的方式声称,以乎我们是从磨坊街协会中被赶出米的,其实是我们自己声明退出这个协会的:普芬
①成廉·沃尔弗。一一编者注
==========第18页==========
4.马克思致约·魏德迈(1852年1月23日)
477
德的信也能说明这一点。
你还可以报道,在伦敦成立了一个由施泰翰领导的新的工人协会,它将同“流亡者”、“鼓动老”和大磨坊街协会一律不发生联系,并具有严正的宗旨。
我的亲爱的,你知道,这个协会是我们的,尽管我们只是派去了我们的青年:我这里指的不是我们的工人,而是我们的“有学问的人”。工人全都参加了这个协会。
施泰翰有些行会市民的妄自尊大和小手工业者的动摇性,但是他是可以教育的,并且他在德国北部的声望很高。因此,我也建议他给你写文章。我们逐渐把他推到他竭力想回避的前列,使他面对他原想掩饰的矛盾。维利希曾要他当金克尔公债的保证人,但他拒绝了。起初,沙佩尔一维利希欣喜若狂地接待他,企图唆使他反对我们,但是由于他健全的本性,很快就认清这些恶棍及其信徒们的卑那和无聊。这样,他就公然同这些恶棍绝交了这部分是由于我们悄悄派去帮助他的罗赫纳和其他的助手促成的)。
阿·亨策是不是我们的哈姆的亨策?如果这人是他,我就写信给他,因为维利希为了在他面前诽谤我,无疑什么都干了。无赖!
我们全家衷心问候你们全家。
你的卡·马克思
小册子等所需要的全部材料将同琼斯的《寄语》①一次寄出。
①《寄语人民。—一编者注
==========第19页==========
478
5.思格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)
这些东西单独寄,花钱太多。《北极星报》已经不在奥康酒尔手里,而是在那个同财政改革和议会改革派暗中有联系的宪章派集团手里。46
5
恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年1月23日于曼彻斯特
亲爱的魏德迈:
我希望你此时已经收到我在12月18日或19日“阿非利加号”轮船启航之前付邮的第一封信。那里有仓卒写成的一篇文章和同样仓卒写的一封信。物你最迟5日应当收到它,但它也可能只是随后米的一班轮船寄走的。后来,我在上星期交“尼亚加拉号”给你寄去一篇没有附信的文章:但是我怀疑我把它送到邮局是否及时。如果这篇文章送晚了,那末它将同今天的信一起随“欧罗巴号”寄走,这样,你也将有供以后用的材料了。大概你已经收到了马克思的许多东西,弗菜里格拉特针对金克尔所写的诗①,也许还有鲁普斯②和皮佩尔的一些东西。雏尔特现在恰巧很忙,而且在布莱得弗德约克郡)坐不牢:但他仍然答应我随最近一班轮船寄点东西。也许我明天能在这里看到他,我再催他一次,让他履行自己的诺言。遗憾的是,马克思由于我新年在伦敦逗留期间狂饮了一顿,生了两个星期的重病,而我也在上星期以
①斐·弗菜里格拉特《致钓瑟夫·魏德迈诗笺一)》。一一编者注
②成廉·沃尔弗。一一编者注
==========第20页==========
5.思格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)
479
前未能工作,一则是因为我在伦敦住了两个星期,一则是因为后来出现了种种障碍。现在我希望每星期能定期给你寄点东西。为了换换体裁,下次甚至还可能寄一篇小品文给你。
眼下我在曼彻斯特这里还呆得住,一一很幸运,我占据的职位具有很大的独立性和许多优越的地方:马克思和其他朋友有时从伦敦到我这里米,目前维尔特还住在布莱得弗德,我们经常彼此米往,因为乘火车走一趟只要两个半小时。但是他很可能离开那里,他在偏僻的布莱得弗德呆不下去,无论什么地方他都不能安安稳稳地蹲上一年。我打算今年夏天或者明年夏天一一如果那时不发生什么政治上的变动的话一一到美国去旅行,我想去纽约,特别是新奥尔良。但这不取决于我,而取决于我的老头①,还取决于棉花市场的行情。
五十本《革命》太多了,可能要付很大一笔钱,即每次要付四先令甚至更多的钱。由于到处进行速捕,人们各奔东西等等,以及由于德因的出版法,在这里只能指望有少数的订户,而在德因一一也许只有在汉堡才能指望有几个订户。因此分发试刊没有什么用处。报纸按印刷品寄,不论单份或者几份一起寄,一印张需邮费一便士(二分)。所以,请给我寄来四份,给伦敦直接寄去六至八份,不然我还得花钱把它们从这里转寄到伦敦,而且这种私人的邮资不能算在公司的账上。我们有十至十二份就够了,如果在这里有了订户,那末将来可以在伦敦成立一个常设代办处,并用一个包裹把所有已出的报纸一次寄给它,以便补上所缺的。我将同伦敦人商谈一下这件事,看看可以采取什么办法。
①恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。一一编者注
==========第21页==========
480
5.思格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)
法国的情况非常好。昨天晚上《祖国报》报道,今天通报》将公布德·莫帕的警务部设立的消息。同富尔德及其他人一道在内阁代表资产阶级它不参加政权)物质利益的莫尔尼将要飞翔,纯粹的冒险家莫帕、培尔西尼及其同伙的统治将要开始。于是,皇帝的真正社会主义即将来临。第一个社会主义措施将是没收路易一菲力浦的财产,因为他不按旧习惯把自己的财产交给国家,却于1830年8月6日把他的财产交给了自己的子女,而他干这些所依据的法令是无效的。奥马尔公爵继承孔代的那部分财产也必定会被没收。如果事态发展得十分迅速,那末这个星期六的轮船会带来这方面的消息。在南部各省现在仍然象追捕野兽一样,在追捕武装起义者。6
现在在报道法国消息方面,唯一可取的是英国报刊,有时奥格斯堡《总汇报》也有可取之处。伦敦的《每日新闻》能够给你提供关于法因事态的最好的报道,因此我特意把它介绍给你。论坛报》有这个报纸,而且你在其他地方也能弄到它:自己买是太责了。你在城里商业区的任何一家咖啡馆里都能很容易地找到它。
德朗克可能不久就要去你邦里:我听说,所有必须离开瑞士的人取道法国只会被送往美国,而不会被送往英因。德朗克现今不得不离开:他也许藏起米了,因为听不到关于他的任何消息。
跟海因岑同船前往美国的邦个前巴登炮兵和啤酒工人格纳姆是一个很好的小伙子。跟他们同行的还有巴登南方高原地区的大学生罗特哈克尔:这家伙过去是好的,但可能有变化,此外,他因为爱写整脚诗而十分危险。美因兹的小席克耳将热心地为《革命》工作,他的地址(在阿勒格尼山脉一带)克路斯会告诉你。请代我向他致衷心的问候。这通过克路斯可以办到。
==========第22页==========
5.思格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)
481
对入侵英国的可能性的评论”,还有几点补充意见向你说明:
(1)在朴次茅斯以西登陆有被赶到康瓦尔角落里去的危险,因此是不可行的。
2)在多维尔以北或者在紧靠多维尔的地方登陆,也有被赶到太晤士河与大海之间的角落里去的危险。
(3)伦敦和乌里治是第一个作战目标,必须派出一支分遣队攻取朴次茅斯和席尔涅斯(或者查塔姆)。要在伦敦留守一支强大的卫戍部队并在海岸与伦敦之间配置坚强的部队。如果登陆部队有
十五万人,为此至少要抽出六万人(甚至还不够)。因此向前推进的只能有九万人。
(4)北明翰是第二个作战目标(因为那里有兵工厂)。必须确保布里斯托尔湾和沃希湾以南的地区,即从格罗斯特至林恩一里济斯①一线,同时要向北明翰发起强大的攻击。我认为,无论对方军队怎样薄弱和遭到怎样的失败,用九万人去完成这一任务是不可能的。即使做到了这一点,也不可能有一个坚固的防御阵地,特别是当英国海军开始行动的时候。这条战线太长太薄弱。因此不得不重新进攻。
(5)曼彻斯特是第三个作战目标。必须确保梅塞河(或者里布尔河)和艾尔河(或者哈姆贝尔)以南的整个地区,守住这一线。这条线比较短,也比较容易固守:但是兵力由于分散成一些独立部队而又将变得很薄弱。因为防御者拥有足够的地盘和器材,所以必须重新部署,或者向前推进,或者马上退却。
①看来是指金兹林。一编者注
==========第23页==========
482
5.思格斯致约·魏德迈(1852年1月23日)
(6)在极其狭窄的英因北部可以固守的第一条线,或者是提斯河一线,或者更好是从卡赖尔至新堡的太恩河一线(防御皮克特人的罗马围墙线)。但是在这种情况下,防御者手里仍然拥有苏格兰平原的农业、工业和商业的资源。
()占领英国本土,即使是暂时的,也只有在占领格拉斯哥和爱丁堡,把防御者压迫到苏格兰高地,占领克菜德湾与福思湾之间的一条非常良好、短而坚固、后方有着足够的铁路的那条线以后,才算实现。
但是占领之后,马上就会出现困难一一必须在同法国的交通线被切断这是肯定的)的情况下给养军队。
在这种条件下,要占领从多维尔海峡到克莱德湾这一整个地区,把它守住,并在克莱德确立一道坚固的战线,需要多少兵力呢?
我认为四十万这个数字不算太大。
这些看法对报纸①来说是太详细了,而我是把你作为专家米谈这些看法的。请你看看英因地图并把你的看法告诉我。这是英因人完全忽略的问题的一个方面。
信即将付邮。就此搁笔。衷心问候你的夫人②。
你的弗·恩·
①革命》。一编者注
②路易莎·魏德迈。一一编者注
==========第24页==========
6.马克思致斐·弗菜里格拉特(1852年1月26日)
483
6
马克思致斐迪南·弗莱里格拉特
伦
敦
1852年1月26日于伦敦]索荷区第恩街28号
亲爱的弗莱里格拉特:
你寄给我看的那一节诗写得非常好,巧妙地表达了犯罪构成,但我认为,它将损害整首诗的效果。”首先,金克尔真是一个“德国诗人”吗?我和许多其他知道底细的人敢于对此提出怀疑。其次,“德国诗人”同“商业的”巴比伦之间的重大对立,难道不会由于后米又谈到“自由的”诗人同“卑躬屈节的”诗人之间的对立而缩小吗?尤其是,在《安徒生》中已经详尽地描述了傲慢的文学家对待与“诗人”相对立的世界的态度。因为,在我看米,没有任何内在的必要性在这个地方引伸到金克尔,那样做只会给敌人提供理由米猛烈攻击这一节诗,说它是个人意气或敌对的表现。但是,既然这一节诗写得非常成功,不能不加以利用,那末你一如果你认为我的意见是正确的话一一务必找机会将它放到你今后要写的有关别的问题的某一首诗里。的确,素描是好极了。
因为恩格斯和维尔特没有把我给他们寄去的你的第一首诗①的抄件寄回米,所以我昨天只能给红色沃尔弗②朗诵我记忆中的几个片断。但是,这已经足以使他达到他所特有的那种狂喜的状
①斐·弗菜里格拉特致钓瑟夫·魏德迈(诗笺一)》。一一编者注
②斐迪南·沃尔弗。一一编者注
==========第25页==========
484
6.马克思致斐·弗菜里格拉特(1852年1月26日)
态。
至于我们的朋友艾布纳尔,他肯定收到了皮佩尔的信。最好
的证据是:皮佩尔有他的复信。并且皮佩尔最近又给他寄去一封长信,向他说明我不写信是由于身体不适。
我收到贝尔姆巴赫的一封约有三十行字的信。他问为什么这样久得不到我的消息。回答很简单。我往科伦寄了几乎半印张的信,结果却是,过了很长时间才收到廖廖数行,而且根本不答复我的问题:例如,关于丹尼尔斯的健康状况等等只字未提。贝尔姆巴赫的这封信从曼彻斯特一寄回米,你就可以收到它。恩格斯为英国报纸写文章必须利用它。这张废纸中唯一重要的是下面这一点:检察院鉴于一一要特别注意!一一“缺乏客观的犯罪构成,因此没有起诉的根据”,决定重新开始侦查。4这样,根据荒谬的脑断,你首先得坐九个月牢:然后发现,你坐牢是没有任何法律根据的最后:你必须坐到侦查员能够为诉讼提出“客观的犯罪构成”为止,如果“客观的犯罪构成”找不到,你就得在监牢里吃苦头。
这种无耻的胆怯是难以想象的。主要的罪责落到一言不发的可怜的“报刊”头上。科伦日报》、《因民报》和《布勒斯劳报》还登了几篇文章一一而科伦检察院未必敢冒这样的危险。但是这些民主派和自由派畜生们正在为他们的共产主义敌人这一次被清除而欢呼。当泰梅和形形色色的民主派恶棍同警察当局和法庭发生冲突时,难道我们没有出来为他们讲话吗?曾经受到贝克尔的提挈和毕尔格尔斯的庇护①的金克尔,在他的用美因钱喂养起来
①文字游戏:Be感e》(贝克尔)是姓,和at gebac感em》(烘烤”,转文是“提擎)的问根相近:《Burgers动(毕尔格尔斯)是姓,和hat8 eborger》(“庇护”)的词根相近。一编者注
==========第26页==========
7.马克思致约·魏德迈(1852年1月30日)
485
的《石印通讯》上从米没有为了报答这一点而提到他们。真是流氓!
如果我知道科伦某个可靠的资产者的地址,我就写信给丹尼尔斯夫人,使她对政局多少放心一些。从皮佩尔告诉我的情况可以看出,反革命的每个胜利都被“勇敢的市民”用米使她担惊受怕和忧忠烦恼。
附上燕妮小姐给沃尔弗干格先生的便条①。致衷心的问候。
你的卡・马・
7
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年1月30日于伦敦]索荷区第恩街28号
亲爱的魏德迈:
现寄上:
(1)我的文章的续篇②。
(2)埃卡留斯的文章。你得自己修改文章中的语法错误,整理标点符号等等,因为这篇文章他送来得太晚了,我来不及修改。
①马克思的女儿给弗菜里格拉特的儿子的便条。一一编者注
②卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》第三章。一一编者注
==========第27页==========
486
8.思格斯致约·魏德迈(1852年1月30日)
(3)鲁普斯翻译的泰晤士报》上的一篇有趣的文章。但他不愿意提到他的姓名,因为这只是译文。
在美因,德文书出版的情况如何?能不能在那里为我的《政治经济学》找到出版商?因为在德国找不到
祝好。
你的卡·马克思
8
恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年1月30日星期五于曼彻斯特]
亲爱的魏德迈:
我随上星期六启航的轮船(好象是欧罗巴号”)给你寄去了一篇文章和一封信2。现在再附上几行®。你答应寄来的几本《革命》,这里还没有收到,虽然你1月5日最近的一次米信使人完全有理由期望下一班轮船能把它们带米。从那时起,有三艘利物浦轮船和
一艘南安普顿轮船到达这里,带米了1月17日以前纽约的邮件。希望你那里没有发生任何妨碍出版的困难。我期待至少最近的一班轮船“康布利亚号”(1月21日从波士顿启航)能带米你的消息,该船将于2月2日星期一到达这里。
①成廉·沃尔弗。一编者注
②弗·恩格斯《英国一一【》,并见本卷第478一482页。一编者注国弗·恩格斯《英国一一【多。一一编者注
==========第28页==========
8.思格斯致约·魏德迈(1852年1月30日)
487
我关于没收路易一菲力浦财产和培尔西尼组阁的预言⑦,证实得比设想的还快:如果递送工作做得好,有关这方面的消息应当通过利物浦的报纸与我的信同时到达纽约:我的信刚送去付邮,关于这方面的电讯就到了这里。好极了,一情况很好,以后将会更好。
维尔特又去旅行了。他要去荷兰、法因、瑞士等地,现在可能已经到了伦敦。我曾给马克思写信,要马克思也逼迫他,使他能给你寄点东西②。但维尔特未必能静下来干这个事。如果整天在荷兰的犹太人中间跑来跑去,向他们推销毛纱和亚麻纱,邦末晚间在旅馆里是很难从事这种写作的。但是,只要能从他身上挤东西,马克思是一定不会放过他的。
法国事态的新的转变使流亡者中间的喧骧突然寂静下来,这确实是很可笑的。关于整个这一骗局,我再没有听到任何消息。
科伦的被监禁者正处于极困难的境地。因为根本拿不出他们的任何罪证,所以检察院决定既不释放他们,也不交付陪审法庭,而把案件又交给原来的侦查员去重新侦查!换句话说,他们将继续受审前羁押,不能看书,不能通信,无权彼此米往和同外界来往,直到新的高级法庭开审。我们现在正想在英因的资产阶级报刊上揭露这种卑那行径④。
衷心问候。
你的弗·恩・
①见本卷第480页。一一编者注
②见本卷第8页。一一编者注
©被捕并在科伦受审的共产主义者同盟盟员。一编者注
①见本卷第1一14.16、17页.一一编者注
==========第29页==========
488
9.马克思致约·魏德迈(1852年2月13日)
信的背面写着]
交利物浦轮船寄
纽约(市)钱伯斯街7号约·魏德迈先生收
9
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年2月13日于伦敦]索荷区第恩街28号
亲爱的魏德迈:
附上我的文章的续篇①。这个问题我越写越多一一你还将收到两篇。此外,下次邮班我将给你寄点关于马志尼先生的东西。你的报纸2老早就该到了。你知道,为了给一家报纸写文章,必须看到它:如果我的同事们看到他们的东西刊登了,他们的劲头就会更大。
这里谈几句在科伦监狱里的我们的朋友的状况。希望你用这个材料写一篇文章。切
他们已经坐了将近十个月的牢房。
案件在11月已通过了侦讯室,侦讯室决定将该案提交陪审法庭。此后案件转到检察院。检察院在圣诞节前作出一项决定,在这个决定的陈述理由部分中写道:“由于缺乏客观的犯罪构成,因而
①卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》第四草。一一编者注
②《革命》。一编者注
==========第30页==========
9.马克思致约·魏德迈(1852年2月13日)
489
也缺乏起诉的根据”(但是,由于政府对这个案件非常重视,如果不对被告进行司法追究,我们担心丢掉我们的职位),“因此我们将案件重新交给原来的侦查员去逐项进行调查”。拖延的主要原因是,政府确信它在陪审法庭上会遭到可耻的失败。它希望在这期间成立审讯叛因案的高级法庭,或者至少使陪审法庭无权审理一切政治罪行,一关于这个问题已经向普鲁士第一议院提出一个提案。我们的朋友们被关在彼此隔离和同外界隔绝的单人牢房里,他们被剥夺了通信和会客的权利,甚至得不到书籍,而在普鲁士,这些事情对一般犯人从来没有拒绝过。
如果报界对这个案件哪怕稍微加以干预,检察院也就无法作出这项无耻的决定。但是,象《科伦》①一类的自由派报纸由于胆怯而沉默,“民主派”报纸(其中也包括金克尔靠美国钱出板的石印通讯》)由于对共产党人的仇恨、害怕失去他们自己的威信以及对“新的”蒙难者的敌对而沉默。这些坏蛋就是这样米酬谢《新莱茵报》,而该报在这帮民主派恶棍(例如泰梅等人)同政府发生冲突时
曾一贯维护过他们”。金克尔先生就是这样米酬谢《西德意志报》,而在这个报纸上贝克尔曾提挈过他,毕尔格尔斯曾庇护过他②。真是流氓!必须同他们进行殊死的斗争。
我们全家问候你们全家。
你的卡·马克思
①科伦日报影。一一编者注
②文字游戏:Bcke(贝克尔)是姓,和at gebac感》(“烘烤”,转文是“提)的词根相近:Burgers(华尔格尔斯)是姓,和hat geborger》(“"庇护)的词根相近。一一编者注
==========第31页==========
490
9.马克思致约·魏德迈(1852年2月13日)
燕妮·马克思的附笔]
亲爱的魏德迈先生,我们大家都迫切地等待着您的消息,但遗憾的是,轮船一艘一艘地开来,却没有带来关于您,关于您可爱的夫人①,关于您的孩子们,关于您的报纸等等的消息.希望您已顺利地得到了伦敦的一切支援.我的丈夫为您几乎向这里我们所有的一切共产主义笔杆子征了稿(他还向德国征过稿):某些作品,例如弗莱里格拉特的诗②,无疑有助于扩大您的报纸的销路。如果您能够设法出版小册子的话,我很希望您考虑一下这个问题.我们在这里已陷入极为困难的境地,因为对欧洲我们是毫无指望的.我的丈夫认为,他的关于法国的一组文章③还有两篇要加进去),是最应时的东西,因此作为他在评论》上发表的文章①的续篇,也是最适于印小册子的材料。如果纽约某个出版商同德国有联系,那末可以指望在德国有相当大的销路。这部著作与其说是为美国倒不如说是为欧洲而写的,当然我们把这一点提出来是供您自己考虑的。我的丈夫还让我转告您,要您催促德纳尽快在伦敦这里给我们指定一家银行,使我们能够通过银行更快地取得稿费。卡尔未能从这里向德纳讲明这件事的迫切性和我们的处境,因为德纳是在科伦认识我们的,那时我们的情况是另一种样子。况且一个生活优裕的美国人无法想象这种情景:这里一切系于一发,当需要的时候,往往获得半英镑就能够摆脱可怕的处境。您有机会也许可以亲自把这种情况告诉他。致衷心的问候。向您的夫人致良好的祝恩。
燕妮·马克思
①路易莎·魏德迈。—一编者注
②斐·弗莱里格拉特致钓瑟夫·魏德迈(诗笺一和二)》。一编者注©卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》。一编者注
①卡·马克思《1848年至1850年的法兰西阶级斗争》(发表于《新莱茵报。政治经济评论》。一编者注
==========第32页==========
10.恩格斯致钓·魏德迈(1852年2月19日)
491
10
恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年2月19日于曼彻斯特
亲爱的魏德迈:
从你交“北极号”寄来的2月6日的信中,看出我的全部信件你都没有收到,这使我很惊讶。关于英因的文章,我给你寄去不是
五篇就是四篇,我只是在两星期以前,因为根本得不到你的任何消息才停笔的。我的最后一篇文章是交1月31日星期六从利物浦开出的轮船寄去的:其中谈的是小罗素将会提出的改革法案。①头两封信上写的姓名地址是:纽约威廉大街德国书商联合会约·魏德迈先生收:最后几封信上写的姓名地址是:纽约(市)钱伯斯街7号约·魏德迈先生收。因为这件事情必须弄清,所以我这一次的信通过马克思转寄(他给你写的信大概会寄到),并请你:(1)到上述地点去一趟,打听一下信是否寄到了邦里:(②)如果那里没有信,就到纽约市邮政局去询问一下。要是找不到信,那就请你赶最早的一班利物浦轮船通知我,我再考虑一下在这里还能采取什么措施。如果这里的邮政局长不能给以满意的答复,我可以很容易地把这件事登在报纸上。这些信中有几封是我亲自送到邮局的,其余的是跟营业信件一起发出的,既然我们所有营业方面的信都寄到了,那就证明信是寄得合乎手续的。请立即采取这些措施,否则当《革命》复刊
①弗·恩格斯《英国一一【》。一编者注
==========第33页==========
492
11.马克思致·魏德迈(1852年2月20日)
时我给你继续寄文章是无益的。
请把《论坛报》上发表的路·西蒙的文章①寄给我们,一或者寄剪报(注明这一号报纸的日期),或者把这一号报纸按印刷品整个寄来。这种东西总是应该看一看的。
我的地址不变
你的弗·恩・
11
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年2月20日于伦敦]
亲爱的魏德迈:
我这个星期不能寄任何东西给你,原因很简单,一个多星期以米,我陷入可恶的经济困境之中,以致我无法继续在图书馆从事研究,更不用说写文章了。
但是我希望能在星期二(24日)和星期五(27日)把我的著作2的结尾部分,即第五篇和第六篇寄给你。
2月18日,我收到了你的那封带有克路斯附笔的信。你碰上了两件特殊的讨厌事情:(1)在纽约失业:(2)猛烈的西风使由伦敦驶往美国的船只迷了航。除了最初几天以外,从英因(即从我、恩格斯、弗莱里格拉特、埃卡留斯等人)给你寄文章是非常准时的,任何报纸所希望的也不过如此。另一方面,这里人们有点惭怠了,因为,
①见本卷第24一26页.一一编者注
②卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》。一编者注
==========第34页==========
11.马克思致钓·魏德迈(1852年2月20日)
493
虽然米了好多艘轮船,却没有从美因收到任何消息。我认为没有必要把你的刊物①暂时停刊一事告诉任何人,除了恩格斯和鲁普斯②以外。不然这会使人更加懈怠。
此外,如果你希望得到这里的经常支持,你必须履行下列条件:
(①)每星期写信,并注明寄到你那里的所有我们的信的日期。
(2)使我们了解你那里发生的事情并经常往这里寄有关的材料和剪报等。
我的亲爱的,你知道,在不了解读者等等情况下,给在大洋彼岸出版的报纸撰稿,是多么困难。但只要你能履行上述条件,我保证你会有必要的文章。我手持鞭子站在每个人后面,能够迫使他们写东西。德因方面也答应给你寄文章并为你的刊物撰稿。只要我得知报纸还继续存在,我在巴黎就会有现成的不取报酬的撰稿人,他每星期都可以写通讯。我将写信给这个人國一这是我最优秀和最有才智的朋友之一。糟糕的只是,谁也不愿意pour le roide Prusse①工作,时事性的文章,如果收到以后不马上发表,就会失去任何价值。再者,因为你无法付酬,那就更必须使人们确信,他们是在做真正的党的工作,他们的信不会被放进书桌里不管。
我认为,你坐在家里等信件,是你的失策。你应当象所有的报
①《革命》。一编者注
②成廉·沃尔弗。一—一编者注®看来是指泽尔菲。一一编者注
④直译是:“为了普鲁士国王的利益”:转义是:“白费精神,“毫无所得”。一一编者注
==========第35页==========
494
11.马克思致钓·魏德迈(1852年2月20日)
纸那样,通知邮局,在轮船到达后你将按时亲自去取信。这样就不难避免误投和延宕。
顺便提一下。如果希尔施的声明还没有刊登,就不要登了。现在有许多坏蛋其中包括裁缝列曼和裁缝约瑟夫·迈耶尔)从这里前往纽约。其中某些人将会用我的名义去找你。如果谁拿不出我的几行亲笔信,你就不要相信他。向这些家伙询问一下维利希等人的情况倒是可以的。列曼和迈耶尔是耶稣一维利希的狂热信徒。
至于德纳,我认为,他刊登西蒙的文章①是愚蠢的。如果我的经济状况允许,我会立即拒绝再撰写任何东西。他可以允许对我和恩格斯的攻击,但是不应当允许这种无知的小学生的攻击。德纳十分庸俗,竞让一个头脑简单的家伙一这个家伙曾经把普鲁士皇帝、三月同盟和帝因摄改福格特软赐给德国,现在又想把他自己,连同他的失败了的同事、议会和经过某些修改的帝国宪法软赐给人民一一把鼓动者”和“流亡者”这两个只存在于报纸上的虚构东西作为历史的现实展示在美因公众面前。没有比这个从阿尔卑斯山高峰操着大政治家的语言进行说教的恶棍更为可笑的了。我原以为德纳会有分寸一些。特利尔的路德维希·西蒙!这个家伙什么时候才会放弃高贵的议会称号?
你可以想象,这些家伙在伦敦这里完全是一伙乌合之众。使他们在某种程度上结合在一起的唯一的东西,就是对哥特弗利德·基督一金克尔的救命钱的垂誕。另一方面,白痴卢格连同隆格和其
①见本卷第24一26页.一一编者注
==========第36页==========
11.马克思致·魏德迈(1852年2月20日)
495
他两三头蠢驴在“鼓动者”名义下过着空虚的苟且偷安的生活,正象死水潭给自己命名为汪洋大海”一样。
当然,欧洲现在不是忙于这些微不足道的小事,而是忙于其他事情。自从12月2日①和新的革命分子从法国来到这里以后,赖德律一洛兰本人象空心球一样瘪了。马志尼发表极端反动的演说。不久我将把其中的一次给你作一分析。
至于厄内斯特·琼斯的《寄语人民》一一你在那里可以找到英国无产阶级的全部现代史一一,只要我的经济状况允许,我马上就寄给你。往美国寄一个邮包,我得花八先令。
请代我衷心问候克路斯。我们非常急切地等待着他的信。为什么你不把他的声明寄给我们呢?我和我的妻子、弗莱里格拉特和他的夫人②,以及鲁普斯,我们大家都衷心问候你的夫人③:让她相信我们的最真切的关心。我们希望世界的新公民能够顺利地在新大陆出世。
再见。
你的卡·马克思
如果你的报纸不能出版,那末你是否能把我的小册子①分印张出版或者象我给你寄去的那样分篇出版?否则时间会拖得太长。
①法国1851年12月2日的政变.一一编者注
②伊达·弗莱里格拉特。一一编者注围路易莎·魏德迈。一一编者注
①卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》。一一编者注
==========第37页==========
496
12.马克思致斐·拉萨尔(1852年2月23日)
12
马克思致斐迪南·拉萨尔
杜塞尔多夫
1852年2月23日于伦敦索荷区第恩街28号
亲爱的拉萨尔:
我仍然想知道,我的第二封信是不是又没有寄到。我知道,你回信是准时的,因此我认为你迟迟没有音信是由于某种偶然事故造成的。
自从我上次给你写那封信以米,我的健康状况又有好转,虽然我的眼睛仍然很痛。可是社会条件却恶化了。我接到了出版商断然拒绝印刷我的政治经济学》的通知:我的反蒲鲁东的手稿在德国漫游了整整一年,同样也找不到栖身之地:最后,财政危机达到了尖锐的程度,只有现今在纽约和伦敦所感觉到的商业危机才能与之相比。可借我甚至连象商人先生们那样宣布自己破产的可能性都没有。波拿巴先生在冒险举行政变时就处于类似的境地。讲到这位波拿巴先生,我认为最好是把巴黎一位朋友①寄给我的一封信摘要告诉你:他是个大怀疑论者,对于人民不大看得起。现在请你听听吧:
“总的说来,巴黎公众的情绪发生了显著的变化:如果说这种情绪还没有
①菜茵哈特。一一编者注
==========第38页==========
12.马克思致斐·拉萨尔(1852年2月23日)
497
超出绝望的程度,那末这种绝望的确已经感觉出来了,而且具有更阴暗更普遍的性质。中下等阶级当中产生这种情绪的主要原因是,当他们为了希望商业好转而牺牲了其他一切想法的时候,商业尽管有初步良好的征兆,但还根本活跃不起来,因而工作也没有保障。此外,多数不大成熟的,难以看清问题的工人,由于拿破仑的命令,开始逐渐地懂得,总统绝不会去维护共和国,而这些工人对共和国比对他们有着长期痛苦体验的君主政体抱有更大的希望,在有产者看来,总统没收奥尔良王室的财产对他很不利,因为这毕竞是官方行为的一个严酷的例证。甚至象富尔德、莫尔尼、杜班这类人都不愿支持这一措施,这自然是出于他们的私利:这一点尤其惹人注意,因为他们的丑恶的往事或多或少为人所知。关于已被解做的国民议会议长杜班,在这期间人们自然已经获悉他最近的出色的行为:12月2日早晨,他同波拿巴商定,扣压下巴黎大主教的一封信,这个大主教在信中建议议员们在巴黎圣母院集会,声称他愿意站在教堂大门口,把他们作为人民主权的代表加以保护,使之不受篡政者士兵的侵犯.这就可能使整个事态发生另一种转变,况且,与此同时最高法院也已经开庭,已经准备对政变提出抗议。
至于和杜班一起辞职的部长莫尔尼,众所周知,他对他的情妇一菜品伯爵夫人的丈夫来说是个骗子.这种情况使艾米尔·德·日拉丹的夫人有理由说,诚然有过由夫人操纵的人组成的政府,但是从来还不曾见过由面首组成的政府.现在菜品伯爵夫人是那些在自己客厅里反对波拿巴大喊大叫最厅害的人当中的一个,在没收奥尔良王室的财产时她说过一句有名的俏皮话:
C'est le premier vol de'aigle①.艾米尔·德·日拉丹由于他夫人的这句话而被驱逐。人们认为雷缘扎也是由于类似的原因而被宽逐的。听说有一天雷缪扎到内务部去莫尔尼委派年青的莱品在该部担任办公厅主任):莱品看到雷缪扎时做慢地问他的名字,雷缪扎回答说:‘先生,我家的人都从父亲姓,所以叫我雷缘扎.'这个年青的莱昂大钓在同一个时间在阿姆发生过另一场争吵,这件事情是:当他在那里把放逐的正式通知书交给勒夫洛将军时,勒
①双关语:这句话同时有两个意思:“这是鹰的最初的飞和这是鹰的最初的盗窃这句俏皮话和上面提到的日拉丹夫人的话,马克思在路易·波拿巴的雾月十八日》这一著作中使用过.见《马克思恩格斯全集》中文版第8卷第228一227页).一一编者注
==========第39页==========
498
12.马克思致斐·拉萨尔(1852年2月23日)
夫洛将军把他赶出门外,并喊道:‘你这个坏蛋,竟政把关于放逐我的事情通知我?”不难想象,在这种情况下,一个新政府即使在最狭隘的‘规矩人’的心目中能受到多少尊敏。我个人认识的一位夫人是受拿破仑的监护的,她从儿童时代起就同他非常接近,12月2日以后同他断绝了一切交往,并且说,他和他的一伙是盗贼和杀人犯的政府。一一真正的金融巨头固然还在支持拿破仑,认为他是现时政权的唯一可能的体现者和现存社会的最后堡垒,但是他的措施大大地损害了他们对他的政体能够继线存在的信念,以致很快他们又把自己的钱存放起来,交易所的不景气和商业的非常有限的上升都证明了这一点。因此,拥护总统的,除了受他特别庇护的坏蛋和军队之外,实际上只是那些跟他最有利害关系的人·但是,由于多次撤换奥尔良派军官,在军队中也产生了某种不满和动荡的情绪,而这一点严重地损害着军队的力量。听说总统本人内心也极为不安和郁郁不欢。事实上,在这种极不稳定的形势下,只要除掉他的可怜的躯体,就可以轻而易举地使一切重新陷于混乱未必会有人试图反抗。在这一方面,富有经验的基佐讲的一句话很值得注意,基佐一听到政变成功的消息,就说:这是社会主义的完全而彻底的胜利!”波拿巴在政变前和政变后毫无例外地搞坏了他和一切政党的关系以后,正从所推行的这种或那种笼络人心的措施(如扩大社会性工作,许诺对十二月二日的参加者实行大赦等等)中寻求平衡.但是,只要他试图干点什么事以有利于某一个阶级,所有这一切就都成为不稳定的和无目的的了。这首先在于他已经不能再赢得群众了,因为他不能给他们面包,也就是不能给他们提供活命的劳动源泉,他甚至还剥夺了他们心爱的玩意儿,即自由之树和公共建筑物上的共和主义题词所带来的天真的慰藉。此外,他还不允许在酒吧间和咖啡馆消磨闲暇时间,因为在这些地方严禁谈论任何政治。爱好和平的资产者因失去他们心爱的东西,即国民自卫军而发怒…贵族的欢宴和官方的舞会也不大合他们的口味,他们都不去参加,以致在土伊物里宫的最近一次盛大舞会上,除了外国人以及两三个作为例外的巴黎人以外,只有一些声誉可疑的太太们。在各个方面的巨大花费使忧虑的资产者对未来感到不安:担心奥尔良王室的储备将被耗尽。一特别是消灭报刊使所有稍具头脑的人受到伤害。一一重新复活的警务部这个机构以及与此相联系的特务制度,也引起各省的愤怒。巴黎的沙龙又充满令人难以想象的高等密探,同帝国时
==========第40页==========
13.马克思致钓·魏德迈(1852年2月27日)
499
期完全一模一样。一同时,任意处理铁路的出租或修建等等问题的人,在交易所里正大搞欺诈活动:只有他们才知道在这方面决定了什么,并且预先就进行这方面的投机。人们断言,以蒙塔郎贝尔为首的秘密的耶穌会对总统有着直接的而且简直是决定性的影响,蒙塔郎贝尔一直和总统有着极密切的关系:但是后来不久大家知道,波拿巴利用了蒙塔郎贝尔的建议,突然使他跟自己疏远起来,并停止了接见,因此,从那个时候起他们就成了不共戴天的敌人,在私人关系上同样卑郑的蒙塔部贝尔,则利用关于奥尔良王室的财产的命令作为借口,正式提出光荣的辞职.现时人们谈的还只是波拿巴的征服欲。这种征服欲将把他彻底毁灭.”
这就是我的朋友所写的。
这里的一件最重要事情是,以得比伯爵(斯坦利勋爵)为首的托利觉人取代辉格党人组阁了。这个事件好极了。英国只有托利党人执政才能前进。辉格党人对各个方面都充当中间人,并使一切死气沉沉。此外,商业危机越来越逼近,它的最初的征候在这里已经到处可见。事情正在发展。如能勉强度过这个过渡时期,就算不错了。邮件发送时间到了。就此搁笔。
祝好。
卡・马克思
13
恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年2月27日于曼彻斯特
亲爱的魏德迈:
知道我的一些信终于寄到,从而通信再没有什么障碍,我很高
==========第41页==========
500
13.马克思致钓·魏德迈(1852年2月27日)
兴。头两封信写的姓名地址是:纽约威廉大街德国书商联合会约
·魏德迈收。《革命》和《民主主义者报》已顺利寄到,今天就寄往伦敦。你的答复将使海因岑先生感到高兴,你把他狠狠地痛斥了一顿。今后寄印刷品,请你还是用以前的方式,两头不封口,这样邮费很便宜。
我的文章中充其量只有关于入侵的可能性这一篇①可以收入集子,其他文章不合适,并且已经过时了。
至于讲到同事施坦道,这个家伙是个老密谋家,完全属于我们在《评论》上对谢努的批判②中所描述的那类人:他在一定的场合很有用,喜欢晃见荡荡过日子,不总是可靠,并且有些爱吹牛。不过,还是请你代我问候他。一列温堡的施米特对圣路易斯郊区的耶稣会教徒进行了十字军征讨,同时他的主要同盟者是原米的骗子和杜沙特尔的前代理人、留在巴黎记忆中的伯恩施太因先生。他还要干什么,我不知道。至于说马斯医生是“马克思集团”的信徒,这对我倒是一个新闻。我只知道他曾经是普法尔茨的空谈家。新奥尔良《德意志报》的编辑费舍是我的熟人,并且在凯则尔斯劳倾曾加入我的近卫军,但是从那个时候起,这个委靡不振的家伙堕落得很厉害,还学会了金克尔的一套,既然金克尔本人曾经在新奥尔良呆过,那末他在那里必定带来许多危害,因为没有人出来反对他。
①弗·恩格斯《英国一【》。—一编者注
②卡·马克思和弗·恩格斯《新莱茵报。政治经济评论》第4期上发表的书评:评科西迪耶尔公民从前的鉴备队长阿·谢努的密谋家,秘密组织:科西迪耶尔主持下的警察局:义勇军)1850年巴黎板。评律西安·德拉奥德的(1848年2月共和国的诞生1850年巴察版影。一编者注
==========第42页==========
13.思格斯致钓·魏德迈(1852年2月27日)
501
谈到对英战争问题①,目前我对它感兴趣,首先是由于它是一个军事问题。这个问题需要弄清楚,并且要象做几何题那样去解答。但是我认为这种联盟战争并不是不可能的,虽然现在在得比当政的情况下无疑会推迟。神圣同盟的先生们现在也象在1792到1807年各种同盟时期那样,不恰当地估计自己的力量。讲到俄因对英因的依赖性,那末,第一,不能认为沙皇感觉到这种依赖性:第二,贸易的停止会引起严重的停滞、贫困和产品的损坏,但两三年还是能忍受的,正象忍受一次时间同样长的商业危机一样。你要考虑到,在俄因的农村地区,在占人口压倒多数的农民当中,几乎完全没有货币流通,这些野蛮人的一切生活必需品在每个村庄里都可以制造出来。城市和贵族自然会吃苦头,但是俄罗斯帝国的基础是农民和过着农民生活方式的小地产贵族。英因在大陆上煽动谋反是很困难的:在西班牙,由于地形的特点、幅员的宽广和人口的稀少、食物的缺乏以及因土几乎四面被大海包围,这是容易的。但是匈牙利和波兰位于大陆内部:英国人和谋反者未必能掌握住意大利(一些岛屿除外)以抗击同盟的优势兵力。此外,英因现在不能、而且战争爆发一年之后也不能派出一支曾经派给威灵顿征讨西班牙的那样的军队。没有登陆部队,仅仅靠船只,在任何地方都不能立足。
真正幸运的是,托利党人上了台。由于在贸易政策上的不断的胜利和长时期的繁荣,厂主们完全软化了。没有一个人对议会改革感兴趣,即使它比可恶的罗素法案走得更远。他们现在伤透了脑筋,并且陷入极度的恐惧之中,尤其是因为每个新上任的大臣都极
①见本卷第48一482页.一一编者注
②尼古拉一世。一编者注
==========第43页==========
502
13.思格斯致钓·魏德迈(1852年2月27日)
为明显地代表着保护关税的一部分。在这里反谷物法同盟”又在恢复。议会改革、选举权的扩大、选区的平等以及无记名投票,现在已经成为工业资产阶级的生命攸关的问题,而这些问题从前只是小资产者才直接感兴趣的。得比将不得不解散议会,只要军事拨款和米年的税收一付诸表决,大概他就会这样干。5月份我们这里大概要举行新的选举。保护关税派将获得若干选票,并将把若干个皮尔分子“从议会里赶出去。但是他们仍然是少数,如果得比敢于直接提议恢复保护关税,那末他毫无疑义要摔跟头。但是也许他很狡猾,会把这个问题搁下米。无论如何,现在英国的事态正在急刷发展。随着帕麦斯顿的辞职,一个突变已经开始,这个突变在上届会议期间内阁不断失利之后无疑是已经到米。得比是第二幕,解散议会将是第三幕。至于在得比当政下英因的对外政策,那它当然也将是反动的:然而不大可能发生有决定性的事情:可能会对流亡者提起一些诉讼,但这方面政府将遭到失败,或者可能会试图提出外侨管理法案,这同样会遭到失败:可能会支持成立反对路易拿破仑的同盟的企图,但这也不会有任何结果。英因的托利党人完全被捆住了手脚,如果他们不想恢复1815一1821年西德默思一卡斯尔里的暴政一一旦恢复这种暴政,他们就会弄得焦头烂额,因为英国资产者会在法律的基础上和为贸易的自由而疯狂地进行战斗,一一那末保守派先生们将会可悲地大出其丑。但得比(早在他父亲在世时就被称为斯坦利勋爵)是个急性的人,很容易采取极端的甚至违法的措施。
现在还欠缺的只是商业危机,但从得比上台以来,我就预感到这种危机很快就会来临。一个接一个迅速实行的英国人的自由贸易措施,接踵而来的对荷兰殖民地的贸易开放,西班牙、撒丁等地
==========第44页==========
14.马克思致钓·魏德返(1852年3月5日)
503
关税的降低,棉花价格的下降(从1850年9月起,棉花价格下降到以前价格的一半)一一所有这些都保证了繁荣的持续时间要比早先预期的长一些。但是印度市场和部分美国市场的状况(输往美国的工业品上个月比去年同期少得多)使人相信这种情况不会长久延续下去。如果危机在5月发生,一一未必会这样,一一那末一场喧器就会开始。但是危机在9月或10月以前未必会米临。
代我向你的夫人问好。
你的弗·恩・
最近我将寄出一篇关于英因工业资产阶级状况和商业发展的文章一我现在大约还要大忙两个星期。
14
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽约
1852年3月5日于伦敦索荷区第恩街28号
亲爱的魏维:
我担心出了什么差错,因为我误解了你的上一次米信,把最近两封信都按下列地址寄出去了:“钱伯斯街7号《革命》办事处1817号信箱”。这个该死的“1817号信箱”引起了混乱,因为你米信
①路易莎·魏德迈。一编者注
==========第45页==========
504
14.马克思致钓·魏德迈(1852年3月5日)
说要在“旧地址”上加这么几个字,但没有说明是指第一个地址还是指第二个地址。可是我希望,在这封信寄到以前事情已经弄清楚,特别是因为上星期五寄出的那封信①里附有我的文章的很长的第五篇②。第六篇,也就是最后一篇,这个星期我未能写完。5但是,即使你的报纸重新出版了,这次延宕也不会碍事,因为你手上掌握的材料已经足够了。
你驳斥海因岑的文章写得很好,可借恩格斯寄给我太晚了:它写得既泼辣又细腻,这种巧妙的结合称得上是名副其实的论战。我已经把这篇文章给厄·琼斯看了,这里附上他给你的一封信,这封信准备发表。琼斯写得很潦草,又有一些缩写,而我想你还不是
一个地道的英因人,所以我把我妻子誊写的抄件和德译文连同原稿一起奇给你,以便你把原稿和译文两者同时发表。你还可以在琼斯的信后面附上这样几句话:至于说到乔治·朱利安·哈尼(他对海因岑先生米说也是一个权威),那末他在他的红色共和党人》报上发表了我们的《共产党宣言》的英译文,并且还加了一个边注,说:这是《the most revolutionary document ever given to theworld》(“世界上前所未有的最革命的文件”),而他在他的《民主评论》上译载了被海因岑“驳倒了的”智慧,即新莱茵报评论》上发表的我的关于法国革命的文章①:而且哈尼还在一篇论路易·勃朗的文章中把这些文章当作对法因事件的“真正的批判”介绍给他的读者。“不过,在英国只是不需要引证“极端分子”的话。如果英因
①见本卷第643一644页.一一编者注
②卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日多第五草。一一编者注画革命静。一一编者注
①卡·马克思1848年至1850年的法兰西阶级斗争》。一编者注
==========第46页==========
三
941
李於
==========第47页==========
马克思1852年3月5日给魏德迈的信的第三页的一部分
==========第48页==========
14.马克思致钓·魏德返(1852年3月5日)
507
的一个议员要当大臣,他就得重新经过选举。例如新任财政大臣,
Lord of the Exchequer,迪斯累里就是这样的,他在3月1日对他的选民写道:
W e shall endeavour to terminate that strife of classes which of lateyears has exercised so pernicious an influence over the welfare of this king-do》(“我们将尽力结束阶级斗争,它在最近儿年中已对这个王国的幸福产生了如此有害的影响”)。
关于这一点,3月2日的《泰晤士报》指出:
If anything would ever div ide classes in this country beyond reconcilia-tion,and leae no chance of a just and honourable peace,it would be a tax onforeign cor》(“如果有什么东西能使这个国家的各个阶级分裂到不可能再调和,而且使人对公正的和光荣的和平不再存有希望,那就是谷物进口税”)。
为了使海因岑这样一个不学无术的“有性格的人”①不致认为,贵族拥护谷物法,资产者反对谷物法,因为前者想“垄断”,后者要“自由”(一个笨伯只是在这种思想形式中才看到对立),那只应当指出,在十八世纪,英因的贵族拥护“自由”(贸易自由),而资产者则拥护“垄”,也就是目前“普鲁士”这两个阶级对“谷物法”所采取的立场。新普鲁士报》是贸易自由的最狂热的拥护者。
最后,我要是处在你的地位,我就要向民主派先生们指出,他们最好是先熟悉一下资产者的著作本身,然后再去大胆地对它的对立面狂吠。这些先生要弄清过去的阶级的历史”,就应当壁如说
①显然是暗指海涅的讽刺诗刷塔·特洛尔》第24章中的一句诗:“没有天才,可是倒有性格.”一一编者注
==========第49页==========
508
14.马克思致钓·魏德返(1852年3月5日)
研究一下梯叶里、基佐、约翰·威德等人的历史著作。他们想要批判政治经济学批判,就应当先懂得政治经济学的基本原理。壁如,只要一打开李嘉图的那本巨著,在第一页上就可以看到他的序言的开头几句话:
The peoduce of the earthall that is derhed from its surface by the u-nited application of labour,machinery,and capital,is di ided among threeclasses of the community:namely,the proprietor of the land,the owner ofthe stock of capital necessary for its culth ation.and the labourers by whoseindustry it is culth ated》(“土地产品一通过劳动、机器和资本联合运用而从地面上得到的一切产品一在社会的三个阶级之间,也就是在土地所有者、耕种土地所必需的基金或资本的所有者和以自己的劳动拼种土地的工人之间进行分配”).
美因的资产阶级社会现在还很不成熟,没有把阶级斗争发展到显而易见和一目了然的地步,关于这一点,北美唯一有影响的经济学家查·亨·凯里①(费拉得尔菲亚人)提供了十分出色的证明。他攻击李嘉图这个资产阶级的最典型的代表者和无产阶级的最顽强的反对者,认为他的著作是无政府主义者、社会主义者和资产阶级制度的一切敌人的军火库。他不仅指责李嘉图,而且指贵马尔萨斯、穆勒、萨伊、托伦斯、威克菲尔德、麦克库洛赫、西尼耳、惠特利、理·琼斯等等,一句话,指责欧洲的经济学权威,说他们分裂社会和制造内战,因为他们证明了:各个不同阶级的经济基础一定会在它们中间引起一种必然的、不断发展的对立。他拚命驳斥他们,虽然他不象愚蠢的海因岑那样把阶级的存在同政治特权和垄断的存在联系起米,但是他想证明,经济条件一地租(地产)、利
①亨·查·凯里论工资率多。一一编者注
②在手稿上,马克思在“代表者”一词上面写了“表达者”一词。一编者注
==========第50页==========
14.马克思致钓·魏德迈(1852年3月5日)
509
润(资本)和工资(雇佣劳动)不是斗争和对立的条件,而是联合与和谐的条件。实际上他只是证明,美因的“不成熟的社会关系在他看米是“正常的关系”。
至于讲到我,无论是发现现代社会中有阶级存在或发现各阶级间的斗争,都不是我的功劳。在我以前很久,资产阶级的历史学家就已叙述过阶级斗争的历史发展,资产阶级的经济学家也已对各个阶级作过经济上的分析。我的新贡献就是证明了下列几点:
(1)阶级的存在仅仅同生产发展的一定历史阶段相联系:(2)阶级斗争必然要导致无产阶级专政:(3)这个专政不过是达到消灭
一切阶级和进入无阶级社会的过渡。象海因岑这类不仅否认阶级斗争,甚至否认阶级存在的无知的蠢才只不过证明:尽管他们发出一阵阵带有血腥气的和自以为十分人道的叫嚣,他们还是认为资产阶级赖以进行统治的社会条件是历史的最后产物,是历史的极限:他们只不过是资产阶级的奴才。这些猛才越不懂得资产阶级制度本身的伟大和暂时存在的必然性,他们的那副奴才相就越令人作呕。
你可以利用上述意见中你认为有用的东西。此外,海因岑已经用我们的“中央集权”去代替他的“联邦共和国”,等等。当我们现在所传播的关于阶级的种种观点变得不怎么新奇,而且为“正常的人的思想”所接受的时候,这个粗鲁的家伙就会大叫大嚷地把这些观点说成是他“自己的洞察力”的最新产物,并且对我们进一步发展这些观点发出狂吠。因此,当黑格尔哲学还是进步的时候,他凭借他“自己的洞察力”对它发出狂吠。而现在,他却靠黑格尔哲学中变得淡而无味的、卢格没有消化掉又吐出来的面包屑来糊口。
==========第51页==========
510
14.马克思致钓·魏德返(1852年3月5日)
随信附上匈牙利通讯的最后一部分。如果你的报纸还存在,你可以利用其中的某些东西试试看,何况匈牙利前总理瑟美列已经从巴黎答应我给你写一篇亲笔签名的详细文章。
如果你的报纸已经出版,就请多寄几份米,以便把它们更广泛地传播出去。
你的卡·马克思
这里所有的朋友,特别是我的妻子衷心问候你和你的夫人②。顺便提一下。我托前山岳党人霍赫施土耳(亚尔萨斯人)给你带去《寄语》③和几份我在陪审法庭上的发言(后者是我答应给克路斯的)。这个家伙不是什么人物。
附上章程。建议你把它整理得更条理些。伦敦定为美因的总区部。在这以前我们只能有名无实地实行我们的统治。
如果“希尔施”的声明还没有刊登,就不要登了①。这是一个卑那的人,虽然他对沙佩尔和维利希的态度是正确的。
①见本卷第19页。一一编者注
②路易莎·魏德迈。一一编者注国寄语人民》。一编者注
①见本卷第474页.一一编者注
==========第52页==========
15.马克思致钓·魏德迈(1852年3月25日)
511
15
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽约
1852年3月25日于伦敦索荷区第恩街28号
亲爱的魏德迈:
祝世界的新公民幸福!没有比出世在当代更为美好的了。当人们只用七天就从伦敦到达加尔各答的时候,我们两人早就毁灭了,或者老态龙锤了。而澳大利亚、加利福尼亚和太平洋呢!世界的新公民们将不能理解,我们的世界曾经是多么小。
如果你在一星期以前没有收到这里所附的结尾部分①,那是你完全沉默的过错。
我请你在小册子2中也用一、二、三、四、五、六、七把我的文章分开,就象给你寄去的那样。这些数目字对读者来说将成为支点。它们代替标题。在第五篇末尾还要加上如下的话:“然而波拿巴象阿革西拉乌斯回答国王亚奇斯邦样回答了秩序党:‘你把我看作蚂蚊,但是总有一天我会成为狮子的”。当然,现在整个事情必定会完整地出现。
在我的妻子用空格标段落标得不够清楚的地方,我加了符号。
克路斯的声明®非常好。
①卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》第七章。一编者注
==========第53页==========
512
15.马克思致钓·魏德迈(1852年3月25日)
或许一我看这很好一你把厄内斯特·琼斯的信就刊登在第一期上?只要写上两句前言就足以把它说清楚
再就是:克路斯可能已经把关于瑟美列的事情告诉你了。9首先你必须利用同某个出版商的关系,设法把他的关于科苏特、路·鲍蒂扬尼和戈尔盖的小册子一一约十印张一一用德文然后用英文出版。如果这能做到,你可以把德文本作为你的第二期出版,当然不必添加任何其他东西。如果不是你自己出版这部著作,邦末出版商就必须为它出钱。
这件事办妥以后一一也许还可以早一些,在接受班迪亚当编辑同仁的条件下,将从这个来源获得五百美元以供《革命》之用:这个条件只是表明,报纸的一部分篇幅将让给匈牙利,由瑟美列的代理人班迪亚主管。而他很容易同你达成协议一一他是一个好心肠的人。
你得到了一个土地丈量员的差事,这很好。现在你可以更安心和更有信心地行动了。
最近我将着手批驳马志尼。金克尔先生,他自己承认是从“奶妈的童话”中吸取自己的智慧的,现在到处看到“大人物”之间的团结,不过等他一回米就会发现突然爆发的最好形式的斗争。事情就是,赖德律和马志尼曾用意大利公债的一万法郎买下了布鲁塞尔的日报《民族报》。现在马志尼先生却居然抛出了他的第一篇文章,用尽他的下流的蠢话攻击法国,攻击社会主义,说什么法因失去了革命的首倡作用。①他的攻击如此疯狂,以致赖德律现在不得不(据说已经决定)亲自出面反对他。另一方面,社会主义者路·勃
①见本卷第41页。一一编者注
==========第54页==========
15.马克思致钓·魏德迈(1852年3月25日)
513
朗、比埃尔·勒鲁、卡贝以及马拉尔梅等已经联合起米,并发表了
一篇由癞蛤蟆路·勃朗撰写的恶毒的答复。同时,多数法因流亡者对赖德律异常愤怒,并公正地认为他应对马志尼的愚蠢负责。大火已在他们自己营垒中燃烧起来了。
如果卑那的牧师杜朗的书《天亮了》到了你的手里,你要狠狠地痛斥这个想把自己打扮成拉梅耐的恶棍。
德朗克在巴黎被捕了。他从瑞士来这里路过邦里时耽搁得太久,没有很快通过那里。
你的选材我很满意。皮佩尔的文章登报纸还可以,用作小册子未免写得太匆忙和太肤浅。
你能不能从布劳恩费耳斯得到埃德加尔①的消息?这个懒汉不给人任何消息,使他的母亲非常挂念。乖僻的家伙!
克路斯的抗议书在这里的同盟⑧会议上得到普遍的喝采,而你的《革命》在施泰翰协会那里象在我们这里一样都受到了好评。
我们全家衷心问候你们全家。
你的卡·马克思
如果哪一家报纸(例如魏特林的①)发表维利希协会对普芬德声明的卑鄙的答复,我就把普芬德的第二个声明寄给你。红色贝克尔⑤究竞在干什么?
①埃德加尔·冯·威斯特华伦。一一编者注
②卡洛琳·冯·威斯特华伦。一一编者注@共产主义者同鼎。一一编者注
④《工人共和国报》。一一编者注
®看来是指麦克斯·钓瑟夫·贝克尔。一一编者注
==========第55页==========
514
16.恩格斯致致钓·魏德迈(1852年4月16日)
他是不是也成了金克尔分子?
顺便提一下。一部分机器制造工人醒悟了,并给琼斯寄了一份悔过书。现在英因工人已经募集到了钱,使得琼斯除了自己的《寄语》①,还能出版一种大型的周报。要给你带②到现在还没有动身。
16
恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年4月16日于曼彻斯特
亲爱的魏德迈:
昨天接到你3月30日(?)的米信以及关于“革命会议”497的报告。我注意到你开始自己支付邮资:这是没有意义的。这里的公司即欧门一恩格斯公司是会支付邮资的。这些东西已经转寄给马克思了。
我前天从伦敦回到这里,在那里度过了复活节。马克思最小的
一个孩子①曾病得很重,马克思现在来信①,说她死了:这在伦敦已经是第二个了。你可以想象,他的夫人非常痛苦。弗菜里格拉特家里也有病人,但那里的情况正在好转。
你可能知道,德朗克在他路过法因时在巴黎被捕了,这在某种
①寄语人民。一一编者注
②霍赫塘土耳。一编者注
画弗兰契斯卡·马克思。一一编者注
①见本卷第47页.一编者注
==========第56页==========
16.恩格斯致致钓·魏德迈(1852年4月16日)
515
程度上是由于他自己的过错:这个矮子不顾以前被驱逐过,竞在那里逗留了三个星期。现在他米信说,已经把他从马扎斯监狱带回警察局,而在耶稣受难节晚上要把他送往布伦和英国。但到现在再也没有听到关于他的消息。矮了有一种屡遭不幸的惊人的才干:但不久他大概就会出现。那时新莱茵报》的人就全部聚集在英国了。虽然维尔特目前又到了汉堡,但是他仍然跟布莱得弗德保持着联系,并且不管他多么不愿意,还是不得不再返回那里。
我们的科伦朋友①在5月想必会被交付陪审法庭,因为检察院在4月5日星期一就应该审理他们的案件,他们肯定没有被释放。这倒更好些:不然,国家检察官会立即对无罪的判决进行上诉。要是有个叫汉曾的科伦工人到纽约来,你可以按他的功劳处置他。这个家伙从1848年起曾是同盟②盟员,曾任意支配为被监禁者券集的捐款,把这笔钱喝酒喝掉了,然后溜到美国去了。
在国家公债组织者的营垒里,普遍对出纳员赖辛巴赫大为不满,他把钱袋扎得紧紧的,因为本米钱已经花得很多,不能很大方地让人报销开支,并且现在向他这样殷实而又可尊敬的人提出支出报告,可能发生非常不愉快的事。因此金克尔和维利希非常生气,但毫无办法:金克尔不得不再去教书,而维利希仍旧象过去只有波兰爱因者才会干的那样厚颜无耻地去借钱和乞讨。这样,整个高贵的流亡者联合又在各方面都处于极度的混乱,如果保证人代表大会正在召开或者已经召开,邦末事情很快就会变得很妙。卡耳贝的勒韦以及其他法兰克福人③现在也己经同金克尔,
①被捕并在科伦受审的共产主义者同盟盟员。一编者注
②共产主文者同盟。一一编者注
国即1848年至1849年前法兰克福国民议会议员。一一编者注
==========第57页==========
516
16.思格斯致致钓·魏德迈(1852年4月16日)
即同一个“谁与之打交道就会丢脸”的家伙,完全处于敌对状态了。
捷列林格是否在某家报纸上发表了自己的声明?这是我们需要知道的,因为马克思到时侯要驳斥他。很希望德纳能把马克思的文章①的印样寄来几份。我们只收到了前面六篇文章的印样,希望以后几篇文章的也能收到。如果德纳以工作忙相推托,那末最好你设法把它们弄到手并寄到这里米。马克思很早就想为此写信给你,但很可能他现在不能考虑这一点。请考虑一下,你在这方面能采取什么措施,要知道这里毕竞应该有全部文章,这在将米会象文件一样重要。
我的战略性文章②现在已经没有什么价值了,并且根本不适用于出集子,尤其是因为重要的东西的确不在文章中,而在我给你的信里®。不声不响地把它放进档案吧。一当我有空闲时间并有了某种发表的希望,我就给你寄去一篇关于贸易发展以及英困工业资产阶级的现状的文章。目前我必须拿出两个或三个星期的时间用在我现在正在学习的俄语和梵语上面,以后,当我收到从德因寄来的我的材料时,我将研究军事问题。但这不着急,而且这是一项比较容易的工作。
该是投邮的时候了。衷心问候你的夫人①和克路斯。
你的弗·恩·
①指恐格斯《德国的革命和反革命》一组文章。一一编者注
②弗·恩格斯英国一一的。—一编者注画见本卷第48一482页.一一编者注
④路易莎·魏德迈。一一编者注
==========第58页==========
17.马克思致叫·克路斯(1852年4月22日)
517
17
马克思致阿道夫·克路斯9
华盛顿
1852年4月22日于伦敦
…主要工业部门即棉纺织工业,现在比任何时候都繁荣。尽管今年的棉花收成比1848一1849年增加了三十万包,而这里和美国的棉价仍在上涨,致使美因的工厂主已经比去年多购了二十五万包,这里的工厂主已经开始断言,即使收获三百万包棉花也满足不了他们的需要。到目前为止,与去年相比(按每年9月1日到来年4月7日计算)美国向英国多输出十七万四千包,向法国多输出五万六千包,向大陆其他国家多输出两万七千包。这种繁荣一方面说明,为什么路易·波拿巴能够如此安心地筹备他的没落帝国。到目前为止,1852年直接输入法国的棉花比1850年增加十一万包一一三十万二千包比十九万二千包,一一即增加百分之三十三。另一方面,这也是这里的政治生活消沉的原因。一方面,托利党人虽然是执政的,但在这种繁荣情况下却不能反对“自由贸易的福利”:另一方面,自由贸易派不开展政治鼓动,因为工厂主们当生意兴旺的时候不希望有任何政治风潮和骚动。印度市场在棉纺织工业的这种繁荣中起着主要作用,虽然英因货不断地大量输入印度市场,但前些时候以米仍然从那里传米好消息。这是因为,在英因人新近征服的信德、旁遮普等地区,以前几乎只有地方手工业,现在这种手工业终于被英因的竞争所压倒。1847年印度的最近一次危机以及由此引起的英因商品在印度的大跌价
==========第59页==========
518
18。马克思致叫·克路斯(1852年4月23日)
可能助长了这种情况。印度市场的这种出乎意料的容量,加利福尼亚和澳大利亚的情况,以及在没有大规模投机活动的情况下大部分原料的价格低廉,都使人们有根据推断:繁荣将罕有地持续下去。可能一直持续到春季,等等…
18
马克思致阿道夫·克路斯00
华盛顿
0852年4月23日于伦敦]
…你可以想象,魏德迈的信在这里留下了多么不愉快的印象①,特别是对我的妻子,因为信是在埋葬我的最小一个孩子2那天寄到的。她看到两年米我的整个事业如何不断遭到挫折。因此,你那封令人感到《波拿巴》⑧有出版希望的信(4月19日接到的),使我特别高兴,因为对于我的妻子的非常柔软的性格米说,这件事一定又会使她振奋起来…
①见本卷第50页.一一编者注
②弗兰契斯卡·马克思。一一编者注
画卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》。一编者注
==========第60页==========
19.马克思致钓·魏德迈(1852年4月30日)
519
19
马克思致约瑟夫·魏德迈
纽约
1852年4月30日于伦敦索荷区第恩街28号
亲爱的魏德迈:
听到出版的消息,我非常满意。你对鲁普斯①的信务必不要太认真。你知道,在我们处境非常窘迫的情况下,某种过分的激动是不可避免的,应当把它“从账上勾掉”,以得出正确的结论。
你发表在《体操报》上反驳金克尔的文章,无论我还是恩格斯都还没有收到。我十分迫切地等着它,因为你驳斥海因岑的论战性文章太出色了。
我感到非常不愉快的是,普芬德的声明将以小册子发表。声明完全造合于周刊,因为周刊今天登的东西,明天就会随若时间的急流而消逝。可是登在小册子上却会引起过分的注意,太象党的宣言了,此外,如果我们想进攻这些坏蛋,那当然可以采取另外的比普芬德的声明更好的做法。遗憾的是,这封信到你手里太晚了。我在这里正同一个书商交沙,他会把你的《革命》弄到德国去。此事下星期再写信详谈。
至于我和班迪亚写信给你谈到的那种漆的发明,你不应忽略了。你可以马上发财。请写信告诉我,纽约的博览会什么时候
①成廉·沃尔弗。一编者注
==========第61页==========
520
19。马克思致钓·魏德迈(1852年4月30日)
开幕,以及你关于博览会所知道的一切情况。你还可以利用这个机会结识一些熟人,并同外国商人建立发行业务上所必要的联系。请立即来信详尽地告诉我,这样做要多大开支。当然应当预先把钱给你。第一,你需要有一个人经常在博览会照管东西,一一你自然不能为这种废物整天呆在邦幢房子里。第二,你需要花钱在报纸上登广告作宣传。因此请把详细的支出预算寄米。
至于瑟美列,他的小册子①即将完成。但是,因为我不能满足他的要求,给他寄去“一捆”革命》,而我们的敌人又可能己经悄悄告诉他,你的报只出了两期,后来就停刊了,所以,我暂且不能从那里得到钱,因为这些人已经不大相信了。但他会亲自到这里米,那时我再重新安排一切。
如果第一期不登你的反驳金克尔的论战性文章,那是遗憾的。他的好时光已经过去了。有一个姓戈德施米特的丹麦人,在科伦日报》的小品文栏里狠狠地把他陶笑了一番,描述了同他和叔尔茨在伦敦的一次会见。德朗克终于在巴黎被释放,已经到了这里,说朋友叔尔茨私下称金克尔为蠢驴,而他叔尔茨只不过想利用他而已。金克尔的这个谦逊的“解放者”把一篇文章塞进了奥格斯堡《总汇报》,宣称自己是“伦敦流亡者中唯一重要的人物”,说金克尔和卢格都“老朽了”,并且为了证明自己的伟大,举出了这样一件事:他打算同一个“有钱的”姑娘即隆格的姨子结婚,而且结婚后将去美国。多么伟大的人物啊!一一至于捷列林格,请告诉我有关这个人的一切情况。在造当时机,我不但能把他从我们党的心目中,而且能把他从所有政党的心目中清除掉。
①贝·琶关列路德维希·鲍蒂杨尼伯爵、阿尔都尔·戈尔盖、路德维希·科
苏特影。—一编者注
==========第62页==========
19。马克思致钓·魏德迈(1852年4月30日)
521
昨天金克尔先生召开了自己的保证人代表大会①。维利希先生由于我们间接转给他的材料(这些材料我们是从克路斯邦里弄到的)而对金克尔非常痛恨,没有出席会议。卢格先生来了一封信,他在信里称金克尔为“普鲁士因王”的代理人,并把自己打扮成一个受侮辱的高尚人物。赖辛巴赫先生宣称,他不想再同这种丑事有任何纠葛。最后,选出了由七人组成的常务委员会,在所谓的共产主义者之中选进委员会的只有维利希一人,而他未必会接受选举。此外,选进去的有卡耳贝的勒韦,他已经拒绝了。其次就是金克尔、美因兹的许茨和菲克勒尔。其他两人我不知道。据说,这些狗东西不是有三千美元,就是有九千美元现款。他们立即通过决议:临时政府的七名委员必须领取薪水。关于此事,你一定要在《体操报》上报道。不过这全部丑闻正在传开。在接到我的指示之前,你无论如何要给德国准备好一部分《革命》。一你给琼斯的信我已经转给他了。他没有能力付钱。他同我们一样穷,我们大家给他写东西都是无代价的。克路斯大概已经把琼斯和哈尼之间的斗争告诉你了。我曾把此事的详细情况告诉过他,但是要尽可能推迟在美国报刊透露这件事。一一英因以至大陆的巨大的商业和工业的状况比任何时候都好。由于出现了特殊情况一加利福尼亚,澳大利亚以及英因人的商业渗入东印度的旁遮普、信德和不久前占领的其他地区一一危机可能推迟到1853年。然而危机一旦爆发,就会是非常厉害的。在这以前根本不可能去考虑任何革命动荡。一一科伦人②案件又拖延到七月份陪审法庭开庭期。到那时,普鲁士这样的法庭即陪审法庭很可能已经取消了。一我从德朗克那里得知,
①见本卷第57一58页.一一编者注
②被捕并在科伦受审的共产主义者同盟盟员。一编者注
==========第63页==========
522
20.马克思致叫·克路斯(1852年5月10日)
庸人吕宁偕其夫人到这里来了,目的是为了使“鼓动者”和“流亡者”联合起来,不过这当然是不会有结果的。
祝你一切顺利。代我和我的妻子向你的夫人①衷心问好。
你的卡・马・
没有见过比布·鲍威尔论“英国的没落”这篇文章更愚蠢的了。这个家伙怎么到德纳那里去了呢?
20
马克思致阿道夫·克路斯505
华盛顿
0852年5月10日左右于伦敦]
…你在信里会发现一个信封一一其中装有恶棍、胆小鬼和半疯了捷列林格的臭东西,这是他寄给我的。地址:)德因未米的独裁者卡尔·马克思。试问,我现在该怎样对付这个坏蛋呢?同这样一个疯子公开争吵,等于给他过高的荣誉一一而这正是他玩弄伎俩的全部目的。你能不能用我的名义把这个狂徒的信送到纽约邮政局?或者干跪把他痛斥一顿?我把这件事全部委托给你去处理。当然下一次寄来这样的信一定把它退回去。这个坏蛋使出这种狡黠的毒辣手段同时也使英因警察局注意我,这在托利党当政的条件下是极不愉快的…
关于瑟美列。我生米就不过于轻信他人,至少是对于1848一
①路易莎·魏德迈。一一编者注
②见本卷第50、52页.一编者注
==========第64页==========
20.马克思致叫·克路斯(1852年5月10日)
523
1849年公认的名人。可是对于瑟美列则不同。我正在校订他的概述》①的德译文,因为原文是匈牙利文。书中每行字都证明他是一个才智卓越的人:他以高超的技巧运用他那轻蔑而嘲讽的笔调,把民主派的狂怒描写得淋漓尽致。虽然他的小册子很自然地反映出匈牙利的观点,并且按古典的方式把“祖因和公民”提到首位,但在他的作品中却非常强烈地使人感到一种批判的思想。这样思考和这样写作的人,当然不是奥地利的代理人。至于“墩爱的韦伯上校”,瑟美列同他进行谈判时并不了解他,但一收到关于他的材料,就马上停止了谈判。获得财产的经过很简单。瑟美列自己连一生丁也没有。他同一个现在己经去世的)拥有百万财富的奥地利的“宫廷代理人”(在匈牙利这样称呼奥地利国王的全权代表)的女儿结了婚。在整个1848一1849年革命期间,瑟美列夫人住在维也纳她的母亲那里。在老太婆没有死和她没有得到老太婆的财产之前,瑟美列不仅禁止她写信给他,而且甚至要她同他断绝一切关系。1849年年底,老岳母死了,瑟美列夫人悄悄地把自己的全部产业卖光,把它们变成了现款,这当然没有遭到任何指贵。她父亲的律师巴赫大臣在这件事情上帮她的忙,暗中捞了不少油水。瑟美列夫人把自己的财产变成现款汇到伦敦兑换成英因的有价证券,然后好不容易弄到一张到普鲁士庸医普里斯尼茨邦里去的护照,但是,她没有去普鲁士,而是赴伦敦转巴黎到她的丈夫那里去了。奥地利的老爷们则没有捞到什么可以使他们的因库得到充实的东西。所有这一切说明什么呢?只能说明瑟美列并不那样简单,会把百万财产送给他的敌人。我曾亲自写信给瑟美列,要他不用提
①贝·瑟美列路德维希·饱蒂扬尼伯爵、叫尔都尔·戈尔盖、路德维希·科苏特》。一一编者注
==========第65页==========
524
20.马克思致叫·克路斯(1852年5月10日)
科苏特,而只对自己的私事做个说明,我则为他安排把说明登在《纽约论坛报》上。
在科苏特最接近的人们中间,有奥地利的密探,普尔斯基夫人就是。这个普尔斯基伯爵按血统是加里西亚的犹太人。普尔斯基夫人是维也纳一个极端反动的犹太银行家的女儿,每星期都写信给老母亲,奥地利政府从这个米源了解它所要知道的一切。普尔斯基伯爵和伯爵夫人这里《泰晤士报》经常陶笑这两个人窃取伯爵头衔)是否答应过把科苏特先生诱入陷阱,以此来换回自己被没收的土地,这还是个很大的问题。普尔斯基在当大学生时曾经把自己的伙伴参加“蛊惑者的阴谋”一事报告给奥地利政府,这是事实
附上克拉普卡将军的声明,你从声明中可以看出,连他也开始反叛科苏特了。这个文件的结尾只能表明,克拉普卡将参加马志尼预谋的叛乱。如果我没有记错的话,我已经给你写信谈过关于马志尼、科苏特等先生图谋叛乱的计划。这对列强特别是对波拿巴来说,将是非常称心的,而对我们来说则将是非常有害的。
刚刚接到5月3日科伦的一封信。要二百到二百五十本《雾月》①。因此,请你让魏德迈立即通过恩格斯给我寄米三百本。同时让他把售价也告诉我。我想他已经把所答应的五十本寄出了…
再回头米谈克拉普卡,请你暂且对此保密。这是有人秘密告诉我的,不过允许在报刊上发表。我将把它寄给《纽约论坛报》,但不希望在发表之前宣扬出去…
①卡·马克思路易·波拿巴的雾月十八日》。一一编者注
==========第66页==========
20.马克思致叫·克路斯(1852年5月10日)
525
琼斯的交印花税的报纸已经出版,而且第一号以惊人的速度销售一空。附上一张他的简评的剪报,从中你可以看出,他完全击败了哈尼。哈尼先生沿着斜坡迅速滑下去。在他的报②上发表的
一篇署名为斯巴达克的文章中,竞攻击起宪章派米了,说这只是阶级的运动,似乎应该代之以普遍的民族的运动。纯粹是马志尼的语言,等等,等等…
现在引一段科伦来信中的话:
“不久前,丹尼尔斯夫人又蒙受搜查的荣幸,搜查的目的是无论如何要搜出您的什么信件.看来,普鲁士警察当局是准备充当每头蠢驴手中的玩具.被辅者案件似乎接近尾声。侦查已经完毕,材料又已经有两个多月转入这里的上诉法院的国家检察官手里,但是看来那里不能为检察院拟订一个审星意见。据广泛流传的消息说,案件将在6月交陪审法庭的特别法庭审理.”
顺便说说。请问一下魏德迈是否到过德纳那里,因为德纳正等着魏德迈把从我这里得到的关于科伦被监禁者的情况和普鲁士政府的行径的说明转交给他,以便以此写成社论。看在上帝的面上,如果可能的话,请叫他不要忘记办这件事。
如果你们能够把弗莱里格拉特针对金克尔及其同伙的诗④印成传单,那末你们可以确信,仅仅在莱茵就能够推销五百份。但是应该赶快行动。否则就太迟了。
要尽量使你们手里的文章等等东西不至于过时,以免失去其尖锐性。如果你们不能刊登它们(埃卡留斯和恩格斯等人的文章),
①《人民报》。一一编者注
②《自由之星报影。一编者注
画下面引用的是贝尔好巴赫1852年5月3日给马克思的信.一编者注
④斐·弗莱里格拉特致钓瑟夫·魏德迈(诗笺一和二》。一一编者注
==========第67页==========
526
21.马克思和恩格斯致钓·魏德迈(1852年5月28日)
那就按你们的意见把它们转给某家报纸,例如体操报》也行。无论如何要让人们读到它们,这样总比人们根本不知道它们要强。
如果你们不能刊登弗菜里格拉特的诗,那就的情把它交给某家报纸。我们作为一个政党如果不准备好反击:我们就会经常放马后炮…
除你以外,只有少数几个凡人能够自豪:他们在邮件到达的四天内总会接到我的信:但是我还是想让鲁普斯老爷子看看,我们两人中谁更准时…
21
马克思和恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽约
1852年5月28日于曼彻斯特
亲爱的魏维:
我要在恩格斯这里住几天,在这里接到了你的信。今天你应该对这几行感到满意了。
这封信的主要目的是,预先提醒你注意三个即将到美国去的家伙。
(1)海泽(加塞尔的《大胡蜂》的人),维利希的密探(他在与他关系很不好的金克尔背后竭力传播维利希的名声)。顺便提一下。维利希先生是属于布吕宁克男爵夫人的御用骑士一伙的,他、泰霍夫、席梅尔普芬尼希等人每星期在她那里白吃一顿饭。布吕宁克是
①成廉·沃尔弗。一编者注
==========第68页==========
21.马克思和恩格斯致钓·魏德迈(1852年5月28日)
527
一个风流少妇,她喜欢戏弄这头把自己打扮成禁欲者的老山羊。有
一天他向她进行了直接的肉体进攻,此后他可耻地被推出门外。要注意海泽,丝毫不要相信他。
(2)美因兹的许茨。金克尔分子。欧美因家公债管理委员会的委员。
(3)康拉德·施拉姆。我们给了他一张非常谨慎地写成的委托书,使他离了你就寸步难行。康·施拉姆同他的哥哥⑦及其哥哥的朋友们有时表现得不很正派。对他的信任不应当是无条件的,而应当是非常有限的。在这里不良环境的影响下,他堕落得很厉害。在钱财方面,他完全不可靠,也不很细心,喜欢推销员式的蛮干和吹牛,因此很容易败坏自己熟人的声誉。另一方面,他也有优点。我认为有责任把所有这一切预先告诉你们。请把这些意见也告诉克路斯。
至于鲁普斯的信,你不必过于细心地去琢磨。沃尔弗是在微动的时刻写的:他完全想象到你前进道路上的许多困难。
请不要忘记下次把关于纽约的“维利希军团”的详细报告给我寄米。
代我向你的夫人②衷心问好。我希望,“不管这一切”③,仍然很顺利。
德纳给我来信说,你一给他材料,他就写关于科伦人①的文
①鲁道夫·范拉姆。一一编者注
②路易莎·魏德迈。一—一编者注
©这是1848年6月在新菜茵报3上发表的斐·弗菜里格拉特的同名诗里的一句话。一一编者注
④被捕并在科伦受审的共产主义者同盟盟员。一编者注
==========第69页==========
528
22.马克思致燕·马克思(1852年6月11日)
章。你要找他去。6月间,科伦人将被提交陪审法庭的特别法庭审理。据说,丹尼尔斯患了肺病,贝克尔半失明。德纳的事情要赶快办,并把文章给我寄来。它对丹尼尔斯夫人将是一个安慰。
你的卡·马克思
亲爱的魏德迈:
至于海泽,我是在普法尔茨同他认识的。这是一个民主派浪荡汉、世界上一切下流趣闻的爱好者,对任何一伙人,只要他们有一个关于夺取和解放世界的空洞而又浮夸的民主主义计划,他就准备同他们混在一起。最近一个时期,即从他在伦敦以米,他只同别人米往,从未来过我们这里。他现在当然完全被这些人掌握了。别的事情没有时间再写了。向你的夫人问好。
你的弗·恩・
22
马克思致燕妮·马克思
伦敦
1852年6月11日于曼彻斯特大杜西街70号
我亲爱的:
你的信使我非常高兴。你根本不应该总是不好意思把什么事都告诉我。如果可怜的你,不得不在实际上身受这一切的话,邦末正义要求我至少在思想上同你一起经受一切痛苦。然而,我知道你的性格非常柔软,有一点点美好的希望就会使你振奋起来。我相信
==========第70页==========
22.马克思致燕·马克思(1852年6月11日)
529
就在这个星期,或者最迟在下星期一,你还可以收到五英镑。
《快邮报我当然随身带米了。可是,缺少登有卢格主要臭东西的那儿号旧报。我们用这些蠢才做菜都笑出了眼泪①。
用奥斯渥特邦一包东西作不出很多文章,但还是可以作一点。我们的亲爱的阿·卢格写不上三行,就露出了马脚。如果我没有记错的话,M onte》我已经改过了。
西蒂区的印刷厂主显然不是个很利落的人,一一印一印张他
一定需要非常多的时间,因为他帮手不够。他的纸张比美因的差多了,铅字也是这样,显然己经磨坏了。但是你却很出色地完成了自己的事情。
哈罗2的小册子508,就其幼稚和愚蠢米说,确实动人。麻烦你把恩格斯论海因岑的文章从《布鲁塞尔报》上剪下来⑧寄给我们,要快些。宇宙》如果不寄米,那也没有什么。主要的东西我们这里有了,在我的一封信里。
代我吻一吻我的小胖子们并祝他们好。
你的卡・马・
恩格斯也发现:我在整本小册子里都有意地写“路易·波拿巴”,而魏德迈先生却在自己的标题上写成“路易一拿破仑”。
又及。亲爱的燕妮,费神告诉埃卡留斯,要他给他的《机器制造
①指马克思和恩格斯着手写抨击性著作流亡中的大人物(双关语:“盒才“的原文是仍tockfisch,也有"筹鱼”的意思)。一编者注
②哈罗·哈林。一编者注
画弗·思格斯共产主义者和卡尔·海因岁》(发表于《德意志一布鲁塞尔报)。一一编者注
==========第71页==========
530
23.恩格斯致·魏德迈(1852年6月11日)
工人的罢工》写个简短的后记,因为魏德迈还是“有意”要登它。即使为了克路斯,也应该同意这一点。
我亲爱的,附上两篇短评哈耳斯曼骑士的告别书》和约翰·巴尔尼和法兰西大使》连同关于凯恩”的一张短的剪报,这些都是给琼斯的,如果他不上你那里去,你最好寄给他。请你不要以这类的委托去麻烦皮佩尔先生。什么东西到他那里都是吹牛的题材,而我不希望琼斯(其实是琼斯本人使他弄得这样骄傲自大)认为他是我的第二个“我”。因为皮佩尔认为信是为“党”写的,所以不应该再让他看到。
恩格断的附笔]
请穆希①上校先生接受我的最良好的和最衷心的祝贺。
弗·恩格斯
23
恩格斯致约瑟夫·魏德迈
纽
约
1852年6月11日于曼彻斯特
亲爱的魏德迈:
我们收到了《革命》的第一期②,但是我们仍然希望你能设法把弗菜里格拉特关于金克尔的诗①也在那里刊登出来,一要知
①“穆希”一一“小麻雀,是马克思的儿子埃德加尔的钟号。一一编者注
②这一期发表了马克思的著作路易·波拿巴的雾月十八日》。一编者注通斐·弗莱里格拉特致钓瑟夫·魏德迈(诗笺一和二)》。一一编者注
==========第72页==========
23.恩格斯致·魏德迈(1852年6月11日)
531
道这不会增加很多费用。很可惜铅字太小,开本太大,这给阅读增添很大困难,特别是在碰到歪曲意思的刊误的时候,当然,由于经费不足,要避免这种情况是不可能的。不过,使我们非常惊奇的是,你竞认为不通过邮局,就难以将订购的三百本寄给我们。你那里的熟人海尔米希和科尔夫,必定是十足的蠢驴,难道他们没有对你说过,邮船也接收包裹,甚至接收很重的货件,而且在这些邮船的营业所里一一当然不是在邮局一可以打听到关于运费等详细情况。至于这些邮船的营业所的地址,从任何报纸的广告中都可以看到,每条广告都有当地营业所的落款。而且,还有许多转运这类包裹的转运公司,例如,利物浦和伦敦的爱德华兹一散福德公司。这家公司在纽约也有分公司。包裹上只需简单地写上:
先写:某某邮船
利物浦爱德华兹一散福德公司转交
这下面写:曼彻斯特欧门]一恩格斯公司转交
弗·恩・
非精装印刷品
这样就行了。这样寄运总共只花几先令,可以由欧门一恩格斯公司支付。非常糟糕的是,象海尔米希和科尔夫这些在纽约住得很久而又是经商的人,竞不知道这种连这里每个小孩子都知道的事情。一一《体操报》无论这里还是伦敦,至今都没有收到:请向那里的邮政营业所查询一下。
印刷费太大了。如果我们在伦敦印杂志,每印张花五英镑就行了,就是说未必比你应付的钱更多。但是你们那里的纸张应该使宜些,因为这里的纸张每磅要课一个半便士三分)的困内税。关于价格问题,你向你们邦里的纸张批发商打听一下,并告
==========第73页==========
532
23.恩格斯致·魏德迈(1852年6月11日)
诉我们。
所有准备给欧洲的东西,请都寄到这里。马克思在伦敦找到了
一个殷实的德因书商,马克思还可以监督他,他愿意只抽不大的提成在这里和德因、瑞士等因推销。因此,如果在你收到这封信时,寄往伦敦的五十本和寄往科伦的二百五十本的邮包还没有寄出,那就趁此机会再往邮包里装一些,你认为适于和可能在德因推销多少本,就寄多少本。如果邮包已经寄出,那其他部分就先不要寄了,等我们写信告诉你以后再说。在这里我们把开支和书商的佣金考虑在内,当然要定一个高些的价格:十五银格罗申德国庸人还是出得起的。
因为第二期的内容只有弗莱里格拉特的诗,所以大概已经印好了。这些东西,特别是关于金克尔的诗,除非必要,一分钟也不能多耽搁。其实,这些诗在金克尔返回纽约时,就应当以某种形式发表:它们搁得越久,就越失掉现实性,因为甚至对邦些为了永世长存而写的多数作品米说,发挥其最大影响和最强时效,也是有一定时限的。我写作不是专门为了永世长存,相反,我所关心的是直接的当前现实,所以我论英因资产阶级的文章可以暂缓一下,特别是考虑到这类文章对在美国的德国读者米说,不很迫切又不大引得起兴趣,它很适于在报纸或者在周刊上同其他资料一起分期发表,如果把它刊登在杂志上,就其篇幅米说,会占去主要地位。此外,完全有可能,得比先生到8月就滚蛋了,但这仍然是一个难以预言的问题。
德朗克当然会非常感谢科尔夫的好意,但是他不打算去美国,因为他刚当上巴黎一家公司的代理人,做批发烟盒等等的生意。此外,无论德朗克或我们之中的某个人,都没有因为过去那种在出
==========第74页==========
23.恩格斯致钓·魏德迈(1852年6月11日)
533
版《新莱茵报》的最初几个月时的友好关系,而同科尔夫有联系:对于在什么情况下不得不让科尔夫离开报纸,以及后米他在纽约又用自己的名字发表我论匈牙利的文章,我们还记得很清楚。可能在一些小事情上他对你是有用的,但是你最好还是不要过于信任他,马克思特别坚持不要让科尔夫过间他同德纳之间的关系,一看米他已经在这方面竭力制造某种纠纷。你的信中有个地方说,马克思大概根据德纳本人的一封信,己经深信我们的事业靠《论坛报》是做不了什么的,这我们完全不理解,因为德纳给马克思写了一封非常友好的信,请他不但继续写论德因的文
章①,而且还要求给他寄别的文章。我们无论如何不想让科尔夫作为我们中随便哪一个人的代表或者拥护者而以某种方式在那里干涉我们的私事。
美国的博览会还要延期,所以关于皮的事情②,在我们没有就此事再写信给你以前,你最好不要采取任何进一步的措施。马克思现在在这里,因此他目前不能同匈牙利人③交涉。我们现在在这里恰好忙于一篇非常有趣的著作①,它马上就要印好了。只要我们收到第一批书,就立即给你寄去一本,邦时再商量,你可以如何利用这篇东西,说不定能由此而得到今后出版小册子的钱,因为这一次一定是嫌钱的。一一关于文章的结尾,我已经给埃卡留斯写过信了⑦:文章可以稍加补充,因为工人当然遭到了失
①指恐格斯《德国的革命和反革命》一组文章。一一编者注
②见本卷第519页.一编者注
①班迪重。一编者注
①卡·马克思和弗·恩格斯流亡中的大人物》。一一编者注
⑤见本卷第529一530页.一一编者注
==========第75页==========
534
23.恩格斯致·魏德迈(1852年6月11日)
败。
我们亲爱的、英勇的维利希遭到很大的不幸。布吕宁克男爵夫人每星期邀请在伦敦的普鲁士尉官们,以及诸如此类的大人物到她家里吃一倾饭,并惯于向这些风流的骑士们卖弄点风情。我们品德高尚的维利希,看米因此而头脑发热,有一次同这个年青的夫人单独在一起时,他疯狂的情欲骤然发作,完全出其不意地突然向她发动了相当粗暴的进攻。但是,这完全不合这位夫人的心意,于是她毫不客气地下令把我们的纯洁骑士赶出门外。
“谁有德行,其乐无限:槽蜀德行,实在丢脸!
044444
哎,我这个可怜的青年,竞被赶到门外边.”①
那位平常喜欢年青的金发裁缝帮工比喜欢漂亮少妇要强烈得多的道德高尚的禁欲主义者,可以庆幸的是,没有因为自己长期受束缚的肉体的“我”产生了本能的、自然的冲动而终于进入“加塞尔
的看守所”①。这件事传了出来,现在伦敦到处都在非常起劲地谈
论。但是,这个高尚的人有可能很快就在你们纽约出现。这个“受到所有政党、甚至自己敌人尊敞”的人,在这里一天天越来越呆不住了。他只是出于无奈才继续同自己的左右两个支柱金克尔和沙佩尔搞在一起(同金克尔搞在一起是出于金线上的考虑),因为他仇视他们两个人,就象他们仇视他一样:他不止一次遭到流亡者下层的打击,于是脱离了他们。最近这件事使他不能再到有妇女的屋
①海涅《一个古老德国青年的悲(见罗曼采曲》)。一一编者注
==========第76页==========
23.恩格斯致·魏德迈(1852年6月11日)
535
子里去了,而且他的美德的光辉现在已经完全黯然失色。然而他听到,维利希军团”的人们集聚在纽约,加之高贵的魏特林也在那里:因此,一旦公债钱柜中的钱不再大量流到他手里,他当然会从这里悄悄溜走。他已经先把加塞尔的海泽作为自己的门徒派了出去,这个家伙是他私人圈子里的人。然后他把可怜的老米尔巴赫作为自己的第二个先驱者派到邦里去:米尔巴赫是由于非常贫困而落在他手里的,又由于对过去的流亡生活一无所知以及在理论方面一窍不通,自然就被高尚的风格所感动。其实这是一个很好的家伙:在政治上他等于零,但在其他方面是值得尊墩的,我认为他作为军人米说,要比伦敦所有的大人物有用十倍。他常到马克思那里,但每次都是同蠢才伊曼特和蠢驴席利一起去的,因此一次也没有能同他坦率地交谈。
维利希在美因自然会得其所哉。集聚在纽约的那一帮老人,现在大概完全变野了,变成一群放荡无羁游手好闲的人。因而很快就会讨厌他,而且会很好教训他一顿。甚至他最近同此地恶棍的关系,也已经在这里使人感到很象因分赃不均而准备相互揪住头发厮打的一伙卑那粗野的骗子。他的朋友,阅历烦多的滑头魏特林,同样会给他准备好光辉的未来。
现在该结束这封信了。马克思向你问好。我们两人向你的夫人①衷心问好。
你的弗·恩・
①路易莎·魏德迈。一一编者注
==========第77页==========
536
24.马克思致叫·克路斯(1852年6月26日)
24
马克思致阿道夫·克路斯11
华盛顿
0852年6月26日以前]于曼彻斯特
…第二个拿破仑越来越陷入困境。除其他一些新税以外,这头蠢驴陷入了临时政府所陷入的那条死路,即向农民征收新税,把原有的地产继承和转让税提高了百分之二十五。他快步前进。实现真正的社会主义,竞然采取最荒谬的方式仿效法因老一套财政陈规,甚至把它弄到极端的地步…
25
马克思致阿道夫·克路斯12
华盛顿
1852年7月20日于伦敦
…这里选举的结果,议会依然如故,差别仅仅是,辉格党或者托利党,最多多得十来张选票。恶性循环两头连接上了。旧选民选举了旧议会。在旧议会里,至今占统治地位的各改党正从内部解体,相互势力不相上下,都使对方无能为力,于是不得不重新诉诸选民,并如此无休止地循环下去,直到这种循环在群众的外部压力下被打破为止,这种情况看米很快就会发生了。到目前为止,不论在哪次选举中,实际多数同由于选民的特权而造成的官方的多数之间,矛盾都没有表现得这样尖锐过。你知道英国
==========第78页==========
25.马克思致叫·克路斯(1852年7月20日)
537
每次选举时的表决方法是:(1)全体人民表决时,人。在举手选出的人(被提名为侯选人的人)中间,议会议员一个也没有:而在议会议员中间,即票选选出的人(实际当选的)中间,没有一个是举手推选出米的候选人。例如,哈里法克斯的选举就是这样,在那里辉格党的(财政)大臣伍德在选举中是厄·琼斯的对手。在举手表决时伍德被喝了倒采。琼斯得了一万四千票,而且被人拾着凯旋地走过了全市:在用票选的办法时,却选出了伍德,琼斯只得了三十六票。
关于流亡者的情况,新闻很少。雏利希除去几个混蛋以外,越来越失去了自己的拥护者,谁也不再相信他的正直了。我告诉过你,虽然赖辛巴赫早已退出了委员会,但是在常设委员会成立之前,他不愿交出公债基金的一文钱。他不能承认维利希和金克尔,同样也不能承认他们所选出的某些恶棍。赖辛巴赫是个认真负责的正直的资产者。
法国流亡者分裂成三个营垒:(1)“革命派”(赖德律):(2)“代表团派”(走得更远):(3)前两者的一千五百名反对派,即平民,或象贵族所称呼的那样,populean》①。有个叫克尔德罗瓦的人(其实是个非常热烈的共和主义者)出版了反对马志尼一赖德律和卡贝一勃朗的小册子®,不久还要发表一点东西。出版时都给你寄去。
①从populus多(“人民”)一问变来。一一编者注
②文字游戏:“克尔德罗”"的原文是Coeurderoy》,同“国王的心”的原文《aurdero发音相近。一编者注
画厄·克尔德罗瓦战斗的舞台,或公民马志尼,糖德律一洛兰、埃蒂耶纳·卡贝等之间流行的搏斗》。一一编者注
==========第79页==========
538
25.马克思致叫·克路斯(1852年7月20日)
昨天收到科伦的来信,信中说①:
“近来各地都在各种各样的人那里寻找您的信,好象菜茵省民主派就是通过这些人收到您的信的.您的朋友们终于要出席陪审法庭受审了,起诉书,
一部很有份量的著作,已经提出来了,此案定于本月28日公开审理,而通常的准备工作正在加紧进行。就我对此案所能作出的判断来看,案件从法律方面来说是非常有利的,但是人们知道,在陪审员那里道德观是占上风的,从这方面来说,不能否认对某些被告存在着危险。主要的被告:勒泽尔、毕尔格尔斯、诺特荣克和赖夫一一承认得太多了。他们承认有抱定某种宗旨和已经存在一些时候的团体:他们说了接受新成员有一定手续和有关义务以及诸如此类的事情。所有这一切本身还构不成罪行,但是在一定情况下却能对多半是从农民中选出来的陪审员发生不良的影响,特别是当对上帝和地产表现出相当不尊重的时候。辩护也会遇到很大的困难。律师先生们对这类案件一窍不通,其中大多数是被告的原则上的敌人,并且想到为此案规定的十天开庭便害怕。不应该忘记,目前在伦敦的斐·弗菜里格拉特,将受陪审法庭缺席审判。这样他很快就要作为被缺席判处死刑的德国诗人而在伦敦道遥.
又及.我刚刚读了不下六十五至七十页的起诉书如果被告还要坐牢,那末这完全要怪他们自己的供词。当然找不到比这些工人更蠢的蠢驴了。粮夫的供词带有直接告密的性质:其他人的表现也是笨拙的。这些人被折磨这样久,是不奇怪的:把他们单独拘禁得越久,他们的供词就越详尽。根本没有任何事实根据.”
我们的施特劳宾人”就是这样:要同这样一些人一起创造世界历史,真相糕…
①下面引用的是贝尔好巴赫1852年7月9日给马克思的信(并见本卷第88一89页)。一一编者注
==========第80页==========
26.马克思致哥·金克尔(1852年7月22日)
539
26
马克思致哥特弗利德·金克尔①