diff --git a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index cec142cab2..d0b43522b8 100644 Binary files a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 3605122d2e..dd184d0c6d 100644 --- a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pod\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-16 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-05 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: obado \n" "Language-Team: Pod Team cotech-esup-pod@esup-portail.org\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Authentification" #: pod/authentication/forms.py:73 pod/authentication/forms.py:74 #: pod/main/templates/navbar.html:76 pod/main/templates/navbar_collapse.html:58 -#: pod/podfile/models.py:40 pod/video/forms.py:374 pod/video/models.py:348 +#: pod/podfile/models.py:40 pod/video/forms.py:378 pod/video/models.py:348 #: pod/video/templates/videos/filter_aside.html:22 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "registered-reader" msgstr "lecteur enregistré" #: pod/authentication/models.py:90 pod/recorder/models.py:285 -#: pod/video/models.py:1653 pod/video/models.py:1711 pod/video/views.py:2026 +#: pod/video/models.py:1653 pod/video/models.py:1711 pod/video/views.py:2085 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: pod/authentication/models.py:117 pod/video/admin.py:384 -#: pod/video/forms.py:374 pod/video/models.py:342 +#: pod/video/forms.py:378 pod/video/models.py:342 msgid "Owners" msgstr "Propriétaires" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Fermer" #: pod/video/templates/videos/video_note_comments_display.html:151 #: pod/video/templates/videos/video_note_display.html:42 #: pod/video/templates/videos/video_notes.html:74 -#: pod/video/templates/videos/video_notes.html:109 pod/video/views.py:391 -#: pod/video/views.py:1285 pod/video/views.py:1351 pod/video/views.py:1933 +#: pod/video/templates/videos/video_notes.html:109 pod/video/views.py:392 +#: pod/video/views.py:1340 pod/video/views.py:1410 pod/video/views.py:1992 #: pod/video_search/templates/search/search.html:46 msgid "One or more errors have been found in the form." msgstr "Une ou plusieurs erreurs ont été trouvées dans le formulaire." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Une ou plusieurs erreurs ont été trouvées dans le formulaire." #: pod/video/templates/channel/channel_edit.html:92 #: pod/video/templates/videos/video-form.html:25 #: pod/video/templates/videos/video_delete.html:44 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:148 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:157 #: pod/video/templates/videos/video_note_comments_display.html:99 #: pod/video/templates/videos/video_note_comments_display.html:160 #: pod/video/templates/videos/video_note_display.html:51 @@ -821,12 +821,12 @@ msgid "More" msgstr "Plus" #: pod/bbb/templates/bbb/live_record_list.html:18 -#: pod/bbb/templates/bbb/record_list.html:18 pod/main/templates/loader.html:2 +#: pod/bbb/templates/bbb/record_list.html:18 pod/main/templates/loader.html:4 #: pod/playlist/templates/playlist/playlist-videos-list.html:27 #: pod/podfile/templates/podfile/home_content.html:60 #: pod/podfile/templates/podfile/list_folder_files.html:109 #: pod/recorder/templates/recorder/record_list.html:18 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:173 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:182 #: pod/video/templates/videos/video_list.html:24 msgid "Loading…" msgstr "Chargement en cours…" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Sauvegarder" #: pod/video/templates/channel/form_theme.html:60 #: pod/video/templates/videos/category_modal.html:49 #: pod/video/templates/videos/category_modal.html:67 -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:123 +#: pod/video/templates/videos/dashboard_modal.html:12 #: pod/video/templates/videos/video_note_comments_display.html:109 #: pod/video/templates/videos/video_note_comments_display.html:169 #: pod/video/templates/videos/video_note_display.html:60 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Chapitre vidéo" #: pod/video/templates/videos/dashboard.html:15 #: pod/video/templates/videos/video_collaborate.html:12 #: pod/video/templates/videos/video_delete.html:8 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:11 pod/video/views.py:606 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:11 pod/video/views.py:615 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau chapitre" #: pod/cut/templates/video_cut.html:116 #: pod/enrichment/templates/enrichment/group_enrichment.html:72 #: pod/video/templates/videos/video_aside.html:9 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:199 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:208 msgid "Manage video" msgstr "Gérer la vidéo" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Vous devez sauvegarder vos chapitres pour voir le résultat." #: pod/main/templates/contact_us.html:66 #: pod/video/templates/channel/channel_edit.html:127 #: pod/video/templates/channel/theme_edit.html:68 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:244 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:253 msgid "Mandatory fields" msgstr "Champs obligatoires" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Champs obligatoires" #: pod/main/templates/contact_us.html:70 #: pod/video/templates/channel/channel_edit.html:131 #: pod/video/templates/channel/theme_edit.html:72 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:248 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:257 msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory." msgstr "Les champs marqués avec un astérisque sont obligatoires." @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Heure de fin" msgid "End time of the overlay, in seconds." msgstr "Fin de la superposition, en secondes." -#: pod/completion/models.py:314 pod/video/views.py:2076 +#: pod/completion/models.py:314 pod/video/views.py:2135 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Le fichier n’a pas été enregistré." #: pod/completion/views.py:329 pod/completion/views.py:468 #: pod/completion/views.py:808 pod/podfile/views.py:440 -#: pod/podfile/views.py:488 pod/video/views.py:482 pod/video/views.py:2151 +#: pod/podfile/views.py:488 pod/video/views.py:483 pod/video/views.py:2210 msgid "Please correct errors" msgstr "Veuillez corriger les erreurs" @@ -1976,8 +1976,8 @@ msgid "Audiovideocast" msgstr "Audiovideocast" #: pod/custom/settings_local.py:129 pod/recorder/models.py:77 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:82 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:85 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:96 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:99 msgid "Studio" msgstr "Studio" @@ -2018,6 +2018,11 @@ msgstr "Contactez-nous" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" +#: pod/custom/templates/custom/layouts/partials/_footer.html:70 +#: pod/main/templates/footer.html:33 +msgid "Esup-Pod Project" +msgstr "Projet Esup-Pod" + #: pod/custom/templates/custom/layouts/partials/_footer.html:73 #: pod/main/templates/footer.html:39 pod/video/feeds.py:116 msgid "video platform of" @@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr "Découper la vidéo" #: pod/cut/templates/video_cut.html:34 #: pod/enrichment/templates/enrichment/group_enrichment.html:34 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:78 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:87 #: pod/video/templates/videos/video_page_content.html:88 msgid "The video is currently being encoded." msgstr "La vidéo est en cours d’encodage." @@ -2201,7 +2206,7 @@ msgstr "Temps de fin de l’affichage de l’enrichissement en secondes." #: pod/enrichment/templates/enrichment/list_enrichment.html:11 #: pod/import_video/templates/import_video/list.html:40 pod/live/models.py:389 #: pod/video/forms.py:118 pod/video/models.py:624 pod/video/models.py:711 -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:37 pod/video/views.py:2068 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:37 pod/video/views.py:2127 #: pod/video_search/templates/search/search.html:84 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2401,9 +2406,10 @@ msgstr "Enrichi" msgid "You cannot enrich this video." msgstr "Vous ne pouvez pas enrichir cette vidéo." -#: pod/enrichment/views.py:274 pod/video/views.py:1076 +#: pod/enrichment/views.py:274 pod/video/views.py:1131 msgid "You cannot access this playlist because it is private." -msgstr "Vous ne pouvez pas accéder à cette liste de lecture car elle est privée." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas accéder à cette liste de lecture car elle est privée." #: pod/import_video/apps.py:15 msgid "Import External Video" @@ -2536,7 +2542,7 @@ msgstr "Ensuite, vous pouvez importer cette vidéo dans Pod." #: pod/import_video/templates/import_video/add_or_edit.html:169 #: pod/video/templates/videos/add_video.html:41 #: pod/video/templates/videos/add_video.html:77 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:234 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:243 msgid "Uploading" msgstr "Mise en ligne" @@ -2583,7 +2589,7 @@ msgstr "" #: pod/import_video/templates/import_video/add_or_edit.html:179 #: pod/video/templates/videos/add_video.html:82 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:239 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:248 msgid "An email will be sent to you when all encoding tasks are completed." msgstr "" "Un courriel vous sera envoyé quand toutes les tâches d’encodage seront " @@ -2834,7 +2840,7 @@ msgstr "" "dans le tableau de bord." #: pod/import_video/views.py:254 pod/live/views.py:556 pod/meeting/views.py:182 -#: pod/video/views.py:385 pod/video/views.py:1275 +#: pod/video/views.py:386 pod/video/views.py:1330 msgid "The changes have been saved." msgstr "Les modifications ont été sauvegardées." @@ -3030,12 +3036,12 @@ msgstr "Un évenement est déjà planifié à cette date" #: pod/live/forms.py:205 pod/meeting/forms.py:433 pod/playlist/forms.py:79 #: pod/playlist/forms.py:191 pod/playlist/models.py:40 pod/video/forms.py:294 -#: pod/video/forms.py:1112 +#: pod/video/forms.py:1148 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: pod/live/forms.py:248 pod/live/templates/live/event_edit.html:72 -#: pod/main/admin.py:52 pod/meeting/forms.py:231 pod/video/forms.py:620 +#: pod/main/admin.py:52 pod/meeting/forms.py:231 pod/video/forms.py:646 #: pod/video/templates/videos/dashboard.html:64 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" @@ -3049,7 +3055,7 @@ msgid "Broadcaster device" msgstr "Matériel de captation" #: pod/live/forms.py:451 pod/meeting/forms.py:421 pod/playlist/forms.py:172 -#: pod/recorder/forms.py:93 pod/video/forms.py:1121 +#: pod/recorder/forms.py:93 pod/video/forms.py:1157 msgid "I agree" msgstr "J’accepte" @@ -3067,7 +3073,7 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: pod/live/models.py:73 pod/live/templates/live/direct.html:120 -#: pod/video/forms.py:991 pod/video/models.py:321 pod/video/models.py:472 +#: pod/video/forms.py:1027 pod/video/models.py:321 pod/video/models.py:472 #: pod/video/templates/channel/channel.html:98 #: pod/video/templates/channel/channel.html:194 #: pod/video/templates/channel/channel.html:204 @@ -3179,15 +3185,15 @@ msgstr "" #: pod/live/models.py:353 pod/main/forms.py:48 pod/main/models.py:178 #: pod/playlist/forms.py:55 pod/playlist/models.py:34 pod/video/forms.py:138 -#: pod/video/forms.py:355 pod/video/forms.py:406 pod/video/models.py:307 +#: pod/video/forms.py:359 pod/video/forms.py:410 pod/video/models.py:307 #: pod/video/models.py:457 pod/video/models.py:728 #: pod/video/templates/channel/list_theme.html:11 #: pod/video/templates/videos/dashboard.html:42 msgid "Description" msgstr "Description" -#: pod/live/models.py:357 pod/video/forms.py:141 pod/video/forms.py:358 -#: pod/video/forms.py:409 pod/video/models.py:311 pod/video/models.py:461 +#: pod/live/models.py:357 pod/video/forms.py:141 pod/video/forms.py:362 +#: pod/video/forms.py:413 pod/video/models.py:311 pod/video/models.py:461 #: pod/video/models.py:732 msgid "" "In this field you can describe your content, add all needed related " @@ -3570,7 +3576,7 @@ msgstr "Type :" #: pod/live/templates/live/event-info.html:66 #: pod/video/templates/videos/video-info.html:308 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:218 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:227 msgid "Embed/Share (Draft Mode)" msgstr "Intégrer/Partager (Mode brouillon)" @@ -3994,7 +4000,7 @@ msgid "You cannot watch this event." msgstr "Vous ne pouvez pas accèder à cet évènement en direct." #: pod/live/views.py:329 pod/playlist/views.py:214 pod/playlist/views.py:517 -#: pod/video/views.py:1198 +#: pod/video/views.py:1253 msgid "The password is incorrect." msgstr "Le mot de passe est incorrect." @@ -4795,11 +4801,11 @@ msgid "" "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "Une erreur s’est produite, les administrateurs ont été prévenus." -#: pod/main/templates/admin/base_site.html:35 +#: pod/main/templates/admin/base_site.html:36 msgid "Django site admin" msgstr "Administration de Pod" -#: pod/main/templates/admin/base_site.html:39 +#: pod/main/templates/admin/base_site.html:40 msgid "Django administration" msgstr "Administration de Pod" @@ -4867,11 +4873,6 @@ msgstr "ESUP-Portail" msgid "Show Esup-Pod project" msgstr "Afficher le projet Esup-Pod" -#: pod/main/templates/footer.html:33 -#: pod/custom/templates/custom/layouts/partials/_footer.html:70 -msgid "Esup-Pod Project" -msgstr "Projet Esup-Pod" - #: pod/main/templates/footer.html:39 msgid "View changes of version" msgstr "Voir les changements de la version" @@ -5057,7 +5058,7 @@ msgstr "Importer une vidéo externe" #: pod/video/templates/channel/channel_edit.html:18 #: pod/video/templates/channel/my_channels.html:6 #: pod/video/templates/channel/my_channels.html:9 -#: pod/video/templates/channel/theme_edit.html:18 pod/video/views.py:357 +#: pod/video/templates/channel/theme_edit.html:18 pod/video/views.py:358 msgid "My channels" msgstr "Mes chaînes" @@ -5118,7 +5119,7 @@ msgstr "Utiliser le champ pour filtrer les utilisateurs par nom de famille." msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." -#: pod/main/utils.py:100 +#: pod/main/utils.py:101 msgid "This view cannot be accessed directly." msgstr "Cette vue n’est pas accessible directement." @@ -5205,7 +5206,7 @@ msgstr "" "En cas de récurrence hebdomadaire, le jour de la date de début doit être " "sélectionné." -#: pod/meeting/forms.py:296 pod/playlist/forms.py:164 pod/video/forms.py:746 +#: pod/meeting/forms.py:296 pod/playlist/forms.py:164 pod/video/forms.py:779 msgid "Owner of the video cannot be an additional owner too" msgstr "" "Le propriétaire de la video ne peut pas être propriétaire additionnel en " @@ -5575,7 +5576,7 @@ msgid "To delete the meeting, please check the box in and click delete." msgstr "" "Pour supprimer la réunion, veuillez cocher la case et cliquer sur supprimer." -#: pod/meeting/templates/meeting/filter_aside.html:13 pod/video/views.py:2070 +#: pod/meeting/templates/meeting/filter_aside.html:13 pod/video/views.py:2129 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -6263,7 +6264,7 @@ msgstr "Gérer la liste de lecture" #: pod/video/templates/videos/video_list.html:11 #: pod/video/templates/videos/video_list_grid_selectable.html:12 #: pod/video/templates/videos/video_list_table_selectable.html:12 -#: pod/video/views.py:652 +#: pod/video/views.py:675 msgid "Sorry, no video found." msgstr "Désolé, aucune vidéo trouvée." @@ -6273,8 +6274,7 @@ msgstr "Désolé, aucune vidéo trouvée." #: pod/playlist/templates/playlist/playlist_content.html:6 #: pod/playlist/templates/playlist/playlist_content.html:12 #: pod/video/templates/channel/channel.html:212 -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:141 -#: pod/video/templates/videos/my_videos.html:32 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:125 #: pod/video/templates/videos/videos.html:6 #: pod/video/templates/videos/videos.html:12 #: pod/video/templates/videos/videos.html:19 @@ -6431,8 +6431,8 @@ msgstr "Favoris" msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est requis." -#: pod/playlist/tests/test_forms.py:118 pod/playlist/tests/test_forms.py:143 -#: pod/playlist/tests/test_forms.py:170 +#: pod/playlist/tests/test_forms.py:108 pod/playlist/tests/test_forms.py:131 +#: pod/playlist/tests/test_forms.py:156 msgid "You cannot create a playlist named \"Favorites\"" msgstr "Vous ne pouvez créer une liste de lecture nommé \"Favoris\"" @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "Cette vidéo n’est pas présente dans cette playlist." msgid "Pod files" msgstr "Fichiers Pod" -#: pod/podfile/forms.py:46 pod/video/forms.py:513 +#: pod/podfile/forms.py:46 pod/video/forms.py:517 #, python-format msgid "" "The current file %(size)s, which is too large. The maximum file size is " @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgid "Select an university course as audience target of the content." msgstr "" "Sélectionner un cursus universitaire qui convient à l’audience de ce contenu." -#: pod/recorder/models.py:183 pod/video/forms.py:315 pod/video/models.py:756 +#: pod/recorder/models.py:183 pod/video/forms.py:319 pod/video/models.py:756 #: pod/video/templates/videos/add_video.html:53 #: pod/video/templates/videos/add_video.html:54 #: pod/video/templates/videos/add_video.html:103 @@ -7018,25 +7018,25 @@ msgstr "Enregistrement précédent." msgid "Claim the record" msgstr "Revendiquer l’enregistrement" -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:99 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:101 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:103 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:114 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:121 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:128 msgid "Camera inside the screen video to bottom right" msgstr "La caméra est incrustée dans la vidéo de l’écran, en bas à droite" -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:99 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:101 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:103 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:115 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:120 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:127 msgid "Camera inside the screen video to top right" msgstr "La caméra est incrustée dans la vidéo de l’écran, en haut à droite" -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:99 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:101 -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:103 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:116 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:122 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:126 msgid "Same size for screen and camera" msgstr "La vidéo de l’écran et de la caméra seront côte à côte" -#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:120 +#: pod/recorder/templates/recorder/opencast-studio.html:146 msgid "Please select the render you want" msgstr "Veuillez sélectionner le rendu souhaité" @@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr "Nouvel enregistrement ajouté." msgid "The record has been deleted." msgstr "L’enregistrement a été supprimé." -#: pod/recorder/views.py:624 +#: pod/recorder/views.py:649 msgid "Recorder for Studio not found." msgstr "Enregistreur studio non trouvé." @@ -7134,16 +7134,16 @@ msgstr "Fichier" msgid "You can send an audio or video file." msgstr "Vous pouvez envoyer un fichier audio ou vidéo." -#: pod/video/forms.py:95 pod/video/views.py:2497 +#: pod/video/forms.py:95 pod/video/views.py:2556 #, python-format msgid "The following formats are supported: %s" msgstr "Les formats suivants sont supportés : %s" -#: pod/video/forms.py:100 pod/video/forms.py:342 pod/video/forms.py:393 +#: pod/video/forms.py:100 pod/video/forms.py:346 pod/video/forms.py:397 msgid "Title field" msgstr "Champ de titre" -#: pod/video/forms.py:103 pod/video/forms.py:345 pod/video/forms.py:396 +#: pod/video/forms.py:103 pod/video/forms.py:349 pod/video/forms.py:400 msgid "" "Please choose a title as short and accurate as possible, reflecting the main " "subject / context of the content." @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "" "Veuillez choisir un titre aussi court et précis que possible, symbolisant le " "sujet principal / contexte du contenu." -#: pod/video/forms.py:107 pod/video/forms.py:349 pod/video/forms.py:400 +#: pod/video/forms.py:107 pod/video/forms.py:353 pod/video/forms.py:404 msgid "" "You can use the “Description” field below for all additional information." msgstr "" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Si votre vidéo est dans une liste de lecture vous ne pourrez pas lui ajouter " "de mot de passe." -#: pod/video/forms.py:318 pod/video/templates/videos/add_video.html:106 +#: pod/video/forms.py:322 pod/video/templates/videos/add_video.html:106 msgid "" "Transcription is a speech recognition technology that transforms an oral " "speech into text in an automated way. By selecting language, it will " @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "" "un discours en texte automatiquement. En sélectionnant une langue, cela va " "générer un fichier de sous-titre durant l’encodage de la vidéo." -#: pod/video/forms.py:324 pod/video/templates/videos/add_video.html:107 +#: pod/video/forms.py:328 pod/video/templates/videos/add_video.html:107 msgid "" "You will probably have to modify this file using the captioning tool in the " "completion page to improve it." @@ -7322,20 +7322,20 @@ msgstr "" "Vous aurez probablement à améliorer ce fichier en utilisant l’outil de sous-" "titrage accessible sur la page de complétion de la video." -#: pod/video/forms.py:365 pod/video/models.py:334 +#: pod/video/forms.py:369 pod/video/models.py:334 msgid "Extra style" msgstr "Style supplémentaire" -#: pod/video/forms.py:365 pod/video/models.py:324 +#: pod/video/forms.py:369 pod/video/models.py:324 msgid "Background color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" -#: pod/video/forms.py:368 +#: pod/video/forms.py:372 msgid "In this field you can add some style to personnalize your channel." msgstr "" "Dans ce champ vous pouvez ajouter des styles pour personnaliser votre chaîne." -#: pod/video/forms.py:377 +#: pod/video/forms.py:381 msgid "" "Owners can add videos to this channel and access this page to customize the " "channel." @@ -7343,44 +7343,44 @@ msgstr "" "Les propriétaires peuvent ajouter des vidéos dans cette chaîne et accéder à " "cette page pour la personnaliser." -#: pod/video/forms.py:380 +#: pod/video/forms.py:384 msgid "Users can only add videos to this channel" msgstr "Les utilisateurs peuvent uniquement ajouter des vidéos à cette chaîne" -#: pod/video/forms.py:559 +#: pod/video/forms.py:585 msgid "Source file" msgstr "Fichier source" -#: pod/video/forms.py:569 pod/video/forms.py:973 +#: pod/video/forms.py:595 pod/video/forms.py:1009 msgid "General settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: pod/video/forms.py:596 pod/video/templates/videos/dashboard.html:63 +#: pod/video/forms.py:622 pod/video/templates/videos/dashboard.html:63 msgid "Channel options" msgstr "Options de chaîne" -#: pod/video/forms.py:607 pod/video/templates/videos/dashboard.html:61 +#: pod/video/forms.py:633 pod/video/templates/videos/dashboard.html:61 msgid "Restrictions" msgstr "Restrictions" -#: pod/video/forms.py:718 +#: pod/video/forms.py:751 #, python-format msgid "The date must be before or equal to %(date)s." msgstr "La date doit être antérieure ou égale au %(date)s." -#: pod/video/forms.py:725 +#: pod/video/forms.py:758 msgid "The deletion date can’t be earlier than today." msgstr "La date de suppression ne peut pas être antérieure à aujourd’hui." -#: pod/video/forms.py:1122 +#: pod/video/forms.py:1158 msgid "Delete video cannot be undo" msgstr "La suppression est définitive" -#: pod/video/forms.py:1186 +#: pod/video/forms.py:1222 msgid "A note can't be empty" msgstr "Une note ne peut pas être vide" -#: pod/video/forms.py:1210 +#: pod/video/forms.py:1246 msgid "A comment can't be empty" msgstr "Un commentaire ne peut pas être vide" @@ -7741,7 +7741,7 @@ msgid "Video versions" msgstr "Versions de la video" #: pod/video/models.py:1556 pod/video/models.py:1567 pod/video/models.py:1585 -#: pod/video/views.py:2040 +#: pod/video/views.py:2099 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr[0] "%(counter)s thème trouvé dans cette chaine" msgstr[1] "%(counter)s thèmes trouvés dans cette chaine" #: pod/video/templates/channel/channel.html:116 -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:132 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:115 #, python-format msgid "%(counter)s video" msgid_plural "%(counter)s videos" @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgid "View the channel" msgstr "Voir la chaîne" #: pod/video/templates/channel/channel_edit.html:97 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:153 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:162 msgid "Other(s) language(s)" msgstr "Autre(s) langue(s)" @@ -8036,14 +8036,14 @@ msgstr "" "de nouveau disponible." #: pod/video/templates/videos/add_video.html:79 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:236 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:245 #, python-format msgid "The file size must be lower than %(video_max_upload_size)s Go." msgstr "" "La taille du fichier doit être inférieure à %(video_max_upload_size)s Go." #: pod/video/templates/videos/add_video.html:80 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:237 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:246 msgid "" "The sending time depends on the size of your file and your upload speed. " "This can be quite long." @@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "" "téléchargement. Ce temps d’envoi peut être relativement long." #: pod/video/templates/videos/add_video.html:81 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:238 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:247 msgid "" "While sending your file, do not close your browser until you have received a " "message of success or failure." @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr "" "d’avoir reçu un message de succès ou d’échec." #: pod/video/templates/videos/add_video.html:88 -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:253 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:262 msgid "Help for form fields" msgstr "Aide pour les champs de formulaire" @@ -8159,6 +8159,7 @@ msgid "Submit changes" msgstr "Soumettre les changements" #: pod/video/templates/videos/dashboard.html:28 +#: pod/video/templates/videos/dashboard_modal.html:7 msgid "Multiple actions" msgstr "Actions multiples" @@ -8169,10 +8170,10 @@ msgid "" "below, finally apply the modification. You can also refine your video search " "using the filters in the right menu." msgstr "" -"Vous pouvez éditer plusieurs vidéos en même temps, pour cela cliquez sur celles " -"que vous voulez modifier, sélectionnez une action à effectuer dans le formulaire " -"ci-dessous puis appliquer. Vous pouvez également affiner le résultat de la " -"recherche grâce aux filtres dans le menu de droite." +"Vous pouvez éditer plusieurs vidéos en même temps, pour cela cliquez sur " +"celles que vous voulez modifier, sélectionnez une action à effectuer dans le " +"formulaire ci-dessous puis appliquer. Vous pouvez également affiner le " +"résultat de la recherche grâce aux filtres dans le menu de droite." #: pod/video/templates/videos/dashboard.html:33 #: pod/video/templates/videos/dashboard.html:34 @@ -8187,28 +8188,21 @@ msgstr "Editer un champ" msgid "Cursus" msgstr "Cursus" -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:115 -msgid "Confirm multiple editing" -msgstr "Confirmer l'édition multiple" - -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:119 -msgid "Please confirm you want edit these videos :" -msgstr "Veuillez confirmer que vous souhaitez éditer ces vidéos :" - -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:124 -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:131 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:114 +#: pod/video/templates/videos/dashboard_modal.html:16 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:133 -msgid "Clear selection" -msgstr "Effacer la sélection" - -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:137 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:114 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:121 msgid "No video found" msgstr "Aucune vidéo trouvée" -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:138 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:116 +msgid "Clear selection" +msgstr "Effacer la sélection" + +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:122 msgid "" "You have not uploaded any videos yet, please use the ”Add a new video” " "button to add one" @@ -8216,14 +8210,20 @@ msgstr "" "Vous n’avez pas encore mis en ligne de vidéos, veuillez utiliser le bouton " "« Ajouter une nouvelle vidéo » pour en ajouter une" -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:143 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:127 msgid "Grid display mode" msgstr "Mode d'affichage par grille" -#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:144 +#: pod/video/templates/videos/dashboard.html:128 msgid "List display mode" msgstr "Mode d'affichage par liste" +#: pod/video/templates/videos/dashboard_modal.html:15 +#: pod/video/templates/videos/video_list_grid_selectable.html:26 +#: pod/video/templates/videos/video_list_table_selectable.html:27 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement en cours…" + #: pod/video/templates/videos/filter_aside.html:12 msgid "" "The videos on the left are automatically sorted according to the filters " @@ -8321,18 +8321,6 @@ msgstr "Version par défaut de la vidéo" msgid "Original version" msgstr "Version originale" -#: pod/video/templates/videos/my_videos.html:11 -msgid "My videos" -msgstr "Mes vidéos" - -#: pod/video/templates/videos/my_videos.html:30 -msgid "" -"Please use the thumbnails toolbar which is located under the video on which " -"you want to work with." -msgstr "" -"Veuillez utiliser la barre d’outils située au bas de la vignette de la vidéo " -"sur laquelle vous voulez travailler." - #: pod/video/templates/videos/video-all-info.html:10 msgid "Report the video" msgstr "Signaler la vidéo" @@ -8358,7 +8346,7 @@ msgstr "Les commentaires ont été désactivés pour cette vidéo." msgid "Comment(s)" msgstr "Commentaire(s)" -#: pod/video/templates/videos/video-comment.html:14 pod/video/views.py:2572 +#: pod/video/templates/videos/video-comment.html:14 pod/video/views.py:2631 msgid "Sorry, you can't comment while the server is under maintenance." msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas commenter pendant que le serveur est en " @@ -8599,58 +8587,77 @@ msgid "View the video" msgstr "Voir la vidéo" #: pod/video/templates/videos/video_edit.html:72 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" By default, the deletion date of your video is set to " +"%(counter)s year, in accordance with your profile. As a teacher, you can " +"modify this date. If you are a student and wish to extend this period, add a " +"teacher as an additional video owner\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" By default, the deletion date of your video is set to " +"%(counter)s years, in accordance with your profile. As a teacher, you can " +"modify this date. If you are a student and wish to extend this period, add a " +"teacher as an additional video owner\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:81 #: pod/video/templates/videos/video_page_content.html:82 msgid "The video is currently waiting for encoding." msgstr "La vidéo est actuellement en attente d’encodage." -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:84 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:93 #: pod/video/templates/videos/video_page_content.html:94 msgid "The video is currently being transcripted." msgstr "La vidéo est en cours de transcription." -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:142 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:151 msgid "Restart transcription" msgstr "Relancer la transcription" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:171 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:180 msgid "Sending, please wait." msgstr "Envoi, veuillez patienter." -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:177 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:186 msgid "The page will refresh after the upload completes." msgstr "La page se rafraîchira après la fin de la mise en ligne." -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:184 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:193 msgid "Save and continue editing" msgstr "Sauvegarder et continuer d’éditer" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:185 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:194 msgid "Save and see" msgstr "Sauvegarder et voir" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:186 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:195 msgid "Back to dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:208 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:217 msgid "Staff" msgstr "Personnel" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:208 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:217 msgid "Alternative version" msgstr "Version alternative" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:210 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:219 msgid "As a staff member you can create other version of your video." msgstr "" "En tant que personnel, vous pouvez créer d’autres versions de votre vidéo." -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:212 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:221 #, python-format msgid "Edit the %(app)s" msgstr "Éditer le %(app)s" -#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:220 +#: pod/video/templates/videos/video_edit.html:229 msgid "Use this link to share the video in draft mode" msgstr "Utiliser ce lien pour partager la vidéo en mode brouillon" @@ -8662,11 +8669,6 @@ msgstr "Licence Creative Commons :" msgid "Creative Commons license" msgstr "Licence Creative Commons" -#: pod/video/templates/videos/video_list_grid_selectable.html:26 -#: pod/video/templates/videos/video_list_table_selectable.html:27 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement en cours…" - #: pod/video/templates/videos/video_note_comments_display.html:32 #: pod/video/templates/videos/video_note_display.html:28 #, python-format @@ -8817,230 +8819,230 @@ msgstr "" msgid "-- sorry, no translation provided --" msgstr "-- désolé, aucune traduction fournie --" -#: pod/video/views.py:368 pod/video/views.py:408 +#: pod/video/views.py:369 pod/video/views.py:409 msgid "You cannot edit this channel." msgstr "Vous ne pouvez éditer cette chaîne." -#: pod/video/views.py:737 +#: pod/video/views.py:794 #, python-format msgid "%(counter)s video removed" msgid_plural "%(counter)s videos removed" msgstr[0] "%(counter)s vidéo supprimée" msgstr[1] "%(counter)s vidéos supprimées" -#: pod/video/views.py:745 +#: pod/video/views.py:802 #, python-format msgid "%(counter)s video transcripted" msgid_plural "%(counter)s videos transcripted" msgstr[0] "%(counter)s vidéo transcrite" msgstr[1] "%(counter)s vidéos transcrites" -#: pod/video/views.py:753 +#: pod/video/views.py:810 #, python-format msgid "%(counter)s video modified" msgid_plural "%(counter)s videos modified" msgstr[0] "%(counter)s vidéo modifiée" msgstr[1] "%(counter)s vidéos modifiées" -#: pod/video/views.py:761 +#: pod/video/views.py:822 #, python-format msgid "%(counter)s video in error" msgid_plural "%(counter)s videos in error" msgstr[0] "%(counter)s vidéo en erreur" msgstr[1] "%(counter)s vidéos en erreur" -#: pod/video/views.py:1215 +#: pod/video/views.py:1270 msgid "You cannot watch this video." msgstr "Vous ne pouvez pas voir cette vidéo." -#: pod/video/views.py:1249 +#: pod/video/views.py:1304 msgid "You cannot edit this video." msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette vidéo." -#: pod/video/views.py:1345 +#: pod/video/views.py:1404 msgid "The video has been deleted." msgstr "La vidéo a été supprimée." -#: pod/video/views.py:1353 +#: pod/video/views.py:1412 #, python-format msgid "Deleting the video \"%(vtitle)s\"" msgstr "Supprimer la vidéo « %(vtitle)s »" -#: pod/video/views.py:1366 +#: pod/video/views.py:1425 msgid "You cannot delete this video." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cette vidéo." -#: pod/video/views.py:1371 +#: pod/video/views.py:1430 msgid "You cannot delete a video that is being encoded." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une vidéo en cours d’encodage." -#: pod/video/views.py:1385 +#: pod/video/views.py:1444 msgid "Transcription not enabled on this platform." msgstr "Transcription non activée sur cette plateforme." -#: pod/video/views.py:1392 +#: pod/video/views.py:1451 msgid "You cannot manage this video." msgstr "Vous ne pouvez pas gérer cette vidéo." -#: pod/video/views.py:1399 +#: pod/video/views.py:1458 msgid "You cannot launch transcript for a video that is being encoded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas lancer la transcription d’une vidéo en cours d’encodage." -#: pod/video/views.py:1407 +#: pod/video/views.py:1466 msgid "The video transcript has been restarted." msgstr "La transcription de la vidéo a été relancée." -#: pod/video/views.py:1522 +#: pod/video/views.py:1581 #, python-format msgid "You cannot %s this note or comment." msgstr "Vous ne pouvez pas %s cette note ou ce commentaire." -#: pod/video/views.py:1551 +#: pod/video/views.py:1610 msgid "You cannot see this note or comment." msgstr "Vous ne pouvez pas voir cette note ou ce commentaire." -#: pod/video/views.py:1849 +#: pod/video/views.py:1908 msgid "The comment has been modified." msgstr "Votre commentaire a été modifié." -#: pod/video/views.py:1866 +#: pod/video/views.py:1925 msgid "The comment has been saved." msgstr "Le commentaire a été enregistré." -#: pod/video/views.py:1879 +#: pod/video/views.py:1938 msgid "Your note has been modified." msgstr "Votre note a été modifiée." -#: pod/video/views.py:1890 +#: pod/video/views.py:1949 msgid "Your comment has been saved." msgstr "Votre commentaire a été enregistré." -#: pod/video/views.py:1904 +#: pod/video/views.py:1963 msgid "The note has been saved." msgstr "La note a été sauvegardée." -#: pod/video/views.py:1909 +#: pod/video/views.py:1968 #, python-format msgid "Your note at %(timestamp)s has been modified." msgstr "Votre note pour le marqueur %(timestamp)s a été modifiée." -#: pod/video/views.py:1966 +#: pod/video/views.py:2025 msgid "The note has been deleted." msgstr "La note a été supprimée." -#: pod/video/views.py:1973 +#: pod/video/views.py:2032 msgid "The comment has been deleted." msgstr "Le commentaire a été supprimé." -#: pod/video/views.py:2030 pod/video/views.py:2033 pod/video/views.py:2043 -#: pod/video/views.py:2044 +#: pod/video/views.py:2089 pod/video/views.py:2092 pod/video/views.py:2102 +#: pod/video/views.py:2103 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: pod/video/views.py:2069 +#: pod/video/views.py:2128 msgid "ID" msgstr "ID" -#: pod/video/views.py:2071 +#: pod/video/views.py:2130 msgid "Parent note id" msgstr "Identifiant de note parent" -#: pod/video/views.py:2072 +#: pod/video/views.py:2131 msgid "Parent comment id" msgstr "ID du commentaire parent" -#: pod/video/views.py:2073 +#: pod/video/views.py:2132 msgid "Created on" msgstr "Créé le" -#: pod/video/views.py:2074 +#: pod/video/views.py:2133 msgid "Modified on" msgstr "Modifié le" -#: pod/video/views.py:2075 +#: pod/video/views.py:2134 msgid "Note timestamp" msgstr "Horodatage de la note" -#: pod/video/views.py:2111 pod/video/views.py:2156 +#: pod/video/views.py:2170 pod/video/views.py:2215 msgid "You cannot access to this view." msgstr "Vous ne pouvez pas accéder à cette vue." -#: pod/video/views.py:2346 +#: pod/video/views.py:2405 msgid "Pod video viewing statistics" msgstr "Statistiques de visualisation des vidéos" -#: pod/video/views.py:2354 +#: pod/video/views.py:2413 #, python-format msgid "Video viewing statistics for %s" msgstr "Statistiques de visualisation de la vidéo %s" -#: pod/video/views.py:2358 +#: pod/video/views.py:2417 #, python-format msgid "Video viewing statistics for the channel %s" msgstr "Statistiques de visualisation des vidéos de la chaîne %s" -#: pod/video/views.py:2362 +#: pod/video/views.py:2421 #, python-format msgid "Video viewing statistics for the theme %s" msgstr "Statistiques de visualisation des vidéos du thème %s" -#: pod/video/views.py:2400 +#: pod/video/views.py:2459 #, python-format msgid "You do not have access rights to this video: %s " msgstr "Vous n’avez pas les droits d’accès à cette vidéo : %s " -#: pod/video/views.py:2423 +#: pod/video/views.py:2482 #, python-format msgid "The following video does not exist: %s" msgstr "La video suivante n’existe pas : %s" -#: pod/video/views.py:2510 +#: pod/video/views.py:2569 msgid "Media upload" msgstr "Téléverser un média" -#: pod/video/views.py:2541 +#: pod/video/views.py:2600 msgid "Sorry, you can't vote a comment while the server is under maintenance." msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas voter pour un commentaire pendant que le serveur " "est en maintenance." -#: pod/video/views.py:2763 +#: pod/video/views.py:2822 msgid "" "Sorry, you can't delete a comment while the server is under maintenance." msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas supprimer un commentaire pendant que le serveur " "est en maintenance." -#: pod/video/views.py:2772 +#: pod/video/views.py:2831 msgid "You do not have rights to delete this comment" msgstr "Vous n’avez pas les droits pour supprimer ce commentaire" -#: pod/video/views.py:2852 pod/video/views.py:2912 +#: pod/video/views.py:2911 pod/video/views.py:2971 msgid "One or many videos already have a category." msgstr "Une ou plusieurs vidéos possèdent déjà une catégorie." -#: pod/video/views.py:2884 pod/video/views.py:2947 +#: pod/video/views.py:2943 pod/video/views.py:3006 msgid "Title field is required" msgstr "Champ de titre est requis" -#: pod/video/views.py:2890 pod/video/views.py:2953 pod/video/views.py:2999 +#: pod/video/views.py:2949 pod/video/views.py:3012 pod/video/views.py:3058 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Méthode non autorisée" -#: pod/video/views.py:2928 +#: pod/video/views.py:2987 msgid "Category updated successfully." msgstr "Catégorie mise à jour avec succès." -#: pod/video/views.py:2941 +#: pod/video/views.py:3000 msgid "You do not have rights to edit this category" msgstr "Vous n’avez pas les droits pour éditer cette catégorie" -#: pod/video/views.py:2992 +#: pod/video/views.py:3051 msgid "You do not have rights to delete this category" msgstr "Vous n’avez pas les droits pour supprimer cette catégorie" -#: pod/video/views.py:3065 +#: pod/video/views.py:3124 msgid "Update successfully" msgstr "Mise à jour réussie" @@ -9250,6 +9252,22 @@ msgstr "Résultats de la recherche" msgid "Esup-Pod xAPI" msgstr "xAPI Esup-Pod" +#~ msgid "Confirm multiple editing" +#~ msgstr "Confirmer l'édition multiple" + +#~ msgid "Please confirm you want edit these videos :" +#~ msgstr "Veuillez confirmer que vous souhaitez éditer ces vidéos :" + +#~ msgid "My videos" +#~ msgstr "Mes vidéos" + +#~ msgid "" +#~ "Please use the thumbnails toolbar which is located under the video on " +#~ "which you want to work with." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez utiliser la barre d’outils située au bas de la vignette de la " +#~ "vidéo sur laquelle vous voulez travailler." + #~ msgid "Back to my videos" #~ msgstr "Retour à mes vidéos" diff --git a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index cd10823003..df30e82f07 100644 Binary files a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 428c9f8c5f..5b691535fa 100644 --- a/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/pod/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,11 +1,13 @@ # Esup Pod JS French strings. # This file is distributed under the same license as the POD package. # +#: pod/node_modules/jquery-ui-dist/jquery-ui.min.js:6 +#: pod/static/jquery-ui-dist/jquery-ui.min.js:6 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Esup-Pod\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 10:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-05 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: obado \n" "Language-Team: \n" @@ -16,27 +18,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" -#: pod/chapter/static/js/chapters.js pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:25 pod/chapter/static/js/chapters.js:42 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:38 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:46 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:295 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:302 pod/static/js/chapters.js:25 +#: pod/static/js/chapters.js:42 pod/static/js/enrichment.js:38 +#: pod/static/js/enrichment.js:46 pod/static/js/enrichment.js:295 +#: pod/static/js/enrichment.js:302 msgid "Get time from the player" msgstr "Obtenir le temps du lecteur" -#: pod/chapter/static/js/chapters.js pod/completion/static/js/completion.js -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:70 +#: pod/completion/static/js/completion.js:85 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:69 pod/static/js/chapters.js:70 +#: pod/static/js/completion.js:85 pod/static/js/enrichment.js:69 msgid "Error getting form." msgstr "Erreur lors de la récupération du formulaire." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js pod/completion/static/js/completion.js -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:74 +#: pod/completion/static/js/completion.js:89 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:73 pod/static/js/chapters.js:74 +#: pod/static/js/completion.js:89 pod/static/js/enrichment.js:73 msgid "The form could not be recovered." msgstr "Le formulaire ne peut pas être récupéré." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js pod/completion/static/js/completion.js -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js pod/main/static/js/main.js -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:127 pod/chapter/static/js/chapters.js:141 +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:203 +#: pod/completion/static/js/completion.js:168 +#: pod/completion/static/js/completion.js:223 +#: pod/completion/static/js/completion.js:287 +#: pod/completion/static/js/completion.js:332 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:127 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:141 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:189 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:230 pod/main/static/js/main.js:887 +#: pod/main/static/js/main.js:903 pod/main/static/js/main.js:934 +#: pod/main/static/js/main.js:964 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:573 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:627 +#: pod/static/js/chapters.js:127 pod/static/js/chapters.js:141 +#: pod/static/js/chapters.js:203 pod/static/js/completion.js:168 +#: pod/static/js/completion.js:223 pod/static/js/completion.js:287 +#: pod/static/js/completion.js:332 pod/static/js/enrichment.js:127 +#: pod/static/js/enrichment.js:141 pod/static/js/enrichment.js:189 +#: pod/static/js/enrichment.js:230 pod/static/js/main.js:887 +#: pod/static/js/main.js:903 pod/static/js/main.js:934 +#: pod/static/js/main.js:964 pod/static/podfile/js/filewidget.js:573 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:627 msgid "You are no longer authenticated. Please log in again." msgstr "Vous n’êtes plus authentifié. Veuillez vous reconnecter." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:174 pod/static/js/chapters.js:174 msgid "" "Make sure your chapter start time is not 0 or equal to another chapter start " "time." @@ -44,42 +77,52 @@ msgstr "" "Assurez-vous que l’heure de début de votre chapitre n’est pas égale à 0 ou à " "une autre heure de début de chapitre." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js pod/enrichment/static/js/enrichment.js -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:178 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:204 pod/main/static/js/main.js:735 +#: pod/main/static/js/main.js:952 pod/static/js/chapters.js:178 +#: pod/static/js/enrichment.js:204 pod/static/js/main.js:735 +#: pod/static/js/main.js:952 msgid "One or more errors have been found in the form." msgstr "Une ou plusieurs erreurs ont été trouvées dans le formulaire." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:186 pod/static/js/chapters.js:186 msgid "Make sure you added a file and that it is a valid file." msgstr "" "Assurez-vous que vous avez ajouté un fichier et qu’il s’agit d’un fichier " "valide." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:190 pod/static/js/chapters.js:190 msgid "Invalid action." msgstr "Action non valide." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:250 +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:372 pod/static/js/chapters.js:250 +#: pod/static/js/enrichment.js:372 msgid "Please enter a title from 2 to 100 characters." msgstr "Veuillez entrer un titre contenant entre 2 et 100 caractères." -#: pod/chapter/static/js/chapters.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:291 pod/static/js/chapters.js:291 msgid "Please enter a correct start field between 0 and" msgstr "Veuillez entrer un correct temps de début compris entre 0 et" -#: pod/chapter/static/js/chapters.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:326 pod/static/js/chapters.js:326 msgid "The chapter" msgstr "Le chapitre" -#: pod/chapter/static/js/chapters.js +#: pod/chapter/static/js/chapters.js:330 pod/static/js/chapters.js:330 msgid "starts at the same time." msgstr "commencent au même moment." -#: pod/chapter/static/js/videojs-chapters.js +#: pod/chapter/static/js/videojs-chapters.js:21 +#: pod/chapter/static/js/videojs-chapters.js:23 +#: pod/chapter/static/js/videojs-chapters.js:25 +#: pod/static/js/videojs-chapters.js:21 pod/static/js/videojs-chapters.js:23 +#: pod/static/js/videojs-chapters.js:25 msgid "Chapters" msgstr "Chapitres" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:53 +#: pod/static/js/caption_maker.js:53 msgid "" "WEBVTT\n" "\n" @@ -91,42 +134,53 @@ msgstr "" "temps début(00:00.000) --> temps fin(00:00.000)\n" "texte de sous-titre" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:74 +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:1297 +#: pod/static/js/caption_maker.js:74 pod/static/js/caption_maker.js:1297 msgid "Unrecognized caption file format." msgstr "Format de fichier de traduction non reconnu." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:87 +#: pod/static/js/caption_maker.js:87 msgid "There are errors in your captions/subtitles. Please review." msgstr "" "Il y a des erreurs dans vos légendes/sous-titres. Veuillez corriger svp." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:94 +#: pod/static/js/caption_maker.js:94 msgid "There is no caption/subtitle to save." msgstr "Il n’y a aucun sous-titre/légende à sauvegarder." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:146 +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:1311 +#: pod/static/js/caption_maker.js:146 pod/static/js/caption_maker.js:1311 msgid "Not a valid time track file." msgstr "Fichier de traduction invalide." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:185 +#: pod/static/js/caption_maker.js:185 msgid "error during exchange" msgstr "erreur durant le téléversement" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:189 +#: pod/static/js/caption_maker.js:189 msgid "no data could be stored." msgstr "aucune donnée ne peut être stockée." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:205 +#: pod/static/js/caption_maker.js:205 msgid "You aborted the video playback." msgstr "Vous avez interrompu la lecture de la vidéo." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:209 +#: pod/static/js/caption_maker.js:209 msgid "A network error caused the video download to fail part-way." msgstr "" "Une erreur de réseau a entraîné l’échec du téléchargement de la vidéo en " "partie." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:214 +#: pod/static/js/caption_maker.js:214 msgid "" "The video playback was aborted due to a corruption problem or because the " "video used features your browser did not support." @@ -135,7 +189,8 @@ msgstr "" "corruption ou parce que la vidéo utilisait des fonctionnalités que votre " "navigateur ne prenait pas en charge." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:219 +#: pod/static/js/caption_maker.js:219 msgid "" "The video could not be loaded, either because the server or network failed " "or because the format is not supported." @@ -143,261 +198,295 @@ msgstr "" "La vidéo n’a pas pu être chargée, soit parce que le serveur ou le réseau est " "inaccessible, soit parce que le format n’est pas pris en charge." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:223 +#: pod/static/js/caption_maker.js:223 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Une erreur inconnue est survenue." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:260 +#: pod/static/js/caption_maker.js:260 msgid "Are you sure you want to delete all captions?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les sous-titres ?" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:307 +#: pod/static/js/caption_maker.js:307 #, javascript-format msgid "Caption for segment from %s to %s:" msgstr "Texte associé au segment entre %s et %s :" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:402 +#: pod/static/js/caption_maker.js:402 #, javascript-format msgid "Edit caption for segment from %s to %s:" msgstr "Édition des sous-titres entre %s et %s :" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:412 +#: pod/static/js/caption_maker.js:412 msgid "No caption at this time code." msgstr "Aucun texte pour cet horodatage." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:418 +#: pod/static/js/caption_maker.js:418 #, javascript-format msgid "Enter caption for segment from %s to %s:" msgstr "Veuillez entrer un texte pour le segment compris entre %s et %s :" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:448 +#: pod/static/js/caption_maker.js:448 #, javascript-format msgid "Pause to enter caption for segment from %s to %s." msgstr "Mettez en pause pour entrer le texte du segment entre %s et %s." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:554 +#: pod/static/js/caption_maker.js:554 msgid "A caption cannot has more than 80 characters." msgstr "Une légende / sous-titre ne peut comporter plus de 80 caractères." -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:671 +#: pod/static/js/caption_maker.js:671 msgid "Add a caption/subtitle after this one" msgstr "Ajouter un(e) légende/sous-titre ci-dessous" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:673 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:304 +#: pod/static/js/caption_maker.js:673 pod/static/podfile/js/filewidget.js:304 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:679 +#: pod/static/js/caption_maker.js:679 msgid "Delete this caption/subtitle" msgstr "Supprimer ce(tte) légende/sous-titre" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:681 +#: pod/static/js/caption_maker.js:681 pod/static/js/comment-script.js:99 +#: pod/static/js/comment-script.js:290 pod/video/static/js/comment-script.js:99 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:290 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:692 +#: pod/static/js/caption_maker.js:692 msgid "Caption / Subtitle" msgstr "Légende / Sous-titre" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:705 +#: pod/static/js/caption_maker.js:705 msgid "Start" msgstr "Début" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:713 +#: pod/static/js/caption_maker.js:713 msgid "End" msgstr "Fin" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:724 +#: pod/static/js/caption_maker.js:724 msgid "Time stamps" msgstr "Horodatages" -#: pod/completion/static/js/caption_maker.js +#: pod/completion/static/js/caption_maker.js:1277 +#: pod/static/js/caption_maker.js:1277 msgid "Error loading caption file: " msgstr "Erreur durant le chargement du fichier de sous-titres : " -#: pod/completion/static/js/completion.js -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:246 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:463 +#: pod/static/js/completion.js:246 pod/static/podfile/js/filewidget.js:463 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce fichier ?" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:250 pod/static/js/completion.js:250 msgid "Are you sure you want to delete this contributor?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce contributeur ?" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:254 pod/static/js/completion.js:254 msgid "Are you sure you want to delete this document?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce document ?" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:258 pod/static/js/completion.js:258 msgid "Are you sure you want to delete this overlay?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette superposition ?" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:371 pod/static/js/completion.js:371 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:371 pod/static/js/completion.js:371 msgid "section" msgstr "section" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:405 pod/static/js/completion.js:405 msgid "Please enter a name from 2 to 100 caracteres." msgstr "Veuillez entrer un nom entre 2 et 200 caractères." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:419 pod/static/js/completion.js:419 msgid "You cannot enter a weblink with more than 200 caracteres." msgstr "Vous ne pouvez pas entrer un lien web avec plus de 200 caractères." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:432 pod/static/js/completion.js:432 msgid "Please enter a role." msgstr "Veuillez entrer un rôle." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:452 pod/static/js/completion.js:452 msgid "" "There is already a contributor with this same name and role in the list." msgstr "" "Il existe déjà un contributeur avec le même nom et le même rôle dans cette " "liste." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:469 pod/static/js/completion.js:469 msgid "Please enter a correct kind." msgstr "Veuillez entrer un genre correct." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:486 pod/static/js/completion.js:486 msgid "Please select a language." msgstr "Veuillez renseigner une langue." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:503 pod/static/js/completion.js:503 msgid "Please specify a track file." msgstr "Veuillez joindre un fichier de piste vidéo." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:513 pod/static/js/completion.js:513 msgid "Only .vtt format is allowed." msgstr "Seulement le format \".vtt\" est autorisé." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:548 pod/static/js/completion.js:548 msgid "There is already a track with the same kind and language in the list." msgstr "" "Il existe déjà une piste vidéo avec le même genre et la même langue dans la " "liste." -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:568 pod/static/js/completion.js:568 msgid "Please select a document" msgstr "Veuillez sélectionner un document" -#: pod/completion/static/js/completion.js +#: pod/completion/static/js/completion.js:583 pod/static/js/completion.js:583 msgid "Iframe and Script tags are not allowed." msgstr "Les balises Iframe et Script ne sont pas autorisées." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js pod/main/static/js/main.js -#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:59 pod/main/static/js/main.js:1306 +#: pod/static/js/ajax-display-channels.js:352 +#: pod/static/js/ajax-display-channels.js:363 +#: pod/static/js/comment-script.js:79 pod/static/js/enrichment.js:59 +#: pod/static/js/main.js:1306 pod/video/static/js/ajax-display-channels.js:352 +#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js:363 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:79 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:388 pod/static/js/enrichment.js:388 msgid "Please enter a correct start from 0 to " msgstr "Veuillez entrer un correct temps de début compris entre 0 et " -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:406 pod/static/js/enrichment.js:406 msgid "Please enter a correct end from 1 to " msgstr "Veuillez entrer un correct temps de fin compris entre 1 et " -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:423 pod/static/js/enrichment.js:423 msgid "Please enter a correct image." msgstr "Veuillez joindre une image correct." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:438 pod/static/js/enrichment.js:438 msgid "Please enter a correct richtext." msgstr "Veuillez entrer un texte riche correct." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:452 pod/static/js/enrichment.js:452 msgid "Please enter a correct weblink." msgstr "Veuillez entrer un lien web correct." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:463 pod/static/js/enrichment.js:463 msgid "Weblink must be less than 200 characters." msgstr "Un lien web doit contenir moins de 200 caractères." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:479 pod/static/js/enrichment.js:479 msgid "Please select a document." msgstr "Veuillez joindre un document." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:493 pod/static/js/enrichment.js:493 msgid "Please enter a correct embed." msgstr "Veuillez entrer une intégration correct." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:504 pod/static/js/enrichment.js:504 msgid "Embed field must be less than 200 characters." msgstr "Un code d’intégration doit comporter moins de 200 caractères." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:519 pod/static/js/enrichment.js:519 msgid "Please enter a type in index field." msgstr "Veuillez entrer un type." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:534 pod/static/js/enrichment.js:534 msgid "The start field value is greater than the end field one." msgstr "Le temps de début est supérieur au temps de fin." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:536 pod/static/js/enrichment.js:536 msgid "The end field value is greater than the video duration." msgstr "La temps de fin est supérieur à la durée de la vidéo." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:538 pod/static/js/enrichment.js:538 msgid "End field and start field cannot be equal." msgstr "Le commencement et la fin ne peuvent être équivalents." -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:563 pod/static/js/enrichment.js:563 msgid "There is an overlap with the enrichment " msgstr "Il y a un chevauchement avec l’enrichissement " -#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js +#: pod/enrichment/static/js/enrichment.js:567 pod/static/js/enrichment.js:567 msgid "please change start and/or end values." msgstr "veuillez changer de valeur de début et/ou de fin." -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:115 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:115 msgid "Split view" msgstr "Vue partagée" -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:117 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:117 msgid "slide off" msgstr "pas de diapo" -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:119 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:119 msgid "pip media" msgstr "pip media" -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:121 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:121 msgid "pip video" msgstr "pip vidéo" -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:123 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:123 msgid "video off" msgstr "pas de vidéo" -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:364 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:364 msgid "Turn to " msgstr "Changer en " -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:402 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:402 msgid "Open slide manager" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de diapositives" -#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js +#: pod/enrichment/static/js/videojs-slides.js:413 +#: pod/static/js/videojs-slides.js:413 msgid "Enrich mode" msgstr "Mode enrichi" -#: pod/live/static/js/admin_broadcaster.js +#: pod/live/static/js/admin_broadcaster.js:41 +#: pod/static/js/admin_broadcaster.js:41 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js +#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js:14 +#: pod/static/js/broadcaster_from_building.js:14 msgid "Restricted because the broadcaster is restricted" msgstr "Obligatoirement restreint car le diffuseur est restreint" -#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js +#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js:20 +#: pod/static/js/broadcaster_from_building.js:20 msgid "" "If this box is checked, the event will only be accessible to authenticated " "users." @@ -405,103 +494,133 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, l’évènement ne sera accessible qu’aux utilisateurs " "authentifiés." -#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js +#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js:55 +#: pod/static/js/broadcaster_from_building.js:55 msgid "An error occurred on broadcaster fetch..." msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement du diffuseur…" -#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js +#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js:83 +#: pod/static/js/broadcaster_from_building.js:83 msgid "No broadcaster set for this building" msgstr "Pas de diffuseur pour ce bâtiment" -#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js +#: pod/live/static/js/broadcaster_from_building.js:97 +#: pod/static/js/broadcaster_from_building.js:97 msgid "An error occurred during broadcasters loading..." msgstr "Une erreur s’est produite lors du chargement des diffuseurs…" -#: pod/live/static/js/filter_aside_event_list.js -#: pod/playlist/static/playlist/js/filter-aside-playlist-list-refresh.js -#: pod/video/static/js/filter_aside_video_list_refresh.js +#: pod/live/static/js/filter_aside_event_list.js:80 +#: pod/playlist/static/playlist/js/filter-aside-playlist-list-refresh.js:44 +#: pod/static/js/filter_aside_event_list.js:80 +#: pod/static/js/filter_aside_video_list_refresh.js:121 +#: pod/static/playlist/js/filter-aside-playlist-list-refresh.js:44 +#: pod/video/static/js/filter_aside_video_list_refresh.js:121 msgid "An Error occurred while processing." msgstr "Une erreur est survenue durant l’exécution du processus." -#: pod/main/static/js/filter-aside-element-list-refresh.js +#: pod/main/static/js/filter-aside-element-list-refresh.js:3 +#: pod/static/js/filter-aside-element-list-refresh.js:3 msgid "Descending sort" msgstr "Tri descendant" -#: pod/main/static/js/filter-aside-element-list-refresh.js +#: pod/main/static/js/filter-aside-element-list-refresh.js:4 +#: pod/static/js/filter-aside-element-list-refresh.js:4 msgid "Ascending sort" msgstr "Tri ascendant" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:627 pod/static/js/main.js:627 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:688 pod/static/js/main.js:688 msgid "Are you sure you want to delete theme '%(title)s'?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le thème « %(title)s » ?" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:739 pod/static/js/main.js:739 msgid "Changes have been saved." msgstr "Les modifications ont été sauvegardées." -#: pod/main/static/js/main.js pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/main/static/js/main.js:806 pod/main/static/js/main.js:868 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:164 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:618 pod/static/js/main.js:806 +#: pod/static/js/main.js:868 pod/static/podfile/js/filewidget.js:164 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:618 msgid "Error during exchange" msgstr "Erreur durant le téléversement" -#: pod/main/static/js/main.js pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/main/static/js/main.js:810 pod/main/static/js/main.js:872 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:168 pod/static/js/main.js:810 +#: pod/static/js/main.js:872 pod/static/podfile/js/filewidget.js:168 msgid "No data could be stored." msgstr "Aucune donnée ne peut être stockée." -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:931 pod/static/js/main.js:931 msgid "Theme sucessfully deleted." msgstr "Suppression du thème réussie." -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:960 pod/static/js/main.js:960 msgid "Action performed successfully." msgstr "Action réalisée avec succès." -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1001 pod/static/js/main.js:1001 msgid "Change your picture" msgstr "Changer votre image" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1013 pod/static/js/main.js:1013 msgid "Add your picture" msgstr "Ajouter votre image" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1092 pod/static/js/main.js:1092 msgid "Text copied" msgstr "Texte copié" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1207 pod/static/js/main.js:1207 msgid "Errors appear in the form, please correct them" msgstr "Des erreurs sont présentes dans le formulaire, veuillez les corriger" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1245 pod/static/js/main.js:1245 msgid "The file size exceeds the maximum allowed value:" msgstr "Le fichier dépasse la taille maximum autorisée :" -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1248 pod/static/js/main.js:1248 msgid " GB." msgstr " Go." -#: pod/main/static/js/main.js +#: pod/main/static/js/main.js:1268 pod/static/js/main.js:1268 msgid "The file extension not in the allowed extension:" msgstr "" "Cette extension de fichier n’est pas présente dans les extensions " "autorisées :" -#: pod/main/static/js/videojs-info-controlbar.js +#: pod/main/static/js/videojs-info-controlbar.js:114 +#: pod/static/js/videojs-info-controlbar.js:114 msgid "Info" msgstr "Info" -#: pod/main/static/js/videojs-info-controlbar.js +#: pod/main/static/js/videojs-info-controlbar.js:118 +#: pod/static/js/videojs-info-controlbar.js:118 msgid "Information" msgstr "Information" -#: pod/playlist/static/playlist/js/add-or-edit.js +#: pod/node_modules/jquery-ui-dist/jquery-ui.min.js:6 +#: pod/static/jquery-ui-dist/jquery-ui.min.js:6 +msgid "'" +msgstr "" + +#: pod/node_modules/video.js/dist/alt/video.novtt.min.js:12 +#: pod/node_modules/video.js/dist/video.min.js:12 +#: pod/static/video.js/dist/alt/video.novtt.min.js:12 +#: pod/static/video.js/dist/video.min.js:12 +msgid "function" +msgstr "fonction" + +#: pod/playlist/static/playlist/js/add-or-edit.js:25 +#: pod/static/playlist/js/add-or-edit.js:25 msgid "Public: the playlist can be accessed by anyone." msgstr "Public : la liste de lecture est accessible par tous." -#: pod/playlist/static/playlist/js/add-or-edit.js +#: pod/playlist/static/playlist/js/add-or-edit.js:27 +#: pod/static/playlist/js/add-or-edit.js:27 msgid "" "Password-protected: the playlist can be accessed by anyone with the " "appropriate link and password." @@ -509,72 +628,105 @@ msgstr "" "Protégé par un mot de passe : la liste de lecture est accessible à " "toute personne disposant du lien et du mot de passe appropriés." -#: pod/playlist/static/playlist/js/add-or-edit.js +#: pod/playlist/static/playlist/js/add-or-edit.js:29 +#: pod/static/playlist/js/add-or-edit.js:29 msgid "Private: only you have access to this playlist." msgstr "Privé : vous seul avez accès à cette liste de lecture." -#: pod/playlist/static/playlist/js/playlist-reorganize.js +#: pod/playlist/static/playlist/js/playlist-reorganize.js:49 +#: pod/static/playlist/js/playlist-reorganize.js:49 msgid "Save your reorganization" msgstr "Sauvegarder votre réorganisation" -#: pod/playlist/static/playlist/js/playlist-reorganize.js +#: pod/playlist/static/playlist/js/playlist-reorganize.js:53 +#: pod/static/playlist/js/playlist-reorganize.js:53 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: pod/playlist/static/playlist/js/video-favorites-remove-card.js +#: pod/playlist/static/playlist/js/video-favorites-remove-card.js:15 +#: pod/static/playlist/js/video-favorites-remove-card.js:15 msgid "Network response was not ok." msgstr "La réponse du réseau n’était pas correcte." -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js -#: pod/video/static/js/change_video_owner.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:9 +#: pod/static/js/change_video_owner.js:125 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:9 +#: pod/video/static/js/change_video_owner.js:125 msgid "Loading…" msgstr "Chargement en cours…" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:28 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:28 msgid "Change image" msgstr "Changer d’image" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:31 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:31 msgid "Change file" msgstr "Changer de fichier" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:61 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:61 msgid "Open file in a new tab" msgstr "Ouvrir le fichier dans un nouvel onglet" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:198 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:212 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:198 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:212 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:221 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:221 msgid "Enter new name of folder" msgstr "Indiquer un nouveau nom au dossier" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:270 +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:77 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:270 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:295 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:328 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:377 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:383 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:414 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:420 +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:781 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:295 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:328 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:377 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:383 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:414 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:420 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:781 msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:443 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:443 msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce dossier ?" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:797 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:797 msgid "See more" msgstr "Voir plus" -#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js +#: pod/podfile/static/podfile/js/filewidget.js:889 +#: pod/static/podfile/js/filewidget.js:889 msgid "This folder is empty" msgstr "Ce dossier est vide" -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:50 +#: pod/static/js/notification-toast.js:50 msgid "An error happened during notification subscription" msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’abonnement aux notifications" -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:69 +#: pod/static/js/notification-toast.js:69 msgid "" "Don't forget to allow notifications from this website in your browser's " "settings!" @@ -582,7 +734,8 @@ msgstr "" "N’oubliez pas d’autoriser les notifications provenant de ce site web dans " "votre navigateur !" -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:104 +#: pod/static/js/notification-toast.js:104 msgid "" "You have denied notifications in your browser, to enable them back you must " "do it in your browser configuration menu." @@ -591,334 +744,758 @@ msgstr "" "nouveau vous devez autoriser les notifications depuis les menus de " "configuration de votre navigateur." -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:106 +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:119 +#: pod/static/js/notification-toast.js:106 +#: pod/static/js/notification-toast.js:119 msgid "Enable notifications" msgstr "Activer les notifications" -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:117 +#: pod/static/js/notification-toast.js:117 msgid "Notifications are currently disabled." msgstr "Les notifications sont actuellement désactivées." -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:127 +#: pod/static/js/notification-toast.js:127 msgid "Notifications are currently enabled." msgstr "Les notifications sont actuellement activées." -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:129 +#: pod/static/js/notification-toast.js:129 msgid "Disable notifications" msgstr "Désactiver les notifications" -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:164 +#: pod/static/js/notification-toast.js:164 pod/static/webpush/webpush.js:73 +#: pod/static/webpush/webpush.js:120 pod/static/webpush/webpush.js:181 msgid "Unsubscribe from Push Messaging" msgstr "Se désinscrire des notifications push" -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:168 +#: pod/static/js/notification-toast.js:168 pod/static/webpush/webpush.js:76 +#: pod/static/webpush/webpush.js:123 msgid "Successfully subscribed to push notifications." msgstr "Souscription aux notifications réussie." -#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js +#: pod/progressive_web_app/static/js/notification-toast.js:178 +#: pod/static/js/notification-toast.js:178 pod/static/webpush/webpush.js:129 msgid "Error while subscribing to push notifications." msgstr "Une erreur est survenue lors de la souscription aux notifications." -#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:38 +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:44 +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:60 +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:65 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 +msgid "Choose all" +msgstr "Tout choisir" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Cliquez pour sélectionner les %s à la fois." + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +msgid "Choose" +msgstr "Choisir" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:83 +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:89 +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:99 +msgid "Remove all" +msgstr "Tout retirer" + +#: pod/static/admin/js/SelectFilter2.js:99 +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/actions.js:67 +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pod/static/admin/js/actions.js:161 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/actions.js:174 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/actions.js:175 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual " +"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:13 +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:14 +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:15 +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:16 +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:17 +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:129 +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:159 +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:176 +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:334 +#: pod/static/js/comment-script.js:112 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:112 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:239 +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:319 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:256 +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:313 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:325 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:11 +msgid "January" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:12 +msgid "February" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:13 +msgid "March" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:14 +msgid "April" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:15 +msgid "May" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:16 +msgid "June" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:17 +msgid "July" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:18 +msgid "August" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:19 +msgid "September" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:20 +msgid "October" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:21 +msgid "November" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:22 +msgid "December" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:25 +msgctxt "abbrev. month January" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:26 +msgctxt "abbrev. month February" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:27 +msgctxt "abbrev. month March" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:28 +msgctxt "abbrev. month April" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:29 +msgctxt "abbrev. month May" +msgid "May" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:30 +msgctxt "abbrev. month June" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:31 +msgctxt "abbrev. month July" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:32 +msgctxt "abbrev. month August" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:33 +msgctxt "abbrev. month September" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:34 +msgctxt "abbrev. month October" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:35 +msgctxt "abbrev. month November" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:36 +msgctxt "abbrev. month December" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:39 +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:40 +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:41 +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:42 +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:43 +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:44 +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/calendar.js:45 +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/collapse.js:16 pod/static/admin/js/collapse.js:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: pod/static/admin/js/collapse.js:30 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: pod/static/js/ajax-display-channels.js:116 +#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js:116 msgid "%(count)s channel" msgid_plural "%(count)s channels" msgstr[0] "%(count)s chaîne" msgstr[1] "%(count)s chaînes" -#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js +#: pod/static/js/ajax-display-channels.js:149 +#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js:149 msgid "No channels found" msgstr "Aucun chaîne trouvée" -#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js +#: pod/static/js/ajax-display-channels.js:192 pod/static/js/video_select.js:51 +#: pod/video/static/js/ajax-display-channels.js:192 +#: pod/video/static/js/video_select.js:51 msgid "%(count)s video" msgid_plural "%(count)s videos" msgstr[0] "%(count)s vidéo" msgstr[1] "%(count)s vidéos" -#: pod/video/static/js/change_video_owner.js +#: pod/static/js/change_video_owner.js:103 +#: pod/video/static/js/change_video_owner.js:103 msgid "No element found" msgstr "Aucun élément trouvé" -#: pod/video/static/js/change_video_owner.js +#: pod/static/js/change_video_owner.js:635 +#: pod/video/static/js/change_video_owner.js:635 msgid "An error occurred during the change of owner" msgstr "Une erreur s’est produite lors du changement de propriétaire" -#: pod/video/static/js/change_video_owner.js +#: pod/static/js/change_video_owner.js:646 +#: pod/video/static/js/change_video_owner.js:646 msgid "Please complete all fields correctly" msgstr "Veuillez remplir tous les champs correctement" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:32 pod/video/static/js/comment-script.js:32 msgid "Answer" msgstr "Réponse" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:33 pod/video/static/js/comment-script.js:33 msgid "Answers" msgstr "Réponses" -#: pod/video/static/js/comment-script.js -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:203 pod/static/js/comment-script.js:555 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:203 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:555 #, javascript-format msgid "%s vote" msgid_plural "%s votes" msgstr[0] "%s vote" msgstr[1] "%s votes" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:214 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:214 msgid "Agree with the comment" msgstr "D’accord avec ce commentaire" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:247 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:247 msgid "Reply to comment" msgstr "Répondre au commentaire" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:250 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:250 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:287 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:287 msgid "Remove this comment" msgstr "Supprimer ce commentaire" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:321 pod/static/js/comment-script.js:322 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:321 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:322 msgid "Add a public comment" msgstr "Ajouter un commentaire public" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:324 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:324 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:457 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:457 msgid "Show answers" msgstr "Afficher les réponses" -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:527 pod/static/js/comment-script.js:617 +#: pod/static/js/comment-script.js:755 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:527 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:617 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:755 msgid "Bad response from the server." msgstr "Mauvaise réponse du serveur." -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:529 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:529 msgid "Sorry, you're not allowed to vote by now." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à voter maintenant." -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:619 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:619 msgid "Sorry, you can't comment this video by now." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas commenter cette vidéo maintenant." -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:725 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:725 msgid "The comment has been deleted successfully." msgstr "Le commentaire a été supprimé avec succès." -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:757 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:757 msgid "Sorry, you can't delete this comment by now." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas supprimer ce commentaire maintenant." -#: pod/video/static/js/comment-script.js +#: pod/static/js/comment-script.js:1250 +#: pod/video/static/js/comment-script.js:1250 #, javascript-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s commentaire" msgstr[1] "%s commentaires" -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/dashboard.js:27 pod/video/static/js/dashboard.js:27 +msgid "Please confirm the editing of the following video:" +msgid_plural "Please confirm the editing of the following videos:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pod/static/js/filter_aside_video_list_refresh.js:68 +#: pod/video/static/js/filter_aside_video_list_refresh.js:68 +msgid "%(count)s video found" +msgid_plural "%(count)s videos found" +msgstr[0] "%(count)s vidéo trouvée" +msgstr[1] "%(count)s vidéos trouvées" + +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:53 +#: pod/static/js/video_category.js:491 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:53 +#: pod/video/static/js/video_category.js:491 msgid "This content is password protected." msgstr "Ce contenu est protégé par mot de passe." -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:61 +#: pod/static/js/video_category.js:499 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:61 +#: pod/video/static/js/video_category.js:499 msgid "This content is chaptered." msgstr "Ce contenu est chapitré." -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:69 +#: pod/static/js/video_category.js:507 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:69 +#: pod/video/static/js/video_category.js:507 msgid "This content is in draft." msgstr "Ce contenu est en brouillon." -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:78 +#: pod/static/js/video_category.js:412 pod/static/js/video_category.js:516 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:78 +#: pod/video/static/js/video_category.js:412 +#: pod/video/static/js/video_category.js:516 msgid "Video content." msgstr "Contenu vidéo." -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:83 +#: pod/static/js/video_category.js:413 pod/static/js/video_category.js:521 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:83 +#: pod/video/static/js/video_category.js:413 +#: pod/video/static/js/video_category.js:521 msgid "Audio content." msgstr "Contenu audio." -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:88 +#: pod/static/js/video_category.js:526 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:88 +#: pod/video/static/js/video_category.js:526 msgid "Edit the video" msgstr "Éditer la vidéo" -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:89 +#: pod/static/js/video_category.js:527 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:89 +#: pod/video/static/js/video_category.js:527 msgid "Complete the video" msgstr "Compléter la vidéo" -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:90 +#: pod/static/js/video_category.js:528 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:90 +#: pod/video/static/js/video_category.js:528 msgid "Chapter the video" msgstr "Chapitrer la vidéo" -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:91 +#: pod/static/js/video_category.js:529 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:91 +#: pod/video/static/js/video_category.js:529 msgid "Delete the video" msgstr "Supprimer la vidéo" -#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js +#: pod/static/js/regroup_videos_by_theme.js:262 +#: pod/video/static/js/regroup_videos_by_theme.js:262 msgid "Loading videos…" msgstr "Chargement des vidéos…" -#: pod/video/static/js/validate-date_delete-field.js +#: pod/static/js/validate-date_delete-field.js:39 +#: pod/video/static/js/validate-date_delete-field.js:39 msgid "The date must be before or equal to" msgstr "La date doit être anterieure ou égale à" -#: pod/video/static/js/validate-date_delete-field.js +#: pod/static/js/validate-date_delete-field.js:43 +#: pod/video/static/js/validate-date_delete-field.js:43 msgid "The deletion date can’t be earlier than today." msgstr "La date de suppression ne peut pas être antérieure à aujourd’hui." -#: pod/video/static/js/video-show.js +#: pod/static/js/video-show.js:8 pod/video/static/js/video-show.js:8 msgid "Seek back 10 seconds in the video" msgstr "Reculer de 10 secondes dans la vidéo" -#: pod/video/static/js/video-show.js +#: pod/static/js/video-show.js:9 pod/video/static/js/video-show.js:9 msgid "Seek forward 10 seconds in the video" msgstr "Avancer de 10 secondes dans la video" -#: pod/video/static/js/video-show.js +#: pod/static/js/video-show.js:10 pod/video/static/js/video-show.js:10 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:21 pod/video/static/js/video_category.js:21 msgid "Category changes saved successfully" msgstr "Les changements sur la catégorie ont été sauvegardés avec succès" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:23 pod/video/static/js/video_category.js:23 msgid "You cannot add two categories with the same title." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux catégories avec le même titre." -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:25 pod/video/static/js/video_category.js:25 msgid "Category deleted successfully" msgstr "Catégorie supprimée avec succès" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:27 pod/video/static/js/video_category.js:27 msgid "An error occured, please refresh the page and try again." msgstr "" "Une erreur est survenue, veuillez recharger la page et réessayer à nouveau." -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:29 pod/video/static/js/video_category.js:29 msgid "Category title field is required." msgstr "Le champ category titre est requis." -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:30 pod/video/static/js/video_category.js:30 msgid "Save category" msgstr "Sauvegarder catégorie" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:65 pod/video/static/js/video_category.js:65 msgid "You have no content without a category." msgstr "Vous n’avez aucun contenu sans catégorie." -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:189 +#: pod/video/static/js/video_category.js:189 msgid "videos found" msgstr "vidéos trouvées" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:189 +#: pod/video/static/js/video_category.js:189 msgid "video found" msgstr "vidéo trouvée" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:193 +#: pod/video/static/js/video_category.js:193 msgid "Sorry, no video found" msgstr "Désolé, aucune vidéo trouvée" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:423 +#: pod/video/static/js/video_category.js:423 msgid "Edit the category" msgstr "Éditer la catégorie" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:433 +#: pod/video/static/js/video_category.js:433 msgid "Delete the category" msgstr "Supprimer la catégorie" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:592 +#: pod/video/static/js/video_category.js:592 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:593 +#: pod/video/static/js/video_category.js:593 msgid "Error…" msgstr "Erreur…" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:854 +#: pod/video/static/js/video_category.js:854 msgid "Category created successfully" msgstr "Catégorie créée avec succès" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:872 +#: pod/video/static/js/video_category.js:872 msgid "Add new category" msgstr "Ajouter une catégorie" -#: pod/video/static/js/video_category.js +#: pod/static/js/video_category.js:875 +#: pod/video/static/js/video_category.js:875 msgid "Create category" msgstr "Créer catégorie" -#: pod/video/static/js/video_edit.js +#: pod/static/js/video_edit.js:25 pod/video/static/js/video_edit.js:25 msgid "Select the general type of the video." msgstr "Sélectionnez le type général de vidéo." -#: pod/video/static/js/video_edit.js +#: pod/static/js/video_edit.js:146 pod/video/static/js/video_edit.js:146 msgid "Get notified when the video encoding is finished." msgstr "Recevez une notification lorsque l’encodage de la vidéo est terminé." -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:21 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:21 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:22 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:22 msgid "View during the day" msgstr "Vue de la journée" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:23 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:23 msgid "View during the month" msgstr "Vue du mois" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:24 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:24 msgid "View during the year" msgstr "Vue de l’année" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:25 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:25 msgid "Total view from creation" msgstr "Vue totale depuis création" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:26 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:26 msgid "Playlist additions during the day" msgstr "Ajouts dans une liste de lecture durant la journée" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:27 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:27 msgid "Playlist additions during the month" msgstr "Ajouts dans une liste de lecture durant le mois" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:28 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:28 msgid "Playlist additions during the year" msgstr "Ajouts dans une liste de lecture durant l’année" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:29 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:29 msgid "Total Playlist additions from creation" msgstr "Ajouts en liste de lecture total depuis la création" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:30 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:30 msgid "Favorite additions during the day" msgstr "Ajouts en favoris de la journée" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:31 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:31 msgid "Favorite additions during the month" msgstr "Ajouts en favoris du mois" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:32 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:32 msgid "Favorite additions during the year" msgstr "Ajouts en favoris de l’année" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:33 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:33 msgid "Total favorite additions from creation" msgstr "Ajouts en favoris total depuis la création" -#: pod/video/static/js/video_stats_view.js +#: pod/static/js/video_stats_view.js:34 +#: pod/video/static/js/video_stats_view.js:34 msgid "Slug" msgstr "Titre court" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:31 +msgid "Service workers are not supported in your browser." +msgstr "" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:40 +msgid "Showing notifications are not supported in your browser." +msgstr "" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:49 pod/static/webpush/webpush.js:173 +msgid "Subscribe to Push Messaging" +msgstr "Souscrire aux notifications push" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:51 +msgid "Push notifications are blocked by your browser." +msgstr "" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:60 +msgid "Push notifications are not available in your browser." +msgstr "" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:161 +msgid "Subscription is not available." +msgstr "" + +#: pod/static/webpush/webpush.js:174 +msgid "Successfully unsubscribed from push notifications." +msgstr "Désinscription aux notifications réussie." + +#: pod/static/webpush/webpush.js:182 +msgid "Error while unsubscribing from push notifications." +msgstr "Une erreur est survenue lors de la désinscription aux notifications."