From dc465000f71d3c6f6e4876cf50c4394c2d7fadc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pvillaverde Date: Sun, 26 May 2024 09:29:54 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=8C=90=20Update=20Galician=20Translations?= =?UTF-8?q?=202024-05-26?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/lang/extra/galician.txt | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 40 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/lang/extra/galician.txt b/src/lang/extra/galician.txt index 36cdd6e7873..a6554e34c0a 100644 --- a/src/lang/extra/galician.txt +++ b/src/lang/extra/galician.txt @@ -38,6 +38,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM :Cada {COMMA} mi STR_RIVERS_VERY_MANY :{RED}Moitísimos STR_RIVERS_EXTREMELY_MANY :{RED}Extremadamente moitos +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_PERIODS :Permitir ás empresas intentar subornar á autoridade local da vila. Se o suborno é detectado por un inspector, a empresa non poderá actuar na vila durante medio período. + +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_PERIODS :Se unha empresa compra dereitos de transporte exclusivos para unha vila, as estacións dos opoñentes (de pasaxeiros e carga) non recibirán carga durante un período. + STR_COMMA_SEPARATOR :,{SP} STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph @@ -47,6 +51,7 @@ STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS :cadros/día STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS_WALLCLOCK :cadros/seg STR_UNITS_SECONDS_SHORT :{COMMA}{NBSP}s +STR_UNITS_PRODUCTION_INTERVALS :{NUM}{NBSP}intervalo{P "" s} de produción STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear @@ -90,11 +95,16 @@ STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_CARGO_MODE :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_COMPANY_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar unha liña por cada empresa seleccionada STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_CARGO_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar unha liña por cada carga seleccionada +STR_GRAPH_LAST_72_PRODUCTION_INTERVALS_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 intervalos de produción + STR_SMALLMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de pantalla STR_NEWS_VEHICLE_NO_DEPOT_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} Non ten unha orde de depósito no seu horario STR_NEWS_TRAIN_OVERSHOT_STATION :{WHITE}{VEHICLE} non puido parar en {STRING} polo exceso de velocidade +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_PERIODS :{BIG_FONT}{BLACK}Caos no tráfico en {TOWN}!{}{}O programa de reconstrución de estradas financiado por {STRING} trae medio período de miseria aos automobilistas! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_PERIOD :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} asina un contrato con {STRING} por 1 período de dereitos de transporte exclusivos! + STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM_LABEL :Intervalo personalizado (minutos reais) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_MINUTES_QUERY_CAPT :{WHITE}Intervalo de autogardado en minutos reais @@ -283,6 +293,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_NUMBER_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está act STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar a velocidade antes do destino na xanela de vista do vehículo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, amosar a velocidade do vehículo antes do destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo +STR_CONFIG_SETTING_SHORTEN_STATUS_VEHICLE_VIEW :Acortar a xanela de vista do estado do vehículo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHORTEN_STATUS_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, acurta o texto usado para amosar o destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo. STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION :Ocultar as ubicacións predeterminadas das ordes de paradas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Cando está activado, ocúltase a ubicación de parada da orde cando coincide co predeterminado. @@ -533,9 +545,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_MODE_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}O mod STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_MONTHLY :Mensualmente STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_GAME_TIME :Tempo de xogo +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_PER_PRODUCTION_INTERVAL :Por intervalo de produción + STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_MONTHLY :{NUM}% (mensualmente) STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_REAL_TIME :{NUM}% (tempo de xogo) +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_PER_PRODUCTION_INTERVAL :{NUM}% (por intervalo de produción) + STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT :Sen vilas por enriba da altitude: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT_HELPTEXT :Non se constrúen vilas por enriba da altitude especificada durante a creación do mapa. @@ -776,6 +792,8 @@ STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_USAGE :{}Uso: {CARGO_L STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_PLANNED :{}Planificado: {CARGO_LONG} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_DISTANCE :Distancia Manhattan: {COMMA} cadro{P 0 "" s}{}Distancia en liña recta: {COMMA} cadro{P 1 "" s} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_PRODUCTION_INTERVAL :{BLACK}{CARGO_LONG} a ser transportado por intervalo de produción desde {STATION} ata {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING} + STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_POLYRAIL :{BLACK}Construír vías utilizando o modo poliliña. Ctrl alterna construír/borrar para a construción de ferrocarrís. Shift alterna construír/amosar a estimación de custos STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Pre-sinal programable (mecánico){}O pre-sinal programable é un sinal combo que pode ser programado para comportarse de xeitos complexos. @@ -1289,6 +1307,8 @@ STR_NEWGRF_TOO_MANY_STRINGS_DETAIL :{WHITE}Algúns STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN_NO_LIMIT :{BLACK}Límite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_PRODUCTION_INTERVAL_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último intervalo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} + STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_ALLOW_ROADS :Permitido construír estradas STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_ALLOW_LEVEL_CROSSINGS :Permitido construír pasos a nivel STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_TUNNELS :Permitido construír túneis @@ -1426,6 +1446,8 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRED_TOOLTIP_NEXT :, {STRING}{STRI STR_INDUSTRY_VIEW_STOCKPILED_TOOLTIP :{CARGO_LONG} waiting{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED_TOOLTIP_EXTENSION :{CARGO_LONG}{STRING} ({COMMA}%) +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_PRODUCTION_INTERVAL_TITLE :{BLACK}Produción no último intervalo: + STR_DEPOT_VIEW_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehículo{P "" s} dentro STR_DEPOT_VIEW_COUNT_STOPPED_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehiculo{P "" s} parado{P "" s} dentro STR_DEPOT_VIEW_COUNT_WAITING_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehículo{P "" s} esperando dentro @@ -1438,6 +1460,8 @@ STR_DEPOT_VIEW_MIXED_CONTENTS_TOOLTIP :{BLACK}{STRING} STR_STATION_VIEW_NAME_TOOLTIP :{STATION}{NBSP}{STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_CARGO_LINE_TOOLTIP :{STRING} ({COMMA}%): {CARGO_SHORT} +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_PRODUCTION_INTERVAL :{BLACK}Suministro por intervalo de produción e valoración local: + STR_VEHICLE_LIST_AGE :{STRING}, Idade: {COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_LIST_AGE_RED :{STRING}, Idade: {RED}{COMMA} {BLACK}ano{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO_LIST :{STRING}, Cargas: {CARGO_LIST} @@ -1524,6 +1548,14 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL_END :{LTBLUE}Non pod STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL_END :{ORANGE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_SHORT :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_SHORT :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_SHORT :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_SHORT_END :{LTBLUE}{STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_SHORT_END :{LTBLUE}{WAYPOINT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_SHORT_END :{ORANGE}{DEPOT}, {VELOCITY} + STR_BREAKDOWN_TYPE_CRITICAL :Fallo mecánico STR_BREAKDOWN_TYPE_EM_STOP :Parada de emerxencia STR_BREAKDOWN_TYPE_LOW_SPEED :Limitado a {VELOCITY} @@ -1578,6 +1610,14 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_SPEED_RESTRICTION :Eliminar restri STR_VEHICLE_DETAILS_SET_SPEED_RESTRICTION :Establecer restrición de velocidade STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_FROM_SLOT :Eliminar do slot: +STR_VEHICLE_DETAILS_PRODUCTION_INTERVALS :Intervalos de produción + +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_PRODUCTION_INTERVALS_AGO :Último servizo: {LTBLUE}fai {NUM} intervalo{P "" s} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PRODUCTION_INTERVALS :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}intervalo{P "" s}{BLACK} {STRING} + +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PRODINT :{BLACK}Aumentar o intervalo de servizo en 5 intervalos de produción. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de servizo en 1 intervalo de produción. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PRODINT :{BLACK}Diminuír o intervalo de servizo en 5 intervalos de produción. Ctrl+Click para diminuír o intervalo de servizo en 1 intervalo de produción. + STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_LOAD :Cargar por tipo de cargamento STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_UNLOAD :Descargar por tipo de cargamento @@ -2266,4 +2306,3 @@ STR_ABOUT_MENU_SHOW_PICKER_TOOL :Ferramenta de s STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Fiestra da tecla modificadora STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SPEED_RESTRICTION :{WHITE}Non se pode cambiar a restrición de velocidade do vehículo... -