-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfuller_quinze-ans-de-ma-vie_1908.xml
4832 lines (4832 loc) · 402 KB
/
fuller_quinze-ans-de-ma-vie_1908.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!--Odette: 2019-05-31T13:18:01+02:00-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Quinze ans de ma vie</title>
<author key="Fuller, Loïe (1862-1928)" ref="https://data.bnf.fr/fr/12452715/loie_fuller/"
>Loïe Fuller</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Infoscribe</name>
<resp>saisie XML-TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Nolwenn Chevalier</name>
<resp>édition XML</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2019"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/danse/fuller_quinze-ans-de-ma-vie_1908</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2015 Université Paris-Sorbonne, agissant pour le Laboratoire
d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé
OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété
intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition
de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les
termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas
d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND
3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou
publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom
de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté
scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette
ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions
extérieures, la diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est
pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Loïe Fuller, <hi rend="i">Quinze ans de ma vie ; préface d’Anatole
France [traduit par le prince Bojidar Karageorgevitch]</hi>, <pubPlace>Paris</pubPlace>,
<publisher>F. Juven</publisher>, <date>1908</date>, <biblScope>in-16, 288 p.</biblScope>
PDF : <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1116945">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1908"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<pb n="n.p."/>
<head><hi rend="uc">Préface</hi></head>
<p>Je ne l’avais vue que comme l’ont vue toutes les foules humaines qui couvrent la terre,
sur la scène, agitant d’un geste harmonieux ses voiles dans les flammes, ou changée en un
grand lis, éblouissante, nous révélant une forme auguste et neuve de la beauté. J’eus
l’honneur de lui être présenté à un déjeuner du « Tour du monde » à Boulogne. Je vis une
dame américaine aux traits menus, aux yeux bleus comme les eaux où se mire un ciel pâle,
un peu grasse, placide, souriante, fine. Je l’entendis causer : la difficulté avec
laquelle elle parle le français ajoute à ses moyens d’expression sans nuire à sa
vivacité ; elle l’oblige à se tenir dans le rare et dans l’exquis, à créer à chaque
instant l’expression nécessaire, le tour le plus prompt et le meilleur. Le mot jaillit, la
forme étrange de langage se <pb n="6" xml:id="p6"/>dessine. Pour y aider, ni gestes ni
mouvements ; mais seulement l’expression de ses regards clairs et changeants comme des
paysages qu’on découvre sur une belle route. Et le fond de la conversation, tour à tour
souriant et grave, est plein de charme et d’agrément. Cette éblouissante artiste se révèle
une dame d’un sens juste et délient, douée d’une pénétration merveilleuse des âmes, qui
sait découvrir la signification profonde des choses insignifiantes en apparence et voir la
splendeur cachée des âmes simples. Volontiers elle peint d’un trait vif et brillant les
pauvres gens en qui elle trouve quelque beauté qui les grandit et les décore. Ce n’est pas
qu’elle s’attache particulièrement aux humbles, aux pauvres d’esprit. Au contraire, elle
pénètre avec facilité dans les âmes les plus hautes des artistes et des savants. Je lui ai
entendu dire les choses les plus fines, les plus aiguës sur Curie, M<hi rend="sup">me</hi>
Curie, Auguste Rodin et sur d’autres génies instinctifs ou conscients. Elle a sans le
vouloir, et peut-être sans le savoir, toute une théorie de la connaissance et toute une
philosophie de l’art.</p>
<p>Mais le sujet de conversation qui lui est le plus cher, le plus familier, je dirai même
le plus intime, c’est la recherche du <hi rend="i">divin.</hi> Faut-il y reconnaître un
caractère de la race anglo-saxonne, ou l’effet d’une éducation protestante ou bien une
disposition particulière que rien n’explique ? Je ne sais. Mais elle est profondément
religieuse, <pb n="7" xml:id="p7"/>avec un esprit d’examen très aigu et un souci perpétuel
de la destinée humaine. Sous toutes sortes de formes ; de toutes sortes de manières, elle
m’a interrogé sur la cause et la fin des choses. Je n’ai pas besoin de dire qu’aucune de
mes réponses n’était pour la contenter. Pourtant elle a accueilli mes doutes d’un air
serein, en souriant à l’abîme. Car elle est vraiment une gentille créature.</p>
<p>Sentir ? Comprendre ? Elle est merveilleusement intelligente. Elle est encore plus
merveilleusement instinctive. Riche de tant de dons naturels, elle aurait pu faire une
savante. Je lui ai entendu tenir un langage très « compréhensif » sur divers sujets
d’astronomie, de chimie, de physiologie. Mais en elle l’inconscient l’emporte. C’est une
artiste.</p>
<p>Je n’ai pu résister au plaisir de rappeler ma rencontre avec cette femme extraordinaire
et charmante. Quelle rare aventure ! Vous admirez de loin, en rêve, une figure aérienne,
comparable en grâce à ces danseuses qu’on voit, sur les peintures de Pompeï, flotter dans
leurs voiles légers. Un jour vous retrouverez cette apparition dans la réalité de la vie,
éteinte et cachée sous ces voiles plus épais dont s’enveloppent les mortels, et vous vous
apercevrez que c’est une personne pleine d’esprit et de cœur, une âme un peu mystique,
philosophique, religieuse, très haute, très riante et très noble.</p>
<p><pb n="8" xml:id="p8"/>Voilà au naturel cette Loïe Fuller en qui notre Roger Marx a salué
la plus chaste et la plus expressive des danseuses, la belle inspirée qui retrouva en elle
et nous rendit les merveilles perdues de la mimique grecque, l’art de ces mouvements à la
fois voluptueux et mystiques qui interprêtent les phénomènes de la nature et les
métamorphoses des êtres.</p>
<signed>Anatole <hi rend="sc">France</hi>.</signed>
<pb n="n.p."/>
</div>
<div>
<head>Quinze ans de ma vie</head>
<div type="chapter">
<head>I <lb/>mes débuts sur la scène de la vie</head>
<p>— A qui est cet enfant ?</p>
<p>— Je ne sais pas.</p>
<p>— Bien, mais en tout cas, ne le laissez pas ici, emportez-le.</p>
<p>Et là-dessus l’un des deux interlocuteurs prit la petite chose et l’emporta dans la
salle de danse.</p>
<p>C’était un drôle de petit paquet humain, à longs cheveux noirs bouclés, et cela ne
pesait guère plus de six livres.</p>
<p>Les deux messieurs firent le tour de la société et demandèrent à chaque dame si
l’enfant était à elle : personne ne le reconnaissait.</p>
<p>Sur ces entrefaites deux dames entrèrent dans la chambre qui servait de vestiaire et se
dirigèrent droit vers le lit où, en désespoir de cause, on <pb n="10" xml:id="p10"
/>avait reposé le bébé. L’une dit, comme tout à l’heure le danseur :</p>
<p>— A qui est cet enfant ?</p>
<p>Et l’autre répliqua :</p>
<p>— Pour l’amour de Dieu, qu’est-ce qu’il fait là ? C’est l’enfant de Lile. Il n’a que
six semaines et elle l’a amené ici ! Ce n’est vraiment pas la place d’un bébé de cet
âge. Prenez garde, vous allez lui rompre le cou, si vous le tenez ainsi. Ça n’a que six
semaines, vous dis-je.</p>
<p>A ce moment une femme accourut de l’autre bout de la salle de bal. Elle poussa un cri,
et s’empara de l’enfant. Toute rougissante, elle s’apprêtait à l’emporter, lorsqu’un des
danseurs lui dit :</p>
<p>— Elle a fait son entrée dans le monde, maintenant, il faut qu’elle y reste.</p>
<p>A partir de cet instant jusqu’à, la fin du bal le bébé devint le « clou » de la soirée.
Elle roucoula, rit, agita ses menottes et circula par toute la salle jusqu’à ce que le
dernier des danseurs fût parti.</p>
<p>Or cette enfant, c’était moi, et voici comment cette aventure était arrivée :</p>
<p>C’était en janvier et l’hiver était terriblement dur. Il y avait quarante degrés
au-dessous de zéro. En ce temps mon père, ma mère et mes frères habitaient une ferme à
seize milles de Chicago, et lorsque l’époque de mon entrée dans le monde approcha, la
température devint si froide qu’il fut impossible de chauffer convenablement <pb n="11"
xml:id="p11"/>la maison. La santé de ma mère donnait des inquiétudes à mon père. Il
alla donc au village de Fullersburg — dont la population se composait presque
exclusivement de cousins, petits-cousins et arrière-petits-cousins à nous — et fit un
arrangement avec le propriétaire de l’unique taverne de l’endroit. Dans la salle commune
il y avait un grand poêle de fonte. C’était, de toute la contrée, le seul poêle qui
donnât une chaleur appréciable. On transforma le bar en chambre à coucher et c’est là
que je vis la lumière. Ce jour-là une épaisse couche de glace recouvrait les carreaux,
et l’eau gelait dans les cruches à deux mètres du fameux poêle.</p>
<p>Je suis sûre de tous ces détails, car j’ai attrapé un rhume à la minute même de ma
naissance et ne m’en suis jamais guérie. Mais, comme du côté de mon père j’avais des
ascendants solides, j’entrai dans la vie avec une certaine dose de résistance et si je
ne suis pas arrivée à me débarrasser des effets de ce froid initial, j’ai pu, du moins,
parvenir à les supporter.</p>
<p>Un mois plus tard, nous étions revenus à la ferme et la taverne avait repris son aspect
habituel. J’ai dit que c’était le seul cabaret de l’endroit, et, comme nous occupions la
salle de débit, nous avions imposé un rude sacrifice aux villageois qui durent se priver
de leur passe-temps favori pendant plus de quatre semaines.</p>
<p>Lorsque j’eus un mois et demi, un soir une <pb n="12" xml:id="p12"/>masse de gens
s’arrêtèrent devant chez nous. Ils allaient faire une surprise<note place="bottom">Une
« surprise-party » consiste, aux États-Unis, à se rendre, la nuit et en groupe, chez
des amis qu’on n’a point prévenus d’une telle visite. On réveille la maison. On
apporte des victuailles. On amène des musiciens. Et on organise soirée et
souper.</note> à quelqu’un dont l’habitation se trouvait à vingt milles de la
nôtre.</p>
<p>Ils prenaient tout le monde en route, et s’étaient arrêtés chez nous pour emmener mes
parents. Ils leur donnaient cinq minutes pour se préparer. Mon père était un ami intime
des personnes chez lesquelles on se rendait, en « surprise-party », et, comme, en outre,
il était l’un des meilleurs musiciens de la contrée, il ne pouvait se dispenser d’aller
faire danser la bande. Il se prépara donc à se joindre à ses voisins. Mais ceux-ci
insistèrent pour que ma mère les accompagnât également</p>
<p>Que ferait-elle du bébé ? Qui lui donnerait son lait ?</p>
<p>Il ne restait qu’une chose à faire dans ces conditions : emmener aussi l’enfant.</p>
<p>Ma mère se défendit tant bien que mal, alléguant qu’elle n’avait pas le temps de faire
les préparatifs nécessaires.</p>
<p>Mais le groupe joyeux n’accepta aucune défaite. On m’enroula dans une couverture, et je
fus emballée dans un traîneau qui me transporta au bal.</p>
<p>Lorsque nous fûmes arrivés, on crut que, <pb n="13" xml:id="p13"/>comme une enfant bien
élevée, j’allais dormir toute la nuit, et on m’installa sur le lit de la chambre
transformée en vestiaire. On me couvrit soigneusement et on m’abandonna à moi-même.</p>
<p>C’est là que les deux messieurs cités au début de ce chapitre découvrirent le bébé qui
gigottait des pieds et des mains.</p>
<p>Pour tout vêtement il avait une robe de flanelle jaune et un jupon de calicot, ce qui
lui donnait un air de petit pauvre.</p>
<p>Vous pouvez vous imaginer les sentiments de ma mère lorsqu’elle vit sa fille apparaître
dans un tel négligé.</p>
<p>Voilà comment j’ai fait mes débuts en public, à l’âge de six semaines et parce que je
ne pouvais pas agir autrement. Pendant ma vie entière tout ce que j’ai fait a eu un
point de départ identique : jamais je n’ai pu « agir autrement ».</p>
<p>J’ai également continué à ne pas trop me préoccuper de ma toilette…</p>
<pb n="n.p.n.p."/>
</div>
<div type="chapter">
<head>II <lb/>mes débuts sur une vraie scène a deux ans et demi</head>
<p>Alors que j’étais une toute petite fille, le président du <hi rend="i">Chicago
Progressive Lyceum</hi>, où mes parents et moi allions tous les dimanches, rendit, un
après-midi, visite à ma mère et la félicita des débuts que j’avais faits le dimanche
précédent à son Lycée. Comme ma mère ne pouvait pas comprendre de quoi il voulait
parler, je me levai du tapis sur lequel j’étais assise avec quelques joujoux et je
déclarai :</p>
<p>— J’ai oublié de vous dire, maman, que j’ai récité ma pièce au Lycée, dimanche
dernier.</p>
<p>— Récité votre pièce ? répéta ma mère, qu’est-ce qu’elle veut dire ?</p>
<p>— Comment, dit le président, vous ne savez pas que Loïe a récité des poésies
dimanche ?</p>
<p>Ma mère était presque épouvantée, tant elle était surprise. Je me jetai à son cou et la
couvris de baisers en lui disant :</p>
<p><pb n="16" xml:id="p16"/>— J’ai oublié de vous le dire… J’ai récité ma pièce.</p>
<p>— Oh oui, dit le président, et elle a eu beaucoup de succès.</p>
<p>Ma mère demanda des explications.</p>
<p>Le président lui dit alors :</p>
<p>— Pendant un repos des exercices, Loïe grimpa sur l’estrade, fit une belle révérence
comme elle on avait vu faire aux orateurs, puis, s’agenouillant, elle récita sa petite
prière. Ce qu’était celle prière je ne m’en souviens pas.</p>
<p>Mais ma mère l’interrompit.</p>
<p>— Oh ! je sais. C’est la prière qu’elle dit tous les soirs lorsque je la couche.</p>
<p>Et j’avais récité cela dans une école du dimanche fréquentée par des
libre-penseurs !…</p>
<p>— Après quoi Loïe se releva, resalua l’auditoire et d’énormes difficultés surgirent.
Elle n’osait plus redescendre debout. Elle prit le parti de s’asseoir et de se laisser
glisser d’une marche à l’autre jusqu’à ce qu’elle fût arrivée sur le parquet. Pendant
cet exercice, la salle entière se tordait, à la vue de son petit jupon de flanelle jaune
et de ses bottines à bouts de cuivre qui battaient l’air. Mais Loïe se remit sur pieds,
et en entendant les rires elle leva la main droite et dit à très haute voix :
<quote>« Chut !… Taisez-vous, je vais réciter ma poésie. »</quote> Elle ne bougea pas
tant que le silence ne fut pas rétabli. Loïe récita alors sa poésie, comme elle l’avait
promis, puis retourna à sa <pb n="17" xml:id="p17"/>place avec l’air d’une personne qui
vient de faire la chose la plus naturelle du monde.</p>
<p>Le dimanche suivant, j’allai comme d’habitude au Lycée avec mes frères. Ma mère vint
aussi dans le courant de l’après-midi, et s’assit au bout d’un banc parmi les invités
qui ne prenaient pas part à nos exercices. Elle pensait combien elle avait eu de chance
de ne pas être là le dimanche précédent pour assister à mon « succès » lorsqu’elle vit
une dame se lever et s’approcher de l’estrade. La dame se mit à lire un petit papier
qu’elle tenait à la main. Lorsque la dame eut achevé sa lecture, ma mère entendit ces
mots :</p>
<p>— Et maintenant nous allons avoir le plaisir d’entendre notre petite amie, Loïe Fuller,
réciter une poésie intitulée : <quote>« Marie avait un petit agneau. »</quote></p>
<p>Ma mère, au comble de la stupéfaction, était incapable de bouger ou de dire un mot.
Elle murmura seulement :</p>
<p>— Comment cette petite peut-elle être aussi folle ? Jamais elle n’arrivera à réciter
cela. Elle ne l’a entendu dire qu’une fois.</p>
<p>Et à travers une sorte de brouillard, elle me vit me lever de ma chaise, m’approcher
lentement des gradins et grimper sur l’estrade en m’aidant des pieds et des mains. Une
fois là-haut, je me retournai et regardai le public, je fis une belle révérence, et
commençai, d’une voix qui résonna par toute la salle. Je débitai le petit poème d’un air
<pb n="18" xml:id="p18"/>si sérieux, que, malgré les fautes que je devais faire,
l’esprit en fut compris et impressionna tous les assistants. Je ne m’arrêtai pas une
seule fois, et récitai mon petit morceau du commencement à la fin. Puis je saluai à
nouveau et tout le monde m’applaudit follement. Je m’approchai ensuite des marches, et
me laissai tranquillement glisser jusqu’en bas, comme je l’avais fait le dimanche
précédent. Seulement cette fois personne ne se moqua de moi.</p>
<p>Lorsque ma mère vint me rejoindre, longtemps après, elle était encore toute pâle et
tremblante, et elle me demanda pourquoi je ne l’avais pas prévenue de ce que j’allais
faire. Je lui répondis que je ne pouvais pas la prévenir d’une chose que je ne savais
pas moi-même.</p>
<p>— Où as-tu appris ça ?</p>
<p>— Je ne sais plus maman.</p>
<p>Elle me dit alors que j’avais dù entendre lire cette chose par mon frère. Et je me
Pétais rappelée. A partir de cette époque je récitai constamment des poésies partout où
je me trouvais. Je faisais des speechs, mais en prose, car j’employais des mots qui
m’étaient propres, me contentant de traduire l’esprit des choses que je récitais sans me
soucier beaucoup du mot à mot. Je n’avais alors besoin, avec ma mémoire sûre et toute
fraîche, d’entendre un poème qu’une fois, pour le réciter, de bout en bout, sans me
tromper d’une syllabe. J’ai toujours gardé, d’ailleurs, une <pb n="19" xml:id="p19"
/>merveilleuse mémoire. Je l’ai prouvé par la suite en prenant au pied levé des rôles
dont j’ignorais le premier mot, la veille de la première représentation.</p>
<p>C’est ainsi que j’ai joué Marguerite Gauthier, dans la <hi rend="i">Dame aux
Camélias</hi>, avec un délai de quatre heures seulement, pour apprendre le rôle.</p>
<p>Le dimanche dont je viens de parler, ma mère ressentit la première commotion nerveuse
qui devait lui indiquer, si elle avait pu comprendre ce tragique avertissement, qu’elle
allait devenir la proie de la maladie terrible qui devait la tenir immobile pendant de
si longues années.</p>
<p>Depuis le printemps qui suivit mon début aux Folies-Bergère jusqu’à sa mort, elle m’a
accompagnée dans tous mes voyages. Tandis que j’écrivais ceci, quelques jours avant sa
fin, je pouvais l’entendre remuer ou parler, car elle était dans la chambre voisine où
deux gardes-malades la veillaient nuit et jour. Pendant que je travaillais, j’allais de
temps en temps auprès d’elle, j’arrangeais un peu ses coussins, je la soulevais, lui
donnais sa potion ou quelque petite chose à manger, j’éteignais les bougies, puis
j’ouvrais la fenêtre un instant, et je retournais à la tâche.</p>
<p>Depuis le jour de mes débuts au <hi rend="i">Chicago Progressive Lyceum</hi>, je
continuai ma carrière dramatique et les incidents de mes représentations seraient
suffisants pour remplir plusieurs volumes. Car, sans interruption, les aventures se <pb
n="20" xml:id="p20"/>succédèrent au point que jamais je n’entreprendrai la tâche
d’écrire tout cela.</p>
<p>Il me faut dire que lorsque ce premier incident théâtral vint se placer dans ma vie,
j’avais tout juste deux ans et demi…</p>
<pb n="21" xml:id="p21"/>
</div>
<div type="chapter">
<head>III <lb/>comment je créai la danse serpentine</head>
<p>En 1890 j’étais en tournée, à Londres, avec ma mère. Un impresario m’engagea pour aller
créer aux Etats-Unis le principal rôle d’une nouvelle pièce, intitulée <hi rend="i"
>Quack, docteur-médecin.</hi> Dans cette pièce je devais donner la réplique à deux
acteurs américains : MM. Will Rising et Louis de Lange, assassiné mystérieusement
depuis.</p>
<p>J’achetai les costumes dont j’avais besoin et les pris avec moi. Dès notre arrivée à
New-York les répétitions commencèrent. L’auteur, pendant notre travail, eut l’idée
d’ajouter à sa pièce une scène où le docteur Quack hypnotisait une jeune veuve.
L’hypnotisme était à ce moment très en vogue à New-York. Pour que la scène donnât tout
son effet, il lui fallait une musique très douce et un éclairage vague. Nous demandâmes
à l’électricien du théâtre de mettre des lampes vertes à la rampe, et au chef
d’orchestre de jouer un air en sourdine. <pb n="22" xml:id="p22"/>La grande question fut
ensuite de savoir quelle robe je mettrais. Je ne pouvais pas en acheter une nouvelle.
J’avais dépensé tout l’argent qu’on m’avait avancé pour mes costumes, et, ne sachant
comment m’en tirer, je me mis à passer en revue ma garde-robe, dans l’espoir d’y trouver
quelque chose de mettable.</p>
<p>Rien, je ne trouvais rien.</p>
<p>Tout à coup j’aperçus, au fond d’une de mes malles, un petit coffret, un minuscule
coffret, que j’ouvris. J’en tirai une étoffe de soie légère comme une toile d’araignée.
C’était une jupe très ample et très large du bas.</p>
<p>Je laissai couler la robe dans mes doigts et, devant ce petit tas d’étoffe, tout menu,
je demeurai songeuse un long moment. Le passé, un passé tout proche et déjà très
lointain, s’évoquait devant mes yeux.</p>
<p>C’était à Londres, quelques mois auparavant.</p>
<p>Une amie m’avait demandé de venir dîner avec quelques officiers que l’on fêtait, avant
leur départ pour les Indes où ils allaient rejoindre leur régiment. Tout le monde était
en grande toilette. Les officiers en beaux uniformes. élégants, les femmes en grand
décolleté, et belles comme elles savent l’être en Angleterre.</p>
<p>A table, je fus placée entre deux des plus jeunes officiers. Ils avaient de très longs
cous et portaient des cols excessivement hauts. D’abord je me sentis fort intimidée en
présence de quelque chose <pb n="23" xml:id="p23"/>d’aussi imposant que mes voisins. Ils
avaient l’air poseurs et peu communicatifs. Bientôt je découvris qu’ils étaient encore
beaucoup plus timides que moi, et que jamais nous ne ferions plus ample connaissance si
l’un de nous ne se décidait à vaincre sa timidité et, du même coup, celle des deux
autres.</p>
<p>Mais mes jeunes officiers n’étaient timides qu’en présence des femmes. Lorsque je leur
dis mon espérance de ne pas les voir prendre part à une guerre et que je souhaitais
qu’ils ne tuassent point, l’un d’eux me répondit très simplement :</p>
<p>— Je pense que je peux servir de cible, tout comme un autre, et les gens qui tireront
sur moi, penseront bien que c’est la guerre.</p>
<p>— N’est-ce pas vous, surtout, vous, les plus civilisés, qui penserez cela ?</p>
<p>— Croyez-vous que j’aurai le temps de penser ? demanda-t-il.</p>
<p>Et disant cela il souriait.</p>
<p>Ils étaient essentiellement et purement Anglais, rien ne pouvait les bouleverser, les
émouvoir, ou les faire changer d’un iota. A notre table ils paraissaient timides ; ils
n’en étaient pas moins de cette sorte d’hommes qui vont au-devant de la mort comme on va
au-devant d’un ami qu’on rencontre dans la rue.</p>
<p>A cette époque, je ne connaissais pas les Anglais, comme j’ai appris à les connaître
par la suite.</p>
<p><pb n="24" xml:id="p24"/>Je quittai la table en oubliant de demander leurs noms à mes
voisins, et lorsque j’y pensai, il était trop tard.</p>
<p>Je me rappelai pourtant que l’un d’eux s’était inquiété, dans le courant de la
conversation, de l’hôtel où j’étais descendue. J’avais totalement oublié l’incident,
lorsque, quelque temps plus tard, je reçus un petit coffret venant des Indes.</p>
<p>Il contenait une jupe de soie blanche très légère, d’une forme particulière, et
quelques pièces de soie arachnéennes. La caisse n’avait pas plus de cinquante
centimètres de long et n’était guère plus haute qu’une boîte à cigares. Elle ne
contenait rien de plus, pas une ligne, pas une carte. Quelle drôle de chose ! De qui
cela pouvait-il venir ?</p>
<p>Je ne connaissais personne aux Indes. Mais tout à coup je me souvins du dîner et des
jeunes officiers. J’admirai beaucoup mon joli cadeau, mais j’étais loin de me douter
qu’il contenait la petite semeuse d’où allait sortir pour moi une lampe d’Aladin.</p>
<p>C’était ce même coffret que je venais de retrouver dans ma malle…</p>
<p>Rêveuse, je me baissai, je ramassai l’étoffe souple et soyeuse et je passai la jupe
hindoue, la jupe que m’avaient envoyée mes deux officiers, ces deux jeunes hommes qui
ont dû depuis « servir de cible » là-bas, dans quelque jungle hostile, car jamais plus
je n’entendis parler d’eux.</p>
<p><pb n="25" xml:id="p25"/>Ma robe — qui allait devenir la robe du triomphe — était trop
longue d’un demi-mètre au moins. Je relevai alors la ceinture et me confectionnai ainsi
une sorte de robe Empire en épinglant la jupe à un corsage décolleté. La robe devenait
très originale, un peu ridicule même, et c’était tout à fait ce qui convenait pour cette
scène d’hypnotisme que nous ne prenions pas au sérieux.</p>
<p>Pour essayer le succès de la pièce, nous la jouâmes d’abord dans les provinces avant de
venir la présenter au public de New-York. Je fis donc mes débuts de « danseuse » au
théâtre d’une petite ville, que New-York ignorait totalement. Personne du reste, je
crois, en dehors des habitants, ne s’occupait de ce qui se passait dans ladite petite
ville. A la fin de la pièce, le soir de la première, nous jouâmes notre scène
d’hypnotisme. Le décor, représentant un jardin, était baigné de lumière vert pâle. Le
docteur Quack faisait une entrée mystérieuse, puis m’évoquait. L’orchestre joua
pianissimo un air fort langoureux, et j’apparus en essayant de me faire assez légère
pour donner l’impression imaginaire d’un esprit voltigeant qui obéissait aux ordres du
docteur.</p>
<p>Il leva les bras. Je levai les miens. Suggestionnée, en transe, — du moins en
apparence, — mon regard rivé au sien, je suivais tous ses mouvements. Ma robe était si
longue, que je marchais constamment dessus, et machinalement je la <pb n="26"
xml:id="p26"/>retenais des deux mains et levais les bras en l’air, tandis que je
continuais à voltiger tout autour de la scène comme un esprit ailé.</p>
<p>Un cri soudain jaillit de la salle :</p>
<p>— Un papillon ! un papillon !</p>
<p>Je me mis à tourner sur moi-même en courant d’un bout de la scène à l’autre, et il y
eut un second cri :</p>
<p>— Une orchidée !</p>
<p>A ma profonde stupéfaction, des applaudissements nourris éclatèrent.</p>
<p>Le docteur glissait autour de la scène, de plus en plus vite, et de plus en plus vite
je le suivais. Enfin, transfigurée, en extase, je me laissai tomber à ses pieds tout
enveloppée dans le nuage soyeux de la légère étoffe.</p>
<p>Le public bissa la scène, puis la bissa encore… et tant et si bien que nous dûmes la
répéter plus de vingt fois.</p>
<p>Nous continuâmes à voyager pendant six semaines environ, puis ce fut notre début dans
un des faubourgs de New-York, où M. Oscar Hommerstein, devenu depuis le célèbre
impresario, possédait un théâtre.</p>
<p>La pièce n’eut — doit-on le dire ? — aucun succès, et notre scène d’hypnotisme
elle-même fut impuissante à la sauver des attaques de la critique. Aucun théâtre de
New-York ne voulut lui accorder l’hospitalité et notre troupe se dispersa.</p>
<p><pb n="27" xml:id="p27"/>Au lendemain de cette première au théâtre de M. Hommerstein,
le journal de la petite localité où nous avions donné triomphalement <hi rend="i">Quack,
docteur médecin</hi>, et que les directeurs de New-York ignoraient si complètement,
fit un article follement élogieux de ce qu’il appelait « mon jeu » dans la scène de
l’hypnotisme. Mais la pièce ayant fait four, personne ne songea qu’il serait possible
d’en détacher une scène, et je continuai à rester sans engagement.</p>
<p>D’ailleurs, même à New-York, et en dépit de l’insuccès de l’ouvrage, j’obtenais,
personnellement une bonne presse. Les journaux s’accordaient pour proclamer que j’avais
une corde extraordinaire à mon arc… si je savais m’en servir !… J’avais rapporté ma robe
à la maison pour raccommoder un petit accroc. Après la lecture de ces lignes
réconfortantes, je sautai à bas du lit, et vêtue de ma seule chemise de nuit, je passai
le vêtement, et me regardai dans une grande glace pour me rendre compte de ce que
j’avais fait le soir précédent.</p>
<p>Le miroir se trouvait juste en face des fenêtres. Les grands rideaux jaunes étaient
tirés, et à travers leur étoffe le soleil répandait dans la chambre une lueur ambrée qui
m’enveloppait toute, et éclairait ma robe par transparence. Des reflets d’or se jouaient
dans les plis de la soie chatoyante, et dans cette lumière mon corps se dessinait
vaguement en ligne d’ombre. Ce fut, pour moi, une minute d’intense émotion.
Inconsciemment je <pb n="28" xml:id="p28"/>sentais que j’étais en présence d’une grande
découverte, d’une découverte dont je n’eus que plus tard la certitude et qui devait
m’ouvrir la voie que j’ai suivie depuis.</p>
<p>Doucement — presque religieusement — j’agitai la soie, et je vis que j’obtenais tout un
monde d’ondulations que l’on ne connaissait pas encore.</p>
<p>J’allais créer une danse ! Comment n’y avais-je encore jamais pensé ?</p>
<p>Deux de mes amies, M<hi rend="sup">me</hi> Hoffman et sa fille, M<hi rend="sup">me</hi>
Hossack, venaient de temps en temps voir où j’en étais de mes découvertes. Lorsque je
trouvais un geste ou une attitude qui avaient l’air de quelque chose, elle disaient :
« Gardez cela, répétez-le », et finalement je pus me rendre compte que chaque mouvement
du corps provoque un résultat de plis d’étoffe, de chatoiement des draperies
mathématiquement et systématiquement prévus.</p>
<p>La longueur et l’ampleur de ma jupe de soie m’obligeaient à plusieurs répétitions du
même mouvement pour donner à ce mouvement son dessin spécial et définitif. J’obtenais un
effet de spirale en tenant les bras en l’air tandis que je tournais sur moi-même, à
droite puis à gauche, et recommençais ce geste jusqu’à ce que le dessin de la spirale se
fût établi. La tête, les mains, les pieds suivaient les évolutions du corps et de la
robe. Mais il est bien difficile de décrire cette partie de ma danse. On la voit et on
la sent : elle <pb n="29" xml:id="p29"/>est trop compliquée pour que des mots
parviennent à la réaliser.</p>
<p>Une autre danseuse obtiendra des effets plus délicats, avec des mouvements plus
gracieux, mais ce ne seront pas les mêmes. Pour qu’ils soient identiques, il faudrait
l’esprit qui les a créés. Une chose originale, fût-elle, jusqu’à un certain point, moins
bonne qu’une imitation, vaut quand même mieux qu’elle.</p>
<p>J’étudiai chacun de mes mouvements et finis par en compter douze. Je les classai en
danse n° 1, n° 2, etc., etc. La première devait être éclairée d’une lumière bleue, la
seconde d’une lumière rouge, la troisième d’une lumière jaune. Pour éclairer mes danses
je voulais un projecteur avec un verre de couleur devant la lentille, mais je désirais
danser la dernière danse dans l’obscurité avec un seul rayon de lumière jaune traversant
le fond de la scène.</p>
<p>Lorsque j’eus fini l’étude de mes danses, je me mis en quête d’un impresario. Je les
connaissais tous. Au cours de ma carrière d’actrice ou de chanteuse, je les avais eus
tous plus ou moins pour directeurs.</p>
<p>Je n’étais pourtant guère préparée à la réception qu’ils me firent.</p>
<p>Le premier me rit au nez en me disant :</p>
<p>— Vous ! Une danseuse ! C’est trop fort ! Lorsque j’aurai besoin de vous pour un rôle,
je viendrai vous chercher avec plaisir. Mais comme danseuse, <pb n="30" xml:id="p30"
/>merci ! Lorsque j’engage une danseuse, il faut que ce soit une étoile. Les seules que
je connaisse sont Sylvia Grey et Letty Lind, de Londres. Et vous ne pouvez pas rivaliser
avec elles. Croyez-moi. Bonsoir !</p>
<p>Il avait perdu tout respect pour moi, en tant qu’actrice, et il se moquait de la
danseuse !</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> Hoffman était venue avec moi, elle m’attendait au foyer du
théâtre, où je la rejoignis. Elle remarqua tout de suite combien j’étais pâle et agitée.
Lorsque nous sortîmes du théâtre il faisait nuit. Nous marchâmes en silence dans les
rues pleines d’ombre. Nous ne parlâmes ni l’une ni l’autre. Mais quelques mois plus tard
mon amie me dit que ce soir-là je ne cessai de faire entendre une sorte de gémissement
pareil à celui d’un animal blessé. Et cette plainte avait glacé les questions sur ses
lèvres. Elle avait vu que j’étais remuée jusqu’au fond de mon être.</p>
<p>Le lendemain je dus recommencer mes courses, car le besoin me talonnait.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> Hoffman m’offrit de venir demeurer auprès d’elle et de sa
fille, ce que j’acceptai avec reconnaissance, sans savoir le moins du monde quand et
comment il me serait possible de m’acquitter envers elle.</p>
<p>Bientôt après, je dus me rendre à l’évidence : puisque j’étais connue comme actrice,
rien ne pouvait me nuire davantage que d’essayer de devenir danseuse.</p>
<p><pb n="31" xml:id="p31"/>Un directeur alla jusqu’à me dire que deux ans d’absence de
New-York m’avaient fait complètement oublier du public, et qu’en essayant de me rappeler
à son souvenir, j’aurais l’air de lui raconter une vieille histoire. Comme j’avais alors
à peine dépassé ma vingtième année, je fus irritée au dernier point de cette allégation
et je pensai : « Faudra-t-il donc que je conquière péniblement la renommée et que je
vieillisse de vingt ans pour démontrer que <hi rend="i">j’étais</hi> jeune
aujourd’hui. »</p>
<p>N’y tenant plus, je dis ma pensée au directeur.</p>
<p>— Du diable, répondit-il, ce n’est pas l’âge qui compte, c’est le temps pendant lequel
le public vous a connue, et vous avez été trop connue comme actrice pour nous revenir
comme danseuse !</p>
<p>Partout on me faisait la même réponse et je finis par me désespérer. J’avais conscience
d’avoir trouvé une chose nouvelle et unique, mais j’étais loin d’imaginer, même en rêve,
que je détenais la révélation d’un principe devant révolutionner l’esthétique.</p>
<p>Je suis stupéfaite quand je vois les proportions qu’ont prises les formes et les
couleurs. La préparation scientifique des couleurs chimiquement composées, inconnues
jusqu’ici, me remplit d’admiration, et je reste devant elles comme le mineur qui a
découvert un gisement d’or et qui s’oublie lui-même dans la contemplation du monde qui
est devant lui.</p>
<p><pb n="32" xml:id="p32"/>Mais je reviens à mes tribulations.</p>
<p>Un directeur, qui, autrefois, avait fait de son mieux pour m’employer comme chanteuse
légère, et qui avait nettement refusé d’entendre parler de moi comme danseuse, consentit
négligemment, grâce à l’intervention d’un ami commun, à me laisser essayer ma danse
devant lui.</p>
<p>Je pris ma robe, qui faisait un bien mince paquet, et je partis pour le théâtre.</p>
<p>La fille de M<hi rend="sup">me</hi> Hoffman m’accompagnait. Nous primes par l’entrée
des artistes. Un seul bec de gaz éclairait la scène complètement vide. Dans la salle
également sombre, le directeur, installé dans un fauteuil d’orchestre, nous regardait
avec un air d’ennui, — presque de mépris. Pas de loge pour mon changement, pas de piano
pour m’accompagner… Mais l’occasion restait précieuse quand même. Je n’hésitai donc pas
à revêtir mon costume, en scène et par-dessus ma robe de ville. Puis je fredonnai un air
et me mis à danser très doucement dans la pénombre. Le directeur se rapprocha, se
rapprocha encore, puis finit par monter sur le plateau.</p>
<p>Ses yeux s’animaient étrangement.</p>
<p>Je continuai à danser, m’effaçant dans l’ombre au fond de la scène, puis revenant sous
le bec de gaz et tournoyant avec frénésie.</p>
<p>Enfin, je soulevai une partie de ma robe au-dessus de mes épaules, je me fis une sorte
de nuage qui m’enveloppait toute et je me laissai <pb n="33" xml:id="p33"
/>tomber, — masse palpitante de soie légère, — aux pieds du directeur. Puis je me
relevai et attendis, dans la plus grande anxiété, ce qu’il allait dire.</p>
<p>Il ne parlait toujours pas. Des visions de succès devaient traverser son cerveau.</p>
<p>Enfin, il sortit de son silence et baptisa ma danse « La Serpentine ».</p>
<p>— C’est le nom qui lui va, dit-il, et j’ai justement la musique qu’il vous faut pour
cette danse. Venez dans mon cabinet, je vais vous la jouer.</p>
<p>Là, pour la première fois, j’entendis cet air qui devait devenir si populaire : <hi
rend="i">Loin du bal.</hi></p>
<p>Une troupe nouvelle répétait <hi rend="i">l’Oncle Célestin</hi> dans le théâtre. Cette
troupe devait d’abord faire une tournée de quelques semaines en province avant de
revenir à New-York. Mon nouveau directeur m’offrit, pour cette tournée, un engagement de
cinquante dollars par semaine. J’acceptai, mais sous la condition d’avoir la vedette,
afin de regagner de la sorte le prestige que j’avais perdu.</p>
<p>Peu de jours après je rejoignis la troupe et fis mes débuts loin de New-York. Pendant
six semaines, je m’offris aux regards des provinciaux, escomptant fébrilement l’heure où
je paraîtrais, enfin, sur cette scène de la grande ville.</p>
<p>Au cours de cette tournée, et malgré les conditions que j’avais faites, je n’étais pas
en vedette. L’affiche ne m’annonçait même pas comme un « clou » et pourtant ma danse,
qui se passait <pb n="34" xml:id="p34"/>pendant un entr’acte et sans lumière de couleur,
fut un succès dès le premier pas.</p>
<p>Un mois et demi plus tard, à Brooklyn, le succès fut triomphal. La semaine suivante je
fis mon début à New-York, au Casino, qui était un des plus jolis théâtres de la
ville.</p>
<p>Là je pus, pour la première fois, réaliser mes danses telles que je les avais conçues :
nuit dans la salle et lumières de couleur sur la scène avec première apparition baignée
dans une lumière bleue. La salle était bondée et le public fut absolument enthousiaste.
Je dansai mon premier, mon second, mon troisième pas. Lorsque j’eus fini, la salle
entière était debout.</p>
<p>Parmi les spectateurs se trouvait l’un de mes plus vieux amis, Marshal P. Wilder, le
petit humoriste américain. Il me reconnut et cria mon nom de façon que tout le monde pût
l’entendre, car on avait négligé de le mettre sur le programme ! Lorsque le public
apprit que la nouvelle danseuse était son ancienne favorite de comédie, la petite
actrice de jadis, il lui fit une ovation comme jamais être humain, je crois, n’en a
entendu.</p>
<p>On criait : <quote>« Bravo, bravo, bravo, le papillon ! Bravo l’orchidée, le nuage, le
papillon ! Bravo, bravo ! »</quote> Et l’enthousiasme dépassa toutes les limites. Les
applaudissements tintaient dans mes oreilles comme des cloches. J’étais ivre de
reconnaissance joyeuse.</p>
<p><pb n="35" xml:id="p35"/>Le lendemain, je fus réveillée dès l’aurore pour lire les
journaux. Et chaque journal de New-York consacrait, soit une colonne, soit môme une page
à la « merveilleuse création de Loïc Fuller ». De nombreuses illustrations de mes danses
accompagnaient les articles.</p>
<p>Je cachai ma tête dans mon oreiller et versai toutes les larmes qui, depuis si
longtemps, avaient rempli mon pauvre cœur découragé.</p>
<p>Pendant combien de mois avais-je attendu ce jour fortuné !… Dans un de ces articles, un
critique disait : <quote>« Loïe Fuller renaît de ses cendres. »</quote> Dès le lendemain
la ville entière était inondée d’affiches sur lesquelles une lithographie, reproduite
d’après une de mes photographies, me représentait grandeur nature avec ces lettres
hautes d’un pied : <quote>« La Serpentine. La Serpentine. Théâtre du Casino. Théâtre du
Casino. »</quote> Mais tout à coup une chose me frappa au point de faire cesser les
battements de mon cœur. Nulle part mon nom n’était mentionné.</p>
<p>J’allai au théâtre et rappelai au directeur que j’avais accepté le cachet trop modeste
qu’il m’offrait, à la condition que j’aurais la vedette. J’eus de la peine à comprendre
ce qu’il disait, lorsqu’il m’affirma sèchement qu’il ne pouvait faire plus pour moi.</p>
<p>Je lui demandai alors s’il croyait que j’allais continuer à danser dans de telles
conditions.</p>
<p>— Rien ne peut vous y forcer, me répondit-il, <pb n="36" xml:id="p36"/>du reste, j’ai
pris mes précautions au cas où vous ne désireriez pas continuer. »</p>
<p>Je quittai le théâtre toute désespérée sans savoir que faire. Ma tête tournait. Je
revins à la maison et consultai mes amies.</p>
<p>Elles me conseillèrent d’aller voir un autre directeur et si j’obtenais un engagement,
de quitter tout simplement le Casino.</p>
<p>J’allai au théâtre de Madison Square, mais en route je m’étais remise à pleurer et
j’étais tout en larmes lorsque j’y arrivai. Je demandai à voir le directeur et lui
racontai mon histoire.</p>
<p>Il m’offrit cent cinquante dollars par semaine. Je devais débuter tout de suite et
signer le contrat dès le lendemain.</p>
<p>En rentrant, je demandai s’il n’était rien venu pour moi du Casino.</p>
<p>Rien !</p>
<p>Le soir, mes amies allèrent au théâtre où elles purent contempler une affiche
annonçant, pour le soir suivant, les débuts dans « la Serpentine » de miss Minnie
Renwood. Lorsqu’elles m’annoncèrent cette nouvelle, je compris que mes six semaines de
voyage avaient été mises à profit par mon directeur et une des choristes pour préparer
cette jolie chose, et je compris également pourquoi mon nom ne figurait pas sur les
premières affiches.</p>
<p>On me volait ma danse.</p>
<p>Je me sentis perdue, morte, plus morte, me <pb n="37" xml:id="p37"/>semble-t-il, que je
ne serai au moment où mon heure dernière sonnera. Ma vie dépendait de ce succès et
maintenant ce seraient d’autres qui en recueilleraient le bénéfice. Comment dire mon
désespoir ? J’étais incapable d’une parole, d’un geste. J’étais muette, paralysée. Et,
de toute la force de ma volonté j’essayai de trouver quelque chose qui me tirât de
là.</p>
<p>Le lendemain, lorsque j’allai signer mon nouveau contrat, le directeur me reçut assez
froidement. Il ne voulait plus signer que si je lui donnais le droit de résilier à son
gré. Il trouvait que mon imitation au Casino, annoncée pour le jour même, diminuait, et
de beaucoup, l’intérêt que pouvait présenter ce qu’il appelait maintenant ironiquement
« ma découverte ».</p>
<p>Je fus donc obligée d’accepter les conditions imposées, mais j’éprouvais, à la fois, de
la colère et de la douleur, en voyant avec quelle impudence on me volait mon
invention.</p>
<p>Navrée, à bout de courage, je fis mes débuts au Madison Square Theater et, à ma
stupéfaction, à ma joie immense, je vis que, dès le lendemain, le théâtre refusait du
monde.</p>
<p>Il en fut de même tout le temps que dura mon engagement.</p>
<p>Quant au Casino, après trois semaines d’exhibition de mon imitatrice, il fut contraint
de fermer ses portes pour répéter un nouvel opéra…</p>
<pb n="n.p. n.p."/>
</div>
<div type="chapter">
<head>IV <lb/>comment je vins a paris</head>
<p>Peu après mes débuts au Madison Square Theater on me demanda de danser à une
représentation de charité au théâtre allemand de New-York. J’oubliai totalement ma
promesse jusqu’au jour de la représentation où un billet vint me la rappeler. J’avais
négligé de demander à mon directeur la permission de paraître à cette soirée, ne pensant
pas qu’il pût me refuser l’autorisation de participer à une fête de bienfaisance.</p>
<p>Peu de temps auparavant s’était placé, dans ma vie, le prologue d’un incident pénible
qui devait causer la rupture des bonnes relations existant entre la direction du Madison
et moi. L’associé de mon directeur m’avait demandé, comme une véritable faveur, de venir
à un bal donné par des amis à lui et d’ouvrir ce bal. Enchantée à l’idée de lui être
agréable, j’acceptai. Lorsque je lui demandai la date de la fête, il me dit de ne pas
m’en préoccuper.</p>
<p>C’est alors que je réclamai la permission de <pb n="40" xml:id="p40"/>danser le soir
même au théâtre allemand au bénéfice d’une actrice malade. Le directeur y consentit. Au
théâtre allemand on avait engagé pour moi un orchestre roumain. Le chef de cet
orchestre, M. Sohmers, enthousiaste comme le sont les Roumains, vint me voir après que
j’eus dansé et me prédit merveille des succès artistiques que j’étais sûre d’obtenir en
Europe. Il me conseilla d’aller à Paris où un public d’artistes ferait à mes danses
l’accueil qu’elles méritaient. A partir de ce moment ce fut pour moi une véritable
hantise : danser à Paris. Puis le directeur du théâtre allemand me proposa une tournée à
l’étranger en commençant par Berlin.</p>
<p>Je promis de réfléchir et de lui faire connaître ma décision.</p>
<p>Quelques jours après eut lieu le fameux bal que l’associé du directeur de Madison
Square Theater m’avait prié d’ouvrir. Je m’y rendis.</p>
<p>On nous conduisit, l’amie qui m’accompagnait et moi, dans un petit salon où l’on me
pria d’attendre jusqu’à ce que quelqu’un vînt me chercher pour paraître en scène. Une
heure, et même davantage, se passa. Enfin, un monsieur vint me dire que tout était prêt.
Par un corridor j’atteignis l’estrade que l’on avait élevée au fond de la salle du bal.
Il faisait terriblement sombre et la seule lumière perceptible était le tout petit rayon
qui filtrait d’un de mes projecteurs mal fermé. La salle semblait vide totalement. Je
vis, <pb n="41" xml:id="p41"/>quand j’eus achevé, que tout le public se trouvait dans
les galeries formant balcon à mi-hauteur de la pièce. L’orchestre préluda et je me mis à
danser. Après avoir dansé trois fois, comme j’avais l’habitude de le faire au théâtre,
je revins en scène pour remercier le public de ses applaudissements et je vis devant
moi, en lettres lumineuses, l’inscription suivante : <hi rend="i">Don’t think
club</hi><note place="bottom">Traduction mot à mot : « Club des gens qui ne pensent
pas », mais, en anglais, le sens est plutôt celui-ci : « Club des “fêtards” qui
agissent sans pensée ni réflexion. »</note>.</p>
<p>Cela me parut bizarre, mais je n’y attachai pas trop d’importance. Je saluai à nouveau
les dames en robes superbes qui se pressaient dans les galeries, les hommes tous en
habit noir, puis, passant dans ces mêmes galeries, je rejoignis, par le petit corridor,
une salle des artistes où je m’habillai avant de partir. Devant la porte je repris la
voiture qui m’avait amenée, et tandis que nous rentrions, je me demandais ce que <hi
rend="i">Don’t think club</hi> pouvait bien vouloir dire.</p>
<p>Cela me préoccupait malgré moi.</p>
<p>Le lendemain mon amie m’apporta un journal dans lequel je trouvai en première page un
grand article sous ce titre :</p>
<quote>
<l xml:lang="en">LOIE FULLER A INAUGURE</l>
<l xml:lang="en">LE « DON’T THINK CLUB ».</l>
</quote>
<p>Suivait une description de la soirée et des orgies <pb n="42" xml:id="p42"/>qui s’y
étaient déroulées. L’article était écrit avec un parti pris de scandale. Je me sentis
furieuse au dernier point.</p>
<p>Je n’avais même pas eu de cachet. C’était pour faire plaisir à mon impresario et pour
l’obliger que j’étais allée là-bas, et l’humiliation qu’il me causait me blessait
profondément.</p>
<p>Peut-être croyait-il que je ne saurais jamais où j’avais été ? Un seul journal devait
parler de la soirée et mon directeur supposait probablement qu’il ne me tomberait jamais
sous les yeux. Aucun journaliste, disait-on, n’avait été autorisé à venir à la fête.</p>
<p>C’était un avocat, très petit de taille, mais d’une très grande réputation, qui se
trouvait parmi les invités et qui avait écrit, me dit-on, ce méchant article.</p>
<p>J’ai eu ma revanche depuis, une terrible revanche, car cet homme d’affaires, alors à
l’apogée de sa tyrannie financière, a mené les finances de ses clients de telle façon
qu’il fut mis en prison.</p>
<p>« Tout le monde blâme l’article », me dit mon directeur, lorsque je lui fis reproche de
m’avoir entraînée à ce club.</p>
<p>Ce fut sa seule excuse. Il crut diminuer l’insulte qu’il m’avait faite en m’offrant de
l’argent. Cette offre augmenta tellement ma colère que je répondis par ma démission. Je
ne me sentais nullement liée envers un monsieur qui avait <pb n="43" xml:id="p43"
/>moralement perdu tous droits à des égards et ce fut pour ce motif que je partis pour
ne plus revenir.</p>
<p>L’idée de Paris s’empara dès lors de moi plus fortement que jamais. Je voulais aller
là-bas, où, me disait-on, les gens de goût aimeraient ma danse et lui feraient une place
dans le domaine de l’art.</p>
<p>Je gagnais à cette époque cent cinquante dollars par semaine et on venait de m’en
offrir cinq cents. Je n’en décidai pas moins de signer avec le directeur du théâtre
allemand de New-York un contrat qui m’assurait soixante-quinze dollars au lieu de cinq
cents !… Mais le but, après une tournée en Europe, était Paris !…</p>
<p>Tandis que je dansais à New-York, j’avais commencé à inventer des robes spéciales pour
mes danses nouvelles. On était en train de les confectionner, et, quand je partis pour
l’Europe, elles étaient prêtes.</p>
<p>L’impresario du théâtre allemand nous avait précédées et nous avait retenu des places à
bord d’un paquebot.</p>
<p>Après avoir pris congé de mes amis, je m’en fus donc, pleine d’espoir et de désirs. Ma
mère avait beau essayer de partager mes sentiments, elle ne pouvait chasser de pénibles
pressentiments. Moi, je ne voulais penser qu’à ce qui m’attendait de bon dans l’avenir
et oublier tous les ennuis passés.</p>
<p>Pendant la traversée on organisa une soirée au <pb n="44" xml:id="p44"/>bénéfice des
matelots et je consentis à danser. On dressa une scène sur le pont. Et là, avec la mer
pour toile de fond et les feux de détresse pour éclairage, j’essayai, pour la première
fois, une série de nouvelles danses, chacune avec une robe spéciale.</p>
<p>L’enthousiasme des passagers et de l’équipage dépassa toutes les bornes, et je sentis
que j’avais fait mon premier pas dans un nouveau monde.</p>
<p>Nous abondâmes en Allemagne. Mon directeur vint à notre rencontre et nous emmena à
Berlin. Mais, à mon grand ennui, je ne devais pas débuter avant un mois et n’arrivais
même pas à savoir par quelle ville je commencerais.</p>
<p>Un mois d’oisiveté !</p>
<p>Enfin, j’appris que j’allais débuter, non à l’Opéra, comme mon impresario me l’avait
promis au départ, mais dans un music-hall !… L’Opéra était fermé et le musi-hall était
le seul endroit où je pouvais danser.</p>
<p>Dans ce cas, je ne danserais que ma première danse et ne montrerais qu’une seule robe,
comme je faisais à New-York. Je choisis donc trois de mes pas et me préparai pour mes
débuts. Mais ces débuts, je les fis sans ardeur. En Amérique, les meilleurs théâtres
m’offraient des engagements avec des cachets infiniment plus élevés que ceux que je
devais recevoir en Europe. A Berlin, mon impresario de New-York me tenait en son pouvoir
et je devais paraître où bon lui semblait.</p>
<p><pb n="45" xml:id="p45"/>Si, avant de signer le contrat, il m’avait dit où je devais
danser, j’aurais refusé. Mais lorsque l’époque de mes débuts arriva j’étais sans
ressources et absolument à sa merci. Pour comble de malchance, ma mère tomba gravement
malade.</p>
<p>A l’époque dont je parle, le choléra venait d’éclater à Hambourg. La maladie de ma mère
se déclara si subitement qu’on imagina qu’elle était atteinte du choléra. Tout le monde
à l’hôtel s’en épouvanta et on faillit emporter ma pauvre malade à l’hôpital des
cholériques !…</p>
<p>Toutes ces circonstances, et en outre une chaleur épouvantable, me rendaient peu apte à
la lutte.</p>
<p>Je fis abnégation de tout, de ma fierté, de mes meilleures espérances et me mis
assidûment au travail pour gagner notre vie. Mais j’étais désemparée et sans
courage.</p>
<p>Après un mois, mon directeur allemand m’informa qu’il ne désirait pas continuer mon
contrat. Il allait retourner en Amérique avec une troupe qu’il était venu tout exprès
pour engager en Allemagne. Il me paraissait clair que sa seule raison de m’amener en
Europe avait été de se procurer les moyens d’engager et de ramener cette nouvelle
troupe. Il voyageait avec sa femme, une belle Américaine, qui était devenue ma grande
amie, et qui lui fit les plus sanglants reproches à mon sujet.</p>
<p><pb n="46" xml:id="p46"/>Le directeur quitta Berlin avec sa troupe, après avoir ramassé
tout l’argent qu’il pouvait tirer de moi, et ne me laissant que juste de quoi payer
l’hôtel lorsque j’aurais fini le contrat qui me liait au music-hall de Berlin. Je
n’avais plus alors aucun engagement en vue. J’appris qu’il touchait pour moi dix mille
marks, soit douze mille cinq cents francs par mois. Et il ne m’avait donné que
1,500 francs !… Que devais-je faire ? Mes débuts à Berlin avaient été déplorables et
devaient avoir une influence des plus nuisibles sur ma carrière en Europe. Ma poche
était vide, ma mère malade. Pas le moindre espoir d’engagement, personne pour nous
aider.</p>
<p>Un agent théâtral, alors inconnu, et qui est devenu directeur de théâtre depuis, M.
Marten Stein, vint me voir et j’essayai de rester au music-hall où j’étais. J’avais
juste à faire des concessions si on voulait me garder une semaine ou deux de plus, juste
le temps de gagner de quoi partir et d’attendre un nouvel engagement qui viendrait
peut-être. Je pensais à Paris plus que jamais. Ah ! si je pouvais y aller.</p>
<p>Sur ces entrefaites, M. Marten Stein me procura une dizaine de représentations dans un
des jardins d’Altona, le faubourg joyeux de Hambourg. J’amassai là quelques centaines de
marks qui nous permirent d’aller à Cologne où je dus danser dans un cirque entre un âne
qui reconnaissait la personne la plus bavarde de la société et un éléphant <pb n="47"
xml:id="p47"/>qui jouait de l’orgue de barbarie. Mon humiliation était complète.</p>
<p>Depuis, les occasions ne m’ont point manqué de reconnaître que le voisinage des chevaux
extralucides et des éléphants mélomanes est moins humiliant que le voisinage de certains
hommes.</p>
<p>Enfin, je partis pour Paris !…</p>
<p>Pour économiser le plus possible, il nous fallut voyager en troisième, chose inconnue
en Amérique.</p>
<p>Mais qu’est-ce que cela pouvait me faire ?</p>
<p>Ce n’était qu’un détail.</p>
<p>J’allais à Paris pour y réussir ou pour sombrer !</p>
<pb n="n.p. n.p."/>
</div>
<div type="chapter">
<head>V <lb/>mes débuts aux folies-bergère</head>
<p>Paris ! Paris ! Enfin Paris !…</p>
<p>Il me semblait que j’étais sauvée et que toutes mes tribulations allaient finir.</p>
<p>Paris c’était le port après la tempête, le havre de grâce après le déchaînement furieux
des orages de la vie.</p>
<p>Et je pensais, sans modestie, que j’allais conquérir ce grand Paris tant espéré, tant
souhaité, tant désiré.</p>
<p>En Amérique, souvent, j’avais dansé, sur les plus grandes scènes lyriques, entre deux
actes d’un opéra, et j’imaginais qu’il en serait de même à Paris.</p>
<p>Aussi, dès mon arrivée — on était alors en octobre 1892 — avant même de gagner ma
chambre du Grand-Hôtel, je priai mon agent, M. Marten Stein de se rendre auprès de M.
Gailhard, le directeur de l’Académie nationale de musique et <pb n="50" xml:id="p50"/>de
chorégraphie, à qui j’avais écrit, d’Allemagne, pour lui proposer de danser sur son
théâtre.</p>
<p>Académie nationale de chorégraphie !</p>
<p>Je croyais encore, naïvement, aux étiquettes. Et j’imaginais qu’un Institut de cette
sorte devait se faire accueillant aux novatrices de la danse.</p>
<p>Mon illusion, hélas ! devait être de courte durée.</p>
<p>Je vis revenir Marten Stein l’oreille basse. Il avait été reçu par M. Pedro Gailhard,
mais celui-ci, de la voix profonde qu’il s’est habilement fabriquée et qui, pendant
vingt et un ans de suite, a heurté les échos du cabinet directorial de l’Opéra, ne lui
avait pas caché qu’il n’éprouvait que peu d’envie de m’engager.</p>
<p>— Qu’elle m’exhibe ses danses si elle veut, avait-il dit, mais tout ce que je pourrai
faire, au cas où ces danses me plairaient, ce serait, à la condition qu’elle ne se
montre pas ailleurs, de lui garantir, au maximum, quatre cachets par mois.</p>
<p>— Quatre cachets ? Ce n’est guère, avait risqué mon agent.</p>
<p>— C’est déjà trop pour une danseuse qui, avant de venir à Paris, y a déjà des
imitatrices.</p>
<p>Influencé par la voix et par le geste d’un homme qui avait joué jadis le rôle de
Méphistophélès sur la scène qu’il dirigeait aujourd’hui, Marten Stein n’osa point
s’enquérir plus avant.</p>
<p>On peut juger de l’impression que produisirent sur moi les paroles que me rapportait
mon agent. <pb n="51" xml:id="p51"/>Accepter, même si M. Gailhard me les proposait
ferme, quatre représentations par mois, il n’y fallait pas songer. C’était,
pécuniairement, par trop insuffisant. Je réfléchis un moment. Et mon parti fut vite
pris. J’embarquai, après le dîner, mon agent et ma mère dans une voiture et je donnai
l’adresse des Folies-Bergère, car je savais que mon agent, de son côté, avait écrit au
directeur de ce grand music-hall. En route j’expliquai à Marten Stein que je me rangeais
à l’avis qu’il m’avait précédemment exposé et que j’allais demander au directeur des
Folies-Bergère de m’engager.</p>
<p>Qu’on imagine ma stupeur quand on saura que, en descendant de fiacre, devant les
Folies, je me trouvai face à face avec une danseuse serpentine, reproduite en tons
violents sur des affiches colossales, et que cette danseuse n’était point Loïe
Fuller !…</p>
<p>C’était le cataclysme, l’effondrement définitif.</p>
<p>Je n’entrai pas moins dans le théâtre. Je dis l’objet do ma visite. Je demandai à voir
le directeur. On me répondit que je pourrais être reçue seulement à l’issue de la
représentation et on nous installa, ma mère, Marten Stein et moi, dans un coin du balcon
d’où nous pûmes suivre le spectacle.</p>
<p>Le spectacle !…</p>
<p>Je m’en moquais un peu du spectacle. Et j’eusse été fort en peine de dire ce que je vis
ce soir-là. <pb n="52" xml:id="p52"/>J’attendais la Serpentine, ma rivale, ma
voleuse — car c’était une voleuse, n’est-ce pas ? — et qui me volait, en outre de ma
danse, tous les beaux rêves que j’avais faits.</p>
<p>Enfin, elle parut. Je tremblais de tout mon corps. Une sueur froide perlait à mes
tempes. Je fermai les yeux. Quand je les rouvris, j’aperçus, en scène, une de mes
compatriotes qui jadis, m’ayant emprunté de l’argent, en Amérique, avait négligé de me
le rendre. Elle continuait ses emprunts, voilà tout. Mais, cette fois, j’étais bien
décidée à lui faire rendre ce qu’elle me prenait.</p>
<p>Bientôt, je cessai de lui en vouloir. Au lieu de me bouleverser davantage sa vue
m’apaisait. A mesure qu’elle dansait le calme renaissait en moi. Et, quand elle eut
achevé son « numéro », je me mis à l’applaudir sincèrement et avec une grande joie.</p>
<p>Ce n’était point l’admiration qui provoquait mes bravos, mais bien un sentiment tout
opposé : mon imitatrice était si médiocre que, sûre de vaincre à présent, je ne la
redoutais plus.</p>
<p>Vrai, je l’aurais volontiers embrassée pour le plaisir que me procurait la constatation
de son insuffisance.</p>
<p>Après la représentation, lorsque nous fûmes en présence du directeur — c’était alors M.
Marchand — je ne lui cachai rien de mon sentiment, par l’intermédiaire de Marten Stein
qui servait d’interprète.</p>
<p><pb n="53" xml:id="p53"/>La salle s’était vidée. Nous n’étions plus que six sur la
scène : M. Marchand, sa femme, le second chef d’orchestre, — M. Henri Hambourg, — Marten
Stein, ma mère et moi.</p>
<p>— Demandez à M. Marchand, dis-je à Marten Stein, pourquoi il a engagé une femme qui
fait une imitation de mes danses alors que vous lui avez écrit, de Berlin, pour lui
proposer de me voir ?</p>
<p>Au lieu de transmettre ma question, l’« interprète » répliqua :</p>
<p>— Etes-vous donc vous-même si fort en règle ? Avez-vous oublié que vous vous proposiez
de danser à l’Opéra ? Peut-être le sait-il !…</p>
<p>— Peu importe, répondis-je, posez toujours la question. Et puis cet homme ne sait
rien.</p>
<p>Je n’appris que plus tard que M. Marchand parlait l’anglais et le comprenait aussi
nettement que Marten Stein et moi-même !…</p>
<p>Il a dû réprimer, ce soir-là, une terrible envie de rire. De fait, il la réprima le
mieux du monde, car nous ne pûmes rien en apercevoir et nous ne découvrîmes point qu’il
entendait la langue de Shakespeare.</p>
<p>Marten Stein, à présent, transmettait ma demande.</p>
<p>— J’ai engagé cette danseuse, répondit M. Marchand en français, parce que le Casino de
Paris annonçait une danse serpentine, et que je ne pouvais pas me laisser devancer par
lui.</p>
<p><pb n="54" xml:id="p54"/>— Mais, demandai-je, y a-t-il encore d’autres danseuses de ce
genre dans les théâtres de Paris ?</p>
<p>— Non. Celle du Casino a manqué de parole. Moi, j’avais déjà engagé votre imitatrice.
Et comme vous voyez qu’elle n’a pas grand succès, je pense que vous n’en aurez pas
beaucoup plus. Pourtant si vous voulez tout de même me donner une répétition, je suis à
votre disposition.</p>
<p>— Merci ! vous donner une répétition pour qu’une doublure puisse plagier plus encore
mes danses.</p>
<p>Mais mon impresario m’engagea tellement à montrer au directeur ce que mes danses
étaient, comparées surtout à celles de l’autre, que je me décidai.</p>
<p>Je revêtis mes robes l’une après l’autre, et, avec la mine la plus déconfite qui soit,
je me mis à danser. L’orchestre se composait d’un seul violon, et pour éclairage je
n’avais que la rampe.</p>
<p>Lorsque j’eus fini, le directeur me fit venir dans son cabinet et me proposa de
m’engager séance tenante. Je devais débuter dès que l’autre danseuse aurait terminé son
engagement.</p>
<p>— Non, déclarai-je, si j’entre chez vous, il faut que cette femme s’en aille.</p>
<p>— Mais, dit-il, je l’ai engagée, elle ne peut pas partir avant la fin de son
engagement.</p>
<p>— Vous n’avez qu’à lui payer ses cachets pour qu’elle parte.</p>
<p>Il objecta encore que les affiches, les réclames, <pb n="55" xml:id="p55"/>tout était
fait pour elle, et que si elle ne dansait plus, le public pourrait protester.</p>
<p>— Eh bien, dans ce cas, je danserai à sa place, sous son nom, avec sa musique, jusqu’à
ce que vous ayez tout arrangé pour mon début.</p>
<p>Le lendemain il paya mon imitatrice, et elle quitta le théâtre.</p>
<p>Le même soir je pris sa place et il me fallut répéter sa danse quatre ou cinq fois.</p>
<p>Puis nous nous mîmes sérieusement aux répétitions, pour mon début annoncé, et qui
devait avoir lieu huit jours plus tard.</p>
<p>Après que j’eus dansé deux fois sous le nom de ma doublure le directeur des
Folies-Bergère m’emmena au <hi rend="i">Figaro.</hi></p>
<p>Je pensais certes qu’au point de vue de la réclame c’était une excellente idée, mais je
ne sus que longtemps après, que mon engagement définitif avait dépendu de la séance que
je donnai là. Et je n’ai pas oublié que je dois toute ma carrière, au succès, mémorable
pour moi, que j’eus en celte occasion.</p>
<p>Huit jours après eut lieu la répétition générale, qui ne prit fin qu’à quatre heures du
matin, et encore n’avais-je pu épuiser mon programme comprenant cinq danses : n° 1 la
danse serpentine, n° 2 la violette, n° 3 le papillon, n° 4 une danse que le public
désigna plus tard du nom de danse blanche. Pour finir, j’entendais danser, éclairée
par-dessous, la lumière arrivant à travers <pb n="56" xml:id="p56"/>un carreau sur
lequel je me tenais, et ceci devait être le clou de mes danses. Mais après le quatrième
numéro, mes électriciens, qui n’en pouvaient plus, me plantèrent là sans autre forme de
procès.</p>
<p>Je ne voulais pas débuter sans ma dernière danse, mais, devant la menace de mon
directeur de déchirer notre contrat si je persistais, je finis par céder.</p>
<p>Le lendemain je pus tout de même répéter cette cinquième danse, et à l’heure de la
représentation tout était prêt pour mes débuts.</p>
<p>L’enthousiasme du public montait progressivement tandis que je dansais.</p>
<p>Lorsque le rideau tomba, après une quatrième danse, les bravos furent si assourdissants
qu’on ne pouvait pas entendre la musique qui préludait pour le n° 5. Le rideau, sur
l’ordre du directeur, qui était dans le manteau d’arlequin, se releva, se releva encore,
et les applaudissements continuaient à nous assourdir. Et il fallut me rendre à
l’évidence : il était impossible… et inutile de continuer à danser. Les quatre danses
avaient duré avec les <hi rend="i">bis</hi>, quarante-cinq minutes et malgré le coup de
fouet du grand succès, j’étais à bout, complètement à bout de forces.</p>
<p>Je regardai le directeur. Je demandai :</p>
<p>— Et la dernière ?</p>
<p>— Oh ! nous n’en avons pas besoin. Celles que vous venez de danser ont suffi à enlever
le <pb n="57" xml:id="p57"/>public. N’entendez-vous pas les acclamations ?</p>
<p>Un instant plus tard nous étions entourés d’une véritable foule, et je fus presque
portée à ma loge.</p>
<p>A partir de ce jour j’eus dans ma vie aventure sur aventure. Ce n’est que longtemps
après que je pus recueillir le bénéfice de ma cinquième danse. Quelques années plus tard
seulement j’inaugurai à Paris la danse du feu et du lys, et cela une fois encore aux
Folies-Bergère. Je me souviens de l’ovation, toute pareille à celle de mes débuts.
Seulement cette fois je n’étais plus une inconnue, comme en 1892, j’avais de nombreux
amis parisiens dans la salle. Il en vint beaucoup sur la scène pour me féliciter et,
parmi eux, Calvé. Elle me prit dans ses bras, m’embrassa et dit :</p>
<p>— C’est merveilleux ! Loïc, vous êtes un génie. Et deux grosses larmes roulèrent sur
ses joues. Jamais je n’ai vu Calvé plus jolie qu’avec cet air d’extase…</p>
<p>Et voilà l’histoire de mes débuts à Paris.</p>
<pb n="n.p. n.p."/>
</div>
<div type="chapter">
<head>VI <lb/>lumière et danse</head>
<p>Puisque, aussi bien, on s’accorde à dire que j’ai créé quelque chose, que ce quelque
chose est un composé de la lumière, de la couleur, de la musique et de la danse et plus
particulièrement de la lumière et de la danse, il me semble qu’il ne serait peut-être
point malséant, après avoir considéré moi-même ma création à un point de vue anecdotique
et pittoresque, de dire ici, en quelques mots plus graves, peut-être même un peu trop
graves, et je m’en excuse à l’avance, quelles sont mes idées relativement à mon art et
comment je le conçois aussi bien intrinsèquement que dans ses rapports avec les autres
arts.</p>
<p>J’espère que cet « essai » théorique sera mieux accueilli que certain essai pratique
que je tentai, lors de mon premier voyage à Paris, dans l’église métropolitaine de
Notre-Dame.</p>
<p>Notre-Dame ! La grande cathédrale dont la France s’enorgueillit à juste litre fut
l’objet d’un de mes tout premiers pèlerinages artistiques, je peux même dire du
premier.</p>
<p><pb n="60" xml:id="p60"/>Les hautes colonnes, dont les fûts composés de frêles
colonnettes assemblées, s’élancent jusqu’aux voussures ; les proportions admirables de
la nef ; le chœur, ses stalles de vieux chêne sculpté et ses grilles en fer forgé, tout
cet ensemble harmonieux et magnifique m’émut profondément. Mais ce qui me séduisit plus
que tout le reste, ce furent les merveilleux vitraux des rosaces latérales et plus
encore, peut-être, les rayons de soleil qui vibraient dans l’église, diversement,
intensément colorés, après avoir traversé ces verrières somptueuses.</p>
<p>J’oubliai totalement où je me trouvais. Je sortis mon mouchoir de ma poche, un mouchoir
blanc, et je l’agitai dans les rayons colorés, à la manière des étoffes que, le soir,
j’agitais dans le rayonnement de mes projecteurs.</p>
<p>Soudain un homme, grand et fort, orné en outre d’une lourde chaîne d’argent qui
brinqueballait sur un imposant thorax, s’avança noblement vers moi, me cueillit par le
bras et me traîna vers la sortie en tenant des propos que je devinais dépouvus
d’aménité, mais dont je ne comprenais pas un traître mot. Bref, il me déposa sur le
parvis. Là il me considéra d’un œil si sévère que je compris l’intention où il était de
ne me laisser entrer dans l’église sous aucun prétexte.</p>
<p>Ma mère était aussi terrifiée que moi-même.</p>
<p>C’est alors qu’arriva un monsieur qui, nous voyant tout interdites, nous demanda ce qui
s’était passé. Je lui désignai l’homme à la chaîne qui <pb n="61" xml:id="p61"/>nous
dominait de toute sa hauteur et persistait me regarder d’un air courroucé.</p>
<p>— Demandez-le-lui, dis-je.</p>
<p>Le monsieur me traduisit les paroles que répondit le bedeau :</p>
<p>— Dites à cette femme de s’en aller, elle est folle.</p>
<p>Telle fut ma première visite à Notre-Dame et la fâcheuse aventure que m’y valut mon
amour de la couleur et de la lumière.</p>
<ab type="ornament">***</ab>
<p>Quand je vins on Europe, je n’avais jamais vu de Musée. La vie que je menais en
Amérique ne m’avait donné ni l’occasion ni le loisir de m’intéresser aux chefs-d’œuvre
et ce que je connaissais dans le domaine de l’art ne vaut pas la peine d’être mentionné.
Le premier musée dont je franchis le seuil fut le <hi rend="i">British Museum</hi>, à
Londres. Puis ce fut la <hi rend="i">National Gallery</hi>, que je visitai. Je connus
ensuite le Louvre, et enfin la plupart des grands musées de l’Europe. En dehors des
chefs-d’œuvre qu’ils renferment, ce qui m’a frappée le plus dans tous les musées que
j’ai visités, c’est que les architectes ne se sont nulle part préoccupés de la lumière.
Grâce à ce défaut j’ai, dans chaque musée, l’impression d’un mélange malencontreux. <pb
n="62" xml:id="p62"/>Dès que j’y regarde les objets quelques instants, une sensation
de trouble m’envahit et il me devient impossible de les séparer les uns des autres. Je
me suis toujours demandé, si un jour ne viendrait pas où cette question d’éclairage
serait enfin mieux comprise. L’éclairage, les reflets, les rayons de lumière tombant sur
les objets, sont des questions si essentielles que je ne peux pas comprendre comment on
leur accorde aussi peu d’importance. Je n’ai vu nulle part un musée dont l’éclairage fût
parfait. Les verrières laissant passer la lumière doivent être cachées ou voilées de
même que les lampes qui éclairent les salles, pour que l’on puisse contempler les objets
sans être gêné par l’éclat de la fenêtre ou de la lampe.</p>
<p>C’est à cela que doivent tendre tous les efforts des architectes : la répartition de la