From 5a0dddbc1ae8213958457cb0a0c3dd73474c24e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Thu, 6 Jul 2023 11:17:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translation: hr-attendance-13.0/hr-attendance-13.0-hr_attendance_report_theoretical_time Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-attendance-13-0/hr-attendance-13-0-hr_attendance_report_theoretical_time/it/ --- .../i18n/it.po | 110 ++++++++++-------- 1 file changed, 59 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/it.po b/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/it.po index 5b94c8ab..89fe37d4 100644 --- a/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/it.po +++ b/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/it.po @@ -6,92 +6,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:09+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_theoretical_report msgid "All Employees" -msgstr "" +msgstr "Tutti i dipendenti" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_attendance msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Presenza" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_report msgid "Attendances Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi presenze" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_theoretical_attendance_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter msgid "Current Month" -msgstr "" +msgstr "Mese corrente" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter msgid "Current Year" -msgstr "" +msgstr "Anno corrente" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__department_id msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Reparto" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__difference msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Differenza" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__employee_id msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Dipendente" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__employee_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Dipendenti" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee__theoretical_hours_start_date @@ -102,28 +104,32 @@ msgid "" "employee creation date or the calendar start date will be used (the greatest" " of both)." msgstr "" +"Compilare questo campo per impostare manualmente la data iniziale per il " +"calcolo delle ore teoriche indipendentemente dalle presenze. Se non " +"compilato, verrà utilizzata la data di creazione del dipendente o la data di " +"inizio del calendario (la più recente delle due)." #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_wizard_theoretical_time msgid "Filtered Theoretical Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo teorico filtrato" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_from msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Dal" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_leave_type__include_in_theoretical @@ -131,171 +137,173 @@ msgid "" "If you check this mark, leaves in this category won't reduce the number of " "theoretical hours in the attendance report." msgstr "" +"Se selezionata, i permessi in questa categoria non riducono le ore di " +"presenza teorica nel resoconto delle presenze." #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_leave_type__include_in_theoretical msgid "Include in theoretical hours" -msgstr "" +msgstr "Inclusa nelle ore teoriche" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter msgid "My Attendances" -msgstr "" +msgstr "Le mie presenze" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Compila" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter msgid "Previous Month" -msgstr "" +msgstr "Mese precedente" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" -msgstr "" +msgstr "Dipendente pubblico" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_holidays_public_line msgid "Public Holidays Lines" -msgstr "" +msgstr "Righe giorni festivi" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_theoretical_attendance_form msgid "Recompute" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_recompute_theoretical_attendance msgid "Recompute Employees Attendances" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola presenze dipendenti" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_employee_theoretical_attendance msgid "Recompute Theoretical Attendance" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola presenza teorica" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.act_wizard_recompute_theoretical_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_recompute_theoretical_attendance msgid "Recompute Theoretical Attendances" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola presenze teoriche" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_from msgid "Recompute attendances from this date" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola presenze da questa data" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_to msgid "Recompute attendances up to this date" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola presenze fino a questa data" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__employee_ids msgid "Recompute these employees attendances" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola le presenze di questo dipendente" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_attendance_theoretical_time_report msgid "Report of theoretical time vs attendance time" -msgstr "" +msgstr "Resoconto ore teoriche vs ore presenza" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_theoretical_report_select msgid "Select Employees" -msgstr "" +msgstr "Selezionare dipendente" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: code:addons/hr_attendance_report_theoretical_time/wizards/wizard_theoretical_time.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_act_window #, python-format msgid "Select Employees to Analyze Theoretical Time" -msgstr "" +msgstr "Selezionare dipendenti per analizzare ore teoriche" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__category_ids msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance__theoretical_hours msgid "Theoretical Hours" -msgstr "" +msgstr "Ore teoriche" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee__theoretical_hours_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee_public__theoretical_hours_start_date msgid "Theoretical Hours Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data inizio ore teoriche" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_theoretical_root msgid "Theoretical vs Attended Time" -msgstr "" +msgstr "Ore teoriche vs frequentate" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_action msgid "Theoretical vs Attended Time Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi ore teoriche vs frequentate" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__theoretical_hours msgid "Theoric" -msgstr "" +msgstr "Teorico" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_leave msgid "Time Off" -msgstr "" +msgstr "Ferie" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_leave_type msgid "Time Off Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di ferie" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_to msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Al" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Oggi" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Vedi resoconto" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Wizard Theoretical Time" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata ore teoriche" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__worked_hours msgid "Worked" -msgstr "" +msgstr "Lavorate"