diff --git a/base_export_async/i18n/da.po b/base_export_async/i18n/da.po index 3dc0d789ed..a3a0d7f01b 100644 --- a/base_export_async/i18n/da.po +++ b/base_export_async/i18n/da.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_export_async +# * base_export_async # msgid "" msgstr "" @@ -16,34 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" -#. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:129 -#, python-format -msgid "\n" -"
Your export is available here.
\n" -"It will be automatically deleted the {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" This is an automated message please do not reply.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Din export er tilgængelig her.
\n" -"Den vil atutomatisk blive slettet den {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" Dette er en automatisk besked. Undlad venlisgt at besvare.\n" -"
\n" -" " - #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(You will receive the export by email)" msgstr "(Du vil modtage eksporten via mail)" +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "" +"Your export is available here.
\n" +"It will be automatically deleted the ${object." +"expiration_date}.
\n" +"This is an automated message " +"please do not reply.
\n" +" " +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export msgid "Asynchronous Export" @@ -51,7 +42,7 @@ msgstr "Asynkron export" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" msgstr "Asynkron export" @@ -79,14 +70,18 @@ msgid "Display Name" msgstr "Vist navn" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:127 -#, python-format -msgid "Export {} {}" -msgstr "Eksport {} {}" +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "Export ${object.model_description} ${datetime.date.today()}" +msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "External ID" @@ -111,27 +106,62 @@ msgstr "Senest rettet af" msgid "Last Updated on" msgstr "Senest rettet den" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description +msgid "Model Description" +msgstr "" + #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Vælg venligst felter til eksporten..." +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url +msgid "Url" +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" msgstr "Brugere" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:30 +#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." msgstr "Du skal have en email adresse på dit brugeropsæt." #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:92 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "Du vil modtage et link til eksporten så snart den er færdig." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your export is available here.
\n" +#~ "It will be automatically deleted the {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " This is an automated message please do not reply.\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Din export er tilgængelig her.
\n" +#~ "Den vil atutomatisk blive slettet den {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " Dette er en automatisk besked. Undlad venlisgt at " +#~ "besvare.\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#, python-format +#~ msgid "Export {} {}" +#~ msgstr "Eksport {} {}" diff --git a/base_export_async/i18n/de.po b/base_export_async/i18n/de.po index fec4ceff06..1d6505f262 100644 --- a/base_export_async/i18n/de.po +++ b/base_export_async/i18n/de.po @@ -16,36 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:129 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Your export is available here.
\n" -"It will be automatically deleted the {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" This is an automated message please do not reply.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Der Export ist hier verfügbar.
\n" -"Das {} wird automatisch gelöscht.
\n" -"\n" -"
\n" -" Dies ist eine automatisch erstellte Nachricht, bitte nicht " -"darauf antworten.\n" -"
\n" -" " - #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(You will receive the export by email)" msgstr "(Der Export wird per Mail bereitgestellt.)" +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "" +"Your export is available here.
\n" +"It will be automatically deleted the ${object." +"expiration_date}.
\n" +"This is an automated message " +"please do not reply.
\n" +" " +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export #, fuzzy @@ -54,7 +43,7 @@ msgstr "Asynchroner Export" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" msgstr "Asynchroner Export" @@ -82,14 +71,18 @@ msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:127 -#, python-format -msgid "Export {} {}" -msgstr "Export {} {}" +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "Export ${object.model_description} ${datetime.date.today()}" +msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "Externe ID" @@ -114,20 +107,30 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert von" msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description +msgid "Model Description" +msgstr "" + #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Bitte Felder für den Export auswählen..." +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url +msgid "Url" +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" msgstr "Benutzer" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:30 +#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." msgstr "" @@ -135,12 +138,37 @@ msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:92 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "" "Die Export-Datei wird per Email versendet, sobald der Export beendet ist." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your export is available here.
\n" +#~ "It will be automatically deleted the {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " This is an automated message please do not reply.\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Der Export ist hier verfügbar.
\n" +#~ "Das {} wird automatisch gelöscht.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " Dies ist eine automatisch erstellte Nachricht, bitte " +#~ "nicht darauf antworten.\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#, python-format +#~ msgid "Export {} {}" +#~ msgstr "Export {} {}" + #~ msgid "Allow to delay the export" #~ msgstr "Verzögerung des Exports erlauben" diff --git a/base_export_async/i18n/fr.po b/base_export_async/i18n/fr.po index 6884cb9e94..9bc60621b7 100644 --- a/base_export_async/i18n/fr.po +++ b/base_export_async/i18n/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_export_async +# * base_export_async # msgid "" msgstr "" @@ -16,34 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" -#. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:129 -#, python-format -msgid "\n" -"Your export is available here.
\n" -"It will be automatically deleted the {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" This is an automated message please do not reply.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Votre export est disponible ici.
\n" -"Il sera automatiquement supprimé le {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" Ceci est un message automatisé, merci de ne pas répondre.\n" -"
\n" -" " - #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(You will receive the export by email)" msgstr "(Vous recevrez cet export par courriel)" +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "" +"Your export is available here.
\n" +"It will be automatically deleted the ${object." +"expiration_date}.
\n" +"This is an automated message " +"please do not reply.
\n" +" " +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export msgid "Asynchronous Export" @@ -51,7 +42,7 @@ msgstr "Export asynchrone" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" msgstr "Export asynchrone" @@ -79,14 +70,18 @@ msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:127 -#, python-format -msgid "Export {} {}" -msgstr "Export {} {}" +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "Export ${object.model_description} ${datetime.date.today()}" +msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" @@ -111,27 +106,63 @@ msgstr "Dernière mise à jour par" msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description +msgid "Model Description" +msgstr "" + #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Veuillez choisir les champs à exporter..." +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url +msgid "Url" +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:30 +#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." msgstr "Vous devez définir une adresse e-mail pour votre utilisateur." #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:92 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "Vous recevrez le fichier d'export par courriel dès qu'il sera terminé." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your export is available here.
\n" +#~ "It will be automatically deleted the {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " This is an automated message please do not reply.\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Votre export est disponible ici." +#~ "p>\n" +#~ "
Il sera automatiquement supprimé le {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " Ceci est un message automatisé, merci de ne pas " +#~ "répondre.\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#, python-format +#~ msgid "Export {} {}" +#~ msgstr "Export {} {}" diff --git a/base_export_async/i18n/it.po b/base_export_async/i18n/it.po index 371d470376..d1f248c988 100644 --- a/base_export_async/i18n/it.po +++ b/base_export_async/i18n/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_export_async +# * base_export_async # msgid "" msgstr "" @@ -15,23 +15,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:129 +#. openerp-web +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format -msgid "\n" -"Your export is available here.
\n" -"It will be automatically deleted the {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" This is an automated message please do not reply.\n" -"
\n" -" " +msgid "(You will receive the export by email)" msgstr "" #. module: base_export_async -#. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 -#, python-format -msgid "(You will receive the export by email)" +#: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "" +"Your export is available here.
\n" +"It will be automatically deleted the ${object." +"expiration_date}.
\n" +"This is an automated message " +"please do not reply.
\n" +" " msgstr "" #. module: base_export_async @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" msgstr "" @@ -69,14 +68,18 @@ msgid "Display Name" msgstr "" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:127 -#, python-format -msgid "Export {} {}" +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "Export ${object.model_description} ${datetime.date.today()}" msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "" @@ -101,27 +104,37 @@ msgstr "" msgid "Last Updated on" msgstr "" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description +msgid "Model Description" +msgstr "" + #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url +msgid "Url" +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" msgstr "" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:30 +#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:92 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "" diff --git a/base_export_async/i18n/pt.po b/base_export_async/i18n/pt.po index 263957b21e..88ab925247 100644 --- a/base_export_async/i18n/pt.po +++ b/base_export_async/i18n/pt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_export_async +# * base_export_async # msgid "" msgstr "" @@ -16,35 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" -#. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:129 -#, python-format -msgid "\n" -"Your export is available here.
\n" -"It will be automatically deleted the {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" This is an automated message please do not reply.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"A sua exportação está disponível aqui.
\n" -"Será automaticamente eliminada em {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" Esta é uma mensagem automática. Por favor, não responda.\n" -"
\n" -" " - #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(You will receive the export by email)" msgstr "(Receberá a exportação por email)" +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "" +"Your export is available here.
\n" +"It will be automatically deleted the ${object." +"expiration_date}.
\n" +"This is an automated message " +"please do not reply.
\n" +" " +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export msgid "Asynchronous Export" @@ -52,7 +42,7 @@ msgstr "Exportação Assíncrona" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" msgstr "Exportação assíncrona" @@ -80,14 +70,18 @@ msgid "Display Name" msgstr "Nome a Apresentar" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:127 -#, python-format -msgid "Export {} {}" -msgstr "Exportar {} {}" +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "Export ${object.model_description} ${datetime.date.today()}" +msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "ID Externo" @@ -112,28 +106,63 @@ msgstr "Última Atualização por" msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description +msgid "Model Description" +msgstr "" + #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Por favor, selecione os campos a exportar..." +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url +msgid "Url" +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:30 +#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." msgstr "Tem que atribuir um email ao seu utilizador." #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:92 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "" "Receberá o ficheiro de exportação por email assim que este estiver terminado." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your export is available here.
\n" +#~ "It will be automatically deleted the {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " This is an automated message please do not reply.\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A sua exportação está disponível aqui" +#~ "a>.
\n" +#~ "Será automaticamente eliminada em {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " Esta é uma mensagem automática. Por favor, não responda.\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#, python-format +#~ msgid "Export {} {}" +#~ msgstr "Exportar {} {}" diff --git a/base_export_async/i18n/zh_CN.po b/base_export_async/i18n/zh_CN.po index 3845e29031..43c7ece307 100644 --- a/base_export_async/i18n/zh_CN.po +++ b/base_export_async/i18n/zh_CN.po @@ -16,35 +16,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:129 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Your export is available here.
\n" -"It will be automatically deleted the {}.
\n" -"\n" -"
\n" -" This is an automated message please do not reply.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"你的导出可以用 这里.
\n" -"它将自动删除 {}。
\n" -"\n" -"
\n" -" 这是一条自动消息,请不要回复。\n" -"
\n" -" " - #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(You will receive the export by email)" msgstr "(您将通过电子邮件收到导出)" +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "" +"Your export is available here.
\n" +"It will be automatically deleted the ${object." +"expiration_date}.
\n" +"This is an automated message " +"please do not reply.
\n" +" " +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export #, fuzzy @@ -53,7 +43,7 @@ msgstr "异步导出" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:9 +#: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" msgstr "异步导出" @@ -81,14 +71,18 @@ msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:127 -#, python-format -msgid "Export {} {}" -msgstr "导出{} {}" +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: base_export_async +#: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template +msgid "Export ${object.model_description} ${datetime.date.today()}" +msgstr "" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:47 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "External ID" msgstr "外部ID" @@ -113,31 +107,65 @@ msgstr "最后更新者" msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description +msgid "Model Description" +msgstr "" + #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:39 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "请选择要导出的字段..." +#. module: base_export_async +#: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url +msgid "Url" +msgstr "" + #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" msgstr "用户" #. module: base_export_async -#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:30 +#: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." msgstr "您必须为您的用户设置电子邮件地址。" #. module: base_export_async #. openerp-web -#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:92 +#: code:addons/base_export_async/static/src/js/data_export.js:0 #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "完成后,您将通过电子邮件收到导出文件。" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your export is available here.
\n" +#~ "It will be automatically deleted the {}.
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " This is an automated message please do not reply.\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "你的导出可以用 这里.
\n" +#~ "它将自动删除 {}。
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ " 这是一条自动消息,请不要回复。\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#, python-format +#~ msgid "Export {} {}" +#~ msgstr "导出{} {}" + #~ msgid "Allow to delay the export" #~ msgstr "允许延迟导出"