-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
pt_pt.ts
3803 lines (3795 loc) · 128 KB
/
pt_pt.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_PT">
<context>
<name>BarcodeButton</name>
<message>
<source>Copy text</source>
<translation>Copiar texto</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Seguir ligação</translation>
</message>
<message>
<source>%1+Click to follow link</source>
<translation>%1+Clique para seguir ligação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorBoard</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleccionar cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>Prima %1 para copiar a cor</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>Prima %1 para alternar entre RGB/HEX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Add to presets</source>
<translation>Adicionar às predefinições</translation>
</message>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>Editar predefinições...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>A redireccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>Transferência concluída.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>O hash do ficheiro não coincide.</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>Por favor tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>A gravar o ficheiro transferido em</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>Tem acesso de escrita para %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>Guardado com êxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>Ocorreram erros na transferência! Código de erro HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>Extraído com êxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>Não foi possível transferir actualizações.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>Por favor, tente mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>A transferir</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Voltar a tentar</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>Falha na transferência.
Erro de rede: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>Algo está mal com os dados da actualização (%1).
Por favor contacte o autor.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in File Manager</source>
<translation>Mostrar no Gestor de Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>A reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>A nova versão do Snipaste foi transferida para:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostrar no Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>Tem a certeza em fechar o(s) grupo(s) seleccionado(s)? Esta acção não pode ser anulada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>Visitar Online</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>Operações Básicas</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>Teclas de Atalho</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>Configurações Avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Resolução de problemas</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Registo de Alterações</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Beta para Mac</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation>Funcionalidades PRO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>Remover comando</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja remover este comando?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>O nome não pode estar em branco!</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>O comando não pode estar em branco!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>Introduzir nomes de pacotes/caminhos separados por vírgulas (p.ex. snipaste.app, jogos/*)</translation>
</message>
<message>
<source>More examples...</source>
<translation>Mais exemplos...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>Apenas nas capturas:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>Alterna entre detecção de janela e de elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>Define a área de captura como a da última efectuada</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>Muda para a captura anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>Muda para a captura seguinte</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh screenshot</source>
<translation>Actualizar captura</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Aumenta a área de captura em 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Reduz a área de captura em 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>Cola a captura directamente no ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>Copia a imagem e sai da captura</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>Aborta a captura</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>Clique do botão direito do rato</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>Redefine a área de captura / aborta a captura</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>Apenas nas colagens:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Roda a imagem 90º para a direita</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Roda a imagem 90º para a esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>Inverte a imagem na horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>Inverte a imagem na vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>Oculta a barra de desenho ou fecha a janela da imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>Elimina a janela da imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>Copia o texto (se a imagem foi convertida a partir de texto)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>Substitui a imagem com o conteúdo da área de transferências</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>Abre o diálogo de preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>Comuns:</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>Mostra a lupa se não estiver visível</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>Alterna formatos da cor se a lupa estiver visível</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>Copia o valor da cor se a lupa estiver visível</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>Move o cursor 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>Teclas de setas</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to active screen / fullscreen</source>
<translation>Define a área de captura para área visível / ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the auxiliary lines if snipping</source>
<translation>Mostrar/ocultar as linhas auxiliares ao capturar</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>Move a janela da captura/imagem 1 píxel se não estiver a editar</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>Mostra/Oculta a barra de pintura</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>Anula a última edição (pode ser refeita mais tarde)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>Remove todas as edições (não pode ser anulado)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>Copia a imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>Restaura a próxima edição</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>Guarda a imagem como ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>Guarda a imagem na pasta Guardar Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>Envia a imagem para a impressora</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>Mostra/Oculta o cursor capturado</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Vírgula</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>Ponto</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>Alternar conversão escala cinza [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Close the image window</source>
<translation>Fecha a janela de imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle color inversion [PRO]</source>
<translation>Alternar inversão de cor [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Select all visible image windows [PRO]</source>
<translation>Seleccionar todas as janelas de imagem visíveis [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2 or [/]</source>
<translation>Rolagem do rato ou 1/2 ou [/</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the current shape if in edit mode</source>
<translation>Desmarcar a forma actual no modo edição</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width if in edit mode</source>
<translation>Diminuir/Aumentar a largura da caneta no modo edição</translation>
</message>
<message>
<source>Replay snipping history</source>
<translation>Reproduzir histórico de capturas</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse the last snipping areas</source>
<translation>Reutilizar as últimas áreas de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Select the active screen / fullscreen</source>
<translation>Selecciona a área visível / ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Mover a área de captura em 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the pen width</source>
<translation>Ajustar largura da caneta</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent/child UI element</source>
<translation>Seleccionar elemento da IU principal/dependente</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the area from center</source>
<translation>Redimensionar a área a partir do centro</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the editing item</source>
<translation>Desmarcar o item a editar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>Obrigado pelo seu apoio!
Reiniciar para desfrutar das funcionalidades PRO?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Mais tarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensingClient</name>
<message>
<source>HTTP error code: %1</source>
<translation>Código de erro HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Erro desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Erro de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Too many requests.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the server.</source>
<translation>Não foi possível ligar ao servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Server internal error.</source>
<translation>Erro interno do servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Autorização negada.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has already been associated with a different email address.</source>
<translation>A chave de licença já foi associada a outro endereço de e-mail.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your input.</source>
<translation>Por favor, verifique a sua entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid license key.</source>
<translation>Chave de licença inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid arguments.</source>
<translation>Argumentos inválidos.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has been revoked.</source>
<translation>A chave de licença foi revogada.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has expired.</source>
<translation>A licença expirou.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials.</source>
<translation>Credenciais inválidas.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid email.</source>
<translation>E-mail inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has reached its device limit.</source>
<translation>A licença atingiu o seu limite de dispositivos.</translation>
</message>
<message>
<source>The activation on this device has expired.</source>
<translation>A activação neste dispositivo expirou.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your network connection and <a href="%1">refresh</a> to try again.</source>
<translation>Por favor, verifique a sua ligação de rede e <a href="%1">actualizar</a> tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivation request denied.</source>
<translation>Pedido de desactivação negado.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again after %1.</source>
<translation>Por favor, tente de novo após %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You've exceeded the allowed frequency for deactivations. Please try again later.</source>
<translation>Excedeu a frequência de desactivações permitida. Por favor, tente de novo mais tarde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>O produto não foi comprado devido a um erro de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>O produto não foi comprado devido a um erro do servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>O produto não foi comprado devido a um erro desconhecido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>Duplo clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique botão central</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>Clique direito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>Regras de Nomes</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>Dia (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Dia (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>Mês (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Mês (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>Ano (2 dígitos)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>Ano (4 dígitos)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>Hora (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Hora (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>Minutos (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minutos (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>Segundos (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Segundos (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>Milisegundos (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>Milisegundos (000-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>Fuso Horário</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema Operativo</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>Nome do Computador</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>Sufixos permitidos</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>Caracteres inválidos</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>Variáveis de Ambiente</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>Data e hora</translation>
</message>
<message>
<source>The title of the active window before snipping</source>
<translation>O título da janela activa antes de capturar</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English (abbr.)</source>
<translation>Dia da semana em Inglês (abrev.)</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English</source>
<translation>Dia da semana em Inglês</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English (abbr.)</source>
<translation>Nome do mês em Inglês (abrev.)</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English</source>
<translation>Nome do mês em Inglês</translation>
</message>
<message>
<source>Same as the above, but the number of characters is limited to 50</source>
<translation>Igual ao anterior, mas o número de caracteres está limitado a 50</translation>
</message>
<message>
<source>Special variables</source>
<translation>Varáveis especiais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>Obrigado pelo seu apoio!</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>A procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Procurar actualizações</translation>
</message>
<message>
<source>-bit</source>
<translation>-bits</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows XP</source>
<translation>para Windows XP</translation>
</message>
<message>
<source>for Microsoft Store</source>
<translation>para Loja Microsoft</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows Desktop</source>
<translation>para Windows Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>for macOS</source>
<translation>para macOS</translation>
</message>
<message>
<source>for Linux</source>
<translation>para Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Pré-visualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Direitos de Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Registered to</source>
<translation>Registado para</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Página incial</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Seguir</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>Weibo</translation>
</message>
<message>
<source>Related Links</source>
<translation>Ligações relacionadas</translation>
</message>
<message>
<source>EULA</source>
<translation>EULA</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Política de Privacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinês Simplificado</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinês Tradicional</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation>Português (Brasil)</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation>Português (Portugal)</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Apoio</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>Tradutores</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required for the change to take effect.
Restart Snipaste now?</source>
<translation>É necessário reiniciar para a alteração produzir efeito.
Reiniciar o Snipaste agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Close image</source>
<translation>Fechar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy image</source>
<translation>Eliminar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Desligado</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Rastrear</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>Algo correu mal com o atalho do arranque.
O arranque com o sistema foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>Sem proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>Proxy do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferências</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>Afixar no ecrã</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>Guardar para ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>Guardar rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>Mudar para outro ficheiro de configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>Arrastar com o rato</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparente</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>Pseudo transparente</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>Tabuleiro xadrês escuro</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>Tabuleiro xadrês claro</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and pin</source>
<translation>Capturar e fixar</translation>