-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
sr.ts
3803 lines (3795 loc) · 141 KB
/
sr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sr_RS" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>BarcodeButton</name>
<message>
<source>Copy text</source>
<translation>Копирај текст</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Пратити линк</translation>
</message>
<message>
<source>%1+Click to follow link</source>
<translation>%1+Клик да се прати линк</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorBoard</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Одабери боју</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>Стиснути %1 за копирање боје</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>Стиснути %1 за пребацивање RGB/HEX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Add to presets</source>
<translation>Додај у подешавања</translation>
</message>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>Уреди подешавања...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>Усмеравање</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>преузимање завршено.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>Датотеке нису исте.</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>Поновити.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>Писање датотеке у</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>Да ли имате право да пишете у %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>Успешно сачувавање.</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>Догодила се грешка! Код: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>Успешно декомпресовање.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>Не могу да преузмеме ажурирање.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>Поновити.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Преузимање</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Понављање</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>Погрешно преизумање фида.
Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>Нешто ниј еу реду са фидом (%1).
Контактирајте девлопер.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in File Manager</source>
<translation>Прикажи у Менаџеру датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>Поновно покретање</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>Нова верзија је преузета у:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништити</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Покажи у Налазач</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>Инсталирај сада</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>Сигурно затворити одабране групе? Акције не може дас е опозове.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Попмоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>Ићи онлајн</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>Основне операције</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>Везице кљуа</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>Опције командне линије</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>Напредна подешавања</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Грешке</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>Честа питања</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Извештај промене</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Бета за Mac</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation>PRO способности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>Уклони команду</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>Сигурно уклонити команду?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>Име не може да буде празно!</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>Команда не може да буде празна!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>Унеси име/путању пакета одвојено са запетама (нпр. snipaste.app, games/*)</translation>
</message>
<message>
<source>More examples...</source>
<translation>Још примера...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>Резати само:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>Пребаците између детекције прозора и елемената</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>Поставити зону резања исту као претходну</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>Показати претходно резање</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>Показати цледеће резање</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh screenshot</source>
<translation>Освежите снимак екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Увечај зону резања за 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Смањи зону резања за 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>Прилепити слику екрана директно на екран</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>Копирати слику екрана и затворити резање</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>Заустави резање</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>Десни клик</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>Поново одлучити о зони резања/прекинути резање</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>Само прилепити:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Ротирајте слику у смеру казаљке за 90 степени</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>Ротирајте слику у супротном смеру казаљке за 90 степени</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>Пребаците слику хоризонтално</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>Пребаците слику вертикално</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>Сакрити траку цртања или затворити прозор слике</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>Уништити прозор слике</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>Копирати текст (ако је слика конвертирана са текста)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>Преписати слику са садржајем клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>Отворити прозор преференције</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>Опште:</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>Показати лупу ако није видљива</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>Пребацити формат боје ако је лупа видљива</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>Копирати вредност боје ако је лупа видљива</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>Преместити курсор за 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>Стрелице</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to active screen / fullscreen</source>
<translation>Постави зону снимања на активном екрану/пуни екран</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the auxiliary lines if snipping</source>
<translation>Прикажи/сакриј помоћне линије ако се исече</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>Преместити зону резања/прозор слике за 1 пиксел ако се не едитује</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Размак</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>Показати/сакрити траку цртања</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>Опозвати последње едитовање (може да се опет уради касније)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>Уклонити све промене (не може да се опозове)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>Копирати слику</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>Опозвати следеће едитовање</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>Сачувати слику као датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>Сачувати слику и фасцикли брзог сачувавања</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>Послати слику на штампач</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>Показати/сакрити ухвачен курсор</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>запета</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>тачка</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>Пребаци конверзију сивих (ПРО)</translation>
</message>
<message>
<source>Close the image window</source>
<translation>Затвори прозор слике</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle color inversion [PRO]</source>
<translation>Пребаци обртање боје [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Select all visible image windows [PRO]</source>
<translation>Изабери све видљиве прозоре слике [PRO]</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2 or [/]</source>
<translation>Точак миша или 1/2 или [/]</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the current shape if in edit mode</source>
<translation>Поништи одабир тренутног облика ако је у режиму уређивања</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width if in edit mode</source>
<translation>Смањити/повећајти ширину оловке ако у режиму уређивања</translation>
</message>
<message>
<source>Replay snipping history</source>
<translation>Поново пусти историју резања</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse the last snipping areas</source>
<translation>Употреби последњу зону резања</translation>
</message>
<message>
<source>Select the active screen / fullscreen</source>
<translation>одабрати сктицни екран/Пунуи екран</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>Премести зону резања за 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the pen width</source>
<translation>Подеси ширину оловке</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent/child UI element</source>
<translation>Одабери родитељ/дете елеменат интерфејса</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the area from center</source>
<translation>Промени величину зоне са центра</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect the editing item</source>
<translation>Не-одабери елеменат за уређивање</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>Хвала на подршци!
Поново покренути да би користили PRO способности?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>У реду</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Касније</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensingClient</name>
<message>
<source>HTTP error code: %1</source>
<translation>HTTP грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Непозната грешка.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Грешка мреже</translation>
</message>
<message>
<source>Too many requests.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the server.</source>
<translation>Није могуће повезати се са сервером.</translation>
</message>
<message>
<source>Server internal error.</source>
<translation>Интерна грешка сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Дозвола одбијена.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has already been associated with a different email address.</source>
<translation>Лиценцни кључ је већ повезан са другим имејлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your input.</source>
<translation>Проверите ваш унос.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid license key.</source>
<translation>Погрешна лиценца.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid arguments.</source>
<translation>Погрешан аргуменат.</translation>
</message>
<message>
<source>The license key has been revoked.</source>
<translation>Лиценцни кључ је опозван.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has expired.</source>
<translation>Лиценца је истекла.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials.</source>
<translation>Неважећи акредитиви.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid email.</source>
<translation>Неважећи имејл.</translation>
</message>
<message>
<source>The license has reached its device limit.</source>
<translation>Лиценца је достигла ограничење броја уређаја.</translation>
</message>
<message>
<source>The activation on this device has expired.</source>
<translation>Активација на овом уређају је истекла.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check your network connection and <a href="%1">refresh</a> to try again.</source>
<translation>Проверите вашу везу и <a href="%1">освежите</a> да би поново покушали.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivation request denied.</source>
<translation>Захтев за деактивацију је одбијен.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again after %1.</source>
<translation>Пробајте поново после %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You've exceeded the allowed frequency for deactivations. Please try again later.</source>
<translation>Прекорачили сте дозвољену фреквенцију за деактивације. Покушајте поново касније.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>Производ није купљен због зрешне грешке.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>Производ није купљен због грешне сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>Производ није купљен због непознате грешне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ништа</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>Леви кли</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>Леви дво-клик</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>Средњи клик</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>Десни клик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>Правила именовања</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>Дан (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Дан (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>Месец (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Месец (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>Година (2 цифре)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>Година (4 цифре)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>Сат (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Сат (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>Минути (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Минути (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>Секунди (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Секунди (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>Милисекунди (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>Милисекунди (000-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>Временска зона</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Оперативни систем</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>Име рачунара</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Корисничко име</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>Дозвољени суфикси</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>Илегални карактери</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>Варијабле околине</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>Датуми и време</translation>
</message>
<message>
<source>The title of the active window before snipping</source>
<translation>Наслов активног прозора пре резања</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English (abbr.)</source>
<translation>Дан у недељи на енглеском (скр)</translation>
</message>
<message>
<source>Week day in English</source>
<translation>Дан у недељи на енглеском</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English (abbr.)</source>
<translation>Назив месеца на енглеском (скр)</translation>
</message>
<message>
<source>Month name in English</source>
<translation>Назив месеца на енглеском</translation>
</message>
<message>
<source>Same as the above, but the number of characters is limited to 50</source>
<translation>Исто као горе, али број знакова је ограничен на 50</translation>
</message>
<message>
<source>Special variables</source>
<translation>Специјалне варијабле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>Хвала за подршку!</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Проверавање...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Провера ажурирања</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows XP</source>
<translation>за Windows XP</translation>
</message>
<message>
<source>for Microsoft Store</source>
<translation>за Microsoft Store</translation>
</message>
<message>
<source>for Windows Desktop</source>
<translation>за Windows Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>for macOS</source>
<translation>за macOS</translation>
</message>
<message>
<source>for Linux</source>
<translation>за Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>-bit</source>
<translation>-бита</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Копирајт</translation>
</message>
<message>
<source>Registered to</source>
<translation>Регистровано</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Главна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документација</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>Повратна информација</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Пратити</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>Weibo</translation>
</message>
<message>
<source>Related Links</source>
<translation>Повезане везе</translation>
</message>
<message>
<source>EULA</source>
<translation>EULA</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Политика приватности</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Подшрка</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>Преводиоци</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Сарадници</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required for the change to take effect.
Restart Snipaste now?</source>
<translation>Поновно покретање је потребно.
Поново покренути Snipastе?</translation>
</message>
<message>
<source>Close image</source>
<translation>Затворити слику</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy image</source>
<translation>Уништити слику</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>Без проксија</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>Системски прокси</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Без</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Копирати у клипборду</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>Закачити на екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>Сачувати у датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>Брзо сачувавање</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Угашено</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Дебаг</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормално</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Траг</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>Нешто није у реду са пречицом за покретање.
Покретање са системом је отказано.</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>Пребацити у другу конфигурацијску датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Српски</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>Спуштање миша</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Провидност</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>Као провидно</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>Тамна табла</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>Светла табла</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and pin</source>
<translation>Резати и закачити</translation>