diff --git a/po/stellarium-scenery3d-descriptions/sv.po b/po/stellarium-scenery3d-descriptions/sv.po index cdd92e7648fa6..dbeb853bfbbf2 100644 --- a/po/stellarium-scenery3d-descriptions/sv.po +++ b/po/stellarium-scenery3d-descriptions/sv.po @@ -5,6 +5,8 @@ # # Translators: # cardinot , 2022 +# Tomas Marklund, 2025 +# Daniel Nylander , 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 13:04+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:03+0000\n" -"Last-Translator: cardinot , 2022\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander , 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,11 +36,15 @@ msgid "" "or some other details to find out how this plugin behaves. Then build and " "present your own work!" msgstr "" +"Den här scenen är mest användbar som testbädd för din egen utveckling. Du " +"bör göra en kopia av scenmappen och modifiera efter behag, prova " +"materialinställningar eller andra detaljer för att ta reda på hur detta " +"plugin fungerar. Bygg sedan och presentera ditt eget arbete!" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:8 msgid "Coordinate and orientation tests" -msgstr "" +msgstr "Koordinera och orientera tester" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:10 @@ -52,6 +58,14 @@ msgid "" "absolutely and always point west-east, the grid lines hit the northern " "horizon slightly (4.2 deg) left of north!" msgstr "" +"De pelare som visas här, sett från konstruktionens mitt, ger en ungefärlig " +"bild (inte högprecision!) av solståndets/equinox soluppgångens/solnedgångens" +" positioner på centraleuropeiska breddgrader. De centrala pelarna ger en " +"öst-västlig linje. Det koordinatnät som syns på golvet är inte i linje med " +"den geografiska nordriktningen. En rotation på -4,2 grader (test för " +"meridiankonvergens) måste kompenseras, d.v.s. medan de centrala pelarna " +"absolut och alltid måste peka mot väst-öst, träffar rutnätslinjerna den " +"norra horisonten något (4,2 grader) till vänster om norr!" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:19 @@ -59,11 +73,13 @@ msgid "" "Walkaround ground coordinates (Ctrl-R, T) should display the coordinates " "visible along the south and west border of the ground." msgstr "" +"Koordinater för markrunda (Ctrl-R, T) bör visa de koordinater som är synliga" +" längs markens södra och västra kant." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:23 msgid "Material test" -msgstr "" +msgstr "Materialtest" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:25 @@ -72,6 +88,9 @@ msgid "" " can play with material parameters to create funny effects like " "semitransparent or glow-in-the-dark brick spheres." msgstr "" +"Den här modellen används också för att testa plugin-programmets grafiska " +"funktioner. Du kan leka med materialparametrar för att skapa roliga effekter" +" som halvgenomskinliga eller självlysande sfärer av tegelstenar." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:29 @@ -79,12 +98,14 @@ msgid "" "To test temporal features, the pillars and spheres are visible only from the" " years 2000 until 2020. Edit the material file to change that!" msgstr "" +"För att testa temporala funktioner är pelarna och sfärerna synliga endast " +"från år 2000 till 2020. Redigera materialfilen för att ändra det!" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:32 #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:56 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:33 @@ -92,6 +113,8 @@ msgid "" "Testscene for Stellarium/scenery3d development. Export from SU8-Kerkythea-" "KT2OBJ." msgstr "" +"Testscen för Stellarium/scenery3d-utveckling. Export från SU8-Kerkythea-" +"KT2OBJ." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:1 @@ -104,11 +127,13 @@ msgid "" "Sterngarten (\"Star Garden\") is an open-air planetarium in the south-west " "of Vienna, demonstrating the solar year." msgstr "" +"Sterngarten (\"Stjärnträdgården\") är ett utomhusplanetarium i sydvästra " +"Wien som visar solåret." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:7 msgid "Idea" -msgstr "" +msgstr "Idé" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:9 @@ -117,11 +142,14 @@ msgid "" "Astronomical Bureau (1907) and Austrian Astronomical Society (1924). " "Director of first Vienna Planetarium (1927) and Urania observatory." msgstr "" +"Univ.prof.dr Oswald Thomas (1882 Kronstadt - 1963 Wien). Grundare av " +"Astronomical Bureau (1907) och Austrian Astronomical Society (1924). " +"Direktör för Wiens första planetarium (1927) och Urania-observatoriet." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:14 msgid "Construction" -msgstr "" +msgstr "Konstruktion" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:16 @@ -135,6 +163,13 @@ msgid "" "Calendar) and the monthly journal \"Der Sternenbote\" (The Starry " "Messenger)." msgstr "" +"Sterngarten utvecklades av Thomas elev och efterträdare på Astronomiska " +"byrån Prof. Hermann Mucke (1935-2019) tillsammans med hans medarbetare. " +"Mucke var också sekreterare i Österrikiska astronomiska sällskapet " +"1963-2018, chef för Wiens planetarium 1963-2001 och Wiens offentliga " +"observatorium Urania 1971-2001. Under mer än 60 år publicerade Mucke och " +"sällskapet \"Österreichischer Himmelskalender\" (Österrikiska " +"himlakalendern) och månadsskriften \"Der Sternenbote\" (Stjärnbudbäraren)." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:22 @@ -142,11 +177,13 @@ msgid "" "It was built 1997-2001 by the Austrian Astronomical Society, supported by " "public and private sponsors." msgstr "" +"Den byggdes 1997-2001 av Austrian Astronomical Society, med stöd av " +"offentliga och privata sponsorer." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:24 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Syfte" #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:26 @@ -157,11 +194,15 @@ msgid "" "southwest of Vienna; always open privately for everybody free of charge. " "Frequently guided tours." msgstr "" +"Förbättring av grundläggande astronomisk kunskap hos allmänheten. Att " +"bevittna fakta och förändringar på himlen med blotta ögat, eventuellt med " +"ett fältglas, erbjuds av vår anläggning, som ligger i sydvästra Wien; alltid" +" öppen privat för alla utan kostnad. Ofta guidade turer." #. type: Content of:

#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:32 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Komponenter" #. type: Content of:
  • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:35 @@ -169,17 +210,19 @@ msgid "" "Pyramid with platform 7x7m. Seen from 1.5m above Center Plate all angles " "fit." msgstr "" +"Pyramid med plattform 7x7m. Sett från 1,5 m ovanför mittplattan passar alla " +"vinklar." #. type: Content of:
    • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:36 msgid "Horizon Railing, representing the mathematical horizon." -msgstr "" +msgstr "Horizon Railing, som representerar den matematiska horisonten." #. type: Content of:
      • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:37 msgid "" "Surrounding Steps; 200 seats. Entrance by staircase and wheelchair ramp." -msgstr "" +msgstr "Omgivande trappor; 200 platser. Ingång via trappa och rullstolsramp." #. type: Content of:
        • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:38 @@ -190,6 +233,11 @@ msgid "" "rising/setting on the mathematical horizon is not possible in the field due " "to vegetation and landscape)." msgstr "" +"Pelare för soluppgång och solnedgång i början av årstiderna. Pelarnas " +"positioner är precis på azimuterna för dagjämning och solstånd. Armarna " +"indikerar horisonten och förskjutningseffekten på grund av refraktion. " +"(Observation av uppgång/sänkning på den matematiska horisonten är inte " +"möjlig i fält på grund av vegetation och landskap)." #. type: Content of:
          • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:42 @@ -197,6 +245,8 @@ msgid "" "South Pillar, marked (10°/10° altitude); Transit marks for sun at " "seasons' beginning." msgstr "" +"Södra pelaren, markerad (10°/10° höjd); Transitmarkeringar för solen i " +"början av säsongerna." #. type: Content of:
            • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:43 @@ -204,6 +254,8 @@ msgid "" "North Pillar, marked (10°/10° altitude); on top Shadow Disc with " "central hole: North celestial Pole." msgstr "" +"Nordpelare, markerad (10°/10° höjd); ovanpå skuggskiva med centralt hål: " +"Norra himmelspolen." #. type: Content of:
              • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:44 @@ -213,26 +265,29 @@ msgid "" " longitude, with zodiacal signs. Ascending part serves as polar gnomon for " "the" msgstr "" +"Bent Analemma, uppdelad. Vår- och sommardatum på den horisontella delen, " +"höst- och vinterdatum på den stigande, markerade (10°/10°) solens longitud, " +"med zodiakens tecken. Den uppåtgående delen fungerar som polär gnomon för" #. type: Content of:
                • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:45 msgid "Sundial, full hours Vh to VIIh marked." -msgstr "" +msgstr "Solur, fulla timmar Vh till VIIh markerade." #. type: Content of:
                  • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:46 msgid "Information panels." -msgstr "" +msgstr "Informationspaneler." #. type: Content of:

                    #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:49 msgid "Further Information" -msgstr "" +msgstr "Vidare information" #. type: Content of:

                    #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:50 msgid "Websites in German only." -msgstr "" +msgstr "Webbsidor endast på tyska." #. type: Content of:

                    • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:52 @@ -240,6 +295,8 @@ msgid "" "Österreichischer Astronomischer Verein: https://www.astroverein.at" msgstr "" +"Österreichischer Astronomischer Verein: https://www.astroverein.at" #. type: Content of:
                      • #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:53 @@ -247,6 +304,8 @@ msgid "" "German Wikipedia article on the Sterngarten" msgstr "" +"Artikel i tyska Wikipedia om Sterngarten" #. type: Content of:

                        #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:57 @@ -256,6 +315,10 @@ msgid "" "by Mucke in his primary school days. Mucke's spirit will remain alive in the" " Sterngarten." msgstr "" +"Skapad av Georg Zotti efter ritningar av H. Mucke; Liksom otaliga amatör- " +"och yrkesastronomer i Österrike introducerades Zotti till astronomi av Mucke" +" under sin grundskoletid. Mucke's anda kommer att förbli levande i " +"Sterngarten." #. type: Content of:

                        #: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:60 @@ -263,3 +326,5 @@ msgid "" "Model created in 2010 with Google Sketchup 8, exported from Google Sketchup " "8.0.14346." msgstr "" +"Modell skapad 2010 med Google Sketchup 8, exporterad från Google Sketchup " +"8.0.14346."