diff --git a/skycultures/anutan/description.ar.utf8 b/skycultures/anutan/description.ar.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..461d637c4dad0 --- /dev/null +++ b/skycultures/anutan/description.ar.utf8 @@ -0,0 +1,38 @@ +

أنوتان

+

أنوتا جزيرة بركانية صغيرة تقع ضمن جزر سليمان في ميلانيزيا، وتعيش فيها شعوب +بولينيزية. توفر النجوم أهم أداة للأنوتان في الملاحة على مسافات طويلة. النجوم +الرئيسية وكوكبات الاستدلال تعرف بـ "كافينجا". المسارات النجمية التي يتم +اتباعها من جزيرة إلى أخرى (حتى إذا لم تكن قد ظهرت أو غربت بعد) تسمى "كاو +بانوجنا بوراو". النجوم غير المسماة التي لا تستخدم كمساعدات ملاحية رئيسية +تسمى "بيتو فاري" (غبية، شائعة، أو غير مميزة).

+ +

التسميات

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
اسم أنوتانيالترجمة الإنجليزيةالتراث الفلكي الغربي
تو تينو أ مانوجسم الطائرالشعرى
تي كاباكو تونجاالجناح الشرقي‎‎سهيل ‎‎‎
تي كاباكو باكاتوكيراوالجناح الشمالي‎‎الشعرى الشامية‎‎
تي كاوكاو أو مانوإبط الطائرمجموعة من أربع نجوم صغيرة تقع شرق جسد مانو
تي كوبيالخيزران‎‎كركي‎‎
أرا توروطريق الثلاثةحزام أوريون
تي أنغانغاالملقطجبين الثور
‎‎ماتاريكي ‎‎‎وجه صغير، أو عيون صغيرة‎‎الثريا‎‎
كافيأذرع الأخطبوطالحمل
تاكي روتوالمتقدم الأوسطزاوية المربع الكبير (نجم واحد كبير)
تاكي مواالمتقدمالساقين الأماميتين والكتف للفرس الأكبر
توكيأداة نحت الخشب‎‎الدلفين‎‎
تي أمونجاعصا الحملثلاث نجوم في النسر في خط مستقيم
تي بكا بوي إكا تابوسمكة سماراأربع نجوم كبيرة في برج القوس
تي روا تانغاتاالرجل المزدوجألفا وبيتا قنطورس
تي راكاو تابوالشبكة، أو الخشب المقدسالصليب الجنوبي
تارونبات التاروقلب العقرب هو Te Kau (الساق). خمسة نجوم حول قلب العقرب هي Ona Rau (أوراقه)
تي راكاو تابوالشبكة، أو الخشب المقدسالصليب الجنوبي
تي توكانيفاالمجرة
تي آرو ريريالسحابة المسرعة‎‎سحابة ماجلان الكبيرة‎‎
تي أو توكاالسحابة المحدودة(?)‎‎السحابة الماجلانية الصغيرة‎‎
تي بيتو أونجم الصباحالزهرة
تيوريورينجم الصباح(؟)الزهرة(؟)
+ +

المؤلف

+

ساهم بهذا التراث الفلكي في ستيللاريوم Dan Smale ،smaledaniel(at)outlook.com

diff --git a/skycultures/arabic_al-sufi/description.lt.utf8 b/skycultures/arabic_al-sufi/description.lt.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..3717f65db0e80 --- /dev/null +++ b/skycultures/arabic_al-sufi/description.lt.utf8 @@ -0,0 +1,157 @@ +

Arabų (Al-Sufi)

+

The Book of Fixed Stars was written shortly before 964 AD. Dr. Paul +Kunitzsch described it as "the most outstanding among the works of the +prominent astronomer Abu 'l-Ḥusayn 'Abd al-Raḥmān ibn 'Umar al-Şūfi (born in +Rayy, 903; died 986), referred to as al-Sufi. In it, al-Şūfī treats the 48 +classical constellations, which were established and transmitted in +Ptolemy's Almagest. The description of each constellation comprises the +following four sections: first, a general discussion of the constellation +and its individual stars; this section also includes alŞūfi's criticism of +the Ptolemaic tradition and notices of his own observations. Second, a +record of the indigenous Arabic star names falling under that constellation, +and the exact identification of the respective stars with the corresponding +Ptolemaic stars. Third, two drawings of the constellation, one as it is seen +on a celestial globe, and the other one as it is seen in the sky. Fourth, a +table of the stars making up that constellation, giving a verbal description +of each star's location and its longitude, latitude, and magnitude. This +table closely follows the arrangement of Ptolemy's star catalogue in the +Almagest." [1]. In addition to the four +sections of each constellation mentioned by dr. Kunitzsch, Al-Sufi would +identify stars within the 6 magnitudes that were neglected by Ptolemy, but +he did not catalogue them and was faithful to Ptolemy star catalog.

+

An important aspect of the general discussion section is Al-Sufi method of +facilitating the star identification. He describes each individual star in +more than way: By the star position related to the constellation figure, by +its magnitude, by the asterism it forms with other stars like triangle or +arc shapes, sometimes by the star position related to the Milky way, and by +the angular distance from a close by star. I have counted more than 700 +angular distances measured by al-Sufi in his book. The units he uses for +angular distances are cubits, spear length, man-height, span, and +finger. Al-Sufi explicitly said in his book that a cubit is equal to two +degrees and 20 minutes [2]. For the +other units, Schjellerup concluded some values, but tracking the 700 +measurements, I came up with different values. The following table +summarizes the units and relationship to the cubit value from +Schjellerup[3] and from my research.

+ +

Kampinio atstumo vienetai, naudoti Al-Sufi.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
 SchjellerupKhalid
vienetaskubitaiAngular ValuekubitaiAngular Value
Ietis6 kubitai14°6 kubitai14°
Žmogaus aukštis3 kubitai
kubitas1 kubitas2°20'1 kubitas2°20'
tarpas1/3 kubito47'1/2 kubito1°10'
pirštas1/32 kubito4.4'1/16 kubito8.75'
+ +

Kitas svarbus Al-Sufi knygos aspektas yra jo įrašas apie vietinius arabų +žvaigždžių pavadinimus, esančius kiekviename žvaigždyne, ir atitinkamų +žvaigždžių tikslus identifikavimas su atitinkamomis Ptolemėjaus +žvaigždėmis. Tai reiškia, kad tuo pačiu metu žiūrime į dvi žvaigždžių +žinias: Ptolemėjaus ir vietinės arabų žinias.

+ +

Dangaus kultūra

+

Ši dangaus kultūra yra rezultatas atlikto tyrimo, remiantis keliomis +rankraščių knygomis, seniausia iš kurių yra Oxford, Bodleian bibliotekos p. Marsh +144, datuojama 1009 m..

+

Pirmiausia, "Fiksuotų žvaigždžių knygos" rankraščiai buvo kritiškai +redaguoti ir sukurtas tekstas. Antra, kiekviena 48 žvaigždynų žvaigždė buvo +identifikuota pagal Al-Sufi aprašymą ir buvo sukurta naujų lentelių, +įtraukiančių šiuolaikinius žvaigždžių pavadinimus iš Hipparcos, Bright +žvaigždžių ir Bayer katalogų. Trečia, buvo surinkti ir identifikuoti +arabiški žvaigždžių pavadinimai, kurie buvo susiejami su Ptolemėjaus +pavadinimais pagal Al-Sufi žemėlapį. Visi ankstesni žingsniai buvo įtraukti +į knygą, skaitmeniškai išleistą "Fiksuotų žvaigždžių knygos" kartu su +paaiškinimais ir komentarais, parašytais Khalid Al-Ajaji[4].

+

Dangaus kultūros figūros - žvaigždynų paveikslai yra Ulugh Beg rankraščio +"Fiksuotų žvaigždžių knygos" ištraukos, pritaikytos Stellarium programai, +kurias atliko p. Kutaibaa Akraa +[5]. Žvaigždžių pavadinimų failas apima žvaigždės numerį +žvaigždyno viduje kaip pagrindinį žvaigždės pavadinimą ir žvaigždės aprašymą +lentelėse kaip antrinį pavadinimą. Pavyzdžiui, Šiaurinės pagrindinis +pavadinimas, kuris rodomas su žvaigžde, yra: UMi1, UMi reiškia Ursa Minor, o +1 yra šio žvaigždyno pirmoji žvaigždė. Jei pasirenkama kita žvaigždė, rodomi +kiti antriniai pavadinimai, kurie viršuje ekrano rodo "Žvaigždė ant uodegos +galo". Žvaigždyno linijos yra sudarytos pagal žvaigždyno formą, stengiantis +įtraukti kuo daugiau žvaigždžių. Vietos arabų žvaigždžių žinioms, +individualūs žvaigždžių pavadinimai buvo pridėti į žvaigždžių failą kaip +antriniai pavadinimai, o žvaigždžių grupių pavadinimai buvo apibrėžti per +asterizmų pavadinimus ir asterizmų linijų failus.

+

Žvaigždžių aprašymų vertimas iš arabų kalbos į anglų kalbą buvo ištrauktas +iš Ernie Wright svetainės[6], kuri buvo +transkribuota iš Toomerio vertimo Almagesto[7]. Vertimas buvo keletą vietų pakeistas, kad +atitiktų Al-Sufi žodžius.

+

Vienintelis dangaus kultūros šaltinis yra "Fiksuotų žvaigždžių knyga", o +tikslas yra pateikti patikimą knygos turinio atvaizdavimą.

+ +

Autorius

+

Ši dangaus kultūra buvo sudaryta ir pridėta prie Stellarium Khalidui +Al-Ajajiui: turath.alfalak@gmail.com

+ +

Užrašai

+

[1] Arabai ir žvaigždės, Paul Kunitzsch, Astronomas Abu'L-Husayn Al-Sufi ir +jo knyga apie žvaigždynus, XI, psl. 57. Northampton [Anglija]: Variorum +Reprints, 1989.

+

[2] Peržiūrėkite Al-Sufi aprašymą jo knygoje apie 14-ąją žvaigždę Vežėjo +žvgždn.

+

[3] FIKSUOTŲ ŽVAIGŽDŽIŲ APRAŠYMAS, tiesioginė vertimas su pastabomis, H C F +C Schjellerup, St Peterburgas, 1874, psl. 26-27.

+

[4] Fiksuotų žvaigždžių knyga: Kritinė +redakcija su komentaru, parengė Khalid AlAjaji.

+

[5] Oulough Beg kopija knygosʿAbd al-Raḥmān +ibn ʿUmar al-Ṣūfī. Kitāb ṣuwar al-kawākib al-ṯābita, Paryžius, Prancūzijos +nacionalinė biblioteka, Arabe 5036.

+

[6] Senovinių žvaigždžių stebėjimas, +Almagesto katalogo vizualizacija.

+

[7] Ptolemėjaus ALMAGESTAS, G. J. Toomer, Prinstono universiteto leidykla, +2-asis leid., 1998.

diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..35eca60c5a63d --- /dev/null +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 @@ -0,0 +1,270 @@ +

Arabų (Arabijos pusiasalis)

+

Įvadas

+

Žvaigždžių pavadinimų ir asterizmų žodinė liaudies tradicija Arabijos +pusiasalyje, daugiausia išsibarsčiusi poezijoje ir patarlėse.

+

Aprašymas

+

+Arabijos pusiasalis yra regionas, apimančias pietvakarinį Azijos kampą, +ribojamas Adeno įlankos ir Arabijos jūros į pietus, Omano įlankos ir +Persijos įlankos į rytus, Raudonosios jūros į vakarus. Šiaurinė siena nėra +gerai apibrėžta, bet pagal senovės geografus ji ribojama upėmis, tai reiškia +Eufrato upę [1] [2]. Šiame regione gyvena arabai ir jis apima +Jordaniją, Saudo Arabiją, Kuveitą, Bahrainą, Katarą, Jungtines Arabų +Emyratus, Omaną, Jemeną ir dalį Sirijos ir Irako. +

+

+

Beduinai ir ūkininkai Arabijos pusiasalyje labai priklausė nuo žvaigždžių, +kad nustatytų savo klajokliškus kelius, rūpintųsi gyvūnais, numatytų orus ir +ūkininkavimo veiklas. Jų patarlėse ir poezijoje dažnai minima +žvaigždės. Laimei, žodinė poezija ir patarlės buvo užfiksuotos ir išsaugotos +skirtingų mokslininkų rinkiniuose. Šie rinkiniai kartu su žodinėmis +tradicijomis atskleidžia žmonių šio regiono žvaigždžių žinias.

+

Žvaigždės, naudojamos laiko matavimui, yra tokios pačios kaip ir senovės +arabų, bet sistema yra supaprastinta pradedant metų ciklą su al-Thurayyā, +Plejadžių, heliakaliniu pakilimu vasaros pradžioje, ir tada skaičiuojant 13 +dienų kiekvienai mėnulio stočiai, išskyrus al-Ǧabhah, kuriam priklauso 14 +dienos. Tai sudarys 27 mėnulio stotys x 13 dienų + 14 dienų (al-Ǧabhah) = +365 dienų ciklą. Buvo naudojami ir kiti laiko matavimo metodai, tokie kaip +mėnesinės Plejadžių-Mėnulio jungtys arba naudojant kitas žvaigždes, tokias +kaip žvaigždės Grįžulo rate

+

Šaltiniai rodo, kad žvaigždžių pavadinimai ir asterizmai yra nelabai panašūs +su senovės arabų. Tik šviesios žvaigždės ir išsiskiriantys asterizmai buvo +pavadinti ir naudojami. Svarbus žvaigždžių žinių šaltinis, kuris iki šiol +turi įtaką, yra al-Ḫalāwī poezija, poeto laikas nėra tiksliai žinomas, +tačiau įvertinamas kaip XVII amžius[3]. Kitas svarbus šaltinis yra Moḥammado +al-Qāḍī eilėraštis (~1809 -1886), kuriame jis aprašė visas 28 mėnulio +stotis, paminėdamas jas vietiniais pavadinimais[4]. +

+

Žvaigždžių vardų ir asterizmų šaltiniai

+

Šio dangaus kultūros šaltinis yra žvaigždžių vardų, surinktų iš žodinės +tradicijos ir šių knygų, sąrašas:

+
    +
  1. Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Al-Amthāl al-ʿāmiyah fi Naǧd, Najdo liaudies +patarlės, 4 tomai, Dar Al-Thulūthiyah, Rijadas, Saudo Arabija, 2010. +
    محمد بن ناصر العبودي، الأمثال العامية في نجد، دار الثلوثية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1431 هـ.
  2. +
  3. Al-ʿUbūdī, Moḥammad b. Nāṣir, Muʿǧam al-Uṣūl al-faṣīḥah lil-alfāẓ +al-dariǧah, Klasikinių šaknų bendrojo dialekto žodžių žodynas, 13 tomai, +Karaliaus Abdulazizo biblioteka, Rijadas, Saudo Arabija, 2009. +
    محمد بن ناصر العبودي، معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة، مكتبة الملك عبد العزيز، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1430 هـ.
  4. +
  5. Al-Azhār al-nadiyah iš ashʿār al-badiyah, Beduinų poezijos rinkinys +pavadinimu: Beduinų poezijos drėgnos gėlės, 18 tomai, Al Ma'arif biblioteka, +Tayef, Saudo Arabija. +
    الأزهار النادية من أشعار البادية، مكتبة المعارف، الطائف، المملكة العربية السعودية.
  6. +
  7. Min ādābinā al-shaʿbiyah fi al-ǧazīrah al-ʿarabiyah, Mandeel al-Fuhaid'o +poezijos rinkinys, Mūsų vietinė literatūra Arabijos pusiasalyje, 10 tomai, +Rijadas, Saudo Arabija. +
    منديل بن محمد الفهيد، من آدابنا الشعبية في الجزيرة العربية.
  8. +
  9. Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Al-Amthāl al-shaʿbiyah al-sāʾirah fi manṭiqat +Ḥāʾil, Ḥayel regiono paprastos patarlės , Rijadas, Saudo Arabija, 2007. +
    عبد الرحمن بن زيد السويداء، الأمثال الشعبية السائرة في منطقة حائل، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1428 هـ.
  10. +
  11. Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Durar min al-shiʿr al-shaʿbī, Geriausia liaudies +poezijos kolekcija, 3 tomai Poezijos rinkinys, Rijadas, Saudo Arabija, 1999. +
    عبد الرحمن بن زيد السويداء، درر من الشعر الشعبي، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1420 هـ.
  12. +
  13. Al-Suwaydā, ʿAbd al-Raḥman, Shuʿarāʾ al-ǧabal al-shaʿbiyūn, Kalnų poetai, 5 +tomų poezijos kolekcija, Rijadas, Saudo Arabija, 2013. +
    عبد الرحمن بن زيد السويداء، شعراء الجبل الشعبيون، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.
  14. +
  15. Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm, al-Qāḍī eilių +apie anwāʾ ir žvaigždes aiškinimas, Rijadas, Saudo Arabija, 2013. +
    خالد بن عبد الله العجاجي، شرح قصيدة القاضي في الأنواء والنجوم، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1434 هـ.
  16. +
  17. Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, al-Ḫalāwī +astronomijos eilėraščių paaiškinimas, Rijadas, Saudo Arabija, 2018. +
    خالد بن عبد الله العجاجي، شرح مأثورات الخلاوي الفلكية، الرياض، المملكة العربية السعودية، 1439 هـ.
  18. +
+

Žvaigždynai

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
IDArabųTransliteracijaTransliteracijaKomentarasNuorodos
Žvaigždynai
CON 100الحويجزينal-ḤuwaiǧzainDu sargaiDvi žvaigždės: β UMi ir γ UMi. Jos naudojamos kryptims. Du sargybiniai kilo +iš legendos, kad al-Jady (Šiaurinė) nužudė septynių seserų tėvą, kurios neša +savo tėvo karstą (Did. Grįžulo ratai žvaigždes) ir apjuosia al-Jady, +prisiekiančios, kad nepalaidos savo tėvo, kol neatkeršys. al-Jady paprašė +šių dviejų apsaugos, ir jų vardas yra Du sargybiniai.1
CON 100الدخيلينal-DiḫīlainDu pabėgėliaiKitas dviejų žvaigždžių pavadinimas: β UMi ir γ Umi, Du pabėgėliai, kilęs iš +kitos legendos versijos, kad jos yra tie, kurie nužudė ir pabėgo link +al-Jady ieškoti apsaugos.1
CON 100آل أبا بزيĀl Aba BzayAba Bzay šeimaDvi žvaigždės: β UMi ir γ UMi1
CON 200النعايمal-NaʿāyemAl-NayemReikšmė tiksliai nežinoma. Tai gali reikšti kupranugarius, sudarytus iš +septynių Didžiojo Grįžulo rato žvaigždžių.1
CON 200السبَّعal-SibbaʿSeptynetasDidžiųjų Grįžulo ratų septynios žvaigždės.1
CON 200بنات نعشBanāt NaʿšNaš dukterysSeptynios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės. Septynios seserys nešioja savo +tėvo karstą, kurį nužudė al-Ǧady (Šiaurinė).1
CON 300الشدادal-ŠdādKupranugario balnas5 šviesūs Kasiopėjos žvaigždės. Šis pavadinimas naudojamas vakarų +regionuose, esančiuose prie Raudonosios jūros, Saudų Arabijoje.1
CON 400المغزلal-MiġzalVilnos verpstėThe Cross shaped stars of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ +Cyg, and β1 Cyg (Albireo). The source is oral tradition from the town of +Zulfi in central Saudi Arabia.1
CON 2502المقدمal-MuqaddamPriekisPriekinė kibiro anga (Mėnulio 24-oji stotelė)2
CON 2504المؤخرal-MuḫḫarGalasGalinė kibiro anga (Mėnulio 25-oji stotelė)2
CON 2550الرشاal-RšaKibiro virvėVirvė, kibiro traukimui iš šulinio (Mėnulio 26-oji stotelė)2
CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDu ženklaiDvi ženklios žvaigždės (Mezartimas ir Šeratanas) (27-oji mėnulio stotelė).2
CON 2603البطينal-BṭainMažas pilvasMažas al-Ḥamalio pilvas (Mėnulio 28-oji stotelė).2
CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-TurajaAl-Turaja yra tinkamas Plejadžių pavadinimas (pirmoji Mėnulio stotelė).3
CON 2801الذراعal-DhraʿRankaDvi Mažojo Šuns žvaigždės, liūto ranka (5-oji Mėnulio stotelė).2
CON 4501الكليبينal-KlaibainDu maži šunysDviejų žvaigždžių asterizmas: δ CMa ir ε CMa. Jų heliakalinis pakilimas +naudojamas laiko nustatymui (tuo pačiu metu kaip ir Mėnulio 6-oji +stotelė). Vardas yra paplitęs centrinėje Arabijoje.2,3
CON 2803النثرةal-NathrahŠnervėsM 44 ir dvi gretimos žvaigždės, vaizduojančios Arabų liūto nosies galiuką +(Mėnulio 6-oji stotelė).2
CON 2804الطرفal-ṬarfAkysLiūto akys (7-oji mėnulio stotelė).2
CON 2805الجبهةal-ǦabhahKaktaLiūto kakta (8-oji mėnulio stotelė).2
CON 2806الزبرةal-ZubrahKarčiaiLiūto karčiai (9-oji mėnulio stotelė).2
CON 2808العواal-ʿAwwāThe Bend5 žvaigždžių lankas. Arabų kalba al-ʿAwwā taip pat gali reikšti ir Šunis, +šunis lojantčius ant liūto (11-oji Mėnulio stotelė).2
CON 2810الغفرal-ĠafrViršelisTrijų žvaigždžių asterizmas (13-oji Mėnulio stotelė)2
CON 2901الزبانىal-ZubānāSkorpiono žnyplėsDvi šviesios Svarstyklių žvaigždės (14-oji Mėnulio dvaras).2
CON 2902الإكليلal-IklīlDiademaTrijų žvaigždžių lankas Skorpiono kaktoje(15-oji Mėnulio stotelė).2
CON 2906الشولةal-ŠawlahPakelta Skorpiono UodegaSkorpiono geluonis (Mėnulio 17-oji stotelė).2
CON 2999العقربal-ʿAqrabSkorpionasSkorpiono vaizdas2
CON 3005البلدةal-BaldahTuščia vietaVieta be ryškių žvaigždžių Šaulio žvaigždyne (Mėnulio 19-oji stotelė).2
CON 3099النعايمal-NaʿāyemStručiaiKeturi žvaigždės Paukščių take simbolizuoja keturis stručius, geriančius +prie upės, ir dar keturis, nutolusius nuo Paukščių tako, grįžtančius nuo +upės. Devinta žvaigždė tarp dviejų grupių yra įtraukta. Visos žvaigždės yra +Šaulio žvaigždyno dalis (Mėnulio 18-oji stotelė).2
CON 3199سعد الذابحSaʿd al-DhabiḥSkerdiko laimingoji žvaigždėSenovinis Arabų asterizmas, vaizduojantis vyrą, skerdžiantį avį (20-oji +Mėnulio stotelė).2
CON 3299سعد بلعSaʿd bulaʿRijiko laimingoji žvaigždėSenovinis Arabų asterizmas, vaizduojantis vyrą, ryjantį kąsnį (21-oji +Mėnulio stotelė).2
CON 3399سعد السعودSaʿd al-suʿūdLaimingiausios iš laimingiausių žvaigždžiųSenovės arabų asterizmas, trys žvaigždės, kurios teka ryte pavasarį (Mėnulio +22-oji stotelė).2
CON 3499سعد الأخبيةSaʿd al-aḫbiyahLaimingoji palapinės žvaigždėSenovės arabų asterizmas - trikampis iš trijų žvaigždžių, o ketvirta +žvaigždė yra viduje trikampio, žmogus viduje palapinės (23-oji Mėnulio +žvaigždyno stotelė).2
CON 4201الهقعةal-HaqʿahApskritas ženklasSenovės arabų asterizmas - mažas žvaigždyno trikampis (Oriono galva), +simbolizuojantis ženklą ant arklio šono (Mėnulio trečioji stotelė).2
CON 4206الهنعةal-HanʿahStoopnessSenovinis Arabų asterizmas (Mėnulio 4-oji stotelė)2
CON 4202ظهر الجوزاẒahr al-ǦawzāAl-Džavzos nugaraTrys žvaigždės Oriono juostoje. Šis pavadinimas kartu su žvaigždžių +pavadinimais Šiaurinis Al-Džavzos ragas ir Pietinis Al-Džavzos ragas kilęs +iš vakarinio Saudo Arabijos regiono ir naudojamas Raudonosios jūros +žvejų. Šaltinis - žodinė tradicija iš Saudo Arabijos Umlujo jūrų uosto.1
CON 4213زوابن الجوزاZawābin al-ǦawzāAl-Džavzos nagaiNames of the stars: α, γ, β, and κ Ori, orally communicated from the Qasseem +region of Saudi Arabia.1
CON 4213الزبَّنal-ZibbanAl-Džavzos nagaiNames of the stars: α, γ, β, and κ Ori, orally communicated from the Qasseem +region of Saudi Arabia.1
CON 2650مسجد الثرياMasǧid al-ThrayyāMečetė Al-TurajaŽvaigždžių trikampis, kylantis prieš al-Turają (Plejadės). Jį sudaro trys +žvaigždės: α Ari, α Tri ir β Tri. Šio pavadinimo šaltinis - žodinė tradicija +Vadi al-Dawasir regione Saudo Arabijos pietvakariuose.1
CON 4299الجوزاal-ǦawāAl-DžavzaAl-Džavza yra moters vardas. šis žvaigždynas yra Oriono žvaigždžių moters +formos. Jis toks pat kaip ir senovės arabų. Kai kuriose žodinėse tradicijose +šis vardas suteikiamas tik trims Oriono juostos žvaigždėms.2,3
Planetos
Veneraنجمة الصبحNaǧmat al-ṣibḥRytinė žvaigždėVeneros pavadinimas, kai ji nusileidžia po saulės.1
Veneraنجمة االعشاNaǧmat al-ʿŠāVakaro žvaigždėVeneros pavadinimas, kai ji pakyla prieš saulę.1
Veneraالجغمة، الجغامةal-Ǧuġmah, al-ǦuġġāmahGurkšnis, GurkšnotojaBeduinai pasakys vaikams, kai jie paprašys pieno, palaukti, kol Venera +(Gurkšnotoja) nusileis. Kita versija yra ta, kad jie skatina vaikus išgerti +pieną prieš Venera (Gurkšnotoja) jį išgeria.1
Veneraنجمة الهودانNaǧmat al-HawdānAl-Hawdano žvaigždėAl-Hawdan yra gentis. Kiekvieną vakarą jie susitaria, kad pamatę Venerą +ryte, pradės savo klajoklišką kelionę ieškodami ganyklų savo kupranugariams, +bet ryte nusprendžia likti. Kitas versijos variantas yra tas, kad jie savo +kupranugarius nuves į ganyklas anksti, kai Venera pakyla prieš kitus, ir jas +atves atgal vėlai vakare, kai Venera nusileidžia.1
Žvaigždės
HIP 11767الجديal-ǦadyVaikasTokia pati kaip senovinis arabų vardas.3
HIP 72607الحويجزين 1al-Ḥuwaiǧzain 1Du sargai 1Žr. CON1001
HIP 75097الحويجزين 2al-Ḥuwaiǧzain 2Du sargai 2Žr. CON1001
HIP 72607الدخيلين 1al-Diḫīlain 1Du pabėgėliai 1Žr. CON1001
HIP 75097الدخيلين 2al-Diḫīlain 2Du pabėgėliai 2Žr. CON1001
HIP 72607آل أبا بزي 1Āl Aba Bzay 1Aba Bzay šeima 1Žr. CON1001
HIP 75097آل أبا بزي 2Āl Aba Bzay 2Aba Bzay šeima 2Žr. CON1001
HIP 54061الخلج 1al-Ḫilj 1Al-Khilj 1Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 53910الخلج 2al-Ḫilj 2Al-Khilj 2Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 54061الخلج الاولات 1al-Ḫilj al-awwalāt 1The first Khilj 1Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 53910الخلج الاولات 2al-Ḫilj al-awwalāt 2The first Khilj 2Pirmosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 58001الخلج التوالي 1al-Ḫilj al-Tuwalī 1The Latter Khilj 1Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 59774الخلج التوالي 2al-Ḫilj al-Tuwalī 2The Latter Khilj 2Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 58001الربّع 1al-Rubbaʿ 1Ketvirtoji 1Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 59774الربّع 2al-Rubbaʿ 2Ketvirtoji 2Antrosios dvi patekančios Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždės1
HIP 62956الخامسal-ḪamisPenktojiŽvaigždė ε UMa, penktoji patekanti iš septynių Didžiųjų Grįžulo ratų +žvaigždžių.5
HIP 65378الساتal-SattŠeštojiŽvaigždė ζ UMa, šeštoji patekanti iš septynių Didžiųjų Grįžulo ratų +žvaigždžių.5
HIP 67301السويبعal-SwaibiʿSeptintojiŽvaigždė η UMa, septintoji patekanti iš septynių Didžiųjų Grįžulo ratų +žvaigždžių.7
HIP 69673الرقيبal-ReqībStebėtojasŽvaigždė α Boo. Šio vardo šaltinis yra Ḥayel regiono tradicijoje.6
HIP 69673الاحيمرal-IḥaimirRaudonojiŽvaigždė α Boo. Šio vardo šaltinis yra vakarų ir rytų Arabijos pusiasalio +jūrininkų ir žvejų tradicijose.1
HIP 91262النسر المكتفal-Nasr al-MkattafErelis nuleistais sparnaisŽvaigždė α Lyr (Vega), pavadinta dėl dviejų žvaigždžių: ζ Lyr ir ε Lyr, +kurios sudaro nuleistus sparnus. Šaltinis yra Ḥayel regionas.1
HIP 24608المباريal-MbarīLygiagretusŽvaigždė Kapela, lygiagrečiai al-Turaja (Plejadės).8
HIP 24608الجنيبal-ǦinībEsanti šaliaŽvaigždė Kapela, tolimojoje pusėje nuo al-Turaja (Plejadžių).1
HIP 97649النسر الباسطal-Nasr al-BasiṭErelis išskleistais sparnaisŽvaigždė α Aql (Altayras), pavadinta dėl dviejų žvaigždžių: γ Aql ir β Aql, +kurios sudaro išskleistus sparnus. Šaltinis yra Ḥayel regionas.1
HIP 97649الكانونal-KanūnAl-KanoonAnother name of The Spread wings Eagle mentioned in the poetry of al-Ḫalāwī.4
HIP 677المؤخر 2al-Mwaḫḫar 2The Rear Bucket Mouth 2See CON25042
HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1The Rear Bucket Mouth 1See CON25042
HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2The Front Bucket Mouth 2See CON25022
HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1The Front Bucket Mouth 1See CON25022
HIP 21421التويبعal-TwaibiʿSekėjasAntroji Mėnulio stotelė, žvaigždė Aldebranas.2
HIP 21421التويليal-TwailīPaskutinysisAntroji Mėnulio stotelė, žvaigždė Aldebranas.1
HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihŽvaigždė Aldebranas, (antroji Mėnulio stotelė), Vardas naudojamas al-Ṭayef +regione, vakarų Saudų Arabijoje.1
HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Nagai 1Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of +Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Nagai 2Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of +Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 37740الاظفار 3al-Aẓfār 3Nagai 3Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of +Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 35550الاظفار 4al-Aẓfār 4Nagai 4Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of +Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 34088الاظفار 5al-Aẓfār 5Nagai 5Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of +Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 35350الاظفار 6al-Aẓfār 6Nagai 6Stars between α CMi (Procyon) and α Gem. The source is oral tradition of +Najran, southwest of Saudi Arabia.1, 9
HIP 57632الصرفةal-ṢarfahOro kaitos žvaigždė(10-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 65474السماك الأعزلal-Smak al-ʿazalThe High Unarmed One(12-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 80763القلبal-QalbŠirdis(16-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 85927الشولةal-ŠawlahPakelta Skorpiono Uodega(17-oji Mėnulio stotelė)2
HIP 26366الهقعةal-HaqʿahApskritas ženklas (Trečioji Mėnulio stotelė)2
HIP 27989قرن الجوزا الشماليQarn al-Ǧawza al-ŠimalīŠiaurinis Al-Džavzos ragasName of the star: α Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by +the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport +Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 27989زابن الجوزا الشماليZabin al-Ǧawza al-ŠimalīŠiaurinis Al-Džavzos nagasŽvaigždės pavadinimas: α Ori, šis specifinis pavadinimas "Šiaurinis Al +Džavzos nagas" pasirodė "Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (mirė 1873 m.), +ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, Šlovės antraštė apie Nedždo istoriją, (arabų +kritinio leidimo spaudai parengė dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Rijadas, +Saudo Arabija, 2012, p. 292.".5
HIP 27366رجل الجوزاRiǧl al-ǦawzaAl-Jawza kojaName of the star: κ Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by +the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport +Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 24436قرن الجوزا الجنوبيQarn al-Ǧawza al-ǦunūbīPietinis Al-Jawza ragasName of the star: β Ori, from the western region of Saudi Arabia and used by +the fishers of the red sea. The source is oral tradition from the seaport +Umluj of Saudi Arabia.1
HIP 24436زابن الجوزا الجنوبيZabin al-Ǧawza al-ǦunūbīPietinis Al-Jawza nagasŽvaigždės pavadinimas: β Ori, šis pavadinimas kildinamas iš α Ori pavadinimo +"Šiaurinis al Džavzos nagas".1
HIP 32349المرزمal-MirzamAl-MirzamBendras α CMa (Sirijus) pavadinimas, naudojamas laikyti 5-osios mėnulio +stotelės periodą.2, 3
HIP 32349الشعلىal-ŠiʿlaAl-Shi'laAnother name of α CMa (Sirius) used in the northern parts of the Arabian +Peninsula.1
HIP 30438سهيلShailSuhaylThe star α Car (Canopus). The name is of ancient origin.2, 3
HIP 7588محلفMiḥlifThe Oath StarA name of α Eri. It is named as such because people would confuse it with +Suhayl (Canopus), resulting in an argument with some one making an oath that +it is or is not Suhayl.4
HIP 7588أبا السهلAba al-sihilAba AlsihilAnother name of α Eri.1
HIP 7588المسهلal-MishilAl-Miss.hilAnother name of α Eri.1
HIP 7588السهليal-Shali (S here is pronounced as in same, not as in share)As-S.haliAnother name of α Eri.3
HIP 68702النعايم 1al-Naʿāyem 1al-Naayem 1Vienas pavadinimas dviem šviesioms žvaigždėms: α ir β Cen. Šį pavadinimą +naudoja al-Dawāsir ir Yām gentys pietiniuose Saudo Arabijos regionuose ir +jis neturėtų būti painiojamas su tuo pačiu pavadinimu, kuris naudojamas +Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždėms centriniuose ir šiauriniuose Saudo Arabijos +regionuose, arba senovės arabų pavadinimu 18-ąjai Mėnulio stotelei.10
HIP 71683النعايم 2al-Naʿāyem 2al-Naayem 2Vienas pavadinimas dviem šviesioms žvaigždėms: α ir β Cen. Šį pavadinimą +naudoja al-Dawāsir ir Yām gentys pietiniuose Saudo Arabijos regionuose ir +jis neturėtų būti painiojamas su tuo pačiu pavadinimu, kuris naudojamas +Didžiųjų Grįžulo ratų žvaigždėms centriniuose ir šiauriniuose Saudo Arabijos +regionuose, arba senovės arabų pavadinimu 18-ąjai Mėnulio stotelei.10
+ + +

Autoriai

+

+Khalid al-Ajaji, turath.alfalak@gmail.com. +

+

Užrašai

+

[1]: Al-Hamdânîʼs Geographie der Arabischen Halbinsel, David Heinrich Müller, Leiden : E. J. Brill, 1884, pg. 47.

+

[2]: Le Bon, Gustave, La civilisation des Arabes, Paris, Librairie de Firmin-Didot, 1884, livre premier, pg. 1.

+

[3]: Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Maʾthūrāt al-Ḫalāwī al-falakiyah, Explanation of al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018.

+

[4]: Al-Ajaji, Khalid, Sharḥ Qaṣidat al-Qāḍī fi al-anwāʾ wal-nuǧūm, Explanation of al-Qāḍī poem of anwāʾ and stars, Riyadh, Saudi Arabia, 2013.

+

[5]: Ibn Bišir, ʿUṯmān ibn ʿAbd Allah (died 1873), ʿInwān al-maǧd fi tarīḫ Naǧd, The title of glory on the history of Najd, (Arabic critical edition print by Dr. Muḥammad ibn Nāṣir al-Šiṯrī), Riyadh, Saudi Arabia, 2012, pg. 292.

diff --git a/skycultures/chinese/description.lt.utf8 b/skycultures/chinese/description.lt.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..3b7d1c90a6838 --- /dev/null +++ b/skycultures/chinese/description.lt.utf8 @@ -0,0 +1,3128 @@ +

Tradicinė Kinijos dangaus kultūra

+ +

Chinese astronomy was developed independently and Chinese had its own system +to connect the stars, known as "Xingguan" (Chinese: 星官; pinyin: xīngguān, +meaning: Star officials). Chinese Traditional Sky Culture has far-reaching +implications in East Asia. In ancient China, Xingguans and planets were +associated with astrology. After thousands of years of evolution, the +current Xingguans and star names was finalized in the 17th to 19th +centuries.

+

Stellarium currently provides 300 Chinese Xingguans and more than 3000 +Chinese star names from Complete Studies of Astronomical (Chinese: +仪象考成; pinyin: Yíxiàng kǎochéng) and The Continuation of Complete Studies +of Astronomical (Chinese: 仪象考成续编; pinyin: Yíxiàngkǎochéng +xùbiān). Complete Studies of Astronomical is an imperial record of +astronomy finished in 1756. In 1844, the Imperial Astronomical Observatory +made a revision to it and published The Continuation of Complete Studies +of Astronomical, which is the major reference to the traditional Chinese +Xingguans and star names used today. Yi Shitong has conducted textual +research and summary of these records in his bookChinese and Western +Contrast Star Chart and Catalogue 1950.0 (Chinese: 中西对照恒星图表1950.0; +pinyin: Zhōngxī Duìzhào Héngxīng Túbiǎo).

+

Chinese Traditional Sky Culture is Based on the information inside +Chinese and Western Contrast Star Chart and Catalogue 1950.0 and +Complete Studies of Astronomical.

+

In addition, some stars have been added according to The History of +Stellar Observation in China (Chinese: 中国恒星观测史; pinyin: Zhōngguó +Héngxīng Guāncèshǐ) by Pan Nai, if these stars are not certified in +Chinese and Western Contrast Star Chart and Catalogue1950.0(Star +Catalogue).

+

Jei po žvaigždės pavadinimo eina "*", tai yra žvaigždė, pridėta pagal +Žvaigždžių stebėjimo Kinijoje istoriją.

+

Jei po žvaigždės pavadinimo yra "?", tai yra žvaigždė, pridėta pagal +Žvaigždžių stebėjimo Kinijoje istoriją, bet negali būti visiškai +patvirtinta.

+ + +

Saulė, Mėnulis ir Planetos

+ +

Vakarų šalyse planetos pavadintos mitinių personažų vardais. Senovės kinų +supratimas apie penkias planetas remiasi penkių elementų sąvokomis. Todėl +Merkurijus pavadintas Vandens žvaigžde, Venera - Metalo žvaigžde, Marsas - +Ugnies žvaigžde, Jupiteris - Medžio žvaigžde, Saturnas - Žemės žvaigžde.

+

In Chinese, the sun and the moon are named after Yin and Yang (with prefix +"great" (Chinese:太; pinyin: tài)), respectively Taiyang (Sun, Chinese: 太阳; +pinyin: Tàiyáng) and Taiyin (Moon, Chinese:太阴; pinyin: Tàiyīn). Their other +name belongs to pictographic characters. Ri (Sun, Chinese: 日) And Yue (Moon, +Chinese: 月). But the more commonly used name for the moon is Yueliang +(Chinese: 月亮; pinyin: Yuèliàng).

+

The sun, the moon and the five planets form Seven Luminaries (Chinese: 七曜; +pinyin: qīyào), which correspond to the Five Elements and Yin and Yang.

+ +

Xingguanai

+ +

Tradicinėje kinų astronomijoje dangaus sfera suskirstyta į asterizmus arba +žvaigždynus, vadinamus "Xingguan". Šiuolaikiniai žvaigždynai žymi konkrečias +dangaus sferos sritis. Xingguanai nurodo tik žvaigždžių išsidėstymo būdą, o +konkrečių ribų tarp Xingguanų nėra.

+

Xingguanų pavadinimas ir išdėstymas yra labai socialinis, karalystė, kalnai, +prekės, pramonė -viskas vyksta danguje pagal Žemės pasaulio kopiją.

+

Xingguanai paprastai yra mažesni nei Helenistinės tradicijos +žvaigždynai. Xingguanai gali turėti daugiau nei dešimtis žvaigždžių, o kai +kurie turi tik vieną. Viduramžių Kinijos astronomijos žemėlapiai paprastai +rodo 283 Xingguanus, sudarančius iš viso 1 464 atskiras +žvaigždes. Xingguanai yra suskirstyti į 31 regioną, Dvidešimt Aštuoni +Miestai (kinų kalba: 二十八宿; pinyin: Èrshíbā Xiù) palei ekliptiką ir Tris +Apsaugas (kinų kalba: 三垣; pinyin: Sānyuán) šiaurinėje dangoje. Dėl +precesijos įtakos šeši Xingguanai šalia pietinio horizonto vis labiau juda į +pietus. Jie nebebuvo lengvai pastebimi astronomų Mingo ir Čingo dinastijose, +todėl jie nebebuvo užregistruoti Astronomijos Išsamiosios Studijos.

+

Iki Mingų dinastijos pabaigos (XVII a.) aplink pietinį dangaus ašigalį +nebuvo Xingguanų. Pietų dangus (kin. 近南极星区; pinyin: JìnnánnJí Xīngqū) buvo +pridėtas kaip 32-asis regionas Mingų dinastijos pabaigoje, remiantis +europietiškais žvaigždėlapiais, ir jį sudarė dar 23 Xingguanai. Dabar Pietų +dangus taip pat laikomas tradicinės kinų sistemos dalimi.

+

Nuo vėlyvosios Mingų dinastijos eros Vakarų misionieriai atvyko į +Imperatoriškąją astronomijos observatoriją. Jie laikėsi Xingguanų +pavadinimų, tačiau pakeitė kai kurių Xingguanų atitinkamas žvaigždes ir +beveik prie kiekvieno Xingguano pridėjo keletą žvaigždžių, vadinamų +"pridėtomis žvaigždėmis" (kin. 增星; pinyin: zēngxīng). Pradinės žvaigždės +vadinamos pirminėmis žvaigždėmis (kiniškai 正星; pinyin: zhèngxīng). +Xingguanui sudarytam iš dviejų ar daugiau žvaigždžių, kiekviena jų turi savo +numerį. Žvaigždžių pavadinimai "Išsamių astronomijos studijų tęsinyje" +yra Xingguanas ir skaičius. Tačiau yra ir keletas Xingguanų, kurių kiekviena +žvaigždė turi specialų pavadinimą.

+

Tokiu būdu "Išsamių astronomijos studijų tęsinyje" iš viso yra 300 +Xingguanų ir 3240 žvaigždžių.

+

Iki 1911 m. revoliucijos Kinija nebelaikė Xingguano oficialia žvaigždynų +sistema. Skirtingai nei Xingguanas, tradiciniai kinų žvaigždžių pavadinimai +vis dar vartojami šiuolaikinėje kinų astronomijoje, netgi dažniau nei +vakarietiški pavadinimai.

+ +


Astronominis žemėlapis "Complete Studies of Astronomical" (1757 m.) + + +

Trys aptvarai

+ +

Trys aptvarai - tai trys regionai šiauriniame danguje, apsupti +ekliptikos. Trys aptvarai - tai Purpurinis uždraustasis aptvaras (kin. 紫微垣; +pinyin: Zǐwēiyuán), Aukščiausiųjų rūmų aptvaras (kin. 太微垣; pinyin: +Tàiwēiyuán), Dangaus turgaus aptvaras (kin. 天市垣; pinyin: Tiānshìyuán).

+

Kiekvienas aptvaras turi dvi sienas, vadinamas kairiąja ir dešiniąja, kurios +yra pagrindiniai xingguanai. Sienas supa daugybė Xingguanų. Šalia sienos +taip pat yra Xingguanai, kurie priklauso šiam aptvarui.

+

Purpurinis uždraustasis aptvaras - tai vidiniai imperatoriaus rūmai, +užimantys šiauriausią nakties dangaus plotą. Senovės kinų požiūriu, +Purpurinis uždraustasis aptvaras yra dangaus viduryje ir jį supa visos kitos +žvaigždės. Jis apima šiuolaikinius žvaigždynus: Mažuosius Grįžulo ratus, +Slibiną, Žirafą, Cefėją, Kasiopėją, Vežėją, Jaučiaganį ir dalį Didžiųjų +Grįžulo Ratų, Skalikų, Mažojo Liūto, Heraklio. Purpuriniame uždraustame +aptvare yra 37 Xingguanai.

+ +

Aukščiausiųjų rūmų aptvaras - tai vieta, kur imperatorius ir dvariškiai +sprendžia politinius klausimus. Aukščiausiųjų rūmų aptvare dirba įvairūs +pareigūnai ir vyriausybinės įstaigos. Jis apima šiuolaikinius Mergelės, +Berenikės Garbanų ir Liūto žvaigždynus, taip pat dalį Skalikų, Didžiųjų +Grįžulo Ratų ir Mažojo Liūto. Aukščiausiųjų rūmų aptvare yra 20 Xingguanų.

+ +

Dangaus turgaus aptvaras - tai turgus danguje, vieta, kurioje gyvena +paprasti žmonės. Dangaus turgaus aptvaras apima šiuolaikinius žvaigždynus +Gyvatę, Gyvatnešį, Erelį ir Šiaurės Vainiką bei dalį Heraklio. Dangaus +turgaus aptvare yra 19 Xingguanų. Jie pavadinti turgaus dalyvių ir turgaus +objektų vardais.

+ + +

Dvidešimt aštuonios stotelės/dvarai

+ +

Dvidešimt aštuonios stotelės (kin. 二十八宿; pinyin: Èrshíbā Xiù), taip pat +žinomi kaip 28 mėnulio dvarai, yra senovės Kinijos dalybos ekliptikos ir +dangaus sritimi netoli pusiaujo, kad būtų padalinta ekliptika į 28 regionus +pagal dešinį pakilimą. Kiekvienas regionas vadinamas dvaru (kin. 宿; pinyin: +Xiù). Senovėje Mėnulis kasdien keisdavo dvarą ilsėtis.

+

Kiekviena stotelė turi to paties pavadinimo Xingguaną netoli ekliptikos, tai +yra pagrindinis Xingguanas. Kur Xingguanai šioje srityje priklauso stotelė.

+

Kiekvienas Xingguans turi pagrindinę žvaigždę, žinomą kaip nustatanti +žvaigždė (kinų kalba: 距星; pinyin: jùxīng). Senovės Kinijoje dvidešimt +aštuonių dvarų nustatančios žvaigždės buvo pagrindas nustatant +ekvatorialinės koordinačių sistemos ilgumą. Nustatant dviejų gretimų dvarų +nustatymo žvaigždžių rektascencijos skirtumą, gaunami vakarinių dvarų +ekvatorialiniai dvarų laipsniai (kinų kalba: 宿度; pinyin: xiùdù). Tradicinė +Kinijos ekvatorialinė koordinačių sistema padalina ekvatorius į 365,25 +laipsnius, o Saulė vienam laipsniui nueina per vieną dieną, tai taip pat yra +28 dvarų ekvatorialinių dvarų laipsnių suma.

+

Dėl precesijos įtakos kiekvieno dvaro ekvatorinės dvaro laipsniai lėtai +keičiasi, o kai kurios nustatančios žvaigždės taip pat pasikeitė istorijoje.

+

Ant tradicinių kinų žvaigždžių žemėlapių yra 28 linijos, einančios per +nustatančias Dvidešimt aštuonias stoteles nuo šiaurinio dangaus poliaus kaip +jų ribos, palengvinančios dangaus kūnų padėties nustatymą.

+

Jei dangaus kūnas yra rytuose nuo nustatančiosios stotelės žvaigždės, o jo +dešinė deklinacija neviršija nustatančiosios kitos stotelės žvaigždės , tai +dešinės deklinacijos skirtumas tarp šio dangaus kūno ir nustatomsios +žvaigždės vadinamas stotelės atstumo laipsniais (kinų kalba: 入宿度; pinyin: +rùxiùdù).

+

Poroje su polinio atstumo laipsniais (kin. 去极度; pinyin: qùjídù), kuris yra +kampinis atstumas tarp žvaigždės ir šiaurinio dangaus poliaus, galime +nustatyti žvaigždės padėtį dangaus sferoje. Stotelės atstumo laipsniai ir +polinio atstumo laipsniai kartu sudaro du senovinės kinų ekvatorialinės +koordinačių sistemos komponentus.

+

Dvidešimt aštuonios stotelės yra suskirstyti į keturis simbolius (kin. 四象; +pinyin: sìxiàng), kiekvienas susijęs su kompaso kryptimi ir turintis +septynis dvarus, atitinka septynis šviesuolius. Dvidešimt aštuonių dvarų ir +keturių simbolių atitikimas remiasi dangumi vakare per pavasario lygiadienį +tam tikru senovės laikotarpiu. Šiuo metu Vermilijono paukštis yra pietuose, +Azūrinis drakonas yra rytuose, Juodasis Vėžlys yra šiaurėje, o Baltasis +Tigas yra vakaruose.

+ +

Dvidešimt aštuonių stotelių sąrašas (J2000)

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Septyni ŠviesuliaiMedienaMetalasŽemėSaulėMėnulisUgnisVanduo
Kinų vardas东方苍龙角宿亢宿氐宿房宿心宿尾宿箕宿
PinyinDōngfāng CānglóngJiǎoxiùKàngxiùDīxiùFángxiùXīnxiùWěixiùJīxiù
vertimasLazūrinis Rytų drakonasRago stotelėKaklo stotelėŠaknų stotelėKambario stotelėŠirdies stotelėUodegos stotelėGrūdų valytuvo stotelė
Xingguanų kiekis46117117253
Nustatančioji žvaigždėα Virκ Virα2 Libπ Scoσ Scoμ1 Scoγ Sgr
Nustatančiosios žvaigždės RK13h25m11.6s14h12m53.8s14h50m52.8s15h58m51.1s16h21m11.3s16h51m52.2s18h05m48.5s
Equatorial Mansion Degrees 147m42s37m59s1h07m58s22m20s30m41s1h13m57s39m51s
Equatorial Mansion Degrees 212.10°9.63°17.24°5.67°7.78°18.76°10.11°
Kinų vardas北方玄武斗宿牛宿女宿虚宿危宿室宿壁宿
PinyinBěifāng XuánwǔDǒuxiùNiúxiùNǚxiùXūxiùWēixiùShìxiùBìxiù
vertimasJuodoji šiaurės vėžlėSamčio stotelėJaučio stotelėMergaitės stotelėTuštumos stotelėStogo dangos stotelėStovyklavietės stotelėSienos stotelė
Xingguanų kiekis65101181010106
Nustatančioji žvaigždėμ Sgrβ Capε Aqrβ Aqrα Aqrα Pegγ Peg
Nustatančiosios žvaigždės RK18h45m39.4s20h21m0.7s20h47m40.6s21h31m33.5s22h05m47.0s23h04m45.7s00h13m14.2s
Equatorial Mansion Degrees 11h35m21s26m40s43m53s34m13s58m59s1h08s29s43m58s
Equatorial Mansion Degrees 224.19°6.76°11.13°8.68°14.96°17.37°11.15°
Kinų vardas西方白虎奎宿娄宿胃宿昴宿毕宿觜宿参宿
PinyinXīfāng BáihǔKuíxiùLoúxiùWèixiùMǎoxiùBìxiùZīxiùShēnxiù
vertimasBaltasis vakarų tigrasKojų stotelėPančių stotelėSkrandžio stotelėPlaukuotos galvos stotelėTinklo stotelėVėžlio snukio stotelėTrijų žvaigždžių stotelė
Xingguanų kiekis5496791436
Nustatančioji žvaigždėη Andβ Ari35 Ari17 Tauε Tauλ Oriζ Ori
Nustatančiosios žvaigždės RK00h57m12.3s01h54m38.4s02h43m27.1s03h44m52.5s04h28m37.0s5h35m8.3s05h40m45.5s
Equatorial Mansion Degrees 157m26s48m49s1h01m26s43m44s1h06m31s5m32s42m12s
Equatorial Mansion Degrees 214.57°12.38°15.58°11.09°16.87°1.40°10.70°
Kinų vardas南方朱雀井宿鬼宿柳宿星宿张宿翼宿轸宿
PinyinNánfāng ZhūquèJǐngxiùGuǐxiùLiǔxiùXīngxiùZhāngxiùYìxiùZhěnxiù
vertimasVermilion Bird of the SouthŠulinio stotelėVaiduoklių stotelėGluosnio stotelėŽvaigždės stotelėIšskleisto tinklo stotelėSparnų stotelėVežimo stotelė
Xingguanų kiekis4219725225
Nustatančioji žvaigždėμ Gemθ Cncδ Hyaα Hyaυ1 Hyaα Crtγ Crv
Nustatančiosios žvaigždės RK6h22m57.6s8h31m35.7s8h37m39.4s09h27m35.2s09h51m28.7s10h59m45.9s12h15m48.4s
Equatorial Mansion Degrees 12h08m38s6m3s49m58s23m54s1h08m17s1h16m02s1h09m23s
Equatorial Mansion Degrees 232.63°1.54°12.67°6.06°17.32°19.29°17.60°
+

note 1: Equatorial Mansion Degrees 1:Modern equatorial coordinate system.

+

note 2: Equatorial Mansion Degrees 2:The traditional equatorial coordinate +system of China, divides the equator into 365.25 degrees.

+ + + + +

Pietinis dangus

+ +

Dangus aplink pietinį dangaus ašigalį senovės kinams buvo nežinomas. Todėl +jis nebuvo įtrauktas į Trijų aptvarų ir dvidešimt aštuonių valdų +sistemą. Tačiau Mingų dinastijos pabaigoje Xu Guangqi (kin. 徐光启; pinyin: Xú +Guāngqǐ), remdamasis Europos žvaigždėlapiais, įvedė dar 23 +Xingguanus. Vėliau šie Xingganai buvo įtraukti į tradicinius kinų +žvaigždėlapius. Šie Xingguanai iš tikrųjų yra vakarietiškų žvaigždynų +variantai, ir jie dažniausiai pavadinti gyvūnų vardais.

+ +

Xingguanų sąrašas

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Kinų vardasPinyinvertimasPirminių žvaigždžių kiekisPridėtų žvaigždžių kiekis
紫微垣ZǐwēiyuánPurpurinis uždraustasis aptvaras
北极BěijíŠiaurės polius53
四辅SìfǔKeturi patarėjai41
天乙TiānyǐDangaus Didysis10
太乙TàiyǐPirmasis Didysis10
紫微左垣ZǐwēizuǒyuánPurpurinė uždraustoji Kairioji Siena812
紫微右垣ZǐwēiyòuyuánPurpurinė uždraustoji Dešinioji Siena712
阴德YīndéPaslėpta dorybė21
尚书ShàngshūKarališkasis sekretorius52
女史NǚshǐMoterų protokolas11
柱史ZhùshǐKarališkųjų archyvų pareigūnas12
御女YùnǚBudinčios tarnaitės41
天柱TiānzhùDangaus stulpas56
大理DàlǐVyriausiasis teisėjas21
勾陈GōuchénIšlenkta rikiuotė610
六甲LiùjiǎŠeši Jia61
天皇大帝TiānhuángdàdìDidysis rojaus imperatorius10
五帝内座WǔdìnèiZuòVidiniai penkių imperatorių sostai53
华盖HuágàiImperatoriaus baldakimas70
杠(附华盖)GàngBaldakimo atrama (Imperatoriaus baldakimo vasalas)91
传舍ChuánshèSvečių namai94
内阶NèijiēVidiniai laiptai610
天厨TiānchúDangaus virtuvė62
八谷BāgǔAštuonios augalų rūšys834
天棓TiānbàngDangaus spragilas510
内厨NèichúVidinė virtuvė22
文昌WénchāngAdministracinis centras68
三师SānshīTris geriausi instruktoriai31
三公SāngōngTris puikybės30
天床TiānchuángDangaus lova62
太尊TàizūnKarališkosios šeimos nariai10
天牢TiānláoDangaus kalėjimas62
太阳守TàiyángshǒuSaulės sargybinis11
ShìEunuchas419
XiàngMinistras pirmininkas13
玄戈XuángēNiūri ietis12
天理TiānlǐTeisėjas Kilmingumui41
北斗BěidǒuŠiaurinis samtis716
辅(附北斗)Asistentas (Šiaurinio samčio vasalas)13
天枪TiānqiāngDangaus ietis34
太微垣TàiwēiyuánSupreme Palace Enclosure
太微左垣TàiwēizuǒyuánAukščiausiųjų rūmų kairė siena59
太微右垣TàiwēiyòuyuánAukščiausiųjų rūmų dešinė siena55
谒者YèzhěTeismo posėdžių sekretorius12
三公SāngōngTris puikybės30
九卿JiǔqīngDevyni vyresnieji pareigūnai39
五诸侯WǔzhūhóuPenki valdovai57
内屏NèipíngInner Screen46
五帝座WǔdìzuòPenkių imperatorių sostai54
幸臣XìngchénGarbės pareigūnas10
太子TàizǐSosto įpėdinis10
从官CóngguānSvita10
郎将LángjiàngAsmens sargybinių kapitonas12
虎贲HǔbēnImperatoriaus asmens sargybinis10
常陈ChángchénKarališkieji sargybiniai77
郎位LángwèiImperinių sargybinių karininkai153
明堂MíngtángGarbės salė37
灵台LíngtaíAstronominė observatorija38
少微ShàowēiJaunesnieji karininkai49
长垣ChángyuánIlga siena49
三台SāntáiTrys laipteliai613
天市垣TiānshìyuánDangaus turgaus aptvaras
天市左垣TiānshìzuǒyuánDangaus turgaus kairė siena1148
天市右垣TiānshìyòuyuánDangaus turgaus dešinė siena1132
市楼ShìlóuMiesto Taryba61
车肆ChēsìPrekių turgus22
宗正ZōngzhèngKarališkojo klano pareigūnas23
宗人ZōngrénOficialus religinių apeigų atstovas44
ZōngPatriarchalinė gentis20
帛度BódùTekstilės matuoklis23
屠肆TúsìMėsos parduotuvės23
HòuAstrologas16
帝座DìzuòImperatoriaus sostas10
宦者HuànzhěEunucho pareigūnas25
列肆LièsìBrangakmenių turgus24
DǒuSamtis skysčiams511
Samtis birioms medžiagoms47
贯索GuànsuǒSusuktas diržas913
七公QīgōngSeptynios prakilnybės716
天纪TiānjìDangaus disciplina915
女床NǚchuángMoters lova30
角宿JiǎoxiùRago stotelė
角宿JiǎoxiùRagas216
平道PíngdàoLygus kelias20
天田TiāntiánDangaus Ferma27
进贤JìnxiánRekomenduojantys dorybingi vyrai19
周鼎ZhōudǐngŽū trikojis30
天门TiānménDangaus vartai211
PíngTeisingumas24
库楼KùlóuGinklų sandėlis101
ZhùStulpai110
HéngTurėklai40
南门NánménPietiniai vartai22
亢宿KàngxiùKaklo stotelė
亢宿KàngxiùKaklas412
大角DàjiǎoDidysis ragas12
左摄提ZuǒshètíLeft Conductor34
右摄提YòushètíRight Conductor36
顿顽DùnwánBandymai21
阳门YángménJang vartai20
折威ZhéwēiEgzekucijos77
氐宿DīxiùŠaknų stotelė
氐宿DīxiùŠaknis430
天乳TiānrǔDangaus pienas14
招摇ZhāoyáoMirksintis indikatorius10
梗河GěnghéDangaus riterių ietis35
帝席DìxíImperatoriaus čiužinys31
亢池KàngchíValtys ir ežeras40
阵车ZhènchēKovos vežimai32
骑官QíguānImperatoriškieji sargybiniai100
车骑ChēqíKovos vežimai ir raiteliai30
天辐TiānfúDangaus stipinai21
骑阵将军QízhènjiāngjūnKovos vežimų ir kavalerijos generolas10
房宿FángxiùKambario stotelė
房宿FángxiùKambarys46
钩钤(附房宿)GōuqiánSpyna (Kambario vasalas)20
键闭JiànbìDurų varžtas10
Bausmė33
东咸DōngxiánRytinės durys42
西咸XīxiánVakarinės durys42
Saulės žvaigždė11
从官CóngguānSvita21
心宿XīnxiùŠirdies stotelė
心宿XīnxiùŠirdis39
积卒JīzúKareivių grupė22
尾宿WěixiùUodegos stotelė
尾宿WěixiùUodega94
神宫(附尾宿)shéngōngPersirengimo kambarys (Uodegos pavaldinys)10
GuīVėžlys50
天江TiānjiāngDangaus upė411
傅说FùyuèFu Yue10
Žuvis10
箕宿JīxiùGrūdų valytuvo stotelė
箕宿JīxiùGrūdų valytuvas 40
KāngPelai11
ChǔGrūstuvas31
斗宿DǒuxiùSamčio stotelė
斗宿DǒuxiùSamtis65
JiànĮstaiga610
天籥TiānyuèDangaus rakto skylutė84
天弁TiānbiànTurgaus valdininkas96
BiēUpinis vėžlys110
天鸡TiānjīDangaus gaidys23
狗国GǒuguóŠuns teritorija43
天渊TiānyuānCelestial Spring33
GǒuŠuo27
农丈人NóngzhàngrénValstietis10
牛宿NiúxiùJaučio stotelė
牛宿NiúxiùJautis614
天田TiāntiánDangaus Ferma40
九坎JiǔkǎnDevyni Vandens Šuliniai40
河鼓HégǔBūgnas prie upės 39
织女ZhinǚAudžianti mergina34
左旗ZuǒqíKairė vėliava930
右旗YòuqíDešinė vėliava912
天桴TiānfúDangaus būgno lazdelė42
罗堰LuóyànNetwork of Dykes31
渐台JiàntáiClepsydra Terrace47
辇道NiǎndàoImperatoriškasis pasažas59
女宿NǚxiùMergaitės stotelė
女宿NǚxiùMergina45
十二国Shí'èrguóDvylika valstijų162
离珠LízhūPerlai moters rūbuose41
败瓜BàiguāSupuvęs moliūgas53
瓠瓜HùguāŠviežias moliūgas58
天津TiānjīnDangaus brasta940
奚仲XīzhòngXi Zhong47
扶筐FúkuāngKrepšys šilkmedžio lapams74
虚宿XūxiùTuštumos stotelė
虚宿XūxiùTuštuma28
司命SīmìngDievinamas gyvenimo teisėjas20
司禄SīlùDievinamas rango teisėjas 20
司危SīwēiDievinamas nelaimės ir sėkmės teisėjas20
司非SīfēiDievinamas Teisėjas Tiesos ir Neteisybės23
Verkimas24
Raudos22
天垒城TiānlěichéngDangaus pylimai132
败臼BàijiùSudužusi piesta41
离瑜LíyúNefrito papuošalai ponios drabužiuose33
危宿WēixiùStogo dangos stotelė
危宿WēixiùKraigas314
坟墓(附危宿)FénmùKapas (Stogviršio pavaldinys)44
RénŽmonės44
ChǔGrūstuvas32
JiùPiesta48
车府ChēfǔDidelis kiemas kovos vežimams720
天钩TiāngōuDangaus kablys918
造父ZàofùZaofu55
盖屋GàiwūStogų dengimas20
虚梁XūliángŠventykla40
天钱TiānqiánDangaus pinigai53
室宿ShìxiùStovyklavietės stotelė
室宿ShìxiùStovyklavietė27
离宫(附室宿)LígōngPoilsio rūmai (Stovyklavietės vasalas)68
雷电LéidiànGriaustinis ir žaibas68
垒壁阵LěibìzhènPylimų linija128
羽林军YǔlínjūnRūmų sargybinis450
𫓧钺FūyuèKirvis33
北落师门BěiluòshīménKarinės stovyklos Šiauriniai vartai10
八魁BākuíPaukščių gaudymo tinklas60
天纲TiāngāngMedžiagos palapinėms gaminti10
土公吏TǔgōnglìMedžiagų tiekimo pareigūnas20
螣蛇TéngshéSkraidanti gyvatė2219
壁宿BìxiùSienos stotelė
壁宿BìxiùSiena223
霹雳PīlìŽaibas59
云雨YúnyǔDebesys ir lietus410
天厩TiānjiùDangaus arklidė31
𫓧锧FūzhìPjautuvas50
土公TǔgōngValdininkas žemės darbų ir pastatų211
奎宿KuíxiùKojų stotelė
奎宿KuíxiùKojos1623
外屏WàipíngIšorinė tvora715
天溷TiānhùnDangaus kiaulidė46
土司空TǔsīkōngStatybos meistras10
军南门JūnnánménPietiniai kariniai vartai10
阁道GédàoSkrydžio koridorius65
附路FùlùPagalbinis kelias10
王良WángliángWang Liang514
Botagas10
娄宿LoúxiùPančių stotelė
娄宿LoúxiùPančiai315
左更ZuǒgēngUž mišką atsakingas pareigūnas58
右更YòugēngUž ganyklą atsakingas pareigūnas 55
天仓 TiāncāngKvadratinė dangaus klėtis621
天庾TiānyǔJavų gubos33
天大将军TiāndàjiāngjūnDidysis rojaus generolas1117
胃宿WèixiùSkrandžio stotelė
胃宿WèixiùPilvas35
天廪TiānlǐnDangaus maisto produktai43
天囷TiānqūnApskritasis dangaus svirnas1321
大陵DàlíngMauzoliejus821
天船TiānchuánDangaus valtis910
积尸JīShīLavonų krūva10
积水JīshuǐSaugomas vanduo11
昴宿MǎoxiùPlaukuotos galvos stotelė
昴宿MǎoxiùPlaukuota galva713
天阿Tiān'ēDangaus gaubtas10
YuèMėnulio žvaigždė11
天阴TiānyīnDangaus IN jėga56
刍藁ChúgǎoŠienas65
天苑TiānyuànDangaus pievos1618
卷舌JuǎnshéSusuktas liežuvis67
天谗TiānchánDangaus teismo plaktukas10
砺石LìshíGaląstuvas40
毕宿BìxiùTinklo stotelė
毕宿BìxiùTinklas818
附耳(附毕宿)Fù'ěrŠnabždesys (tinklo vasalas)14
天街TiānjiēDangaus gatvė24
天节TiānjiéDangaus sąskaita80
诸王ZhūwángFeodaliniai karaliai64
天高TiāngāoDangaus aukšta terasa44
九州殊口JiǔzhōushūkǒuDevynių dialektų vertėjai611
五车WǔchēPenki vežimai519
ZhùStulpai90
天潢TiānhuángDangaus molas52
咸池XiánchíHarmonijos baseinas30
天关TiānguānDangiškoji perėja pridėta16
参旗ShēnqíTrijų žvaigždžių vėliava912
九斿JiǔyóuImperinės kariuomenės vėliava97
天园TiānyuánDangaus sodas136
觜宿ZīxiùVėžlio snukio stotelė
觜宿ZīxiùVėžlio snukis30
司怪SīguàiDievybė, atsakinga už monstrus46
座旗ZuòqíSėdynių vėliavos911
参宿ShēnxiùTrijų žvaigždžių stotelė
参宿ShēnxiùTrys žvaigždės739
伐(附参宿)Siųskite ginkluotąsias pajėgas, kad slopintų (Trijų žvaigždžių vasalą).32
玉井YùjǐngŽalsvas šulinys43
PíngŠirma20
军井JūnjǐngKarinis šulinys42
Tualetas48
ShǐEkskrementai10
井宿JǐngxiùŠulinio stotelė
井宿JǐngxiùŠulinys819
钺(附井宿)YuèKovinis kirvis (Šulinio vasalo)11
南河NánhéPietinė upė311
北河BěihéŠiaurinė upė34
天樽TiānzūnDangaus vyno taurė39
五诸侯WǔzhūhóuPenki karaliai feodalai54
积水JīshuǐKaupiamas vanduo10
积薪JīxīnMalkų krūva13
水府ShuǐfǔAtsakingas už laistymą48
水位ShuǐwèiWater Level412
四渎SìdúKeturi kanalai48
军市JūnshìKareivių Turgus67
野鸡YějīLaukinis gaidys10
丈人ZhàngrénSenelis20
Sūnus21
SūnAnūkas24
阙丘QuèqiūRūmų vartai27
天狼TiānlángDangaus vilkas16
弧矢HúshǐLankas ir strėlė932
老人LǎorénSenis14
鬼宿GuǐxiùVaiduoklių stotelė
鬼宿GuǐxiùŠmėklos419
积尸JīshīCumulative Corpses13
GuànŠvyturio liepsna411
天狗TiāngǒuDangaus šuo70
外厨WàichúIšorinė virtuvė617
天社TiānshèDangiškoji Žemės Dievo šventykla65
天记TiānjìTeisėjas, skirtas gyvūnų amžiui įvertinti12
柳宿LiǔxiùGluosnio stotelė
柳宿LiǔxiùGluosnis813
酒旗JiǔqíVyno parduotuvės iškaba35
星宿XīngxiùŽvaigždės stotelė
星宿XīngxiùŽvaigždės stotelė715
天相TiānxiàngDangaus Premjeras311
天稷*TiānjìDangaus grūdai//
轩辕XuānyuánXuanyuan1759
内平NèipíngDidysis Teisėjas411
张宿ZhāngxiùIšskleisto tinklo stotelė
张宿ZhāngxiùIštemptas tinklas65
天庙*TiānmiàoDangaus šventykla//
翼宿YìxiùSparnų stotelė
翼宿YìxiùSparnai227
东瓯*DōngōuDongou//
轸宿ZhěnxiùVežimo stotelė
轸宿ZhěnxiùVežimas45
长沙(附轸宿)ChángshāChangsha (Vežimo pavaldinys)10
左辖(附轸宿)ZuǒxiáLeft Linchpin (Vassal of Chariot)10
右辖(附轸宿)YoùxiáRight Linchpin (Vassal of Chariot)10
青丘QīngqiūŽalia kalva73
军门*JūnménKariniai vartai//
土司空*TǔsīkōngStatybos meistras//
器府*QìfǔNamai muzikos instrumentams//
近南极星区JìnnánJí XīngqūPietinis dangus
海山HǎishānJūra ir kalnas42
十字架ShízìjiàKryžius40
马尾MǎwěiArklio uodega30
马腹MǎfùArklio pilvas30
蜜蜂MìfēngBitė40
三角形SānjiǎoxíngTrikampis34
异雀YìquèEgzotinis paukštis90
孔雀KǒngquèPovas114
波斯BōsīPersija110
蛇尾ShéwěiGyvatės uodega40
蛇腹ShéfùGyvatės pilvas40
蛇首ShéshǒuGyvatės galva20
鸟喙NiǎohuìPaukščio snapas71
Gervė122
火鸟HuǒniǎoUgnies paukštis101
水委ShuǐweǐVandens Sūkurys30
附白FùbáiWhite Patched Nearby20
夹白JiābáiPritvirtinti balti lopai20
金鱼JīnyúAuksinė žuvelė51
海石HǎishíJūros uola53
飞鱼FēiyúSkraidanti žuvis60
南船NánchuánPietinė valtis51
小斗XiǎodǒuMažasis samtis91
+

pastaba 1: Xingguanai su "*", buvo oficialiai ištrinti 1752 metais.

+

pastaba 2: vasalinis Xingguanas yra ne atskiras Xingguanas, o motininio +Xingguano vasalas.

+ + +

Giliojo kosmoso objektai

+ + +

Kai kurie giliojo kosmoso objektai buvo atrasti ir senovės Kinijoje, jie +taip pat buvo įtraukti į Xingguanus.

+

Įtraukti elementus:

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Bendras pavadinimasKinų vardasPinyinvertimasSlapyvardis
NGC 6231神宫shéngōngDievo rūmaiŠiaurinės Brangakmenių Dėžės spiečius
NGC 6475/M 7ŽuvisPtolemėjaus spiečius
NGC 2632/M 44积尸JīShīCumulative CorpsesPrakartas spiečius
NGC 5139库楼增一Kùlóu Zēng IArsenalas Pridėtas IOmega Centauri
NGC 224/M 31奎宿增廿一Kuíxiù Zēng XXIKojų rūmai XXIAndromedos galaktika
NGC 3372 海山二Hǎishān IIJūra ir kalnas IIHomunkulo ūkas, Eta Carinae
+ + +

Užrašai

+ +

This Sky Culture is Based on the information inside Chinese and Western +Contrast Star Chart and Catalogue 1950.0 (Star Catalogue) (Chinese: +中西对照恒星图表1950.0(星表分册)) and Complete Studies of Astronomical (Chinese: +仪象考成).

+

Thanks to Liu Chunbin for the collation of the Chinese and Western +Contrast Star Chart and Catalogue 1950.0 (Star Catalogue). He produced +Chinese Star Catalogue for Stellarium (Chinese: Stellarium +中国星官体系下中文星名扩展包) which is a very important reference.

+

Some stars have been added according to The History of Stellar +Observation in China (Chinese: 中国恒星观测史).

+

For the translation of constellations, we use the English-Chinese +Glossary of Chinese Star Regions, Asterisms and Star Names (Chinese: +中国星区、星官及星名英译表) by Hong Kong Space Museum. Only a small portion of the +translation is changed, for example, when the translations of the two +different Xingguans are the same.

+

Yra septynios žvaigždės su kiniškais žvaigždžių pavadinimais, neturinčiais +atitinkamų HIP numerių, todėl jų negalima rodyti "Stellarium". Tai Jūra ir +kalnai II (η Car), Penki vežimai pridėti XVIII (12 Aur), Rekomenduojantis +dorybingas žmogus pridėtas VI (39 Vir) , Didysis ragas pridėtas II (CN Boo), +Plaukuota galva pridėta X (24 Tau), Širdis pridėta VII (18 Oph), Pietų upė +pridėta XI (GC 10303).

+

The cultural connotations of the name cannot be explained perfectly, because +thousands of years passed, the connotations behind some names are +controversial. these are only possible translations. Chinese characters are +ideographic characters, which leads to some completely different names +having the same pronunciation. Therefore, the pinyin transliteration is +provided only to make star names readable.

+ +

Autoriai

+ +

+ +This sky culture was initially contributed by Karrie Berglund of +Digitalis Education Solutions, Inc. based on Hong Kong Space Museum star +maps (no longer available online).

+

Sun Shuwei sunshuwei.hi@foxmail.com +replenishes more than 200 Xingguans and more than 3,000 stars, based +primarily on the bookChinese and Western Contrast Star Chart and +Catalogue 1950.0 by Yi Shitong, and add the description.

+ diff --git a/skycultures/egyptian_dendera/description.lt.utf8 b/skycultures/egyptian_dendera/description.lt.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..d092e58dd1dec --- /dev/null +++ b/skycultures/egyptian_dendera/description.lt.utf8 @@ -0,0 +1,322 @@ +

Egyptian — Dendera

+

The sculptured Dendera zodiac (or Denderah zodiac) is a widely known +Egyptian bas-relief from the ceiling of the pronaos (or portico) of a chapel +dedicated to Osiris in the Hathor temple at Dendera. This chapel was begun +in the late Ptolemaic period when Egypt was ruled by (Greek) successors of +Alexander the Great (hellenistic Egypt: 305-30 BCE). Its pronaos (a +hall in front of the holy chamber) was added by the Roman emperor Tiberius +(14-37 CE). This led Jean-François Champollion (18th century) to date the +relief to the Greco-Roman period (while most of his contemporaries believed +it to be of a millennium earlier because of the Egyptian style of the +figures - this is not believed anymore). Today, French archaeologists date +it to exactly 54 BCE [1]. The relief is now on display at the Musée du +Louvre, Paris (France).

+

(Dabartiniame) Egipte esanti šventykla tikriausiai datuojama romėnų (arba +vėlyvaisiais graikų) Egipto laikais, todėl joje vaizduojamas ne originalus +egiptietiškas dangus, o graikų-romėnų, egiptiečių ir babiloniečių figūrų +mišinys, nupieštas egiptietišku stiliumi.

+

+

Photograph for the display in Musée du Louvre (Paris), Public Domain/ +CC0. The plate is 255 x 253 cm in size.

+ +

Žvaigždyno figūrų sąrašas

+

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
ZodiakasAvinas
a ram (not the Babylonian Hired Man, not the Roman ram that jumps through a +ring)
ZodiakasJautis
bulius (ne babilonietiškas pusiau supjaustytas bulius)
ZodiakasDvyniai
pora (Shu ir Tefnut), t. y. moteris ir vyras (nei babiloniečių kariai, nei +graikų herojai)
ZodiakasVėžys
krabas (kaip įprasta)
ZodiakasLiūtas
liūtas (kaip įprasta)
su moterimi, kurios galva yra Berenikės Garbanos
ZodiakasMergelė
mergelė, pavaizduota kaip Babilonijos deivė Šala (molio lentelė AO 6448 iš +Uriuko)
ZodiakasSvarstyklės
svarstyklės (kaip įprasta)
ZodiakasSkorpionas
skorpionas (kaip įprasta)
ZodiakasŠaulys
ši figura yra Egipto versija Babilono dievo Pabilsango; dviguba galva nurodo +mitinį kontekstą
ZodiakasOžiaragis
Barzdotė (Babyloniečių)
ZodiakasVandenis
Egipto Nilo dievas, Hapi
ZodiakasŽuvys
two fish (not the Babylonian "tails of the Giant Swallow" and not +"Swallow-Fish")
šiaurėDidieji Grįžulo ratai
the Bull's Thigh is Egyptian (also depicted on diagonal star clocks, two +millennia earlier), the Jackal and the Sheep are at the places of the +Babylonian asterisms "Fox" and "Ewe"
pietūsVilkas
the beast is at the place of the Babylonian "Mad Dog" (rabid dog) and the +Greco-Roman Lupus
šiaurėJaučiaganis, Šiaurės Vainikas ir kiti
raganosio deivė yra sena Egipto deivė, kuri saugo dangaus ašį ir Buliaus +Šlaunį (žvaigždyną)
šiaurėHidra ir Varnas
didelė gyvatė su paukščiu ant uodegos yra nauja Babilono žvaigždynų Gyvatės +(Mush-Dragon) ir Varno interpretacija
pietūsOrionas
Osiris yra sudievintas Egipto karalius.
pietūssouthwesternmost part of Argo plus Columba
Sakalas tupintis ant baldakimo - aiškiai egiptietiškas žvaigždynas, kuris +iki šiol išlieka žvaigždės pavadinimu
pietūsDidysis Šuo
Sothis is the Egyptian name of a constellation around Sirius; in Babylon, +there is a goddess with Bow and Arrow at this place
pietūsMažasis Šuo
kaip visos kitos šviesios žvaigždės šioje srityje jau yra papuoštos, ši +dangiškoji karvė akivaizdžiai turi būti padėta ant Prokiono
pietūsKiškis
Babilono uranologijoje gaidys yra dedamas žemiau Oriono žvaigždyno +moderniame Kiškyje; šis paukštis, matyt, yra jo egiptietiška versija.
šiaurėPegaso zona
Babilono "Lauko" žvaigždynas yra keturkampis iš ryškių žvaigždžių. Jis +atrodo kaip Egipto hieroglifas "vanduo", kas turi prasmę šalia žuvų.
šiaurėErelio sritis
šis mažas tamsus paukštis (antis?) akivaizdžiai yra rastas Erelio +regione. Kol kas jį padėjau ant šviesios žvaigždės (Altayro).
šiaurėDelfino sritis
next to this bird, there is a cadaver of an animal - interestingly at the +place of the Babylonian constellation of "the Corpse"
šiaurėGulbės / Cefėjo sritis
?
šiaurėLyros / Gyvatnešio sritis
yra didžiulė Egipto figūra Lyros ir Gyvatnešio srityje. Lyroje buvo +babiloniečių vaistų deivės žvaigždynas, o Gyvatnešis yra graikiškas +atitikmuo. Taigi, tai gali būti Egipto mitinis vaistų įkūrėjas Imhotepas.
pietūsBanginio sritis
?
pietūsKentauro sritis
Egipto figūra rodo žemdirbį ir šioje vietoje yra Babilono žemės ūkio ir karo +dievas (Ningirsu), todėl tai gali būti labai keistas Egipto dievo Mino +vaizdiniu, kuris buvo sujungtas su graikų Panu vėlyvesnėse epochose.
pietūs + eastern and southern Argo area
paveikslėlyje pavaizduota motina deivė, egiptiečių - Izidė, o babiloniečių - +Ninmakė (kuri iš tiesų yra šioje vietoje).
pietūsnorthwestern Argo area
the hat of this woman resembles the Egyptian goddess Anuket, the goddess of +the Nile flood. In Babylonian uranology of the middle first millennium, +there is the goddess Nunki at this area: due to the sound of the names, an +exchange or transfer is likely.
šiaurėVežėjas
ožka yra Vežėjo žvaigždyno pozicijoje (nei babiloniečių, nei graikų +tradicijoje šioje vietoje nėra ožkos. Labai tikėtina, kad romėnų žvaigždės +vardas Kapela (ožka) panašus į šį egiptiečių žvaigždyną.
pietūsalfa Centauri sritis
the ceiling clearly depicts an Egyptian Chenti Irti figure: this little +creature should be positioned in the area around/ above the bright star +alpha Centauri, and there is no Greek or Babylonian equivalent. The meaning +of Chenti Irti is unclear but a suggestion is "the sharp sighted one" which +could make sense for a bright star that is only roughly 5° above the horizon +(2nd c. BCE in Egypt)
šiaurė"virš" Avino
the udjat eye in this context probably refers to the spring equinox
šiaurėPersėjo zona
the baboon is an attribute or representation of the Egyptian god Thoth and +therefore worshipped. However, it is uncertain whether this particular +baboon is connected to Thoth.
šiaurėMažiųjų Grįžulo ratų sritis
sakalas(vienas iš daugelio sakalų dievų)
šiaurėCassiopeia area (or Cas/And)
?
+

+ +

Planetos

+

In this sky culture, some Egyptian names are attached to the +planets. Honestly, each planet had many names, sometimes depending on the +context (e.g. Venus as morning star and evening star). We cannot include all +names in the Stellarium name but they are stored in other database. On the +Dendera ceiling, the planets are represented at fixed positions and as +deities.

+

The planets are depicted as deities in their "standard position". As planets +move, they can only be presented in the sky by defining fixed positions +where the figurative representation is found in every celestial map, every +star list and catalogue.

+

Šios standartinės pozicijos: + + + + + + + + +
Saulė Avinas
Mėnulis Jautis
Venera Žuvys
Jupiteris Vėžys (arba tarp Cnc ir Leo)
Merkurijus Mergelė
Marsas Ožiaragis
Saturnas Svarstyklės
+These positions are equal to the "secret places" in Babylonian astrology and +the "hypsomata" (exaltation points) in Greek astrology.

+

Additionally, the equinoxes are marked with great disks: One in Libra and +one Aries.

+ +

Žvaigždynai

+

Zodiakas

+

The zodiac came to Greece from Babylonian sources. It is unknown whether or +not the Egyptians had similar figures: The origin of the zodiac is the path +of the Moon and was, thus, important for the Egyptian calendar, +too. However, the zodiac depicted in Dendera is definitely the Greek +(partially misunderstood) interpretation of the Babylonian one.

+

The Zodiac is the Babylonian one with the semi-exception of Pisces: Pisces +are depicted as two fish which is never found in Babylon and only an +analogon is known in Late Babylonian epoch in the city of Uruk. In Uruk, the +constellation was changed to the constellation of the Swallow-Fish +connecting a swallow and a fish. In contrast, in Babylon it has always been +"The Tails of the Giant Swallow" (Steele 2018).

+

Kiti Zodiako žvaigždynai yra babilonietiškos versijos, dalinai perdirbtos į +egiptietiškas. Mergelė vaizduojama kaip babiloniečių deivė Šala su javų +varpa, Ožiaragis - kaip Barzdotė, lydinti babiloniečių raganavimo dievą +(Vandenį), Šaulys - kaip babiloniečių dievas Pabilsangas. Skorpionas, Avinas +ir Vėžys nepalieka vietos interpretacijoms. Liūtas vaizduojamas kaip +įprastas liūtas, tačiau už uodegos nešasi Egipto karalienę Berenikę (jos +vardu pavadintas žvaigždynas Berenikės garbanos). Dvyniai vaizduojami ne +kaip Dvyniai, bet kaip pora, o jautis nėra perpus mažesnis.

+

Už zodiako ribų

+

The rest of the sky also shows a mixture of several cultures: The hippo +goddess who guards the Ox Thigh is a clearly Egyptian +constellation. Interestingly, there is a desert fox and a sheep next to the +ox thigh which refers to same positions in the sky as the Babylonian +constellations of the Fox and the Ewe.

+

In contrast to these native Egyptian constellations, there are also native +Sumerian ones that are depicted in an Egyptized way: This is marked in the +"Translation" of the Stellarium labels.

+

Interestingly, this depiction explains several Greek names of single stars: +e.g. at the position of Capella, there is a whitish Goat in the Dendera +ceiling, and at the position of the star Canopus whose name is already +attested in Ptolemy's Almagest, there is a Horus-falcon on a canopy jar. It +suggests that these were originally Egyptian images that have been +transformed to star names in a later epoch in order to commemorate the +outdated constellations.

+ +

Šaltinis(-ai)

+

This sky culture is a mapping of historical figures onto the +stars. The figures are directly copied by hand from the digital photographs +that are provided by the Louvre and the colours +follow roughly the reconstruction by Alexandre N.Isis (wikicommons, +2013).

+ +

Fair Use

+

Ši dangaus kultūra kyla iš tyrimų. Mes teikiame tai nemokamai, tačiau +autoriai, prisidėję prie šio darbo, tikrai nusipelno būti cituoti pagal +bendras taisykles. Ačiū!

+ +

Autoriai

+

Šią Graikijos-Egipto dangaus kultūrą nupiešė ir pridėjo prie Stellarium šie +asmenys:

+

Susanne M. Hoffmann: service@uhura-uraniae.com

+
parašyta angliškai:
SMH
diff --git a/skycultures/greek_almagest/description.lt.utf8 b/skycultures/greek_almagest/description.lt.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..2dd27dad6fcab --- /dev/null +++ b/skycultures/greek_almagest/description.lt.utf8 @@ -0,0 +1,528 @@ +

Graikų (Almagestas)

+ +

Ši senovės graikų dangaus kultūra yra surinkta knygoje, kuri šiandien žinoma +pagal savo arabų pavadinimą "Almagest". Ši knyga buvo parašyta Romos laikais +(Romos imperatoriaus Adriano valdymo laikotarpiu) Aleksandrijoje (Afrika) +graikų kalba, su datomis, pateiktomis egiptiečių mėnesių pavadinimais ir +metais, skaičiuojamais po babiloniečių karaliaus, todėl tai aiškiai yra +daugiakultūris žinių kompendiumas. Tai yra ankstesnių astronomų astronomijos +žinių, įskaitant stebėjimų rezultatus ir matematinę astronomiją, +kompiliacija. Claudius Ptolemėjus, naudodamas senesnius, taip pat savo pačio +stebėjimus, sudėjo ją iš graikų kalbos, išleido II amžiuje ir liko +pagrindiniu astronomijos darbu kitus 1500 metų. Ji buvo pradžioje parašyta +pavadinimu Mathematike Syntaxis, senovės graikų kalba. Pavadinimas +Almagest, reiškiantis „Didžiausią [Knygą]“, buvo sukurtas iš arabų +vertimų. Norėdami sukurti šią dangaus kultūrą, naudojome Toomer (1984) anglų +kalbos vertimą, kai kuriais aspektais jį perdirbome (pvz., naudojant daugiau +tiesioginių graikų kalbos vertimų vietoje lotyniškų terminų, kurie šiandien +yra paplitę) ir naudojomės kompiuteryje skaitomomis lentelėmis, parengtomis +Ernie Wright.

+ +

Almagestas sudarytas iš 13 skyrių, vadinamų knygomis. Septintojoje ir +aštuntojoje knygoje Ptolemėjus išvardijo iš viso 1022 žvaigždes 48 +žvaigždynuose (tarp jų yra apie 5 žvaigždės panašūs objektai, tokie kaip +sferinės žvaigždžių sankaupos). Tai yra žvaigždžių koordinačių lentelė su +aprašymu jų padėties žvaigždynuose (tokiu kaip "žvaigždė ant alkūnės X, +ilguma, platumos, didumas"). Kalbant apie precesiją, Ptolemėjus naudojo +ekliptikos koordinates. Kaip vienas iš pirmųjų savo laikotarpiu, Ptolemėjus +įtraukė ryškį, kiekybinį žvaigždžių šviesumo mastelį, tikriausiai paimtą iš +Hiparchauso (kas nėra tikra, nes Hiparchauso katalogas nebuvo +išlikęs). Skalė prasideda ryškiausia žvaigžde, turinčia ryškį 1, ir mažėja +iki 6 ryškumo, silpniausioms matomoms žvaigždėms.

+ +

Skaičiuojant planetų padėtis Ptolemėjus naudojo geocentrinį modelį (kas yra +leistina, nes stebėtojas visada stovi ant Žemės) ir taip prisidėjo prie +mokslinio įsitikinimo, kad Aristarcho heliocentrinio modelio +nereikia. Tačiau žvaigždžių katalogui Almagest tai visiškai nesvarbu, +nes žvaigždžių katalogas visada atstovauja tam tikrą dangaus fiksuotų taškų +inventorių, o Ptolemėjaus paskelbtas katalogo tikslas yra pateikti sąrašą, +skirtą padaryti dangaus gaublį (žr. Alm., VIII, 3). Žinodamas precesiją, jis +nori palengvinti ateities gaublio gamintojų darbą, naudodamas ekliptikos +koordinates: Ptolemėjui žinoma precesija visus žvaigždes pastumia +lygiagrečiai ekliptikai, todėl atnaujinimai iki atitinkamo gaublio gamintojo +epochos galėjo būti taikomi paprastu ekliptikos ilgumos reikšmės atimtimi.

+ +

Kaip buvo sukurtas šis dangaus kultūra

+ +

Žvaigždžių pavadinimai

+ +Iš daugiau nei 1 000 žvaigždžių, Ptolemėjus paminėjo tik 15 tinkamų +vardų. Likusios yra identifikuojamos pagal gana ilgus aprašymus, tokius kaip +"Žvaigždė ant uodegos galo" Šiaurinei. Norint išvengti tokio ilgo eilučių +rodymo ekrane Stellarium, mes sukūrėme trumpus žymėjimus visoms Almagesto +žvaigždėms, remiantis žvaigždynu ir jų pasirodymo tvarka +kataloge. Pavyzdžiui, Šiaurinei suteikiamas žymėjimas "UMi 1", nes tai +pirmoji žvaigždė Mažojo Lokio (UMi) žvaigždyne. Žr. lentelę žemiau dėl +atitikimo tarp Ptolemėjaus žvaigždynų ir IAU santrumpų. Be to, jei +Ptolemėjus aprašo žvaigždę kaip esančią už figūros ribų, atitinkamame +žymėjime naudojame mažąsias raides. Norint pamatyti ilgą aprašymą tam tikrai +žvaigždei, vartotojai turėtų įjungti "Naudoti papildomus žvaigždžių +pavadinimus" "Peržiūrėti [F4]/Dangus" nustatymuose ir paspausti ant +žvaigždės. Ilgas aprašymas tada bus rodomas viršuje ekrano. + +

Žvaigždynų kontūrai

+ +

Procesą galima aprašyti kaip čia nubrėžta pavyzdžiu su Varnu:

+ +

Varno (Raven) žvaigždyno viduryje yra žvaigždė α Crv, esanti +"Varno galvoje". Ji yra susijusi su "žvaigžde kakle ", +ε Crv. Ši yra susijusi su "žvaigžde krūtinėje" ζ +Crv. Iš ten eina dvi linijos į sparnų galiukus. γ Crv yra žvaigždė +priekinėje sparno dalyje, o δ Crv - žvaigždė galinėje sparno +dalyje. Iš žvaigždės krūtinėje eina dar viena linija į "Varno +koją", žvaigždę β Crv.

+ +

+ +

Po žvaigždžių identifikavimo pagal jų koordinates ir pavadinimus, mes +sujungiame žvaigždes pagal aprašymus lentelėje, pateiktoje Almageste.

+ +

Žvaigždžių ir giliųjų kosmoso objektų pavadinimai remiasi tik Almagesto, +pvz., Ptolemėjus savo kitame darbe, Tetrabiblose, naudoja pavadinimą +„λαμπαδαία (Panaši į žibintuvėlį)“ Aldebaranui, bet tai nėra įgyvendinta +šioje dangaus kultūroje, nes tai nepasirodo Almageste.

+ +

Šioje lentelėje pateikiamas originalus graikų kalbos žvaigždyno pavadinimas +ir jo anglų kalbos vertimas (2 ir 3 stulpeliai) bei nurodomi mūsų +neapibrėžtumai atkūrimo metu (6 stulpelis).

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
SantrumpaOriginalus pavadinimasVertimas (tiesioginis)IAU (Lotyniškas) pavadinimaspastabos žvaigždynuilaisvė menui
UMiΜικρή ʾˊΑρκτοςMaža MeškutėUrsa Minorkaip IAU žvaigždynas
UMaΜεγαλή ʾˊΑρκτοςDidžioji MeškaUrsa Majorkaip IAU žvaigždynas
DraΔράκωνDrakonasDracovisi trikampiai arba kvadratai yra slanksteliai arba kūno dalys; linija ties +galva yra liežuvis.
CepΚηφεύςKepheusCepheuskaralius, aukštyn kojomis trys galvos žvaigždės yra tiara; β matoma kaip dalis diržo, nors +Almagestas sako po diržu
BooΒοώτηςŽemdirbysBoöteshas a shepherd's staff in his hand (ω)žvaigždė HIP 72582 pridėta kaip kaklo žvaigždė
CrBΣτέφανοςKarūnaCorona Borealiskaip IAU žvaigždynas; jokios informacijos apie eilutes tekste
HerʿΕνγόνασινKlūpintysisHerculesviena iš pėdų žvaigždžių yra viršuje Jaučiaganio personaložvaigždė HIP 82764 pridėta kaip kaklo žvaigždė
LyrΛύραLyraLyra
CygʾˊΟρνιςPaukštisCygnusgulbė su kojomisSparnų galiukai sujungti su uodega
CasΚασσιέπειαKassiepeiaCassiopeiaKaralienė sėdi soste.vengiant painiavos mes nepaišėme sosto
PerΠερσεύςPersėjasPerseusDvigubas žvaigždynų spiečius NGC 869 ir NGC 884 kaip giliojo kosmoso +objektas - >viena iš žvaigždžių buvo naudojama piešimuiviena iš žvaigždžių Gorgonos galvoje pridedama, kad galva atrodytų daugiau +sferinė.
AurʿΗνίοχοςVažnyčiotojasAurigavilki ilgą drabužį; drabužis ribotas per pečius ir apatinę juostąo Aur pridėta kaip kaklo žvaigždė; 1 Aur pridėta kaip juostos žvaigždė
OphʾΟφιούχοςGyvatnešisOphiuchusturi gyvatę rankojepridėta žvaigždė kaip kaklo žvaigždė
SerʾˊΟφιςGyvatėSerpensdvi atskiros gyvatės dalys (galva ir uodega); kvadratas yra galva
SgeʾΟιστόςStrėlėSagittaKaip ir IAU žvaigždynas, η Sge trūkstama
AqlʾΑετόςErelisAquilaτ Aql kaip galvos žvaigždė, β kaip kaklas, Altayras yra tarp pečių, +γ ir μ yra pečiai
DelΔελφίςDelfinasDelphinuspataisyta forma
EquΠροτομήBiustas [arklio]Equuleus
PegʿˊΙπποςArklysPegasussu karčiais ir vienu sparnu
AndʾΑνδρομέδαAndromedaAndromedasuknelė ir diržas
TriΤρίγωνοςTrikampisTriangulumketurios duotos žvaigždės  vidurinė žvaigždė vienoje pusėje
AriΚριόςAvinasAriespasukta galva; tik vienas ragas
TauΤαυ̃ροςBuliusTauruspusė kūno, matomos tik dvi kojos; kryptis į stebėtoją
GemΔίδυμοιDvyniaiGeminivienas žvaigždė bendra; liečia vienas kitą rankomis
CncΚαρκίνοςKrabasCancerkvadratinis kūnas
LeoΛέωνLiūtasLeoatverti nasrai
VirΠαρθένοςMergelėVirgonėra atskiros galvossilpnesnės žvaigždės pridėtos, kad būtų galima nupiešti sparnus
LibΧηλαίŽnyplės [Skorpiono]LibraPtolemėjus visada naudoja terminą "žnyplės", niekada +"svarstyklės".
ScoΣκορπίοςSkorpionasScorpius rankos pridėtos aplink galvą: ν ir ρ
SgrΤοξότηςLankininkasSagittariusKentauras su lanku priekyje; „apsiaustas“ už nugaros"Įtraukėme daug silpnų žvaigždžių į mūsų piešinį, kad paveikslėlis būtų +aiškus.
CapΑίγόκεροςVienas su ožio raguCapricornusžuvies uodega; matomos dvi kojos
AqrʿΥδροχόοςVandens nešėjasAquariusvanduo teka iš ąsočio
PscʾΙχθύες[2] ŽuvisPiscesšiaurinė žuvis: 68(h), 67(k) ir 65(i) aprašytos kaip galva Almageste, bet +mes jas laikėme uodega, nes burna turėtų būti g ir τ Psc. Papildoma +pakeitimas uodegos uodegoje: išplėsta iki ρ
CetΚη̃τοςJūros pabaisaCetusBody does not go through star τ, but through star υ
OriʾΩρίωνOrionasOrionThe "head" is labeled as "nebulous" which means Ptolemy +interpreted φ1, φ2, and λ, together +with fainter stars between them as a "cluster" (or association +which is more extended than the modern "λ Ori +Assoc."). Head does not have direct connection to the shoulder stars +anymore, but a connection to a star between the stars in the shoulders.
EriΠοταμοόςUpė [bevardė]EridanusKaip IAU žvaigždynas, bet trumpesnis
LepΛαγω̃ςKiškisLepustook the "4 stars over the ear" as ear
CMaΚύωνŠuoCanis Major
CMiΠροκύωνEsantis prieš ŠunįCanis MinorIn Almagest, the name of the constellation is "The One before the +Dog" or "Harbinger of Sirius" as Toomer puts it. However, +β CMi is called "the neck" (of whom is unknown). We drew a +little dog with γ and ε as head; α, β, η and +HIP36889 as body; forelegs with HIP 35509 and HIP 35614; hindlegs with +δ2 and δ3; tail with HIP 37634
ArgʾΑργωShip "Argo"Argosmaller than the sum of the IAU-constellations Pup+Pyx+Car+VelMany stars not integrated in the constellation, to create a boat-like shape; +in many depictions (including the ancient Farnese globe), only a half of a +ship is painted.
HyaʿˊΥδροςVandens gyvatėHydrakaip IAU žvaigždynas
CrtΚρατ̀ηρKrater (vessel)Cratera Krater is special Greek wine mixing vessel which looks like an amphora or +vase: https://en.wikipedia.org/wiki/Krater +Ptolemy describes only one star in the foot (α Crt) and two handles +(η, θ Crt)
CrvΚóραξVarnasCorvuskaip IAU žvaigždynas
CenΚένταυροςKentaurosCentaurusdeviation from description: HIP 65373 instead of ω Cen (cluster) taken +as star on the back. ‘Thyrsus‘ not drawn (to avoid confusion), +backward arm added.
LupΘηρίονŽvėrisLupusβ described as ‘End of hind leg‘ -> taken as star in the +belly; τ1 as hindleg Χ removed from head, because +otherwise shapelessness arises; HIP 73493 taken as foreleg
AraΘυμιατήριονAltoriusArakaip IAU žvaigždynas
CrAΣτέφανος ΝότιοςPietinė karūnaCorona Australislike IAU constellation; only uncertainty with stars that only got a BSC +number in the Almagest, because these are not clearly to identify in +Stellarium
PsAΝότιος ʾΙχθύςPietinė žuvisPiscis Austrinusžuvis guli ant jo nugaroswe added a few stars to mark the tail as such (β should be the tip of +the tail but we used it as its root)
+ +

Fair Use

+

This sky culture originates from a student's year of research. We provide +this for free but authors of contributions certainly deserve to be cited +according to the common rules. Thank you!

+ +

Thanks

+

The authors thank Patrick Gleason and Georg Zotti for English proofreading +and interesting discussions.

+ +

Autoriai

+

Šią dangaus kultūrą sudarė ir į Stellarium įtraukė Alina Šmit , Lėja +Jabšinski, Marija Fon Seggern ir Suzana M. Hofman: service@uhura-uraniae.com

+

Written in English: the authors

diff --git a/skycultures/hawaiian_starlines/description.ru.utf8 b/skycultures/hawaiian_starlines/description.ru.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..675b9a0d86ee9 --- /dev/null +++ b/skycultures/hawaiian_starlines/description.ru.utf8 @@ -0,0 +1,157 @@ +

Гавайские звёздные линии

+

Это звездные линии, разработанные Найноа Томпсон (Nainoa Thompson) и +используемые Полинезийским обществом путешественников для навигации на +полинезийских парусных каноэ с использованием традиционных методов +бесприборной навигации через тысячи миль открытого океана. В течение многих +лет гавайские мореплаватели запоминали положение звезд во время их восхода и +захода, чтобы знать направление. Навигатор Найноа Томпсон разработала +систему организации, чтобы помочь запомнить положение звезд на небесной +сфере, разделив небо на четыре звездные линии одинакового размера.

+ + +

История

+

Знания о гавайской звездной навигации передавались из уст в уста на +протяжении многих поколений. Большая часть знаний о звездах и навигации была +утеряна до гавайского Возрождения в начале 1970-х годов. Polynesian Voyage +Society (PVS), основанное в 1973 году, создало Hokule’a в 1975 +году. Hokule’a — это традиционное гавайское каноэ для путешествий, задача +которого возродить искусство нахождения пути. Мужчина из Сатавала, +Микронезия, по имени Мау Пиилуг был +мастером-навигатором/путешественником. Знания о навигации и использовании +неба для навигации перешли к Мау от его предков. Найноа Томпсон, нынешний +президент PVS, попросила Мау научить его своим знаниям навигации с +намерением возродить знания, которые когда-то были потеряны для +гавайцев. Благодаря знаниям, полученным от Мау, были созданы гавайский +звездный компас и звездные линии.

+ + +

Звездные линии

+

Каждая звездная линия представляет собой группу основных звезд, которые +запомнятся мореплавателям. Звезды соединяются, образуя созвездия. Навигаторы +помнят дома восхода/захода этих звезд, звезды, которые соединяются в каждой +линии, и линии, которые указывают прямо на север и юг. Положение звездных +линий на ночном небе со временем медленно меняется, причем каждая звездная +линия более преобладает ночью в зависимости от сезона. Звездные линии с +указанием сезона следующие: +

+ + + + + +
1.Ke Ka o Makali‘iС ноября по апрель
2.Ka Iwikuamo‘oС апреля по июль
3.ManaiakalaniС мая по октябрь
4.Ka Lupe o KaweloС сентября по февраль
+

+ +

Ke Ka o Makali’i

+

Прямой перевод означает «Хранитель Макалии». Линии имеют форму +черпака для каноэ, который зачерпывает Ка Хей-Хей о На Кейки +(Орион) и Макалии (Плеяды) в ночное небо. В плавании желонка +используется для вычерпывания воды из корпусов.

+ +

Главными звездами Ке Ка о Макалии с севера на юг являются +Хокулей (Капелла), Нанамуа (Кастор), Нанахоуп +(Поллукс), Пуана (Процион) и А'а (Сириус). Эти звезды +соединяются вместе, образуя желонку на небе. Минтака в Орионе — важная +звезда в этой линии, поскольку она восходит/заходит прямо на восток или +запад, давая навигатору удобную звезду-указатель направления. Мирзим (рядом +с А'а (Сириусом)) и Ке Али Кона и Ка Лева (Канопус) +соединяются вместе, образуя южный указатель. 'Экекеуэуэху (θ +Aur, Махасим) и 'Экекеуэненаена (β Aur, Менкалинан) +соединяются, образуя северный указатель. Различные указатели севера и юга +находятся на звездных линиях и активно используются мореплавателями.

+ +

Ka Iwikuamo’o

+

Ka Iwikuamo'o переводится как позвоночник (прямо: костяная +ящерица). Эта звездная линия изображается как позвоночник ящерицы или +мо'о в этой культуре неба. Он также может представлять +генеалогическую основу, где каждая звезда представляет поколение.

+ +

Сама звездная линия начинается с Хокупаа (Полярной звезды), +конечного указателя севера, поскольку звезда никогда не движется по небу и +всегда находится над севером. Хокупаа соединяется с На +Хику (Большая Медведица). На Хику переводится как «Семь», +поскольку в Большой Медведице семь звезд. Хокулеа (Арктур) и +Хикианалия (Спика) — две звезды в середине звездной линии. Два +каноэ PVS названы в честь этих двух звезд. Хокулеа — это «зенитная» +звезда Гавайев, то есть она будет находиться прямо над головой, когда вы +находитесь на широте Гавайских островов. Хокулеа очень важен для +мореплавателей на пути обратно на Гавайи. Значение слова «Хокулеа» +— «звезда радости», потому что эта звезда используется для того, чтобы найти +дом, приносящий радость. Рядом с Хикианалией находится +Ме’э, комбинация четырех звезд, образующих коробку. Ме’э +соединяется с Ханайакамаламой (Южным Крестом), которая является +южным указателем Ка Ивикуамоо.

+ +

Manaiakalani

+

Manaiakalani переводится как «Рыбная удочка вождя». Это относится к +легенде о полубоге Мауи и его рыболовном крючке. Мауи приписывают то, что он +вытащил острова с помощью своего волшебного рыболовного крючка.

+ +

Эта звездная линия состоит из двух созвездий. Треугольник Навигатора на +севере и рыболовный крючок Мауи на юге. Треугольник Навигатора состоит из +трех звезд: Хавайки (Денеб), Кеоэ (Вега) и Хуму +(Альтаир). (Это та же фигура, что и Летний треугольник для современных +астрономов-любителей.) Эти звезды также представляют полинезийский +треугольник: Гавайи (Гавайки), Рапануи (Кео) и Аотеароа +(Хуму). Эти три острова притянуты рыболовным крючком Мауи +(Скорпиона).

+ +

Северный указатель находится в Треугольнике Навигатора, когда вы соединяете +Гавайки (Денеб) и Момонапиковалу (γ Cyg, +Садр). Южные указатели оказываются на рыболовном крючке, когда вы соединяете +Милиопу (δ Sco, Джубба) и Кахе (π Sco, Нур), +звезды на вершине крючка.

+ +

Ka Lupe o Kawelo

+

Ка Лупе о Кавело переводится как «Воздушный змей Кавело». Кавело +был великим вождем Кауаи и Оаху, и эта звездная линия представляет собой +воздушного змея, потерянного в детстве.

+ +

The star line starts with ‘Iwakeli’i, meaning Chief Frigate Bird +(Fregata Minor). The shape of this constellation (which is +Cassiopeia's W in the West) resembles the ‘iwa bird that is known +for leading voyagers to land. The center of the star line is the Kite of +Kawelo (equal to the Great Square of Pegasus). The four stars that make the +kite are named after Kawelo’s greatest ancestors: Manokalanipo +(δ Peg, Alpheratz), Kakuhihewa (β Peg, Scheat), +Pi’ilani (γ Peg, Algenib), and Keawe (α Peg, +Markab). All four were famous chiefs of their time. The star line then +connects south to two stars Pi’ikea (β Cet, Deneb Kaitos) and +Kukaniloko (α PsA, Fomalhaut).

+ +

Северный указатель находится в Манокаланипо (δ Peg, Альферац) +и Кеалохалани-по-кеао (β Cas, Каф) в Ивакели. Южный +указатель связан с Киаве (α Peg, Маркаб) и +Куканилоко (α PsA, Фомальгаут).

+ +

Внешние ссылки

+ + +Ландшафт Hawaiian Star Compass, который следует использовать в этой небесной +культуре, доступен в коллекции ландшафтов Stellarium. + +

Предыстория и благодарность

+

+The master navigator behind this sky culture was Mau Piailug of +Satawal, who taught the Polynesian art of celestial navigation to Nainoa +Thompson, who developed this version of the sky culture that was used from +2013-17 by Hawaiians to sail around the world during the Malama Honua Voyage +of Hokule’a, the Polynesian voyaging canoe. Stellarium has been used as a +tool by the navigators of Hokule’a and this sky culture serves as a tool for +practicing Polynesian navigation.

+ +

Техническая реализация культуры неба, представленной здесь, была создана в +2017 году учителями Дарреном Камалу и Кристофером Блейком, учениками Джона +Апо, Николасом Коануи, Бренденом Айлой и классом небесной навигации в школах +Камехамеха, Капалама, Гонолулу, Гавайи. Работа Кеалохи Канеакуа. +

diff --git a/skycultures/indian/description.hi.utf8 b/skycultures/indian/description.hi.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..f2cab96947602 --- /dev/null +++ b/skycultures/indian/description.hi.utf8 @@ -0,0 +1,122 @@ +

भारतीय वैदिक

+

वैदिक आकाश दर्शन। कुछ सामान्यतः ज्ञात नक्षत्र सम्बन्धित तारामण्डलों के साथ।

+ + +

Rāśi (राशिः)

+

निरयण राशिचक्र एक काल्पनिक पट्टि है 360 अम्शों की ( सायन राशिचक्र जैसे ) जो +12 समान भागों में विभाजित है। द्वादश भागों में प्रत्येक ( 30 अम्श ) को एक +चिह्न अथवा राशि कहा जाता है। उनके नाम ( कोष्ठकों ) में दिखाए गये हैं।

+

स्टेल्लारियम में राशि तारामण्डल दिखाते हैं सम्बन्धित नक्षत्रों के साथ जुडे +हुए। ना कि क्रान्तिवृत के भागों जैसे जो अपने मूलस्थानों से हटके हैं विषुव +अयन के कारण।

+

पारम्परिक ज्योतिषशास्त्र में दो प्रणाली हैं समय का मापन के लिए। चन्द्रमान +कालदर्शिका तथा सूर्यमान कालदर्शिका। दोनों में एक वर्ष के 12 " मास " हैं। सौर +मासों के नाम इन तारामण्डलों के नाम से उत्पन्न हुए।

+ +

Nakṣatra (नक्षत्रम्)

+

In Hindu tradition the ecliptic is divided into 27 parts of approximately +13°20', which correspond with 27 asterisms known as the nakṣatra-s (full +list, with western equivalents here: https://goo.gl/2PVi28 ). In the +earliest extant layers of the tradition this number is 28. This division is +critical for several purposes including timing rituals and determining the +birth lunar mansions. Since these asterisms define an area in the sky, they +are also technically constellations.

+

sUrya-siddhAnta and vedAnga-jyotiSha specify start coordinates for the +13°20' divisions using some stars (Please see penultimate paragraph in this +page)

+

The earliest complete nakṣatra lists are found in the Taittirīya-śruti and +the Atharvaveda where they are recited as part of the nakṣatreṣṭi ritual +which places the deities of pantheon in these celestial compartments. Some +scholars opine that the tradition shows that by the early medieval period, +the nakṣatra identification had changed to a small degree from the Vedic +period.

+

अनेक बहुमूल्य पुराणकथाएँ तथा प्रतीकात्मकताएँ हैं उन्ही तारामण्डलों तथा तारों +के लिए ( उदाहरण : +रोहिणी पर राज वेदम ) । नही हो सकता कि एक पर आश्रित हो अन्यों की उपेक्षा +करके अनुवाद में अथवा संक्षेप विवरणों में। अतः हम शब्द व्युत्पत्त्यात्मक +अनुवाद ही करते हैं। लम्बे पुराणकथा लेखाओं को समावेशित करने के स्थान पर केवल +सुझाव देते हैं कि इच्छुक पाठक उन्हें अतिरिक्ततः पढें। ( शोधपत्रसंकेतकों के +लिए कृपया नीचे देखें )

+

Name of the lunar months originated from those 12 divisions' names in which +full moon or "Purnimā" occurs. Unlike a solar day which defined by a +sunrise to next sunrise, a lunar day or moon's position in a nakshatra +doesn't depends on sun rising or moon rising. Thus a lunar day may start in +any time of a solar day. Like other ancient human cultures, vedic people +innovated a number of systems of which intercalary lunar months became most +used, that is adding another month every 32.5 months on average or 4 months +in every 11 years to correct the mismatch between lunar and solar year.

+

कुछ योताराएँ अथवा नक्षत्रों में प्रमुख तारें ( उनके मुख्यधारा परिचय प्रमाण +अनुसार ) अपने तारामण्डल सीमाओं के थोडे बाहर हैं। इन प्रकरणों में इससे कोई +समस्या उत्पन्न हुआ तो ( जैसे कि संस्कारों के समय अथवा ज्योतिष के विषय में ) +किसी अन्य उपाय द्वारा सुलझाना चाहिए ( कुछ लोग एैसे योगतारों का वैकल्पिक +परिचय प्रमाण प्रस्तावित करते हैं ) ।

+ +

नवग्रह। नौ " ग्रह "।

+

They observed that some celestial body moves independently relative to +background stars and named them "planets" or "graha". As such The sun and +moon are also treated as graha. They also named the lunar nodes as graha-s +as these points are very important to calculate the eclipses. Name of vedic +days originated from these planet's names.

+

+ + + + + + + + + + + +
ग्रहउपाधिसौर दिनों के नाम
Sūrya ( सूर्य )सूर्य देवताRavivāsara ( रविवार )
Chandra/Soma ( चन्द्रमा )चन्द्र देवताSomavāsara ( सोमवार )
Maṅgala ( मंगल )युद्ध देवताMaṅgalavāsara ( मंगलवार )
Budha ( बुध )चन्द्र के पुत्रBudhavāsara ( बुधवार )
Bṛihaspati/Guru ( बृहस्पति )देवताओं के गुरुGuruvāsara ( गुरुवार )
Śukra ( शुक्र )दैत्यों के गुरुŚukravāsara ( शुक्रवार )
Śani ( शनि )दुर्भाग्य के देवताŚanivāsara ( शनिवार )
Rahuराहुकेतु-
Ketúराहुकेतु-
+ + +

शोधपत्रसंकेतक सूची

+

साधारण

+ + +

पुराणकथा

+नीचे का अधिकाम्श भाग संचारजाल पर उपलब्ध है मुक्ततः archive.org पर। + + + + +

योगदानकर्ता

+ + diff --git a/skycultures/inuit/description.lt.utf8 b/skycultures/inuit/description.lt.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..6ac60fba43d9e --- /dev/null +++ b/skycultures/inuit/description.lt.utf8 @@ -0,0 +1,46 @@ +

Inuitų

+

Inuitų dangaus kultūros failai, prieinami "Stellarium", yra Johno MacDonaldo +knygos "Arkties dangus: inuitų astronomija, žvaigždžių legendos ir legendos" +tyrimų adaptacija. Nors inuitų žvaigždynų išsidėstymas ir specifika gali +skirtis priklausomai nuo genties, "Stellarium" pateikiama informacija +pristato arktinės visatos žvaigždynus ir bendras temas.

+ + + + +

Išorinės nuorodos

+ + +

Autoriai

+

This sky culture was contributed by Karrie Berglund of Digitalis +Education Solutions, Inc. based primarily on the book The Arctic Sky: +Inuit Astronomy, Star Lore and Legend by John MacDonald.

+ +

Illustracijos Johan Meuris.

+ + diff --git a/skycultures/tibetan/description.es.utf8 b/skycultures/tibetan/description.es.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..27cc3b9dc5680 --- /dev/null +++ b/skycultures/tibetan/description.es.utf8 @@ -0,0 +1,169 @@ +

Tibetano (Preliminar)

+ +

Este es un trabajo aun sin terminar y solo una solución tentativa. ¡Por +favor ayúdanos a mejorar! (ver abajo)

+ +

Durante un viaje a la Región Autónoma del Tíbet en China (TAR) durante el +2019, me enfrenté a un sistema altamente complejo de astonomía y cáculo del +calendario que tenían una larga tradición en el Tíbet.

+ +

La astronomía tradicional tibetana está fuertemente ingluenciada por +Kalacakra Tantra que fue importada de India y mezclada con cierta influencia +china.

+ + + + + + + + + + + +
Emblema de Men Tsee KhangDisco Stag Phu
Emblema en el símbolo de la puerta del instituto Men Tsee Khang en LhasaPlataforma del observatorio Stag Phu. La piedra tradicional para la +observación de las sombras ha sido incrustada en una plataforma de hormigón +que muestra las mansiones lunares. El círculo más externo muestra figuras de +los 12 signos zodiacales (apenas visibles pero ampliadas a continuación).
+

+El Instituto Men Tsee Khang de Astrología y Medicina en Lhasa, TAR, es la +autoridad central para la medicina tradicional tibetana y la astrología, dos +campos de investigación estrechamente relacionados en la tradición +tibetana. El instituto se encarga de editar el calendario tibetano +anual. Aunque esto se puede describir algorítmicamente, en 2009 los expertos +de Men Tsee Khang volvieron a erigir un observatorio del calendario en el +monasterio Stag Phu, donde se realiza una observación del amanecer cada 17 +de marzo para calibrar el calendario. En este día, justo cuando el sol sube +por la cresta de una montaña, sus primeros rayos se proyectan a través de +una ventana en la torre del observatorio sobre una roca particular que ha +sido incrustada en una plataforma circular. +

+ +

El Zodiaco

+ +

El zodiaco está dividido en 12 figuras en gran medida idénticas a las +figuras clásicas del zodiaco conocidas en Europa. El siguiente cuadro es de +Cornu, con fotografías que muestran las figuras ilustradas en la plataforma +circular. Note la aparición inesperada de Cáncer. ¿Es una rana? +

+ + + + + + + + + + + + + + + +
UAITibetanoIndioPlataforma de ilustración
1AriLuk Meṣa Ari
2TauLang Vṛṣa Tau
3GemTrik MithunaGem
4CncKarkataKarka Cnc
5LeoSenge Simha Leo
6VirPumo Kanyā Vir
7LibSangwa Tulā Lib
8ScoDikpa VṛscikaSco
9SgrZhu Dhanus Sgr
10CapChusin Makara Cap
11AqrBumpa Kumbha Aqr
12PscNya Mīna Psc
+ + + +

Las mansiones de la luna

+ +

El emblema de Men Tsee Khang muestra 27 figuras de palitos de las mansiones +lunares dispuestas en un círculo alrededor de la figura central. Las mismas +figuras también están dispuestas en cemento con piedras brillantes +conectadas por líneas negras en la plataforma circular que se erigió cuando +se reconstruyó el observatorio. Estas 27 figuras gyukar se +describen como iguales a los Nakṣatras indios y representan +secciones de 13°20' de longitud a lo largo de la eclíptica. En realidad, uno +de los gyukars consta de 2 constelaciones, por lo que se nombran 28 +constelaciones lunares.

+ + +

Sin embargo, no se sabe mucho sobre la identificación exacta de las +estaciones lunares tibetanas fuera del Tíbet. La mayor parte de la +literatura es tibetana o china únicamente, y no había mapas estelares +tibetanos disponibles. Además, nuestros guías no pudieron explicarnos nada +de lo siguiente.

+ + +

La siguiente tabla fue tomada de Cornu. Tenga en cuenta que los tibetanos +empiezan a contar desde cero, mientras que los indios cuentan desde 1.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
GyukarNakshatraEstrellas
0Takar, Yugu 1Aśvini β Ari Sheratan
1Dranye 2Bharaṇī 35 Ari
2Mindruk 3Kṛttikā Pléyades
3Narma 4Rohiṇī α Tau Aldebaran
4Go 5Mṛgaśirā λ Ori
5Lak 6Ārdrā α Ori Betelgeuse
6Nabso, Gyaltö 7Punarvasū β Gem Pollux
7Gyal, Gyalme 8Puṣya 5 Cnc
8Kak, Wa 9Aśleṣa α Hya
9Chu, Ta chen 10Maghā α Leo Regulus
10Dre, Ta chung 11Purva-Phālgunī δ Leo Zosma
11Wo 12Uttara-Phālgunī β Leo Denebola
12Mezhi 13Hasta δ Crv Algorab
13Nakpa 14Citrā α Vir Spica
14Sari 15Svātī α Boo Arcturus
15Saga 16Viśākhā α Lib
16Lhatsam 17Anurādhā δ Sco
17Nrön, Deu 18Jyeṣṭhā α Sco Antares
18Nup 19Mūla λ Sco Shaula
19Chutö 20Purvāṣadhā δ Sgr
20Chume 21Uttarāṣadhā σ Sgr
21Drozhin + Jizhin22Uttara-Āṣādhā + Śravaṇa α Lyr Vega + α Aql Altair
22Möndre 23Dhaniāsṭha β Del
23Möndru 24Satabhiṣak λ Aqr
24Trumtö 25Purvabāadrapada α Peg Markab
25Trume 26Uttarabhādrapada γ Peg, α And
26Namdru, Shesa 27Revati σ Psc
+ + +

Las mansiones lunares en esta cultura del cielo se muestran como asterismos +entre las 12 constelaciones zodiacales tradicionales ptolemaicas. Se supone +que la mayoría se origina en las tradiciones indias, +especialmente. Kalacakra Tantra, pero parece que también está presente +cierta influencia china, p. Nro. 11. Solo se proporcionan ilustraciones para +las constelaciones zodiacales. Algunas constelaciones más de la tradición +ptolemaica se muestran en el cielo del norte para permitir una orientación +más fácil, pero con sus nombres suprimidos. No tenemos información sobre sus +nombres, relevancia o incluso publicidad de estos en el Tíbet. +

+ + +

Por favor ayúdanos

+

Las figuras son mi propio intento de identificación de las figuras de las +mansiones lunares. Sólo podemos estar seguros de la ubicación de aquellos +que también se encuentran en otras culturas del cielo, p. Estaciones lunares +japonesas. Muchas estrellas son bastante oscuras y las figuras del emblema +aparentemente tienen que girarse de forma arbitraria, como gyukar +3=Hyades. Otros requieren libertades considerables para aceptar una +coincidencia topológica. Se han encontrado coincidencias alternativas con +estrellas en topología similar dispuestas en la orientación que se muestra +en el emblema (norte=círculo exterior) sólo en áreas vecinas del cielo, lo +que hace que una coincidencia sea bastante improbable. Otros parecen haber +sido tomados de la tradición china, p.e. Nro. 11. LM21 sólo puede explicarse +si aceptamos dos figuras separadas que no están unidas como se muestra en la +figura concreta. Luego representan las constelaciones chinas Buey y +Niña (que también es la estación lunar japonesa Mujer). +

+

+Se pueden encontrar figuras alternativas en los archivos de +configuración. Nos gustaría escuchar a expertos en astronomía tibetana sobre +la identificación confirmada y corregida. +

+ +

Lecturas adicionales

+ +

Este trabajo acompaña un modelo 3D del observatorio Stag Phu para usar con +el complemento Scenery3D y se describe en:

+ +

Georg Zotti, Guntram Hazod, Martin Gamon, Hubert Feiglstorfer: un +observatorio del calendario en el Tíbet. Proc. SEAC2022, Timisoara +University Press, 2023. (por aparecer)

+ + +

Autor

+

Georg Zotti el 21 de mayo de 2019, reelaborado de julio a octubre de 2023.

+ diff --git a/skycultures/tibetan/description.sk.utf8 b/skycultures/tibetan/description.sk.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..0fe4a7a1736bf --- /dev/null +++ b/skycultures/tibetan/description.sk.utf8 @@ -0,0 +1,162 @@ +

Tibetská (predbežná)

+ +

Táto práca nie je dokončená a riešenie je provizórne. Pomôžte nám ju +prosím vylepšiť! (viď nižšie)

+ +

Počas cesty do Tibetskej autonómne oblasti (TAO) v Číne v roku 2019, som sa +zoznámil s veľmi komplexnými systémami astronomických a kalendárnych +výpočtov, ktoré majú v Tibete dlhú tradíciu.

+ +

Tradičná tibetská astronómia je silne ovplyvnená tantrou Kalacakra +importovanou z Indie a zmiešanou čínskym vplyvom.

+ + + + + + + + + + + +
Emblém Men Tsee Khangdisk Stag Phu
Emblém na dverách ústavu Men Tsee Khang v LhasePlošina observatória Stag Phu. Tradičný kameň pre pozorovanie tieňa bol +vložený do betónovej plošiny a ukazuje tak mesačné dómy. Vonkajší kruh +zobrazuje postavy 12 znamení zvieratníka (ledva viditeľné, ale nižšie sú +zväčšené).
+

+Ústav Men Tsee Khang pre Astrológiu a medicínu v Lhase (TAO) je hlavnou +inštitúciou pre tradičnú tibetskú medicínu a astrológiu - dva smery výskumu, +ktoré sú v tibetskej tradícii tesne príbuzné. Ústav má na starosti +každoročné vydávanie tibetského kalendára. Aj keď sa to dá zapísať +algoritmicky, experti z Men Tsee Khang v roku 2009 znovu postavili +kalendárne observatórium v kláštore Stag Phu, kde sa každého 17. marca +konajú pozorovania slnka pre kalibrovanie kalendára. V tento deň, ako sa +slnko vyšplhá po horskom hrebeni, jeho prvé lúče presvietia okno veže +observatória a dopadnú na konkrétnu skalu, ktorá je vložená do kruhovej +plošiny. +

+ +

Zvieratník

+ +

Zvieratník je rozdelený do 12 postáv, ktoré sú zväčša identické s klasickými +postavami zvieratníka známeho v Európe. Nasledovná tabuľka je od Cornuho, s +fotografiami zobrazujúcimi postavy na kruhovej plošine. Všimnite si nečakaný +vzhľad Raka. Je to žaba? +

+ + + + + + + + + + + + + + + +
IAUTibetskáIndickáIlustrácia z plošiny
1AriLuk Meṣa Ari
2TauLang Vṛṣa Tau
3GemTrik MithunaGem
4CncKarkataKarka Cnc
5LevSenge Simha Lev
6VirPumo Kanyā Vir
7LibSangwa Tulā Lib
8ScoDikpa VṛscikaSco
9SgrZhu Dhanus Sgr
10CapChusin Makara Cap
11AqrBumpa Kumbha Aqr
12PscNya Mīna Psc
+ + + +

Mesačné dómy

+ +

Emblém Men Tsee Khang zobrazuje 27 paličkových postáv pre mesačné dómy +zoradené do kruhu okolo stredovej postavy. Rovnaké postavy sú vyložené +jasnými kameňmi pospájanými čiernymi čiarami v cemente kruhovej plošiny, +ktorá bola postavená pri prestavbe observatória. Týchto 27 gyukarov +- postáv je popisovaných rovnako ako Indické Nakṣatry a predstavuje +13°20' dĺžky pozdĺž ekliptiky. Vlastne jeden z gyukarov je zložený +z 2 súhvezdí, preto je pomenovaných 28 mesačných súhvezdí.

+ + +

No o presnej identifikácii tibetských mesačných zastavení sa mimo Tibetu vie +len veľmi málo. Väčšina literatúry je tibetská alebo čínska a nie sú +dostupné žiadne tibetské hviezdne mapy. Ani naši sprievodcovia nám +nedokázali nasledovné veci vysvetliť.

+ + +

Nasledovná tabuľka bola prevzatá od Cornuho. Poznámka: Tibeťania začínajú +počítanie od nuly, kým Indovia od 1.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
GyukarNakšatraHviezdy
0Takar, Yugu 1Aśvini β Ari Sheratan
1Dranye 2Bharaṇī 35 Ari
2Mindruk 3Kṛttikā Plejády
3Narma 4Rohiṇī α Tau Aldebaran
4Go 5Mṛgaśirā λ Ori
5Lak 6Ārdrā α Ori Betelgeuse
6Nabso, Gyaltö 7Punarvasū β Gem Pollux
7Gyal, Gyalme 8Puṣya 5 Cnc
8Kak, Wa 9Aśleṣa α Hya
9Chu, Ta chen 10Maghā α Leo Regulus
10Dre, Ta chung 11Purva-Phālgunī δ Leo Zosma
11Wo 12Uttara-Phālgunī β Leo Denebola
12Mezhi 13Hasta δ Crv Algorab
13Nakpa 14Citrā α Vir Spica
14Sari 15Svātī α Boo Arcturus
15Saga 16Viśākhā α Lib
16Lhatsam 17Anurādhā δ Sco
17Nrön, Deu 18Jyeṣṭhā α Sco Antares
18Nup 19Mūla λ Sco Shaula
19Chutö 20Purvāṣadhā δ Sgr
20Chume 21Uttarāṣadhā σ Sgr
21Drozhin + Jizhin22Uttara-Āṣādhā + Śravaṇa α Lyr Vega + α Aql Altair
22Möndre 23Dhaniāsṭha β Del
23Möndru 24Satabhiṣak λ Aqr
24Trumtö 25Purvabāadrapada α Peg Markab
25Trume 26Uttarabhādrapada γ Peg, α And
26Namdru, Shesa 27Revati σ Psc
+ + +

Mesačné dómy v tejto kultúre oblohy sú zobrazené ako asterizmy medzi +tradičnými 12 ptolemajovskými súhvezdiami zvieratníka. Predpokladá sa, že +väčšina pochádza z indickej tradície, hlavne z Tantry Kalacakra, ale zdá sa, +že je prítomný aj čínsky vplyv, napr. číslo 11. Obrázky sú pripravené len +pre súhvezdia zvieratníka. Na severnej oblohe je zobrazených zopár ďalších +súhvezdí z ptolemajovskej tradície na uľahčenie orientácie, ale ich mená sú +potlačené. Nemáme o nich žiadne informácie, ani či sú v Tibete verejne +známe. +

+ + +

Prosíme, pomôžte nám

+

Obrazce sú mojim vlastným pokusom o identifikáciu postáv mesačných dómov. S +ich umiestnením sme si istí len v prípade tých, ktoré sa dajú nájsť aj v +iných kultúrach oblohy, nepr. japonské mesačné dómy. Mnohé z nich sú +relatívne nejasné a obrazce sú pravdepodobne ľubovoľne otočené, ako +gyukar 3=Hyády. Iné si vyžadujú značnú voľnosť, aby sme ich +dokázali topologicky napasovať. V blízkych susedných oblastiach oblohy sa +našli alternatívne spárovania s hviezdami s podobnou topológiou +zorientovaných na embléme (sever=vonkajší kruh), čo ich spárovanie robí +nepravdepodobným. Iné sa zdajú byť prevzaté z čínskej tradície, +napr. č. 11. LM21 sa dá vysvetliť len, ak akceptujeme dve samostatné +postavy, ktoré nie sú spojené tak, ako na betónovom obrazci. Potom +predstavujú čínske súhvezdia Vôl a Dievča (ktoré je tiež +japonským mesačným zastavením Žena). +

+

+Alternatívne obrazce je možné nájsť v konfiguračných súboroch. Radi by sme +sa dozvedeli od expertov na tibetskú astronómiu, či môžu potvrdiť alebo +opraviť našu identifikáciu. +

+ +

Ďalšia literatúra

+ +

Tento článok je doplnený 3D modelom observatória Stag Phu, ktorý je možné +použiť s modulom 3D terén a je popísaný v:

+ +

Georg Zotti, Guntram Hazod, Martin Gamon, Hubert Feiglstorfer: A Calendar +Observatory in Tibet. Proc. SEAC2022, Timisoara University Press, 2023. (v +príprave)

+ + +

Autor

+

Georg Zotti dňa 21 mája, 2019, prepracované júl-október 2023.

+