forked from zenorogue/hyperrogue
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathlanguage-pl.cpp
9412 lines (7489 loc) · 461 KB
/
language-pl.cpp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
// HyperRogue Polish translation, by Zeno and Tehora Rogue
// Copyright (C) 2011-2018 Zeno Rogue, see 'hyper.cpp' for details
// This translation file is encoded with UTF-8
// Nouns.
// For each noun in English, provide:
// 1) the type (usually gender) of the noun. For example, in Polish each noun can be:
// masculine living (GEN_M),
// masculine object (GEN_O),
// feminine (GEN_F), or
// neuter (GEN_N).
// 2) all the forms required by HyperRogue. For example, in Polish the following are
// given:
// The following forms are given:
// nominative (referred to as %1),
// nominative plural (%P1),
// accusative (%a1),
// ablative (%abl1) (for land names, locative "in/on..." is given instead of ablative).
// Feel free to add more or less forms or types if needed. Note that you don't
// have to provide all the forms in your language, only those used by HyperRogue
// (in Polish just 4 of 14 forms are used, and this is probably similar in other
// languages).
// MONSTERS
// ========
N("Yeti", GEN_M, "Yeti", "Yeti", "Yeti", "Yeti")
N("Icewolf", GEN_M, "Lodowy Wilk", "Lodowe Wilki", "Lodowego Wilka", "Lodowym Wilkiem")
N("Ranger", GEN_M, "Strażnik", "Strażnicy", "Strażnika", "Strażnikiem")
N("Rock Troll", GEN_M, "Skalny Troll", "Skalne Trolle", "Skalnego Trolla", "Skalnym Trollem")
N("Goblin", GEN_M, "Goblin", "Gobliny", "Goblina", "Goblinem")
N("Sand Worm", GEN_M, "Pustynny Czerw", "Pustynne Czerwie", "Pustynnego Czerwia", "Pustynnym Czerwiem")
N("Sand Worm Tail", GEN_M, "Ogon Czerwia", "Ogony Czerwia", "Ogon Czerwia", "Ogonem Czerwia")
N("Sand Worm W", GEN_M, "Pustynny Czerw W", "Pustynne Czerwie W", "Pustynnego Czerwia W", "Pustynnym Czerwiem W")
N("Desert Man", GEN_M, "Człowiek Pustyni", "Ludzie Pustyni", "Człowieka Pustyni", "Człowiekiem Pustyni")
N("Ivy Root", GEN_M, "Korzeń Bluszczu", "Korzenie Bluszczu", "Korzeń Bluszczu", "Korzeniem Bluszczu")
N("Active Ivy", GEN_M, "Aktywny Bluszcz", "Aktywne Bluszcze", "Aktywny Bluszcz", "Aktywnym Bluszczem")
N("Ivy Branch", GEN_F, "Gałąź Bluszczu", "Gałęzie Bluszczu", "Gałąź Bluszczu", "Gałęzią Bluszczu")
N("Dormant Ivy", GEN_M, "Uśpiony Bluszcz", "Uśpione Bluszcze", "Uśpiony Bluszcz", "Uśpionym Bluszczem")
N("Ivy N", GEN_M, "Bluszcz N", "Bluszcze N", "Bluszcz N", "Bluszczem N")
N("Ivy D", GEN_M, "Bluszcz D", "Bluszcze D", "Bluszcz D", "Bluszczem D")
N("Giant Ape", GEN_F, "Wielka Małpa", "Wielkie Małpy", "Wielką Małpę", "Wielką Małpą")
N("Slime Beast", GEN_M, "Mazisty Stwór", "Maziste Stwory", "Mazistego Stwora", "Mazistym Stworem")
N("Mirror Image", GEN_N, "Odbicie Lustrzane", "Odbicia Lustrzane", "Odbicie Lustrzane", "Odbiciem Lustrzanym")
N("Mirage", GEN_M, "Miraż", "Miraże", "Miraż", "Mirażem")
N("Golem", GEN_M, "Golem", "Golemy", "Golema", "Golemem")
N("Eagle", GEN_M, "Orzeł", "Orły", "Orła", "Orłem")
N("Seep", GEN_M, "Sączak", "Sączaki", "Sączaka", "Sączakiem")
N("Zombie", GEN_M, "Zombie", "Zombies", "Zombie", "Zombie")
N("Ghost", GEN_M, "Duch", "Duchy", "Ducha", "Duchem")
N("Necromancer", GEN_M, "Nekromanta", "Nekromanci", "Nekromantę", "Nekromantą")
N("Shadow", GEN_M, "Cień", "Cienie", "Cień", "Cieniem")
N("Tentacle", GEN_F, "Macka", "Macki", "Mackę", "Macką")
N("Tentacle Tail", GEN_F, "Ogon Macki", "Ogony Macki", "Ogon Macki", "Ogonem Macki")
N("Tentacle W", GEN_F, "Macka W", "Macki W", "Mackę W", "Macką W")
N("Tentacle (withdrawing)", GEN_F, "Macka (uciekająca)", "Macki (uciekające)", "Mackę (uciekającą)", "Macką (uciekającą)")
N("Cultist", GEN_M, "Kultysta", "Kultyści", "Kultystę", "Kultystą")
N("Fire Cultist", GEN_M, "Ognisty Kultysta", "Ogniści Kultyści", "Ognistego Kultystę", "Ognistym Kultystą")
N("Greater Demon", GEN_M, "Wielki Demon", "Wielkie Demony", "Wielkiego Demona", "Wielkim Demonem")
N("Lesser Demon", GEN_M, "Mniejszy Demon", "Mniejsze Demony", "Mniejszego Demona", "Mniejszym Demonem")
N("Ice Shark", GEN_M, "Lodowy Rekin", "Lodowe Rekiny", "Lodowego Rekina", "Lodowym Rekinem")
N("Running Dog", GEN_M, "Biegnący Pies", "Biegnące Psy", "Biegnącego Psa", "Biegnącym Psem")
N("Demon Shark", GEN_M, "Rekin-Demon", "Rekiny-Demony", "Rekina-Demona", "Rekinem-Demonem")
N("Fire Fairy", GEN_F, "Ognista Wiła", "Ogniste Wiły", "Ognistą Wiłę", "Ognistą Wiłą")
N("Crystal Sage", GEN_M, "Kryształowy Mędrzec", "Kryształowi Mędrcy", "Kryształowego Mędrca", "Kryształowym Mędrcem")
N("Hedgehog Warrior", GEN_M, "Wojownik-Jeż", "Wojownicy-Jeże", "Wojownika-Jeża", "Wojownikiem-Jeżem")
// ITEMS
// =====
N("Ice Diamond", GEN_O, "Lodowy Diament", "Lodowe Diamenty", "Lodowy Diament", "Lodowym Diamentem")
N("Gold", GEN_N, "Złoto", "Złota", "Złoto", "Złotem")
N("Spice", GEN_F, "Przyprawa", "Przyprawy", "Przyprawę", "Przyprawą")
N("Ruby", GEN_O, "Rubin", "Rubiny", "Rubin", "Rubinem")
N("Elixir of Life", GEN_O, "Eliksir Życia", "Eliksiry Życia", "Eliksir Życia", "Eliksirem Życia")
N("Shard", GEN_O, "Odłamek", "Odłamki", "Odłamek", "Odłamkiem")
N("Necromancer's Totem", GEN_O, "Totem Nekromanty", "Totemy Nekromanty", "Totem Nekromanty", "Totemem Nekromanty")
N("Demon Daisy", GEN_F, "Czarcie Ziele", "Czarcie Ziela", "Czarcie Ziele", "Czarcim Zielem")
N("Statue of Cthulhu", GEN_F, "Statuetka", "Statuetki", "Statuetkę", "Statuetką")
N("Phoenix Feather", GEN_N, "Pióro Feniksa", "Pióra Feniksa", "Pióro Feniksa", "Piórem Feniksa")
N("Ice Sapphire", GEN_O, "Lodowy Szafir", "Lodowe Szafiry", "Lodowy Szafir", "Lodowym Szafirem")
N("Hyperstone", GEN_O, "Hiperkamień", "Hiperkamienie", "Hiperkamień", "Hiperkamieniem")
N("Key", GEN_O, "Klucz", "Klucze", "Klucz", "Kluczem")
N("Dead Orb", GEN_F, "Martwa Sfera", "Martwe Sfery", "Martwą Sferę", "Martwą Sferą")
N("Fern Flower", GEN_O, "Kwiat Paproci", "Kwiaty Paproci", "Kwiat Paproci", "Kwiatem Paproci")
// ORBS: we are using a macro here
// ===============================
#define Orb(E, P) N("Orb of " E, GEN_F, "Sfera " P, "Sfery " P, "Sferę " P, "Sferą " P)
Orb("Yendor", "Yendoru")
Orb("Storms", "Burzy")
Orb("Flash", "Błysku")
Orb("Winter", "Zimy")
Orb("Speed", "Szybkości")
Orb("Life", "Życia")
Orb("Shielding", "Tarczy")
Orb("Teleport", "Teleportacji")
Orb("Safety", "Bezpieczeństwa")
Orb("Thorns", "Cierni")
// TERRAIN FEATURES
// ================
N("none", GEN_O, "nic", "nic", "niczego", "niczym")
N("ice wall", GEN_F, "lodowa ściana", "lodowe ściany", "lodową ścianę", "lodową ścianą")
N("great wall", GEN_F, "wielka ściana", "wielkie ściany", "wielką ścianę", "wielką ścianą")
N("red slime", GEN_F, "czerwona maź", "czerwone mazie", "czerwoną maź", "czerwoną mazią")
N("blue slime", GEN_F, "niebieska maź", "niebieskie mazie", "niebieską maź", "niebieską mazią")
N("living wall", GEN_F, "żywa ściana", "żywe ściany", "żywą ścianę", "żywą ścianą")
N("living floor", GEN_F, "żywa ziemia", "żywe ziemie", "żywą ziemię", "żywą ziemią")
N("dead troll", GEN_M, "martwy troll" ,"martwe trolle", "martwego trolla", "martwym trollem")
N("sand dune", GEN_F, "wydma", "wydmy", "wydmę", "wydmą")
N("Magic Mirror", GEN_N, "Magiczne Lustro", "Magiczne Lustra", "Magiczne Lustro", "Magicznym Lustrem")
N("Cloud of Mirage", GEN_F, "Chmura Mirażowa", "Chmury Mirażowe", "Chmurę Mirażową", "Chmurą Mirażową")
N("Thumper", GEN_O, "Dudnik", "Dudniki", "Dudnik", "Dudnikiem")
N("Bonfire", GEN_N, "Ognisko", "Ogniska", "Ognisko", "Ogniskiem")
N("ancient grave", GEN_O, "stary grób", "stare groby", "stary grób", "starym grobem")
N("fresh grave", GEN_O, "świeży grób", "świeże groby", "świeży grób", "świeżym grobem")
N("column", GEN_F, "kolumna", "kolumny", "kolumnę", "kolumną")
N("lake of sulphur", GEN_N, "jezioro siarki", "jeziora siarki", "jezioro siarki", "jeziorem siarki")
N("lake", GEN_N, "jezioro", "jeziora", "jezioro", "jeziorem")
N("frozen lake", GEN_N, "zamarznięte jezioro", "zamarznięte jeziora", "zamarznięte jezioro", "zamarzniętym jeziorem")
N("chasm", GEN_N, "przepaść", "przepaści", "przepaść", "przepaścią")
N("big tree", GEN_N, "duże drzewo", "duże drzewa", "duże drzewo", "dużym drzewem")
N("tree", GEN_N, "drzewo", "drzewo", "drzewo", "drzewem")
// LANDS
// =====
N("Great Wall", GEN_N, "Wielka Ściana", "Wielka Ściana", "Wielką Ścianę", "na Wielkiej Ścianie")
N("Crossroads", GEN_N, "Skrzyżowanie", "Skrzyżowanie", "Skrzyżowanie", "na Skrzyżowaniu")
N("Desert", GEN_F, "Pustynia", "Pustynia", "Pustynię", "na Pustyni")
N("Icy Land", GEN_F, "Lodowa Kraina", "Lodowa Kraina", "Lodową Krainę", "w Lodowej Krainie")
N("Living Cave", GEN_F, "Żywa Jaskinia", "Żywa Jaskinia", "Żywą Jaskinię", "w Żywej Jaskini")
N("Jungle", GEN_F, "Dżungla", "Dżungla", "Dżunglę", "w Dżungli")
N("Alchemist Lab", GEN_N, "Laboratorium", "Laboratorium", "Laboratorium", "w Laboratorium")
N("Mirror Land", GEN_F, "Kraina Luster", "Kraina Luster", "Krainę Luster", "w Krainie Luster")
N("Graveyard", GEN_O, "Cmentarz", "Cmentarz", "Cmentarz", "na Cmentarzu")
N("R'Lyeh", GEN_N, "R'Lyeh", "R'Lyeh", "R'Lyeh", "w R'Lyeh")
N("Hell", GEN_N, "Piekło", "Piekło", "Piekło", "w Piekle")
N("Cocytus", GEN_M, "Kocyt", "Kocyt", "Kocytu", "w Kocycie")
N("Land of Eternal Motion", GEN_N, "Kraina Wiecznego Ruchu", "Kraina Wiecznego Ruchu", "Krainę Wiecznego Ruchu", "w Krainie Wiecznego Ruchu")
N("Dry Forest", GEN_M, "Puszcza", "Puszcza", "Puszczę", "w Puszczy")
N("Game Board", GEN_F, "Plansza", "Plansza", "Planszę", "na Planszy")
// GAME MESSAGES
// =============
// fighting messages
// -----------------
// For each English form, provide a Polish form. Player is referred to via %...0,
// and objects are referred to via %...1 and %...2. For example, in Polish:
// %a1 refers to the accusative form of the first object (as explained above in 'Nouns')
// likewise, %a2 refers to the accusative form of the second object
// %ł1 is replaced by "ł", "ło" or "ła", depending on the gender of %1
// %łeś0 adds "łeś" or "łaś" depending on the gender of the player
// Use whatever %xxx# codes you need for your language. Of course,
// tell me how your codes should be expanded.
S("You kill %the1.", "Zabi%łeś0 %a1.")
S("You would be killed by %the1!", "Zabi%ł1by Cię %1!")
S("%The1 would get you!", "Dopad%ł1by Cię %1!")
S("%The1 destroys %the2!", "%1 zniszczy%ł1 %a2!")
S("%The1 eats %the2!", "%1 zjad%ł1 %a2!")
S("The ivy destroys %the1!", "Bluszcz zniszczył %a1!")
S("%The1 claws %the2!", "%1 zaatakowa%ł1 %a2!")
S("%The1 scares %the2!", "%1 wystraszy%ł1 %a2!")
S("%The1 melts away!", "%1 się stopi%ł1!")
S("%The1 stabs %the2.", "%1 dźgn%ął1 %a2.")
S("You stab %the1.", "Dźgn%ąłeś0 %a1.")
S("You cannot attack %the1 directly!", "Nie możesz atakować %a1 wprost!")
S("Stab them by walking around them.", "Przejdź wokół, by dźgnąć.")
S("You feel more experienced in demon fighting!", "Jesteś bardziej doświadczony w walce z demonami!")
S("Cthulhu withdraws his tentacle!", "Cthulhu chowa swoją mackę!")
S("The sandworm explodes in a cloud of Spice!", "Czerw eksplodował! Chmura Przyprawy!")
S("%The1 is confused!", "%1 jest zmieszan%ya1.")
S("%The1 raises some undead!", "%1 ożywia nieumarłych!")
S("%The1 throws fire at you!", "%1 rzuca w Ciebie ogniem!")
S("%The1 shows you two fingers.", "%1 pokaza%ł1 Ci dwa palce.")
S("You wonder what does it mean?", "Co to może znaczyć?")
S("%The1 shows you a finger.", "%1 pokaza%ł1 Ci palec.")
S("You think about possible meanings.", "Zastanawiasz się nad możliwymi znaczeniami.")
S("%The1 moves his finger downwards.", "%1 przesun%ął1 swój palec w dół.")
S("Your brain is steaming.", "Twój mózg paruje.")
S("%The1 destroys %the2!", "%1 zniszczy%ł1 %a2!")
S("You join %the1.", "Połączy%łeś0 się z %abl1.")
S("Two of your images crash and disappear!", "Dwa Twoje obrazy wpadły na siebie i znikły!")
S("%The1 breaks the mirror!", "%1 rozbi%ł1 lustro!")
S("%The1 disperses the cloud!", "%1 rozprys%ł1 chmurę!")
S("You activate the Flash spell!", "Aktywowa%łeś0 czar Błysk!")
S("You activate the Lightning spell!", "Aktywowa%łeś0 czar Burza!")
S("Ice below you is melting! RUN!", "Lód pod Tobą się topi! UCIEKAJ!")
S("This spot will be burning soon! RUN!", "To się zaraz zapali! UCIEKAJ!")
S("The floor has collapsed! RUN!", "Ziemia się zapadła! UCIEKAJ!")
S("You need to find the right Key to unlock this Orb of Yendor!",
"Potrzebujesz prawidłowego Klucza, by otworzyć Sferę Yendoru!")
S("You fall into a wormhole!", "Wpad%łeś0 w tunel przestrzenny!")
S("You activate %the1.", "Aktywowa%łeś0 %a1.")
S("No room to push %the1.", "Brak miejsca, by popchnąć %a1.")
S("You push %the1.", "Popchn%ąłeś0 %a1.")
S("You start chopping down the tree.", "Zaczynasz ciąć drzewo.")
S("You chop down the tree.", "Ści%ąłeś0 drzewo.")
S("You cannot attack Sandworms directly!", "Nie możesz atakować Czerwi wprost!")
S("You cannot attack Tentacles directly!", "Nie możesz atakować Macek wprost!")
S("You cannot defeat the Shadow!", "Nie możesz pokonać Cienia!")
S("You cannot defeat the Greater Demon yet!", "Nie możesz jeszcze pokonać Wielkiego Demona!")
S("That was easy, but groups could be dangerous.", "To było proste, z grupami może być trudniej.")
S("Good to know that your fighting skills serve you well in this strange world.", "Dobrze wiedzieć, że Twoje zdolności walki przydają się w tym świecie.")
S("You wonder where all these monsters go, after their death...", "Gdzie te wszystkie potwory idą po śmierci?...")
S("You feel that the souls of slain enemies pull you to the Graveyard...", "Czujesz, jak dusze pokonanych wrogów wzywają Cię na Cmentarz...")
S("Wrong color!", "Zły kolor!")
S("You cannot move through %the1!", "Nie możesz przejść przez %a1!")
S("%The1 would kill you there!", "Zabi%ł1by Ciebie %1!")
S("Wow! %1! This trip should be worth it!", "%1! Ta wyprawa powinna się opłacić!")
S("For now, collect as much treasure as possible...", "Szukaj skarbów, znajdź, ile tylko możesz...")
S("Prove yourself here, then find new lands, with new quests...", "Pokaż, co potrafisz tutaj, potem znajdź nowe krainy i misje...")
S("You collect your first %1!", "Znalaz%łeś0 pierwsz%yą1 %a1!")
S("You have found the Key! Now unlock this Orb of Yendor!", "Znalaz%łeś0 Klucz! Otwórz Sferę Yendoru!")
S("This orb is dead...", "Ta sfera jest martwa...")
S("Another Dead Orb.", "Jeszcze jedna Martwa Sfera.")
S("You have found %the1!", "Znalaz%łeś0 %a1!")
S("You feel that %the2 become%s2 more dangerous.", "Masz wrażenie, że %P2 staje się bardziej niebezpieczn%ya2.")
S("With each %1 you collect...", "Z każd%ymą1 %abl1, które znajdujesz...")
S("Are there any magical orbs in %the1?...", "Czy %abl1 są jakieś magiczne sfery?")
S("You feel that %the1 slowly become%s1 dangerous...", "Masz wrażenie, że %P1 powoli staje się niebezpieczn%ya1...")
S("Better find some other place.", "Lepiej znajdź inne miejsce.")
S("You have a vision of the future, fighting demons in Hell...", "Masz wizję przyszłości, w której walczysz z demonami w Piekle...")
S("With this Elixir, your life should be long and prosperous...", "Ten Eliksir pozwoli Ci na długie i szczęśliwe życie...")
S("The Necromancer's Totem contains hellish incantations...", "Totem Nekromanty zawiera piekielne inkantacje...")
S("The inscriptions on the Statue of Cthulhu point you toward your destiny...", "Inskrypcje na Statui Cthulhu wskazują Ci Twoje Przeznaczenie...")
S("Still, even greater treasures lie ahead...", "Jeszcze większe skarby przed Tobą...")
S("You collect %the1.", "Znalaz%łeś0 %a1.")
S("CONGRATULATIONS!", "GRATULACJE!")
S("Collect treasure to access more different lands...", "Zbieraj skarby, by znaleźć nowe krainy...")
S("You feel that you have enough treasure to access new lands!", "Masz wystarczająco wiele skarbów, by znaleźć nowe krainy!")
S("Collect more treasures, there are still more lands waiting...", "Zbieraj skarby, nowe krainy czekają...")
S("You feel that the stars are right, and you can access R'Lyeh!", "Gwiazdy są na miejscu, R'Lyeh czeka!")
S("Kill monsters and collect treasures, and you may get access to Hell...", "Zabijaj potwory, zdobywaj skarby, może trafisz do Piekła...")
S("To access Hell, collect %1 treasures each of %2 kinds...", "By dostać się do Piekła, znajdź po %1 skarbów każdego z %2 rodzajów...")
S("Abandon all hope, the gates of Hell are opened!", "Porzuć wszelką nadzieję, bramy Piekła są otwarte!")
S("And the Orbs of Yendor await!", "I sfery Yendoru czekają!")
S("You switch places with %the1.", "Zamieniasz się miejscami z %abl1.")
S("You rejoin %the1.", "Połączy%łeś0 się z %abl1.")
S("The mirror shatters!", "Lustro pęka!")
S("The cloud turns into a bunch of images!", "Chmura zamienia się w obrazy!")
S("The slime reacts with %the1!", "Maź reaguje z %abl1!")
S("You drop %the1.", "Porzuci%łeś0 %a1.")
S("You feel great, like a true treasure hunter.", "Czujesz się świetnie, jak prawdziwy łowca skarbów.")
S("Your eyes shine like gems.", "Twoje oczy błyszczą jak klejnoty.")
S("Your eyes shine as you glance at your precious treasures.", "Twoje oczy błyszczą, gdy patrzysz na swoje skarby.")
S("You glance at your great treasures.", "Patrzysz na swoje wspaniałe skarby.")
S("You glance at your precious treasures.", "Patrzysz na swoje drogocenne skarby.")
S("You glance at your precious treasure.", "Patrzysz na swój drogocenny skarb.")
S("Your inventory is empty.", "Nie masz żadnych skarbów.")
S("You teleport to a new location!", "Teleportujesz się do nowego miejsca!")
S("Could not open the score file: ", "Nie udało się otworzyć pliku: ")
S("Game statistics saved to %1", "Statystyki gry zapisane do %1")
S("Game loaded.", "Gra odczytana.")
S("You summon some Mimics!", "Przywoła%łeś0 Miraże!")
S("You summon a golem!", "Przywoła%łeś0 Golema!")
S("You will now start your games in %1", "Będziesz zaczynał grę %abl1")
S("Activated the Hyperstone Quest!", "Aktywowałeś Misję Hiperkamień!")
S("Orb power depleted!", "Zabrano sfery mocy!")
S("Orbs summoned!", "Sfery mocy przywołane!")
S("Orb power gained!", "Zdobyta moc!")
S("Dead orbs gained!", "Zdobyte Martwe Sfery!")
S("Orb of Yendor gained!", "Zdobyta Sfera Yendoru!")
S("Treasure gained!", "Skarb zdobyty!")
S("Lots of treasure gained!", "Mnóstwo skarbów zdobyte!")
S("You summon a sandworm!", "Przywoła%łeś0 Czerwia!")
S("You summon an Ivy!", "Przywoła%łeś0 Bluszcz!")
S("You summon a monster!", "Przywoła%łeś0 potwora!")
S("You summon some Thumpers!", "Przywoła%łeś0 dudniki!")
S("You summon a bonfire!", "Przywoła%łeś0 ognisko!")
S("Treasure lost!", "Skarb utracony!")
S("Kills gained!", "Zdobyto trupy!")
S("Activated Orb of Safety!", "Aktywowano Sferę Bezpieczeństwa!")
S("Teleported to %1!", "Przeniesiono w %abl1")
S("Welcome to HyperRogue", "Witaj w HyperRogue")
S(" for Android", " na Android")
S(" for iOS", " na iOS")
S("! (version %1)\n\n", "! (wersja %1)\n\n")
S(" (press ESC for some hints about it).", " (naciśnij ESC by dostać wskazówki).")
S("Press 'c' for credits.", "Naciśnij 'c' by obejrzeć autorów")
S("game design, programming, texts and graphics by Zeno Rogue <[email protected]>\n\n",
"projekt, programowanie, teksty i grafika: Zeno Rogue <[email protected]>\n\n")
S("add credits for your translation here", "Teksty i tłumaczenie: Zeno i Tehora Rogue\n\n")
S(" (touch to activate)", " (dotknij, by aktywować)")
S(" (expired)", " (wyczerpany)")
S(" [%1 turns]", " [kolejek: %1]")
S(", you", ", Ty")
S("0 = Klein model, 1 = Poincaré model", "0 = model Kleina, 1 = model Poincaré")
S("you are looking through it!", "patrzysz przez hiperboloidę!")
S("simply resize the window to change resolution", "po prostu zmień rozmiar okna")
S("[+] keep the window size, [-] use the screen resolution", "[+] zachowaj rozmiar okna, [-] użyj rozdzielczości ekranu")
S("+5 = center instantly, -5 = do not center the map", "+5 = centruj natychmiast, -5 = nie centruj")
S("press Space or Home to center on the PC", "naciśnij Space lub Home, by wycentrować na postaci")
S("You need special glasses to view the game in 3D", "Potrzebujesz specjalnych okularów, by oglądać grę w 3D")
S("You can choose one of the several modes", "Możesz wybrać jeden z kilku trybów")
S("ASCII", "ASCII")
S("black", "czarny")
S("plain", "prosty")
S("Escher", "Escher")
S("items only", "tylko przedmioty")
S("items and monsters", "przedmioty i potwory")
S("no axes", "bez osi")
S("auto", "auto")
S("light", "lekki")
S("heavy", "gruby")
S("The axes help with keyboard movement", "Osie pomagają, gdy gramy na klawiaturze")
S("Config file: %1", "Plik konfiguracyjny: %1")
S("joystick mode: automatic (release the joystick to move)", "tryb dżojstika: automatyczny (puść by ruszyć)")
S("joystick mode: manual (press a button to move)", "tryb dżojstika: ręczny (naciśnij przycisk)")
S("Reduce the framerate limit to conserve CPU energy", "Ogranicz fps, by oszczędzać energię")
S("Press F1 or right click for help", "Wciśnij F1 lub kliknij prawym, by uzyskać pomoc")
S("No info about this...", "Brak informacji o tym...")
S("Press Enter or F10 to save", "Wciśnij Enter lub F10, by zapisać i wyjść")
S("Press Enter or F10 to quit", "Wciśnij Enter lub F10, by wyjść z gry")
S("or 'r' or F5 to restart", "lub 'r' lub F5, by zacząć od początku")
S("or 't' to see the top scores", "lub 't' by zobaczyć najlepsze wyniki")
S("or another key to continue", "lub inny klawisz, by kontynuować")
S("It is a shame to cheat!", "Wstyd oszukiwać!")
S("Showoff mode", "Tryb pokazowy")
S("Quest status", "Stan misji")
S("GAME OVER", "KONIEC GRY")
S("Your score: %1", "Twój wynik: %1")
S("Enemies killed: %1", "Potwory pokonane: %1")
S("Orbs of Yendor found: %1", "Znalezione Sfery Yendoru: %1")
S("Collect %1 $$$ to access more worlds", "Znajdź %1 $$$, by iść do nowych krain")
S("Collect at least %1 treasures in each of %2 types to access Hell", "Znajdź po %1 skarbów w %2 typach, by się dostać do Piekła")
S("Collect at least %1 Demon Daisies to find the Orbs of Yendor", "Znajdź %1 Czarciego Ziela, by znaleźć Sfery Yendoru")
S("Hyperstone Quest: collect at least %3 %1 in %the2", "Misja alternatywna: znajdź co najmniej %3 skarbów %abl2")
S("Hyperstone Quest completed!", "Misja alternatywna zakończona!")
S("Look for the Orbs of Yendor in Hell or in the Crossroads!", "Szukaj Sfer Yendoru w Piekle albo na Skrzyżowaniu!")
S("Unlock the Orb of Yendor!", "Otwórz Sferę Yendoru!")
S("Defeat %1 enemies to access the Graveyard", "Pokonaj %1 przeciwników, by trafić na Cmentarz")
S("(press ESC during the game to review your quest)", "(naciśnij ESC w trakcie gry, by zobaczyć stan swojej misji)")
S("you have cheated %1 times", "liczba oszustw: %1")
S("%1 turns (%2)", "kolejek: %1 (%2)")
S("last messages:", "ostatnie wiadomości: ")
S("time elapsed", "czas")
S("date", "data")
S("treasure collected", "zdobyte skarby")
S("total kills", "łączne zabicia")
S("turn count", "liczba kolejek")
S("cells generated", "wygenerowane pola")
S("t/left/right - change display, up/down - scroll, s - sort by", "t/lewo/prawo - zmiana, góra/dół - przewijanie, s - sortowanie")
S("kills", "zab")
S("time", "czas")
S("ver", "wer")
S("SORT", "SORT")
S("PLAY", "GRA")
S("Your total wealth", "Twoje łączne bogactwo")
S("treasure collected: %1", "zdobyte skarby: %1")
S("objects found: %1", "znalezione przedmioty: %1")
S("orb power: %1", "moc: %1")
S(" (click to drop)", " (naciśnij by porzucić)")
S("You can also scroll to the desired location and then press 't'.", "Możesz też przewinąć do miejsca docelowego i wcisnąć 't'.")
S("Thus, it is potentially useful for extremely long games, which would eat all the memory on your system otherwise.\n",
"Jest więc to użyteczne w bardzo długich grach, które inaczej by zjadły całą pamięć.")
S("You can touch the Dead Orb in your inventory to drop it.", "Dotknij Martwej Sfery na liście, by ją porzucić.")
S("This might be useful for Android devices with limited memory.", "To może się przydać, gdy Twoje urządzenie ma mało pamięci.")
S("You can press 'g' or click them in the list to drop a Dead Orb.", "Wciśnij 'g' lub kliknij Martwe Sfery na liście, by je porzucić.")
S("frames per second", "klatki na sekundę")
S("monsters killed: %1", "pokonane potwory: %1")
S("Drawing %1 (layer %2), F1 for help", "Rysujemy %1 (warstwa %2), F1 - pomoc")
S("hepta floor", "podłoga hepta")
S("hexa floor", "podłoga hex")
S("character", "postać")
S("ESC for menu/quest", "ESC - menu/misja")
S("vector graphics editor", "edytor grafiki wektorowej")
S("cheat mode", "tryb oszusta")
S("heptagonal game board", "plansza do gry z siedmiokątów")
S("triangular game board", "plansza do gry z trójkątów")
S("HyperRogue game board", "plansza do gry HyperRogue")
S("first page [Space]", "pierwsza strona [Space]")
S("Configuration:", "Konfiguracja:")
S("video resolution", "rozdzielczość obrazu")
S("fullscreen mode", "tryb pełnoekranowy")
S("animation speed", "prędkość animacji")
S("dist from hyperboloid ctr", "odległość od centrum hiperboloidy")
S("scale factor", "współczynnik skali")
S("wall display mode", "tryb pokazywania ścian")
S("monster display mode", "tryb pokazywania potworów")
S("cross display mode", "tryb pokazywania osi")
S("background music volume", "głośność muzyki tła")
S("OFF", "WYŁ")
S("ON", "WŁ")
S("distance between eyes", "odległość między oczami")
S("framerate limit", "ograniczenie na fps")
S("joystick mode", "tryb dżojstika")
S("automatic", "automatyczny")
S("manual", "ręczny")
S("language", "język")
S("EN", "PL")
S("player character", "postać gracza")
S("male", "mężczyzna")
S("female", "kobieta")
S("use Shift to decrease and Ctrl to fine tune ", "użyj Shift by zmniejszyć, Ctrl by zwiększyć dokładność")
S("(e.g. Shift+Ctrl+Z)", " (na przykład Shift+Ctrl+Z)")
S("the second page [Space]", "druga strona [Space]")
S("special features [Space]", "opcje specjalne [Space]")
S("see the help screen", "obejrzyj ekran pomocy")
S("save the current config", "zapisz obecną konfigurację")
S("(v) config", "(v) ust.")
S("Screenshot saved to %1", "Zrzut ekranu zapisany do %1")
S("You need an Orb of Teleport to teleport.", "Potrzebujesz Sfery Teleportacji, by to zrobić.")
S("Use arrow keys to choose the teleport location.", "Użyj strzałek, by wybrać cel teleportacji.")
S("openGL mode enabled", "włączono tryb OpenGL")
S("openGL mode disabled", "wyłączono tryb OpenGL")
S("openGL & antialiasing mode", "openGL i antialiasing")
S("anti-aliasing enabled", "włączono anti-aliasing")
S("anti-aliasing disabled", "wyłączono anti-aliasing")
S("You activate your demonic powers!", "Aktywowałeś moce demoniczne!")
// Steam achievement messages
// --------------------------
S("New Achievement:", "Nowe osiągnięcie:")
S("Your total treasure has been recorded in the Steam Leaderboards.", "Twój wynik został zapisany w rankingach Steam.")
S("Congratulations!", "Gratulacje!")
S("You have improved your total high score and %1 specific high scores!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik oraz %1 z wyników szczegółowych!")
S("You have improved your total and '%1' high score!", "Poprawi%łeś0 swój wynik ogólny oraz swój wynik w kategorii '%P1!'")
S("You have improved your total high score on Steam. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik na Steam. Gratulacje!")
S("You have improved %1 of your specific high scores!", "Poprawi%łeś0 %1 z wyników szczegółowych!")
S("You have improved your '%1' high score on Steam!", "Poprawi%łeś0 swój wynik w kategorii '%P1' na Steam!")
S("You have collected 10 treasures of each type.", "Znalaz%łeś0 10 skarbów każdego typu.")
S("This is your first victory!", "To Twoje pierwsze zwycięstwo!")
S("This has been recorded in the Steam Leaderboards.", "To zostało zapisane w Rankingach Steam.")
S("The faster you get here, the better you are!", "Im szybciej to osiągniesz, tym lepiej!")
S("You have improved both your real time and turn count. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój najlepszy czas rzeczywisty i liczbę ruchów. Gratulacje!")
S("You have used less real time than ever before. Congratulations!", "Zajęło to mniej czasu rzeczywistego niż wcześniej. Gratulacje!")
S("You have used less turns than ever before. Congratulations!", "Zajęło to mniej kolejek niż kiedykolwiek wcześniej. Gratulacje!")
// help texts
// ----------
// These are separated into multiple lines just for convenience,
// you don't have to follow.
S(
"You have been trapped in a strange, non-Euclidean world. Collect as much treasure as possible "
"before being caught by monsters. The more treasure you collect, the more "
"monsters come to hunt you, as long as you are in the same land type. The "
"Orbs of Yendor are the ultimate treasure; get at least one of them to win the game!",
"Trafi%łeś0 do dziwnej, nieeuklidesowej krainy. Zdobądź jak najwięcej skarbów, "
"zanim potwory Cię dopadną. Im więcej zdobędziesz skarbów, tym więcej potworów "
"w danej krainie na Ciebie poluje. Sfery Yendoru są skarbem ostatecznym: zdobądź "
"Sferę Yendoru, by wygrać grę!"
)
S(
"You can fight most monsters by moving into their location. "
"The monster could also kill you by moving into your location, but the game "
"automatically cancels all moves which result in that.\n\n",
"Większość przeciwników zabijasz poprzez wejście na zajmowane przez nie pole. "
"Przeciwnik może Cię zabić w ten sam sposób, ale gra automatycznie zabrania "
"ruchów, które by do tego prowadziły.\n\n")
S(
"Usually, you move by touching somewhere on the map; you can also touch one "
"of the four buttons on the map corners to change this (to scroll the map "
"or get information about map objects). You can also touch the "
"numbers displayed to get their meanings.\n",
"Zazwyczaj poruszasz się przez dotknięcie pola na mapie; możesz również "
"dotknąć jednego z przycisków w rogach, by to zmienić (by przewijać mapę albo "
"zdobyć informacje). Możesz też dotknąć liczb na ekranie, by poznać ich "
"znaczenie.\n")
S("Move with mouse, num pad, qweadzxc, or hjklyubn. Wait by pressing 's' or '.'. Spin the world with arrows, PageUp/Down, and Space. "
"To save the game you need an Orb of Safety. Press 'v' for the main menu (configuration, special modes, etc.), ESC for the quest status.\n\n",
"Ruszasz się myszą, klawiaturą numeryczną, qweadzxc, lub hjklyubn. Czekasz naciskając 's' lub '.'. "
"Obracasz świat strzałkami, PgUp/Dn, lub Space. Naciśnij 'v' by przejść do menu (konfiguracja, tryby specjalne itd.), ESC "
"by zobaczyć stan misji.\n\n")
S("See more on the website: ", "Więcej na stronie: ")
S("special thanks to the following people for their bug reports, feature requests, porting, and other help:\n\n%1\n\n",
"Szczególne podziękowania dla poniższych osób za zgłoszone przez nich błędy, pomysły, porty i inną pomoc:\n\n%1\n\n")
S(
"The total value of the treasure you have collected.\n\n"
"Every world type contains a specific type of treasure, worth 1 $$$; "
"your goal is to collect as much treasure as possible, but every treasure you find "
"causes more enemies to hunt you in its native land.\n\n"
"Orbs of Yendor are worth 50 $$$ each.\n\n",
"Łączna wartość Twoich skarbów.\n\n"
"Każda kraina zawiera specyficzny dla niej skarb, wart 1 $$$; "
"Twoim celem jest zebranie jak najwięcej skarbów, ale każdy "
"znaleziony skarb powoduje, że w jego krainie więcej potworów na Ciebie poluje.\n\n"
"Sfery Yendoru są warte po 50 $$$.\n\n")
S(
"The higher the number, the smoother the animations in the game. "
"If you find that animations are not smooth enough, you can try "
"to change the options ",
"Im większa liczba, tym płynniejsze są animacje. Jeśli animacja nie "
"jest dostatecznie płynna, spróbuj zmienić opcje")
S("(Menu button) and select the ASCII mode, which runs much faster. "
"Depending on your device, turning the OpenGL mode on or off might "
"make it faster, slower, or cause glitches.",
"(Menu), tryb ASCII działa dużo szybciej. Tryb OpenGL również wpływa "
"na jakość grafiki."
)
S("(in the MENU). You can reduce the sight range, this should make "
"the animations smoother.",
"(w MENU). Możesz zmniejszyć zasięg widzenia, dzięki temu animacje "
"będą płynniejsze.")
S("(press v) and change the wall/monster mode to ASCII, or change "
"the resolution.",
"(naciśnij 'v') i zmień tryb ścian/potworów na ASCII albo zmień "
"rozdzielczość.")
S(
"In this mode you can draw your own player character and floors. "
"Mostly for the development purposes, but you can have fun too.\n\n"
"f - floor, p - player (repeat 'p' for layers)\n\n"
"n - new shape, u - copy the 'player body' shape\n\n"
"1-9 - rotational symmetries, 0 - toggle axial symmetry\n\n"
"point with mouse and: a - add point, m - move nearest point, d - delete nearest point, c - nearest point again, b - add after nearest\n\n"
"s - save in C++ format (but cannot be loaded yet without editing source)\n\n"
"z - zoom, o - Poincaré model\n",
"W tym trybie możesz narysować swoją własną postać albo podłogę. "
"Głównie w celu rozwijania gry, ale Ty też możesz się pobawić.\n\n"
"f - podłoga, p - gracz (powtarzaj, by zmienić warstwę)\n\n"
"n - nowy kształt, u - skopiuj standardową postać gracza\n\n"
"1-9 - symetrie obrotowe, 0 - symetria osiowa\n\n"
"wskaż myszą i: a - dodaj punkt, m - przesuń najbliższy punkt, d - skasuj najbliższy punkt, c - powtórz najbliższy punkt, b - po najbliższym\n\n"
"s - zapisz w formacie C++ (niestety obecnie nie można wczytać bez edytowania źródeł gry)\n\n"
"z - powiększenie, o - model Poincaré\n")
S(
"These huge monsters normally live below the sand, but your movements have "
"disturbed them. They are too big to be slain with your "
"weapons, but you can defeat them by making them unable to move. "
"This also produces some Spice. They move two times slower than you.",
"Te wielkie stworzenia normalnie żyją pod pustynnym piaskiem, ale Twoja obecność "
"na pustyni spowodowała ich wyjście na powierzchnię. Są za duże, byś m%ógł0 je "
"zaatakować swoją bronią, ale zginą, jeśli nie będą mogły się ruszyć -- to "
"produkuje także trochę Przyprawy. Czerwie ruszają się 2 razy wolniej od Ciebie.")
S("The tentacles of Cthulhu are like sandworms, but longer. "
"They also withdraw one cell at a time, instead of exploding instantly.",
"Macki Cthulhu są podobne do Pustynnych Czerwi, ale dłuższe. "
"W przeciwieństwie do nich nie eksplodują po zablokowaniu, tylko cofają się "
"pod ziemię, po 1 polu na kolejkę.")
S(
"A huge plant growing in the Jungle. Each Ivy has many branches, "
"and one branch grows per each of your moves. Branches grow in a clockwise "
"order. The root itself is vulnerable.",
"Wielka roślina z dżungli. Bluszcz zazwyczaj ma wiele gałęzi, po każdym Twoim "
"ruchu jedna z nich rośnie. Gałęzie rosną w kolejnosci zegarowej. Sam korzeń "
"nie atakuje, zatem goły korzeń łatwo ściąć.\n")
S("The Alchemists produce magical potions from pools of blue and red slime. You "
"can go through these pools, but you cannot move from a blue pool to a red "
"pool, or vice versa. Pools containing items count as colorless, and "
"they change color to the PC's previous color when the item is picked up. "
"Slime beasts also have to keep to their own color, "
"but when they are killed, they explode, destroying items and changing "
"the color of the slime and slime beasts around them.",
"Alchemicy produkują magiczne napoje z niebieskiej i czerwonej mazi. Możesz "
"poruszać się poprzez maź, ale nie możesz przesunąć się z pola niebieskiego "
"na czerwone ani z powrotem. Pola zawierające przedmioty są bezbarwne, "
"po zebraniu przedmiotu zmieniają kolor na kolor pola, na którym "
"gracz był wcześniej. Maziste Stwory również ograniczone są do swojego koloru. "
"Zabijane eksplodują, niszcząc przedmioty i zmieniając kolor mazi wokół nich.\n")
S(
"These creatures are slow, but very powerful... more powerful than you. "
"You need some more experience in demon fighting before you will be able to defeat them. "
"Even then, you will be able to slay this one, but more powerful demons will come...\n\n"
"Each 10 lesser demons you kill, you become powerful enough to kill all the greater "
"demons on the screen, effectively turning them into lesser demons.",
"Te demony są powolne, ale bardzo silne... silniejsze od Ciebie. "
"Potrzebujesz zdobyć trochę doświadczenia, zanim będziesz w stanie je pokonać. "
"Nawet wtedy przyjdą jeszcze silniejsze demony...\n\n"
"Za każdym razem, gdy pokonasz 10 mniejszych demonów, stajesz się dostatecznie silny, "
"by pokonać wszystkie Wielkie Demony na ekranie. Stają się one w tym momencie "
"Mniejszymi Demonami.")
S("These creatures are slow, but they often appear in large numbers.",
"Te demony są powolne, ale często pojawiają się w dużych grupach.")
S("A big monster from the Living Caves. A dead Troll will be reunited "
"with the rocks, causing some walls to grow around its body.",
"Duży stwór z Żyjących Jaskiń. Martwy Troll połączy się ze skałą, "
"powodując rozrost skał wokół jego ciała.")
S("Huge, impassable walls which separate various lands.",
"Wielkie ściany, które oddzielają od siebie poszczególne krainy.")
S(
"This cave contains walls which are somehow living. After each turn, each cell "
"counts the number of living wall and living floor cells around it, and if it is "
"currently of a different type than the majority of cells around it, it switches. "
"Items count as three floor cells, and dead Trolls count as five wall cells. "
"Some foreign monsters also count as floor or wall cells.\n",
"Ściany tej jaskini sa żywe. W każdej kolejce każde pole liczy, ile wokół niego "
"jest pól ściany i pól ziemi i jeśli jest innego typu niż większość pól wokół "
"niego, to zmienia typ na przeciwny. Przedmioty liczą się jako 3 pola ziemi, "
"martwe Trolle jako 5 pól ściany. Niektóre potwory z innych krain również liczą się "
"jako ziemia lub ściana.\n")
S(
"This forest is quite dry. Beware the bushfires!\n"
"Trees catch fire on the next turn. The temperature of the grass cells "
"rises once per turn for each fire nearby, and becomes fire itself "
"when its temperature has risen 10 times.\n"
"You can also chop down the trees. Big trees take two turns to chop down.",
"Ta puszcza jest wyschnięta. Uważaj na pożary!\n"
"Sąsiednie drzewa zajmują się ogniem w następnej kolejce. Temperatura "
"pola bez drzewa rośnie o 1 na kolejkę z każdym ogniem w sąsiedztwie i gdy "
"wzrośnie do 10, to pole również staje się ogniem.\n"
"Możesz też ścinać drzewa. Ścięcie dużego drzewa zajmuje dwie kolejki."
)
S("A big and quite intelligent monster living in the Icy Land.",
"Duża i całkiem inteligentna bestia z Krainy Lodu.")
S(
"A nasty predator from the Icy Land. Contrary to other monsters, "
"it tracks its prey by their heat.",
"Niebezpieczny drapieżnik z Krainy Lodu. W przeciwieństwie do innych "
"stworów, śledzi ofiarę po jej cieple.")
S("Rangers take care of the magic mirrors in the Land of Mirrors. "
"They know that rogues like to break these mirrors... so "
"they will attack you!",
"Strażnicy chronią lustra w Krainie Luster. Wiedzą, że złodzieje lubią "
"rozbijać lustra... także spodziewaj się ataku!")
// TODO update translation
S("A nasty creature that lives in caves. They don't like you for some reason.",
"Brzydki stwór z Żywych Jaskiń. Jakoś Cię nie lubi.")
S("A tribe of men native to the Desert. They have even tamed the huge Sandworms, who won't attack them.",
"Plemię ludzi żyjących na Pustyni. Oswoili oni Pustynne Czerwie, dzięki czemu żyją razem pokojowo.")
S("This giant ape thinks that you are an enemy.", "Ta małpa uważa, że jesteś jej przeciwnikiem.")
S("A magical being which copies your movements.", "Magiczna istota kopiująca Twoje ruchy.")
S("A magical being which copies your movements. "
"You feel that it would be much more useful in an Euclidean space.",
"Magiczna istota kopiująca Twoje ruchy. W przestrzeni euklidesowej byłaby dużo bardziej przydatna.")
S("You can summon these friendly constructs with a magical process.",
"Przyjazna konstrukcja, tworzona poprzez magiczny proces.")
S("A majestic bird, who is able to fly very fast.",
"Ten majestatyczny ptak bardzo szybko lata.")
S("A monster who is able to live inside the living cave wall.",
"Sączaki żyją w ściane Żywej Jaskini.")
S("A typical Graveyard monster.", "Typowy cmentarny stwór.")
S("A typical monster from the Graveyard, who moves through walls.\n\n"
"There are also wandering Ghosts. They will appear "
"if you do not explore any new places for a long time (about 100 turns). "
"They can appear anywhere in the game.",
"Typowy cmentarny stwór. Może przechodzić przez ściany.\n\n"
"Są też błądzące Duchy, które pojawiają się, gdy nie zwiedzasz "
"nowych miejsc przez długi czas (około 100 kolejek). Duchy te "
"mogą pojawić się w dowolnym miejscu w grze."
)
S("Necromancers can raise ghosts and zombies from fresh graves.",
"Nekromanci wzbudzają duchy i zombie ze świeżych grobów.")
S("A creepy monster who follows you everywhere in the Graveyard and the Cursed Canyon.",
"Ten odrażający potwór chodzi za Tobą po cmentarzu!") //TODO UPDATE
S("People worshipping Cthulhu. They are very dangerous.",
"Wyznawcy Cthulhu, bardzo niebiezpieczni.")
S("People worshipping Cthulhu. This one is especially dangerous, "
"as he is armed with a weapon which launches fire from afar.",
"Wyznawcy Cthulhu. Ten jest szczególnie niebezpieczny, bo "
"może z odległości rozpalić ogień w Twojej okolicy.")
S("This dangerous predator has killed many people, and has been sent to Cocytus.",
"Ten niebezpieczny drapieżnik zabił wielu ludzi i został zesłany do Kocytu.")
S("This white dog is able to run all the time. It is the only creature "
"able to survive and breed in the Land of Eternal Motion.",
"Ten biały piesek jest w stanie biegać przez całe swoje życie. Jest to jedyne "
"stworzenie, które jest w stanie przeżyć w Krainie Wiecznego Ruchu.")
S("Demons of Hell do not drown when they fall into the lake in Cocytus. "
"They turn into demonic sharks, enveloped in a cloud of steam.",
"Demony nie topią się, gdy wpadną w jezioro Kocyt. Zamieniają się "
"w demoniczne rekiny, otoczone chmurą pary.")
S("These fairies would rather burn the forest, than let you get some Fern Flowers. "
"The forest is infinite, after all...\n\n"
"Fire Fairies transform into fires when they die.",
"Wiły wolą spalić las, niż pozwolić Ci zdobyć Kwiaty Paproci. W końcu "
"las jest nieskończony...\n\n"
"Wiły zamieniają się w ogień, gdy giną.")
S("These warriors of the Forest wield exotic weapons called hedgehog blades. "
"These blades protect them from a frontal attack, but they still can be 'stabbed' "
"easily by moving from one place next to them to another.",
"Ci wojownicy z Puszczy walczą egzotyczną bronią, Jeżowym Ostrzem. "
"Ostrza te bronią przed atakiem z frontu, ale za to możesz ich łatwo 'dźgnąć' "
"poprzez przejście z jednego pola sąsiadującego z nimi na inne.")
S("This being radiates an aura of wisdom. "
"It is made of a beautiful crystal, you would love to take it home. "
"But how is it going to defend itself? Better not to think of it, "
"thinking causes your brain to go hot...\n\n"
"Crystal Sages melt at -30 °C, and they can raise the temperature around you from afar.",
"Ta istota promieniuje mądrością. Jest zrobiona z pięknego kryształu, na pewno "
"bardzo cennego. Ciekawe, jak zamierza się przed Tobą bronić? Lepiej o tym nie myśleć, "
"myślenie za bardzo Cię rozgrzewa...\n\n"
"Kryształowi Mędrcy topią się w -30 °C i powodują wzrost temperatury wokół Ciebie.")
S("Cold white gems, found in the Icy Land.", "Zimne białe kamienie z Krainy Lodu.")
S("An expensive metal from the Living Caves. For some reason "
"gold prevents the living walls from growing close to it.",
"Drogocenny metal z Żyjących Jaskiń. Złoto utrudnia wzrost ścian wokół niego.")
S("A rare and expensive substance found in the Desert. "
"It is believed to extend life and raise special psychic powers.",
"Rzadka i droga substancja z Pustyni. Podobno wydłuża życie i daje moce psychiczne.")
S("A beautiful gem from the Jungle.", "Piękny klejnot z Dżungli.")
S(
"A wonderful beverage, apparently obtained by mixing red and blue slime. You definitely feel more "
"healthy after drinking it, but you still feel that one hit of a monster is enough to kill you.",
"Cudowny napój, powstały z mieszania czerwonej i niebieskiej mazi. Po jego wypiciu czujesz "
"się zdecydowanie lepiej, ale wciąż jedno uderzenie potwora może Cię powalić.")
S("A piece of a magic mirror, or a mirage cloud, that can be used for magical purposes. Only mirrors and clouds "
"in the Land of Mirrors leave these.",
"Odłamek szkła z magicznego lustra albo fragment mirażowej chmury. Może zostać użyty do magii. "
"Tylko lustra i chmury z Krainy Luster zostawiają odłamki.")
S("These sinister totems contain valuable gems.",
"Te złowieszcze totemy zawierają cenne klejnoty.")
S("These star-shaped flowers native to Hell are a valuable alchemical component.",
"Te piekielne rośliny w kształcie gwiazdy są cennym składnikiem alchemicznym.")
S("This statue is made of materials which cannot be found in your world.",
"Ta statua jest zrobiona z materiałów, których nie ma w Twoim świecie.")
S("One of few things that does not cause the floor in the Land of Eternal Motion to collapse. Obviously they are quite valuable.",
"Pióro Feniksa jest tak lekie, że podłoga z Krainy Wiecznego Ruchu pod nim się nie zapada. "
"Takie pióra muszą być bardzo cenne.")
S("Cold blue gems, found in the Cocytus.", "Zimne niebieskie kamienie, znajdowane na zamarzniętym Kocycie.")
S("These bright yellow gems can be found only by those who have mastered the Crossroads.",
"Te jasne, żółte klejnoty mogą znaleźć tylko mistrze Skrzyżowań.")
S("That's all you need to unlock the Orb of Yendor! Well... as long as you are able to return to the Orb that this key unlocks...\n\n"
"Each key unlocks only the Orb of Yendor which led you to it.",
"To jest to, czego potrzebujesz, by otworzyć Sferę Yendoru! O ile umiesz do niej trafić...\n"
"Każdy klucz otwiera tylko jedną Sferę, która Cię do niego doprowadziła.")
S("These orbs can be found in the Graveyard. You think that they were once powerful magical orbs, but by now, their "
"power is long gone. No way to use them, you could as well simply drop them...\n\n",
"Na cmentarzu jest mnóstwo tych sfer. Chyba były to kiedyś potężne magiczne kule, ale ich "
"moc dawno przeminęła. Nie ma jak ich użyć, także może lepiej je po prostu zostawić...\n\n")
S(
"This wonderful Orb can only be collected by those who have truly mastered this hyperbolic universe, "
"as you need the right key to unlock it. Luckily, your psychic abilities will let you know "
"where the key is after you touch the Orb.",
"Ta cudowna sfera może być zdobyta tylko przez prawdziwych mistrzów tego świata. "
"By ją otworzyć, potrzebujesz klucza. Na szczęście Twoje moce psychiczne powiedzą Ci, "
"gdzie jest klucz, gdy dotkniesz Sfery.")
S(
"This orb can be used to invoke the lightning spell, which causes lightning bolts to shoot from you in all directions.",
"Ta sfera pozwala rzucić czar Błyskawica, który powoduje wystrzelenie błyskawicy w każdym kierunku.")
S("This orb can be used to invoke a flash spell, which destroys almost everything in radius of 2.",
"Ta sfera pozwala rzucić czar Błysk, który niszczy wszystko w promieniu 2.")
S("This orb can be used to invoke a wall of ice. It also protects you from fires.",
"Ta sfera zostawia za Tobą ścianę lodu, a także chroni Cię przed ogniem.")
S("This orb can be used to move faster for some time.",
"Ta sfera powoduje, że przez pewien czas poruszasz się szybciej.")
S("This orb can be used to summon friendly golems. It is used instantly when you pick it up.",
"Ta sfera przywołuje przyjazne golemy. Jest natychmiast używana w momencie podniesienia.")
S("This orb can protect you from damage.", "Ta sfera chroni Cię przed obrażeniami od potworów.")
S("This orb lets you instantly move to another location on the map. Just click a location which "
"is not next to you to teleport there. ",
"Ta sfera pozwala Ci natychmiast przenieść się do innego miejsca na mapie. Wystarczy "
"kliknąć pole, które nie jest obok Ciebie.")
S("This orb lets you instantly move to a safe faraway location. Knowing the nature of this strange world, you doubt "
"that you will ever find the way back...\n\n"
"Your game will be saved if you quit the game while the Orb of Safety is still powered.\n\n"
"Technical note: as it is virtually impossible to return, this Orb recycles memory used for the world so far (even if you do not use it to save the game). ",
"Ta sfera pozwala Ci natychmiast przenieść się do bezpiecznego miejsca. Znając naturę tego "
"świata, zapewne nigdy nie trafisz z powrotem...\n\n"
"Jeśli wyjdziesz z gry podczas gdy Sfera Bezpieczeństwa wciąż ma moc, gra zostanie zapisana.\n\n"
"Uwaga techniczna: nawet jeśli nie zapiszesz gry, ta sfera czyści całą pamięć o świecie gry. ")
S("This orb allows attacking Hedgehog Warriors directly, as well as stabbing other monsters.\n",
"Ta sfera pozwala bezpośrednio atakować Wojowników-Jeże, a także dźgać pozostałych przeciwników.\n")
S("This flower brings fortune to the person who finds it.\n",
"Te rośliny dają szczęście temu, kto je znajdzie.\n")
S("Ice Walls melt after some time has passed.", "Lodowe ściany topią się po pewnym czasie.")
S("A natural terrain feature of the Desert.", "Naturalny teren z Pustyni.")
S("You can go inside the Magic Mirror, and produce some mirror images to help you.",
"Możesz wejść w Magiczne Lustro, by Twoje odbicia z niego wyszły i Ci pomogły.")
S(
"Tiny droplets of magical water. You see images of yourself inside them. "
"Go inside the cloud, to make these images help you.",
"Malutkie kropelki magicznej wody, w których widać Twój obraz. Wejdź do środka chmury, "
"by te obrazy Ci pomogły.")
S("A device that attracts sandworms and other enemies. You need to activate it.",
"To urządzenie przyciąga czerwie i innych przeciwników. Musisz je aktywować.")
S("A heap of wood that can be used to start a fire. Everything is already here, you just need to touch it to fire it.",
"Stos drewna. Wszystko gotowe, wystarczy podpalić.")
S("An ancient grave.", "Stary grób.")
S("A fresh grave. Necromancers like those.", "Świeży grób. Nekromanci to lubią.")
S("A piece of architecture typical to R'Lyeh.", "Architektura typowa dla R'Lyeh.")
S("An impassable lake in Cocytus.", "Nie możesz przejść przez Jezioro Kocyt.")
S("You can walk on it... but beware.", "Możesz tu przejść, ale uważaj!")
S("It was a floor... until something walked on it.", "Tu kiedyś była podłoga, ale coś po niej przeszło.")
S(
"This land is a quick gateway to other lands. It is very easy to find other lands "
"from the Crossroads. Which means that you find monsters from most other lands here!\n\n"
"As long as you have found enough treasure in their native lands, you can "
"find magical items in the Crossroads. Mirror Land brings mirrors and clouds, "
"and other land types bring magical orbs.\n\n"
"A special treasure, Hyperstone, can be found on the Crossroads, but only "
"after you have found 10 of every other treasure.",
"Ta kraina jest szybkim przejściem do pozostałych krain.\n\n"
"Bardzo łatwo stąd dostać się do większości miejsc, ale można też tu spotkać "
"potwory z różnych stron!\n\n"
"Możesz znaleźć magiczne przedmioty na Skrzyżowaniu, jeśli zdoby%łeś0 wystarczająco "
"wiele skarbów w ich rodzinnych krainach. Są to sfery, magiczne lustra i chmury.\n\n"
"Specyficzne skarby Skrzyżowań, Hiperkamienie, można znaleźć na Skrzyżowaniu, ale tylko "
"po znalezieniu 10 jednostek każdego innego skarbu.")
S("A hot land, full of sand dunes, mysterious Spice, and huge and dangerous sand worms.",
"Gorąca ziemia, pełna wydm, tajemniczej Przyprawy i wielkich Pustynnych Czerwi.")
S(
"A very cold land, full of ice walls. Your mere presence will cause these ice walls to "
"melt, even if you don't want it.",
"Bardzo zimna kraina, pełna lodowych ścian. Wystarczy Twoja obecność, by te ściany "
"się roztopiły. Nawet, jak tego nie chcesz.")
S("A land filled with huge ivy plants and dangerous animals.",
"Kraina pełna wielkiego pnącego bluszczu i niebezpiecznych bestii.")
S("A strange land which contains mirrors and mirages, protected by Mirror Rangers.",
"Dziwna kraina, gdzie można znaleźć magiczne lustra i chmury, bronione przez "
"Strażników Luster.")
S("All the monsters you kill are carried to this strange land, and buried. "
"Careless Rogues are also carried here...",
"Pochowane są tu wszystkie potwory, które zabijasz. A także poszukiwacze skarbów, którzy "
"nie uważali...")
S("An ancient sunken city which can be reached only when the stars are right.\n\n"
"You can find Temples of Cthulhu in R'Lyeh once you collect five Statues of Cthulhu.",
"Prastare zatopione miasto, do którego można dostać się tylko, gdy gwiazdy są "
"na swoich miejscach.\n\n"
"Po znalezieniu 5 Statuetek Cthulhu możesz w R'Lyeh trafić na Świątynie Cthulhu.")
S("A land filled with demons and molten sulphur. Abandon all hope ye who enter here!",
"Kraina pełna demonów i stopionej siarki. Ty, który wchodzisz, żegnaj się z nadzieją!")
S("This frozen lake is a hellish version of the Icy Land. Now, your body heat melts the floor, not the walls.",
"Zamarznięte jezioro. Piekielna wersja Krainy Lodu, w której ciepło Twojego ciała topi ziemię pod Tobą, a nie "
"ściany.")
S("A land where you cannot stop, because every piece of floor is extremely unstable. Only monsters who "
"can run forever are able to survive there, and only phoenix feathers are so light that they do not disturb "
"the floor.\n",
"Kraina, w której nie możesz przestać się ruszać, bo grunt jest wszędzie bardzo niestabilny. "
"Jedynie stworzenia będące w stanie wiecznie się ruszać mogą tu przeżyć i jedynie pióra feniksa "
"są na tyle lekkie, by nie zaburzyć podłogi.")
S("Affects looks and grammar", "Wpływa na wygląd i gramatykę")
S("first joystick: movement threshold", "dżojstik 1: próg ruchu")
S("first joystick: execute movement threshold", "dżojstik 1: próg wykonania ruchu")
S("second joystick: pan threshold", "dżojstik 2: próg przewijania")
S("second joystick: panning speed", "dżojstik 2: prędkość przewijania")
S("%The1 is frozen!", "%1 zamarzł%oa1!")
S("%The1 burns!", "%1 się spalił%oa1!")
S("message flash time", "czas pokazywania wiadomości")
S("skin color", "kolor skóry")
S("weapon color", "kolor broni")
S("hair color", "kolor włosów")
S("dress color", "kolor sukienki")
S("Shift=random, Ctrl=mix", "Shift=losowo, Ctrl=miks")
S("Euclidean mode", "tryb euklidesowy")
S("Return to the hyperbolic world", "powrót na hiperboloidę")
S("Choose from the lands visited this game.", "Wybierz spośród odwiedzonych krain.")
S("Scores and achievements are not", "Wyniki i osiągnięcia nie są")
S("saved in the Euclidean mode!", "zapamiętywane w tym trybie!")
// Android buttons (some are not translated because there are no good short words in Polish)
S("MOVE", "RUCH")
S("BACK", "OK")
S("DRAG", "DRAG")
S("INFO", "INFO")
S("MENU", "MENU")
S("QUEST", "MISJA")
S("HELP", "POMOC")
S("NEW", "NOWA")
S("PLAY", "GRAJ")
S("SHARE", "SHARE")
S("HyperRogue for Android", "HyperRogue dla Android")
S("Date: %1 time: %2 s ", "Data: %1 czas: %2 s ")
S("distance: %1\n", "odległość: %1\n")
S("Cheats: ", "Oszustwa: ")
S("Score: ", "Wynik: ")
S("Kills: ", "Zabicia: ")
S("Retrieving scores from Google Leaderboards...", "Ściągam wyniki z rankingów Google...")
S("Scores retrieved.", "Wyniki ściągnięte.")
S("Your total treasure has been recorded in the Google Leaderboards.", "Twój wynik został zapisany w rankingach Google.")
S("You have improved your total high score on Google. Congratulations!", "Poprawi%łeś0 swój ogólny najlepszy wynik na Google. Gratulacje!")
S("You have improved your '%1' high score on Google!", "Poprawi%łeś0 swój wynik w kategorii '%P1' na Google!")
S("This has been recorded in the Google Leaderboards.", "To zostało zapisane w Rankingach Google.")
// this text changed a bit:
S("Ever wondered how some boardgame would look on the hyperbolic plane? "
"I wondered about Go, so I have created this feature. Now you can try yourself!\n"
"Enter = pick up an item (and score), space = clear an item\n"
"Other keys place orbs and terrain features of various kinds\n"
"In the periodic editor, press 0-4 to switch walls in different ways\n",
"Zastanawia%łeś0 się może, jak jakaś gra planszowa wyglądałaby na płaszczyźnie "
"hiperbolicznej? Ja się zastanawiałem nad Go i postanowiłem to sprawdzić. Teraz "
"Ty też możesz sprawdzić!\n"
"Enter = podnieś przedmiot, space = zabierz przedmiot\n"
"Pozostałe klawisze kładą różnego rodzaju przedmioty\n"
"W edytorze okresowym, klawisze 0-4 zmieniają ściany na różne sposoby")
S("Periodic Editor", "Edytor okresowy")
// also translate this line:
// "In the periodic editor, press 0-4 to switch walls in different ways\n",
S("Collect %1 $$$ to access even more lands", "Znajdź %1 $$$ by iść do kolejnych krain")
// Emerald Mine
// ------------
N("Emerald Mine", GEN_F, "Kopalnia Szmaragdów", "Kopalnia Szmaragdów", "Kopalnię Szmaragdów", "w Kopalni Szmaragdów")