– V1 P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
τοῦ κυρίου] τοῦ Χριστοῦ P2 || κηρύττει ψαλμός] ψαλμὸς ἀνακηρύττει P2 || ἄξιοι – σκηνῶν] τῶν ἐπουρανίων ἄξιοι γένοιντο + Wohnungen würdig werden.From 5d98af3cfc015ca06ce5b1f312ca38c99003f2cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: palamedes9 <107180177+palamedes9@users.noreply.github.com> Date: Wed, 5 Feb 2025 21:13:38 +0100 Subject: [PATCH] Sinod. gr. 194: Ps 23 --- html/edition.html | 53 +- html/manuscripts/mosq_synod_194.html | 293 +++---- html/manuscripts/par_gr_164.html | 3 +- xml/edition/edition-ps-1-10.xml | 43 +- xml/mosq-syn-194/mosq-syn-194.xml | 1050 ++++++++++++++------------ 5 files changed, 784 insertions(+), 658 deletions(-) diff --git a/html/edition.html b/html/edition.html index 929c224c..c5d419b3 100644 --- a/html/edition.html +++ b/html/edition.html @@ -9475,9 +9475,10 @@ παρὼν ἡμῖν κηρύττει ψαλμός· καὶ τῶν ἐθνῶν διδασκαλίαν, πῶς ἂν καὶ αὐτοὶ ἄξιοι γένονται τῶν ἐπουρανίων σκηνῶν: –
– V1 P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
τοῦ κυρίου] τοῦ Χριστοῦ P2 || κηρύττει ψαλμός] ψαλμὸς ἀνακηρύττει P2 || ἄξιοι – σκηνῶν] τῶν ἐπουρανίων ἄξιοι γένοιντο + Wohnungen würdig werden.– V1 M P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
Τὴν – ψαλμός] om. M || τοῦ κυρίου] τοῦ Χριστοῦ P2 || κηρύττει ψαλμός] ψαλμὸς ἀνακηρύττει P2 || τῶν ἐθνῶν – αὐτοὶ] διδασκαλίαν τῶν ἐθνῶν· ὡς + ἂν M || ἄξιοι – σκηνῶν] τῶν ἐπουρανίων ἄξιοι γένοιντο σκηνῶν P2 | ἄξιοι τῶν ἐπουρανίων γένωνται - σκηνῶν B1 || γένονται] γένωνται V1* Z N2 V5 P7 L2 A3 | γένονται V1corr | γένοιτο (sic) P5 | γένοιντο P2 P6 Z N2urn:cts:etf:psath.expps.grc:385
urn:cts:etf:psath.expps.grc:385
– V1 P1 P5 P2 B1 B2 L1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
Τὴν – τῶν ἐθνῶν] Tὴν βασιλείαν τῶν ἐθνῶν - ἐβασίλευσεν B1 || ἐπιδημήσας – λόγος] ἐπιδημήσας ὁ κύριος N2 || κηρύττει] ἀνακηρύττει P2 B2 L1urn:cts:etf:psath.expps.grc:386
– V1 M P1 P5 P2 B1 B2 L1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
Τὴν – τῶν ἐθνῶν] ... τὴν βασιλείαν ἣν + ἐβασίλευσεν M | Tὴν βασιλείαν τῶν ἐθνῶν + ἐβασίλευσεν B1 || ἐπιδημήσας – λόγος] ἐπιδημήσας ὁ τοῦ θεοῦ μονογενῆς + λόγος M | ἐπιδημήσας ὁ κύριος N2 || κηρύττει] ἀνακηρύττει P2 B2 L1M: Die Paraphrase des Theodoret (comm. in Ps + 23,1a [PG 80,1029 A8–11 A5–7 A11–12]) aus der Typus III-Tradition (P6 [f. + 54r] Z N2) ist verbunden mit exp. 386 und 385. exp. 386 (vollständig) geht + exp. 385 (gekürzt) voraus. Beide Expositione sind ebenfalls leicht + überarbeitet worden. Diese Einheit wird als Hypothesis bezeichnet und + Theodoret zugeschrieben.
urn:cts:etf:psath.expps.grc:386
– V1 G P1 P5 P2 B1 L1 P6 V5 P7 L2 A3
τῶν ἐχθρῶν] τῶν ἐθνῶν V5 P7 L2 A3 || εἶναι μὲν] εἶναί με L1 || τούτου χάριν τὸν Χριστὸν] om. V5 P7 L2 A3 || τούτου χάριν] τούτου γὰρ χάριν L1 || αὐτῆς ποιητὴν] ποιητὴν - αὐτῆς P2 B1 L1 V5 P7 L2 A3 || τὴν δύναμιν] τὴν δύνα{να}μιν B1 || ἅμα – στηριχθῆναι] om. G || δὲ2] δὲ δὲ (ut vid.) A3 || ὥστε] ὡς P2 B1 V5 P7 L2 A3 | ὡς το (sic) L1 || τοσοῦτον μέγεθος] τοσουτονέγεθος B1* | τοσουτομέγεθος B1c | οὕτως μέγεθος L1 | τὸ τοσοῦτον - μέγεθος V5 P7 L2 || ἐπὶ ὑδάτων] ἐπὶ τῶν - ὑδάτων V5 P7 L2 A3 || στηριχθῆναι] ἐστηρίχθαι P5 B1 P6 | ἐστηρίχθη P2 | ἐστηρηχ L1 | ἐνήρησται (sic) V5 P7 | ἐνήρεισται L2 A3B1: Es wird einleitend behauptet, dass diese + erkennen, mit der er eine so große Masse der Erde auf Wasser gestützt hat.
– V1 G P1 P5 P2 B1 L1 P6 V5 P7 L2 A3
τῶν ἐχθρῶν] τῶν ἐθνῶν V5 P7 L2 A3 || εἶναι μὲν] εἶναί με L1 || τούτου χάριν τὸν Χριστὸν] om. V5 P7 L2 A3 || τούτου χάριν] τούτου γὰρ χάριν L1 || αὐτῆς ποιητὴν] ποιητὴν + αὐτῆς P2 B1 L1 V5 P7 L2 A3 || τὴν δύναμιν] τὴν δύνα{να}μιν B1 || ἅμα – στηριχθῆναι] om. G || δὲ2] δὲ δὲ (ut vid.) A3 || ὥστε] ὡς P2 B1 V5 P7 L2 A3 | ὡς το (sic) L1 || τοσοῦτον μέγεθος] τοσουτονέγεθος B1* | τοσουτομέγεθος B1c | οὕτως μέγεθος L1 | τὸ τοσοῦτον + μέγεθος V5 P7 L2 || ἐπὶ ὑδάτων] ἐπὶ τῶν + ὑδάτων V5 P7 L2 A3 || στηριχθῆναι] ἐστηρίχθαι P5 B1 P6 | ἐστηρίχθη P2 | ἐστηρηχ L1 | ἐνήρησται (sic) V5 P7 | ἐνήρεισται L2 A3B1: Es wird einleitend behauptet, dass diese Expositio 4 Zeilen (στίχοι) des Psalms erklärt: ερμην(εία) τῶν Δ´ στι(χων) Ἀθανασιου.
urn:cts:etf:psath.expps.grc:387
– Z N2
– V1 G P1 P5 P2 B2 P6 Z N2
τοῦ] ** τοῦ P6 || διεκόσμησεν] -σ-1 ex +– V1 G P1 P5 P2 B2 P6 Z N2
τοῦ] ** τοῦ P6 || διεκόσμησεν] -σ-1 ex ε (ut vid.) corr. V1P2: exp. 388 vom Schreiber am äußeren Rand hinzugefügt.
urn:cts:etf:psath.expps.grc:388
– V1 M P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
διδασκαλίαν εἰσηγεῖται] διδασκαλίας ἐξηγεῖται P1 || δι᾿ ἀμφοτέρων τῆς ὄντως + κληρονομίας] ** ἀ〈μ〉φοτέρων τ[ὴν(?)] ὄντως + κληρονομί[αν(?)] MM: exp. 389 nicht im Hauptkommentar, sondern in + der inneren Spalte. B1: exp. 389 mit einer unbekannten Erklärung zu Ps 23,3 + verbunden. Diese Einheit wird zwei Kommentatoren zugeschrieben (Ἀθανασιου καὶ Θεοδωριτου).
urn:cts:etf:psath.expps.grc:389
– V1 P1 P5 P2 B1 P6 Z N2
Eἴρηται – ψαλμῷ] Περὶ τούτου εἴρηται ἐν τῷ τέσσαρες +– V1 P1 P5 P2 B1 P6 Z N2
Eἴρηται – ψαλμῷ] Περὶ τούτου εἴρηται ἐν τῷ τέσσαρες καὶ δεκάτῳ ψαλμῷ: – P1 | Eἴρηται περὶ τούτου ἐν τῷ τετάρτῳ ψαλμῷ: – P2urn:cts:etf:psath.expps.grc:390
– V1 G P1 P5 P2 B1 B2 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
φησίν] δηλοῖ P2 V5 P7 L2 A3 | λέγει B1 B2urn:cts:etf:psath.expps.grc:391
– V1 G P1 P5 P2 B1 B2 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
φησίν] δηλοῖ P2 V5 P7 L2 A3 | λέγει B1 B2urn:cts:etf:psath.expps.grc:391
– V1 G P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 L2 A3
Ἡ] Εἰ L2 A3 || φυλάξασα] φυλάξασα γενεὰ φησίν P1 | φυλάξει L2 A3V5 P7: exp. 392 ausgelassen. L2 A3 haben + beobachtet.
– V1 G P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 L2 A3
Ἡ] Εἰ L2 A3 || φυλάξασα] φυλάξασα γενεὰ φησίν P1 | φυλάξει L2 A3V5 P7: exp. 392 ausgelassen. L2 A3 haben sie.
urn:cts:etf:psath.expps.grc:392
– V1 G P1 P5 P2 B1 L1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
Οἱ – αὐτοῦ] Οἱ διακονοῦντες +– V1 G P1 P5 P2 B1 L1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
Οἱ – αὐτοῦ] Οἱ διακονοῦντες τῷ κυρίῳ ἐπὶ γῆς (ἐπὶ τῆς γῆς L1) ἀγγελίαν - λαμβάνουσι(ν) P2 L1 V5 P7 L2 A3 || ἐπὶ τῆς γῆς] ἐπὶ γῆς P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3 || ταῖς οὐρανίαις δυνάμεσι] ταῖς οὐρανίoις - δυνάμεσιν P2 P6 || δηλοῦσι ἀνοίγειν τὰς πύλας] δηλοῦν τὸ ἀνοίγειν τὰς + λαμβάνουσι(ν) P2 L1 V5 P7 L2 A3 || ἐπὶ τῆς γῆς] ἐπὶ γῆς P1 P5 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3 || ταῖς οὐρανίαις δυνάμεσι] ταῖς οὐρανίoις + δυνάμεσιν P2 P6 || δηλοῦσι ἀνοίγειν τὰς πύλας] δηλοῦν τὸ ἀνοίγειν τὰς πύλας P2 L1 | δηλούντων ἀνοίγειν τὰς πύλας V5 P7 L2 A3V5 P7 L2 A3: exp. 393 nahe der Tradition der (Text-)Katenen basierend auf den den Expositiones (P2).
urn:cts:etf:psath.expps.grc:393
– V1 G P1 P2 B1 B2 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
καταπληττόμεναι] ἐκπληττόμεναι P1 P5 B2 P6 Z N2 A3urn:cts:etf:psath.expps.grc:394
– V1 G P1 P2 B1 B2 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
καταπληττόμεναι] ἐκπληττόμεναι P1 P5 B2 P6 Z N2 A3urn:cts:etf:psath.expps.grc:394
– V1 P1 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
ἀνελθόντες] ἐλθόντες P2 V5 P7 L2 A3 || καταπατήσας] ὁ - καταπατήσας P1 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3 || τοὺς νοητοὺς] νοητοὺς P2 | τοὺς νοητοὺς P6* | τοὺς νοητούς P6c || δὲ δηλονότι] δῆλον δὲ ὅτι P6 | δηλονότι N2 V5 P7 L2 A3 || ὁ τῶν ὅλων κύριος] ὁ τῶν δυνάμεων + geistigen nämlich, zermalmt hat, der Herr der Mächte es ist.– V1 P1 P2 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3
ἀνελθόντες] ἐλθόντες P2 V5 P7 L2 A3 || καταπατήσας] ὁ + καταπατήσας P1 B1 P6 Z N2 V5 P7 L2 A3 || τοὺς νοητοὺς] νοητοὺς P2 | τοὺς νοητοὺς P6* | τοὺς νοητούς P6c || δὲ δηλονότι] δῆλον δὲ ὅτι P6 | δηλονότι N2 V5 P7 L2 A3 || ὁ τῶν ὅλων κύριος] ὁ τῶν δυνάμεων κύριος P1 P2 B1 | om. V5 P7 | ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης κύριος τῶν δυνάμεων (= Ps 23,10; post δόξης duobus punctis interpunxit L2 - [ut vid.]) L2 A3 || ]P5: exp. 395 verloren (ein + [ut vid.]) L2 A3 || ]
P5: exp. 395 verloren (ein Blattausfall).
urn:cts:etf:psath.expps.grc:395
by
encoded by
- +FWF Project 32988
Available under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
@@ -2329,8 +2331,8 @@Commentary fragment: middle / top - quotation - Anonymous - Athanasius, exp. (?) in Ps 22,4c; ed. Montfaucon sub auctore Athanasio (PG 27,140 C11–12; ex Paris. gr. 166)
Lemma: Ps 22,4c (ἡ ῥάβδος)
-ῥάβδος ἡ παιδευτηκῆ δύναμις· βακτηρία ἡ διὰ τῆς - παρακλησεως ἀντίληψις: (→ Edition)
+ῥάβδος ἡ παιδευτηκῆ δύναμις· βακτηρία ἡ διὰ τῆς παρακλησεως + ἀντίληψις: (→ Edition)
This explanation is linked by a sign.
@@ -2360,6 +2362,24 @@(43v)
+Hypothesis: middle / middle - paraphrase/quotation-adapted/quotation-adapted - Theodoretus - Theodoretus, comm. in Ps 23,1a (PG 80,1029 A8–11 A5–7 A11–12) - Athanasius, exp. in + Ps 23,1b–c et in Ps 23,1a
+Lemma: Ps 23,1a (sic)
+... / καὶ τὴν βασιλείαν ἣν ἐβασίλευσεν ἐπιδημήσας ὁ τοῦ θεοῦ μονογενῆς λόγος διὰ + τῶν παρόντων κηρύττει / καὶ διδασκαλίαν τῶν ἐθνῶν· ὡς ὰν ἄξιοι γένωνται τῶν ἐποὐρανίων σκηνῶν: (→ Edition)
+Attribution: ὑποθ[ε]σις Θεοδ(ωρήτου)
+ +Commentary fragment: right column - quotation - Anonymous - Athanasius, exp. in Ps 23,3
+Lemma: linking absent
+μετὰ τὸ ἐκθέσθαι τὴν πίστην καὶ ἔργων διδασκαλίαν + [εἰση]γεῖται· [ἵ]ν[α] + [δι᾿] ἀ〈μ〉φοτέρων τ[ὴν] + ὄντως κληρονομί[αν] + ἐπιτύχωμεν οἱ ἀκούοντες: (→ Edition)
+ +(47v)
Hypothesis: quotation - Theodotion - Theodoretus, comm. in Ps 26,1a (PG 80,1048 C14 – 1049 C7)
Lemma: linking absent
@@ -2385,12 +2405,14 @@Commentary fragment: unknown - Anonymous - fons ignotus
Lemma: (Ps 26,2a) linking sign at the margin is missing
-Οἱ περὶ Σαοὺλ δὲ τοῦ \ἀνε/ἐλεεῖν αὐτὸν πολλάκις τεο[... (2 characters damage)] - ἐγγὺς τῆς ἐλπίδος δι ἥμαρτον αὐτὸς δἂν ἥλω Σαοὺλ ᾔπερ ἤθελεν· ἀλλὰ τοῦ Δαυίδ φιλοσοφίσαντος - δια τῶν πολεμί[ων] - αὐτὸν ἡ θείω δίκη μετῆλθεν· προάγορεύει τοίνυν τὰ μέλλοντα:
+Οἱ περὶ + Σαοὺλ δὲ τοῦ \ἀνε/ἐλεεῖν αὐτὸν πολλάκις τεο[... (2 characters damage)] ἐγγὺς τῆς + ἐλπίδος δι ἥμαρτον αὐτὸς δἂν ἥλω Σαοὺλ ᾔπερ ἤθελεν· ἀλλὰ τοῦ Δαυίδ + φιλοσοφίσαντος δια τῶν πολεμί[ων] αὐτὸν ἡ θείω δίκη μετῆλθεν· προάγορεύει + τοίνυν τὰ μέλλοντα:
Attribution: Θεοδ(ωρητου)
- +Commentary fragment: - quotation - Theodorus - Theodorus Mopsuestenus, fr. in Ps 26,2a (129–130 Devreese)
Lemma: (Ps 26,2a) linking sign at the margin is missing
@@ -2429,16 +2451,9 @@Commentary fragment: - quotation-expanded - Anonymous - Didymus, fr. 237 in Ps 26,3.4 (252,12–11 Mühlenberg); Ἐὰν – ἐπεμὲ non habet M.
Lemma: no linking
-Ἐὰν οἱ προειρημένοι - ἐχθροὶ πολεμεῖν με - θέλοντες - ἐπαναστῶσιν ἐπ - ἐμὲ· ἐν ταῦτη - τῆ μὴ - φοβουμένη αὐτοὺς - καρδία ἐλπίζον - ὑπέρμαχον θεὸν - ἔχειν θαρρήσας
+Ἐὰν οἱ προειρημένοι ἐχθροὶ πολεμεῖν με θέλοντες ἐπαναστῶσιν + ἐπ ἐμὲ· ἐν ταῦτη τῆ μὴ φοβουμένη αὐτοὺς καρδία ἐλπίζον ὑπέρμαχον θεὸν ἔχειν + θαρρήσας
No distinction between fragments 11–13.
@@ -2452,11 +2467,10 @@Glosse: Anonymous - fons ignotus
Lemma: no linking
-πόλεμος - ἐμπαράσκευος - στρατόπεδον +
πόλεμος ἐμπαράσκευος στρατόπεδον παράταξης:
-No distinction between fragments 11–13.
+No distinction between fragments + 11–13.
Lemma: Ps 24,4c–d
Attribution: Διδ(ύμου)
- +Commentary fragment: bottom / top - paraphrase - Theodoretus - Theodoretus, comm. in Ps 26,4.5 (PG 80,1052 B9–C7)
Lemma: Ps 24,4c–d
Attribution: Θεοδ(ωρητου)
- +Commentary fragment: bottom / middle - quotation - Anonymous - Origenes, fr. in Ps 26,4 (PG 12,1280 B9–10)
Lemma: Ps 24,4c–d
@@ -2491,9 +2507,8 @@Commentary fragment: - quotation - Anonymous - Athanasius, exp. in Ps 26,5a
Lemma: no linking
-Ἐνταῦθα - εὔχομαι οἰκεῖν - διαπαντὸς· ἐν ἧ καὶ τῆς σωτηρίας ἔτυχον: – (→ Edition)
+Ἐνταῦθα εὔχομαι + οἰκεῖν διαπαντὸς· ἐν ἧ καὶ τῆς σωτηρίας ἔτυχον: – (→ Edition)
Lemma: (Ps 26,5a) linking sign at the margin is missing
Attribution: Εὐ(σεβίου)
- +Commentary fragment: - quotation-and-paraphrase-abbreviated - Didymus - Origenes, fr. in Ps 26,4 (PG 12,1280 C8–D11) and Didymus, fr. 238 in Ps 26,5.6 (253,1–19 Mühlenberg)
Lemma: (Ps 26,5a) linking sign at the margin is missing
Attribution: Διδύμου
- +Commentary fragment: top / middle - quotation - Theodorus - Theodorus, fr. in Ps 26,5a (130 Devreesse)
Lemma: Ps 26,5a
@@ -2533,26 +2550,23 @@Commentary fragment: - quotation - Anonymous - Athanasius, exp. in Ps 26,5b
Lemma: (Ps 26,5b); no linking
-Σαφῶς ὁ Παῦλος - τὴν πέτραν εἶναι τὸν Χριστὸν διϊσχυρίζεται: (→ Edition)
+Σαφῶς ὁ Παῦλος τὴν + πέτραν εἶναι τὸν Χριστὸν διϊσχυρίζεται: (→ Edition)
Commentary fragment: - unknown - Anonymous - fons ignotus
Lemma: (Ps 26,6a); no linking
-κεφαλήν μου λέγει ἀντι - τοῦ τὴν ἀρχήν μ[... (2 characters damage)] - καὶ τὴν βασιλείαν - ὑψηλοτέραν τῆς - ἐκεινῶν - ἀπέδειξας
+κεφαλήν μου λέγει ἀντι τοῦ τὴν ἀρχήν + μ[... (2 characters damage)] καὶ τὴν + βασιλείαν ὑψηλοτέραν τῆς ἐκεινῶν ἀπέδειξας
Commentary fragment: - unknown - Anonymous - fons ignotus
Lemma: (Ps 26,6a); no linking
-τοῦτέστιν ἐν ἀσφαλεία τὸ δὲ ὕψωσεν - ἀνότερον πεποίηκε τῶν ἐχθρῶν:
+τοῦτέστιν ἐν ἀσφαλεία τὸ δὲ ὕψωσεν ἀνότερον πεποίηκε τῶν + ἐχθρῶν:
ἀνώτερον πεποίηκε τῶν ἐχθρῶν cf. Diodorus
Commentary fragment: middle / top - Eusebius - Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,6a
-νῦν ὅτε τὴν - προκοπὴν ἐπλήρωσα τὸν ἐμὸν ὕψωσεν οὖν· ἢ Χριστόν - ἄρχοντά μου κατ'εχθρῶν γεγονότα ὡσάν μοι τούτους +
νῦν ὅτε τὴν προκοπὴν ἐπλήρωσα τὸν + ἐμὸν ὕψωσεν οὖν· ἢ Χριστόν ἄρχοντά μου κατ'εχθρῶν γεγονότα ὡσάν μοι τούτους ὑποτάξειεν:
Attribution: Εὐ(σεβίου)
- +Commentary fragment: middle / middle - paraphrase - (Eusebius) - Eusebius, fr. 3 in Ps 26,6a–c (Villani)
Lemma: Ps 26,6a
Attribution: (Εὐ(σεβίου))
- +Commentary fragment: middle / middle - paraphrase - Theodoret - Theodoretus, comm. in Ps 26,6 (PG 80,1052 C13–D1)
Lemma: Ps 26,6a
Attribution: Θεοδ(ω)ρητ(ου)
- +Commentary fragment: middle / bottom - quotation - Anonymous - Theodoretus, comm. in Ps 26,6 (PG 80,1052 C12 – 1053 A6)
Lemma: Ps 26,6a
@@ -2594,209 +2610,224 @@Commentary fragment: - unknown - Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,6b1
-ὑπισχεῖται γὰρ αἴνεσιν καὶ τὸν - ὕμνον προσοίσειν ἐνήλλακται γὰρ ὁ χρόνος: –
-The phrase - ἐνήλλακται (γὰρ) ὁ χρόνος occurs - several times in Diodorus but cf. also - Theodorus Mopsuestenus +
ὑπισχεῖται γὰρ αἴνεσιν καὶ τὸν ὕμνον προσοίσειν ἐνήλλακται + γὰρ ὁ χρόνος: –
+The phrase ἐνήλλακται + (γὰρ) ὁ χρόνος occurs several times in Diodorus but + cf. also Theodorus Mopsuestenus → Vat. gr. 754
Commentary fragment: - unknown - Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,6b1
-οἱ λοιδροὶ - τοὺς κύκων[... (3 characters damage)] +
οἱ λοιδροὶ τοὺς κύκων[... (3 characters damage)] προσλαψεῖ
Commentary fragment: bottom / top - paraphrase-abbreviated - Didymus - Didymus, fr. 238 in Ps 26,5.6 (253,24–29 Mühlenberg)
Lemma: Ps 26,6b2
Attribution: Διδ(ύμου)
- +Commentary fragment: - quotation - Anonymous - Athanasius, exp. in Ps 26,6c
Lemma: Ps 26,6c
-Σαφῶς τὴν τοῦ - ἅγιος ἅγιος ἀνακηρύττει λατρείαν: (→ Edition)
- +Σαφῶς τὴν τοῦ ἅγιος + ἅγιος ἀνακηρύττει λατρείαν: (→ Edition)
+Commentary fragment: - unknown - Anonymous - fons ignotus; ἀντι – ἑξῆς ed. Montfaucon sub auctore Athanasio (PG 27, 149 A13–15)
Lemma: Ps 26,6c
-ἀντι τοῦ εὐχαριστῶ δέ σοι ὑπερ τῶν παρελθ[... (5 characters damage)] - δεηθήσομαι ο[... (2 characters damage)] - καὶ ὑπερ τῶν ἑξῆς· τ[... (3 characters damage)] - ἄσω καὶ ψαλω [... (5 characters damage)] - συνῆπται τ[... (3 characters damage)] - προκειμέ[... (4 characters damage)]
- +ἀντι τοῦ εὐχαριστῶ δέ σοι ὑπερ τῶν παρελθ[... (5 characters damage)] δεηθήσομαι + ο[... (2 characters damage)] καὶ + ὑπερ τῶν ἑξῆς· τ[... (3 characters damage)] ἄσω καὶ ψαλω [... (5 characters damage)] συνῆπται τ[... (3 characters damage)] προκειμέ[... (4 characters damage)]
+Commentary fragment: bottom / middle - paraphrase-abbreviated - Theodor(et?)us - Eusebius, fr. 3 in Ps 26,6a–c (Villani)
Lemma: Ps 26,6c
Attribution: Θεοδ(ωρ[ητ?]ου)
- +Commentary fragment: bottom / middle - paraphrase-abbreviated - Anonymous - Didymus, fr. 239 in Ps 26,7–9a (254,3–8 Mühlenberg)
Lemma: (Ps 26,7a)
- +Commentary fragment: bottom / middle - unknown - Didymus - fons ignotus
Lemma: Ps 26,7b
-πρῶτον ἐλέ(ησον) καὶ μετὰ τοῦτο εἰσάκουσόν μου· οὐ χρεωστεῖ γὰρ ὁ θεὸς εἰσακοῦσαι - ἡμῶν· ἐπεὶ μη δὲ παρανομοῦντες ἀκούομεν· ὥστε δια τοῦτο ὁ - προφήτης λέγει ἵνα κινηθεῖς ὁ θεὸς εἰς συμπάθειαν ἀκοῦσαι καταδέξηται· σοὶ εἶπεν ἡ - καρδία μου οὐ τὰ χείλη μου: –
+πρῶτον ἐλέ(ησον) καὶ μετὰ τοῦτο + εἰσάκουσόν μου· οὐ χρεωστεῖ γὰρ ὁ θεὸς εἰσακοῦσαι ἡμῶν· ἐπεὶ μη δὲ + παρανομοῦντες ἀκούομεν· ὥστε δια τοῦτο ὁ προφήτης λέγει ἵνα κινηθεῖς ὁ θεὸς εἰς + συμπάθειαν ἀκοῦσαι καταδέξηται· σοὶ εἶπεν ἡ καρδία μου οὐ τὰ χείλη μου: + –
Attribution: Διδ(ύμου)
οὐ χρεωστεῖ – - ἀκούομεν cf. Euthymius, comm. in Ps, PG 128 324,23–25; σοὶ εἶπεν ἡ καρδία μου οὐ τὰ χείλη μου cf. the abbreviated beginning of the following fragment (→ )
- + ἀκούομεν cf. Euthymius, comm. in Ps, PG 128 324,23–25; σοὶ εἶπεν ἡ καρδία μου οὐ τὰ χείλη μου cf. the + abbreviated beginning of the following fragment (→ ) +Commentary fragment: bottom / middle - paraphrase-abbreviated - Eusebius - Didymus, fr. 239 in Ps 26,7–9a (254,9–12 Mühlenberg)
Lemma: Ps 26,8a2
Attribution: Εὐ(σεβίου)
- +Commentary fragment: bottom / bottom - unknown - Theodor(et?)us - fons ignotus; Theodorus Mopsuestenus (?)
Lemma: Ps 26,8a2
-ἐξεζήτησέν σε. ἀντι τοῦ ἐκζητήσω. τὸν χρόνον ἐναλλάξας· τὸ αὐτὸ δὲ λέγοι· - ὅτι περι σὲ ἐσχον καὶ ἔξω· τὸ δὲ πρόσωπόν μου. ἀντι τοῦ ἐγὼ· ἀπὸ τοῦ μερικοῦ - τὸ ὅλον καλῶν· οὐχ απλῶς δὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰπεν. ἀλλ' ἐπειδὴ εἰώθαμεν - μάλιστα ὅταν τινὰ ζητῶμεν μετὰ σπουδῆς. τί δε κακεῖ σε περιάγειν τὸν - πρόσωπον περιβλεπόμενοι: –
+ἐξεζήτησέν σε. ἀντι τοῦ ἐκζητήσω. τὸν χρόνον ἐναλλάξας· τὸ αὐτὸ δὲ λέγοι· ὅτι + περι σὲ ἐσχον καὶ ἔξω· τὸ δὲ πρόσωπόν μου. ἀντι τοῦ ἐγὼ· ἀπὸ τοῦ μερικοῦ τὸ + ὅλον καλῶν· οὐχ απλῶς δὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰπεν. ἀλλ' ἐπειδὴ εἰώθαμεν μάλιστα + ὅταν τινὰ ζητῶμεν μετὰ σπουδῆς. τί δε κακεῖ σε περιάγειν τὸν πρόσωπον + περιβλεπόμενοι: –
Attribution: Θεοδ(ώρ[ετ?]ου)
Several phrases are similar to those of other fragments of Theodorus Mopsuestenus.
- +Hexaplaric variant: - (Aquila (Ps 26,8a))
ἐζήτησα π[... (2 characters damage)]σωπᾶ μου
Lemma: no linking (Ps 26,8a2 ())
Hexaplaric variant: - Symmachus (Ps 26,8a)
-Ϲ σὲ ἐζήτει τ[.] πρόσωπόν μου - ἡ E´ S´ S' [sic] ὁμοίως - τοῖς Ο´
+Ϲ σὲ ἐζήτει τ[.] πρόσωπόν μου ἡ E´ S´ S' [sic] + ὁμοίως τοῖς Ο´
Lemma: no linking (Ps 26,8a2 ())
Commentary fragment: - quotation-expanded - Didymus - Didymus, fr. 239 in Ps 26,7–9a (254,13–14 Mühlenberg)
Lemma: Ps 26,8b
Attribution: Διδ(ύμου)
- +Commentary fragment: top / top - quotation-abbreviated-with-variants-and-paraphrase-abbreviated - Eusebius - Eusebius, fr. 4 in Ps 26,8a–9d (Villani)
Lemma: Ps 26,9a
Attribution: Εὐ(σεβίου)
- +Commentary fragment: top / middle - quotation - Theodoret - Theodoretus, comm. in Ps 26,9 (PG 80,1053 B5–7)
Lemma: Ps 26,9a
-ἀντὶ τοῦ μὴ ἀπόση με ποθοῦντα - μηδὲ τοῦ ποθουμένου στερήσης·
+ἀντὶ τοῦ μὴ ἀπόση με ποθοῦντα μηδὲ τοῦ ποθουμένου στερήσης·
Attribution: Θεοδ(ωρητου)
Combined with the following fragment.
- +Commentary fragment: top / middle - quotation - Theodoret - Theodoretus, comm. in Ps 26,9 (PG 80,1053 B10–11)
Lemma: Ps 26,9a
ἐκ μεταφοράς τῶν ὀργιζομένων καὶ τοὺς προσιόντας ἀποστρεφόμενος:
Attribution: Θεοδ(ωρητου)
Combined with the previous fragment.
- +Commentary fragment: middle / bottom - paraphrase-abbreviated - Eusebius - Eusebius, fr. 4 in Ps 26,8a–9d (Villani)
Lemma: Ps 26,9b
Attribution: Εὐ(σεβίου)
- +Glosse: Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,9b
-σκορακίζει εἰς - ἔρημον πέμπει - καταρᾶται - σκορακίζεται - ἀτιμάζετα· - ἐκβαλλεται - κωλύεται: –
+σκορακίζει εἰς ἔρημον πέμπει + καταρᾶται σκορακίζεται ἀτιμάζετα· ἐκβαλλεται κωλύεται: –
σκορακίζει – καταράται cf.
- +Commentary fragment: - unknown - Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,9b
-- σωματικῶς δὲ τοῦτο ἀντὶ τοῦ ὀργισθεὶς ἀποστραφεῖς με:
- +σωματικῶς δὲ τοῦτο ἀντὶ τοῦ ὀργισθεὶς ἀποστραφεῖς + με:
+Commentary fragment: middle / top - quotation - Anonymous - Hesychius, comm. brevis in Ps 26,9c (47,19–22 Jagić)
Lemma: Ps 26,9d
Combined with the following two fragments.
- +Commentary fragment: middle / top - quotation - Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,9d
-τοῦτέστιν. μὴ ἐκδιώξης - ὡς ἐπαχθῆ λήρους τε ματαίους ἐν προσευχῆ φθεγγόμενον· - τοὺς γὰρ κόρακας· ὡς ὀχληροὺς ἀπελαύνειν εἰώθαμεν·
-Hesychius, comm. magnus?Combined with the previous and the following fragment.
- +τοῦτέστιν. μὴ ἐκδιώξης ὡς ἐπαχθῆ λήρους τε ματαίους ἐν + προσευχῆ φθεγγόμενον· τοὺς γὰρ κόρακας· ὡς ὀχληροὺς ἀπελαύνειν + εἰώθαμεν·
+Hesychius, comm. magnus?Combined with the previous and the following + fragment.
+Commentary fragment: middle / top - quotation - Anonymous - Theodoretus, comm. in Ps 26,9 (PG 80,1053 B14–C3)
Lemma: Ps 26,9d
Combined with the previous two fragments.
- +Glosse: Anonymous - fons ignotus
Lemma: Ps 26,9d
-μὴ ἀποδιώξης με. μὴ ἐξορίσης με. μὴ ἀποδοκιμάσης με: –
- +μὴ + ἀποδιώξης με. μὴ ἐξορίσης με. μὴ ἀποδοκιμάσης με: –
+Commentary fragment: middle / middle - paraphrase-abbreviated-and-expanded - Didymus - Didymus, fr. 240 in Ps 26,11 (254,18–255,2 Mühlenberg)
Lemma: Ps 26,11a
Attribution: Διδ(ύμου)
- +Commentary fragment: middle / middle - unknown - Theodor(et?)us - fons ignotus; Theodorus Mopsuestenus (?)
Lemma: Ps 26,11a
-διαβάλλει ἐνταῦθα τοὺς γονεῖς ὡς ἀσεβεῖς· τὸ οὖν ἐγκατέλιπον - ἀντι τὸ οὐκ επαίδευσαν τὴν εὐσέβειαν· ἀλλ ἅπαξ - εἰς τὴν ἀσέβειαν ἐκτραπέντες. ἔιασαν πανάσθαί με: –
+διαβάλλει ἐνταῦθα τοὺς γονεῖς ὡς ἀσεβεῖς· τὸ οὖν ἐγκατέλιπον ἀντι τὸ οὐκ + επαίδευσαν τὴν εὐσέβειαν· ἀλλ ἅπαξ εἰς τὴν ἀσέβειαν ἐκτραπέντες. ἔιασαν + πανάσθαί με: –
Attribution: Θεοδ(ωρ[ήτ?]ου)
- +Commentary fragment: middle / bottom - quotation - Eusebius - Evagrius, schol. nr. ζ´ in Ps 26,9–10 (466 Rondeau – Géhin – Cassin)
Lemma: Ps 26,11a
Attribution: Εὐ(σεβίου)
- +Commentary fragment: middle / bottom - quotation - Anonymous - Theodorus, fr. in Ps 26,10b (131 Devreesse)
Lemma: Ps 26,11a
- +Commentary fragment: bottom / top - quotation-abbreviated-with-variants-and-paraphrase - Anonymous - Eusebius, fr. 5 in Ps 26,11a–12c (Villani)
Lemma: Ps 26,11b2–12a
- +Commentary fragment: bottom of the page - unknown - Anonymous - fons ignotus; Theodorus Mopsuestenus (?)
Lemma: (Ps 26,12b) no linking sign at the text
-ὁ δὲ Α(κύλας) ἀνέστησάν μοι μάρτυρες ψεύδεῖς· καὶ ἐξεφάνη - ἡ ἀδικία· οὐκ εξῆλθον γάρ φη(σιν) εἰς ἔργον τὰ παρἐκεῖνων λεγόμενα· ἀντι τοῦ μηδένα - ἕτερον ἀπατῆσαι· - ἀλλ' αὐτ [* S] ἑαυτῆ [* ν S] ἐψεῦσθαι· - ἀντι τοῦ μόνην ἑαυτὴν ἠπατηκέναι· ὡς καὶ σύνηθες ἡμῖν λέγειν ἐπὶ τῶν - μηδένα ἀπατᾶν δυναμένων· ὅτι ἑαυτὸν ἠπάτησεν· καὶ ἑαυτὸν ἐψεύσατο καὶ ἑαυτὸν ἔβλαψεν - οὐκ ἐμέ: –
+ὁ δὲ + Α(κύλας) ἀνέστησάν μοι μάρτυρες ψεύδεῖς· καὶ ἐξεφάνη ἡ ἀδικία· οὐκ εξῆλθον γάρ + φη(σιν) εἰς ἔργον τὰ παρἐκεῖνων λεγόμενα· ἀντι τοῦ μηδένα ἕτερον ἀπατῆσαι· ἀλλ' αὐτ [* S] ἑαυτῆ [* ν S] ἐψεῦσθαι· ἀντι τοῦ μόνην ἑαυτὴν ἠπατηκέναι· ὡς καὶ σύνηθες ἡμῖν λέγειν + ἐπὶ τῶν μηδένα ἀπατᾶν δυναμένων· ὅτι ἑαυτὸν ἠπάτησεν· καὶ ἑαυτὸν ἐψεύσατο καὶ + ἑαυτὸν ἔβλαψεν οὐκ ἐμέ: –
ὁ δὲ – ἀδικία cf. and ; ἑαυτὸν ἔβλαψεν οὐκ ἐμέ =
@@ -2810,14 +2841,14 @@Lemma: no linking (Ps 26,13a ())
Hexaplaric variant: - Symmachus (Ps 26,13a)
-Ϲ πιστεύων - ὁμοίως τοῖς Ο´
+Ϲ πιστεύων ὁμοίως τοῖς Ο´
Lemma: no linking (Ps 26,13a ())
Commentary fragment: bottom / middle - paraphrase-abbreviated - Anonymous - Didymus, fr. 242 in Ps 26,13 (255,12–20 Mühlenberg)
Lemma: Ps 26,13a
- +Commentary fragment: bottom / bottom - quotation - Gregorius Nyssenus - Gregorius Nyss., beat. II (92,9–19 Callahan)
Lemma: Ps 26,13a
@@ -2831,14 +2862,16 @@Attribution: Ωριγ(ένους)
Combined with the following fragment.
- +Commentary fragment: top / top - paraphrase-abbreviated - Origenes - Didymus, fr. 243 in Ps 26,14 (256,6–8 Mühlenberg)
Lemma: no linking
Attribution: Ωριγ(ένους)
Combined with the previous fragment.
- +Commentary fragment: - quotation - Anonymous - Evagrius, schol. nr. ι´ in Ps 26,14b (468 Rondeau – Géhin – Cassin)
Lemma: no linking
diff --git a/html/manuscripts/par_gr_164.html b/html/manuscripts/par_gr_164.html index b39d3791..33b58dd5 100644 --- a/html/manuscripts/par_gr_164.html +++ b/html/manuscripts/par_gr_164.html @@ -646,7 +646,8 @@Hexaplaric variant: right column - Symmachus (Ps 26,7b); sub Ps 23,9b non habet Field
+Hexaplaric variant: right column - Symmachus (Ps 23,7b et Ps 23,9b; sub Ps 23,9b non habet Field); non habet Oxon. Auct. + D. 4. 1
Ϲ· ὑψωθήτωσαν:
Lemma: Ps 23,9b (ἐπάρθητε)
Δῥάβδος ἡ παιδευτηκῆ δύναμις· βακτηρία ἡ διὰ τῆς
- παρακλησεως ἀντίληψις:
ῥάβδος ἡ παιδευτηκῆ δύναμις· βακτηρία ἡ διὰ τῆς παρακλησεως
+ ἀντίληψις:Vat. gr. 754
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
... / καὶ τὴν βασιλείαν ἣν ἐβ
Vat. gr.
+ 754Vat. gr. 754
-
-
+
+
+
-
+ n="Ps (LXX) 26,2b" xml:id="mosq-syn-194-ps-26-2b"/>οἱ θλίβοντές με καὶ οἱ
+ ἐχθροί μου αὐτοὶ ἠσθένησαν καὶ ἔπεσαν·
+
-
+ παρατάξηται ἐπ’ ἐμὲ παρεμβολή, οὐ φοβηθήσεται ἡ καρδία μου·
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ xml:id="mosq-syn-194-ps-26-4b"/>τοῦ κατοικεῖν με ἐν οἴκῳ κυρίου πάσας τὰς
+ ἡμέρας τῆς ζωῆς μου,
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
+
-
+ xml:id="mosq-syn-194-ps-26-11b"/>καὶ ὁδήγησόν με ἐν τρίβῳ εὐθείᾳ ἕνεκα τῶν
+ ἐχθρῶν μου.
+
-
-
-
-
+ type="psalmtext" n="Ps (LXX) 26,12c" xml:id="mosq-syn-194-ps-26-12c"/>καὶ
+ ἐψεύσατο ἡ ἀδικία ἑαυτῇ.
+
+
+
Vat. gr.
754
+
-
+
Οἱ περὶ Σαοὺλ δὲ τοῦ
+ rendition="bottom-middle" source="fons ignotus" corresp="#person-18">Οἱ περὶ
+ Σαοὺλ δὲ τοῦ
+ source="Theodorus, fr. in Ps 26,3b (sic) (130 Devreesse)" corresp="#person-22"/>
Ἐὰν οἱ προειρημένοι
- ἐχθροὶ πολεμεῖν με
- θέλοντες
- ἐπαναστῶσιν ἐπ
- ἐμὲ· ἐν ταῦτη
- τῆ μὴ
- φοβουμένη αὐτοὺς
- καρδία ἐλπίζον
- ὑπέρμαχον θεὸν
- ἔχειν θαρρήσας
+ corresp="#person-6">Ἐὰν οἱ προειρημένοι ἐχθροὶ πολεμεῖν με θέλοντες ἐπαναστῶσιν
+ ἐπ ἐμὲ· ἐν ταῦτη τῆ μὴ φοβουμένη αὐτοὺς καρδία ἐλπίζον ὑπέρμαχον θεὸν ἔχειν
+ θαρρήσας
πόλεμος
- ἐμπαράσκευος
- στρατόπεδον
+ xml:id="mosq-syn-194-quot-26-13" rendition="#inner-margin"
+ source="fons ignotus" corresp="#person-18">πόλεμος ἐμπαράσκευος στρατόπεδον
παράταξης:
Vat. gr.
754
- No distinction between fragments
+ 11–13.
Vat. gr.
754
+ rendition="#bottom-middle" source="Anonymous" corresp="#mosq-syn-194-ps-26-4c"
+ >
Ἐνταῦθα
- εὔχομαι οἰκεῖν
- διαπαντὸς· ἐν ἧ καὶ τῆς σωτηρίας ἔτυχον: –
+ source="Athanasius, exp. in Ps 26,5a" corresp="#person-2">Ἐνταῦθα εὔχομαι
+ οἰκεῖν διαπαντὸς· ἐν ἧ καὶ τῆς σωτηρίας ἔτυχον: –
Vat. gr.
754
Σαφῶς ὁ Παῦλος
- τὴν πέτραν εἶναι τὸν Χριστὸν διϊσχυρίζεται:
+ rendition="#inner-margin" source="Anonymous" corresp="#mosq-syn-194-ps-26-5b"
+ copyOf="#edition-part-two:edition-26-30-26-5-2">Σαφῶς ὁ Παῦλος τὴν
+ πέτραν εἶναι τὸν Χριστὸν διϊσχυρίζεται:
Vat. gr.
- 754κεφαλήν μου λέγει ἀντι
- τοῦ τὴν ἀρχήν μ
+ rendition="#inner-margin" source="Anonymous" corresp="#mosq-syn-194-ps-26-6a"
+ >κεφαλήν μου λέγει ἀντι τοῦ τὴν ἀρχήν
+ μ
Vat. gr.
- 754τοῦτέστιν ἐν ἀσφαλεία τὸ δὲ ὕψωσεν
- ἀνότερον πεποίηκε τῶν ἐχθρῶν:
+ 754τοῦτέστιν ἐν ἀσφαλεία τὸ δὲ ὕψωσεν ἀνότερον πεποίηκε τῶν
+ ἐχθρῶν:
cf. Diodorus
νῦν ὅτε τὴν
- προκοπὴν ἐπλήρωσα τὸν ἐμὸν ὕψωσεν οὖν· ἢ Χριστόν
- ἄρχοντά μου κατ'εχθρῶν γεγονότα ὡσάν μοι τούτους
+ source="fons ignotus" corresp="#person-18">νῦν ὅτε τὴν προκοπὴν ἐπλήρωσα τὸν
+ ἐμὸν ὕψωσεν οὖν· ἢ Χριστόν ἄρχοντά μου κατ'εχθρῶν γεγονότα ὡσάν μοι τούτους
ὑποτάξειεν:
+ source="Theodoretus, comm. in Ps 26,6 (PG 80,1052 C13–D1)" corresp="#person-16"/>
Vat. gr.
754
Ωριγ(ένους)
Vat. gr.
754
ὑπισχεῖται γὰρ αἴνεσιν καὶ τὸν
- ὕμνον προσοίσειν ἐνήλλακται γὰρ ὁ χρόνος: –
- but cf. also
- Theodorus Mopsuestenus
ὑπισχεῖται γὰρ αἴνεσιν καὶ τὸν ὕμνον προσοίσειν ἐνήλλακται
+ γὰρ ὁ χρόνος: –
+ but
+ cf. also Theodorus Mopsuestenus
Vat. gr.
754
οἱ λοιδροὶ
- τοὺς κύκων
- οἱ λοιδροὶ τοὺς κύκων
+
Σαφῶς τὴν τοῦ
- ἅγιος ἅγιος ἀνακηρύττει λατρείαν:
- Vat. gr. 754
- Par. gr. 139Σαφῶς τὴν τοῦ ἅγιος
+ ἅγιος ἀνακηρύττει λατρείαν:
+ Vat. gr.
+ 754
+ Par. gr.
+ 139ἀντι τοῦ εὐχαριστῶ δέ σοι ὑπερ τῶν παρελθ
- Vat. gr. 754ἀντι τοῦ εὐχαριστῶ δέ σοι ὑπερ τῶν παρελθ
+ Vat. gr.
+ 754
- Par. gr. 139
+ Par. gr.
+ 139
πρῶτον ἐλέ(ησον) καὶ μετὰ τοῦτο εἰσάκουσόν μου· οὐ χρεωστεῖ γὰρ ὁ θεὸς εἰσακοῦσαι ἡμῶν· ἐπεὶ μη δὲ παρανομοῦντες ἀκούομεν· ὥστε δια τοῦτο ὁ
- προφήτης λέγει ἵνα κινηθεῖς ὁ θεὸς εἰς συμπάθειαν ἀκοῦσαι καταδέξηται· σοὶ εἶπεν ἡ καρδία μου οὐ τὰ χείλη μου: –
+ rendition="#bottom-middle" source="Didymus" corresp="#mosq-syn-194-ps-26-7b"
+ >πρῶτον ἐλέ(ησον) καὶ μετὰ τοῦτο
+ εἰσάκουσόν μου· οὐ χρεωστεῖ γὰρ ὁ θεὸς εἰσακοῦσαι ἡμῶν· ἐπεὶ μη δὲ
+ παρανομοῦντες ἀκούομεν· ὥστε δια τοῦτο ὁ προφήτης λέγει ἵνα κινηθεῖς ὁ θεὸς εἰς
+ συμπάθειαν ἀκοῦσαι καταδέξηται· σοὶ εἶπεν ἡ καρδία μου οὐ τὰ χείλη μου:
+ –
+
ἐξεζήτησέν σε. ἀντι τοῦ ἐκζητήσω. τὸν χρόνον ἐναλλάξας· τὸ αὐτὸ δὲ λέγοι·
- ὅτι περι σὲ ἐσχον καὶ ἔξω· τὸ δὲ πρόσωπόν μου. ἀντι τοῦ ἐγὼ· ἀπὸ τοῦ μερικοῦ
- τὸ ὅλον καλῶν· οὐχ απλῶς δὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰπεν. ἀλλ' ἐπειδὴ εἰώθαμεν
- μάλιστα ὅταν τινὰ ζητῶμεν μετὰ σπουδῆς. τί δε κακεῖ σε περιάγειν τὸν
- πρόσωπον περιβλεπόμενοι: –
+ >ἐξεζήτησέν σε. ἀντι τοῦ ἐκζητήσω. τὸν χρόνον ἐναλλάξας· τὸ αὐτὸ δὲ λέγοι· ὅτι
+ περι σὲ ἐσχον καὶ ἔξω· τὸ δὲ πρόσωπόν μου. ἀντι τοῦ ἐγὼ· ἀπὸ τοῦ μερικοῦ τὸ
+ ὅλον καλῶν· οὐχ απλῶς δὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰπεν. ἀλλ' ἐπειδὴ εἰώθαμεν μάλιστα
+ ὅταν τινὰ ζητῶμεν μετὰ σπουδῆς. τί δε κακεῖ σε περιάγειν τὸν πρόσωπον
+ περιβλεπόμενοι: –
ἀντὶ τοῦ μὴ ἀπόση με ποθοῦντα
- μηδὲ τοῦ ποθουμένου στερήσης·
+ ἀντὶ τοῦ μὴ ἀπόση με ποθοῦντα μηδὲ τοῦ ποθουμένου στερήσης·
ἐκ μεταφοράς τῶν ὀργιζομένων καὶ τοὺς προσιόντας ἀποστρεφόμενος:
- ἐκ μεταφοράς τῶν ὀργιζομένων καὶ τοὺς προσιόντας ἀποστρεφόμενος:
+
σκορακίζει εἰς
- ἔρημον πέμπει
- καταρᾶται
- σκορακίζεται
- ἀτιμάζετα·
- ἐκβαλλεται
- κωλύεται: –
+ xml:id="mosq-syn-194-quot-26-48" rendition="-inner-margin"
+ source="fons ignotus" corresp="#person-18">σκορακίζει εἰς ἔρημον πέμπει
+ καταρᾶται σκορακίζεται ἀτιμάζετα· ἐκβαλλεται κωλύεται: –
cf.
- σωματικῶς δὲ τοῦτο ἀντὶ τοῦ ὀργισθεὶς ἀποστραφεῖς με:
- Vat. gr. 754
+ Vat. gr.
+ 754 σωματικῶς δὲ τοῦτο ἀντὶ τοῦ ὀργισθεὶς ἀποστραφεῖς
+ με:
+ Vat. gr.
+ 754
τοῦτέστιν. μὴ ἐκδιώξης
- ὡς ἐπαχθῆ λήρους τε ματαίους ἐν προσευχῆ φθεγγόμενον·
- τοὺς γὰρ κόρακας· ὡς ὀχληροὺς ἀπελαύνειν εἰώθαμεν·
-
+
τοῦτέστιν. μὴ ἐκδιώξης ὡς ἐπαχθῆ λήρους τε ματαίους ἐν
+ προσευχῆ φθεγγόμενον· τοὺς γὰρ κόρακας· ὡς ὀχληροὺς ἀπελαύνειν
+ εἰώθαμεν·
+
μὴ ἀποδιώξης με. μὴ ἐξορίσης με. μὴ ἀποδοκιμάσης με: –
- Vat. gr. 754
διαβάλλει ἐνταῦθα τοὺς γονεῖς ὡς ἀσεβεῖς· τὸ οὖν ἐγκατέλιπον
- ἀντι τὸ οὐκ επαίδευσαν τὴν εὐσέβειαν· ἀλλ ἅπαξ
- εἰς τὴν ἀσέβειαν ἐκτραπέντες. ἔιασαν πανάσθαί με: –
- διαβάλλει ἐνταῦθα τοὺς γονεῖς ὡς ἀσεβεῖς· τὸ οὖν ἐγκατέλιπον ἀντι τὸ οὐκ
+ επαίδευσαν τὴν εὐσέβειαν· ἀλλ ἅπαξ εἰς τὴν ἀσέβειαν ἐκτραπέντες. ἔιασαν
+ πανάσθαί με: –
+
-
- Vat. gr. 754
-
+ Vat. gr.
+ 754
+
- Par. gr. 139
+ Par. gr.
+ 139
ὁ δὲ Α(κύλας) ἀνέστησάν μοι μάρτυρες ψεύδεῖς· καὶ ἐξεφάνη
- ἡ ἀδικία· οὐκ εξῆλθον γάρ φη(σιν) εἰς ἔργον τὰ παρἐκεῖνων λεγόμενα· ἀντι τοῦ μηδένα ἕτερον ἀπατῆσαι·
- ἀλλ' αὐτ
-
+
+ and
; ἑαυτὸν ἔβλαψεν οὐκ ἐμέ =
+ rendition="#inner-margin" source="Anonymous" corresp="#mosq-syn-194-ps-26-13a"
+ >
- Par. gr. 139
+ Par. gr.
+ 139
+ source="Didymus, fr. 243 in Ps 26,14 (256,6–8 Mühlenberg)" corresp="#person-6"/>
-
+