diff --git a/html/edition-part-two.html b/html/edition-part-two.html index f566b86..3ec1982 100644 --- a/html/edition-part-two.html +++ b/html/edition-part-two.html @@ -1,7 +1,7 @@ (Ps.)-Athanasius, Expositiones in Psalmos. Ps 26-30 -
Picture of manuscript

Uta Heil, Christoph Scheerer. Technisch betreut durch Thomas Klampfl.

(Ps.)-Athanasius, Expositiones in Psalmos. Ps 26-30

FWF Project 32988

Available under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

2024-10-24

In Bearbeitung.

Text, Übersetzung, Kommentar

Liste der Textzeugen:

AbkürzungHandschrift
A1Mediolan. Ambros. M 47 sup.
A2Mediolan. Ambros. B 106 sup.
A3Mediolan. Ambros. C 98 sup.
B1Oxon. Bodl. Auct. D. 4. 1.
B2Oxon. Coll. S. Trin. 78
CParis. Coislin 10
GGenua, Franzon. Urbani 3
L1Flor. Med. Laurent. Plut. 5. 30
L2Flor. Med. Laurent. Plut. 6. 3
MMosq. Sinod. gr. 194
N1Athen. B.N. 8
N2Athen. B.N. 45
OVat. Ottob. gr. 398
P1Paris. gr. 166–167
P2Paris. Coislin 187
P3Paris. gr. 164
P4Paris. gr. 165
P5Paris. Coislin 12
P6Paris. gr. 139
P7Paris. gr. 146
P8Paris. Suppl. gr. 1157
V1Vat. gr. 754
V2Vat. gr. 1677–1678
V3Vat. gr. 1682–1683
V4Vat. gr. 1747
V5Vat. gr. 1422
ZVenet. Marc. gr. Z. 17
+
Picture of manuscript

Uta Heil, Christoph Scheerer. Technisch betreut durch Thomas Klampfl.

(Ps.)-Athanasius, Expositiones in Psalmos. Ps 26-30

FWF Project 32988

Available under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

2024-10-24

In Bearbeitung.

Text, Übersetzung, Kommentar

Liste der Textzeugen:

AbkürzungHandschrift
A1Mediolan. Ambros. M 47 sup.
A2Mediolan. Ambros. B 106 sup.
A3Mediolan. Ambros. C 98 sup.
B1Oxon. Bodl. Auct. D. 4. 1.
B2Oxon. Coll. S. Trin. 78
CParis. Coislin 10
GGenua, Franzon. Urbani 3
L1Flor. Med. Laurent. Plut. 5. 30
L2Flor. Med. Laurent. Plut. 6. 3
MMosq. Sinod. gr. 194
N1Athen. B.N. 8
N2Athen. B.N. 45
OVat. Ottob. gr. 398
P1Paris. gr. 166–167
P2Paris. Coislin 187
P3Paris. gr. 164
P4Paris. gr. 165
P5Paris. Coislin 12
P6Paris. gr. 139
P7Paris. gr. 146
P8Paris. Suppl. gr. 1157
V1Vat. gr. 754
V2Vat. gr. 1677–1678
V3Vat. gr. 1682–1683
V4Vat. gr. 1747
V5Vat. gr. 1422
ZVenet. Marc. gr. Z. 17
Psalm 26
(26,1a)
Τοῦ Δαυιδ· πρὸ τοῦ χρισθῆναι.
(1a) Von David, vor @@ -160,7 +160,7 @@
Psalm 27
(27,1a)
Τοῦ Δαυιδ Ψαλμός: –
(1a) Von David.
-
Expositio 512: Hypothesis
Ἄδει τὸν παρόντα ψαλμὸν· ἐκ προσώπου +
Expositio 512: Hypothesis
Ἄδει τὸν παρόντα ψαλμὸν· ἐκ προσώπου τῶν πιστευσάντων εἰς Χριστὸν· διὰ δεήσεως εἰς ἐπικουρίαν καλῶν τὸν Θεόν· ἅμα δὲ καὶ τῆς Ἰουδαίων ἀπονοίας κατάρρησιν ἔχει καὶ εὐχὴν τοῦ χωρισθῆναι· τῆς χείρονος ἐκείνων @@ -173,8 +173,29 @@
(27,1d)
μήποτε παρασιωπήσῃς ἀπ᾽ ἐμοῦ
(1d) dass du (nur) nicht mit Schweigen übergehst (das Gebet, das) von mir (kommt),
(27,1e)
καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον.
(1e) und ich gleich denen werde, die in die Grube hinabsteigen!
-
-

Header 1

Text 1

Header 2

Text 2

Header 3

Text 3

Header 4

Text 4

+

Header 1

Text 1

Header 2

Text 2

Header 3

Text 3

Header 4

Text 4