-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmeditatio-de-magdalena.xml
executable file
·2463 lines (2462 loc) · 160 KB
/
meditatio-de-magdalena.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng"
schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" xml:space="preserve">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="la">Meditatio de Magdalena</title>
<title xml:lang="la" type="alt">Tractatus super admirabili conuersione beatissime Magdalenes<!-- According to the Florilegium. --></title>
<author xml:id="AN">Alexander Neckam</author>
<editor xml:id="AD">Andrew Dunning</editor>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Andrew Dunning</authority>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licences/by-sa/4.0/">Provided under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Licence.</licence>
<p>Produced with thanks to the Dean and Chapter of Hereford Cathedral.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<settlement>Hereford</settlement>
<repository>Cathedral Library</repository>
<idno>O.i.2</idno>
</msIdentifier>
</msDesc>
<listBibl>
<biblStruct type="journalArticle" xml:id="Bestul1999">
<analytic>
<title level="a">The Meditation on Mary Magdalene of Alexander Nequam</title>
<author>
<forename>Thomas H.</forename>
<surname>Bestul</surname>
</author>
<idno type="DOI">10.1484/J.JML.2.304112</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">The Journal of Medieval Latin</title>
<imprint>
<biblScope unit="volume">9</biblScope>
<biblScope unit="page">1-40</biblScope>
<date>1999</date>
<note type="url">http://dx.doi.org/10.1484/J.JML.2.304112</note>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<p>
Transcription made from a slightly damaged black-and-white microfilm, taking full account of Bestul's text and notes (with some errors noted in the comments). Some of the enlarged capitals are in another shade, but I have not recorded this. Some passages cannot be read either due to distortion from photography and microfilming (especially sidenotes in the inner margin) or faintness (notably passages that appear to be roughed-in versions of the sidenotes).
</p>
<p>
New sections correspond to enlarged capitals or paraphs in the manuscript (as encoded). The manuscript's marginal notes (some of which are probably authorial) are encoded using the 'label' element.
</p>
<p>
Original spelling and punctuation has been retained (with words that might be ambiguous occasionally marked 'sic' to flag unabbreviated forms). An attempt has been made to record the exact word division in the manuscript, following up on an observation that 'in' and some other words are frequently joined to the following word. This is not always useful. Characters from the MUFI private use area have been used for some marks not found in Unicode (from the ENRICH Gaiji Bank).
</p>
<p>
Citations of biblical passages use OSIS references (perhaps with some deviations due to lack of documentation). Classical references await further work.
</p>
<normalization>
<p>
Hyphens at the ends of lines are not encoded separately from the @break attribute (ignoring a few apparent errors). Abbreviations are expanded silently except in cases of ambiguity or scribal error.
</p>
</normalization>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="la">
<body>
<gb/>
<pb n="131r"/>
<fw place="top">De <supplied reason="lost" evidence="parallel">magdalena</supplied>.</fw>
<cb n="a"/>
<div n="Title" type="textpart" subtype="section">
<head rend="rubricated">Meditatio <persName><roleName>magistri</roleName> Alexandri</persName> de <persName>magdalena</persName>.</head>
</div>
<div n="1" type="textpart" subtype="section" rendition="lemma">
<p>
<lb/><quote source="Bible.Vul:Song.1.1"><hi rend="dropcap3">O</hi>sculetur me osculo oris sui.</quote>
</p>
</div>
<div n="2" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">A</hi>d men
<lb break="no"/>sam spiritualis refectionis recumbente
<lb/>sapientia. uenerabili uirtutum cetu
<lb/>stipata⸵ pulsat ad ostium penitentia. cau
<lb break="no"/>sam aduentus ostiarie prudentie uidelicet.
<lb/>manifestans humiliter. Accersit prudentia
<lb/>comitem familiarem temperantiam⸵ recumbenti
<lb break="no"/>bus ministrantem. hortans ut pietati consist<subst><del>a</del><add><unclear>e</unclear></add></subst>nti<!-- Bestul thinks that the 'a' hasn't been replaced with anything, but on the microfilm it almost looks like it has been; perhaps it's just dust. -->
<lb break="no"/>am ueritatis rei declaret. Incessu maturo adest
<lb/>pietas. cernensque contritionem scisso uelamine
<lb/>merentem. roseo uultus rubore. uerecundiam
<lb/>mentis indicante⸵ lacrimatur et ipsa. uerbis affec
<lb break="no"/>tuosis lugentem demulcens. Veros ueri do
<lb break="no"/>loris nuntios agnoscens pietas. gemitus
<lb/>scilicet. spiritus amaritudinem enarrantes⸵ sapien
<lb break="no"/>tie dulciter exponit contricionis desiderium.
<lb/>Sapientia flenti pietati. et iam peroranti compa
<lb break="no"/>tiens⸵ accedat inquit accedat⸵ uoti compos
<lb/>efficienda. et pedes meos osculetur ab osculis
<lb/>oris sui. Os penitentie⸵ confessio. osculum⸵ su
<lb break="no"/>auitas est delectationis. Delectationem⸵ pa
<lb break="no"/>rit dilectio. suauitatem⸵ deuocio. amaritudi
<lb break="no"/>nem⸵ peccatorum recordatio. adeo ut suauis
<lb/>sit asperitas satisfactionis⸵ dulcis sit amaritu
<lb break="no"/>do doloris. Dulcescit penitenti⸵ iam iam aman
<lb break="no"/>ti⸵ amaritudo. leticie iocunditate respersus
<lb/>est dolor. Amaritudo⸵ conditur sapore dul
<lb break="no"/>cedinis. doloris acerbitas⸵ lenitur suauitate
<lb/><metamark function="flag" rend="hand"/>deuotionis. Mira res. Crescit gaudium
<lb/>uere penitentis⸵ dolore crescente. Pedes sa
<lb break="no"/>pientie. misericordiam scilicet et iudicium. quibus
<lb/>orbem perambulat sapientia attingens
<lb/>a fine usque ad finem fortiter. et disponens omnia
<lb/>suauiter⸵ dulciter et affectuose deosculatur
<lb/>penitentia. Vere namque penitens⸵ mise
<lb/>ricordiam diuinam ulnis amoris amplexa
<lb break="no"/>tur. iudicium reuerenter ueneratur. O pietas˷
<lb/>animam peccatricem sapientie concilians⸵
<lb/>o<reg> </reg>sapientia. penitentem in osculum pacis
<lb/>dulciter admittens.
</p>
</div>
<div n="3" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">E</hi>t ecce <persName>magdalena</persName>
<lb/>uenenate carnalium illecebrarum dulcedini
<lb/>faciens uale⸵ medicum animarum querit
<lb/>egrotans. fontem uite siciens. Rigor au
<lb break="no"/>steritatis per phariseum designatus⸵ sapien
<lb break="no"/>tiam ad conuiuium inuitauerat. set ma
<lb break="no"/>teriale. <persName>magdalena</persName>⸵ ad spirituale. Inuitaue
<cb n="b" break="no"/>
<lb break="no"/>rat <persName>maria</persName> se inuitantem. reficit⸵ se reficien
<lb break="no"/>tem. Sapientia in domo pharisei recumbit.
<lb/>in<reg> </reg>thalamo cordis <persName>marie</persName> deliciatur. Delicio
<lb break="no"/>sus amor mundi. in archano pectoris muli
<lb break="no"/>eris penitentis deliciatur. et disciplinatos mentis
<lb/>affectus reficit panis angelorum. Anime deuo
<lb break="no"/>tio hunc panem esurientis⸵ cibus est ipsius. Mi
<lb break="no"/><metamark function="flag" rend="hand"/>ra res. Dolor anime⸵ cibus est leticie.
</p>
</div>
<div n="4" type="textpart" subtype="section">
<p>
<q type="reference" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg001.perseus-lat1:24.58–67"><hi rend="enlarged">E</hi>t ecce
<lb/><persName>rebecca</persName> conspecto <persName>ysaac</persName> descendit de<reg> </reg>camelo.
<lb/>et tollens cito pallium. operit se.</q> Seruus <persName>abrahe</persName>
<lb/>qui <persName>rebecce</persName> persuasit ut transiret in amplexus
<lb/><persName>ysaac</persName>⸵ timor est discretus. qui fidei assecula est.
<lb/>Anima autem suspirans frui dulci aspectu
<lb/>ueri <persName>ysaac</persName>. de camelo fastus elationis<del><unclear>⸵</unclear></del> descen
<lb break="no"/>dit. ornans se humilitatis pallio. Quamquam
<lb/>et pallium dicere consueuerimus gratiam uere
<lb break="no"/>cundie. que penitentis clamis est coccinea.
</p>
</div>
<div n="5" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">O</hi>ccurrit et meditationi nostre <q type="reference" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg001.perseus-lat1:38.14"><persName>thamar</persName> or
<lb break="no"/>nans se theristro. arrabone munita.</q> O arra
<lb/>commendabilis⸵ anulus fidei. et armilla dilec
<lb break="no"/>tionis. et baculus spei nos erigentis et susten
<lb break="no"/>tantis. Pignus certitudinis future felici
<lb break="no"/>tatis⸵ est spiritus sanctus in<reg> </reg>presenti. qui in futuro pre
<lb break="no"/>mium erit. <q type="reference" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg001.perseus-lat1:38.24–30">Fecundatur <persName>thamar</persName> prole gemina.
<lb/>post amplexus <persName>iude</persName>.</q> dum anima penitens
<lb/>spiritualibus confessionis gaudens deliciis. defe
<lb break="no"/>catis felicitatur meditationibus et honestis
<lb/>actionibus. Sic et <q type="reference" source="Bible.Vul:21.2–7"><persName>sara</persName> sterilis prius⸵ fecundita
<lb break="no"/>tis. gloria datur</q>. et <q type="reference" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg001.perseus-lat1:30.22–24"><persName>rachel</persName> uoti compos efficitur.</q>
<lb/>Sic sic <quote source="Bible.Vul:Ruth.3.9">super famulam</quote> suam˷ <persName>ruth</persName> scilicet⸵ <persName>bo
<lb break="no"/>oz</persName> pallium extendit. et <q type="reference" source="Bible.Vul:1Sam.1.5–20"><persName>anne</persName> fecundate uul
<lb break="no"/>tus non amplius in diuersa mutantur</q>. Sic sic filia
<lb break="no"/><q type="reference" source="Bible.Vul:Judith.8.1"><persName>merari</persName> <persName>iudith</persName>⸵ antiquo <persName>oloferni</persName> caput precidit</q>.
<lb/>et <q type="reference" source="Bible.Vul:Esth.8.4">regine hester⸵ auream uirgam porrigit <persName>as
<lb break="no"/>suerus</persName></q>.
</p>
</div>
<div n="6" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">C</hi>um uero mentis oculis conspicio <persName>mag
<lb break="no"/>dalenam</persName> prouolutam ad pedes ueri <persName>helisei</persName>.
<lb/>occurrit michi transitus ille <ref target="#MedMag6q1">libri regum quar
<lb break="no"/>ti</ref>⸵ in<reg> </reg>quo sic legitur. <quote source="Bible.Vul:4Kgdms.4.27" xml:id="MedMag6q1">Cum uenisset <persName>sunami
<lb break="no"/>tis</persName> ad uirum dei in monte. apprehendit pedes
<lb/>eius. Et accessit <persName>giezi</persName>˷ ut amoueret eam.
<lb/>Et ait homo dei. <said>Dimitte illam⸵ anima
<lb/>enim eius in amaritudine est.</said></quote> Nonne occurrunt<!-- Bestul 'occurritur'. -->
<lb/>iam tue meditationi pie lector. saluator
<lb/>et <persName>magdalena</persName>. et phariseus? <persName>Heliseus</persName>⸵ homo
<lb/>dei fuit. saluator⸵ homo deus. Accessit <persName>giezi</persName>
<lb/>ut amoueret <persName>sunamitem</persName>. phariseus autem
<pb n="131v"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a"/>
<lb/><persName>magdalenam</persName> amouit⸵ quantum in ipso fuit. Anima
<lb/><persName>sunamitis</persName>. in amaritudine fuit. Tanta
<lb/>autem fuit amaritudo cordis <persName>magdalene</persName>⸵ ut
<lb/>ex re nomen sortita de iure uideretur. <label place="margin">¶ Triplex interpretatio huius nominis <persName>marath</persName>.</label>Tres sunt
<lb/>enim interpretationes huius nominis <persName>maria</persName>⸵
<lb/>tractatui presenti conuenientes. Dicitur enim <persName>maria</persName>
<lb/>a<reg> </reg><placeName>marath</placeName> quod interpretatur amaritudo. Set dulco
<lb break="no"/>rate sunt <q type="reference" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002.perseus-lat1:15.23–25">aque <placeName>marath</placeName>⸵ immisso ligno</q>. quia
<lb/>cogitationes amaritudinis cordis contriti dul
<lb break="no"/>corantur. per fidem passionis saluatoris. Dicitur
<lb/>etiam<!-- Bestul 'enim'. --> <persName>maria</persName> illuminata. a <foreign xml:lang="he">moor</foreign><!-- See Bestul, 5 -->⸵ quod est lumen.
<lb/>Dicitur tertio modo <q type="allusion" source="Isidore, Etymologiae 7.10.1; urn:cts:latinLit:stoa0159.stoa004"><persName>maria</persName>⸵ quasi illuminatrix</q>. Non
<lb break="no"/>ne illuminatrix fuit. dum apostolis apostola. resur
<lb break="no"/>rexisse dominum euangelizauit. dum lumen fidei cor
<lb break="no"/>dibus discipulorum per apostole annuntiatio
<lb break="no"/>nem illuxit. orto iam sole uero? Set ad <persName>sunami
<lb break="no"/>tem</persName> reuertamur. Quid igitur petiit <persName>sunamitis</persName>.
<lb/>nisi ut restitueretur ei filius defunctus? Non
<lb break="no"/>ne idem uidetur tibi <persName>maria</persName> petisse? Nonne enim
<lb break="no"/>animus. a quo uita ipsius recessit mortuus cen
<lb break="no"/>sebitur? Deus anime uita est. Peccatum uero mor
<lb break="no"/>tale⸵ mors eiusdem est. Et animaduertendum est
<lb/>quia baculus <persName>helisei</persName>⸵ non suscitauit defunctum.
<lb/>Quid enim per baculum. nisi iusticie rigor. quid
<lb/>per <persName>heliseum</persName>. nisi diuine misericordie benignitas desi
<lb break="no"/>gnatur? Applicat se misericordia artubus pueri⸵
<lb/>miserie nostre condescendens et compatiens.
<lb/><label place="margin">De <persName>sunamite</persName> et eius filio.</label>Audiamus uerba <persName>sunamitis</persName>⸵ dicentis <persName>heli
<lb break="no"/>seo</persName>. <quote source="Bible.Vul:4Kgdms.4.30">Viuit dominus. et uiuit anima tua. non di
<lb break="no"/>mittam te.</quote> Que uerba melius adaptari
<lb/>queunt anime penitenti. iam iam salutem
<lb/>ueram manibus spei et desiderii contrectan
<lb break="no"/>ti et comprehendenti? Reuera. hec sunt uerba
<lb/><persName>sunamitis</persName>. non adhuc captiuitatis seruitu
<lb break="no"/>tis abiectissime iugo oppresse⸵ set coccinee.
<lb/>Coccinee inquam. ab igneo feruore dilectionis
<lb/>cocco bis tincte designate. <persName>Sunamitis</persName> quippe⸵
<lb/>nunc captiuata. nunc coccinea interpretatur.
</p>
</div>
<div n="7" type="textpart" subtype="section">
<p>
<lb/><hi rend="enlarged">Q</hi>uoniam<!-- Bestul has 'quam'. --> uero dulcius ex ipso fonte bibuntur aque⸵
<lb/>attendamus quam feruenti desiderio estuans.
<lb/>currat ad fontem salutis siciens. ut aquas
<lb/>gratie salutares hauriat abundantius de<reg> </reg>fonte
<lb/>saluatoris. Verba igitur <persName>luce</persName> euangeliste in me
<lb break="no"/>dium proponamus⸵ ut pias meditationes iocun
<lb break="no"/>dis deliciis spiritualis refectionis recreemus. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.37–38">Et ecce</quote>
<lb/>inquit <persName>lucas</persName>. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.37–38">mulier in<reg> </reg>ciuitate peccatrix
<cb n="b"/>
<lb/>ut cognouit quod <persName>iesus</persName> accubuisset in domo pha
<lb/>risei⸵ attulit alabastrum unguenti et stans
<lb/>retro secus pedes eius⸵ lacrimis cepit rigare pe
<lb break="no"/>des eius. et capillis capitis sui tergebat. Et oscu
<lb break="no"/>labatur pedes eius⸵ et unguento ungebat.</quote>
</p>
</div>
<div n="8" type="textpart" subtype="section">
<p>
<lb/><hi rend="enlarged">Q</hi>ue fuit misera⸵ misericordiam. peccatrix⸵ salu
<lb break="no"/>tem. egra⸵ medicum animarum querit. Ad pieta
<lb break="no"/>tis fontem⸵ tend<subst><del><unclear>i</unclear></del><add>e</add></subst>t passibus fidei. nouo igne pectus
<lb/>accensa. A<reg> </reg>caligine tenebrarum migrans. ad ue
<lb break="no"/>re lucis solacium transit. Attulit alabastrum
<lb/>unguenti. cuius cor uas erat deuocionis.
<lb/><!-- The following passage in Florilegium 2.2.37, to 'mundaturus'. -->Stetit per spem erecta. et ad celestia suspirans.
<lb/>retro secus pedes saluatoris. tanquam desiderans
<lb/>sequi uestigia salutis. Per uiam humilitatis
<lb/>incesserat. morum informator. doctor uirtutum
<lb/>et largitor⸵ cuius ad<surplus><unclear> </unclear></surplus>orare uestigia dignum
<lb/>ducit. a<add place="overstrike">b</add> errorum anfractibus reuocata. Quod
<lb/>item retro stetit. humilitatis et uerecundie. et<!-- 'et' om. FL -->
<lb/>simplicitatis fuit. quod secus⸵ spei. Lacrimis
<lb/>cepit rigare pedes eius⸵ qui cruore roseo mun
<lb break="no"/>dum erat mundaturus.<!-- End florilegium. --> Ecce quia ad<reg> </reg>locum
<lb/>unde exeunt flumina⸵ reuertuntur. <!-- In Florilegium 2.2.39 -->A fonte
<lb/>pietatis scaturiente interius in meditullio
<lb/>cordis. emanauerunt riui lacrimarum.
<lb/>et ad eundem fontem reuertuntur exterius. Fluuius
<lb/>egrediebatur<!-- Bestul 'egrediabatur'. --> de<reg> </reg>loco uoluptatis⸵ ad irrigan
<lb break="no"/>dum paradisum. Locus uoluptatis est ortus
<lb/>mentis. uirtutum arboribus decenter consitus. a quo
<lb/>egrediebatur<!-- Bestul 'egrediabatur'. --> lacrimarum fluuius. ad irrigan
<lb break="no"/>dum paradisum deliciarum sancte ecclesie. Quis
<lb/>est paradisus. nisi <persName>iesus christus</persName>? Lauit <persName>magdale
<lb break="no"/>na</persName> lacrimis pedes illius⸵ qui lacrimas ipsas
<lb/>lauit. Lauat munditiam ipsam mundan
<lb break="no"/>tem. lauat <del rend="expunct">ad</del> fontem aquarum uiuentium.
<lb/>Capillis capitis sui tergebat lacrimas proprias.
<lb/>tergebat et pedes <supplied reason="omitted" resp="#Bestul1999">capillis<!-- Though is it absolutely necessary? --></supplied> capitis sui. Capillis capi
<lb break="no"/>tis<!-- 'sui' add. FL --> pedes saluatoris tergebat⸵ dum piis
<lb/>et subtilibus meditationibus mentis. huma
<lb break="no"/>nitatis assumpte uenerabatur humili
<lb break="no"/>tatem.<!-- 'humanitatem' FL; quotation ends here --> <!-- Start FL 2.2.42 -->Et osculabatur pedes eius exterius.<!-- interius FL --> qui
<lb/>osculo oris sui eam intus in animo oscu
<lb break="no"/>labatur. Quid est os ipsius salutis nisi mi
<lb break="no"/>sericordia? Quid est osculum oris salutis.
<lb/>nisi suauissima iocunditas misericordie? Lo
<lb break="no"/>cuti<subst><del>a</del><add>o</add></subst><del>⸵</del> misericordie⸵ est inspiratio gratie. Vnguen
<lb break="no"/>to ungebat pedes illius. cuius nomen est un
<pb n="132r" break="no"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a" break="no"/>
<lb break="no"/>guentum effusum. qui inunctus est oleo
<lb/>leticie pre<reg> </reg>consortibus suis.<!-- End FL. --> Fragrantia unguen
<lb break="no"/>ti exterioris⸵ attestabatur suauitati odoris
<lb/>unguenti interioris. Exterius iacebat <persName>mag
<lb break="no"/>dalena</persName> prouoluta ad pedes saluatoris⸵ qui eam in thalamo cordis amplexabatur ulnis
<lb/>amoris. In<reg> </reg>osculo igitur suauitatis interne inspi
<lb break="no"/>rationis⸵ uisa est michi <persName>maria</persName> dixisse intra
<lb/>se. <said>Sic sic osculetur me dilectus meus. dominus meus.
<lb/>deus meus⸵ osculo oris sui. sic sic delectet me
<lb/>suauitate misericordie sue⸵ sic sic recreet me
<lb/>osculo reconciliationis.</said> In osculo igitur interne
<lb/>pacis⸵ uix iocunditati deliciarum spiritualium
<lb/>mens suffecit. uix estus deliciosi feruorem
<lb/>igneum sustinuit⸵ uix tantas includere
<lb/>potuit delicias. felici itaque feruens estu. et no
<lb break="no"/>uo. et pectus innouante⸵ conuertit sermonem.
<lb/>Hec est enim uis amoris⸵ ad dilectum dicens.
<lb/><quote source="Bible.Vul:Song.1.1–2" rend="margin-quotes">Quia meliora sunt ubera tua uino. fra
<lb break="no"/>grantia unguentis optimis.</quote> O <persName>iesu</persName> dul
<lb break="no"/>cissime. o dulcedo. o benig<supplied reason="omitted">n</supplied>itas. o misericordia.
<lb/>que me miseram. osculo tui tui oris digna
<lb break="no"/>ris. <label place="margin">Duo ubera</label>O ubera misericordie semper lacte suauitatis ex
<lb break="no"/>uberantia. o ubera uberrima. compassio ui
<lb break="no"/>delicet et consolatio. Quid michi de<reg> </reg>cetero. et uino
<lb/>uoluptatum male dulcium. O <persName>iesu</persName> bone. o saluator o salus meliora sunt ubera
<lb/>tua⸵ uino. o ubera fragrantia ungentis
<lb/>optimis. Effectus namque compassionis et
<lb/>consolationis diuine clementie. suaue re
<lb break="no"/>dolere faciunt fidelium mentes optimis
<lb/>unguentis carismatum gratie. O unguenta
<lb/>spiritus sancti. o inunctiones spirituales. <!-- The following passage (to end of paragraph) appears in the Florilegium, 2.2.36. -->O quanta
<lb/>est fragrantia⸵ in ungentis optimis. <!-- Following om. Florilegium. -->O u
<lb break="no"/>bera. o fragrantia⸵ o ubera fragrantia. Quid
<lb/>de<reg> </reg>cetero michi. quam saluator oculis benignita
<lb break="no"/>tis respicere dignaturus est. et uino male su
<lb break="no"/>ade uoluptatis? O uoluptates obscene.
<lb/>o fetor sulphuree libidinis. o mundicia
<lb/>continentie. o fragrantia castitatis. <!-- Florilegium starts again. -->o io
<lb break="no"/>cunda. o deliciosa suauitas fragrantie o
<lb break="no"/>doris unguentorum optimorum. Bone <persName>iesu</persName>.
<lb/>Tu unguentum es. tu unctio. <q type="allusion" source="Bible.Vul:Song.1.2">Vnguentum
<lb/>effusum⸵ nomen tuum.</q> <!-- Another omission in FL. -->Oleum es⸵ quia
<lb/>reficis. sanas. illuminas. Ideo non solum
<lb/>sexaginta regine. non solum <q type="allusion" source="Bible.Vul:Song.6.7">octoginta concu
<cb n="b" break="no"/>
<lb break="no"/>bine diligunt te⸵ set etiam adolescentule. quarum
<lb/>non est numerus.</q> <!-- End omission. -->Tu qui manu lenissima trahis ad
<lb/>te etiam imbecilles⸵ trahe me post te.
<lb/>Sita sum<!-- 'cum magdalena' add. FL --> retro secus pedes tuos⸵ ut me trahere tra
<lb break="no"/>here uolentem uelis. Ego et alie adolescentu
<lb break="no"/>le diligentes te⸵ curremus<!-- currens Bestul --> in<reg> </reg>odore<!-- odorem FL --> unguen
<lb break="no"/>torum tuorum. In<reg> </reg>predulci recordatione be
<lb break="no"/>nefic<unclear>i</unclear>orum tuorum⸵ curremus uiam uite.
<lb/>delicias gaudiorum supracelestium naribus fidei
<lb/>et discretionis odorantes.
</p>
</div>
<div n="9" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">C</hi>onsideremus ergo
<lb/><persName>magdalenam</persName> iam felices habentem ad
<lb/>uota successus. osculantem illos<reg> </reg>illos dulcis
<lb break="no"/>simos pedes uiri desideriorum. <label place="margin">¶ De lacrimis.</label>et non solum im
<lb break="no"/>bre lacrimarum set et riuis de<reg> </reg>fonte pietatis
<lb/>profluentibus oscula<reg> </reg>dulciora super mel et fa
<lb break="no"/>uum condientem. Set cum pectus illud aman
<lb break="no"/>tis igne flamigere caritatis incenderetur.
<lb/>unde tanta lacrimarum inundatio? Quid?
<lb/>Ignis amoris⸵ optime nutritur <q type="allusion" source="Bible.Vul:John.4.14">in<reg> </reg>fonte aquarum
<lb/>salientium in uitam eternam</q>? Quid? Immo
<lb/>et ipsa aqua⸵ cor inflammat. et accendit.
<lb/><label place="margin">¶ De macabeorum.</label>Vt docet quippe <ref target="Bible.Vul:2Macc.1.19–22">secundus machabeorum</ref>⸵ ignis
<lb/><choice><orig>imputeo</orig><reg>in puteo</reg></choice> reconditus est. Tractu uero temporis.
<lb/>non est inuentus ignis⸵ set aqua crassa. Sa
<lb break="no"/>crificia uero asper<supplied reason="omitted" resp="#Bestul1999">s</supplied>a<!-- Cf. 'aspargi', 2 Macc. 1:21. --> aqua hausta et ligna⸵ ac
<lb break="no"/>censa sunt igne magno. <label place="margin">¶ Spiritus <expan><abbr>sig</abbr><ex>nificat</ex></expan> ignis. aqua.<!-- Written as a distinction; is there a better way of representing this? --></label>Nonne spiritus sanctus.
<lb/>ignis dicitur et aqua ratione diuersorum ef
<lb break="no"/>fectuum? Ignis⸵ exhilarat domum interiorem.
<lb/>Aqua in orto paradisi mentis nobilia ri
<lb break="no"/>gat uirtutum genimina. et fecundat terram
<lb/>liberi arbitrii. Ignis⸵ cor accendit uiciorum.
<lb/>rubiginem consumit. mentem illustrat.
<lb/>aqua⸵ fluentis salubribus refrigeria prestat
<lb/>animo estuanti⸵ Ignis⸵ lucet. aqua⸵
<lb/>crassa est. Omnis pinguedo. domini est. Crassi
<lb break="no"/>tudo ista⸵ deuocionis lete est exhilaratio.
<lb/><choice><orig>f</orig><reg>F</reg></choice>lammis huius ignis non uritur uirtutum<del>t</del>
<lb/>uiror. set nutritur dulciter. et feliciter inten
<lb break="no"/>ditur. <label place="margin">¶ Aqua crassa in libro <expan><abbr>macabe</abbr><ex>orum</ex></expan>.</label><choice><orig>f</orig><reg>F</reg></choice>luuius igneus⸵ ciuitatem letificat
<lb/>interiorem. uirtutum munitam propugna
<lb break="no"/>culis. <choice><orig>f</orig><reg>F</reg></choice>ons igneus⸵ lacrimas emittit ex se
<lb/>calidas. attestantes calori deuocionis. Oscula
<lb/>lacrimis delibuta⸵ plus sapiunt. Amor⸵
<lb/>oscula. pietas⸵ lacrimas ministrat. O oscu
<lb/>la dulcia. o lacrime amare. oscula dulcia⸵
<lb/>lacrimis amaris condiuntur. Deuocionis dul
<pb n="132v" break="no"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a" break="no"/>
<lb break="no"/>cedinem⸵ condit amaritudo contricionis. O ama
<lb break="no"/>ritudo dulcis. o lacrime tam amare quam dul
<lb break="no"/>ces. Amare⸵ gustu. dulces⸵ effectu. dulces
<lb/>etiam affectu. Quid ni? Auget inundans la
<lb break="no"/>crimarum imber⸵ dulcorem affectus interioris. quas
<lb/>mutua recompensatione⸵ dulciores efficit. Quid?
<lb/>Immo dulcedinem lacrime mutuantur ab affectu
<lb/>interiori. que tanquam memores accepti bene
<lb break="no"/>ficii⸵ uice remunerationis dulciorem red
<lb break="no"/>dunt ipsum affectum. Limpidas reddit lacri
<lb break="no"/>mas⸵ sinceritas intentionis. calidas⸵ feruor
<lb/>dilectionis. amaras⸵ peccatorum recordatio<supplied reason="omitted">.</supplied>
<lb/>dulces⸵ affectus uoluntatis.
</p>
</div>
<div n="10" type="textpart" subtype="section">
<p>
<quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.38"><hi rend="enlarged">E</hi>t oscula
<lb/>batur</quote> inquit <persName>lucas</persName> <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.38">pedes eius⸵ et unguento
<lb/>ungebat.</quote> Pedes illius ungebantur exterius
<lb/>qui sedule ministrantem inunxit uncti
<lb break="no"/>one spiritus sancti interius. Ab osculo interiori discur
<lb break="no"/>rebat dulcedo ad osculum exterius. et meatu re
<lb break="no"/>ciproco recurrebat du<add>l</add>cedo ab osculo exteriori⸵
<lb/>ad interius. <label place="margin">¶ Sudat balsamus calamitam.</label>Sudat balsamus calamitam. et petra
<lb/>iusticie stillat mel duledinis. Influ<subst><del>a</del><add place="above">i</add></subst>t dul
<lb/>cedo a dulcedine exteriori. et a dulcedine in
<lb break="no"/>teriori⸵ effluit dulcor ad dulcedinem exteri
<lb break="no"/>orem. Vix suas capit delicias amor nouus.
<lb/>nouis feliciter occupatus studiis. Nunc impri
<lb break="no"/>mit oscula dulcissimis saluatoris uestigiis.
<lb/>nunc sugit dulcedinem de dulcedine. Nunc
<lb/>feruor amoris mentis ad sublimia rerum
<lb/>spectacula rap<del>i</del>te. ceteros affectus anime con
<lb break="no"/>ueniens⸵ dicere uidetur raptus tam in noui
<lb break="no"/>tatem admirationis. quam in admirationem no
<lb break="no"/>uitatis. <quote source="Bible.Vul:Song.1.3" rend="margin-quotes">Introduxit me rex⸵ in cellaria<add> </add>sua.</quote>
<lb/>Ratione enim spei. introducta sum in<reg> </reg>ce
<lb/>lorum penetralia. Et ad <persName>iesum</persName> conuertens sermo
<lb break="no"/>nem spes sursum erecta⸵ ipsum exultantem alloquitur
<lb/>dicens. <quote source="Bible.Vul:Song.1.3">Exultabimus et letabimur in te⸵ memores uberum tuorum super uinum.</quote> Exulta
<lb break="no"/>bimus. felicibus hylariter operibus insistendo.
<lb/>letabimur⸵ intus cum defecatis meditatio
<lb break="no"/>nibus diem festum agendo. Exultabimus
<lb/>inquam et letabimur in<reg> </reg>te qui uera leticia
<lb/>es⸵ memores compassionis tue et consolationis.
<lb/>contemptis uoluptatibus leticie secularis. Nunc
<lb/>ad se rediens multamque aduertens distantiam
<lb/>lucis matutine ad fulgorem serenitatis me
<lb break="no"/>ridiane⸵ in uerba humilitatis prorumpit
<cb n="b"/>
<lb/>amans dicens. <quote source="Bible.Vul:Song.1.6" rend="quotes-margin">Indica michi quem diligit
<lb/>anima mea. ubi pascas. ubi cubes in<reg> </reg>me
<lb break="no"/>ridie⸵ ne incipiam uagari post greges
<lb/>sodalium tuorum.</quote> Indica inquit michi in
<lb/>quorum mentibus quiescas⸵ in<reg> </reg>quorum operibus
<lb/>delecteris. ut me illis conformare studeam.
<lb/>O si legam in libro experientie. que sint delicie
<lb/>conuiuantium cum<add> </add>sapientia⸵ in meridie se
<lb break="no"/>renissime conscientie. O felix <persName>magdalena</persName>.
<lb/>adhuc pedes et lauas et ungis saluatoris. set
<lb/>ad<del>d</del>erit dies optatus cum tibi fas erit caput
<lb/>ipsius unguento preciosissimo ungere.
<lb/>Nunc oritur in orizonte mentis tue sol nouus.
<lb/>set tunc lucebit tibi sol uerus in consummatio
<lb break="no"/>ne meridiani fulgoris. Felix tibi iam inci
<lb break="no"/>pit dies illucescere. illustraberis postmo
<lb break="no"/>dum gloria lucis meridiane. Ortus auro
<lb break="no"/>re surgens. precessiuus est iubaris serenis
<lb break="no"/>simi. et sol matutinus terre faciem illustrans
<lb/>radiis presentie sue⸵ ascendit paulisper ten
<lb break="no"/>dens ad punctum linee meridionalis.
<lb/>Set quinam dicuntur sodales <persName>christi</persName>? Doctores
<lb/>legis. nam et ipse <persName>christus</persName>. doctor magister
<lb/>ueritatis. immo et magister qui et <choice><sic>et</sic><corr source="#Bestul1999">est</corr></choice> ueritas.
<lb/>Gratiam tibi euangelice ueritatis⸵ umbre
<lb/>cerimonialium figurarum preferendam esse.
<lb/>perspicuum est filiis lucis.
</p>
</div>
<div n="11" type="textpart" subtype="section" rendition="lemma">
<p>
<quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.39"><hi rend="enlarged">V</hi>idens autem
<lb/>phariseus qui uocauerat eum⸵ ait intra
<lb/>se dicens. <said>Hic si esset propheta⸵ sciret utique que
<lb/>et qualis mulier esset que tangit eum quia
<lb/>peccatrix est.</said></quote>
</p>
</div>
<div n="12" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">P</hi>ro dolor. Ecce domum
<lb/>in qua recumbit dominus <persName>iesus</persName>⸵ audet liuor edax
<lb/>intrare. set et felicibus studiis detrahere. Inco
<lb break="no"/>lis paradisi terrestris uenenum corruptionis
<lb/>serpens antiqus infudit. Quid ni? <label place="margin"><!-- Column indicator -->Inuidia et detractio que per phariseum⸵ in claustris habitant.</label>In
<lb/>celo orta est tabifica lues inuidie. sibi ipsi
<lb/>pestis semper perniciosa. Septa claustri ni
<lb break="no"/>mis familia<choice><sic>l</sic><corr>r</corr></choice>iter pro dolor ingreditur hec pe
<lb break="no"/>stis⸵ et uix reperitur cetus fratrum <persName>christo</persName> militan
<lb/>tium<!-- Bestul 'militantum' -->⸵ in<reg> </reg>quo non dominentur plures phari
<lb break="no"/>sei. Set <add>o</add> dolor. o dedecus. o miseria. non nunquam
<lb/>is qui preest <persName>christi</persName> discipulis⸵ phariseus est.
<lb/>O pudor. o gemitus. cum caput se diuidit.
<lb/>et separat a<reg> </reg>menbris. Phariseus enim a<reg> </reg>diui
<lb/>sione nomen sumit. Quid cum congreganda
<lb/>dispergit. separat. alienat. bonorum patrimo
<pb n="133r" break="no"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a" break="no"/>
<lb break="no"/>nii crucifixi dilapidator. crimen expilate
<lb/><metamark function="flag" rend="hand"/>hereditatis incurrens? O extrema dementia.
<lb/>cum prelatus phariseum induens⸵ honestis spiritu
<lb break="no"/>alium studiorum exercitiis inuidere presumit.
<lb/>O pharisei presumptuosa temeritas⸵ et reue
<lb/>rentie tanto hospiti. set et a<reg> </reg>se inuitato exhi
<lb break="no"/>bende. et proprie fragilitatis et naturalis compas
<lb break="no"/>sionis nimis obliti. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.39">Videns</quote> inquit <persName>lucas</persName> <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.39">pha
<lb break="no"/>riseus</quote>. set inuidens. et cecus cecitate mentis qui
<lb/><persName>iesum</persName> uocauerat. Quid igitur pharisee uocato
<lb/>a<reg> </reg>te et inuitato. presumis impudenter detra
<lb break="no"/>here? <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.39">Hic</quote> inquit <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.39">si esset propheta⸵ sciret utique que
<lb/>et qualis esset mulier que tangit eum. quia
<lb/>peccatrix est.</quote> Si<reg> </reg>nominis consulas interpre
<lb break="no"/>tationem. reuera propheta est. uidens est. Non
<lb break="no"/>ne uidens est qui omnia uidet? Quid ipsam
<lb/>sapientiam. latenter arguis ignorantie?
<lb/>Que ascendit ad pedes <persName>iesu</persName>⸵ te iudice mi
<lb break="no"/>sera est. peccatrix est. egra est. immunda
<lb/>est. Nonne licet misere ad misericordiam. pec
<lb break="no"/>catrici ad salutem. egre ad medicum cui na
<lb break="no"/>tura seruit. immunde ad<reg> </reg>mundiciam. ut
<lb/>mundetur accedere? Ecce <q type="reference" source="Bible.Vul:4Kgdms.4.27"><persName>giezi</persName> <persName>sunamitem</persName>
<lb/>arcet. arcet a<reg> </reg>pedibus <persName>helisei</persName></q>. <q type="reference" source="Bible.Vul:Esth.7–8"><persName>aman</persName> inuidet
<lb/>deliciis amoris <persName>assueri</persName> et <persName>hester</persName></q>⸵ <q type="reference" source="Bible.Vul:1Sam.1.9–13"><persName>heli</persName> <persName>annam</persName>
<lb/>multiplicantem preces domino. et effundentem ani
<lb break="no"/>mam suam in conspectu domini arguit temu
<lb break="no"/>lentie</q>. Set quid est pharisee. quod dum alios
<lb/>reprehendis. in<reg> </reg>teipsum oculos mentis non flectis?
<lb/>Aer qui paulo ante pallio caliginis obduce
<lb break="no"/>batur⸵ repente radiis solaribus serenatur.
<lb/>Animus prius molesta solliciti timoris anxi
<lb break="no"/>etate constrictus. repentine solatio leticie
<lb/>dilatatur. <q type="allusion" source="Bible.Vul:Song.4.16">Surrexit iam aquilo⸵ et uenit
<lb/>auster perflans ortum mentis. et fluunt aro
<lb break="no"/>mata illius.</q> <q type="allusion" source="Bible.Vul:Song.1.4">Nigra fuit mulier ista ut
<lb/>tabernacula cedar⸵ set iam formosa est. ut
<lb/>pelles <persName>salomonis</persName>.</q> Repudiatis prorsus uite
<lb/>remissioris illecebris sese dicauit<del>.</del> pudici
<lb break="no"/>tie⸵ iam sacrarium sancti spiritus effecta. Quid illam
<lb/>impetis pharisee. humilem superbus? Iudicem
<lb/>habet sibi propitium. qui patroni fungitur of
<lb break="no"/>ficio. causam ipsam<reg> </reg>contra<reg> </reg>te fouens⸵ non
<lb/>perturbato iuris ordine.
</p>
</div>
<div n="13" type="textpart" subtype="section">
<p>
<quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.40"><hi rend="enlarged">S</hi>imon</quote> inquit
<lb/><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.40">habeo tibi aliquit dicere.</quote> O felix <persName>magdale
<lb break="no"/>ne</persName>⸵ que tantum habere meruisiti defensorem.
<cb n="b"/>
<lb/>Ambigua solent esse fata causarum. set non potest
<lb/>causa tua periclitari in manu sapientie.
<lb/>Te ueritas commendat⸵ que mentiri non nouit.
<lb/>laudat sedulam et officiosam administrati
<lb break="no"/>onem tuam rex glorie. cui gratulantur ciues
<lb/>angelici dulce reuerenter obsequium exhi
<lb break="no"/>bere.
</p>
</div>
<div n="14" type="textpart" subtype="section" rendition="lemma">
<p>
<quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.41"><said><hi rend="enlarged">D</hi>uo</said></quote> inquit <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.41–43"><said>debitores erant cuidam
<lb/>feneratori. unus debebat feneratori denari
<lb break="no"/>os quingentos⸵ et alius <del><unclear>et</unclear></del> quinquaginta. Non
<lb/>habentibus autem illis unde redderent⸵ do
<lb break="no"/>nauit utrique. Quis ergo eum plus diligit?</said> Res
<lb break="no"/>pondens <persName>symon</persName>⸵ dixit. <said>Estimo. quia is cui
<lb/>plus donauit.</said> At ille dixit ei: <said>Recte iudica
<lb break="no"/>sti.</said></quote>
</p>
</div>
<div n="15" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">T</hi>anta autem difficilium questionum
<lb/>multitudo transitum istum circumstat⸵ ut
<lb/>uix expediri queat difficultas. etiam diligen
<lb break="no"/>tissima inuestigatione amice inquisitionis.
<lb/>Si enim <term>donauit</term> accipiatur. pro <term>condonauit</term>. cum
<lb/>scilicet dicitur. <said>Estimo. quia is cui plus dona
<lb break="no"/>uit</said>⸵ dabitur quia plus diligere deberis <del rend="expuncted">q</del><!-- Bestul 'a', not seen as deleted -->
<lb/>cui plus cond<add place="overstrike">o</add>natum est. Quid igitur si<reg> </reg>ei cui
<lb/>plus condonatum est minus gratie sit collatum?
<lb/>Nonne plus diligit. cui maior est data cari
<lb break="no"/>tas? Si uero hoc uerbum <term>donauit</term> in sua propria sig
<lb break="no"/>nificatione ponatur. uidelicet pro <term>contulit</term>
<lb/>seu <term>largitus est</term>. nunquid ergo diligere. plus
<lb/>tenetur. cui plus gratie collatum est. mul
<lb break="no"/>tominus<!-- Bestul 'multo minus' --> est dimissum? Inferius enim in<reg> </reg>hoc
<lb/>eodem <persName>luce</persName> euangelio dicturus est dominus. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">Cui
<lb/>minus dimittitur⸵ minus diligit.</quote> Quare is plus
<lb/>debet diligere⸵ cui amplius est dimissum.
<lb/>Set ecce iam degenerare uidebitur. alicui mo
<lb break="no"/>ralis tractatus. dum quasdam argutias ob
<lb break="no"/>iectionum uenari uideor. Constat autem illum
<lb/>plus debere diligere⸵ cui plus donatum est. et
<lb/>plus condonatum. Quod quidem in<reg> </reg>presenti ar
<lb break="no"/>ticulo locum habet. quia <persName>magdalene</persName> multum
<lb/>est collatum⸵ et multum dimissum. Vtinam
<lb/>autem attendat prudens lector⸵ quam circum
<lb break="no"/>specte. quam ciuiliter. quam modeste. rex regum hospi
<lb break="no"/>tem suum compellet dicens. <label place="margin">De reuerentia exhibenda hospitibus.<!-- 's' is decoratively lengthened to justify the text. --></label><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.40">Symon⸵ habeo
<lb/>tibi aliquid dicere.</quote> Addiscat hinc regia ma
<lb break="no"/>iestas tam obseruare iura hospicii⸵ quam
<lb/>exhibere reuerentiam hospitibus. O res subli
<lb break="no"/>mis⸵ humilitas excellentiam regie digni
<lb break="no"/>tatis sublimans. Ecce summus imperator non
<pb n="133v"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a"/>
<lb/><label place="margin"><unclear>¶</unclear> Vita inuenta salus <unclear>lite</unclear> cognitio deitatis sunt saluandorum premis pax et amor.</label>assumit narrationis exordium⸵ antequam id<reg> </reg>non
<lb/>solum annuat hospes fieri. set et exhortetur
<lb/>dicens. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.40">Magister dic.</quote> Commendat etiam senten
<lb break="no"/>tiam hospitis magister ueritatis⸵ dicens. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.43">Rec
<lb break="no"/>te iudicasti.</quote> Pro dolor. <label place="margin" corresp="#MedMag15.1">De <unclear>superatio</unclear> magnatum.</label>Supercil<surplus>ic</surplus>iosus fastus
<lb/>elationis magnatum non solum non sustinet
<lb/>equanimiter minoris opinionem⸵ set et moleste
<lb/>fert et indignanter. O mores⸵ o tempora. Ole
<lb break="no"/>um in<reg> </reg>caminum mittere censetur priuata perso
<lb break="no"/>na⸵ quotiens potestati etiam salubre dat con
<lb break="no"/>silium. Non est tutum subdito etiam consulto⸵
<lb/>presidenti consulere consultori. Potens etiam
<lb/>consultor⸵ imperiosam habet faciem. oculos sub
<lb break="no"/>limes⸵ ceruicem erectam. <q type="reference" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002.perseus-lat1:18.17–27">Legislator <persName>moyses</persName>
<lb/>humilitatis gratia preditus. consilio <persName>ietro</persName> licet gen
<lb break="no"/>tilis esset acquieuit.</q> Iudex qui nutu con
<lb break="no"/>cutit orbem⸵ sententiam pharisei commendat.<anchor xml:id="MedMag15.1"/>
<lb/>Et conuersus ad mulierem⸵ dixit <persName>symoni</persName>.
<lb/>O felix <persName>magdalena</persName>. ad te se conuertit misericordia.
<lb/>te respicit oculis dulcedinis sue⸵ ministerii
<lb/>tui sedulitatem commendat officiosam. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.44">Vi
<lb break="no"/>des</quote> inquit <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.44">hanc mulierem?</quote> Si archana cor
<lb break="no"/>dis ipsius uideres⸵ mutares in<reg> </reg>melius sen
<lb break="no"/>tentiam. qua iam ipsam condempnare pre
<lb break="no"/>sumpsisti. Saltem obsequii feruentis di
<lb break="no"/>ligentiam attende. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.44–45">Intraui in domum
<lb/>tuam⸵ aquam pedibus meis non dedisti. Hec autem
<lb/>lacrimis r<subst><del>o</del><add place="above">i</add></subst>gauit pedes meos⸵ et capillis suis
<lb/>tersit. Osculum michi non dedisti. hec autem ex quo
<lb/>intraui⸵ non cessauit osculari pedes meos.</quote>
<lb/><add place="margin">Non dico quod osculata est pedes meos⸵</add> set quod non cessauit osculari pedes meos. Aquam
<lb/>communem michi non dedisti. hec lacrimis lauit
<lb/>pedes meos. set et capillis suis tersit. Osculum
<lb/>oris non michi prebuisti. hec autem pedes meos non
<lb/>solum est osculata. set ex<reg> </reg>quo intraui⸵ non ces
<lb break="no"/>sauit osculari pedes meos. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.46">Oleo caput
<lb/>meum non unxisti. hec autem unguento</quote>. uidelicet. precioso <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.46">pedes meos unxit.</quote> Tu nec oleum
<lb/>michi dedisti. ista⸵ unguentum preciosum.
<lb/>Tu nec caput unxisti. ista⸵ pedes unxit.
<lb/><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">Propter quod dico tibi. remittuntur ei pec
<lb break="no"/>cata multa. quoniam dilexit multum.</quote> Quid
<lb/>ergo si non multum dilexisset. dilexisset tamen.
<lb/>nonne ei remissa essent peccata multa?
<!-- MacGregor via Bestul 15n74 suggests that the following two sentences should be transposed. -->
<lb/>Nonne caritas quecumque sufficeret ad dele
<lb break="no"/>tionem multorum reatuum? Nonne gratie
<cb n="b"/>
<lb/>infusio. causa est remissionis peccatorum?
<lb/>Nunquid oportet necessario ut ubi
<lb/>abundauit delictum⸵ superabundet et gratia?
<lb/>Nunquid oportet ut intensio gratie superueni
<lb break="no"/>entis. par<reg> </reg>sit reatui precedenti. aut maior?
<lb/>Quamquam autem sentiamus infu<subst><del>g</del><add place="overstrike">s</add></subst>ionem gratie tan
<lb break="no"/>quam causam precedere peccatorum remissionem⸵
<lb/>uiris tamen auctoritatis magne uisum est
<lb/>contrarium. dicentibus hanc dictionem <term>quoniam</term> tene
<lb break="no"/>ri comprobatiue. non causaliter⸵ cum dicitur.
<lb/><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">Remittuntur ei peccata multa⸵ quoniam dilexit
<lb/>multum.</quote> Ortodoxorum autem patrum exposi
<lb break="no"/>tiones⸵ huic obuiant opinioni. <quote source="Gregory the Great, Homiliae in euangelia 2.33.4" type="paraphrase"><!-- Paraphrase of Gregory the Great, *Homiliae in euangelia* (CPL 1711) 2.33.4 (CCSL 141:291, line 84; PL 76:1241); reference via Bestul 16n76. -->Ignis
<lb/>caritatis</quote> inquit <persName>gregorius</persName>⸵ <quote source="Gregory the Great, Homiliae in euangelia, 2.33.4" type="paraphrase">peccatorum
<lb/>rubiginem comburit.</quote> Nonne lucis illu
<lb break="no"/>minatio. precessiua est naturaliter expulsio
<lb break="no"/>nis tenebrarum. Sequitur. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">Cui autem minus
<lb/>dimittitur⸵ minus diligit.</quote> Quid ergo si ei cui
<lb/>minus dimittitur. multo plus gratie con
<lb break="no"/>fertur? Proponantur igitur duo quorum alter
<lb/>duplo sit peior altero⸵ remittaturque utrique
<lb/>reatus. ita quod ei qui<reg> </reg>minus malus fue
<lb break="no"/>rat⸵ decuplo maior gratia conferatur. Nonne
<lb/>plus diligit. cui minus est dimissum? Non
<lb break="no"/>ne etiam magis obligatus est ad diligen
<lb break="no"/>dum? Cum ergo dicitur. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">cui minus dimit
<lb break="no"/>titur. minus diligit</quote>⸵ hec dictio <term>minus</term>
<lb/>non tenetur nominaliter set aduerbialiter. sub hoc
<lb/>sensu. <said>Ille cui ex<reg> </reg>minori caritate fit re
<lb break="no"/>missio⸵ minus diligit.</said> Set quid? Non uidetur
<lb/>ad<reg> </reg>hoc tendere⸵ sermonis finale propositum.
<lb/>Nunquid enim minus obligatus est ad diligen
<lb break="no"/>dum. is cui ex<reg> </reg>minori caritate peccata di
<lb break="no"/>mittuntur? Quid si multo amplior fuerit
<lb/>reatus illius. cui minor infunditur gratia?
<lb/>Poterit tamen alicui uideri quod quantulecumque
<lb/>gratie infusio magis obliget ad diligendum.
<lb/>quam quantumlibet magni reatus remissio.
<lb/>Remissio enim reatus in se considerata⸵ non
<lb/>confert cuipiam ut sit dignus uita eterna.
<lb/>Proponantur enim duo quorum alteri remit
<lb break="no"/>tantur. quantum uis enormes transgressiones⸵
<lb/>ita quod ei non conferatur uirtus. alteri⸵
<lb/>gratia quantulacumque donetur. Cum igitur unus
<lb/>sit bonus. alter non sit bonus. nonne felicior est condicio eius qui dignus est uita
<pb n="134r"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a"/>
<lb/>eterna? Set quid? Cum gratia sit causa remis
<lb break="no"/>sionis peccatorum. Nonne censebitur de<reg> </reg>iure
<lb/>impossibilis precedens positio? Quod ergo dicitur.
<lb/><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">cui minus dimittitur. minus diligit</quote>. ad casus
<lb/>assignationem in<reg> </reg>quo intelligenda est parabo
<lb break="no"/>la proposita a<reg> </reg>domino. referendum est. Proponen
<lb break="no"/>di namque sunt duo. quorum uni plus sit
<lb/>condonatum. et plus donatum. reliquo minus sit. et condonatum et donatum.
</p>
</div>
<div n="16" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">A</hi>udiamus postmo
<lb break="no"/>dum quem set et quam desiderabilem fructum conse
<lb break="no"/>quantur. qui humi<!-- Tear in microfilm. -->liter accedunt ad pedes sal
<lb break="no"/>uatoris. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.50">Fides</quote> inquit saluator <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.50">tua saluam
<lb/>te fecit. Vade in pace.</quote> O uerbum salutis. o uer
<lb break="no"/>bum salubre⸵ o uerbum penitioribus pena
<lb break="no"/>tibus cordis fideliter reseruandum. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.50">Fides tua
<lb/>te saluam fecit. uade in<reg> </reg>pace.</quote> Animad
<lb break="no"/>uertendum igitur quia fides saluat. set illa
<lb/>que operatur per<reg> </reg>dilectionem. Vadit igitur qui
<lb/>felicibus indulget operibus. qui ab usu unius
<lb/>uirtutis proficiscitur in usum alterius. Va
<lb break="no"/>dit in pace⸵ qui iam ex<reg> </reg>parte fruitur
<lb/>pace pectoris. expectans ueras delicias iocundi
<lb break="no"/>tatis pacis eternitatis. O quam felix est⸵ qui
<lb/>passibus humilitatis et deuotionis uadit
<lb/>in pace. tendens ad pacem. O res exopt<subst><del>e</del><add place="above">a</add></subst>nda.
<lb/><label place="margin">De pace.</label>pacis tranquillitas. a cuius uisione nomen
<lb/>sortitur <placeName>ierusalem superna</placeName>. mater nostra. Pacis quidem
<lb/>sunt uerba ista⸵ <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.50">uade in pace</quote>. Pacis inquam⸵
<lb/>quia ueri pacifici qui est pax nostra. qui in bea
<lb break="no"/>ta <persName>magdalena</persName> pacem fecit⸵ inter spiritum scilicet
<lb/>et carnem. Pax quasi murus est inexpug
<lb break="no"/>nabilis. quo cingitur et munitur illa illa su
<lb break="no"/>perna ciuitas. Ille quidem est uera pax⸵
<lb/>qui tuos o <placeName>ierusalem</placeName> fines posuit pacem.
<lb/>Quid<reg> </reg>ni? Quicquid intus est⸵ pace fruitur.
<lb/>Set cum in<reg> </reg>translatione <persName>ieronimi</persName> habeatur
<lb/><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027.perseus-lat1:Heb.147.14">qui posuit terminum tuum pacem</quote>. quid est quod
<lb/>in uulgata edicione dicitur. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027.perseus-lat1:147.14">qui posuit
<lb/>fines tuos pacem</quote>? Vtriusque nimirum
<lb/>editionis auctor est spiritus sanctus. Fines igitur stu
<lb break="no"/>dii et intentionis et amoris christiane reli
<lb break="no"/>gionis⸵ sunt humanitas saluatoris et
<lb/>diuinitas. Huic⸵ dignissimam dulie speciem<!-- Bestul 'spem' -->
<lb/>exhibemus. illi⸵ latriam impendimus.
<lb/><persName>Christus</persName> igitur in utraque natura⸵ est pax nostra. gau
<lb break="no"/>dium nostrum. finis noster. In utraque natura sal
<cb n="b" break="no"/>
<lb break="no"/>uatoris delectabimur<!-- Bestul 'delectabimus' --> eternaliter. glorifica
<lb break="no"/>tioni corporis ipsius conformandi⸵ et par
<lb break="no"/>ticipatione deitatis. dii efficiendi. Ab
<lb/>humanitate item tanquam a quodam fine⸵
<lb/>perducit nos <persName>christus</persName> qui est uia ad deitatem tanquam
<lb/>alterum finem. Factus est <persName>christus</persName> uisibilis⸵
<lb/>ut a uisibilibus progrederemur ad<reg> </reg>inuisibilia.
<lb/>Potest etiam nomine finis⸵ designari finalis
<lb/>intentio. Fines ergo dicuntur desideria spiritualis
<lb/>amoris. iuxta quod ait apostolus. <quote source="Bible.Vul:Phil.1.23">Cupio dis
<lb break="no"/>solui⸵ et esse⸵ cum <persName>christo</persName>.</quote> Nonne fines isti. me
<lb break="no"/>rito censendi sunt nomine pacis? Intelli
<lb break="no"/>gentia quidem dictorum⸵ ex causis est assumen
<lb break="no"/>da dicendi. Quid est autem <persName>ierusalem</persName>. nisi anima iam
<lb/>in re cernens pacem tranquillitatis. in spe con
<lb break="no"/>templans pacem eternitatis? Fines eius perhiben
<lb break="no"/>tur esse pax⸵ quia intime meditationes laten
<lb break="no"/>tes intrinsecus in meditullio cordis. finaliter
<lb/>ad<reg> </reg>pacis uere delicias tendunt. Quod in spe
<lb break="no"/>ricis medium est⸵ infimum est. Quod infi
<lb break="no"/>mum est⸵ finis est. Anime autem iam exultantis
<lb/>super gloria iocunditatis. fines pax esse censentur.
<lb/>quia singule meditationes ipsius ex pace tanquam
<lb/>ex<reg> </reg>centro sumentes originem⸵ quasi instar rec
<lb break="no"/>tarum linearum in<reg> </reg>directum tendunt. ha
<lb break="no"/>bentes pacem quasi terminum finalem. Reuera
<lb/>meditationes sunt pacis. quarum origo pax
<lb/>est. quarum et finis pax. O beata <persName>magdalena</persName>
<lb/>que ipsam pacem manibus leniter contrectasti.
<lb/>oculis dulciter inspexisiti. osculata es⸵ que
<lb/>et tibi interne pacis osculum. et reconciliationis
<lb/>prebuit. quam etiam audisti tibi dicentem. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.50">Vade
<lb/>in pace.</quote> Anne similiter deuote et humiliter
<lb/>oranti dictum est. <quote source="Bible.Vul:1Sam.1.17">Vade in pace.</quote> O felice
<lb/>felicior <persName>magdalena</persName>. te rex regum <quote source="Bible.Vul:Song.2.4" rend="margin-quotes">intro
<lb break="no"/>duxit in cellam uinariam⸵ et ordinauit
<lb/>in<reg> </reg>te caritatem.</quote> <quote source="Bible.Vul:Song.2.6" rend="margin-quotes"><!-- This should perhaps be marked as an allusion rather than a direct quotation, but it's close enough. -->Leua eius sub capite tuo. et
<lb/>dextera illius amplexabitur te.</quote> <metamark function="flag" rend="nota"/>Iam michi
<lb/>dicere uisa es. <quote source="Bible.Vul:Song.4.6">Vadam ad montem mirre⸵
<lb/>et ad collem thuris.</quote> Quid enim est mons
<lb/>mirre. nisi excellentia suauitatis uite con
<lb break="no"/>templatiue? Quid est collis thuris. nisi
<lb/>humilitas orationis? Mirra suauis est⸵
<lb/>et amara. Amara⸵ gustu. set suauis odo
<lb break="no"/>ris deliciosa fragrantia. Parit amaritudi
<lb break="no"/>nem⸵ peccatorum recordatio. suauitatem
<pb n="134v"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a"/>
<lb/>interna deuocio. In mirra item intellige car
<lb break="no"/>nis mortificationem. cum spe uenie et suaui
<lb/>odore integritatis fame.
</p>
</div>
<div n="17" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">F</hi>elicibus igitur studiis
<lb/>occupata <persName>magdalene</persName>. uigiliis crebris et ieiu
<lb break="no"/>niis ueris corpus attenuauit. defecatis se re
<lb break="no"/>ficiens meditationibus⸵ deuotis insistens orati
<lb break="no"/>onibus. Macerabatur corpus⸵ ut saginaretur spiritus.
<lb/>Suspiria. gemitus. lacrimas. orationes⸵ condiebat
<lb/>amor regnans in<reg> </reg>pectore. Dum tam a pane
<lb/>quam a uino abstinebat materiali⸵ adipe fru
<lb break="no"/>menti sp<supplied reason="omitted"><!-- missing abbreviation mark -->irit</supplied>ualis refectionis satiebatur. et uino
<lb/>leticie spiritualis<!-- Tear in microfilm. --> iocunditatis sobrie inebri
<lb break="no"/>ebatur. Dum pubblica spectacula tanquam
<lb/>letiferam anime pestem fugiebat. ad super
<lb break="no"/>norum gaudia ciuium se transtulit supra se
<lb/>rapta. Quandoque se statuebat contra faciem suam.
<lb/>cernens in<reg> </reg>speculo accusatricis conscientie⸵ ima querele. Set nunc querelas
<lb/>sincopabant singultus˷ nunc rugiebat.
<lb/>a gemitu cordis. Quandoque se transtulerunt pie
<lb/>meditationes ad contemplationem effectus
<lb/>dulcedinis misericordie diuine. adeo ut pau
<lb break="no"/>lisper doloris nubilum exterminaret sol leticie⸵
<lb/>refulgens in celo mentis. Amor beneficiorum.
<lb/>gratie non inmemor⸵ sepissime statuit pre oculis
<lb/>cordis dulcissimam dulcissimi saluatoris pre
<lb break="no"/>sentiam. quasi precingens se iterato ad obse
<lb break="no"/>quium dilecto reuerenter impendendum.
<lb/>Nunc illos dulcissimos pedes sibi uisa est
<lb/>amans osculari. nunc capillis tergere⸵ nunc
<lb/>lacrimis rigare. Ne<add place="above">c</add> defuere piis amoris gra
<lb break="no"/>tissimi meditationibus⸵ lacrime deuocionis.
<lb/>lacrime pietatis. lacrime consolationis. Ter
<lb break="no"/>ra enim arida⸵ commutata est ei in irriguam.
<lb/>Nunc recolebat et amans et admirans⸵ quam
<lb/>dulcibus imperator summus peccatricem set pe
<lb break="no"/>nitentem conuenit alloquiis. quam acutis utens
<lb/>allegationibus patronus ipsius effici dignatus
<lb/>est. O felicissima <persName>magdalena</persName>. quo salario
<lb/>siue quo honorario tantum remunerare poteris
<lb/>suscepta patronum? Te ream absoluit se
<lb break="no"/>renissimus iudex. qui et aduocatus et testis tu
<cb n="b" break="no"/>
<lb break="no"/>us effectus est. O testis⸵ omni exceptione
<lb/>maior. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">Dimissa<!-- This is the liturgical form of the text. --> sunt ei</quote> inquit <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.47">peccata mul
<lb break="no"/>ta quoniam dilexit multum.</quote> O iudicis aucto
<lb break="no"/>ritas⸵ o patroni pietas. o testis ueritas⸵ o
<lb/>absoluentis benignitas. O sublimis auc
<lb break="no"/>toritas. o patiens pietas⸵ o irrefragabilis
<lb/>ueritas. o inexhausta benignitas. O ad
<lb break="no"/>miratione. o commendatione digna. impera
<lb break="no"/>toris summi munificentia. Terreni princi
<lb break="no"/>pes suis distribuunt militibus <label place="margin">Congiarium<!-- Mark above is indicating that this goes in the second column. --></label>congiaria.
<lb/>set celestis imperator fidem peccatorum remis
<lb break="no"/>sionem. salutem. pacem. seipsum etiam suis
<lb/>largitur. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.48">Remittuntur</quote> inquit ueritas⸵
<lb/><quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.48">tibi peccata.</quote> <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:7.50">fides tua te saluam fecit. Vade in<reg> </reg>pace.</quote> O pax desiderabilis⸵ sabba
<lb break="no"/>tismus interne tranquillitatis. O munera
<lb/>regem celestem decentia quibus <persName>magdalenam</persName>
<lb/>ditauit imperator noster.
</p>
</div>
<div n="18" type="textpart" subtype="section">
<p>
<hi rend="enlarged">A</hi>ttendite uiri fratres
<lb/>quibus celitus iam concessum est prelibare
<lb/>suauitatem deliciarum iocundatis eterne.
<lb/>quia <persName>iesus</persName> noster qui scuto bone uoluntatis sue
<lb/>nos coronat. <label>Ter fuit <persName>christus</persName> aduocatus <persName>magdalene</persName>.<!-- Also with a mark for the second column. --></label>ter protexisse <persName>magdalenam</persName>
<lb/>clipeo protectionis legitur. In domo namque
<lb/>pharisei compescuit indignationem eiusdem⸵
<lb/>dum egre tulit quod <persName>maria</persName> tam familiari
<lb break="no"/>ter ad <persName>iesum</persName> accessit. Cum item <persName>martha</persName> pe
<lb break="no"/>teret a domino ut soror<del><unclear>i</unclear></del> eius ipsi solatium impen
<lb break="no"/>deret in laboris honesti participio⸵ fouit <persName>marie</persName> partem dominus dicens. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:10.41–42"><!-- Incorrect reference in Bestul. --><persName>Martha</persName> <persName>mar
<lb break="no"/>tha</persName> sollicita es et turbaris erga plurima.
<lb/>Porro⸵ unum est necessarium. <persName>Maria</persName> opti
<lb break="no"/>mam partem elegit. que non auferetur ab ea.</quote>
<lb/>Seruili item auaricie mancipio <persName>iuda</persName>
<lb/>proditore indignante super ung<add place="above">u</add>enti precio
<lb break="no"/>si effusione. non solum obsequium mini
<lb break="no"/>strantis commendauit. set et temerarie
<lb/>cauillationis molestos arguens insidia
<lb break="no"/>tores⸵ adiecit. <quote source="Bible.Vul:Mark.14.9">Vbicumque predicatum fuerit
<lb/>euangelium istud in immenso mundo⸵
<lb/>et quod fecit hec narrabitur in memoriam
<lb/>eius.</quote> Domus impleta est ex odore unguenti⸵ et mundus fama nominis <persName>magdalene</persName>
<lb/>repletus est. Quorsum hec? Vt atten
<lb break="no"/>datis quam propenso fauore contemplati
<lb break="no"/>uam uitam tueatur diuina dementia.
<lb/><label place="margin">¶ De laude contemplatiue uite.</label>Delectatur et ipse altissimus deliciis con
<pb n="135r" break="no"/>
<fw place="top">De magdalena.</fw>
<cb n="a" break="no"/>
<lb break="no"/>templatiuorum. Vnde in epithalamio amo
<lb break="no"/>ris⸵ introducitur dilectus dicens. <quote source="Bible.Vul:Song.8.4">Adiu
<lb break="no"/>ro uos filie <placeName>ierusalem</placeName>⸵ ne suscitetis neque eui
<lb break="no"/>gilare faciatis dilectam˷ donec ipsa uelit.</quote>
<lb/>Set et uitam ipsam contemplatiuam tanquam
<lb/>sub admiratione commendans⸵ subdit.
<lb/><quote source="Bible.Vul:Song.8.5">Que est ista que ascendit de deserto. deli
<lb break="no"/>ciis affluens. et innixa super dilectum suum?</quote>
<lb/>O quam dulce. quam iocundum. quam tutum est⸵
<lb/><metamark function="flag" rend="hand"/>inniti super dilectum. Baculo harundineo
<lb/>innititur⸵ qui familiaritate potestatis ter<!-- Tear in microfilm. -->
<lb break="no"/>rene gloriatur. Set et dilectam suam. contem
<lb break="no"/>platiuam uidelicet⸵ dulciter alloquitur
<lb/>dicens. <quote source="Bible.Vul:Cant.8.6–7">Pone me ut signaculum super cor
<lb/>tuum⸵ ut signaculum super brachium.
<lb/>quia fortis est ut mors dilectio. dura sicut
<lb/>inferus emulatio. Lampades eius. lampa
<lb break="no"/>des ignis atque flammarum. Aque multe
<lb/>non poterunt extinguere caritatem. ne
<lb break="no"/>que flumina obruent illam. Si dederit homo
<lb/>omnem substantiam domus sue pro dilecti
<lb break="no"/>one⸵ quasi nichil despiciet eam.</quote> Et rur
<lb break="no"/>sum. <quote source="Bible.Vul:Cant.8.13">Que habitas in ortis⸵ fac me audi
<lb break="no"/>re uocem tuam. amici ascultant.</quote> Et iterum.
<lb/><quote source="Bible.Vul:Song.2.14">Ostende michi faciem tuam⸵ sonet uox tua
<lb/>in auribus meis. Vox enim tua dulcis⸵ et
<lb/>facies decora.</quote> <quote source="Bible.Vul:Song.6.3">Pulchra es</quote> inquit <quote source="Bible.Vul:Song.6.3">amica
<lb/>mea. et suauis. et decora. sicut <placeName>ierusalem</placeName>⸵ terribilis
<lb/>ut castrorum acies ordinata.</quote> Venerabilis
<lb/>quidem cohors uirorum claustralium<!-- Corrected in the margin. --> decora
<lb/>est sicut <placeName>ierusalem</placeName>⸵ iuxta id quod ait<del>.</del> dominus
<lb/><persName>moysi</persName>. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002.perseus-lat1:26.30">Fac tibi tabernaculum instar illius⸵
<lb/>quod in<reg> </reg>monte premonstratum est.</quote> Ter
<lb break="no"/>ribilis est etiam malignis spiritibus. est
<lb/>enim acies ista castrorum in<reg> </reg>quibus militant
<lb/><persName>christi</persName> milites⸵ ordinata contra uiciorum bar
<lb break="no"/>bariem. Est etiam ecclesia militans ordina
<lb break="no"/>ta⸵ instar legionum angelicarum. que. in
<lb/>nouem ordines decentissime distributa
<lb/>est et disposita. <q type="allusion" source="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg001.perseus-lat1:29">Iacob⸵ amorem sequentis
<lb/>pretulit priori</q>. et <q type="allusion" source="Bible.Vul:1Sam.1.2–8"><persName>helcana</persName> magis gauisus
<lb/>est amplexibus <persName>anne</persName> quam <persName>fenenne</persName></q>. <persName>Mar
<lb break="no"/>the</persName> preponitur <persName>maria</persName>˷ et labori quies est
<lb/>preferenda. Quid ni? Laboris honesti⸵ fi
<lb break="no"/>nis est quies. Felix est labor temporalis⸵
<lb/><metamark function="flag" rend="nota"/>cui quies eterna debetur. felicissima est
<cb n="b"/>
<lb/>tranquillitas contemplatiue. que deliciis eter
<lb break="no"/>ne quietis continuatur. <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:10.42"><persName>Maria</persName></quote> inquit <quote source="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-lat1:10.42">optimam partem elegit⸵ que non auferetur ab ea.</quote>
<lb/>Contemplatiua⸵ hic incipit. et in celesti pa
<lb break="no"/>tria perficietur. quia amoris ignis qui ardere
<lb/>hic inchoat. cum ipsum quem amat uiderit⸵
<lb/>amplius ignescet. Cum presenti milicia⸵ aufe
<lb break="no"/>retur actiua. set delicie contemplationis⸵ tam
<lb/>in<reg> </reg>cognitione<!-- Bestul reads 'cognitatione' and corrects it to 'cogitatione'. --> quam in dilectione. felix sus
<lb break="no"/>cipient incrementum. Prouida est <persName>marthe</persName> dis
<lb break="no"/>cretio. dum fidele sororis<!-- Microfilm tear. --> subsidium implo
<lb break="no"/>rat⸵ in<reg> </reg>humili deuotarum orationum supplica
<lb break="no"/>tione. Oritur tamen quandoque quedam emula
<lb break="no"/>tionis species⸵ inter eos qui<!-- Bestul 'que' --> felicibus spiritualium <!-- A correction added in the margin; not possible to read in microfilm. Also another face-bracket down to 'O delicie' -->
<lb/>studiorum excercitiis indulgent. et eos qui
<lb/>necessitatibus rerum familiarium<!-- Bestul 'familiarum' --> implican
<lb break="no"/>tur. Hi⸵ laboris in<surplus> </surplus>commoda cum anxiis sol
<lb break="no"/>licitudinum curis pretendunt. et uberiorem
<lb/>fructu<add place="above">u</add>m prouentum procedere ex labore ipsorum.
<lb/>quam ex ocio fratrum⸵ contendunt eu<add place="above">i</add>ncere. Illi
<lb/>lectionum utilium fructu<reg> </reg>se recreant. aut
<lb/>orationum piarum dulcedine capiuntur. <add place="margin">Et dum tantis capiuntur</add>
<lb/>deliciis⸵ tantas uix capiunt delicias<choice><sic>⸵</sic><corr>.</corr></choice> O deli
<lb break="no"/>cie semper noue. semper cor innouantes. O deli
<lb break="no"/>cie⸵ o diuicie. o diuites. o delicie o deliciose
<lb/>diuicie.<!-- Bestul 'deuicie' --> Quam tutum sit sedere ad pedes domini
<lb/>cum <persName>maria</persName>⸵ nouit dilecta que dilecto res
<lb break="no"/>pondit. <quote source="Bible.Vul:Song.5.3">Expoliaui me tunica mea. quomodo
<lb/>induar ea? Laui pedes meos. quomodo inquinabo
<lb/>eos?</quote> <quote source="Bible.Vul:Prov.21.9">Melius est sedere in<reg> </reg>angulo domatis. <metamark function="flag" rend="nota"/>
<lb/>quam cum uxore litigiosa in<reg> </reg>domo communi.</quote>