You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
上下文:Epistemological representationalism, for example, a view embraced by Kant, is the doctrine to the effect that our perceptions, thoughts, beliefs, and theories are most properly conceived as being about our constructions or projections, and only indirectly (if at all) about mind-independent entities in some external reality.
位置:1_67
上下文:Epistemological representationalism, for example, a view embraced by Kant, is the doctrine to the effect that our perceptions, thoughts, beliefs, and theories are most properly conceived as being about our constructions or projections, and only indirectly (if at all) about mind-independent entities in some external reality.
位置:1_67
翻译:独立于心智的实体
参考:http://www.docin.com/p-1972447467.html
世界必须是“独立于心智的”(mind-independent)...所不同者,前者既是真实实体,又凝结着语言概 念化,而后者仅仅是语言概念化
意识和思想的实体(conscious, thinking entity)
其他翻译有:独立于主观意识,独立于思维。。
参考1:
读马雷博友的《论“事实” 》,我赞成他说的,“事实”实在是太复杂了,并因此想起“实事求是”这个成语。
有的西方学者把“事实”分为两类:
http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=38063&do=blog&id=20820
。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: