Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Ontology for Biomedical Investigations #140

Open
zhuyan166 opened this issue Jul 16, 2018 · 3 comments
Open

Ontology for Biomedical Investigations #140

zhuyan166 opened this issue Jul 16, 2018 · 3 comments

Comments

@zhuyan166
Copy link
Collaborator

翻译为:生物医学研究本体 ??

关键是investigation如何翻译?

根据investigation的定义及相关介绍,应该比“调查”大,感觉是“科学研究”的意思。
investigation = def. a planned process that consists of parts: planning, study design execution, documentation and which produce conclusion(s).

http://medportal.bmicc.cn/ontologies/OBI/?p=classes&conceptid=http%3A%2F%2Fpurl.obolibrary.org%2Fobo%2FOBI_0000066

@zhuyan166
Copy link
Collaborator Author

很多关于Investigations为名字的期刊,也是翻译为 “研究”
http://lib.tmu.edu.cn/s/183/t/851/65/d2/info26066.htm

@zhengj2007
Copy link
Collaborator

生物医学研究本体 +1

@yongqunh
Copy link
Member

我认为 “investigation”一般而言翻译为“调查”更准。但此处它的定义比一般的“调查”更广。在以Investigations 为名字的期刊 中(http://lib.tmu.edu.cn/s/183/t/851/65/d2/info26066.htm), 三个翻译为“研究” (如 Cancer Investigation --> 癌症研究), 一个为“调查”(i.e., Journal of Investigative Surgery --> 调查外科学期刊)。最后,我同意 把 OBI 翻译为 “生物医学研究本体”。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants