diff --git a/src/qt/bitcoinstrings.cpp b/src/qt/bitcoinstrings.cpp index 096c5e12c8e5a..1e6605de83951 100644 --- a/src/qt/bitcoinstrings.cpp +++ b/src/qt/bitcoinstrings.cpp @@ -11,9 +11,6 @@ static const char UNUSED *bitcoin_strings[] = { QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "The %s developers"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" -"%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring " -"a backup."), -QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "%s request to listen on port %u. This port is considered \"bad\" and thus it " "is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports." "md for details and a full list."), @@ -79,14 +76,11 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile= must be " "provided."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" -"No dump file provided. To use dump, -dumpfile= must be provided."), -QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "No wallet file format provided. To use createfromdump, -format= must " "be provided."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for " -"reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) " -"or it is explicitly forbidden (-onion=0)"), +"reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Please check that your computer's date and time are correct! If your clock " "is wrong, %s will not work properly."), @@ -102,6 +96,10 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is " "supported"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" +"The -onlynet=onion configuration option was passed to restrict outbound " +"connections to Tor, but the proxy for reaching the Tor network was not " +"provided: none of -proxy, -onion or -listenonion was given"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. " "Restart with the previous version or run a full -reindex."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" @@ -116,10 +114,6 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" -"This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last " -"loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use " -"the software that last loaded this wallet"), -QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for " "mining or merchant applications"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" @@ -140,11 +134,16 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Unknown wallet file format \"%s\" provided. Please provide one of \"bdb\" or " "\"sqlite\"."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" +"Warning: BDB-backed wallets have a wallet id that is not currently restored."), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Warning: Dumpfile wallet format \"%s\" does not match command line specified " "format \"%s\"."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" +"Warning: Unrecognised block version being mined! Unknown rules may or may " +"not be in effect"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to " "upgrade, or other nodes may need to upgrade."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" @@ -156,22 +155,24 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "%s is set very high!"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "-maxmempool must be at least %d MB"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "A fatal internal error occurred, see debug.log for details"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Cannot grant blockfilters permission without -blockfilterindex."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Cannot resolve -%s address: '%s'"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Cannot write to data directory '%s'; check permissions."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section."), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Continue without this wallet?"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Copyright (C) %i-%i"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Corrupted block database detected"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Could not find asmap file %s"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Could not parse asmap file %s"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Disk space is too low!"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Do you want to rebuild the block database now?"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Do you want to use the standard network port for %s (port %s) instead?"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Done loading"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Dump file %s does not exist."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error creating %s"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error initializing block database"), -QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error initializing wallet database environment %s!"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error loading %s"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error loading %s: Wallet corrupted"), @@ -181,6 +182,7 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error opening block database"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error reading from database, shutting down."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error reading next record from wallet database"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error upgrading chainstate database"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error: Couldn't create cursor into database"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error: Disk space is low for %s"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s"), @@ -210,6 +212,8 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Invalid amount for -discardfee=: '%s' QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Invalid amount for -fallbackfee=: '%s'"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Invalid amount for -paytxfee=: '%s' (must be at least %s)"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Invalid port specified in %s: '%s'"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Listen on port %s failed."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Loading P2P addresses…"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Loading banlist…"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Loading block index…"), @@ -239,6 +243,7 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Specified -walletdir \"%s\" is not a director QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Specified blocks directory \"%s\" does not exist."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Starting network threads…"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "The source code is available from %s."), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "The specified R/W config file %s does not exist\n"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "The specified config file %s does not exist"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "The transaction amount is too small to pay the fee"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee."), @@ -271,4 +276,5 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "User Agent comment (%s) contains unsafe chara QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Verifying blocks…"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Verifying wallet(s)…"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "whitebind is only used for incoming connections"), }; diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index 09462a2703ae9..f0fead97c8c70 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -1,399 +1,366 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ - Create a new address - አዲስ አድራሻ ፍጠር + አዲስ አድራሻ ፍጠር &New - &አዲስ + &አዲስ Copy the currently selected address to the system clipboard - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ሲስተሙ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ሲስተሙ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ &Copy - &ቅዳ + &ቅዳ C&lose - ዝጋ + ዝጋ Delete the currently selected address from the list - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ሰርዝ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ሰርዝ Export the data in the current tab to a file - በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ + በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ &Export - &ላክ + &ላክ &Delete - &ሰርዝ + &ሰርዝ Choose the address to send coins to - ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩለትን አድራሻ ይምረጡ + ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩለትን አድራሻ ይምረጡ Choose the address to receive coins with - ገንዘብ/ኮይኖች የሚቀበሉበትን አድራሻ ይምረጡ + ገንዘብ/ኮይኖች የሚቀበሉበትን አድራሻ ይምረጡ C&hoose - ምረጥ + ምረጥ Sending addresses - የመላኪያ አድራሻዎች + የመላኪያ አድራሻዎች Receiving addresses - የመቀበያ አድራሻዎች + የመቀበያ አድራሻዎች These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: + እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: &Copy Address - &አድራሻ ቅዳ + &አድራሻ ቅዳ Copy &Label - ቅዳ &መለያ ስም + ቅዳ &መለያ ስም &Edit - &አርም + &አርም Export Address List - የአድራሻ ዝርዝር ላክ + የአድራሻ ዝርዝር ላክ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ:: + የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ:: Exporting Failed - ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም + ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም AddressTableModel Label - መለያ ስም + መለያ ስም Address - አድራሻ + አድራሻ (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - የይለፍ-ሐረግ ንግግር + የይለፍ-ሐረግ ንግግር Enter passphrase - የይለፍ-ሐረግዎን ያስገቡ + የይለፍ-ሐረግዎን ያስገቡ New passphrase - አዲስ የይለፍ-ሐረግ + አዲስ የይለፍ-ሐረግ Repeat new passphrase - አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት + አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት Encrypt wallet - የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር + የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመክፈት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል:: + ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመክፈት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል:: Unlock wallet - የቢትኮይን ቦርሳውን ክፈት + የቢትኮይን ቦርሳውን ክፈት Change passphrase - ይለፍ-ሐረግ ለውጥ + ይለፍ-ሐረግ ለውጥ Confirm wallet encryption - የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ + የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት<b>ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ</b>! + ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት<b>ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - እርግጠኛ ነዎት ቦርሳዎን ማመስጠር ይፈልጋሉ? + እርግጠኛ ነዎት ቦርሳዎን ማመስጠር ይፈልጋሉ? Wallet encrypted - ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል + ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + አዲስ የይለፍ ሐረግዎን ወደ ቢትኮይን ቦርሳዎ ያስገቡ:: <br/>እባክዎ ለየይለፍ ሐረግዎ<b>አስር ወይም ከዚያ በላይ የዘፈቀደ ዓይነተ-ፊደላት</b>, ወይም<b>ስምንት ወይም ከዚያ በላይ ቃላት</b> ይጠቀሙ :: + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + የድሮውን የይለፍ-ሐረግ እና አዲሱን የይለፍ-ሐረግ ወደ ቢትኮይን ቦርሳዎ ያስገቡ:: IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ:: + አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ:: Wallet encryption failed - የቦርሳ ማመስጠር አልተሳካም + የቦርሳ ማመስጠር አልተሳካም Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - የቦርሳ ማመስጠር በውስጣዊ ስህተት ምክንያት አልተሳካም:: ቦርሳዎ አልተመሰጠረም:: + የቦርሳ ማመስጠር በውስጣዊ ስህተት ምክንያት አልተሳካም:: ቦርሳዎ አልተመሰጠረም:: The supplied passphrases do not match. - የተሰጡት የይለፍ-ሐረግዎች አይዛመዱም:: + የተሰጡት የይለፍ-ሐረግዎች አይዛመዱም:: Wallet unlock failed - ቦርሳ መክፈት አልተሳካም + ቦርሳ መክፈት አልተሳካም The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ቦርሳ ለመፍታት ያስገቡት የይለፍ-ሐረግ ትክክል አልነበረም:: + ቦርሳ ለመፍታት ያስገቡት የይለፍ-ሐረግ ትክክል አልነበረም:: Wallet passphrase was successfully changed. - የቦርሳ የይለፍ-ሐረግ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል. + የቦርሳ የይለፍ-ሐረግ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል. Warning: The Caps Lock key is on! - ማስጠንቀቂያ: የ "Caps Lock" ቁልፍ በርቷል! + ማስጠንቀቂያ: የ "Caps Lock" ቁልፍ በርቷል! BanTableModel IP/Netmask - አይፒ/ኔትማስክ IP/Netmask + አይፒ/ኔትማስክ IP/Netmask Banned Until - ታግደዋል እስከ + ታግደዋል እስከ - QObject - - Error: %1 - ስህተት፥ %1 - - - Amount - መጠን - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &አጠቃላይ እይታ + &አጠቃላይ እይታ Show general overview of wallet - የቦርሳ አጠቃላይ እይታ ኣሳይ + የቦርሳ አጠቃላይ እይታ ኣሳይ &Transactions - &ግብይቶች + &ግብይቶች Browse transaction history - የግብይት ታሪክ ያስሱ + የግብይት ታሪክ ያስሱ E&xit - ውጣ + ውጣ Quit application - አፕሊኬሽኑን አቁም + አፕሊኬሽኑን አቁም &About %1 - &ስለ %1 + &ስለ %1 Show information about %1 - ስለ %1 መረጃ አሳይ + ስለ %1 መረጃ አሳይ About &Qt - ስለ &Qt + ስለ &Qt Show information about Qt - ስለ Qt መረጃ አሳይ + ስለ Qt መረጃ አሳይ Create a new wallet - አዲስ ዋሌት ፍጠር + አዲስ ዋሌት ፍጠር + + + &Minimize + &አሳንስ Wallet: - ዋሌት + ዋሌት &Send - &ላክ + &ላክ &Receive - &ተቀበል + &ተቀበል + + + &Options… + &አማራጮች… + + + &Encrypt Wallet… + &የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር… + + + Sign &message… + ምልክትና መልእክት… &File - &ፋይል + &ፋይል &Settings - &ቅንብሮች + &ቅንብሮች &Help - &እርዳታ + &እርዳታ - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Synchronizing with network… + ከኔትወርክ ጋራ በማመሳሰል ላይ ነው… Error - ስህተት + ስህተት Warning - ማሳስቢያ + ማሳስቢያ Information - መረጃ + መረጃ + + + &Sending addresses + &የመላኪያ አድራሻዎች + + + &Receiving addresses + &የመቀበያ አድራሻዎች Open Wallet - ዋሌት ክፈት + ዋሌት ክፈት Open a wallet - ዋሌት ክፈት + ዋሌት ክፈት Close wallet - ዋሌት ዝጋ - - - default wallet - መደበኛ ዋሌት + ዋሌት ዝጋ Zoom - እሳድግ + እሳድግ - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Hide + &ደብቅ Error: %1 - ስህተት፥ %1 + ስህተት፥ %1 Warning: %1 - ማሳሰቢያ፥ %1 + ማሳሰቢያ፥ %1 Date: %1 - ቀን፥ %1 + ቀን፥ %1 Amount: %1 - መጠን፥ %1 + መጠን፥ %1 Address: %1 - አድራሻ፥ %1 + አድራሻ፥ %1 @@ -401,143 +368,192 @@ CoinControlDialog Quantity: - ብዛት፥ + ብዛት፥ Amount: - መጠን፥ + መጠን፥ Fee: - ክፍያ፥ + ክፍያ፥ Amount - መጠን + መጠን Date - ቀን + ቀን Copy amount - መጠኑ ገልብጥ + መጠኑ ገልብጥ + + + &Copy address + &አድራሻ ቅዳ + + + Copy &label + ቅዳ &መለያ ስም + + + Copy &amount + &መጠኑ ገልብጥ Copy fee - ክፍያው ቅዳ + ክፍያው ቅዳ yes - አዎ + አዎ no - አይ + አይ (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) - OpenWalletActivity + CreateWalletActivity + + + CreateWalletDialog - default wallet - መደበኛ ዋሌት + Wallet Name + ዋሌት ስም - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - ዋሌት ክፈት + Wallet + ዋሌት - - - WalletController - Close wallet - ዋሌት ዝጋ + Encrypt Wallet + የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር + + + Create + ፍጠር - CreateWalletDialog + EditAddressDialog - Wallet Name - ዋሌት ስም + &Label + &መለያ ስም - Create - ፍጠር + &Address + &አድራሻ FreespaceChecker name - ስም + ስም - Intro + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Bitcoin - ቢትኮይን - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + version + ስሪት - Error - ስህተት + About %1 + ስለ እኛ %1 + + + Intro Welcome - እንኳን ደህና መጣህ + እንኳን ደህና መጣህ Welcome to %1. - እንኳን ወድ %1 በደህና መጣህ። + እንኳን ወድ %1 በደህና መጣህ። - - - HelpMessageDialog - version - ስሪት + Bitcoin + ቢትኮይን - About %1 - ስለ እኛ %1 + Error + ስህተት - + ModalOverlay Form - + + + + Unknown… + የማይታወቅ… Hide - ደብቅ + ደብቅ + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + አድራሻ + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + መደበኛ ዋሌት + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ዋሌት ክፈት OptionsDialog + + Options + አማራጮች + + + W&allet + &ዋሌት + Error - ስህተት + ስህተት OverviewPage Form - + + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + ዝጋ @@ -545,152 +561,256 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - አድራሻ + አድራሻ + + + + QObject + + Amount + መጠን + + + Error: %1 + ስህተት፥ %1 + + + + RPCConsole + + &Information + &መረጃ + + + Wallet: + ዋሌት + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &አድራሻ ቅዳ + + + Unknown + የማይታወቅ + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &መጠን: + + + &Label: + &መለያ ስም: + + + &Copy address + &አድራሻ ቅዳ + + + Copy &label + ቅዳ &መለያ ስም + + + Copy &amount + &መጠኑ ገልብጥ ReceiveRequestDialog + + Address: + አድራሻ: + Amount: - መጠን፥ + መጠን፥ + + + Label: + መለያ ስም: Wallet: - ዋሌት + ዋሌት + + + Copy &Address + &አድራሻ ቅዳ RecentRequestsTableModel Date - ቀን + ቀን Label - መለያ ስም + መለያ ስም (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) SendCoinsDialog Quantity: - ብዛት፥ + ብዛት፥ Amount: - መጠን፥ + መጠን፥ Fee: - ክፍያ፥ + ክፍያ፥ Hide - ደብቅ + ደብቅ + + + Choose… + ምረጥ… + + + S&end + &ላክ Copy amount - መጠኑ ገልብጥ + መጠኑ ገልብጥ Copy fee - ክፍያው ቅዳ - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + ክፍያው ቅዳ (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &መጠን: + + + &Label: + &መለያ ስም: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + ላክ + + TransactionDesc Date - ቀን - - - matures in %n more block(s) - - - - + ቀን Amount - መጠን + መጠን TransactionTableModel Date - ቀን + ቀን Label - መለያ ስም + መለያ ስም (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) TransactionView + + &Copy address + &አድራሻ ቅዳ + + + Copy &label + ቅዳ &መለያ ስም + + + Copy &amount + &መጠኑ ገልብጥ + Date - ቀን + ቀን Label - መለያ ስም + መለያ ስም Address - አድራሻ + አድራሻ Exporting Failed - ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም + ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም + + + + WalletController + + Close wallet + ዋሌት ዝጋ WalletFrame Create a new wallet - አዲስ ዋሌት ፍጠር + አዲስ ዋሌት ፍጠር Error - ስህተት + ስህተት WalletModel default wallet - መደበኛ ዋሌት + መደበኛ ዋሌት WalletView &Export - &ላክ + &ላክ Export the data in the current tab to a file - በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ + በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ + + + + bitcoin-core + + Error + ስህተት \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index 3b438e6fa1529..031e4cdce1a3d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -1,241 +1,236 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - عنوانعنوانأنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف - Create a new address - إنشاء عنوان جديد + إنشاء عنوان جديد &New - جديد + جديد Copy the currently selected address to the system clipboard - نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام + نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام &Copy - نسخ + نسخ C&lose - غلق + غلق Delete the currently selected address from the list - احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة + احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة Enter address or label to search - أدخل العنوان أو التصنيف للبحث + أدخل العنوان أو التصنيف للبحث Export the data in the current tab to a file - استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف + استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف &Export - استخراج + استخراج &Delete - حذف + حذف Choose the address to send coins to - إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له + إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له Choose the address to receive coins with - إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات + إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات C&hoose - اختر + اختر Sending addresses - العنوان الرقمي المُرسِل + العنوان الرقمي المُرسِل Receiving addresses - العنوان الرقمي المُرسَل إليه + العنوان الرقمي المُرسَل إليه These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة. -التوقيع ممكن فقط مع عناوين من النوع "قديم". + هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال. &Copy Address - نسخ العنوان + نسخ العنوان Copy &Label - نسخ&تسمية + نسخ&تسمية &Edit - تحرير + تحرير Export Address List - صدّر قائمة العناوين + صدّر قائمة العناوين Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. ملف مفصَّل بالفواصل + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + لقد حدث خطأ أثناء حفظ قائمة العناوين إلى %1. يرجى المحاولة مرة أخرى. + Exporting Failed - لقد فشل التصدير + لقد فشل التصدير AddressTableModel Label - وسم + وسم Address - عنوان + عنوان (no label) - (بدون وسم) + (بدون وسم) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - مربع كلمة المرور + مربع كلمة المرور Enter passphrase - ادخل كلمة المرور + ادخل كلمة المرور New passphrase - كلمة مرور جديد + كلمة مرور جديد Repeat new passphrase - إعادة إدخال كلمة المرور + إعادة إدخال كلمة المرور Show passphrase - أظهر كلمة المرور + أظهر كلمة المرور Encrypt wallet - تشفير المحفظة + تشفير المحفظة This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. + العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. Unlock wallet - فتح المحفظة + فتح المحفظة Change passphrase - تغيير كلمة المرور + تغيير كلمة المرور Confirm wallet encryption - تأكيد تشفير المحفظة + تأكيد تشفير المحفظة Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين. + إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟ + هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟ Wallet encrypted - تم تشفير المحفظة + تم تشفير المحفظة Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> . + أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> . Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة. + ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك + تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك Wallet to be encrypted - سوف يتم تشفير محفظتك + سوف يتم تشفير محفظتك Your wallet is about to be encrypted. - سوف يتم تشفير محفظتك. + سوف يتم تشفير محفظتك. Your wallet is now encrypted. - محفظتك ألان مشفرة + محفظتك ألان مشفرة IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. + هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. Wallet encryption failed - خطأ في تشفير المحفظة + خطأ في تشفير المحفظة Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. + فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. The supplied passphrases do not match. - كلمتي المرور ليستا متطابقتان + كلمتي المرور ليستا متطابقتان Wallet unlock failed - فشل فتح المحفظة + فشل فتح المحفظة The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة. + كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة. Wallet passphrase was successfully changed. - لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح + لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح Warning: The Caps Lock key is on! - تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل + تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل BanTableModel IP/Netmask - عنوان البروتوكول/قناع + عنوان البروتوكول/قناع Banned Until - محظور حتى + محظور حتى @@ -246,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. + حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. Internal error @@ -254,3865 +249,3861 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود. + &Overview + &نظرة عامة - Error: %1 - خطأ: %1 + Show general overview of wallet + إظهار نظرة عامة على المحفظة - %1 didn't yet exit safely… - %1 لم يخرج بامان بعد + &Transactions + &المعاملات - unknown - غير معروف + Browse transaction history + تصفح تاريخ العمليات - Amount - مبلغ + E&xit + خروج - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) + Quit application + إغلاق التطبيق - Unroutable - غير قابل للطرق + &About %1 + حوالي %1 - Internal - داخلي + Show information about %1 + أظهر المعلومات حولة %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - داخل + About &Qt + عن &Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - خارجي + Show information about Qt + اظهر المعلومات - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - تتابع كامل + Modify configuration options for %1 + تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - بلوك ريلاي + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - يدوي + &Minimize + &تصغير - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - المحسس + Wallet: + المحفظة: - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - إحضار العنوان + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + تم إلغاء تفعيل الشبكه - %1 d - %1 يوم + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين - %1 h - %1 ساعة + Send coins to a Bitcoin address + ارسل عملات الى عنوان بيتكوين - %1 m - %1 دقيقة + Backup wallet to another location + احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر - %1 s - %1 ثانية + Change the passphrase used for wallet encryption + تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة - None - لا شيء + &Send + &ارسل - N/A - غير معروف + &Receive + &استقبل - %1 ms - %1 جزء من الثانية - - - %n second(s) - - %n second(s) - %n second(s) - %n second(s) - %n second(s) - %n second(s) - %n second(s) - - - - %n minute(s) - - %n minute(s) - %n minute(s) - %n minute(s) - %n minute(s) - %n minute(s) - %n minute(s) - - - - %n hour(s) - - %n hour(s) - %n hour(s) - %n hour(s) - %n hour(s) - %n hour(s) - %n hour(s) - - - - %n day(s) - - %n day(s) - %n day(s) - %n day(s) - %n day(s) - %n day(s) - %n day(s) - - - - %n week(s) - - %n week(s) - %n week(s) - %n week(s) - %n week(s) - %n week(s) - %n week(s) - + &Options… + & خيارات - %1 and %2 - %1 و %2 - - - %n year(s) - - %n year(s) - %n year(s) - %n year(s) - %n year(s) - %n year(s) - %n year(s) - + &Encrypt Wallet… + & تشفير المحفظة - %1 B - %1 بايت + Encrypt the private keys that belong to your wallet + تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك - %1 kB - %1 كيلو بايت + &Backup Wallet… + & محفظة احتياطية - %1 MB - %1 ميقا بايت + &Change Passphrase… + وتغيير العبارات... - %1 GB - %1 قيقا بايت + Sign &message… + علامة ورسالة... - - - bitcoin-core - The %s developers - %s المبرمجون + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة. + &Verify message… + & تحقق من الرسالة - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. + &Load PSBT from file… + وتحميل PSBT من ملف... - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية. + Open &URI… + فتح ورابط... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ارساله بعيدا للاستمرار + Close Wallet… + اغلاق المحفظة - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة. + Create Wallet… + انشاء المحفظة - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة. + Close All Wallets… + اغلاق جميع المحافظ - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. + &File + &ملف - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى. + &Settings + &الاعدادات - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة) + &Help + &مساعدة - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. + Tabs toolbar + شريط أدوات علامات التبويب - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح. + Syncing Headers (%1%)… + مزامنة الرؤوس (%1%)… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم + Synchronizing with network… + مزامنة مع الشبكة … - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة. + Indexing blocks on disk… + ترتيب فهرسة الكتل على القرص… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى + Processing blocks on disk… + معالجة الكتل على القرص… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. + Reindexing blocks on disk… + إعادة فهرسة الكتل على القرص … - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate + Connecting to peers… + اتصال إلي القرناء… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج العقد الأخرى إلى الترقية. + Show the list of used sending addresses and labels + عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها + Show the list of used receiving addresses and labels + عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات - %s is set very high! - %s عالٍ جداً + &Command-line options + &خيارات سطر الأوامر - - -maxmempool must be at least %d MB - -الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت + + Processed %n block(s) of transaction history. + تمت معالجة %n كتلة من محفوظات المعاملة.تمت معالجة %n كتلة من محفوظات المعاملة.تمت معالجة %n كتلة من محفوظات المعاملة.تمت معالجة %n كتلات من محفوظات المعاملة.تمت معالجة %n كتلات من محفوظات المعاملة.تمت معالجة %n كتلات من محفوظات المعاملة. - Cannot resolve -%s address: '%s' - لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' + %1 behind + خلف %1 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. + Catching up… + اللحاق بالركب … - Copyright (C) %i-%i - حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i + Last received block was generated %1 ago. + تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. - Corrupted block database detected - تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة + Transactions after this will not yet be visible. + المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. - Disk space is too low! - تحذير: مساحة القرص منخفضة + Error + خطأ - Do you want to rebuild the block database now? - هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟ + Warning + تحذير - Done loading - إنتهاء التحميل + Information + المعلومات - Dump file %s does not exist. - ملف مهمل %s غير موجود + Up to date + محدث - Error creating %s - خطأ في إنشاء %s + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا - Error loading %s - خطأ في تحميل %s + Load PSBT from &clipboard… + &حمل PSBT من الحافظة... - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة - Error loading %s: Wallet corrupted - خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. + Node window + نافذة Node - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s. + Open node debugging and diagnostic console + افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص - Error loading block database - خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل + &Sending addresses + &عناوين الإرسال - Error opening block database - خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل + &Receiving addresses + &عناوين الإستقبال - Error reading from database, shutting down. - خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف. + Open a bitcoin: URI + افتح عملة بيتكوين: URI - Error reading next record from wallet database - خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة + Open Wallet + افتح المحفظة - Error upgrading chainstate database - خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate + Open a wallet + افتح المحفظة - Error: Couldn't create cursor into database - خطأ : لا يمكن انشاء مؤشر ضمن قاعدة البيانات + Close wallet + اغلق المحفظة - Error: Disk space is low for %s - خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s + Close all wallets + إغلاق جميع المحافظ ... - Error: Missing checksum - خطأ : مجموع اختباري مفقود + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة - Error: No %s addresses available. - خطأ : لا عناوين%s متوفرة + &Mask values + & إخفاء القيم - Error: Unable to write record to new wallet - خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة + Mask the values in the Overview tab + إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. + No wallets available + المحفظة الرقمية غير متوفرة - Failed to rescan the wallet during initialization - فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة. + &Window + نافذه - Failed to verify database - فشل في التحقق من قاعدة البيانات + Zoom + تكبير - Ignoring duplicate -wallet %s. - تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s + Main Window + النافذة الرئيسية - Importing… - استيراد + %1 client + الزبون %1 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟ + &Hide + &إخفاء - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + S&how + &عرض - - Insufficient funds - الرصيد غير كافي + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n اتصال نشطة بشبكة بتكوين%n اتصال نشطة بشبكة بتكوين%n اتصال نشطة بشبكة بتكوين%n اتصالات نشطة بشبكة بتكوين%n اتصالات نشطة بشبكة بتكوين%n اتصالات نشطة بشبكة بتكوين - Invalid -onion address or hostname: '%s' - عنوان اونيون غير صحيح : '%s' + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + انقر لمزيد من الإجراءات. - Invalid P2P permission: '%s' - إذن غير صالح لالند للند: '%s' + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + إظهار علامة التبويب النظراء - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح -%s=: '%s' + Disable network activity + A context menu item. + تعطيل نشاط الشبكة - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s' + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + تمكين نشاط الشبكة - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s' + Error: %1 + خطأ: %1 - Loading P2P addresses… - تحميل عناوين P2P.... + Warning: %1 + تحذير: %1 - Loading banlist… - تحميل قائمة الحظر + Date: %1 + + التاريخ %1 + + + - Loading block index… - تحميل مؤشر الكتلة + Amount: %1 + + الكمية %1 + - Loading wallet… - تحميل المحفظة + Wallet: %1 + + المحفظة: %1 - Not enough file descriptors available. - لا تتوفر واصفات ملفات كافية. + Type: %1 + + نوع %1 + - Prune cannot be configured with a negative value. - لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة. + Label: %1 + + علامه: %1 + - Prune mode is incompatible with -txindex. - وضع التجريد غير متوافق مع -txindex. + Address: %1 + + عنوان %1 + - Replaying blocks… - كتل الإعادة + Sent transaction + إرسال المعاملة - Rescanning… - إعادة المسح + Incoming transaction + المعاملات الواردة - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s + HD key generation is <b>enabled</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> - Section [%s] is not recognized. - لم يتم التعرف على القسم  [%s] + HD key generation is <b>disabled</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> - Signing transaction failed - فشل توقيع المعاملة + Private key <b>disabled</b> + المفتاح السري <b>معطل</b> - Specified -walletdir "%s" does not exist - ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا - Specified -walletdir "%s" is a relative path - ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا - The source code is available from %s. - شفرة المصدر متاحة من %s. + Original message: + الرسالة الأصلية: + + + CoinControlDialog - The transaction amount is too small to pay the fee - قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر + Coin Selection + اختيار العمله - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع. + Quantity: + الكمية: - This is experimental software. - هذا برنامج تجريبي. + Bytes: + بايت - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. + Amount: + القيمة : - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال. + Fee: + الرسوم: - Transaction amount too small - قيمة العملية صغيره جدا + Dust: + غبار: - Transaction amounts must not be negative - يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية + After Fee: + بعد الرسوم : - Transaction has too long of a mempool chain - المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة + Change: + تعديل : - Transaction must have at least one recipient - يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل + (un)select all + عدم اختيار الجميع - Transaction too large - المعاملة كبيرة جدا + Tree mode + صيغة الشجرة - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) + List mode + صيغة القائمة - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. + Amount + مبلغ - Unable to generate initial keys - غير قادر على توليد مفاتيح أولية + Received with label + مستقبل مع ملصق - Unable to generate keys - غير قادر على توليد مفاتيح. + Received with address + مستقبل مع عنوان - Unable to open %s for writing - غير قادر على فتح %s للكتابة + Date + التاريخ - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. + Confirmations + التأكيدات - Unknown -blockfilterindex value %s. - قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s. + Confirmed + تأكيد - Unknown address type '%s' - عنوان غير صحيح : '%s' + Copy amount + نسخ الكمية - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' + &Copy address + &نسخ العنوان - Upgrading UTXO database - ترقية قاعدة بيانات UTXO + Copy &label + & انسخ التسمية - Verifying blocks… - جار التحقق من الكتل... + Copy &amount + &نسخ الكمية - Verifying wallet(s)… - التحقق من المحافظ .... + L&ock unspent + &قفل غير المنفق - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية + &Unlock unspent + &فتح غير المنفق - - - BitcoinGUI - &Overview - &نظرة عامة + Copy quantity + نسخ الكمية - Show general overview of wallet - إظهار نظرة عامة على المحفظة + Copy fee + نسخ الرسوم - &Transactions - &المعاملات + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم - Browse transaction history - تصفح تاريخ العمليات + Copy bytes + نسخ البايتات - E&xit - خروج + Copy dust + نسخ الغبار - Quit application - إغلاق التطبيق + Copy change + نسخ التعديل - &About %1 - حوالي %1 + (%1 locked) + (%1 تم قفله) - Show information about %1 - أظهر المعلومات حولة %1 + yes + نعم - About &Qt - عن &Qt + no + لا - Show information about Qt - اظهر المعلومات + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية. - Modify configuration options for %1 - تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. - Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + (no label) + (بدون وسم) - Wallet: - المحفظة: + change from %1 (%2) + تغير من %1 (%2) - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - تم إلغاء تفعيل الشبكه + (change) + (تغير) + + + CreateWalletActivity - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + إنشاء محفظة - Send coins to a Bitcoin address - ارسل عملات الى عنوان بيتكوين + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... - Backup wallet to another location - احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر + Create wallet failed + فشل إنشاء المحفظة - Change the passphrase used for wallet encryption - تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة + Create wallet warning + تحذير إنشاء محفظة - &Send - &ارسل + Can't list signers + لا يمكن سرد الموقعين + + + CreateWalletDialog - &Receive - &استقبل + Create Wallet + إنشاء محفظة - &Options… - & خيارات + Wallet Name + إسم المحفظة - &Encrypt Wallet… - & تشفير المحفظة + Wallet + محفظة - Encrypt the private keys that belong to your wallet - تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. - &Backup Wallet… - & محفظة احتياطية + Encrypt Wallet + تشفير محفظة - &Change Passphrase… - وتغيير العبارات... + Advanced Options + خيارات متقدمة - Sign &message… - علامة ورسالة... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم + Disable Private Keys + إيقاف المفاتيح الخاصة - &Verify message… - & تحقق من الرسالة + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة + Make Blank Wallet + أنشئ محفظة فارغة - &Load PSBT from file… - وتحميل PSBT من ملف... + Use descriptors for scriptPubKey management + استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey - Open &URI… - فتح ورابط... + Descriptor Wallet + المحفظة الوصفية - Close Wallet… - اغلاق المحفظة + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. - Create Wallet… - انشاء المحفظة + External signer + الموقّع الخارجي - Close All Wallets… - اغلاق جميع المحافظ + Create + إنشاء - &File - &ملف + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف) - &Settings - &الاعدادات + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + + + EditAddressDialog - &Help - &مساعدة + Edit Address + تعديل العنوان - Tabs toolbar - شريط أدوات علامات التبويب + &Label + &وصف - Synchronizing with network… - مزامنة مع الشبكة ... + The label associated with this address list entry + الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة - Indexing blocks on disk… - كتل الفهرسة على القرص ... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين - Processing blocks on disk… - كتل المعالجة على القرص ... + &Address + &العنوان - Reindexing blocks on disk… - جارٍ إعادة فهرسة الكتل الموجودة على القرص ... + New sending address + عنوان إرسال جديد - Connecting to peers… - الاتصال بالأقران ... + Edit receiving address + تعديل عنوان الأستلام - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) + Edit sending address + تعديل عنوان الارسال - Show the list of used sending addresses and labels - عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. - Show the list of used receiving addresses and labels - عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. - &Command-line options - &خيارات سطر الأوامر - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block(s) of transaction history. - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". - %1 behind - خلف %1 + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. - Catching up… - يمسك… + New key generation failed. + فشل توليد مفتاح جديد. + + + FreespaceChecker - Last received block was generated %1 ago. - تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. + A new data directory will be created. + سيتم انشاء دليل بيانات جديد. - Transactions after this will not yet be visible. - المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. + name + الإسم - Error - خطأ + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. - Warning - تحذير + Path already exists, and is not a directory. + المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. - Information - المعلومات + Cannot create data directory here. + لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . + + + HelpMessageDialog - Up to date - محدث + version + النسخة - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا + About %1 + حوالي %1 - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة - - - Node window - نافذة Node - - - Open node debugging and diagnostic console - افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص + Command-line options + خيارات سطر الأوامر + + + Intro - &Sending addresses - &عناوين الإرسال + Welcome + أهلا - &Receiving addresses - &عناوين الإستقبال + Welcome to %1. + اهلا بكم في %1 - Open a bitcoin: URI - افتح عملة بيتكوين: URI + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته - Open Wallet - افتح المحفظة + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية. - Open a wallet - افتح المحفظة + Limit block chain storage to + تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى - Close wallet - اغلق المحفظة + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. - Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. - &Mask values - & إخفاء القيم + Use the default data directory + استخدام دليل البانات الافتراضي - Mask the values in the Overview tab - إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة + Use a custom data directory: + استخدام دليل بيانات مخصص: - default wallet - المحفظة الإفتراضية + Bitcoin + بتكوين - - No wallets available - المحفظة الرقمية غير متوفرة + + %n GB of space available + %n جيجابايت من المساحة المتوفرة%n جيجابايت من المساحة المتوفرة%n جيجابايت من المساحة المتوفرة%n جيجابايت من المساحة المتوفرة%n جيجابايت من المساحة المتوفرة%n جيجابايت من المساحة المتوفرة - - &Window - نافذه + + (of %n GB needed) + (من %n جيجابايت اللازمة)(من %n جيجابايت اللازمة)(من %n جيجابايت اللازمة)(من %n جيجابايت اللازمة)(من %n جيجابايت اللازمة)(من %n جيجابايت اللازمة) - - Zoom - تكبير + + (%n GB needed for full chain) + (%n مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة)(%n مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة)(%n مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة)(%n مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة)(%n مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة)(%n مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة) - Main Window - النافذة الرئيسية + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. - %1 client - الزبون %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - انقر لمزيد من الإجراءات. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - إظهار علامة التبويب النظراء + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. - Disable network activity - A context menu item. - تعطيل نشاط الشبكة + The wallet will also be stored in this directory. + سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - تمكين نشاط الشبكة + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 - Error: %1 - خطأ: %1 + Error + خطأ + + + LoadWalletsActivity - Warning: %1 - تحذير: %1 + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + تحميل المحفظة… + + + MempoolStats - Date: %1 - - التاريخ %1 - - - + N/A + غير معروف + + + ModalOverlay - Amount: %1 - - الكمية %1 - + Form + نمودج - Wallet: %1 - - المحفظة: %1 + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. - Type: %1 - - نوع %1 - + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. - Label: %1 - - علامه: %1 - + Number of blocks left + عدد الكتل الفاضلة - Address: %1 - - عنوان %1 - + Unknown… + غير معروف - Sent transaction - إرسال المعاملة + calculating… + جاري الحساب - Incoming transaction - المعاملات الواردة + Last block time + اخر وقت الكتلة - HD key generation is <b>enabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> + Progress + تقدم - HD key generation is <b>disabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> + Progress increase per hour + تقدم يزيد بلساعة - Private key <b>disabled</b> - المفتاح السري <b>معطل</b> + Estimated time left until synced + الوقت المتبقي للمزامنة - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا + Hide + إخفاء - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا + Esc + خروج - Original message: - الرسالة الأصلية: + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... - UnitDisplayStatusBarControl + NetWatchLogModel - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى. + Type + NetWatch: Type header + النوع + + + Address + NetWatch: Address header + عنوان - CoinControlDialog + OpenURIDialog - Coin Selection - اختيار العمله + Open bitcoin URI + افتح بتكوين URI - Quantity: - الكمية: + URI: + العنوان: - Bytes: - بايت + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + + + OpenWalletActivity - Amount: - القيمة : + Open wallet failed + فشل فتح محفظة - Fee: - الرسوم: + Open wallet warning + تحذير محفظة مفتوحة - Dust: - غبار: + default wallet + المحفظة الإفتراضية - After Fee: - بعد الرسوم : + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + افتح المحفظة - Change: - تعديل : + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... + + + OptionsDialog - (un)select all - عدم اختيار الجميع + Options + خيارات ... - Tree mode - صيغة الشجرة + &Main + &الرئيسي - List mode - صيغة القائمة + Automatically start %1 after logging in to the system. + ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام. - Amount - مبلغ + &Start %1 on system login + تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام - Received with label - مستقبل مع ملصق + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + يؤدي تمكين التقليم إلى تقليل مساحة القرص المطلوبة بشكل كبير لتخزين المعاملات. لا تزال جميع الكتل مصدق عليها بشكل كامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل blockchain بالكامل. - Received with address - مستقبل مع عنوان + Size of &database cache + حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات - Date - التاريخ + Number of script &verification threads + عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي - Confirmations - التأكيدات + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Confirmed - تأكيد + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا. - Copy amount - نسخ الكمية + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة. - &Copy address - انسخ العنوان + Open the %1 configuration file from the working directory. + فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل. - Copy &label - نسخ و تصنيف + Open Configuration File + فتح ملف الإعدادات - Copy &amount - نسخ &مبلغ + Reset all client options to default. + إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. - L&ock unspent - قفل غير منفق + &Reset Options + &استعادة الخيارات - &Unlock unspent - & إفتح غير المنفق + &Network + &الشبكة - Copy quantity - نسخ الكمية + Prune &block storage to + تقليم وحظر التخزين لـ - Copy fee - نسخ الرسوم + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم + MiB + ميجا بايت - Copy bytes - نسخ البايتات + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر) - Copy dust - نسخ الغبار + W&allet + &محفظة - Copy change - نسخ التعديل + Expert + تصدير - (%1 locked) - (%1 تم قفله) + Enable coin &control features + تفعيل ميزات التحكم في العملة - yes - نعم + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك. - no - لا + &Spend unconfirmed change + دفع الفكة غير المؤكدة - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية. + External Signer (e.g. hardware wallet) + الموقّع الخارجي (مثل محفظة الأجهزة) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. + &External signer script path + & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي - (no label) - (بدون وسم) + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + المسار الكامل إلى برنامج نصي متوافق مع Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرامج الضارة عملاتك! - change from %1 (%2) - تغير من %1 (%2) + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا. - (change) - (تغير) + Map port using &UPnP + ربط المنفذ باستخدام UPnP - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - إنشاء محفظة + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + افتح منفذ عميل Bitcoin تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... + Map port using NA&T-PMP + منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP - Create wallet failed - فشل إنشاء المحفظة + Accept connections from outside. + قبول الاتصالات من الخارج. - Create wallet warning - تحذير إنشاء محفظة + Allow incomin&g connections + السماح بالاتصالات الواردة. - Can't list signers - لا يمكن سرد الموقعين + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - فشل فتح محفظة + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): - Open wallet warning - تحذير محفظة مفتوحة + Proxy &IP: + بروكسي &اي بي: - default wallet - المحفظة الإفتراضية + &Port: + &المنفذ: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - افتح المحفظة + Port of the proxy (e.g. 9050) + منفذ البروكسي (مثلا 9050) - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... - - - - WalletController - - Close wallet - اغلق المحفظة + Used for reaching peers via: + مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. + Tor + تور - Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + &Window + نافذه - Are you sure you wish to close all wallets? - هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + Show the icon in the system tray. + أظهر الرمز في لوحة النظام. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - إنشاء محفظة + &Show tray icon + & اعرض لوحة الأيقونة - Wallet Name - إسم المحفظة + Show only a tray icon after minimizing the window. + إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة. - Wallet - محفظة + &Minimize to the tray instead of the taskbar + التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. + M&inimize on close + تصغير عند الإغلاق - Encrypt Wallet - تشفير محفظة + &Display + &عرض - Advanced Options - خيارات متقدمة + User Interface &language: + واجهة المستخدم &اللغة: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1. - Disable Private Keys - إيقاف المفاتيح الخاصة + &Unit to show amounts in: + الوحدة لإظهار المبالغ فيها: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات. - Make Blank Wallet - أنشئ محفظة فارغة + &Third-party transaction URLs + العناوين (URL) لجهات خارجية - Use descriptors for scriptPubKey management - استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey + Whether to show coin control features or not. + ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا. - Descriptor Wallet - المحفظة الوصفية + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: - External signer - الموقّع الخارجي + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + يتم تجاوز الخيارات المعينة في مربع الحوار هذا بواسطة سطر الأوامر أو في ملف التكوين: - Create - إنشاء + &OK + تم - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف) + &Cancel + الغاء Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) - - - EditAddressDialog - Edit Address - تعديل العنوان + default + الافتراضي - &Label - &وصف + none + لا شيء - The label associated with this address list entry - الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة + Bitcoin Core + جوهر البيت كوين - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين + Confirm options reset + تأكيد استعادة الخيارات - &Address - &العنوان + Client restart required to activate changes. + يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات. - New sending address - عنوان إرسال جديد + Client will be shut down. Do you want to proceed? + سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟ - Edit receiving address - تعديل عنوان الأستلام + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + إعداد الخيارات - Edit sending address - تعديل عنوان الارسال + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. + Cancel + إلغاء - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. + Error + خطأ - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". + The configuration file could not be opened. + لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات. - Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. + This change would require a client restart. + هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. - New key generation failed. - فشل توليد مفتاح جديد. + The supplied proxy address is invalid. + عنوان الوكيل توفيره غير صالح. - FreespaceChecker + OverviewPage - A new data directory will be created. - سيتم انشاء دليل بيانات جديد. + Form + نمودج - name - الإسم + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. + Watch-only: + مشاهدة فقط: - Path already exists, and is not a directory. - المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. + Available: + متوفر - Cannot create data directory here. - لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . + Your current spendable balance + رصيدك القابل للصرف - - - Intro - Bitcoin - بتكوين + Pending: + معلق: - (of %1 GB needed) - (من %1 الجيجابايت المطلوبة) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق - (%1 GB needed for full chain) - (%1 مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة) + Immature: + غير ناضجة - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. + Mined balance that has not yet matured + الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. + Balances + الأرصدة - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - + + Total: + المجموع: - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. + Your current total balance + رصيدك الكلي الحالي - The wallet will also be stored in this directory. - سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. + Your current balance in watch-only addresses + رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 + Spendable: + قابل للصرف: - Error - خطأ + Recent transactions + أحدث المعاملات - Welcome - أهلا + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط - Welcome to %1. - اهلا بكم في %1 + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته + Current total balance in watch-only addresses + الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + + + PSBTOperationsDialog - Limit block chain storage to - تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى + Dialog + حوار - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. + Sign Tx + تسجيل Tx - GB - غيغابايت + Broadcast Tx + بث TX - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. + Copy to Clipboard + نسخ إلى الحافظة - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. + Save… + حفظ ... - Use the default data directory - استخدام دليل البانات الافتراضي + Close + إغلاق - Use a custom data directory: - استخدام دليل بيانات مخصص: + Failed to load transaction: %1 + فشل تحميل المعاملة: %1 - - - HelpMessageDialog - version - النسخة + Failed to sign transaction: %1 + فشل توقيع المعاملة: %1 - About %1 - حوالي %1 + Could not sign any more inputs. + تعذر توقيع المزيد من المدخلات. - Command-line options - خيارات سطر الأوامر + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 يتم الإغلاق ... + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث. - Do not shut down the computer until this window disappears. - لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة + Unknown error processing transaction. + خطأ غير معروف في معالجة المعاملة. - - - ModalOverlay - Form - نمودج + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. + Transaction broadcast failed: %1 + فشل بث المعاملة: %1 - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. + PSBT copied to clipboard. + نسخ PSBT إلى الحافظة. - Number of blocks left - عدد الكتل الفاضلة + Save Transaction Data + حفظ بيانات المعاملات - Unknown… - غير معروف + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - calculating… - جاري الحساب + PSBT saved to disk. + تم حفظ PSBT على القرص. - Last block time - اخر وقت الكتلة + * Sends %1 to %2 + * يرسل %1 إلى %2 - Progress - تقدم + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة. - Progress increase per hour - تقدم يزيد بلساعة + Pays transaction fee: + دفع رسوم المعاملة: - Estimated time left until synced - الوقت المتبقي للمزامنة + Total Amount + القيمة الإجمالية - Hide - إخفاء + or + أو - Esc - خروج + Transaction is missing some information about inputs. + تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... + Transaction still needs signature(s). + المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + .لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات + + + (But this wallet does not have the right keys.) + لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة. + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث + + + Transaction status is unknown. + حالة المعاملة غير معروفة. - OpenURIDialog + PaymentServer - Open bitcoin URI - افتح بتكوين URI + Payment request error + خطأ في طلب الدفع - URI: - العنوان: + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + URI handling + التعامل مع العنوان + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. نظرًا لوجود عيوب أمنية واسعة النطاق في BIP70 ، يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات تاجر لتبديل المحافظ. إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من التاجر تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. + + + Payment request file handling + التعامل مع ملف طلب الدفع - OptionsDialog + PeerTableModel - Options - خيارات ... + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + وكيل المستخدم - &Main - &الرئيسي + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + رنين - Automatically start %1 after logging in to the system. - ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + تم الإرسال - &Start %1 on system login - تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + عنوان - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - يؤدي تمكين التقليم إلى تقليل مساحة القرص المطلوبة بشكل كبير لتخزين المعاملات. لا تزال جميع الكتل مصدق عليها بشكل كامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل blockchain بالكامل. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + النوع + + + QObject - Size of &database cache - حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات + Amount + مبلغ - Number of script &verification threads - عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Unroutable + غير قابل للطرق - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا. + Internal + داخلي - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + داخل - Open the %1 configuration file from the working directory. - فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + خارجي - Open Configuration File - فتح ملف الإعدادات + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + تتابع كامل - Reset all client options to default. - إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + بلوك ريلاي - &Reset Options - &استعادة الخيارات + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + يدوي - &Network - &الشبكة + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + المحسس - Prune &block storage to - تقليم وحظر التخزين لـ + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + إحضار العنوان - GB - جب + %1 d + %1 يوم - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. + %1 h + %1 ساعة - MiB - ميجا بايت + %1 m + %1 دقيقة - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر) + %1 s + %1 ثانية - W&allet - &محفظة + None + لا شيء - Expert - تصدير + N/A + غير معروف - Enable coin &control features - تفعيل ميزات التحكم في العملة + %1 ms + %1 جزء من الثانية + + + %n second(s) + %n ثانية%n ثانية%n ثانية%n ثواني%n ثانية%n ثانية + + + %n minute(s) + %n دقيقة%n دقيقة%n دقيقة%n دقيقة%n دقيقة%n دقيقة + + + %n hour(s) + %n ساعة%n ساعة%n ساعة%n ساعة%n ساعة%n ساعة + + + %n day(s) + %n أيام%n يوم%n أيام%n يوم%n أيام%n أيام + + + %n week(s) + %n أسابيع%n أسابيع%n أسابيع%n أسابيع%n أسابيع%n أسابيع - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك. + %1 and %2 + %1 و %2 + + + %n year(s) + %n سنوات%n سنوات%n سنوات%n سنوات%n سنوات%n سنوات - &Spend unconfirmed change - دفع الفكة غير المؤكدة + %1 B + %1 بايت - External Signer (e.g. hardware wallet) - الموقّع الخارجي (مثل محفظة الأجهزة) + %1 kB + %1 كيلو بايت - &External signer script path - & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي + %1 MB + %1 ميقا بايت - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - المسار الكامل إلى برنامج نصي متوافق مع Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرامج الضارة عملاتك! + %1 GB + %1 قيقا بايت - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود. - Map port using &UPnP - ربط المنفذ باستخدام UPnP + Error: %1 + خطأ: %1 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - افتح منفذ عميل Bitcoin تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا. + %1 didn't yet exit safely… + %1 لم يخرج بامان بعد - Map port using NA&T-PMP - منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP + unknown + غير معروف + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + معاملة + + + Embedded "%1" + المضمنة "%1" + + + Custom… + تخصيص… + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &احفظ الصورة… + + + &Copy Image + &نسخ الصورة + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة. + + + Error encoding URI into QR Code. + خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع. + + + QR code support not available. + دعم كود الـQR غير متوفر. + + + Save QR Code + حفظ رمز الاستجابة السريعة QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + صورة PNG + + + + RPCConsole + + N/A + غير معروف - Accept connections from outside. - قبول الاتصالات من الخارج. + Client version + نسخه العميل - Allow incomin&g connections - السماح بالاتصالات الواردة. + &Information + المعلومات - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. + General + عام - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): + Datadir + دليل البيانات - Proxy &IP: - بروكسي &اي بي: + Blocksdir + ملف الكتل blocksdir - &Port: - &المنفذ: + Startup time + وقت البدء - Port of the proxy (e.g. 9050) - منفذ البروكسي (مثلا 9050) + Network + الشبكه - Used for reaching peers via: - مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال: + Name + الاسم - Tor - تور + Number of connections + عدد الاتصالات - &Window - نافذه + Block chain + سلسلة الكتل - Show the icon in the system tray. - أظهر الرمز في لوحة النظام. + Memory Pool + تجمع الذاكرة - &Show tray icon - & اعرض لوحة الأيقونة + Current number of transactions + عدد المعاملات الحالي - Show only a tray icon after minimizing the window. - إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة. + Memory usage + استخدام الذاكرة - &Minimize to the tray instead of the taskbar - التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام + Wallet: + محفظة: - M&inimize on close - تصغير عند الإغلاق + (none) + (لايوجد) - &Display - &عرض + &Reset + إعادة تعيين - User Interface &language: - واجهة المستخدم &اللغة: + Received + إستقبل - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1. + Sent + تم الإرسال - &Unit to show amounts in: - الوحدة لإظهار المبالغ فيها: + &Peers + &اصدقاء - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات. + Banned peers + الأقران الممنوعين - Whether to show coin control features or not. - ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا. + Select a peer to view detailed information. + حدد نظير لعرض معلومات مفصلة. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. + Version + الإصدار - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: + Starting Block + كتلة البداية - Monospaced font in the Overview tab: - الخط أحادي المسافة في علامة التبويب "نظرة عامة": + Synced Headers + رؤوس متزامنة - embedded "%1" - المضمنة "%1" + Synced Blocks + كتل متزامنة - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - يتم تجاوز الخيارات المعينة في مربع الحوار هذا بواسطة سطر الأوامر أو في ملف التكوين: + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + يستخدم النظام المستقل المعين لتنويع اختيار الأقران. - &OK - تم + Mapped AS + تعيين AS - &Cancel - الغاء + User Agent + وكيل المستخدم - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + Node window + نافذة Node - default - الافتراضي + Current block height + ارتفاع الكتلة الحالي - none - لا شيء + Decrease font size + تصغير حجم الخط - Confirm options reset - تأكيد استعادة الخيارات + Increase font size + تكبير حجم الخط - Client restart required to activate changes. - يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات. + Permissions + اذونات - Client will be shut down. Do you want to proceed? - سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟ + The direction and type of peer connection: %1 + اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - إعداد الخيارات + Direction/Type + الاتجاه / النوع - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا النظير من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS. - Cancel - إلغاء + Services + خدمات - Error - خطأ + Whether the peer requested us to relay transactions. + ما إذا كان الزميل قد طلب منا ترحيل المعاملات. - The configuration file could not be opened. - لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات. + Wants Tx Relay + يريد Tx Relay - This change would require a client restart. - هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + عرض النطاق الترددي العالي BIP152 كتلة التتابع المدمجة: %1 - The supplied proxy address is invalid. - عنوان الوكيل توفيره غير صالح. + High Bandwidth + عرض النطاق الترددي العالي - - - OverviewPage - Form - نمودج + Connection Time + مدة الاتصال - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + الوقت المنقضي منذ استلام كتلة جديدة اجتياز اختبارات الصلاحية الأولية من هذا النظير. - Watch-only: - مشاهدة فقط: + Last Block + الكتلة الأخيرة - Available: - متوفر + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + الوقت المنقضي منذ استلام معاملة جديدة تم قبولها في مجموعة المذكرات الخاصة بنا من هذا النظير. - Your current spendable balance - رصيدك القابل للصرف + Last Send + آخر استقبال - Pending: - معلق: + Last Receive + آخر إرسال - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق + Ping Time + وقت الرنين - Immature: - غير ناضجة + The duration of a currently outstanding ping. + مدة الرنين المعلقة حالياً. - Mined balance that has not yet matured - الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد + Ping Wait + انتظار الرنين - Balances - الأرصدة + Min Ping + أقل رنين - Total: - المجموع: + Time Offset + إزاحة الوقت - Your current total balance - رصيدك الكلي الحالي + Last block time + اخر وقت الكتلة - Your current balance in watch-only addresses - رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط + &Open + الفتح - Spendable: - قابل للصرف: + &Console + وحدة التحكم - Recent transactions - أحدث المعاملات + &Network Traffic + &حركة مرور الشبكة - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط + Debug log file + تصحيح ملف السجل - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد + Clear console + مسح وحدة التحكم - Current total balance in watch-only addresses - الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط + Yes + نعم - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + No + لا - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - حوار + To + الى - Sign Tx - تسجيل Tx + From + من - Broadcast Tx - بث TX + Ban for + حظر ل - Copy to Clipboard - نسخ إلى الحافظة + Never + مطلقا - Save… - حفظ ... + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + الواردة: بدأها النظير - Close - إغلاق + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + ترحيل كامل صادر: افتراضي - Failed to load transaction: %1 - فشل تحميل المعاملة: %1 + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ترحيل الكتلة الصادرة: لا يقوم بترحيل المعاملات أو العناوين - Failed to sign transaction: %1 - فشل توقيع المعاملة: %1 + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + دليل الصادر: تمت إضافته باستخدام خيارات RPC %1 أو %2/%3 التكوين - Could not sign any more inputs. - تعذر توقيع المزيد من المدخلات. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + أداة التجسس الصادرة: قصيرة الأجل ، لاختبار العناوين - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث. + we selected the peer for high bandwidth relay + اخترنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي - Unknown error processing transaction. - خطأ غير معروف في معالجة المعاملة. + the peer selected us for high bandwidth relay + اختارنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1 + no high bandwidth relay selected + لم يتم تحديد ترحيل النطاق الترددي العالي - Transaction broadcast failed: %1 - فشل بث المعاملة: %1 + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl ++ - PSBT copied to clipboard. - نسخ PSBT إلى الحافظة. + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - - Save Transaction Data - حفظ بيانات المعاملات + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl+_ +  - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &نسخ العنوان - PSBT saved to disk. - تم حفظ PSBT على القرص. + &Disconnect + قطع الاتصال - * Sends %1 to %2 - * يرسل %1 إلى %2 + 1 &hour + 1 &ساعة - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة. + 1 d&ay + 1 & يوم - Pays transaction fee: - دفع رسوم المعاملة: + 1 &week + 1 & اسبوع - Total Amount - القيمة الإجمالية + 1 &year + 1 & سنة - or - أو + &Unban + رفع الحظر - Transaction is missing some information about inputs. - تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات + Unknown + غير معرف + + + ReceiveCoinsDialog - Transaction still needs signature(s). - المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. + &Amount: + &القيمة - (But this wallet cannot sign transactions.) - .لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات + &Label: + &وصف : - (But this wallet does not have the right keys.) - لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة. + &Message: + &رسالة: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. - Transaction status is unknown. - حالة المعاملة غير معروفة. + An optional label to associate with the new receiving address. + تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. - - - PaymentServer - Payment request error - خطأ في طلب الدفع + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. - URI handling - التعامل مع العنوان + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. نظرًا لوجود عيوب أمنية واسعة النطاق في BIP70 ، يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات تاجر لتبديل المحافظ. إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من التاجر تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21. + &Request payment + &طلب دفعة - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. + Clear all fields of the form. + مسح كل حقول النموذج المطلوبة - Payment request file handling - التعامل مع ملف طلب الدفع + Clear + مسح - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - وكيل المستخدم + Requested payments history + سجل طلبات الدفع - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - رنين + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - الأقران + Show + عرض - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - جهة + Remove the selected entries from the list + قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - تم الإرسال + Remove + ازل - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - إستقبل + Copy &URI + نسخ &URI - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - عنوان + &Copy address + &نسخ العنوان - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - النوع + Copy &label + & انسخ التسمية - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - الشبكه + Copy &message + &انسخ الرسالة - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - داخل + Copy &amount + &نسخ الكمية - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - خارجي + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. - + - QRImageWidget - - &Save Image… - &احفظ الصورة… - + ReceiveRequestDialog - &Copy Image - &نسخ الصورة + Request payment to … + طلب دفع ل … - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة. + Address: + العناوين: - Error encoding URI into QR Code. - خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع. + Amount: + القيمة : - QR code support not available. - دعم كود الـQR غير متوفر. + Label: + وسم: - Save QR Code - حفظ رمز الاستجابة السريعة QR + Message: + الرسائل - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - صورة PNG + Wallet: + المحفظة: - - - RPCConsole - N/A - غير معروف + Copy &URI + نسخ &URI - Client version - نسخه العميل + Copy &Address + نسخ &العنوان - &Information - المعلومات + &Verify + تأكيد - General - عام + &Save Image… + &احفظ الصورة… - Datadir - دليل البيانات + Request payment to %1 + طلب الدفعة إلى %1 - Blocksdir - ملف الكتل blocksdir + Payment information + معلومات الدفع + + + RecentRequestsTableModel - Startup time - وقت البدء + Date + التاريخ - Network - الشبكه + Label + وسم - Name - الاسم + Message + رسالة - Number of connections - عدد الاتصالات + (no label) + (بدون وسم) - Block chain - سلسلة الكتل + (no message) + ( لا رسائل ) - Memory Pool - تجمع الذاكرة + (no amount requested) + (لا يوجد مبلغ مطلوب) - Current number of transactions - عدد المعاملات الحالي + Requested + تم الطلب + + + SendCoinsDialog - Memory usage - استخدام الذاكرة + Send Coins + إرسال العملات - Wallet: - محفظة: + Coin Control Features + ميزات التحكم بالعملة - (none) - (لايوجد) + automatically selected + اختيار تلقائيا - &Reset - إعادة تعيين + Insufficient funds! + الرصيد غير كافي! - Received - إستقبل + Quantity: + الكمية: - Sent - تم الإرسال + Bytes: + بايت - &Peers - &اصدقاء + Amount: + القيمة : - Banned peers - الأقران الممنوعين + Fee: + الرسوم: - Select a peer to view detailed information. - حدد نظير لعرض معلومات مفصلة. + After Fee: + بعد الرسوم : - Version - الإصدار + Change: + تعديل : - Starting Block - كتلة البداية + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا. - Synced Headers - رؤوس متزامنة + Custom change address + تغيير عنوان الفكة - Synced Blocks - كتل متزامنة + Transaction Fee: + رسوم المعاملة: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - يستخدم النظام المستقل المعين لتنويع اختيار الأقران. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة السلسلة الكاملة. - Mapped AS - تعيين AS + Warning: Fee estimation is currently not possible. + تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. - User Agent - وكيل المستخدم + per kilobyte + لكل كيلوبايت - Node window - نافذة Node + Hide + إخفاء - Current block height - ارتفاع الكتلة الحالي + Recommended: + موصى به: - Decrease font size - تصغير حجم الخط + Custom: + تخصيص: - Increase font size - تكبير حجم الخط + Send to multiple recipients at once + إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد - Permissions - اذونات + Add &Recipient + أضافة &مستلم - The direction and type of peer connection: %1 - اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 + Clear all fields of the form. + مسح كل حقول النموذج المطلوبة - Direction/Type - الاتجاه / النوع + Inputs… + المدخلات… - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا النظير من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS. + Dust: + غبار: - Services - خدمات + Choose… + اختر… - Whether the peer requested us to relay transactions. - ما إذا كان الزميل قد طلب منا ترحيل المعاملات. + Hide transaction fee settings + اخفاء اعدادات رسوم المعاملة - Wants Tx Relay - يريد Tx Relay + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + حدد رسوم مخصصة لكل كيلوبايت (1000 بايت) من حجم المعاملة الافتراضي. + +ملاحظة: باعتبار أن الرسوم تحسب على أساس لكل-بايت، رسوم قدرها "100 ساتوشي لكل كيلوبايت" لحجم معاملة يتكون من 500 بايت (نصف كيلوبايت) سوف يؤدي في النهاية الى رسوم قدرها 50 ساتوشي فقط. - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - عرض النطاق الترددي العالي BIP152 كتلة التتابع المدمجة: %1 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة. - High Bandwidth - عرض النطاق الترددي العالي + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح). - Connection Time - مدة الاتصال + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (الرسوم الذكية لم يتم تهيئتها بعد. عادة ما يستغرق ذلك بضع كتل …) - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - الوقت المنقضي منذ استلام كتلة جديدة اجتياز اختبارات الصلاحية الأولية من هذا النظير. + Confirmation time target: + هدف وقت التأكيد: - Last Block - الكتلة الأخيرة + Enable Replace-By-Fee + تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - الوقت المنقضي منذ استلام معاملة جديدة تم قبولها في مجموعة المذكرات الخاصة بنا من هذا النظير. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة. - Last Send - آخر استقبال + Clear &All + مسح الكل - Last Receive - آخر إرسال + Balance: + الرصيد: - Ping Time - وقت الرنين + Confirm the send action + تأكيد الإرسال - The duration of a currently outstanding ping. - مدة الرنين المعلقة حالياً. + S&end + &ارسال - Ping Wait - انتظار الرنين + Copy quantity + نسخ الكمية - Min Ping - أقل رنين + Copy amount + نسخ الكمية - Time Offset - إزاحة الوقت + Copy fee + نسخ الرسوم - Last block time - اخر وقت الكتلة + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم - &Open - الفتح + Copy bytes + نسخ البايتات - &Console - وحدة التحكم + Copy dust + نسخ الغبار - &Network Traffic - &حركة مرور الشبكة + Copy change + نسخ التعديل - Totals - المجاميع + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 كثلة) - Debug log file - تصحيح ملف السجل + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ولوج الى المحفظة - Clear console - مسح وحدة التحكم + Connect your hardware wallet first. + قم بتوصيل جهاز المحفظة أولا - In: - داخل: + Cr&eate Unsigned + إنشاء غير موقع +  - Out: - خارج: + %1 to %2 + %1 الى %2 - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - الواردة: بدأها النظير + To review recipient list click "Show Details…" + لمراجعة قائمة المستلمين انقر على "اظهار التفاصيل…" - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - ترحيل كامل صادر: افتراضي + Sign failed + فشل التسجيل - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - ترحيل الكتلة الصادرة: لا يقوم بترحيل المعاملات أو العناوين + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + لم يتم العثور على تسجيل خارجي - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - دليل الصادر: تمت إضافته باستخدام خيارات RPC %1 أو %2/%3 التكوين + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + فشل التسجيل الخارجي - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - أداة التجسس الصادرة: قصيرة الأجل ، لاختبار العناوين + Save Transaction Data + حفظ بيانات المعاملات - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) - we selected the peer for high bandwidth relay - اخترنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي + PSBT saved + تم حفظ PSBT - the peer selected us for high bandwidth relay - اختارنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي + External balance: + رصيد خارجي - no high bandwidth relay selected - لم يتم تحديد ترحيل النطاق الترددي العالي + or + أو - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl ++ + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125). - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + - + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + رجاء، راجع معاملتك. - Ctrl+_ - Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl+_ -  + Transaction fee + رسوم المعاملة - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - انسخ العنوان + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 كيلو بايت - &Disconnect - قطع الاتصال + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125. - 1 &hour - 1 &ساعة + Total Amount + القيمة الإجمالية - 1 d&ay - ي&وم 1 + Confirm send coins + تأكيد الإرسال Coins - 1 &week - 1 & اسبوع + Watch-only balance: + رصيد للاستعراض فقط: - 1 &year - 1 & سنة + The recipient address is not valid. Please recheck. + عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص. - &Unban - رفع الحظر + The amount to pay must be larger than 0. + المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0 - Network activity disabled - تم تعطيل نشاط الشبكة + The amount exceeds your balance. + القيمة تتجاوز رصيدك - Executing command without any wallet - تنفيذ الأوامر بدون محفظة + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - جار التنفيذ... + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط. - via %1 - خلال %1 + Transaction creation failed! + فشل في إنشاء المعاملة! - Yes - نعم + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. - No - لا + Payment request expired. + انتهاء صلاحية طلب الدفع. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل. - To - الى + Warning: Invalid Bitcoin address + تحذير: عنوان بتكوين غير صالح - From - من + Warning: Unknown change address + تحذير: عنوان الفكة غير معروف - Ban for - حظر ل + Confirm custom change address + تأكيد تغيير العنوان الفكة - Never - مطلقا + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟ - Unknown - غير معرف + (no label) + (بدون وسم) - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &القيمة - + SendCoinsEntry - &Label: - &وصف : + A&mount: + &القيمة - &Message: - &رسالة: + Pay &To: + ادفع &الى : - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. + &Label: + &وصف : - An optional label to associate with the new receiving address. - تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. + Choose previously used address + اختر عنوانا مستخدم سابقا - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. + The Bitcoin address to send the payment to + عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. + Paste address from clipboard + انسخ العنوان من لوحة المفاتيح - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع. + Remove this entry + ازل هذه المداخله - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. + The amount to send in the selected unit + المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة - &Create new receiving address - و إنشاء عناوين استقبال جديدة + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. - Clear all fields of the form. - مسح كل حقول النموذج المطلوبة + S&ubtract fee from amount + طرح الرسوم من المبلغ - Clear - مسح + Use available balance + استخدام الرصيد المتاح - Requested payments history - سجل طلبات الدفع + Message: + الرسائل - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) + This is an unauthenticated payment request. + هذا طلب دفع لم يتم مصادقته. - Show - عرض + This is an authenticated payment request. + هذا طلب دفع تمت مصادقته. - Remove the selected entries from the list - قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة - Remove - ازل + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. - Copy &URI - نسخ &URI + Pay To: + ادفع &الى : - &Copy address - انسخ العنوان + Memo: + مذكرة: + + + SendConfirmationDialog - Copy &label - نسخ و تصنيف + Send + إرسال - Copy &message - نسخ و ارسال + Create Unsigned + إنشاء غير موقع + + + ShutdownWindow - Copy &amount - نسخ &مبلغ + %1 is shutting down… + %1 يتم الإغلاق ... - Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. + Do not shut down the computer until this window disappears. + لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة - + - ReceiveRequestDialog + SignVerifyMessageDialog - Request payment to … - طلب الدفع لـ.... + Signatures - Sign / Verify a Message + التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة - Address: - العناوين: + &Sign Message + &توقيع الرسالة - Amount: - القيمة : + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط. - Label: - وسم: + The Bitcoin address to sign the message with + عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به - Message: - الرسائل + Choose previously used address + اختر عنوانا مستخدم سابقا - Wallet: - المحفظة: + Paste address from clipboard + انسخ العنوان من لوحة المفاتيح - Copy &URI - نسخ &URI + Enter the message you want to sign here + ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا - Copy &Address - نسخ &العنوان + Signature + التوقيع - &Verify - تأكيد + Copy the current signature to the system clipboard + نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام - &Save Image… - &احفظ الصورة… + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا - Payment information - معلومات الدفع + Sign &Message + توقيع $الرسالة - Request payment to %1 - طلب الدفعة إلى %1 + Reset all sign message fields + إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع - - - RecentRequestsTableModel - Date - التاريخ + Clear &All + مسح الكل - Label - وسم + &Verify Message + &تحقق رسالة - Message - رسالة + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. - (no label) - (بدون وسم) + The Bitcoin address the message was signed with + عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به - (no message) - ( لا رسائل ) + The signed message to verify + الرسالة الموقعة للتحقق. - (no amount requested) - (لا يوجد مبلغ مطلوب) + The signature given when the message was signed + التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة. - Requested - تم الطلب + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد - - - SendCoinsDialog - Send Coins - إرسال العملات + Verify &Message + تحقق &الرسالة - Coin Control Features - ميزات التحكم بالعملة + Reset all verify message fields + إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة - automatically selected - اختيار تلقائيا + Click "Sign Message" to generate signature + اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع - Insufficient funds! - الرصيد غير كافي! + The entered address is invalid. + العنوان المدخل غير صالح - Quantity: - الكمية: + Please check the address and try again. + الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى - Bytes: - بايت + The entered address does not refer to a key. + العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح - Amount: - القيمة : + Wallet unlock was cancelled. + تم الغاء عملية فتح المحفظة - Fee: - الرسوم: + No error + لا يوجد خطأ - After Fee: - بعد الرسوم : + Private key for the entered address is not available. + المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود. - Change: - تعديل : + Message signing failed. + فشل توقيع الرسالة. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا. + Message signed. + الرسالة موقعة. - Custom change address - تغيير عنوان الفكة + The signature could not be decoded. + لا يمكن فك تشفير التوقيع. - Transaction Fee: - رسوم المعاملة: + Please check the signature and try again. + فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة السلسلة الكاملة. + The signature did not match the message digest. + لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. + Message verification failed. + فشلت عملية التأكد من الرسالة. - per kilobyte - لكل كيلوبايت + Message verified. + تم تأكيد الرسالة. + + + TrafficGraphWidget - Hide - إخفاء + kB/s + كيلوبايت/ثانية - Recommended: - موصى به: + In + داخل - Custom: - تخصيص: + Out + خارج + + + TransactionDesc - Send to multiple recipients at once - إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد + conflicted with a transaction with %1 confirmations + تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات - Add &Recipient - أضافة &مستلم + in memory pool + في تجمع الذاكرة - Clear all fields of the form. - مسح كل حقول النموذج المطلوبة + not in memory pool + ليس في تجمع الذاكرة - Inputs… - المدخلات + abandoned + مهجور - Dust: - غبار: + %1/unconfirmed + غير مؤكدة/%1 - Choose… - اختيار + %1 confirmations + تأكيد %1 - Hide transaction fee settings - اخفاء اعدادات رسوم المعاملة + Status + الحالة. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة. + Date + التاريخ - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح). + Source + المصدر - Confirmation time target: - هدف وقت التأكيد: + Generated + تم اصداره. - Enable Replace-By-Fee - تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم + From + من - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة. + unknown + غير معروف - Clear &All - مسح الكل + To + الى - Balance: - الرصيد: + own address + عنوانه - Confirm the send action - تأكيد الإرسال + watch-only + مشاهدة فقط - S&end - &ارسال + label + علامة - Copy quantity - نسخ الكمية + Credit + رصيد - - Copy amount - نسخ الكمية + + matures in %n more block(s) + تنضج خلال %n كتل إضافيةتنضج خلال %n كتل إضافيةتنضج خلال %n كتل إضافيةتنضج خلال %n كتل إضافيةتنضج خلال %n كتل إضافيةتنضج خلال %n كتل إضافية - Copy fee - نسخ الرسوم + not accepted + غير مقبولة - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم + Debit + دين - Copy bytes - نسخ البايتات + Total debit + إجمالي الخصم - Copy dust - نسخ الغبار + Total credit + إجمالي الرصيد - Copy change - نسخ التعديل + Transaction fee + رسوم المعاملة - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 كثلة) + Net amount + صافي المبلغ - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - ولوج الى المحفظة + Message + رسالة - Connect your hardware wallet first. - قم بتوصيل جهاز المحفظة أولا + Comment + تعليق - Cr&eate Unsigned - إنشاء غير موقع -  + Transaction ID + رقم المعاملة - %1 to %2 - %1 الى %2 + Transaction total size + الحجم الكلي للمعاملات - Sign failed - فشل التسجيل + Transaction virtual size + حجم المعاملة الافتراضي - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - لم يتم العثور على تسجيل خارجي + Output index + مؤشر المخرجات - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - فشل التسجيل الخارجي + (Certificate was not verified) + (لم يتم التحقق من الشهادة) - Save Transaction Data - حفظ بيانات المعاملات + Merchant + تاجر - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + Debug information + معلومات التصحيح - PSBT saved - تم حفظ PSBT + Transaction + معاملة - External balance: - رصيد خارجي + Inputs + المدخلات - or - أو + Amount + مبلغ - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125). + true + صحيح - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - رجاء، راجع معاملتك. + false + خاطئ + + + TransactionDescDialog - Transaction fee - رسوم المعاملة + This pane shows a detailed description of the transaction + يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125. + Details for %1 + تفاصيل عن %1 + + + TransactionTableModel - Total Amount - القيمة الإجمالية + Date + التاريخ - Confirm send coins - تأكيد الإرسال Coins + Type + النوع - Watch-only balance: - رصيد للاستعراض فقط: + Label + وسم - The recipient address is not valid. Please recheck. - عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص. + Unconfirmed + غير مؤكد - The amount to pay must be larger than 0. - المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0 + Abandoned + مهجور - The amount exceeds your balance. - القيمة تتجاوز رصيدك + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية + Confirmed (%1 confirmations) + مؤكد (%1 تأكيدات) - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط. + Conflicted + يتعارض - Transaction creation failed! - فشل في إنشاء المعاملة! + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. + Generated but not accepted + ولدت ولكن لم تقبل - Payment request expired. - انتهاء صلاحية طلب الدفع. + Received with + استقبل مع - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + + Received from + استقبل من - Warning: Invalid Bitcoin address - تحذير: عنوان بتكوين غير صالح + Sent to + أرسل إلى - Warning: Unknown change address - تحذير: عنوان الفكة غير معروف + Payment to yourself + دفع لنفسك - Confirm custom change address - تأكيد تغيير العنوان الفكة + watch-only + مشاهدة فقط - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟ + (n/a) + غير متوفر (no label) - (بدون وسم) + (بدون وسم) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &القيمة + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. - Pay &To: - ادفع &الى : + Date and time that the transaction was received. + التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة. - &Label: - &وصف : + Type of transaction. + نوع المعاملات - Choose previously used address - اختر عنوانا مستخدم سابقا + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا. - The Bitcoin address to send the payment to - عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع + User-defined intent/purpose of the transaction. + تحديد سبب المعاملة من المستخدم - Paste address from clipboard - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + Amount removed from or added to balance. + المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد + + + TransactionView - Remove this entry - ازل هذه المداخله + All + الكل - The amount to send in the selected unit - المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة + Today + اليوم - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. + This week + هدا الاسبوع - S&ubtract fee from amount - طرح الرسوم من المبلغ + This month + هدا الشهر - Use available balance - استخدام الرصيد المتاح + Last month + الشهر الماضي - Message: - الرسائل + This year + هدا العام - This is an unauthenticated payment request. - هذا طلب دفع لم يتم مصادقته. + Received with + استقبل مع - This is an authenticated payment request. - هذا طلب دفع تمت مصادقته. + Sent to + أرسل إلى - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة + Other + أخرى - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. + Enter address, transaction id, or label to search + أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث - Pay To: - ادفع &الى : + Min amount + الحد الأدنى - Memo: - مذكرة: + Range… + المدى… - - - SendConfirmationDialog - Send - إرسال + &Copy address + &نسخ العنوان - Create Unsigned - إنشاء غير موقع + Copy &label + & انسخ التسمية - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة + Copy &amount + &نسخ الكمية - &Sign Message - &توقيع الرسالة + Copy transaction &ID + &نسخ رقم العملية - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط. + Copy &raw transaction + &نسخ المعاملة الخام - The Bitcoin address to sign the message with - عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به + Copy full transaction &details + &نسخ كامل تفاصيل المعاملة - Choose previously used address - اختر عنوانا مستخدم سابقا + &Show transaction details + &عرض تفاصيل المعاملة - Paste address from clipboard - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + Increase transaction &fee + &زيادة رسوم المعاملة - Enter the message you want to sign here - ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا + A&bandon transaction + &التخلي عن المعاملة - Signature - التوقيع + &Edit address label + و تحرير تسمية العنوان - Copy the current signature to the system clipboard - نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام + Export Transaction History + تصدير تفاصيل المعاملات - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ملف مفصَّل بالفواصل - Sign &Message - توقيع $الرسالة + Confirmed + تأكيد - Reset all sign message fields - إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع + Watch-only + مشاهدة فقط - Clear &All - مسح الكل + Date + التاريخ - &Verify Message - &تحقق رسالة + Type + النوع - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. + Label + وسم - The Bitcoin address the message was signed with - عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به + Address + عنوان - The signed message to verify - الرسالة الموقعة للتحقق. + ID + العنوان - The signature given when the message was signed - التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة. + Exporting Failed + لقد فشل التصدير - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد + There was an error trying to save the transaction history to %1. + حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1. - Verify &Message - تحقق &الرسالة + Exporting Successful + نجح التصدير - Reset all verify message fields - إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة + The transaction history was successfully saved to %1. + تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1. - Click "Sign Message" to generate signature - اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع + Range: + المدى: - The entered address is invalid. - العنوان المدخل غير صالح + to + إلى + + + UnitDisplayStatusBarControl - Please check the address and try again. - الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى. + + + WalletController - The entered address does not refer to a key. - العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح + Close wallet + اغلق المحفظة - Wallet unlock was cancelled. - تم الغاء عملية فتح المحفظة + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. - No error - لا يوجد خطأ + Close all wallets + إغلاق جميع المحافظ ... - Private key for the entered address is not available. - المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود. + Are you sure you wish to close all wallets? + هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + + + WalletFrame - Message signing failed. - فشل توقيع الرسالة. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + لم يتم تحميل أية محافظ. +اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة. +- أو - - Message signed. - الرسالة موقعة. + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة - The signature could not be decoded. - لا يمكن فك تشفير التوقيع. + Error + خطأ - Please check the signature and try again. - فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح) - The signature did not match the message digest. - لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. + Load Transaction Data + تحميل بيانات المعاملة - Message verification failed. - فشلت عملية التأكد من الرسالة. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) - Message verified. - تم تأكيد الرسالة. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت - - - TrafficGraphWidget - kB/s - كيلوبايت/ثانية + Unable to decode PSBT + غير قادر على فك تشفير PSBT - TransactionDesc + WalletModel - conflicted with a transaction with %1 confirmations - تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات + Send Coins + إرسال العملات - in memory pool - في تجمع الذاكرة + Fee bump error + خطأ في زيادة الرسوم - not in memory pool - ليس في تجمع الذاكرة + Increasing transaction fee failed + فشل في زيادة رسوم المعاملة - abandoned - مهجور + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + هل تريد زيادة الرسوم؟ - %1/unconfirmed - غير مؤكدة/%1 + Current fee: + الأجر الحالي: - %1 confirmations - تأكيد %1 + Increase: + زيادة: - Status - الحالة. + New fee: + أجر جديد: - Date - التاريخ + Confirm fee bump + تأكيد زيادة الرسوم - Source - المصدر + Can't draft transaction. + لا يمكن صياغة المعاملة - Generated - تم اصداره. + PSBT copied + تم نسخ PSBT - From - من + Can't sign transaction. + لا يمكن توقيع المعاملة. - unknown - غير معروف + Could not commit transaction + لا يمكن تنفيذ المعاملة - To - الى + Can't display address + لا يمكن عرض العنوان - own address - عنوانه + default wallet + المحفظة الإفتراضية + + + WalletView - watch-only - مشاهدة فقط + &Export + استخراج - label - علامة + Export the data in the current tab to a file + استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف - Credit - رصيد - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - matures in %n more block(s) - + Backup Wallet + نسخ احتياط للمحفظة - not accepted - غير مقبولة + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة - Debit - دين + Backup Failed + فشل النسخ الاحتياطي - Total debit - إجمالي الخصم + Backup Successful + نجاح النسخ الاحتياطي - Total credit - إجمالي الرصيد + The wallet data was successfully saved to %1. + تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. - Transaction fee - رسوم المعاملة + Cancel + إلغاء + + + bitcoin-core - Net amount - صافي المبلغ + The %s developers + %s المبرمجون - Message - رسالة + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة. - Comment - تعليق + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل. - Transaction ID - رقم المعاملة + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. - Transaction total size - الحجم الكلي للمعاملات + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية. - Transaction virtual size - حجم المعاملة الافتراضي + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ارساله بعيدا للاستمرار - Output index - مؤشر المخرجات + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة. - (Certificate was not verified) - (لم يتم التحقق من الشهادة) + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة. - Merchant - تاجر + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. - Debug information - معلومات التصحيح + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى. - Transaction - معاملة + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة) - Inputs - المدخلات + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. - Amount - مبلغ + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح. - true - صحيح + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم - false - خاطئ + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى - Details for %1 - تفاصيل عن %1 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. - - - TransactionTableModel - Date - التاريخ + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate - Type - النوع + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة. - Label - وسم + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج العقد الأخرى إلى الترقية. - Unconfirmed - غير مؤكد + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها - Abandoned - مهجور + %s is set very high! + %s عالٍ جداً - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) + -maxmempool must be at least %d MB + -الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت - Confirmed (%1 confirmations) - مؤكد (%1 تأكيدات) + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + خطأ: حدث خطأ داخلي فادح، راجع debug.log للحصول على التفاصيل - Conflicted - يتعارض + Cannot resolve -%s address: '%s' + لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. - Generated but not accepted - ولدت ولكن لم تقبل + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s طلب الاستماع على منفذ %u. يعتبر منفذه "سيئًا" وبالتالي فمن غير المحتمل أن يتصل به أي من أقران Bitcoin Core. انظر الى doc / p2p-bad-ports.md للحصول على التفاصيل والقائمة الكاملة. - Received with - استقبل مع + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + لا يمكن توفير اتصالات محددة ولابد أن يكون لدى addrman اتصالات صادرة في نفس الوقت. - Received from - استقبل من + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + فشل في إعادة تسمية ملف peers.dat غير صالح. يرجى نقلها أو حذفها وحاول مرة أخرى. - Sent to - أرسل إلى + Copyright (C) %i-%i + حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i - Payment to yourself - دفع لنفسك + Corrupted block database detected + تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة - watch-only - مشاهدة فقط + Disk space is too low! + تحذير: مساحة القرص منخفضة - (n/a) - غير متوفر + Do you want to rebuild the block database now? + هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟ - (no label) - (بدون وسم) + Done loading + إنتهاء التحميل - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. + Dump file %s does not exist. + ملف مهمل %s غير موجود - Date and time that the transaction was received. - التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة. + Error creating %s + خطأ في إنشاء %s - Type of transaction. - نوع المعاملات + Error loading %s + خطأ في تحميل %s - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا. + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء. - User-defined intent/purpose of the transaction. - تحديد سبب المعاملة من المستخدم + Error loading %s: Wallet corrupted + خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. - Amount removed from or added to balance. - المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s. - - - TransactionView - All - الكل + Error loading block database + خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل - Today - اليوم + Error opening block database + خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل - This week - هدا الاسبوع + Error reading from database, shutting down. + خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف. - This month - هدا الشهر + Error reading next record from wallet database + خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة - Last month - الشهر الماضي + Error upgrading chainstate database + خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate - This year - هدا العام + Error + خطأ - Received with - استقبل مع + Error: Couldn't create cursor into database + خطأ : لا يمكن انشاء مؤشر ضمن قاعدة البيانات - Sent to - أرسل إلى + Error: Disk space is low for %s + خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s - To yourself - إليك + Error: Missing checksum + خطأ : مجموع اختباري مفقود - Other - أخرى + Error: No %s addresses available. + خطأ : لا عناوين%s متوفرة - Enter address, transaction id, or label to search - أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث + Error: Unable to write record to new wallet + خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة - Min amount - الحد الأدنى + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. - Range… - نطاق + Failed to rescan the wallet during initialization + فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة. - &Copy address - انسخ العنوان + Failed to verify database + فشل في التحقق من قاعدة البيانات - Copy &label - نسخ و تصنيف + Ignoring duplicate -wallet %s. + تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s - Copy &amount - نسخ &مبلغ + Importing… + إستيراد… - Copy transaction &ID - نسخ المعاملة &المعرف + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟ - Copy full transaction &details - نسخ كامل تفاصيل المعاملة + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s. - &Show transaction details - و اظهر تفاصيل الصفقة + Insufficient funds + الرصيد غير كافي - Increase transaction &fee - زيادة الصفقات و الرسوم + Invalid -onion address or hostname: '%s' + عنوان اونيون غير صحيح : '%s' - A&bandon transaction - التخلي عن المعاملة + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + عنوان البروكسي غير صحيح : '%s' - &Edit address label - و تحرير تسمية العنوان + Invalid P2P permission: '%s' + إذن غير صالح لالند للند: '%s' - Export Transaction History - تصدير تفاصيل المعاملات + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + مبلغ غير صحيح -%s=: '%s' - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - ملف مفصَّل بالفواصل + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s' - Confirmed - تأكيد + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s' - Watch-only - مشاهدة فقط + Loading P2P addresses… + تحميل عناوين P2P… - Date - التاريخ + Loading banlist… + جاري تحميل قائمة الحظر… - Type - النوع + Loading block index… + تحميل مؤشر الكتلة - Label - وسم + Loading wallet… + تحميل المحفظة… - Address - عنوان + Not enough file descriptors available. + لا تتوفر واصفات ملفات كافية. - ID - العنوان + Prune cannot be configured with a negative value. + لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة. - Exporting Failed - لقد فشل التصدير + Prune mode is incompatible with -txindex. + وضع التجريد غير متوافق مع -txindex. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1. + Pruning blockstore… + تجريد مخزن الكتل… - Exporting Successful - نجح التصدير + Replaying blocks… + إعادة لعب الكتل… - The transaction history was successfully saved to %1. - تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1. + Rescanning… + إعادة المسح… - Range: - المدى: + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s - to - إلى + Section [%s] is not recognized. + لم يتم التعرف على القسم  [%s] - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - لم يتم تحميل أية محافظ. -اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة. -- أو - + Signing transaction failed + فشل توقيع المعاملة - Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + Specified -walletdir "%s" does not exist + ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود + - Error - خطأ + Specified -walletdir "%s" is a relative path + ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود + - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح) + Starting network threads… + بدء مؤشرات شبكة الاتصال… - Load Transaction Data - تحميل بيانات المعاملة + The source code is available from %s. + شفرة المصدر متاحة من %s. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) + The specified R/W config file %s does not exist + + ملف التكوين المحدد %s غير موجود + - PSBT file must be smaller than 100 MiB - ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت + The specified config file %s does not exist + ملف التكوين المحدد %s غير موجود - Unable to decode PSBT - غير قادر على فك تشفير PSBT + The transaction amount is too small to pay the fee + قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر - - - WalletModel - Send Coins - إرسال العملات + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع. - Fee bump error - خطأ في زيادة الرسوم + This is experimental software. + هذا برنامج تجريبي. - Increasing transaction fee failed - فشل في زيادة رسوم المعاملة + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - هل تريد زيادة الرسوم؟ + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال. - Current fee: - الأجر الحالي: + Transaction amount too small + قيمة العملية صغيره جدا - Increase: - زيادة: + Transaction amounts must not be negative + يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية - New fee: - أجر جديد: + Transaction has too long of a mempool chain + المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة - Confirm fee bump - تأكيد زيادة الرسوم + Transaction must have at least one recipient + يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل - Can't draft transaction. - لا يمكن صياغة المعاملة + Transaction too large + المعاملة كبيرة جدا - PSBT copied - تم نسخ PSBT + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) - Can't sign transaction. - لا يمكن توقيع المعاملة. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. - Could not commit transaction - لا يمكن تنفيذ المعاملة + Unable to generate initial keys + غير قادر على توليد مفاتيح أولية - Can't display address - لا يمكن عرض العنوان + Unable to generate keys + غير قادر على توليد مفاتيح. - default wallet - المحفظة الإفتراضية + Unable to open %s for writing + غير قادر على فتح %s للكتابة - - - WalletView - &Export - استخراج + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. - Export the data in the current tab to a file - استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف + Unknown -blockfilterindex value %s. + قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s. - Backup Wallet - نسخ احتياط للمحفظة + Unknown address type '%s' + عنوان غير صحيح : '%s' - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - بيانات المحفظة + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' - Backup Failed - فشل النسخ الاحتياطي + Upgrading UTXO database + ترقية قاعدة بيانات UTXO - Backup Successful - نجاح النسخ الاحتياطي + Verifying blocks… + التحقق من الكتل… - The wallet data was successfully saved to %1. - تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. + Verifying wallet(s)… + التحقق من المحفظة (المحافظ)… - Cancel - إلغاء + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index 6b1d4072a8ae3..5c05784493177 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -1,345 +1,314 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin - Create a new address - Yeni bir ünvan yaradın + Yeni bir ünvan yaradın &New - &Yeni + &Yeni Copy the currently selected address to the system clipboard - Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın + Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın &Copy - &Kopyala + &Kopyala C&lose - Bağla + Bağla Delete the currently selected address from the list - Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil + Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil Enter address or label to search - Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin + Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin Export the data in the current tab to a file - Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin &Export - &İxrac + &İxrac &Delete - &Sil + &Sil Choose the address to send coins to - Pul göndəriləcək ünvanı seçin + Pul göndəriləcək ünvanı seçin Choose the address to receive coins with - Pul alınacaq ünvanı seçin + Pul alınacaq ünvanı seçin C&hoose - Seç + Seç Sending addresses - Göndərilən ünvanlar + Göndərilən ünvanlar Receiving addresses - Alınan ünvanlar + Alınan ünvanlar These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin. -Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. + Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın. &Copy Address - &Ünvanı kopyala + &Ünvanı kopyala Copy &Label - Etiketi kopyala + Etiketi kopyala &Edit - &Düzəliş et + &Düzəliş et Export Address List - Ünvan siyahısını ixrac et + Ünvan siyahısını ixrac et There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın. + Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın. Exporting Failed - İxrac edilmədi + İxrac edilmədi AddressTableModel Label - Etiket + Etiket Address - Ünvan + Ünvan (no label) - (etiket yoxdur) + (etiket yoxdur) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Şifrə İfadə Dialoqu + Şifrə İfadə Dialoqu Enter passphrase - Şifrə ifadəsini daxil edin + Şifrə ifadəsini daxil edin New passphrase - Yeni şifrə ifadəsi + Yeni şifrə ifadəsi Repeat new passphrase - Şifrə ifadəsini təkrarlayın + Şifrə ifadəsini təkrarlayın Show passphrase - Şifrə ifadəsini göstər + Şifrə ifadəsini göstər Encrypt wallet - Şifrəli pulqabı + Şifrəli pulqabı This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var. + Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var. Unlock wallet - Pulqabı kilidini aç + Pulqabı kilidini aç Change passphrase - Şifrə ifadəsini dəyişdir + Şifrə ifadəsini dəyişdir Confirm wallet encryption - Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə + Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz. + Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz. Wallet to be encrypted - Cüzdan şifrələnəcək + Cüzdan şifrələnəcək Your wallet is about to be encrypted. - Cüzdanınız şifrələnmək üzrədir. + Cüzdanınız şifrələnmək üzrədir. Your wallet is now encrypted. - Cüzdanınız artıq şifrələnib. + Cüzdanınız artıq şifrələnib. Warning: The Caps Lock key is on! - Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır! + Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır! - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core + BitcoinApplication + + + BitcoinGUI - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın. + &Encrypt Wallet… + &Şifrəli pulqabı… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı. + Open &URI… + &URI aç… - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - '%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın. + &Settings + &Tənzimləmələr - Done loading - Yükləmə tamamlandı + Error + Xəta - Insufficient funds - Yetərsiz balans + Warning + Xəbərdarlıq - The source code is available from %s. - Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər. + Information + Məlumat - - - BitcoinGUI - &Settings - &Tənzimləmələr + &Sending addresses + &Göndərilən ünvanlar - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Receiving addresses + &Alınan ünvanlar - Error - Xəta + Open a wallet + Bir pulqabı aç + + + CoinControlDialog - Warning - Xəbərdarlıq + &Copy address + &Ünvanı kopyala - Information - Məlumat + Copy &label + &Etiketi kopyala - Open a wallet - Bir pulqabı aç + Copy quantity + Miqdarı kopyalayın + + + Copy change + Dəyişikliyi kopyalayın - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + (no label) + (etiket yoxdur) - CoinControlDialog + CreateWalletActivity + + + CreateWalletDialog - Copy quantity - Miqdarı kopyalayın + Encrypt Wallet + Şifrəli pulqabı + + + EditAddressDialog - Copy change - Dəyişikliyi kopyalayın + &Label + &Etiket - (no label) - (etiket yoxdur) + &Address + &Ünvan Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar. Error - Xəta + Xəta + + + LoadWalletsActivity - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Pulqabı yüklənir… - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Ünvan + + OptionsDialog Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. + Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Map port using &UPnP - &UPnP istifadə edən xəritə portu + &UPnP istifadə edən xəritə portu The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq. + İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq. Error - Xəta + Xəta + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Bağla @@ -347,105 +316,193 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Ünvan + Ünvan RPCConsole + + &Information + &Məlumat + &Reset - &Sıfırla + &Sıfırla + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Ünvanı kopyala + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &Etiket: + + + &Copy address + &Ünvanı kopyala + + + Copy &label + &Etiketi kopyala + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Ünvan: + + + Label: + Etiket: + + + Copy &Address + &Ünvanı kopyala RecentRequestsTableModel Label - Etiket + Etiket (no label) - (etiket yoxdur) + (etiket yoxdur) SendCoinsDialog + + Insufficient funds! + Yetərsiz balans + + + Choose… + Seç… + Copy quantity - Miqdarı kopyalayın + Miqdarı kopyalayın Copy change - Dəyişikliyi kopyalayın - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Dəyişikliyi kopyalayın (no label) - (etiket yoxdur) + (etiket yoxdur) - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + SendCoinsEntry + + &Label: + &Etiket: TransactionTableModel Label - Etiket + Etiket (no label) - (etiket yoxdur) + (etiket yoxdur) TransactionView Other - Başqa + Başqa + + + &Copy address + &Ünvanı kopyala + + + Copy &label + &Etiketi kopyala Label - Etiket + Etiket Address - Ünvan + Ünvan Exporting Failed - İxrac edilmədi + İxrac edilmədi WalletFrame Error - Xəta + Xəta WalletView &Export - &İxrac + &İxrac Export the data in the current tab to a file - Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + + + + bitcoin-core + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + '%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın. + + + Done loading + Yükləmə tamamlandı + + + Error + Xəta + + + Insufficient funds + Yetərsiz balans + + + Loading wallet… + Pulqabı yüklənir… + + + Replaying blocks… + Bloklar yenidən səsləndirilir… + + + Rescanning… + Yenidən tədqiq edilir… + + + The source code is available from %s. + Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts index 8fa9499138ae6..ddc2a732f6061 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts @@ -1,724 +1,706 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку - Create a new address - Стварыць новы адрас + Стварыць новы адрас &New - Новы + Новы Copy the currently selected address to the system clipboard - Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену + Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену &Copy - Капіяваць + Капіяваць C&lose - Зачыніць + Зачыніць Delete the currently selected address from the list - Выдаліць абраны адрас са спісу + Выдаліць абраны адрас са спісу Enter address or label to search - Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку + Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку Export the data in the current tab to a file - Экспартаваць гэтыя звесткі у файл + Экспартаваць гэтыя звесткі у файл &Export - Экспарт + Экспарт &Delete - Выдаліць + Выдаліць Choose the address to send coins to - Выбраць адрас, куды выслаць сродкі + Выбраць адрас, куды выслаць сродкі Choose the address to receive coins with - Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі + Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі C&hoose - Выбраць + Выбраць Sending addresses - адрасы Адпраўкі + адрасы Адпраўкі Receiving addresses - адрасы Прымання + адрасы Прымання These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі. + Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі. &Copy Address - Капіяваць адрас + Капіяваць адрас Copy &Label - Капіяваць Метку + Капіяваць Метку &Edit - Рэдагаваць + Рэдагаваць Export Address List - Экспартаваць Спіс Адрасоў + Экспартаваць Спіс Адрасоў There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў. + Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў. Exporting Failed - Экспартаванне няўдалае + Экспартаванне няўдалае AddressTableModel Label - Метка + Метка Address - Адрас + Адрас (no label) - непазначаны + непазначаны AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Дыялог сакрэтнай фразы + Дыялог сакрэтнай фразы Enter passphrase - Увядзіце кодавую фразу + Увядзіце кодавую фразу New passphrase - Новая кодавая фраза + Новая кодавая фраза Repeat new passphrase - Паўтарыце новую кодавую фразу + Паўтарыце новую кодавую фразу Show passphrase - Паказаць кодавую фразу + Паказаць кодавую фразу Encrypt wallet - Зашыфраваць гаманец. + Зашыфраваць гаманец. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец. + Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец. Unlock wallet - Разблакаваць гаманец + Разблакаваць гаманец Change passphrase - Змяніць пароль + Змяніць пароль Confirm wallet encryption - Пацвердзіце шыфраванне гаманца + Пацвердзіце шыфраванне гаманца Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то <b>СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ</b>! + Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то <b>СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец? + Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец? Wallet encrypted - Гаманец зашыфраваны + Гаманец зашыфраваны + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Увядзіце новы пароль для гаманца.<br/>Парольная фраза павинна складацца<b> не меньш чым з дзесяці сімвалаў</b>, ці <b>больш чым з васьмі слоў</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Увядзіце стары пароль і новы пароль для гаманца. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом. + ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом. Wallet encryption failed - Шыфраванне гаманца няўдалае + Шыфраванне гаманца няўдалае Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны. + Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны. The supplied passphrases do not match. - Уведдзеныя паролі не супадаюць + Уведдзеныя паролі не супадаюць Wallet unlock failed - Разблакаванне гаманца няўдалае + Разблакаванне гаманца няўдалае The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы + Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы Wallet passphrase was successfully changed. - Парольная фраза гаманца паспяхова зменена. + Парольная фраза гаманца паспяхова зменена. Warning: The Caps Lock key is on! - Увага: Caps Lock уключаны! + Увага: Caps Lock уключаны! - QObject - - unknown - невядома - - - Amount - Колькасць - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - - %1 and %2 - %1 і %2 - - - %n year(s) - - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - Do you want to rebuild the block database now? - Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў? - - - Done loading - Загрузка выканана - - - Error initializing block database - Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў - - - Error initializing wallet database environment %s! - Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s! - - - Error loading block database - Памылка загрузкі базвы звестак блокаў - - - Error opening block database - Памылка адчынення базы звестак блокаў - - - Insufficient funds - Недастаткова сродкаў - - - Not enough file descriptors available. - Не хапае файлавых дэскрыптараў. - - - Signing transaction failed - Памылка подпісу транзакцыі - - - This is experimental software. - Гэта эксперыментальная праграма. - - - Transaction amount too small - Транзакцыя занадта малая - - - Transaction too large - Транзакцыя занадта вялікая - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - Агляд + Агляд Show general overview of wallet - Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы + Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы &Transactions - Транзакцыі + Транзакцыі Browse transaction history - Праглядзець гісторыю транзакцый + Праглядзець гісторыю транзакцый E&xit - Выйсці + Выйсці Quit application - Выйсці з праграмы + Выйсці з праграмы + + + Show information about %1 + Паказаць інфармацыю аб %1 About &Qt - Аб Qt + Аб Qt Show information about Qt - Паказаць інфармацыю аб Qt + Паказаць інфармацыю аб Qt + + + Wallet: + Гаманец: Send coins to a Bitcoin address - Даслаць манеты на Біткойн-адрас + Даслаць манеты на Біткойн-адрас Backup wallet to another location - Зрабіце копію гаманца ў іншае месца + Зрабіце копію гаманца ў іншае месца Change the passphrase used for wallet encryption - Змяніць пароль шыфравання гаманца + Змяніць пароль шыфравання гаманца &Send - Даслаць + Даслаць &Receive - Атрымаць + Атрымаць + + + &Options… + &Опцыі… + + + &Encrypt Wallet… + &Зашыфраваць Гаманец… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу + Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу + + + &Backup Wallet… + &Стварыць копію гаманца… + + + Sign &message… + Падпісаць паведамленне… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам + Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам + + + &Verify message… + Праверыць паведамленне… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам + Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам + + + Open &URI… + Адчыниць &URI… &File - Ф&айл + Ф&айл &Settings - Наладкі + Наладкі &Help - Дапамога + Дапамога + + + Synchronizing with network… + Сінхранізацыя з сецівам… + + + Indexing blocks on disk… + Пераіндэксацыя блокаў на дыску… + + + Reindexing blocks on disk… + Пераіндэксацыя блокаў на дыску… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI) + Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI) Show the list of used sending addresses and labels - Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання + Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання Show the list of used receiving addresses and labels - Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання + Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання &Command-line options - Опцыі каманднага радка - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Опцыі каманднага радка %1 behind - %1 таму + %1 таму + + + Catching up… + Наганяем… Last received block was generated %1 ago. - Апошні прыняты блок генераваны %1 таму. + Апошні прыняты блок генераваны %1 таму. Transactions after this will not yet be visible. - Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя. + Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя. Error - Памылка + Памылка Warning - Увага + Увага Information - Інфармацыя + Інфармацыя Up to date - Сінхранізавана + Сінхранізавана + + + Open node debugging and diagnostic console + Адкрыць кансоль дыягностыкі і адладкі + + + &Sending addresses + &адрасы Адпраўкі - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + &Receiving addresses + &адрасы Прымання Date: %1 - Дата: %1 + Дата: %1 Amount: %1 - Колькасць: %1 + Колькасць: %1 Type: %1 - Тып: %1 + Тып: %1 Label: %1 - Метка: %1 + Метка: %1 Address: %1 - Адрас: %1 + Адрас: %1 Sent transaction - Дасланыя транзакцыі + Дасланыя транзакцыі Incoming transaction - Прынятыя транзакцыі + Прынятыя транзакцыі Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>разблакаваны</b> + Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>разблакаваны</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>заблакаваны</b> + Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>заблакаваны</b> CoinControlDialog Quantity: - Колькасць: + Колькасць: Bytes: - Байтаў: + Байтаў: Amount: - Колькасць: + Колькасць: Fee: - Камісія: + Камісія: Dust: - Пыл: + Пыл: After Fee: - Пасля камісіі: + Пасля камісіі: (un)select all - (не)выбраць ўсё + (не)выбраць ўсё Tree mode - Рэжым дрэва + Рэжым дрэва List mode - Рэжым спіса + Рэжым спіса Amount - Колькасць + Колькасць Received with label - Прыняць праз метку + Прыняць праз метку Received with address - Прыняць праз адрас + Прыняць праз адрас Date - Дата + Дата Confirmations - Пацверджанняў + Пацверджанняў Confirmed - Пацверджана + Пацверджана Copy amount - Капіяваць колькасць + Капіяваць колькасць + + + &Copy address + &Капіяваць адрас + + + Copy &label + &Капіяваць пазнаку + + + Copy &amount + &Капіяваць колькасць + + + L&ock unspent + &Замкнуць непатрачанае + + + &Unlock unspent + &Адамкнуць непатрачанае Copy quantity - Капіяваць колькасць + Капіяваць колькасць Copy fee - Капіяваць камісію + Капіяваць камісію Copy after fee - Капіяваць з выняткам камісіі + Капіяваць з выняткам камісіі Copy bytes - Капіяваць байты + Капіяваць байты Copy dust - Капіяваць пыл + Капіяваць пыл yes - так + так no - не + не (no label) - непазначаны + непазначаны CreateWalletDialog Wallet - Гаманец + Гаманец + + + Encrypt Wallet + Зашыфраваць Гаманец EditAddressDialog Edit Address - Рэдагаваць Адрас + Рэдагаваць Адрас &Label - Метка + Метка &Address - Адрас + Адрас New sending address - Новы адрас для дасылання + Новы адрас для дасылання Edit receiving address - Рэдагаваць адрас прымання + Рэдагаваць адрас прымання Edit sending address - Рэдагаваць адрас дасылання + Рэдагаваць адрас дасылання Could not unlock wallet. - Немагчыма разблакаваць гаманец + Немагчыма разблакаваць гаманец New key generation failed. - Генерацыя новага ключа няўдалая + Генерацыя новага ключа няўдалая FreespaceChecker A new data directory will be created. - Будзе створаны новы каталог з данымі. + Будзе створаны новы каталог з данымі. name - імя + імя Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог. + Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог. - Intro + HelpMessageDialog - Bitcoin - Біткойн + Command-line options + Опцыі каманднага радка - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + + Intro + + Welcome + Вітаем - Error - Памылка + Bitcoin + Біткойн - Welcome - Вітаем + Error + Памылка - + - HelpMessageDialog + LoadWalletsActivity - Command-line options - Опцыі каманднага радка + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Загружаем гаманец… ModalOverlay Form - Форма + Форма + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Тып + + + Address + NetWatch: Address header + Адрас + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Уставіць адрас з буферу абмена + Уставіць адрас з буферу абмена - + OptionsDialog Options - Опцыі + Опцыі W&allet - Гаманец + Гаманец Error - Памылка + Памылка OverviewPage Form - Форма + Форма + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Зачыніць @@ -726,422 +708,576 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адрас + Адрас Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тып + Тып + + + + QObject + + Amount + Колькасць + + + %1 and %2 + %1 і %2 + + + unknown + невядома RPCConsole &Information - Інфармацыя + Інфармацыя + + + Wallet: + Гаманец: + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Капіяваць адрас ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Колькасць: + &Колькасць: &Label: - Метка: + Метка: + + + &Message: + &Паведамленне: + + + &Copy address + &Капіяваць адрас + + + Copy &label + &Капіяваць пазнаку + + + Copy &amount + &Капіяваць колькасць Could not unlock wallet. - Немагчыма разблакаваць гаманец + Немагчыма разблакаваць гаманец ReceiveRequestDialog + + Address: + Адрас: + Amount: - Колькасць: + Колькасць: + + + Label: + Метка: Message: - Паведамленне: + Паведамленне: + + + Wallet: + Гаманец: Copy &Address - Капіяваць адрас + Капіяваць адрас RecentRequestsTableModel Date - Дата + Дата Label - Метка + Метка Message - Паведамленне + Паведамленне (no label) - непазначаны + непазначаны SendCoinsDialog Send Coins - Даслаць Манеты + Даслаць Манеты Insufficient funds! - Недастаткова сродкаў + Недастаткова сродкаў Quantity: - Колькасць: + Колькасць: Bytes: - Байтаў: + Байтаў: Amount: - Колькасць: + Колькасць: Fee: - Камісія: + Камісія: After Fee: - Пасля камісіі: + Пасля камісіі: Send to multiple recipients at once - Даслаць адразу некалькім атрымальнікам + Даслаць адразу некалькім атрымальнікам Dust: - Пыл: + Пыл: + + + Choose… + Выбраць… Balance: - Баланс: + Баланс: Confirm the send action - Пацвердзіць дасыланне + Пацвердзіць дасыланне + + + S&end + Даслаць Copy quantity - Капіяваць колькасць + Капіяваць колькасць Copy amount - Капіяваць колькасць + Капіяваць колькасць Copy fee - Капіяваць камісію + Капіяваць камісію Copy after fee - Капіяваць з выняткам камісіі + Капіяваць з выняткам камісіі Copy bytes - Капіяваць байты + Капіяваць байты Copy dust - Капіяваць пыл + Капіяваць пыл Confirm send coins - Пацвердзіць дасыланне манет + Пацвердзіць дасыланне манет The amount to pay must be larger than 0. - Велічыня плацяжу мае быць больш за 0. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Велічыня плацяжу мае быць больш за 0. (no label) - непазначаны + непазначаны SendCoinsEntry A&mount: - Колькасць: + Колькасць: Pay &To: - Заплаціць да: + Заплаціць да: &Label: - Метка: + Метка: Paste address from clipboard - Уставіць адрас з буферу абмена + Уставіць адрас з буферу абмена Message: - Паведамленне: + Паведамленне: Pay To: - Заплаціць да: + Заплаціць да: Memo: - Памятка: + Памятка: + + SendConfirmationDialog + + Send + Даслаць + + SignVerifyMessageDialog Paste address from clipboard - Уставіць адрас з буферу абмена + Уставіць адрас з буферу абмена + + + &Verify Message + Праверыць паведамленне + + + Verify &Message + Праверыць паведамленне TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/непацверджана + %1/непацверджана %1 confirmations - %1 пацверджанняў + %1 пацверджанняў Status - Статус + Статус Date - Дата + Дата unknown - невядома - - - matures in %n more block(s) - - - - - + невядома Message - Паведамленне + Паведамленне Comment - Каментар + Каментар Transaction ID - ID + ID + + + Transaction + Транзакц Amount - Колькасць + Колькасць TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі + Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі TransactionTableModel Date - Дата + Дата Type - Тып + Тып Label - Метка + Метка Confirmed (%1 confirmations) - Пацверджана (%1 пацверджанняў) + Пацверджана (%1 пацверджанняў) Generated but not accepted - Згенеравана, але не прынята + Згенеравана, але не прынята Received with - Прынята з + Прынята з Received from - Прынята ад + Прынята ад Sent to - Даслана да + Даслана да Payment to yourself - Плацёж самому сабе + Плацёж самому сабе Mined - Здабыта + Здабыта (no label) - непазначаны + непазначаны Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў. + Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў. Date and time that the transaction was received. - Дата і час, калі транзакцыя была прынята. + Дата і час, калі транзакцыя была прынята. Type of transaction. - Тып транзакцыі + Тып транзакцыі Amount removed from or added to balance. - Колькасць аднятая ці даданая да балансу. + Колькасць аднятая ці даданая да балансу. TransactionView All - Усё + Усё Today - Сёння + Сёння This week - Гэты тыдзень + Гэты тыдзень This month - Гэты месяц + Гэты месяц Last month - Мінулы месяц + Мінулы месяц This year - Гэты год + Гэты год Received with - Прынята з + Прынята з Sent to - Даслана да - - - To yourself - Да сябе + Даслана да Mined - Здабыта + Здабыта Other - Іншыя + Іншыя Min amount - Мін. колькасць + Мін. колькасць + + + Range… + Прамежак… + + + &Copy address + &Капіяваць адрас + + + Copy &label + &Капіяваць пазнаку + + + Copy &amount + &Капіяваць колькасць + + + Copy transaction &ID + &Капіяваць ID транзакцыі Confirmed - Пацверджана + Пацверджана Date - Дата + Дата Type - Тып + Тып Label - Метка + Метка Address - Адрас + Адрас Exporting Failed - Экспартаванне няўдалае + Экспартаванне няўдалае Range: - Прамежак: + Прамежак: to - да + да WalletFrame Error - Памылка + Памылка WalletModel Send Coins - Даслаць Манеты + Даслаць Манеты WalletView &Export - Экспарт + Экспарт Export the data in the current tab to a file - Экспартаваць гэтыя звесткі у файл + Экспартаваць гэтыя звесткі у файл + + + Backup Wallet + Стварыць копію гаманца + + + + bitcoin-core + + Do you want to rebuild the block database now? + Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў? + + + Done loading + Загрузка выканана + + + Error initializing block database + Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў + + + Error loading block database + Памылка загрузкі базвы звестак блокаў + + + Error opening block database + Памылка адчынення базы звестак блокаў + + + Error + Памылка + + + Importing… + Імпартаванне… + + + Insufficient funds + Недастаткова сродкаў + + + Loading block index… + Загружаем індэкс блокаў… + + + Loading wallet… + Загружаем гаманец… + + + Not enough file descriptors available. + Не хапае файлавых дэскрыптараў. + + + Rescanning… + Перасканаванне… + + + Signing transaction failed + Памылка подпісу транзакцыі + + + This is experimental software. + Гэта эксперыментальная праграма. + + + Transaction amount too small + Транзакцыя занадта малая + + + Transaction too large + Транзакцыя занадта вялікая + + + Verifying blocks… + Праверка блокаў… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index eeaabd47c2c7d..d6d45f3640244 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -1,169 +1,164 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Клик с десен бутон на мишката за промяна на адрес или етикет - Create a new address - Създай нов адрес + Създай нов адрес &New - Нов + Нов Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирай текущо избрания адрес към клипборда + Копирай текущо избрания адрес към клипборда + + + &Copy + Копирай C&lose - Затвори + Затвори Delete the currently selected address from the list - Изтрий текущо избрания адрес от листа + Изтрий текущо избрания адрес от листа Enter address or label to search - Търсене по адрес или име + Търсене по адрес или име Export the data in the current tab to a file - Изнеси данните в избрания раздел към файл + Изнеси данните в избрания раздел към файл &Export - Изнеси + Изнеси &Delete - &Изтрий + &Изтрий Choose the address to send coins to - Избери адреса на който да пратиш монети + Избери адреса на който да пратиш монети Choose the address to receive coins with - Избери адреса на който да получиш монети + Избери адреса на който да получиш монети C&hoose - Избери + Избери Sending addresses - Адрес за пращане + Адрес за пращане Receiving addresses - Адрес за получаване + Адрес за получаване These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - създавам + Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. &Copy Address - Копирай адрес + Копирай адрес Copy &Label - Копирай етикет + Копирай етикет &Edit - Редактирай + Редактирай Export Address List - Изнеси лист с адреси + Изнеси лист с адреси There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак. + Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак. Exporting Failed - Изнасянето се провали + Изнасянето се провали AddressTableModel Label - Етикет + Етикет Address - Адрес + Адрес (no label) - (без етикет) + (без етикет) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Диалог за пропуск + Диалог за пропуск Enter passphrase - Въведи парола + Въведи парола New passphrase - Нова парола + Нова парола Repeat new passphrase - Повтори парола + Повтори парола Show passphrase - Показване на парола + Показване на парола Encrypt wallet - Криптирай портфейл + Криптирай портфейл This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Тази операция изисква вашата парола на портфейла за отключването на портфейла. + Тази операция изисква вашата парола на портфейла за отключването на портфейла. Unlock wallet - Отключи портфейла + Отключи портфейла Change passphrase - Промени парола + Промени парола Confirm wallet encryption - Потвърди криптирането на порфейла + Потвърди криптирането на порфейла Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, <b>ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ</b>! + ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, <b>ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си? + Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си? Wallet encrypted - портфейлa е шифрован + портфейлa е шифрован Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -171,62 +166,62 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Въведете старата и новата паролна фраза за портфейла. + Въведете старата и новата паролна фраза за портфейла. Wallet to be encrypted - Портфейл за криптиране + Портфейл за криптиране Your wallet is about to be encrypted. - Портфейлът ви е на път да бъде шифрован. + Портфейлът ви е на път да бъде шифрован. Your wallet is now encrypted. - Вашият портфейл сега е криптиран. + Вашият портфейл сега е криптиран. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл. + ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл. Wallet encryption failed - Шифрирането беше неуспешно + Шифрирането беше неуспешно Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран. + Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран. The supplied passphrases do not match. - Паролите не съвпадат + Паролите не съвпадат Wallet unlock failed - Отключването не бе успешно + Отключването не бе успешно The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна. + Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна. Wallet passphrase was successfully changed. - Паролата на портфейла беше променена успешно. + Паролата на портфейла беше променена успешно. Warning: The Caps Lock key is on! - Внимание:Бутонът Caps Lock е включен. + Внимание:Бутонът Caps Lock е включен. BanTableModel IP/Netmask - IP/Мрежова маска + IP/Мрежова маска Banned Until - Блокиран до + Блокиран до @@ -240,268 +235,68 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Вътрешна грешка. - - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Искате ли да възстановите настройките към първичните им стойности или да напуснете без да правите промени ? - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Възникна фатална грешка. Проверете че файла с настройки е редактируем или опирайте да стартирате без настройки. - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Грешка:Избраната "%1" директория не съществува. - - - Error: %1 - Грешка: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 не излезе безопасно… - - - unknown - неизвестен - - - Amount - Количество - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Въведете Биткойн адрес (например: %1) - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Входящи - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Изходящи - - - %1 d - %1 ден - - - %1 h - %1 час - - - %1 m - %1 минута - - - %1 s - %1 секунда - - - None - нито един - - - N/A - Несъществуващ - - - %1 ms - %1 милисекунда - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - %n year(s) - - - - - - - %1 B - %1 Байт - - - %1 MB - %1 Мегабайт - - - %1 GB - %1 Гигабайт - - - - bitcoin-core - - Settings file could not be read - Файла с настройки не може да бъде прочетен. - - - Settings file could not be written - Файла с настройки не може да бъде записан. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Конфигурирай настройки за %s само когато са приложени на %s мрежа, когато са в [%s] секция. - - - Do you want to rebuild the block database now? - Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега? - - - Done loading - Зареждането е завършено - - - Error initializing block database - Грешка в пускането на базата данни с блокове - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това. - - - Insufficient funds - Недостатъчно средства - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване. - - - This is experimental software. - Това е експериментален софтуер. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция. - - - Transaction amount too small - Сумата на транзакцията е твърде малка - - - Transaction amounts must not be negative - Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни - - - Transaction must have at least one recipient - Транзакцията трябва да има поне един получател. - - - Transaction too large - Транзакцията е твърде голяма - - BitcoinGUI &Overview - Преглед + Преглед Show general overview of wallet - Покажи общ преглед на портфейла + Покажи общ преглед на портфейла &Transactions - Транзакции + Транзакции Browse transaction history - Разгледай история на транзакциите + Разгледай история на транзакциите E&xit - Изход + Изход Quit application - Излез от приложението + Излез от приложението &About %1 - За %1 + За %1 Show information about %1 - Покажи информация за %1 + Покажи информация за %1 About &Qt - Относно Qt + Относно Qt Show information about Qt - Покажи информация отностно Qt + Покажи информация отностно Qt Modify configuration options for %1 - Промени конфигурации за %1 + Промени конфигурации за %1 Create a new wallet - Създай нов портфейл + Създай нов портфейл &Minimize - Минимизирай + &Минимизирай Wallet: - Портфейл + Портфейл Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Мрежата деактивирана + Мрежата деактивирана Proxy is <b>enabled</b>: %1 @@ -509,23 +304,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send coins to a Bitcoin address - Изпращане към Биткоин адрес + Изпращане към Биткоин адрес Backup wallet to another location - Запазване на портфейла на друго място + Запазване на портфейла на друго място Change the passphrase used for wallet encryption - Променя паролата за портфейла + Променя паролата за портфейла &Send - &изпращам + &изпращам &Receive - &получавам + &получавам &Options… @@ -537,7 +332,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви. + Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви. &Backup Wallet… @@ -553,7 +348,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш. + Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш. &Verify message… @@ -561,94 +356,135 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси. + Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси. &Load PSBT from file… &Зареди PSBT от файл… + + Open &URI… + Отвори &URI… + + + Create Wallet… + Създай портфейл… + Close All Wallets… Затвори всички уолети &File - &Файл + &Файл &Settings - &Настройки + &Настройки &Help - &Помощ + &Помощ Tabs toolbar - Лентата с инструменти + Лентата с инструменти + + + Syncing Headers (%1%)… + Синхронизиране на хедъри (%1%) Synchronizing with network… Синхронизиране с мрежа + + Indexing blocks on disk… + Индексиране на блокове на диска… + + + Processing blocks on disk… + Обработване на блокове на диска… + + + Reindexing blocks on disk… + Повторно индексиране на блоковете на диска… + + + Connecting to peers… + Свързване с пиъри + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs) + Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Показване на списъка с използвани адреси и имена + Показване на списъка с използвани адреси и имена Show the list of used receiving addresses and labels - Покажи списък с използваните адреси и имена. + Покажи списък с използваните адреси и имена. &Command-line options - &Налични команди + &Налични команди Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Преработен %n блок от историята с транзакции.Преработени %n блокове от историята с транзакции. %1 behind - %1 зад + %1 зад + + + Catching up… + Зарежда блокове… Last received block was generated %1 ago. - Последния получен блок е генериран преди %1. + Последния получен блок е генериран преди %1. Transactions after this will not yet be visible. - Транзакции след това няма все още да бъдат видими. + Транзакции след това няма все още да бъдат видими. Error - грешка + грешка Warning - Внимание + Внимание Information - Информация + Информация Up to date - Актуално + Актуално Node window - Прозорец на възела + Прозорец на възела + + + Open node debugging and diagnostic console + Отворете конзолата за диагностика и отстраняване на грешки + + + &Sending addresses + &Изпращане на адресите + + + &Receiving addresses + &Получаване на адресите Open Wallet - Отворете портфейл + Отворете портфейл Open a wallet @@ -656,19 +492,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet - Затвори портфейла + Затвори портфейла Close all wallets - Затвори всички портфейли + Затвори всички портфейли Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди - - - default wallet - Портфейл по подразбиране + Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди No wallets available @@ -676,27 +508,32 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Window - &Прозорец + &Прозорец Zoom - Увеличи + Увеличи Main Window - Главен Прозорец + Главен Прозорец %1 client - %1 клиент + %1 клиент + + + &Hide + &Скрий + + + S&how + &Показване %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n активна връзка към Биткойн мрежата%n активни връзки към Биткойн мрежата%n активна връзка към Биткойн мрежата%n активни връзки към Биткойн мрежата Click for more actions. @@ -724,13 +561,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date: %1 - Дата: %1 + Дата: %1 Amount: %1 - Сума: %1 + Сума: %1 @@ -742,28 +579,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Type: %1 - Тип: %1 + Тип: %1 Label: %1 - Етикет: %1 + Етикет: %1 Address: %1 - Адрес: %1 + Адрес: %1 Sent transaction - Изпратена транзакция + Изпратена транзакция Incoming transaction - Входяща транзакция + Входяща транзакция HD key generation is <b>enabled</b> @@ -779,11 +616,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>отключен</b> + Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>отключен</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b> + Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b> Original message: @@ -794,35 +631,35 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. CoinControlDialog Coin Selection - Избор на монети + Избор на монети Quantity: - Количество: + Количество: Bytes: - Байтове: + Байтове: Amount: - Количество: + Количество: Fee: - Такса: + Такса: Dust: - прах: + прах: After Fee: - След такса: + След такса: Change: - Промяна: + Промяна: (un)select all @@ -830,95 +667,99 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tree mode - Дървовиден режим + Дървовиден режим List mode - списък Режим + списък Режим Amount - Количество + Количество Received with label - Получени с име + Получени с име Received with address - Получени с адрес + Получени с адрес Date - Дата + Дата Confirmations - потвърждения + потвърждения Confirmed - Потвърдено + Потвърдено Copy amount - Копиране на сумата + Копиране на сумата &Copy address &Копирай адрес + + Copy &label + Копиране на &етикета + Copy &amount - Копирай сума + Копирай &сума L&ock unspent - Заключи неизхарчено + &Заключи неизхарчено &Unlock unspent - Отключи неизхарчено + &Отключи неизхарчено Copy quantity - Копиране на количеството + Копиране на количеството Copy fee - Копирай такса + Копирай такса Copy after fee - Копирайте след такса + Копирайте след такса Copy bytes - Копиране на байтовете + Копиране на байтовете Copy dust - Копирай прахта: + Копирай прахта: Copy change - Промяна на копирането + Промяна на копирането (%1 locked) - (%1 заключен) + (%1 заключен) yes - да + да no - не + не This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Този етикет става червен ако някой получател получи количество, по-малко от текущия праг на прах + Този етикет става червен ако някой получател получи количество, по-малко от текущия праг на прах Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. @@ -926,15 +767,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (no label) - (без етикет) + (без етикет) change from %1 (%2) - ресто от %1 (%2) + ресто от %1 (%2) (change) - (промени) + (промени) @@ -942,7 +783,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Създайте портфейл + Създайте портфейл Creating Wallet <b>%1</b>… @@ -951,54 +792,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create wallet failed - Създаването на портфейл не бе успешен - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Зареди уолети - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Зареждане на уолети... - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Отварянето на уолет неупсешно - - - default wallet - Портфейл по подразбиране - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Отворете портфейл - - - - WalletController - - Close wallet - Затвори портфейла - - - Close all wallets - Затвори всички портфейли + Създаването на портфейл не бе успешен CreateWalletDialog Create Wallet - Създайте портфейл + Създайте портфейл Wallet Name @@ -1006,7 +807,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet - портфейл + портфейл Encrypt Wallet @@ -1021,7 +822,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. EditAddressDialog Edit Address - Редактирайте адреса + Редактирайте адреса &Label @@ -1029,105 +830,95 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The label associated with this address list entry - Етикетът свързан с това въведение в листа с адреси + Етикетът свързан с това въведение в листа с адреси The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адресът свързан с това въведение в листа с адреси. Това може да бъде променено само за адреси за изпращане. + Адресът свързан с това въведение в листа с адреси. Това може да бъде променено само за адреси за изпращане. &Address - &Адрес + &Адрес New sending address - Нов адрес за изпращане + Нов адрес за изпращане Edit receiving address - Редактиране на получаващия адрес + Редактиране на получаващия адрес Edit sending address - Редактиране на адрес за изпращане + Редактиране на адрес за изпращане The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - "%1" не е валиден Биткоин адрес. + "%1" не е валиден Биткоин адрес. Could not unlock wallet. - Не може да отключите портфейла. + Не може да отключите портфейла. New key generation failed. - Създаването на ключ беше неуспешно. + Създаването на ключ беше неуспешно. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Ще се създаде нова папка за данни. + Ще се създаде нова папка за данни. name - име + име Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук. + Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук. Path already exists, and is not a directory. - Пътят вече съществува и не е папка. + Пътят вече съществува и не е папка. Cannot create data directory here. - Не може да се създаде директория тук. + Не може да се създаде директория тук. - Intro - - Bitcoin - Биткоин - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Най малко %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория, и ще нарастват през времето. - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Около %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + version + версия - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 ще свали и съхрани копие на биткойн блокчейна. + About %1 + Относно %1 - Error - грешка + Command-line options + Списък с команди + + + Intro Welcome - Добре дошли + Добре дошли Welcome to %1. - Добре дошли в %1. + Добре дошли в %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Програмата се стартира за първи път вие може да изберете къде %1 ще се запаметят данните. + Програмата се стартира за първи път вие може да изберете къде %1 ще се запаметят данните. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1135,321 +926,396 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use the default data directory - Използване на директория по подразбиране + Използване на директория по подразбиране Use a custom data directory: - Използване на директория ръчно + Използване на директория ръчно - - - HelpMessageDialog - version - версия + Bitcoin + Биткоин + + + %n GB of space available + %n GB свободно пространство на разположение%n GB свободно пространство на разположение + + + (of %n GB needed) + (%n GB е нужен)(%n GB са нужни) - About %1 - Относно %1 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Най малко %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория, и ще нарастват през времето. - Command-line options - Списък с команди + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Около %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория. + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 ще свали и съхрани копие на биткойн блокчейна. + + + Error + грешка - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне. + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Зареди уолети + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Зареждане на уолети... + + MempoolStats + + N/A + Несъществуващ + + ModalOverlay Form - форма + форма + + + Unknown… + Неизвестен… + + + calculating… + Изчисляване… Last block time - Време на последния блок + Време на последния блок Progress - прогрес + прогрес Hide - Скрий + Скрий + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Тип + + + Address + NetWatch: Address header + Адрес + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вмъкни от клипборда + Вмъкни от клипборда - + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Отварянето на уолет неупсешно + + + default wallet + Портфейл по подразбиране + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Отворете портфейл + + OptionsDialog Options - Настроики + Настроики &Main - &Основни + &Основни Size of &database cache - Размер на кеша в &базата данни + Размер на кеша в &базата данни Number of script &verification threads - Брой на скриптове и &нишки за потвърждение + Брой на скриптове и &нишки за потвърждение IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1) + IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1) Open Configuration File - Отворете конфигурационния файл + Отворете конфигурационния файл Reset all client options to default. - Възстановете всички настройки по подразбиране. + Възстановете всички настройки по подразбиране. &Reset Options - &Нулирай настройките + &Нулирай настройките &Network - &Мрежа - - - GB - ГБ + &Мрежа W&allet - По&ртфейл + По&ртфейл Expert - Експерт + Експерт Enable coin &control features - Позволяване на монетите и &техните възможности + Позволяване на монетите и &техните възможности &Spend unconfirmed change - &Похарчете непотвърденото ресто + &Похарчете непотвърденото ресто Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. + Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. Map port using &UPnP - Отваряне на входящия порт чрез &UPnP + Отваряне на входящия порт чрез &UPnP Accept connections from outside. - Позволи външни връзки + Позволи външни връзки Allow incomin&g connections - Позволи входящи връзки + Позволи входящи връзки Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси. + Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране): + &Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране): Proxy &IP: - Прокси & АйПи: + Прокси & АйПи: &Port: - &Порт: + &Порт: Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт на прокси сървъра (пр. 9050) + Порт на прокси сървъра (пр. 9050) Tor - Тор + Тор &Window - &Прозорец + &Прозорец Show only a tray icon after minimizing the window. - След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей. + След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Минимизиране в системния трей + &Минимизиране в системния трей M&inimize on close - М&инимизиране при затваряне + М&инимизиране при затваряне &Display - &Интерфейс + &Интерфейс User Interface &language: - Език: + Език: &Unit to show amounts in: - Мерна единица за показваните суми: + Мерна единица за показваните суми: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса. + Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса. + + + &Third-party transaction URLs + &URL адреси на трети страни Whether to show coin control features or not. - Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не. + Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не. &OK - ОК + ОК &Cancel - Отказ + Отказ default - подразбиране + подразбиране none - нищо + нищо + + + Bitcoin Core + Биткойн ядро Confirm options reset - Потвърдете опциите за нулиране + Потвърдете опциите за нулиране Client restart required to activate changes. - Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени. + Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени. Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клиентът ще бъде изключен. Искате ли да продължите? + Клиентът ще бъде изключен. Искате ли да продължите? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Опции за конфигуриране + Опции за конфигуриране + + + Cancel + Отказ Error - грешка + грешка This change would require a client restart. - Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви. + Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви. The supplied proxy address is invalid. - Текущият прокси адрес е невалиден. + Текущият прокси адрес е невалиден. OverviewPage Form - форма + форма The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил. + Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил. Watch-only: - Гледайте само: + Гледайте само: Available: - На разположение: + На разположение: Your current spendable balance - Текущото Ви разходоносно салдо + Текущото Ви разходоносно салдо Pending: - В очакване на: + В очакване на: Immature: - Незрялото: + Незрялото: Mined balance that has not yet matured - Миниран баланс,който все още не се е развил + Миниран баланс,който все още не се е развил Balances - баланс + баланс Total: - Обща сума: + Обща сума: Your current total balance - Текущото Ви общо салдо + Текущото Ви общо салдо Spendable: - За харчене: + За харчене: Recent transactions - Последни транзакции + Последни транзакции PSBTOperationsDialog + + Close + Затвори + or - или + или PaymentServer Payment request error - Възникна грешка по време назаявката за плащане + Възникна грешка по време назаявката за плащане Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler + Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler URI handling - Справяне с URI + Справяне с URI Payment request file handling - Файл за справяне със заявки + Файл за справяне със заявки @@ -1457,63 +1323,163 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Потребителски агент + Потребителски агент Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - пинг - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Посока + пинг Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Изпратени - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Получени + Изпратени Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адрес + Адрес Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + Тип + + + + QObject + + Amount + Количество - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - мрежа + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Въведете Биткойн адрес (например: %1) Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Входящи + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Входящи Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Изходящи + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Изходящи + + + %1 d + %1 ден + + + %1 h + %1 час + + + %1 m + %1 минута + + + %1 s + %1 секунда + + + None + нито един + + + N/A + Несъществуващ + + + %1 ms + %1 милисекунда + + + %n hour(s) + %n час%n часа + + + %n day(s) + %n ден%n дни + + + %n week(s) + %n седмица%n седмици + + + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + %n година%n години + + + %1 B + %1 Байт + + + %1 MB + %1 Мегабайт + + + %1 GB + %1 Гигабайт + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Искате ли да възстановите настройките към първичните им стойности или да напуснете без да правите промени ? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Възникна фатална грешка. Проверете че файла с настройки е редактируем или опирайте да стартирате без настройки. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Грешка:Избраната "%1" директория не съществува. + + + Error: %1 + Грешка: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 не излезе безопасно… + + + unknown + неизвестен + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + блок + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Транзакция + + + Custom… + По избор… QRImageWidget + + &Save Image… + &Запиши изображение… + &Copy Image - &Копирай изображение + &Копирай изображение Error encoding URI into QR Code. - Грешка при създаването на QR Code от URI. + Грешка при създаването на QR Code от URI. QR code support not available. @@ -1521,42 +1487,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Save QR Code - Запази QR Код + Запази QR Код RPCConsole N/A - Несъществуващ + Несъществуващ Client version - Клиентска версия + Клиентска версия &Information - Данни + Данни General - Общ + Общ Startup time - Време за стартиране + Време за стартиране Network - мрежа + мрежа Name - име + име Number of connections - Брой връзки + Брой връзки Block chain @@ -1568,27 +1534,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet: - Портфейл: + Портфейл: Received - Получени + Получени Sent - Изпратени + Изпратени &Peers - &Пиъри + &Пиъри Select a peer to view detailed information. - Избери пиър за детайлна информация. + Избери пиър за детайлна информация. Version - Версия + Версия Synced Blocks @@ -1596,11 +1562,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Agent - Потребителски агент + Потребителски агент Node window - Прозорец на възела + Прозорец на възела Decrease font size @@ -1612,414 +1578,415 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Services - Услуги + Услуги Connection Time - Продължителност на връзката + Продължителност на връзката Last Send - Изпратени за последно + Изпратени за последно Last Receive - Получени за последно + Получени за последно Ping Time - Време за отговор + Време за отговор Last block time - Време на последния блок + Време на последния блок &Open - &Отвори + &Отвори &Console - &Конзола + &Конзола &Network Traffic - &Мрежов Трафик - - - Totals - Общо: + &Мрежов Трафик Debug log file - Лог файл,съдържащ грешките + Лог файл,съдържащ грешките Clear console - Изчисти конзолата - - - In: - Входящи: - - - Out: - Изходящи - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копирай адрес - - - Executing command without any wallet - Извършване на команда без портфейл - - - via %1 - посредством %1 + Изчисти конзолата Yes - Да + Да No - Не + Не To - към + към From - от + от + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирай адрес Unknown - Неизвестен + Неизвестен ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Сума + &Сума &Label: - &Име: + &Име: &Message: - &Съобщение: + &Съобщение: Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са <b>незадължителни</b>. + Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са <b>незадължителни</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума. + Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума. + + + &Request payment + &Изискване на плащане Clear all fields of the form. - Изчисти всички полета от формуляра. + Изчисти всички полета от формуляра. Clear - Изчистване + Изчистване Requested payments history - Изискана история на плащанията + Изискана история на плащанията Show - Показване + Показване Remove - Премахване + Премахване Copy &URI - Копиране на &URI + Копиране на &URI &Copy address &Копирай адрес + + Copy &label + Копиране на &етикета + + + Copy &message + &Копиране на съобщението + Copy &amount - Копирай сума + Копирай &сума Could not unlock wallet. - Не може да отключите портфейла. + Не може да отключите портфейла. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Изискване на плащане от … + + + Address: + Адрес: + Amount: - Количество: + Количество: Label: - Име: + Име: Message: - Съобщение: + Съобщение: Wallet: - Портфейл + Портфейл Copy &URI - Копиране на &URI + Копиране на &URI Copy &Address - &Копирай адрес + &Копирай адрес - Payment information - Данни за плащането + &Save Image… + &Запиши изображение… Request payment to %1 - Изискване на плащане от %1 + Изискване на плащане от %1 + + + Payment information + Данни за плащането RecentRequestsTableModel Date - Дата + Дата Label - Етикет + Етикет Message - Съобщение + Съобщение (no label) - (без етикет) + (без етикет) (no message) - (без съобщение) + (без съобщение) SendCoinsDialog Send Coins - Изпращане + Изпращане Coin Control Features - Настройки за контрол на монетите + Настройки за контрол на монетите automatically selected - астоматично избран + астоматично избран Insufficient funds! - Нямате достатъчно налични пари! + Нямате достатъчно налични пари! Quantity: - Количество: + Количество: Bytes: - Байтове: + Байтове: Amount: - Количество: + Количество: Fee: - Такса: + Такса: After Fee: - След такса: + След такса: Change: - Промяна: + Промяна: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес. + Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес. Transaction Fee: - Такса за транзакцията: + Такса за транзакцията: per kilobyte - за килобайт + за килобайт Hide - Скрий + Скрий Recommended: - Препоръчителна: + Препоръчителна: Custom: - По избор: + По избор: Send to multiple recipients at once - Изпращане към повече от един получател + Изпращане към повече от един получател Add &Recipient - Добави &получател + Добави &получател Clear all fields of the form. - Изчисти всички полета от формуляра. + Изчисти всички полета от формуляра. Dust: - прах: + прах: + + + Choose… + Избери… Clear &All - &Изчисти + &Изчисти Balance: - Баланс: + Баланс: Confirm the send action - Потвърдете изпращането + Потвърдете изпращането S&end - И&зпрати + И&зпрати Copy quantity - Копиране на количеството + Копиране на количеството Copy amount - Копиране на сумата + Копиране на сумата Copy fee - Копирай такса + Копирай такса Copy after fee - Копирайте след такса + Копирайте след такса Copy bytes - Копиране на байтовете + Копиране на байтовете Copy dust - Копирай прахта: + Копирай прахта: Copy change - Промяна на копирането + Промяна на копирането or - или + или Transaction fee - Такса + Такса Confirm send coins - Потвърждаване + Потвърждаване The amount to pay must be larger than 0. - Сумата трябва да е по-голяма от 0. + Сумата трябва да е по-голяма от 0. The amount exceeds your balance. - Сумата надвишава текущия баланс + Сумата надвишава текущия баланс The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка. + Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка. Transaction creation failed! - Грешка при създаването на транзакция! + Грешка при създаването на транзакция! Payment request expired. - Заявката за плащане е изтекла. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Заявката за плащане е изтекла. Warning: Invalid Bitcoin address - Внимание: Невалиден Биткойн адрес + Внимание: Невалиден Биткойн адрес Warning: Unknown change address - Внимание:Неизвестен адрес за промяна + Внимание:Неизвестен адрес за промяна (no label) - (без етикет) + (без етикет) SendCoinsEntry A&mount: - С&ума: + С&ума: Pay &To: - Плати &На: + Плати &На: &Label: - &Име: + &Име: Choose previously used address - Изберете използван преди адрес + Изберете използван преди адрес Paste address from clipboard - Вмъкни от клипборда + Вмъкни от клипборда Remove this entry - Премахване на този запис + Премахване на този запис Use available balance @@ -2027,124 +1994,145 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Message: - Съобщение: + Съобщение: Pay To: - Плащане на: + Плащане на: Memo: - Бележка: + Бележка: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Изпрати + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Подпиши / Провери съобщение + Подпиши / Провери съобщение &Sign Message - &Подпиши + &Подпиши Choose previously used address - Изберете използван преди адрес + Изберете използван преди адрес Paste address from clipboard - Вмъкни от клипборда + Вмъкни от клипборда Enter the message you want to sign here - Въведете съобщението тук + Въведете съобщението тук Signature - Подпис + Подпис Copy the current signature to the system clipboard - Копиране на текущия подпис + Копиране на текущия подпис Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес + Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес Sign &Message - Подпиши &съобщение + Подпиши &съобщение Clear &All - &Изчисти + &Изчисти &Verify Message - &Провери + &Провери Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес + Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес Verify &Message - Потвърди &съобщението + Потвърди &съобщението Click "Sign Message" to generate signature - Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис + Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис The entered address is invalid. - Въведеният адрес е невалиден. + Въведеният адрес е невалиден. Please check the address and try again. - Моля проверете адреса и опитайте отново. + Моля проверете адреса и опитайте отново. The entered address does not refer to a key. - Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ. + Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ. Wallet unlock was cancelled. - Отключването на портфейла беше отменено. + Отключването на портфейла беше отменено. Private key for the entered address is not available. - Не е наличен частен ключ за въведеният адрес. + Не е наличен частен ключ за въведеният адрес. Message signing failed. - Подписването на съобщение беше неуспешно. + Подписването на съобщение беше неуспешно. Message signed. - Съобщението е подписано. + Съобщението е подписано. The signature could not be decoded. - Подписът не може да бъде декодиран. + Подписът не може да бъде декодиран. Please check the signature and try again. - Проверете подписа и опитайте отново. + Проверете подписа и опитайте отново. The signature did not match the message digest. - Подписът не отговаря на комбинацията от съобщение и адрес. + Подписът не отговаря на комбинацията от съобщение и адрес. Message verification failed. - Проверката на съобщението беше неуспешна. + Проверката на съобщението беше неуспешна. Message verified. - Съобщението е потвърдено. + Съобщението е потвърдено. + + TrafficGraphWidget + + In + Входящи + + TransactionDesc @@ -2153,330 +2141,346 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1/unconfirmed - %1/непотвърдени + %1/непотвърдени %1 confirmations - включена в %1 блока + включена в %1 блока Status - Статус + Статус Date - Дата + Дата Source - източник + източник Generated - Генериран + Генериран From - от + от unknown - неизвестен + неизвестен To - към + към own address - собствен адрес + собствен адрес watch-only - само гледане + само гледане label - име + име Credit - кредит - - - matures in %n more block(s) - - - - + кредит not accepted - не е приет + не е приет Debit - Дебит + Дебит Total debit - Общ дълг + Общ дълг Total credit - Общ дълг + Общ дълг Transaction fee - Такса + Такса Net amount - Нетна сума + Нетна сума Message - Съобщение + Съобщение Comment - Коментар + Коментар Transaction ID - ID + ID Merchant - Търговец + Търговец Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Генерираните монети трябва да отлежат %1 блока преди да могат да бъдат похарчени. Когато генерираш блока, той се разпространява в мрежата, за да се добави в блок-веригата. Ако не успее да се добави във веригата, неговия статус ще се стане "неприет" и няма да може да се похарчи. Това е възможно да се случи случайно, ако друг възел генерира блок няколко секунди след твоя. + Генерираните монети трябва да отлежат %1 блока преди да могат да бъдат похарчени. Когато генерираш блока, той се разпространява в мрежата, за да се добави в блок-веригата. Ако не успее да се добави във веригата, неговия статус ще се стане "неприет" и няма да може да се похарчи. Това е възможно да се случи случайно, ако друг възел генерира блок няколко секунди след твоя. Debug information - Информация за грешките + Информация за грешките Transaction - Транзакция + Транзакция Amount - Количество + Количество TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Описание на транзакцията + Описание на транзакцията TransactionTableModel Date - Дата + Дата Type - Тип + Тип Label - Етикет + Етикет Unconfirmed - Непотвърдено + Непотвърдено Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Потвърждаване (%1 от %2 препоръчвани потвърждения) + Потвърждаване (%1 от %2 препоръчвани потвърждения) Confirmed (%1 confirmations) - Потвърдени (%1 потвърждения) + Потвърдени (%1 потвърждения) Conflicted - Конфликтно + Конфликтно Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Неплатим (%1 потвърждения, ще бъде платим след %2) + Неплатим (%1 потвърждения, ще бъде платим след %2) Generated but not accepted - Генерирана, но отхвърлена от мрежата + Генерирана, но отхвърлена от мрежата Received with - Получени + Получени Received from - Получен от + Получен от Sent to - Изпратени на + Изпратени на Payment to yourself - Плащане към себе си + Плащане към себе си Mined - Емитирани + Емитирани watch-only - само гледане + само гледане (no label) - (без етикет) + (без етикет) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения. + Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения. Date and time that the transaction was received. - Дата и час на получаване на транзакцията. + Дата и час на получаване на транзакцията. Type of transaction. - Вид транзакция. + Вид транзакция. Amount removed from or added to balance. - Сума извадена или добавена към баланса. + Сума извадена или добавена към баланса. TransactionView All - Всички + Всички Today - Днес + Днес This week - Тази седмица + Тази седмица This month - Този месец + Този месец Last month - Предния месец + Предния месец This year - Тази година + Тази година Received with - Получени + Получени Sent to - Изпратени на - - - To yourself - Собствени + Изпратени на Mined - Емитирани + Емитирани Other - Други + Други Min amount - Минимална сума + Минимална сума + + + Range… + От - до… &Copy address &Копирай адрес + + Copy &label + Копиране на &етикета + Copy &amount - Копирай сума + Копирай &сума + + + Copy transaction &ID + &Копиране на &ID на транзакцията + + + &Show transaction details + &Подробности за транзакцията Export Transaction History - Изнасяне историята на транзакциите + Изнасяне историята на транзакциите Confirmed - Потвърдено + Потвърдено Watch-only - само гледане + само гледане Date - Дата + Дата Type - Тип + Тип Label - Етикет + Етикет Address - Адрес + Адрес ID - ИД + ИД Exporting Failed - Изнасянето се провали + Изнасянето се провали Exporting Successful - Изнасянето е успешна + Изнасянето е успешна The transaction history was successfully saved to %1. - Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1. + Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1. Range: - От: + От: to - до + до + + WalletController + + Close wallet + Затвори портфейла + + + Close all wallets + Затвори всички портфейли + + WalletFrame Create a new wallet - Създай нов портфейл + Създай нов портфейл Error - грешка + грешка Partially Signed Transaction (*.psbt) @@ -2487,42 +2491,153 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. WalletModel Send Coins - Изпращане + Изпращане default wallet - Портфейл по подразбиране + Портфейл по подразбиране WalletView &Export - Изнеси + Изнеси Export the data in the current tab to a file - Изнеси данните в избрания раздел към файл + Изнеси данните в избрания раздел към файл Backup Wallet - Запазване на портфейла + Запазване на портфейла Backup Failed - Неуспешно запазване на портфейла + Неуспешно запазване на портфейла There was an error trying to save the wallet data to %1. - Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1. + Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1: %2 Backup Successful - Успешно запазване на портфейла + Успешно запазване на портфейла The wallet data was successfully saved to %1. - Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1. + Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1. - + + Cancel + Отказ + + + + bitcoin-core + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Конфигурирай настройки за %s само когато са приложени на %s мрежа, когато са в [%s] секция. + + + Do you want to rebuild the block database now? + Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега? + + + Done loading + Зареждането е завършено + + + Error initializing block database + Грешка в пускането на базата данни с блокове + + + Error + грешка + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това. + + + Importing… + Внасяне… + + + Insufficient funds + Недостатъчно средства + + + Loading P2P addresses… + Зареждане на адреси… + + + Loading block index… + Зареждане на блок индекса… + + + Loading wallet… + Зареждане на портфейла… + + + Rescanning… + Преразглеждане на последовтелността от блокове… + + + Starting network threads… + Стартиране на мрежовите нишки… + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване. + + + This is experimental software. + Това е експериментален софтуер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция. + + + Transaction amount too small + Сумата на транзакцията е твърде малка + + + Transaction amounts must not be negative + Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни + + + Transaction must have at least one recipient + Транзакцията трябва да има поне един получател. + + + Transaction too large + Транзакцията е твърде голяма + + + Verifying blocks… + Проверка на блоковете… + + + Verifying wallet(s)… + Проверка на портфейла… + + + Settings file could not be read + Файла с настройки не може да бъде прочетен. + + + Settings file could not be written + Файла с настройки не може да бъде записан. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index b76dbb3bee61a..9ccc41af0e1e7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -1,25 +1,21 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - ঠিকানা বা লেবেল পরিবর্তন করতে ডান ক্লিক করুন। - Create a new address - নতুন একটি ঠিকানা তৈরি করুন + নতুন একটি ঠিকানা তৈরি করুন &New - নতুন + নতুন Copy the currently selected address to the system clipboard - বর্তমানে নির্বাচিত ঠিকানাটি সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে কপি করুন + বর্তমানে নির্বাচিত ঠিকানাটি সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে কপি করুন &Copy - &কপি + &কপি C&lose @@ -27,140 +23,151 @@ Delete the currently selected address from the list - বাছাইকৃত ঠিকানাটি লিস্ট থেকে মুছুন + বাছাইকৃত ঠিকানাটি লিস্ট থেকে মুছুন Enter address or label to search খুঁজতে ঠিকানা বা লেবেল লিখুন + + Export the data in the current tab to a file + বর্তমান ট্যাবের ডেটা একটি ফাইলে এক্সপোর্ট করুন + + + &Export + &এক্সপোর্ট + &Delete - &মুছুন + &মুছুন Choose the address to send coins to - কয়েন পাঠানোর ঠিকানা বাছাই করুন + কয়েন পাঠানোর ঠিকানা বাছাই করুন + + + Choose the address to receive coins with + কয়েন পাওয়ার ঠিকানা বাছাই করুন + + + Receiving addresses + গ্রহণের ঠিকানা + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + এগুলো আপনার পেমেন্ট পাঠানোর বিটকয়েন ঠিকানা। কয়েন পাঠানোর আগে পরিমাণ ও গ্রহণের ঠিকানা সব সময় যাচাই করুন। - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - পেমেন্ট পাওয়ার জন্য এটি আপনার বিটকয়েন ঠিকানা। নতুন ঠিকানা তৈরী করতে "নতুন গ্রহণের ঠিকানা তৈরী করুন" বোতাম ব্যবহার করুন। সাইন ইন করা শুধুমাত্র "উত্তরাধিকার" ঠিকানার মাধ্যমেই সম্ভব। + Export Address List + ঠিকানার তালিকা এক্সপোর্ট করুন Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল - - - BitcoinApplication - Runaway exception - পলাতক ব্যতিক্রম + Exporting Failed + এক্সপোর্ট ব্যর্থ হয়েছে + + + AddressTableModel - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে।%1 নিরাপদে চলতে পারবেনা এবং প্রস্থান করবে + Label + লেবেল - Internal error - অভ্যন্তরীণ ত্রুটি + Address + ঠিকানা - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে। %1 নিরাপদে চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবে। এটি একটি অপ্রত্যাশিত বাগ যা নীচের বর্ণনা অনুযায়ী রিপোর্ট করা যেতে পারে৷ + (no label) + (লেবেলহীন) - QObject + AskPassphraseDialog - %1 didn't yet exit safely… - %1 এখনো নিরাপদে বের হয়নি + Passphrase Dialog + পাসফ্রেজ ডায়লগ - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - অন্তর্মুখী + Enter passphrase + পাসফ্রেজ প্রদান করুন - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - বহির্গামী - - - %n second(s) - - - - + New passphrase + নতুন পাসফ্রেজ - - %n minute(s) - - - - + + Repeat new passphrase + পুনরায় নতুন পাসফ্রেজ - - %n hour(s) - - - - + + Show passphrase + পাসফ্রেজ দেখুন - - %n day(s) - - - - + + Encrypt wallet + ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করুন - - %n week(s) - - - - + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + ওয়ালেট খুলতে আপনার ওয়ালেট পাসফ্রেজ প্রয়োজন - - %n year(s) - - - - + + Unlock wallet + ওয়ালেট খুলুন - - - bitcoin-core - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - এস. কিয়ু. লাইট ডাটাবেস : অপ্রত্যাশিত এপ্লিকেশন আই.ডি. প্রত্যাশিত %u, পাওয়া গেলো %u + Change passphrase + পাসফ্রেজ পরিবর্তন করুন - Starting network threads… - নেটওয়ার্ক থ্রেড শুরু হচ্ছে... + Confirm wallet encryption + ওয়ালেট এনক্রিপশন নিশ্চিত করুন - The specified config file %s does not exist - নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + সতর্কতা : ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করে পাসফ্রেজ ভুলে গেলে আপনি <b>সব বিটকয়েন হারাবেন</b>! - Unable to open %s for writing - লেখার জন্যে %s খোলা যাচ্ছে না + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + সত্যিই আপনার ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করতে চান? - Unknown new rules activated (versionbit %i) - অজানা নতুন নিয়ম সক্রিয় হলো (ভার্শনবিট %i) + Wallet encrypted + ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করা হয়েছে - Verifying blocks… - ব্লকস যাচাই করা হচ্ছে... + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + ওয়ালেটের পুরাতন ও নতুন পাসফ্রেজ দিন - Verifying wallet(s)… - ওয়ালেট(স) যাচাই করা হচ্ছে... + Wallet to be encrypted + ওয়ালেট এনক্রিপ্ট হতে যাচ্ছে + + BitcoinApplication + + Runaway exception + পলাতক ব্যতিক্রম + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে।%1 নিরাপদে চলতে পারবেনা এবং প্রস্থান করবে + + + Internal error + অভ্যন্তরীণ ত্রুটি + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে। %1 নিরাপদে চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবে। এটি একটি অপ্রত্যাশিত বাগ যা নীচের বর্ণনা অনুযায়ী রিপোর্ট করা যেতে পারে৷ + + BitcoinGUI @@ -175,6 +182,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Encrypt Wallet… &ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করুন... + + &Load PSBT from file… + ফাইল থেকে পিএসবিটি লোড করুন … + Close Wallet… ওয়ালেট বন্ধ করুন... @@ -213,18 +224,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. + + + Warning + সতর্কতা Load Partially Signed Bitcoin Transaction - আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন + আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন + + + Load PSBT from &clipboard… + &ক্লিপবোর্ড থেকে পিএসবিটি লোড করুন … Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - ক্লিপবোর্ড থেকে আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন + ক্লিপবোর্ড থেকে আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন + + + &Receiving addresses + &গ্রহণের ঠিকানা + + + Close wallet + ওয়ালেট বন্ধ করুন Close all wallets @@ -241,21 +265,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network%n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network - UnitDisplayStatusBarControl + CoinControlDialog - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - পরিমাণ দেখানোর জন্য একক। অন্য একক নির্বাচন করতে ক্লিক করুন। + Amount: + পরিমাণঃ + + + Amount + পরিমাণঃ - - - CoinControlDialog Date তারিখ @@ -264,32 +286,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed নিশ্চিত করা হয়েছে - - - WalletController - Close wallet - ওয়ালেট বন্ধ করুন + Copy amount + Copy amount - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি ওয়ালেট বন্ধ করতে চান<i>%1</i>? + Copy &label + &Copy label - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - ওয়ালেটটি অনেকক্ষণ বন্ধ করার ফলে পুনঃসুসংগত করতে পুরো চেইনটি পুনরায় সিঙ্ক করতে হতে পারে। + Copy &amount + &Copy amount - Close all wallets - সব ওয়ালেটগুলি বন্ধ করুন + L&ock unspent + &Lock unspent - Are you sure you wish to close all wallets? - আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সমস্ত ওয়ালেট বন্ধ করতে চান? + (no label) + (লেবেলহীন) - + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ওয়ালেট তৈরী করুন.. + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + ওয়ালেট তৈরী করুন + + + Encrypt Wallet + ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করুন + Advanced Options উন্নত বিকল্প @@ -308,15 +343,60 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. sqlite সমর্থন ছাড়াই সংকলিত (বরণাকারী ওয়ালেটের জন্য প্রয়োজনীয়) + + EditAddressDialog + + &Label + &লেবেল + + + &Address + &ঠিকানা + + Intro - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed)(of %n GB needed) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) + + + + ModalOverlay + + Unknown… + অজানা… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + টাইপ + + + Address + NetWatch: Address header + ঠিকানা + + + + OverviewPage + + Watch-only: + শুধুমাত্র দেখার জন্য: + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + কপি/প্রতিলিপি @@ -331,19 +411,58 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. টাইপ + + + QObject + + Amount + পরিমাণঃ + Inbound - An Inbound Connection from a Peer. + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. অন্তর্মুখী Outbound - An Outbound Connection to a Peer. + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. বহির্গামী - + + %n second(s) + %n second%n seconds + + + %n minute(s) + %n minute%n minutes + + + %n hour(s) + %n hour%n hours + + + %n day(s) + %n day%n days + + + %n week(s) + %n week%n weeks + + + %n year(s) + %n year%n years + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 এখনো নিরাপদে বের হয়নি + + RPCConsole + + 1 d&ay + 1 &day + Unknown অজানা @@ -363,6 +482,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Message: &বার্তাঃ + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &message + &Copy message + + + Copy &amount + &Copy amount + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + ঠিকানা : + + + Amount: + পরিমাণঃ + + + Label: + লেবেল: + + + Message: + বার্তাঃ + RecentRequestsTableModel @@ -372,25 +522,60 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label - লেবেল + লেবেল + + + Message + বার্তাঃ + + + (no label) + (লেবেলহীন) SendCoinsDialog + + Amount: + পরিমাণঃ + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - + + (no label) + (লেবেলহীন) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &পরিমাণঃ + &Label: &লেবেলঃ + + Message: + বার্তাঃ + + + + SignVerifyMessageDialog + + The entered address is invalid. + প্রবেশকৃত ঠিকানাটি শুদ্ধ নয়। + + + Please check the signature and try again. + অনুগ্রহ করে স্বাক্ষরটি পুনরায় পরীক্ষা করে আবারও চেষ্টা করুন। + + + + TrafficGraphWidget TransactionDesc @@ -398,12 +583,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date তারিখ + + watch-only + শুধুমাত্র দেখার জন্য + matures in %n more block(s) - - - - + matures in %n more blockmatures in %n more blocks + + + Message + বার্তাঃ + + + Amount + পরিমাণঃ @@ -418,11 +612,47 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label - লেবেল + লেবেল + + + watch-only + শুধুমাত্র দেখার জন্য + + + (no label) + (লেবেলহীন) TransactionView + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + Copy transaction &ID + &Copy transaction ID + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details + + + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee + + + A&bandon transaction + &Abandon transaction + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. @@ -446,7 +676,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label - লেবেল + লেবেল Address @@ -456,6 +686,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ID আইডি + + Exporting Failed + এক্সপোর্ট ব্যর্থ হয়েছে + Exporting Successful রপ্তানি সফল হয়েছে @@ -473,6 +707,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. প্রতি + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + পরিমাণ দেখানোর জন্য একক। অন্য একক নির্বাচন করতে ক্লিক করুন। + + + + WalletController + + Close wallet + ওয়ালেট বন্ধ করুন + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি ওয়ালেট বন্ধ করতে চান<i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + ওয়ালেটটি অনেকক্ষণ বন্ধ করার ফলে পুনঃসুসংগত করতে পুরো চেইনটি পুনরায় সিঙ্ক করতে হতে পারে। + + + Close all wallets + সব ওয়ালেটগুলি বন্ধ করুন + + + Are you sure you wish to close all wallets? + আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সমস্ত ওয়ালেট বন্ধ করতে চান? + + WalletFrame @@ -480,4 +744,76 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন + + WalletView + + &Export + এক্সপোর্ট + + + Export the data in the current tab to a file + বর্তমান ট্যাবের ডেটা একটি ফাইলে এক্সপোর্ট করুন + + + + bitcoin-core + + Do you want to rebuild the block database now? + আপনি কি পুনরায় ব্লক ডাটাবেইজ এখনই তৈরি করতে চান? + + + Loading P2P addresses… + ঠিকানাগুলো লোডিং হচ্ছে… + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + এস. কিয়ু. লাইট ডাটাবেস : অপ্রত্যাশিত এপ্লিকেশন আই.ডি. প্রত্যাশিত %u, পাওয়া গেলো %u + + + Starting network threads… + নেটওয়ার্ক থ্রেড শুরু হচ্ছে... + + + The specified R/W config file %s does not exist + + নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই + + + + The specified config file %s does not exist + নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই + + + This is experimental software. + এটি পরীক্ষামূলক সফটওয়্যার। + + + Transaction amount too small + লেনদেনের পরিমান অনেক ছোট + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + লেনদেনের জন্যে একটি পরিবর্তন ঠিকানা প্রয়োজন, কিন্তু আমরা সেটি তৈরি করতে পারছি না। + + + Transaction too large + লেনদেনর অংক অনেক বড় + + + Unable to open %s for writing + লেখার জন্যে %s খোলা যাচ্ছে না + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + অজানা নতুন নিয়ম সক্রিয় হলো (ভার্শনবিট %i) + + + Verifying blocks… + ব্লকস যাচাই করা হচ্ছে... + + + Verifying wallet(s)… + ওয়ালেট(স) যাচাই করা হচ্ছে... + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index f0268f6adef10..bc80002c5bbd8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Desni klik za uređivanje adrese ili oznake - Create a new address - Napravite novu adresu + Napravite novu adresu &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopirajte trenutno odabranu adresu u sistemski meduspremnik + Kopirajte trenutno odabranu adresu u sistemski meduspremnik &Copy - &Kopirajte + &Kopirajte C&lose - &Zatvorite + &Zatvorite Delete the currently selected address from the list - Izbrišite trenutno odabranu odresu sa liste + Izbrišite trenutno odabranu odresu sa liste Enter address or label to search - Unesite adresu ili oznaku za pretragu + Unesite adresu ili oznaku za pretragu Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku + Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku &Export - &Izvezite + &Izvezite &Delete - Iz&brišite + Iz&brišite Choose the address to send coins to - Izaberite adresu na koju ćete poslati novac + Izaberite adresu na koju ćete poslati novac Choose the address to receive coins with - Izaberite adresu na koju ćete primiti novac + Izaberite adresu na koju ćete primiti novac C&hoose - &Izaberite + &Izaberite Sending addresses - Adrese pošiljalaca + Adrese pošiljalaca Receiving addresses - Adrese primalaca + Adrese primalaca These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primaoca prije slanja novca. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'. + Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primaoca prije slanja novca. &Copy Address - &Kopirajte adresu + &Kopirajte adresu Copy &Label - Kopirajte &ozanku + Kopirajte &ozanku &Edit - &Uredite + &Uredite Export Address List - Izvezite listu adresa + Izvezite listu adresa Comma separated file @@ -98,101 +89,101 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Došlo je do greške kod spašavanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovo. + Došlo je do greške kod spašavanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovo. Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Izvoz neuspješan AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dijalog Lozinke + Dijalog Lozinke Enter passphrase - Unesi lozinku + Unesi lozinku New passphrase - Nova lozinka + Nova lozinka Repeat new passphrase - Ponovi novu lozinku + Ponovi novu lozinku Show passphrase - Prikaži lozinku + Prikaži lozinku Encrypt wallet - Šifriraj novčanik + Šifriraj novčanik This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Za otključavanje novčanika za ovu operaciju potrebna je lozinka vašeg novčanika. + Za otključavanje novčanika za ovu operaciju potrebna je lozinka vašeg novčanika. Unlock wallet - Otključajte novčanik + Otključajte novčanik Change passphrase - Promijenite lozinku + Promijenite lozinku Confirm wallet encryption - Potvrdite šifriranje novčanika + Potvrdite šifriranje novčanika Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozorenje: Ako šifrirate novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITKOINE!</b> + Upozorenje: Ako šifrirate novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITKOINE!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jeste li sigurni da želite šifrirati novčanik? + Jeste li sigurni da želite šifrirati novčanik? Wallet encrypted - Novčanik šifriran + Novčanik šifriran Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Unesite novu lozinku za novčanik.<br/>Upotrijebite lozinku od <b>deset ili više nasumičnih znakova</b> ili <b>osam ili više riječi</b>. + Unesite novu lozinku za novčanik.<br/>Upotrijebite lozinku od <b>deset ili više nasumičnih znakova</b> ili <b>osam ili više riječi</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Unesite staru i novu lozinku za novčanik. + Unesite staru i novu lozinku za novčanik. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Imajte na umu da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoine od krađe zlonamjernim softverom koji zarazi vaš računar. + Imajte na umu da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoine od krađe zlonamjernim softverom koji zarazi vaš računar. Wallet to be encrypted - Novčanik za šifriranje + Novčanik za šifriranje Your wallet is about to be encrypted. - Novčanik će uskoro biti šifriran. + Novčanik će uskoro biti šifriran. Your wallet is now encrypted. @@ -200,42 +191,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VAŽNO: Sve prethodne sigurnosne kopije datoteke novčanika koje ste napravili treba zamijeniti novo generiranom, šifriranom datotekom novčanika. Iz sigurnosnih razloga, prethodne sigurnosne kopije nešifrirane datoteke novčanika postat će beskorisne čim započnete koristiti novi, šifrirani novčanik. + VAŽNO: Sve prethodne sigurnosne kopije datoteke novčanika koje ste napravili treba zamijeniti novo generiranom, šifriranom datotekom novčanika. Iz sigurnosnih razloga, prethodne sigurnosne kopije nešifrirane datoteke novčanika postat će beskorisne čim započnete koristiti novi, šifrirani novčanik. Wallet encryption failed - Šifriranje novčanika nije uspjelo + Šifriranje novčanika nije uspjelo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne greške. Vaš novčanik nije šifriran. + Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne greške. Vaš novčanik nije šifriran. The supplied passphrases do not match. - Upisane lozinke se ne podudaraju. + Upisane lozinke se ne podudaraju. Wallet unlock failed - Otključavanje novčanika nije uspjelo + Otključavanje novčanika nije uspjelo The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lozinka unesena za dešifriranje novčanika nije ispravna. + Lozinka unesena za dešifriranje novčanika nije ispravna. Wallet passphrase was successfully changed. - Lozinka za novčanik uspješno je promijenjena. + Lozinka za novčanik uspješno je promijenjena. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozorenje: Tipka Caps Lock je uključena! + Upozorenje: Tipka Caps Lock je uključena! BanTableModel Banned Until - Zabranjeno Do + Zabranjeno Do @@ -246,7 +237,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Dogodila se fatalna greška. %1 više ne može sigurno nastaviti i prestat će raditi. + Dogodila se fatalna greška. %1 više ne može sigurno nastaviti i prestat će raditi. Internal error @@ -257,354 +248,136 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Dogodila se interna greška. %1 će pokušati nastaviti sigurno. Ovo je neočekivana greška koja se može prijaviti kako je opisano u nastavku. - - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Greška: Nije moguće parsirati konfiguracijsku datoteku: %1. - - - Error: %1 - Greška: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 još nije sigurno izašao... - - - unknown - nepoznato - - - Amount - Iznos - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - - bitcoin-core - - Replaying blocks… - Reprodukcija blokova… - - - Rescanning… - Ponovno skeniranje… - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Izvršenje naredbe za provjeru baze podataka nije uspjelo: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nije uspjela priprema naredbe za provjeru baze podataka: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Neuspjelo čitanje greške verifikacije baze podataka: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočekivani ID aplikacije. Ocekivao %u, dobio %u - - - Section [%s] is not recognized. - Odjeljak [%s] nije prepoznat. - - - Signing transaction failed - Potpisivanje transakcije nije uspjelo - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Navedeni -walletdir "%s" ne postoji - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Navedeni -walletdir "%s" je relativna putanja - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Navedeni -walletdir "%s" nije direktorij - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Navedeni direktorij blokova "%s" ne postoji. - - - Starting network threads… - Pokretanje mrežnih niti… - - - The source code is available from %s. - Izvorni kod je dostupan od %s. - - - The specified config file %s does not exist - Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Iznos transakcije je premali za plaćanje naknade - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Novčanik će izbjeći plaćanje manje od minimalne relejne naknade. - - - This is experimental software. - Ovo je eksperimentalni softver. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ovo je minimalna naknada za transakciju koju plaćate za svaku transakciju. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ovo je naknada za transakciju koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. - - - Transaction amount too small - Iznos transakcije je premali - - - Transaction amounts must not be negative - Iznosi transakcija ne smiju biti negativni - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima predugačak mempool lanac - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca - - - Transaction too large - Transakcija je prevelika - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru (povezivanje je vratilo grešku %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru. %s vjerovatno već radi. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Nije moguće kreirati PID fajl '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Nije moguće generirati početne ključeve - - - Unable to generate keys - Nije moguće generirati ključeve - - - Unable to open %s for writing - Nije moguće otvoriti %s za pisanje - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nije moguće pokrenuti HTTP server. Pogledajte dnevnik otklanjanja grešaka za detalje. - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nepoznata vrijednost -blockfilterindex %s. - - - Unknown address type '%s' - Nepoznata vrsta adrese '%s' - - - Unknown change type '%s' - Nepoznata vrsta promjene '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nepoznata mreža navedena u -onlynet: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodržana kategorija logivanja %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Nadogradnja UTXO baze podataka - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar korisničkog agenta (%s) sadrži nesigurne znakove. - - - Verifying blocks… - Provjera blokova… - - - Verifying wallet(s)… - Provjera novčanika… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Novčanik je trebao biti prepisan: ponovo pokrenite %s da biste završili - - BitcoinGUI &Overview - &Pregled + &Pregled Show general overview of wallet - Prikaži opšti pregled novčanika + Prikaži opšti pregled novčanika &Transactions - &Transakcije + &Transakcije Browse transaction history - Pregledajte historiju transakcija + Pregledajte historiju transakcija E&xit - &Izlaz + &Izlaz Quit application - Zatvori aplikaciju + Zatvori aplikaciju &About %1 - &O %1 + &O %1 Show information about %1 - Prikaži informacije o %1 + Prikaži informacije o %1 About &Qt - O &Qt + O &Qt Show information about Qt - Prikaži informacije o Qt + Prikaži informacije o Qt Modify configuration options for %1 - Izmijenite opcije konfiguracije za %1 + Izmijenite opcije konfiguracije za %1 Create a new wallet - Kreirajte novi novčanik + Kreirajte novi novčanik + + + &Minimize + &Minimizirajte Wallet: - Novčanik: + Novčanik: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Mrežna aktivnost je onemogućena. + Mrežna aktivnost je onemogućena. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>omogućen</b>: %1 + Proxy je <b>omogućen</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Pošaljite kovanice na Bitcoin adresu + Pošaljite kovanice na Bitcoin adresu Backup wallet to another location - Izradite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji + Izradite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji Change the passphrase used for wallet encryption - Promijenite lozinku koja se koristi za šifriranje novčanika + Promijenite lozinku koja se koristi za šifriranje novčanika &Send - &Pošalji + &Pošalji &Receive - &Primite + &Primite &Options… &Opcije… + + &Encrypt Wallet… + &Šifrirajte Novčanik… + Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku + Šifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku + + + &Backup Wallet… + &Rezervni Novčanik… + + + &Change Passphrase… + &Promijeni lozinku… + + + Sign &message… + Potpiši i pošalji poruku… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik + Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik + + + &Verify message… + &Potvrdi poruku… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama + Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama + + + &Load PSBT from file… + &Učitaj PSBT iz datoteke… + + + Open &URI… + Otvori &URI… Close Wallet… @@ -620,19 +393,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &File - &Datoteka + &Datoteka &Settings - &Postavke + &Postavke &Help - &Pomoć + &Pomoć Tabs toolbar - Alatna traka kartica + Alatna traka kartica + + + Syncing Headers (%1%)… + Sinkroniziranje Zaglavlja (%1%)… Synchronizing with network… @@ -650,142 +427,137 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Reindexing blocks on disk… Reindekiraju se blokovi na disku... + + Connecting to peers… + Povezivanje s vršnjacima… + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatražite uplate (generira QR kodove i bitcoin: URI-je) + Zatražite uplate (generira QR kodove i bitcoin: URI-je) Show the list of used sending addresses and labels - Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za slanje + Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za slanje Show the list of used receiving addresses and labels - Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za prijem + Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za prijem &Command-line options - &Opcije komandne linije - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + &Opcije komandne linije %1 behind - %1 iza + %1 iza + + + Catching up… + Nadoknađujem… Last received block was generated %1 ago. - Posljednji primljeni blok generiran je prije %1. + Posljednji primljeni blok generiran je prije %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transakcije nakon ovoga još neće biti vidljive. + Transakcije nakon ovoga još neće biti vidljive. Error - Greška + Greška Warning - Upozorenje + Upozorenje Information - Informacije + Informacije Up to date - U toku + U toku Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Učitajte Djelomično Potpisanu Bitcoin Transakciju + Učitajte Djelomično Potpisanu Bitcoin Transakciju + + + Load PSBT from &clipboard… + &Učitaj PSBT iz međuspremnika… Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Učitajte djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika + Učitajte djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika Node window - Prozor čvora + Prozor čvora Open node debugging and diagnostic console - Otvorite čvor za ispravljanje pogrešaka i dijagnostičku konzolu + Otvorite čvor za ispravljanje pogrešaka i dijagnostičku konzolu &Sending addresses - &Slanje adresa + &Slanje adresa &Receiving addresses - &Primanje adresa + &Primanje adresa Open a bitcoin: URI - Otvorite bitcoin: URI + Otvorite bitcoin: URI Open Wallet - Otvorite Novčanik + Otvorite Novčanik Open a wallet - Otvorite Novčanik + Otvorite Novčanik Close wallet - Zatvori novčanik + Zatvori novčanik Close all wallets - Zatvori sve novčanike + Zatvori sve novčanike Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokažite %1 poruku za pomoć da biste dobili listu s mogućim opcijama Bitcoin naredbenog retka + Pokažite %1 poruku za pomoć da biste dobili listu s mogućim opcijama Bitcoin naredbenog retka &Mask values - &Vrijednosti maske + &Vrijednosti maske Mask the values in the Overview tab - Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled - - - default wallet - zadani novčanik + Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled No wallets available - Nema dostupnih novčanika + Nema dostupnih novčanika &Window - &Prozor + &Prozor Main Window - Glavni Prozor + Glavni Prozor %1 client - %1 klijent + %1 klijent - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + &Hide + &Sakrij Click for more actions. @@ -799,11 +571,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: %1 - Greška: %1 + Greška: %1 Warning: %1 - Upozorenje: %1 + Upozorenje: %1 Date: %1 @@ -814,94 +586,91 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount: %1 - Iznos: %1 + Iznos: %1 Wallet: %1 - Novčanik: %1 + Novčanik: %1 Type: %1 - Tip: %1 + Tip: %1 Label: %1 - Oznaka: %1 + Oznaka: %1 Address: %1 - Adresa: %1 + Adresa: %1 Sent transaction - Pošalji transakciju + Pošalji transakciju Incoming transaction - Dolazna transakcija + Dolazna transakcija HD key generation is <b>enabled</b> - Stvaranje HD ključa je <b>omogućeno</b> + Stvaranje HD ključa je <b>omogućeno</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Stvaranje HD ključa je <b>onemogućeno</b> + Stvaranje HD ključa je <b>onemogućeno</b> Private key <b>disabled</b> - Privatni ključ je <b>onemogućen</b> + Privatni ključ je <b>onemogućen</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno je <b>zaključan</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno je <b>unzaključan</b> - Original message: - Orginalna poruka: + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno je <b>zaključan</b> - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jedinica u kojoj se prikazuju iznosi. Kliknite za odabir druge jedinice. + Original message: + Orginalna poruka: CoinControlDialog Coin Selection - Izbor Novčića + Izbor Novčića Quantity: - Količina: + Količina: Bytes: - Bajtovi: + Bajtovi: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: Dust: - Prašina: + Prašina: After Fee: @@ -909,11 +678,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change: - Promjena: + Promjena: (un)select all - (ne)odaberi sve + (ne)odaberi sve Tree mode @@ -921,87 +690,107 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. List mode - Način liste + Način liste Amount - Iznos + Iznos Received with label - Primljeno sa etiketom + Primljeno sa etiketom Received with address - Primljeno sa adresom + Primljeno sa adresom Date - Datum + Datum Confirmations - Potvrde + Potvrde Confirmed - Potvrđeno + Potvrđeno Copy amount - Kopiraj iznos + Kopiraj iznos + + + &Copy address + &Kopiraj adresu + + + Copy &label + &Kopiraj naljepnicu + + + Copy &amount + &Kopiraj iznos + + + L&ock unspent + &Zaključaj nepotrošeno + + + &Unlock unspent + &Odključaj nepotrošeno Copy quantity - Kopiraj količinu + Kopiraj količinu Copy fee - Kopiraj naknadu + Kopiraj naknadu Copy after fee - Kopiraj vrijednost poslije naknade + Kopiraj vrijednost poslije naknade Copy bytes - Kopiraj bajte + Kopiraj bajte Copy dust - Kopiraj prašinu + Kopiraj prašinu Copy change - Kopiraj promjenu + Kopiraj promjenu (%1 locked) - (%1 zaključano) + (%1 zaključano) yes - da + da no - ne + ne This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ova naljepnica postaje crvena ako bilo koji primatelj primi količinu manju od trenutnog praga prašine. + Ova naljepnica postaje crvena ako bilo koji primatelj primi količinu manju od trenutnog praga prašine. (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) change from %1 (%2) - promjena iz %1 (%2) + promjena iz %1 (%2) (change) - (promjeni) + (promjeni) @@ -1009,223 +798,190 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Kreirajte Novčanik - - - Create wallet failed - Izrada novčanika nije uspjela - - - Create wallet warning - Stvorite upozorenje novčanika - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - zadani novčanik + Kreirajte Novčanik - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvorite Novčanik + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Kreiranje novčanika <b>%1</b>… - - - WalletController - Close wallet - Zatvori novčanik + Create wallet failed + Izrada novčanika nije uspjela - Close all wallets - Zatvori sve novčanike + Create wallet warning + Stvorite upozorenje novčanika CreateWalletDialog Create Wallet - Kreirajte Novčanik + Kreirajte Novčanik Wallet Name - Ime Novčanika + Ime Novčanika Wallet - Novčanik + Novčanik Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifrirajte novčanik. Novčanik će biti šifriran lozinkom po vašem izboru. + Šifrirajte novčanik. Novčanik će biti šifriran lozinkom po vašem izboru. Encrypt Wallet - Šifrirajte Novčanik + Šifrirajte Novčanik Advanced Options - Napredne Opcije + Napredne Opcije Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici s onemogućenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike za gledanje. + Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici s onemogućenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike za gledanje. Disable Private Keys - Onemogućite Privatne Ključeve + Onemogućite Privatne Ključeve Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Napravite prazan novčanik. Prazni novčanici u početku nemaju privatne ključeve ili skripte. Privatni ključevi i adrese mogu se kasnije uvoziti ili postaviti HD seme. + Napravite prazan novčanik. Prazni novčanici u početku nemaju privatne ključeve ili skripte. Privatni ključevi i adrese mogu se kasnije uvoziti ili postaviti HD seme. Make Blank Wallet - Napravi Prazan Novčanik + Napravi Prazan Novčanik Use descriptors for scriptPubKey management - Koristite deskriptore za upravljanje scriptPubKey + Koristite deskriptore za upravljanje scriptPubKey Descriptor Wallet - Deskriptor Novčanik + Deskriptor Novčanik Create - Napravi + Napravi Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Sastavljeno bez podrške za sqlite (potrebno za deskriptorske novčanike) + Sastavljeno bez podrške za sqlite (potrebno za deskriptorske novčanike) EditAddressDialog Edit Address - Uredi Adresu + Uredi Adresu &Label - &Oznaka + &Oznaka The label associated with this address list entry - Oznaka povezana s ovim unosom liste adresa + Oznaka povezana s ovim unosom liste adresa The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa povezana s ovim unosom liste adresa. Ovo se može izmijeniti samo za slanje adresa. + Adresa povezana s ovim unosom liste adresa. Ovo se može izmijeniti samo za slanje adresa. &Address - &Adresa + &Adresa New sending address - Nova adresa za slanje + Nova adresa za slanje Edit receiving address - Uredite adresu prijema + Uredite adresu prijema Edit sending address - Uredite adresu za slanje + Uredite adresu za slanje The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Unesena adresa "%1" nije važeća Bitcoin adresa. + Unesena adresa "%1" nije važeća Bitcoin adresa. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" već postoji kao adresa primatelja s oznakom "%2" i zato se ne može dodati kao adresa za slanje. + Adresa "%1" već postoji kao adresa primatelja s oznakom "%2" i zato se ne može dodati kao adresa za slanje. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Unesena adresa "%1" već je u adresaru sa oznakom "%2". + Unesena adresa "%1" već je u adresaru sa oznakom "%2". Could not unlock wallet. - Nije moguće otključati novčanik. + Nije moguće otključati novčanik. New key generation failed. - Nova generacija ključeva nije uspjela. + Nova generacija ključeva nije uspjela. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Stvorit će se novi direktorij podataka. + Stvorit će se novi direktorij podataka. name - ime + ime Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Direktorij već postoji. Dodajte %1 ako ovdje namjeravate stvoriti novi direktorij. + Direktorij već postoji. Dodajte %1 ako ovdje namjeravate stvoriti novi direktorij. Path already exists, and is not a directory. - Put već postoji i nije direktorij. + Put već postoji i nije direktorij. Cannot create data directory here. - Ovdje nije moguće stvoriti direktorij podataka. + Ovdje nije moguće stvoriti direktorij podataka. - Intro + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Najmanje %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju i vremenom će rasti. + version + verzija - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Otprilike %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju. + About %1 + O %1 - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + Command-line options + Opcije komandne linije + + + Intro - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 će preuzeti i pohraniti kopiju lanca Bitcoin blokova. + Welcome + Dobrodošli - The wallet will also be stored in this directory. - Novčanik će također biti pohranjen u ovom direktoriju. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne može se kreirati. - - - Error - Greška - - - Welcome - Dobrodošli - - - Welcome to %1. - Dobrodošli u %1. + Welcome to %1. + Dobrodošli u %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Zato što je ovo prvi put da se program pokreće, možete odabrati gdje će %1 čuvati svoje podatke. + Zato što je ovo prvi put da se program pokreće, možete odabrati gdje će %1 čuvati svoje podatke. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1233,110 +989,144 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je prvo preuzeti čitav lanac i kasnije ga obrezati. Onemogućava neke napredne funkcije. + Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je prvo preuzeti čitav lanac i kasnije ga obrezati. Onemogućava neke napredne funkcije. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ako ste odlučili ograničiti skladištenje lanca blokova (obrezivanje), povijesni podaci i dalje se moraju preuzeti i obraditi, ali će se nakon toga izbrisati kako bi se smanjila upotreba diska. + Ako ste odlučili ograničiti skladištenje lanca blokova (obrezivanje), povijesni podaci i dalje se moraju preuzeti i obraditi, ali će se nakon toga izbrisati kako bi se smanjila upotreba diska. Use the default data directory - Koristite zadani direktorij podataka + Koristite zadani direktorij podataka Use a custom data directory: - Koristite prilagođeni direktorij podataka: + Koristite prilagođeni direktorij podataka: - - - HelpMessageDialog - version - verzija + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Najmanje %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju i vremenom će rasti. - About %1 - O %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Otprilike %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju. - Command-line options - Opcije komandne linije + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 će preuzeti i pohraniti kopiju lanca Bitcoin blokova. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne isključujte računar dok ovaj prozor ne nestane. + The wallet will also be stored in this directory. + Novčanik će također biti pohranjen u ovom direktoriju. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne može se kreirati. + + + Error + Greška ModalOverlay Form - Obrazac + Obrazac Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedavne transakcije možda još nisu vidljive, pa stoga stanje na vašem novčaniku može biti pogrešno. Ove će informacije biti točne nakon što se novčanik završi sa sinhronizacijom s bitcoin mrežom, kao što je detaljno opisano u nastavku. + Nedavne transakcije možda još nisu vidljive, pa stoga stanje na vašem novčaniku može biti pogrešno. Ove će informacije biti točne nakon što se novčanik završi sa sinhronizacijom s bitcoin mrežom, kao što je detaljno opisano u nastavku. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Pokušaj trošenja bitcoina na koje utječu još uvijek ne prikazane transakcije mreža neće prihvatiti. + Pokušaj trošenja bitcoina na koje utječu još uvijek ne prikazane transakcije mreža neće prihvatiti. Number of blocks left - Broj preostalih blokova + Broj preostalih blokova + + + Unknown… + Nepoznato… + + + calculating… + računanje… Last block time - Vrijeme zadnjeg bloka + Vrijeme zadnjeg bloka Progress - Napredak + Napredak Progress increase per hour - Povećanje napretka po satu + Povećanje napretka po satu Estimated time left until synced - Procijenjeno vrijeme do sinhronizacije + Procijenjeno vrijeme do sinhronizacije Hide - Sakrij + Sakrij %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 se trenutno sinhronizira. Preuzet će zaglavlja i blokove sa vršnjaka i provjeriti ih dok ne dođu do vrha lanca blokova. + %1 se trenutno sinhronizira. Preuzet će zaglavlja i blokove sa vršnjaka i provjeriti ih dok ne dođu do vrha lanca blokova. - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Nepoznato. Sinhronizacija Zaglavlja (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Adresa + + OpenURIDialog Open bitcoin URI - Otvorite bitcoin URI + Otvorite bitcoin URI + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + zadani novčanik + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvorite Novčanik OptionsDialog Options - Opcije + Opcije &Main - &Glavno + &Glavno Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatski pokreni %1 nakon prijave u sistem. + Automatski pokreni %1 nakon prijave u sistem. &Start %1 on system login - &Pokrenite %1 na sistemskoj prijavi + &Pokrenite %1 na sistemskoj prijavi Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. @@ -1344,63 +1134,67 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Size of &database cache - Veličina predmemorije &database + Veličina predmemorije &database IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxyja (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxyja (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pokazuje da li se isporučeni zadani SOCKS5 proxy koristi za dosezanje vršnjaka putem ovog tipa mreže. + Pokazuje da li se isporučeni zadani SOCKS5 proxy koristi za dosezanje vršnjaka putem ovog tipa mreže. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Smanjite, umjesto da izađete iz aplikacije kada je prozor zatvoren. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će se zatvoriti tek nakon odabira Izlaz u izborniku. + Smanjite, umjesto da izađete iz aplikacije kada je prozor zatvoren. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će se zatvoriti tek nakon odabira Izlaz u izborniku. Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorite datoteku konfiguracije %1 iz radnog direktorija. + Otvorite datoteku konfiguracije %1 iz radnog direktorija. Open Configuration File - Otvorite Konfiguracijsku Datoteku + Otvorite Konfiguracijsku Datoteku Reset all client options to default. - Vratite sve opcije klijenta na zadane. + Vratite sve opcije klijenta na zadane. &Reset Options - &Resetiraj Opcije + &Resetiraj Opcije &Network - &Mreža + &Mreža Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. + Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatski, <0 = ostavi toliko jezgara slobodnim) + (0 = automatski, <0 = ostavi toliko jezgara slobodnim) + + + W&allet + &Novčanik Expert - Stručnjak + Stručnjak If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ako onemogućite trošenje nepotvrđene promjene, promjena iz transakcije neće se moći koristiti dok ta transakcija nema barem jednu potvrdu. Ovo također utječe na način izračunavanja vašeg stanja. + Ako onemogućite trošenje nepotvrđene promjene, promjena iz transakcije neće se moći koristiti dok ta transakcija nema barem jednu potvrdu. Ovo također utječe na način izračunavanja vašeg stanja. Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo kada vaš ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo kada vaš ruter podržava UPnP i ako je omogućen. Map port using &UPnP - Map port koristi &UPnP + Map port koristi &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. @@ -1408,23 +1202,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Accept connections from outside. - Prihvatite veze izvana. + Prihvatite veze izvana. Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Povežite se s Bitcoin mrežom putem SOCKS5 proxyja. + Povežite se s Bitcoin mrežom putem SOCKS5 proxyja. Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxyja (npr. 9050) + Port proxyja (npr. 9050) Used for reaching peers via: - Koristi se za dosezanje vršnjaka putem: + Koristi se za dosezanje vršnjaka putem: &Window - &Prozor + &Prozor Show the icon in the system tray. @@ -1432,34 +1226,49 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show only a tray icon after minimizing the window. - Prikažite samo ikonu ladice nakon umanjivanja prozora. + Prikažite samo ikonu ladice nakon umanjivanja prozora. The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Ovdje se može podesiti jezik korisničkog interfejsa. Ova postavka će stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja %1. + Ovdje se može podesiti jezik korisničkog interfejsa. Ova postavka će stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja %1. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL-ovi trećih strana (npr. Istraživač blokova) koji se na kartici transakcija pojavljuju kao stavke kontekstnog izbornika.%s u URL-u se zamjenjuje hešom transakcije. Više URL-ova odvojeno je okomitom trakom |. + + + Bitcoin Core + Bitcoin Jezrga Error - Greška + Greška The configuration file could not be opened. - Konfiguracijski falj nije bilo moguce otvoriti. + Konfiguracijski falj nije bilo moguce otvoriti. OverviewPage Form - Obrazac + Obrazac The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Moguće je da su prikazane informacije zastarjele.Vaš novčanik se automatski sinhronizira sa Bitcoin mrežom nakon što je konekcija uspostavljena, ali proces nije još uvijek dovršen. + Moguće je da su prikazane informacije zastarjele.Vaš novčanik se automatski sinhronizira sa Bitcoin mrežom nakon što je konekcija uspostavljena, ali proces nije još uvijek dovršen. Recent transactions - Nedavne transakcije + Nedavne transakcije + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Zatvorite @@ -1467,70 +1276,150 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Adresa + + + + QObject + + Amount + Iznos + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Greška: Nije moguće parsirati konfiguracijsku datoteku: %1. + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 još nije sigurno izašao... + + + unknown + nepoznato RPCConsole + + &Information + &Informacije + + + Network + Mreža + + + Wallet: + Novčanik: + Node window - Prozor čvora + Prozor čvora Last block time - Vrijeme zadnjeg bloka + Vrijeme zadnjeg bloka - + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj adresu + + + Unknown + Nepoznato + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Iznos: + + + &Label: + &Oznaka: + + + &Copy address + &Kopiraj adresu + + + Copy &label + &Kopiraj naljepnicu + + + Copy &amount + &Kopiraj iznos + Could not unlock wallet. - Nije moguće otključati novčanik. + Nije moguće otključati novčanik. ReceiveRequestDialog + + Address: + Adresa: + Amount: - Iznos: + Iznos: + + + Label: + Oznaka: Wallet: - Novčanik: + Novčanik: + + + Copy &Address + &Kopirajte adresu RecentRequestsTableModel Date - Datum + Datum Label - Oznaka + Oznaka (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) SendCoinsDialog Quantity: - Količina: + Količina: Bytes: - Bajtovi: + Bajtovi: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: After Fee: @@ -1538,116 +1427,168 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change: - Promjena: + Promjena: Hide - Sakrij + Sakrij Dust: - Prašina: + Prašina: + + + Choose… + Izaberite… + + + S&end + &Pošalji Copy quantity - Kopiraj količinu + Kopiraj količinu Copy amount - Kopiraj iznos + Kopiraj iznos Copy fee - Kopiraj naknadu + Kopiraj naknadu Copy after fee - Kopiraj vrijednost poslije naknade + Kopiraj vrijednost poslije naknade Copy bytes - Kopiraj bajte + Kopiraj bajte Copy dust - Kopiraj prašinu + Kopiraj prašinu Copy change - Kopiraj promjenu - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Kopiraj promjenu (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Iznos: + + + &Label: + &Oznaka: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Pošalji + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se gasi… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne isključujte računar dok ovaj prozor ne nestane. + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Potvrdi poruku + + + Verify &Message + &Potvrdi poruku + + TransactionDesc Date - Datum + Datum unknown - nepoznato + nepoznato - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Transaction + transakciju Amount - Iznos + Iznos TransactionTableModel Date - Datum + Datum Label - Oznaka + Oznaka (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) TransactionView All - Sve + Sve Today - Danas + Danas This month - Ovaj mjesec + Ovaj mjesec Last month - Prošli mjesec + Prošli mjesec This year - Ove godine + Ove godine + + + &Copy address + &Kopiraj adresu + + + Copy &label + &Kopiraj naljepnicu + + + Copy &amount + &Kopiraj iznos + + + Copy transaction &ID + &Kopirajte ID transakcije Comma separated file @@ -1656,52 +1597,263 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed - Potvrđeno + Potvrđeno Date - Datum + Datum Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Izvoz neuspješan + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jedinica u kojoj se prikazuju iznosi. Kliknite za odabir druge jedinice. + + + + WalletController + + Close wallet + Zatvori novčanik + + + Close all wallets + Zatvori sve novčanike WalletFrame Create a new wallet - Kreirajte novi novčanik + Kreirajte novi novčanik Error - Greška + Greška WalletModel default wallet - zadani novčanik + zadani novčanik WalletView &Export - &Izvezite + &Izvezite Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku + Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku + + + Backup Wallet + Rezervni Novčanik + + + + bitcoin-core + + Error + Greška + + + Replaying blocks… + Reprodukcija blokova… + + + Rescanning… + Ponovno skeniranje… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Izvršenje naredbe za provjeru baze podataka nije uspjelo: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nije uspjela priprema naredbe za provjeru baze podataka: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Neuspjelo čitanje greške verifikacije baze podataka: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekivani ID aplikacije. Ocekivao %u, dobio %u + + + Section [%s] is not recognized. + Odjeljak [%s] nije prepoznat. + + + Signing transaction failed + Potpisivanje transakcije nije uspjelo + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Navedeni -walletdir "%s" ne postoji + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Navedeni -walletdir "%s" je relativna putanja + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Navedeni -walletdir "%s" nije direktorij + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Navedeni direktorij blokova "%s" ne postoji. + + + Starting network threads… + Pokretanje mrežnih niti… + + + The source code is available from %s. + Izvorni kod je dostupan od %s. + + + The specified R/W config file %s does not exist + + Navedena R/W konfiguracijska datoteka %s ne postoji + + + + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Iznos transakcije je premali za plaćanje naknade + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Novčanik će izbjeći plaćanje manje od minimalne relejne naknade. + + + This is experimental software. + Ovo je eksperimentalni softver. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ovo je minimalna naknada za transakciju koju plaćate za svaku transakciju. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ovo je naknada za transakciju koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. + + + Transaction amount too small + Iznos transakcije je premali + + + Transaction amounts must not be negative + Iznosi transakcija ne smiju biti negativni + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija ima predugačak mempool lanac + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakciji je potrebna promjena adrese, ali je ne možemo generirati. + + + Transaction too large + Transakcija je prevelika + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru (povezivanje je vratilo grešku %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru. %s vjerovatno već radi. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nije moguće kreirati PID fajl '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Nije moguće generirati početne ključeve + + + Unable to generate keys + Nije moguće generirati ključeve + + + Unable to open %s for writing + Nije moguće otvoriti %s za pisanje + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nije moguće pokrenuti HTTP server. Pogledajte dnevnik otklanjanja grešaka za detalje. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nepoznata vrijednost -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Nepoznata vrsta adrese '%s' + + + Unknown change type '%s' + Nepoznata vrsta promjene '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nepoznata mreža navedena u -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodržana kategorija logivanja %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Nadogradnja UTXO baze podataka + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar korisničkog agenta (%s) sadrži nesigurne znakove. + + + Verifying blocks… + Provjera blokova… + + + Verifying wallet(s)… + Provjera novčanika… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Novčanik je trebao biti prepisan: ponovo pokrenite %s da biste završili \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 22a5ab2ca3f52..afd21cbf1b18f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -1,33 +1,29 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta - Create a new address - Crea una adreça nova + Crea una adreça nova &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema + Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema &Copy - &Copia + &Copia C&lose - T&anca + T&anca Delete the currently selected address from the list - Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista + Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista Enter address or label to search @@ -35,61 +31,55 @@ Export the data in the current tab to a file - Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer + Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer &Export - &Exporta + &Exporta &Delete - &Esborra + &Esborra Choose the address to send coins to - Trieu l'adreça on enviar les monedes + Trieu l'adreça on enviar les monedes Choose the address to receive coins with - Trieu l'adreça on rebre les monedes + Trieu l'adreça on rebre les monedes C&hoose - &Tria + &Tria Sending addresses - Adreces d'enviament + Adreces d'enviament Receiving addresses - Adreces de recepció + Adreces de recepció These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça. -Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". - &Copy Address - &Copia l'adreça + &Copia l'adreça Copy &Label - Copia l'&etiqueta + Copia l'&etiqueta &Edit - &Edita + &Edita Export Address List - Exporta la llista d'adreces + Exporta la llista d'adreces Comma separated file @@ -99,93 +89,93 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar. + S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar. Exporting Failed - L'exportació ha fallat + L'exportació ha fallat AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Adreça + Adreça (no label) - (sense etiqueta) + (sense etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diàleg de contrasenya + Diàleg de contrasenya Enter passphrase - Introduïu una contrasenya + Introduïu una contrasenya New passphrase - Contrasenya nova + Contrasenya nova Repeat new passphrase - Repetiu la contrasenya nova + Repetiu la contrasenya nova Show passphrase - Mostra la contrasenya + Mostra la contrasenya Encrypt wallet - Xifra la cartera + Xifra la cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la. + Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la. Unlock wallet - Desbloca la cartera + Desbloca la cartera Change passphrase - Canvia la contrasenya + Canvia la contrasenya Confirm wallet encryption - Confirma el xifratge de la cartera + Confirma el xifratge de la cartera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>! + Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera? + Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera? Wallet encrypted - Cartera xifrada + Cartera xifrada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>. + Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera. + Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador. + Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador. Wallet to be encrypted @@ -193,54 +183,54 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Your wallet is about to be encrypted. - La teva cartera està apunt de ser xifrada + La teva cartera està apunt de ser xifrada Your wallet is now encrypted. - S'ha xifrat la cartera. + S'ha xifrat la cartera. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova. + IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova. Wallet encryption failed - Ha fallat el xifratge de la cartera + Ha fallat el xifratge de la cartera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat. + El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat. The supplied passphrases do not match. - Les contrasenyes introduïdes no coincideixen. + Les contrasenyes introduïdes no coincideixen. Wallet unlock failed - El desbloqueig de la cartera ha fallat + El desbloqueig de la cartera ha fallat The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta. + La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament. + La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament. Warning: The Caps Lock key is on! - Avís: Les lletres majúscules estan activades! + Avís: Les lletres majúscules estan activades! BanTableModel IP/Netmask - IP / Màscara de xarxa + IP / Màscara de xarxa Banned Until - Bandejat fins + Bandejat fins @@ -251,7 +241,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà. + S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà. Internal error @@ -263,3990 +253,3946 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix. + &Overview + &Visió general - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1. + Show general overview of wallet + Mostra una visió general del moneder - Error: %1 - Avís: %1 + &Transactions + &Transaccions - %1 didn't yet exit safely… - %1 no ha sortit de manera segura... + Browse transaction history + Explora l'historial de transaccions - unknown - desconegut + E&xit + S&urt - Amount - Import + Quit application + Surt de l'aplicació - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) + &About %1 + Qu&ant al %1 - Unroutable - No encaminable + Show information about %1 + Mostra informació sobre el %1 - Internal - Intern + About &Qt + Quant a &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrant + Show information about Qt + Mostra informació sobre Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Sortint + Modify configuration options for %1 + Modifica les opcions de configuració de %1 - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Trànsit completat + Create a new wallet + Crear una nova cartera - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Bloc de trànsit + &Minimize + &Minimitza - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Sensor + Wallet: + Moneder: - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Recupera la adreça + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa. - None - Cap - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + El servidor proxy està <b>activat</b>: %1 - %1 and %2 - %1 i %2 - - - %n year(s) - - - - + Send coins to a Bitcoin address + Envia monedes a una adreça Bitcoin - - - bitcoin-core - The %s developers - Els desenvolupadors %s + Backup wallet to another location + Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat. + Change the passphrase used for wallet encryption + Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. + &Send + &Envia - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat. + &Receive + &Rep - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant. + &Options… + &Opcions... - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada. + &Encrypt Wallet… + &Encripta la cartera... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encripta les claus privades pertanyents de la cartera - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. + &Backup Wallet… + &Còpia de seguretat de la cartera... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format». + &Change Passphrase… + &Canviar la contrasenya... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s». + Sign &message… + Signa el &missatge - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32» + &Verify message… + &Verifica el missatge - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s) + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee. + &Load PSBT from file… + &Carrega el PSBT des del fitxer ... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. + Open &URI… + Obre l'&URL... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin) + Close Wallet… + Tanca la cartera... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat. + Create Wallet… + Crea la cartera... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>. + Close All Wallets… + Tanca totes les carteres... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>. + &File + &Fitxer - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. + &Settings + &Configuració - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. + &Help + &Ajuda - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. + Tabs toolbar + Barra d'eines de les pestanyes - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronitzant capçaleres (%1%)... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat) + Synchronizing with network… + S'està sincronitzant amb la xarxa... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d + Indexing blocks on disk… + S'estan indexant els blocs al disc... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes + Processing blocks on disk… + S'estan processant els blocs al disc... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa + Reindexing blocks on disk… + S'estan reindexant els blocs al disc... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada + Connecting to peers… + Connectant als iguals... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles. + &Command-line options + Opcions de la &línia d'ordres - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processat un bloc de l'historial de transaccions.Processat %n blocs de l'historial de transaccions. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. + %1 behind + %1 darrere - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite». + Catching up… + S'està posant al dia ... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres. + Last received block was generated %1 ago. + El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades + Transactions after this will not yet be visible. + Les transaccions a partir d'això no seran visibles. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. + Warning + Avís - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex. + Information + Informació - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera + Up to date + Actualitzat - %s is set very high! - %s està especificat molt alt! + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool ha de tenir almenys %d MB + Load PSBT from &clipboard… + &Carrega PSBT des del porta-retalls … - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls - Cannot resolve -%s address: '%s' - No es pot resoldre -%s adreça: '%s' + Node window + Finestra node - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex. + Open node debugging and diagnostic console + Obrir depurador de node i consola de diagnosi. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. + &Sending addresses + Adreces d'&enviament - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. + &Receiving addresses + Adreces de &recepció - Corrupted block database detected - S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta + Open a bitcoin: URI + Obrir un bitcoin: URI - Could not find asmap file %s - No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s + Open Wallet + Obre la cartera - Could not parse asmap file %s - No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s + Open a wallet + Obre una cartera - Disk space is too low! - L'espai de disc és insuficient! + Close wallet + Tanca la cartera - Do you want to rebuild the block database now? - Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara? + Close all wallets + Tanqueu totes les carteres - Done loading - Ha acabat la càrrega + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin - Dump file %s does not exist. - El fitxer de bolcat %s no existeix. + &Mask values + &Emmascara els valors - Error creating %s - Error al crear %s + Mask the values in the Overview tab + Emmascara els valors en la pestanya Visió general - Error initializing block database - Error carregant la base de dades de blocs + No wallets available + No hi ha cap cartera disponible - Error initializing wallet database environment %s! - Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s! + &Window + &Finestra - Error loading %s - Error carregant %s + Zoom + Escala - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació + Main Window + Finestra principal - Error loading %s: Wallet corrupted - S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta + %1 client + Client de %1 - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s + &Hide + &Amaga - Error loading block database - Error carregant la base de dades del bloc + S&how + &Mostra - - Error opening block database - Error en obrir la base de dades de blocs + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + Una connexió activa a la xarxa de Bitcoin%n connexions actives a la xarxa de BitcoinUna connexió activa a la xarxa de Bitcoin%n connexions actives a la xarxa de Bitcoin - Error reading from database, shutting down. - Error en llegir la base de dades, tancant. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fes clic per a més accions. - Error reading next record from wallet database - S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestanyes d'iguals - Error upgrading chainstate database - S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate + Disable network activity + A context menu item. + Inhabilita l'activitat de la xarxa. - Error: Couldn't create cursor into database - Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilita l'activitat de la xarxa - Error: Disk space is low for %s - Error: l'espai del disc és insuficient per a %s + Error: %1 + Avís: %1 - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava -%s + Warning: %1 + Avís: %1 - Error: Got key that was not hex: %s - Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s + Date: %1 + + Data: %1 + - Error: Got value that was not hex: %s - Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s + Amount: %1 + + Import: %1 + - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill + Wallet: %1 + + Cartera: %1 + - Error: Missing checksum - Error: falta la suma de comprovació + Type: %1 + + Tipus: %1 + - Error: No %s addresses available. - Error: no hi ha %s adreces disponibles. + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t + Address: %1 + + Adreça: %1 + - Error: Unable to write record to new wallet - Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova + Sent transaction + Transacció enviada - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. + Incoming transaction + Transacció entrant - Failed to rescan the wallet during initialization - No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització + HD key generation is <b>enabled</b> + La generació de la clau HD és <b>habilitada</b> - Failed to verify database - Ha fallat la verificació de la base de dades + HD key generation is <b>disabled</b> + La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b> - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s) + Private key <b>disabled</b> + Clau privada <b>inhabilitada</b> - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorant -cartera duplicada %s. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b> - Importing… - Importació en curs... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b> - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? + Original message: + Missatge original: + + + CoinControlDialog - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s. + Coin Selection + Selecció de moneda - Insufficient funds - Balanç insuficient + Quantity: + Quantitat: - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s» + Amount: + Import: - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' + Fee: + Tarifa: - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s' + Dust: + Polsim: - Invalid P2P permission: '%s' - Permís P2P no vàlid: '%s' + After Fee: + Tarifa posterior: - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' + Change: + Canvi: - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per a -discardfee=<amount>: '%s' + (un)select all + (des)selecciona-ho tot - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per a -fallbackfee=<amount>: '%s' + Tree mode + Mode arbre - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s) + List mode + Mode llista - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» + Amount + Import - Loading P2P addresses… - S'estan carregant les adreces P2P... + Received with label + Rebut amb l'etiqueta - Loading banlist… - S'està carregant la llista de bans... + Received with address + Rebut amb l'adreça - Loading block index… - S'està carregant l'índex de blocs... + Date + Data - Loading wallet… - Carregant cartera... + Confirmations + Confirmacions - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» + Confirmed + Confirmat - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - No s'ha especificat cap servidor intermediari. Utilitzeu -proxy =<ip> o -proxy =<ip:port>. + Copy amount + Copia l'import - Not enough file descriptors available. - No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles. + &Copy address + &Copia l'adreça - Prune cannot be configured with a negative value. - La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. + Copy &label + Copia l'&etiqueta - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex. + Copy &amount + Copia la &quantitat - Prune mode is incompatible with -txindex. - El mode de poda és incompatible amb -txindex. + L&ock unspent + Bl&oqueja sense gastar - Pruning blockstore… - Taller de poda... + &Unlock unspent + &Desbloqueja sense gastar - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. + Copy quantity + Copia la quantitat - Replaying blocks… - Reproduint blocs… + Copy fee + Copia la tarifa - Rescanning… - S'està tornant a escanejar… + Copy after fee + Copia la tarifa posterior - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s + Copy bytes + Copia els bytes - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s + Copy dust + Copia el polsim - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s + Copy change + Copia el canvi - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u + (%1 locked) + (%1 bloquejada) - Section [%s] is not recognized. - No es reconeix la secció [%s] + yes + - Signing transaction failed - Ha fallat la signatura de la transacció + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual. - Specified -walletdir "%s" does not exist - -Walletdir especificat "%s" no existeix + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada. - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa + (no label) + (sense etiqueta) - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -Walletdir especificat "%s" no és un directori + change from %1 (%2) + canvia de %1 (%2) - Specified blocks directory "%s" does not exist. - El directori de blocs especificat "%s" no existeix. + (change) + (canvia) + + + CreateWalletActivity - Starting network threads… - S'estan iniciant fils de xarxa... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear cartera - The source code is available from %s. - El codi font està disponible a %s. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creant cartera <b>%1</b>... - The specified config file %s does not exist - El fitxer de configuració especificat %s no existeix + Create wallet failed + La creació de cartera ha fallat - The transaction amount is too small to pay the fee - L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa + Create wallet warning + Avís en la creació de la cartera - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima + Can't list signers + No es poden enumerar signants + + + CreateWalletDialog - This is experimental software. - Aquest és programari experimental. + Create Wallet + Crear cartera - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció. + Wallet Name + Nom de la cartera - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció. + Wallet + Cartera - Transaction amount too small - La transacció és massa petita + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis. - Transaction amounts must not be negative - Els imports de la transacció no han de ser negatius + Encrypt Wallet + Xifrar la cartera - Transaction has too long of a mempool chain - La transacció té massa temps d'una cadena de mempool + Advanced Options + Opcions avançades - Transaction must have at least one recipient - La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. +Això és ideal per a carteres de mode només lectura. - Transaction too large - La transacció és massa gran + Disable Private Keys + Deshabilitar claus privades - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s) + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant. + Make Blank Wallet + Fes cartera en blanc - Unable to create the PID file '%s': %s - No es pot crear el fitxer PID '%s': %s + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey - Unable to generate initial keys - No s'han pogut generar les claus inicials + Descriptor Wallet + Cartera del descriptor - Unable to generate keys - No s'han pogut generar les claus + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera. - Unable to open %s for writing - No es pot obrir %s per a escriure + External signer + Signant extern - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. + Create + Crear - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor %s -blockfilterindex desconegut + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor) - Unknown address type '%s' - Tipus d'adreça desconegut '%s' + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + + + EditAddressDialog - Unknown change type '%s' - Tipus de canvi desconegut '%s' + Edit Address + Edita l'adreça - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' + &Label + &Etiqueta - Unknown new rules activated (versionbit %i) - S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i) + The label associated with this address list entry + L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registre no admesa %s=%s. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament. - Upgrading UTXO database - Actualització de la base de dades UTXO + &Address + &Adreça - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. + New sending address + Nova adreça d'enviament - Verifying blocks… - S'estan verificant els blocs... + Edit receiving address + Edita l'adreça de recepció - Verifying wallet(s)… - Verifificant carteres... + Edit sending address + Edita l'adreça d'enviament - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. - - - BitcoinGUI - &Overview - &Visió general - - - Show general overview of wallet - Mostra una visió general del moneder + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar. - &Transactions - &Transaccions + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2". - Browse transaction history - Explora l'historial de transaccions + Could not unlock wallet. + No s'ha pogut desblocar la cartera. - E&xit - S&urt + New key generation failed. + Ha fallat la generació d'una clau nova. + + + FreespaceChecker - Quit application - Surt de l'aplicació + A new data directory will be created. + Es crearà un nou directori de dades. - &About %1 - Qu&ant al %1 + name + nom - Show information about %1 - Mostra informació sobre el %1 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació. - About &Qt - Quant a &Qt + Path already exists, and is not a directory. + El camí ja existeix i no és cap directori. - Show information about Qt - Mostra informació sobre Qt + Cannot create data directory here. + No es pot crear el directori de dades aquí. + + + HelpMessageDialog - Modify configuration options for %1 - Modifica les opcions de configuració de %1 + version + versió - Create a new wallet - Crear una nova cartera + About %1 + Quant al %1 - Wallet: - Moneder: + Command-line options + Opcions de línia d'ordres + + + Intro - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa. + Welcome + Us donem la benvinguda - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - El servidor proxy està <b>activat</b>: %1 + Welcome to %1. + Us donem la benvinguda a %1. - Send coins to a Bitcoin address - Envia monedes a una adreça Bitcoin + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades. - Backup wallet to another location - Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4. - Change the passphrase used for wallet encryption - Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera + Limit block chain storage to + Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a - &Send - &Envia + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. - &Receive - &Rep + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. - &Options… - &Opcions... + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. - &Encrypt Wallet… - &Encripta la cartera... + Use the default data directory + Utilitza el directori de dades per defecte - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta les claus privades pertanyents de la cartera + Use a custom data directory: + Utilitza un directori de dades personalitzat: - - &Backup Wallet… - &Còpia de seguretat de la cartera... + + %n GB of space available + Un GB d'espai lliure disponible%n GB d'espai lliure disponibles - - &Change Passphrase… - &Canviar la contrasenya... + + (of %n GB needed) + (Un GB necessari)(de %n GB necessàris) + + + (%n GB needed for full chain) + (Un GB necessari per a la cadena completa)(Un GB necessari per a la cadena completa) - Sign &message… - Signa el &missatge + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s)) + (suficient per restaurar les còpies de seguretat de %n die(s)) + - &Verify message… - &Verifica el missatge + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. + The wallet will also be stored in this directory. + La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori. - &Load PSBT from file… - &Carrega el PSBT des del fitxer ... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat. + + + LoadWalletsActivity - Open &URI… - Obre l'&URL... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Carregant cartera... + + + ModalOverlay - Close Wallet… - Tanca la cartera... + Form + Formulari - Create Wallet… - Crea la cartera... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall. - Close All Wallets… - Tanca totes les carteres... + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. - &File - &Fitxer + Number of blocks left + Nombre de blocs pendents - &Settings - &Configuració + Unknown… + Desconegut... - &Help - &Ajuda + calculating… + s'està calculant... - Tabs toolbar - Barra d'eines de les pestanyes + Last block time + Últim temps de bloc - Syncing Headers (%1%)… - Sincronitzant capçaleres (%1%)... + Progress + Progrés - Synchronizing with network… - S'està sincronitzant amb la xarxa... + Progress increase per hour + Augment de progrés per hora - Indexing blocks on disk… - S'estan indexant els blocs al disc... + Estimated time left until synced + Temps estimat restant fins sincronitzat - Processing blocks on disk… - S'estan processant els blocs al disc... + Hide + Amaga - Reindexing blocks on disk… - S'estan reindexant els blocs al disc... + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. - Connecting to peers… - Connectant als iguals... + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) + Type + NetWatch: Type header + Tipus - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades + Address + NetWatch: Address header + Adreça + + + OpenURIDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades + Open bitcoin URI + Obre Bitcoin URI - &Command-line options - Opcions de la &línia d'ordres + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Enganxa l'adreça del porta-retalls - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Ha fallat l'obertura de la cartera - %1 behind - %1 darrere + Open wallet warning + Avís en l'obertura de la cartera - Catching up… - S'està posant al dia ... + default wallet + cartera predeterminada - Last received block was generated %1 ago. - El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Obre la cartera - Transactions after this will not yet be visible. - Les transaccions a partir d'això no seran visibles. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Obrint la Cartera <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Warning - Avís + Options + Opcions - Information - Informació + &Main + &Principal - Up to date - Actualitzat + Automatically start %1 after logging in to the system. + Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment + &Start %1 on system login + &Inicia %1 en l'entrada al sistema - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. - Node window - Finestra node + Size of &database cache + Mida de la memòria cau de la base de &dades - Open node debugging and diagnostic console - Obrir depurador de node i consola de diagnosi. + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &verificació d'scripts - &Sending addresses - Adreces d'&enviament + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Receiving addresses - Adreces de &recepció + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa. - Open a bitcoin: URI - Obrir un bitcoin: URI + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. - Open Wallet - Obre la cartera + Open the %1 configuration file from the working directory. + Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. - Open a wallet - Obre una cartera + Open Configuration File + Obre el fitxer de configuració - Close wallet - Tanca la cartera + Reset all client options to default. + Reestableix totes les opcions del client. - Close all wallets - Tanqueu totes les carteres + &Reset Options + &Reestableix les opcions - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin + &Network + &Xarxa - &Mask values - &Emmascara els valors + Prune &block storage to + Prunar emmagatzemament de &block a - Mask the values in the Overview tab - Emmascara els valors en la pestanya Visió general + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. - default wallet - cartera predeterminada + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) - No wallets available - No hi ha cap cartera disponible + W&allet + &Moneder - &Window - &Finestra + Enable coin &control features + Activa les funcions de &control de les monedes - Zoom - Escala + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç. - Main Window - Finestra principal + &Spend unconfirmed change + &Gasta el canvi sense confirmar - %1 client - Client de %1 + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &External signer script path + &Camí de l'script del signatari extern - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Fes clic per a més accions. + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Camí complet a un script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostrar pestanyes d'iguals + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. - Disable network activity - A context menu item. - Inhabilita l'activitat de la xarxa. + Map port using &UPnP + Port obert amb &UPnP - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Habilita l'activitat de la xarxa + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori. - Error: %1 - Avís: %1 + Map port using NA&T-PMP + Port del mapa mitjançant NA&T-PMP - Warning: %1 - Avís: %1 + Accept connections from outside. + Accepta connexions de fora - Date: %1 - - Data: %1 - + Allow incomin&g connections + Permet connexions entrants - Amount: %1 - - Import: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. - Wallet: %1 - - Cartera: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte): - Type: %1 - - Tipus: %1 - + Proxy &IP: + &IP del proxy: - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port del proxy (per exemple 9050) - Address: %1 - - Adreça: %1 - + Used for reaching peers via: + Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant: - Sent transaction - Transacció enviada + &Window + &Finestra - Incoming transaction - Transacció entrant + Show the icon in the system tray. + Mostra la icona a la safata del sistema. - HD key generation is <b>enabled</b> - La generació de la clau HD és <b>habilitada</b> + &Show tray icon + &Mostra la icona de la safata - HD key generation is <b>disabled</b> - La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra. - Private key <b>disabled</b> - Clau privada <b>inhabilitada</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b> + M&inimize on close + M&inimitza en tancar - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b> + &Display + &Pantalla - Original message: - Missatge original: + User Interface &language: + &Llengua de la interfície d'usuari: - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selecció de moneda + &Unit to show amounts in: + &Unitats per a mostrar els imports en: - Quantity: - Quantitat: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. - Amount: - Import: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |. - Fee: - Tarifa: + &Third-party transaction URLs + URL de transaccions de tercers - Dust: - Polsim: + Whether to show coin control features or not. + Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. - After Fee: - Tarifa posterior: + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor. - Change: - Canvi: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: - (un)select all - (des)selecciona-ho tot + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració: - Tree mode - Mode arbre + &OK + &D'acord - List mode - Mode llista + &Cancel + &Cancel·la - Amount - Import + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) - Received with label - Rebut amb l'etiqueta + default + Per defecte - Received with address - Rebut amb l'adreça + none + cap - Date - Data + Bitcoin Core + Nucli de Bitcoin - Confirmations - Confirmacions + Confirm options reset + Confirmeu el reestabliment de les opcions - Confirmed - Confirmat + Client restart required to activate changes. + Cal reiniciar el client per a activar els canvis. - Copy amount - Copia l'import + Client will be shut down. Do you want to proceed? + S'aturarà el client. Voleu procedir? - &Copy address - &Copia l'adreça + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcions de configuració - Copy &label - Copia l'&etiqueta + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. - Copy &amount - Copia la &quantitat + Cancel + Cancel·la - L&ock unspent - Bl&oqueja sense gastar + The configuration file could not be opened. + No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració. - &Unlock unspent - &Desbloqueja sense gastar + This change would require a client restart. + Amb aquest canvi cal un reinici del client. - Copy quantity - Copia la quantitat + The supplied proxy address is invalid. + L'adreça proxy introduïda és invalida. + + + OverviewPage - Copy fee - Copia la tarifa + Form + Formulari - Copy after fee - Copia la tarifa posterior + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat. - Copy bytes - Copia els bytes + Watch-only: + Només lectura: - Copy dust - Copia el polsim + Available: + Disponible: - Copy change - Copia el canvi + Your current spendable balance + El balanç que podeu gastar actualment - (%1 locked) - (%1 bloquejada) + Pending: + Pendent: - yes - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual. + Immature: + Immadur: - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada. + Mined balance that has not yet matured + Balanç minat que encara no ha madurat - (no label) - (sense etiqueta) + Your current total balance + El balanç total actual - change from %1 (%2) - canvia de %1 (%2) + Your current balance in watch-only addresses + El vostre balanç actual en adreces de només lectura - (change) - (canvia) + Spendable: + Que es pot gastar: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear cartera + Recent transactions + Transaccions recents - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creant cartera <b>%1</b>... + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura - Create wallet failed - La creació de cartera ha fallat + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat - Create wallet warning - Avís en la creació de la cartera + Current total balance in watch-only addresses + Balanç total actual en adreces de només lectura - Can't list signers - No es poden enumerar signants + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara. - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Ha fallat l'obertura de la cartera - - - Open wallet warning - Avís en l'obertura de la cartera - - - default wallet - cartera predeterminada - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Obre la cartera - + PSBTOperationsDialog - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Obrint la Cartera <b>%1</b>... + Dialog + Diàleg - - - WalletController - Close wallet - Tanca la cartera + Sign Tx + Signa Tx - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>? + Broadcast Tx + Emet Tx - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat. + Copy to Clipboard + Còpia al Clipboard - Close all wallets - Tanqueu totes les carteres + Save… + Desa... - Are you sure you wish to close all wallets? - Esteu segur que voleu tancar totes les carteres? + Close + Tanca - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crear cartera + Failed to load transaction: %1 + Ha fallat la càrrega de la transacció: %1 - Wallet Name - Nom de la cartera + Failed to sign transaction: %1 + Ha fallat la firma de la transacció: %1 - Wallet - Cartera + Could not sign any more inputs. + No s'han pogut firmar més entrades. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes. - Encrypt Wallet - Xifrar la cartera + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's. - Advanced Options - Opcions avançades + Unknown error processing transaction. + Error desconnegut al processar la transacció. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. -Això és ideal per a carteres de mode només lectura. + Transaction broadcast failed: %1 + L'emissió de la transacció ha fallat: %1 - Disable Private Keys - Deshabilitar claus privades + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al porta-retalls. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant. + Save Transaction Data + Guarda Dades de Transacció - Make Blank Wallet - Fes cartera en blanc + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacció signada parcialment (binària) - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey + PSBT saved to disk. + PSBT guardada al disc. - Descriptor Wallet - Cartera del descriptor + * Sends %1 to %2 + *Envia %1 a %2 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció - External signer - Signant extern + Pays transaction fee: + Paga la tarifa de transacció: - Create - Crear + Total Amount + Import total - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor) + or + o - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacció té %1 entrades no firmades. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Edita l'adreça + Transaction is missing some information about inputs. + La transacció manca d'informació en algunes entrades. - &Label - &Etiqueta + Transaction still needs signature(s). + La transacció encara necessita una o vàries firmes. - The label associated with this address list entry - L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.) - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Però aquesta cartera no té les claus correctes.) - &Address - &Adreça + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's. - New sending address - Nova adreça d'enviament + Transaction status is unknown. + L'estat de la transacció és desconegut. + + + PaymentServer - Edit receiving address - Edita l'adreça de recepció + Payment request error + Error de la sol·licitud de pagament - Edit sending address - Edita l'adreça d'enviament + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. + URI handling + Gestió d'URI - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2". + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. +A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. +Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21. - Could not unlock wallet. - No s'ha pogut desblocar la cartera. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. - New key generation failed. - Ha fallat la generació d'una clau nova. + Payment request file handling + Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Es crearà un nou directori de dades. - + PeerTableModel - name - nom + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent d'usuari - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviat - Path already exists, and is not a directory. - El camí ja existeix i no és cap directori. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adreça - Cannot create data directory here. - No es pot crear el directori de dades aquí. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipus - + - Intro - - (of %1 GB needed) - (of %1 GB necessaris) - + QObject - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB necessaris per a la cadena completa) + Amount + Import - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + Unroutable + No encaminable - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin. + Internal + Intern - The wallet will also be stored in this directory. - La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrant - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Sortint - Welcome - Us donem la benvinguda + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Trànsit completat - Welcome to %1. - Us donem la benvinguda a %1. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Bloc de trànsit - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades. + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recupera la adreça - Limit block chain storage to - Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a + None + Cap - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. + + %n second(s) + + %n segon + %n segons + - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuts + - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. + + %n hour(s) + Una hora%n hores - - Use the default data directory - Utilitza el directori de dades per defecte + + %n day(s) + Un dia%n dies - - Use a custom data directory: - Utilitza un directori de dades personalitzat: + + %n week(s) + Una setmana%n setmanes - - - HelpMessageDialog - version - versió + %1 and %2 + %1 i %2 - - About %1 - Quant al %1 + + %n year(s) + Un any%n anys - Command-line options - Opcions de línia d'ordres + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 s'està tancant ... + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1. - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. + Error: %1 + Avís: %1 - - - ModalOverlay - Form - Formulari + %1 didn't yet exit safely… + %1 no ha sortit de manera segura... - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall. + unknown + desconegut - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blc - Number of blocks left - Nombre de blocs pendents + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsó - Unknown… - Desconegut... + Embedded "%1" + incrustat "%1" - calculating… - s'està calculant... + Custom… + Personalitzada… + + + QRImageWidget - Last block time - Últim temps de bloc + &Save Image… + &Desa l'imatge... - Progress - Progrés + &Copy Image + &Copia la imatge - Progress increase per hour - Augment de progrés per hora + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge - Estimated time left until synced - Temps estimat restant fins sincronitzat + Error encoding URI into QR Code. + Error en codificar l'URI en un codi QR. - Hide - Amaga + QR code support not available. + Suport de codi QR no disponible. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. + Save QR Code + Desa el codi QR - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imatge PNG - OpenURIDialog + RPCConsole + + Client version + Versió del client + - Open bitcoin URI - Obre Bitcoin URI + &Information + &Informació - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Enganxa l'adreça del porta-retalls + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció. - - - OptionsDialog - Options - Opcions + Blocksdir + Directori de blocs - &Main - &Principal + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema. + Startup time + &Temps d'inici - &Start %1 on system login - &Inicia %1 en l'entrada al sistema + Network + Xarxa - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. + Name + Nom - Size of &database cache - Mida de la memòria cau de la base de &dades + Number of connections + Nombre de connexions - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &verificació d'scripts + Block chain + Cadena de blocs - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Memory Pool + Reserva de memòria - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa. + Current number of transactions + Nombre actual de transaccions - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. + Memory usage + Ús de memòria - Open the %1 configuration file from the working directory. - Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. + Wallet: + Cartera: - Open Configuration File - Obre el fitxer de configuració + (none) + (cap) - Reset all client options to default. - Reestableix totes les opcions del client. + &Reset + &Reinicialitza - &Reset Options - &Reestableix les opcions + Received + Rebut - &Network - &Xarxa + Sent + Enviat - Prune &block storage to - Prunar emmagatzemament de &block a + &Peers + &Iguals - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. + Banned peers + Iguals bandejats - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) + Select a peer to view detailed information. + Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada. - W&allet - &Moneder + Version + Versió - Enable coin &control features - Activa les funcions de &control de les monedes + Starting Block + Bloc d'inici - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç. + Synced Headers + Capçaleres sincronitzades - &Spend unconfirmed change - &Gasta el canvi sense confirmar + Synced Blocks + Blocs sincronitzats - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. - &External signer script path - &Camí de l'script del signatari extern + Mapped AS + Mapat com - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Camí complet a un script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! + User Agent + Agent d'usuari - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. + Node window + Finestra node - Map port using &UPnP - Port obert amb &UPnP + Current block height + Altura actual de bloc - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans. - Map port using NA&T-PMP - Port del mapa mitjançant NA&T-PMP + Decrease font size + Disminueix la mida de la lletra - Accept connections from outside. - Accepta connexions de fora + Increase font size + Augmenta la mida de la lletra - Allow incomin&g connections - Permet connexions entrants + Permissions + Permisos - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. + The direction and type of peer connection: %1 + La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte): + Direction/Type + Direcció / Tipus - Proxy &IP: - &IP del proxy: + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port del proxy (per exemple 9050) + Services + Serveis - Used for reaching peers via: - Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant: + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions. - &Window - &Finestra + Wants Tx Relay + Vol trànsit Tx - Show the icon in the system tray. - Mostra la icona a la safata del sistema. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1 - &Show tray icon - &Mostra la icona de la safata + High Bandwidth + Gran amplada de banda - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra. + Connection Time + Temps de connexió - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual. - M&inimize on close - M&inimitza en tancar + Last Block + Últim bloc - &Display - &Pantalla + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual. - User Interface &language: - &Llengua de la interfície d'usuari: + Last Send + Darrer enviament - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1. + Last Receive + Darrera recepció - &Unit to show amounts in: - &Unitats per a mostrar els imports en: + Ping Time + Temps de ping - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. + The duration of a currently outstanding ping. + La duració d'un ping més destacat actualment. - Whether to show coin control features or not. - Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. + Ping Wait + Espera de ping - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor. + Time Offset + Diferència horària - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: + Last block time + Últim temps de bloc - Monospaced font in the Overview tab: - Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general: + &Open + &Obre - embedded "%1" - incrustat "%1" + &Console + &Consola - closest matching "%1" - coincidència més propera "%1" + &Network Traffic + Trà&nsit de la xarxa - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració: + Debug log file + Fitxer de registre de depuració - &OK - &D'acord + Clear console + Neteja la consola - &Cancel - &Cancel·la + Yes + - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + To + A - default - Per defecte + From + De - none - cap + Ban for + Bandeja per a - Confirm options reset - Confirmeu el reestabliment de les opcions + Never + Mai - Client restart required to activate changes. - Cal reiniciar el client per a activar els canvis. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant: iniciat per igual - Client will be shut down. Do you want to proceed? - S'aturarà el client. Voleu procedir? + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Trànsit complet de sortida: per defecte - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opcions de configuració + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 - Cancel - Cancel·la + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces - The configuration file could not be opened. - No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces - This change would require a client restart. - Amb aquest canvi cal un reinici del client. + we selected the peer for high bandwidth relay + hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda - The supplied proxy address is invalid. - L'adreça proxy introduïda és invalida. + the peer selected us for high bandwidth relay + l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda - - - OverviewPage - Form - Formulari + no high bandwidth relay selected + cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia l'adreça - Watch-only: - Només lectura: + &Disconnect + &Desconnecta - Available: - Disponible: + 1 &hour + 1 &hora - Your current spendable balance - El balanç que podeu gastar actualment + 1 d&ay + 1 d&ia - Pending: - Pendent: + 1 &week + 1 &setmana - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar + 1 &year + 1 &any - Immature: - Immadur: + &Unban + &Desbandeja - Mined balance that has not yet matured - Balanç minat que encara no ha madurat + Unknown + Desconegut + + + ReceiveCoinsDialog - Your current total balance - El balanç total actual + &Amount: + Im&port: - Your current balance in watch-only addresses - El vostre balanç actual en adreces de només lectura + &Label: + &Etiqueta: - Spendable: - Que es pot gastar: + &Message: + &Missatge: - Recent transactions - Transaccions recents + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. - Current total balance in watch-only addresses - Balanç total actual en adreces de només lectura + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diàleg + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent. - Sign Tx - Signa Tx + &Request payment + &Sol·licitud de pagament - Broadcast Tx - Emet Tx + Clear all fields of the form. + Neteja tots els camps del formulari. - Copy to Clipboard - Copia al Clipboard + Clear + Neteja - Save… - Desa... + Requested payments history + Historial de pagaments sol·licitats - Close - Tanca + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada) - Failed to load transaction: %1 - Ha fallat la càrrega de la transacció: %1 + Show + Mostra - Failed to sign transaction: %1 - Ha fallat la firma de la transacció: %1 + Remove the selected entries from the list + Esborra les entrades seleccionades de la llista - Could not sign any more inputs. - No s'han pogut firmar més entrades. + Remove + Esborra - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes. + Copy &URI + Copia l'&URI - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's. + &Copy address + &Copia l'adreça - Unknown error processing transaction. - Error desconnegut al processar la transacció. + Copy &label + Copia l'&etiqueta - Transaction broadcast failed: %1 - L'emissió de la transacció ha fallat: %1 + Copy &message + Copia el &missatge - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada al porta-retalls. + Copy &amount + Copia la &quantitat - Save Transaction Data - Guarda Dades de Transacció + Could not unlock wallet. + No s'ha pogut desblocar la cartera. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacció signada parcialment (binària) + Could not generate new %1 address + No s'ha pogut generar una nova %1 direcció + + + ReceiveRequestDialog - PSBT saved to disk. - PSBT guardada al disc. + Request payment to … + Sol·licitar pagament a ... - * Sends %1 to %2 - *Envia %1 a %2 + Address: + Direcció: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció + Amount: + Import: - Pays transaction fee: - Paga la tarifa de transacció: + Label: + Etiqueta: - Total Amount - Import total + Message: + Missatge: - or - o + Wallet: + Moneder: - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transacció té %1 entrades no firmades. + Copy &URI + Copia l'&URI - Transaction is missing some information about inputs. - La transacció manca d'informació en algunes entrades. + Copy &Address + Copia l'&adreça - Transaction still needs signature(s). - La transacció encara necessita una o vàries firmes. + &Verify + &Verifica + - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.) + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple - (But this wallet does not have the right keys.) - (Però aquesta cartera no té les claus correctes.) + &Save Image… + &Desa l'imatge... - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's. + Request payment to %1 + Sol·licita un pagament a %1 - Transaction status is unknown. - L'estat de la transacció és desconegut. + Payment information + Informació de pagament - PaymentServer + RecentRequestsTableModel - Payment request error - Error de la sol·licitud de pagament + Date + Data - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay + Label + Etiqueta - URI handling - Gestió d'URI + Message + Missatge - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu. + (no label) + (sense etiqueta) - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. -A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. -Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21. + (no message) + (sense missatge) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. + (no amount requested) + (no s'ha sol·licitat import) - Payment request file handling - Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament + Requested + Sol·licitat - PeerTableModel + SendCoinsDialog - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent d'usuari + Send Coins + Envia monedes - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Igual + Coin Control Features + Característiques de control de les monedes - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direcció + automatically selected + seleccionat automàticament - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviat + Insufficient funds! + Fons insuficients! - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Rebut + Quantity: + Quantitat: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adreça + Amount: + Import: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipus + Fee: + Tarifa: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Xarxa + After Fee: + Tarifa posterior: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrant + Change: + Canvi: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Sortint + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Desa l'imatge... + Custom change address + Personalitza l'adreça de canvi - &Copy Image - &Copia la imatge + Transaction Fee: + Tarifa de transacció - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa. - Error encoding URI into QR Code. - Error en codificar l'URI en un codi QR. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment. - QR code support not available. - Suport de codi QR no disponible. + Hide + Amaga - Save QR Code - Desa el codi QR + Recommended: + Recomanada: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imatge PNG + Custom: + Personalitzada: - - - RPCConsole - Client version - Versió del client + Send to multiple recipients at once + Envia a múltiples destinataris al mateix temps - &Information - &Informació + Add &Recipient + Afegeix &destinatari - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció. + Clear all fields of the form. + Neteja tots els camps del formulari. - Blocksdir - Directori de blocs + Inputs… + Entrades... - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció. + Dust: + Polsim: - Startup time - &Temps d'inici + Choose… + Tria... - Network - Xarxa + Hide transaction fee settings + Amagueu la configuració de les tarifes de transacció - Name - Nom + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. +Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis. - Number of connections - Nombre de connexions + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar. - Block chain - Cadena de blocs + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) - Memory Pool - Reserva de memòria + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...) - Current number of transactions - Nombre actual de transaccions + Confirmation time target: + Temps de confirmació objectiu: - Memory usage - Ús de memòria + Enable Replace-By-Fee + Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa - Wallet: - Cartera: + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció. - (none) - (cap) + Clear &All + Neteja-ho &tot - &Reset - &Reinicialitza + Balance: + Balanç: - Received - Rebut + Confirm the send action + Confirma l'acció d'enviament - Sent - Enviat + S&end + E&nvia - &Peers - &Iguals + Copy quantity + Copia la quantitat - Banned peers - Iguals bandejats + Copy amount + Copia l'import - Select a peer to view detailed information. - Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada. + Copy fee + Copia la tarifa - Version - Versió + Copy after fee + Copia la tarifa posterior - Starting Block - Bloc d'inici + Copy bytes + Copia els bytes - Synced Headers - Capçaleres sincronitzades + Copy dust + Copia el polsim - Synced Blocks - Blocs sincronitzats + Copy change + Copia el canvi - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) - Mapped AS - Mapat com + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Identifica't al dispositiu - User Agent - Agent d'usuari + Connect your hardware wallet first. + Connecteu primer la vostra cartera de maquinari. - Node window - Finestra node + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera - Current block height - Altura actual de bloc + Cr&eate Unsigned + Creació sense firmar - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans. + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. - Decrease font size - Disminueix la mida de la lletra + from wallet '%1' + de la cartera "%1" - Increase font size - Augmenta la mida de la lletra + %1 to '%2' + %1 a '%2' - Permissions - Permisos + %1 to %2 + %1 a %2 - The direction and type of peer connection: %1 - La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1 + To review recipient list click "Show Details…" + Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...» - Direction/Type - Direcció / Tipus + Sign failed + Signatura fallida - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + No s'ha trobat el signant extern - Services - Serveis + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Error del signant extern - Whether the peer requested us to relay transactions. - Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions. + Save Transaction Data + Guarda Dades de Transacció - Wants Tx Relay - Vol trànsit Tx + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacció signada parcialment (binària) - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1 + PSBT saved + PSBT guardada + + + External balance: + Balanç extern: + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). - High Bandwidth - Gran amplada de banda + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. - Connection Time - Temps de connexió + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Reviseu la transacció - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual. + Transaction fee + Tarifa de transacció - Last Block - Últim bloc + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125 - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual. + Total Amount + Import total - Last Send - Darrer enviament + Confirm send coins + Confirma l'enviament de monedes - Last Receive - Darrera recepció + Watch-only balance: + Saldo només de vigilància: - Ping Time - Temps de ping + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar. - The duration of a currently outstanding ping. - La duració d'un ping més destacat actualment. + The amount to pay must be larger than 0. + L'import a pagar ha de ser major que 0. - Ping Wait - Espera de ping + The amount exceeds your balance. + L'import supera el vostre balanç. - Time Offset - Diferència horària + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1. - Last block time - Últim temps de bloc + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una. - &Open - &Obre + Transaction creation failed! + La creació de la transacció ha fallat! - &Console - &Consola + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta. - &Network Traffic - Trà&nsit de la xarxa + Payment request expired. + La sol·licitud de pagament ha vençut. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + S’estima que comenci la confirmació dintre d'un bloc.S’estima que comenci la confirmació dintre de %n blocs. - Debug log file - Fitxer de registre de depuració + Warning: Invalid Bitcoin address + Avís: adreça Bitcoin no vàlida - Clear console - Neteja la consola + Warning: Unknown change address + Avís: adreça de canvi desconeguda - In: - Dins: + Confirm custom change address + Confirma l'adreça de canvi personalitzada - Out: - Fora: + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur? - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrant: iniciat per igual + (no label) + (sense etiqueta) + + + SendCoinsEntry - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Trànsit complet de sortida: per defecte + A&mount: + Q&uantitat: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces + Pay &To: + Paga &a: - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 + &Label: + &Etiqueta: - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces + Choose previously used address + Escull una adreça feta servir anteriorment - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces + The Bitcoin address to send the payment to + L'adreça Bitcoin on enviar el pagament - we selected the peer for high bandwidth relay - hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda + Alt+A + Alta+A - the peer selected us for high bandwidth relay - l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda + Paste address from clipboard + Enganxa l'adreça del porta-retalls - no high bandwidth relay selected - cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat + Remove this entry + Elimina aquesta entrada - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copia l'adreça + The amount to send in the selected unit + L’import a enviar a la unitat seleccionada - &Disconnect - &Desconnecta + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual. - 1 &hour - 1 &hora + S&ubtract fee from amount + S&ubstreu la tarifa de l'import - 1 d&ay - 1 d&ia + Use available balance + Usa el saldo disponible - 1 &week - 1 &setmana + Message: + Missatge: - 1 &year - 1 &any + This is an unauthenticated payment request. + Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada. - &Unban - &Desbandeja + This is an authenticated payment request. + Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada. - Network activity disabled - Activitat de xarxa inhabilitada + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades - Executing command without any wallet - S'està executant l'ordre sense cap cartera + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. - Executing command using "%1" wallet - S'està executant comanda usant la cartera "%1" + Pay To: + Paga a: + + + SendConfirmationDialog - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Benvingut a la consola RPC %1. -Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla. -Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra. -Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles. -Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6. -ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera. -No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8 + Send + Enviar - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Executant... + Create Unsigned + Creació sense firmar + + + ShutdownWindow - (peer: %1) - (igual: %1) + %1 is shutting down… + %1 s'està tancant ... - via %1 - a través de %1 + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. + + + SignVerifyMessageDialog - Yes - + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures - Signa o verifica un missatge - To - A + &Sign Message + &Signa el missatge - From - De + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - Ban for - Bandeja per a + The Bitcoin address to sign the message with + L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge - Never - Mai + Choose previously used address + Escull una adreça feta servir anteriorment - Unknown - Desconegut + Alt+A + Alta+A - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Im&port: + Paste address from clipboard + Enganxa l'adreça del porta-retalls - &Label: - &Etiqueta: + Enter the message you want to sign here + Introduïu aquí el missatge que voleu signar - &Message: - &Missatge: + Signature + Signatura - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. + Sign &Message + Signa el &missatge - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic. + Reset all sign message fields + Neteja tots els camps de clau - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. + Clear &All + Neteja-ho &tot - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent. + &Verify Message + &Verifica el missatge - &Create new receiving address - &Creeu una nova adreça de recepció + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! - Clear all fields of the form. - Neteja tots els camps del formulari. + The Bitcoin address the message was signed with + L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge - Clear - Neteja + The signed message to verify + El missatge signat per a verificar - Requested payments history - Historial de pagaments sol·licitats + The signature given when the message was signed + La signatura donada quan es va signar el missatge - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada) + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica - Show - Mostra + Verify &Message + Verifica el &missatge - Remove the selected entries from the list - Esborra les entrades seleccionades de la llista + Reset all verify message fields + Neteja tots els camps de verificació de missatge - Remove - Esborra + Click "Sign Message" to generate signature + Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura - Copy &URI - Copia l'&URI + The entered address is invalid. + L'adreça introduïda no és vàlida. - &Copy address - &Copia l'adreça + Please check the address and try again. + Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. - Copy &label - Copia l'&etiqueta + The entered address does not refer to a key. + L'adreça introduïda no referencia a cap clau. - Copy &message - Copia el &missatge + Wallet unlock was cancelled. + S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. - Copy &amount - Copia la &quantitat + No error + Cap error - Could not unlock wallet. - No s'ha pogut desblocar la cartera. + Private key for the entered address is not available. + La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. - Could not generate new %1 address - No s'ha pogut generar una nova %1 direcció + Message signing failed. + La signatura del missatge ha fallat. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Sol·licitar pagament a ... + Message signed. + Missatge signat. - Address: - Direcció: + The signature could not be decoded. + La signatura no s'ha pogut descodificar. - Amount: - Import: + Please check the signature and try again. + Comproveu la signatura i torneu-ho a provar. - Label: - Etiqueta: + The signature did not match the message digest. + La signatura no coincideix amb el resum del missatge. - Message: - Missatge: + Message verification failed. + Ha fallat la verificació del missatge. - Wallet: - Moneder: + Message verified. + Missatge verificat. + + + SplashScreen - Copy &URI - Copia l'&URI + (press q to shutdown and continue later) + (premeu q per apagar i continuar més tard) + + + TrafficGraphWidget - Copy &Address - Copia l'&adreça + In + Dins - &Verify - &Verifica - + Out + Fora + + + TransactionDesc - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple + conflicted with a transaction with %1 confirmations + produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions - &Save Image… - &Desa l'imatge... + 0/unconfirmed, %1 + 0/no confirmades, %1 - Payment information - Informació de pagament + in memory pool + a la reserva de memòria - Request payment to %1 - Sol·licita un pagament a %1 + not in memory pool + no a la reserva de memòria - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + abandoned + abandonada - Label - Etiqueta + %1/unconfirmed + %1/sense confirmar - Message - Missatge + %1 confirmations + %1 confirmacions - (no label) - (sense etiqueta) + Status + Estat - (no message) - (sense missatge) + Date + Data - (no amount requested) - (no s'ha sol·licitat import) + Source + Font - Requested - Sol·licitat + Generated + Generada - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Envia monedes + From + De - Coin Control Features - Característiques de control de les monedes + unknown + desconegut - automatically selected - seleccionat automàticament + To + A - Insufficient funds! - Fons insuficients! + own address + adreça pròpia - Quantity: - Quantitat: + watch-only + només lectura - Amount: - Import: + label + etiqueta - Fee: - Tarifa: + Credit + Crèdit + + + matures in %n more block(s) + madura en un bloc mésmadura en %n blocs més - After Fee: - Tarifa posterior: + not accepted + no acceptat - Change: - Canvi: + Debit + Dèbit - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou. + Total debit + Dèbit total - Custom change address - Personalitza l'adreça de canvi + Total credit + Crèdit total - Transaction Fee: + Transaction fee Tarifa de transacció - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa. + Net amount + Import net - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment. + Message + Missatge - Hide - Amaga + Comment + Comentari - Recommended: - Recomanada: + Transaction ID + ID de la transacció - Custom: - Personalitzada: + Transaction total size + Mida total de la transacció - Send to multiple recipients at once - Envia a múltiples destinataris al mateix temps + Transaction virtual size + Mida virtual de la transacció - Add &Recipient - Afegeix &destinatari + Output index + Índex de resultats - Clear all fields of the form. - Neteja tots els camps del formulari. + (Certificate was not verified) + (El certificat no s'ha verificat) - Inputs… - Entrades... + Merchant + Mercader - Dust: - Polsim: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre. - Choose… - Tria... + Debug information + Informació de depuració - Hide transaction fee settings - Amagueu la configuració de les tarifes de transacció + Transaction + Transacció - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. -Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis. + Inputs + Entrades - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar. + Amount + Import - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) + true + cert - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...) + false + fals + + + TransactionDescDialog - Confirmation time target: - Temps de confirmació objectiu: + This pane shows a detailed description of the transaction + Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció - Enable Replace-By-Fee - Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa + Details for %1 + Detalls per a %1 + + + TransactionTableModel - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció. + Date + Data - Clear &All - Neteja-ho &tot + Type + Tipus - Balance: - Balanç: + Label + Etiqueta - Confirm the send action - Confirma l'acció d'enviament + Unconfirmed + Sense confirmar - S&end - E&nvia + Abandoned + Abandonada - Copy quantity - Copia la quantitat + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades) - Copy amount - Copia l'import + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmacions) - Copy fee - Copia la tarifa + Conflicted + En conflicte - Copy after fee - Copia la tarifa posterior + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2) - Copy bytes - Copia els bytes + Generated but not accepted + Generat però no acceptat - Copy dust - Copia el polsim + Received with + Rebuda amb - Copy change - Copia el canvi + Received from + Rebuda de - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) + Sent to + Enviada a - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Identifica't al dispositiu + Payment to yourself + Pagament a un mateix - Connect your hardware wallet first. - Connecteu primer la vostra cartera de maquinari. + Mined + Minada - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera + watch-only + només lectura - Cr&eate Unsigned - Creació sense firmar + (no label) + (sense etiqueta) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions. - from wallet '%1' - de la cartera "%1" + Date and time that the transaction was received. + Data i hora en què la transacció va ser rebuda. - %1 to '%2' - %1 a '%2' + Type of transaction. + Tipus de transacció. - %1 to %2 - %1 a %2 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció. - To review recipient list click "Show Details…" - Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...» + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari. - Sign failed - Signatura fallida + Amount removed from or added to balance. + Import extret o afegit del balanç. + + + TransactionView - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - No s'ha trobat el signant extern + All + Tot - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Error del signant extern + Today + Avui - Save Transaction Data - Guarda Dades de Transacció + This week + Aquesta setmana - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacció signada parcialment (binària) + This month + Aquest mes - PSBT saved - PSBT guardada + Last month + El mes passat - External balance: - Balanç extern: + This year + Enguany - or - o + Received with + Rebuda amb - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). + Sent to + Enviada a - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. + Mined + Minada - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Reviseu la transacció + Other + Altres - Transaction fee - Tarifa de transacció + Enter address, transaction id, or label to search + Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125 + Min amount + Import mínim - Total Amount - Import total + Range… + Rang... - Confirm send coins - Confirma l'enviament de monedes + &Copy address + &Copia l'adreça - Watch-only balance: - Saldo només de vigilància: + Copy &label + Copia l'&etiqueta - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar. + Copy &amount + Copia la &quantitat - The amount to pay must be larger than 0. - L'import a pagar ha de ser major que 0. + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacció - The amount exceeds your balance. - L'import supera el vostre balanç. + Copy &raw transaction + Copia la transacció &crua - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1. + Copy full transaction &details + Copieu els &detalls complets de la transacció - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una. + &Show transaction details + &Mostra els detalls de la transacció - Transaction creation failed! - La creació de la transacció ha fallat! + Increase transaction &fee + Augmenta la &tarifa de transacció - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta. + A&bandon transaction + Transacció d'a&bandonar - Payment request expired. - La sol·licitud de pagament ha vençut. + &Edit address label + &Edita l'etiqueta de l'adreça - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Export Transaction History + Exporta l'historial de transacció - Warning: Invalid Bitcoin address - Avís: adreça Bitcoin no vàlida + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fitxer separat per comes - Warning: Unknown change address - Avís: adreça de canvi desconeguda + Confirmed + Confirmat - Confirm custom change address - Confirma l'adreça de canvi personalitzada + Watch-only + Només de lectura - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur? + Date + Data - (no label) - (sense etiqueta) + Type + Tipus - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Q&uantitat: + Label + Etiqueta - Pay &To: - Paga &a: + Address + Adreça - &Label: - &Etiqueta: + Exporting Failed + L'exportació ha fallat - Choose previously used address - Escull una adreça feta servir anteriorment + There was an error trying to save the transaction history to %1. + S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1. - The Bitcoin address to send the payment to - L'adreça Bitcoin on enviar el pagament + Exporting Successful + Exportació amb èxit - Alt+A - Alta+A + The transaction history was successfully saved to %1. + L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1. - Paste address from clipboard - Enganxa l'adreça del porta-retalls + Range: + Rang: - Remove this entry - Elimina aquesta entrada + to + a + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat. + + + WalletController - The amount to send in the selected unit - L’import a enviar a la unitat seleccionada + Close wallet + Tanca la cartera - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>? - S&ubtract fee from amount - S&ubstreu la tarifa de l'import + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat. - Use available balance - Usa el saldo disponible + Close all wallets + Tanqueu totes les carteres - Message: - Missatge: + Are you sure you wish to close all wallets? + Esteu segur que voleu tancar totes les carteres? + + + WalletFrame - This is an unauthenticated payment request. - Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No s'ha carregat cap cartera. +Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. +- O - - This is an authenticated payment request. - Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada. + Create a new wallet + Crear una nova cartera - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida) - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. + Load Transaction Data + Carrega dades de transacció - Pay To: - Paga a: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacció Parcialment Firmada (*.psbt) - - - SendConfirmationDialog - Send - Enviar + PSBT file must be smaller than 100 MiB + L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB - Create Unsigned - Creació sense firmar + Unable to decode PSBT + Incapaç de descodificar la PSBT - SignVerifyMessageDialog + WalletModel - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Signa o verifica un missatge + Send Coins + Envia monedes - &Sign Message - &Signa el missatge + Fee bump error + Error de recàrrec de tarifes - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + Increasing transaction fee failed + S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció - The Bitcoin address to sign the message with - L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voleu augmentar la tarifa? - Choose previously used address - Escull una adreça feta servir anteriorment + Current fee: + tarifa actual: - Alt+A - Alta+A + Increase: + Increment: - Paste address from clipboard - Enganxa l'adreça del porta-retalls + New fee: + Nova tarifa: - Enter the message you want to sign here - Introduïu aquí el missatge que voleu signar + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa. - Signature - Signatura + Confirm fee bump + Confirmeu el recàrrec de tarifes - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema + Can't draft transaction. + No es pot redactar la transacció. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin + PSBT copied + PSBT copiada - Sign &Message - Signa el &missatge + Can't sign transaction. + No es pot signar la transacció. - Reset all sign message fields - Neteja tots els camps de clau + Could not commit transaction + No s'ha pogut confirmar la transacció - Clear &All - Neteja-ho &tot + Can't display address + No es pot mostrar l'adreça - &Verify Message - &Verifica el missatge + default wallet + cartera predeterminada + + + WalletView - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! + &Export + &Exporta - The Bitcoin address the message was signed with - L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge + Export the data in the current tab to a file + Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer - The signed message to verify - El missatge signat per a verificar + Backup Wallet + Còpia de seguretat de la cartera - The signature given when the message was signed - La signatura donada quan es va signar el missatge + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dades de la cartera - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica + Backup Failed + Ha fallat la còpia de seguretat - Verify &Message - Verifica el &missatge + There was an error trying to save the wallet data to %1. + S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1. - Reset all verify message fields - Neteja tots els camps de verificació de missatge + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1: %2 - Click "Sign Message" to generate signature - Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura + Backup Successful + La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament - The entered address is invalid. - L'adreça introduïda no és vàlida. + The wallet data was successfully saved to %1. + S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a . - Please check the address and try again. - Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. + Cancel + Cancel·la + + + bitcoin-core - The entered address does not refer to a key. - L'adreça introduïda no referencia a cap clau. + The %s developers + Els desenvolupadors %s - Wallet unlock was cancelled. - S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. - No error - Cap error + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat. - Private key for the entered address is not available. - La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant. - Message signing failed. - La signatura del missatge ha fallat. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada. - Message signed. - Missatge signat. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s - The signature could not be decoded. - La signatura no s'ha pogut descodificar. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. - Please check the signature and try again. - Comproveu la signatura i torneu-ho a provar. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format». - The signature did not match the message digest. - La signatura no coincideix amb el resum del missatge. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s». - Message verification failed. - Ha fallat la verificació del missatge. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s - Message verified. - Missatge verificat. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32» - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (premeu q per apagar i continuar més tard) + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s) - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee. - 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmades, %1 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. - in memory pool - a la reserva de memòria + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin) - not in memory pool - no a la reserva de memòria + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat. - abandoned - abandonada + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>. - %1/unconfirmed - %1/sense confirmar + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. - %1 confirmations - %1 confirmacions + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. - Status - Estat + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. - Date - Data + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior. - Source - Font + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat) - Generated - Generada + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d - From - De + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes - unknown - desconegut + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa - To - A + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda - own address - adreça pròpia + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. - watch-only - només lectura + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell - label - etiqueta + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles. - Credit - Crèdit + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments. - - matures in %n more block(s) - - - - + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. - not accepted - no acceptat + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite». - Debit - Dèbit + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres. - Total debit - Dèbit total + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades - Total credit - Crèdit total + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. - Transaction fee - Tarifa de transacció + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex. - Net amount - Import net + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera - Message - Missatge + %s is set very high! + %s està especificat molt alt! - Comment - Comentari + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool ha de tenir almenys %d MB - Transaction ID - ID de la transacció + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls - Transaction total size - Mida total de la transacció + Cannot resolve -%s address: '%s' + No es pot resoldre -%s adreça: '%s' - Transaction virtual size - Mida virtual de la transacció + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex. - Output index - Índex de resultats + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. - (Certificate was not verified) - (El certificat no s'ha verificat) + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No es poden proporcionar connexions específiques i no es poden trobar connexions sortint al mateix temps. - Merchant - Mercader + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre. + Corrupted block database detected + S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta - Debug information - Informació de depuració + Could not find asmap file %s + No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s - Transaction - Transacció + Could not parse asmap file %s + No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s - Inputs - Entrades + Disk space is too low! + L'espai de disc és insuficient! - Amount - Import + Do you want to rebuild the block database now? + Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara? - true - cert + Done loading + Ha acabat la càrrega - false - fals + Dump file %s does not exist. + El fitxer de bolcat %s no existeix. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció + Error creating %s + Error al crear %s - Details for %1 - Detalls per a %1 + Error initializing block database + Error carregant la base de dades de blocs + + + Error loading %s + Error carregant %s - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació - Type - Tipus + Error loading %s: Wallet corrupted + S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta - Label - Etiqueta + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s - Unconfirmed - Sense confirmar + Error loading block database + Error carregant la base de dades del bloc - Abandoned - Abandonada + Error opening block database + Error en obrir la base de dades de blocs - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades) + Error reading from database, shutting down. + Error en llegir la base de dades, tancant. - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmat (%1 confirmacions) + Error reading next record from wallet database + S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera - Conflicted - En conflicte + Error upgrading chainstate database + S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2) + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades - Generated but not accepted - Generat però no acceptat + Error: Disk space is low for %s + Error: l'espai del disc és insuficient per a %s - Received with - Rebuda amb + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava +%s - Received from - Rebuda de + Error: Got key that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s - Sent to - Enviada a + Error: Got value that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s - Payment to yourself - Pagament a un mateix + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill - Mined - Minada + Error: Missing checksum + Error: falta la suma de comprovació - watch-only - només lectura + Error: No %s addresses available. + Error: no hi ha %s adreces disponibles. - (no label) - (sense etiqueta) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions. + Error: Unable to write record to new wallet + Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova - Date and time that the transaction was received. - Data i hora en què la transacció va ser rebuda. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. - Type of transaction. - Tipus de transacció. + Failed to rescan the wallet during initialization + No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció. + Failed to verify database + Ha fallat la verificació de la base de dades - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s) - Amount removed from or added to balance. - Import extret o afegit del balanç. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorant -cartera duplicada %s. - - - TransactionView - All - Tot + Importing… + Importació en curs... - Today - Avui + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? - This week - Aquesta setmana + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s. - This month - Aquest mes + Insufficient funds + Balanç insuficient - Last month - El mes passat + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s» - This year - Enguany + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' - Received with - Rebuda amb + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s' - Sent to - Enviada a + Invalid P2P permission: '%s' + Permís P2P no vàlid: '%s' - To yourself - A un mateix + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' - Mined - Minada + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -discardfee=<amount>: '%s' - Other - Altres + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -fallbackfee=<amount>: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s) - Min amount - Import mínim + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» - Range… - Rang... + Loading P2P addresses… + S'estan carregant les adreces P2P... - &Copy address - &Copia l'adreça + Loading banlist… + S'està carregant la llista de bans... - Copy &label - Copia l'&etiqueta + Loading block index… + S'està carregant l'índex de blocs... - Copy &amount - Copia la &quantitat + Loading wallet… + Carregant cartera... - Copy transaction &ID - Copiar &ID de transacció + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» - Copy &raw transaction - Copia la transacció &crua + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + No s'ha especificat cap servidor intermediari. Utilitzeu -proxy =<ip> o -proxy =<ip:port>. - Copy full transaction &details - Copieu els &detalls complets de la transacció + Not enough file descriptors available. + No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles. - &Show transaction details - &Mostra els detalls de la transacció + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. - Increase transaction &fee - Augmenta la &tarifa de transacció + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex. - A&bandon transaction - Transacció d'a&bandonar + Prune mode is incompatible with -txindex. + El mode de poda és incompatible amb -txindex. - &Edit address label - &Edita l'etiqueta de l'adreça + Pruning blockstore… + Taller de poda... - Export Transaction History - Exporta l'historial de transacció + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fitxer separat per comes + Replaying blocks… + Reproduint blocs… - Confirmed - Confirmat + Rescanning… + S'està tornant a escanejar… - Watch-only - Només de lectura + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s - Date - Data + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s - Type - Tipus + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s - Label - Etiqueta + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u - Address - Adreça + Section [%s] is not recognized. + No es reconeix la secció [%s] - Exporting Failed - L'exportació ha fallat + Signing transaction failed + Ha fallat la signatura de la transacció - There was an error trying to save the transaction history to %1. - S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1. + Specified -walletdir "%s" does not exist + -Walletdir especificat "%s" no existeix - Exporting Successful - Exportació amb èxit + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa - The transaction history was successfully saved to %1. - L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -Walletdir especificat "%s" no és un directori - Range: - Rang: + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directori de blocs especificat "%s" no existeix. - to - a + Starting network threads… + S'estan iniciant fils de xarxa... - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - No s'ha carregat cap cartera. -Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. -- O - + The source code is available from %s. + El codi font està disponible a %s. - Create a new wallet - Crear una nova cartera + The specified R/W config file %s does not exist + + El fitxer de R/W configuració especificat %s no existeix + - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida) + The specified config file %s does not exist + El fitxer de configuració especificat %s no existeix - Load Transaction Data - Carrega dades de transacció + The transaction amount is too small to pay the fee + L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacció Parcialment Firmada (*.psbt) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima - PSBT file must be smaller than 100 MiB - L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB + This is experimental software. + Aquest és programari experimental. - Unable to decode PSBT - Incapaç de descodificar la PSBT + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció. - - - WalletModel - Send Coins - Envia monedes + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció. - Fee bump error - Error de recàrrec de tarifes + Transaction amount too small + La transacció és massa petita - Increasing transaction fee failed - S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció + Transaction amounts must not be negative + Els imports de la transacció no han de ser negatius - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Voleu augmentar la tarifa? + Transaction has too long of a mempool chain + La transacció té massa temps d'una cadena de mempool - Current fee: - tarifa actual: + Transaction must have at least one recipient + La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari - Increase: - Increment: + Transaction too large + La transacció és massa gran - New fee: - Nova tarifa: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s) - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant. - Confirm fee bump - Confirmeu el recàrrec de tarifes + Unable to create the PID file '%s': %s + No es pot crear el fitxer PID '%s': %s - Can't draft transaction. - No es pot redactar la transacció. + Unable to generate initial keys + No s'han pogut generar les claus inicials - PSBT copied - PSBT copiada + Unable to generate keys + No s'han pogut generar les claus - Can't sign transaction. - No es pot signar la transacció. + Unable to open %s for writing + No es pot obrir %s per a escriure - Could not commit transaction - No s'ha pogut confirmar la transacció + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. - Can't display address - No es pot mostrar l'adreça + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor %s -blockfilterindex desconegut - default wallet - cartera predeterminada + Unknown address type '%s' + Tipus d'adreça desconegut '%s' - - - WalletView - &Export - &Exporta + Unknown change type '%s' + Tipus de canvi desconegut '%s' - Export the data in the current tab to a file - Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Còpia de seguretat de la cartera + Unknown new rules activated (versionbit %i) + S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dades de la cartera + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de registre no admesa %s=%s. - Backup Failed - Ha fallat la còpia de seguretat + Upgrading UTXO database + Actualització de la base de dades UTXO - There was an error trying to save the wallet data to %1. - S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. - Backup Successful - La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament + Verifying blocks… + S'estan verificant els blocs... - The wallet data was successfully saved to %1. - S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a . + Verifying wallet(s)… + Verifificant carteres... - Cancel - Cancel·la + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index 497d17b022fef..444416a7aa3cb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -1,90 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Pravým tlačítkem myši upravte adresu nebo štítek - Create a new address - Vytvoř novou adresu + Vytvoř novou adresu &New - &Nová + &Nová Copy the currently selected address to the system clipboard - Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky + Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky &Copy - &Kopíruj + &Kopíruj C&lose - &Zavřít + &Zavřít Delete the currently selected address from the list - Smaž tuto adresu ze seznamu + Smaž tuto adresu ze seznamu Enter address or label to search - Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání + Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání Export the data in the current tab to a file - Exportuj data z tohoto panelu do souboru + Exportuj data z tohoto panelu do souboru + + + &Export + &Exportovat &Delete - &Smaž + &Smaž Choose the address to send coins to - Zvol adresu, na kterou pošleš mince + Zvol adresu, na kterou pošleš mince Choose the address to receive coins with - Zvol adres na příjem mincí + Zvol adres na příjem mincí C&hoose - &Zvol + &Zvol Sending addresses - Odesílací adresy + Odesílací adresy Receiving addresses - Přijímací adresy + Přijímací adresy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy" + Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. &Copy Address - &Kopíruj adresu + &Kopíruj adresu Copy &Label - Kopíruj &označení + Kopíruj &označení &Edit - &Uprav + &Uprav Export Address List - Export seznamu adres + Export seznamu adres Comma separated file @@ -94,148 +89,148 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu. + Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu. Exporting Failed - Exportování selhalo + Exportování selhalo AddressTableModel Label - Označení + Označení Address - Adresa + Adresa (no label) - (bez označení) + (bez označení) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Změna hesla + Změna hesla Enter passphrase - Zadej platné heslo + Zadej platné heslo New passphrase - Zadej nové heslo + Zadej nové heslo Repeat new passphrase - Totéž heslo ještě jednou + Totéž heslo ještě jednou Show passphrase - Ukaž heslo + Ukaž heslo Encrypt wallet - Zašifruj peněženku + Zašifruj peněženku This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. + K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. Unlock wallet - Odemkni peněženku + Odemkni peněženku Change passphrase - Změň heslo + Změň heslo Confirm wallet encryption - Potvrď zašifrování peněženky + Potvrď zašifrování peněženky Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! + Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? + Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? Wallet encrypted - Peněženka je zašifrována + Peněženka je zašifrována Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň deset náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. + Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň deset náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Zadej staré a nové heslo k peněžence. + Zadej staré a nové heslo k peněžence. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem. + Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem. Wallet to be encrypted - Peněženka k zašifrování + Peněženka k zašifrování Your wallet is about to be encrypted. - Vaše peněženka bude zašifrována. + Vaše peněženka bude zašifrována. Your wallet is now encrypted. - Vaše peněženka je zašifrovaná. + Vaše peněženka je zašifrovaná. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku. + DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku. Wallet encryption failed - Zašifrování peněženky selhalo + Zašifrování peněženky selhalo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. + Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. The supplied passphrases do not match. - Zadaná hesla nejsou shodná. + Zadaná hesla nejsou shodná. Wallet unlock failed - Nepodařilo se odemknout peněženku + Nepodařilo se odemknout peněženku The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. + Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. Wallet passphrase was successfully changed. - Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. + Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozornění: Caps Lock je zapnutý! + Upozornění: Caps Lock je zapnutý! BanTableModel IP/Netmask - IP/Maska + IP/Maska Banned Until - Blokován do + Blokován do @@ -246,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Stala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen. + Stala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen. Internal error @@ -258,4052 +253,4027 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje. + &Overview + &Přehled - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Chyba: Konfigurační soubor se nedá zpracovat: %1. + Show general overview of wallet + Zobraz celkový přehled peněženky - Error: %1 - Chyba: %1 + &Transactions + &Transakce - %1 didn't yet exit safely… - %1 ještě bezpečně neskončil... + Browse transaction history + Procházet historii transakcí - unknown - neznámo + E&xit + &Konec - Amount - Částka + Quit application + Ukonči aplikaci - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Zadej bitcoinovou adresu (např. %1) + &About %1 + O &%1 - Unroutable - Nesměrovatelné + Show information about %1 + Zobraz informace o %1 - Internal - Vnitřní + About &Qt + O &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Sem + Show information about Qt + Zobraz informace o Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Ven + Modify configuration options for %1 + Uprav nastavení %1 - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Plná štafeta + Create a new wallet + Vytvoř novou peněženku - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blokové relé + &Minimize + &Skryj - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuální + Wallet: + Peněženka: - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Tykadlo + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Síť je vypnutá. - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Načtení adresy + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 - None - Žádné + Send coins to a Bitcoin address + Pošli mince na bitcoinovou adresu - N/A - nedostupná informace - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + Backup wallet to another location + Zazálohuj peněženku na jiné místo - %1 and %2 - %1 a %2 - - - %n year(s) - - - - - + Change the passphrase used for wallet encryption + Změň heslo k šifrování peněženky - - - bitcoin-core - The %s developers - Vývojáři %s + &Send + P&ošli - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - Soubor %s je poškozen. Zkus použít bitcoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu. + &Receive + Při&jmi - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci. + &Options… + &Možnosti - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna. + &Encrypt Wallet… + &Zašifrovat peněženku... - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte. + &Backup Wallet… + &Zazálohovat peněženku - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s + &Change Passphrase… + &Změnit heslo... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. + Sign &message… + Podepiš &zprávu... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format". + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s". + &Verify message… + &Ověř zprávu... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Bitcoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32". + &Load PSBT from file… + &Načíst PSBT ze souboru... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (listen vrátil chybu %s) + Open &URI… + Načíst &URI... - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Odhad poplatku se nepodařil. Fallbackfee je zakázaný. Počkejte několik bloků nebo povolte -fallbackfee. + Close Wallet… + Zavřít peněženku... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo. + Create Wallet… + Vytvořit peněženku... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neplatná částka pro -maxtxfee=<amount>: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet) + Close All Wallets… + Zavřít všcehny peněženky... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor. + &File + &Soubor - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. + &Settings + &Nastavení - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. + &Help + Nápověd&a - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. + Tabs toolbar + Panel s listy - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. + Synchronizing with network… + Synchronizuji se se sítí... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. + Indexing blocks on disk… + Vytvářím index bloků na disku... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) + Processing blocks on disk… + Zpracovávám bloky na disku... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d + Reindexing blocks on disk… + Vytvářím nový index bloků na disku... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas + Connecting to peers… + Připojuji se… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI) - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence + Show the list of used sending addresses and labels + Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace + Show the list of used receiving addresses and labels + Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých. + &Command-line options + Ar&gumenty příkazové řádky - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach + + Processed %n block(s) of transaction history. + Zpracován %n blok transakční historie.Zpracovány %n bloky transakční historie.Zpracováno %n bloků transakční historie.Zpracováno %n bloků transakční historie. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. + %1 behind + Stahuji ještě %1 bloků transakcí - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. + Catching up… + Stahuji... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. + Last received block was generated %1 ago. + Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite". + Transactions after this will not yet be visible. + Následné transakce ještě nebudou vidět. - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem. + Error + Chyba - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. + Warning + Upozornění - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. + Information + Informace - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex. + Up to date + Aktuální - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci - %s is set very high! - %s je nastaveno velmi vysoko! + Load PSBT from &clipboard… + Načíst PSBT ze schránky - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musí být alespoň %d MB + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránky - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. + Node window + Okno uzlu - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + &Sending addresses + Odesílací adresy - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. + &Receiving addresses + Přijímací adresy - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] + Open a bitcoin: URI + Načíst Bitcoin: URI - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i–%i + Open Wallet + Otevřít peněženku - Corrupted block database detected - Bylo zjištěno poškození databáze bloků + Open a wallet + Otevřít peněženku - Could not find asmap file %s - Soubor asmap nelze najít %s + Close wallet + Zavřít peněženku - Could not parse asmap file %s - Soubor asmap nelze analyzovat %s + Close all wallets + Zavřít všechny peněženky - Disk space is too low! - Na disku je příliš málo místa! + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 - Do you want to rebuild the block database now? - Chceš přestavět databázi bloků hned teď? + &Mask values + &Skrýt částky - Done loading - Načítání dokončeno + Mask the values in the Overview tab + Skrýt částky v přehledu - Dump file %s does not exist. - Soubor výpisu %s neexistuje. + No wallets available + Nejsou dostupné žádné peněženky - Error creating %s - Chyba při vytváření %s . + &Window + O&kno - Error initializing block database - Chyba při zakládání databáze bloků + Zoom + Přiblížit - Error initializing wallet database environment %s! - Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku! + Main Window + Hlavní okno - Error loading %s - Chyba při načítání %s + %1 client + %1 klient - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. + &Hide + &Skryj - Error loading %s: Wallet corrupted - Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená + S&how + &Zobrazit + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě%n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikněte pro více možností. - Error loading block database - Chyba při načítání databáze bloků + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Zobrazit uzly - Error opening block database - Chyba při otevírání databáze bloků + Disable network activity + A context menu item. + Vypnout síťovou aktivitu - Error reading from database, shutting down. - Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Zapnout síťovou aktivitu - Error reading next record from wallet database - Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky + Error: %1 + Chyba: %1 - Error upgrading chainstate database - Chyba při aktualizaci stavové databáze blockchainu + Warning: %1 + Varování: %1 - Error: Couldn't create cursor into database - Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze + Date: %1 + + Datum: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Chyba: Málo místa na disku pro %s + Amount: %1 + + Částka: %1 + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s + Wallet: %1 + + Peněženka: %1 + - Error: Got key that was not hex: %s - Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s + Type: %1 + + Typ: %1 + - Error: Got value that was not hex: %s - Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s + Label: %1 + + Označení: %1 + - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill + Address: %1 + + Adresa: %1 + - Error: Missing checksum - Chyba: chybí kontrolní součet + Sent transaction + Odeslané transakce - Error: No %s addresses available. - Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. + Incoming transaction + Příchozí transakce - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t + HD key generation is <b>enabled</b> + HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> - Error: Unable to write record to new wallet - Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky + HD key generation is <b>disabled</b> + HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. + Private key <b>disabled</b> + Privátní klíč <b>disabled</b> - Failed to rescan the wallet during initialization - Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> - Failed to verify database - Selhání v ověření databáze + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s). + Original message: + Původní zpráva: + + + CoinControlDialog - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignoruji duplicitní -wallet %s. + Coin Selection + Výběr mincí - Importing… - Importuji... + Quantity: + Počet: - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? + Bytes: + Bajtů: - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. + Amount: + Částka: - Insufficient funds - Nedostatek prostředků + Fee: + Poplatek: - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s' + Dust: + Prach: - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' + After Fee: + Čistá částka: - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' + Change: + Drobné: - Invalid P2P permission: '%s' - Neplatné oprávnenie P2P: '%s' + (un)select all + (od)označit všechny - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' + Tree mode + Zobrazit jako strom - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -discardfee=<částka>: '%s' + List mode + Vypsat jako seznam - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -fallbackfee=<částka>: '%s' + Amount + Částka - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neplatná částka pro -paytxfee=<částka>: '%s' (musí být alespoň %s) + Received with label + Příjem na označení - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' + Received with address + Příjem na adrese - Loading P2P addresses… - Načítám P2P adresy… + Date + Datum - Loading banlist… - Načítám banlist... + Confirmations + Potvrzení - Loading block index… - Načítám index bloků... + Confirmed + Potvrzeno - Loading wallet… - Načítám peněženku... + Copy amount + Kopíruj částku - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' + &Copy address + &Zkopírovat adresu - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Není specifikován proxy server. Použijte -proxy=<ip> nebo -proxy=<ip:port>. + Copy &label + Zkopírovat &označení - Not enough file descriptors available. - Je nedostatek deskriptorů souborů. + Copy &amount + Zkopírovat &částku - Prune cannot be configured with a negative value. - Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. + L&ock unspent + &zamknout neutracené - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Prořezávací režim je nekompatibilní s -coinstatsindex. + &Unlock unspent + &Odemknout neutracené - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. + Copy quantity + Kopíruj počet - Pruning blockstore… - Prořezávám úložiště bloků... + Copy fee + Kopíruj poplatek - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. + Copy after fee + Kopíruj čistou částku - Replaying blocks… - Přehrání bloků... + Copy bytes + Kopíruj bajty - Rescanning… - Přeskenovávám... + Copy dust + Kopíruj prach - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s + Copy change + Kopíruj drobné - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s + (%1 locked) + (%1 zamčeno) - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s + yes + ano - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u + no + ne - Section [%s] is not recognized. - Sekce [%s] nebyla rozpoznána. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach. - Signing transaction failed - Nepodařilo se podepsat transakci + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. - Specified -walletdir "%s" does not exist - Uvedená -walletdir "%s" neexistuje + (no label) + (bez označení) - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta + change from %1 (%2) + drobné z %1 (%2) - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Uvedená -walletdir "%s" není složkou + (change) + (drobné) + + + CreateWalletActivity - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Vytvořit peněženku - Starting network threads… - Spouštím síťová vlákna… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Vytvářím peněženku <b>%1</b>... - The source code is available from %s. - Zdrojový kód je dostupný na %s. + Create wallet failed + Vytvoření peněženky selhalo - The specified config file %s does not exist - Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje + Create wallet warning + Vytvořit varování peněženky - The transaction amount is too small to pay the fee - Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku + Can't list signers + Nelze vypsat podepisovatele + + + CreateWalletDialog - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. + Create Wallet + Vytvořit peněženku - This is experimental software. - Tohle je experimentální program. + Wallet Name + Název peněženky - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. + Wallet + Peněženka - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. - Transaction amount too small - Částka v transakci je příliš malá + Encrypt Wallet + Zašifrovat peněženku - Transaction amounts must not be negative - Částky v transakci nemohou být záporné + Advanced Options + Pokročilé možnosti. - Transaction has too long of a mempool chain - Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. - Transaction must have at least one recipient - Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce + Disable Private Keys + Zrušit soukromé klíče - Transaction too large - Transakce je příliš velká + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) + Make Blank Wallet + Vytvořit prázdnou peněženku - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. + Use descriptors for scriptPubKey management + Použít popisovače pro správu scriptPubKey - Unable to create the PID file '%s': %s - Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s + Descriptor Wallet + Popisovačová peněženka - Unable to generate initial keys - Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení. - Unable to generate keys - Nepodařilo se vygenerovat klíče + External signer + Externí podepisovatel - Unable to open %s for writing - Nelze otevřít %s pro zápis + Create + Vytvořit - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky) - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + + + EditAddressDialog - Unknown address type '%s' - Neznámý typ adresy '%s' + Edit Address + Uprav adresu - Unknown change type '%s' - Neznámý typ změny '%s' + &Label + &Označení - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' + The label associated with this address list entry + Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i) + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. + &Address + &Adresa - Upgrading UTXO database - Aktualizuji databázi neutracených výstupů (UTXO) + New sending address + Nová odesílací adresa - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. + Edit receiving address + Uprav přijímací adresu - Verifying blocks… - Ověřuji bloky… + Edit sending address + Uprav odesílací adresu - Verifying wallet(s)… - Kontroluji peněženku/y… + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. - - - BitcoinGUI - &Overview - &Přehled + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". - Show general overview of wallet - Zobraz celkový přehled peněženky + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. - &Transactions - &Transakce + New key generation failed. + Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. + + + FreespaceChecker - Browse transaction history - Procházet historii transakcí + A new data directory will be created. + Vytvoří se nový adresář pro data. - E&xit - &Konec + name + název - Quit application - Ukonči aplikaci + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. - &About %1 - O &%1 + Path already exists, and is not a directory. + Taková cesta už existuje, ale není adresářem. - Show information about %1 - Zobraz informace o %1 + Cannot create data directory here. + Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. + + + HelpMessageDialog - About &Qt - O &Qt + version + verze - Show information about Qt - Zobraz informace o Qt + About %1 + O %1 - Modify configuration options for %1 - Uprav nastavení %1 + Command-line options + Argumenty příkazové řádky + + + Intro - Create a new wallet - Vytvoř novou peněženku + Welcome + Vítej - Wallet: - Peněženka: + Welcome to %1. + Vítej v %1. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Síť je vypnutá. + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. - Send coins to a Bitcoin address - Pošli mince na bitcoinovou adresu + Limit block chain storage to + Omezit uložiště blokového řetězce na - Backup wallet to another location - Zazálohuj peněženku na jiné místo + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. - Change the passphrase used for wallet encryption - Změň heslo k šifrování peněženky + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. - &Send - P&ošli + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. - &Receive - Při&jmi + Use the default data directory + Použij výchozí adresář pro data - &Options… - &Možnosti + Use a custom data directory: + Použij tento adresář pro data: - - &Encrypt Wallet… - &Zašifrovat peněženku... + + %n GB of space available + %n GB volného místa%n GB volného místa%n GB volného místa%n GB volného místa - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence + + (of %n GB needed) + (z potřebného %n GB)(z potřebných %n GB)(z potřebných %n GB)(z potřebných %n GB) - - &Backup Wallet… - &Zazálohovat peněženku + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB potřeba pre plný řetězec)(%n GB potřeba pre plný řetězec) (%n GB potřeba pre plný řetězec) (%n GB potřeba pre plný řetězec) - &Change Passphrase… - &Změnit heslo... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. - Sign &message… - Podepiš &zprávu... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (Dostačující k obnovení zálohy %n den staré) + (Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré) + (Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré) + - &Verify message… - &Ověř zprávu... + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bude stahovat kopii blockchainu. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami + The wallet will also be stored in this directory. + Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. - &Load PSBT from file… - &Načíst PSBT ze souboru... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. - Open &URI… - Načíst &URI... + Error + Chyba + + + LoadWalletsActivity - Close Wallet… - Zavřít peněženku... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Načítám peněženku... + + + MempoolStats - Create Wallet… - Vytvořit peněženku... + N/A + nedostupná informace + + + ModalOverlay - Close All Wallets… - Zavřít všcehny peněženky... + Form + Formulář - &File - &Soubor + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. - &Settings - &Nastavení + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno. - &Help - Nápověd&a + Number of blocks left + Zbývající počet bloků - Tabs toolbar - Panel s listy + Unknown… + Neznámý… - Syncing Headers (%1%)… - Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)... + calculating… + propočítávám… - Synchronizing with network… - Synchronizuji se se sítí... + Last block time + Čas posledního bloku - Indexing blocks on disk… - Vytvářím index bloků na disku... + Progress + Stav - Processing blocks on disk… - Zpracovávám bloky na disku... + Progress increase per hour + Postup za hodinu - Reindexing blocks on disk… - Vytvářím nový index bloků na disku... + Estimated time left until synced + Odhadovaný zbývající čas - Connecting to peers… - Připojuji se… + Hide + Skryj - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI) + Esc + Esc - úniková klávesa - Show the list of used sending addresses and labels - Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. - Show the list of used receiving addresses and labels - Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - &Command-line options - Ar&gumenty příkazové řádky - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Type + NetWatch: Type header + Typ - %1 behind - Stahuji ještě %1 bloků transakcí + Address + NetWatch: Address header + Adresa + + + OpenURIDialog - Catching up… - Stahuji... + Open bitcoin URI + Otevřít bitcoin URI - Last received block was generated %1 ago. - Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Vlož adresu ze schránky + + + OpenWalletActivity - Transactions after this will not yet be visible. - Následné transakce ještě nebudou vidět. + Open wallet failed + Otevření peněženky selhalo - Error - Chyba + Open wallet warning + Varování otevření peněženky - Warning - Upozornění + default wallet + výchozí peněženka - Information - Informace + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otevřít peněženku - Up to date - Aktuální + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otevírám peněženku <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci + Options + Možnosti - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránky + &Main + &Hlavní - Node window - Okno uzlu + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. - Open node debugging and diagnostic console - Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů + &Start %1 on system login + S&pustit %1 po přihlášení do systému - &Sending addresses - Odesílací adresy + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. - &Receiving addresses - Přijímací adresy + Size of &database cache + Velikost &databázové cache - Open a bitcoin: URI - Načíst Bitcoin: URI + Number of script &verification threads + Počet vláken pro &verifikaci skriptů - Open Wallet - Otevřít peněženku + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) - Open a wallet - Otevřít peněženku + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. - Close wallet - Zavřít peněženku + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. - Close all wallets - Zavřít všechny peněženky + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 + Open Configuration File + Otevřít konfigurační soubor - &Mask values - &Skrýt částky + Reset all client options to default. + Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. - Mask the values in the Overview tab - Skrýt částky v přehledu + &Reset Options + &Obnovit nastavení - default wallet - výchozí peněženka + &Network + &Síť - No wallets available - Nejsou dostupné žádné peněženky + Prune &block storage to + Redukovat prostor pro &bloky na - &Window - O&kno + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. - Zoom - Přiblížit + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) - Main Window - Hlavní okno + W&allet + P&eněženka - %1 client - %1 klient + Expert + Pokročilá nastavení - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + Enable coin &control features + Povolit ruční správu &mincí - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klikněte pro více možností. + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Zobrazit uzly + &Spend unconfirmed change + &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné - Disable network activity - A context menu item. - Vypnout síťovou aktivitu + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Zapnout síťovou aktivitu + &External signer script path + Cesta ke skriptu &Externího podepisovatele - Error: %1 - Chyba: %1 + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Absolutní cesta ke skriptu kompatibilnímu s Bitcoin Core (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Pozor: malware vám může ukrást mince! - Warning: %1 - Varování: %1 + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. - Date: %1 - - Datum: %1 - + Map port using &UPnP + Namapovat port přes &UPnP - Amount: %1 - - Částka: %1 - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automaticky otevřít port pro Bitcoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně. - Wallet: %1 - - Peněženka: %1 - + Map port using NA&T-PMP + Namapovat port s využitím NA&T-PMP. - Type: %1 - - Typ: %1 - + Accept connections from outside. + Přijímat spojení zvenčí. - Label: %1 - - Označení: %1 - + Allow incomin&g connections + Přijí&mat příchozí spojení - Address: %1 - - Adresa: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy. - Sent transaction - Odeslané transakce + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): - Incoming transaction - Příchozí transakce + Proxy &IP: + &IP adresa proxy: - HD key generation is <b>enabled</b> - HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> + &Port: + Por&t: - HD key generation is <b>disabled</b> - HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (např. 9050) - Private key <b>disabled</b> - Privátní klíč <b>disabled</b> + Used for reaching peers via: + Použije se k připojování k protějskům přes: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> + &Window + O&kno - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> + Show the icon in the system tray. + Zobrazit ikonu v systémové oblasti. - Original message: - Původní zpráva: + &Show tray icon + &Zobrazit ikonu v liště - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Výběr mincí + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizovávat do ikony v panelu - Quantity: - Počet: + M&inimize on close + Za&vřením minimalizovat - Bytes: - Bajtů: + &Display + Zobr&azení - Amount: - Částka: + User Interface &language: + &Jazyk uživatelského rozhraní: - Fee: - Poplatek: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. - Dust: - Prach: + &Unit to show amounts in: + Je&dnotka pro částky: - After Fee: - Čistá částka: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. - Change: - Drobné: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |. - (un)select all - (od)označit všechny + &Third-party transaction URLs + &URL třetích stran pro transakce - Tree mode - Zobrazit jako strom + Whether to show coin control features or not. + Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. - List mode - Vypsat jako seznam + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti. - Amount - Částka + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: - Received with label - Příjem na označení + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány konzolí nebo konfiguračním souborem: - Received with address - Příjem na adrese + &OK + &Budiž - Date - Datum + &Cancel + &Zrušit - Confirmations - Potvrzení + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) - Confirmed - Potvrzeno + default + výchozí - Copy amount - Kopíruj částku + none + žádné - &Copy address - &Zkopírovat adresu + Confirm options reset + Potvrzení obnovení nastavení - Copy &label - Zkopírovat &označení + Client restart required to activate changes. + K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. - Copy &amount - Zkopírovat &částku + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klient se vypne, chceš pokračovat? - L&ock unspent - &zamknout neutracené + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti nastavení - &Unlock unspent - &Odemknout neutracené + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. - Copy quantity - Kopíruj počet + Cancel + Zrušit - Copy fee - Kopíruj poplatek + Error + Chyba - Copy after fee - Kopíruj čistou částku + The configuration file could not be opened. + Konfigurační soubor nejde otevřít. - Copy bytes - Kopíruj bajty + This change would require a client restart. + Tahle změna bude chtít restartovat klienta. - Copy dust - Kopíruj prach + The supplied proxy address is invalid. + Zadaná adresa proxy je neplatná. + + + OverviewPage - Copy change - Kopíruj drobné + Form + Formulář - (%1 locked) - (%1 zamčeno) + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. - yes - ano + Watch-only: + Sledované: - no - ne + Available: + K dispozici: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach. + Your current spendable balance + Aktuální disponibilní stav tvého účtu - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. + Pending: + Očekáváno: - (no label) - (bez označení) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu - change from %1 (%2) - drobné z %1 (%2) + Immature: + Nedozráno: - (change) - (drobné) + Mined balance that has not yet matured + Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Vytvořit peněženku + Balances + Stavy účtů - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Vytvářím peněženku <b>%1</b>... + Total: + Celkem: - Create wallet failed - Vytvoření peněženky selhalo + Your current total balance + Celkový stav tvého účtu - Create wallet warning - Vytvořit varování peněženky + Your current balance in watch-only addresses + Aktuální stav účtu sledovaných adres - Can't list signers - Nelze vypsat podepisovatele + Spendable: + Běžné: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Otevření peněženky selhalo + Recent transactions + Poslední transakce - Open wallet warning - Varování otevření peněženky + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrzené transakce sledovaných adres - default wallet - výchozí peněženka + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otevřít peněženku + Current total balance in watch-only addresses + Aktuální stav účtu sledovaných adres - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Otevírám peněženku <b>%1</b>... + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky. - WalletController + PSBTOperationsDialog - Close wallet - Zavřít peněženku + Sign Tx + Podepsat transakci - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? + Broadcast Tx + Odeslat transakci do sítě - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. + Copy to Clipboard + Kopírovat do schránky - Close all wallets - Zavřít všechny peněženky + Save… + Uložit... - Are you sure you wish to close all wallets? - Opravdu chcete zavřít všechny peněženky? + Close + Zavřít - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Vytvořit peněženku + Failed to load transaction: %1 + Nepodařilo se načíst transakci: %1 - Wallet Name - Název peněženky + Failed to sign transaction: %1 + Nepodařilo se podepsat transakci: %1 - Wallet - Peněženka + Could not sign any more inputs. + Nelze podepsat další vstupy. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy. - Encrypt Wallet - Zašifrovat peněženku + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání. - Advanced Options - Pokročilé možnosti. + Unknown error processing transaction. + Neznámá chyba při zpracování transakce. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1 - Disable Private Keys - Zrušit soukromé klíče + Transaction broadcast failed: %1 + Odeslání transakce se nezdařilo: %1 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. + PSBT copied to clipboard. + PSBT zkopírována do schránky. - Make Blank Wallet - Vytvořit prázdnou peněženku + Save Transaction Data + Zachovaj procesní data - Use descriptors for scriptPubKey management - Použít popisovače pro správu scriptPubKey + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + částečně podepsaná transakce (binární) - Descriptor Wallet - Popisovačová peněženka + PSBT saved to disk. + PSBT uložena na disk. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení. + * Sends %1 to %2 + * Odešle %1 na %2 - External signer - Externí podepisovatel + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce. - Create - Vytvořit + Pays transaction fee: + Platí transakční poplatek: - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky) + Total Amount + Celková částka - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + or + nebo - - - EditAddressDialog - Edit Address - Uprav adresu + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakce %1 má nepodepsané vstupy. - &Label - &Označení + Transaction is missing some information about inputs. + Transakci chybí některé informace o vstupech. - The label associated with this address list entry - Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres + Transaction still needs signature(s). + Transakce stále potřebuje podpis(y). - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.) - &Address - &Adresa + (But this wallet does not have the right keys.) + Ale tenhle vstup nemá správné klíče - New sending address - Nová odesílací adresa + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání. - Edit receiving address - Uprav přijímací adresu + Transaction status is unknown. + Stav transakce není známý. + + + PaymentServer - Edit sending address - Uprav odesílací adresu + Payment request error + Chyba platebního požadavku - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa. + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. + URI handling + Zpracování URI - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'. - Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. +Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. +Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21. - New key generation failed. - Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI. + + + Payment request file handling + Zpracování souboru platebního požadavku - FreespaceChecker + PeerTableModel - A new data directory will be created. - Vytvoří se nový adresář pro data. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Typ klienta - name - název + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odezva - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Odesláno - Path already exists, and is not a directory. - Taková cesta už existuje, ale není adresářem. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - Cannot create data directory here. - Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ - + - Intro + QObject - (of %1 GB needed) - (z požadovaných %1 GB ) + Amount + Částka - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Zadej bitcoinovou adresu (např. %1) - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. + Unroutable + Nesměrovatelné - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + Internal + Vnitřní - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bude stahovat kopii blockchainu. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Sem - The wallet will also be stored in this directory. - Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ven - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Plná štafeta - Error - Chyba + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokové relé - Welcome - Vítej + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuální - Welcome to %1. - Vítej v %1. + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Tykadlo - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Načtení adresy - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. + None + Žádné - Limit block chain storage to - Omezit uložiště blokového řetězce na + N/A + nedostupná informace + + + %n second(s) + %n vteřinu%n vteřiny%n vteřin%n vteřin + + + %n minute(s) + %n minutu%n minuty%n minut%n minut + + + %n hour(s) + + %n hodina + %n hodin + %n hodin + + + + %n day(s) + + %n den + %n dnů + %n dnů + - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. + + %n week(s) + %n týden%n týdny%n týdnů%n týdnů - GB - GB + %1 and %2 + %1 a %2 - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. + + %n year(s) + %n rok%n roky%n roků%n roků - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje. - Use the default data directory - Použij výchozí adresář pro data + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Chyba: Konfigurační soubor se nedá zpracovat: %1. - Use a custom data directory: - Použij tento adresář pro data: + Error: %1 + Chyba: %1 - - - HelpMessageDialog - version - verze + %1 didn't yet exit safely… + %1 ještě bezpečně neskončil... - About %1 - O %1 + unknown + neznámo - Command-line options - Argumenty příkazové řádky + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tse - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 se ukončuje... + Embedded "%1" + zahrnuto "%1" - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. + Custom… + Vlastní… - ModalOverlay + QRImageWidget - Form - Formulář + &Save Image… + &Uložit obrázek... - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. + &Copy Image + &Kopíruj obrázek - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. - Number of blocks left - Zbývající počet bloků + Error encoding URI into QR Code. + Chyba při kódování URI do QR kódu. - Unknown… - Neznámý… + QR code support not available. + Podpora QR kódu není k dispozici. - calculating… - propočítávám… + Save QR Code + Ulož QR kód - Last block time - Čas posledního bloku + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + obrázek PNG + + + RPCConsole - Progress - Stav + N/A + nedostupná informace - Progress increase per hour - Postup za hodinu + Client version + Verze klienta - Estimated time left until synced - Odhadovaný zbývající čas + &Information + &Informace - Hide - Skryj + General + Obecné - Esc - Esc - úniková klávesa + Datadir + Adresář s daty - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)... + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Otevřít bitcoin URI + Startup time + Čas spuštění - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Vlož adresu ze schránky + Network + Síť - - - OptionsDialog - Options - Možnosti + Name + Název - &Main - &Hlavní + Number of connections + Počet spojení - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. + Block chain + Blockchain - &Start %1 on system login - S&pustit %1 po přihlášení do systému + Memory Pool + Transakční zásobník - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. + Current number of transactions + Aktuální množství transakcí - Size of &database cache - Velikost &databázové cache + Memory usage + Obsazenost paměti - Number of script &verification threads - Počet vláken pro &verifikaci skriptů + Wallet: + Peněženka: - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) + (none) + (žádné) - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. + &Reset + &Vynulovat - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. + Received + Přijato - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. + Sent + Odesláno - Open Configuration File - Otevřít konfigurační soubor + &Peers + &Protějšky - Reset all client options to default. - Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. + Banned peers + Protějšky pod klatbou (blokované) - &Reset Options - &Obnovit nastavení + Select a peer to view detailed information. + Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. - &Network - &Síť + Version + Verze - Prune &block storage to - Redukovat prostor pro &bloky na + Starting Block + Počáteční blok - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. + Synced Headers + Aktuálně hlaviček - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) + Synced Blocks + Aktuálně bloků - W&allet - P&eněženka + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. - Expert - Pokročilá nastavení + Mapped AS + Mapovaný AS - Enable coin &control features - Povolit ruční správu &mincí + User Agent + Typ klienta - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. + Node window + Okno uzlu - &Spend unconfirmed change - &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné + Current block height + Velikost aktuálního bloku - External Signer (e.g. hardware wallet) - Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka) + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. - &External signer script path - Cesta ke skriptu &Externího podepisovatele + Decrease font size + Zmenšit písmo - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Absolutní cesta ke skriptu kompatibilnímu s Bitcoin Core (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Pozor: malware vám může ukrást mince! + Increase font size + Zvětšit písmo - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. + Permissions + Oprávnění - Map port using &UPnP - Namapovat port přes &UPnP + The direction and type of peer connection: %1 + Směr a typ spojení s protějškem: %1 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automaticky otevřít port pro Bitcoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně. + Direction/Type + Směr/Typ - Map port using NA&T-PMP - Namapovat port s využitím NA&T-PMP. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS. - Accept connections from outside. - Přijímat spojení zvenčí. + Services + Služby - Allow incomin&g connections - Přijí&mat příchozí spojení + Whether the peer requested us to relay transactions. + Zda po nás protějšek chtěl přeposílat transakce. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy. + Wants Tx Relay + Chce přeposílání transakcí - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1 - Proxy &IP: - &IP adresa proxy: + High Bandwidth + Velká šířka pásma - &Port: - Por&t: + Connection Time + Doba spojení - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (např. 9050) + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti. - Used for reaching peers via: - Použije se k připojování k protějskům přes: + Last Block + Poslední blok - &Window - O&kno + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu. - Show the icon in the system tray. - Zobrazit ikonu v systémové oblasti. + Last Send + Poslední odeslání - &Show tray icon - &Zobrazit ikonu v liště + Last Receive + Poslední příjem - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. + Ping Time + Odezva - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizovávat do ikony v panelu + The duration of a currently outstanding ping. + Jak dlouho už čekám na pong. - M&inimize on close - Za&vřením minimalizovat + Ping Wait + Doba čekání na odezvu - &Display - Zobr&azení + Min Ping + Nejrychlejší odezva - User Interface &language: - &Jazyk uživatelského rozhraní: + Time Offset + Časový posun - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. + Last block time + Čas posledního bloku - &Unit to show amounts in: - Je&dnotka pro částky: + &Open + &Otevřít - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. + &Console + &Konzole - Whether to show coin control features or not. - Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. + &Network Traffic + &Síťový provoz - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti. + Debug log file + Soubor s ladicími záznamy - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: + Clear console + Vyčistit konzoli - Monospaced font in the Overview tab: - Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled: + Yes + Ano - embedded "%1" - zahrnuto "%1" + No + Ne - closest matching "%1" - nejbližší shoda "%1" + To + Pro - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány konzolí nebo konfiguračním souborem: + From + Od - &OK - &Budiž + Ban for + Uval klatbu na - &Cancel - &Zrušit + Never + Nikdy - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Příchozí: iniciováno uzlem - default - výchozí + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Outbound Full Relay: výchozí - none - žádné + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy - Confirm options reset - Potvrzení obnovení nastavení + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností - Client restart required to activate changes. - K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klient se vypne, chceš pokračovat? + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Možnosti nastavení + we selected the peer for high bandwidth relay + vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. + the peer selected us for high bandwidth relay + partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma - Cancel - Zrušit + no high bandwidth relay selected + není vybráno žádné širokopásmové relé - Error - Chyba + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Zkopírovat adresu - The configuration file could not be opened. - Konfigurační soubor nejde otevřít. + &Disconnect + &Odpoj - This change would require a client restart. - Tahle změna bude chtít restartovat klienta. + 1 &hour + 1 &hodinu - The supplied proxy address is invalid. - Zadaná adresa proxy je neplatná. + 1 d&ay + 1 &den - - - OverviewPage - Form - Formulář + 1 &week + 1 &týden - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. + 1 &year + 1 &rok - Watch-only: - Sledované: + &Unban + &Odblokuj - Available: - K dispozici: + Unknown + Neznámá + + + ReceiveCoinsDialog - Your current spendable balance - Aktuální disponibilní stav tvého účtu + &Amount: + Čás&tka: - Pending: - Očekáváno: + &Label: + &Označení: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu + &Message: + &Zpráva: - Immature: - Nedozráno: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. - Mined balance that has not yet matured - Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé + An optional label to associate with the new receiving address. + Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. - Balances - Stavy účtů + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. - Total: - Celkem: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. - Your current total balance - Celkový stav tvého účtu + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. - Your current balance in watch-only addresses - Aktuální stav účtu sledovaných adres + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. - Spendable: - Běžné: + &Request payment + &Vyžádat platbu - Recent transactions - Poslední transakce + Clear all fields of the form. + Promaž obsah ze všech formulářových políček. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrzené transakce sledovaných adres + Clear + Vyčistit - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé + Requested payments history + Historie vyžádaných plateb - Current total balance in watch-only addresses - Aktuální stav účtu sledovaných adres + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky. + Show + Zobrazit - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Podepsat transakci + Remove the selected entries from the list + Smaž zvolené požadavky ze seznamu - Broadcast Tx - Odeslat transakci do sítě + Remove + Smazat - Copy to Clipboard - Kopírovat do schránky + Copy &URI + &Kopíruj URI - Save… - Uložit... + &Copy address + &Zkopírovat adresu - Close - Zavřít + Copy &label + Zkopírovat &označení - Failed to load transaction: %1 - Nepodařilo se načíst transakci: %1 + Copy &message + Zkopírovat &zprávu - Failed to sign transaction: %1 - Nepodařilo se podepsat transakci: %1 + Copy &amount + Zkopírovat &částku - Could not sign any more inputs. - Nelze podepsat další vstupy. + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy. + Could not generate new %1 address + Nelze vygenerovat novou adresu %1 + + + ReceiveRequestDialog - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání. + Request payment to … + Požádat o platbu pro ... - Unknown error processing transaction. - Neznámá chyba při zpracování transakce. + Address: + Adresa: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1 + Amount: + Částka: - Transaction broadcast failed: %1 - Odeslání transakce se nezdařilo: %1 + Label: + Označení: - PSBT copied to clipboard. - PSBT zkopírována do schránky. + Message: + Zpráva: - Save Transaction Data - Zachovaj procesní data + Wallet: + Peněženka: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - částečně podepsaná transakce (binární) + Copy &URI + &Kopíruj URI - PSBT saved to disk. - PSBT uložena na disk. + Copy &Address + Kopíruj &adresu - * Sends %1 to %2 - * Odešle %1 na %2 + &Verify + &Ověřit - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky - Pays transaction fee: - Platí transakční poplatek: + &Save Image… + &Uložit obrázek... - Total Amount - Celková částka + Request payment to %1 + Platební požadavek: %1 - or - nebo + Payment information + Informace o platbě + + + RecentRequestsTableModel - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakce %1 má nepodepsané vstupy. + Date + Datum - Transaction is missing some information about inputs. - Transakci chybí některé informace o vstupech. + Label + Označení - Transaction still needs signature(s). - Transakce stále potřebuje podpis(y). + Message + Zpráva - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.) + (no label) + (bez označení) - (But this wallet does not have the right keys.) - Ale tenhle vstup nemá správné klíče + (no message) + (bez zprávy) - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání. + (no amount requested) + (bez požadované částky) - Transaction status is unknown. - Stav transakce není známý. + Requested + Požádáno - PaymentServer - - Payment request error - Chyba platebního požadavku - + SendCoinsDialog - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay + Send Coins + Pošli mince - URI handling - Zpracování URI + Coin Control Features + Možnosti ruční správy mincí - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'. + automatically selected + automaticky vybrané - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. -Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. -Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21. + Insufficient funds! + Nedostatek prostředků! - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI. + Quantity: + Počet: - Payment request file handling - Zpracování souboru platebního požadavku + Bytes: + Bajtů: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Typ klienta + Amount: + Částka: - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Odezva + Fee: + Poplatek: - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Protějšek + After Fee: + Čistá částka: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Směr + Change: + Drobné: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Odesláno + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Přijato + Custom change address + Vlastní adresa pro drobné - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Transaction Fee: + Transakční poplatek: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Síť + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Sem + per kilobyte + za kilobajt - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ven + Hide + Skryj - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Uložit obrázek... + Recommended: + Doporučený: - &Copy Image - &Kopíruj obrázek + Custom: + Vlastní: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. + Send to multiple recipients at once + Pošli více příjemcům naráz - Error encoding URI into QR Code. - Chyba při kódování URI do QR kódu. + Add &Recipient + Při&dej příjemce - QR code support not available. - Podpora QR kódu není k dispozici. + Clear all fields of the form. + Promaž obsah ze všech formulářových políček. - Save QR Code - Ulož QR kód + Inputs… + Vstupy... - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - obrázek PNG + Dust: + Prach: - - - RPCConsole - N/A - nedostupná informace + Choose… + Zvol... - Client version - Verze klienta + Hide transaction fee settings + Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee - &Information - &Informace + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. + + Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi. - General - Obecné + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout. - Datadir - Adresář s daty + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...) - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' + Confirmation time target: + Časové cílování potvrzení: - Startup time - Čas spuštění + Enable Replace-By-Fee + Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) - Network - Síť + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. - Name - Název + Clear &All + Všechno &smaž - Number of connections - Počet spojení + Balance: + Stav účtu: - Block chain - Blockchain + Confirm the send action + Potvrď odeslání - Memory Pool - Transakční zásobník + S&end + Pošl&i - Current number of transactions - Aktuální množství transakcí + Copy quantity + Kopíruj počet - Memory usage - Obsazenost paměti + Copy amount + Kopíruj částku - Wallet: - Peněženka: + Copy fee + Kopíruj poplatek - (none) - (žádné) + Copy after fee + Kopíruj čistou částku - &Reset - &Vynulovat + Copy bytes + Kopíruj bajty - Received - Přijato + Copy dust + Kopíruj prach - Sent - Odesláno + Copy change + Kopíruj drobné - &Peers - &Protějšky + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloků) - Banned peers - Protějšky pod klatbou (blokované) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Přihlásit na zařízení - Select a peer to view detailed information. - Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. + Connect your hardware wallet first. + Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku. - Version - Verze + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> Peněženka - Starting Block - Počáteční blok + Cr&eate Unsigned + Vytvořit bez podpisu - Synced Headers - Aktuálně hlaviček + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. - Synced Blocks - Aktuálně bloků + from wallet '%1' + z peněženky '%1' - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. + %1 to '%2' + %1 do '%2' - Mapped AS - Mapovaný AS + %1 to %2 + %1 do %2 - User Agent - Typ klienta + To review recipient list click "Show Details…" + Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ - Node window - Okno uzlu + Sign failed + Podepsání selhalo - Current block height - Velikost aktuálního bloku + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externí podepisovatel nebyl nalezen - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Selhání externího podepisovatele - Decrease font size - Zmenšit písmo + Save Transaction Data + Zachovaj procesní data - Increase font size - Zvětšit písmo + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + částečně podepsaná transakce (binární) - Permissions - Oprávnění + PSBT saved + PSBT uložena - The direction and type of peer connection: %1 - Směr a typ spojení s protějškem: %1 + External balance: + Externí zůstatek: - Direction/Type - Směr/Typ + or + nebo - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). - Services - Služby + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Zda po nás protějšek chtěl přeposílat transakce. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosím, zkontrolujte vaši transakci. - Wants Tx Relay - Chce přeposílání transakcí + Transaction fee + Transakční poplatek - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. - High Bandwidth - Velká šířka pásma + Total Amount + Celková částka - Connection Time - Doba spojení + Confirm send coins + Potvrď odeslání mincí - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti. + Watch-only balance: + Pouze sledovaný zůstatek: - Last Block - Poslední blok + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu. + The amount to pay must be larger than 0. + Odesílaná částka musí být větší než 0. - Last Send - Poslední odeslání + The amount exceeds your balance. + Částka překračuje stav účtu. - Last Receive - Poslední příjem + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. - Ping Time - Odezva + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. - The duration of a currently outstanding ping. - Jak dlouho už čekám na pong. + Transaction creation failed! + Vytvoření transakce selhalo! - Ping Wait - Doba čekání na odezvu + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. - Min Ping - Nejrychlejší odezva + Payment request expired. + Platební požadavek vypršel. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. - Time Offset - Časový posun + Warning: Invalid Bitcoin address + Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa - Last block time - Čas posledního bloku + Warning: Unknown change address + Upozornění: Neznámá adresa pro drobné - &Open - &Otevřít + Confirm custom change address + Potvrď vlastní adresu pro drobné - &Console - &Konzole + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? - &Network Traffic - &Síťový provoz + (no label) + (bez označení) + + + SendCoinsEntry - Totals - Součty + A&mount: + Čás&tka: - Debug log file - Soubor s ladicími záznamy + Pay &To: + &Komu: - Clear console - Vyčistit konzoli + &Label: + &Označení: - In: - Sem: + Choose previously used address + Vyber již použitou adresu - Out: - Ven: + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoinová adresa příjemce - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Příchozí: iniciováno uzlem + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Outbound Full Relay: výchozí + Remove this entry + Smaž tento záznam - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy + The amount to send in the selected unit + Částka k odeslání ve vybrané měně - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres + S&ubtract fee from amount + Od&ečíst poplatek od částky - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres + Use available balance + Použít dostupný zůstatek - we selected the peer for high bandwidth relay - vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma + Message: + Zpráva: - the peer selected us for high bandwidth relay - partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma + This is an unauthenticated payment request. + Tohle je neověřený platební požadavek. - no high bandwidth relay selected - není vybráno žádné širokopásmové relé + This is an authenticated payment request. + Tohle je ověřený platební požadavek. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Zkopírovat adresu + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře - &Disconnect - &Odpoj + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. - 1 &hour - 1 &hodinu + Pay To: + Komu: - 1 d&ay - 1 &den + Memo: + Poznámka: + + + SendConfirmationDialog - 1 &week - 1 &týden + Send + Odeslat - 1 &year - 1 &rok + Create Unsigned + Vytvořit bez podpisu + + + ShutdownWindow - &Unban - &Odblokuj + %1 is shutting down… + %1 se ukončuje... - Network activity disabled - Síť je vypnutá + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. + + + SignVerifyMessageDialog - Executing command without any wallet - Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - podepsat/ověřit zprávu - Executing command using "%1" wallet - Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" + &Sign Message + &Podepiš zprávu - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Provádím... + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. - (peer: %1) - (uzel: %1) + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše - Yes - Ano + Choose previously used address + Vyber již použitou adresu - No - Ne + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky - To - Pro + Enter the message you want to sign here + Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat - From - Od + Signature + Podpis - Ban for - Uval klatbu na + Copy the current signature to the system clipboard + Zkopíruj tento podpis do schránky - Never - Nikdy + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy - Unknown - Neznámá + Sign &Message + Po&depiš zprávu - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Čás&tka: + Reset all sign message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy - &Label: - &Označení: + Clear &All + Všechno &smaž - &Message: - &Zpráva: + &Verify Message + &Ověř zprávu - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! - An optional label to associate with the new receiving address. - Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. + The signed message to verify + Podepsaná zpráva na ověření - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. + The signature given when the message was signed + Podpis daný při podpisu zprávy - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. + Verify &Message + O&věř zprávu - &Create new receiving address - &Vytvořit novou přijímací adresu + Reset all verify message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy - Clear all fields of the form. - Promaž obsah ze všech formulářových políček. + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis - Clear - Vyčistit + The entered address is invalid. + Zadaná adresa je neplatná. - Requested payments history - Historie vyžádaných plateb + Please check the address and try again. + Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) + The entered address does not refer to a key. + Zadaná adresa nepasuje ke klíči. - Show - Zobrazit + Wallet unlock was cancelled. + Odemčení peněženky bylo zrušeno. - Remove the selected entries from the list - Smaž zvolené požadavky ze seznamu + No error + Bez chyby - Remove - Smazat + Private key for the entered address is not available. + Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. - Copy &URI - &Kopíruj URI + Message signing failed. + Nepodařilo se podepsat zprávu. - &Copy address - &Zkopírovat adresu + Message signed. + Zpráva podepsána. - Copy &label - Zkopírovat &označení + The signature could not be decoded. + Podpis nejde dekódovat. - Copy &message - Zkopírovat &zprávu + Please check the signature and try again. + Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. - Copy &amount - Zkopírovat &částku + The signature did not match the message digest. + Podpis se neshoduje s hašem zprávy. - Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku. + Message verification failed. + Nepodařilo se ověřit zprávu. - Could not generate new %1 address - Nelze vygenerovat novou adresu %1 + Message verified. + Zpráva ověřena. - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Požádat o platbu pro ... - + SplashScreen - Address: - Adresa: + (press q to shutdown and continue later) + (stiskni q pro ukončení a pokračování později) + + + TrafficGraphWidget - Amount: - Částka: + In + Sem - Label: - Označení: + Out + Ven + + + TransactionDesc - Message: - Zpráva: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + koliduje s transakcí o %1 konfirmacích - Wallet: - Peněženka: + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotvrzeno, %1 - Copy &URI - &Kopíruj URI + in memory pool + v transakčním zásobníku - Copy &Address - Kopíruj &adresu + not in memory pool + není ani v transakčním zásobníku - &Verify - &Ověřit + abandoned + zanechaná - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky + %1/unconfirmed + %1/nepotvrzeno - &Save Image… - &Uložit obrázek... + %1 confirmations + %1 potvrzení - Payment information - Informace o platbě + Status + Stav - Request payment to %1 - Platební požadavek: %1 + Date + Datum - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Source + Zdroj - Label - Označení + Generated + Vygenerováno - Message - Zpráva + From + Od - (no label) - (bez označení) + unknown + neznámo - (no message) - (bez zprávy) + To + Pro - (no amount requested) - (bez požadované částky) + own address + vlastní adresa - Requested - Požádáno + watch-only + sledovací - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Pošli mince + label + označení - Coin Control Features - Možnosti ruční správy mincí + Credit + Příjem + + + matures in %n more block(s) + dozraje po %n blokudozraje po %n blocíchdozraje po %n blocíchdozraje po %n blocích - automatically selected - automaticky vybrané + not accepted + neakceptováno - Insufficient funds! - Nedostatek prostředků! + Debit + Výdaj - Quantity: - Počet: + Total debit + Celkové výdaje - Bytes: - Bajtů: + Total credit + Celkové příjmy - Amount: - Částka: + Transaction fee + Transakční poplatek - Fee: - Poplatek: + Net amount + Čistá částka - After Fee: - Čistá částka: + Message + Zpráva - Change: - Drobné: + Comment + Komentář - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. + Transaction ID + ID transakce - Custom change address - Vlastní adresa pro drobné + Transaction total size + Celková velikost transakce - Transaction Fee: - Transakční poplatek: + Transaction virtual size + Virtuální velikost transakce - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. + Output index + Pořadí výstupu - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. + (Certificate was not verified) + (Certifikát nebyl ověřen) - per kilobyte - za kilobajt + Merchant + Obchodník - Hide - Skryj + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. - Recommended: - Doporučený: + Debug information + Ladicí informace - Custom: - Vlastní: + Transaction + Transakce - Send to multiple recipients at once - Pošli více příjemcům naráz + Inputs + Vstupy - Add &Recipient - Při&dej příjemce + Amount + Částka + + + TransactionDescDialog - Clear all fields of the form. - Promaž obsah ze všech formulářových políček. + This pane shows a detailed description of the transaction + Toto okno zobrazuje detailní popis transakce - Inputs… - Vstupy... + Details for %1 + Podrobnosti o %1 + + + TransactionTableModel - Dust: - Prach: + Date + Datum - Choose… - Zvol... + Type + Typ - Hide transaction fee settings - Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee + Label + Označení - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. - - Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi. + Unconfirmed + Nepotvrzeno - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout. + Abandoned + Zanechaná - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...) + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrzeno (%1 potvrzení) - Confirmation time target: - Časové cílování potvrzení: + Conflicted + V kolizi - Enable Replace-By-Fee - Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. + Generated but not accepted + Vygenerováno, ale neakceptováno - Clear &All - Všechno &smaž + Received with + Přijato do - Balance: - Stav účtu: + Received from + Přijato od - Confirm the send action - Potvrď odeslání + Sent to + Posláno na - S&end - Pošl&i + Payment to yourself + Platba sama sobě - Copy quantity - Kopíruj počet + Mined + Vytěženo - Copy amount - Kopíruj částku + watch-only + sledovací - Copy fee - Kopíruj poplatek + (no label) + (bez označení) - Copy after fee - Kopíruj čistou částku + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. - Copy bytes - Kopíruj bajty + Date and time that the transaction was received. + Datum a čas přijetí transakce. - Copy dust - Kopíruj prach + Type of transaction. + Druh transakce. - Copy change - Kopíruj drobné + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloků) + User-defined intent/purpose of the transaction. + Uživatelsky určený účel transakce. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Přihlásit na zařízení + Amount removed from or added to balance. + Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + + + TransactionView - Connect your hardware wallet first. - Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku. + All + Vše - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> Peněženka + Today + Dnes - Cr&eate Unsigned - Vytvořit bez podpisu + This week + Tento týden - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. + This month + Tento měsíc - from wallet '%1' - z peněženky '%1' + Last month + Minulý měsíc - %1 to '%2' - %1 do '%2' + This year + Letos - %1 to %2 - %1 do %2 + Received with + Přijato do - To review recipient list click "Show Details…" - Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ + Sent to + Posláno na - Sign failed - Podepsání selhalo + Mined + Vytěženo - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externí podepisovatel nebyl nalezen + Other + Ostatní - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Selhání externího podepisovatele + Enter address, transaction id, or label to search + Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání - Save Transaction Data - Zachovaj procesní data + Min amount + Minimální částka - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - částečně podepsaná transakce (binární) + Range… + Rozsah... - PSBT saved - PSBT uložena + &Copy address + &Zkopírovat adresu - External balance: - Externí zůstatek: + Copy &label + Zkopírovat &označení - or - nebo + Copy &amount + Zkopírovat &částku - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). + Copy transaction &ID + Zkopírovat &ID transakce - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT. + Copy &raw transaction + Zkopírovat &surovou transakci - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prosím, zkontrolujte vaši transakci. + Copy full transaction &details + Zkopírovat kompletní &podrobnosti transakce - Transaction fee - Transakční poplatek + &Show transaction details + &Zobrazit detaily transakce - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. + Increase transaction &fee + Zvýšit transakční &poplatek - Total Amount - Celková částka + A&bandon transaction + &Zahodit transakci - Confirm send coins - Potvrď odeslání mincí + &Edit address label + &Upravit označení adresy - Watch-only balance: - Pouze sledovaný zůstatek: + Export Transaction History + Exportuj transakční historii - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) - The amount to pay must be larger than 0. - Odesílaná částka musí být větší než 0. + Confirmed + Potvrzeno - The amount exceeds your balance. - Částka překračuje stav účtu. + Watch-only + Sledovaná - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. + Date + Datum - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. + Type + Typ - Transaction creation failed! - Vytvoření transakce selhalo! + Label + Označení - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. + Address + Adresa - Payment request expired. - Platební požadavek vypršel. + Exporting Failed + Exportování selhalo - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. - Warning: Invalid Bitcoin address - Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa + Exporting Successful + Úspěšně vyexportováno - Warning: Unknown change address - Upozornění: Neznámá adresa pro drobné + The transaction history was successfully saved to %1. + Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. - Confirm custom change address - Potvrď vlastní adresu pro drobné + Range: + Rozsah: - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? + to + + + + UnitDisplayStatusBarControl - (no label) - (bez označení) + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. - SendCoinsEntry + WalletController - A&mount: - Čás&tka: + Close wallet + Zavřít peněženku - Pay &To: - &Komu: + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? - &Label: - &Označení: + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. - Choose previously used address - Vyber již použitou adresu + Close all wallets + Zavřít všechny peněženky - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoinová adresa příjemce + Are you sure you wish to close all wallets? + Opravdu chcete zavřít všechny peněženky? + + + WalletFrame - Paste address from clipboard - Vlož adresu ze schránky + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Není načtena žádná peněženka. +Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. +- NEBO - - Remove this entry - Smaž tento záznam + Create a new wallet + Vytvoř novou peněženku - The amount to send in the selected unit - Částka k odeslání ve vybrané měně + Error + Chyba - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64) - S&ubtract fee from amount - Od&ečíst poplatek od částky + Load Transaction Data + Načíst data o transakci - Use available balance - Použít dostupný zůstatek + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Částečně podepsaná transakce (*.psbt) - Message: - Zpráva: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB - This is an unauthenticated payment request. - Tohle je neověřený platební požadavek. + Unable to decode PSBT + Nelze dekódovat PSBT + + + WalletModel - This is an authenticated payment request. - Tohle je ověřený platební požadavek. + Send Coins + Pošli mince - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře + Fee bump error + Chyba při navyšování poplatku - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. + Increasing transaction fee failed + Nepodařilo se navýšeit poplatek - Pay To: - Komu: + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Chcete navýšit poplatek? - Memo: - Poznámka: + Current fee: + Momentální poplatek: - - - SendConfirmationDialog - Send - Odeslat + Increase: + Navýšení: - Create Unsigned - Vytvořit bez podpisu + New fee: + Nový poplatek: - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - podepsat/ověřit zprávu + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí. - &Sign Message - &Podepiš zprávu + Confirm fee bump + Potvrď navýšení poplatku - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. + Can't draft transaction. + Nelze navrhnout transakci. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše + PSBT copied + PSBT zkopírována - Choose previously used address - Vyber již použitou adresu + Can't sign transaction. + Nemůžu podepsat transakci. - Paste address from clipboard - Vlož adresu ze schránky + Could not commit transaction + Nemohl jsem uložit transakci do peněženky - Enter the message you want to sign here - Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat + Can't display address + Nemohu zobrazit adresu - Signature - Podpis + default wallet + výchozí peněženka + + + WalletView - Copy the current signature to the system clipboard - Zkopíruj tento podpis do schránky + &Export + &Exportovat - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy + Export the data in the current tab to a file + Exportuj data z tohoto panelu do souboru - Sign &Message - Po&depiš zprávu + Backup Wallet + Záloha peněženky - Reset all sign message fields - Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Data peněženky - Clear &All - Všechno &smaž + Backup Failed + Zálohování selhalo - &Verify Message - &Ověř zprávu + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba: %2 - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána + Backup Successful + Úspěšně zazálohováno - The signed message to verify - Podepsaná zpráva na ověření + The wallet data was successfully saved to %1. + Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. - The signature given when the message was signed - Podpis daný při podpisu zprávy + Cancel + Zrušit + + + bitcoin-core - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou + The %s developers + Vývojáři %s - Verify &Message - O&věř zprávu + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci. - Reset all verify message fields - Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. - The entered address is invalid. - Zadaná adresa je neplatná. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte. - Please check the address and try again. - Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s - The entered address does not refer to a key. - Zadaná adresa nepasuje ke klíči. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. - Wallet unlock was cancelled. - Odemčení peněženky bylo zrušeno. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format". - No error - Bez chyby + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s". - Private key for the entered address is not available. - Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Bitcoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s - Message signing failed. - Nepodařilo se podepsat zprávu. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32". - Message signed. - Zpráva podepsána. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (listen vrátil chybu %s) - The signature could not be decoded. - Podpis nejde dekódovat. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Odhad poplatku se nepodařil. Fallbackfee je zakázaný. Počkejte několik bloků nebo povolte -fallbackfee. - Please check the signature and try again. - Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo. - The signature did not match the message digest. - Podpis se neshoduje s hašem zprávy. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neplatná částka pro -maxtxfee=<amount>: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet) - Message verification failed. - Nepodařilo se ověřit zprávu. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor. - Message verified. - Zpráva ověřena. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (stiskni q pro ukončení a pokračování později) + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - koliduje s transakcí o %1 konfirmacích + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotvrzeno, %1 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. - in memory pool - v transakčním zásobníku + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. - not in memory pool - není ani v transakčním zásobníku + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) - abandoned - zanechaná + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d - %1/unconfirmed - %1/nepotvrzeno + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas - %1 confirmations - %1 potvrzení + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání - Status - Stav + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace - Date - Datum + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých. - Source - Zdroj + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach - Generated - Vygenerováno + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. - From - Od + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. - unknown - neznámo + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. - To - Pro + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite". - own address - vlastní adresa + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem. - watch-only - sledovací + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. - label - označení + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. - Credit - Příjem + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex. - - matures in %n more block(s) - - - - - + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain - not accepted - neakceptováno + %s is set very high! + %s je nastaveno velmi vysoko! - Debit - Výdaj + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musí být alespoň %d MB - Total debit - Celkové výdaje + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. - Total credit - Celkové příjmy + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' - Transaction fee - Transakční poplatek + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Net amount - Čistá částka + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. - Message - Zpráva + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nemohu poskytovat konkrétní spojení a současně chtít, aby addrman vyhledával odchozí spojení. - Comment - Komentář + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] - Transaction ID - ID transakce + Copyright (C) %i-%i + Copyright (C) %i–%i - Transaction total size - Celková velikost transakce + Corrupted block database detected + Bylo zjištěno poškození databáze bloků - Transaction virtual size - Virtuální velikost transakce + Could not find asmap file %s + Soubor asmap nelze najít %s - Output index - Pořadí výstupu + Could not parse asmap file %s + Soubor asmap nelze analyzovat %s - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebyl ověřen) + Disk space is too low! + Na disku je příliš málo místa! - Merchant - Obchodník + Do you want to rebuild the block database now? + Chceš přestavět databázi bloků hned teď? - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. + Done loading + Načítání dokončeno - Debug information - Ladicí informace + Dump file %s does not exist. + Soubor výpisu %s neexistuje. - Transaction - Transakce + Error creating %s + Chyba při vytváření %s . - Inputs - Vstupy + Error initializing block database + Chyba při zakládání databáze bloků - Amount - Částka + Error loading %s + Chyba při načítání %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Toto okno zobrazuje detailní popis transakce + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. - Details for %1 - Podrobnosti o %1 + Error loading %s: Wallet corrupted + Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s - Type - Typ + Error loading block database + Chyba při načítání databáze bloků - Label - Označení + Error opening block database + Chyba při otevírání databáze bloků - Unconfirmed - Nepotvrzeno + Error reading from database, shutting down. + Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. - Abandoned - Zanechaná + Error reading next record from wallet database + Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) + Error upgrading chainstate database + Chyba při aktualizaci stavové databáze blockchainu - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrzeno (%1 potvrzení) + Error + Chyba - Conflicted - V kolizi + Error: Couldn't create cursor into database + Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) + Error: Disk space is low for %s + Chyba: Málo místa na disku pro %s - Generated but not accepted - Vygenerováno, ale neakceptováno + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s - Received with - Přijato do + Error: Got key that was not hex: %s + Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s - Received from - Přijato od + Error: Got value that was not hex: %s + Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s - Sent to - Posláno na + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill - Payment to yourself - Platba sama sobě + Error: Missing checksum + Chyba: chybí kontrolní součet - Mined - Vytěženo + Error: No %s addresses available. + Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. - watch-only - sledovací + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t - (no label) - (bez označení) + Error: Unable to write record to new wallet + Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. - Date and time that the transaction was received. - Datum a čas přijetí transakce. + Failed to rescan the wallet during initialization + Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku - Type of transaction. - Druh transakce. + Failed to verify database + Selhání v ověření databáze - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s). - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uživatelsky určený účel transakce. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoruji duplicitní -wallet %s. - Amount removed from or added to balance. - Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + Importing… + Importuji... - - - TransactionView - All - Vše + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? - Today - Dnes + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. - This week - Tento týden + Insufficient funds + Nedostatek prostředků - This month - Tento měsíc + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s' - Last month - Minulý měsíc + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' - This year - Letos + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' - Received with - Přijato do + Invalid P2P permission: '%s' + Neplatné oprávnenie P2P: '%s' - Sent to - Posláno na + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' - To yourself - Sám sobě + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -discardfee=<částka>: '%s' - Mined - Vytěženo + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -fallbackfee=<částka>: '%s' - Other - Ostatní + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neplatná částka pro -paytxfee=<částka>: '%s' (musí být alespoň %s) - Enter address, transaction id, or label to search - Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' - Min amount - Minimální částka + Loading P2P addresses… + Načítám P2P adresy… - Range… - Rozsah... + Loading banlist… + Načítám banlist... - &Copy address - &Zkopírovat adresu + Loading block index… + Načítám index bloků... - Copy &label - Zkopírovat &označení + Loading wallet… + Načítám peněženku... - Copy &amount - Zkopírovat &částku + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' - Copy transaction &ID - Zkopírovat &ID transakce + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Není specifikován proxy server. Použijte -proxy=<ip> nebo -proxy=<ip:port>. - Copy &raw transaction - Zkopírovat &surovou transakci + Not enough file descriptors available. + Je nedostatek deskriptorů souborů. - Copy full transaction &details - Zkopírovat kompletní &podrobnosti transakce + Prune cannot be configured with a negative value. + Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. - &Show transaction details - &Zobrazit detaily transakce + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Prořezávací režim je nekompatibilní s -coinstatsindex. - Increase transaction &fee - Zvýšit transakční &poplatek + Prune mode is incompatible with -txindex. + Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. - A&bandon transaction - &Zahodit transakci + Pruning blockstore… + Prořezávám úložiště bloků... - &Edit address label - &Upravit označení adresy + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. - Export Transaction History - Exportuj transakční historii + Replaying blocks… + Přehrání bloků... - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) + Rescanning… + Přeskenovávám... - Confirmed - Potvrzeno + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s - Watch-only - Sledovaná + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s - Date - Datum + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s - Type - Typ + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u - Label - Označení + Section [%s] is not recognized. + Sekce [%s] nebyla rozpoznána. - Address - Adresa + Signing transaction failed + Nepodařilo se podepsat transakci - Exporting Failed - Exportování selhalo + Specified -walletdir "%s" does not exist + Uvedená -walletdir "%s" neexistuje - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta - Exporting Successful - Úspěšně vyexportováno + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Uvedená -walletdir "%s" není složkou - The transaction history was successfully saved to %1. - Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. - Range: - Rozsah: + Starting network threads… + Spouštím síťová vlákna… - to - + The source code is available from %s. + Zdrojový kód je dostupný na %s. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Není načtena žádná peněženka. -Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. -- NEBO - + The specified R/W config file %s does not exist + + Uvedený R/W konfigurační soubor %s neexistuje + - Create a new wallet - Vytvoř novou peněženku + The specified config file %s does not exist + Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje - Error - Chyba + The transaction amount is too small to pay the fee + Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. - Load Transaction Data - Načíst data o transakci + This is experimental software. + Tohle je experimentální program. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Částečně podepsaná transakce (*.psbt) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. - Unable to decode PSBT - Nelze dekódovat PSBT + Transaction amount too small + Částka v transakci je příliš malá - - - WalletModel - Send Coins - Pošli mince + Transaction amounts must not be negative + Částky v transakci nemohou být záporné - Fee bump error - Chyba při navyšování poplatku + Transaction has too long of a mempool chain + Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec - Increasing transaction fee failed - Nepodařilo se navýšeit poplatek + Transaction must have at least one recipient + Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Chcete navýšit poplatek? + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakce potřebuje změnu adresy, ale ta se nepodařila vygenerovat. - Current fee: - Momentální poplatek: + Transaction too large + Transakce je příliš velká - Increase: - Navýšení: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) - New fee: - Nový poplatek: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí. + Unable to create the PID file '%s': %s + Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s - Confirm fee bump - Potvrď navýšení poplatku + Unable to generate initial keys + Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče - Can't draft transaction. - Nelze navrhnout transakci. + Unable to generate keys + Nepodařilo se vygenerovat klíče - PSBT copied - PSBT zkopírována + Unable to open %s for writing + Nelze otevřít %s pro zápis - Can't sign transaction. - Nemůžu podepsat transakci. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. - Could not commit transaction - Nemohl jsem uložit transakci do peněženky + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. - Can't display address - Nemohu zobrazit adresu + Unknown address type '%s' + Neznámý typ adresy '%s' - default wallet - výchozí peněženka + Unknown change type '%s' + Neznámý typ změny '%s' - - - WalletView - Export the data in the current tab to a file - Exportuj data z tohoto panelu do souboru + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' - Backup Wallet - Záloha peněženky + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Data peněženky + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. - Backup Failed - Zálohování selhalo + Upgrading UTXO database + Aktualizuji databázi neutracených výstupů (UTXO) - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. - Backup Successful - Úspěšně zazálohováno + Verifying blocks… + Ověřuji bloky… - The wallet data was successfully saved to %1. - Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. + Verifying wallet(s)… + Kontroluji peněženku/y… - Cancel - Zrušit + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts index 6d8ee7332492a..5a279474f9a6e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts @@ -1,731 +1,750 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Clic-dde i olygu cyfeiriad neu label - Create a new address - Creu cyfeiriad newydd + Creu cyfeiriad newydd &New - &Newydd + &Newydd Copy the currently selected address to the system clipboard - Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system + Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system &Copy - &Copïo + &Copïo C&lose - C&au + C&au Delete the currently selected address from the list - Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr + Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr Enter address or label to search - Cyfeiriad neu label i chwilio + Cyfeiriad neu label i chwilio Export the data in the current tab to a file - Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil + Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil &Export - &Allforio + &Allforio &Delete - &Dileu + &Dileu Choose the address to send coins to - Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian + Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian Choose the address to receive coins with - Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian + Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian C&hoose - D&ewis + D&ewis Sending addresses - Anfon cyfeiriadau + Anfon cyfeiriadau Receiving addresses - Derbyn cyfeiriadau + Derbyn cyfeiriadau These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. + Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. &Copy Address - &Copïo Cyfeiriad + &Copïo Cyfeiriad Copy &Label - Copïo &Label + Copïo &Label &Edit - &Golygu + &Golygu Export Address List - Allforio Rhestr Cyfeiriadau + Allforio Rhestr Cyfeiriadau There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda. + Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda. Exporting Failed - Methu Allforio + Methu Allforio AddressTableModel Address - Cyfeiriad + Cyfeiriad (no label) - (dim label) + (dim label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Deialog Cyfrinair + Deialog Cyfrinair Enter passphrase - Teipiwch gyfrinymadrodd + Teipiwch gyfrinymadrodd New passphrase - Cyfrinymadrodd newydd + Cyfrinymadrodd newydd Repeat new passphrase - Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd + Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd Encrypt wallet - Amgryptio'r Waled + Amgryptio'r Waled This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled. + Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled. Unlock wallet - Datgloi'r waled + Datgloi'r waled Change passphrase - Newid cyfrinair + Newid cyfrinair Confirm wallet encryption - Cadarnhau amgryptio'r waled + Cadarnhau amgryptio'r waled Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn <b> COLLI EICH BITCOINS I GYD <b> ! + Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn <b> COLLI EICH BITCOINS I GYD <b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled? + Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled? Wallet encrypted - Waled wedi amgryptio + Waled wedi amgryptio + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ysgrifennwch y cyfrinair newydd i'r waled. <br/> Os gwelwch yn dda, defnyddiwch gyfrinair <b> deg neu fwy o gymeriadau ar hap </b> , neu <b> wyth neu fwy o eiriau </b> . + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Ysgrifennwch yr hen gyfrinair a chyfrinair newydd y waled. Wallet to be encrypted - Waled i'w amgryptio + Waled i'w amgryptio IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd. + PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd. Wallet encryption failed - Amgryptio waled wedi methu + Amgryptio waled wedi methu Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio. + Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio. The supplied passphrases do not match. - Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb. + Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb. Wallet unlock failed - Dadgloi waled wedi methu + Dadgloi waled wedi methu The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir. + Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir. Wallet passphrase was successfully changed. - Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus. + Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus. Warning: The Caps Lock key is on! - Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen! + Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen! BanTableModel IP/Netmask - IP/Rhwydfwgwd + IP/Rhwydfwgwd Banned Until - Gwaharddwyd Nes + Gwaharddwyd Nes - QObject - - Error: %1 - Gwall: %1 - - - Amount - Cyfanswm - - - %n second(s) - - - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - - + BitcoinApplication - %1 and %2 - %1 a %2 - - - %n year(s) - - - - - - - + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Mae gwall angheuol wedi digwydd. Ni all %1 barhau'n ddiogel ac mae'n cau lawr. BitcoinGUI &Overview - &Trosolwg + &Trosolwg Show general overview of wallet - Dangos trosolwg cyffredinol y waled + Dangos trosolwg cyffredinol y waled &Transactions - &Trafodion + &Trafodion Browse transaction history - Pori hanes trafodion + Pori hanes trafodion E&xit - A&llanfa + A&llanfa Quit application - Gadael rhaglen + Gadael rhaglen &About %1 - &Ynghylch %1 + &Ynghylch %1 Show information about %1 - Dangos gwybodaeth am %1 + Dangos gwybodaeth am %1 About &Qt - Ynghylch &Qt + Ynghylch &Qt Show information about Qt - Dangos gwybodaeth am Qt + Dangos gwybodaeth am Qt Modify configuration options for %1 - Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1 + Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1 Wallet: - Waled: + Waled: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu. + Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu. Send coins to a Bitcoin address - Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin + Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin Backup wallet to another location - Bacio fyny'r waled i leoliad arall + Bacio fyny'r waled i leoliad arall Change the passphrase used for wallet encryption - Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled + Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled &Send - &Anfon + &Anfon &Receive - &Derbyn + &Derbyn + + + &Options… + &Opsiynau… + + + &Encrypt Wallet… + &Amgryptio'r waled… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled + Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled + + + &Backup Wallet… + &Backup Waled… + + + &Change Passphrase… + &Newid cyfrinymadrodd… + + + Sign &message… + Arwyddo &neges… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt + Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt + + + &Verify message… + &Gwirio neges… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol + Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol + + + Open &URI… + Agor &URI… + + + Close Wallet… + Cau Waled… &File - &Ffeil + &Ffeil &Settings - &Gosodiadau + &Gosodiadau &Help - &Cymorth + &Cymorth Tabs toolbar - Bar offer tabiau + Bar offer tabiau + + + Syncing Headers (%1%)… + Syncio pennawdau (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Cysoni â'r rhwydwaith… + + + Indexing blocks on disk… + Mynegai'r blociau ar ddisg… + + + Processing blocks on disk… + Prosesu blociau ar ddisg… + + + Reindexing blocks on disk… + Ailfynegi y blociau ar ddisg… + + + Connecting to peers… + Cysylltu efo cyfoedion… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs) + Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio + Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio Show the list of used receiving addresses and labels - Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio + Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio &Command-line options - &Dewisiadau Gorchymyn-llinell - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - + &Dewisiadau Gorchymyn-llinell %1 behind - %1 Tu ôl + %1 Tu ôl + + + Catching up… + Dal i fyny… Last received block was generated %1 ago. - Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl. + Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl. Transactions after this will not yet be visible. - Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto. + Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto. Error - Gwall + Gwall Warning - Rhybudd + Rhybudd Information - Gwybodaeth + Gwybodaeth Up to date - Cyfamserol + Cyfamserol + + + &Sending addresses + &Cyfeiriadau anfon + + + &Receiving addresses + &Cyfeiriadau derbyn Open Wallet - Agor Waled + Agor Waled Open a wallet - Agor waled + Agor waled Close wallet - Cau waled + Cau waled &Window - &Ffenestr - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - - - + &Ffenestr Error: %1 - Gwall: %1 + Gwall: %1 Warning: %1 - Rhybudd: %1 + Rhybudd: %1 Date: %1 - Dyddiad: %1 + Dyddiad: %1 Amount: %1 - Cyfanswm: %1 + Cyfanswm: %1 Wallet: %1 - Waled: %1 + Waled: %1 Type: %1 - Math: %1 + Math: %1 Address: %1 - Cyfeiriad: %1 + Cyfeiriad: %1 Sent transaction - Trafodiad anfonwyd + Trafodiad anfonwyd Incoming transaction - Trafodiad sy'n cyrraedd + Trafodiad sy'n cyrraedd HD key generation is <b>enabled</b> - Cynhyrchu allweddi HD wedi ei <b> alluogi </b> + Cynhyrchu allweddi HD wedi ei <b> alluogi </b> HD key generation is <b>disabled</b> - Cynhyrchu allweddi HD wedi'w <b> anablu </b> + Cynhyrchu allweddi HD wedi'w <b> anablu </b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd + Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd + Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd CoinControlDialog Coin Selection - Dewis Ceiniog + Dewis Ceiniog Quantity: - Maint: + Maint: Bytes: - Maint + Maint Amount: - Cyfanswm: + Cyfanswm: Fee: - Ffî: + Ffî: Dust: - Llwch + Llwch After Fee: - Ar Ôl Ffî + Ar Ôl Ffî Change: - Newid: + Newid: Amount - Cyfanswm + Cyfanswm Received with label - Derbynwyd gyda label + Derbynwyd gyda label Received with address - Derbynwyd gyda chyfeiriad + Derbynwyd gyda chyfeiriad Date - Dyddiad + Dyddiad Confirmations - Cadarnhadiadau + Cadarnhadiadau Confirmed - Cadarnhawyd + Cadarnhawyd Copy amount - Copïo Cyfanswm + Copïo Cyfanswm - (no label) - (dim label) + &Copy address + &Copïo cyfeiriad - (change) - (newid) + Copy &label + &Copïo label - - - OpenWalletActivity - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Agor Waled + Copy &amount + Copïo cyfansw&m - - - WalletController - Close wallet - Cau waled + (no label) + (dim label) - + + (change) + (newid) + + CreateWalletDialog Wallet - Waled + Waled + + + Encrypt Wallet + Amgryptio'r waled EditAddressDialog Edit Address - Golygu'r cyfeiriad + Golygu'r cyfeiriad &Address - &Cyfeiriad + &Cyfeiriad New sending address - Cyfeiriad anfon newydd + Cyfeiriad anfon newydd Edit receiving address - Golygu'r cyfeiriad derbyn + Golygu'r cyfeiriad derbyn Edit sending address - Golygu'r cyfeiriad anfon + Golygu'r cyfeiriad anfon Could not unlock wallet. - Methodd ddatgloi'r waled. + Methodd ddatgloi'r waled. New key generation failed. - Methodd gynhyrchu allwedd newydd. + Methodd gynhyrchu allwedd newydd. FreespaceChecker name - enw + enw - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Ynghylch %1 - Error - Gwall + Command-line options + Dewisiadau Gorchymyn-llinell + + + Intro Welcome - Croeso + Croeso - + + Error + Gwall + + ModalOverlay Form - Ffurflen + Ffurflen + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Math + + + Address + NetWatch: Address header + Cyfeiriad + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd + Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd - + + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Agor Waled + + OptionsDialog Options - Opsiynau + Opsiynau &Network - &Rhwydwaith + &Rhwydwaith W&allet - W&aled + W&aled &Window - &Ffenestr + &Ffenestr &Display - &Dangos + &Dangos + + + Bitcoin Core + Craidd Bitcoin Error - Gwall + Gwall OverviewPage Form - Ffurflen + Ffurflen + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Cau @@ -733,284 +752,385 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Cyfeiriad + Cyfeiriad Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Math + Math + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rhwydwaith + Amount + Cyfanswm + + + %n hour(s) + %n awr%n awr%n awr%n awr + + + %n day(s) + %n dydd%n dydd%n dydd%n dydd + + + %n week(s) + %n wythnos%n wythnos%n wythnos%n wythnos + + + %1 and %2 + %1 a %2 + + + %n year(s) + %n blwydd%n blwydd%n blwydd%n blwydd + + + Error: %1 + Gwall: %1 + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tfd RPCConsole &Information - Gwybodaeth + Gwybodaeth Network - Rhwydwaith + Rhwydwaith + + + Wallet: + Waled: &Open - &Agor + &Agor + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copïo cyfeiriad ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Maint + + + &Message: + &Neges: + + + &Copy address + &Copïo cyfeiriad + + + Copy &label + &Copïo label + + + Copy &amount + Copïo cyfansw&m + Could not unlock wallet. - Methodd ddatgloi'r waled. + Methodd ddatgloi'r waled. ReceiveRequestDialog + + Address: + Cyfeiriad: + Amount: - Cyfanswm: + Cyfanswm: Message: - Neges: + Neges: Wallet: - Waled: + Waled: Copy &Address - &Cyfeiriad Copi + &Cyfeiriad Copi RecentRequestsTableModel Date - Dyddiad + Dyddiad Message - Neges + Neges (no label) - (dim label) + (dim label) SendCoinsDialog Send Coins - Anfon arian + Anfon arian Quantity: - Maint: + Maint: Bytes: - Maint + Maint Amount: - Cyfanswm: + Cyfanswm: Fee: - Ffî: + Ffî: After Fee: - Ar Ôl Ffî + Ar Ôl Ffî Change: - Newid: + Newid: Send to multiple recipients at once - Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd + Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd Dust: - Llwch + Llwch + + + Choose… + Dewis… Balance: - Gweddill: + Gweddill: Confirm the send action - Cadarnhau'r gweithrediad anfon + Cadarnhau'r gweithrediad anfon + + + S&end + &Anfon Copy amount - Copïo Cyfanswm + Copïo Cyfanswm %1 to %2 - %1 i %2 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - - - + %1 i %2 (no label) - (dim label) + (dim label) SendCoinsEntry A&mount: - &Maint + &Maint Paste address from clipboard - Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd + Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd Message: - Neges: + Neges: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Anfon SignVerifyMessageDialog Paste address from clipboard - Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd + Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd + + + &Verify Message + &Gwirio neges + + + Verify &Message + &Gwirio neges TransactionDesc Date - Dyddiad - - - matures in %n more block(s) - - - - - - - + Dyddiad Message - Neges + Neges + + + Transaction + Trafodiad Amount - Cyfanswm + Cyfanswm TransactionTableModel Date - Dyddiad + Dyddiad Type - Math + Math (no label) - (dim label) + (dim label) TransactionView Today - Heddiw + Heddiw This week - Yr wythnos hon + Yr wythnos hon This month - Y mis hwn + Y mis hwn Last month - Mis diwethaf + Mis diwethaf This year - Eleni + Eleni + + + &Copy address + &Copïo cyfeiriad + + + Copy &label + &Copïo label + + + Copy &amount + Copïo cyfansw&m Confirmed - Cadarnhawyd + Cadarnhawyd Date - Dyddiad + Dyddiad Type - Math + Math Address - Cyfeiriad + Cyfeiriad Exporting Failed - Methu Allforio + Methu Allforio + + + + WalletController + + Close wallet + Cau waled WalletFrame Error - Gwall + Gwall WalletModel Send Coins - Anfon arian + Anfon arian Current fee: - Ffi gyfredol + Ffi gyfredol Increase: - Cynydd: + Cynydd: New fee: - Ffi newydd: + Ffi newydd: WalletView &Export - &Allforio + &Allforio Export the data in the current tab to a file - Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil + Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil + + + Backup Wallet + Backup Waled + + + + bitcoin-core + + Error + Gwall \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index b854332792a98..daa65785b9ed7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Højreklik for at redigere adresse eller mærkat - Create a new address - Opret en ny adresse + Opret en ny adresse &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder + Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder &Copy - &Kopiér + &Kopiér C&lose - &Luk + &Luk Delete the currently selected address from the list - Slet den markerede adresse fra listen + Slet den markerede adresse fra listen Enter address or label to search - Indtast adresse eller mærkat for at søge + Indtast adresse eller mærkat for at søge Export the data in the current tab to a file - Eksportér den aktuelle visning til en fil + Eksportér den aktuelle visning til en fil &Export - &Eksportér + &Eksportér &Delete - &Slet + &Slet Choose the address to send coins to - Vælg adresse at sende bitcoins til + Vælg adresse at sende bitcoins til Choose the address to receive coins with - Vælg adresse at modtage bitcoins med + Vælg adresse at modtage bitcoins med C&hoose - &Vælg + &Vælg Sending addresses - Afsendelsesadresser + Afsendelsesadresser Receiving addresses - Modtagelsesadresser + Modtagelsesadresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Disse er dine Bitcoin adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser. + Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins. &Copy Address - &Kopiér adresse + &Kopiér adresse Copy &Label - Kopiér &mærkat + Kopiér &mærkat &Edit - &Redigér + &Redigér Export Address List - Eksportér adresseliste + Eksportér adresseliste Comma separated file @@ -98,148 +89,148 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen. + Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen. Exporting Failed - Eksport mislykkedes + Eksport mislykkedes AddressTableModel Label - Mærkat + Mærkat Address - Adresse + Adresse (no label) - (ingen mærkat) + (ingen mærkat) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Adgangskodedialog + Adgangskodedialog Enter passphrase - Indtast adgangskode + Indtast adgangskode New passphrase - Ny adgangskode + Ny adgangskode Repeat new passphrase - Gentag ny adgangskode + Gentag ny adgangskode Show passphrase - Vis adgangskode + Vis adgangskode Encrypt wallet - Kryptér tegnebog + Kryptér tegnebog This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op. + Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op. Unlock wallet - Lås tegnebog op + Lås tegnebog op Change passphrase - Skift adgangskode + Skift adgangskode Confirm wallet encryption - Bekræft tegnebogskryptering + Bekræft tegnebogskryptering Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! + Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog? + Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog? Wallet encrypted - Tegnebog krypteret + Tegnebog krypteret Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>. + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen. + Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. + Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. Wallet to be encrypted - Tegnebog, der skal krypteres + Tegnebog, der skal krypteres Your wallet is about to be encrypted. - Din tegnebog krypteres om et øjeblik. + Din tegnebog krypteres om et øjeblik. Your wallet is now encrypted. - Din tegnebog er nu krypteret. + Din tegnebog er nu krypteret. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog. + VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog. Wallet encryption failed - Tegnebogskryptering mislykkedes + Tegnebogskryptering mislykkedes Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. + Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. The supplied passphrases do not match. - De angivne adgangskoder stemmer ikke overens. + De angivne adgangskoder stemmer ikke overens. Wallet unlock failed - Tegnebogsoplåsning mislykkedes + Tegnebogsoplåsning mislykkedes The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert. + Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert. Wallet passphrase was successfully changed. - Tegnebogens adgangskode blev ændret. + Tegnebogens adgangskode blev ændret. Warning: The Caps Lock key is on! - Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret! + Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netmaske + IP/Netmaske Banned Until - Bandlyst indtil + Bandlyst indtil @@ -250,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Der skete en fatal fejl. %1 kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte. + Der skete en fatal fejl. %1 kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte. Internal error @@ -262,4220 +253,4127 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Vil du nulstille indstillinger til standardværdier eller afbryde uden at foretage ændringer? + &Overview + &Oversigt - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Der opstod en fatal fejl. Tjek at indstillingsfilen er skrivbar, eller prøv at anvend -nosettings. + Show general overview of wallet + Vis generel oversigt over tegnebog - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke. + &Transactions + &Transaktioner - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fejl: Kan ikke fortolke konfigurations filen: %1. + Browse transaction history + Gennemse transaktionshistorik - Error: %1 - Fejl: %1 + E&xit + &Luk - %1 didn't yet exit safely… - %1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis… + Quit application + Afslut program - unknown - ukendt + &About %1 + &Om %1 - Amount - Beløb + Show information about %1 + Vis informationer om %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1) + About &Qt + Om &Qt - Unroutable - Urutebar + Show information about Qt + Vis informationer om Qt - Internal - Intern + Modify configuration options for %1 + Redigér konfigurationsindstillinger for %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Indkommende + Create a new wallet + Opret en ny tegnebog - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Udgående + &Minimize + &Minimér - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Fuld Videresende + Wallet: + Tegnebog: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blok Vidersend + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netværksaktivitet deaktiveret. - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Brugervejledning + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy er <b>aktiveret</b>: %1 - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Føler + Send coins to a Bitcoin address + Send bitcoins til en Bitcoin-adresse - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Adresse Indhentning + Backup wallet to another location + Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted - %1 h - %1 t + Change the passphrase used for wallet encryption + Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering - None - Ingen - - - %n second(s) - - %n sekund(er) - %n sekund(er) - - - - %n minute(s) - - %n minut(er) - %n minut(er) - - - - %n hour(s) - - %n time(r) - %n time(r) - - - - %n day(s) - - %n dag(e) - %n dag(e) - - - - %n week(s) - - %n uge(r) - %n uge(r) - + &Send + &Afsend - %1 and %2 - %1 og %2 - - - %n year(s) - - %n år - %n år - + &Receive + &Modtag - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Indstillingsfilen kunne ikke læses + &Options… + &Indstillinger... - Settings file could not be written - Indstillingsfilen kunne ikke skrives + &Encrypt Wallet… + &Kryptér Tegnebog... - The %s developers - Udviklerne af %s + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet bitcoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi. + &Backup Wallet… + &Sikkerhedskopiér Tegnebog - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. + &Change Passphrase… + &Skift adgangskode - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kan ikke nedgradere tegnebogen fra version %i til version %i. Wallet-versionen uændret. + Sign &message… + Signér &besked - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kan ikke opgradere en ikke-HD split wallet fra version %i til version %i uden at opgradere til at understøtte pre-split keypool. Brug venligst version %i eller ingen version angivet. + &Verify message… + &Verificér besked... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. + &Load PSBT from file… + &Indlæs PSBT fra fil... - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Fejl ved læsning %s! Transaktionsdata kan mangle eller være forkerte. Genscanner tegnebogen. + Open &URI… + Åben &URI... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fejl: Dumpfilformatposten er forkert. Fik "%s", forventet "format". + Close Wallet… + Luk Tegnebog... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fejl: Dumpfilformat posten er forkert. Fik "%s", forventet "%s". + Create Wallet… + Opret Tegnebog... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fejl: Dumpfil-versionen understøttes ikke. Denne version af bitcoin-tegnebog understøtter kun version 1 dumpfiler. Fik dumpfil med version %s$ + Close All Wallets… + Luk Alle Tegnebøger... - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fejl: Ældre tegnebøger understøtter kun adressetyperne "legacy", "p2sh-segwit" og "bech32" + &File + &Fil - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) + &Settings + &Opsætning - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver -fallbackfee. + &Help + &Hjælp - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Fil %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på, at det er det, du vil have, så flyt det af vejen først. + Tabs toolbar + Faneværktøjslinje - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) + Syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer hoveder (%1%)… - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Ugyldige eller korrupte peers.dat (%s). Hvis du mener, at dette er en fejl, bedes du rapportere det til %s. Som en løsning kan du flytte filen (%s) ud af vejen (omdøbe, flytte eller slette) for at få oprettet en ny ved næste start. + Synchronizing with network… + Synkroniserer med netværk … - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste. + Indexing blocks on disk… + Indekserer blokke på disken… - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge createfromdump skal -dumpfile= <filename> angives. + Processing blocks on disk… + Bearbejder blokke på disken… - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge dump skal -dumpfile= <filename> angives. + Reindexing blocks on disk… + Genindekserer blokke på disken… - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Der er ikke angivet noget tegnebogs-filformat. For at bruge createfromdump skal -format=<format> angives. + Connecting to peers… + Forbinder til knuder... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er) - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. + Show the list of used sending addresses and labels + Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal. + Show the list of used receiving addresses and labels + Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude) + &Command-line options + Tilvalg for &kommandolinje - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes + + Processed %n block(s) of transaction history. + Bearbejdede %n blok med transaktionshistorik.Bearbejdede %n blokke med transaktionshistorik. - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt + %1 behind + %1 bagud - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Blokindekset db indeholder et ældre 'txindex'. For at rydde den optagede diskplads skal du køre en fuld -reindex, ellers ignorere denne fejl. Denne fejlmeddelelse vil ikke blive vist igen. + Catching up… + Indhenter... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra + Last received block was generated %1 ago. + Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden. - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige. - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer + Error + Fejl - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse. + Warning + Advarsel - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau + Up to date + Opdateret - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. + Load PSBT from &clipboard… + Indlæs PSBT fra &clipboard - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion fra udklipsholder - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Ukendt tegnebogsfilformat "%s" angivet. Angiv en af "bdb" eller "sqlite". + Node window + Knudevindue - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advarsel: Dumpfile tegnebogsformatet "%s" matcher ikke kommandolinjens specificerede format "%s". + Open node debugging and diagnostic console + Åbn knudens fejlsøgningskonsol - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler + &Sending addresses + &Afsenderadresser - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. + &Receiving addresses + &Modtageradresser - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Vidnedata for blokke efter højde %d kræver validering. Genstart venligst med -reindex. + Open a bitcoin: URI + Åbn en bitcoin:-URI - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen + Open Wallet + Åben Tegnebog - %s is set very high! - %s er meget højt sat! + Open a wallet + Åben en tegnebog - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool skal være mindst %d MB + Close wallet + Luk tegnebog - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer + Close all wallets + Luk alle tegnebøgerne - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Kan ikke indstille -forcednsseed til true, når -dnsseed indstilles til false. + &Mask values + &Maskér værdier - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex. + Mask the values in the Overview tab + Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. + No wallets available + Ingen tegnebøger tilgængelige - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex. + &Window + &Vindue - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. + Main Window + Hoved Vindue - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret + %1 client + %1-klient - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. + &Hide + &Skjul - Copyright (C) %i-%i - Ophavsret © %i-%i + S&how + &Vis + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket%n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket - Corrupted block database detected - Ødelagt blokdatabase opdaget + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Click for flere aktioner. - Could not find asmap file %s - Kan ikke finde asmap-filen %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis værktøjslinjeknuder - Could not parse asmap file %s - Kan ikke fortolke asmap-filen %s + Disable network activity + A context menu item. + Deaktiver netværksaktivitet - Disk space is too low! - Fejl: Disk pladsen er for lav! + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Aktiver Netværksaktivitet - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu? + Error: %1 + Fejl: %1 - Done loading - Indlæsning gennemført + Warning: %1 + Advarsel: %1 - Dump file %s does not exist. - Dumpfil %s findes ikke. + Date: %1 + + Dato: %1 + - Error creating %s - Fejl skaber %s + Amount: %1 + + Beløb: %1 + - Error initializing block database - Klargøring af blokdatabase mislykkedes + Wallet: %1 + + Tegnebog: %1 + - Error initializing wallet database environment %s! - Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes! + Label: %1 + + Mærkat: %1 + - Error loading %s - Fejl under indlæsning af %s + Address: %1 + + Adresse: %1 + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse + Sent transaction + Afsendt transaktion - Error loading %s: Wallet corrupted - Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt + Incoming transaction + Indgående transaktion - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s + HD key generation is <b>enabled</b> + Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> - Error loading block database - Indlæsning af blokdatabase mislykkedes + HD key generation is <b>disabled</b> + Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> - Error opening block database - Åbning af blokdatabase mislykkedes + Private key <b>disabled</b> + Private nøgle <b>deaktiveret</b> - Error reading from database, shutting down. - Fejl under læsning fra database; lukker ned. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> - Error reading next record from wallet database - Fejl ved læsning af næste post fra tegnebogsdatabase + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> - Error upgrading chainstate database - Fejl under opgradering af kædetilstandsdatabase + Original message: + Original besked: + + + CoinControlDialog - Error: Couldn't create cursor into database - Fejl: Kunne ikke oprette markøren i databasen + Coin Selection + Coin-styring - Error: Disk space is low for %s - Fejl: Disk plads er lavt for %s + Quantity: + Mængde: - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fejl: Dumpfil kontrolsum stemmer ikke overens. Beregnet %s, forventet %s + Bytes: + Byte: - Error: Got key that was not hex: %s - Fejl: Fik nøgle, der ikke var hex: %s + Amount: + Beløb: - Error: Got value that was not hex: %s - Fejl: Fik værdi, der ikke var hex: %s + Fee: + Gebyr: - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først + Dust: + Støv: - Error: Missing checksum - Fejl: Manglende kontrolsum + After Fee: + Efter gebyr: - Error: No %s addresses available. - Fejl: Ingen tilgængelige %s adresser. + Change: + Byttepenge: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fejl: Kan ikke parse version %u som en uint32_t + (un)select all + (af)vælg alle - Error: Unable to write record to new wallet - Fejl: Kan ikke skrive post til ny tegnebog + Tree mode + Trætilstand - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette. + List mode + Listetilstand - Failed to rescan the wallet during initialization - Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes + Amount + Beløb - Failed to verify database - Kunne ikke verificere databasen + Received with label + Modtaget med mærkat - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s) + Received with address + Modtaget med adresse - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorerer duplikeret -pung %s. + Date + Dato - Importing… - Importerer... + Confirmations + Bekræftelser - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk? + Confirmed + Bekræftet - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned. + Copy amount + Kopiér beløb - Input not found or already spent - Input ikke fundet eller allerede brugt + &Copy address + &Kopiér adresse - Insufficient funds - Manglende dækning + Copy &label + Kopiér &mærkat - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ugyldig -i2psam-adresse eller værtsnavn: '%s' + Copy &amount + Kopiér &beløb - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s” + Copy transaction &ID and output index + Kopiér transaktion &ID og outputindeks - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s” + L&ock unspent + &Fastlås ubrugte - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P tilladelse: '%s' + &Unlock unspent + &Lås ubrugte op - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” + Copy quantity + Kopiér mængde - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -discardfee=<amount>: “%s” + Copy fee + Kopiér gebyr - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s” + Copy after fee + Kopiér eftergebyr - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) + Copy bytes + Kopiér byte - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” + Copy dust + Kopiér støv - Loading P2P addresses… - Indlæser P2P-adresser... + Copy change + Kopiér byttepenge - Loading banlist… - Indlæser bandlysningsliste… + (%1 locked) + (%1 fastlåst) - Loading block index… - Indlæser blokindeks... + yes + ja - Loading wallet… - Indlæser tegnebog... + no + nej - Missing amount - Manglende beløb + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. - Missing solving data for estimating transaction size - Manglende løsningsdata til estimering af transaktionsstørrelse + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere med ±%1 satoshi per input. - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” + (no label) + (ingen mærkat) - No addresses available - Ingen adresser tilgængelige + change from %1 (%2) + byttepenge fra %1 (%2) - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Ingen proxyserver specificeret. Brug -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. + (change) + (byttepange) + + + CreateWalletActivity - Not enough file descriptors available. - For få tilgængelige fildeskriptorer. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Opret tegnebog - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Opretter Tegnebog <b>%1</b>… - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Beskæringstilstand er inkompatibel med -coinstatsindex. + Create wallet failed + Oprettelse af tegnebog mislykkedes - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex. + Create wallet warning + Advarsel for oprettelse af tegnebog - Pruning blockstore… - Beskærer bloklager… + Can't list signers + Kan ikke liste underskrivere + + + CreateWalletDialog - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger. + Create Wallet + Opret tegnebog - Replaying blocks… - Genafspiller blokke... + Wallet Name + Navn på tegnebog - Rescanning… - Genindlæser… + Wallet + Tegnebog - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger. - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s + Encrypt Wallet + Kryptér tegnebog - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s + Advanced Options + Avancerede Indstillinger - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger. - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] er ikke genkendt. + Disable Private Keys + Slå private nøgler fra - Signing transaction failed - Signering af transaktion mislykkedes + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere. - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke + Make Blank Wallet + Lav flad tegnebog - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti + Use descriptors for scriptPubKey management + Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe + Descriptor Wallet + Beskriver-Pung - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Brug en ekstern signeringsenhed som en hardwaretegnebog. Konfigurer den eksterne underskriver skript i tegnebogspræferencerne først. - Starting network threads… - Starter netværkstråde... + External signer + Ekstern underskriver - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgængelig fra %s. + Create + Opret - The specified config file %s does not exist - Den angivne konfigurationsfil %s findes ikke + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge) - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) + + + EditAddressDialog - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. + Edit Address + Redigér adresse - This is experimental software. - Dette er eksperimentelt software. + &Label + &Mærkat - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. + The label associated with this address list entry + Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser. - Transaction amount too small - Transaktionsbeløb er for lavt + &Address + &Adresse - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeløb må ikke være negative + New sending address + Ny afsendelsesadresse - Transaction change output index out of range - Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet + Edit receiving address + Redigér modtagelsesadresse - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde + Edit sending address + Redigér afsendelsesadresse - Transaction must have at least one recipient - Transaktionen skal have mindst én modtager + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transaktionen behøver en byttepenge adresse, men vi kan ikke generere den. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse. - Transaction too large - Transaktionen er for stor - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Kan ikke generere indledningsvise nøgler - - - Unable to generate keys - U-istand til at generere nøgler - - - Unable to open %s for writing - Kan ikke åbne %s til skrivning - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Kan ikke parse -maxuploadtarget: '%s' - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Ukendt -blockfilterindex værdi %s. - - - Unknown address type '%s' - Ukendt adressetype ‘%s’ - - - Unknown change type '%s' - Ukendt byttepengetype ‘%s’ - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i) - - - Unsupported logging category %s=%s. - Ikke understøttet logningskategori %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Opgraderer UTXO-database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. - - - Verifying blocks… - Verificerer blokke… + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2". - Verifying wallet(s)… - Bekræfter tegnebog (/bøger)... + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre + New key generation failed. + Ny nøglegenerering mislykkedes. - BitcoinGUI - - &Overview - &Oversigt - - - Show general overview of wallet - Vis generel oversigt over tegnebog - + FreespaceChecker - &Transactions - &Transaktioner + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil blive oprettet. - Browse transaction history - Gennemse transaktionshistorik + name + navn - E&xit - &Luk + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her. - Quit application - Afslut program + Path already exists, and is not a directory. + Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe. - &About %1 - &Om %1 + Cannot create data directory here. + Kan ikke oprette en mappe her. + + + HelpMessageDialog - Show information about %1 - Vis informationer om %1 + About %1 + Om %1 - About &Qt - Om &Qt + Command-line options + Kommandolinjetilvalg + + + Intro - Show information about Qt - Vis informationer om Qt + Welcome + Velkommen - Modify configuration options for %1 - Redigér konfigurationsindstillinger for %1 + Welcome to %1. + Velkommen til %1. - Create a new wallet - Opret en ny tegnebog + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data. - &Minimize - &Minimér + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede. - Wallet: - Tegnebog: + Limit block chain storage to + Begræns blokkæde opbevaring til - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Netværksaktivitet deaktiveret. + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>aktiveret</b>: %1 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. - Send coins to a Bitcoin address - Send bitcoins til en Bitcoin-adresse + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. - Backup wallet to another location - Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted + Use the default data directory + Brug standardmappen for data - Change the passphrase used for wallet encryption - Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering + Use a custom data directory: + Brug tilpasset mappe for data: - - &Receive - &Modtag + + %n GB of space available + %n GB fri plads tilgængelig%n GB fri plads tilgængelig - - &Options… - &Indstillinger... + + (of %n GB needed) + (ud af %n GB nødvendig)(ud af %n GB nødvendig) - - &Encrypt Wallet… - &Kryptér Tegnebog... + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB nødvendig for komplet kæde)(%n GB nødvendig for komplet kæde) - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid. - &Backup Wallet… - &Sikkerhedskopiér Tegnebog + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. - - &Change Passphrase… - &Skift adgangskode + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) + (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) + - Sign &message… - Signér &besked + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig + The wallet will also be stored in this directory. + Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe. - &Verify message… - &Verificér besked... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser + Error + Fejl + + + LoadWalletsActivity - &Load PSBT from file… - &Indlæs PSBT fra fil... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Indlæs Tegnebøger - Open &URI… - Åben &URI... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Indlæser tegnebøger... + + + ModalOverlay - Close Wallet… - Luk Tegnebog... + Form + Formular - Create Wallet… - Opret Tegnebog... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser. - Close All Wallets… - Luk Alle Tegnebøger... + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. - &File - &Fil + Number of blocks left + Antal blokke tilbage - &Settings - &Opsætning + Unknown… + Ukendt... - &Help - &Hjælp + calculating… + udregner... - Tabs toolbar - Faneværktøjslinje + Last block time + Tidsstempel for seneste blok - Syncing Headers (%1%)… - Synkroniserer hoveder (%1%)… + Progress + Fremgang - Synchronizing with network… - Synkroniserer med netværk … + Progress increase per hour + Øgning af fremgang pr. time - Indexing blocks on disk… - Indekserer blokke på disken… + Estimated time left until synced + Estimeret tid tilbage af synkronisering - Processing blocks on disk… - Bearbejder blokke på disken… + Hide + Skjul - Reindexing blocks on disk… - Genindekserer blokke på disken… + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås. - Connecting to peers… - Forbinder til knuder... + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er) + Address + NetWatch: Address header + Adresse + + + OpenURIDialog - Show the list of used sending addresses and labels - Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater + Open bitcoin URI + Åbn bitcoin-URI - Show the list of used receiving addresses and labels - Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + OpenWalletActivity - &Command-line options - Tilvalg for &kommandolinje - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. - Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik. - + Open wallet failed + Åbning af tegnebog mislykkedes - %1 behind - %1 bagud + Open wallet warning + Advarsel for åbning af tegnebog - Catching up… - Indhenter... + default wallet + Standard tegnebog - Last received block was generated %1 ago. - Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden. + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åben Tegnebog - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Åbner Tegnebog <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Error - Fejl + Options + Indstillinger - Warning - Advarsel + &Main + &Generelt - Up to date - Opdateret + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systemlogin - Load PSBT from &clipboard… - Indlæs PSBT fra &clipboard + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Aktivering af beskæring reducerer betydeligt den diskplads, der kræves til at gemme transaktioner. Alle blokke er stadig fuldt validerede. Gendannelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion fra udklipsholder + Size of &database cache + Størrelsen på &databasens cache - Node window - Knudevindue + Number of script &verification threads + Antallet af script&verificeringstråde - Open node debugging and diagnostic console - Åbn knudens fejlsøgningskonsol + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Sending addresses - &Afsenderadresser + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype. - &Receiving addresses - &Modtageradresser + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen. - Open a bitcoin: URI - Åbn en bitcoin:-URI + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen. - Open Wallet - Åben Tegnebog + Open Configuration File + Åbn konfigurationsfil - Open a wallet - Åben en tegnebog + Reset all client options to default. + Nulstil alle klientindstillinger til deres standard. - Close wallet - Luk tegnebog + &Reset Options + &Nulstil indstillinger - Close all wallets - Luk alle tegnebøgerne + &Network + &Netværk - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje + Prune &block storage to + Beskære &blok opbevaring til - &Mask values - &Maskér værdier + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. - Mask the values in the Overview tab - Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksimal størrelse på databasecache. En større cache kan bidrage til hurtigere synkronisering, hvorefter fordelen er mindre synlig i de fleste tilfælde. Sænkning af cachestørrelsen vil reducere hukommelsesforbruget. Ubrugt mempool-hukommelse deles for denne cache. - default wallet - Standard tegnebog + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Indstil antallet af scriptbekræftelsestråde. Negative værdier svarer til antallet af kerner, du ønsker at lade være frie til systemet. - No wallets available - Ingen tegnebøger tilgængelige + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri) - &Window - &Vindue + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Dette giver dig eller et tredjepartsværktøj mulighed for at kommunikere med knuden gennem kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer. - Main Window - Hoved Vindue + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktiver &RPC-server - %1 client - %1-klient + W&allet + &Tegnebog - &Hide - &Skjul + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Hvorvidt der skal trækkes gebyr fra beløb som standard eller ej. - S&how - &Vis + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Træk &gebyr fra beløbet som standard - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket. - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket. - + + Expert + Ekspert - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Click for flere aktioner. + Enable coin &control features + Aktivér egenskaber for &coin-styring - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Vis værktøjslinjeknuder + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. - Disable network activity - A context menu item. - Deaktiver netværksaktivitet + &Spend unconfirmed change + &Brug ubekræftede byttepenge - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Aktiver Netværksaktivitet + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktiver &PSBT styring - Error: %1 - Fejl: %1 + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Om PSBT styring skal vises. - Warning: %1 - Advarsel: %1 + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ekstern underskriver (e.g. hardwaretegnebog) - Date: %1 - - Dato: %1 - + &External signer script path + &Ekstern underskrivers scriptsti - Amount: %1 - - Beløb: %1 - + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Fuld sti til et Bitcoin Core-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas på: malware kan stjæle dine mønter! - Wallet: %1 - - Tegnebog: %1 - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. - Label: %1 - - Mærkat: %1 - + Map port using &UPnP + Konfigurér port vha. &UPnP - Address: %1 - - Adresse: %1 - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Åbn automatisk Bitcoin-klientporten på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter NAT-PMP, og den er aktiveret. Den eksterne port kan være tilfældig. - Sent transaction - Afsendt transaktion + Map port using NA&T-PMP + Kortport ved hjælp af NA&T-PMP - Incoming transaction - Indgående transaktion + Accept connections from outside. + Acceptér forbindelser udefra. - HD key generation is <b>enabled</b> - Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> + Allow incomin&g connections + Tillad &indkommende forbindelser - HD key generation is <b>disabled</b> - Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. - Private key <b>disabled</b> - Private nøgle <b>deaktiveret</b> + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy): - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> + Proxy &IP: + Proxy-&IP: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port for proxyen (fx 9050) - Original message: - Original besked: + Used for reaching peers via: + Bruges til at nå knuder via: - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + &Window + &Vindue - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Coin-styring + Show the icon in the system tray. + Vis ikonet i proceslinjen. - Quantity: - Mængde: + &Show tray icon + &Vis bakkeikon - Bytes: - Byte: + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet. - Amount: - Beløb: + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen - Fee: - Gebyr: + M&inimize on close + M&inimér ved lukning - Dust: - Støv: + &Display + &Visning - After Fee: - Efter gebyr: + User Interface &language: + &Sprog for brugergrænseflade: - Change: - Byttepenge: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1. - (un)select all - (af)vælg alle + &Unit to show amounts in: + &Enhed, som beløb vises i: - Tree mode - Trætilstand + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins. - List mode - Listetilstand + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Tredjeparts-URL'er (f.eks. en blokudforsker), der vises på fanen Transaktioner som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes af transaktions-hash. Flere URL'er er adskilt af lodret streg |. - Amount - Beløb + &Third-party transaction URLs + &Tredjeparts transaktions-URL'er - Received with label - Modtaget med mærkat + Whether to show coin control features or not. + Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej. - Received with address - Modtaget med adresse + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Opret forbindelse til Bitcoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester. - Date - Dato + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester: - Confirmations - Bekræftelser + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Valgmuligheder sat i denne dialog er overskrevet af kommandolinjen eller i konfigurationsfilen: - Confirmed - Bekræftet + &OK + &Ok - Copy amount - Kopiér beløb + &Cancel + &Annullér - &Copy address - &Kopiér adresse + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) - Copy &label - Kopiér &mærkat + default + standard - Copy &amount - Kopiér &beløb + none + ingen - Copy transaction &ID and output index - Kopiér transaktion &ID og outputindeks + Confirm options reset + Bekræft nulstilling af indstillinger - L&ock unspent - &Fastlås ubrugte + Client restart required to activate changes. + Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer. - &Unlock unspent - &Lås ubrugte op + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte? - Copy quantity - Kopiér mængde + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsindstillinger - Copy fee - Kopiér gebyr + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil. - Copy after fee - Kopiér eftergebyr + Continue + Forsæt - Copy bytes - Kopiér byte + Cancel + Fortryd - Copy dust - Kopiér støv + Error + Fejl - Copy change - Kopiér byttepenge + The configuration file could not be opened. + Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes. - (%1 locked) - (%1 fastlåst) + This change would require a client restart. + Denne ændring vil kræve en genstart af klienten. - yes - ja + The supplied proxy address is invalid. + Den angivne proxy-adresse er ugyldig. + + + OverviewPage - no - nej + Form + Formular - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere med ±%1 satoshi per input. + Watch-only: + Kigge: - (no label) - (ingen mærkat) + Available: + Tilgængelig: - change from %1 (%2) - byttepenge fra %1 (%2) + Your current spendable balance + Din nuværende tilgængelige saldo - (change) - (byttepange) + Pending: + Afventende: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Opret tegnebog + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Opretter Tegnebog <b>%1</b>… + Immature: + Umodne: - Create wallet failed - Oprettelse af tegnebog mislykkedes + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo, som endnu ikke er modnet - Create wallet warning - Advarsel for oprettelse af tegnebog + Balances + Saldi: - Can't list signers - Kan ikke liste underskrivere + Your current total balance + Din nuværende totale saldo - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Indlæs Tegnebøger + Your current balance in watch-only addresses + Din nuværende saldo på kigge-adresser - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Indlæser tegnebøger... + Spendable: + Spendérbar: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Åbning af tegnebog mislykkedes + Recent transactions + Nylige transaktioner - Open wallet warning - Advarsel for åbning af tegnebog + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser - default wallet - Standard tegnebog + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Åben Tegnebog + Current total balance in watch-only addresses + Nuværende totalsaldo på kigge-adresser - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Åbner Tegnebog <b>%1</b>... + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne. - WalletController + PSBTOperationsDialog - Close wallet - Luk tegnebog + Sign Tx + Signér Tx - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>? + Broadcast Tx + Udsend Tx - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret. + Copy to Clipboard + Kopier til udklipsholder - Close all wallets - Luk alle tegnebøgerne + Save… + Gem... - Are you sure you wish to close all wallets? - Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne? + Close + Luk - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Opret tegnebog + Failed to load transaction: %1 + Kunne ikke indlæse transaktion: %1 - Wallet Name - Navn på tegnebog + Failed to sign transaction: %1 + Kunne ikke signere transaktion: %1 - Wallet - Tegnebog + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Kan ikke signere inputs, mens tegnebogen er låst. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger. + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere input. - Encrypt Wallet - Kryptér tegnebog + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu. - Advanced Options - Avancerede Indstillinger + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger. + Unknown error processing transaction. + Ukendt fejl i behandling af transaktion. - Disable Private Keys - Slå private nøgler fra + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere. + Transaction broadcast failed: %1 + Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopieret til udklipsholder. + + + Save Transaction Data + Gem Transaktionsdata + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvist underskrevet transaktion (Binær) - Make Blank Wallet - Lav flad tegnebog + PSBT saved to disk. + PSBT gemt på disk. - Use descriptors for scriptPubKey management - Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 - Descriptor Wallet - Beskriver-Pung + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Brug en ekstern signeringsenhed som en hardwaretegnebog. Konfigurer den eksterne underskriver skript i tegnebogspræferencerne først. + Pays transaction fee: + Betaler transaktionsgebyr - External signer - Ekstern underskriver + Total Amount + Total Mængde - Create - Opret + or + eller - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge) + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion har %1 usignerede input. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) + Transaction is missing some information about inputs. + Transaktion mangler noget information om input. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Redigér adresse + Transaction still needs signature(s). + Transaktion mangler stadig signatur(er). - &Label - &Mærkat + (But no wallet is loaded.) + (Men ingen tegnebog er indlæst.) - The label associated with this address list entry - Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.) - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne pung har ikke de rette nøgler.) - &Address - &Adresse + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse. - New sending address - Ny afsendelsesadresse + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus er ukendt. + + + PaymentServer - Edit receiving address - Redigér modtagelsesadresse + Payment request error + Fejl i betalingsanmodning - Edit sending address - Redigér afsendelsesadresse + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + URI handling + URI-håndtering - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2". + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan ikke behandle betalingsanmodning, fordi BIP70 ikke understøttes. +På grund af udbredte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det på det kraftigste, at enhver købmands instruktioner om at skifte tegnebog ignoreres. +Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel URI. - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse tegnebog op. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. - New key generation failed. - Ny nøglegenerering mislykkedes. + Payment request file handling + Filhåndtering for betalingsanmodninger - FreespaceChecker + PeerTableModel - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil blive oprettet. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brugeragent - name - navn + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + QObject - Path already exists, and is not a directory. - Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe. + Amount + Beløb - Cannot create data directory here. - Kan ikke oprette en mappe her. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1) - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB af fri plads tilgængelig + Unroutable + Urutebar - (of %1 GB needed) - (ud af %1 GB behøvet) + Internal + Intern - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB nødvendig for komplet kæde) + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Indkommende - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Udgående - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) - (tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel) - + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Fuld Videresende - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blok Vidersend - The wallet will also be stored in this directory. - Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe. + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Brugervejledning - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Føler - Error - Fejl + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adresse Indhentning - Welcome - Velkommen + %1 h + %1 t - Welcome to %1. - Velkommen til %1. + None + Ingen - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data. + + %n second(s) + %n sekund%n sekunder - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede. + + %n minute(s) + %n minut%n minutter + + + %n hour(s) + %n time%n timer + + + %n day(s) + %n dag%n dage + + + %n week(s) + %n uge%n uger - Limit block chain storage to - Begræns blokkæde opbevaring til + %1 and %2 + %1 og %2 + + + %n year(s) + + %n år + %n år + - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vil du nulstille indstillinger til standardværdier eller afbryde uden at foretage ændringer? - GB - GB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Der opstod en fatal fejl. Tjek at indstillingsfilen er skrivbar, eller prøv at anvend -nosettings. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Fejl: Kan ikke fortolke konfigurations filen: %1. - Use the default data directory - Brug standardmappen for data + Error: %1 + Fejl: %1 - Use a custom data directory: - Brug tilpasset mappe for data: + %1 didn't yet exit safely… + %1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis… - - - HelpMessageDialog - About %1 - Om %1 + unknown + ukendt - Command-line options - Kommandolinjetilvalg + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 lukker ned… + Embedded "%1" + indlejret "%1" - Do not shut down the computer until this window disappears. - Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + Custom… + Brugertilpasset… - ModalOverlay + QRImageWidget - Form - Formular + &Save Image… + &Gem billede... - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser. + &Copy Image + &Kopiér foto - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. - Number of blocks left - Antal blokke tilbage + Error encoding URI into QR Code. + Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. - Unknown… - Ukendt... + QR code support not available. + QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig. - calculating… - udregner... + Save QR Code + Gem QR-kode - Last block time - Tidsstempel for seneste blok + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Billede + + + RPCConsole - Progress - Fremgang + Client version + Klientversion - Progress increase per hour - Øgning af fremgang pr. time + General + Generelt - Estimated time left until synced - Estimeret tid tilbage af synkronisering + Datadir + Datamappe - Hide - Skjul + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås. + Blocksdir + Blokmappe - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)... + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Åbn bitcoin-URI + Startup time + Opstartstidspunkt - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Network + Netværk - - - OptionsDialog - Options - Indstillinger + Name + Navn - &Main - &Generelt + Number of connections + Antal forbindelser - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet. + Block chain + Blokkæde - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systemlogin + Memory Pool + Hukommelsespulje - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Aktivering af beskæring reducerer betydeligt den diskplads, der kræves til at gemme transaktioner. Alle blokke er stadig fuldt validerede. Gendannelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. + Current number of transactions + Aktuelt antal transaktioner - Size of &database cache - Størrelsen på &databasens cache + Memory usage + Hukommelsesforbrug - Number of script &verification threads - Antallet af script&verificeringstråde + Wallet: + Tegnebog: - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + (none) + (ingen) - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype. + &Reset + &Nulstil - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen. + Received + Modtaget - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen. + Sent + Sendt - Open Configuration File - Åbn konfigurationsfil + &Peers + Andre &knuder - Reset all client options to default. - Nulstil alle klientindstillinger til deres standard. + Banned peers + Bandlyste knuder - &Reset Options - &Nulstil indstillinger + Select a peer to view detailed information. + Vælg en anden knude for at se detaljeret information. - &Network - &Netværk + Starting Block + Startblok - Prune &block storage to - Beskære &blok opbevaring til + Synced Headers + Synkroniserede hoveder - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. + Synced Blocks + Synkroniserede blokke - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maksimal størrelse på databasecache. En større cache kan bidrage til hurtigere synkronisering, hvorefter fordelen er mindre synlig i de fleste tilfælde. Sænkning af cachestørrelsen vil reducere hukommelsesforbruget. Ubrugt mempool-hukommelse deles for denne cache. + Last Transaction + Sidste transaktion - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Indstil antallet af scriptbekræftelsestråde. Negative værdier svarer til antallet af kerner, du ønsker at lade være frie til systemet. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap". - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri) + Mapped AS + Autonomt-System-afbildning - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Dette giver dig eller et tredjepartsværktøj mulighed for at kommunikere med knuden gennem kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Om vi videresender adresser til denne peer. - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Aktiver &RPC-server + Address Relay + Adresserelæ - W&allet - &Tegnebog + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Samlet antal behandlede adresser, ekskl. adresser, der er droppet på grund af hastighedsbegrænsning. - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Hvorvidt der skal trækkes gebyr fra beløb som standard eller ej. + Addresses Processed + Adresser Behandlet - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Træk &gebyr fra beløbet som standard + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Samlet antal adresser droppet på grund af hastighedsbegrænsning. - Expert - Ekspert + Addresses Rate-Limited + Adresser Hastighedsbegrænset - Enable coin &control features - Aktivér egenskaber for &coin-styring + User Agent + Brugeragent - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. + Node window + Knudevindue - &Spend unconfirmed change - &Brug ubekræftede byttepenge + Current block height + Nuværende blokhøjde - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Aktiver &PSBT styring + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler. - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Om PSBT styring skal vises. + Decrease font size + Formindsk skrifttypestørrelse - External Signer (e.g. hardware wallet) - Ekstern underskriver (e.g. hardwaretegnebog) + Increase font size + Forstør skrifttypestørrelse - &External signer script path - &Ekstern underskrivers scriptsti + Permissions + Tilladelser - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Fuld sti til et Bitcoin Core-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas på: malware kan stjæle dine mønter! + The direction and type of peer connection: %1 + Retningen og typen af peer-forbindelse: %1 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. + Direction/Type + Retning/Type - Map port using &UPnP - Konfigurér port vha. &UPnP + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Netværksprotokollen, som denne peer er forbundet via: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Åbn automatisk Bitcoin-klientporten på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter NAT-PMP, og den er aktiveret. Den eksterne port kan være tilfældig. + Services + Tjenester - Map port using NA&T-PMP - Kortport ved hjælp af NA&T-PMP + Whether the peer requested us to relay transactions. + Om peeren anmodede os om at videresende transaktioner. - Accept connections from outside. - Acceptér forbindelser udefra. + Wants Tx Relay + Vil have transaktion videresend - Allow incomin&g connections - Tillad &indkommende forbindelser + High Bandwidth + Højt Bredbånd - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. + Connection Time + Forbindelsestid - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy): + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Forløbet tid siden en ny blok, der bestod indledende gyldighedstjek, blev modtaget fra denne peer. - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + Last Block + Sidste Blok - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port for proxyen (fx 9050) + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Forløbet tid siden en ny transaktion, der blev accepteret i vores mempool, blev modtaget fra denne peer. - Used for reaching peers via: - Bruges til at nå knuder via: + Last Send + Seneste afsendelse - &Window - &Vindue + Last Receive + Seneste modtagelse - Show the icon in the system tray. - Vis ikonet i proceslinjen. + Ping Time + Ping-tid - &Show tray icon - &Vis bakkeikon + The duration of a currently outstanding ping. + Varigheden af den aktuelt igangværende ping. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet. + Ping Wait + Ping-ventetid - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen + Min Ping + Minimum ping - M&inimize on close - M&inimér ved lukning + Time Offset + Tidsforskydning - &Display - &Visning + Last block time + Tidsstempel for seneste blok - User Interface &language: - &Sprog for brugergrænseflade: + &Open + &Åbn - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1. + &Console + &Konsol - &Unit to show amounts in: - &Enhed, som beløb vises i: + &Network Traffic + &Netværkstrafik - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins. + Debug log file + Fejlsøgningslogfil - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Tredjeparts-URL'er (f.eks. en blokudforsker), der vises på fanen Transaktioner som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes af transaktions-hash. Flere URL'er er adskilt af lodret streg |. + Clear console + Ryd konsol - &Third-party transaction URLs - &Tredjeparts transaktions-URL'er + Yes + Ja - Whether to show coin control features or not. - Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej. + No + Nej - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Opret forbindelse til Bitcoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester. + To + Til - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester: + From + Fra - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced skrifttype på fanen Oversigt: + Ban for + Bandlys i - embedded "%1" - indlejret "%1" + Never + Aldrig - closest matching "%1" - tættest matchende "%1" + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Indgående: initieret af peer - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Valgmuligheder sat i denne dialog er overskrevet af kommandolinjen eller i konfigurationsfilen: + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Udgående fuld relæ: standard - &OK - &Ok + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Udgående blokrelæ: videresender ikke transaktioner eller adresser - &Cancel - &Annullér + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Udgående manual: tilføjet ved hjælp af RPC %1 eller %2/%3 konfigurationsmuligheder - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver) + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Udgående fejl: kortvarig, til test af adresser - default - standard + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Udgående adressehentning: kortvarig, til at anmode om adresser - none - ingen + we selected the peer for high bandwidth relay + vi valgte denne peer for høj bredbånd relæ - Confirm options reset - Bekræft nulstilling af indstillinger + the peer selected us for high bandwidth relay + peeren valgte os til høj bredbånd relæ - Client restart required to activate changes. - Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer. + no high bandwidth relay selected + ingen høj bredbånd relæ valgt - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte? + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiér adresse - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsindstillinger + &Disconnect + &Afbryd forbindelse - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil. + 1 &hour + 1 &time - Continue - Forsæt + 1 d&ay + 1 &dag - Cancel - Fortryd + 1 &week + 1 &uge - Error - Fejl + 1 &year + 1 &år - The configuration file could not be opened. - Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiér IP/Netmask - This change would require a client restart. - Denne ændring vil kræve en genstart af klienten. + &Unban + &Fjern bandlysning - The supplied proxy address is invalid. - Den angivne proxy-adresse er ugyldig. + Unknown + Ukendt - OverviewPage + ReceiveCoinsDialog - Form - Formular + &Amount: + &Beløb: - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. + &Label: + &Mærkat: - Watch-only: - Kigge: + &Message: + &Besked: - Available: - Tilgængelig: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket. - Your current spendable balance - Din nuværende tilgængelige saldo + An optional label to associate with the new receiving address. + Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. - Pending: - Afventende: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb. - Immature: - Umodne: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen. - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo, som endnu ikke er modnet + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen. - Balances - Saldi: + &Request payment + &Anmod om betaling - Your current total balance - Din nuværende totale saldo + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. - Your current balance in watch-only addresses - Din nuværende saldo på kigge-adresser + Clear + Ryd - Spendable: - Spendérbar: + Requested payments history + Historik over betalingsanmodninger - Recent transactions - Nylige transaktioner + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang) - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser + Show + Vis - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte indgange fra listen - Current total balance in watch-only addresses - Nuværende totalsaldo på kigge-adresser + Remove + Fjern - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne. + Copy &URI + Kopiér &URI - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Signér Tx + &Copy address + &Kopiér adresse - Broadcast Tx - Udsend Tx + Copy &label + Kopiér &mærkat - Copy to Clipboard - Kopier til udklipsholder + Copy &message + Kopiér &besked + + + Copy &amount + Kopiér &beløb + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. - Save… - Gem... + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse + + + ReceiveRequestDialog - Close - Luk + Request payment to … + Anmod om betaling til ... - Failed to load transaction: %1 - Kunne ikke indlæse transaktion: %1 + Address: + Adresse - Failed to sign transaction: %1 - Kunne ikke signere transaktion: %1 + Amount: + Beløb: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Kan ikke signere inputs, mens tegnebogen er låst. + Label: + Mærkat: - Could not sign any more inputs. - Kunne ikke signere flere input. + Message: + Besked: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu. + Wallet: + Tegnebog: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse. + Copy &URI + Kopiér &URI - Unknown error processing transaction. - Ukendt fejl i behandling af transaktion. + Copy &Address + Kopiér &adresse - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1 + &Verify + &Verificér - Transaction broadcast failed: %1 - Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1 + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Bekræft denne adresse på f.eks. en hardwaretegnebogs skærm - PSBT copied to clipboard. - PSBT kopieret til udklipsholder. + &Save Image… + &Gem billede... - Save Transaction Data - Gem Transaktionsdata + Request payment to %1 + Anmod om betaling til %1 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvist underskrevet transaktion (Binær) + Payment information + Betalingsinformation + + + RecentRequestsTableModel - PSBT saved to disk. - PSBT gemt på disk. + Date + Dato - * Sends %1 to %2 - * Sender %1 til %2 + Label + Mærkat - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb. + Message + Besked - Pays transaction fee: - Betaler transaktionsgebyr + (no label) + (ingen mærkat) - Total Amount - Total Mængde + (no message) + (ingen besked) - or - eller + (no amount requested) + (intet anmodet beløb) - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion har %1 usignerede input. + Requested + Anmodet + + + SendCoinsDialog - Transaction is missing some information about inputs. - Transaktion mangler noget information om input. + Send Coins + Send bitcoins - Transaction still needs signature(s). - Transaktion mangler stadig signatur(er). + Coin Control Features + Egenskaber for coin-styring - (But no wallet is loaded.) - (Men ingen tegnebog er indlæst.) + automatically selected + valgt automatisk - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.) + Insufficient funds! + Utilstrækkelige midler! - (But this wallet does not have the right keys.) - (Men denne pung har ikke de rette nøgler.) + Quantity: + Mængde: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse. + Bytes: + Byte: - Transaction status is unknown. - Transaktionsstatus er ukendt. + Amount: + Beløb: - - - PaymentServer - Payment request error - Fejl i betalingsanmodning + Fee: + Gebyr: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering + After Fee: + Efter gebyr: - URI handling - URI-håndtering + Change: + Byttepenge: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Kan ikke behandle betalingsanmodning, fordi BIP70 ikke understøttes. -På grund af udbredte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det på det kraftigste, at enhver købmands instruktioner om at skifte tegnebog ignoreres. -Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel URI. + Custom change address + Tilpasset byttepengeadresse - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. + Transaction Fee: + Transaktionsgebyr: - Payment request file handling - Filhåndtering for betalingsanmodninger + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Brugeragent + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket. - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Knude + per kilobyte + pr. kilobyte - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Retning + Hide + Skjul - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Sendt + Recommended: + Anbefalet: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Modtaget + Custom: + Brugertilpasset: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Send to multiple recipients at once + Send til flere modtagere på en gang - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netværk + Add &Recipient + Tilføj &modtager - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Indkommende + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Udgående + Inputs… + Inputs... - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Gem billede... + Dust: + Støv: - &Copy Image - &Kopiér foto + Choose… + Vælg... - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. + Hide transaction fee settings + Skjul indstillinger for transaktionsgebyr - Error encoding URI into QR Code. - Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Angiv et brugerdefineret gebyr pr. kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse. + +Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 satoshis pr. kvB" for en transaktionsstørrelse på 500 virtuelle bytes (halvdelen af 1 kvB) i sidste ende kun give et gebyr på 50 satoshis. - QR code support not available. - QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen. - Save QR Code - Gem QR-kode + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet) - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG Billede + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager normalt et par blokke...) - - - RPCConsole - Client version - Klientversion + Confirmation time target: + Mål for bekræftelsestid: - General - Generelt + Enable Replace-By-Fee + Aktivér erstat-med-gebyr (RBF) - Datadir - Datamappe + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’. + Clear &All + Ryd &alle - Blocksdir - Blokmappe + Balance: + Saldo: - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’. + Confirm the send action + Bekræft afsendelsen - Startup time - Opstartstidspunkt + S&end + &Afsend - Network - Netværk + Copy quantity + Kopiér mængde - Name - Navn + Copy amount + Kopiér beløb - Number of connections - Antal forbindelser + Copy fee + Kopiér gebyr - Block chain - Blokkæde + Copy after fee + Kopiér eftergebyr - Memory Pool - Hukommelsespulje + Copy bytes + Kopiér byte - Current number of transactions - Aktuelt antal transaktioner + Copy dust + Kopiér støv - Memory usage - Hukommelsesforbrug + Copy change + Kopiér byttepenge - Wallet: - Tegnebog: + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokke) - (none) - (ingen) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Underskriv på enhed - &Reset - &Nulstil + Connect your hardware wallet first. + Tilslut din hardwaretegnebog først. - Received - Modtaget + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Indstil ekstern underskriver scriptsti i Indstillinger -> Tegnebog - Sent - Sendt + Cr&eate Unsigned + L&av usigneret - &Peers - Andre &knuder + from wallet '%1' + fra tegnebog '%1' - Banned peers - Bandlyste knuder + %1 to '%2' + %1 til '%2' - Select a peer to view detailed information. - Vælg en anden knude for at se detaljeret information. + %1 to %2 + %1 til %2 - Starting Block - Startblok + To review recipient list click "Show Details…" + For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..." - Synced Headers - Synkroniserede hoveder + Sign failed + Underskrivningen fejlede - Synced Blocks - Synkroniserede blokke + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern underskriver ikke fundet - Last Transaction - Sidste transaktion + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern underskriver fejl - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap". + Save Transaction Data + Gem Transaktionsdata - Mapped AS - Autonomt-System-afbildning + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvist underskrevet transaktion (Binær) - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Om vi videresender adresser til denne peer. + PSBT saved + PSBT gemt - Address Relay - Adresserelæ + External balance: + Ekstern balance: - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Samlet antal behandlede adresser, ekskl. adresser, der er droppet på grund af hastighedsbegrænsning. + or + eller - Addresses Processed - Adresser Behandlet + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Samlet antal adresser droppet på grund af hastighedsbegrænsning. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Bitcoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung. - Addresses Rate-Limited - Adresser Hastighedsbegrænset + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vil du oprette denne transaktion? - User Agent - Brugeragent + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Bitcoin-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog. - Node window - Knudevindue + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Venligst, vurder din transaktion. - Current block height - Nuværende blokhøjde + Transaction fee + Transaktionsgebyr - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125. - Decrease font size - Formindsk skrifttypestørrelse + Total Amount + Total Mængde - Increase font size - Forstør skrifttypestørrelse + Confirm send coins + Bekræft afsendelse af bitcoins - Permissions - Tilladelser + Watch-only balance: + Kiggebalance: - The direction and type of peer connection: %1 - Retningen og typen af peer-forbindelse: %1 + The recipient address is not valid. Please recheck. + Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. - Direction/Type - Retning/Type + The amount to pay must be larger than 0. + Beløbet til betaling skal være større end 0. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Netværksprotokollen, som denne peer er forbundet via: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. + The amount exceeds your balance. + Beløbet overstiger din saldo. - Services - Tjenester + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Om peeren anmodede os om at videresende transaktioner. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. - Wants Tx Relay - Vil have transaktion videresend + Transaction creation failed! + Oprettelse af transaktion mislykkedes! - High Bandwidth - Højt Bredbånd + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. - Connection Time - Forbindelsestid + Payment request expired. + Betalingsanmodning er udløbet. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blok.Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blokke. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Forløbet tid siden en ny blok, der bestod indledende gyldighedstjek, blev modtaget fra denne peer. + Warning: Invalid Bitcoin address + Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse - Last Block - Sidste Blok + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukendt byttepengeadresse - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Forløbet tid siden en ny transaktion, der blev accepteret i vores mempool, blev modtaget fra denne peer. + Confirm custom change address + Bekræft tilpasset byttepengeadresse - Last Send - Seneste afsendelse + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker? - Last Receive - Seneste modtagelse + (no label) + (ingen mærkat) + + + SendCoinsEntry - Ping Time - Ping-tid + A&mount: + &Beløb: - The duration of a currently outstanding ping. - Varigheden af den aktuelt igangværende ping. + Pay &To: + Betal &til: - Ping Wait - Ping-ventetid + &Label: + &Mærkat: - Min Ping - Minimum ping + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse - Time Offset - Tidsforskydning + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til - Last block time - Tidsstempel for seneste blok + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen - &Open - &Åbn + Remove this entry + Fjern denne indgang - &Console - &Konsol + The amount to send in the selected unit + Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed - &Network Traffic - &Netværkstrafik + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. - Totals - Totaler + S&ubtract fee from amount + &Træk gebyr fra beløb - Debug log file - Fejlsøgningslogfil + Use available balance + Brug tilgængelig saldo - Clear console - Ryd konsol + Message: + Besked: - In: - Indkommende: + This is an unauthenticated payment request. + Dette er en uautentificeret betalingsanmodning. - Out: - Udgående: + This is an authenticated payment request. + Dette er en autentificeret betalingsanmodning. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Indgående: initieret af peer + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Udgående fuld relæ: standard + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + En besked, som blev føjet til “bitcoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Udgående blokrelæ: videresender ikke transaktioner eller adresser + Pay To: + Betal til: + + + SendConfirmationDialog - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Udgående manual: tilføjet ved hjælp af RPC %1 eller %2/%3 konfigurationsmuligheder + Send + Afsend - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Udgående fejl: kortvarig, til test af adresser + Create Unsigned + Opret Usigneret + + + ShutdownWindow - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Udgående adressehentning: kortvarig, til at anmode om adresser + %1 is shutting down… + %1 lukker ned… - we selected the peer for high bandwidth relay - vi valgte denne peer for høj bredbånd relæ + Do not shut down the computer until this window disappears. + Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + + + SignVerifyMessageDialog - the peer selected us for high bandwidth relay - peeren valgte os til høj bredbånd relæ + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer – Underskriv/verificér en besked - no high bandwidth relay selected - ingen høj bredbånd relæ valgt + &Sign Message + &Singér besked - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiér adresse + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. - &Disconnect - &Afbryd forbindelse + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med - 1 &hour - 1 &time + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse - 1 d&ay - 1 &dag + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen - 1 &week - 1 &uge + Enter the message you want to sign here + Indtast her beskeden, du ønsker at signere - 1 &year - 1 &år + Signature + Signatur - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiér IP/Netmask + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder - &Unban - &Fjern bandlysning + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig - Network activity disabled - Netværksaktivitet deaktiveret + Sign &Message + Signér &besked - Executing command without any wallet - Udfører kommando uden en tegnebog + Reset all sign message fields + Nulstil alle “signér besked”-felter - Executing command using "%1" wallet - Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog + Clear &All + Ryd &alle - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Velkommen til %1 RPC-konsollen. -Brug op- og nedpilene til at navigere i historikken og %2 til at rydde skærmen. -Brug %3 og %4 til at øge eller formindske skriftstørrelsen. -Skriv %5 for at få en oversigt over tilgængelige kommandoer. -For mere information om brug af denne konsol, skriv %6. - -%7 ADVARSEL: Svindlere har været aktive og bedt brugerne om at skrive kommandoer her og stjæle deres tegnebogsindhold. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå konsekvenserne af en kommando.%8 + &Verify Message + &Verificér besked - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Udfører... + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! - Yes - Ja + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med - No - Nej + The signed message to verify + Den signerede meddelelse som skal verificeres - To - Til + The signature given when the message was signed + Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret - From - Fra + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse - Ban for - Bandlys i + Verify &Message + Verificér &besked - Never - Aldrig + Reset all verify message fields + Nulstil alle “verificér besked”-felter - Unknown - Ukendt + Click "Sign Message" to generate signature + Klik “Signér besked” for at generere underskriften - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Beløb: + The entered address is invalid. + Den indtastede adresse er ugyldig. - &Label: - &Mærkat: + Please check the address and try again. + Tjek venligst adressen og forsøg igen. - &Message: - &Besked: + The entered address does not refer to a key. + Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket. + Wallet unlock was cancelled. + Tegnebogsoplåsning annulleret. - An optional label to associate with the new receiving address. - Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. + No error + Ingen fejl - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>. + Private key for the entered address is not available. + Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb. + Message signing failed. + Signering af besked mislykkedes. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen. + Message signed. + Besked signeret. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen. + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke afkodes. - &Create new receiving address - &Opret ny modtager adresse + Please check the signature and try again. + Tjek venligst signaturen og forsøg igen. - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. + The signature did not match the message digest. + Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. - Clear - Ryd + Message verification failed. + Verificering af besked mislykkedes. - Requested payments history - Historik over betalingsanmodninger + Message verified. + Besked verificeret. + + + SplashScreen - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang) + (press q to shutdown and continue later) + (tast q for at lukke ned og fortsætte senere) - Show - Vis + press q to shutdown + tryk på q for at lukke + + + TrafficGraphWidget - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte indgange fra listen + In + Indkommende - Remove - Fjern + Out + Udgående + + + TransactionDesc - Copy &URI - Kopiér &URI + conflicted with a transaction with %1 confirmations + i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser - &Copy address - &Kopiér adresse + 0/unconfirmed, %1 + 0/ubekræftet, %1 - Copy &label - Kopiér &mærkat + in memory pool + i hukommelsespulje - Copy &message - Kopiér &besked + not in memory pool + ikke i hukommelsespulje - Copy &amount - Kopiér &beløb + abandoned + opgivet - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse tegnebog op. + %1/unconfirmed + %1/ubekræftet - Could not generate new %1 address - Kunne ikke generere ny %1 adresse + %1 confirmations + %1 bekræftelser - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Anmod om betaling til ... + Date + Dato - Address: - Adresse + Source + Kilde - Amount: - Beløb: + Generated + Genereret - Label: - Mærkat: + From + Fra - Message: - Besked: + unknown + ukendt - Wallet: - Tegnebog: + To + Til - Copy &URI - Kopiér &URI + own address + egen adresse - Copy &Address - Kopiér &adresse + watch-only + kigge - &Verify - &Verificér + label + mærkat - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Bekræft denne adresse på f.eks. en hardwaretegnebogs skærm + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + modner om %n blokmodner om %n blokke - &Save Image… - &Gem billede... + not accepted + ikke accepteret + + + Debit + Debet - Payment information - Betalingsinformation + Total debit + Total debet - Request payment to %1 - Anmod om betaling til %1 + Total credit + Total kredit - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dato + Transaction fee + Transaktionsgebyr - Label - Mærkat + Net amount + Nettobeløb Message - Besked + Besked - (no label) - (ingen mærkat) + Comment + Kommentar - (no message) - (ingen besked) + Transaction ID + Transaktions-ID - (no amount requested) - (intet anmodet beløb) + Transaction total size + Totalstørrelse af transaktion - Requested - Anmodet + Transaction virtual size + Transaktion virtuel størrelse - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Send bitcoins + Output index + Outputindeks - Coin Control Features - Egenskaber for coin-styring + (Certificate was not verified) + (certifikat er ikke verificeret) - automatically selected - valgt automatisk + Merchant + Forretningsdrivende - Insufficient funds! - Utilstrækkelige midler! + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. - Quantity: - Mængde: + Debug information + Fejlsøgningsinformation - Bytes: - Byte: + Transaction + Transaktion - Amount: - Beløb: + Inputs + Input - Fee: - Gebyr: + Amount + Beløb - After Fee: - Efter gebyr: + true + sand - Change: - Byttepenge: + false + falsk + + + TransactionDescDialog - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. + This pane shows a detailed description of the transaction + Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen - Custom change address - Tilpasset byttepengeadresse + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + TransactionTableModel - Transaction Fee: - Transaktionsgebyr: + Date + Dato - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden. + Label + Mærkat - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket. + Unconfirmed + Ubekræftet - per kilobyte - pr. kilobyte + Abandoned + Opgivet - Hide - Skjul + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) - Recommended: - Anbefalet: + Confirmed (%1 confirmations) + Bekræftet (%1 bekræftelser) - Custom: - Brugertilpasset: + Conflicted + Konflikt - Send to multiple recipients at once - Send til flere modtagere på en gang + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) - Add &Recipient - Tilføj &modtager + Generated but not accepted + Genereret, men ikke accepteret - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. + Received with + Modtaget med - Inputs… - Inputs... + Received from + Modtaget fra - Dust: - Støv: + Sent to + Sendt til - Choose… - Vælg... + Payment to yourself + Betaling til dig selv - Hide transaction fee settings - Skjul indstillinger for transaktionsgebyr + Mined + Minet - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Angiv et brugerdefineret gebyr pr. kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse. - -Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 satoshis pr. kvB" for en transaktionsstørrelse på 500 virtuelle bytes (halvdelen af 1 kvB) i sidste ende kun give et gebyr på 50 satoshis. + watch-only + kigge - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen. + (no label) + (ingen mærkat) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet) + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager normalt et par blokke...) + Date and time that the transaction was received. + Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. - Confirmation time target: - Mål for bekræftelsestid: + Type of transaction. + Transaktionstype. - Enable Replace-By-Fee - Aktivér erstat-med-gebyr (RBF) + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. - Clear &All - Ryd &alle + Amount removed from or added to balance. + Beløb trukket fra eller tilføjet balance. + + + TransactionView - Balance: - Saldo: + All + Alle - Confirm the send action - Bekræft afsendelsen + Today + I dag - S&end - &Afsend + This week + Denne uge - Copy quantity - Kopiér mængde + This month + Denne måned - Copy amount - Kopiér beløb + Last month + Sidste måned - Copy fee - Kopiér gebyr + This year + I år - Copy after fee - Kopiér eftergebyr + Received with + Modtaget med - Copy bytes - Kopiér byte + Sent to + Sendt til - Copy dust - Kopiér støv + Mined + Minet - Copy change - Kopiér byttepenge + Other + Andet - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokke) + Enter address, transaction id, or label to search + Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Underskriv på enhed + Min amount + Minimumsbeløb - Connect your hardware wallet first. - Tilslut din hardwaretegnebog først. + Range… + Interval... - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Indstil ekstern underskriver scriptsti i Indstillinger -> Tegnebog + &Copy address + &Kopiér adresse - Cr&eate Unsigned - L&av usigneret + Copy &label + Kopiér &mærkat - from wallet '%1' - fra tegnebog '%1' + Copy &amount + Kopiér &beløb - %1 to '%2' - %1 til '%2' + Copy transaction &ID + Kopiér transaktion &ID - %1 to %2 - %1 til %2 + Copy &raw transaction + Kopiér &rå transaktion - To review recipient list click "Show Details…" - For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..." + Copy full transaction &details + Kopiér alle transaktion &oplysninger - Sign failed - Underskrivningen fejlede + &Show transaction details + &Vis transaktionsoplysninger - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern underskriver ikke fundet + Increase transaction &fee + Hæv transaktions &gebyr - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern underskriver fejl + A&bandon transaction + &Opgiv transaction - Save Transaction Data - Gem Transaktionsdata + &Edit address label + &Rediger adresseetiket - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvist underskrevet transaktion (Binær) + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Vis på %1 - PSBT saved - PSBT gemt + Export Transaction History + Eksportér transaktionshistorik - External balance: - Ekstern balance: + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommasepareret fil - or - eller + Confirmed + Bekræftet - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). + Watch-only + Kigge - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Bitcoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung. + Date + Dato - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Vil du oprette denne transaktion? + Label + Mærkat - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Bitcoin-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog. + Address + Adresse - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Venligst, vurder din transaktion. + Exporting Failed + Eksport mislykkedes - Transaction fee - Transaktionsgebyr + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125. + Exporting Successful + Eksport problemfri - Total Amount - Total Mængde + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistorikken blev gemt til %1. - Confirm send coins - Bekræft afsendelse af bitcoins + Range: + Interval: - Watch-only balance: - Kiggebalance: + to + til + + + UnitDisplayStatusBarControl - The recipient address is not valid. Please recheck. - Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + + + WalletController - The amount to pay must be larger than 0. - Beløbet til betaling skal være større end 0. + Close wallet + Luk tegnebog - The amount exceeds your balance. - Beløbet overstiger din saldo. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>? - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. + Close all wallets + Luk alle tegnebøgerne - Transaction creation failed! - Oprettelse af transaktion mislykkedes! + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne? + + + WalletFrame - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen pung er blevet indlæst. +Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. +- ELLER - - Payment request expired. - Betalingsanmodning er udløbet. + Create a new wallet + Opret en ny tegnebog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). - Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e). - + + Error + Fejl - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64) - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukendt byttepengeadresse + Load Transaction Data + Indlæs transaktions data - Confirm custom change address - Bekræft tilpasset byttepengeadresse + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Partvist Signeret Transaktion (*.psbt) - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker? + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB - (no label) - (ingen mærkat) + Unable to decode PSBT + Kunne ikke afkode PSBT - SendCoinsEntry + WalletModel - A&mount: - &Beløb: + Send Coins + Send bitcoins - Pay &To: - Betal &til: + Fee bump error + Fejl ved gebyrforøgelse - &Label: - &Mærkat: + Increasing transaction fee failed + Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vil du forøge gebyret? - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til + Current fee: + Aktuelt gebyr: - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Increase: + Forøgelse: - Remove this entry - Fjern denne indgang + New fee: + Nyt gebyr: - The amount to send in the selected unit - Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advarsel: Dette kan betale det ekstra gebyr ved at reducere byttepengesoutputs eller tilføje inputs, når det er nødvendigt. Det kan tilføje et nyt byttepengesoutput, hvis et ikke allerede eksisterer. Disse ændringer kan potentielt lække privatlivets fred. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. + Confirm fee bump + Bekræft gebyrforøgelse - S&ubtract fee from amount - &Træk gebyr fra beløb + Can't draft transaction. + Kan ikke lave transaktionsudkast. - Use available balance - Brug tilgængelig saldo + PSBT copied + PSBT kopieret - Message: - Besked: + Can't sign transaction. + Kan ikke signere transaktionen. - This is an unauthenticated payment request. - Dette er en uautentificeret betalingsanmodning. + Could not commit transaction + Kunne ikke gennemføre transaktionen - This is an authenticated payment request. - Dette er en autentificeret betalingsanmodning. + Can't display address + Adressen kan ikke vises - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser + default wallet + Standard tegnebog + + + WalletView - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En besked, som blev føjet til “bitcoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. + &Export + &Eksportér - Pay To: - Betal til: + Export the data in the current tab to a file + Eksportér den aktuelle visning til en fil - - - SendConfirmationDialog - Send - Afsend + Backup Wallet + Sikkerhedskopiér tegnebog - Create Unsigned - Opret Usigneret + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tegnebogsdata - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer – Underskriv/verificér en besked + Backup Failed + Sikkerhedskopiering mislykkedes - &Sign Message - &Singér besked + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1: %2 - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med + Backup Successful + Sikkerhedskopiering problemfri - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse + The wallet data was successfully saved to %1. + Tegnebogsdata blev gemt til %1. - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Cancel + Fortryd + + + bitcoin-core - Enter the message you want to sign here - Indtast her beskeden, du ønsker at signere + The %s developers + Udviklerne af %s - Signature - Signatur + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan ikke nedgradere tegnebogen fra version %i til version %i. Wallet-versionen uændret. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede. - Sign &Message - Signér &besked + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan ikke opgradere en ikke-HD split wallet fra version %i til version %i uden at opgradere til at understøtte pre-split keypool. Brug venligst version %i eller ingen version angivet. - Reset all sign message fields - Nulstil alle “signér besked”-felter + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s - Clear &All - Ryd &alle + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. - &Verify Message - &Verificér besked + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fejl ved læsning %s! Transaktionsdata kan mangle eller være forkerte. Genscanner tegnebogen. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fejl: Dumpfilformatposten er forkert. Fik "%s", forventet "format". - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fejl: Dumpfilformat posten er forkert. Fik "%s", forventet "%s". - The signed message to verify - Den signerede meddelelse som skal verificeres + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fejl: Dumpfil-versionen understøttes ikke. Denne version af bitcoin-tegnebog understøtter kun version 1 dumpfiler. Fik dumpfil med version %s$ - The signature given when the message was signed - Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fejl: Ældre tegnebøger understøtter kun adressetyperne "legacy", "p2sh-segwit" og "bech32" - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) - Verify &Message - Verificér &besked + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver -fallbackfee. - Reset all verify message fields - Nulstil alle “verificér besked”-felter + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Fil %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på, at det er det, du vil have, så flyt det af vejen først. - Click "Sign Message" to generate signature - Klik “Signér besked” for at generere underskriften + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) - The entered address is invalid. - Den indtastede adresse er ugyldig. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ugyldige eller korrupte peers.dat (%s). Hvis du mener, at dette er en fejl, bedes du rapportere det til %s. Som en løsning kan du flytte filen (%s) ud af vejen (omdøbe, flytte eller slette) for at få oprettet en ny ved næste start. - Please check the address and try again. - Tjek venligst adressen og forsøg igen. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste. - The entered address does not refer to a key. - Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge createfromdump skal -dumpfile= <filename> angives. - Wallet unlock was cancelled. - Tegnebogsoplåsning annulleret. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Der er ikke angivet noget tegnebogs-filformat. For at bruge createfromdump skal -format=<format> angives. - No error - Ingen fejl + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. - Private key for the entered address is not available. - Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. - Message signing failed. - Signering af besked mislykkedes. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal. - Message signed. - Besked signeret. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude) - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke afkodes. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes - Please check the signature and try again. - Tjek venligst signaturen og forsøg igen. + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt - The signature did not match the message digest. - Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Blokindekset db indeholder et ældre 'txindex'. For at rydde den optagede diskplads skal du køre en fuld -reindex, ellers ignorere denne fejl. Denne fejlmeddelelse vil ikke blive vist igen. - Message verification failed. - Verificering af besked mislykkedes. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra - Message verified. - Besked verificeret. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (tast q for at lukke ned og fortsætte senere) + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse. - press q to shutdown - tryk på q for at lukke + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. - 0/unconfirmed, %1 - 0/ubekræftet, %1 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. - in memory pool - i hukommelsespulje + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate. - not in memory pool - ikke i hukommelsespulje + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Ukendt tegnebogsfilformat "%s" angivet. Angiv en af "bdb" eller "sqlite". - abandoned - opgivet + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advarsel: Dumpfile tegnebogsformatet "%s" matcher ikke kommandolinjens specificerede format "%s". - %1/unconfirmed - %1/ubekræftet + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler - %1 confirmations - %1 bekræftelser + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. - Date - Dato + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Vidnedata for blokke efter højde %d kræver validering. Genstart venligst med -reindex. - Source - Kilde + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen - Generated - Genereret + %s is set very high! + %s er meget højt sat! - From - Fra + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool skal være mindst %d MB - unknown - ukendt + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer - To - Til + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” - own address - egen adresse + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kan ikke indstille -forcednsseed til true, når -dnsseed indstilles til false. - watch-only - kigge + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex. - label - mærkat + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. - Credit - Kredit + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex. - - matures in %n more block(s) - - modnes i yderligere %n blok(e) - modnes i yderligere %n blok(e) - + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. - not accepted - ikke accepteret + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret - Debit - Debet + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. - Total debit - Total debet + Copyright (C) %i-%i + Ophavsret © %i-%i - Total credit - Total kredit + Corrupted block database detected + Ødelagt blokdatabase opdaget - Transaction fee - Transaktionsgebyr + Could not find asmap file %s + Kan ikke finde asmap-filen %s - Net amount - Nettobeløb + Could not parse asmap file %s + Kan ikke fortolke asmap-filen %s - Message - Besked + Disk space is too low! + Fejl: Disk pladsen er for lav! - Comment - Kommentar + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu? - Transaction ID - Transaktions-ID + Done loading + Indlæsning gennemført - Transaction total size - Totalstørrelse af transaktion + Dump file %s does not exist. + Dumpfil %s findes ikke. - Transaction virtual size - Transaktion virtuel størrelse + Error creating %s + Fejl skaber %s - Output index - Outputindeks + Error initializing block database + Klargøring af blokdatabase mislykkedes - (Certificate was not verified) - (certifikat er ikke verificeret) + Error loading %s + Fejl under indlæsning af %s - Merchant - Forretningsdrivende + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. + Error loading %s: Wallet corrupted + Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt - Debug information - Fejlsøgningsinformation + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s - Transaction - Transaktion + Error loading block database + Indlæsning af blokdatabase mislykkedes - Inputs - Input + Error opening block database + Åbning af blokdatabase mislykkedes - Amount - Beløb + Error reading from database, shutting down. + Fejl under læsning fra database; lukker ned. - true - sand + Error reading next record from wallet database + Fejl ved læsning af næste post fra tegnebogsdatabase - false - falsk + Error upgrading chainstate database + Fejl under opgradering af kædetilstandsdatabase - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen + Error + Fejl - Details for %1 - Detaljer for %1 + Error: Couldn't create cursor into database + Fejl: Kunne ikke oprette markøren i databasen - - - TransactionTableModel - Date - Dato + Error: Disk space is low for %s + Fejl: Disk plads er lavt for %s - Label - Mærkat + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fejl: Dumpfil kontrolsum stemmer ikke overens. Beregnet %s, forventet %s - Unconfirmed - Ubekræftet + Error: Got key that was not hex: %s + Fejl: Fik nøgle, der ikke var hex: %s - Abandoned - Opgivet + Error: Got value that was not hex: %s + Fejl: Fik værdi, der ikke var hex: %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først - Confirmed (%1 confirmations) - Bekræftet (%1 bekræftelser) + Error: Missing checksum + Fejl: Manglende kontrolsum - Conflicted - Konflikt + Error: No %s addresses available. + Fejl: Ingen tilgængelige %s adresser. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fejl: Kan ikke parse version %u som en uint32_t - Generated but not accepted - Genereret, men ikke accepteret + Error: Unable to write record to new wallet + Fejl: Kan ikke skrive post til ny tegnebog - Received with - Modtaget med + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette. - Received from - Modtaget fra + Failed to rescan the wallet during initialization + Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes - Sent to - Sendt til + Failed to verify database + Kunne ikke verificere databasen - Payment to yourself - Betaling til dig selv + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s) - Mined - Minet + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer duplikeret -pung %s. - watch-only - kigge + Importing… + Importerer... - (no label) - (ingen mærkat) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk? - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned. - Date and time that the transaction was received. - Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. + Input not found or already spent + Input ikke fundet eller allerede brugt - Type of transaction. - Transaktionstype. + Insufficient funds + Manglende dækning - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ugyldig -i2psam-adresse eller værtsnavn: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s” - Amount removed from or added to balance. - Beløb trukket fra eller tilføjet balance. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s” - - - TransactionView - All - Alle + Invalid P2P permission: '%s' + Invalid P2P tilladelse: '%s' - Today - I dag + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” - This week - Denne uge + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -discardfee=<amount>: “%s” - This month - Denne måned + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s” - Last month - Sidste måned + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) - This year - I år + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” - Received with - Modtaget med + Loading P2P addresses… + Indlæser P2P-adresser... - Sent to - Sendt til + Loading banlist… + Indlæser bandlysningsliste… - To yourself - Til dig selv + Loading block index… + Indlæser blokindeks... - Mined - Minet + Loading wallet… + Indlæser tegnebog... - Other - Andet + Missing amount + Manglende beløb - Enter address, transaction id, or label to search - Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge + Missing solving data for estimating transaction size + Manglende løsningsdata til estimering af transaktionsstørrelse - Min amount - Minimumsbeløb + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” - Range… - Interval... + No addresses available + Ingen adresser tilgængelige - &Copy address - &Kopiér adresse + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxyserver specificeret. Brug -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. - Copy &label - Kopiér &mærkat + Not enough file descriptors available. + For få tilgængelige fildeskriptorer. - Copy &amount - Kopiér &beløb + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi. - Copy transaction &ID - Kopiér transaktion &ID + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Beskæringstilstand er inkompatibel med -coinstatsindex. - Copy &raw transaction - Kopiér &rå transaktion + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex. - Copy full transaction &details - Kopiér alle transaktion &oplysninger + Pruning blockstore… + Beskærer bloklager… - &Show transaction details - &Vis transaktionsoplysninger + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger. - Increase transaction &fee - Hæv transaktions &gebyr + Replaying blocks… + Genafspiller blokke... - A&bandon transaction - &Opgiv transaction + Rescanning… + Genindlæser… - &Edit address label - &Rediger adresseetiket + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Vis på %1 + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s - Export Transaction History - Eksportér transaktionshistorik + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommasepareret fil + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u - Confirmed - Bekræftet + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] er ikke genkendt. - Watch-only - Kigge + Signing transaction failed + Signering af transaktion mislykkedes - Date - Dato + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke - Label - Mærkat + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti - Address - Adresse + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe - Exporting Failed - Eksport mislykkedes + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. + Starting network threads… + Starter netværkstråde... - Exporting Successful - Eksport problemfri + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgængelig fra %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaktionshistorikken blev gemt til %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Den specificerede R/W konfigurationsfil %s eksisterer ikke. + - Range: - Interval: + The specified config file %s does not exist + Den angivne konfigurationsfil %s findes ikke - to - til + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Ingen pung er blevet indlæst. -Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. -- ELLER - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. - Create a new wallet - Opret en ny tegnebog + This is experimental software. + Dette er eksperimentelt software. - Error - Fejl + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. - Load Transaction Data - Indlæs transaktions data + Transaction amount too small + Transaktionsbeløb er for lavt - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Partvist Signeret Transaktion (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeløb må ikke være negative - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB + Transaction change output index out of range + Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet - Unable to decode PSBT - Kunne ikke afkode PSBT + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde - - - WalletModel - Send Coins - Send bitcoins + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen skal have mindst én modtager - Fee bump error - Fejl ved gebyrforøgelse + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transaktionen behøver en byttepenge adresse, men vi kan ikke generere den. - Increasing transaction fee failed - Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes + Transaction too large + Transaktionen er for stor - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vil du forøge gebyret? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s) - Current fee: - Aktuelt gebyr: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede. - Increase: - Forøgelse: + Unable to create the PID file '%s': %s + Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s - New fee: - Nyt gebyr: + Unable to generate initial keys + Kan ikke generere indledningsvise nøgler - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advarsel: Dette kan betale det ekstra gebyr ved at reducere byttepengesoutputs eller tilføje inputs, når det er nødvendigt. Det kan tilføje et nyt byttepengesoutput, hvis et ikke allerede eksisterer. Disse ændringer kan potentielt lække privatlivets fred. + Unable to generate keys + U-istand til at generere nøgler - Confirm fee bump - Bekræft gebyrforøgelse + Unable to open %s for writing + Kan ikke åbne %s til skrivning - Can't draft transaction. - Kan ikke lave transaktionsudkast. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kan ikke parse -maxuploadtarget: '%s' - PSBT copied - PSBT kopieret + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. - Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaktionen. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ukendt -blockfilterindex værdi %s. - Could not commit transaction - Kunne ikke gennemføre transaktionen + Unknown address type '%s' + Ukendt adressetype ‘%s’ - Can't display address - Adressen kan ikke vises + Unknown change type '%s' + Ukendt byttepengetype ‘%s’ - default wallet - Standard tegnebog + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” - - - WalletView - &Export - &Eksportér + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Eksportér den aktuelle visning til en fil + Unsupported logging category %s=%s. + Ikke understøttet logningskategori %s=%s. - Backup Wallet - Sikkerhedskopiér tegnebog + Upgrading UTXO database + Opgraderer UTXO-database - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Tegnebogsdata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. - Backup Failed - Sikkerhedskopiering mislykkedes + Verifying blocks… + Verificerer blokke… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. + Verifying wallet(s)… + Bekræfter tegnebog (/bøger)... - Backup Successful - Sikkerhedskopiering problemfri + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre - The wallet data was successfully saved to %1. - Tegnebogsdata blev gemt til %1. + Settings file could not be read + Indstillingsfilen kunne ikke læses - Cancel - Fortryd + Settings file could not be written + Indstillingsfilen kunne ikke skrives \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 1f11482969c48..9ec0a21f1c11c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung - Create a new address - Neue Adresse erstellen + Neue Adresse erstellen &New - &Neu + &Neu Copy the currently selected address to the system clipboard - Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren &Copy - &Kopieren + &Kopieren C&lose - &Schließen + &Schließen Delete the currently selected address from the list - Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen + Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen Enter address or label to search - Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben + Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren &Export - &Exportieren + &Exportieren &Delete - &Löschen + &Löschen Choose the address to send coins to - Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten + Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten Choose the address to receive coins with - Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen + Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen C&hoose - &Auswählen + &Auswählen Sending addresses - Sendeadressen + Sendeadressen Receiving addresses - Empfangsadressen + Empfangsadressen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. -Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. + Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. &Copy Address - &Adresse kopieren + &Adresse kopieren Copy &Label - &Bezeichnung kopieren + &Bezeichnung kopieren &Edit - &Bearbeiten + &Bearbeiten Export Address List - Adressliste exportieren + Adressliste exportieren Comma separated file @@ -99,148 +89,148 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. + Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen + Exportieren fehlgeschlagen AddressTableModel Label - Bezeichnung + Bezeichnung Address - Adresse + Adresse (no label) - (keine Bezeichnung) + (keine Bezeichnung) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Passphrasendialog + Passphrasendialog Enter passphrase - Passphrase eingeben + Passphrase eingeben New passphrase - Neue Passphrase + Neue Passphrase Repeat new passphrase - Neue Passphrase bestätigen + Neue Passphrase bestätigen Show passphrase - Zeige Passphrase + Zeige Passphrase Encrypt wallet - Wallet verschlüsseln + Wallet verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. + Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. Unlock wallet - Wallet entsperren + Wallet entsperren Change passphrase - Passphrase ändern + Passphrase ändern Confirm wallet encryption - Wallet-Verschlüsselung bestätigen + Wallet-Verschlüsselung bestätigen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! + Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? + Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? Wallet encrypted - Wallet verschlüsselt + Wallet verschlüsselt Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. Wallet to be encrypted - Wallet zu verschlüsseln + Wallet zu verschlüsseln Your wallet is about to be encrypted. - Wallet wird verschlüsselt. + Wallet wird verschlüsselt. Your wallet is now encrypted. - Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. + Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. + WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. Wallet encryption failed - Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen + Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. + Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. The supplied passphrases do not match. - Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. + Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet unlock failed - Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. + Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. + Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. Wallet passphrase was successfully changed. - Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. + Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. Warning: The Caps Lock key is on! - Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! + Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netzmaske + IP/Netzmaske Banned Until - Gesperrt bis + Gesperrt bis @@ -251,7 +241,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. + Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. Internal error @@ -263,4191 +253,4219 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Möchten Sie die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen oder den Vorgang abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? + &Overview + &Übersicht - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, das Programm mit "-nosettings" auszuführen. + Show general overview of wallet + Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. + &Transactions + &Transaktionen - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. + Browse transaction history + Transaktionsverlauf durchsehen - Error: %1 - Fehler: %1 + E&xit + &Beenden - %1 didn't yet exit safely… - %1 noch nicht sicher beendet… + Quit application + Anwendung beenden - unknown - unbekannt + &About %1 + Über %1 - Amount - Betrag + Show information about %1 + Informationen über %1 anzeigen - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) + About &Qt + Über &Qt - Unroutable - Nicht weiterleitbar + Show information about Qt + Informationen über Qt anzeigen - Internal - Intern + Modify configuration options for %1 + Konfiguration von %1 bearbeiten - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Eingehend + Create a new wallet + Neue Wallet erstellen - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - ausgehend + &Minimize + &Minimieren - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Volles Relais + Wallet: + Brieftasche: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blockrelais + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netzwerkaktivität deaktiviert. - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Anleitung + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Fühler + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Adress Abholung + Backup wallet to another location + Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern - %1 d - %1 T + Change the passphrase used for wallet encryption + Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird - %1 m - %1 min + &Send + &Überweisen - None - Keine + &Receive + &Empfangen - N/A - k.A. - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + &Options… + &Optionen… - %1 and %2 - %1 und %2 - - - %n year(s) - - - - + &Encrypt Wallet… + Wallet &verschlüsseln… - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Einstellungen konnten nicht gelesen werden. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel - Settings file could not be written - Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. + &Backup Wallet… + Wallet &sichern… - The %s developers - Die %s-Entwickler + &Change Passphrase… + Passphrase &ändern… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. + Sign &message… + &Nachricht unterzeichnen… - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. + &Verify message… + Nachricht &verifizieren… - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. + &Load PSBT from file… + &Lade PSBT aus Datei… - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. + Open &URI… + Öffne &URI… - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. + Close Wallet… + Schließe Wallet… - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. + Create Wallet… + Erstelle Wallet… - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. + Close All Wallets… + Schließe alle Wallets… - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. + &File + &Datei - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". + &Settings + &Einstellungen - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s) + &Help + &Hilfe - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. + Tabs toolbar + Registerkartenleiste - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei. + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisiere Headers (%1%)… - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) + Synchronizing with network… + Synchronisiere mit Netzwerk... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. + Indexing blocks on disk… + Indiziere Blöcke auf Datenträger... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. + Processing blocks on disk… + Verarbeite Blöcke auf Datenträger... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. + Reindexing blocks on disk… + Reindiziere Blöcke auf Datenträger... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. + Connecting to peers… + Verbinde mit Peers... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. + Show the list of used sending addresses and labels + Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. + Show the list of used receiving addresses and labels + Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. + &Command-line options + &Kommandozeilenoptionen - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. + + Processed %n block(s) of transaction history. + %n Block des Transaktionsverlaufs verarbeitet.%n Blöcke des Transaktionsverlaufs verarbeitet. - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. + %1 behind + %1 im Rückstand - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. + Catching up… + Hole auf… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat + Last received block was generated %1 ago. + Der letzte empfangene Block ist %1 alt. - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. + Error + Fehler - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. + Warning + Warnung - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. + Information + Hinweis - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. + Up to date + Auf aktuellem Stand - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. -Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". + Load PSBT from &clipboard… + &Lade PSBT aus Zwischenablage… - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. + Node window + Knotenfenster - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. + Open node debugging and diagnostic console + Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. + &Sending addresses + &Versandadressen - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. + &Receiving addresses + &Empfangsadressen - %s is set very high! - %s wurde sehr hoch eingestellt! + Open a bitcoin: URI + bitcoin: URI öffnen - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool muss mindestens %d MB betragen + Open Wallet + Wallet öffnen - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details + Open a wallet + Eine Wallet öffnen - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' + Close wallet + Wallet schließen - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist. + Close all wallets + Schließe alle Wallets - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. + &Mask values + &Blende Werte aus - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus. + Mask the values in the Overview tab + Blende die Werte im Übersichtsreiter aus - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. + No wallets available + Keine Wallets verfügbar - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] + &Window + &Programmfenster - Corrupted block database detected - Beschädigte Blockdatenbank erkannt + Zoom + Vergrößern - Could not find asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht finden + Main Window + Hauptfenster - Could not parse asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren + %1 client + %1 Client - Disk space is too low! - Freier Plattenspeicher zu gering! + &Hide + &Ausblenden - Do you want to rebuild the block database now? - Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? + S&how + S&Wie - - Done loading - Laden abgeschlossen + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk. + %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk. + - Dump file %s does not exist. - Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klicken für sonstige Aktionen. - Error creating %s - Error beim Erstellen von %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Gegenstellen Reiter anzeigen - Error initializing block database - Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank + Disable network activity + A context menu item. + Netzwerk Aktivität ausschalten - Error initializing wallet database environment %s! - Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netzwerk Aktivität einschalten - Error loading %s - Fehler beim Laden von %s + Error: %1 + Fehler: %1 - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden - + Warning: %1 + Warnung: %1 - Error loading %s: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt + Date: %1 + + Datum: %1 + - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s + Amount: %1 + + Betrag: %1 + - Error loading block database - Fehler beim Laden der Blockdatenbank + Wallet: %1 + + Brieftasche: %1 + - Error opening block database - Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank + Type: %1 + + Typ: %1 + - Error reading from database, shutting down. - Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. + Label: %1 + + Bezeichnung: %1 + - Error reading next record from wallet database - Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank + Address: %1 + + Adresse: %1 + - Error upgrading chainstate database - Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank + Sent transaction + Gesendete Transaktion - Error: Couldn't create cursor into database - Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen + Incoming transaction + Eingehende Transaktion - Error: Disk space is low for %s - Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s + HD key generation is <b>enabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. -Berechnet: %s, erwartet: %s + HD key generation is <b>disabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> - Error: Got key that was not hex: %s - Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s + Private key <b>disabled</b> + Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> - Error: Got value that was not hex: %s - Fehler: Wert ist kein Hex: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - Error: Missing checksum - Fehler: Fehlende Prüfsumme + Original message: + Original-Nachricht: + + + CoinControlDialog - Error: No %s addresses available. - Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. + Coin Selection + Münzauswahl ("Coin Control") - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. + Quantity: + Anzahl: - Error: Unable to write record to new wallet - Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + Bytes: + Byte: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. + Amount: + Betrag: - Failed to rescan the wallet during initialization - Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. + Fee: + Gebühr: - Failed to verify database - Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + Dust: + "Staub": - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. + After Fee: + Abzüglich Gebühr: - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignoriere doppeltes -wallet %s. + Change: + Wechselgeld: - Importing… - Importiere... + (un)select all + Alles (de)selektieren - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? + Tree mode + Baumansicht - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. + List mode + Listenansicht - Input not found or already spent - Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben + Amount + Betrag - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand + Received with label + Empfangen über Bezeichnung - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' + Received with address + Empfangen über Adresse - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + Date + Datum - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + Confirmations + Bestätigungen - Invalid P2P permission: '%s' - Ungültige P2P Genehmigung: '%s' + Confirmed + Bestätigt - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' + Copy amount + Betrag kopieren - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' + &Copy address + &Adresse kopieren - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' + Copy &label + &Bezeichnung kopieren - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) + Copy &amount + &Betrag kopieren - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' + Copy transaction &ID and output index + Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren - Loading P2P addresses… - Lade P2P-Adressen... + L&ock unspent + &Nicht ausgegebenen Betrag sperren - Loading banlist… - Lade Bannliste… + &Unlock unspent + &Nicht ausgegebenen Betrag entsperren - Loading block index… - Lade Block-Index... + Copy quantity + Anzahl kopieren - Loading wallet… - Lade Wallet... + Copy fee + Gebühr kopieren - Missing amount - Fehlender Betrag + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren - Missing solving data for estimating transaction size - Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße + Copy bytes + Byte kopieren - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' + Copy dust + "Staub" kopieren - No addresses available - Keine Adressen verfügbar + Copy change + Wechselgeld kopieren - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=<ip> oder -proxy=<ip:port>. + (%1 locked) + (%1 gesperrt) - Not enough file descriptors available. - Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. + yes + ja - Prune cannot be configured with a negative value. - Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. + no + nein - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. - Prune mode is incompatible with -txindex. - Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. - Pruning blockstore… - Kürze den Blockspeicher… + (no label) + (keine Bezeichnung) - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. + change from %1 (%2) + Wechselgeld von %1 (%2) - Replaying blocks… - Spiele alle Blocks erneut ein… + (change) + (Wechselgeld) + + + CreateWalletActivity - Rescanning… - Wiederhole Scan... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Wallet erstellen - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Erstelle Wallet <b>%1</b>… - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s + Create wallet failed + Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Datenbank konnte nicht gelesen werden -Verifikations-Error: %s + Create wallet warning + Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. + Can't list signers + Unterzeichner können nicht aufgelistet werden + + + CreateWalletDialog - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] ist nicht delegiert. + Create Wallet + Wallet erstellen - Signing transaction failed - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen + Wallet Name + Wallet-Name - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht + Wallet + Brieftasche - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis + Encrypt Wallet + Wallet verschlüsseln - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. + Advanced Options + Erweiterte Optionen - Starting network threads… - Starte Netzwerk-Threads... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. - The source code is available from %s. - Der Quellcode ist auf %s verfügbar. + Disable Private Keys + Private Keys deaktivieren - The specified config file %s does not exist - Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. - The transaction amount is too small to pay the fee - Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. + Make Blank Wallet + Eine leere Wallet erstellen - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. + Use descriptors for scriptPubKey management + Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen - This is experimental software. - Dies ist experimentelle Software. + Descriptor Wallet + Deskriptor-Brieftasche - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + External signer + Externer Unterzeichner - Transaction amount too small - Transaktionsbetrag zu niedrig + Create + Erstellen - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert - Transaction change output index out of range - Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + EditAddressDialog - Transaction has too long of a mempool chain - Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. + Edit Address + Adresse bearbeiten - Transaction must have at least one recipient - Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. + &Label + &Bezeichnung - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren. + The label associated with this address list entry + Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. - Transaction too large - Transaktion zu groß + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) + &Address + &Adresse - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + New sending address + Neue Zahlungsadresse - Unable to create the PID file '%s': %s - Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich + Edit receiving address + Empfangsadresse bearbeiten - Unable to generate initial keys - Initialschlüssel können nicht generiert werden - - - Unable to generate keys - Schlüssel können nicht generiert werden + Edit sending address + Zahlungsadresse bearbeiten - Unable to open %s for writing - Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". - Unknown address type '%s' - Unbekannter Adresstyp '%s' + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. - Unknown change type '%s' - Unbekannter Änderungstyp '%s' + New key generation failed. + Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. + + + FreespaceChecker - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' + A new data directory will be created. + Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) + name + Name - Unsupported logging category %s=%s. - Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. - Upgrading UTXO database - Aktualisierung der UTXO-Datenbank + Path already exists, and is not a directory. + Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. + Cannot create data directory here. + Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. + + + HelpMessageDialog - Verifying blocks… - Überprüfe Blöcke... + version + Version - Verifying wallet(s)… - Überprüfe Wallet(s)... + About %1 + Über %1 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu + Command-line options + Kommandozeilenoptionen - BitcoinGUI + Intro - &Overview - &Übersicht + Welcome + Willkommen - Show general overview of wallet - Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen + Welcome to %1. + Willkommen zu %1. - &Transactions - &Transaktionen + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. - Browse transaction history - Transaktionsverlauf durchsehen + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. - E&xit - &Beenden + Limit block chain storage to + Blockchain-Speicher beschränken auf - Quit application - Anwendung beenden + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. - &About %1 - Über %1 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. - Show information about %1 - Informationen über %1 anzeigen + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. - About &Qt - Über &Qt + Use the default data directory + Standard-Datenverzeichnis verwenden - Show information about Qt - Informationen über Qt anzeigen + Use a custom data directory: + Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - - Modify configuration options for %1 - Konfiguration von %1 bearbeiten + + %n GB of space available + %n GB Speicherplatz verfügbar%n GB Speicherplatz verfügbar - - Create a new wallet - Neue Wallet erstellen + + (of %n GB needed) + (von %n GB benötigt)(von %n GB benötigt) - - &Minimize - Minimieren + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB benötigt für komplette Blockchain)(%n GB benötigt für komplette Blockchain) - Wallet: - Brieftasche: + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Netzwerkaktivität deaktiviert. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt) + (für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt) + - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. - Backup wallet to another location - Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern + The wallet will also be stored in this directory. + Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. - Change the passphrase used for wallet encryption - Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. - &Send - &Überweisen + Error + Fehler + + + LoadWalletsActivity - &Receive - &Empfangen + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lade Wallets - &Options… - &Optionen… + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lade Wallets... + + + MempoolStats - &Encrypt Wallet… - Wallet &verschlüsseln… + N/A + k.A. + + + ModalOverlay - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel + Form + Formular - &Backup Wallet… - Wallet &sichern… + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. - &Change Passphrase… - Passphrase &ändern… + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. - Sign &message… - &Nachricht unterzeichnen… + Number of blocks left + Anzahl verbleibender Blöcke - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen + Unknown… + Unbekannt... - &Verify message… - Nachricht &verifizieren… + calculating… + berechne... - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden + Last block time + Letzte Blockzeit - &Load PSBT from file… - &Lade PSBT aus Datei… + Progress + Fortschritt - Open &URI… - Öffne &URI… + Progress increase per hour + Fortschritt pro Stunde - Close Wallet… - Schließe Wallet… + Estimated time left until synced + Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert - Create Wallet… - Erstelle Wallet… + Hide + Ausblenden - Close All Wallets… - Schließe alle Wallets… + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. - &File - &Datei + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - &Settings - &Einstellungen + Type + NetWatch: Type header + Typ - &Help - &Hilfe + Address + NetWatch: Address header + Adresse + + + OpenURIDialog - Tabs toolbar - Registerkartenleiste + Open bitcoin URI + Öffne bitcoin URI - Syncing Headers (%1%)… - Synchronisiere Headers (%1%)… + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + OpenWalletActivity - Synchronizing with network… - Synchronisiere mit Netzwerk... + Open wallet failed + Wallet öffnen fehlgeschlagen - Indexing blocks on disk… - Indiziere Blöcke auf Datenträger... + Open wallet warning + Wallet öffnen Warnung - Processing blocks on disk… - Verarbeite Blöcke auf Datenträger... + default wallet + Standard-Wallet - Reindexing blocks on disk… - Reindiziere Blöcke auf Datenträger... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Wallet öffnen - Connecting to peers… - Verbinde mit Peers... + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Öffne Wallet <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) + Options + Konfiguration - Show the list of used sending addresses and labels - Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen + &Main + &Allgemein - Show the list of used receiving addresses and labels - Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. - &Command-line options - &Kommandozeilenoptionen - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Start %1 on system login + &Starte %1 nach Systemanmeldung - %1 behind - %1 im Rückstand + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. - Catching up… - Hole auf… + Size of &database cache + Größe des &Datenbankpufferspeichers - Last received block was generated %1 ago. - Der letzte empfangene Block ist %1 alt. + Number of script &verification threads + Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Error - Fehler + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. - Warning - Warnung + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. - Information - Hinweis + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. - Up to date - Auf aktuellem Stand + Open Configuration File + Konfigurationsdatei öffnen - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion + Reset all client options to default. + Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage + &Reset Options + Konfiguration &zurücksetzen - Node window - Knotenfenster + &Network + &Netzwerk - Open node debugging and diagnostic console - Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose + Prune &block storage to + &Blockspeicher kürzen auf - &Sending addresses - &Versandadressen + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. - &Receiving addresses - &Empfangsadressen + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt. - Open a bitcoin: URI - bitcoin: URI öffnen + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten. - Open Wallet - Wallet öffnen + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) - Open a wallet - Eine Wallet öffnen + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle. - Close wallet - Wallet schließen + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + RPC-Server aktivieren - Close all wallets - Schließe alle Wallets + W&allet + B&rieftasche - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht. - &Mask values - &Blende Werte aus + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen - Mask the values in the Overview tab - Blende die Werte im Übersichtsreiter aus + Expert + Experten-Optionen - default wallet - Standard-Wallet + Enable coin &control features + "&Coin Control"-Funktionen aktivieren - No wallets available - Keine Wallets verfügbar + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. - &Window - &Programmfenster + &Spend unconfirmed change + &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden - Zoom - Vergrößern + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PBST-Kontrollen aktivieren - Main Window - Hauptfenster + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. - %1 client - %1 Client - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + External Signer (e.g. hardware wallet) + Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klicken für sonstige Aktionen. + &External signer script path + &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Gegenstellen Reiter anzeigen + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen! - Disable network activity - A context menu item. - Netzwerk Aktivität ausschalten + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Netzwerk Aktivität einschalten + Map port using &UPnP + Portweiterleitung via &UPnP - Error: %1 - Fehler: %1 + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. - Warning: %1 - Warnung: %1 + Map port using NA&T-PMP + Map-Port mit NA&T-PMP - Date: %1 - - Datum: %1 - + Accept connections from outside. + Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. - Amount: %1 - - Betrag: %1 - + Allow incomin&g connections + Erlaube eingehende Verbindungen - Wallet: %1 - - Brieftasche: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. - Type: %1 - - Typ: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): - Label: %1 - - Bezeichnung: %1 - + Proxy &IP: + Proxy-&IP: - Address: %1 - - Adresse: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port des Proxies (z.B. 9050) - Sent transaction - Gesendete Transaktion + Used for reaching peers via: + Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: - Incoming transaction - Eingehende Transaktion + &Window + &Programmfenster - HD key generation is <b>enabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> + Show the icon in the system tray. + Zeigt das Symbol in der Leiste an. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> + &Show tray icon + &Zeige Statusleistensymbol - Private key <b>disabled</b> - Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> + M&inimize on close + Beim Schließen m&inimieren - Original message: - Original-Nachricht: + &Display + &Anzeige - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + User Interface &language: + &Sprache der Benutzeroberfläche: - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Münzauswahl ("Coin Control") + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. - Quantity: - Anzahl: + &Unit to show amounts in: + &Einheit der Beträge: - Bytes: - Byte: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. - Amount: - Betrag: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. 1%s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt. - Fee: - Gebühr: + &Third-party transaction URLs + &Transaktions-URLs von Drittanbietern - Dust: - "Staub": + Whether to show coin control features or not. + Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. - After Fee: - Abzüglich Gebühr: + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. - Change: - Wechselgeld: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: - (un)select all - Alles (de)selektieren + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben: - Tree mode - Baumansicht + &Cancel + &Abbrechen - List mode - Listenansicht + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) - Amount - Betrag + default + Standard - Received with label - Empfangen über Bezeichnung + none + keine - Received with address - Empfangen über Adresse + Confirm options reset + Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen - Date - Datum + Client restart required to activate changes. + Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. - Confirmations - Bestätigungen + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? - Confirmed - Bestätigt + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsoptionen - Copy amount - Betrag kopieren + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. - &Copy address - Adresse kopieren + Continue + Weiter. - Copy &label - &Bezeichnung kopieren + Cancel + Abbrechen - Copy &amount - Betrag kopieren + Error + Fehler - Copy transaction &ID and output index - Transaktion &ID und Ausgabeindex kopieren + The configuration file could not be opened. + Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. - L&ock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag sperren + This change would require a client restart. + Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. - &Unlock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag entsperren + The supplied proxy address is invalid. + Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. + + + OverviewPage - Copy quantity - Anzahl kopieren + Form + Formular - Copy fee - Gebühr kopieren + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren + Watch-only: + Nur-beobachtet: - Copy bytes - Byte kopieren + Available: + Verfügbar: - Copy dust - "Staub" kopieren + Your current spendable balance + Ihr aktuell verfügbarer Kontostand - Copy change - Wechselgeld kopieren + Pending: + Ausstehend: - (%1 locked) - (%1 gesperrt) + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist - yes - ja + Immature: + Unreif: - no - nein + Mined balance that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. + Balances + Kontostände - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. + Total: + Gesamtbetrag: - (no label) - (keine Bezeichnung) + Your current total balance + Ihr aktueller Gesamtbetrag - change from %1 (%2) - Wechselgeld von %1 (%2) + Your current balance in watch-only addresses + Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen - (change) - (Wechselgeld) + Spendable: + Verfügbar: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Wallet erstellen + Recent transactions + Letzte Transaktionen - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Erstelle Wallet <b>%1</b>… + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen - Create wallet failed - Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist - Create wallet warning - Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten + Current total balance in watch-only addresses + Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen - Can't list signers - Unterzeichner können nicht aufgelistet werden + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. - LoadWalletsActivity + PSBTOperationsDialog - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Lade Wallets + Sign Tx + Signiere Tx - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Lade Wallets... + Broadcast Tx + Rundsende Tx - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Wallet öffnen fehlgeschlagen + Copy to Clipboard + Kopiere in Zwischenablage - Open wallet warning - Wallet öffnen Warnung + Save… + Speichern... - default wallet - Standard-Wallet + Close + Schließen - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Wallet öffnen + Failed to load transaction: %1 + Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Öffne Wallet <b>%1</b>… + Failed to sign transaction: %1 + Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - WalletController - Close wallet - Wallet schließen + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Brieftasche gesperrt ist. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? + Could not sign any more inputs. + Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. - Close all wallets - Schließe alle Wallets + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. - Are you sure you wish to close all wallets? - Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? + Unknown error processing transaction. + Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Wallet erstellen + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 - Wallet Name - Wallet-Name + Transaction broadcast failed: %1 + Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - Wallet - Brieftasche + PSBT copied to clipboard. + PSBT in Zwischenablage kopiert. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten - Encrypt Wallet - Wallet verschlüsseln + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) - Advanced Options - Erweiterte Optionen + PSBT saved to disk. + PSBT auf Platte gespeichert. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. + * Sends %1 to %2 + * Sende %1 an %2 - Disable Private Keys - Private Keys deaktivieren + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. + Pays transaction fee: + Zahlt Transaktionsgebühr: - Make Blank Wallet - Eine leere Wallet erstellen + Total Amount + Gesamtbetrag - Use descriptors for scriptPubKey management - Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen + or + oder - Descriptor Wallet - Deskriptor-Brieftasche + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. + Transaction is missing some information about inputs. + Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. - External signer - Externer Unterzeichner + Transaction still needs signature(s). + Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). - Create - Erstellen + (But no wallet is loaded.) + (Aber kein Wallet wird geladen.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert + (But this wallet cannot sign transactions.) + (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + (But this wallet does not have the right keys.) + (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. + + + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus ist unbekannt. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Adresse bearbeiten + Payment request error + Fehler bei der Zahlungsanforderung - &Label - &Bezeichnung + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler - The label associated with this address list entry - Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. + URI handling + URI-Verarbeitung - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. - &Address - &Adresse + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. +Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. +Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. - New sending address - Neue Zahlungsadresse + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. - Edit receiving address - Empfangsadresse bearbeiten + Payment request file handling + Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung + + + PeerTableModel - Edit sending address - Zahlungsadresse bearbeiten + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + User-Agent - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Übertragen - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + QObject - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. + Amount + Betrag - New key generation failed. - Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. + Unroutable + Nicht weiterleitbar - name - Name + Internal + Intern - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Eingehend - Path already exists, and is not a directory. - Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + ausgehend - Cannot create data directory here. - Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Volles Relais - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB Speicherplatz verfügbar + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blockrelais - (of %1 GB needed) - (von %1 GB benötigt) + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Anleitung - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB benötigt für komplette Blockchain) + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Fühler - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adress Abholung - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. + %1 d + %1 T + + + %1 h + %1 S + + + %1 m + %1 min + + + %1 s + %1 S + + + None + Keine + + + N/A + k.A. - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n second(s) + %n Sekunde%n Sekunden + + + %n minute(s) + %n Minute%n Minuten + + + %n hour(s) + %n Stunde%n Stunden + + + %n day(s) + %n Tag%n Tage + + + %n week(s) - - + %n Woche + %n Wochen - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. + %1 and %2 + %1 und %2 + + + %n year(s) + + %n Jahr + %n Jahre + - The wallet will also be stored in this directory. - Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Möchten Sie die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen oder den Vorgang abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen? - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Prüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, das Programm mit "-nosettings" auszuführen. - Error - Fehler + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. - Welcome - Willkommen + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. - Welcome to %1. - Willkommen zu %1. + Error: %1 + Fehler: %1 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. + %1 didn't yet exit safely… + %1 noch nicht sicher beendet… - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. + unknown + unbekannt - Limit block chain storage to - Blockchain-Speicher beschränken auf + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. + Embedded "%1" + eingebettet "%1" - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. + Custom… + Benutzerdefiniert… + + + QRImageWidget - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. + &Save Image… + &Bild speichern... - Use the default data directory - Standard-Datenverzeichnis verwenden + &Copy Image + Grafik &kopieren - Use a custom data directory: - Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. - - - HelpMessageDialog - version - Version + Error encoding URI into QR Code. + Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. - About %1 - Über %1 + QR code support not available. + QR Code Funktionalität nicht vorhanden - Command-line options - Kommandozeilenoptionen + Save QR Code + QR-Code speichern + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-Bild - ShutdownWindow + RPCConsole - %1 is shutting down… - %1 wird beendet... + N/A + k.A. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. + Client version + Client-Version - - - ModalOverlay - Form - Formular + &Information + Hinweis - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. + General + Allgemein - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. + Datadir + Datenverzeichnis - Number of blocks left - Anzahl verbleibender Blöcke + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. + + + Blocksdir + Blockverzeichnis + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. + + + Startup time + Startzeit + + + Network + Netzwerk + + + Number of connections + Anzahl der Verbindungen - Unknown… - Unbekannt... + Block chain + Blockchain - calculating… - berechne... + Memory Pool + Speicher-Pool - Last block time - Letzte Blockzeit + Current number of transactions + Aktuelle Anzahl der Transaktionen - Progress - Fortschritt + Memory usage + Speichernutzung - Progress increase per hour - Fortschritt pro Stunde + Wallet: + Wallet: - Estimated time left until synced - Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert + (none) + (keine) - Hide - Ausblenden + &Reset + &Zurücksetzen - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. + Received + Empfangen - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... + Sent + Übertragen - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Öffne bitcoin URI + &Peers + &Gegenstellen - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Adresse aus der Zwischenablage einfügen + Banned peers + Gesperrte Gegenstellen - - - OptionsDialog - Options - Konfiguration + Select a peer to view detailed information. + Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. - &Main - &Allgemein + Starting Block + Start Block - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. + Synced Headers + Synchronisierte Kopfdaten - &Start %1 on system login - &Starte %1 nach Systemanmeldung + Synced Blocks + Synchronisierte Blöcke - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. + Last Transaction + Letzte Transaktion - Size of &database cache - Größe des &Datenbankpufferspeichers + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. - Number of script &verification threads - Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads + Mapped AS + Zugeordnetes AS - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. + Address Relay + Adress-Relay - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkung verworfen wurden. - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. + Addresses Processed + Verarbeitete Adressen - Open Configuration File - Konfigurationsdatei öffnen + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkungen verworfen wurden. - Reset all client options to default. - Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. + Addresses Rate-Limited + Ratenbeschränkte Adressen - &Reset Options - Konfiguration &zurücksetzen + User Agent + User-Agent - &Network - &Netzwerk + Node window + Knotenfenster - Prune &block storage to - &Blockspeicher kürzen auf + Current block height + Aktuelle Blockhöhe - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt. + Decrease font size + Schrift verkleinern - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten. + Increase font size + Schrift vergrößern - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) + Permissions + Berechtigungen - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle. + The direction and type of peer connection: %1 + Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1 - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - RPC-Server aktivieren + Direction/Type + Richtung/Typ - W&allet - B&rieftasche + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. - Expert - Experten-Optionen + Services + Dienste - Enable coin &control features - "&Coin Control"-Funktionen aktivieren + Whether the peer requested us to relay transactions. + Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. + Wants Tx Relay + Möchte übermitteln - &Spend unconfirmed change - &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 - External Signer (e.g. hardware wallet) - Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) + High Bandwidth + Hohe Bandbreite - &External signer script path - &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung + Connection Time + Verbindungsdauer - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen! + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + Last Block + Letzter Block - Map port using &UPnP - Portweiterleitung via &UPnP + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. + Last Send + Letzte Übertragung - Map port using NA&T-PMP - Map-Port mit NA&T-PMP + Last Receive + Letzter Empfang - Accept connections from outside. - Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. + Ping Time + Ping-Zeit - Allow incomin&g connections - Erlaube eingehende Verbindungen + The duration of a currently outstanding ping. + Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. + Ping Wait + Ping-Wartezeit - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): + Min Ping + Minimaler Ping - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + Time Offset + Zeitversatz - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port des Proxies (z.B. 9050) + Last block time + Letzte Blockzeit - Used for reaching peers via: - Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: + &Open + &Öffnen - &Window - &Programmfenster + &Console + &Konsole - Show the icon in the system tray. - Zeigt das Symbol in der Leiste an. + &Network Traffic + &Netzwerkauslastung - &Show tray icon - &Zeige Statusleistensymbol + Debug log file + Debug-Protokolldatei - Show only a tray icon after minimizing the window. - Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. + Clear console + Konsole zurücksetzen - &Minimize to the tray instead of the taskbar - In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren + Yes + Ja - M&inimize on close - Beim Schließen m&inimieren + No + Nein - &Display - &Anzeige + To + An - User Interface &language: - &Sprache der Benutzeroberfläche: + From + Von - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. + Ban for + Sperren für - &Unit to show amounts in: - &Einheit der Beträge: + Never + Nie - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Eingehend: wurde von Peer initiiert - Whether to show coin control features or not. - Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt - Monospaced font in the Overview tab: - Monospace im Übersichtsreiter: + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen - embedded "%1" - eingebettet "%1" + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen - closest matching "%1" - nächstliegende Übereinstimmung "%1" + we selected the peer for high bandwidth relay + Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben: + the peer selected us for high bandwidth relay + Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt - &Cancel - &Abbrechen + no high bandwidth relay selected + Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adresse kopieren - default - Standard + &Disconnect + &Trennen - none - keine + 1 &hour + 1 &Stunde - Confirm options reset - Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen + 1 d&ay + 1 &Tag - Client restart required to activate changes. - Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. + 1 &week + 1 &Woche - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? + 1 &year + 1 &Jahr - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsoptionen + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiere IP/Netzmaske - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. + &Unban + &Entsperren - Continue - Weiter. + Unknown + Unbekannt + + + ReceiveCoinsDialog - Cancel - Abbrechen + &Amount: + &Betrag: - Error - Fehler + &Label: + &Bezeichnung: - The configuration file could not be opened. - Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. + &Message: + &Nachricht: - This change would require a client restart. - Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - The supplied proxy address is invalid. - Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. + An optional label to associate with the new receiving address. + Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. - - - OverviewPage - Form - Formular + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. - Watch-only: - Nur-beobachtet: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. - Available: - Verfügbar: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. - Your current spendable balance - Ihr aktuell verfügbarer Kontostand + &Request payment + &Zahlung anfordern - Pending: - Ausstehend: + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist + Clear + Zurücksetzen - Immature: - Unreif: + Requested payments history + Verlauf der angeforderten Zahlungen - Mined balance that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) - Balances - Kontostände + Show + Anzeigen - Total: - Gesamtbetrag: + Remove the selected entries from the list + Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen - Your current total balance - Ihr aktueller Gesamtbetrag + Remove + Entfernen - Your current balance in watch-only addresses - Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen + Copy &URI + &URI kopieren - Spendable: - Verfügbar: + &Copy address + &Adresse kopieren - Recent transactions - Letzte Transaktionen + Copy &label + &Bezeichnung kopieren - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen + Copy &message + &Nachricht kopieren - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist + Copy &amount + &Betrag kopieren - Current total balance in watch-only addresses - Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. + Could not generate new %1 address + Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. - PSBTOperationsDialog + ReceiveRequestDialog - Sign Tx - Signiere Tx + Request payment to … + Zahlung anfordern an ... - Broadcast Tx - Rundsende Tx + Address: + Adresse: - Copy to Clipboard - Kopiere in Zwischenablage + Amount: + Betrag: - Save… - Speichern... + Label: + Bezeichnung: - Close - Schließen + Message: + Nachricht: - Failed to load transaction: %1 - Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + Wallet: + Brieftasche: - Failed to sign transaction: %1 - Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + Copy &URI + &URI kopieren - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Brieftasche gesperrt ist. + Copy &Address + &Adresse kopieren - Could not sign any more inputs. - Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. + &Verify + &Überprüfen - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. + &Save Image… + &Bild speichern... - Unknown error processing transaction. - Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung + Request payment to %1 + Zahlung anfordern an %1 - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 + Payment information + Zahlungsinformationen + + + RecentRequestsTableModel - Transaction broadcast failed: %1 - Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + Date + Datum - PSBT copied to clipboard. - PSBT in Zwischenablage kopiert. + Label + Bezeichnung - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten + Message + Nachricht - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Teilweise signierte Transaktion (binär) + (no label) + (keine Bezeichnung) - PSBT saved to disk. - PSBT auf Platte gespeichert. + (no message) + (keine Nachricht) - * Sends %1 to %2 - * Sende %1 an %2 + (no amount requested) + (kein Betrag angefordert) - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. + Requested + Angefordert + + + SendCoinsDialog - Pays transaction fee: - Zahlt Transaktionsgebühr: + Send Coins + Bitcoins überweisen - Total Amount - Gesamtbetrag + Coin Control Features + "Coin Control"-Funktionen - or - oder + automatically selected + automatisch ausgewählt - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. + Insufficient funds! + Unzureichender Kontostand! - Transaction is missing some information about inputs. - Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. + Quantity: + Anzahl: - Transaction still needs signature(s). - Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). + Bytes: + Byte: - (But no wallet is loaded.) - (Aber kein Wallet wird geladen.) + Amount: + Betrag: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) + Fee: + Gebühr: - (But this wallet does not have the right keys.) - (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) + After Fee: + Abzüglich Gebühr: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. + Change: + Wechselgeld: - Transaction status is unknown. - Transaktionsstatus ist unbekannt. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. - - - PaymentServer - Payment request error - Fehler bei der Zahlungsanforderung + Custom change address + Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler + Transaction Fee: + Transaktionsgebühr: - URI handling - URI-Verarbeitung + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. -Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. -Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. + per kilobyte + pro Kilobyte - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + Hide + Ausblenden - Payment request file handling - Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung + Recommended: + Empfehlungen: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - User-Agent + Custom: + Benutzerdefiniert: - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Gegenstelle + Send to multiple recipients at once + An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Übertragen + Add &Recipient + Empfänger &hinzufügen - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Empfangen + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Inputs… + Eingaben... - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Dust: + "Staub": - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netzwerk + Choose… + Auswählen... - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Eingehend + Hide transaction fee settings + Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - ausgehend + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. + +Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Bild speichern... + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. - &Copy Image - Grafik &kopieren + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) - Error encoding URI into QR Code. - Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. + Confirmation time target: + Bestätigungsziel: - QR code support not available. - QR Code Funktionalität nicht vorhanden + Enable Replace-By-Fee + Aktiviere Replace-By-Fee - Save QR Code - QR-Code speichern + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-Bild + Clear &All + &Zurücksetzen - - - RPCConsole - N/A - k.A. + Balance: + Kontostand: - Client version - Client-Version + Confirm the send action + Überweisung bestätigen - &Information - Hinweis + S&end + &Überweisen - General - Allgemein + Copy quantity + Anzahl kopieren - Datadir - Datenverzeichnis + Copy amount + Betrag kopieren - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. + Copy fee + Gebühr kopieren - Blocksdir - Blockverzeichnis + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. + Copy bytes + Byte kopieren - Startup time - Startzeit + Copy dust + "Staub" kopieren - Network - Netzwerk + Copy change + Wechselgeld kopieren - Number of connections - Anzahl der Verbindungen + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 Blöcke) - Block chain - Blockchain + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Gerät anmelden - Memory Pool - Speicher-Pool + Connect your hardware wallet first. + Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet - Current number of transactions - Aktuelle Anzahl der Transaktionen + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet - Memory usage - Speichernutzung + Cr&eate Unsigned + Unsigniert erzeugen - Wallet: - Wallet: + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - (none) - (keine) + from wallet '%1' + von der Wallet '%1' - &Reset - &Zurücksetzen + %1 to '%2' + %1 an '%2' - Received - Empfangen + %1 to %2 + %1 an %2 - Sent - Übertragen + To review recipient list click "Show Details…" + Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" - &Peers - &Gegenstellen + Sign failed + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen - Banned peers - Gesperrte Gegenstellen + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden - Select a peer to view detailed information. - Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen - Starting Block - Start Block + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten - Synced Headers - Synchronisierte Kopfdaten + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) - Synced Blocks - Synchronisierte Blöcke + PSBT saved + PSBT gespeichert - Last Transaction - Letzte Transaktion + External balance: + Externe Bilanz: + + + or + oder + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Bitcoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können. - Mapped AS - Zugeordnetes AS + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Möchtest du diese Transaktion erstellen? - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können. - Addresses Processed - Verarbeitete Adressen + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkungen verworfen wurden. + Transaction fee + Transaktionsgebühr - User Agent - User-Agent + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. - Node window - Knotenfenster + Total Amount + Gesamtbetrag - Current block height - Aktuelle Blockhöhe + Confirm send coins + Überweisung bestätigen - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. + Watch-only balance: + Nur-Anzeige Saldo: - Decrease font size - Schrift verkleinern + The recipient address is not valid. Please recheck. + Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - Increase font size - Schrift vergrößern + The amount to pay must be larger than 0. + Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - Permissions - Berechtigungen + The amount exceeds your balance. + Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. - The direction and type of peer connection: %1 - Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. - Direction/Type - Richtung/Typ + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. + Transaction creation failed! + Transaktionserstellung fehlgeschlagen! - Services - Dienste + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat. + Payment request expired. + Zahlungsanforderung abgelaufen. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block. + Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. + - Wants Tx Relay - Möchte übermitteln + Warning: Invalid Bitcoin address + Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 + Warning: Unknown change address + Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse - High Bandwidth - Hohe Bandbreite + Confirm custom change address + Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - Connection Time - Verbindungsdauer + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + SendCoinsEntry - Last Block - Letzter Block + A&mount: + Betra&g: - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + Pay &To: + E&mpfänger: - Last Send - Letzte Übertragung + &Label: + &Bezeichnung: - Last Receive - Letzter Empfang + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen - Ping Time - Ping-Zeit + The Bitcoin address to send the payment to + Die Zahlungsadresse der Überweisung - The duration of a currently outstanding ping. - Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen - Ping Wait - Ping-Wartezeit + Remove this entry + Diesen Eintrag entfernen - Min Ping - Minimaler Ping + The amount to send in the selected unit + Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit - Time Offset - Zeitversatz + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. - Last block time - Letzte Blockzeit + S&ubtract fee from amount + Gebühr vom Betrag ab&ziehen - &Open - &Öffnen + Use available balance + Benutze verfügbaren Kontostand - &Console - &Konsole + Message: + Nachricht: - &Network Traffic - &Netzwerkauslastung + This is an unauthenticated payment request. + Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. - Totals - Gesamtbetrag: + This is an authenticated payment request. + Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. - Debug log file - Debug-Protokolldatei + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. - Clear console - Konsole zurücksetzen + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - In: - Eingehend: + Pay To: + Empfänger: + + + SendConfirmationDialog - Out: - Ausgehend: + Send + Senden - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Eingehend: wurde von Peer initiiert + Create Unsigned + Unsigniert erstellen + + + ShutdownWindow - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard + %1 is shutting down… + %1 wird beendet... - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter + Do not shut down the computer until this window disappears. + Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. + + + SignVerifyMessageDialog - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen + &Sign Message + Nachricht &signieren - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - we selected the peer for high bandwidth relay - Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + The Bitcoin address to sign the message with + Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird - the peer selected us for high bandwidth relay - Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen - no high bandwidth relay selected - Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - Adresse kopieren + Enter the message you want to sign here + Zu signierende Nachricht hier eingeben - &Disconnect - &Trennen + Signature + Signatur - 1 &hour - 1 &Stunde + Copy the current signature to the system clipboard + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - 1 d&ay - 1 Tag + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen - 1 &week - 1 &Woche + Sign &Message + &Nachricht signieren - 1 &year - 1 &Jahr + Reset all sign message fields + Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiere IP/Netzmaske + Clear &All + &Zurücksetzen - &Unban - &Entsperren + &Verify Message + Nachricht &verifizieren - Network activity disabled - Netzwerkaktivität deaktiviert + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - Executing command without any wallet - Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt + The Bitcoin address the message was signed with + Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde - Executing command using "%1" wallet - Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt + The signed message to verify + Die zu überprüfende signierte Nachricht - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Willkommen bei der %1 RPC Konsole. -Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. -Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. -Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. -Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. - -%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 + The signature given when the message was signed + Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Ausführen… + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde - (peer: %1) - (Gegenstelle: %1) + Verify &Message + &Nachricht verifizieren - via %1 - über %1 + Reset all verify message fields + Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen - Yes - Ja + Click "Sign Message" to generate signature + Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen - No - Nein + The entered address is invalid. + Die eingegebene Adresse ist ungültig. - To - An + Please check the address and try again. + Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - From - Von + The entered address does not refer to a key. + Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. - Ban for - Sperren für + Wallet unlock was cancelled. + Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. - Never - Nie + No error + Kein Fehler - Unknown - Unbekannt + Private key for the entered address is not available. + Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Betrag: + Message signing failed. + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. - &Label: - &Bezeichnung: + Message signed. + Nachricht signiert. - &Message: - &Nachricht: + The signature could not be decoded. + Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. + Please check the signature and try again. + Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. - An optional label to associate with the new receiving address. - Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. + The signature did not match the message digest. + Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. + Message verification failed. + Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. + Message verified. + Nachricht verifiziert. + + + SplashScreen - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. + (press q to shutdown and continue later) + (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. + press q to shutdown + q zum Herunterfahren drücken + + + TrafficGraphWidget - &Create new receiving address - Neue Empfangsadresse erstellen + In + Eingehend - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. + Out + Ausgehend + + + TransactionDesc - Clear - Zurücksetzen + conflicted with a transaction with %1 confirmations + steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen - Requested payments history - Verlauf der angeforderten Zahlungen + 0/unconfirmed, %1 + 0/unbestätigt, %1 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) + in memory pool + im Speicher-Pool - Show - Anzeigen + not in memory pool + nicht im Speicher-Pool - Remove the selected entries from the list - Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen + abandoned + eingestellt - Remove - Entfernen + %1/unconfirmed + %1/unbestätigt - Copy &URI - &URI kopieren + %1 confirmations + %1 Bestätigungen - &Copy address - Adresse kopieren + Date + Datum - Copy &label - &Bezeichnung kopieren + Source + Quelle - Copy &message - Nachricht kopieren + Generated + Erzeugt - Copy &amount - Betrag kopieren + From + Von - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. + unknown + unbekannt - Could not generate new %1 address - Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. + To + An - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Zahlung anfordern an ... + own address + eigene Adresse - Address: - Adresse: + watch-only + beobachtet - Amount: - Betrag: + label + Bezeichnung - Label: - Bezeichnung: + Credit + Gutschrift - - Message: - Nachricht: + + matures in %n more block(s) + reift noch %n weiteren Blockreift noch %n weitere Blöcke - Wallet: - Brieftasche: + not accepted + nicht angenommen - Copy &URI - &URI kopieren + Debit + Belastung - Copy &Address - &Adresse kopieren + Total debit + Gesamtbelastung - &Verify - &Überprüfen + Total credit + Gesamtgutschrift - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets + Transaction fee + Transaktionsgebühr - &Save Image… - &Bild speichern... + Net amount + Nettobetrag - Payment information - Zahlungsinformationen + Message + Nachricht - Request payment to %1 - Zahlung anfordern an %1 + Comment + Kommentar - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Transaction ID + Transaktionskennung - Label - Bezeichnung + Transaction total size + Gesamte Transaktionsgröße - Message - Nachricht + Transaction virtual size + Virtuelle Größe der Transaktion - (no label) - (keine Bezeichnung) + Output index + Ausgabeindex - (no message) - (keine Nachricht) + (Certificate was not verified) + (Zertifikat wurde nicht verifiziert) - (no amount requested) - (kein Betrag angefordert) + Merchant + Händler - Requested - Angefordert + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Bitcoins überweisen + Debug information + Debug-Informationen - Coin Control Features - "Coin Control"-Funktionen + Transaction + Transaktion - automatically selected - automatisch ausgewählt + Inputs + Eingaben - Insufficient funds! - Unzureichender Kontostand! + Amount + Betrag - Quantity: - Anzahl: + true + wahr - Bytes: - Byte: + false + falsch + + + TransactionDescDialog - Amount: - Betrag: + This pane shows a detailed description of the transaction + Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an - Fee: - Gebühr: + Details for %1 + Details für %1 + + + TransactionTableModel - After Fee: - Abzüglich Gebühr: + Date + Datum - Change: - Wechselgeld: + Type + Typ - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. + Label + Bezeichnung - Custom change address - Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + Unconfirmed + Unbestätigt - Transaction Fee: - Transaktionsgebühr: + Abandoned + Eingestellt - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. + Confirmed (%1 confirmations) + Bestätigt (%1 Bestätigungen) - per kilobyte - pro Kilobyte + Conflicted + in Konflikt stehend - Hide - Ausblenden + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) - Recommended: - Empfehlungen: + Generated but not accepted + Generiert, aber nicht akzeptiert - Custom: - Benutzerdefiniert: + Received with + Empfangen über - Send to multiple recipients at once - An mehrere Empfänger auf einmal überweisen + Received from + Empfangen von - Add &Recipient - Empfänger &hinzufügen + Sent to + Überwiesen an - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. + Payment to yourself + Eigenüberweisung - Inputs… - Eingaben... + Mined + Erarbeitet - Dust: - "Staub": + watch-only + beobachtet - Choose… - Auswählen... + (n/a) + (k.A.) - Hide transaction fee settings - Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen + (no label) + (keine Bezeichnung) - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. - -Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. + Date and time that the transaction was received. + Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). + Type of transaction. + Art der Transaktion - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. - Confirmation time target: - Bestätigungsziel: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion - Enable Replace-By-Fee - Aktiviere Replace-By-Fee + Amount removed from or added to balance. + Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + + + TransactionView - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. + All + Alle - Clear &All - &Zurücksetzen + Today + Heute - Balance: - Kontostand: + This week + Diese Woche - Confirm the send action - Überweisung bestätigen + This month + Diesen Monat - S&end - &Überweisen + Last month + Letzten Monat - Copy quantity - Anzahl kopieren + This year + Dieses Jahr - Copy amount - Betrag kopieren + Received with + Empfangen über - Copy fee - Gebühr kopieren + Sent to + Überwiesen an - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren + Mined + Erarbeitet - Copy bytes - Byte kopieren + Other + Andere - Copy dust - "Staub" kopieren + Enter address, transaction id, or label to search + Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben - Copy change - Wechselgeld kopieren + Min amount + Mindestbetrag - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 Blöcke) + Range… + Bereich… - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Gerät anmelden + &Copy address + &Adresse kopieren - Connect your hardware wallet first. - Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet + Copy &label + &Bezeichnung kopieren - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet + Copy &amount + &Betrag kopieren - Cr&eate Unsigned - Unsigniert erzeugen + Copy transaction &ID + &Transaktionskennung kopieren - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. + Copy &raw transaction + &Rohdaten der Transaktion kopieren - from wallet '%1' - von der Wallet '%1' + Copy full transaction &details + &Vollständige Transaktionsdetails kopieren - %1 to '%2' - %1 an '%2' + &Show transaction details + &Transaktionsdetails anzeigen - %1 to %2 - %1 an %2 + Increase transaction &fee + &Transaktionsgebühr erhöhen - To review recipient list click "Show Details…" - Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" + A&bandon transaction + &Transaktion verlassen - Sign failed - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen + &Edit address label + Adressbezeichnung bearbeiten - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Zeige in %1 - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen + Export Transaction History + Transaktionsverlauf exportieren - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Teilweise signierte Transaktion (binär) + Confirmed + Bestätigt - PSBT saved - PSBT gespeichert + Watch-only + Nur beobachten - External balance: - Externe Bilanz: + Date + Datum - or - oder + Type + Typ - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). + Label + Bezeichnung - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Bitcoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können. + Address + Adresse - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Möchtest du diese Transaktion erstellen? + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - Transaction fee - Transaktionsgebühr + Exporting Successful + Exportieren erfolgreich - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. + The transaction history was successfully saved to %1. + Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. - Total Amount - Gesamtbetrag + Range: + Zeitraum: - Confirm send coins - Überweisung bestätigen + to + bis + + + UnitDisplayStatusBarControl - Watch-only balance: - Nur-Anzeige Saldo: + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + + + WalletController - The recipient address is not valid. Please recheck. - Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. + Close wallet + Wallet schließen - The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? - The amount exceeds your balance. - Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. + Close all wallets + Schließe alle Wallets - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. + Are you sure you wish to close all wallets? + Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? + + + WalletFrame - Transaction creation failed! - Transaktionserstellung fehlgeschlagen! + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Es wurde keine Brieftasche geladen. +Gehen Sie zu Datei > Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden. +- ODER- - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. + Create a new wallet + Neue Wallet erstellen - Payment request expired. - Zahlungsanforderung abgelaufen. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Error + Fehler - Warning: Invalid Bitcoin address - Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) - Warning: Unknown change address - Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse + Load Transaction Data + Lade Transaktionsdaten - Confirm custom change address - Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Teilsignierte Transaktion (*.psbt) - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein - (no label) - (keine Bezeichnung) + Unable to decode PSBT + PSBT konnte nicht entschlüsselt werden - SendCoinsEntry + WalletModel - A&mount: - Betra&g: + Send Coins + Bitcoins überweisen - Pay &To: - E&mpfänger: + Fee bump error + Gebührenerhöhungsfehler - &Label: - &Bezeichnung: + Increasing transaction fee failed + Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Möchten Sie die Gebühr erhöhen? - The Bitcoin address to send the payment to - Die Zahlungsadresse der Überweisung + Current fee: + Aktuelle Gebühr: - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen + Increase: + Erhöhung: - Remove this entry - Diesen Eintrag entfernen + New fee: + Neue Gebühr: - The amount to send in the selected unit - Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. + Confirm fee bump + Gebührenerhöhung bestätigen - S&ubtract fee from amount - Gebühr vom Betrag ab&ziehen + Can't draft transaction. + Kann Transaktion nicht entwerfen. - Use available balance - Benutze verfügbaren Kontostand + PSBT copied + PSBT kopiert - Message: - Nachricht: + Can't sign transaction. + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. - This is an unauthenticated payment request. - Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. + Could not commit transaction + Konnte Transaktion nicht übergeben - This is an authenticated payment request. - Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. + Can't display address + Die Adresse kann nicht angezeigt werden - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. + default wallet + Standard-Wallet + + + WalletView - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. + &Export + &Exportieren - Pay To: - Empfänger: + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - - SendConfirmationDialog - Create Unsigned - Unsigniert erstellen + Backup Wallet + Wallet sichern - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten - &Sign Message - Nachricht &signieren + Backup Failed + Sicherung fehlgeschlagen - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. - The Bitcoin address to sign the message with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten: %2 - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen + Backup Successful + Sicherung erfolgreich - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen + The wallet data was successfully saved to %1. + Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. - Enter the message you want to sign here - Zu signierende Nachricht hier eingeben + Cancel + Abbrechen + + + bitcoin-core - Signature - Signatur + The %s developers + Die %s-Entwickler - Copy the current signature to the system clipboard - Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. - Sign &Message - &Nachricht signieren + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - Reset all sign message fields - Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. - Clear &All - &Zurücksetzen + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. - &Verify Message - Nachricht &verifizieren + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt. - The Bitcoin address the message was signed with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. - The signed message to verify - Die zu überprüfende signierte Nachricht + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. - The signature given when the message was signed - Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". - Verify &Message - &Nachricht verifizieren + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s) - Reset all verify message fields - Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. - Click "Sign Message" to generate signature - Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei. - The entered address is invalid. - Die eingegebene Adresse ist ungültig. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) - Please check the address and try again. - Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird. - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. - Wallet unlock was cancelled. - Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - No error - Kein Fehler + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. - Private key for the entered address is not available. - Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - Message signing failed. - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. - Message signed. - Nachricht signiert. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. - The signature could not be decoded. - Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. - Please check the signature and try again. - Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. - The signature did not match the message digest. - Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. - Message verification failed. - Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt. - Message verified. - Nachricht verifiziert. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! - press q to shutdown - q zum Herunterfahren drücken + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. - 0/unconfirmed, %1 - 0/unbestätigt, %1 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. - in memory pool - im Speicher-Pool + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. - not in memory pool - nicht im Speicher-Pool + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. - abandoned - eingestellt + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. +Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". - %1/unconfirmed - %1/unbestätigt + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". - %1 confirmations - %1 Bestätigungen + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. - Date - Datum + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. - Source - Quelle + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. - Generated - Erzeugt + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. - From - Von + %s is set very high! + %s wurde sehr hoch eingestellt! - unknown - unbekannt + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool muss mindestens %d MB betragen - To - An + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details - own address - eigene Adresse + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' - watch-only - beobachtet + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist. - label - Bezeichnung + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. - Credit - Gutschrift + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. - - matures in %n more block(s) - - - - + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus. - not accepted - nicht angenommen + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Peers mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste. - Debit - Belastung + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen. - Total debit - Gesamtbelastung + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde - Total credit - Gesamtgutschrift + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen. - Transaction fee - Transaktionsgebühr + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] - Net amount - Nettobetrag + Corrupted block database detected + Beschädigte Blockdatenbank erkannt - Message - Nachricht + Could not find asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht finden - Comment - Kommentar + Could not parse asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren - Transaction ID - Transaktionskennung + Disk space is too low! + Freier Plattenspeicher zu gering! - Transaction total size - Gesamte Transaktionsgröße + Do you want to rebuild the block database now? + Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? - Transaction virtual size - Virtuelle Größe der Transaktion + Done loading + Laden abgeschlossen - Output index - Ausgabeindex + Dump file %s does not exist. + Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. - (Certificate was not verified) - (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + Error creating %s + Error beim Erstellen von %s - Merchant - Händler + Error initializing block database + Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. + Error loading %s + Fehler beim Laden von %s - Debug information - Debug-Informationen + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden + - Transaction - Transaktion + Error loading %s: Wallet corrupted + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt - Inputs - Eingaben + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s - Amount - Betrag + Error loading block database + Fehler beim Laden der Blockdatenbank - true - wahr + Error opening block database + Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank - false - falsch + Error reading from database, shutting down. + Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an + Error reading next record from wallet database + Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank - Details for %1 - Details für %1 + Error upgrading chainstate database + Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error + Fehler - Type - Typ + Error: Couldn't create cursor into database + Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen - Label - Bezeichnung + Error: Disk space is low for %s + Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s - Unconfirmed - Unbestätigt + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. +Berechnet: %s, erwartet: %s - Abandoned - Eingestellt + Error: Got key that was not hex: %s + Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) + Error: Got value that was not hex: %s + Fehler: Wert ist kein Hex: %s - Confirmed (%1 confirmations) - Bestätigt (%1 Bestätigungen) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen - Conflicted - in Konflikt stehend + Error: Missing checksum + Fehler: Fehlende Prüfsumme - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) + Error: No %s addresses available. + Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. - Generated but not accepted - Generiert, aber nicht akzeptiert + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. - Received with - Empfangen über + Error: Unable to write record to new wallet + Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben - Received from - Empfangen von + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. - Sent to - Überwiesen an + Failed to rescan the wallet during initialization + Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. - Payment to yourself - Eigenüberweisung + Failed to verify database + Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen - Mined - Erarbeitet + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. - watch-only - beobachtet + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoriere doppeltes -wallet %s. - (n/a) - (k.A.) + Importing… + Importiere... - (no label) - (keine Bezeichnung) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. - Date and time that the transaction was received. - Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. + Input not found or already spent + Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben - Type of transaction. - Art der Transaktion + Insufficient funds + Unzureichender Kontostand - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - TransactionView - All - Alle + Invalid P2P permission: '%s' + Ungültige P2P Genehmigung: '%s' - Today - Heute + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' - This week - Diese Woche + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' - This month - Diesen Monat + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' - Last month - Letzten Monat + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) - This year - Dieses Jahr + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' - Received with - Empfangen über + Loading P2P addresses… + Lade P2P-Adressen... - Sent to - Überwiesen an + Loading banlist… + Lade Bannliste… - To yourself - Eigenüberweisung + Loading block index… + Lade Block-Index... - Mined - Erarbeitet + Loading wallet… + Lade Wallet... - Other - Andere + Missing amount + Fehlender Betrag - Enter address, transaction id, or label to search - Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben + Missing solving data for estimating transaction size + Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße - Min amount - Mindestbetrag + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' - Range… - Bereich… + No addresses available + Keine Adressen verfügbar - &Copy address - Adresse kopieren + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=<ip> oder -proxy=<ip:port>. - Copy &label - &Bezeichnung kopieren + Not enough file descriptors available. + Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. - Copy &amount - Betrag kopieren + Prune cannot be configured with a negative value. + Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. - Copy transaction &ID - Transaktionskennung kopieren + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel. - Copy &raw transaction - Rohdaten der Transaktion kopieren + Prune mode is incompatible with -txindex. + Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. - Copy full transaction &details - Vollständige Transaktionsdetails kopieren + Pruning blockstore… + Kürze den Blockspeicher… - &Show transaction details - Transaktionsdetails anzeigen + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. - Increase transaction &fee - Transaktionsgebühr erhöhen + Replaying blocks… + Spiele alle Blocks erneut ein… - A&bandon transaction - Transaktion verlassen + Rescanning… + Wiederhole Scan... - &Edit address label - Adressbezeichnung bearbeiten + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s - Export Transaction History - Transaktionsverlauf exportieren + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Durch Komma getrennte Datei + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Datenbank konnte nicht gelesen werden +Verifikations-Error: %s - Confirmed - Bestätigt + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. - Watch-only - Nur beobachten + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] ist nicht delegiert. - Date - Datum + Signing transaction failed + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen - Type - Typ + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht - Label - Bezeichnung + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad - Address - Adresse + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + Starting network threads… + Starte Netzwerk-Threads... - Exporting Successful - Exportieren erfolgreich + The source code is available from %s. + Der Quellcode ist auf %s verfügbar. - The transaction history was successfully saved to %1. - Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. + The specified R/W config file %s does not exist + + Die spezifische R/W Konfigurationsdatei %s existiert nicht. + - Range: - Zeitraum: + The specified config file %s does not exist + Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht - to - bis + The transaction amount is too small to pay the fee + Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Es wurde keine Brieftasche geladen. -Gehen Sie zu Datei > Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden. -- ODER- + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. - Create a new wallet - Neue Wallet erstellen + This is experimental software. + Dies ist experimentelle Software. - Error - Fehler + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - Load Transaction Data - Lade Transaktionsdaten + Transaction amount too small + Transaktionsbetrag zu niedrig - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Teilsignierte Transaktion (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein + Transaction change output index out of range + Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs - Unable to decode PSBT - PSBT konnte nicht entschlüsselt werden + Transaction has too long of a mempool chain + Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. - - - WalletModel - Send Coins - Bitcoins überweisen + Transaction must have at least one recipient + Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. - Fee bump error - Gebührenerhöhungsfehler + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren. - Increasing transaction fee failed - Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen + Transaction too large + Transaktion zu groß - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Möchten Sie die Gebühr erhöhen? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) - Current fee: - Aktuelle Gebühr: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - Increase: - Erhöhung: + Unable to create the PID file '%s': %s + Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich - New fee: - Neue Gebühr: + Unable to generate initial keys + Initialschlüssel können nicht generiert werden - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. + Unable to generate keys + Schlüssel können nicht generiert werden - Confirm fee bump - Gebührenerhöhung bestätigen + Unable to open %s for writing + Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen - Can't draft transaction. - Kann Transaktion nicht entwerfen. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen - PSBT copied - PSBT kopiert + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. - Can't sign transaction. - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. - Could not commit transaction - Konnte Transaktion nicht übergeben + Unknown address type '%s' + Unbekannter Adresstyp '%s' - Can't display address - Die Adresse kann nicht angezeigt werden + Unknown change type '%s' + Unbekannter Änderungstyp '%s' - default wallet - Standard-Wallet + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportieren + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + Unsupported logging category %s=%s. + Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. - Backup Wallet - Wallet sichern + Upgrading UTXO database + Aktualisierung der UTXO-Datenbank - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Wallet-Daten + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. - Backup Failed - Sicherung fehlgeschlagen + Verifying blocks… + Überprüfe Blöcke... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + Verifying wallet(s)… + Überprüfe Wallet(s)... - Backup Successful - Sicherung erfolgreich + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu - The wallet data was successfully saved to %1. - Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. + Settings file could not be read + Einstellungen konnten nicht gelesen werden. - Cancel - Abbrechen + Settings file could not be written + Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index 993a77a8a48eb..4be253d3886d4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας - Create a new address - Δημιουργία νέας διεύθυνσης + Δημιουργία νέας διεύθυνσης &New - &Νέo + &Νέo Copy the currently selected address to the system clipboard - Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος + Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος &Copy - &Αντιγραφή + &Αντιγραφή C&lose - Κ&λείσιμο + Κ&λείσιμο Delete the currently selected address from the list - Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα + Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα Enter address or label to search - Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή + Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή Export the data in the current tab to a file - Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο + Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο &Export - &Εξαγωγή + &Εξαγωγή &Delete - &Διαγραφή + &Διαγραφή Choose the address to send coins to - Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας + Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας Choose the address to receive coins with - Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων + Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων C&hoose - Ε&πιλογή + Ε&πιλογή Sending addresses - Διευθύνσεις αποστολής + Διευθύνσεις αποστολής Receiving addresses - Διευθύνσεις λήψης + Διευθύνσεις λήψης These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις για την λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για την δημιουργία νέας διεύθυνσης. -Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'. + Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα. &Copy Address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + &Αντιγραφή διεύθυνσης Copy &Label - Αντιγραφή &ετικέτας + Αντιγραφή &ετικέτας &Edit - &Διόρθωση + &Διόρθωση Export Address List - Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων + Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων Comma separated file @@ -99,7 +89,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. Exporting Failed @@ -110,140 +100,140 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AddressTableModel Label - Ετικέτα + Ετικέτα Address - Διεύθυνση + Διεύθυνση (no label) - (χωρίς ετικέτα) + (χωρίς ετικέτα) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Φράση πρόσβασης + Φράση πρόσβασης Enter passphrase - Βάλτε κωδικό πρόσβασης + Βάλτε κωδικό πρόσβασης New passphrase - &Αλλαγή κωδικού + &Αλλαγή κωδικού Repeat new passphrase - Επανάλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης + Επανάλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης Show passphrase - Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης + Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης Encrypt wallet - &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού + &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι. + Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι. Unlock wallet - Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι + Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι Change passphrase - Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης + Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης Confirm wallet encryption - Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού + Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα <b> ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN </b>! + Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα <b> ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN </b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας; + Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας; Wallet encrypted - Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε + Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>. + Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι + Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου + Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου Wallet to be encrypted - To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί + To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί Your wallet is about to be encrypted. - Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί + Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί Your wallet is now encrypted. - Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα + Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. + ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. Wallet encryption failed - Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε + Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε. + Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε. The supplied passphrases do not match. - Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν. + Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν. Wallet unlock failed - Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε + Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος. + Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος. Wallet passphrase was successfully changed. - Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς + Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς Warning: The Caps Lock key is on! - Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο. + Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο. BanTableModel Banned Until - Απαγορευμένο έως + Απαγορευμένο έως BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει + Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει Internal error @@ -255,3812 +245,3828 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές; - + BitcoinGUI - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings. + &Overview + &Επισκόπηση - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Σφάλμα: Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει. + Show general overview of wallet + Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1. + &Transactions + &Συναλλαγές - Error: %1 - Σφάλμα: %1 + Browse transaction history + Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών - %1 didn't yet exit safely… - Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη... + E&xit + Έ&ξοδος - unknown - άγνωστο + Quit application + Έξοδος από την εφαρμογή - Amount - Ποσό + &About %1 + &Περί %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1) + Show information about %1 + Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1 - Unroutable - Αδρομολόγητο + About &Qt + Σχετικά με &Qt - Internal - Εσωτερικό + Show information about Qt + Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Εισερχόμενα + Modify configuration options for %1 + Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Εξερχόμενα + Create a new wallet + Δημιουργία νέου Πορτοφολιού - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Πλήρης αναμεταδότης + &Minimize + &Σμίκρυνε - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Αναμεταδότης μπλοκ + Wallet: + Πορτοφόλι: - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Χειροκίνητα + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη. - None - Κανένα + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 - N/A - Μη διαθέσιμο - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Send coins to a Bitcoin address + Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin - %1 and %2 - %1 και %2 - - - %n year(s) - - - - + Backup wallet to another location + Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί + Change the passphrase used for wallet encryption + Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού - Settings file could not be written - Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί + &Send + &Αποστολή - The %s developers - Οι προγραμματιστές %s + &Receive + &Παραλαβή - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού bitcoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας. + &Options… + &Επιλογές... - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή. + &Encrypt Wallet… + &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού... - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη. + &Backup Wallet… + &Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s + &Change Passphrase… + &Αλλαγή φράσης πρόσβασης... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. + Sign &message… + Υπογραφή &μηνύματος... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά». + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s. + &Verify message… + &Επιβεβαίωση μηνύματος... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s) + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee. + &Load PSBT from file… + &Φόρτωση PSBT από αρχείο... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση. + Open &URI… + Άνοιγμα &URI... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών) + Close Wallet… + Κλείσιμο πορτοφολιού... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. + Create Wallet… + Δημιουργία πορτοφολιού... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. + Close All Wallets… + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>. + &File + &Αρχείο - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. + &Settings + &Ρυθμίσεις - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. + &Help + &Βοήθεια - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό. + Tabs toolbar + Εργαλειοθήκη καρτελών - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου) + Syncing Headers (%1%)… + Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d. + Synchronizing with network… + Συγχρονισμός με το δίκτυο... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές + Indexing blocks on disk… + Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους + Processing blocks on disk… + Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές + Reindexing blocks on disk… + Επανακαταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο + Connecting to peers… + Σύνδεση στους χρήστες... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: ) - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. + Show the list of used sending addresses and labels + Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά + Show the list of used receiving addresses and labels + Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση. + &Command-line options + &Επιλογές γραμμής εντολών - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Επεξεργάστηκε %n των κομματιών της ιστορίας συναλλαγών. + Επεξεργάστηκε %n των κομματιών της ιστορίας συναλλαγών. + - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB + %1 behind + %1 πίσω - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες + Catching up… + Φτάνει... - Cannot resolve -%s address: '%s' - Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s' + Last received block was generated %1 ago. + Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. + Transactions after this will not yet be visible. + Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. + Error + Σφάλμα - Copyright (C) %i-%i - Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i + Warning + Προειδοποίηση - Corrupted block database detected - Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ + Information + Πληροφορία - Could not find asmap file %s - Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s + Up to date + Ενημερωμένο - Could not parse asmap file %s - Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin - Disk space is too low! - Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός! + Load PSBT from &clipboard… + Φόρτωσε PSBT από &πρόχειρο... - Do you want to rebuild the block database now? - Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ; + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο - Done loading - Η φόρτωση ολοκληρώθηκε + Node window + Κόμβος παράθυρο - Dump file %s does not exist. - Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει. + Open node debugging and diagnostic console + Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα - Error creating %s - Σφάλμα στη δημιουργία %s + &Sending addresses + &Αποστολή διεύθυνσης - Error initializing block database - Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ + &Receiving addresses + &Λήψη διευθύνσεων - Error initializing wallet database environment %s! - Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s! + Open a bitcoin: URI + Ανοίξτε ένα bitcoin: URI - Error loading %s - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s + Open Wallet + Άνοιγμα Πορτοφολιού - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία + Open a wallet + Άνοιγμα ενός πορτοφολιού - Error loading %s: Wallet corrupted - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι + Close wallet + Κλείσιμο πορτοφολιού - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s + Close all wallets + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών - Error loading block database - Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές - Error opening block database - Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ + &Mask values + &Απόκρυψη τιμών - Error reading from database, shutting down. - Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός. + Mask the values in the Overview tab + Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης - Error upgrading chainstate database - Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate + No wallets available + Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο - Error: Disk space is low for %s - Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s + &Window + &Παράθυρο - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s + Zoom + Μεγέθυνση - Error: Got key that was not hex: %s - Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s + Main Window + Κυρίως Παράθυρο - Error: Got value that was not hex: %s - Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s + %1 client + %1 πελάτης - Error: Missing checksum - Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum + &Hide + &Απόκρυψη - Error: No %s addresses available. - Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες. + S&how + &Εμφάνιση - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin. + %n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin. + - Failed to verify database - Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές. - Ignoring duplicate -wallet %s. - Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Προβολή καρτέλας Χρηστών - Importing… - Εισαγωγή... + Disable network activity + A context menu item. + Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο; + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται. + Error: %1 + Σφάλμα: %1 - Insufficient funds - Ανεπαρκές κεφάλαιο + Warning: %1 + Προειδοποίηση: %1 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' + Date: %1 + + Ημερομηνία: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' + Amount: %1 + + Ποσό: %1 + - Invalid P2P permission: '%s' - Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' + Wallet: %1 + + Πορτοφόλι: %1 + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =<amount>: '%s' + Type: %1 + + Τύπος: %1 + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =<amount>: '%s' + Label: %1 + + Ετικέτα: %1 + - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =<amount>: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s) + Address: %1 + + Διεύθυνση: %1 + - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' + Sent transaction + Η συναλλαγή απεστάλη - Loading P2P addresses… - Φόρτωση διευθύνσεων P2P... + Incoming transaction + Εισερχόμενη συναλλαγή - Loading banlist… - Φόρτωση λίστας απαγόρευσης... + HD key generation is <b>enabled</b> + Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b> - Loading wallet… - Φόρτωση πορτοφολιού... + HD key generation is <b>disabled</b> + Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b> - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b> - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Δεν ορίστηκε διακομιστής μεσολάβησης. Χρησιμοποιήστε -proxy=<ip> ή -proxy=<ip:port>. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> - Not enough file descriptors available. - Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> - Prune cannot be configured with a negative value. - Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή. + Original message: + Αρχικό Μήνυμα: + + + CoinControlDialog - Prune mode is incompatible with -txindex. - Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex. + Coin Selection + Επιλογή κερμάτων - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος. + Quantity: + Ποσότητα: - Rescanning… - Σάρωση εκ νέου... + Amount: + Ποσό: - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u + Fee: + Ταρίφα: - Section [%s] is not recognized. - Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται. + Dust: + Σκόνη: - Signing transaction failed - Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε + After Fee: + Ταρίφα αλλαγής: - Specified -walletdir "%s" does not exist - Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει + Change: + Ρέστα: - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή + (un)select all + (από)επιλογή όλων - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος + Tree mode + Εμφάνιση τύπου δέντρο - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". + List mode + Λίστα εντολών - The source code is available from %s. - Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s. + Amount + Ποσό - The specified config file %s does not exist - Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει + Received with label + Παραλήφθηκε με επιγραφή - The transaction amount is too small to pay the fee - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο + Received with address + Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης. + Date + Ημερομηνία - This is experimental software. - Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο. + Confirmations + Επικυρώσεις - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή. + Confirmed + Επικυρωμένες - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή. + Copy amount + Αντιγραφή ποσού - Transaction amount too small - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης - Transaction amounts must not be negative - Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα - Transaction has too long of a mempool chain - Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού - Transaction must have at least one recipient - Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη + Copy transaction &ID and output index + Αντιγραφή συναλλαγής &ID και αποτελέσματος δείκτη - Transaction too large - Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη + L&ock unspent + &Κλείδωμα μη δαπανημένου - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s) + &Unlock unspent + &Ξεκλείδωμα μη δαπανημένου - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. + Copy quantity + Αντιγραφή ποσότητας - Unable to create the PID file '%s': %s - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s + Copy fee + Αντιγραφή τελών - Unable to generate initial keys - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών + Copy after fee + Αντιγραφή μετά τα έξοδα - Unable to generate keys - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών + Copy bytes + Αντιγραφή των bytes - Unable to open %s for writing - Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή + Copy dust + Αντιγραφή σκόνης - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες. + Copy change + Αντιγραφή αλλαγής - Unknown -blockfilterindex value %s. - Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s. + (%1 locked) + (%1 κλειδωμένο) - Unknown address type '%s' - Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' + yes + ναι - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' + no + όχι - Unsupported logging category %s=%s. - Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης. - Upgrading UTXO database - Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες. + (no label) + (χωρίς ετικέτα) - Verifying wallet(s)… - Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών... + change from %1 (%2) + αλλαγή από %1 (%2) - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε + (change) + (αλλαγή) - BitcoinGUI + CreateWalletActivity - &Overview - &Επισκόπηση + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Δημιουργία Πορτοφολιού - Show general overview of wallet - Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Δημιουργία πορτοφολιού <b>%1</b>... - &Transactions - &Συναλλαγές + Create wallet failed + Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού - Browse transaction history - Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών + Create wallet warning + Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού - E&xit - Έ&ξοδος + Can't list signers + Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων + + + CreateWalletDialog - Quit application - Έξοδος από την εφαρμογή + Create Wallet + Δημιουργία Πορτοφολιού - &About %1 - &Περί %1 + Wallet Name + Όνομα Πορτοφολιού - Show information about %1 - Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1 + Wallet + Πορτοφόλι - About &Qt - Σχετικά με &Qt + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας. - Show information about Qt - Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt + Encrypt Wallet + Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού - Modify configuration options for %1 - Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1 + Advanced Options + Προχωρημένες ρυθμίσεις - Create a new wallet - Δημιουργία νέου Πορτοφολιού + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια. - &Minimize - &Σμίκρυνε + Disable Private Keys + Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών - Wallet: - Πορτοφόλι: + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη. + Make Blank Wallet + Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 + Use descriptors for scriptPubKey management + χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey - Send coins to a Bitcoin address - Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin + Descriptor Wallet + Πορτοφόλι Περιγραφέα - Backup wallet to another location - Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία + External signer + Εξωτερικός υπογράφων - Change the passphrase used for wallet encryption - Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού + Create + Δημιουργία - &Send - &Αποστολή + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια ) + + + EditAddressDialog - &Receive - &Παραλαβή + Edit Address + Επεξεργασία Διεύθυνσης - &Options… - &Επιλογές... + &Label + &Επιγραφή - &Encrypt Wallet… - &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού... + The label associated with this address list entry + Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής. - &Backup Wallet… - &Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού... + &Address + &Διεύθυνση - &Change Passphrase… - &Αλλαγή φράσης πρόσβασης... + New sending address + Νέα διεύθυνση αποστολής - Sign &message… - Υπογραφή &μηνύματος... + Edit receiving address + Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης + Edit sending address + Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής - &Verify message… - &Επιβεβαίωση μηνύματος... + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής. - &Load PSBT from file… - &Φόρτωση PSBT από αρχείο... + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2". - Open &URI… - Άνοιγμα &URI... + Could not unlock wallet. + Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. - Close Wallet… - Κλείσιμο πορτοφολιού... + New key generation failed. + Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε. + + + FreespaceChecker - Create Wallet… - Δημιουργία πορτοφολιού... + A new data directory will be created. + Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων. - Close All Wallets… - Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών... + name + όνομα - &File - &Αρχείο + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ. - &Settings - &Ρυθμίσεις + Path already exists, and is not a directory. + Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος - &Help - &Βοήθεια + Cannot create data directory here. + Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ. + + + HelpMessageDialog - Tabs toolbar - Εργαλειοθήκη καρτελών + version + έκδοση - Syncing Headers (%1%)… - Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)... + About %1 + Σχετικά %1 - Synchronizing with network… - Συγχρονισμός με το δίκτυο... + Command-line options + Επιλογές γραμμής εντολών + + + Intro - Indexing blocks on disk… - Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... + Welcome + Καλώς ήρθατε - Processing blocks on disk… - Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο... + Welcome to %1. + Καλωσήρθες στο %1. - Reindexing blocks on disk… - Επανακαταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ %4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4. - Connecting to peers… - Σύνδεση στους χρήστες... + Limit block chain storage to + Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: ) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες. - Show the list of used sending addresses and labels - Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. - Show the list of used receiving addresses and labels - Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. - &Command-line options - &Επιλογές γραμμής εντολών + Use the default data directory + Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων + + + Use a custom data directory: + Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + %n GB of space available + %n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα - - %1 behind - %1 πίσω + + (of %n GB needed) + (από το %n GB που απαιτείται)(από τα %n GB που απαιτούνται) - - Catching up… - Φτάνει... + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) - Last received block was generated %1 ago. - Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν. + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. - Transactions after this will not yet be visible. - Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο. - Error - Σφάλμα + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin. - Warning - Προειδοποίηση + The wallet will also be stored in this directory. + Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο. - Information - Πληροφορία + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί. - Up to date - Ενημερωμένο + Error + Σφάλμα + + + LoadWalletsActivity - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Φόρτωσε Πορτοφόλια - Load PSBT from &clipboard… - Φόρτωσε PSBT από &πρόχειρο... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Φόρτωση πορτοφολιών... + + + MempoolStats - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο + N/A + Μη διαθέσιμο + + + ModalOverlay - Node window - Κόμβος παράθυρο + Form + Φόρμα - Open node debugging and diagnostic console - Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω. - &Sending addresses - &Αποστολή διεύθυνσης + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο. - &Receiving addresses - &Λήψη διευθύνσεων + Number of blocks left + Αριθμός των εναπομείνων κομματιών - Open a bitcoin: URI - Ανοίξτε ένα bitcoin: URI + Unknown… + Άγνωστο... - Open Wallet - Άνοιγμα Πορτοφολιού + calculating… + υπολογισμός... - Open a wallet - Άνοιγμα ενός πορτοφολιού + Last block time + Χρόνος τελευταίου μπλοκ - Close wallet - Κλείσιμο πορτοφολιού + Progress + Πρόοδος - Close all wallets - Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + Progress increase per hour + Αύξηση προόδου ανά ώρα - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές + Estimated time left until synced + Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί - &Mask values - &Απόκρυψη τιμών + Hide + Απόκρυψη - Mask the values in the Overview tab - Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης + Esc + Πλήκτρο Esc - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ. - No wallets available - Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - &Window - &Παράθυρο + Type + NetWatch: Type header + Τύπος - Zoom - Μεγέθυνση + Address + NetWatch: Address header + Διεύθυνση + + + OpenURIDialog - Main Window - Κυρίως Παράθυρο + Open bitcoin URI + Ανοίξτε το bitcoin URI - %1 client - %1 πελάτης + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές. + Open wallet warning + Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Προβολή καρτέλας Χρηστών + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - Disable network activity - A context menu item. - Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Άνοιγμα Πορτοφολιού - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Άνοιγμα πορτοφολιού <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Error: %1 - Σφάλμα: %1 + Options + Ρυθμίσεις - Warning: %1 - Προειδοποίηση: %1 + &Main + &Κύριο - Date: %1 - - Ημερομηνία: %1 - + Automatically start %1 after logging in to the system. + Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα. - Amount: %1 - - Ποσό: %1 - + &Start %1 on system login + &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης - Wallet: %1 - - Πορτοφόλι: %1 - + Size of &database cache + Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. - Type: %1 - - Τύπος: %1 - + Number of script &verification threads + Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης - Label: %1 - - Ετικέτα: %1 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Address: %1 - - Διεύθυνση: %1 - + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου. - Sent transaction - Η συναλλαγή απεστάλη + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού. - Incoming transaction - Εισερχόμενη συναλλαγή + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας. - HD key generation is <b>enabled</b> - Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b> + Open Configuration File + Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων - HD key generation is <b>disabled</b> - Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b> + Reset all client options to default. + Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές. - Private key <b>disabled</b> - Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b> + &Reset Options + Επαναφορά ρυθμίσεων - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> + &Network + &Δίκτυο - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> + Prune &block storage to + Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο - Original message: - Αρχικό Μήνυμα: + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας. + MiB + MebiBytes - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Επιλογή κερμάτων + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) - Quantity: - Ποσότητα: + W&allet + Π&ορτοφόλι - Amount: - Ποσό: + Expert + Έμπειρος - Fee: - Ταρίφα: + Enable coin &control features + Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων - Dust: - Σκόνη: + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας. - After Fee: - Ταρίφα αλλαγής: + &Spend unconfirmed change + &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων - Change: - Ρέστα: + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Bitcoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας! - (un)select all - (από)επιλογή όλων + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. - Tree mode - Εμφάνιση τύπου δέντρο + Map port using &UPnP + Απόδοση θυρών με χρήση &UPnP - List mode - Λίστα εντολών + Map port using NA&T-PMP + Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&T-PMP - Amount - Ποσό + Accept connections from outside. + Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων - Received with label - Παραλήφθηκε με επιγραφή + Allow incomin&g connections + Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις - Received with address - Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5. - Date - Ημερομηνία + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος) - Confirmations - Επικυρώσεις + Proxy &IP: + &IP διαμεσολαβητή: - Confirmed - Επικυρωμένες + &Port: + &Θύρα: - Copy amount - Αντιγραφή ποσού + Port of the proxy (e.g. 9050) + Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050) - &Copy address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + Used for reaching peers via: + Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω: - Copy &label - Αντιγραφή &ετικέτα + &Window + &Παράθυρο - Copy &amount - Αντιγραφή &ποσού + Show the icon in the system tray. + Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος. - Copy transaction &ID and output index - Αντιγραφή συναλλαγής &ID και αποτελέσματος δείκτη + &Show tray icon + &Εμφάνιση εικονιδίου - L&ock unspent - L&ock διαθέσιμο + Show only a tray icon after minimizing the window. + Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση. - Copy quantity - Αντιγραφή ποσότητας + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών - Copy fee - Αντιγραφή τελών + M&inimize on close + Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο - Copy after fee - Αντιγραφή μετά τα έξοδα + &Display + &Απεικόνιση - Copy bytes - Αντιγραφή των bytes + User Interface &language: + Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: - Copy dust - Αντιγραφή σκόνης + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1. - Copy change - Αντιγραφή αλλαγής + &Unit to show amounts in: + &Μονάδα μέτρησης: - (%1 locked) - (%1 κλειδωμένο) + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. - yes - ναι + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθίσταται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής. - no - όχι + Whether to show coin control features or not. + Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης. + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο. + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης: - change from %1 (%2) - αλλαγή από %1 (%2) + &OK + &ΟΚ - (change) - (αλλαγή) + &Cancel + &Ακύρωση - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Δημιουργία Πορτοφολιού + default + προεπιλογή - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Δημιουργία πορτοφολιού <b>%1</b>... + none + κανένα - Create wallet failed - Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού + Confirm options reset + Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών - Create wallet warning - Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού + Client restart required to activate changes. + Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. - Can't list signers - Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε? - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Φόρτωσε Πορτοφόλια + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. +   +Επιλογές διαμόρφωσης - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Φόρτωση πορτοφολιών... + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε + Cancel + Ακύρωση - Open wallet warning - Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού + Error + Σφάλμα - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + The configuration file could not be opened. + Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Άνοιγμα Πορτοφολιού + This change would require a client restart. + Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Άνοιγμα πορτοφολιού <b>%1</b>... + The supplied proxy address is invalid. + Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή - WalletController - - Close wallet - Κλείσιμο πορτοφολιού - + OverviewPage - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>; + Form + Φόρμα - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. - Close all wallets - Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + Watch-only: + Επίβλεψη μόνο: - Are you sure you wish to close all wallets? - Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών; + Available: + Διαθέσιμο: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Δημιουργία Πορτοφολιού + Your current spendable balance + Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο - Wallet Name - Όνομα Πορτοφολιού + Pending: + Εκκρεμούν: - Wallet - Πορτοφόλι + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας. + Immature: + Ανώριμα: - Encrypt Wallet - Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού + Mined balance that has not yet matured + Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει - Advanced Options - Προχωρημένες ρυθμίσεις + Balances + Υπόλοιπο: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια. + Total: + Σύνολο: - Disable Private Keys - Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών + Your current total balance + Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα. + Your current balance in watch-only addresses + Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - Make Blank Wallet - Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού + Spendable: + Για ξόδεμα: - Use descriptors for scriptPubKey management - χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey + Recent transactions + Πρόσφατες συναλλαγές - Descriptor Wallet - Πορτοφόλι Περιγραφέα + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - External signer - Εξωτερικός υπογράφων + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα - Create - Δημιουργία + Current total balance in watch-only addresses + Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια ) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις->Απόκρυψη τιμών. - + - EditAddressDialog + PSBTOperationsDialog - Edit Address - Επεξεργασία Διεύθυνσης + Dialog + Διάλογος - &Label - &Επιγραφή + Sign Tx + Υπόγραψε Tx - The label associated with this address list entry - Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων + Broadcast Tx + Αναμετάδωση Tx - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής. + Copy to Clipboard + Αντιγραφή στο Πρόχειρο - &Address - &Διεύθυνση + Save… + Αποθήκευση... - New sending address - Νέα διεύθυνση αποστολής + Close + Κλείσιμο - Edit receiving address - Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης + Failed to load transaction: %1 + Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1 - Edit sending address - Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής + Failed to sign transaction: %1 + Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση. + Could not sign any more inputs. + Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2". + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση. - Could not unlock wallet. - Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. + Unknown error processing transaction. + Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς. - New key generation failed. - Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! +ID Συναλλαγής: %1 - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων. + Transaction broadcast failed: %1 + Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1 - name - όνομα + PSBT copied to clipboard. + PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ. + Save Transaction Data + Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής - Path already exists, and is not a directory. - Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) - Cannot create data directory here. - Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ. + PSBT saved to disk. + PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο. - - - Intro - (of %1 GB needed) - (από τα %1 GB που απαιτούνται) + * Sends %1 to %2 + * Στέλνει %1 προς %2 - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. + Pays transaction fee: + Πληρωμή τέλους συναλλαγής: - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο. + Total Amount + Συνολικό ποσό - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + or + ή - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση. - The wallet will also be stored in this directory. - Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο. + Transaction is missing some information about inputs. + Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί. + Transaction still needs signature(s). + Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές - Error - Σφάλμα + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.) - Welcome - Καλώς ήρθατε + (But this wallet does not have the right keys.) + (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.) - Welcome to %1. - Καλωσήρθες στο %1. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4. + Transaction status is unknown. + Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη. + + + PaymentServer - Limit block chain storage to - Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε + Payment request error + Σφάλμα αίτησης πληρωμής - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες. + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. + URI handling + χειρισμός URI - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'. - Use the default data directory - Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. - Use a custom data directory: - Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: + Payment request file handling + Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής - HelpMessageDialog + PeerTableModel - version - έκδοση + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent χρήστη - About %1 - Σχετικά %1 + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Αποστολή - Command-line options - Επιλογές γραμμής εντολών + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Διεύθυνση - + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Τύπος + + - ShutdownWindow + QObject - %1 is shutting down… - Το %1 τερματίζεται... + Amount + Ποσό - Do not shut down the computer until this window disappears. - Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1) - - - ModalOverlay - Form - Φόρμα + Unroutable + Αδρομολόγητο - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω. + Internal + Εσωτερικό - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Εισερχόμενα - Number of blocks left - Αριθμός των εναπομείνων κομματιών + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Εξερχόμενα - Unknown… - Άγνωστο... + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Πλήρης αναμεταδότης - calculating… - υπολογισμός... + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Αναμεταδότης μπλοκ - Last block time - Χρόνος τελευταίου μπλοκ + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Χειροκίνητα - Progress - Πρόοδος + None + Κανένα - Progress increase per hour - Αύξηση προόδου ανά ώρα + N/A + Μη διαθέσιμο + + + %n second(s) + + %n δευτερόλεπτο + %n δευτερόλεπτα + + + + %n minute(s) + + %n λεπτό + %n λεπτά + + + + %n hour(s) + + %n ώρα + %n ώρες + + + + %n day(s) + + %n ημέρα + %n ημέρες + + + + %n week(s) + + %n εβδομάδα + %n εβδομάδες + - Estimated time left until synced - Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί + %1 and %2 + %1 και %2 + + + %n year(s) + + %n χρόνο + %n χρόνια + - Hide - Απόκρυψη + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές; - Esc - Πλήκτρο Esc + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Σφάλμα: Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Ανοίξτε το bitcoin URI + Error: %1 + Σφάλμα: %1 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + %1 didn't yet exit safely… + Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη... - - - OptionsDialog - Options - Ρυθμίσεις + unknown + άγνωστο - &Main - &Κύριο + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + μπλοκ - Automatically start %1 after logging in to the system. - Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Συναλλαγή - &Start %1 on system login - &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης + Embedded "%1" + ενσωματωμένο "%1" - Size of &database cache - Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. + Custom… + Προσαρμογή… + + + QRImageWidget - Number of script &verification threads - Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης + &Save Image… + &Αποθήκευση εικόνας... - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + &Copy Image + &Αντιγραφή εικόνας - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού. + Error encoding URI into QR Code. + Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR. - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας. + QR code support not available. + Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη. - Open Configuration File - Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων + Save QR Code + Αποθήκευση κωδικού QR - Reset all client options to default. - Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Εικόνα PNG + + + RPCConsole - &Reset Options - Επαναφορά ρυθμίσεων + N/A + Μη διαθέσιμο - &Network - &Δίκτυο + Client version + Έκδοση Πελάτη - Prune &block storage to - Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο + &Information + &Πληροφορία + + + General + Γενικά + + + Datadir + Κατάλογος Δεδομένων + + + Blocksdir + Κατάλογος των Μπλοκς + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. + Startup time + Χρόνος εκκίνησης - MiB - MebiBytes + Network + Δίκτυο - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) + Name + Όνομα - W&allet - Π&ορτοφόλι + Number of connections + Αριθμός συνδέσεων - Expert - Έμπειρος + Block chain + Αλυσίδα μπλοκ - Enable coin &control features - Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων + Memory Pool + Πισίνα μνήμης - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας. + Current number of transactions + Τρέχων αριθμός συναλλαγών - &Spend unconfirmed change - &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων + Memory usage + χρήση Μνήμης - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Bitcoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας! + Wallet: + Πορτοφόλι: - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. + (none) + (κενό) - Map port using &UPnP - Απόδοση θυρών με χρήση &UPnP + &Reset + &Επαναφορά - Map port using NA&T-PMP - Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&T-PMP + Received + Παραλήφθησαν - Accept connections from outside. - Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων + Sent + Αποστολή - Allow incomin&g connections - Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις + &Peers + &Χρήστες - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5. + Banned peers + Αποκλεισμένοι χρήστες - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος) + Select a peer to view detailed information. + Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. - Proxy &IP: - &IP διαμεσολαβητή: + Version + Έκδοση - &Port: - &Θύρα: + Starting Block + Αρχικό Μπλοκ - Port of the proxy (e.g. 9050) - Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050) + Synced Headers + Συγχρονισμένες Κεφαλίδες - Used for reaching peers via: - Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω: + Synced Blocks + Συγχρονισμένα Μπλοκς - &Window - &Παράθυρο + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων. - Show the icon in the system tray. - Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος. + Mapped AS + Χαρτογραφημένο ως - &Show tray icon - &Εμφάνιση εικονιδίου + User Agent + Agent χρήστη - Show only a tray icon after minimizing the window. - Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση. + Node window + Κόμβος παράθυρο - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών + Current block height + Τωρινό ύψος block - M&inimize on close - Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. - &Display - &Απεικόνιση + Decrease font size + Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς - User Interface &language: - Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: + Increase font size + Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1. + Permissions + Αδειες - &Unit to show amounts in: - &Μονάδα μέτρησης: + Direction/Type + Κατεύθυνση/Τύπος - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. + Services + Υπηρεσίες - Whether to show coin control features or not. - Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. + Wants Tx Relay + Απαιτεί Αναμετάδοση Tx - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor. + High Bandwidth + Υψηλό εύρος ζώνης - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: + Connection Time + Χρόνος σύνδεσης - embedded "%1" - ενσωματωμένο "%1" + Last Send + Τελευταία αποστολή - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης: + Last Receive + Τελευταία λήψη - &OK - &ΟΚ + Ping Time + Χρόνος καθυστέρησης - &Cancel - &Ακύρωση + The duration of a currently outstanding ping. + Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping. - default - προεπιλογή + Ping Wait + Αναμονή Ping - none - κανένα + Min Ping + Ελάχιστο Min - Confirm options reset - Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών + Time Offset + Χρονική αντιστάθμιση - Client restart required to activate changes. - Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. + Last block time + Χρόνος τελευταίου μπλοκ - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε? + &Open + &Άνοιγμα - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. -   -Επιλογές διαμόρφωσης + &Console + &Κονσόλα - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων. + &Network Traffic + &Κίνηση δικτύου - Cancel - Ακύρωση + Debug log file + Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων - Error - Σφάλμα + Clear console + Καθαρισμός κονσόλας - The configuration file could not be opened. - Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί. + Yes + Ναι - This change would require a client restart. - Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος + No + Όχι - The supplied proxy address is invalid. - Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή + To + Προς - - - OverviewPage - Form - Φόρμα + From + Από - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. + Ban for + Απαγόρευση για - Watch-only: - Επίβλεψη μόνο: + Never + Ποτέ - Available: - Διαθέσιμο: + the peer selected us for high bandwidth relay + ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση - Your current spendable balance - Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Αντιγραφή διεύθυνσης - Pending: - Εκκρεμούν: + &Disconnect + &Αποσύνδεση - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας + 1 &hour + 1 &ώρα - Immature: - Ανώριμα: + 1 d&ay + 1 &μέρα - Mined balance that has not yet matured - Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει + 1 &week + 1 &εβδομάδα - Balances - Υπόλοιπο: + 1 &year + 1 &χρόνος - Total: - Σύνολο: + &Unban + &Ακύρωση Απαγόρευσης - Your current total balance - Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο + Unknown + Άγνωστο(α) + + + ReceiveCoinsDialog - Your current balance in watch-only addresses - Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + &Amount: + &Ποσό: - Spendable: - Για ξόδεμα: + &Label: + &Επιγραφή - Recent transactions - Πρόσφατες συναλλαγές + &Message: + &Μήνυμα: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα + An optional label to associate with the new receiving address. + Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης. - Current total balance in watch-only addresses - Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις->Απόκρυψη τιμών. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό. - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Διάλογος + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής. - Sign Tx - Υπόγραψε Tx + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα. - Broadcast Tx - Αναμετάδωση Tx + &Request payment + &Αίτηση πληρωμής - Copy to Clipboard - Αντιγραφή στο Πρόχειρο + Clear all fields of the form. + Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. - Save… - Αποθήκευση... + Clear + Καθαρισμός - Close - Κλείσιμο + Requested payments history + Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε - Failed to load transaction: %1 - Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση) - Failed to sign transaction: %1 - Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1 + Show + Εμφάνιση - Could not sign any more inputs. - Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων. + Remove the selected entries from the list + Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται. + Remove + Αφαίρεση - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση. + Copy &URI + Αντιγραφή &URI - Unknown error processing transaction. - Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς. + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! -ID Συναλλαγής: %1 + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα - Transaction broadcast failed: %1 - Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1 + Copy &message + Αντιγραφή &μηνύματος - PSBT copied to clipboard. - PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού - Save Transaction Data - Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής + Could not unlock wallet. + Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) + Could not generate new %1 address + Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης + + + ReceiveRequestDialog - PSBT saved to disk. - PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο. + Request payment to … + Αίτημα πληρωμής προς ... - * Sends %1 to %2 - * Στέλνει %1 προς %2 + Address: + Διεύθυνση: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής. + Amount: + Ποσό: - Pays transaction fee: - Πληρωμή τέλους συναλλαγής: + Label: + Ετικέτα: - Total Amount - Συνολικό ποσό + Message: + Μήνυμα: - or - ή + Wallet: + Πορτοφόλι: - Transaction has %1 unsigned inputs. - Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση. + Copy &URI + Αντιγραφή &URI - Transaction is missing some information about inputs. - Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή. + Copy &Address + Αντιγραφή &Διεύθυνσης - Transaction still needs signature(s). - Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές + &Verify + &Επιβεβαίωση - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.) + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού - (But this wallet does not have the right keys.) - (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.) + &Save Image… + &Αποθήκευση εικόνας... - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση. + Request payment to %1 + Αίτημα πληρωμής στο %1 - Transaction status is unknown. - Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη. + Payment information + Πληροφορίες πληρωμής - PaymentServer + RecentRequestsTableModel - Payment request error - Σφάλμα αίτησης πληρωμής + Date + Ημερομηνία - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay + Label + Ετικέτα - URI handling - χειρισμός URI + Message + Μήνυμα - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'. + (no label) + (χωρίς ετικέτα) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. + (no message) + (κανένα μήνυμα) - Payment request file handling - Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής + (no amount requested) + (δεν ζητήθηκε ποσό) - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent χρήστη + Requested + Ζητείται + + + SendCoinsDialog - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Χρήστης + Send Coins + Αποστολή νομισμάτων - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Κατεύθυνση + Coin Control Features + Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Αποστολή + automatically selected + επιλεγμένο αυτόματα - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Παραλήφθησαν + Insufficient funds! + Ανεπαρκές κεφάλαιο! - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Διεύθυνση + Quantity: + Ποσότητα: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Τύπος + Amount: + Ποσό: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Δίκτυο + Fee: + Ταρίφα: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Εισερχόμενα + After Fee: + Ταρίφα αλλαγής: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Εξερχόμενα + Change: + Ρέστα: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Αποθήκευση εικόνας... + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση. - &Copy Image - &Αντιγραφή εικόνας + Custom change address + Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα. + Transaction Fee: + Τέλος συναλλαγής: - Error encoding URI into QR Code. - Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα. - QR code support not available. - Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη. + Warning: Fee estimation is currently not possible. +   +Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων.. - Save QR Code - Αποθήκευση κωδικού QR + per kilobyte + ανά kilobyte - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Εικόνα PNG + Hide + Απόκρυψη - - - RPCConsole - N/A - Μη διαθέσιμο + Recommended: + Προτεινόμενο: - Client version - Έκδοση Πελάτη + Custom: + Προσαρμογή: - &Information - &Πληροφορία + Send to multiple recipients at once + Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα - General - Γενικά + Add &Recipient + &Προσθήκη αποδέκτη - Datadir - Κατάλογος Δεδομένων + Clear all fields of the form. + Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. - Blocksdir - Κατάλογος των Μπλοκς + Inputs… + Προσθήκες... - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. + Dust: + Σκόνη: - Startup time - Χρόνος εκκίνησης + Choose… + Επιλογή... - Network - Δίκτυο + Hide transaction fee settings + Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής - Name - Όνομα + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. + +Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis. - Number of connections - Αριθμός συνδέσεων + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο. - Block chain - Αλυσίδα μπλοκ + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου) - Memory Pool - Πισίνα μνήμης + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...) - Current number of transactions - Τρέχων αριθμός συναλλαγών + Confirmation time target: + Επιβεβαίωση χρονικού στόχου: - Memory usage - χρήση Μνήμης + Enable Replace-By-Fee + Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα - Wallet: - Πορτοφόλι: + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής. - (none) - (κενό) + Clear &All + Καθαρισμός &Όλων - &Reset - &Επαναφορά + Balance: + Υπόλοιπο: - Received - Παραλήφθησαν + Confirm the send action + Επιβεβαίωση αποστολής - Sent - Αποστολή + S&end + Αποστολή - &Peers - &Χρήστες + Copy quantity + Αντιγραφή ποσότητας - Banned peers - Αποκλεισμένοι χρήστες + Copy amount + Αντιγραφή ποσού - Select a peer to view detailed information. - Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. + Copy fee + Αντιγραφή τελών - Version - Έκδοση + Copy after fee + Αντιγραφή μετά τα έξοδα - Starting Block - Αρχικό Μπλοκ + Copy bytes + Αντιγραφή των bytes - Synced Headers - Συγχρονισμένες Κεφαλίδες + Copy dust + Αντιγραφή σκόνης - Synced Blocks - Συγχρονισμένα Μπλοκς + Copy change + Αντιγραφή αλλαγής - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 μπλοκς) - Mapped AS - Χαρτογραφημένο ως + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Εγγραφή στην συσκευή - User Agent - Agent χρήστη + Connect your hardware wallet first. + Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας. - Node window - Κόμβος παράθυρο + Cr&eate Unsigned + Δη&μιουργία Ανυπόγραφου - Current block height - Τωρινό ύψος block + from wallet '%1' + από πορτοφόλι '%1' - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. + %1 to '%2' + %1 προς το '%2' - Decrease font size - Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς + %1 to %2 + %1 προς το %2 - Increase font size - Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς + To review recipient list click "Show Details…" + Για να ελέγξετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση Λεπτομερειών…" - Permissions - Αδειες + Sign failed + H εγγραφή απέτυχε - Direction/Type - Κατεύθυνση/Τύπος + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων - Services - Υπηρεσίες + Save Transaction Data + Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής - Wants Tx Relay - Απαιτεί Αναμετάδοση Tx + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) - High Bandwidth - Υψηλό εύρος ζώνης + PSBT saved + Το PSBT αποθηκεύτηκε - Connection Time - Χρόνος σύνδεσης + or + ή - Last Send - Τελευταία αποστολή + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125). - Last Receive - Τελευταία λήψη + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT. - Ping Time - Χρόνος καθυστέρησης + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. - The duration of a currently outstanding ping. - Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping. + Transaction fee + Κόστος συναλλαγής - Ping Wait - Αναμονή Ping + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. +   +Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125. - Min Ping - Ελάχιστο Min + Total Amount + Συνολικό ποσό - Time Offset - Χρονική αντιστάθμιση + Confirm send coins + Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων - Last block time - Χρόνος τελευταίου μπλοκ + Watch-only balance: + Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας: - &Open - &Άνοιγμα + The recipient address is not valid. Please recheck. + Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά. - &Console - &Κονσόλα + The amount to pay must be larger than 0. + Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0. - &Network Traffic - &Κίνηση δικτύου + The amount exceeds your balance. + Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας. - Totals - Σύνολα + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1. - Debug log file - Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά. - Clear console - Καθαρισμός κονσόλας + Transaction creation failed! + Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε! - In: - Εισερχόμενα: + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο. - Out: - Εξερχόμενα: + Payment request expired. + Η αίτηση πληρωμής έληξε. - - the peer selected us for high bandwidth relay - ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ. + Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ. + - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Αντιγραφή διεύθυνσης + Warning: Invalid Bitcoin address + Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin - &Disconnect - &Αποσύνδεση + Warning: Unknown change address + Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής - 1 &hour - 1 &ώρα + Confirm custom change address + Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής - 1 &week - 1 &εβδομάδα + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος? - 1 &year - 1 &χρόνος + (no label) + (χωρίς ετικέτα) + + + SendCoinsEntry - &Unban - &Ακύρωση Απαγόρευσης + A&mount: + &Ποσό: - Network activity disabled - Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη + Pay &To: + Πληρωμή &σε: - Executing command without any wallet - Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι + &Label: + &Επιγραφή - Executing command using "%1" wallet -   -Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1" + Choose previously used address + Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Εκτέλεση... + The Bitcoin address to send the payment to + Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή - (peer: %1) - (χρήστης: %1) + Paste address from clipboard + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - via %1 - μέσω %1 + Remove this entry + Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης - Yes - Ναι + The amount to send in the selected unit + Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα - No - Όχι + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. - To - Προς + Use available balance + Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο - From - Από + Message: + Μήνυμα: - Ban for - Απαγόρευση για + This is an unauthenticated payment request. + Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας. - Never - Ποτέ + This is an authenticated payment request. + Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής. - Unknown - Άγνωστο(α) + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Ποσό: + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin. - &Label: - &Επιγραφή + Pay To: + Πληρωμή σε: - &Message: - &Μήνυμα: + Memo: + Σημείωση: + + + SendConfirmationDialog - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin. + Send + Αποστολή - An optional label to associate with the new receiving address. - Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης. + Create Unsigned + Δημιουργία Ανυπόγραφου + + + ShutdownWindow - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>. + %1 is shutting down… + Το %1 τερματίζεται... - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό. + Do not shut down the computer until this window disappears. + Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο. + + + SignVerifyMessageDialog - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής. + Signatures - Sign / Verify a Message + Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα. + &Sign Message + &Υπογραφή Μηνύματος - &Create new receiving address - &Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. - Clear all fields of the form. - Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. + The Bitcoin address to sign the message with + Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα - Clear - Καθαρισμός + Choose previously used address + Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί - Requested payments history - Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε + Paste address from clipboard + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση) + Enter the message you want to sign here + Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε - Show - Εμφάνιση + Signature + Υπογραφή - Remove the selected entries from the list - Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα + Copy the current signature to the system clipboard + Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος - Remove - Αφαίρεση + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin - Copy &URI - Αντιγραφή &URI + Sign &Message + Υπογραφη μήνυματος - &Copy address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + Reset all sign message fields + Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος - Copy &label - Αντιγραφή &ετικέτα + Clear &All + Καθαρισμός &Όλων - Copy &message - Αντιγραφή &μηνύματος + &Verify Message + &Επιβεβαίωση Mηνύματος - Copy &amount - Αντιγραφή &ποσού + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής! - Could not unlock wallet. - Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. + The Bitcoin address the message was signed with + Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα - Could not generate new %1 address - Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης + The signed message to verify + Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Αίτημα πληρωμής προς ... + The signature given when the message was signed + Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα - Address: - Διεύθυνση: + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin - Amount: - Ποσό: + Verify &Message + Επιβεβαίωση Mηνύματος - Label: - Ετικέτα: + Reset all verify message fields + Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος - Message: - Μήνυμα: + Click "Sign Message" to generate signature + Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή - Wallet: - Πορτοφόλι: + The entered address is invalid. + Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. - Copy &URI - Αντιγραφή &URI + Please check the address and try again. + Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. - Copy &Address - Αντιγραφή &Διεύθυνσης + The entered address does not refer to a key. + Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. - &Verify - &Επιβεβαίωση + Wallet unlock was cancelled. + Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού + No error + Κανένα σφάλμα - &Save Image… - &Αποθήκευση εικόνας... + Private key for the entered address is not available. + Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο. - Payment information - Πληροφορίες πληρωμής + Message signing failed. + Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε. - Request payment to %1 - Αίτημα πληρωμής στο %1 + Message signed. + Το μήνυμα υπογράφτηκε. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Ημερομηνία + The signature could not be decoded. + Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής. - Label - Ετικέτα + Please check the signature and try again. + Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά. - Message - Μήνυμα + The signature did not match the message digest. + Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest. - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + Message verification failed. + Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε - (no message) - (κανένα μήνυμα) + Message verified. + Το μήνυμα επαληθεύτηκε. + + + TrafficGraphWidget - (no amount requested) - (δεν ζητήθηκε ποσό) + In + Εισερχόμενα - Requested - Ζητείται + Out + Εξερχόμενα - SendCoinsDialog + TransactionDesc - Send Coins - Αποστολή νομισμάτων + conflicted with a transaction with %1 confirmations + σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις - Coin Control Features - Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων + 0/unconfirmed, %1 + 0/ανεπιβεβαίωτο, %1 - automatically selected - επιλεγμένο αυτόματα + in memory pool + στην πισίνα μνήμης - Insufficient funds! - Ανεπαρκές κεφάλαιο! + not in memory pool + όχι στην πισίνα μνήμης - Quantity: - Ποσότητα: + abandoned + εγκαταλελειμμένος - Amount: - Ποσό: + %1/unconfirmed + %1/μη επιβεβαιωμένο - Fee: - Ταρίφα: + %1 confirmations + %1 επιβεβαιώσεις - After Fee: - Ταρίφα αλλαγής: + Status + Κατάσταση - Change: - Ρέστα: + Date + Ημερομηνία - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση. + Source + Πηγή - Custom change address - Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων + Generated + Παράχθηκε - Transaction Fee: - Τέλος συναλλαγής: + From + Από - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα. + unknown + άγνωστο - Warning: Fee estimation is currently not possible. -   -Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων.. + To + Προς - per kilobyte - ανά kilobyte + own address + δική σας διεύθυνση - Hide - Απόκρυψη + watch-only + παρακολούθηση-μόνο - Recommended: - Προτεινόμενο: + label + ετικέτα - Custom: - Προσαρμογή: + Credit + Πίστωση - - Send to multiple recipients at once - Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα + + matures in %n more block(s) + ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια - Add &Recipient - &Προσθήκη αποδέκτη + not accepted + μη έγκυρο - Clear all fields of the form. - Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. + Debit + Χρέωση - Inputs… - Προσθήκες... + Total debit + Συνολική χρέωση - Dust: - Σκόνη: + Total credit + Συνολική πίστωση - Choose… - Επιλογή... + Transaction fee + Κόστος συναλλαγής - Hide transaction fee settings - Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής + Net amount + Καθαρό ποσό - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. - -Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis. + Message + Μήνυμα - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο. + Comment + Σχόλιο - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου) + Transaction ID + Ταυτότητα συναλλαγής - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...) + Transaction total size + Συνολικό μέγεθος συναλλαγής - Confirmation time target: - Επιβεβαίωση χρονικού στόχου: + Transaction virtual size + Εικονικό μέγεθος συναλλαγής - Enable Replace-By-Fee - Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα + Output index + Δείκτης εξόδου - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής. + (Certificate was not verified) + (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) - Clear &All - Καθαρισμός &Όλων + Merchant + Έμπορος - Balance: - Υπόλοιπο: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας. - Confirm the send action - Επιβεβαίωση αποστολής + Debug information + Πληροφορίες σφαλμάτων - S&end - Αποστολή + Transaction + Συναλλαγή - Copy quantity - Αντιγραφή ποσότητας + Inputs + Είσοδοι - Copy amount - Αντιγραφή ποσού + Amount + Ποσό - Copy fee - Αντιγραφή τελών + true + αληθής - Copy after fee - Αντιγραφή μετά τα έξοδα + false + ψευδής + + + TransactionDescDialog - Copy bytes - Αντιγραφή των bytes + This pane shows a detailed description of the transaction + Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής - Copy dust - Αντιγραφή σκόνης + Details for %1 + Λεπτομέρειες για %1 + + + TransactionTableModel - Copy change - Αντιγραφή αλλαγής + Date + Ημερομηνία - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 μπλοκς) + Type + Τύπος - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Εγγραφή στην συσκευή + Label + Ετικέτα - Connect your hardware wallet first. - Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας. + Unconfirmed + Ανεξακρίβωτος - Cr&eate Unsigned - Δη&μιουργία Ανυπόγραφου + Abandoned + εγκαταλελειμμένος - from wallet '%1' - από πορτοφόλι '%1' + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις) - %1 to '%2' - %1 προς το '%2' + Confirmed (%1 confirmations) + Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις) - %1 to %2 - %1 προς το %2 + Conflicted + Συγκρούεται - Sign failed - H εγγραφή απέτυχε + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2) - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων + Generated but not accepted + Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή - Save Transaction Data - Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής + Received with + Ελήφθη με - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) + Received from + Λήψη από - PSBT saved - Το PSBT αποθηκεύτηκε + Sent to + Αποστέλλονται προς - or - ή + Payment to yourself + Πληρωμή στον εαυτό σας - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125). + Mined + Εξόρυξη - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT. + watch-only + παρακολούθηση-μόνο - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. + (n/a) + (μη διαθέσιμο) - Transaction fee - Κόστος συναλλαγής + (no label) + (χωρίς ετικέτα) - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. -   -Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων. - Total Amount - Συνολικό ποσό + Date and time that the transaction was received. + Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής. - Confirm send coins - Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων + Type of transaction. + Είδος συναλλαγής. - Watch-only balance: - Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής. - The amount to pay must be larger than 0. - Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0. + Amount removed from or added to balance. + Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία. + + + TransactionView - The amount exceeds your balance. - Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας. + All + Όλα - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1. + Today + Σήμερα - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά. + This week + Αυτή την εβδομάδα - Transaction creation failed! - Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε! + This month + Αυτό τον μήνα - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο. + Last month + Τον προηγούμενο μήνα - Payment request expired. - Η αίτηση πληρωμής έληξε. + This year + Αυτή την χρονιά - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Received with + Ελήφθη με - Warning: Invalid Bitcoin address - Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin + Sent to + Αποστέλλονται προς - Warning: Unknown change address - Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής + Mined + Εξόρυξη - Confirm custom change address - Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής + Other + Άλλα - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος? + Enter address, transaction id, or label to search + Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + Min amount + Ελάχιστο ποσό - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Ποσό: + Range… + Πεδίο... - Pay &To: - Πληρωμή &σε: + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης - &Label: - &Επιγραφή + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα - Choose previously used address - Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού - The Bitcoin address to send the payment to - Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή + Copy transaction &ID + Αντιγραφή συναλλαγής &ID - Paste address from clipboard - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + Copy &raw transaction + Αντιγραφή &ανεπεξέργαστης συναλλαγής - Remove this entry - Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης + Copy full transaction &details + Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &λεπτομερειών - The amount to send in the selected unit - Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα + &Show transaction details + &Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. + Increase transaction &fee + Αύξηση &κρατήσεων συναλλαγής - Use available balance - Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο + A&bandon transaction + Α&πόρριψη συναλλαγής - Message: - Μήνυμα: + &Edit address label + &Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης - This is an unauthenticated payment request. - Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας. + Export Transaction History + Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών - This is an authenticated payment request. - Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις + Confirmed + Επικυρωμένες - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin. + Watch-only + Παρακολουθήστε μόνο - Pay To: - Πληρωμή σε: + Date + Ημερομηνία - Memo: - Σημείωση: + Type + Τύπος - - - SendConfirmationDialog - Send - Αποστολή + Label + Ετικέτα - Create Unsigned - Δημιουργία Ανυπόγραφου + Address + Διεύθυνση - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος + ID + ταυτότητα - &Sign Message - &Υπογραφή Μηνύματος + Exporting Failed + Αποτυχία εξαγωγής - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1. - The Bitcoin address to sign the message with - Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα + Exporting Successful + Η εξαγωγή ήταν επιτυχής - Choose previously used address - Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί + The transaction history was successfully saved to %1. + Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1. - Paste address from clipboard - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + Range: + Πεδίο: - Enter the message you want to sign here - Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε + to + προς + + + UnitDisplayStatusBarControl - Signature - Υπογραφή + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας. + + + WalletController - Copy the current signature to the system clipboard - Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος + Close wallet + Κλείσιμο πορτοφολιού - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>; - Sign &Message - Υπογραφη μήνυματος + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή. - Reset all sign message fields - Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος + Close all wallets + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών - Clear &All - Καθαρισμός &Όλων + Are you sure you wish to close all wallets? + Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών; + + + WalletFrame - &Verify Message - &Επιβεβαίωση Mηνύματος + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι. +Μεταβείτε στο Αρχείο>Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση. +-Η- - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής! + Create a new wallet + Δημιουργία νέου Πορτοφολιού - The Bitcoin address the message was signed with - Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα + Error + Σφάλμα - The signed message to verify - Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64) - The signature given when the message was signed - Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα + Load Transaction Data + Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt) - Verify &Message - Επιβεβαίωση Mηνύματος + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB - Reset all verify message fields - Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος + Unable to decode PSBT + Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT + + + WalletModel - Click "Sign Message" to generate signature - Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή + Send Coins + Αποστολή νομισμάτων - The entered address is invalid. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. + Fee bump error + Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους - Please check the address and try again. - Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. + Increasing transaction fee failed + Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε - The entered address does not refer to a key. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Θέλετε να αυξήσετε το τέλος; - Wallet unlock was cancelled. - Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. + Current fee: + Τρέχουσα χρέωση: - No error - Κανένα σφάλμα + Increase: + Αύξηση: - Private key for the entered address is not available. - Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο. + New fee: + Νέο έξοδο: - Message signing failed. - Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε. + Confirm fee bump + Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων - Message signed. - Το μήνυμα υπογράφτηκε. + Can't draft transaction. + Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής. - The signature could not be decoded. - Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής. + PSBT copied + PSBT αντιγράφηκε - Please check the signature and try again. - Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά. + Can't sign transaction. + Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής. - The signature did not match the message digest. - Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest. + Could not commit transaction + Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής - Message verification failed. - Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε + Can't display address + Αδυναμία προβολής διεύθυνσης - Message verified. - Το μήνυμα επαληθεύτηκε. + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - TransactionDesc + WalletView - conflicted with a transaction with %1 confirmations - σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις + &Export + &Εξαγωγή - 0/unconfirmed, %1 - 0/ανεπιβεβαίωτο, %1 + Export the data in the current tab to a file + Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο - in memory pool - στην πισίνα μνήμης + Backup Wallet + Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού - not in memory pool - όχι στην πισίνα μνήμης + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Δεδομένα πορτοφολιού - abandoned - εγκαταλελειμμένος + Backup Failed + Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας - %1/unconfirmed - %1/μη επιβεβαιωμένο + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1. - %1 confirmations - %1 επιβεβαιώσεις + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1: %2 - Status - Κατάσταση + Backup Successful + Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής - Date - Ημερομηνία + The wallet data was successfully saved to %1. + Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1. - Source - Πηγή + Cancel + Ακύρωση + + + bitcoin-core - Generated - Παράχθηκε + The %s developers + Οι προγραμματιστές %s - From - Από + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή. - unknown - άγνωστο + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει. - To - Προς + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη. - own address - δική σας διεύθυνση + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s - watch-only - παρακολούθηση-μόνο + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. - label - ετικέτα + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά». - Credit - Πίστωση + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s. - - matures in %n more block(s) - - - - + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s) - not accepted - μη έγκυρο + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee. - Debit - Χρέωση + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση. - Total debit - Συνολική χρέωση + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών) - Total credit - Συνολική πίστωση + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. - Transaction fee - Κόστος συναλλαγής + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>. - Net amount - Καθαρό ποσό + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. - Message - Μήνυμα + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. - Comment - Σχόλιο + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό. - Transaction ID - Ταυτότητα συναλλαγής + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου) - Transaction total size - Συνολικό μέγεθος συναλλαγής + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d. - Transaction virtual size - Εικονικό μέγεθος συναλλαγής + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές - Output index - Δείκτης εξόδου + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους - (Certificate was not verified) - (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές - Merchant - Έμπορος + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. - Debug information - Πληροφορίες σφαλμάτων + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά - Transaction - Συναλλαγή + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση. - Inputs - Είσοδοι + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain - Amount - Ποσό + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB - true - αληθής + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες - false - ψευδής + Cannot resolve -%s address: '%s' + Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s' - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. - Details for %1 - Λεπτομέρειες για %1 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Δεν είναι δυνατή η παροχή συγκεκριμένων συνδέσεων και η προσπέλαση των εξερχόμενων συνδέσεων στο ίδιο σημείο. - - - TransactionTableModel - Date - Ημερομηνία + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. - Type - Τύπος + Copyright (C) %i-%i + Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i - Label - Ετικέτα + Corrupted block database detected + Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ - Unconfirmed - Ανεξακρίβωτος + Could not find asmap file %s + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s - Abandoned - εγκαταλελειμμένος + Could not parse asmap file %s + Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις) + Disk space is too low! + Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός! - Confirmed (%1 confirmations) - Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις) + Do you want to rebuild the block database now? + Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ; - Conflicted - Συγκρούεται + Done loading + Η φόρτωση ολοκληρώθηκε - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2) + Dump file %s does not exist. + Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει. - Generated but not accepted - Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή + Error creating %s + Σφάλμα στη δημιουργία %s - Received with - Ελήφθη με + Error initializing block database + Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ - Received from - Λήψη από + Error loading %s + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s - Sent to - Αποστέλλονται προς + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία - Payment to yourself - Πληρωμή στον εαυτό σας + Error loading %s: Wallet corrupted + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι - Mined - Εξόρυξη + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s - watch-only - παρακολούθηση-μόνο + Error loading block database + Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ - (n/a) - (μη διαθέσιμο) + Error opening block database + Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + Error reading from database, shutting down. + Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων. + Error upgrading chainstate database + Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate - Date and time that the transaction was received. - Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής. + Error + Σφάλμα - Type of transaction. - Είδος συναλλαγής. + Error: Disk space is low for %s + Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή. + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s - User-defined intent/purpose of the transaction. - Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής. + Error: Got key that was not hex: %s + Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s - Amount removed from or added to balance. - Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία. + Error: Got value that was not hex: %s + Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s - - - TransactionView - All - Όλα + Error: Missing checksum + Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum - Today - Σήμερα + Error: No %s addresses available. + Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες. - This week - Αυτή την εβδομάδα + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό. - This month - Αυτό τον μήνα + Failed to rescan the wallet during initialization + Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση - Last month - Τον προηγούμενο μήνα + Failed to verify database + Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε - This year - Αυτή την χρονιά + Ignoring duplicate -wallet %s. + Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s. - Received with - Ελήφθη με + Importing… + Εισαγωγή... - Sent to - Αποστέλλονται προς + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο; - To yourself - Στον εαυτό σου + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται. - Mined - Εξόρυξη + Insufficient funds + Ανεπαρκές κεφάλαιο - Other - Άλλα + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' - Min amount - Ελάχιστο ποσό + Invalid P2P permission: '%s' + Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' - Range… - Πεδίο... + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =<amount>: '%s' - &Copy address - &Αντιγραφή διεύθυνσης + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =<amount>: '%s' - Copy &label - Αντιγραφή &ετικέτα + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =<amount>: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s) - Copy &amount - Αντιγραφή &ποσού + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' - Copy transaction &ID - Αντιγραφή συναλλαγής &ID + Loading P2P addresses… + Φόρτωση διευθύνσεων P2P... - Copy &raw transaction - Αντιγραφή &ανεπεξέργαστης συναλλαγής + Loading banlist… + Φόρτωση λίστας απαγόρευσης... - Copy full transaction &details - Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &λεπτομερειών + Loading block index… + Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ… - &Show transaction details - &Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής + Loading wallet… + Φόρτωση πορτοφολιού... - Increase transaction &fee - Αύξηση &κρατήσεων συναλλαγής + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s' - A&bandon transaction - Α&πόρριψη συναλλαγής + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Δεν ορίστηκε διακομιστής μεσολάβησης. Χρησιμοποιήστε -proxy=<ip> ή -proxy=<ip:port>. - &Edit address label - &Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης + Not enough file descriptors available. + Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι. - Export Transaction History - Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών + Prune cannot be configured with a negative value. + Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα + Prune mode is incompatible with -txindex. + Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex. - Confirmed - Επικυρωμένες + Pruning blockstore… + Κλάδεμα blockstore… - Watch-only - Παρακολουθήστε μόνο + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος. - Date - Ημερομηνία + Replaying blocks… + Αναπαραγωγή μπλοκ… - Type - Τύπος + Rescanning… + Σάρωση εκ νέου... - Label - Ετικέτα + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u - Address - Διεύθυνση + Section [%s] is not recognized. + Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται. - ID - ταυτότητα + Signing transaction failed + Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε - Exporting Failed - Αποτυχία εξαγωγής + Specified -walletdir "%s" does not exist + Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή - Exporting Successful - Η εξαγωγή ήταν επιτυχής + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος - The transaction history was successfully saved to %1. - Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". - Range: - Πεδίο: + Starting network threads… + Ξεκινώντας τα νήματα δικτύου … - to - προς + The source code is available from %s. + Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι. -Μεταβείτε στο Αρχείο>Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση. --Η- + The specified R/W config file %s does not exist + + Το καθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει + - Create a new wallet - Δημιουργία νέου Πορτοφολιού + The specified config file %s does not exist + Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει - Error - Σφάλμα + The transaction amount is too small to pay the fee + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης. - Load Transaction Data - Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής + This is experimental software. + Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή. - Unable to decode PSBT - Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT + Transaction amount too small + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό - - - WalletModel - Send Coins - Αποστολή νομισμάτων + Transaction amounts must not be negative + Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά - Fee bump error - Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους + Transaction has too long of a mempool chain + Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool - Increasing transaction fee failed - Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε + Transaction must have at least one recipient + Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Θέλετε να αυξήσετε το τέλος; + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Η συναλλαγή απαιτεί μία διεύθυνση αλλαγής, αλλά δεν μπορούμε να την παράξουμε. - Current fee: - Τρέχουσα χρέωση: + Transaction too large + Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη - Increase: - Αύξηση: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s) - New fee: - Νέο έξοδο: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. - Confirm fee bump - Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων + Unable to create the PID file '%s': %s + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s - Can't draft transaction. - Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής. + Unable to generate initial keys + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών - PSBT copied - PSBT αντιγράφηκε + Unable to generate keys + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών - Can't sign transaction. - Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής. + Unable to open %s for writing + Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή - Could not commit transaction - Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες. - Can't display address - Αδυναμία προβολής διεύθυνσης + Unknown -blockfilterindex value %s. + Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s. - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + Unknown address type '%s' + Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' - - - WalletView - &Export - &Εξαγωγή + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο + Unsupported logging category %s=%s. + Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s. - Backup Wallet - Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού + Upgrading UTXO database + Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Δεδομένα πορτοφολιού + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες. - Backup Failed - Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας + Verifying blocks… + Επαλήθευση των μπλοκ… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1. + Verifying wallet(s)… + Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών... - Backup Successful - Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε - The wallet data was successfully saved to %1. - Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1. + Settings file could not be read + Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί - Cancel - Ακύρωση + Settings file could not be written + Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts index 0dd6a6dafc69f..a88702be6b353 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts @@ -4,12 +4,7 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - - - - + Create a new address Create a new address @@ -44,7 +39,12 @@ - + + Right-click to edit label + + + + Export the data in the current tab to a file Export the data in the current tab to a file @@ -91,8 +91,7 @@ - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Request payment' button in the receive tab to create new addresses. @@ -313,7 +312,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication - + Runaway exception @@ -336,7 +335,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinGUI - + &Overview &Overview @@ -356,7 +355,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Browse transaction history - + E&xit E&xit @@ -391,38 +390,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Create a new wallet - + &Minimize - + Wallet: - + Network activity disabled. A substring of the tooltip. - + Proxy is <b>enabled</b>: %1 - + Send coins to a Bitcoin address Send coins to a Bitcoin address - + Backup wallet to another location Backup wallet to another location @@ -432,7 +431,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - + &Send &Send @@ -442,7 +441,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive - + + &Pairing + + + + + Pair other software or devices with your node + + + + &Options… @@ -492,7 +501,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + &Watch network activity + + + + + Open p2p network watching window + + + + + &Mempool Statistics + + + + + Mempool Statistics + + + + Open &URI… @@ -512,7 +541,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + &File &File @@ -522,7 +551,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Settings - + &Help &Help @@ -532,7 +561,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar - + Syncing Headers (%1%)… @@ -562,12 +591,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - + Show the list of used sending addresses and labels @@ -582,7 +611,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Processed %n block(s) of transaction history. Processed %n block of transaction history. @@ -590,12 +619,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + %1 behind %1 behind - + Catching up… @@ -625,12 +654,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Information - + Up to date Up to date - + Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -645,7 +674,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Node window @@ -655,7 +684,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + &Sending addresses @@ -705,12 +734,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - default wallet - - - - + No wallets available @@ -730,12 +754,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + %1 client - + &Hide @@ -745,7 +769,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. @@ -778,7 +802,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Error: %1 @@ -788,7 +812,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Date: %1 @@ -859,7 +883,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - + Original message: @@ -1220,7 +1244,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. @@ -1273,6 +1297,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot create data directory here. + + GuiNetWatch + + + Network Watch + + + HelpMessageDialog @@ -1325,11 +1357,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - GB + MiB - + + The initial synchronisation process can go faster if you skip verification of older transactions. This does, however, require trusting that the "assumed valid" blockchain below is in fact valid. Uncheck this if you want to fully validate the entire blockchain history. + + + + + Reverting this setting will slow down initial synchronisation due to validating old transactions + + + + + Skip validation of the transactions until after block: + + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1353,23 +1400,32 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Bitcoin Bitcoin - - - %1 GB of space available - + + + %n GB of space available + + + + - + - (of %1 GB needed) - + (of %n GB needed) + + + + - + - (%1 GB needed for full chain) - + (%n GB needed for full chain) + + + + - + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -1398,12 +1454,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - + Error Error @@ -1423,6 +1479,49 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + MempoolStats + + + Mempool Stats + + + + + Mempool Statistics + + + + + N/A + N/A + + + + No Data available + + + + + Last 10 min + + + + + Last Hour + + + + + Last Day + + + + + All Data + + + ModalOverlay @@ -1499,6 +1598,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + NetWatchLogModel + + + (Burn) + Tx Watch: Provably burned value in transaction + + + + + (Unknown) + Tx Watch: Unknown transaction output type + + + + + Time + NetWatch: Time header + + + + + Type + NetWatch: Type header + + + + + Id + NetWatch: Block hash / Txid header + + + + + Address + NetWatch: Address header + + + OpenURIDialog @@ -1517,6 +1655,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. Paste address from clipboard + + + Alt+P + Alt+P + OpenWalletActivity @@ -1586,7 +1729,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1599,12 +1742,32 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - + + Font in the Overview tab: + + + + + Font in QR Codes: + + + + + Alternate the row colors for the "Peers" and "Banned peers" tables in the Peers tab. + + + + + Alternate row colors in the Peers tab + + + + Open the %1 configuration file from the working directory. @@ -1624,22 +1787,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Reset Options - + &Network &Network - + Prune &block storage to - - GB - - - - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. @@ -1650,7 +1808,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + MiB @@ -1695,7 +1854,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + Address type: + + + + + Choose the default address type to select when receiving coins. + + + + Expert @@ -1742,7 +1911,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + Network &port + + + + + Network port (e.g. 8333) + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. @@ -1820,7 +1999,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + Try to keep upload traffic under + + + + + MB per day + + + + + Support filtering of blocks and transaction with bloom filters + + + + + Provide search services for light clients + + + + + Generate compact block filters and allow peers to download them + + + + + Provide compact block filters for light clients + + + + &Window &Window @@ -1875,7 +2084,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. + + + + + &Display addresses in transaction list + + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -1886,12 +2105,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Whether to show coin control features or not. - + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. @@ -1901,37 +2120,182 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - Monospaced font in the Overview tab: + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - embedded "%1" + + &OK + &OK + + + + &Cancel + &Cancel + + + + Request Replace-By-Fee - - closest matching "%1" + + Indicates that the sender may wish to replace this transaction with a new one paying higher fees (prior to being confirmed). Can be overridden per send. - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + + Keep at most %s extra transactions in memory for compact block reconstruction - - &OK - &OK + + Mem&pool + - - &Cancel - &Cancel + + Transaction &replacement: %s + + + + + Keep at most %s unconnected transactions in memory + + + + + Keep the transaction memory pool below %s MB + + + + + Require transaction fees to be at least %s per kB higher than transactions they are replacing. + + + + + Do not keep transactions in memory more than %s hours + + + + + Spam filtering + + + + + Ignore unrecognised receiver scripts + + + + + With this option enabled, unrecognised receiver ("pubkey") scripts will be ignored. Unrecognisable scripts could be used to bypass further spam filters. If your software is outdated, they may also be used to trick you into thinking you were sent bitcoins that will never confirm. + + + + + Disallow most address reuse + + + + + With this option enabled, your memory pool will only allow each unique payment destination to be used once, effectively deprioritising address reuse. Address reuse is not technically supported, and harms the privacy of all Bitcoin users. It also has limited real-world utility, and has been known to be common with spam. + - + + Consider transaction fees less than %s per kB relayed to be worthless. + + + + + Treat each consensus-counted sigop as at least %s bytes. + + + + + Ignore transactions with fewer than %s bytes per potentially-executed sigop. + + + + + Ignore transactions with %s or more unconfirmed ancestors. + + + + + Ignore transactions whose size with all unconfirmed ancestors exceeds %s kilobytes. + + + + + Ignore transactions if any ancestor would have %s or more unconfirmed descendants. + + + + + Ignore transactions if any ancestor would have more than %s kilobytes of unconfirmed descendants. + + + + + Ignore bare/exposed "multisig" scripts + + + + + Spam is sometimes disguised to appear as if it is an old-style N-of-M multi-party transaction, where most of the keys are really bogus. At the same time, legitimate multi-party transactions typically have always used P2SH format (which is not filtered by this option), which is more secure. + + + + + Since 2014, a specific method for attaching arbitrary data to transactions has been recognised as not requiring space in the coin database. Since it is sometimes impractical to detect small spam disguised as ordinary transactions, it is sometimes considered beneficial to treat these less harmful data attachments as equals to legitimate usage. + + + + + Ignore transactions with additional data larger than %s bytes. + + + + + Ignore transactions with values that would cost more to spend at a fee rate of %s per kB. + + + + + M&ining + + + + + <strong>Note that mining is heavily influenced by the settings on the Mempool tab.</strong> + + + + + Only mine transactions paying a fee of at least %s per kB. + + + + + Never mine a block larger than %s kB. + + + + + Mine first %s kB of transactions sorted by coin-age priority. + + + + + Never mine a block weighing more than %s,000. + + + + Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. @@ -1942,28 +2306,38 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. default - + none - + + Use policy defaults for %1 + + + + + Bitcoin Core + + + + Confirm options reset Confirm options reset - + Client restart required to activate changes. - + Client will be shut down. Do you want to proceed? - + Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. @@ -1995,7 +2369,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + + Invalid setting + + + + + The value entered is invalid. + + + + This change would require a client restart. @@ -2268,6 +2652,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + + PairingPage + + + Pairing is an experimental feature that currently only works when Tor is enabled. It is expected that the pairing address below will change with future updates, and you may need to re-pair after upgrading. + + + + + Below you will find information to pair other software or devices with this node: + + + + + Onion address: + + + + + (not connected) + + + PaymentServer @@ -2315,7 +2722,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 PeerTableModel - + User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. @@ -2327,74 +2734,68 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - - - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + + id + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - + Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Network + + Recv'd + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. + + IN + Label on inbound connection icon - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. + OUT + Label on outbound connection icon QObject - + Amount Amount - + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - + Unroutable @@ -2446,23 +2847,27 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 + %1 d - + + %1 h - + + %1 m - - + + + %1 s @@ -2541,18 +2946,47 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - - %1 kB + + + %1 kB + + + + + + %1 MB + + + + + %1 GB + + + + + + + %1 B/s + + + + + + + %1 kB/s - - %1 MB + + + + %1 MB/s - - %1 GB + + %1 GB/s + "Gigabytes per second" @@ -2568,7 +3002,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Error: Specified data directory "%1" does not exist. @@ -2583,7 +3017,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + + Software expired + + + + + This software is expired, and may be out of consensus. You must choose to upgrade or override this expiration. + + + + %1 didn't yet exit safely… @@ -2592,11 +3036,38 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 unknown + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + + + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + + + + + Embedded "%1" + + + + + Default system font "%1" + + + + + Custom… + + QRImageWidget - + &Save Image… @@ -2616,12 +3087,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + QR code support not available. - + Save QR Code @@ -2646,7 +3117,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + @@ -2672,12 +3143,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + N/A N/A - + Client version Client version @@ -2718,12 +3189,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Network Network - + Name @@ -2763,35 +3234,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + &Reset - - + + Received - - + + Sent - + &Peers - + Banned peers - - + Select a peer to view detailed information. @@ -2864,13 +3334,13 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - - + + User Agent - + Node window @@ -2895,7 +3365,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Permissions @@ -2996,7 +3466,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Last block time Last block time @@ -3016,22 +3486,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - - Totals - - - - - In: - - - - - Out: - - - - + Debug log file Debug log file @@ -3066,12 +3521,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + Never - + Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. @@ -3146,7 +3601,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. @@ -3177,7 +3632,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -3188,50 +3643,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - - Network activity disabled - - - - - Executing command without any wallet - - - - - Executing command using "%1" wallet - - - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - - - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - - - - - (peer: %1) - - - - - via %1 - - - - + Unknown @@ -3286,7 +3698,7 @@ For more information on using this console, type %6. - &Create new receiving address + &Request payment @@ -3350,7 +3762,7 @@ For more information on using this console, type %6. - + Could not unlock wallet. @@ -3368,7 +3780,7 @@ For more information on using this console, type %6. - + Address: @@ -3418,7 +3830,7 @@ For more information on using this console, type %6. - + Request payment to %1 @@ -3470,7 +3882,7 @@ For more information on using this console, type %6. SendCoinsDialog - + Send Coins Send Coins @@ -3657,7 +4069,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 S&end - + Copy quantity @@ -3739,7 +4151,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + To review recipient list click "Show Details…" @@ -3755,13 +4167,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + Save Transaction Data @@ -3777,12 +4189,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + External balance: - + or @@ -3792,7 +4204,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. @@ -3821,7 +4233,14 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. @@ -3831,7 +4250,49 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + + Failed to sign PSBT + + + + + You've already paid some of these addresses. + + + + + You've already paid this address. + + + + + Sent %1 to %2 on %3 + %1 is an amount (eg, "1 BTC"); %2 is a Bitcoin address and its label; %3 is a date (eg, "2019-05-08") + + + + + Sent %1 to %2 across %3 transactions from %4 through %5 + %1 is an amount (eg, "1 BTC"); %2 is a Bitcoin address and its label; %3 is the number of transactions; %4 and %5 are dates (eg, "2019-05-08"), earlier first + + + + + Bitcoin addresses are intended to only be used once, for a single payment. Sending to the same address again will harm the recipient's security, as well as the privacy of all Bitcoin users! + + + + + Already paid + + + + + Override + + + + Confirm send coins @@ -4027,12 +4488,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 SendConfirmationDialog - + Send - + Create Unsigned @@ -4266,10 +4727,20 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 TrafficGraphWidget - + kB/s + + + In + + + + + Out + + TransactionDesc @@ -4349,17 +4820,19 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 + own address - + + watch-only - + label @@ -4507,7 +4980,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 TransactionTableModel - + Date Date @@ -4672,11 +5145,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - To yourself - - - - Mined @@ -4696,12 +5164,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Range… - + &Copy address @@ -4872,7 +5340,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 WalletFrame - + No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - @@ -4884,14 +5352,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + - + Error Error - + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) @@ -4911,7 +5379,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + Unable to decode PSBT @@ -4919,20 +5387,20 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. WalletModel - + Send Coins Send Coins - + Fee bump error - + Increasing transaction fee failed @@ -4963,12 +5431,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + Confirm fee bump - + Can't draft transaction. @@ -4993,7 +5461,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + default wallet @@ -5011,28 +5479,40 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Export the data in the current tab to a file - + Backup Wallet - + Wallet Data Name of the wallet data file format. - + + Wallet Database Dump File + Name of the wallet data file format. + + + + + Backup Failed - + There was an error trying to save the wallet data to %1. - + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + + + + Backup Successful @@ -5055,12 +5535,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - - - - + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -5151,16 +5626,16 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. @@ -5185,7 +5660,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + + The -onlynet=onion configuration option was passed to restrict outbound connections to Tor, but the proxy for reaching the Tor network was not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion was given + + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct @@ -5201,11 +5681,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications @@ -5241,6 +5716,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. + Warning: BDB-backed wallets have a wallet id that is not currently restored. + + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". @@ -5251,6 +5731,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. + Warning: Unrecognised block version being mined! Unknown rules may or may not be in effect + + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. @@ -5279,6 +5764,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. A fatal internal error occurred, see debug.log for details + + + Cannot grant blockfilters permission without -blockfilterindex. + + Cannot resolve -%s address: '%s' @@ -5300,12 +5790,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -5325,13 +5815,13 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + + Continue without this wallet? @@ -5366,27 +5856,27 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - Done loading + Do you want to use the standard network port for %s (port %s) instead? - Dump file %s does not exist. + Done loading - Error creating %s + Dump file %s does not exist. - Error initializing block database + Error creating %s - Error initializing wallet database environment %s! + Error initializing block database @@ -5434,6 +5924,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error upgrading chainstate database + + + Error + Error + Error: Couldn't create cursor into database @@ -5579,6 +6074,16 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + + + + + Listen on port %s failed. + + Loading P2P addresses… @@ -5724,6 +6229,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The source code is available from %s. + + + The specified R/W config file %s does not exist + + + The specified config file %s does not exist @@ -5885,7 +6396,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. - + + whitebind is only used for incoming connections + + + + Settings file could not be read diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf index 994884c6764a8..4871265016edd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf @@ -3,37 +3,37 @@ - Right-click to edit address or label - 37 - - Create a new address 64 - + &New 67 - + Copy the currently selected address to the system clipboard 81 - + &Copy 84 - + C&lose 151 - + Delete the currently selected address from the list 98 - + Enter address or label to search 27 + + Right-click to edit label + 37 + Export the data in the current tab to a file 128 @@ -76,8 +76,7 @@ 104 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Request payment' button in the receive tab to create new addresses. 109 @@ -268,567 +267,595 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception - 433 + 437 A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - 434 + 438 Internal error - 443 + 447 An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - 444 + 448 Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - 168 + 172 Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - 192 + 196 Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 565 + 574 Error: Cannot parse configuration file: %1. - 571 + 580 Error: %1 - 586 + 595 + Software expired + 615 + + + This software is expired, and may be out of consensus. You must choose to upgrade or override this expiration. + 615 + + %1 didn't yet exit safely… - 657 + 681 - + Settings file could not be read - 161 + 165 - + Settings file could not be written - 184 + 188 - + &Overview - 250 + 261 - + Show general overview of wallet - 251 + 262 - + &Transactions - 271 + 282 - + Browse transaction history - 272 + 283 - + E&xit - 291 + 311 - + Quit application - 292 + 312 - + &About %1 - 295 + 315 - + Show information about %1 - 296 + 316 - + About &Qt - 299 + 319 - + Show information about Qt - 300 + 320 - + Modify configuration options for %1 - 303 + 323 - + Create a new wallet - 347 + 375 - + &Minimize - 474 + 505 - + Wallet: - 553 + 589 - + Network activity disabled. - 945 + 1017 A substring of the tooltip. - + Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 1367 + 1455 - + Send coins to a Bitcoin address - 258 + 269 - + Backup wallet to another location - 311 + 331 - + Change the passphrase used for wallet encryption - 313 + 333 - + &Send - 257 + 268 - + &Receive - 264 + 275 - + + &Pairing + 289 + + + Pair other software or devices with your node + 290 + + &Options… - 302 + 322 - + &Encrypt Wallet… - 307 + 327 - + Encrypt the private keys that belong to your wallet - 308 + 328 - + &Backup Wallet… - 310 + 330 - + &Change Passphrase… - 312 + 332 - + Sign &message… - 314 + 334 - + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 315 + 335 - + &Verify message… - 316 + 336 - + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 317 + 337 - + &Load PSBT from file… - 318 + 338 - + + &Watch network activity + 343 + + + Open p2p network watching window + 344 + + + &Mempool Statistics + 352 + + + Mempool Statistics + 353 + + Open &URI… - 334 + 362 - + Close Wallet… - 342 + 370 - + Create Wallet… - 345 + 373 - + Close All Wallets… - 349 + 377 - + &File - 443 + 474 - + &Settings - 461 + 492 - + &Help - 522 + 557 - + Tabs toolbar - 533 + 568 - + Syncing Headers (%1%)… - 989 + 1061 - + Synchronizing with network… - 1036 + 1108 - + Indexing blocks on disk… - 1041 + 1113 - + Processing blocks on disk… - 1043 + 1115 - + Reindexing blocks on disk… - 1047 + 1119 - + Connecting to peers… - 1053 + 1125 - + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 265 + 276 - + Show the list of used sending addresses and labels - 330 + 358 - + Show the list of used receiving addresses and labels - 332 + 360 - + &Command-line options - 352 + 380 - 1062 - + 1134 + Processed %n block(s) of transaction history. - + Processed %n block(s) of transaction history. - + %1 behind - 1085 + 1165 - + Catching up… - 1090 + 1174 - + Last received block was generated %1 ago. - 1109 + 1193 - + Transactions after this will not yet be visible. - 1111 + 1195 - + Error - 1136 + 1220 - + Warning - 1140 + 1224 - + Information - 1144 + 1228 - + Up to date - 1066 + 1143 - + Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 319 + 339 - + Load PSBT from &clipboard… - 320 + 340 - + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 321 + 341 - + Node window - 323 + 346 - + Open node debugging and diagnostic console - 324 + 347 - + &Sending addresses - 329 + 357 - + &Receiving addresses - 331 + 359 - + Open a bitcoin: URI - 335 + 363 - + Open Wallet - 337 + 365 - + Open a wallet - 339 + 367 - + Close wallet - 343 + 371 - + Close all wallets - 350 + 378 - + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 354 + 382 - + &Mask values - 356 + 384 - + Mask the values in the Overview tab - 358 - - - default wallet - 389 + 386 - + No wallets available - 409 + 440 - + &Window - 472 + 503 - + Zoom - 484 + 515 - + Main Window - 502 + 533 - + %1 client - 759 + 801 - + &Hide - 824 + 867 - + S&how - 825 + 868 - 942 + 1014 A substring of the tooltip. - + %n active connection(s) to Bitcoin network. - + %n active connection(s) to Bitcoin network. - + Click for more actions. - 952 + 1024 A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - + Show Peers tab - 969 + 1041 A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - + Disable network activity - 977 + 1049 A context menu item. - + Enable network activity - 979 + 1051 A context menu item. The network activity was disabled previously. - + Error: %1 - 1137 + 1221 - + Warning: %1 - 1141 + 1225 - + Date: %1 - 1249 + 1337 - + Amount: %1 - 1250 + 1338 - + Wallet: %1 - 1252 + 1340 - + Type: %1 - 1254 + 1342 - + Label: %1 - 1256 + 1344 - + Address: %1 - 1258 + 1346 - + Sent transaction - 1259 + 1347 - + Incoming transaction - 1259 + 1347 - + HD key generation is <b>enabled</b> - 1311 + 1399 - + HD key generation is <b>disabled</b> - 1311 + 1399 - + Private key <b>disabled</b> - 1311 + 1399 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 1328 + 1416 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 1336 + 1424 - + Original message: - 1455 + 1546 - + Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 1496 + 1587 - + Coin Selection 14 - + Quantity: 48 - + Bytes: 77 - + Amount: 122 - + Fee: 202 - + Dust: 154 - + After Fee: 247 - + Change: 279 - + (un)select all 335 - + Tree mode 351 - + List mode 364 - + Amount 420 - + Received with label 425 - + Received with address 430 - + Date 435 - + Confirmations 440 - + Confirmed 443 @@ -836,88 +863,88 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Copy amount 69 - + &Copy address 58 - + Copy &label 59 - + Copy &amount 60 - + Copy transaction &ID and output index 61 - + L&ock unspent 63 - + &Unlock unspent 64 - + Copy quantity 68 - + Copy fee 70 - + Copy after fee 71 - + Copy bytes 72 - + Copy dust 73 - + Copy change 74 - + (%1 locked) 380 - + yes 535 - + no 535 - + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. 549 - + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. 554 - + (no label) 601 655 - + change from %1 (%2) 648 - + (change) 649 @@ -925,83 +952,83 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Create Wallet 243 Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - + Creating Wallet <b>%1</b>… 246 Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - + Create wallet failed 275 - + Create wallet warning 277 - + Can't list signers 293 - + Load Wallets 362 Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - + Loading wallets… 365 Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - + Open wallet failed 323 - + Open wallet warning 325 - + default wallet 335 - + Open Wallet 339 Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - + Opening Wallet <b>%1</b>… 342 Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - + Close wallet 83 - + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? 84 - + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 85 - + Close all wallets 98 - + Are you sure you wish to close all wallets? 99 @@ -1009,59 +1036,59 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Create Wallet 14 - + Wallet Name 25 - + Wallet 38 - + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. 47 - + Encrypt Wallet 50 - + Advanced Options 76 - + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. 85 - + Disable Private Keys 88 - + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. 95 - + Make Blank Wallet 98 - + Use descriptors for scriptPubKey management 105 - + Descriptor Wallet 108 - + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. 118 - + External signer 121 @@ -1069,15 +1096,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Create 22 - + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) 90 - + Compiled without external signing support (required for external signing) 104 "External signing" means using devices such as hardware wallets. @@ -1086,23 +1113,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Edit Address 14 - + &Label 25 - + The label associated with this address list entry 35 - + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 52 - + &Address 42 @@ -1110,137 +1137,204 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + New sending address 29 - + Edit receiving address 32 - + Edit sending address 36 - + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 113 + 114 - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 146 + 147 - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 151 + 152 - + Could not unlock wallet. - 123 + 124 - + New key generation failed. - 128 + 129 - + A new data directory will be created. 73 - + name 95 - + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 97 - + Path already exists, and is not a directory. 100 - + Cannot create data directory here. 107 - + Bitcoin 139 - - %1 GB of space available - 301 - - - (of %1 GB needed) - 303 - - - (%1 GB needed for full chain) - 306 - - + + 358 + + %n GB of space available + + + %n GB of space available + + + + 360 + + (of %n GB needed) + + + (of %n GB needed) + + + + 363 + + (%n GB needed for full chain) + + + (%n GB needed for full chain) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 378 + 438 - + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 381 + 441 - 390 + 450 Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) - + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - 392 + 452 - + The wallet will also be stored in this directory. - 394 + 454 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 250 + 309 - + Error - 280 + 336 + + + + + + + Network Watch + 749 + + + + + (Burn) + 371 + Tx Watch: Provably burned value in transaction + + + (Unknown) + 373 + Tx Watch: Unknown transaction output type + + + Time + 503 + NetWatch: Time header + + + Type + 504 + NetWatch: Type header + + + Id + 505 + NetWatch: Block hash / Txid header + + + Address + 506 + NetWatch: Address header + + + + + Blk + 78 + Tx Watch: Block type abbreviation + + + Txn + 79 + Tx Watch: Transaction type abbreviation - + version 37 - + About %1 41 - + Command-line options 60 - + %1 is shutting down… 145 - + Do not shut down the computer until this window disappears. 146 @@ -1248,102 +1342,154 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Welcome 14 - + Welcome to %1. 23 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 49 - + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 206 - + Limit block chain storage to 238 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. 241 - - GB + + MiB 248 - + + The initial synchronisation process can go faster if you skip verification of older transactions. This does, however, require trusting that the "assumed valid" blockchain below is in fact valid. Uncheck this if you want to fully validate the entire blockchain history. + 280 + + + Reverting this setting will slow down initial synchronisation due to validating old transactions + 292 + + + Skip validation of the transactions until after block: + 295 + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 216 - + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. 226 - + Use the default data directory 66 - + Use a custom data directory: 73 + + + + Mempool Stats + 20 + + + + + + + Mempool Statistics + 88 + + + N/A + 119 + + + No Data available + 122 + + + Last 10 min + 126 + + + Last Hour + 130 + + + Last Day + 134 + + + All Data + 138 + + + - + Form 14 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. 133 - + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 152 - + Number of blocks left 215 - + Unknown… 222 248 ../modaloverlay.cpp152 - + calculating… 292 312 - + Last block time 235 - + Progress 261 - + Progress increase per hour 285 - + Estimated time left until synced 305 - + Hide 342 - + Esc 345 @@ -1351,17 +1497,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. 34 - + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… 158 - + unknown 123 @@ -1369,468 +1515,679 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Open bitcoin URI 14 - + URI: 22 - + Paste address from clipboard 36 Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + + Alt+P + 53 + - + Options 14 - + &Main 27 - + Automatically start %1 after logging in to the system. 33 - + &Start %1 on system login 36 - + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 58 - + Size of &database cache 111 - + Number of script &verification threads 157 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 388 - 575 + 458 + 645 - + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 457 - 480 - 503 + 527 + 550 + 573 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 672 + 802 - - Open the %1 configuration file from the working directory. + + Font in the Overview tab: + 919 + + + Font in QR Codes: 944 - + + Alternate the row colors for the "Peers" and "Banned peers" tables in the Peers tab. + 967 + + + Alternate row colors in the Peers tab + 970 + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 1044 + + Open Configuration File - 947 + 1047 - + Reset all client options to default. - 957 + 1057 - + &Reset Options - 960 + 1060 - + &Network - 315 + 336 - + Prune &block storage to 61 - - GB - 71 - - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 96 - + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. 108 Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - + MiB + 71 127 - + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. 154 Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) 170 - + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. 192 Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - + Enable R&PC server 195 An Options window setting to enable the RPC server. - + W&allet 216 - + Whether to set subtract fee from amount as default or not. 222 Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - + Subtract &fee from amount by default 225 An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - + + Address type: + 234 + + + Choose the default address type to select when receiving coins. + 244 + + Expert - 232 + 253 - + Enable coin &control features - 241 + 262 - + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 248 + 269 - + &Spend unconfirmed change - 251 + 272 - + Enable &PSBT controls - 258 + 279 An options window setting to enable PSBT controls. - + Whether to show PSBT controls. - 261 + 282 Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - + External Signer (e.g. hardware wallet) - 271 + 292 - + &External signer script path - 279 + 300 - + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 289 + 310 - + + Network &port + 344 + + + Network port (e.g. 8333) + 369 + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 321 + 391 - + Map port using &UPnP - 324 + 394 - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 331 + 401 - + Map port using NA&T-PMP - 334 + 404 - + Accept connections from outside. - 341 + 411 - + Allow incomin&g connections - 344 + 414 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - 351 + 421 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 354 + 424 - + Proxy &IP: - 363 - 550 + 433 + 620 - + &Port: - 395 - 582 + 465 + 652 - + Port of the proxy (e.g. 9050) - 420 - 607 + 490 + 677 - + Used for reaching peers via: - 444 + 514 - + IPv4 - 467 + 537 - + IPv6 - 490 + 560 - + Tor - 513 + 583 - + + Try to keep upload traffic under + 701 + + + MB per day + 711 + + + Support filtering of blocks and transaction with bloom filters + 739 + + + Provide search services for light clients + 742 + + + Generate compact block filters and allow peers to download them + 749 + + + Provide compact block filters for light clients + 752 + + &Window - 643 + 773 - + Show the icon in the system tray. - 649 + 779 - + &Show tray icon - 652 + 782 - + Show only a tray icon after minimizing the window. - 662 + 792 - + &Minimize to the tray instead of the taskbar - 665 + 795 - + M&inimize on close - 675 + 805 - + &Display - 696 + 826 - + User Interface &language: - 704 + 834 - + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 717 + 847 - + &Unit to show amounts in: - 728 + 858 - + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 741 + 871 - + + Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. + 880 + + + &Display addresses in transaction list + 883 + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 752 - 765 + 892 + 905 - + &Third-party transaction URLs - 755 + 895 - + Whether to show coin control features or not. - 238 + 259 - + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 538 + 608 - + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 541 - - - Monospaced font in the Overview tab: - 777 - - - embedded "%1" - 785 + 611 - - closest matching "%1" - 834 - - + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - 899 + 999 - + &OK - 1040 + 1140 - + &Cancel - 1053 + 1153 - - Compiled without external signing support (required for external signing) - 99 - "External signing" means using devices such as hardware wallets. + + Request Replace-By-Fee + 205 - - default - 111 + + Indicates that the sender may wish to replace this transaction with a new one paying higher fees (prior to being confirmed). Can be overridden per send. + 206 - - none - 192 + + Keep at most %s extra transactions in memory for compact block reconstruction + 217 - - Confirm options reset - 289 + + Mem&pool + 227 - - Client restart required to activate changes. - 290 - 360 + + Transaction &replacement: %s + 233 - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - 290 + + Keep at most %s unconnected transactions in memory + 238 - + + Keep the transaction memory pool below %s MB + 244 + + + Require transaction fees to be at least %s per kB higher than transactions they are replacing. + 248 + + + Do not keep transactions in memory more than %s hours + 253 + + + Spam filtering + 256 + + + Ignore unrecognised receiver scripts + 260 + + + With this option enabled, unrecognised receiver ("pubkey") scripts will be ignored. Unrecognisable scripts could be used to bypass further spam filters. If your software is outdated, they may also be used to trick you into thinking you were sent bitcoins that will never confirm. + 261 + + + Disallow most address reuse + 266 + + + With this option enabled, your memory pool will only allow each unique payment destination to be used once, effectively deprioritising address reuse. Address reuse is not technically supported, and harms the privacy of all Bitcoin users. It also has limited real-world utility, and has been known to be common with spam. + 267 + + + Consider transaction fees less than %s per kB relayed to be worthless. + 272 + + + Treat each consensus-counted sigop as at least %s bytes. + 277 + + + Ignore transactions with fewer than %s bytes per potentially-executed sigop. + 282 + + + Ignore transactions with %s or more unconfirmed ancestors. + 287 + + + Ignore transactions whose size with all unconfirmed ancestors exceeds %s kilobytes. + 292 + + + Ignore transactions if any ancestor would have %s or more unconfirmed descendants. + 297 + + + Ignore transactions if any ancestor would have more than %s kilobytes of unconfirmed descendants. + 302 + + + Ignore bare/exposed "multisig" scripts + 305 + + + Spam is sometimes disguised to appear as if it is an old-style N-of-M multi-party transaction, where most of the keys are really bogus. At the same time, legitimate multi-party transactions typically have always used P2SH format (which is not filtered by this option), which is more secure. + 306 + + + Since 2014, a specific method for attaching arbitrary data to transactions has been recognised as not requiring space in the coin database. Since it is sometimes impractical to detect small spam disguised as ordinary transactions, it is sometimes considered beneficial to treat these less harmful data attachments as equals to legitimate usage. + 313 + + + Ignore transactions with additional data larger than %s bytes. + 314 + + + Ignore transactions with values that would cost more to spend at a fee rate of %s per kB. + 317 + + + M&ining + 327 + + + <strong>Note that mining is heavily influenced by the settings on the Mempool tab.</strong> + 329 + + + Only mine transactions paying a fee of at least %s per kB. + 332 + + + Never mine a block larger than %s kB. + 338 + + + Mine first %s kB of transactions sorted by coin-age priority. + 344 + + + Never mine a block weighing more than %s,000. + 350 + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + 383 + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + + + default + 395 + + + none + 470 + + + Use policy defaults for %1 + 696 + + + Bitcoin Core + 698 + + + Confirm options reset + 701 + + + Client restart required to activate changes. + 702 + 818 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + 702 + + Configuration options - 308 + 724 Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - 311 + 727 Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - + Continue - 314 + 730 - + Cancel - 315 + 731 - + Error - 324 + 740 - + The configuration file could not be opened. - 324 + 740 - + + Invalid setting + 758 + + + The value entered is invalid. + 758 + + This change would require a client restart. - 364 + 822 - + The supplied proxy address is invalid. - 392 + 850 + + + + + Embedded "%1" + 120 + + + Default system font "%1" + 121 + + + Custom… + 122 - + Form 14 - + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 76 411 - + Watch-only: 284 - + Available: 294 - + Your current spendable balance 304 - + Pending: 339 - + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance 139 - + Immature: 239 - + Mined balance that has not yet matured 210 - + Balances 60 - + Total: 200 - + Your current total balance 249 - + Your current balance in watch-only addresses 323 - + Spendable: 346 - + Recent transactions 395 - + Unconfirmed transactions to watch-only addresses 120 - + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured 158 - + Current total balance in watch-only addresses 268 @@ -1838,7 +2195,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. 187 @@ -1846,27 +2203,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Dialog 14 - + Sign Tx 86 - + Broadcast Tx 102 - + Copy to Clipboard 122 - + Save… 129 - + Close 136 @@ -1874,146 +2231,166 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Failed to load transaction: %1 61 - + Failed to sign transaction: %1 86 - + Cannot sign inputs while wallet is locked. 94 - + Could not sign any more inputs. 96 - + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 98 - + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. 101 - + Unknown error processing transaction. 113 - + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 123 - + Transaction broadcast failed: %1 126 - + PSBT copied to clipboard. 135 - + Save Transaction Data 158 - + Partially Signed Transaction (Binary) 160 Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - + PSBT saved to disk. 167 - + * Sends %1 to %2 183 - + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. 193 - + Pays transaction fee: 195 - + Total Amount 207 - + or 210 - + Transaction has %1 unsigned inputs. 216 - + Transaction is missing some information about inputs. 262 - + Transaction still needs signature(s). 266 - + (But no wallet is loaded.) 269 - + (But this wallet cannot sign transactions.) 272 - + (But this wallet does not have the right keys.) 275 - + Transaction is fully signed and ready for broadcast. 283 - + Transaction status is unknown. 287 - - - - Payment request error - 173 + + + + Pairing is an experimental feature that currently only works when Tor is enabled. It is expected that the pairing address below will change with future updates, and you may need to re-pair after upgrading. + 28 - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 174 + + Below you will find information to pair other software or devices with this node: + 32 - + + Onion address: + 38 + + + (not connected) + 74 + + + + + + + Payment request error + 173 + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 174 + + URI handling 224 240 246 253 - + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 224 - + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. 241 264 - + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. 254 - + Payment request file handling 263 @@ -2021,266 +2398,290 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 - + User Agent - 108 + 114 Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - + Ping - 99 + 105 Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - - Peer - 84 - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - - - Direction - 90 - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - - + Sent - 102 + 108 Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - - Received - 105 - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + + id + 92 + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - + + Age + 95 + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + + Address - 87 + 99 Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - + Type - 93 + 102 Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - - Network - 96 - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + + Recv'd + 111 + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - - Inbound - 79 - An Inbound Connection from a Peer. + + IN + 71 + Label on inbound connection icon - - Outbound - 81 - An Outbound Connection to a Peer. + + OUT + 73 + Label on outbound connection icon - + Amount - 215 + 352 - + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 127 + 139 - + Unroutable - 673 + 728 - + Internal - 679 + 734 - + Inbound - 692 + 747 An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - + Outbound - 695 + 750 An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - + Full Relay - 700 + 755 Peer connection type that relays all network information. - + Block Relay - 703 + 758 Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - + Manual - 705 + 760 Peer connection type established manually through one of several methods. - + Feeler - 707 + 762 Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - + Address Fetch - 709 + 764 Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - + %1 d - 724 + 779 + 794 - + %1 h - 726 + 781 + 795 - + %1 m - 728 + 783 + 796 - + %1 s - 730 - 758 + 785 + 797 + 823 - + None - 746 + 811 - + N/A - 752 + 817 - + %1 ms - 753 + 818 - 771 - + 836 + %n second(s) - + %n second(s) - 775 - + 840 + %n minute(s) - + %n minute(s) - 779 - + 844 + %n hour(s) - + %n hour(s) - 783 - + 848 + %n day(s) - + %n day(s) - 787 - 793 - + 852 + 858 + %n week(s) - + %n week(s) - + %1 and %2 - 793 + 858 - 793 - + 858 + %n year(s) - + %n year(s) - + %1 B - 801 + 866 - + %1 kB - 803 + 868 + ../rpcconsole.cpp1088 - + %1 MB - 805 + 870 + ../rpcconsole.cpp1090 - + %1 GB - 807 + 872 + + + %1 B/s + 879 + 882 + 885 + + + %1 kB/s + 888 + 891 + 894 + + + %1 MB/s + 897 + 900 + 903 + + + %1 GB/s + 906 + "Gigabytes per second" - + &Save Image… - 30 + 31 - + &Copy Image - 31 + 32 - + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - 42 + 43 - + Error encoding URI into QR Code. - 49 + 50 - + QR code support not available. - 90 + 126 - + Save QR Code - 120 + 161 - + PNG Image - 123 + 164 Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - + N/A 75 101 @@ -2293,565 +2694,516 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 300 336 359 - 1051 - 1077 - 1103 - 1126 - 1149 - 1172 - 1201 - 1227 - 1250 - 1273 - 1296 - 1319 - 1345 - 1371 - 1394 - 1417 - 1440 - 1463 - 1486 - 1512 - 1535 - 1558 - 1584 - 1610 - 1636 - 1662 - ../rpcconsole.h139 + 1033 + 1059 + 1085 + 1108 + 1131 + 1154 + 1183 + 1209 + 1232 + 1255 + 1278 + 1301 + 1327 + 1353 + 1376 + 1399 + 1422 + 1445 + 1468 + 1494 + 1517 + 1540 + 1566 + 1592 + 1618 + 1644 + ../rpcconsole.h143 - + Client version 65 - + &Information 43 - + General 58 - + Datadir 114 - + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. 124 - + Blocksdir 143 - + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. 153 - + Startup time 172 - + Network 201 - 1093 + 1075 - + Name 208 - + Number of connections 231 - + Block chain 260 - + Memory Pool 319 - + Current number of transactions 326 - + Memory usage 349 - + Wallet: 443 - + (none) 454 - + &Reset - 665 + 841 - + Received - 745 - 1453 + 698 + 1435 - + Sent - 825 - 1430 + 778 + 1412 - + &Peers - 866 + 854 - + Banned peers - 942 + 927 - + Select a peer to view detailed information. - 1010 - ../rpcconsole.cpp1160 + 992 - + Version - 1116 + 1098 - + Starting Block - 1240 + 1222 - + Synced Headers - 1263 + 1245 - + Synced Blocks - 1286 + 1268 - + Last Transaction - 1361 + 1343 - + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 1571 + 1553 - + Mapped AS - 1574 + 1556 - + Whether we relay addresses to this peer. - 1597 + 1579 Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - + Address Relay - 1600 + 1582 - + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - 1623 + 1605 Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - + Addresses Processed - 1626 + 1608 - + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - 1649 + 1631 Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - + Addresses Rate-Limited - 1652 + 1634 - + User Agent 88 - 1139 + 1121 - + Node window 14 - + Current block height 267 - + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. 397 - + Decrease font size 475 - + Increase font size 495 - + Permissions - 1041 + 1023 - + The direction and type of peer connection: %1 - 1064 + 1046 - + Direction/Type - 1067 + 1049 - + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - 1090 + 1072 - + Services - 1162 + 1144 - + Whether the peer requested us to relay transactions. - 1188 + 1170 - + Wants Tx Relay - 1191 + 1173 - + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 1214 + 1196 - + High Bandwidth - 1217 + 1199 - + Connection Time - 1309 + 1291 - + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - 1332 + 1314 - + Last Block - 1335 + 1317 - + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - 1358 + 1340 Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - + Last Send - 1384 + 1366 - + Last Receive - 1407 + 1389 - + Ping Time - 1476 + 1458 - + The duration of a currently outstanding ping. - 1499 + 1481 - + Ping Wait - 1502 + 1484 - + Min Ping - 1525 + 1507 - + Time Offset - 1548 + 1530 - + Last block time 290 - + &Open 400 - + &Console 426 - + &Network Traffic 613 - - Totals - 681 - - + Debug log file 390 - + Clear console 515 - + - - In: - 959 + + Yes + 142 - - Out: - 960 + + No + 142 - + + To + 142 + + + From + 142 + + + Ban for + 143 + + + Never + 190 + + + Unknown + 143 + + + + + + Inbound: initiated by peer - 503 + 515 Explanatory text for an inbound peer connection. - + Outbound Full Relay: default - 507 + 519 Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - 510 + 522 Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - 515 + 527 Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - 521 + 533 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - 524 + 536 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - + we selected the peer for high bandwidth relay - 528 + 540 - + the peer selected us for high bandwidth relay - 529 + 541 - + no high bandwidth relay selected - 530 + 542 - + Ctrl++ - 543 + 555 Main shortcut to increase the RPC console font size. - + Ctrl+= - 545 + 557 Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - + Ctrl+- - 549 + 561 Main shortcut to decrease the RPC console font size. - + Ctrl+_ - 551 + 563 Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - + &Copy address - 702 + 781 Context menu action to copy the address of a peer. - + &Disconnect - 706 + 785 - + 1 &hour - 707 + 786 - + 1 d&ay - 708 + 787 - + 1 &week - 709 + 788 - + 1 &year - 710 + 789 - + &Copy IP/Netmask - 735 + 815 Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - + &Unban - 739 - - - Network activity disabled - 963 - - - Executing command without any wallet - 1040 - - - Executing command using "%1" wallet - 1038 - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - 893 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - - - Executing… - 1048 - A console message indicating an entered command is currently being executed. - - - (peer: %1) - 1166 - - - via %1 - 1168 - - - - - - - Yes - 138 - - - No - 138 - - - To - 138 - - - From - 138 - - - Ban for - 139 - - - Never - 180 - - - Unknown - 139 + 819 - + &Amount: 37 - + &Label: 83 - + &Message: 53 - + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 50 - + An optional label to associate with the new receiving address. 80 - + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 73 - + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. 34 193 - + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 66 - + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. 96 - - &Create new receiving address + + &Request payment 111 - + Clear all fields of the form. 134 - + Clear 137 - + Requested payments history 273 - + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) 298 - + Show 301 - + Remove the selected entries from the list 318 - + Remove 321 @@ -2859,123 +3211,123 @@ For more information on using this console, type %6. - + Copy &URI 47 - + &Copy address 48 - + Copy &label 49 - + Copy &message 50 - + Copy &amount 51 - + Could not unlock wallet. - 176 + 183 - + Could not generate new %1 address - 181 + 188 - + Request payment to … 14 - + Address: - 90 + 87 - + Amount: - 119 + 116 - + Label: - 148 + 145 - + Message: - 180 + 177 - + Wallet: - 212 + 209 - + Copy &URI - 240 + 237 - + Copy &Address - 250 + 247 - + &Verify - 260 + 257 - + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 263 + 260 - + &Save Image… - 273 + 270 - + Payment information - 39 + 36 - + Request payment to %1 - 49 + 99 - + Date 32 - + Label 32 - + Message 32 - + (no label) 73 - + (no message) 82 - + (no amount requested) 90 - + Requested 133 @@ -2983,154 +3335,154 @@ For more information on using this console, type %6. - + Send Coins 14 - ../sendcoinsdialog.cpp771 + ../sendcoinsdialog.cpp846 - + Coin Control Features 90 - + automatically selected 120 - + Insufficient funds! 139 - + Quantity: 228 - + Bytes: 263 - + Amount: 311 - + Fee: 391 - + After Fee: 442 - + Change: 474 - + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 518 - + Custom change address 521 - + Transaction Fee: 727 - + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. 765 - + Warning: Fee estimation is currently not possible. 774 - + per kilobyte 856 - + Hide 803 - + Recommended: 915 - + Custom: 945 - + Send to multiple recipients at once 1160 - + Add &Recipient 1163 - + Clear all fields of the form. 1143 - + Inputs… 110 - + Dust: 343 - + Choose… 741 - + Hide transaction fee settings 800 - + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. 851 - + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. 886 - + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 889 - + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) 994 - + Confirmation time target: 1020 - + Enable Replace-By-Fee 1078 - + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 1081 - + Clear &All 1146 - + Balance: 1201 - + Confirm the send action 1117 - + S&end 1120 @@ -3138,303 +3490,343 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Copy quantity 99 - + Copy amount 100 - + Copy fee 101 - + Copy after fee 102 - + Copy bytes 103 - + Copy dust 104 - + Copy change 105 - + %1 (%2 blocks) 181 - + Sign on device 211 "device" usually means a hardware wallet. - + Connect your hardware wallet first. 214 - + Set external signer script path in Options -> Wallet 218 "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + Cr&eate Unsigned 221 - + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 222 - + from wallet '%1' 312 - + %1 to '%2' 323 - + %1 to %2 328 - + To review recipient list click "Show Details…" - 395 + 396 - + Sign failed - 455 + 456 - + External signer not found - 460 + 461 "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + External signer failure - 465 + 467 "External signer" means using devices such as hardware wallets. - + Save Transaction Data - 431 + 432 - + Partially Signed Transaction (Binary) - 433 + 434 Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - + PSBT saved - 440 + 441 - + External balance: - 713 + 788 - + or - 391 + 392 - + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 372 + 373 - + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 342 Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - + Do you want to create this transaction? 336 Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 347 Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - + Please, review your transaction. 350 Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - + Transaction fee 358 - + + %1 kvB + 363 + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 374 + 375 - + Total Amount - 388 + 389 - - Confirm send coins - 487 + + Failed to sign PSBT + 473 - - Watch-only balance: - 716 + + You've already paid some of these addresses. + 528 - - The recipient address is not valid. Please recheck. - 740 + + You've already paid this address. + 530 - - The amount to pay must be larger than 0. - 743 + + Sent %1 to %2 on %3 + 540 + %1 is an amount (eg, "1 BTC"); %2 is a Bitcoin address and its label; %3 is a date (eg, "2019-05-08") - - The amount exceeds your balance. - 746 + + Sent %1 to %2 across %3 transactions from %4 through %5 + 543 + %1 is an amount (eg, "1 BTC"); %2 is a Bitcoin address and its label; %3 is the number of transactions; %4 and %5 are dates (eg, "2019-05-08"), earlier first - + + Bitcoin addresses are intended to only be used once, for a single payment. Sending to the same address again will harm the recipient's security, as well as the privacy of all Bitcoin users! + 548 + + + Already paid + 551 + + + Override + 553 + + + Confirm send coins + 562 + + + Watch-only balance: + 791 + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 815 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 818 + + + The amount exceeds your balance. + 821 + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 749 + 824 - + Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 752 + 827 - + Transaction creation failed! - 755 + 830 - + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 759 + 834 - + Payment request expired. - 762 + 837 - 886 - + 961 + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - + Warning: Invalid Bitcoin address - 987 + 1062 - + Warning: Unknown change address - 992 + 1067 - + Confirm custom change address - 995 + 1070 - + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 995 + 1070 - + (no label) - 1016 + 1091 - + A&mount: 155 705 1238 - + Pay &To: 39 - + &Label: 132 - + Choose previously used address 64 - + The Bitcoin address to send the payment to 57 - + Alt+A 80 - + Paste address from clipboard 87 - + Alt+P 103 - + Remove this entry 110 672 1205 - + The amount to send in the selected unit 170 - + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 177 - + S&ubtract fee from amount 180 - + Use available balance 187 - + Message: 196 - + This is an unauthenticated payment request. 639 - + This is an authenticated payment request. 1168 - + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses 145 148 - + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. 206 - + Pay To: 654 1183 - + Memo: 688 1221 @@ -3443,117 +3835,117 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Send - 144 + 132 - + Create Unsigned - 146 + 152 - + Signatures - Sign / Verify a Message 14 - + &Sign Message 27 - + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 33 - + The Bitcoin address to sign the message with 51 - + Choose previously used address 58 274 - + Alt+A 68 284 - + Paste address from clipboard 78 - + Alt+P 88 - + Enter the message you want to sign here 100 103 - + Signature 110 - + Copy the current signature to the system clipboard 140 - + Sign the message to prove you own this Bitcoin address 161 - + Sign &Message 164 - + Reset all sign message fields 178 - + Clear &All 181 338 - + &Verify Message 240 - + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! 246 - + The Bitcoin address the message was signed with 267 - + The signed message to verify 296 299 - + The signature given when the message was signed 306 309 - + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 318 - + Verify &Message 321 - + Reset all verify message fields 335 - + Click "Sign Message" to generate signature 125 @@ -3561,61 +3953,61 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + The entered address is invalid. 120 219 - + Please check the address and try again. 120 127 220 227 - + The entered address does not refer to a key. 127 226 - + Wallet unlock was cancelled. 135 - + No error 146 - + Private key for the entered address is not available. 149 - + Message signing failed. 152 - + Message signed. 164 - + The signature could not be decoded. 233 - + Please check the signature and try again. 234 241 - + The signature did not match the message digest. 240 - + Message verification failed. 246 - + Message verified. 214 @@ -3623,11 +4015,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + (press q to shutdown and continue later) 187 - + press q to shutdown 188 @@ -3635,88 +4027,98 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + kB/s - 79 + 140 + + + In + 207 + + + Out + 207 - + conflicted with a transaction with %1 confirmations 40 - + 0/unconfirmed, %1 43 - + in memory pool 43 - + not in memory pool 43 - + abandoned 42 - + %1/unconfirmed 45 - + %1 confirmations 47 - + Status 98 - + Date 101 - + Source 108 - + Generated 108 - + From 113 127 199 - + unknown 127 - + To 128 148 218 - + own address 130 + 225 - + watch-only 130 199 + 227 - + label 132 - + Credit 168 180 @@ -3726,98 +4128,98 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 170 - + matures in %n more block(s) - + matures in %n more block(s) - + not accepted 172 - + Debit 232 258 321 - + Total debit 242 - + Total credit 243 - + Transaction fee 248 - + Net amount 270 - + Message 276 288 - + Comment 278 - + Transaction ID 280 - + Transaction total size 281 - + Transaction virtual size 282 - + Output index 283 - + (Certificate was not verified) 299 - + Merchant 302 - + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. 310 - + Debug information 318 - + Transaction 326 - + Inputs 329 - + Amount 350 - + true 351 352 - + false 351 352 @@ -3826,7 +4228,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + This pane shows a detailed description of the transaction 20 @@ -3834,7 +4236,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Details for %1 18 @@ -3842,1089 +4244,1124 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 - + Date - 260 + 261 - + Type - 260 + 261 - + Label - 260 + 261 - + Unconfirmed - 320 + 321 - + Abandoned - 323 + 324 - + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 326 + 327 - + Confirmed (%1 confirmations) - 329 + 330 - + Conflicted - 332 + 333 - + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 335 + 336 - + Generated but not accepted - 338 + 339 - + Received with - 377 + 378 - + Received from - 379 + 380 - + Sent to - 382 + 383 - + Payment to yourself - 384 + 385 - + Mined - 386 + 387 - + watch-only - 414 + 415 - + (n/a) - 430 + 431 - + (no label) - 637 + 638 - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 676 + 677 - + Date and time that the transaction was received. - 678 + 679 - + Type of transaction. - 680 + 681 - + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 682 + 683 - + User-defined intent/purpose of the transaction. - 684 + 685 - + Amount removed from or added to balance. - 686 + 687 - + All 73 89 - + Today 74 - + This week 75 - + This month 76 - + Last month 77 - + This year 78 - + Received with 90 - + Sent to 92 - - To yourself - 94 - - + Mined - 95 + 94 - + Other - 96 + 95 - + Enter address, transaction id, or label to search - 101 + 100 - + Min amount - 105 + 104 - + Range… 79 - + &Copy address - 169 + 168 - + Copy &label - 170 + 169 - + Copy &amount - 171 + 170 - + Copy transaction &ID - 172 + 171 - + Copy &raw transaction - 173 + 172 - + Copy full transaction &details - 174 + 173 - + &Show transaction details - 175 + 174 - + Increase transaction &fee - 177 + 176 - + A&bandon transaction - 180 + 179 - + &Edit address label - 181 + 180 - + Show in %1 - 240 + 239 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - + Export Transaction History - 359 + 358 - + Comma separated file - 362 + 361 Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - + Confirmed - 371 + 370 - + Watch-only - 373 + 372 - + Date - 374 + 373 - + Type - 375 + 374 - + Label - 376 + 375 - + Address - 377 + 376 - + ID - 379 + 378 - + Exporting Failed - 382 + 381 - + There was an error trying to save the transaction history to %1. - 382 + 381 - + Exporting Successful - 386 + 385 - + The transaction history was successfully saved to %1. - 386 + 385 - + Range: - 558 + 557 - + to - 566 + 565 - + No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - 45 + 48 - + Create a new wallet - 50 + 53 - + Error - 204 - 213 - 223 + 221 + 230 + 249 - + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 204 + 221 - + Load Transaction Data - 209 + 226 - + Partially Signed Transaction (*.psbt) - 210 + 227 - + PSBT file must be smaller than 100 MiB - 213 + 230 - + Unable to decode PSBT - 223 + 249 - + Send Coins - 221 + 237 - + Fee bump error - 481 - 533 - 548 - 553 + 497 + 552 + 567 + 572 - + Increasing transaction fee failed - 481 + 497 - + Do you want to increase the fee? - 488 + 504 Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - + Current fee: - 492 + 508 - + Increase: - 496 + 512 - + New fee: - 500 + 516 - + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 508 + 524 - + Confirm fee bump - 511 + 529 - + Can't draft transaction. - 533 + 552 - + PSBT copied - 540 + 559 - + Can't sign transaction. - 548 + 567 - + Could not commit transaction - 553 + 572 - + Can't display address - 567 + 586 - + default wallet - 585 + 606 - + &Export 52 - + Export the data in the current tab to a file 53 - + Backup Wallet - 217 + 224 - + Wallet Data - 219 + 218 Name of the wallet data file format. - + + Wallet Database Dump File + 221 + Name of the wallet data file format. + + Backup Failed - 225 + 241 + 243 - + There was an error trying to save the wallet data to %1. - 225 + 241 - + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + 243 + + Backup Successful - 229 + 246 - + The wallet data was successfully saved to %1. - 229 + 246 - + Cancel - 266 + 283 - + The %s developers 12 - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - 13 - - + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 20 + 17 - + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - 23 + 20 - + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 26 + 23 - + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 31 + 28 - + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 35 + 32 - + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 41 + 38 - + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - 44 + 41 - + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - 47 + 44 - + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - 49 + 46 - + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - 51 + 48 - + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - 54 + 51 - + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 57 + 54 - + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 62 + 59 - + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - 65 + 62 - + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 68 + 65 - + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - 71 + 68 - + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 75 + 72 - + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 75 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 78 - - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + + Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 81 - - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - 83 - - + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 90 + 84 - + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 93 + 87 - + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 96 + 90 - + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 98 + 92 - + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - 101 + 95 - + + The -onlynet=onion configuration option was passed to restrict outbound connections to Tor, but the proxy for reaching the Tor network was not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion was given + 98 + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 107 + 105 - + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - 112 + 110 - + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 116 - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 118 + 114 - + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 122 + 116 - + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 125 + 119 - + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 128 + 122 - + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 131 + 125 - + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 133 + 127 - + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 136 + 130 - + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 139 + 133 - + + Warning: BDB-backed wallets have a wallet id that is not currently restored. + 136 + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 142 + 138 - + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 145 + 141 - + + Warning: Unrecognised block version being mined! Unknown rules may or may not be in effect + 143 + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 147 + 146 - + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 150 + 149 - + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 153 + 152 - + %s is set very high! - 156 + 155 - + -maxmempool must be at least %d MB - 157 + 156 - + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 157 + + + Cannot grant blockfilters permission without -blockfilterindex. 158 - + Cannot resolve -%s address: '%s' 159 - + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. 160 - + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. 161 - + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. 162 - + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - 104 + 102 - + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - 16 + 13 - + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - 28 + 25 - + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - 38 + 35 - + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - 59 - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) - 86 + 56 - + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 163 - - Copyright (C) %i-%i + + Continue without this wallet? 164 - - Corrupted block database detected + + Copyright (C) %i-%i 165 - - Could not find asmap file %s + + Corrupted block database detected 166 - - Could not parse asmap file %s + + Could not find asmap file %s 167 - - Disk space is too low! + + Could not parse asmap file %s 168 - - Do you want to rebuild the block database now? + + Disk space is too low! 169 - - Done loading + + Do you want to rebuild the block database now? 170 - - Dump file %s does not exist. + + Do you want to use the standard network port for %s (port %s) instead? 171 - - Error creating %s + + Done loading 172 - - Error initializing block database + + Dump file %s does not exist. 173 - - Error initializing wallet database environment %s! + + Error creating %s 174 - - Error loading %s + + Error initializing block database 175 - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + + Error loading %s 176 - - Error loading %s: Wallet corrupted + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation 177 - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + + Error loading %s: Wallet corrupted 178 - - Error loading block database + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 179 - - Error opening block database + + Error loading block database 180 - - Error reading from database, shutting down. + + Error opening block database 181 - - Error reading next record from wallet database + + Error reading from database, shutting down. 182 - - Error upgrading chainstate database + + Error reading next record from wallet database 183 - - Error: Couldn't create cursor into database + + Error upgrading chainstate database 184 - - Error: Disk space is low for %s + + Error 185 - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + + Error: Couldn't create cursor into database 186 - - Error: Got key that was not hex: %s + + Error: Disk space is low for %s 187 - - Error: Got value that was not hex: %s + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s 188 - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + + Error: Got key that was not hex: %s 189 - - Error: Missing checksum + + Error: Got value that was not hex: %s 190 - - Error: No %s addresses available. + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 191 - + + Error: Missing checksum + 192 + + + Error: No %s addresses available. + 193 + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - 192 + 194 - + Error: Unable to write record to new wallet - 193 + 195 - + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 194 + 196 - + Failed to rescan the wallet during initialization - 195 + 197 - + Failed to verify database - 196 + 198 - + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 197 + 199 - + Ignoring duplicate -wallet %s. - 198 + 200 - + Importing… - 199 + 201 - + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 200 + 202 - + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 201 + 203 - + Input not found or already spent - 202 + 204 - + Insufficient funds - 203 + 205 - + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 204 + 206 - + Invalid -onion address or hostname: '%s' - 205 + 207 - + Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 206 + 208 - + Invalid P2P permission: '%s' - 207 + 209 - + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 208 + 210 - + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 209 + 211 - + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 210 + 212 - + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 211 + 213 - + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 212 + 214 - + + Invalid port specified in %s: '%s' + 215 + + + Listen on port %s failed. + 216 + + Loading P2P addresses… - 213 + 217 - + Loading banlist… - 214 + 218 - + Loading block index… - 215 + 219 - + Loading wallet… - 216 + 220 - + Missing amount - 217 + 221 - + Missing solving data for estimating transaction size - 218 + 222 - + Need to specify a port with -whitebind: '%s' - 219 + 223 - + No addresses available - 220 + 224 - + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - 221 + 225 - + Not enough file descriptors available. - 222 + 226 - + Prune cannot be configured with a negative value. - 223 + 227 - + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - 224 + 228 - + Prune mode is incompatible with -txindex. - 225 + 229 - + Pruning blockstore… - 226 + 230 - + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 227 + 231 - + Replaying blocks… - 228 + 232 - + Rescanning… - 229 + 233 - + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - 230 + 234 - + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - 231 + 235 - + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - 232 + 236 - + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - 233 + 237 - + Section [%s] is not recognized. - 234 + 238 - + Signing transaction failed - 235 + 239 - + Specified -walletdir "%s" does not exist - 236 + 240 - + Specified -walletdir "%s" is a relative path - 237 + 241 - + Specified -walletdir "%s" is not a directory - 238 + 242 - + Specified blocks directory "%s" does not exist. - 239 + 243 - + Starting network threads… - 240 + 244 - + The source code is available from %s. - 241 + 245 - + + The specified R/W config file %s does not exist + + 246 + + The specified config file %s does not exist - 242 + 247 - + The transaction amount is too small to pay the fee - 243 + 248 - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 244 + 249 - + This is experimental software. - 245 + 250 - + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 246 + 251 - + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 247 + 252 - + Transaction amount too small - 248 + 253 - + Transaction amounts must not be negative - 249 + 254 - + Transaction change output index out of range - 250 + 255 - + Transaction has too long of a mempool chain - 251 + 256 - + Transaction must have at least one recipient - 252 + 257 - + Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 253 + 258 - + Transaction too large - 254 + 259 - + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 255 + 260 - + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 256 + 261 - + Unable to create the PID file '%s': %s - 257 + 262 - + Unable to generate initial keys - 258 + 263 - + Unable to generate keys - 259 + 264 - + Unable to open %s for writing - 260 + 265 - + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - 261 + 266 - + Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 262 + 267 - + Unknown -blockfilterindex value %s. - 263 + 268 - + Unknown address type '%s' - 264 + 269 - + Unknown change type '%s' - 265 + 270 - + Unknown network specified in -onlynet: '%s' - 266 + 271 - + Unknown new rules activated (versionbit %i) - 267 + 272 - + Unsupported logging category %s=%s. - 268 + 273 - + Upgrading UTXO database - 269 + 274 - + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 270 + 275 - + Verifying blocks… - 271 + 276 - + Verifying wallet(s)… - 272 + 277 - + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 273 + 278 + + + whitebind is only used for incoming connections + 279 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index 655f3cc84bdc8..0e1c727e06b26 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon - Create a new address - Krei novan adreson + Krei novan adreson &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopii elektitan adreson al la tondejo + Kopii elektitan adreson al la tondejo &Copy - &Kopii + &Kopii C&lose - &Fermi + &Fermi Delete the currently selected address from the list - Forigi la elektitan adreson el la listo + Forigi la elektitan adreson el la listo Enter address or label to search - Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi + Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi Export the data in the current tab to a file - Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero + Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero &Export - &Eksporti + &Eksporti &Delete - &Forigi + &Forigi Choose the address to send coins to - Elekti la adreson por sendi monerojn + Elekti la adreson por sendi monerojn Choose the address to receive coins with - Elekti la adreson ricevi monerojn kun + Elekti la adreson ricevi monerojn kun C&hoose - &Elekti + &Elekti Sending addresses - Sendaj adresoj + Sendaj adresoj Receiving addresses - Ricevaj adresoj + Ricevaj adresoj These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio. + Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi. &Copy Address - &Kopii Adreson + &Kopii Adreson Copy &Label - Kopii &Etikedon + Kopii &Etikedon &Edit - &Redakti + &Redakti Export Address List - Eksporti Adresliston + Eksporti Adresliston Comma separated file @@ -98,681 +89,614 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove. + Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove. Exporting Failed - ekspotado malsukcesinta + ekspotado malsukcesinta AddressTableModel Label - Etikedo + Etikedo Address - Adreso + Adreso (no label) - (neniu etikedo) + (neniu etikedo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo pri pasfrazo + Dialogo pri pasfrazo Enter passphrase - Enigu pasfrazon + Enigu pasfrazon New passphrase - Nova pasfrazo + Nova pasfrazo Repeat new passphrase - Ripetu la novan pasfrazon + Ripetu la novan pasfrazon Show passphrase - Montri pasfrazon + Montri pasfrazon Encrypt wallet - Ĉifri la monujon + Ĉifri la monujon This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon. + Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon. Unlock wallet - Malŝlosi la monujon + Malŝlosi la monujon Change passphrase - Ŝanĝi la pasfrazon + Ŝanĝi la pasfrazon Confirm wallet encryption - Konfirmo de ĉifrado de la monujo + Konfirmo de ĉifrado de la monujo Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi <b>PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO<b>! + Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi <b>PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO<b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon? + Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon? Wallet encrypted - La monujo estas ĉifrita + La monujo estas ĉifrita Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Enigi la novan pasfrazon por la monujo. <br/>Bonvolu uzi pasfrazon de <b>dek aŭ pli hazardaj signoj</b>, aŭ <b>ok aŭ pli vortoj</b>. + Enigi la novan pasfrazon por la monujo. <br/>Bonvolu uzi pasfrazon de <b>dek aŭ pli hazardaj signoj</b>, aŭ <b>ok aŭ pli vortoj</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Enigi la malnovan pasfrazon kaj la novan pasfrazon por la monujo. + Enigi la malnovan pasfrazon kaj la novan pasfrazon por la monujo. Wallet to be encrypted - Monujo ĉifriĝota + Monujo ĉifriĝota Your wallet is about to be encrypted. - Via monujo estas ĉifriĝota. + Via monujo estas ĉifriĝota. Your wallet is now encrypted. - Via monujo ĵus estas ĉifrata. + Via monujo ĵus estas ĉifrata. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron. + GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron. Wallet encryption failed - Ĉifrado de la monujo fiaskis + Ĉifrado de la monujo fiaskis Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita. + Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita. The supplied passphrases do not match. - La pasfrazoj entajpitaj ne samas. + La pasfrazoj entajpitaj ne samas. Wallet unlock failed - Malŝloso de la monujo fiaskis + Malŝloso de la monujo fiaskis The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas. + La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas. Wallet passphrase was successfully changed. - Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo. + Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo. Warning: The Caps Lock key is on! - Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita! + Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita! BanTableModel Banned Until - Ekzilita Ĝis + Ekzilita Ĝis BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Neriparebla eraro okazis. %1 ne plu sekure povas daŭri kaj ĝi ĉesiĝos. - - - - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Eraro: la elektita dosierujo por datumoj "%1" ne ekzistas. - - - Error: %1 - Eraro: %1 - - - unknown - nekonata - - - Amount - Sumo - - - None - Neniu - - - N/A - neaplikebla - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 kaj %2 - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. - - - Corrupted block database detected - Difektita blokdatumbazo trovita - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? - - - Done loading - Ŝargado finiĝis - - - Error initializing block database - Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo - - - Error initializing wallet database environment %s! - Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s! - - - Error loading block database - Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo - - - Error opening block database - Eraro dum malfermado de blokdatumbazo - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? - - - Insufficient funds - Nesufiĉa mono - - - Not enough file descriptors available. - Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. - - - Signing transaction failed - Subskriba transakcio fiaskis - - - This is experimental software. - ĝi estas eksperimenta programo - - - Transaction amount too small - Transakcia sumo tro malgranda - - - Transaction too large - Transakcio estas tro granda - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' + Neriparebla eraro okazis. %1 ne plu sekure povas daŭri kaj ĝi ĉesiĝos. BitcoinGUI &Overview - &Superrigardo + &Superrigardo Show general overview of wallet - Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo + Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo &Transactions - &Transakcioj + &Transakcioj Browse transaction history - Esplori historion de transakcioj + Esplori historion de transakcioj E&xit - &Eliri + &Eliri Quit application - Eliri la aplikaĵon + Eliri la aplikaĵon &About %1 - &Pri %1 + &Pri %1 Show information about %1 - Montri informojn pri %1 + Montri informojn pri %1 About &Qt - Pri &Qt + Pri &Qt Show information about Qt - Vidigi informojn pri Qt + Vidigi informojn pri Qt Modify configuration options for %1 - Ŝanĝi agordojn por %1 + Ŝanĝi agordojn por %1 Create a new wallet - Krei novan monujon + Krei novan monujon Wallet: - Monujo: + Monujo: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Retaj agadoj malebliĝas. + Retaj agadoj malebliĝas. Send coins to a Bitcoin address - Sendi monon al Bitmon-adreso + Sendi monon al Bitmon-adreso Backup wallet to another location - Krei alilokan sekurkopion de monujo + Krei alilokan sekurkopion de monujo Change the passphrase used for wallet encryption - Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon + Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon &Send - &Sendi + &Sendi &Receive - &Ricevi + &Ricevi + + + &Options… + &Agordoj… + + + &Encrypt Wallet… + Ĉifri &Monujon… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo + Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo + + + &Backup Wallet… + &Krei sekurkopion de la monujo… + + + &Change Passphrase… + Ŝanĝi &Pasfrazon… + + + Sign &message… + Subskribi &mesaĝon… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto + Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto + + + &Verify message… + &Kontroli mesaĝon… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj + Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj + + + Open &URI… + Malfermi &URI-on… + + + Close Wallet… + Fermi la Monujon… + + + Create Wallet… + Krei Monujon… + + + Close All Wallets… + Fermi Ĉiujn Monujojn… &File - &Dosiero + &Dosiero &Settings - &Agordoj + &Agordoj &Help - &Helpo + &Helpo Tabs toolbar - Langeto-breto + Langeto-breto + + + Synchronizing with network… + Sinkronigante kun reto… + + + Indexing blocks on disk… + Indeksado de blokoj sur disko… + + + Reindexing blocks on disk… + Reindeksado de blokoj sur disko… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:) + Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:) Show the list of used sending addresses and labels - Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj + Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj Show the list of used receiving addresses and labels - Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj + Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj &Command-line options - &Komandliniaj agordaĵoj - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Komandliniaj agordaĵoj %1 behind - mankas %1 + mankas %1 + + + Catching up… + Ĝisdatigante… Last received block was generated %1 ago. - Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1. + Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas. + Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas. Error - Eraro + Eraro Warning - Averto + Averto Information - Informoj + Informoj Up to date - Ĝisdata + Ĝisdata + + + Open node debugging and diagnostic console + Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo + + + &Sending addresses + &Sendaj adresoj + + + &Receiving addresses + &Ricevaj adresoj + + + Open a bitcoin: URI + Malfermi na la URI de bitmono Open Wallet - Malfermi la Monujon + Malfermi la Monujon Open a wallet - Malfermi monujon + Malfermi monujon Close wallet - Fermi monujon + Fermi monujon Close all wallets - Fermi ĉiujn monujojn - - - default wallet - defaŭlta monujo + Fermi ĉiujn monujojn &Window - &Fenestro + &Fenestro Zoom - Zomi + Zomi Main Window - Ĉefa Fenestro + Ĉefa Fenestro - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Hide + &Kaŝi + + + S&how + &Vidigi Error: %1 - Eraro: %1 + Eraro: %1 Warning: %1 - Averto: %1 + Averto: %1 Date: %1 - Dato: %1 + Dato: %1 Amount: %1 - Sumo: %1 + Sumo: %1 Wallet: %1 - Monujo: %1 + Monujo: %1 Type: %1 - Tipo: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Etikedo: %1 + Etikedo: %1 Address: %1 - Adreso: %1 + Adreso: %1 Sent transaction - Sendita transakcio + Sendita transakcio Incoming transaction - Envenanta transakcio + Envenanta transakcio Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>malŝlosita</b> + Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>malŝlosita</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>ŝlosita</b> + Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>ŝlosita</b> Original message: - Originala mesaĝo: + Originala mesaĝo: CoinControlDialog Coin Selection - Monero-Elektaĵo + Monero-Elektaĵo Quantity: - Kvanto: + Kvanto: Bytes: - Bajtoj: + Bajtoj: Amount: - Sumo: + Sumo: Fee: - Krompago: + Krompago: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Post krompago: + Post krompago: Change: - Restmono: + Restmono: (un)select all - (mal)elekti ĉion + (mal)elekti ĉion Tree mode - Arboreĝimo + Arboreĝimo List mode - Listreĝimo + Listreĝimo Amount - Sumo + Sumo Received with label - Ricevita kun etikedo + Ricevita kun etikedo Received with address - Ricevita kun adreso + Ricevita kun adreso Date - Dato + Dato Confirmations - Konfirmoj + Konfirmoj Confirmed - Konfirmita + Konfirmita Copy amount - Kopii sumon + Kopii sumon + + + &Copy address + &Kopii adreson + + + Copy &label + &Kopii etikedon + + + Copy &amount + &Kopii sumon + + + L&ock unspent + &Ŝlosi la neelspezitajn + + + &Unlock unspent + &Malŝlosi la neelspezitajn Copy quantity - Kopii kvanton + Kopii kvanton Copy fee - Kopii krompagon + Kopii krompagon Copy after fee - Kopii post krompago + Kopii post krompago Copy bytes - Kopii bajtojn + Kopii bajtojn Copy dust - Kopii polvon + Kopii polvon Copy change - Kopii restmonon + Kopii restmonon (%1 locked) - (%1 ŝlosita) + (%1 ŝlosita) yes - jes + jes no - ne + ne (no label) - (neniu etikedo) + (neniu etikedo) change from %1 (%2) - restmono de %1 (%2) + restmono de %1 (%2) (change) - (restmono) + (restmono) @@ -780,463 +704,521 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Krei Monujon + Krei Monujon Create wallet failed - Krei monujon malsukcesis + Krei monujon malsukcesis Create wallet warning - Averto pro krei monujon - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Malfermi monujon malsukcesis - - - Open wallet warning - Malfermi monujon averto - - - default wallet - defaŭlta monujo - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Malfermi la Monujon - - - - WalletController - - Close wallet - Fermi monujon - - - Close all wallets - Fermi ĉiujn monujojn + Averto pro krei monujon CreateWalletDialog Create Wallet - Krei Monujon + Krei Monujon Wallet Name - Monujo-Nomo + Monujo-Nomo Wallet - Monujo + Monujo Encrypt Wallet - Ĉifri Monujon + Ĉifri Monujon Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Malebligi privatajn ŝlosilojn por ĉi tiu monujo. Monujoj kun malebligitaj privataj ŝlosiloj ne havos privatajn ŝlosilojn, kaj povas havi nek HD-semon nek importatajn privatajn ŝlosilojn. Ĉi tio estas ideale por nurspektaj monujoj. + Malebligi privatajn ŝlosilojn por ĉi tiu monujo. Monujoj kun malebligitaj privataj ŝlosiloj ne havos privatajn ŝlosilojn, kaj povas havi nek HD-semon nek importatajn privatajn ŝlosilojn. Ĉi tio estas ideale por nurspektaj monujoj. Disable Private Keys - Malebligi Privatajn Ŝlosilojn + Malebligi Privatajn Ŝlosilojn Create - Krei + Krei EditAddressDialog Edit Address - Redakti Adreson + Redakti Adreson &Label - &Etikedo + &Etikedo The label associated with this address list entry - La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero + La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj. + La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj. &Address - &Adreso + &Adreso New sending address - Nova adreso por sendi + Nova adreso por sendi Edit receiving address - Redakti adreson por ricevi + Redakti adreson por ricevi Edit sending address - Redakti adreson por sendi + Redakti adreson por sendi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso. + La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso. Could not unlock wallet. - Ne eblis malŝlosi monujon. + Ne eblis malŝlosi monujon. New key generation failed. - Fiaskis kreo de nova ŝlosilo. + Fiaskis kreo de nova ŝlosilo. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj. + Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj. name - nomo + nomo Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie. + Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie. Path already exists, and is not a directory. - Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo. + Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo. Cannot create data directory here. - Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie. + Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie. - Intro + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Bitcoin - Bitmono + version + versio - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + About %1 + Pri %1 - Error - Eraro + Command-line options + Komandliniaj agordaĵoj + + + Intro Welcome - Bonvenon + Bonvenon Welcome to %1. - Bonvenon al %1. + Bonvenon al %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dum tiu ĉi unua uzo de la programo, vi povas elekti lokon, kie %1 stokos siajn datumojn. Use the default data directory - Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj + Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj Use a custom data directory: - Uzi alian dosierujon por datumoj: + Uzi alian dosierujon por datumoj: - - - HelpMessageDialog - version - versio + Bitcoin + Bitmono + + + %n GB of space available + %n gigabajto de libera loko disponeble%n gigabajtoj de libera loko disponebla. - About %1 - Pri %1 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almenaŭ %1GB da datumoj konserviĝos en tiu loko, kaj tio poiome kreskos. - Command-line options - Komandliniaj agordaĵoj + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Ankaŭ via monujo konserviĝos en tiu dosierujo. + + + Error + Eraro - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ŝargado de monujo… + + MempoolStats + + N/A + neaplikebla + + ModalOverlay Form - Formularo + Formularo + + + Unknown… + Nekonata… + + + calculating… + kalkuladas… Last block time - Horo de la lasta bloko + Horo de la lasta bloko Progress - Progreso + Progreso Progress increase per hour - Hora pligrandigo da progreso + Hora pligrandigo da progreso Hide - Kaŝi + Kaŝi Esc - Esk + Esk %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sinkronigadas. Ĝi elŝutos kapaĵojn kaj blokojn de samtavolanoj, kaj validigos ilin, ĝis ĝi atingas la pinton de la blokĉeno. + %1 sinkronigadas. Ĝi elŝutos kapaĵojn kaj blokojn de samtavolanoj, kaj validigos ilin, ĝis ĝi atingas la pinton de la blokĉeno. + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipo + + + Address + NetWatch: Address header + Adreso + + OpenURIDialog Open bitcoin URI - Malfermi na la URI de bitmono + Malfermi na la URI de bitmono Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Alglui adreson de tondejo + Alglui adreson de tondejo + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Malfermi monujon malsukcesis + + + Open wallet warning + Malfermi monujon averto + + + default wallet + defaŭlta monujo + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Malfermi la Monujon + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Malfermadas Monujon <b>%1</b>… OptionsDialog Options - Agordaĵoj + Agordaĵoj &Main - Ĉ&efa + Ĉ&efa Automatically start %1 after logging in to the system. - Aŭtomate komenci na %1 post ensalutis en la sistemon. + Aŭtomate komenci na %1 post ensalutis en la sistemon. &Start %1 on system login - &Komenci na %1 kiam ensaluti en la sistemon + &Komenci na %1 kiam ensaluti en la sistemon Size of &database cache - Dosiergrando de &datumbasa kaŝmemoro + Dosiergrando de &datumbasa kaŝmemoro Number of script &verification threads - Kvanto da skriptaj kaj kontroleraraj fadenoj + Kvanto da skriptaj kaj kontroleraraj fadenoj IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adreso de prokurilo (ekz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adreso de prokurilo (ekz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. - Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj. + Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj. &Reset Options - &Rekomenci agordadon + &Rekomenci agordadon &Network - &Reto + &Reto W&allet - Monujo + Monujo Expert - Fakulo + Fakulo Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. + Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. Map port using &UPnP - Mapigi pordon per &UPnP + Mapigi pordon per &UPnP + + + Accept connections from outside. + Akcepti konektojn el ekstere. + + + Allow incomin&g connections + &Permesi envenantajn konektojn Proxy &IP: - Prokurila &IP: + Prokurila &IP: &Port: - &Pordo: + &Pordo: Port of the proxy (e.g. 9050) - la pordo de la prokurilo (ekz. 9050) + la pordo de la prokurilo (ekz. 9050) &Window - &Fenestro + &Fenestro Show only a tray icon after minimizing the window. - Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro. + Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto + &Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto M&inimize on close - M&inimumigi je fermo + M&inimumigi je fermo &Display - &Aspekto + &Aspekto User Interface &language: - &Lingvo de la fasado: + &Lingvo de la fasado: &Unit to show amounts in: - &Unuo por vidigi sumojn: + &Unuo por vidigi sumojn: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon. + Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon. Whether to show coin control features or not. - Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne. + Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne. &OK - &Bone + &Bone &Cancel - &Nuligi + &Nuligi default - defaŭlta + defaŭlta none - neniu + neniu + + + Bitcoin Core + Kerno de Bitmono Confirm options reset - Konfirmi reŝargo de agordoj + Konfirmi reŝargo de agordoj + + + Cancel + Nuligi Error - Eraro + Eraro The supplied proxy address is invalid. - La prokurila adreso estas malvalida. + La prokurila adreso estas malvalida. OverviewPage Form - Formularo + Formularo The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis. + Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis. Available: - Disponebla: + Disponebla: Your current spendable balance - via aktuala elspezebla saldo + via aktuala elspezebla saldo Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas + la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas Immature: - Nematura: + Nematura: Mined balance that has not yet matured - Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis + Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis Balances - Saldoj + Saldoj Total: - Totalo: + Totalo: Your current total balance - via aktuala totala saldo + via aktuala totala saldo Spendable: - Elspezebla: + Elspezebla: Recent transactions - Lastaj transakcioj + Lastaj transakcioj PSBTOperationsDialog + + Save… + Konservi… + Close - Fermi + Fermi Total Amount - Totala Sumo + Totala Sumo or - + PaymentServer Payment request error - Eraro dum pagopeto + Eraro dum pagopeto Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi' + Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi' URI handling - Traktado de URI-oj + Traktado de URI-oj @@ -1244,857 +1226,968 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Uzanto Agento + Uzanto Agento Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Sendita - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ricevita + Sendita Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adreso + Adreso Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Tipo + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Reto + Amount + Sumo + + + None + Neniu + + + N/A + neaplikebla + + + %n second(s) + %n sekundo%n sekundoj + + + %n minute(s) + %n minuto%n minutoj + + + %n hour(s) + %n horo%n horoj + + + %n day(s) + %n tago%n tagoj + + + %n week(s) + %n semajno%n semajnoj + + + %1 and %2 + %1 kaj %2 + + + %n year(s) + %n jaro%n jaroj + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Eraro: la elektita dosierujo por datumoj "%1" ne ekzistas. + + + Error: %1 + Eraro: %1 + + + unknown + nekonata + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tso QRImageWidget + + &Save Image… + &Konservi Bildon… + &Copy Image - &Kopii Bildon + &Kopii Bildon Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo. + La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo. Error encoding URI into QR Code. - Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon. + Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon. Save QR Code - Konservi QR-kodon + Konservi QR-kodon RPCConsole N/A - neaplikebla + neaplikebla Client version - Versio de kliento + Versio de kliento &Information - &Informoj + &Informoj General - Ĝenerala + Ĝenerala Startup time - Horo de lanĉo + Horo de lanĉo Network - Reto + Reto Name - Nomo + Nomo Number of connections - Nombro de konektoj + Nombro de konektoj Block chain - Blokĉeno + Blokĉeno Wallet: - Monujo: + Monujo: Received - Ricevita + Ricevita Sent - Sendita + Sendita &Peers - &Samuloj + &Samuloj Banned peers - Malpermesita samuloj. + Malpermesita samuloj. Version - Versio + Versio User Agent - Uzanto Agento + Uzanto Agento Services - Servoj + Servoj Last block time - Horo de la lasta bloko + Horo de la lasta bloko &Open - &Malfermi + &Malfermi &Console - &Konzolo + &Konzolo &Network Traffic - &Reta Trafiko - - - Totals - Totaloj + &Reta Trafiko Debug log file - Sencimiga protokoldosiero + Sencimiga protokoldosiero Clear console - Malplenigi konzolon + Malplenigi konzolon - In: - En: + To + Al - Out: - El: + From + De - 1 &hour - 1 &horo + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopii adreson - 1 &week - 1 &semajno + 1 &hour + 1 &horo - 1 &year - 1 &jaro + 1 d&ay + 1 &tago - &Unban - &Malekzili + 1 &week + 1 &semajno - To - Al + 1 &year + 1 &jaro - From - De + &Unban + &Malekzili Unknown - Nekonata + Nekonata ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Kvanto: + &Kvanto: &Label: - &Etikedo: + &Etikedo: &Message: - &Mesaĝo: + &Mesaĝo: + + + &Request payment + &Peti pagon Clear all fields of the form. - Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. + Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. Clear - Forigi + Forigi Show - Vidigi + Vidigi Remove - Forigi + Forigi Copy &URI - Kopii &URI + Kopii &URI + + + &Copy address + &Kopii adreson + + + Copy &label + &Kopii etikedon + + + Copy &message + &Kopiu mesaĝon + + + Copy &amount + &Kopii sumon Could not unlock wallet. - Ne eblis malŝlosi monujon. + Ne eblis malŝlosi monujon. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Peti pagon al … + Address: - Adreso: + Adreso: Amount: - Sumo: + Sumo: Label: - Etikedo: + Etikedo: Message: - Mesaĝo: + Mesaĝo: Wallet: - Monujo: + Monujo: Copy &URI - Kopii &URI + Kopii &URI Copy &Address - Kopii &Adreson + Kopii &Adreson - Payment information - Paginformoj + &Save Image… + &Konservi Bildon… Request payment to %1 - Peti pagon al %1 + Peti pagon al %1 + + + Payment information + Paginformoj RecentRequestsTableModel Date - Dato + Dato Label - Etikedo + Etikedo Message - Mesaĝo + Mesaĝo (no label) - (neniu etikedo) + (neniu etikedo) (no message) - (neniu mesaĝo) + (neniu mesaĝo) SendCoinsDialog Send Coins - Sendi Bitmonon + Sendi Bitmonon Coin Control Features - Monregaj Opcioj + Monregaj Opcioj Insufficient funds! - Nesufiĉa mono! + Nesufiĉa mono! Quantity: - Kvanto: + Kvanto: Bytes: - Bajtoj: + Bajtoj: Amount: - Sumo: + Sumo: Fee: - Krompago: + Krompago: After Fee: - Post krompago: + Post krompago: Change: - Restmono: + Restmono: Transaction Fee: - Krompago: + Krompago: Hide - Kaŝi + Kaŝi Send to multiple recipients at once - Sendi samtempe al pluraj ricevantoj + Sendi samtempe al pluraj ricevantoj Add &Recipient - Aldoni &Ricevonton + Aldoni &Ricevonton Clear all fields of the form. - Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. + Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. + + + Inputs… + Enigoj… Dust: - Polvo: + Polvo: + + + Choose… + Elekti… Clear &All - &Forigi Ĉion + &Forigi Ĉion Balance: - Saldo: + Saldo: Confirm the send action - Konfirmi la sendon + Konfirmi la sendon S&end - Ŝendi + Ŝendi Copy quantity - Kopii kvanton + Kopii kvanton Copy amount - Kopii sumon + Kopii sumon Copy fee - Kopii krompagon + Kopii krompagon Copy after fee - Kopii post krompago + Kopii post krompago Copy bytes - Kopii bajtojn + Kopii bajtojn Copy dust - Kopii polvon + Kopii polvon Copy change - Kopii restmonon + Kopii restmonon %1 to %2 - %1 al %2 + %1 al %2 or - + Transaction fee - Krompago + Krompago Total Amount - Totala Sumo + Totala Sumo Confirm send coins - Konfirmi sendon de bitmono + Konfirmi sendon de bitmono The amount to pay must be larger than 0. - La pagenda sumo devas esti pli ol 0. + La pagenda sumo devas esti pli ol 0. The amount exceeds your balance. - La sumo estas pli granda ol via saldo. + La sumo estas pli granda ol via saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo. + La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo. Transaction creation failed! - Kreo de transakcio fiaskis! - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Kreo de transakcio fiaskis! Warning: Invalid Bitcoin address - Averto: Nevalida Bitmon-adreso + Averto: Nevalida Bitmon-adreso (no label) - (neniu etikedo) + (neniu etikedo) SendCoinsEntry A&mount: - &Sumo: + &Sumo: Pay &To: - &Ricevonto: + &Ricevonto: &Label: - &Etikedo: + &Etikedo: Choose previously used address - Elektu la jam uzitan adreson + Elektu la jam uzitan adreson Paste address from clipboard - Alglui adreson de tondejo + Alglui adreson de tondejo Remove this entry - Forigu ĉi tiun enskribon + Forigu ĉi tiun enskribon Message: - Mesaĝo: + Mesaĝo: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj + Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj Pay To: - Pagi Al: + Pagi Al: Memo: - Memorando: + Memorando: SendConfirmationDialog Send - Sendi + Sendi + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas. + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon + Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon &Sign Message - &Subskribi Mesaĝon + &Subskribi Mesaĝon Choose previously used address - Elektu la jam uzitan adreson + Elektu la jam uzitan adreson Paste address from clipboard - Alglui adreson de tondejo + Alglui adreson de tondejo Enter the message you want to sign here - Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie + Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie Signature - Subskribo + Subskribo Copy the current signature to the system clipboard - Kopii la aktualan subskribon al la tondejo + Kopii la aktualan subskribon al la tondejo Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso + Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso Sign &Message - Subskribi &Mesaĝon + Subskribi &Mesaĝon Reset all sign message fields - Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn + Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn Clear &All - &Forigi Ĉion + &Forigi Ĉion &Verify Message - &Kontroli Mesaĝon + &Kontroli Mesaĝon Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso + Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso Verify &Message - Kontroli &Mesaĝon + Kontroli &Mesaĝon Reset all verify message fields - Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn + Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn Click "Sign Message" to generate signature - Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon + Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon The entered address is invalid. - La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida. + La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida. Please check the address and try again. - Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi. + Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi. The entered address does not refer to a key. - La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon. + La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon. Wallet unlock was cancelled. - Malŝloso de monujo estas nuligita. + Malŝloso de monujo estas nuligita. Private key for the entered address is not available. - La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas. + La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas. Message signing failed. - Subskribo de mesaĝo fiaskis. + Subskribo de mesaĝo fiaskis. Message signed. - Mesaĝo estas subskribita. + Mesaĝo estas subskribita. The signature could not be decoded. - Ne eblis malĉifri la subskribon. + Ne eblis malĉifri la subskribon. Please check the signature and try again. - Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu. + Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu. The signature did not match the message digest. - La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo. + La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo. Message verification failed. - Kontrolo de mesaĝo malsukcesis. + Kontrolo de mesaĝo malsukcesis. Message verified. - Mesaĝo sukcese kontrolita. + Mesaĝo sukcese kontrolita. + + + + TrafficGraphWidget + + In + En + + + Out + El TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/nekonfirmite + %1/nekonfirmite %1 confirmations - %1 konfirmoj + %1 konfirmoj Status - Stato + Stato Date - Dato + Dato Source - Fonto + Fonto Generated - Kreita + Kreita From - De + De unknown - nekonata + nekonata To - Al + Al own address - propra adreso + propra adreso label - etikedo + etikedo Credit - Kredito - - - matures in %n more block(s) - - - - + Kredito not accepted - ne akceptita + ne akceptita Debit - Debeto + Debeto Transaction fee - Krompago + Krompago Net amount - Neta sumo + Neta sumo Message - Mesaĝo + Mesaĝo Comment - Komento + Komento Transaction ID - Transakcia ID + Transakcia ID Merchant - Vendisto + Vendisto Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via. + Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via. Debug information - Sencimigaj informoj + Sencimigaj informoj Transaction - Transakcio + Transakcio Inputs - Enigoj + Enigoj Amount - Sumo + Sumo true - vera + vera false - malvera + malvera TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio + Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio TransactionTableModel Date - Dato + Dato Type - Tipo + Tipo Label - Etikedo + Etikedo Unconfirmed - Nekonfirmita + Nekonfirmita Confirmed (%1 confirmations) - Konfirmita (%1 konfirmoj) + Konfirmita (%1 konfirmoj) Generated but not accepted - Kreita sed ne akceptita + Kreita sed ne akceptita Received with - Ricevita kun + Ricevita kun Received from - Ricevita de + Ricevita de Sent to - Sendita al + Sendita al Payment to yourself - Pago al vi mem + Pago al vi mem Mined - Minita + Minita (n/a) - neaplikebla + neaplikebla (no label) - (neniu etikedo) + (neniu etikedo) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj. + Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj. Date and time that the transaction was received. - Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis. + Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis. Type of transaction. - Tipo de transakcio. + Tipo de transakcio. Amount removed from or added to balance. - Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo. + Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo. TransactionView All - Ĉiuj + Ĉiuj Today - Hodiaŭ + Hodiaŭ This week - Ĉi-semajne + Ĉi-semajne This month - Ĉi-monate + Ĉi-monate Last month - Pasintmonate + Pasintmonate This year - Ĉi-jare + Ĉi-jare Received with - Ricevita kun + Ricevita kun Sent to - Sendita al - - - To yourself - Al vi mem + Sendita al Mined - Minita + Minita Other - Aliaj + Aliaj Min amount - Minimuma sumo + Minimuma sumo + + + Range… + Intervalo… + + + &Copy address + &Kopii adreson + + + Copy &label + &Kopii etikedon + + + Copy &amount + &Kopii sumon + + + Copy transaction &ID + &Kopii transakcian ID-on + + + &Show transaction details + &Montri detalojn de transakcio Comma separated file @@ -2103,80 +2196,198 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed - Konfirmita + Konfirmita Date - Dato + Dato Type - Tipo + Tipo Label - Etikedo + Etikedo Address - Adreso + Adreso Exporting Failed - ekspotado malsukcesinta + ekspotado malsukcesinta Range: - Intervalo: + Intervalo: to - al + al + + WalletController + + Close wallet + Fermi monujon + + + Close all wallets + Fermi ĉiujn monujojn + + WalletFrame Create a new wallet - Krei novan monujon + Krei novan monujon Error - Eraro + Eraro WalletModel Send Coins - Sendi Bitmonon + Sendi Bitmonon default wallet - defaŭlta monujo + defaŭlta monujo WalletView &Export - &Eksporti + &Eksporti Export the data in the current tab to a file - Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero + Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero Backup Wallet - Krei sekurkopion de monujo + Krei sekurkopion de monujo Backup Failed - Malsukcesis sekurkopio + Malsukcesis sekurkopio Backup Successful - Sukcesis krei sekurkopion + Sukcesis krei sekurkopion + + + Cancel + Nuligi + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ne eblas trovi la adreson -%s: '%s' + + + Corrupted block database detected + Difektita blokdatumbazo trovita + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? + + + Done loading + Ŝargado finiĝis + + + Error initializing block database + Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo + + + Error loading block database + Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo + + + Error opening block database + Eraro dum malfermado de blokdatumbazo + + + Error + Eraro + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? + + + Insufficient funds + Nesufiĉa mono + + + Loading P2P addresses… + Ŝarĝante adresojn… + + + Loading block index… + Ŝarĝante blok-indekson… + + + Loading wallet… + Ŝargado de monujo… + + + Not enough file descriptors available. + Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. + + + Rescanning… + Reskanado… + + + Signing transaction failed + Subskriba transakcio fiaskis + + + This is experimental software. + ĝi estas eksperimenta programo + + + Transaction amount too small + Transakcia sumo tro malgranda + + + Transaction too large + Transakcio estas tro granda + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' + + + Verifying blocks… + Kontrolado de blokoj… + + + Verifying wallet(s)… + Kontrolado de monujo… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 144b685f1bfce..0ffecc6ae39dd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -1,17 +1,13 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta - Create a new address - Crea una nueva dirección + Crea una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -19,15 +15,15 @@ &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - Cerrar + Cerrar Delete the currently selected address from the list - Borrar de la lista la dirección seleccionada + Borrar de la lista la dirección seleccionada Enter address or label to search @@ -35,19 +31,19 @@ Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Elige la dirección a la que se enviarán las monedas + Elige la dirección a la que se enviarán las monedas Choose the address to receive coins with @@ -55,41 +51,35 @@ C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Direcciones de envío + Direcciones de envío Receiving addresses - Direcciones de recepción + Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. -Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. - &Copy Address - &Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar la Lista de Direcciones + Exportar la Lista de Direcciones Comma separated file @@ -103,49 +93,49 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Exporting Failed - La exportación falló + La exportación falló AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Introduce la contraseña + Introduce la contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repite la nueva contraseña + Repite la nueva contraseña Show passphrase - Mostrar contraseña + Mostrar contraseña Encrypt wallet - Cifrar monedero + Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. @@ -157,7 +147,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Change passphrase - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña Confirm wallet encryption @@ -173,7 +163,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Wallet encrypted - Monedero cifrado + Monedero cifrado Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -189,7 +179,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Wallet to be encrypted - Monedero a cifrar + Monedero a cifrar Your wallet is about to be encrypted. @@ -213,7 +203,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas dadas no coinciden. + Las contraseñas dadas no coinciden. Wallet unlock failed @@ -221,7 +211,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -229,18 +219,18 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. Warning: The Caps Lock key is on! - Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! + Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de red + IP/Máscara de red Banned Until - Prohibido hasta + Prohibido hasta @@ -251,7 +241,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. + Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. Internal error @@ -263,2684 +253,4180 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios? + &Overview + &Vista general - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta correr de nuevo el programa con -nosettings + Show general overview of wallet + Mostrar vista general del monedero - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + &Transactions + &Transacciones - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1. + Browse transaction history + Examinar el historial de transacciones - %1 didn't yet exit safely… - %1 todavía no ha terminado de forma segura... + E&xit + &Salir - unknown - desconocido + Quit application + Salir de la aplicación - Amount - Cantidad + &About %1 + &Acerca de %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + Show information about %1 + Mostrar información acerca de %1 - Unroutable - No se puede enrutar + About &Qt + Acerca de &Qt - Internal - Interno + Show information about Qt + Mostrar información acerca de Qt - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Transmisión completa + Modify configuration options for %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Transmisión de Bloque + Create a new wallet + Crear monedero nuevo - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Sensor + &Minimize + &Minimizar - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Búsqueda de dirección + Wallet: + Monedero: - None - Ninguno + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. - N/A - N/D + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy está <b>habilitado</b>: %1 - - %n second(s) - - %n segundo(s) - %n segundo(s) - + + Send coins to a Bitcoin address + Enviar monedas a una dirección Bitcoin - - %n minute(s) - - - - + + Backup wallet to another location + Respaldar billetera en otra ubicación - - %n hour(s) - - - - + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera - - %n day(s) - - - - + + &Send + &Enviar - - %n week(s) - - - - + + &Receive + &Recibido - - %n year(s) - - - - + + &Options… + &Opciones... - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - El archivo de configuración no puede leerse + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero - Settings file could not be written - El archivo de configuración no puede escribirse + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu billetera - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad. + &Backup Wallet… + &Copia de seguridad del monedero - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + &Change Passphrase… + &Cambiar contraseña... - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión 1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión 1%i o ninguna versión especificada. + Sign &message… + Firmar &mensaje... - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo de la billetera. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado. + &Verify message… + &Verificar mensaje... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s". + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de bitcoin-wallet solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consiguió dumpfile con versión %s + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32" + Open &URI… + Abrir &URI… - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero. + Close Wallet… + Cerrar cartera... - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + Create Wallet… + Crear cartera... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático. + Close All Wallets… + Cerrar todas las carteras... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + &File + &Archivo - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>. + &Settings + &Configuración - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. + &Help + &Ayuda - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite + Tabs toolbar + Barra de pestañas - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - El índice de bloque db contiene un 'txindex' heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (1%1%) - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera. + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta es la tarifa máxima que pagas (además de la tarifa normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite". + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. + Connecting to peers… + Conectando con compañeros... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin) - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. + Show the list of used sending addresses and labels + Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + Show the list of used receiving addresses and labels + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas - Disk space is too low! - ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! + &Command-line options + &Opciones de línea de comandos + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones. + Se han procesado %n bloques del historial de transacciones. + - Dump file %s does not exist. - El archivo de volcado %s no existe + %1 behind + %1 detrás - Error creating %s - Error creando %s + Catching up… + Poniéndose al día... - Error reading next record from wallet database - Error al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet" + Last received block was generated %1 ago. + El último bloque recibido fue generado hace %1. - Error: Couldn't create cursor into database - Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + Transactions after this will not yet be visible. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s + Warning + Advertencia - Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una llave que no es hex: %s + Information + Información - Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Up to date + Actualizado - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Keypool se ha agotado, por favor, llama a keypoolrefill antes + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada - Error: Missing checksum - Error: No se ha encontrado 'checksum' + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde &portapapeles - Error: No %s addresses available. - Error: No hay %sdirecciones disponibles. - + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t + Node window + Ventana de nodo - Error: Unable to write record to new wallet - Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo - Failed to verify database - No se ha podido verificar la base de datos + &Sending addresses + &Direcciones de envío - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s) + &Receiving addresses + Direcciones de recepción - Ignoring duplicate -wallet %s. - No hacer caso de duplicado -wallet %s + Open a bitcoin: URI + Abrir un bitcoin: URI - Importing… - Importando... + Open Wallet + Abrir Monedero - Input not found or already spent - Entrada no encontrada o ya gastada + Open a wallet + Abrir un monedero - Insufficient funds - Fondos insuficientes + Close wallet + Cerrar monedero - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido + Close all wallets + Cerrar todos los monederos - Loading P2P addresses… - Cargando direcciones P2P... + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin. - Loading banlist… - Cargando banlist... + &Mask values + &Ocultar valores - Loading block index… - Cargando el índice de bloques... + Mask the values in the Overview tab + Esconder los valores de la ventana de previsualización - Loading wallet… - Cargando monedero... + No wallets available + No hay monederos disponibles - Missing amount - Cantidad faltante + &Window + &Ventana - Missing solving data for estimating transaction size - Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones + Zoom + Acercar - No addresses available - Sin direcciones disponibles + Main Window + Ventana principal - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>. + %1 client + %1 cliente - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - "Prune mode" es incompatible with -txindex. + &Hide + &Ocultar - Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + S&how + M&uestra + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - Replaying blocks… - Reproduciendo bloques… + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Haz click para ver más acciones. - Rescanning… - Volviendo a escanear... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña Pares - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s + Disable network activity + A context menu item. + Desactivar la actividad de la red - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar la actividad de la red - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s + Warning: %1 + Advertencia: %1 - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u + Date: %1 + + Fecha: %1 + - Starting network threads… - Iniciando procesos de red... + Amount: %1 + + Cantidad: %1 + - The specified config file %s does not exist - El archivo de configuración especificado %s no existe + Wallet: %1 + + Monedero: %1 + - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no deben ser negativos + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + Address: %1 + + Dirección: %1 + - Transaction too large - Transacción demasiado grande + Sent transaction + Transacción enviada - Unable to open %s for writing - No se ha podido abrir %s para escribir + Incoming transaction + Transacción entrante - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + HD key generation is <b>disabled</b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> - Verifying blocks… - Verificando bloques... + Private key <b>disabled</b> + Llave privada <b>deshabilitada</b> - Verifying wallet(s)… - Verificando monedero(s)... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La billetera está <b>cifrada</b> y <b>desbloqueada</b> - + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La billetera está <b>cifrada</b> y <b>bloqueada</b> + + + Original message: + Mensaje original: + + - BitcoinGUI + CoinControlDialog - &Overview - &Vista general + Coin Selection + Selección de moneda - Show general overview of wallet - Mostrar vista general del monedero + Quantity: + Cantidad: - &Transactions - &Transacciones + Amount: + Cuantía: - Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Fee: + Comisión: - E&xit - &Salir + Dust: + Basura: - Quit application - Salir de la aplicación + After Fee: + Después de la comisión: - &About %1 - &Acerca de %1 + Change: + Cambio: - Show information about %1 - Mostrar información acerca de %1 + (un)select all + (des)selecionar todo - About &Qt - Acerca de &Qt + Tree mode + Modo Árbol - Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + List mode + Modo Lista - Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Amount + Cantidad - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Received with label + Recibido con etiqueta - &Minimize - &Minimizar + Received with address + Recibido con dirección - Wallet: - Monedero: + Date + Fecha - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada. + Confirmations + Confirmaciones - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>habilitado</b>: %1 + Confirmed + Confirmado - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Copy amount + Copiar cantidad - Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + &Copy address + &Copiar dirección - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera + Copy &label + Copiar y &etiquetar - &Send - &Enviar + Copy &amount + Copiar c&antidad - &Receive - &Recibido + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID de transacción e índice de salidas - &Options… - &Opciones... + L&ock unspent + &Bloquear no gastado - &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu billetera + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de la comisión + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar polvo + + + Copy change + Copiar cambio + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + change from %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) + + + (change) + (cambio) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear Monedero + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando Monedero <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Crear monedero ha fallado + + + Create wallet warning + Advertencia sobre crear monedero + + + Can't list signers + No se pueden enumerar los firmantes + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear Monedero + + + Wallet Name + Nombre del Monedero + + + Wallet + Monedero + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. + + + Encrypt Wallet + Cifrar Monedero + + + Advanced Options + Opciones Avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. + + + Disable Private Keys + Deshabilita las Llaves Privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + + + Make Blank Wallet + Crear monedero vacío + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Descriptor del monedero + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. + + + External signer + Firmante externo + + + Create + Crear + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar Dirección + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + + + &Address + &Dirección + + + New sending address + Nueva dirección de envío + + + Edit receiving address + Editar dirección de recivimiento + + + Edit sending address + Editar dirección de envio + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. + + + New key generation failed. + La generación de la nueva clave fallo + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Se creará un nuevo directorio de datos. + + + name + nombre + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + + + Path already exists, and is not a directory. + La ruta ya existe, y no es un directorio. + + + Cannot create data directory here. + No puede crear directorio de datos aquí. + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + About %1 + Alrededor de %1 + + + Command-line options + Opciones de la línea de comandos + + + + Intro + + Welcome + Bienvenido + + + Welcome to %1. + Bienvenido a %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic en OK, %1 se iniciará el proceso de descarga y se procesará la cadena de bloques completa de %4 (%2 GB), iniciando desde la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Revertir este parámetro requiere volver a descargar todos los bloques. Es más rápido descargar primero todos los bloques y podar después. Deshabilita algunas características avanzadas. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga desde donde la dejó. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + + + Use the default data directory + Utilizar el directorio de datos predeterminado + + + Use a custom data directory: + Utilice un directorio de datos personalizado: + + + %n GB of space available + %n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible + + + (of %n GB needed) + (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB necesarios para la cadena completa)(%n GB necesarios para la cadena completa) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + La billetera también se almacenará en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... + + + + MempoolStats + + N/A + N/D + + + + ModalOverlay + + Form + Formulario + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas. + + + Number of blocks left + Cantidad de bloques restantes. + + + Unknown… + Desconocido... + + + calculating… + calculando... + + + Last block time + Hora del último bloque + + + Progress + Progreso + + + Progress increase per hour + Incremento del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado restante hasta la sincronización. + + + Hide + Ocultar + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipo + + + Address + NetWatch: Address header + Dirección + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir URI de bitcoin + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección desde el portapapeles + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Abrir monedero ha fallado + + + Open wallet warning + Ver aviso sobre la billetera + + + default wallet + Monedero predeterminado + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Monedero + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... + + + + OptionsDialog + + Options + Opciones + + + &Main + &Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema. + + + &Start %1 on system login + & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Size of &database cache + Tamaño de la memoria caché de la base de datos + + + Number of script &verification threads + Cantidad de secuencias de comandos y verificación + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + + + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración + + + Reset all client options to default. + Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente. + + + &Reset Options + &Restablecer opciones + + + &Network + &Red + + + Prune &block storage to + Podar el almacenamiento de &bloques para + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la blockchain entera. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deja estos núcleos libres) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + + + W&allet + C&artera + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Establecer si se resta la tasa del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + + + Expert + Experto + + + Enable coin &control features + Habilitar características de &Control de Moneda. + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. + + + &Spend unconfirmed change + & Gastar cambio no confirmado + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Establecer si se muestran los controles PSBT + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta de script de firma externo + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. + + + Map port using &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear el puerto usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexiones entrantes + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + + + Proxy &IP: + Dirección &IP del proxy: + + + &Port: + &Puerto: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + + + &Window + &Ventana + + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + Mostrar la bandeja del sistema. + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + + + M&inimize on close + M&inimizar al cerrar + + + &Display + &Mostrar + + + User Interface &language: + I&dioma de la interfaz de usuario + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + + + &Unit to show amounts in: + Mostrar las cantidades en la &unidad: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. + + + &Third-party transaction URLs + URLs de transacciones de &Terceros + + + Whether to show coin control features or not. + Mostrar o no características de control de moneda + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comando o en el fichero de configuración: + + + &OK + &Aceptar + + + &Cancel + &Cancelar + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + default + predeterminado + + + none + ninguno + + + Confirm options reset + Confirmar restablecimiento de opciones + + + Client restart required to activate changes. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + + + Continue + Continuar + + + Cancel + Cancelar + + + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no se pudo abrir. + + + This change would require a client restart. + Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + La dirección proxy suministrada no es válida. + + + + OverviewPage + + Form + Formulario + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Watch-only: + Ver-solo: + + + Available: + Disponible: + + + Your current spendable balance + Su saldo disponible actual + + + Pending: + Pendiente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + + + Immature: + No disponible: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo recién minado que aún no está disponible. + + + Balances + Saldos + + + Your current total balance + Saldo total actual + + + Your current balance in watch-only addresses + Su saldo actual en direcciones solo-ver + + + Spendable: + Gastable: + + + Recent transactions + Transaciones recientes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transacciones no confirmadas para direcciones ver-solo + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balance minado en direcciones ver-solo que aún no ha madurado + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo total actual en direcciones de solo-ver + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Diálogo + + + Sign Tx + Firmar Tx + + + Broadcast Tx + Emitir Tx + + + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles + + + Save… + Guardar... + + + Close + Cerrar + + + Failed to load transaction: %1 + Error en la carga de la transacción: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Error en la firma de la transacción: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar las entradas mientras la billetera está bloqueada. + + + Could not sign any more inputs. + No se han podido firmar más entradas. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + + + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiado al portapapeles + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardado en la memoria. + + + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción. + + + Pays transaction fee: + Pagar comisión de transacción: + + + Total Amount + Cantidad Total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (No existe ningún monedero cargado.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Este monedero no puede firmar transacciones.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + + + Transaction status is unknown. + El estatus de la transacción es desconocido. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error de solicitud de pago + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar + + + URI handling + Manejo de URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados. + + + Payment request file handling + Manejo de archivos de solicitud de pago + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Sonido + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + + QObject + + Amount + Cantidad + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + + + Unroutable + No se puede enrutar + + + Internal + Interno + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Transmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Transmisión de Bloque + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Búsqueda de dirección + + + None + Ninguno + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + + %n segundo + %n segundos + + + + %n minute(s) + + %n minuto + %n minutos + + + + %n hour(s) + + %n hora + %n horas + + + + %n day(s) + + %n día + %n días + + + + %n week(s) + + %n semana + %n semanas + + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + + %n año + %n años + + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta correr de nuevo el programa con -nosettings + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1. + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 todavía no ha terminado de forma segura... + + + unknown + desconocido + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blq + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn + + + Embedded "%1" + incrustado "%1" + + + Custom… + Personalizado… + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + &Copy Image + &Copiar Imagen + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. + + + QR code support not available. + Soporte de código QR no disponible. + + + Save QR Code + Guardar Código QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versión del Cliente + + + &Information + &Información + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de datos, use la opción '%1'. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de bloques, use la opción '%1'. + + + Startup time + Hora de inicio + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Cadena de bloques + + + Memory Pool + Grupo de memoria + + + Current number of transactions + Número actual de transacciones + + + Memory usage + Memoria utilizada + + + Wallet: + Monedero: + + + (none) + (ninguno) + + + &Reset + &Reiniciar + + + Received + Recibido + + + Sent + Enviado + + + &Peers + Pares + + + Banned peers + Pares prohibidos + + + Select a peer to view detailed information. + Seleccione un par para ver información detallada. + + + Version + Versión + + + Starting Block + Bloque de inicio + + + Synced Headers + Encabezados sincronizados + + + Synced Blocks + Bloques sincronizados + + + Last Transaction + Última transacción + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de participantes. + + + Mapped AS + SA Mapeado + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Si retransmitimos las direcciones a este peer. + + + Address Relay + Transimisión de la dirección + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Número total de direcciones procesadas, excluyendo las descartadas por limitación de tasa + + + Addresses Processed + Direcciones procesadas + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Número total de direcciones descartadas por límite de tasa + + + Addresses Rate-Limited + Direcciones con límite de tasa + + + User Agent + Agente de usuario + + + Node window + Ventana de nodo + + + Current block height + Altura del bloque actual + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño. + + + Decrease font size + Reducir el tamaño de la fuente + + + Increase font size + Aumentar el tamaño de la fuente + + + Permissions + Permisos + + + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y tipo de conexión del par: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red de este par está conectado a través de: + IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + + + Services + Servicios + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + + + Wants Tx Relay + Desea una transmisión de transacción + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 + + + High Bandwidth + banda ancha + + + Connection Time + Tiempo de conexión + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último Bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. + + + Last Send + Último envío + + + Last Receive + Última recepción + + + Ping Time + Tiempo Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La duración de un ping actualmente pendiente. + + + Ping Wait + Ping en espera + + + Min Ping + Sonido Mínimo + + + Time Offset + Desplazamiento de tiempo + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Debug log file + Archivo de registro de depuración + + + Clear console + Borrar consola + + + Yes + + + + To + Para + + + From + De + + + Ban for + Prohibición de + + + Never + Nunca + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciado por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminado + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + + + &Disconnect + &Desconectar + + + 1 &hour + 1 hora + + + 1 d&ay + 1 d&ía + + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &año + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Mascara de red + + + &Unban + &Desbloquear + + + Unknown + Desconocido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Cantidad + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + &Mensaje + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción - &Backup Wallet… - &Copia de seguridad del monedero + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> - &Change Passphrase… - &Cambiar contraseña... + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacío o en cero para no solicitar un monto específico. - Sign &message… - Firmar &mensaje... + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente - &Verify message… - &Verificar mensaje... + &Request payment + &Solicitar pago - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario - &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + Clear + Limpiar - Open &URI… - Abrir &URI… + Requested payments history + Historial de pagos solicitado - Close Wallet… - Cerrar cartera... + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) - Create Wallet… - Crear cartera... + Show + Mostrar - Close All Wallets… - Cerrar todas las carteras... + Remove the selected entries from the list + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista - &File - &Archivo + Remove + Eliminar - &Settings - &Configuración + Copy &URI + Copiar &URI - &Help - &Ayuda + &Copy address + &Copiar dirección - Tabs toolbar - Barra de pestañas + Copy &label + Copiar &etiqueta - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeceras (1%1%) + Copy &message + Copiar &mensaje - Synchronizing with network… - Sincronizando con la red... + Copy &amount + Copiar &cantidad - Indexing blocks on disk… - Indexando bloques en disco... + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. - Processing blocks on disk… - Procesando bloques en disco... + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 + + + ReceiveRequestDialog - Reindexing blocks on disk… - Reindexando bloques en disco + Request payment to … + Solicitar pago a... - Connecting to peers… - Conectando con compañeros... + Address: + Dirección: - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin) + Amount: + Cantidad: - Show the list of used sending addresses and labels - Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas + Label: + Etiqueta: - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Message: + Mensaje: - &Command-line options - &Opciones de línea de comandos + Wallet: + Monedero: - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Procesado(s) %n bloque(s) del historial de transacciones. - Procesado(s) %n bloque(s) del historial de transacciones. - + + Copy &URI + Copiar &URI - %1 behind - %1 detrás + Copy &Address + Copiar &Dirección - Catching up… - Poniéndose al día... + &Verify + &Verificar - Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 horas. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección en la pantalla de tu billetera fría u otro dispositivo - Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. + &Save Image… + &Guardar imagen... - Warning - Advertencia + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 - Information - Información + Payment information + Información del pago + + + RecentRequestsTableModel - Up to date - Actualizado al dia + Date + Fecha - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada + Label + Etiqueta - Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde &portapapeles + Message + Mensaje - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles + (no label) + (sin etiqueta) - Node window - Ventana de nodo + (no message) + (sin mensaje) - Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + (no amount requested) + (no existe monto solicitado) - &Sending addresses - &Direcciones de envío + Requested + Solicitado + + + SendCoinsDialog - &Receiving addresses - &Direcciones de recepción + Send Coins + Enviar monedas - Open a bitcoin: URI - Abrir un bitcoin: URI + Coin Control Features + Características de control de la moneda - Open Wallet - Abrir Monedero + automatically selected + Seleccionado automaticamente - Open a wallet - Abrir un monedero + Insufficient funds! + ¡Fondos insuficientes! - Close wallet - Cerrar monedero + Quantity: + Cantidad: - Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Amount: + Cuantía: - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin. + Fee: + Comisión: - &Mask values - &Ocultar valores + After Fee: + Después de la comisión: - Mask the values in the Overview tab - Esconder los valores de la ventana de previsualización + Change: + Cambio: - default wallet - Monedero predeterminado + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. - No wallets available - No hay monederos disponibles + Custom change address + Dirección de cambio personalizada. - &Window - &Ventana + Transaction Fee: + Comisión por transacción: - Zoom - Acercar + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. - Main Window - Ventana principal + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. - %1 client - %1 cliente + per kilobyte + por kilobyte - &Hide - &Ocultar + Hide + Ocultar - S&how - M&uestra + Recommended: + Recomendado: - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n conexión(es) activas con la red de Bitcoin - %n conexión(es) activas con la red de Bitcoin - + + Custom: + Personalizado: - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Haz click para ver más acciones. + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios de una vez - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostrar pestaña Pares + Add &Recipient + Añadir &destinatario - Disable network activity - A context menu item. - Desactivar la actividad de la red + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Habilitar la actividad de la red + Inputs… + Entradas... - Warning: %1 - Advertencia: %1 + Dust: + Polvo: - Date: %1 - - Fecha: %1 - + Choose… + Elegir... - Amount: %1 - - Cantidad: %1 - + Hide transaction fee settings + Ocultar ajustes de tarifas de transacción - Wallet: %1 - - Monedero: %1 - + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar. - Address: %1 - - Dirección: %1 - + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). - Sent transaction - Transacción enviada + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) - Incoming transaction - Transacción entrante + Confirmation time target: + Objetivo de tiempo de confirmación - HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> + Enable Replace-By-Fee + Habilitar Replace-By-Fee - HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. - Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> + Clear &All + Limpiar &todo - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está <b>cifrada</b> y <b>desbloqueada</b> + Balance: + Saldo: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está <b>cifrada</b> y <b>bloqueada</b> + Confirm the send action + Confirmar el envío - Original message: - Mensaje original: + S&end + &Enviar - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Copy quantity + Copiar cantidad - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selección de moneda + Copy amount + Copiar cantidad - Quantity: - Cantidad: + Copy fee + Copiar comisión - Amount: - Cuantía: + Copy after fee + Copiar después de la comisión - Fee: - Comisión: + Copy bytes + Copiar bytes - Dust: - Basura: + Copy dust + Copiar polvo - After Fee: - Después de la comisión: + Copy change + Copiar cambio - Change: - Cambio: + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloques) - (un)select all - (des)selecionar todo + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Iniciar sesión en el dispositivo - Tree mode - Modo Árbol + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. - List mode - Modo Lista + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero - Amount - Cantidad + Cr&eate Unsigned + Cr&ear sin firmar - Received with label - Recibido con dirección + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF - Received with address - Recibido con etiqueta + from wallet '%1' + desde el monedero %1 - Date - Fecha + %1 to '%2' + %1 a %2 - Confirmations - Confirmaciones + %1 to %2 + %1 a %2 - Confirmed - Confirmado + To review recipient list click "Show Details…" + Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles" - &Copy address - copiar dirección + Sign failed + La firma falló - Copy &label - Copiar &label + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado - Copy &amount - Copiar &amount + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado - Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID de transacción e índice de salidas + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción - L&ock unspent - Bloquear no gastado + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) - &Unlock unspent - &Desbloquear lo no gastado + PSBT saved + PSBT guardado - Copy quantity - Copiar prioridad + External balance: + Saldo externo: - Copy fee - Copiar comisión + or + o - Copy after fee - Copiar después de la comisión + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125). - Copy bytes - Copiar bytes + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. - Copy dust - Copiar polvo + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseas crear esta transacción? - Copy change - Copiar cambio + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (PSBT), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con PSBT. - (%1 locked) - (%1 bloqueado) + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción - yes - + Transaction fee + Comisión por transacción. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + No usa Replace-By-Fee, BIP-125. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Total Amount + Cantidad total - (no label) - (sin etiqueta) + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas - change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + Watch-only balance: + Visualización unicamente balance: - (change) - (cambio) + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección de envío no es válida. Por favor, revísela. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear Monedero + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad a pagar tiene que ser mayor que 0. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creando Monedero <b>%1</b>… + The amount exceeds your balance. + El monto sobrepasa su saldo. - Create wallet failed - Crear monedero ha fallado + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa su saldo cuando se incluyen %1 como comisión por transacción. - Create wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deberían ser utilizadas una vez. - Can't list signers - No se pueden enumerar los firmantes + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar monederos + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una comisión mayor que %1 se considera una comisión absurdamente alta. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando monederos... + Payment request expired. + Solicitud de pago caducada. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Abrir monedero ha fallado + Warning: Invalid Bitcoin address + Alerta: Dirección de Bitcoin inválida - Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Warning: Unknown change address + Advertencia: Dirección de cambio desconocida. - default wallet - Monedero predeterminado + Confirm custom change address + Confirma dirección de cambio personalizada - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir Monedero + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo Monedero <b>%1</b>... + (no label) + (sin etiqueta) - WalletController - - Close wallet - Cerrar monedero - + SendCoinsEntry - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + A&mount: + &Cantidad: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Pay &To: + Pagar &a: - Close all wallets - Cerrar todos los monederos + &Label: + &Etiqueta: - Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? + Choose previously used address + Escoger una dirección previamente usada - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crear Monedero + The Bitcoin address to send the payment to + Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago - Wallet Name - Nombre del Monedero + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde el portapapeles - Wallet - Monedero + Remove this entry + Quitar esta entrada - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. + The amount to send in the selected unit + El monto a enviar en la unidad seleccionada - Encrypt Wallet - Cifrar Monedero + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. - Advanced Options - Opciones Avanzadas + S&ubtract fee from amount + Restar comisiones del monto. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. + Use available balance + Usar el saldo disponible - Disable Private Keys - Deshabilita las Llaves Privadas + Message: + Mensaje: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + This is an unauthenticated payment request. + Esta es una solicitud de pago no autentificada. - Make Blank Wallet - Crear monedero vacío + This is an authenticated payment request. + Esta es una solicitud de pago autentificada. - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - Descriptor Wallet - Descriptor del monedero + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. + Pay To: + Pagar a: + + + SendConfirmationDialog - External signer - Firmante externo + Send + Enviar - Create - Crear + Create Unsigned + Crear sin firmar + + + ShutdownWindow - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. - EditAddressDialog + SignVerifyMessageDialog - Edit Address - Editar Dirección + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje - &Label - &Etiqueta + &Sign Message + &Firmar Mensaje - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + The Bitcoin address to sign the message with + La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje - &Address - &Dirección + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada - New sending address - Nueva dirección de envío + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles - Edit receiving address - Editar dirección de recivimiento + Enter the message you want to sign here + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí - Edit sending address - Editar dirección de envio + Signature + Firma - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". + Sign &Message + Firmar &mensaje - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje - New key generation failed. - La generación de la nueva clave fallo + Clear &All + Limpiar &todo - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. + &Verify Message + &Verificar mensaje - name - nombre + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + The Bitcoin address the message was signed with + Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje - Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + The signed message to verify + El mensaje firmado para verificar - Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + The signature given when the message was signed + La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB de espacio disponible + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada - (of %1 GB needed) - (de %1 GB necesarios) + Verify &Message + Verificar &mensaje - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB necesarios para la cadena completa) + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad) - (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad) - + Click "Sign Message" to generate signature + Clic en "Firmar mensaje" para generar una firma. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. + The entered address is invalid. + La dirección ingresada es inválida - Welcome - Bienvenido + Please check the address and try again. + Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. - Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + The entered address does not refer to a key. + La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. - Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Wallet unlock was cancelled. + El desbloqueo del monedero fue cancelado. - GB - GB + No error + Sin error - - - HelpMessageDialog - version - versión + Private key for the entered address is not available. + La llave privada para la dirección introducida no está disponible. - About %1 - Alrededor de %1 + Message signing failed. + Falló la firma del mensaje. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 se está cerrando... + Message signed. + Mensaje firmado. - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + The signature could not be decoded. + La firma no pudo decodificarse. - - - ModalOverlay - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + Please check the signature and try again. + Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas. + The signature did not match the message digest. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. - Unknown… - Desconocido... + Message verification failed. + Falló la verificación del mensaje. - calculating… - calculando... + Message verified. + Mensaje verificado. + + + SplashScreen - Progress - Progreso + (press q to shutdown and continue later) + (presione la tecla q para apagar y continuar después) - Progress increase per hour - Incremento del progreso por hora + press q to shutdown + pulse q para apagar + + + TrafficGraphWidget - Hide - Ocultar + In + Entrante - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… + Out + Saliente - OpenURIDialog + TransactionDesc - Open bitcoin URI - Abrir URI de bitcoin + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones. - - - OptionsDialog - Options - Opciones + 0/unconfirmed, %1 + 0/no confirmado, %1 - &Main - &Principal + in memory pool + en el "pool" de memoria - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. + not in memory pool + no está en el "pool" de memoria - &Network - &Red + abandoned + abandonado - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + %1/unconfirmed + %1/no confirmado - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + %1 confirmations + confirmaciones %1 - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC. + Status + Estado - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Activar servidor R&PC + Date + Fecha - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Establecer si se resta la tasa del importe por defecto o no. + Source + Fuente - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Restar &comisión del importe por defecto + Generated + Generado - Expert - Experto + From + Desde - Enable coin &control features - Habilitar características de &Control de Moneda. + unknown + desconocido - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. + To + Para - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles &PSBT + own address + dirección personal - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Establecer si se muestran los controles PSBT + watch-only + Solo observación - External Signer (e.g. hardware wallet) - Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) + label + etiqueta - &External signer script path - &Ruta de script de firma externo + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + disponible en %n bloque másdisponible en %n bloques más - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + not accepted + no aceptada - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. + Debit + Débito - Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnp + Total debit + Total enviado - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. + Total credit + Crédito total - Map port using NA&T-PMP - Mapear el puerto usando NA&T-PMP + Transaction fee + Comisión por transacción. - Accept connections from outside. - Aceptar conexiones externas. + Net amount + Cantidad total - Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + Message + Mensaje - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + Comment + Comentario - &Window - &Ventana + Transaction ID + Identificador de transacción (ID) - Show the icon in the system tray. - Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + Transaction total size + Tamaño total de transacción - &Show tray icon - Mostrar la bandeja del sistema. + Transaction virtual size + Tamaño virtual de transacción - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. + Output index + Índice de salida - &Display - &Mostrar + (Certificate was not verified) + (El certificado no ha sido verificado) - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. + Merchant + Vendedor - &Third-party transaction URLs - URLs de transacciones de &Terceros + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, fue retransmitido a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. + Debug information + Información de depuración - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor: + Transaction + Transacción - Monospaced font in the Overview tab: - letra Monospace en la pestaña Resumen:  + Inputs + Entradas - embedded "%1" - incrustado "%1" + Amount + Cantidad - closest matching "%1" - coincidencia más aproximada "%1" + true + verdadero - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + false + falso + + + TransactionDescDialog - default - predeterminado + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción - none - ninguno + Details for %1 + Detalles para %1 + + + TransactionTableModel - Confirm options reset - Confirmar restablecimiento de opciones + Date + Fecha - Client restart required to activate changes. - Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + Type + Tipo - Client will be shut down. Do you want to proceed? - El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar? + Label + Etiqueta - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opciones de configuración + Unconfirmed + Sin confirmar - Continue - Continuar + Abandoned + Abandonado - Cancel - Cancelar + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) - The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmaciones) - This change would require a client restart. - Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + Conflicted + En conflicto - The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy suministrada no es válida. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Inmaduro (%1 confirmaciones, Estará disponible después de %2) - - - OverviewPage - Form - Formulario + Generated but not accepted + Generado pero no aceptado - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + Received with + Recibido con - Watch-only: - Solo lectura: + Received from + Recibido de - Available: - Disponible: + Sent to + Enviado a - Your current spendable balance - Su saldo disponible actual + Payment to yourself + Pago a usted mismo. - Pending: - Pendiente: + Mined + Minado - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + watch-only + Solo observación - Your current total balance - Saldo total actual + (n/a) + (nd) - Your current balance in watch-only addresses - Su saldo actual en direcciones solo-lectura + (no label) + (sin etiqueta) - Spendable: - Gastable: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de transacción. Pase el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. - Recent transactions - Transaciones recientes + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora cuando se recibió la transacción - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara. + Type of transaction. + Tipo de transacción. - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diálogo + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no. - Sign Tx - Firmar Tx + User-defined intent/purpose of the transaction. + Descripción de la transacción definida por el usuario. - Broadcast Tx - Emitir Tx + Amount removed from or added to balance. + Cantidad restada o añadida al balance + + + TransactionView - Copy to Clipboard - Copiar al portapapeles + All + Todo - Save… - Guardar... + Today + Hoy - Close - Cerrar + This week + Esta semana - Failed to load transaction: %1 - Error en la carga de la transacción: %1 + This month + Este mes - Failed to sign transaction: %1 - Error en la firma de la transacción: %1 + Last month + Mes pasado - Cannot sign inputs while wallet is locked. - No se pueden firmar las entradas mientras la billetera está bloqueada. + This year + Este año - Could not sign any more inputs. - No se han podido firmar más entradas. + Received with + Recibido con - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + Sent to + Enviado a - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + Mined + Minado - Unknown error processing transaction. - Error desconocido al procesar la transacción. + Other + Otra - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + Enter address, transaction id, or label to search + Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar - Transaction broadcast failed: %1 - Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 + Min amount + Cantidad mínima - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiado al portapapeles + Range… + Rango... - Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción + &Copy address + &Copiar dirección - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Copy &label + Copiar y &etiquetar - PSBT saved to disk. - PSBT guardado en la memoria. + Copy &amount + Copiar c&antidad - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 + Copy transaction &ID + Copiar &ID de la transacción - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción. + Copy &raw transaction + Copiar traducción en &crudo - Pays transaction fee: - Pagar comisión de transacción: + Copy full transaction &details + Copiar la transacción entera &detalles - Total Amount - Cantidad Total + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción - or - o + Increase transaction &fee + &Incrementar la comisión de transacción - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + A&bandon transaction + Abandonar &transacción - Transaction is missing some information about inputs. - Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + &Edit address label + Editar etiqueta de dirección - Transaction still needs signature(s). - La transacción aún necesita firma(s). + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 - (But no wallet is loaded.) - (No existe ningún monedero cargado.) + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Este monedero no puede firmar transacciones.) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivos separados por comas - (But this wallet does not have the right keys.) - (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + Confirmed + Confirmado - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + Watch-only + Solo observación - Transaction status is unknown. - El estatus de la transacción es desconocido. + Date + Fecha - - - PaymentServer - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar + Type + Tipo - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar. + Label + Etiqueta - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. -Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + Address + Dirección - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados. + Exporting Failed + La exportación falló - - - PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Pares + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado + Exporting Successful + Exportación finalizada - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recibido + The transaction history was successfully saved to %1. + La transacción ha sido guardada en %1. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección + Range: + Rango: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + to + para - + - QRImageWidget + UnitDisplayStatusBarControl - &Save Image… - &Guardar imagen... + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + + WalletController - &Copy Image - &Copiar Imagen + Close wallet + Cerrar monedero - Error encoding URI into QR Code. - Fallo al codificar URI en código QR. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? - QR code support not available. - Soporte de código QR no disponible. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. - Save QR Code - Guardar Código QR + Close all wallets + Cerrar todos los monederos - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imagen PNG + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? - RPCConsole + WalletFrame - N/A - N/D + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No se ha cargado ningún monedero. +Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. +- O - - - Client version - Versión del Cliente + + Create a new wallet + Crear monedero nuevo - &Information - &Información + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64) - Network - Red + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción - Name - Nombre + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) - Number of connections - Número de conexiones + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB - Block chain - Cadena de bloques + Unable to decode PSBT + Imposible descodificar PSBT + + + WalletModel - Current number of transactions - Número actual de transacciones + Send Coins + Enviar monedas - Memory usage - Memoria utilizada + Fee bump error + Error de incremento de comisión - Wallet: - Monedero + Increasing transaction fee failed + Ha fallado el incremento de la comisión por transacción. - (none) - (ninguno) + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la comisión? - &Reset - &Reiniciar + Current fee: + Comisión actual: - Received - Recibido + Increase: + Incremento: - Sent - Enviado + New fee: + Nueva comisión: - &Peers - Pares + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad. - Version - Versión + Confirm fee bump + Confirmar incremento de comisión - Last Transaction - Última transacción + Can't draft transaction. + No se pudo preparar la transacción. - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Si retransmitimos las direcciones a este peer. + PSBT copied + TBPF copiada - Address Relay - Transimisión de la dirección + Can't sign transaction. + No se ha podido firmar la transacción. - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Número total de direcciones procesadas, excluyendo las descartadas por limitación de tasa + Could not commit transaction + No se pudo confirmar la transacción - Addresses Processed - Direcciones procesadas + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Número total de direcciones descartadas por límite de tasa + default wallet + Monedero predeterminado + + + WalletView - Addresses Rate-Limited - Direcciones con límite de tasa + &Export + &Exportar - Current block height - Altura del bloque actual + Export the data in the current tab to a file + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña - Decrease font size - Reducir el tamaño de la fuente + Backup Wallet + Respaldar monedero - Increase font size - Aumentar el tamaño de la fuente + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera - Permissions - Permisos + Backup Failed + Ha fallado el respaldo - The direction and type of peer connection: %1 - La dirección y tipo de conexión del par: %1 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. - Direction/Type - Dirección/Tipo + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1: %2 - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocolo de red de este par está conectado a través de: - IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + Backup Successful + Respaldo exitoso - Services - Servicios + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + Cancel + Cancelar + + + bitcoin-core - Wants Tx Relay - Desea una transmisión de transacción + The %s developers + Los desarrolladores de %s - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee tiene un valor muy elevado. Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - High Bandwidth - banda ancha + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. - Connection Time - Tiempo de conexión + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión 1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión 1%i o ninguna versión especificada. - Last Block - Último Bloque + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrante: iniciado por el par + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo de la billetera. - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Retransmisión completa saliente: predeterminado + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado. - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s". - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de bitcoin-wallet solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consiguió dumpfile con versión %s - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32" - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Error: La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s) - we selected the peer for high bandwidth relay - hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee. - the peer selected us for high bandwidth relay - El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero. - no high bandwidth relay selected - Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Cantidad no válida para -maxtxfee=<amount>: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas) - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copiar dirección + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. - &Disconnect - &Desconectar + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático. - 1 d&ay - 1 día + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. - 1 &week - 1 &semana + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. - 1 &year - 1 &año + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + ¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente. - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Mascara de red + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa. - Network activity disabled - Actividad de red desactivada + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor, utilice un valor mas alto. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. -Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. - -%7AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus carteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Ejecutando... + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite - (peer: %1) - (par: %1) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente. - via %1 - a través de %1 + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + El índice de bloque db contiene un 'txindex' heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. - Yes - + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Monto de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión - To - Para + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícela bajo su propio riesgo - no la utilice para aplicaciones de minería o comerciales - From - De + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la tarifa máxima que pagas (además de la tarifa normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. - Never - Nunca + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la comisión por transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - Unknown - Desconocido + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Cantidad + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - &Label: - &Etiqueta: + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. - &Message: - &Mensaje + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite". - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". - Clear - Limpiar + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada - Show - Mostrar + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. - Remove the selected entries from the list - Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. - Remove - Eliminar + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques - Copy &URI - Copiar &URI + %s is set very high! + ¡%s está configurado muy alto! - &Copy address - &Copiar dirección + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - Copy &label - Copiar &etiqueta + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles. - Copy &message - Copiar &mensaje + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s dirección: '%s' - Copy &amount - Copiar &cantidad + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. - Could not generate new %1 address - No se ha podido generar una nueva dirección %1 + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Solicitar pago a... + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos. - Address: - Dirección: + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicie con la versión anterior o ejecute un -reindex completo. - Amount: - Cantidad: + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + solicitud %s de escucha en el puerto %u . Este puerto se considera "malo" y por lo tanto es poco probable que ningún par de Bitcoin Core se conecte a él. Ver doc/p2p-bad-ports.md para más detalles y una lista completa. - Label: - Etiqueta: + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. - Message: - Mensaje: + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Error de carga %s : Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externo - Wallet: - Monedero: + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat . Por favor, muévalo o bórrelo e inténtelo de nuevo. - Copy &Address - Copiar &Dirección + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando son en la sección [%s]. - &Verify - &Verificar + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección en la pantalla de tu billetera fría u otro dispositivo + Could not find asmap file %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s - &Save Image… - &Guardar imagen... + Could not parse asmap file %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s - Payment information - Información del pago + Disk space is too low! + ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! - - - RecentRequestsTableModel - Label - Etiqueta + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quiere reconstruir la base de datos de bloques ahora? - Message - Mensaje + Done loading + Se terminó de cargar - (no label) - (sin etiqueta) + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Enviar monedas + Error creating %s + Error creando %s - Coin Control Features - Características de control de la moneda + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques - automatically selected - Seleccionado automaticamente + Error loading %s + Error cargando %s - Insufficient funds! - ¡Fondos insuficientes! + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error cargando %s: Las llaves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación. - Quantity: - Cantidad: + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto - Amount: - Cuantía: + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: El monedero requiere una versión más reciente de %s - Fee: - Comisión: + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques - After Fee: - Después de la comisión: + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. - Change: - Cambio: + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando la aplicación. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Error reading next record from wallet database + Error al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet" - per kilobyte - por kilobyte + Error upgrading chainstate database + Error actualizando la base de datos chainstate - Inputs… - Entradas... + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos - Choose… - Elegir... + Error: Disk space is low for %s + Error: ¡Espacio en disco bajo por %s! - Hide transaction fee settings - Ocultar ajustes de tarifas de transacción + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifica una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. - -Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una llave que no es hex: %s - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar. + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool se ha agotado, por favor, llama a keypoolrefill antes - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) + Error: Missing checksum + Error: No se ha encontrado 'checksum' - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Iniciar sesión en el dispositivo + Error: No %s addresses available. + Error: No hay %sdirecciones disponibles. + - Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - To review recipient list click "Show Details…" - Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles" + Failed to rescan the wallet during initialization + Fallo al escanear el monedero durante la inicialización - Sign failed - La firma falló + Failed to verify database + No se ha podido verificar la base de datos - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s) - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Ignoring duplicate -wallet %s. + No hacer caso de duplicado -wallet %s - Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción + Importing… + Importando... - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿Datadir equivocada para la red? - PSBT saved - PSBT guardado + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - External balance: - Saldo externo: + Input not found or already spent + Entrada no encontrada o ya gastada - or - o + Insufficient funds + Fondos insuficientes - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Deseas crear esta transacción? + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (PSBT), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con PSBT. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Invalid P2P permission: '%s' + Permiso P2P inválido: '%s' - Transaction fee - Comisión por transacción. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Monto inválido para -%s=<amount>: '%s' - Total Amount - Cantidad total + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Monto inválido para -discardfee=<amount>: '%s' - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - Warning: Invalid Bitcoin address - Alerta: Dirección de Bitcoin inválida + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - (no label) - (sin etiqueta) + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - SendCoinsEntry - Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... - The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago + Loading banlist… + Cargando banlist... - Remove this entry - Quitar esta entrada + Loading block index… + Cargando el índice de bloques... - The amount to send in the selected unit - El monto a enviar en la unidad seleccionada + Loading wallet… + Cargando monedero... - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. + Missing amount + Cantidad faltante - Use available balance - Usar el saldo disponible + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones - Message: - Mensaje: + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - This is an unauthenticated payment request. - Esta es una solicitud de pago no autentificada. + No addresses available + Sin direcciones disponibles - This is an authenticated payment request. - Esta es una solicitud de pago autentificada. + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será mandado a través de la red de Bitcoin. + Prune cannot be configured with a negative value. + Prune no se puede configurar con un valor negativo. - Pay To: - Pagar a: + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + "Prune mode" es incompatible with -txindex. - - - SendConfirmationDialog - Send - Enviar + Prune mode is incompatible with -txindex. + El modo recorte es incompatible con -txindex. - Create Unsigned - Crear sin firmar + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… - - - SignVerifyMessageDialog - &Sign Message - &Firmar Mensaje + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… - The Bitcoin address to sign the message with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + Rescanning… + Volviendo a escanear... - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s - Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s - Signature - Firma + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u - The Bitcoin address the message was signed with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + Section [%s] is not recognized. + La sección [%s] no se ha reconocido. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Signing transaction failed + La transacción falló - Message signed. - Mensaje firmado. + Specified -walletdir "%s" does not exist + El -walletdir indicado "%s" no existe - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (presione la tecla q para apagar y continuar después) + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Indique -walletdir "%s" como una ruta relativa - press q to shutdown - pulse q para apagar + Specified -walletdir "%s" is not a directory + El -walletdir "%s" indicado no es un directorio - - - TransactionDesc - Date - Fecha + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directorio de bloques «%s» especificado no existe. - Source - Fuente + Starting network threads… + Iniciando procesos de red... - Generated - Generado + The source code is available from %s. + El código fuente está disponible desde %s. - watch-only - Solo observación + The specified R/W config file %s does not exist + + El fichero de R/W configuración %s especificado no existe + - - matures in %n more block(s) - - - - + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe - Transaction fee - Comisión por transacción. + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión - - - TransactionTableModel - Label - Etiqueta + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + El monedero no permitirá pagar menos que la comisión mínima para retransmitir llamada relay fee. - watch-only - Solo observación + This is experimental software. + Este es un software experimental. - (no label) - (sin etiqueta) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la comisión por transacción mínima a pagar en cada transacción. - - - TransactionView - Range… - Rango... + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. - &Copy address - copiar dirección + Transaction amount too small + El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión. - Copy &label - copiar y etiquetar + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no deben ser negativos - Copy &amount - Copiar cantidad + Transaction change output index out of range + Índice de salida de cambio de transacción fuera de rango - Copy transaction &ID - Copiar &ID de la transacción + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - Copy &raw transaction - Copiar traducción en crudo + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario - Copy full transaction &details - Copiar la transacción entera & detalles + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. - &Show transaction details - Mostrar detalles de la transacción + Transaction too large + Transacción demasiado grande - Increase transaction &fee - Incrementar la comisión de transacción + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - A&bandon transaction - Abandonar transacción + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución. - &Edit address label - Editar etiqueta de dirección + Unable to create the PID file '%s': %s + No es posible crear el fichero PID '%s': %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostrar en %1 + Unable to generate initial keys + No es posible generar llaves iniciales - Confirmed - Confirmado + Unable to generate keys + Incapaz de generar claves - Label - Etiqueta + Unable to open %s for writing + No se ha podido abrir %s para escribir - Address - Dirección + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s' - Exporting Failed - La exportación falló + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - No se ha cargado ningún monedero. -Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. -- O - + Unknown -blockfilterindex value %s. + %s es un valor desconocido para -blockfilterindex - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Unknown address type '%s' + Dirección tipo '%s' desconocida - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64) + Unknown change type '%s' + Cambio tipo '%s' desconocido - Load Transaction Data - Cargar datos de la transacción + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Red desconocida especificada en -onlynet '%s' - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) - PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + Unsupported logging category %s=%s. + Categoría de registro no soportada %s=%s. - Unable to decode PSBT - Imposible descodificar PSBT + Upgrading UTXO database + Actualizando la base de datos UTXO - - - WalletModel - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. - Can't display address - No se puede mostrar la dirección - + Verifying blocks… + Verificando bloques... - default wallet - Monedero predeterminado + Verifying wallet(s)… + Verificando monedero(s)... - - - WalletView - &Export - &Exportar + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar - Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Settings file could not be read + El archivo de configuración no puede leerse - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Datos de la billetera + Settings file could not be written + El archivo de configuración no puede escribirse - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index f7f8f0e39b614..e530e6b72ad64 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1,248 +1,238 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Click derecho para editar la dirección o etiqueta - Create a new address - Crear una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles + Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - C&errar + C&errar Delete the currently selected address from the list - Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista + Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Introduce una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Elija la dirección para enviar las monedas + Elija la dirección para enviar las monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir las monedas + Elige la dirección para recibir las monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Enviando dirección + Enviando dirección Receiving addresses - Recibiendo dirección + Recibiendo dirección These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos. -Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado" + Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. &Copy Address - Copiar dirección + Copiar dirección Copy &Label - Copiar y etiquetar + Copiar y etiquetar &Edit - Editar + Editar Export Address List - Exportar la lista de direcciones + Exportar la lista de direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Se produjo un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + Se produjo un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. Exporting Failed - Exportación fallida + Exportación fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Poner contraseña + Poner contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repetir nueva contraseña + Repetir nueva contraseña Show passphrase - Mostrar contraseña + Mostrar contraseña Encrypt wallet - Encriptar la billetera + Encriptar la billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla. + Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquear la billetera + Desbloquear la billetera Change passphrase - Cambiar frase de contraseña + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar el cifrado de la billetera + Confirmar el cifrado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advertencia: si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña <b> PIERDES TODOS TUS BITCOINS </b> ! + Advertencia: si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña <b> PIERDES TODOS TUS BITCOINS </b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Estás seguro de que deseas encriptar tu billetera? + ¿Estás seguro de que deseas encriptar tu billetera? Wallet encrypted - Billetera encriptada + Billetera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introducir la nueva contraseña para la billetera. Por favor usa una contraseña de diez o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. + Introducir la nueva contraseña para la billetera. Por favor usa una contraseña de diez o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera. + Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. + Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. Wallet to be encrypted - Billetera para ser encriptada + Billetera para ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera esta por ser encriptada + Tu billetera esta por ser encriptada Your wallet is now encrypted. - Su billetera ahora esta encriptada. + Su billetera ahora esta encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: todas las copias de seguridad anteriores que haya realizado de su archivo de billetera se deben reemplazar con el archivo de monedero cifrado recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo monedero sin encriptar serán inútiles tan pronto como comience a usar el nuevo monedero cifrado. + IMPORTANTE: todas las copias de seguridad anteriores que haya realizado de su archivo de billetera se deben reemplazar con el archivo de monedero cifrado recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo monedero sin encriptar serán inútiles tan pronto como comience a usar el nuevo monedero cifrado. Wallet encryption failed - El cifrado de Wallet falló + El cifrado de Wallet falló Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El cifrado de Wallet falló debido a un error interno. Su billetera no estaba encriptada. + El cifrado de Wallet falló debido a un error interno. Su billetera no estaba encriptada. The supplied passphrases do not match. - Las frases de contraseña suministradas no coinciden. + Las frases de contraseña suministradas no coinciden. Wallet unlock failed - El desbloqueo de la billetera falló + El desbloqueo de la billetera falló The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase de contraseña de la billetera se cambió con éxito. + La frase de contraseña de la billetera se cambió con éxito. Warning: The Caps Lock key is on! - Advertencia: ¡la tecla Bloq Mayús está activada! + Advertencia: ¡la tecla Bloq Mayús está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP / Máscara de red + IP / Máscara de red Banned Until - Prohibido hasta + Prohibido hasta BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + Se ha producido un error garrafal. %1 ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. Internal error @@ -250,702 +240,499 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Se ha producido un error interno. 1%1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. + Se ha producido un error interno. %1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: el directorio de datos especificado "%1" no existe. - - - unknown - desconocido - - - Amount - Cantidad - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1) - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrante - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Salida - - - %1 h - %1 d - - - None - Ninguno - - - N/A - N/D - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Listo Cargando - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando blkindex.dat - - - Error opening block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - - - Error upgrading chainstate database - Error actualizando la base de datos chainstate - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Insufficient funds - Fondos Insuficientes - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - + BitcoinGUI - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + &Overview + &Visión de conjunto - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida + Show general overview of wallet + Mostrar vista general de la billetera - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + &Transactions + &Transacciones - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + Browse transaction history + Examinar el historial de transacciones - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + E&xit + S&alir - This is experimental software. - Este es un software experimental. + Quit application + Salir de la aplicación - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + &About %1 + S&obre %1 - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + Show information about %1 + Mostrar información sobre %1 - Transaction amount too small - Monto a transferir muy pequeño + About &Qt + Acerca de &Qt - Transaction amounts must not be negative - El monto de la transacción no puede ser negativo + Show information about Qt + Mostrar información sobre Qt - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool + Modify configuration options for %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe incluir al menos un destinatario. + Create a new wallet + Crear una nueva billetera - Transaction too large - Transacción muy grande + &Minimize + &Minimizar - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + Wallet: + Billetera: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 - Upgrading UTXO database - Actualizando la base de datos UTXO + Send coins to a Bitcoin address + Enviando monedas a una dirección de Bitcoin - - - BitcoinGUI - &Overview - &Visión de conjunto + Backup wallet to another location + Monedero de respaldo a otra ubicación - Show general overview of wallet - Mostrar vista general de la billetera + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña usando la encriptación de la billetera - &Transactions - &Transacciones + &Send + &Enviar - Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + &Receive + &Recibir - E&xit - S&alir + &Options… + &Opciones… - Quit application - Salir de la aplicación + &Encrypt Wallet… + &Codificar la billetera… - &About %1 - S&obre %1 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera - Show information about %1 - Mostrar información sobre %1 + &Backup Wallet… + &Billetera Copia de seguridad… - About &Qt - Acerca de &Qt + &Change Passphrase… + &Cambiar contraseña… - Show information about Qt - Mostrar información sobre Qt + Sign &message… + Firma y &mensaje… - Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee - Create a new wallet - Crear una nueva billetera + &Verify message… + Verificar mensaje…. - Wallet: - Billetera: + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada. + &Load PSBT from file… + &Load PSBT desde el archivo… - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>habilitado</b>: %1 + Open &URI… + Abrir &URI… - Send coins to a Bitcoin address - Enviando monedas a una dirección de Bitcoin + Close Wallet… + Cerrar billetera… - Backup wallet to another location - Monedero de respaldo a otra ubicación + Create Wallet… + Crear Billetera… - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña usando la encriptación de la billetera + &File + &Archivo - &Send - &Enviar + &Settings + &Configuraciones - &Receive - &Recibir + &Help + &Ayuda - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera + Tabs toolbar + Barra de herramientas de pestañas - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (%1%)… - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red… - &File - &Archivo + Indexing blocks on disk… + Bloques de indexación en el disco … - &Settings - &Configuraciones + Processing blocks on disk… + Procesamiento de bloques en el disco … - &Help - &Ayuda + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en el disco … - Tabs toolbar - Barra de herramientas de pestañas + Connecting to peers… + Conectando con sus pares … Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URIs) + Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas &Command-line options - Y opciones de línea de comando + Y opciones de línea de comando Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind - %1 detrás + %1 detrás + + + Catching up… + Alcanzando… Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido se generó hace %1. + El último bloque recibido se generó hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores a esto aún no estarán visibles. + Las transacciones posteriores a esto aún no estarán visibles. Warning - Advertencia + Advertencia Information - Información + Información Up to date - A hoy + A hoy Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada + Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de diagnóstico y desarrollo + + + &Sending addresses + &Enviando direcciones + + + &Receiving addresses + &Recibiendo direcciones Open Wallet - Abrir billetera + Abrir billetera Open a wallet - Abrir una billetera + Abrir una billetera Close wallet - Cerrar billetera + Cerrar billetera Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin - - - default wallet - billetera predeterminada + Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin &Window - Ventana + Ventana Main Window - Ventana principal + Ventana principal %1 client - %1 cliente + %1 cliente + + + &Hide + &Esconder + + + S&how + &Mostrar %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Date: %1 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Amount: %1 - Cantidad: %1 + Cantidad: %1 Wallet: %1 - Billetera: %1 + Billetera: %1 Type: %1 - Tipo: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta: %1 Address: %1 - Dirección: %1 + Dirección: %1 Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de la clave HD está <b> activada </ b> + La generación de la clave HD está <b> activada </ b> HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> + Llave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> + La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> + La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. - - CoinControlDialog Coin Selection - Selección de monedas + Selección de monedas Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Fee: - Comisión: + Comisión: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Después de comisión: + Después de comisión: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (de)seleccionar todo + (de)seleccionar todo Tree mode - Modo árbol + Modo árbol List mode - Modo lista + Modo lista Amount - Cantidad + Cantidad Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con dirección + Recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidad + + + L&ock unspent + &Bloquear no utilizado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear no utilizado Copy quantity - Cantidad de copia + Cantidad de copia Copy fee - Tarifa de copia + Tarifa de copia Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la tarifa Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar polvo + Copiar polvo Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si + si This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. + Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi (s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi (s) por entrada. (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) (change) - (cambio) + (cambio) @@ -953,530 +740,599 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear Billetera + Crear Billetera Create wallet failed - Crear billetera falló + Crear billetera falló Create wallet warning - Advertencia de crear billetera - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - billetera predeterminada - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir billetera - - - - WalletController - - Close wallet - Cerrar billetera + Advertencia de crear billetera CreateWalletDialog Create Wallet - Crear Billetera + Crear Billetera Wallet - Billetera + Billetera + + + Encrypt Wallet + Codificar la billetera Create - Crear + Crear EditAddressDialog Edit Address - Editar dirección + Editar dirección &Label - Y etiqueta + Y etiqueta The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada a esta entrada está en la lista de direcciones + La etiqueta asociada a esta entrada está en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones. + La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones. &Address - Y dirección + Y dirección New sending address - Nueva dirección de envío + Nueva dirección de envío Edit receiving address - Editar dirección de recepción + Editar dirección de recepción Edit sending address - Editar dirección de envío + Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin. + La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin. Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. - Nueva generación de claves fallida. + Nueva generación de claves fallida. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. + Se creará un nuevo directorio de datos. name - nombre + nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agregue %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agregue %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio ... + La ruta ya existe, y no es un directorio ... Cannot create data directory here. - No se puede crear el directorio de datos aquí. + No se puede crear el directorio de datos aquí. - Intro - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. + version + versión - The wallet will also be stored in this directory. - La billetera también se almacenará en este directorio. + About %1 + Alrededor de %1 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: no se puede crear el directorio de datos especificado "%1". + Command-line options + Opciones de línea de comando + + + Intro Welcome - bienvenido + bienvenido Welcome to %1. - Bienvenido al %1 + Bienvenido al %1 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. + Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó. + Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. Use the default data directory - Use el directorio de datos predeterminado + Use el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - Use un directorio de datos personalizado: + Use un directorio de datos personalizado: + + + %n GB of space available + %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible + + + (of %n GB needed) + (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) - - - HelpMessageDialog - version - versión + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - About %1 - Alrededor de %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. - Command-line options - Opciones de línea de comando + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. - + + The wallet will also be stored in this directory. + La billetera también se almacenará en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: no se puede crear el directorio de datos especificado "%1". + + - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando billetera… + + MempoolStats + + N/A + N/D + + ModalOverlay Form - Configurar + Configurar Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas + La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas Number of blocks left - Cantidad de bloques restantes + Cantidad de bloques restantes + + + Unknown… + Desconocido… + + + calculating… + calculando… Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque Progress - Progreso + Progreso Progress increase per hour - Aumento de progreso por hora + Aumento de progreso por hora Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta sincronización + Tiempo estimado restante hasta sincronización Hide - Esconder + Esconder - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipo + + + Address + NetWatch: Address header + Dirección + + OpenURIDialog + + URI: + url: + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles - + + + OpenWalletActivity + + default wallet + billetera predeterminada + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + OptionsDialog Options - Opciones + Opciones &Main - &Principal + &Principal Automatically start %1 after logging in to the system. - Inicie automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. + Inicie automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. &Start %1 on system login - & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema + & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema Size of &database cache - Tamaño de la memoria caché de la base de datos + Tamaño de la memoria caché de la base de datos Number of script &verification threads - Cantidad de secuencias de comandos y verificación + Cantidad de secuencias de comandos y verificación IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. + Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File - Abrir archivo de configuración + Abrir archivo de configuración Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. &Reset Options - Y Restablecer opciones + Y Restablecer opciones &Network - &Red + &Red (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) W&allet - Billetera + Billetera Expert - Experto + Experto Enable coin &control features - Habilite las funciones de moneda y control + Habilite las funciones de moneda y control If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change - & Gastar cambio no confirmado + & Gastar cambio no confirmado Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abra automáticamente el puerto cliente de Bitcoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. + Abra automáticamente el puerto cliente de Bitcoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP - Puerto de mapa usando & UPnP + Puerto de mapa usando & UPnP Accept connections from outside. - Acepta conexiones desde afuera. + Acepta conexiones desde afuera. Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + Permitir conexiones entrantes Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + + + Proxy &IP: + &IP Proxy: &Port: - Puerto: + Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del proxy (por ejemplo, 9050) + Puerto del proxy (por ejemplo, 9050) Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + Utilizado para llegar a los compañeros a través de: &Window - Ventana + Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. + Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. &Minimize to the tray instead of the taskbar - Minimice la bandeja en lugar de la barra de tareas + Minimice la bandeja en lugar de la barra de tareas M&inimize on close - Minimice al cerrar + Minimice al cerrar &Display - Monitor + Monitor User Interface &language: - Interfaz de usuario e idioma: + Interfaz de usuario e idioma: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - Unidad para mostrar montos en: + Unidad para mostrar montos en: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elija la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. + Elija la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |. + + + &Third-party transaction URLs + URLs de &transacciones de terceros Whether to show coin control features or not. - Ya sea para mostrar las funciones de control de monedas o no. + Ya sea para mostrar las funciones de control de monedas o no. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use SOCKS&5 y proxy por separado para llegar a sus compañeros a través de los servicios ocultos de Tor: &Cancel - Cancelar + Cancelar default - defecto + defecto none - ninguno + ninguno + + + Bitcoin Core + bitcoin core Confirm options reset - Confirmar restablecimiento de opciones + Confirmar restablecimiento de opciones Client restart required to activate changes. - Se requiere el reinicio del cliente para activar los cambios. + Se requiere el reinicio del cliente para activar los cambios. Client will be shut down. Do you want to proceed? - El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + El cliente será cluasurado. Quieres proceder? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opciones de configuración + Opciones de configuración The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + + + Cancel + Cancela The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + El archivo de configuración no se pudo abrir. This change would require a client restart. - Este cambio requeriría un reinicio del cliente. + Este cambio requeriría un reinicio del cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy suministrada no es válida. + La dirección proxy suministrada no es válida. OverviewPage Form - Configurar + Configurar The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: - Ver-solo: + Ver-solo: Available: - Disponible + Disponible Your current spendable balance - Su saldo disponible actual + Su saldo disponible actual Pending: - Pendiente: + Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han confirmado y aún no cuentan para el saldo disponible + Total de transacciones que aún no se han confirmado y aún no cuentan para el saldo disponible Immature: - Inmaduro: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Balance minero que aún no ha madurado + Balance minero que aún no ha madurado + + + Balances + Saldos Your current total balance - Su saldo total actual + Su saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en solo ver direcciones Spendable: - Utilizable: + Utilizable: Recent transactions - Transacciones recientes + Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones + Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado + Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo reloj + Saldo total actual en direcciones de solo reloj PSBTOperationsDialog Dialog - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña Save… @@ -1484,38 +1340,38 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Close - Cerrar + Cerrar Total Amount - Monto total + Monto total or - o + o PaymentServer Payment request error - Error de solicitud de pago + Error de solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar + No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar URI handling - Manejo de URI + Manejo de URI URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. Payment request file handling - Manejo de archivos de solicitud de pago + Manejo de archivos de solicitud de pago @@ -1523,553 +1379,652 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agente de usuario - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Dirección + Agente de usuario Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Expedido - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recibido + Expedido Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección + Dirección Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Tipo + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + Amount + Cantidad + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1) Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrante + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Salida + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + %1 h + %1 d + + + None + Ninguno + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + %n segundo%n segundos + + + %n minute(s) + %n minutos%n minutos + + + %n hour(s) + %n horas%n horas + + + %n day(s) + %n días %n días + + + %n week(s) + %n semanas%n semanas + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + %n años%n años + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: el directorio de datos especificado "%1" no existe. + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aún no salió de forma segura … + + + unknown + desconocido + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blq + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn + + + Custom… + Personalizado… QRImageWidget + + &Save Image… + Guardar imagen… + &Copy Image - Copiar imagen + Copiar imagen Error encoding URI into QR Code. - Fallo al codificar URI en código QR. + Fallo al codificar URI en código QR. Save QR Code - Guardar código QR + Guardar código QR RPCConsole N/A - N/D + N/D Client version - Versión cliente + Versión cliente &Information - Información + Información Startup time - Tiempo de inicio + Tiempo de inicio Network - Red + Red Name - Nombre + Nombre Number of connections - Número de conexiones + Número de conexiones Block chain - Cadena de bloques + Cadena de bloques Memory Pool - Grupo de memoria + Grupo de memoria Current number of transactions - Número actual de transacciones + Número actual de transacciones Memory usage - Uso de memoria + Uso de memoria + + + Wallet: + Cartera: &Reset - Reiniciar + Reiniciar Received - Recibido + Recibido Sent - Expedido + Expedido &Peers - Pares + Pares Banned peers - Pares prohibidos + Pares prohibidos Select a peer to view detailed information. - Seleccione un par para ver información detallada. + Seleccione un par para ver información detallada. Version - Versión + Versión Starting Block - Bloque de inicio + Bloque de inicio Synced Headers - Encabezados sincronizados + Encabezados sincronizados Synced Blocks - Bloques sincronizados + Bloques sincronizados User Agent - Agente de usuario + Agente de usuario Decrease font size - Disminuir tamaño de letra + Disminuir tamaño de letra Increase font size - Aumenta el tamaño de la fuente + Aumenta el tamaño de la fuente Services - Servicios + Servicios Connection Time - Tiempo de conexión + Tiempo de conexión Last Send - Último envío + Último envío Last Receive - Última recepción + Última recepción Ping Time - Tiempo Ping + Tiempo Ping The duration of a currently outstanding ping. - La duración de un ping actualmente pendiente. + La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait - Ping espera + Ping espera + + + Min Ping + Ping minimo Time Offset - Desplazamiento de tiempo + Desplazamiento de tiempo Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque &Open - Abierto + Abierto &Console - Consola + Consola &Network Traffic - Tráfico de red - - - Totals - Totales + Tráfico de red Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo de registro de depuración Clear console - Consola limpia - - - In: - En: + Consola limpia - Out: - Fuera: - - - &Disconnect - Desconectar + Yes + Si - 1 &hour - 1 hora + To + Para - 1 &week - 1 semana + From + Desde - 1 &year - 1 año + Ban for + Prohibición de - &Unban - &Desbloquear + Never + nunca - Network activity disabled - Actividad de red deshabilitada + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección - via %1 - a través de %1 + &Disconnect + Desconectar - Yes - Si + 1 &hour + 1 hora - To - Para + 1 d&ay + 1 d&ía - From - Desde + 1 &week + 1 semana - Ban for - Prohibición de + 1 &year + 1 año - Never - nunca + &Unban + &Desbloquear Unknown - Desconocido + Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad + Cantidad &Label: - Etiqueta: + Etiqueta: &Message: - Mensaje: + Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un monto opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un monto opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. - &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recibo + &Request payment + Solicitud de pago Clear all fields of the form. - Borre todos los campos del formulario. + Borre todos los campos del formulario. Clear - Aclarar + Aclarar Requested payments history - Historial de pagos solicitado + Historial de pagos solicitado Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) Show - Mostrar + Mostrar Remove the selected entries from the list - Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta - Remove - Eliminar + Copy &message + &Copiar mensaje - Copy &URI - Copiar URI + Copy &amount + Copiar c&antidad Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a … + + + Address: + Dirección: + Amount: - Cantidad: + Cantidad: Label: - Etiqueta + Etiqueta Message: - Mensaje: + Mensaje: Wallet: - Billetera: + Billetera: Copy &URI - Copiar URI + Copiar URI Copy &Address - Copiar dirección + Copiar dirección - Payment information - Información del pago + &Save Image… + Guardar imagen… Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Solicitar pago a %1 + + + Payment information + Información del pago RecentRequestsTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta Message - Mensaje + Mensaje (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) (no message) - (sin mensaje) + (sin mensaje) (no amount requested) - (no existe monto solicitado) + (no existe monto solicitado) Requested - Solicitado + Solicitado SendCoinsDialog Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Coin Control Features - Características de Coin Control + Características de Coin Control automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automaticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes + Fondos insuficientes Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Fee: - Comisión: + Comisión: After Fee: - Después de comisión: + Después de comisión: Change: - Cambio: + Cambio: Custom change address - Dirección de cambio personalizada + Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: - Comisión transacción: + Comisión transacción: Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. per kilobyte - por kilobyte + por kilobyte Hide - Esconder + Esconder Recommended: - Recomendado: + Recomendado: Custom: - Personalizado: + Personalizado: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios + Enviar a múltiples destinatarios Add &Recipient - &Agrega destinatario + &Agrega destinatario Clear all fields of the form. - Borre todos los campos del formulario. + Borre todos los campos del formulario. + + + Inputs… + Entradas… Dust: - Polvo: + Polvo: + + + Choose… + Escoger… Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Objetivo de tiempo de confirmación Clear &All - &Borra todos + &Borra todos Confirm the send action - Confirma el envio + Confirma el envio S&end - &Envía + &Envía Copy quantity - Cantidad de copia + Cantidad de copia Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Tarifa de copia + Tarifa de copia Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la tarifa Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar polvo + Copiar polvo Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloques) + %1 (%2 bloques) %1 to %2 - %1 a %2 + %1 a %2 Sign failed @@ -2077,252 +2032,263 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p or - o + o Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Total Amount - Monto total + Monto total Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas + Confirmar el envió de monedas The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa tu saldo. + El monto sobrepasa tu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. Transaction creation failed! - ¡Fallo al crear la transacción! + ¡Fallo al crear la transacción! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. Payment request expired. - Solicitud de pago caducada. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Solicitud de pago caducada. Warning: Invalid Bitcoin address - Peligro: Dirección de Bitcoin inválida + Peligro: Dirección de Bitcoin inválida Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida + Peligro: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirma dirección de cambio personalizada + Confirma dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? + La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - Cantidad: + Cantidad: Pay &To: - &Pagar a: + &Pagar a: &Label: - Etiqueta: + Etiqueta: Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente + Seleccionar dirección usada anteriormente The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a enviar el pago + Dirección Bitcoin a enviar el pago Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles Remove this entry - Quitar esta entrada + Quitar esta entrada S&ubtract fee from amount - Restar comisiones del monto. + Restar comisiones del monto. Message: - Mensaje: + Mensaje: This is an unauthenticated payment request. - Esta es una petición de pago no autentificada. + Esta es una petición de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. - Esta es una petición de pago autentificada. + Esta es una petición de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: - Pagar a: + Pagar a: + + SendConfirmationDialog + + Send + Envía + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se esta cerrando… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente + Seleccionar dirección usada anteriormente Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles Enter the message you want to sign here - Escriba el mensaje que desea firmar + Escriba el mensaje que desea firmar Signature - Firma + Firma Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección + Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección Sign &Message - Firmar Mensaje + Firmar Mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All - &Borra todos + &Borra todos &Verify Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. + Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. Verify &Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Click en "Firmar mensaje" para generar una firma + Click en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección ingresada es inválida + La dirección ingresada es inválida Please check the address and try again. - Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. + Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. + La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. Wallet unlock was cancelled. - El desbloqueo del monedero fue cancelado. + El desbloqueo del monedero fue cancelado. Private key for the entered address is not available. - La llave privada para la dirección introducida no está disponible. + La llave privada para la dirección introducida no está disponible. Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. + Falló la firma del mensaje. Message signed. - Mensaje firmado. + Mensaje firmado. The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. + La firma no pudo decodificarse. Please check the signature and try again. - Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. + Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no se combinó con el mensaje. + La firma no se combinó con el mensaje. Message verification failed. - Falló la verificación del mensaje. + Falló la verificación del mensaje. Message verified. - Mensaje verificado. + Mensaje verificado. @@ -2332,441 +2298,762 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p (presione la tecla q para apagar y continuar después) + + TrafficGraphWidget + + In + En + + + Out + Fuera + + TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations - Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmado, %1 + 0/no confirmado, %1 in memory pool - en el equipo de memoria + en el equipo de memoria not in memory pool - no en el equipo de memoria + no en el equipo de memoria abandoned - abandonado + abandonado %1/unconfirmed - %1/no confirmado + %1/no confirmado %1 confirmations - confirmaciones %1 + confirmaciones %1 Status - Estado + Estado Date - Fecha + Fecha Source - Fuente + Fuente Generated - Generado + Generado From - Desde + Desde unknown - desconocido + desconocido To - Para + Para own address - dirección personal + dirección personal watch-only - Solo observación + Solo observación label - etiqueta + etiqueta Credit - Credito - - - matures in %n more block(s) - - - - + Credito not accepted - no aceptada + no aceptada Debit - Débito + Débito Total debit - Total enviado + Total enviado Total credit - Crédito total + Crédito total Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Net amount - Cantidad total + Cantidad total Message - Mensaje + Mensaje Comment - Comentario + Comentario Transaction ID - Identificador de transacción (ID) + Identificador de transacción (ID) Transaction total size - Tamaño total de transacción + Tamaño total de transacción Output index - Indice de salida + Indice de salida Merchant - Vendedor + Vendedor Debug information - Información de depuración + Información de depuración Transaction - Transacción + Transacción Inputs - Entradas + Entradas Amount - Cantidad + Cantidad true - verdadero + verdadero false - falso + falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción Details for %1 - Detalles para %1 + Detalles para %1 TransactionTableModel Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Unconfirmed - Sin confirmar + Sin confirmar Abandoned - Abandonado + Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + Confirmado (%1 confirmaciones) Conflicted - En conflicto + En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) + Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + Generado pero no aceptado Received with - Recibido con + Recibido con Received from - Recibido de + Recibido de Sent to - Enviado a + Enviado a Payment to yourself - Pago a ti mismo + Pago a ti mismo Mined - Minado + Minado watch-only - Solo observación + Solo observación (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción + Fecha y hora cuando se recibió la transacción Type of transaction. - Tipo de transacción. + Tipo de transacción. Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance + Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All - Todo + Todo Today - Hoy + Hoy This week - Esta semana + Esta semana This month - Este mes + Este mes Last month - Mes pasado + Mes pasado This year - Este año + Este año Received with - Recibido con + Recibido con Sent to - Enviado a - - - To yourself - A ti mismo + Enviado a Mined - Minado + Minado Other - Otra + Otra Min amount - Cantidad mínima + Cantidad mínima + + + Range… + Rango… + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidad + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de la transacción + + + Copy &raw transaction + &Copiar transacción bruta + + + Copy full transaction &details + &Copiar todos los detalles de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + &Incrementar cuota de transacción + + + A&bandon transaction + &Transacción abandonada Export Transaction History - Exportar historial de transacciones + Exportar historial de transacciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Watch-only - Solo observación + Solo observación Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección Exporting Failed - Exportación fallida + Exportación fallida Exporting Successful - Exportación exitosa + Exportación exitosa The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + La transacción ha sido guardada en %1. Range: - Rango: + Rango: to - para + para + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + WalletController + + Close wallet + Cerrar billetera + + WalletFrame Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de cuota Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. + Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la cuota? + ¿Desea incrementar la cuota? Current fee: - Comisión actual: + Comisión actual: Increase: - Incremento: + Incremento: New fee: - Nueva comisión: + Nueva comisión: Confirm fee bump - Confirmar incremento de comisión + Confirmar incremento de comisión Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se ha podido firmar la transacción. Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + No se pudo confirmar la transacción default wallet - billetera predeterminada + billetera predeterminada WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldar monedero + Respaldar monedero Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1: %2 Backup Successful - Respaldo exitoso + Respaldo exitoso The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + + + Cancel + Cancela + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Un error interno fatal ha ocurrido, ver debug.log para detalles + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Listo Cargando + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error loading %s + Error cargando %s + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error loading block database + Error cargando blkindex.dat + + + Error opening block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + + + Error upgrading chainstate database + Error actualizando la base de datos chainstate + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + + Importing… + Importando… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. + + + Insufficient funds + Fondos Insuficientes + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P… + + + Loading banlist… + Cargando banlist… + + + Loading block index… + Cargando el index de bloques… + + + Loading wallet… + Cargando billetera… + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Pruning blockstore… + Poda blockstore… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando… + + + Signing transaction failed + Firma de transacción fallida + + + Starting network threads… + Iniciando procesos de red… + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto a transferir muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + El monto de la transacción no puede ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario. + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida + + + Upgrading UTXO database + Actualizando la base de datos UTXO + + + Verifying blocks… + Verificando bloques… + + + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index 68c53b965141e..4b9858d78cf6f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Clic derecho para editar la dirección o etiqueta - Create a new address - Crea una nueva dirección + Crea una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - C&errar + C&errar Delete the currently selected address from the list - Eliminar la dirección seleccionada de la lista + Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Introduce una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Selecciones la dirección para enviar monedas a + Selecciones la dirección para enviar monedas a Choose the address to receive coins with - Selecciona la dirección para recibir monedas con + Selecciona la dirección para recibir monedas con C&hoose - Seleccione + Seleccione Sending addresses - Enviando direcciones + Enviando direcciones Receiving addresses - Recibiendo direcciones + Recibiendo direcciones These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones. -Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. + Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. &Copy Address - &Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - Copiar etiqueta + Copiar etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar lista de direcciones + Exportar lista de direcciones Comma separated file @@ -99,533 +89,251 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. + Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. Exporting Failed - Exportación fallida + Exportación fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo de contraseña + Dialogo de contraseña Enter passphrase - Introduce contraseña actual + Introduce contraseña actual New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repite nueva contraseña + Repite nueva contraseña Show passphrase - Mostrar la frase de contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet - Codificar billetera + Codificar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. + Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. Unlock wallet - Desbloquea billetera + Desbloquea billetera Change passphrase - Cambia contraseña + Cambia contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado del monedero + Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS BITCOINS</b>! + Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? + ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? Wallet encrypted - Billetera codificada + Billetera codificada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware. + Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware. Wallet to be encrypted - Billetera a cifrar + Billetera a cifrar Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera esta a punto de ser encriptada. + Tu billetera esta a punto de ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - Tu billetera ha sido cifrada. + Tu billetera ha sido cifrada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Falló la codificación de la billetera + Falló la codificación de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada. + El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. - La contraseña introducida no coincide. + La contraseña introducida no coincide. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo de la billetera + Ha fallado el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta. + La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito. + La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito. Warning: The Caps Lock key is on! - Precaucion: Mayúsculas Activadas + Precaucion: Mayúsculas Activadas BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara + IP/Máscara Banned Until - Suspendido hasta + Suspendido hasta BitcoinApplication - Internal error - Error interno - - - - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. - - - unknown - desconocido + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. - Amount - Cantidad - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrante - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Saliente - - - None - Nada - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Carga completa - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando blkindex.dat - - - Error opening block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - - - Error upgrading chainstate database - Error actualizando la base de datos chainstate - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - - - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida - - - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. - - - Transaction amount too small - Monto a transferir muy pequeño - - - Transaction amounts must not be negative - El monto de la transacción no puede ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe incluir al menos un destinatario. - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida - - - Upgrading UTXO database - Actualizando la base de datos UTXO + Internal error + Error interno BitcoinGUI &Overview - &Vista general + &Vista general Show general overview of wallet - Muestra una vista general de la billetera + Muestra una vista general de la billetera &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Explora el historial de transacciónes + Explora el historial de transacciónes E&xit - &Salir + &Salir Quit application - Salir del programa + Salir del programa &About %1 - S&obre %1 + S&obre %1 Show information about %1 - Mostrar Información sobre %1 + Mostrar Información sobre %1 About &Qt - Acerca de + Acerca de Show information about Qt - Mostrar Información sobre Qt + Mostrar Información sobre Qt Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera + + + &Minimize + &Minimizar Wallet: - Billetera: + Billetera: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada + Actividad de red deshabilitada Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>habilitado</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección bitcoin + Enviar monedas a una dirección bitcoin Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + Respaldar billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera + Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Recibir + &Recibir + + + &Options… + &Opciones… &Encrypt Wallet… @@ -633,19 +341,23 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Cifrar las claves privadas de su monedero &Backup Wallet… &Realizar copia de seguridad de la billetera + + &Change Passphrase… + &Cambiar la contraseña… + Sign &message… Firmar &mensaje... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección &Verify message… @@ -653,7 +365,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + + + Open &URI… + Abrir &URI… Close Wallet… @@ -669,346 +385,385 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &File - &Archivo + &Archivo &Settings - &Configuración + &Configuración &Help - &Ayuda + &Ayuda Tabs toolbar - Barra de pestañas + Barra de pestañas + + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red… + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco… + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco… + + + Reindexing blocks on disk… + Cargando el index de bloques… + + + Connecting to peers… + Conectando a pares… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) + Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - &Opciones de linea de comando + &Opciones de linea de comando Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind - %1 atrás + %1 atrás + + + Catching up… + Recuperando… Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 + El último bloque recibido fue generado hace %1 Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Warning - Atención + Atención Information - Información + Información Up to date - Actualizado + Actualizado Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles Node window - Ventana del nodo + Ventana del nodo Open node debugging and diagnostic console - Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo &Sending addresses - &Direcciones de envío + &Direcciones de envío &Receiving addresses - &Direcciones de entrega + &Direcciones de entrega Open a bitcoin: URI - Abrir un bitcoin: URI + Abrir un bitcoin: URI Open Wallet - Abrir billetera + Abrir billetera Open a wallet - Abrir una billetera + Abrir una billetera Close wallet - Cerrar billetera + Cerrar billetera Close all wallets - Cerrar todas las billeteras + Cerrar todas las billeteras Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin - - - default wallet - billetera predeterminada + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin No wallets available - No hay billeteras disponibles + No hay billeteras disponibles &Window - y windows + y windows Zoom - Acercar + Acercar Main Window - Ventana principal + Ventana principal %1 client - %1 cliente + %1 cliente + + + &Hide + &Ocultar + + + S&how + &Mostrar %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Warning: %1 - Advertencia: %1 + Advertencia: %1 Date: %1 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Amount: %1 - Cantidad: %1 + Cantidad: %1 Wallet: %1 - Billetera: %1 + Billetera: %1 Type: %1 - Tipo: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Etiqueta %1 + Etiqueta %1 Address: %1 - Dirección %1 + Dirección %1 Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> + Llave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> + La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> Original message: - Mensaje original: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Mensaje original: CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de moneda Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Fee: - comisión: + comisión: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Después de aplicar la comisión: + Después de aplicar la comisión: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (des)marcar todos + (des)marcar todos Tree mode - Modo árbol + Modo árbol List mode - Modo lista + Modo lista Amount - Cantidad + Cantidad Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con dirección + Recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Copy amount - Copiar Cantidad + Copiar Cantidad + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidad + + + L&ock unspent + &Bloquear lo no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de la comisión Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar polvo + Copiar polvo Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si + si This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. + Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) (change) - (cambio) + (cambio) @@ -1016,1781 +771,1995 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear Billetera + Crear Billetera - Create wallet failed - Fallo al crear la billetera + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando billetera <b>%1</b>… - Create wallet warning - Advertencia al crear la billetera - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - billetera predeterminada + Create wallet failed + Fallo al crear la billetera - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir billetera + Create wallet warning + Advertencia al crear la billetera - - WalletController - - Close wallet - Cerrar billetera - - - Close all wallets - Cerrar todas las billeteras - - - Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? - - CreateWalletDialog Create Wallet - Crear Billetera + Crear Billetera Wallet Name - Nombre de la billetera + Nombre de la billetera Wallet - Cartera + Cartera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. Encrypt Wallet - Encriptar la billetera + Encriptar la billetera Advanced Options - Opciones avanzadas + Opciones avanzadas Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura. Disable Private Keys - Desactivar las claves privadas + Desactivar las claves privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde. + Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde. Make Blank Wallet - Crear billetera vacía + Crear billetera vacía Descriptor Wallet - Descriptor de la billetera + Descriptor de la billetera Create - Crear + Crear EditAddressDialog Edit Address - Editar dirección + Editar dirección &Label - &Etiqueta + &Etiqueta The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address - &Dirección + &Dirección New sending address - Nueva dirección para enviar + Nueva dirección para enviar Edit receiving address - Editar dirección de recepción + Editar dirección de recepción Edit sending address - Editar dirección de envio + Editar dirección de envio The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. - La generación de nueva clave falló. + La generación de nueva clave falló. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. + Un nuevo directorio de datos será creado. name - Nombre + Nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. + Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. Cannot create data directory here. - Es imposible crear la carpeta de datos aquí. + Es imposible crear la carpeta de datos aquí. - Intro - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. + version + versión - The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también será almacenado en este directorio. + About %1 + Sobre %1 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. + Command-line options + opciones de linea de comando + + + Intro Welcome - bienvenido + bienvenido Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Bienvenido a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. + Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. + Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. + El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. + Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. Use the default data directory - Usar el directorio de datos predeterminado + Usar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - usar un directorio de datos personalizado: + usar un directorio de datos personalizado: + + + %n GB of space available + %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible + + + (of %n GB needed) + (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) - - - HelpMessageDialog - version - versión + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - About %1 - Sobre %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. - Command-line options - opciones de linea de comando + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. - + + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero también será almacenado en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. + + - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando cartera… + + MempoolStats + + N/A + N/D + + ModalOverlay Form - Formulario + Formulario Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. + Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. + La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. Number of blocks left - Número de bloques restantes + Número de bloques restantes + + + Unknown… + Desconocido… + + + calculating… + calculando… Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque Progress - Progreso + Progreso Progress increase per hour - Avance del progreso por hora + Avance del progreso por hora Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta la sincronización + Tiempo estimado restante hasta la sincronización Hide - Ocultar + Ocultar - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipo + + + Address + NetWatch: Address header + Dirección + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir un bitcoin: URI + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles - + + + OpenWalletActivity + + default wallet + billetera predeterminada + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + OptionsDialog Options - Opciones + Opciones &Main - &Principal + &Principal Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema. + Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema. &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar el sistema + &Iniciar %1 al iniciar el sistema Size of &database cache - Tamaño del caché de la base de &datos + Tamaño del caché de la base de &datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de hilos de &verificación de scripts IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File - Abrir archivo de configuración + Abrir archivo de configuración Reset all client options to default. - Reestablece todas las opciones. + Reestablece todas las opciones. &Reset Options - &Restablecer opciones + &Restablecer opciones &Network - &Red + &Red (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) W&allet - Cartera + Cartera Expert - experto + experto Enable coin &control features - Habilitar opciones de &control de monedero + Habilitar opciones de &control de monedero If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change - Gastar cambio sin confirmar + Gastar cambio sin confirmar Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. + Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP - Direcciona el puerto usando &UPnP + Direcciona el puerto usando &UPnP Accept connections from outside. - Aceptar conexiones externas. + Aceptar conexiones externas. Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + Permitir conexiones entrantes Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 + Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: - &IP Proxy: + &IP Proxy: &Port: - &Puerto: + &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) Used for reaching peers via: - Usado para alcanzar compañeros vía: + Usado para alcanzar compañeros vía: &Window - y windows + y windows Show only a tray icon after minimizing the window. - Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - M&inimiza a la bandeja al cerrar + M&inimiza a la bandeja al cerrar &Display - &Mostrado + &Mostrado User Interface &language: - &Lenguaje de la interfaz: + &Lenguaje de la interfaz: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar cantitades: + &Unidad en la que mostrar cantitades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas + Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar múltiples URLs por una barra vertical |. + + + &Third-party transaction URLs + URLs de &transacciones de terceros Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no funcionalidad de Coin Control + Mostrar o no funcionalidad de Coin Control + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use SOCKS&5 y proxy por separado para llegar a sus compañeros a través de los servicios ocultos de Tor: &Cancel - &Cancela + &Cancela default - predeterminado + predeterminado none - Nada + Nada + + + Bitcoin Core + bitcoin core Confirm options reset - Confirmar reestablecimiento de las opciones + Confirmar reestablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. - Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. Client will be shut down. Do you want to proceed? - El cliente se cerrará. Desea proceder? + El cliente se cerrará. Desea proceder? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opciones de configuración + Opciones de configuración The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. + El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. + + + Cancel + Cancelar The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no pudo ser abierto. + El archivo de configuración no pudo ser abierto. This change would require a client restart. - Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + Estos cambios requieren el reinicio del cliente. The supplied proxy address is invalid. - El proxy ingresado es inválido. + El proxy ingresado es inválido. OverviewPage Form - Formulario + Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: - Solo observación: + Solo observación: Available: - Disponible: + Disponible: Your current spendable balance - Tu saldo disponible para gastar + Tu saldo disponible para gastar Pending: - Pendiente: + Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar Immature: - Inmaduro: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Saldo minado que no ha madurado + Saldo minado que no ha madurado Balances - Saldos + Saldos Your current total balance - Saldo total actual + Saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en solo ver direcciones Spendable: - Utilizable: + Utilizable: Recent transactions - Transacciones recientes + Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones + Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado + Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo reloj + Saldo total actual en direcciones de solo reloj PSBTOperationsDialog Dialog - Dialogo + Dialogo + + + Save… + Guardar… Close - Cerrar + Cerrar Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción + Guardar datos de la transacción Total Amount - Monto total + Monto total or - o + o Transaction status is unknown. - El estado de la transacción es desconocido. + El estado de la transacción es desconocido. PaymentServer Payment request error - Error en la solicitud de pago + Error en la solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar + No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar URI handling - Manejo de URI + Manejo de URI URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. Payment request file handling - Manejo del archivo de solicitud de pago + Manejo del archivo de solicitud de pago PeerTableModel - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Dirección + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recibido + Enviado Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección + Dirección Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Tipo + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + Amount + Cantidad + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrante + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Saliente + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Saliente + + + %1 h + %1 d + + + None + Nada + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + %n segundo%n segundos + + + %n minute(s) + %n minutos%n minutos + + + %n hour(s) + %n horas%n horas + + + %n day(s) + %n días %n días + + + %n week(s) + %n semanas%n semanas + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + %n años%n años + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 aun no se ha cerrado de forma segura… + + + unknown + desconocido + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blq + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn + + + Custom… + Personalizado… QRImageWidget + + &Save Image… + Guardar imagen… + &Copy Image - &Copiar imagen + &Copiar imagen Error encoding URI into QR Code. - Fallo al codificar URI en código QR. + Fallo al codificar URI en código QR. Save QR Code - Guardar código QR + Guardar código QR RPCConsole + + N/A + N/D + Client version - Versión del Cliente + Versión del Cliente &Information - &Información + &Información Blocksdir - Bloques dir + Bloques dir Startup time - Tiempo de inicio + Tiempo de inicio Network - Red + Red Name - Nombre + Nombre Number of connections - Número de conexiones + Número de conexiones Block chain - Bloquea cadena + Bloquea cadena + + + Memory Pool + Grupo de memoria Current number of transactions - Numero total de transacciones + Numero total de transacciones Memory usage - Memoria utilizada + Memoria utilizada Wallet: - Billetera: + Billetera: (none) - (ninguno) + (ninguno) &Reset - &Reestablecer + &Reestablecer Received - Recibido + Recibido Sent - Enviado + Enviado + + + &Peers + Pares Banned peers - Peers baneados + Peers baneados Select a peer to view detailed information. - Selecciona un peer para ver la información detallada. + Selecciona un peer para ver la información detallada. Version - version + version Starting Block - Bloque de inicio + Bloque de inicio Synced Headers - Cabeceras sincronizadas + Cabeceras sincronizadas Synced Blocks - Bloques sincronizados + Bloques sincronizados + + + User Agent + Agente de usuario Node window - Ventana del nodo + Ventana del nodo Current block height - Altura del bloque actual + Altura del bloque actual Decrease font size - Disminuir tamaño de fuente + Disminuir tamaño de fuente Increase font size - Aumentar tamaño de fuente + Aumentar tamaño de fuente Permissions - Permisos + Permisos Services - Servicios + Servicios Connection Time - Duración de la conexión + Duración de la conexión Last Send - Ultimo envío + Ultimo envío Last Receive - Ultima recepción + Ultima recepción Ping Time - Tiempo de Ping + Tiempo de Ping The duration of a currently outstanding ping. - La duración de un ping actualmente pendiente. + La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait - Espera de Ping + Espera de Ping Min Ping - Ping minimo + Ping minimo Time Offset - Desplazamiento de tiempo + Desplazamiento de tiempo Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque &Open - &Abrir + &Abrir &Console - &Consola + &Consola &Network Traffic - &Tráfico de Red - - - Totals - Total: + &Tráfico de Red Debug log file - Archivo del registro de depuración + Archivo del registro de depuración Clear console - Limpiar Consola - - - In: - Entrada: + Limpiar Consola - Out: - Salida: - - - &Disconnect - &Desconectar + Yes + Si - 1 &hour - 1 &hora + To + Para - 1 &week - 1 semana + From + Desde - 1 &year - 1 año + Ban for + Prohibir para - &Unban - &Desbloquear + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección - Network activity disabled - Actividad de red desactivada + &Disconnect + &Desconectar - Executing command without any wallet - Ejecutando comando con cualquier cartera + 1 &hour + 1 &hora - Yes - Si + 1 d&ay + 1 d&ía - To - Para + 1 &week + 1 semana - From - Desde + 1 &year + 1 año - Ban for - Prohibir para + &Unban + &Desbloquear Unknown - Desconocido + Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad: + Cantidad: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: &Message: - &mensaje + &mensaje An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin. + Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. + Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. + Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. + + + &Request payment + Solicitar pago Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. + Limpiar todos los campos del formulario. Clear - Limpiar + Limpiar Requested payments history - Historial de pagos solicitados + Historial de pagos solicitados Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) Show - Mostrar + Mostrar Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciones seleccionadas + Borrar de la lista las direcciones seleccionadas Remove - Eliminar + Eliminar Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &message + &Copiar mensaje + + + Copy &amount + Copiar c&antidad Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a … + Address: - Dirección: + Dirección: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Label: - Etiqueta: + Etiqueta: Message: - Mensaje: + Mensaje: Wallet: - Billetera: + Billetera: Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI Copy &Address - &Copia dirección + &Copia dirección - Payment information - Información del pago + &Save Image… + Guardar imagen… Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Solicitar pago a %1 + + + Payment information + Información del pago RecentRequestsTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta Message - Mensaje + Mensaje (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) (no message) - (sin mensaje) + (sin mensaje) (no amount requested) - (no existe monto solicitado) + (no existe monto solicitado) Requested - Solicitado + Solicitado SendCoinsDialog Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Coin Control Features - Características de Coin Control + Características de Coin Control automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automaticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes + Fondos insuficientes Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Fee: - comisión: + comisión: After Fee: - Después de aplicar la comisión: + Después de aplicar la comisión: Change: - Cambio: + Cambio: Custom change address - Dirección de cambio personalizada + Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: - Comisión transacción: + Comisión transacción: Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. per kilobyte - por kilobyte + por kilobyte Hide - Ocultar + Ocultar Recommended: - Recomendado: + Recomendado: Custom: - Personalizado: + Personalizado: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios + Enviar a múltiples destinatarios Add &Recipient - &Agrega destinatario + &Agrega destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. + Limpiar todos los campos del formulario. + + + Inputs… + Entradas… Dust: - Polvo: + Polvo: + + + Choose… + Seleccione… Hide transaction fee settings - Esconder ajustes de la tarifa de transacción + Esconder ajustes de la tarifa de transacción Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Objetivo de tiempo de confirmación Clear &All - &Borra todos + &Borra todos Confirm the send action - Confirma el envio + Confirma el envio S&end - &Envía + &Envía Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy amount - Copiar Cantidad + Copiar Cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de la comisión + Copiar después de la comisión Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar polvo + Copiar polvo Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloques) + %1 (%2 bloques) from wallet '%1' - desde la billetera '%1' + desde la billetera '%1' %1 to %2 - %1 a %2 + %1 a %2 Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción + Guardar datos de la transacción or - o + o Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revise su transacción. + Por favor, revise su transacción. Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Total Amount - Monto total + Monto total Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas + Confirmar el envió de monedas The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa tu saldo. + El monto sobrepasa tu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. + Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. Transaction creation failed! - ¡Fallo al crear la transacción! + ¡Fallo al crear la transacción! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. Payment request expired. - Solicitud de pago expirada - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Solicitud de pago expirada Warning: Invalid Bitcoin address - Peligro: Dirección de Bitcoin inválida + Peligro: Dirección de Bitcoin inválida Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida + Peligro: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirma dirección de cambio personalizada + Confirma dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? + La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - Cantidad: + Cantidad: Pay &To: - &Pagar a: + &Pagar a: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente + Seleccionar dirección usada anteriormente The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a enviar el pago + Dirección Bitcoin a enviar el pago Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles Remove this entry - Quitar esta entrada + Quitar esta entrada S&ubtract fee from amount - Restar comisiones del monto. + Restar comisiones del monto. Use available balance - Usar el saldo disponible + Usar el saldo disponible Message: - Mensaje: + Mensaje: This is an unauthenticated payment request. - Esta es una petición de pago no autentificada. + Esta es una petición de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. - Esta es una petición de pago autentificada. + Esta es una petición de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: - Pagar a: + Pagar a: SendConfirmationDialog Send - Enviar + Enviar + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se esta cerrando… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente + Seleccionar dirección usada anteriormente Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles Enter the message you want to sign here - Escriba el mensaje que desea firmar + Escriba el mensaje que desea firmar Signature - Firma + Firma Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección + Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección Sign &Message - Firmar Mensaje + Firmar Mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All - &Borra todos + &Borra todos &Verify Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. + Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. Verify &Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Click en "Firmar mensaje" para generar una firma + Click en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección ingresada es inválida + La dirección ingresada es inválida Please check the address and try again. - Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. + Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. + La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. Wallet unlock was cancelled. - El desbloqueo del monedero fue cancelado. + El desbloqueo del monedero fue cancelado. No error - No hay error + No hay error Private key for the entered address is not available. - La llave privada para la dirección introducida no está disponible. + La llave privada para la dirección introducida no está disponible. Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. + Falló la firma del mensaje. Message signed. - Mensaje firmado. + Mensaje firmado. The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. + La firma no pudo decodificarse. Please check the signature and try again. - Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. + Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no se combinó con el mensaje. + La firma no se combinó con el mensaje. Message verification failed. - Falló la verificación del mensaje. + Falló la verificación del mensaje. Message verified. - Mensaje verificado. + Mensaje verificado. + + + + TrafficGraphWidget + + In + Entrada + + + Out + Salida TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations - Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmado, %1 + 0/no confirmado, %1 in memory pool - en el equipo de memoria + en el equipo de memoria not in memory pool - no en el equipo de memoria + no en el equipo de memoria abandoned - abandonado + abandonado %1/unconfirmed - %1/no confirmado + %1/no confirmado %1 confirmations - confirmaciones %1 + confirmaciones %1 Status - Estado + Estado Date - Fecha + Fecha Source - Fuente + Fuente Generated - Generado + Generado From - Desde + Desde unknown - desconocido + desconocido To - Para + Para own address - dirección personal + dirección personal watch-only - Solo observación + Solo observación label - etiqueta + etiqueta Credit - Credito - - - matures in %n more block(s) - - - - + Credito not accepted - no aceptada + no aceptada Debit - Débito + Débito Total debit - Total enviado + Total enviado Total credit - Crédito total + Crédito total Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Net amount - Cantidad total + Cantidad total Message - Mensaje + Mensaje Comment - Comentario + Comentario Transaction ID - Identificador de transacción (ID) + Identificador de transacción (ID) Transaction total size - Tamaño total de transacción + Tamaño total de transacción Output index - Indice de salida + Indice de salida Merchant - Vendedor + Vendedor Debug information - Información de depuración + Información de depuración Transaction - Transacción + Transacción Inputs - Entradas + Entradas Amount - Cantidad + Cantidad true - verdadero + verdadero false - falso + falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción Details for %1 - Detalles para %1 + Detalles para %1 TransactionTableModel Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Unconfirmed - Sin confirmar + Sin confirmar Abandoned - Abandonado + Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + Confirmado (%1 confirmaciones) Conflicted - En conflicto + En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) + Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + Generado pero no aceptado Received with - Recibido con + Recibido con Received from - Recibido de + Recibido de Sent to - Enviado a + Enviado a Payment to yourself - Pago a ti mismo + Pago a ti mismo Mined - Minado + Minado watch-only - Solo observación + Solo observación (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción + Fecha y hora cuando se recibió la transacción Type of transaction. - Tipo de transacción. + Tipo de transacción. Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance + Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All - Todo + Todo Today - Hoy + Hoy This week - Esta semana + Esta semana This month - Este mes + Este mes Last month - Mes pasado + Mes pasado This year - Este año + Este año Received with - Recibido con + Recibido con Sent to - Enviado a - - - To yourself - A ti mismo + Enviado a Mined - Minado + Minado Other - Otra + Otra Min amount - Cantidad mínima + Cantidad mínima + + + Range… + Rango… + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidad + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacción + + + Copy &raw transaction + &Copiar transacción bruta + + + Copy full transaction &details + &Copiar todos los detalles de la transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + &Incrementar cuota de transacción + + + A&bandon transaction + &Transacción abandonada Export Transaction History - Exportar historial de transacciones + Exportar historial de transacciones Comma separated file @@ -2799,137 +2768,430 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. Confirmed - Confirmado + Confirmado Watch-only - Solo observación + Solo observación Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección Exporting Failed - Exportación fallida + Exportación fallida Exporting Successful - Exportación exitosa + Exportación exitosa The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + La transacción ha sido guardada en %1. Range: - Rango: + Rango: to - para + para + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + + + WalletController + + Close wallet + Cerrar billetera + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras + + + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? WalletFrame Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera Load Transaction Data - Cargar datos de la transacción + Cargar datos de la transacción WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de cuota Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. + Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la cuota? + ¿Desea incrementar la cuota? Current fee: - Comisión actual: + Comisión actual: Increase: - Incremento: + Incremento: New fee: - Nueva comisión: + Nueva comisión: Confirm fee bump - Confirmar incremento de comisión + Confirmar incremento de comisión Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se ha podido firmar la transacción. Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + No se pudo confirmar la transacción default wallet - billetera predeterminada + billetera predeterminada WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldar monedero + Respaldar monedero Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1: %2 Backup Successful - Respaldo exitoso + Respaldo exitoso The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + + + Cancel + Cancelar + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Un error interno fatal ha ocurrido, ver debug.log para detalles + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección. + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Carga completa + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error loading %s + Error cargando %s + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error loading block database + Error cargando blkindex.dat + + + Error opening block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + + + Error upgrading chainstate database + Error actualizando la base de datos chainstate + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + + Importing… + Importando… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P… + + + Loading banlist… + Cargando banlist… + + + Loading block index… + Cargando el index de bloques… + + + Loading wallet… + Cargando cartera… + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Pruning blockstore… + Poda blockstore… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Rescaneando… + + + Signing transaction failed + Firma de transacción fallida + + + Starting network threads… + Iniciando procesos de red… + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto a transferir muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + El monto de la transacción no puede ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario. + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida + + + Upgrading UTXO database + Actualizando la base de datos UTXO + + + Verifying blocks… + Verificando bloques… + + + Verifying wallet(s)… + Verificando billetera(s)… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index b46a80e380a71..a441cec6ec948 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -1,940 +1,934 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Click derecho para editar la dirección o etiqueta - Create a new address - Crear una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema + Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - C&errar + C&errar Delete the currently selected address from the list - Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista + Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista Enter address or label to search - Introduzca una dirección o etiqueta que buscar + Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Escoja la direccion a enviar las monedas + Escoja la direccion a enviar las monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir monedas + Elige la dirección para recibir monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Envío de direcciones + Envío de direcciones Receiving addresses - Direcciones de recepción + Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. &Copy Address - Copiar dirección + Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar lista de direcciones + Exportar lista de direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo. + Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo. Exporting Failed - Error al exportar + Error al exportar AddressTableModel Label - Nombre + Nombre Address - Direccion + Direccion (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo contraseña + Diálogo contraseña Enter passphrase - Ingresa frase de contraseña + Ingresa frase de contraseña New passphrase - Nueva frase de contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repetir nueva frase de contraseña + Repetir nueva frase de contraseña Encrypt wallet - Cifrar monedero + Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. + Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquear monedero + Desbloquear monedero Change passphrase - Cambiar frase secreta + Cambiar frase secreta Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado de billetera + Confirmar cifrado de billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! + Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? Wallet encrypted - Monedero cifrado + Monedero cifrado + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduzca la nueva contraseña para el monedero. <br/>Por favor use una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduzca la contraseña anterior y la contraseña nueva para este monedero. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado. Wallet encryption failed - Ha fallado el cifrado del monedero + Ha fallado el cifrado del monedero Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. + Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas no coinciden. + Las contraseñas no coinciden. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo del monedero + Ha fallado el desbloqueo del monedero The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. + Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! + Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. - - - unknown - desconocido - - - Amount - Monto - - - N/A - N/D - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - + BitcoinApplication - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Carga lista - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error crítico. %1 ya no puede continuar con seguridad y se cerrará. + + + BitcoinGUI - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + &Overview + &Vista general - Insufficient funds - Fondos insuficientes + Show general overview of wallet + Mostrar visión general de la billetera - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + &Transactions + &Transacciones - Signing transaction failed - Transacción falló + Browse transaction history + Buscar historial de transacciones - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + E&xit + S&alir - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + Quit application + Quitar aplicación - Transaction amount too small - Transacción muy pequeña + Show information about %1 + Mostrar información acerca de %1 - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo + About &Qt + Acerca de &Qt - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + Show information about Qt + Mostrar información acerca de Qt - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + Wallet: + Monedero: - Transaction too large - Transacción muy grande + Send coins to a Bitcoin address + Enviar monedas a una dirección Bitcoin - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + Backup wallet to another location + Respaldar billetera en otra ubicación - - - BitcoinGUI - &Overview - &Vista general + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera - Show general overview of wallet - Mostrar visión general de la billetera + &Send + &Enviar - &Transactions - &Transacciones + &Receive + &Recibir - Browse transaction history - Buscar historial de transacciones + &Options… + &Opciones… - E&xit - S&alir + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero… - Quit application - Quitar aplicación + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera - About &Qt - Acerca de &Qt + &Backup Wallet… + Copia de &respaldo del monedero… - Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + &Change Passphrase… + &Cambiar la contraseña… - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Sign &message… + Firmar &mensaje… - Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera + &Verify message… + &Verificar mensaje… - &Send - &Enviar + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas - &Receive - &Recibir + Open &URI… + Abrir &URI… - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera + &File + &Archivo - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas + &Settings + &Configuración - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas + &Help + A&yuda - &File - &Archivo + Tabs toolbar + Barra de pestañas - &Settings - &Configuración + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red… - &Help - A&yuda + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco… - Tabs toolbar - Barra de pestañas + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en el disco… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - Opciones de línea de comandos - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Opciones de línea de comandos %1 behind - %1 detrás + %1 detrás + + + Catching up… + Alcanzando… Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). + El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). Transactions after this will not yet be visible. - Transacciones después de esta no serán visibles todavía. + Transacciones después de esta no serán visibles todavía. Warning - Advertencia + Advertencia Information - Información + Información Up to date - Al día + Al día + + + Open node debugging and diagnostic console + Abre la consola de depuración y diágnostico + + + &Sending addresses + &Enviando dirección + + + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción &Window - &Ventana + &Ventana - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + S&how + &Mostrar Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente + La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está encriptada y bloqueada recientemente + La billetera está encriptada y bloqueada recientemente CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de moneda Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Monto: + Monto: Fee: - Comisión: + Comisión: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Después de tasas: + Después de tasas: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (de)seleccionar todo + (de)seleccionar todo Tree mode - Modo de árbol + Modo de árbol List mode - Modo de lista + Modo de lista Amount - Monto + Monto Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con dirección + Recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + &Copiar cantidad + + + L&ock unspent + &Bloquear lo no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de aplicar donación + Copiar después de aplicar donación Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si + si (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) change from %1 (%2) - Enviar desde %1 (%2) + Enviar desde %1 (%2) (change) - (cambio) + (cambio) CreateWalletDialog Wallet - Billetera + Billetera + + + Encrypt Wallet + Cifrar monedero EditAddressDialog Edit Address - Editar dirección + Editar dirección &Label - &Etiqueta + &Etiqueta The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones. + La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones. &Address - &Dirección + &Dirección New sending address - Nueva dirección de envío + Nueva dirección de envío Edit receiving address - Editar dirección de recepción + Editar dirección de recepción Edit sending address - Editar dirección de envío + Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + No se pudo desbloquear el monedero. New key generation failed. - Ha fallado la generación de la nueva clave. + Ha fallado la generación de la nueva clave. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. + Un nuevo directorio de datos será creado. name - nombre + nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + La ruta ya existe, y no es un directorio. Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + No puede crear directorio de datos aquí. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + version + versión - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + Command-line options + Opciones de línea de comandos + + + Intro Welcome - Bienvenido + Bienvenido Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Bienvenido a %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos %1. Use the default data directory - Usar el directorio de datos por defecto + Usar el directorio de datos por defecto Use a custom data directory: - Usa un directorio de datos personalizado: + Usa un directorio de datos personalizado: - - - HelpMessageDialog - version - versión + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. - Command-line options - Opciones de línea de comandos + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero se guardará también en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monedero… + + MempoolStats + + N/A + N/D + + ModalOverlay Form - Desde + Desde + + + Unknown… + desconocido… Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipo + + + Address + NetWatch: Address header + Dirección + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde portapapeles - + OptionsDialog Options - Opciones + Opciones + + + &Main + &Principal IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. &Reset Options - &Restablecer opciones + &Restablecer opciones &Network - &Red + &Red W&allet - Billetera + Billetera Expert - Experto + Experto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: + Dirección &IP del proxy: &Port: - &Puerto: + &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) &Window - &Ventana + &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + M&inimizar al cerrar &Display - &Interfaz + &Interfaz User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario + I&dioma de la interfaz de usuario &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: + Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda + Mostrar o no características de control de moneda &OK - &Aceptar + &Aceptar &Cancel - &Cancelar + &Cancelar default - predeterminado + predeterminado none - ninguno + ninguno + + + Bitcoin Core + Núcleo de Bitcoin Confirm options reset - Confirme el restablecimiento de las opciones + Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. - Reinicio del cliente para activar cambios. + Reinicio del cliente para activar cambios. + + + Cancel + Cancelar This change would require a client restart. - Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. + La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form - Desde + Desde The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Available: - Disponible: + Disponible: Your current spendable balance - Su balance actual gastable + Su balance actual gastable Pending: - Pendiente: + Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario Immature: - No disponible: + No disponible: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. + Saldo recién minado que aún no está disponible. Your current total balance - Su balance actual total + Su balance actual total PSBTOperationsDialog + + Close + Cerrar + or - o + o PaymentServer Payment request error - Error en petición de pago + Error en petición de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic + No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic URI handling - Gestión de URI + Gestión de URI @@ -942,853 +936,1077 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Direccion + Direccion Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Tipo + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + Amount + Monto + + + N/A + N/D + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + + + unknown + desconocido + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blq + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn QRImageWidget + + &Save Image… + Guardar Imagen… + &Copy Image - Copiar imagen + Copiar imagen Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. Error encoding URI into QR Code. - Error al codificar la URI en el código QR. + Error al codificar la URI en el código QR. Save QR Code - Guardar código QR + Guardar código QR RPCConsole N/A - N/D + N/D Client version - Versión del cliente + Versión del cliente &Information - Información + Información Startup time - Hora de inicio + Hora de inicio Network - Red + Red Name - Nombre + Nombre Number of connections - Número de conexiones + Número de conexiones Block chain - Cadena de bloques + Cadena de bloques + + + Wallet: + Monedero: Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque &Open - &Abrir + &Abrir &Console - &Consola + &Consola &Network Traffic - &Tráfico de Red - - - Totals - Total: + &Tráfico de Red Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo de registro de depuración Clear console - Borrar consola + Borrar consola - In: - Entrada: + To + Para - Out: - Salida: + From + De - To - Para + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección - From - De + Unknown + desconocido - + ReceiveCoinsDialog &Amount: - Monto: + Monto: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: &Message: - Mensaje: + Mensaje: + + + &Request payment + &Solicitar pago Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Limpiar todos los campos del formulario Clear - Limpiar + Limpiar Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show - Mostrar + Mostrar Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove - Eliminar + Eliminar Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + &Copiar cantidad Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + No se pudo desbloquear el monedero. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a … + + + Address: + Dirección: + Amount: - Monto: + Monto: + + + Label: + Nombre: Message: - Mensaje: + Mensaje: + + + Wallet: + Monedero: Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI Copy &Address - &Copiar Dirección + &Copiar Dirección - Payment information - Información de pago + &Save Image… + Guardar Imagen… Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Solicitar pago a %1 + + + Payment information + Información de pago RecentRequestsTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Nombre + Nombre Message - Mensaje + Mensaje (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) (no message) - (Ningun mensaje) + (Ningun mensaje) SendCoinsDialog Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Coin Control Features - Características de control de la moneda + Características de control de la moneda automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automaticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Fondos insuficientes! Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Monto: + Monto: Fee: - Comisión: + Comisión: After Fee: - Después de tasas: + Después de tasas: Change: - Cambio: + Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. Custom change address - Dirección propia + Dirección propia Transaction Fee: - Comisión de transacción: + Comisión de transacción: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient - Añadir &destinatario + Añadir &destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Limpiar todos los campos del formulario + + + Inputs… + Entradas… Dust: - Polvo: + Polvo: + + + Choose… + Escoger… Clear &All - Limpiar &todo + Limpiar &todo Balance: - Saldo: + Saldo: Confirm the send action - Confirmar el envío + Confirmar el envío S&end - &Enviar + &Enviar Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de aplicar donación + Copiar después de aplicar donación Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio %1 to %2 - %1 a %2 + %1 a %2 or - o + o Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Confirm send coins - Confirmar el envío de monedas + Confirmar el envío de monedas The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. The amount exceeds your balance. - La cantidad sobrepasa su saldo. + La cantidad sobrepasa su saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 Transaction creation failed! - ¡Ha fallado la creación de la transacción! - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + ¡Ha fallado la creación de la transacción! Warning: Invalid Bitcoin address - Alerta: Dirección de Bitcoin inválida + Alerta: Dirección de Bitcoin inválida Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de Bitcoin inválida + Alerta: Dirección de Bitcoin inválida (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - Monto: + Monto: Pay &To: - &Pagar a: + &Pagar a: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Escoger dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde portapapeles Remove this entry - Eliminar esta transacción + Eliminar esta transacción Message: - Mensaje: + Mensaje: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: - Paga a: + Paga a: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar mensaje + &Firmar mensaje Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Escoger dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde portapapeles Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature - Firma + Firma Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message - Firmar &mensaje + Firmar &mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All - Limpiar &todo + Limpiar &todo &Verify Message - &Verificar mensaje + &Verificar mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message - Verificar &mensaje + Verificar &mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida. + La dirección introducida es inválida. Please check the address and try again. - Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. + Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + La dirección introducida no corresponde a una clave. Wallet unlock was cancelled. - Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. + Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. Message signing failed. - Ha fallado la firma del mensaje. + Ha fallado la firma del mensaje. Message signed. - Mensaje firmado. + Mensaje firmado. The signature could not be decoded. - No se puede decodificar la firma. + No se puede decodificar la firma. Please check the signature and try again. - Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. Message verification failed. - La verificación del mensaje ha fallado. + La verificación del mensaje ha fallado. Message verified. - Mensaje verificado. + Mensaje verificado. + + + + TrafficGraphWidget + + In + Entrada + + + Out + Salida TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/no confirmado + %1/no confirmado %1 confirmations - %1 confirmaciones + %1 confirmaciones Status - Estado + Estado Date - Fecha + Fecha Source - Fuente + Fuente Generated - Generado + Generado From - De + De unknown - desconocido + desconocido To - Para + Para own address - dirección propia + dirección propia label - etiqueta + etiqueta Credit - Crédito - - - matures in %n more block(s) - - - - + Crédito not accepted - no aceptada + no aceptada Debit - Débito + Débito Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Net amount - Cantidad neta + Cantidad neta Message - Mensaje + Mensaje Comment - Comentario + Comentario Transaction ID - ID + ID Merchant - Vendedor + Vendedor Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. Debug information - Información de depuración + Información de depuración Transaction - Transacción + Transacción Inputs - entradas + entradas Amount - Monto + Monto true - verdadero + verdadero false - falso + falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Nombre + Nombre Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + Confirmado (%1 confirmaciones) Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + Generado pero no aceptado Received with - Recibido con + Recibido con Received from - Recibidos de + Recibidos de Sent to - Enviado a + Enviado a Payment to yourself - Pago propio + Pago propio Mined - Minado + Minado (n/a) - (nd) + (nd) (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora en que se recibió la transacción. + Fecha y hora en que se recibió la transacción. Type of transaction. - Tipo de transacción. + Tipo de transacción. Amount removed from or added to balance. - Cantidad retirada o añadida al saldo. + Cantidad retirada o añadida al saldo. TransactionView All - Todo + Todo Today - Hoy + Hoy This week - Esta semana + Esta semana This month - Este mes + Este mes Last month - Mes pasado + Mes pasado This year - Este año + Este año Received with - Recibido con + Recibido con Sent to - Enviado a - - - To yourself - A usted mismo + Enviado a Mined - Minado + Minado Other - Otra + Otra Min amount - Cantidad mínima + Cantidad mínima + + + Range… + Rango… + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + &Copiar cantidad + + + Copy transaction &ID + &Copiar identificador de transacción + + + &Show transaction details + &Mostrar detalles de la transacción Export Transaction History - Exportar historial de transacciones + Exportar historial de transacciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Nombre + Nombre Address - Direccion + Direccion Exporting Failed - Error al exportar + Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. Exporting Successful - Exportación finalizada + Exportación finalizada The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + La transacción ha sido guardada en %1. Range: - Rango: + Rango: to - para + para WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldo de monedero + Respaldo de monedero Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1: %2 Backup Successful - Se ha completado con éxito la copia de respaldo + Se ha completado con éxito la copia de respaldo The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + + + Cancel + Cancelar + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: '%s' + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Carga lista + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Loading P2P addresses… + Cargando p2p direcciones… + + + Loading block index… + Cargando el índice de bloques… + + + Loading wallet… + Cargando monedero… + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Rescanning… + Escaneando… + + + Signing transaction failed + Transacción falló + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + + Transaction amount too small + Transacción muy pequeña + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + + + Verifying blocks… + Verificando bloques… + + + Verifying wallet(s)… + Verificando monedero… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index bf9e557a9f07a..b8959495578ee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -1,976 +1,953 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta - Create a new address - Crear una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - &Cerrar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list - Borrar de la lista la dirección seleccionada + Borrar de la lista la dirección seleccionada Enter address or label to search - Introduzca una dirección o etiqueta que buscar + Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Eliminar + &Eliminar Choose the address to send coins to - Escoja la dirección a la que se enviarán monedas + Escoja la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Escoja la dirección donde quiere recibir monedas + Escoja la dirección donde quiere recibir monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Direcciones de envío + Direcciones de envío Receiving addresses - Direcciones de recepción + Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. + Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. &Copy Address - Copiar dirección + Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar la Lista de Direcciones + Exportar la Lista de Direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. + Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. Exporting Failed - La exportación falló + La exportación falló AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Introducir contraseña + Introducir contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña + Repita la nueva contraseña Show passphrase - Mostrar la frase de contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet - Cifrar monedero + Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. + Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. Unlock wallet - Desbloquear monedero + Desbloquear monedero Change passphrase - Cambiar frase secreta + Cambiar frase secreta Confirm wallet encryption - Confirme cifrado del monedero + Confirme cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! + Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? Wallet encrypted - Monedero cifrado + Monedero cifrado Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras. + Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduzca la contraseña anterior y la contraseña nueva para este monedero. Wallet to be encrypted - Billetera a ser cifrada + Billetera a ser cifrada Your wallet is now encrypted. - Su billetera está ahora cifrada + Su billetera está ahora cifrada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Encriptado de monedero fallido + Encriptado de monedero fallido Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada. + Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. - Las frases secretas introducidas no concuerdan. + Las frases secretas introducidas no concuerdan. Wallet unlock failed - Desbloqueo de billetera fallido + Desbloqueo de billetera fallido The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta. + La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente. + La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado. + Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado. - QObject - - unknown - desconocido - - - Amount - Cantidad - - - N/A - N/D - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Done loading - Generado pero no aceptado - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Signing transaction failed - Transacción falló - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. - - - Transaction amount too small - Monto de la transacción muy pequeño - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Transaction too large - Transacción demasiado grande - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &Vista general + &Vista general Show general overview of wallet - Mostrar vista general del monedero + Mostrar vista general del monedero &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Examinar el historial de transacciones E&xit - &Salir + &Salir Quit application - Salir de la aplicación + Salir de la aplicación + + + Show information about %1 + Mostrar información acerca de %1 About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + Mostrar información acerca de Qt Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera + + + Wallet: + Billetera: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada. + Actividad de red deshabilitada. Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Enviar monedas a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location - Copia de seguridad del monedero en otra ubicación + Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Recibir + &Recibir + + + &Options… + &Opciones… + + + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Cifrar las claves privadas de su monedero + + + &Backup Wallet… + Copia de &respaldo del monedero… + + + &Change Passphrase… + &Cambiar la contraseña… + + + Sign &message… + Firmar &mensaje… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + + + &Verify message… + &Verificar mensaje… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Create Wallet… + Crear Billetera… &File - &Archivo + &Archivo &Settings - &Configuración + &Configuración &Help - A&yuda + A&yuda Tabs toolbar - Barra de pestañas + Barra de pestañas + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red… + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en el disco… + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - &Opciones de linea de comando - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Opciones de linea de comando %1 behind - %1 atrás + %1 atrás + + + Catching up… + Actualizando… Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Warning - Aviso + Aviso Information - Información + Información Up to date - Actualizado + Actualizado - Close wallet - Cerrar monedero + Open node debugging and diagnostic console + Abrir la consola de depuración y diagnóstico - default wallet - billetera por defecto + &Sending addresses + &Envío de direcciones + + + &Receiving addresses + &Direcciones de recepción + + + Close wallet + Cerrar monedero No wallets available - Monederos no disponibles + Monederos no disponibles &Window - &Ventana + &Ventana - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + S&how + &Mostrar Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de moneda Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Cuantía: + Cuantía: Fee: - Tasa: + Tasa: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Después de tasas: + Después de tasas: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (des)selecciona todos + (des)selecciona todos Tree mode - Modo arbol + Modo arbol List mode - Modo lista + Modo lista Amount - Cantidad + Cantidad Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con dirección + Recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidad + + + L&ock unspent + &Bloqueo no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloqueo no gastado Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar dust + Copiar dust Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si + si Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) change from %1 (%2) - Cambio desde %1 (%2) + Cambio desde %1 (%2) (change) - (cambio) + (cambio) - OpenWalletActivity + CreateWalletActivity - default wallet - billetera por defecto + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear Billetera - WalletController + CreateWalletDialog - Close wallet - Cerrar monedero + Create Wallet + Crear Billetera - - - CreateWalletDialog Wallet - Monedero + Monedero + + + Encrypt Wallet + Cifrar monedero EditAddressDialog Edit Address - Editar Dirección + Editar Dirección &Label - &Etiqueta + &Etiqueta The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address - &Dirección + &Dirección New sending address - Nueva dirección de envío + Nueva dirección de envío Edit receiving address - Editar dirección de envío + Editar dirección de envío Edit sending address - Editar dirección de envío + Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. - Creación de la nueva llave fallida + Creación de la nueva llave fallida FreespaceChecker A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. + Se creará un nuevo directorio de datos. name - nombre + nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. + El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe y no es un directorio. + La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. - No se puede crear un directorio de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + version + versión - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + Command-line options + Opciones de la línea de órdenes + + + Intro Welcome - Bienvenido + Bienvenido Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Bienvenido a %1. Use the default data directory - Utilizar el directorio de datos predeterminado + Utilizar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - Utilice un directorio de datos personalizado: + Utilice un directorio de datos personalizado: - - - HelpMessageDialog - version - versión + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1GB de datos serán almacenados en este directorio, y crecerá con el tiempo. - Command-line options - Opciones de la línea de órdenes + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + La billetera será también almacenada en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monedero… + + MempoolStats + + N/A + N/D + + ModalOverlay Form - Desde + Desde Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Dirección + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde portapapeles - + + + OpenWalletActivity + + default wallet + billetera por defecto + + OptionsDialog Options - Opciones + Opciones &Main - &Principal + &Principal IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. &Reset Options - &Restablecer opciones + &Restablecer opciones &Network - &Red + &Red W&allet - Monedero + Monedero Expert - Experto + Experto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: + Dirección &IP del proxy: &Port: - &Puerto: + &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) &Window - &Ventana + &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + M&inimizar al cerrar &Display - &Interfaz + &Interfaz User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario + I&dioma de la interfaz de usuario &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: + Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda + Mostrar o no características de control de moneda &OK - &Aceptar + &Aceptar &Cancel - &Cancelar + &Cancelar default - predeterminado + predeterminado none - ninguno + ninguno + + + Bitcoin Core + Núcleo de Bitcoin Confirm options reset - Confirme el restablecimiento de las opciones + Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. - Reinicio del cliente para activar cambios. + Reinicio del cliente para activar cambios. Cancel - Cancelar + Cancelar This change would require a client restart. - Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. + La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form - Desde + Desde The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Available: - Disponible: + Disponible: Your current spendable balance - Su balance actual gastable + Su balance actual gastable Pending: - Pendiente: + Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario Immature: - No disponible: + No disponible: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. + Saldo recién minado que aún no está disponible. Your current total balance - Su balance actual total + Su balance actual total + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Cerrar @@ -978,516 +955,738 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Dirección + Dirección + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Red + Amount + Cantidad + + + N/A + N/D + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + unknown + desconocido + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blq + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + Guardar Imagen… RPCConsole N/A - N/D + N/D Client version - Versión del cliente + Versión del cliente &Information - Información + Información Startup time - Hora de inicio + Hora de inicio Network - Red + Red Name - Nombre + Nombre Number of connections - Número de conexiones + Número de conexiones Block chain - Cadena de bloques + Cadena de bloques + + + Wallet: + Billetera: Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque &Open - &Abrir + &Abrir &Console - &Consola + &Consola &Network Traffic - &Tráfico de Red - - - Totals - Total: + &Tráfico de Red Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo de registro de depuración Clear console - Borrar consola + Borrar consola - In: - Dentro: - - - Out: - Fuera: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad + Cantidad &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: &Message: - Mensaje: + Mensaje: + + + &Request payment + &Solicitar pago Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Limpiar todos los campos del formulario Clear - Limpiar + Limpiar Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show - Mostrar + Mostrar Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove - Eliminar + Eliminar Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &message + &Copiar mensaje + + + Copy &amount + Copiar c&antidad Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. ReceiveRequestDialog + + Address: + Dirección: + Amount: - Cuantía: + Cuantía: + + + Label: + Etiqueta: Message: - Mensaje: + Mensaje: + + + Wallet: + Billetera: Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI Copy &Address - Copiar &Dirección + Copiar &Dirección + + + &Save Image… + Guardar Imagen… RecentRequestsTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta + + + Message + Mensaje (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsDialog Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Coin Control Features - Características de control de la moneda + Características de control de la moneda automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automaticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Fondos insuficientes! Quantity: - Cantidad: + Cantidad: Amount: - Cuantía: + Cuantía: Fee: - Tasa: + Tasa: After Fee: - Después de tasas: + Después de tasas: Change: - Cambio: + Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. Custom change address - Dirección propia + Dirección propia Transaction Fee: - Comisión de transacción: + Comisión de transacción: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient - Añadir &destinatario + Añadir &destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Limpiar todos los campos del formulario + + + Inputs… + Entradas… Dust: - Polvo: + Polvo: + + + Choose… + Escoger… Clear &All - Limpiar &todo + Limpiar &todo Balance: - Saldo: + Saldo: Confirm the send action - Confirmar el envío + Confirmar el envío S&end - &Enviar + &Enviar Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar dust + Copiar dust Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio Transaction fee - Comisión de transacción - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Comisión de transacción (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - Ca&ntidad: + Ca&ntidad: Pay &To: - &Pagar a: + &Pagar a: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Escoger dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde portapapeles Remove this entry - Eliminar esta transacción + Eliminar esta transacción Message: - Mensaje: + Mensaje: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: - Paga a: + Paga a: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar mensaje + &Firmar mensaje Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Escoger dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde portapapeles Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature - Firma + Firma Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message - Firmar &mensaje + Firmar &mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All - Limpiar &todo + Limpiar &todo &Verify Message - &Verificar mensaje + &Verificar mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message - Verificar &mensaje + Verificar &mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + + TrafficGraphWidget + + In + Entrada + + + Out + Salida + + TransactionDesc Date - Fecha + Fecha unknown - desconocido - - - matures in %n more block(s) - - - - + desconocido Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción + + + Message + Mensaje Transaction - Transacción + Transacción + + + Inputs + Entradas Amount - Cantidad + Cantidad TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) TransactionView + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidad + + + Copy transaction &ID + &Copiar ID de la transacción + Confirmed - Confirmado + Confirmado Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección Exporting Failed - La exportación falló + La exportación falló + + + + WalletController + + Close wallet + Cerrar monedero WalletFrame Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas default wallet - billetera por defecto + billetera por defecto WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña Backup Wallet - Billetera de Respaldo + Billetera de Respaldo Backup Failed - Copia de seguridad fallida + Copia de seguridad fallida There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 + Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1: %2 Backup Successful - Copia de seguridad completada + Copia de seguridad completada The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 + Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 Cancel - Cancelar + Cancelar + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Generado pero no aceptado + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Loading block index… + Cargando el índice de bloques… + + + Loading wallet… + Cargando monedero… + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Rescanning… + Reexplorando… + + + Signing transaction failed + Transacción falló + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto de la transacción muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Deshabilitar para enlezar a %s en esta computadora. %s probablemente ya está ejecutándose. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + + + Verifying blocks… + Verificando bloques… + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index beba4e31f9392..6a89f24334e23 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -1,89 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Paremkliki aadressi või sildi muutmiseks - Create a new address - Loo uus aadress + Loo uus aadress &New - &Uus + &Uus Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopeeri märgistatud aadress vahemällu + Kopeeri märgistatud aadress vahemällu &Copy - &Kopeeri + &Kopeeri C&lose - S&ulge + S&ulge Delete the currently selected address from the list - Kustuta valitud aadress nimekirjast + Kustuta valitud aadress nimekirjast Enter address or label to search - Otsimiseks sisesta märgis või aadress + Otsimiseks sisesta märgis või aadress Export the data in the current tab to a file - Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili + Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili &Export - &Ekspordi + &Ekspordi &Delete - &Kustuta + &Kustuta Choose the address to send coins to - Vali aadress millele mündid saata + Vali aadress millele mündid saata Choose the address to receive coins with - Vali aadress müntide vastuvõtmiseks + Vali aadress müntide vastuvõtmiseks C&hoose - V&ali + V&ali Sending addresses - Saatvad aadressid + Saatvad aadressid Receiving addresses - Vastuvõtvad aadressid + Vastuvõtvad aadressid These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. + Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. &Copy Address - &Kopeeri Aadress + &Kopeeri Aadress Copy &Label - Kopeeri &Silt + Kopeeri &Silt &Edit - &Muuda + &Muuda Export Address List - Ekspordi Aadresside Nimekiri + Ekspordi Aadresside Nimekiri Comma separated file @@ -93,1698 +89,1766 @@ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti. + Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti. Exporting Failed - Eksport ebaõnnestus. + Eksport ebaõnnestus. AddressTableModel Label - Silt + Silt Address - Aadress + Aadress (no label) - (silt puudub) + (silt puudub) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Salafraasi dialoog + Salafraasi dialoog Enter passphrase - Sisesta parool + Sisesta parool New passphrase - Uus parool + Uus parool Repeat new passphrase - Korda uut parooli + Korda uut parooli Show passphrase - Näita salafraasi + Näita salafraasi Encrypt wallet - Krüpteeri rahakott + Krüpteeri rahakott This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi. + Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi. Unlock wallet - Ava rahakoti lukk + Ava rahakoti lukk Change passphrase - Muuda parooli + Muuda parooli Confirm wallet encryption - Kinnita rahakoti krüpteerimine. + Kinnita rahakoti krüpteerimine. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa<b>KAOTAD OMA BITCOINID</b>! + Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa<b>KAOTAD OMA BITCOINID</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida? + Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida? Wallet encrypted - Rahakott krüpteeritud + Rahakott krüpteeritud Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Sisesta rahakotile uus salafraas.<br/>Kasuta salafraasi millles on<b>kümme või rohkem juhuslikku sümbolit<b>,või<b>kaheksa või rohkem sõna<b/>. + Sisesta rahakotile uus salafraas.<br/>Kasuta salafraasi millles on<b>kümme või rohkem juhuslikku sümbolit<b>,või<b>kaheksa või rohkem sõna<b/>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Sisesta rahakoti vana salafraas ja uus salafraas. + Sisesta rahakoti vana salafraas ja uus salafraas. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pea meeles, et rahakoti krüpteerimine ei välista bitcoinide vargust, kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga. + Pea meeles, et rahakoti krüpteerimine ei välista bitcoinide vargust, kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga. Wallet to be encrypted - Krüpteeritav rahakott + Krüpteeritav rahakott Your wallet is about to be encrypted. - Rahakott krüpteeritakse. + Rahakott krüpteeritakse. Your wallet is now encrypted. - Rahakott krüpteeritud. + Rahakott krüpteeritud. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust. + TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust. Wallet encryption failed - Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus + Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise vea tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud. + Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise vea tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud. The supplied passphrases do not match. - Sisestatud paroolid ei kattu. + Sisestatud paroolid ei kattu. Wallet unlock failed - Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus + Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige. + Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige. Wallet passphrase was successfully changed. - Rahakoti parooli vahetus õnnestus. + Rahakoti parooli vahetus õnnestus. Warning: The Caps Lock key is on! - Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal. + Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal. BanTableModel IP/Netmask - IP/Võrgumask + IP/Võrgumask Banned Until - Blokeeritud kuni + Blokeeritud kuni BitcoinApplication - Internal error - Süsteemisisene Viga - - - - QObject - - Error: %1 - Tõrge %1 - - - unknown - tundmatu - - - Amount - Kogus - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Sisenev - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Väljuv - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 ja %2 - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides - - - Corrupted block database detected - Tuvastati vigane bloki andmebaas - - - Do you want to rebuild the block database now? - Kas soovid bloki andmebaasi taastada? - - - Done loading - Laetud - - - Error initializing block database - Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel - - - Error initializing wallet database environment %s! - Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel! - - - Error loading block database - Tõrge bloki baasi lugemisel - - - Error opening block database - Tõrge bloki andmebaasi avamisel - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0. - - - Insufficient funds - Liiga suur summa - - - Signing transaction failed - Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene - - - Transaction amount too small - Tehingu summa liiga väikene - - - Transaction too large - Tehing liiga suur + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ilmnes kriitiline tõrge. %1 suletakse turvakaalutluste tõttu. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s' + Internal error + Süsteemisisene Viga BitcoinGUI &Overview - &Ülevaade + &Ülevaade Show general overview of wallet - Kuva rahakoti üld-ülevaade + Kuva rahakoti üld-ülevaade &Transactions - &Tehingud + &Tehingud Browse transaction history - Sirvi tehingute ajalugu + Sirvi tehingute ajalugu E&xit - V&älju + V&älju Quit application - Välju rakendusest + Välju rakendusest &About %1 - &Teave %1 + &Teave %1 Show information about %1 - Näita informatsiooni %1 kohta + Näita informatsiooni %1 kohta About &Qt - Teave &Qt kohta + Teave &Qt kohta Show information about Qt - Kuva Qt kohta käiv info + Kuva Qt kohta käiv info Modify configuration options for %1 - Muuda %1 seadeid + Muuda %1 seadeid Create a new wallet - Loo uus rahakott + Loo uus rahakott Wallet: - Rahakott: + Rahakott: Send coins to a Bitcoin address - Saada münte Bitcoini aadressile + Saada münte Bitcoini aadressile Backup wallet to another location - Varunda rahakott teise asukohta + Varunda rahakott teise asukohta Change the passphrase used for wallet encryption - Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine + Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine &Send - &Saada + &Saada &Receive - &Võta vastu + &Võta vastu &Options… &Valikud + + &Encrypt Wallet… + &Krüpteeri rahakott… + Encrypt the private keys that belong to your wallet - Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed + Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed + + + &Backup Wallet… + &Varunda Rahakott… + + + &Change Passphrase… + &Salafraasi muutmine Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga + Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga + + + &Verify message… + &Kontrolli sõnumit… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga + Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga + + + Open &URI… + Ava &URI… &File - &Fail + &Fail &Settings - &Seaded + &Seaded &Help - &Abi + &Abi Tabs toolbar - Vahelehe tööriistariba + Vahelehe tööriistariba + + + Synchronizing with network… + Võrguga sünkroniseerimine… + + + Indexing blocks on disk… + Kõvakettal olevate plokkide indekseerimine… + + + Processing blocks on disk… + Kõvakettal olevate plokkide töötlemine… + + + Reindexing blocks on disk… + Kõvakettal olevate plokkide reindekseerimine… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId) + Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId) &Command-line options - &Käsurea valikud + &Käsurea valikud Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Töödeldud %n plokk transaktsioonide ajaloost.Töödeldud %n plokki transaktsioonide ajaloost. %1 behind - %1 ajast maas + %1 ajast maas + + + Catching up… + Jõuan järgi… Last received block was generated %1 ago. - Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi. + Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi. Transactions after this will not yet be visible. - Hilisemad transaktsioonid ei ole veel nähtavad. + Hilisemad transaktsioonid ei ole veel nähtavad. Error - Viga + Viga Warning - Hoiatus + Hoiatus Information - Informatsioon + Informatsioon Up to date - Ajakohane + Ajakohane + + + Open node debugging and diagnostic console + Ava debugimise ja diagnostika konsool + + + &Sending addresses + &Saatvad aadressid + + + &Receiving addresses + &Vastuvõtvad aadressid &Window - &Aken + &Aken %1 client - %1 klient + %1 klient + + + &Hide + &Peida + + + S&how + &Näita %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n aktiivne ühendus Bitcoini võrku%n aktiivset ühendust Bitcoini võrku%n aktiivne ühendus Bitcoini võrku%n aktiivset ühendust Bitcoini võrku Error: %1 - Tõrge %1 + Tõrge %1 Date: %1 - Kuupäev: %1 + Kuupäev: %1 Amount: %1 - Summa: %1 + Summa: %1 Type: %1 - Tüüp: %1 + Tüüp: %1 Label: %1 - &Märgis: %1 + &Märgis: %1 Address: %1 - Aadress: %1 + Aadress: %1 Sent transaction - Saadetud tehing + Saadetud tehing Incoming transaction - Sisenev tehing + Sisenev tehing Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>avatud</b> + Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>avatud</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>suletud</b> + Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>suletud</b> CoinControlDialog Quantity: - Kogus: + Kogus: Bytes: - Baiti: + Baiti: Amount: - Kogus + Kogus Fee: - Tasu: + Tasu: Dust: - Puru: + Puru: After Fee: - Peale tehingutasu: + Peale tehingutasu: Change: - Vahetusraha: + Vahetusraha: Tree mode - Puu režiim + Puu režiim List mode - Loetelu režiim + Loetelu režiim Amount - Kogus + Kogus Received with label - Vastuvõetud märgisega + Vastuvõetud märgisega Received with address - Vastuvõetud aadressiga + Vastuvõetud aadressiga Date - Kuupäev + Kuupäev Confirmations - Kinnitused + Kinnitused Confirmed - Kinnitatud + Kinnitatud Copy amount - Kopeeri kogus + Kopeeri kogus + + + &Copy address + &Kopeeri aadress + + + Copy &label + Kopeeri &märgis + + + Copy &amount + Kopeeri kogu&s Copy quantity - Kopeeri kogus + Kopeeri kogus Copy fee - Kopeeri tehingutasu + Kopeeri tehingutasu Copy bytes - Kopeeri baidid + Kopeeri baidid Copy dust - Kopeeri puru + Kopeeri puru Copy change - Kopeeri vahetusraha + Kopeeri vahetusraha (%1 locked) - (%1 lukustatud) + (%1 lukustatud) yes - jah + jah no - ei + ei (no label) - (silt puudub) + (silt puudub) (change) - (vahetusraha) + (vahetusraha) CreateWalletDialog Wallet - Rahakott + Rahakott + + + Encrypt Wallet + Krüpteeri rahakott EditAddressDialog Edit Address - Muuda aadressi + Muuda aadressi &Label - &Märgis + &Märgis &Address - &Aadress + &Aadress New sending address - Uus saatev aadress + Uus saatev aadress Edit receiving address - Muuda vastuvõtvat aadressi + Muuda vastuvõtvat aadressi Edit sending address - Muuda saatvat aadressi + Muuda saatvat aadressi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress. + Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress. Could not unlock wallet. - Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. + Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. New key generation failed. - Uue võtme genereerimine ebaõnnestus. + Uue võtme genereerimine ebaõnnestus. FreespaceChecker name - nimi + nimi - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + version + versioon - Error - Viga + About %1 + Teave %1 - Welcome - Tere tulemast + Command-line options + Käsurea valikud - + - HelpMessageDialog + Intro - version - versioon + Welcome + Tere tulemast - Command-line options - Käsurea valikud + Error + Viga - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Rahakoti laadimine… ModalOverlay Form - Vorm + Vorm + + + Unknown… + Teadmata… Last block time - Viimane ploki aeg + Viimane ploki aeg Hide - Peida + Peida + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tüüp + + + Address + NetWatch: Address header + Aadress + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Kleebi aadress vahemälust + Kleebi aadress vahemälust - + OptionsDialog Options - Valikud + Valikud &Main - &Peamine + &Peamine Reset all client options to default. - Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused. + Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused. &Reset Options - &Lähtesta valikud + &Lähtesta valikud &Network - &Võrk + &Võrk W&allet - R&ahakott + R&ahakott Expert - Ekspert + Ekspert Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust. + Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust. Map port using &UPnP - Suuna port &UPnP kaudu + Suuna port &UPnP kaudu Proxy &IP: - Proxi &IP: + Proxi &IP: Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxi port (nt 9050) + Proxi port (nt 9050) &Window - &Aken + &Aken Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimeeri systray alale. + Minimeeri systray alale. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimeeri systray alale + &Minimeeri systray alale M&inimize on close - M&inimeeri sulgemisel + M&inimeeri sulgemisel &Display - &Kuva + &Kuva User Interface &language: - Kasutajaliidese &keel: + Kasutajaliidese &keel: &Unit to show amounts in: - Summade kuvamise &Unit: + Summade kuvamise &Unit: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus. + Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus. &Cancel - &Katkesta + &Katkesta default - vaikeväärtus + vaikeväärtus none - puudub + puudub + + + Bitcoin Core + Bitcoini tuumik Confirm options reset - Kinnita valikute algseadistamine + Kinnita valikute algseadistamine + + + Cancel + Katkesta Error - Viga + Viga The supplied proxy address is invalid. - Sisestatud kehtetu proxy aadress. + Sisestatud kehtetu proxy aadress. OverviewPage Form - Vorm + Vorm The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitcoin võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata. + Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitcoin võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata. Pending: - Ootel: + Ootel: Immature: - Ebaküps: + Ebaküps: Mined balance that has not yet matured - Mitte aegunud mine'itud jääk + Mitte aegunud mine'itud jääk Total: - Kokku: + Kokku: Recent transactions - Hiljutised transaktsioonid + Hiljutised transaktsioonid PSBTOperationsDialog Dialog - Dialoog + Dialoog + + + Close + Sulge or - või + või PaymentServer Payment request error - Maksepäringu tõrge + Maksepäringu tõrge Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming + Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming URI handling - URI käsitsemine + URI käsitsemine PeerTableModel - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Suund - Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Saadetud - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Vastu võetud + Saadetud Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Aadress + Aadress Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tüüp + Tüüp + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Võrk + Amount + Kogus Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Sisenev + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Sisenev Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Väljuv + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Väljuv - + + %n hour(s) + %n tund%n tundi + + + %n day(s) + %n päev%n päeva + + + %n week(s) + %n nädal%n nädalat + + + %1 and %2 + %1 ja %2 + + + %n year(s) + %n aasta%n aastat + + + Error: %1 + Tõrge %1 + + + unknown + tundmatu + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Plk + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Thg + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Salvesta Pilt… + &Copy Image - &Kopeeri Pilt + &Kopeeri Pilt Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust. + URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust. Error encoding URI into QR Code. - Tõrge URI'st QR koodi loomisel + Tõrge URI'st QR koodi loomisel Save QR Code - Salvesta QR Kood + Salvesta QR Kood RPCConsole Client version - Kliendi versioon + Kliendi versioon &Information - &Informatsioon + &Informatsioon General - Üldine + Üldine Startup time - Käivitamise hetk + Käivitamise hetk Network - Võrk + Võrk Name - Nimi + Nimi Number of connections - Ühenduste arv + Ühenduste arv Block chain - Blokiahel + Blokiahel Memory usage - Mälu kasutus + Mälu kasutus + + + Wallet: + Rahakott: &Reset - &Lähtesta + &Lähtesta Received - Vastu võetud + Vastu võetud Sent - Saadetud + Saadetud Version - Versioon + Versioon Synced Headers - Sünkroniseeritud Päised + Sünkroniseeritud Päised Synced Blocks - Sünkroniseeritud Plokid + Sünkroniseeritud Plokid Services - Teenused + Teenused Ping Time - Pingi Aeg + Pingi Aeg Last block time - Viimane ploki aeg + Viimane ploki aeg &Open - &Ava + &Ava &Console - &Konsool + &Konsool &Network Traffic - &Võrgu Liiklus + &Võrgu Liiklus Debug log file - Silumise logifail + Silumise logifail Clear console - Puhasta konsool + Puhasta konsool Yes - Jah + Jah No - Ei + Ei To - Saaja + Saaja From - Saatja + Saatja + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopeeri aadress Unknown - Teadmata + Teadmata ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Kogus: + &Kogus: &Label: - &Märgis + &Märgis &Message: - &Sõnum: + &Sõnum: Clear all fields of the form. - Puhasta kõik vormi väljad. + Puhasta kõik vormi väljad. Show - Näita + Näita Remove - Eemalda + Eemalda + + + &Copy address + &Kopeeri aadress + + + Copy &label + Kopeeri &märgis + + + Copy &message + &Kopeeri sõnum + + + Copy &amount + Kopeeri kogu&s Could not unlock wallet. - Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. + Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. ReceiveRequestDialog + + Address: + Aadress: + Amount: - Kogus + Kogus Label: - Märgis: + Märgis: Message: - Sõnum: + Sõnum: Wallet: - Rahakott: + Rahakott: Copy &Address - &Kopeeri Aadress + &Kopeeri Aadress + + + &Save Image… + &Salvesta Pilt… Payment information - Makse Informatsioon + Makse Informatsioon - + RecentRequestsTableModel Date - Kuupäev + Kuupäev Label - Silt + Silt Message - Sõnum + Sõnum (no label) - (silt puudub) + (silt puudub) (no message) - (sõnum puudub) + (sõnum puudub) SendCoinsDialog Send Coins - Müntide saatmine + Müntide saatmine automatically selected - automaatselt valitud + automaatselt valitud Insufficient funds! - Liiga suur summa + Liiga suur summa Quantity: - Kogus: + Kogus: Bytes: - Baiti: + Baiti: Amount: - Kogus + Kogus Fee: - Tasu: + Tasu: After Fee: - Peale tehingutasu: + Peale tehingutasu: Change: - Vahetusraha: + Vahetusraha: Transaction Fee: - Tehingu tasu: + Tehingu tasu: per kilobyte - kilobaidi kohta + kilobaidi kohta Hide - Peida + Peida Recommended: - Soovitatud: + Soovitatud: Send to multiple recipients at once - Saatmine mitmele korraga + Saatmine mitmele korraga Add &Recipient - Lisa &Saaja + Lisa &Saaja Clear all fields of the form. - Puhasta kõik vormi väljad. + Puhasta kõik vormi väljad. + + + Inputs… + Sisendid… Dust: - Puru: + Puru: + + + Choose… + Vali… Clear &All - Puhasta &Kõik + Puhasta &Kõik Balance: - Jääk: + Jääk: Confirm the send action - Saatmise kinnitamine + Saatmise kinnitamine S&end - S&aada + S&aada Copy quantity - Kopeeri kogus + Kopeeri kogus Copy amount - Kopeeri kogus + Kopeeri kogus Copy fee - Kopeeri tehingutasu + Kopeeri tehingutasu Copy bytes - Kopeeri baidid + Kopeeri baidid Copy dust - Kopeeri puru + Kopeeri puru Copy change - Kopeeri vahetusraha + Kopeeri vahetusraha or - või + või Transaction fee - Tehingutasu + Tehingutasu Confirm send coins - Müntide saatmise kinnitamine + Müntide saatmise kinnitamine The recipient address is not valid. Please recheck. - Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle. + Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle. The amount to pay must be larger than 0. - Makstav summa peab olema suurem kui 0. + Makstav summa peab olema suurem kui 0. The amount exceeds your balance. - Summa ületab jäägi. + Summa ületab jäägi. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki. + Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki. Payment request expired. - Maksepäring aegunud. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Maksepäring aegunud. Warning: Invalid Bitcoin address - Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress + Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress (no label) - (silt puudub) + (silt puudub) SendCoinsEntry A&mount: - S&umma: + S&umma: Pay &To: - Maksa &: + Maksa &: &Label: - &Märgis + &Märgis Choose previously used address - Vali eelnevalt kasutatud aadress + Vali eelnevalt kasutatud aadress Paste address from clipboard - Kleebi aadress vahemälust + Kleebi aadress vahemälust S&ubtract fee from amount - L&ahuta tehingutasu summast + L&ahuta tehingutasu summast Message: - Sõnum: + Sõnum: Pay To: - Maksa : + Maksa : + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Saada + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 lülitub välja… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud. + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum + Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum &Sign Message - &Allkirjastamise teade + &Allkirjastamise teade The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada + Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada Choose previously used address - Vali eelnevalt kasutatud aadress + Vali eelnevalt kasutatud aadress Paste address from clipboard - Kleebi aadress vahemälust + Kleebi aadress vahemälust Enter the message you want to sign here - Sisesta siia allkirjastamise sõnum + Sisesta siia allkirjastamise sõnum Signature - Allkiri + Allkiri Copy the current signature to the system clipboard - Kopeeri praegune signatuur vahemällu + Kopeeri praegune signatuur vahemällu Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks + Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks Sign &Message - Allkirjasta &Sõnum + Allkirjasta &Sõnum Reset all sign message fields - Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad + Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad Clear &All - Puhasta &Kõik + Puhasta &Kõik &Verify Message - &Kinnita Sõnum + &Kinnita Sõnum The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud + Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga. + Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga. Verify &Message - Kinnita &Sõnum + Kinnita &Sõnum Reset all verify message fields - Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad + Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad Click "Sign Message" to generate signature - Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum" + Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum" The entered address is invalid. - Sisestatud aadress ei ole korrektne + Sisestatud aadress ei ole korrektne Please check the address and try again. - Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti. + Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti. The entered address does not refer to a key. - Sisestatud aadress ei viita võtmele. + Sisestatud aadress ei viita võtmele. Wallet unlock was cancelled. - Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud. + Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud. Private key for the entered address is not available. - Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval. + Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval. Message signing failed. - Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus. + Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus. Message signed. - Sõnum allkirjastatud. + Sõnum allkirjastatud. The signature could not be decoded. - Allkirja ei õnnestunud dekodeerida. + Allkirja ei õnnestunud dekodeerida. Please check the signature and try again. - Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti. + Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti. The signature did not match the message digest. - Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile. + Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile. Message verification failed. - Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus. + Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus. Message verified. - Sõnum verifitseeritud. + Sõnum verifitseeritud. TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/kinnitamata + %1/kinnitamata %1 confirmations - %1 kinnitust + %1 kinnitust Status - Olek + Olek Date - Kuupäev + Kuupäev Source - Allikas + Allikas Generated - Genereeritud + Genereeritud From - Saatja + Saatja unknown - tundmatu + tundmatu To - Saaja + Saaja own address - oma aadress + oma aadress label - märgis + märgis Credit - Krediit - - - matures in %n more block(s) - - - - + Krediit not accepted - pole vastu võetud + pole vastu võetud Debit - Deebet + Deebet Transaction fee - Tehingutasu + Tehingutasu Net amount - Neto summa + Neto summa Message - Sõnum + Sõnum Comment - Kommentaar + Kommentaar Transaction ID - Transaktsiooni ID + Transaktsiooni ID Merchant - Kaupleja + Kaupleja Debug information - Debug'imise info + Debug'imise info Transaction - Tehing + Tehing Inputs - Sisendid + Sisendid Amount - Kogus + Kogus true - tõene + tõene false - väär + väär TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Paan kuvab tehingu detailid + Paan kuvab tehingu detailid TransactionTableModel Date - Kuupäev + Kuupäev Type - Tüüp + Tüüp Label - Silt + Silt Unconfirmed - Kinnitamata + Kinnitamata Confirmed (%1 confirmations) - Kinnitatud (%1 kinnitust) + Kinnitatud (%1 kinnitust) Generated but not accepted - Loodud, kuid aktsepteerimata + Loodud, kuid aktsepteerimata Received with - Saadud koos + Saadud koos Received from - Kellelt saadud + Kellelt saadud Sent to - Saadetud + Saadetud Payment to yourself - Makse iseendale + Makse iseendale Mined - Mine'itud + Mine'itud (no label) - (silt puudub) + (silt puudub) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale. + Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale. Date and time that the transaction was received. - Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg. + Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg. Type of transaction. - Tehingu tüüp. + Tehingu tüüp. Amount removed from or added to balance. - Jäägile lisatud või eemaldatud summa. + Jäägile lisatud või eemaldatud summa. TransactionView All - Kõik + Kõik Today - Täna + Täna This week - Käesolev nädal + Käesolev nädal This month - Käimasolev kuu + Käimasolev kuu Last month - Eelmine kuu + Eelmine kuu This year - Käimasolev aasta + Käimasolev aasta Received with - Saadud koos + Saadud koos Sent to - Saadetud - - - To yourself - Iseendale + Saadetud Mined - Mine'itud + Mine'itud Other - Muu + Muu Min amount - Minimaalne summa + Minimaalne summa + + + Range… + Vahemik… + + + &Copy address + &Kopeeri aadress + + + Copy &label + Kopeeri &märgis + + + Copy &amount + Kopeeri &summa + + + Copy transaction &ID + Kopeeri transaktsiooni &ID + + + &Show transaction details + &Kuva tehingu detailid Comma separated file @@ -1793,76 +1857,171 @@ Confirmed - Kinnitatud + Kinnitatud Date - Kuupäev + Kuupäev Type - Tüüp + Tüüp Label - Silt + Silt Address - Aadress + Aadress Exporting Failed - Eksport ebaõnnestus. + Eksport ebaõnnestus. Range: - Vahemik: + Vahemik: to - saaja + saaja WalletFrame Create a new wallet - Loo uus rahakott + Loo uus rahakott Error - Viga + Viga WalletModel Send Coins - Müntide saatmine + Müntide saatmine WalletView &Export - &Ekspordi + &Ekspordi Export the data in the current tab to a file - Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili + Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili Backup Wallet - Varunda Rahakott + Varunda Rahakott Backup Failed - Varundamine Ebaõnnestus + Varundamine Ebaõnnestus Backup Successful - Varundamine õnnestus + Varundamine õnnestus + + + Cancel + Katkesta + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Tundmatu -%s aadress: '%s' + + + Corrupted block database detected + Tuvastati vigane bloki andmebaas + + + Do you want to rebuild the block database now? + Kas soovid bloki andmebaasi taastada? + + + Done loading + Laetud + + + Error initializing block database + Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel + + + Error loading block database + Tõrge bloki baasi lugemisel + + + Error opening block database + Tõrge bloki andmebaasi avamisel + + + Error + Viga + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0. + + + Insufficient funds + Liiga suur summa + + + Loading P2P addresses… + Aadresside p2p laadimine… + + + Loading block index… + Klotside indeksi laadimine… + + + Loading wallet… + Rahakoti laadimine… + + + Rescanning… + Üleskaneerimine… + + + Signing transaction failed + Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene + + + Transaction amount too small + Tehingu summa liiga väikene + + + Transaction too large + Tehing liiga suur + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s' + + + Verifying blocks… + Kontrollin blokke… + + + Verifying wallet(s)… + Kontrollin rahakotti… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts index c16f90c1d5006..09a1f3b371a4d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts @@ -1,395 +1,387 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Klikatu eskuinarekin helbidea edo etiketa aldatzeko - Create a new address - Sortu helbide berria + Sortu helbide berria &New - &Berria + &Berria Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiatu hautatutako helbidea sistemaren arbelean + Kopiatu hautatutako helbidea sistemaren arbelean &Copy - &Kopiatu + &Kopiatu C&lose - &Itxi + &Itxi Delete the currently selected address from the list - Ezabatu aukeratutako helbideak listatik + Ezabatu aukeratutako helbideak listatik Enter address or label to search - Bilatzeko, helbide edo etiketa sartu + Bilatzeko, helbide edo etiketa sartu Export the data in the current tab to a file - Uneko fitxategian datuak esportatu + Uneko fitxategian datuak esportatu &Export - &Esportatu + &Esportatu &Delete - &Ezabatu + &Ezabatu Choose the address to send coins to - Dirua bidaltzeko helbidea hautatu + Dirua bidaltzeko helbidea hautatu Choose the address to receive coins with - Dirua jasotzeko helbidea hautatu + Dirua jasotzeko helbidea hautatu C&hoose - &Aukeratu + &Aukeratu Sending addresses - Helbideak bidaltzen + Helbideak bidaltzen Receiving addresses - Helbideak jasotzen + Helbideak jasotzen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Bitcoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen. + Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Bitcoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen. &Copy Address - &Helbidea kopiatu + &Helbidea kopiatu Copy &Label - Etiketa &Kopiatu + Etiketa &Kopiatu &Edit - &Editatu + &Editatu Export Address List - Helbide lista esportatu + Helbide lista esportatu + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Komaz bereizitako fitxategia There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Akats bat egon da helbide lista %1-ean gordetzen sahiatzean. Mesedez, saiatu berriro. + Akats bat egon da helbide lista %1-ean gordetzen sahiatzean. Mesedez, saiatu berriro. Exporting Failed - Esportazioak huts egin du + Esportazioak huts egin du AddressTableModel Label - Izendapen + Izendapen Address - Helbidea + Helbidea (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Pasahitzaren dialogoa + Pasahitzaren dialogoa Enter passphrase - Pasahitza sartu + Pasahitza sartu New passphrase - Pasahitz berria + Pasahitz berria Repeat new passphrase - Pasahitz berria errepiikatu + Pasahitz berria errepiikatu Show passphrase - Pasahitza erakutsi + Pasahitza erakutsi Encrypt wallet - Diruzorroa enkriptatu + Diruzorroa enkriptatu This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Diruzorroaren pasahitza behar du eragiketa honek, diruzorroa desblokeatzeko. + Diruzorroaren pasahitza behar du eragiketa honek, diruzorroa desblokeatzeko. Unlock wallet - Diruzorroa desblokeatu + Diruzorroa desblokeatu Change passphrase - Pasahitza aldatu + Pasahitza aldatu Confirm wallet encryption - Diruorroaren enkriptazioa berretsi + Diruorroaren enkriptazioa berretsi Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Abisua: Diruzorroa enkriptatzen baduzu eta zure pasahitza galtzen baduzu, <b>BITCOIN GUZTIAK GALDUKO DITUZU</b>! + Abisua: Diruzorroa enkriptatzen baduzu eta zure pasahitza galtzen baduzu, <b>BITCOIN GUZTIAK GALDUKO DITUZU</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Seguru al zaude, zure diruzorroa enkriptatu nahi duzula? + Seguru al zaude, zure diruzorroa enkriptatu nahi duzula? Wallet encrypted - Zorroa enkriptatuta + Zorroa enkriptatuta Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Diruzorroaren pasahitz berria sartu. <br/>Mesedez <b> hamar edo gehiago ausazko hizkiko</b> pasahitza erabili, edo <b> gutxienez zortzi hitz</b> + Diruzorroaren pasahitz berria sartu. <br/>Mesedez <b> hamar edo gehiago ausazko hizkiko</b> pasahitza erabili, edo <b> gutxienez zortzi hitz</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Diruzorroaren pasahitz zahar zein berria sartu. + Diruzorroaren pasahitz zahar zein berria sartu. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Gogoan izan diruzorroaren enkripzioak ezin dituela zure bitcoinak zure ordenagailuan izan dezakezun malware batengandik lapurtuak izatetik guztiz babestu . + Gogoan izan diruzorroaren enkripzioak ezin dituela zure bitcoinak zure ordenagailuan izan dezakezun malware batengandik lapurtuak izatetik guztiz babestu . Wallet to be encrypted - Enkriptatzeko diruzorroa + Enkriptatzeko diruzorroa Your wallet is about to be encrypted. - Zure diruzorroa enkriptatzekotan dago + Zure diruzorroa enkriptatzekotan dago Your wallet is now encrypted. - Zure diruzorroa enkriptatua dago orain. + Zure diruzorroa enkriptatua dago orain. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GARRANTZITSUA: Diruzorroaren segurtasun-kopia, wallet.dat, erabilezina bihurtuko da enkriptazioa burutu ondoren. Ondorioz, segurtasun-kopia berriekin ordezkatu beharko zenituzke zure jada eginik dituzun diruzorroaren kopiak. + GARRANTZITSUA: Diruzorroaren segurtasun-kopia, wallet.dat, erabilezina bihurtuko da enkriptazioa burutu ondoren. Ondorioz, segurtasun-kopia berriekin ordezkatu beharko zenituzke zure jada eginik dituzun diruzorroaren kopiak. Wallet encryption failed - Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du + Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du barne-akats baten ondorioz. Zure diruzorroa ez da enkriptatu. + Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du barne-akats baten ondorioz. Zure diruzorroa ez da enkriptatu. The supplied passphrases do not match. - Eman dituzun pasahitzak ez datoz bat. + Eman dituzun pasahitzak ez datoz bat. Wallet unlock failed - Zorroaren desblokeoak huts egin du + Zorroaren desblokeoak huts egin du The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Zorroa desenkriptatzeko sartutako pasahitza okerra da. + Zorroa desenkriptatzeko sartutako pasahitza okerra da. Wallet passphrase was successfully changed. - Diruzorroaren pasahitza arrakastaz aldatu da. + Diruzorroaren pasahitza arrakastaz aldatu da. Warning: The Caps Lock key is on! - Abisua: Mayuskulak blokeatuak dituzu! + Abisua: Mayuskulak blokeatuak dituzu! BanTableModel IP/Netmask - IP/Saremaskara + IP/Saremaskara Banned Until - Honarte debekatua + Honarte debekatua - QObject - - Error: %1 - Akatsa: %1 - - - unknown - ezezaguna - + BitcoinApplication - Amount - Kopurua - - - %n second(s) - - - - + Runaway exception + Ranaway exception - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - Done loading - Zamaketa amaitua + Internal error + Barne errorea BitcoinGUI &Overview - &Gainbegiratu + &Gainbegiratu Show general overview of wallet - Diruzorroaren begirada orokorra ikusi + Diruzorroaren begirada orokorra ikusi &Transactions - &Transakzioak + &Transakzioak Browse transaction history - Ikusi transakzioen historia + Ikusi transakzioen historia E&xit - Irten + Irten Quit application - Aplikaziotik irten + Aplikaziotik irten &About %1 - %1-ri buruz + %1-ri buruz Show information about %1 - %1-ri buruzko informazioa azaldu + %1-ri buruzko informazioa azaldu About &Qt - &Qt-ri buruz + &Qt-ri buruz Show information about Qt - Erakutsi Qt-ren buruzko informazioa + Erakutsi Qt-ren buruzko informazioa Modify configuration options for %1 - %1-ren konfiguraketa aukerak aldatu + %1-ren konfiguraketa aukerak aldatu Create a new wallet - Diruzorro berri bat sortu + Diruzorro berri bat sortu + + + &Minimize + &Txikitu Wallet: - Diruzorroa: + Diruzorroa: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Sarea desaktibatua + Sarea desaktibatua Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxya <b>gaituta</b> dago : %1 + Proxya <b>gaituta</b> dago : %1 Send coins to a Bitcoin address - Bidali txanponak Bitcoin helbide batera + Bidali txanponak Bitcoin helbide batera Backup wallet to another location - Diru-zorroaren segurtasun-kopia beste leku batean. + Diru-zorroaren segurtasun-kopia beste leku batean. Change the passphrase used for wallet encryption - Diruzorroa enkriptatzeko erabilitako pasahitza aldatu + Diruzorroa enkriptatzeko erabilitako pasahitza aldatu &Send - &Bidali + &Bidali &Receive - &Jaso + &Jaso + + + &Options… + &Aukerak… + + + &Encrypt Wallet… + Diruzorroa &enkriptatu… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zure diru-zorroari dagozkion giltza pribatuak enkriptatu. + Zure diru-zorroari dagozkion giltza pribatuak enkriptatu. + + + &Backup Wallet… + Diruzorroaren &segurtasun kopia egin... + + + &Change Passphrase… + Pasahitza &aldatu… + + + Sign &message… + sinatu &mezua Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sinatu mezuak Bitcoinen helbideekin, jabetza frogatzeko. + Sinatu mezuak Bitcoinen helbideekin, jabetza frogatzeko. + + + &Verify message… + Mezua &balioztatu… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Egiaztatu mesua Bitcoin helbide espezifikoarekin erregistratu direla ziurtatzeko + Egiaztatu mesua Bitcoin helbide espezifikoarekin erregistratu direla ziurtatzeko + + + &Load PSBT from file… + &kargatu PSBT fitxategitik... + + + Open &URI… + &URI zabaldu… + + + Close Wallet… + Diruzorroa itxi… + + + Create Wallet… + Diruzorroa sortu… Close All Wallets… @@ -397,163 +389,189 @@ &File - &Artxiboa + &Artxiboa &Settings - &Ezarpenak + &Ezarpenak &Help - &Laguntza + &Laguntza Tabs toolbar - Fitxen tresna-barra + Fitxen tresna-barra + + + Syncing Headers (%1%)… + Burukoak sinkronizatzen (%1)… + + + Synchronizing with network… + Sarearekin sinkronizatzen… + + + Indexing blocks on disk… + Blokeak diskoan indexatzen… + + + Processing blocks on disk… + Blokeak diskoan prozesatzen… + + + Reindexing blocks on disk… + Blokeak diskoan berriro zerrendatzen… + + + Connecting to peers… + Pareekin konektatzen… Show the list of used sending addresses and labels - Bidalketa-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi + Bidalketa-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi Show the list of used receiving addresses and labels - Harrera-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi + Harrera-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi &Command-line options - &Komando-lerroaren aukerak - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Komando-lerroaren aukerak %1 behind - %1 atzetik + %1 atzetik + + + Catching up… + Eguneratzen… Last received block was generated %1 ago. - Jasotako azken blokea duela %1 sortu zen. + Jasotako azken blokea duela %1 sortu zen. Transactions after this will not yet be visible. - Honen ondorengo transakzioak oraindik ez daude ikusgai. + Honen ondorengo transakzioak oraindik ez daude ikusgai. Error - Akatsa + Akatsa Warning - Abisua + Abisua Information - Informazioa + Informazioa Up to date - Eguneratua + Eguneratua Load Partially Signed Bitcoin Transaction Partzialki sinatutako Bitcoin transakzioa kargatu + + Load PSBT from &clipboard… + kargatu PSBT arbeletik... + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Partzialki sinatutako Bitcoin transakzioa kargatu arbeletik Node window - Adabegiaren leihoa + Adabegiaren leihoa &Sending addresses - &Helbideak bidaltzen + &Helbideak bidaltzen &Receiving addresses - &Helbideak jasotzen + &Helbideak jasotzen Open a bitcoin: URI - Ireki bitcoin bat: URI + Ireki bitcoin bat: URI Open Wallet - Diruzorroa zabaldu + Diruzorroa zabaldu Open a wallet - Diruzorro bat zabaldu + Diruzorro bat zabaldu Close wallet - Diruzorroa itxi + Diruzorroa itxi Close all wallets - Diruzorro guztiak itxi - - - default wallet - Diruzorro lehenetsia + Diruzorro guztiak itxi No wallets available - Ez dago diru-zorrorik eskura + Ez dago diru-zorrorik eskura &Window - &Lehioa + &Lehioa Zoom - Gerturatu + Gerturatu Main Window - Lehio nagusia + Lehio nagusia %1 client - %1 bezeroa + %1 bezeroa - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Hide + &Ezkutatu + + + S&how + E&rakutsi + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Erakutxi kideen fitxa Error: %1 - Akatsa: %1 + Akatsa: %1 Warning: %1 - Abisua: %1 + Abisua: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Kopurua: %1 + Kopurua: %1 Wallet: %1 - Diruzorroa: %1 + Diruzorroa: %1 @@ -565,22 +583,22 @@ Label: %1 - Etiketa: %1 + Etiketa: %1 Address: %1 - Helbidea: %1 + Helbidea: %1 Sent transaction - Bidalitako transakzioa + Bidalitako transakzioa Incoming transaction - Sartutako transakzioa + Sartutako transakzioa HD key generation is <b>enabled</b> @@ -592,126 +610,154 @@ Private key <b>disabled</b> - Gako pribatua <b>desgaitua</b> + Gako pribatua <b>desgaitua</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>desblokeatuta</b> dago une honetan + Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>desblokeatuta</b> dago une honetan Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>blokeatuta</b> dago une honetan + Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>blokeatuta</b> dago une honetan Original message: - Jatorrizko mezua: + Jatorrizko mezua: CoinControlDialog Coin Selection - Txanpon aukeraketa + Txanpon aukeraketa Quantity: - Zenbat: + Zenbat: Bytes: - Byte kopurua: + Byte kopurua: Amount: - Kopurua: + Kopurua: Fee: - Ordainketa: + Ordainketa: Dust: - Hautsa: + Hautsa: After Fee: - Ordaindu ondoren: + Ordaindu ondoren: Change: - Bueltak: + Bueltak: Tree mode - Zuhaitz modua + Zuhaitz modua List mode - Zerrenda modua + Zerrenda modua Amount - Kopurua + Kopurua Received with label - Etiketarekin jasoa + Etiketarekin jasoa Received with address - Helbidearekin jasoa + Helbidearekin jasoa Date - Data + Data Confirmations - Konfirmazioak + Konfirmazioak Confirmed - Berretsia + Berretsia Copy amount - zenbatekoaren kopia + zenbatekoaren kopia + + + &Copy address + &Helbidea kopiatu + + + Copy &label + Kopiatu &Etiketa + + + Copy &amount + &zenbatekoaren kopia + + + L&ock unspent + &Blokeatu erabili gabe + + + &Unlock unspent + &Desblokeatu gastatu gabe Copy quantity - Kopia kopurua + Kopia kopurua + + + Copy fee + Kopiatu kuota + + + Copy after fee + Kopia kuotaren ondoren Copy bytes - Kopiatu byte-ak + Kopiatu byte-ak Copy dust - Kopiatu hautsa + Kopiatu hautsa Copy change - Kopiatu aldaketa + Kopiatu aldaketa (%1 locked) - (%1 blokeatuta) + (%1 blokeatuta) yes - bai + bai no - ez + ez (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) (change) - (bueltak) + (bueltak) @@ -719,365 +765,489 @@ Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Diruzorroa sortu - - - Create wallet failed - Diruzorroa sortzen hutsegitea - - - Create wallet warning - Diru-zorroa sortzearen buruzko oharra - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Diruzorroa irekitzen hutsegitea - - - Open wallet warning - Diruzorroa irekitzen abisua + Diruzorroa sortu - default wallet - Diruzorro lehenetsia + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Diruzorroa sortzen<b>%1</b>… - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Diruzorroa zabaldu + Create wallet failed + Diruzorroa sortzen hutsegitea - - - WalletController - Close wallet - Diruzorroa itxi + Create wallet warning + Diru-zorroa sortzearen buruzko oharra - Close all wallets - Diruzorro guztiak itxi + Can't list signers + Ezin dira sinatzaileak zerrendatu - + CreateWalletDialog Create Wallet - Diruzorroa sortu + Diruzorroa sortu Wallet Name - Diruzorroaren izena + Diruzorroaren izena Wallet - Diru-zorroa + Diru-zorroa Encrypt Wallet - Diruzorroa enkriptatu + Diruzorroa enkriptatu Advanced Options - Aukera aurreratuak + Aukera aurreratuak Disable Private Keys - Desgaitu gako pribatuak + Desgaitu gako pribatuak + + + Make Blank Wallet + Egin diruzorro hutsa... Descriptor Wallet - Deskriptorearen zorroa + Deskriptorearen zorroa + + + External signer + Kanpo sinatzailea Create - Sortu + Sortu EditAddressDialog Edit Address - Helbidea editatu + Helbidea editatu &Label - &Etiketa + &Etiketa &Address - &Helbidea + &Helbidea New sending address - Bidaltzeko helbide berria + Bidaltzeko helbide berria Edit receiving address - Jasotzeko helbidea editatu + Jasotzeko helbidea editatu Edit sending address - Bidaltzeko helbidea editatu + Bidaltzeko helbidea editatu Could not unlock wallet. - Ezin da diruzorroa desblokeatu. + Ezin da diruzorroa desblokeatu. New key generation failed. - Giltza berriaren sorrerak huts egin du. + Giltza berriaren sorrerak huts egin du. FreespaceChecker - name - izena - - - - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + A new data directory will be created. + Datu direktorio berria sortuko da. - Error - Akatsa + name + izena - Welcome - Ongietorri + Path already exists, and is not a directory. + Bidea existitzen da, eta ez da direktorioa. - Welcome to %1. - Ongietorri %1-ra + Cannot create data directory here. + Ezin da datu direktoria hemen sortu. - + HelpMessageDialog version - bertsioa + bertsioa About %1 - %1 inguru + %1 inguru Command-line options - Komando lerroaren aukerak + Komando lerroaren aukerak + + + + Intro + + Welcome + Ongietorri + + + Welcome to %1. + Ongietorri %1-ra + + + Use the default data directory + Erabili datu direktorio lehenetsia + + + Use a custom data directory: + Erabili datu direktorio pertsonalizatu bat: + + + %n GB of space available + + %n GB-ko espazioa eskuragarri + %n GB-ko espazioa eskuragarri + + + + Error + Akatsa + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Kargatu diruzorroak + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Diruzorroak kargatzen... ModalOverlay Form - Inprimakia + Inprimakia Number of blocks left - Gainerako blokeen kopurua. + Gainerako blokeen kopurua. + + + Unknown… + Ezezaguna… + + + calculating… + kalkulatzen… Last block time - Azken blokearen unea + Azken blokearen unea Progress - Aurrerapena + Aurrerapena + + + Progress increase per hour + Aurrerapenaren igoera orduko Hide - Izkutatu + Izkutatu + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Mota + + + Address + NetWatch: Address header + Helbidea + + OpenURIDialog Open bitcoin URI - Ireki bitcoin URIa + Ireki bitcoin URIa URI: - URI: + URI: Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Arbeletik helbidea itsatsi + Arbeletik helbidea itsatsi + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Diruzorroa irekitzen hutsegitea + + + Open wallet warning + Diruzorroa irekitzen abisua + + + default wallet + Diruzorro lehenetsia + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Diruzorroa zabaldu + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Diru-zorroa irekitzen <b>%1</b>… OptionsDialog Options - Aukerak + Aukerak &Main - &Nagusia + &Nagusia Size of &database cache - Databasearen cache tamaina + Databasearen cache tamaina IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxyaren IP helbidea (IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1 adibidez ) + Proxyaren IP helbidea (IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1 adibidez ) Open Configuration File - Ireki konfigurazio fitxategia + Ireki konfigurazio fitxategia Reset all client options to default. - Bezeroaren aukera guztiak hasieratu. + Bezeroaren aukera guztiak hasieratu. &Reset Options - &Aukerak Hasieratu + &Aukerak Hasieratu &Network - &Sarea + &Sarea + + + W&allet + &Diruzorroa Expert - Aditu + Aditu Enable coin &control features - Diruaren &kontrolaren ezaugarriak gaitu + Diruaren &kontrolaren ezaugarriak gaitu Map port using &UPnP - Portua mapeatu &UPnP erabiliz + Portua mapeatu &UPnP erabiliz Accept connections from outside. - Kanpoko konexioak onartu + Kanpoko konexioak onartu Allow incomin&g connections - Sarbide konexioak baimendu + Sarbide konexioak baimendu Proxy &IP: - Proxyaren &IP helbidea: + Proxyaren &IP helbidea: &Port: - &Portua: + &Portua: Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy portua (9050 adibidez) + Proxy portua (9050 adibidez) &Window - &Lehioa + &Lehioa &Display - &Pantaila + &Pantaila User Interface &language: - Erabiltzaile-interfazearen &hizkuntza: + Erabiltzaile-interfazearen &hizkuntza: &Unit to show amounts in: - Zenbatekoa azaltzeko &unitatea: + Zenbatekoa azaltzeko &unitatea: &OK - &Ados + &Ados &Cancel - &Ezeztatu + &Ezeztatu default - lehenetsi + lehenetsi none - Bat ere ez + Bat ere ez Confirm options reset - Berretsi aukeren berrezarpena + Berretsi aukeren berrezarpena Client restart required to activate changes. - Bezeroa berrabiarazi behar da aldaketak aktibatzeko. + Bezeroa berrabiarazi behar da aldaketak aktibatzeko. Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfiguraketa aukerak + Konfiguraketa aukerak + + + Cancel + Ezeztatu Error - Akatsa + Akatsa This change would require a client restart. - Aldaketa honek clienta berriro piztea eskatzen du + Aldaketa honek clienta berriro piztea eskatzen du OverviewPage Form - Inprimakia + Inprimakia Watch-only: - Ikusi-bakarrik: + Ikusi-bakarrik: Available: - Eskuragarri: + Eskuragarri: Pending: - Zai: + Zai: Immature: - Ez dago eskuragarri: + Ez dago eskuragarri: + + + Balances + Saldoa Total: - Guztira: + Guztira: + + + Your current total balance + Zure oraingo erabateko saldoa + + + Spendable: + Gastagarria: + + + Recent transactions + Transakzio berriak PSBTOperationsDialog + + Dialog + Elkarrizketa + + + Sign Tx + Sinatu Tx + Copy to Clipboard - Kopiatu arbelera + Kopiatu arbelera + + + Save… + Gorde… Close - Itxi + Itxi - + + Save Transaction Data + Gorde transakzioko data + + + PSBT saved to disk. + PSBT diskoan gorde da. + + + Total Amount + Kopuru osoa + + + or + edo + + + Transaction status is unknown. + Transakzioaren egoera ezezaguna da. + + PaymentServer Payment request error - Ordainketa eskaera akatsa + Ordainketa eskaera akatsa @@ -1085,509 +1255,1024 @@ User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Erabiltzaile agentea + Erabiltzaile agentea + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Bidalia Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Helbidea + Helbidea Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Mota + Mota - RPCConsole + QObject - User Agent - Erabiltzaile agentea + Amount + Kopurua - Node window - Adabegiaren leihoa + Internal + Barnekoa - Last block time - Azken blokearen unea + %1 d + %1 e - To - Ra + %1 h + %1 o - From - Tik + Error: %1 + Akatsa: %1 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Kopurua: + unknown + ezezaguna - &Label: - &Etiketa: + Custom… + Neurrira… + + + QRImageWidget - &Message: - &Mezua: + &Save Image… + &Gorde irudia... - Could not unlock wallet. - Ezin da diruzorroa desblokeatu. + &Copy Image + &kopiatu irudia - + + Save QR Code + Gorde QR kodea + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG irudia + + + + RPCConsole + + Client version + Bezeroaren bertsioa + + + &Information + &Informazioa + + + General + Orokorra + + + Datadir + Datu direktorioa + + + Blocksdir + Blokeen direktorioa + + + Startup time + Abiatzeko ordua + + + Network + Sarea + + + Name + Izena + + + Number of connections + Konexio kopurua + + + Wallet: + Diruzorroa: + + + (none) + (bat ere ez) + + + &Reset + &Berrezarri + + + Received + Jasoa + + + Sent + Bidalia + + + &Peers + &Kideak + + + Banned peers + Debekatutako kideak + + + Version + Bertsioa + + + User Agent + Erabiltzaile agentea + + + Node window + Adabegiaren leihoa + + + Permissions + Baimenak + + + Services + Zerbitzuak + + + Last block time + Azken blokearen unea + + + Clear console + Garbitu kontsola + + + Yes + Bai + + + No + Ez + + + To + Ra + + + From + Tik + + + Never + Inoiz ez + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Helbidea kopiatu + + + &Disconnect + &Deskonektatu + + + Unknown + Ezezaguna + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Kopurua: + + + &Label: + &Etiketa: + + + &Message: + &Mezua: + + + Clear all fields of the form. + Garbitu formularioko eremu guztiak. + + + Clear + Garbitu + + + Show + Erakutsi + + + Remove + Ezabatu + + + Copy &URI + Kopiatu &URI + + + &Copy address + &Helbidea kopiatu + + + Copy &label + Kopiatu &Etiketa + + + Copy &amount + &zenbatekoaren kopia + + + Could not unlock wallet. + Ezin da diruzorroa desblokeatu. + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Helbidea: + Amount: - Kopurua: + Kopurua: + + + Label: + Izendapen: Message: - Mezua: + Mezua: Wallet: - Diruzorroa: + Diruzorroa: + + + Copy &URI + Kopiatu &URI Copy &Address - &Helbidea kopiatu + &Helbidea kopiatu - + + &Verify + &Egiaztatu + + + &Save Image… + &Gorde irudia... + + + Payment information + Ordainketaren informazioa + + RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Izendapen + Izendapen Message - Mezua + Mezua (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) - + + (no message) + (mezurik ez) + + + Requested + Eskatua + + SendCoinsDialog Send Coins - Txanponak bidali + Txanponak bidali + + + automatically selected + automatikoki aukeratua Quantity: - Zenbat: + Zenbat: Bytes: - Byte kopurua: + Byte kopurua: Amount: - Kopurua: + Kopurua: Fee: - Ordainketa: + Ordainketa: After Fee: - Ordaindu ondoren: + Ordaindu ondoren: Change: - Bueltak: + Bueltak: + + + Transaction Fee: + Transakzio kuota: + + + per kilobyte + Kilobyteko Hide - Izkutatu + Izkutatu + + + Recommended: + Gomendatutakoa: + + + Custom: + Neurrira: Send to multiple recipients at once - Hainbat jasotzaileri batera bidali + Hainbat jasotzaileri batera bidali + + + Clear all fields of the form. + Garbitu formularioko eremu guztiak. Dust: - Hautsa: + Hautsa: + + + Choose… + Aukeratu… Balance: - Saldoa: + Saldoa: Confirm the send action - Bidalketa berretsi + Bidalketa berretsi + + + S&end + &Bidali Copy quantity - Kopia kopurua + Kopia kopurua Copy amount - zenbatekoaren kopia + zenbatekoaren kopia + + + Copy fee + Kopiatu kuota + + + Copy after fee + Kopia kuotaren ondoren Copy bytes - Kopiatu byte-ak + Kopiatu byte-ak Copy dust - Kopiatu hautsa + Kopiatu hautsa Copy change - Kopiatu aldaketa + Kopiatu aldaketa + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Sinatu gailuan + + + Connect your hardware wallet first. + Konektatu zure hardware diruzorroa lehenago. + + + Sign failed + Sinadurak hutsegitea + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Kanpo sinatzailea ez da aurkitu + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Kanpo sinatzailearen hutsegitea + + + Save Transaction Data + Gorde transakzioko data + + + PSBT saved + PSBT gordeta + + + External balance: + Kanpo saldoa: + + + or + edo + + + Transaction fee + Transakzio kuota + + + Total Amount + Kopuru osoa Confirm send coins - Txanponen bidalketa berretsi + Txanponen bidalketa berretsi The amount to pay must be larger than 0. - Ordaintzeko kopurua, 0 baino handiagoa izan behar du. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Ordaintzeko kopurua, 0 baino handiagoa izan behar du. (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) SendCoinsEntry A&mount: - K&opurua: + K&opurua: Pay &To: - Ordaindu &honi: + Ordaindu &honi: &Label: - &Etiketa: + &Etiketa: + + + Choose previously used address + Aukeratu lehenago aukeraturiko helbidea Paste address from clipboard - Arbeletik helbidea itsatsi + Arbeletik helbidea itsatsi Message: - Mezua: + Mezua: Pay To: - Honi ordaindu: + Honi ordaindu: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Bidali + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1Itzaltzen ari da... SignVerifyMessageDialog + + &Sign Message + Sinatu &Mezua + + + Choose previously used address + Aukeratu lehenago aukeraturiko helbidea + Paste address from clipboard - Arbeletik helbidea itsatsi + Arbeletik helbidea itsatsi + + + Enter the message you want to sign here + Sartu sinatu nahi duzun mezua hemen + + + Signature + Sinadura + + + Copy the current signature to the system clipboard + Sinadura + + + Sign &Message + Sinatu &Mezua + + + &Verify Message + Mezua &balioztatu + + + Verify &Message + Mezua &balioztatu No error - Ez dago errorerik + Ez dago errorerik Message signing failed. - Errorea mezua sinatzean + Errorea mezua sinatzean Message signed. - Mezua sinatuta. + Mezua sinatuta. Please check the signature and try again. - Mesedez, begiratu sinadura eta saiatu berriro. + Mesedez, begiratu sinadura eta saiatu berriro. - + + Message verification failed. + Mezuen egiaztatzeak huts egin du + + + Message verified. + Mezua egiaztatua. + + TransactionDesc abandoned - abandonatuta + abandonatuta %1/unconfirmed - %1/konfirmatu gabe + %1/konfirmatu gabe %1 confirmations - %1 konfirmazio + %1 konfirmazio Status - Egoera + Egoera Date - Data + Data Source - Iturria + Iturria Generated - Sortua + Sortua From - Tik + Tik unknown - ezezaguna + ezezaguna To - Ra + Ra own address - zure helbidea + zure helbidea watch-only - ikusi bakarrik + ikusi bakarrik label - etiketa + etiketa Credit - Kreditua - - - matures in %n more block(s) - - - - + Kreditua not accepted - Onartu gabe + Onartu gabe Debit - Zorrak + Zorrak Total debit - Zor totala + Zor totala Total credit - Kreditu totala + Kreditu totala + + + Transaction fee + Transakzio kuota Message - Mezua + Mezua Transaction - Transakzioa + Transakzioa Amount - Kopurua + Kopurua - + + true + egia + + + false + faltsua + + TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Panel honek transakzien deskribapen xehea azaltzen du + Panel honek transakzien deskribapen xehea azaltzen du TransactionTableModel Date - Data + Data Type - Mota + Mota Label - Izendapen + Izendapen + + + Unconfirmed + Baieztatu gabea Confirmed (%1 confirmations) - Konfirmatuta (%1 konfirmazio) + Konfirmatuta (%1 konfirmazio) Generated but not accepted - Sortua, baina ez onartua + Sortua, baina ez onartua Received with - Honekin jasoa + Honekin jasoa Sent to - Hona bidalia + Hona bidalia Payment to yourself - Zure buruarentzat ordainketa + Zure buruarentzat ordainketa Mined - Meatua + Meatua watch-only - ikusi bakarrik + ikusi bakarrik (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transakzioaren egoera. Pasatu sagua gainetik konfirmazio kopurua ikusteko. + Transakzioaren egoera. Pasatu sagua gainetik konfirmazio kopurua ikusteko. Date and time that the transaction was received. - Transakzioa jasotako data eta ordua. + Transakzioa jasotako data eta ordua. Type of transaction. - Transakzio mota. + Transakzio mota. Amount removed from or added to balance. - Saldoan kendu edo gehitutako kopurua. + Saldoan kendu edo gehitutako kopurua. TransactionView All - Denak + Denak Today - Gaurkoak + Gaurkoak This week - Aste honetankoak + Aste honetankoak This month - Hil honetakoak + Hil honetakoak Last month - Azken hilekoak + Azken hilekoak This year - Aurtengoak + Aurtengoak Received with - Honekin jasoa + Honekin jasoa Sent to - Hona bidalia - - - To yourself - Zeure buruari + Hona bidalia Mined - Meatua + Meatua Other - Beste + Beste Min amount - Kopuru minimoa + Kopuru minimoa + + + Range… + Muga… + + + &Copy address + &Helbidea kopiatu + + + Copy &label + Kopiatu &Etiketa + + + Copy &amount + &zenbatekoaren kopia + + + Copy transaction &ID + &Kopiatu transakzioaren IDa + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Komaz bereizitako fitxategia Confirmed - Berretsia + Berretsia + + + Watch-only + Ikusi-bakarrik Date - Data + Data Type - Mota + Mota Label - Izendapen + Izendapen Address - Helbidea + Helbidea Exporting Failed - Esportazioak huts egin du + Esportazioak huts egin du + + + Range: + Muga: + + WalletController + + Close wallet + Diruzorroa itxi + + + Close all wallets + Diruzorro guztiak itxi + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Ziur diruzorro guztiak itxi nahi dituzula? + + WalletFrame Create a new wallet - Diruzorro berri bat sortu + Diruzorro berri bat sortu Error - Akatsa + Akatsa WalletModel Send Coins - Txanponak bidali + Txanponak bidali + + + Current fee: + Oraingo kuota: + + + New fee: + Kuota berria: + + + PSBT copied + PSBT kopiatua default wallet - Diruzorro lehenetsia + Diruzorro lehenetsia WalletView &Export - &Esportatu + &Esportatu Export the data in the current tab to a file - Uneko fitxategian datuak esportatu + Uneko fitxategian datuak esportatu + + + Backup Wallet + Diruzorroaren segurtasun kopia egin + + + Cancel + Ezeztatu + + + + bitcoin-core + + Done loading + Zamaketa amaitua + + + Error + Akatsa + + + Importing… + Inportatzen... + + + Loading wallet… + Diruzorroa kargatzen... + + + Missing amount + Zenbatekoa falta da + + + No addresses available + Ez dago helbiderik eskuragarri + + + Replaying blocks… + Blokeak errepikatzen... + + + Rescanning… + Birbilatzen… + + + Starting network threads… + Sareko hariak abiarazten... + + + The source code is available from %s. + Iturri kodea %s-tik dago eskuragarri. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Transakzio kantitatea txikiegia da kuota ordaintzeko. + + + This is experimental software. + Hau software esperimentala da + + + Transaction amount too small + transakzio kopurua txikiegia + + + Transaction too large + Transakzio luzeegia + + + Unable to generate initial keys + hasierako giltzak sortzeko ezgai + + + Unable to generate keys + Giltzak sortzeko ezgai + + + Upgrading UTXO database + UTXO datubasea hobetzen + + + Verifying blocks… + Blokeak egiaztatzen... + + + Verifying wallet(s)… + Diruzorroak egiaztatzen... \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 2b65ad22c1f83..7da5f7bdaad5c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -1,88 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - برای ویرایش نشانی یا برچسب زدن کلیک ‌راست کنید - Create a new address - آدرس جدید ایجاد کنید + آدرس جدید ایجاد کنید &New - و جدید + &تازه Copy the currently selected address to the system clipboard - کپی کردن آدرس انتخاب شده در کلیپ برد سیستم + کپی کردن آدرس انتخاب شده در کلیپ برد سیستم &Copy - و کپی + &کپی C&lose - بستن + بستن Delete the currently selected address from the list - حذف آدرس ‌انتخاب شده از فهرست + حذف آدرس ‌انتخاب شده از فهرست Enter address or label to search - آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید + آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید Export the data in the current tab to a file - خروجی گرفتن داده‌ها از برگه ی کنونی در یک پوشه + خروجی گرفتن داده‌ها از برگه ی کنونی در یک پوشه &Export - &صدور + &صدور &Delete - حذف + حذف + + + Choose the address to send coins to + آدرس برای ارسال کوین‌ها را انتخاب کنید + + + Choose the address to receive coins with + انتخاب آدرس جهت دریافت سکه‌ها با آن C&hoose - انتخاب + انتخاب Sending addresses - آدرس‌های فرستنده + آدرس‌های فرستنده Receiving addresses - آدرس‌های گیرنده + آدرس‌های گیرنده These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - این‌ها نشانی‌های بیت‌کوین شما برای دریافت پرداخت‌ها هستند. از دکمهٔ «ساختن نشانی دریافت جدید» در زبانهٔ دریافت برای ساخت نشانی‌های جدید استفاده کنید. - -ورود تنها با نشانی‌های نوع «میراث» امکان‌پذیر است. + اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید. &Copy Address - تکثیر نشانی + تکثیر نشانی Copy &Label - تکثیر برچسب + تکثیر برچسب &Edit - ویرایش + ویرایش Export Address List - برون‌بری فهرست نشانی + برون‌بری فهرست نشانی Comma separated file @@ -96,18 +93,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Exporting Failed - برون‌بری شکست خورد + برون‌بری شکست خورد AddressTableModel Label - برچسب + برچسب Address - نشانی + نشانی (no label) @@ -118,122 +115,122 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - دیالوگ عبارت عبور + دیالوگ عبارت عبور Enter passphrase - عبارت عبور را وارد کنید + عبارت عبور را وارد کنید New passphrase - عبارت عبور تازه را وارد کنید + عبارت عبور تازه را وارد کنید Repeat new passphrase - عبارت عبور تازه را دوباره وارد کنید + عبارت عبور تازه را دوباره وارد کنید Show passphrase - نمایش عبارت عبور + نمایش عبارت عبور Encrypt wallet - رمزنگاری کیف پول + رمزنگاری کیف پول This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول به عبارت عبور کیف پول شما نیاز دارد. + این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول به عبارت عبور کیف پول شما نیاز دارد.   Unlock wallet - قفل کیف پول را باز کنید + قفل کیف پول را باز کنید   Change passphrase - تغییر رمزعبور + تغییر رمزعبور Confirm wallet encryption - تایید رمزگذاری کیف پول + تایید رمزگذاری کیف پول Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کنید و عبارت خود را گام کنید ، این کار را انجام می دهید <b>تمام کویت های خود را از دست </b>استفاده کنید! + هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کنید و عبارت خود را گام کنید ، این کار را انجام می دهید <b>تمام کویت های خود را از دست </b>استفاده کنید! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - آیا مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟ + آیا مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟   Wallet encrypted - کیف پول رمزگذاری شده است + کیف پول رمزگذاری شده است Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - برای کیف پول خود یک رمز جدید وارد نمائید<br/>لطفاً رمز کیف پول انتخابی را بدین گونه بسازید<b>انتخاب ده ویا بیشتر کاراکتر تصادفی</b> یا <b> حداقل هشت کلمه</b> + برای کیف پول خود یک رمز جدید وارد نمائید<br/>لطفاً رمز کیف پول انتخابی را بدین گونه بسازید<b>انتخاب ده ویا بیشتر کاراکتر تصادفی</b> یا <b> حداقل هشت کلمه</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - رمز عبور قدیمی و رمز عبور جدید کیف پول خود را وارد کنید. + رمز عبور قدیمی و رمز عبور جدید کیف پول خود را وارد کنید. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند. + به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند.   Wallet to be encrypted - کیف پول رمز نگاری شده است + کیف پول رمز نگاری شده است Your wallet is about to be encrypted. - کیف پول شما در حال رمز نگاری می باشد. + کیف پول شما در حال رمز نگاری می باشد. Your wallet is now encrypted. - کیف پول شما اکنون رمزنگاری گردیده است. + کیف پول شما اکنون رمزنگاری گردیده است. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت. + مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت.   Wallet encryption failed - رمزگذاری کیف پول انجام نشد + رمزگذاری کیف پول انجام نشد   Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است. + رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است.   The supplied passphrases do not match. - رمزهای واردشده تطابق ندارند. + رمزهای واردشده تطابق ندارند. Wallet unlock failed - باز کردن قفل کیف پول انجام نشد + باز کردن قفل کیف پول انجام نشد   The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. + عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است.   Wallet passphrase was successfully changed. - عبارت عبور کیف پول با موفقیت تغییر کرد. + عبارت عبور کیف پول با موفقیت تغییر کرد.   Warning: The Caps Lock key is on! - هشدار: کلید کلاه قفل روشن است! + هشدار: کلید کلاه قفل روشن است!   @@ -241,11 +238,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BanTableModel IP/Netmask - آی پی/نت ماسک + آی پی/نت ماسک Banned Until - مسدودشده تا + مسدودشده تا @@ -268,3630 +265,3642 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - آیا می خواهید تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازنشانی کنید یا بدون ایجاد تغییرات لغو کنید؟ + &Overview + بازبینی - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید. + Show general overview of wallet + نمایش کلی کیف پول +  - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد. + &Transactions + تراکنش - Error: %1 - خطا: %1 + Browse transaction history + تاریخچه تراکنش را باز کن - %1 didn't yet exit safely… - %1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است... + E&xit + خروج - unknown - ناشناس + Quit application + از "درخواست نامه"/ application خارج شو - Amount - میزان وجه: + &About %1 + &درباره %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1) + Show information about %1 + نمایش اطلاعات درباره %1 - Unroutable - غیرقابل برنامه ریزی + About &Qt + درباره Qt - Internal - داخلی + Show information about Qt + نمایش اطلاعات درباره Qt - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - رله کامل + Modify configuration options for %1 + اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1 - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - رله بلوک + Create a new wallet + کیف پول جدیدی ایجاد کنید +  - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - دستی + &Minimize + &به حداقل رساندن - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - دیده بان + Wallet: + کیف پول: - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - فهرست نشانی‌ها + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + فعالیت شبکه غیرفعال شد. - %1 d - %1 روز قبل + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> - %1 h - %1 ساعت قبل + Send coins to a Bitcoin address + ارسال کوین به آدرس بیت کوین - %1 m - %1 دقیقه قبل + Backup wallet to another location + پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر +  - %1 s - %1 ثانیه قبل + Change the passphrase used for wallet encryption + رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید - None - هیچ کدام + &Send + ارسال - N/A - موجود نیست + &Receive + دریافت - %1 ms - %1 میلی ثانیه - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - + &Options… + گزینه ها... - - %n week(s) - - - + + &Encrypt Wallet… + رمزنگاری کیف پول - %1 and %2 - %1 و %2 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید +  - - %n year(s) - - - + + &Backup Wallet… + نسخه پشتیبان کیف پول - %1 B - %1 بایت + &Change Passphrase… + تغییر عبارت عبور - %1 kB - %1کیلوبایت + Sign &message… + ثبت &پیام - %1 MB - %1 مگابایت + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید - %1 GB - %1 گیگابایت + &Verify message… + پیام تایید - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - فایل تنظیمات خوانده نشد + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + پیام ها را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس های مشخص شده بیت کوین امضا شده اند +  - Settings file could not be written - فایل تنظیمات نوشته نشد + &Load PSBT from file… + بارگیری PSBT از پرونده - The %s developers - %s توسعه دهندگان + Open &URI… + تکثیر نشانی - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر + Close Wallet… + بستن کیف پول - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید. + Create Wallet… + ساخت کیف پول - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول + Close All Wallets… + بستن همهٔ کیف پول‌ها - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار". + &File + فایل - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s". + &Settings + تنظیمات - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد + &Help + راهنما - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند. + Tabs toolbar + نوار ابزار - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید. + Syncing Headers (%1%)… + درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)… - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود. + Synchronizing with network… + هماهنگ‌سازی با شبکه - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=<filename> ارائه شود. + Indexing blocks on disk… + در حال شماره‌گذاری بلوکها روی دیسک... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=<filename> باید ارائه شود. + Processing blocks on disk… + در حال پردازش بلوکها روی دیسک.. - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=<format> ارائه شود. + Reindexing blocks on disk… + در حال شماره‌گذاری دوباره بلوکها روی دیسک... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید) -  + Connecting to peers… + در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - نمایه بلوک db حاوی یک «txindex» است. برای پاک کردن فضای اشغال شده دیسک، یک -reindex کامل را اجرا کنید، در غیر این صورت این خطا را نادیده بگیرید. این پیغام خطا دیگر نمایش داده نخواهد شد. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است -  + Show the list of used sending addresses and labels + نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. + Show the list of used receiving addresses and labels + نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست + &Command-line options + گزینه های خط فرمان + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد. + - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید. + %1 behind + %1 قبل - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد. + Catching up… + در حال گرفتن.. - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال + Last received block was generated %1 ago. + آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند. -  + Transactions after this will not yet be visible. + تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند. - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید. + Error + خطا - %s is set very high! - %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. + Warning + هشدار - Cannot resolve -%s address: '%s' - نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s' + Information + اطلاعات - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد. + Up to date + به روز - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. + Load PSBT from &clipboard… + &بارگیری PSBT از کلیپ‌بورد - Copyright (C) %i-%i - کپی رایت (C) %i-%i + Node window + پنجره گره - Corrupted block database detected - یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد + Open node debugging and diagnostic console + باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره - Do you want to rebuild the block database now? - آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ + &Sending addresses + ادرس ارسال - Done loading - اتمام لود شدن + &Receiving addresses + ادرس درسافت - Dump file %s does not exist. - فایل زبالهٔ %s وجود ندارد. + Open a bitcoin: URI + بارک کردن یک بیت‌کوین: URI - Error creating %s - خطا در ایجاد %s + Open Wallet + کیف پول را باز کنید +  - Error initializing block database - خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک + Open a wallet + کیف پول را باز کنید +  - Error loading %s - خطا بازگذاری %s + Close wallet + کیف پول را ببندید - Error loading block database - خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block + Close all wallets + همه‌ی کیف پول‌ها را ببند - Error opening block database - خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block + No wallets available + هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد - Error reading from database, shutting down. - خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. + &Window + پنجره - Error reading next record from wallet database - خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول + Zoom + بزرگنمایی - Error upgrading chainstate database - خطا در بارگذاری پایگاه داده ها + Main Window + پنجره اصلی - Error: Couldn't create cursor into database - خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد + %1 client + کلاینت: %1 - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s. + &Hide + مخفی کن - Error: Got key that was not hex: %s - خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s + S&how + &نمایش - - Error: Got value that was not hex: %s - خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n اتصال فعال به شبکه بیت کوین + - Error: Missing checksum - خطا: جمع چک وجود ندارد + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + برای عملیات‌های بیشتر کلیک کنید. - Error: No %s addresses available. - خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + نمایش برگه همتایان - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست + Disable network activity + A context menu item. + غیرفعال‌سازی فعالیت شبکه - Error: Unable to write record to new wallet - خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + فعال‌سازی فعالیت شبکه - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. + Error: %1 + خطا: %1 - Failed to rescan the wallet during initialization - در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد -  + Warning: %1 + هشدار: %1 - Importing… - در حال واردات… + Date: %1 + + تاریخ: %1 + - Input not found or already spent - ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است + Amount: %1 + + مبلغ: %1 + - Insufficient funds - وجوه ناکافی + Wallet: %1 + + کیف پول: %1 + - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s' + Type: %1 + + نوع: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' + Label: %1 + + برچسب: %1 + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' + Address: %1 + + آدرس: %1 + - Loading P2P addresses… - در حال بارگیری آدرس‌های P2P… + Sent transaction + تراکنش ارسالی - Loading banlist… - در حال بارگیری فهرست ممنوعه… + Incoming transaction + تراکنش دریافتی - Loading block index… - در حال بارگیری فهرست بلوک… + HD key generation is <b>enabled</b> + تولید کلید HD <b>فعال است</b> - Loading wallet… - در حال بارگیری کیف پول… + HD key generation is <b>disabled</b> + تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> - Missing amount - مقدار گم شده + Private key <b>disabled</b> + کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> - Missing solving data for estimating transaction size - داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده است </b> +  - No addresses available - هیچ آدرسی در دسترس نیست + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده </b> +  - Not enough file descriptors available. - توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست + Original message: + پیام اصلی: + + + CoinControlDialog - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - حالت Prune با -coinstatsindex ناسازگار است. + Coin Selection + انتخاب سکه +  - Pruning blockstore… - هرس بلوک فروشی… + Quantity: + مقدار - Replaying blocks… - در حال پخش مجدد بلوک ها… + Bytes: + بایت ها: - Rescanning… - در حال اسکن مجدد… + Amount: + میزان وجه: - Signing transaction failed - ثبت تراکنش با خطا مواجه شد + Fee: + هزینه - Starting network threads… - شروع رشته های شبکه… + Dust: + گرد و غبار یا داست: - The source code is available from %s. - سورس کد موجود است از %s. + After Fee: + بعد از احتساب کارمزد - The specified config file %s does not exist - فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد + Change: + تغییر - The transaction amount is too small to pay the fee - مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است -  + (un)select all + (عدم)انتخاب همه - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد. -  + Tree mode + حالت درختی - This is experimental software. - این یک نرم افزار تجربی است. + List mode + حالت لیستی - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید. -  + Amount + میزان وجه: - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد. -  + Received with label + دریافت شده با برچسب - Transaction amount too small - حجم تراکنش خیلی کم است + Received with address + دریافت شده با آدرس - Transaction amounts must not be negative - مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. + Date + تاریخ - Transaction has too long of a mempool chain - معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است -  + Confirmations + تاییدیه - Transaction must have at least one recipient - تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد + Confirmed + تایید شده - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم. + Copy amount + کپی مقدار - Transaction too large - حجم تراکنش خیلی زیاد است + &Copy address + ت&کثیر نشانی - Unable to generate initial keys - نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. + Copy &label + ت&کثیر برچسب - Unable to generate keys - نمیتوان کلید ها را تولید کرد + Copy &amount + روگرفت م&قدار - Unable to open %s for writing - برای نوشتن %s باز نمی شود + Copy transaction &ID and output index + شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s' + L&ock unspent + &قفل کردن خرج نشده ها - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید. -  + &Unlock unspent + &بازکردن قفل خرج نشده ها - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' + Copy quantity + کپی مقدار - Unknown new rules activated (versionbit %i) - قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit) + Copy fee + کپی هزینه - Upgrading UTXO database - ارتقا دادن پایگاه داده UTXO + Copy after fee + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد - Verifying blocks… - در حال تأیید بلوک‌ها… + Copy bytes + کپی کردن بایت ها - Verifying wallet(s)… - در حال تأیید کیف ها… + Copy dust + کپی کردن داست: - - - BitcoinGUI - &Overview - بازبینی + Copy change + کپی کردن تغییر - Show general overview of wallet - نمایش کلی کیف پول -  + (%1 locked) + (قفل شده است %1) - &Transactions - تراکنش + yes + بله - Browse transaction history - تاریخچه تراکنش را باز کن + no + خیر - E&xit - خروج + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود. - Quit application - از "درخواست نامه"/ application خارج شو + (no label) + (برچسبی ندارد) - &About %1 - &درباره %1 + change from %1 (%2) + تغییر از %1 (%2) - Show information about %1 - نمایش اطلاعات درباره %1 + (change) + (تغییر) + + + CreateWalletActivity - About &Qt - درباره Qt + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ایجاد کیف پول +  - Show information about Qt - نمایش اطلاعات درباره Qt + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + در حال ساخت کیف پول <b>%1</b> - Modify configuration options for %1 - اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1 + Create wallet failed + کیف پول "ایجاد" نشد +  - Create a new wallet - کیف پول جدیدی ایجاد کنید + Create wallet warning + هشدار کیف پول ایجاد کنید   - &Minimize - &به حداقل رساندن + Can't list signers + نمی‌توان امضاکنندگان را فهرست کرد + + + CreateWalletDialog - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - فعالیت شبکه غیرفعال شد. + Create Wallet + ایجاد کیف پول +  - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> + Wallet Name + نام کیف پول - Send coins to a Bitcoin address - ارسال کوین به آدرس بیت کوین + Wallet + کیف پول - Backup wallet to another location - پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر -  + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز انتخاب خودتان رمز نگاری خواهد شد - Change the passphrase used for wallet encryption - رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید + Encrypt Wallet + رمز نگاری کیف پول - &Send - ارسال + Advanced Options + گزینه‌های پیشرفته - &Receive - دریافت + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. - &Options… - گزینه ها... + Disable Private Keys + غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی - &Encrypt Wallet… - رمزنگاری کیف پول + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید -  + Make Blank Wallet + ساخت کیف پول خالی - &Backup Wallet… - نسخه پشتیبان کیف پول + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید. - &Change Passphrase… - تغییر عبارت عبور + External signer + امضاکنندهٔ جانبی - Sign &message… - ثبت &پیام - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید + Create + ایجاد - &Verify message… - پیام تایید + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + + + EditAddressDialog - &Load PSBT from file… - بارگیری PSBT از پرونده + Edit Address + ویرایش آدرس - Open &URI… - تکثیر نشانی + &Label + برچسب - Close Wallet… - بستن کیف پول + The label associated with this address list entry + برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی - Create Wallet… - ساخت کیف پول + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. - Close All Wallets… - بستن همهٔ کیف پول‌ها + &Address + آدرس - &File - فایل + New sending address + آدرس ارسالی جدید - &Settings - تنظیمات + Edit receiving address + ویرایش آدرس دریافتی - &Help - راهنما + Edit sending address + ویرایش آدرس ارسالی - Tabs toolbar - نوار ابزار + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. - Syncing Headers (%1%)… - درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)… + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . - Synchronizing with network… - هماهنگ‌سازی با شبکه + Could not unlock wallet. + نمیتوان کیف پول را باز کرد. - Indexing blocks on disk… - در حال شماره‌گذاری بلوکها روی دیسک... + New key generation failed. + تولید کلید جدید به خطا انجامید. + + + FreespaceChecker - Processing blocks on disk… - در حال پردازش بلوکها روی دیسک.. + A new data directory will be created. + پوشه داده جدید ساخته خواهد شد - Reindexing blocks on disk… - در حال شماره‌گذاری دوباره بلوکها روی دیسک... + name + نام - Connecting to peers… - در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + این پوشه در حال حاضر وجود دارد. اگر می‌خواهید یک دایرکتوری جدید در این‌جا ایجاد کنید، %1 را اضافه کنید. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) + Path already exists, and is not a directory. + مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. - Show the list of used sending addresses and labels - نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده + Cannot create data directory here. + نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید. +  + + + HelpMessageDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده + version + نسخه - &Command-line options - گزینه های خط فرمان - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - + About %1 + حدود %1 - %1 behind - %1 قبل + Command-line options + گزینه های خط-فرمان + + + Intro - Catching up… - در حال گرفتن.. + Welcome + خوش آمدید - Last received block was generated %1 ago. - آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل. + Welcome to %1. + به %1 خوش آمدید. - Transactions after this will not yet be visible. - تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند. + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. - Error - خطا + Limit block chain storage to + محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به - Warning - هشدار + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید. +  - Information - اطلاعات + Use the default data directory + از فهرست داده شده پیش استفاده کنید +  - Up to date - به روز + Use a custom data directory: + از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید: - Load PSBT from &clipboard… - بارگیری PSBT از &clipboard… + Bitcoin + بیت کوین - - Node window - پنجره گره + + %n GB of space available + %n گیگابایت از فضای موچود است%n گیگابایت از فضای موچود است - - Open node debugging and diagnostic console - باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره + + (of %n GB needed) + (از %n گیگابایت مورد نیاز)(از %n گیگابایت مورد نیاز) - - &Sending addresses - ادرس ارسال + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) - &Receiving addresses - ادرس درسافت + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. - Open a bitcoin: URI - بارک کردن یک بیت‌کوین: URI + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. - Open Wallet - کیف پول را باز کنید -  + The wallet will also be stored in this directory. + کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. - Open a wallet - کیف پول را باز کنید -  + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. - Close wallet - کیف پول را ببندید + Error + خطا + + + LoadWalletsActivity - Close all wallets - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + کیف پول ها را بارگیری کنید - default wallet - کیف پول پیش فرض -  + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + در حال بارگیری کیف پول… + + + MempoolStats - No wallets available - هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد + N/A + ناموجود + + + ModalOverlay - &Window - پنجره + Form + فرم - Zoom - بزرگنمایی + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است. +  - Main Window - پنجره اصلی + Number of blocks left + تعداد بلوک‌های باقیمانده - %1 client - کلاینت: %1 + Unknown… + ناشناخته - &Hide - مخفی کن - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + calculating… + در حال رایانش - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - برای عملیات‌های بیشتر کلیک کنید. + Last block time + زمان آخرین بلوک - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - نمایش برگه همتایان + Progress + پیشرفت - Disable network activity - A context menu item. - غیرفعال‌سازی فعالیت شبکه + Progress increase per hour + سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - فعال‌سازی فعالیت شبکه + Estimated time left until synced + زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن - Error: %1 - خطا: %1 + Hide + پنهان کردن - Warning: %1 - هشدار: %1 + Esc + خروج - Date: %1 - - تاریخ: %1 - + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) + + + NetWatchLogModel - Amount: %1 - - مبلغ: %1 - + Type + NetWatch: Type header + نوع - Wallet: %1 - - کیف پول: %1 - + Address + NetWatch: Address header + آدرس + + + OpenURIDialog - Type: %1 - - نوع: %1 - + Open bitcoin URI + بارک کردن یک بیت‌کوین: URI - Label: %1 - - برچسب: %1 - + URI: + آدرس: - Address: %1 - - آدرس: %1 - + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + استفاده از آدرس کلیپ بورد + + + OpenWalletActivity - Sent transaction - تراکنش ارسالی + Open wallet failed + بازکردن کیف پول به مشکل خورده است - Incoming transaction - تراکنش دریافتی + Open wallet warning + هشدار باز کردن کیف پول - HD key generation is <b>enabled</b> - تولید کلید HD <b>فعال است</b> + default wallet + کیف پول پیش فرض +  - HD key generation is <b>disabled</b> - تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + کیف پول را باز کنید +  - Private key <b>disabled</b> - کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + در حال باز کردن کیف پول <b>%1</b> + + + OptionsDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده است </b> -  + Options + گزینه ها - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده </b> -  + &Main + &اصلی - Original message: - پیام اصلی: + Automatically start %1 after logging in to the system. + اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - انتخاب سکه -  + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - Quantity: - مقدار + Size of &database cache + اندازه کش پایگاه داده. - Bytes: - بایت ها: + Open Configuration File + بازکردن فایل پیکربندی - Amount: - میزان وجه: + Reset all client options to default. + تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید. +  - Fee: - هزینه + &Reset Options + تنظیم مجدد گزینه ها - Dust: - گرد و غبار یا داست: + &Network + شبکه - After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. - Change: - تغییر + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. - (un)select all - (عدم)انتخاب همه + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. - Tree mode - حالت درختی + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. - List mode - حالت لیستی + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + سرور R&PC را فعال کنید - Amount - میزان وجه: + W&allet + کیف پول - Received with label - دریافت شده با برچسب + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. - Received with address - دریافت شده با آدرس + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید - Date - تاریخ + Expert + حرفه‌ای - Confirmations - تاییدیه + Enable coin &control features + فعال کردن قابلیت سکه و کنترل - Confirmed - تایید شده + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + کنترل‌های &PSBT را فعال کنید - Copy amount - کپی مقدار + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + برای نمایش کنترل‌های PSBT. - &Copy address - تکثیر نشانی + External Signer (e.g. hardware wallet) + امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) - Copy &label - تکثیر برچسب + &External signer script path + مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی - Copy &amount - روگرفت م&قدار + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + نشانی کامل اسکریپ تطابق پذیر هسته بیتکوین + (مثال: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). آگاه باش: بدافزار میتواند سکه های شما را بدزد! - Copy transaction &ID and output index - شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. - L&ock unspent - قفل کردن خرج نشده ها + Map port using &UPnP + نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP - &Unlock unspent - بازکردن قفل خرج نشده ها + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد - Copy quantity - کپی مقدار + Map port using NA&T-PMP + درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP - Copy fee - کپی هزینه + Accept connections from outside. + پذیرفتن اتصال شدن از بیرون - Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد + Allow incomin&g connections + اجازه ورود و اتصالات - Copy bytes - کپی کردن بایت ها + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. - Copy dust - کپی کردن داست: + Proxy &IP: + پراکسی و آی‌پی: - Copy change - کپی کردن تغییر + &Port: + پورت: - (%1 locked) - (قفل شده است %1) + Port of the proxy (e.g. 9050) + بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) +  - yes - بله + Used for reaching peers via: + برای دسترسی به همسالان از طریق: +  - no - خیر + IPv4 + آی‌پی نسخه 4 - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود. + IPv6 + آی‌پی نسخه 6 - (no label) - (برچسبی ندارد) + Tor + شبکه Tor - change from %1 (%2) - تغییر از %1 (%2) + &Window + پنجره - (change) - (تغییر) + Show the icon in the system tray. + نمایش نمادک در سینی سامانه. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - ایجاد کیف پول -  + &Show tray icon + نمایش نمادک سینی - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - در حال ساخت کیف پول <b>%1</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. - Create wallet failed - کیف پول "ایجاد" نشد -  + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه - Create wallet warning - هشدار کیف پول ایجاد کنید -  + M&inimize on close + کوچک کردن &در زمان بسته شدن - Can't list signers - نمی‌توان امضاکنندگان را فهرست کرد + &Display + نمایش - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - کیف پول ها را بارگیری کنید + User Interface &language: + زبان واسط کاربری: - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - در حال بارگیری کیف پول… + &Unit to show amounts in: + واحد نمایشگر مقادیر: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - بازکردن کیف پول به مشکل خورده است + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید. +  - Open wallet warning - هشدار باز کردن کیف پول + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. - default wallet - کیف پول پیش فرض -  + &Third-party transaction URLs + آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - کیف پول را باز کنید + Whether to show coin control features or not. + آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر.   - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - در حال باز کردن کیف پول <b>%1</b> + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + اتصال به شبکه بیت کوین با استفاده از پراکسی SOCKS5 برای استفاده از سرویس مخفی تور - - - WalletController - Close wallet - کیف پول را ببندید + &OK + تایید - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ + &Cancel + لغو - Close all wallets - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - ایجاد کیف پول -  + default + پیش فرض - Wallet Name - نام کیف پول + none + خالی - Wallet - کیف پول + Bitcoin Core + هسته Bitcoin - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز انتخاب خودتان رمز نگاری خواهد شد + Confirm options reset + باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید +  - Encrypt Wallet - رمز نگاری کیف پول + Client restart required to activate changes. + کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات - Advanced Options - گزینه‌های پیشرفته + Client will be shut down. Do you want to proceed? + کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + تنظیمات پیکربندی - Disable Private Keys - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.  + +  - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. + Continue + ادامه - Make Blank Wallet - ساخت کیف پول خالی + Cancel + لغو - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید. + Error + خطا - External signer - امضاکنندهٔ جانبی + The configuration file could not be opened. + فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. - Create - ایجاد + This change would require a client restart. + تغییرات منوط به ریست کاربر است. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + The supplied proxy address is invalid. + آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. - EditAddressDialog + OverviewPage - Edit Address - ویرایش آدرس + Form + فرم - &Label - برچسب + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. +  - The label associated with this address list entry - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی + Watch-only: + فقط قابل-مشاهده: - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. + Available: + در دسترس: - &Address - آدرس + Your current spendable balance + موجودی قابل خرج در الان - New sending address - آدرس ارسالی جدید + Pending: + در حال انتظار: - Edit receiving address - ویرایش آدرس دریافتی + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند - Edit sending address - ویرایش آدرس ارسالی + Immature: + نارسیده: - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. + Mined balance that has not yet matured + موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . + Balances + موجودی ها - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. + Total: + کل: - New key generation failed. - تولید کلید جدید به خطا انجامید. + Your current total balance + موجودی شما در همین لحظه - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - پوشه داده جدید ساخته خواهد شد + Your current balance in watch-only addresses + موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses - name - نام + Spendable: + قابل مصرف: - Path already exists, and is not a directory. - مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. + Recent transactions + تراکنش های اخیر - Cannot create data directory here. - نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید. -  + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only - + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است + + - Intro + PSBTOperationsDialog - Bitcoin - بیت کوین + Dialog + تگفتگو - (of %1 GB needed) - (%1 گیگابایت لازم است) + Copy to Clipboard + کپی کردن - (%1 GB needed for full chain) - (%1 برای زنجیر کامل نیاز است) + Save… + ذخیره ... - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. + Close + بستن - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + Unknown error processing transaction. + مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. - The wallet will also be stored in this directory. - کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. + Save Transaction Data + ذخیره اطلاعات عملیات - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - Error - خطا + Total Amount + میزان کل - Welcome - خوش آمدید + or + یا - Welcome to %1. - به %1 خوش آمدید. + Transaction still needs signature(s). + عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. + (But no wallet is loaded.) + (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) - Limit block chain storage to - محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به + (But this wallet cannot sign transactions.) + (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.) +  - GB - گیگابایت + Transaction status is unknown. + وضعیت عملیات نامشخص است. + + + PaymentServer - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید. -  + Payment request error + درخواست پرداخت با خطا مواجه شد - Use the default data directory - از فهرست داده شده پیش استفاده کنید + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت   - Use a custom data directory: - از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید: + URI handling + مدیریت URI + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. + + + Payment request file handling + درحال پردازش درخواست پرداخت - HelpMessageDialog + PeerTableModel - version - نسخه + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + نماینده کاربر - About %1 - حدود %1 + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + پینگ - Command-line options - گزینه های خط-فرمان + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + فرستاده شد - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 در حال خاموش شدن است + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + نشانی - Do not shut down the computer until this window disappears. - تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + نوع - + - ModalOverlay + QObject - Form - فرم + Amount + میزان وجه: - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است. -  + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1) - Number of blocks left - تعداد بلوک‌های باقیمانده + Unroutable + غیرقابل برنامه ریزی - Unknown… - ناشناخته + Internal + داخلی + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + رله کامل - calculating… - در حال رایانش + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + رله بلوک - Last block time - زمان آخرین بلوک + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + دستی - Progress - پیشرفت + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + دیده بان - Progress increase per hour - سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + فهرست نشانی‌ها - Estimated time left until synced - زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن + %1 d + %1 روز قبل - Hide - پنهان کردن + %1 h + %1 ساعت قبل - Esc - خروج + %1 m + %1 دقیقه قبل - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) + %1 s + %1 ثانیه قبل - - - OpenURIDialog - URI: - آدرس: + None + هیچ کدام - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - استفاده از آدرس کلیپ بورد + N/A + موجود نیست - - - OptionsDialog - Options - گزینه ها + %1 ms + %1 میلی ثانیه - - &Main - &اصلی + + %n second(s) + %n ثانیه%n ثانیه - - Automatically start %1 after logging in to the system. - اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. + + %n minute(s) + %n دقیقه%n دقیقه - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. + + %n hour(s) + %n ساعت%n ساعت - - Size of &database cache - اندازه کش پایگاه داده. + + %n day(s) + %n روز%n روز + + + %n week(s) + %n هفته%n هفته - Open Configuration File - بازکردن فایل پیکربندی + %1 and %2 + %1 و %2 + + + %n year(s) + %n سال%n سال - Reset all client options to default. - تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید. -  + %1 B + %1 بایت - &Reset Options - تنظیم مجدد گزینه ها + %1 kB + %1کیلوبایت - &Network - شبکه + %1 MB + %1 مگابایت - GB - گیگابایت + %1 GB + %1 گیگابایت - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + آیا می خواهید تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازنشانی کنید یا بدون ایجاد تغییرات لغو کنید؟ - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید. - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد. - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. + Error: %1 + خطا: %1 - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - سرور R&PC را فعال کنید + %1 didn't yet exit safely… + %1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است... - W&allet - کیف پول + unknown + ناشناس - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + بلوک - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + تراکنش - Expert - حرفه‌ای + Embedded "%1" + تعبیه شده%1 - Enable coin &control features - فعال کردن قابلیت سکه و کنترل + Custom… + سفارشی… + + + QRImageWidget - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - کنترل‌های &PSBT را فعال کنید + &Save Image… + &ذخیره کردن تصویر... - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - برای نمایش کنترل‌های PSBT. + &Copy Image + &کپی کردن image - External Signer (e.g. hardware wallet) - امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. - &External signer script path - مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی + Error encoding URI into QR Code. + خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - نشانی کامل اسکریپ تطابق پذیر هسته بیتکوین - (مثال: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). آگاه باش: بدافزار میتواند سکه های شما را بدزد! + QR code support not available. + پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. + Save QR Code + ذحیره کردن Qr Code - Map port using &UPnP - نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + عکس PNG + + + RPCConsole - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد + N/A + موجود نیست - Map port using NA&T-PMP - درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP + Client version + ویرایش کنسول RPC - Accept connections from outside. - پذیرفتن اتصال شدن از بیرون + &Information + &اطلاعات - Allow incomin&g connections - اجازه ورود و اتصالات + General + عمومی - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. + Datadir + پوشه داده Datadir - Proxy &IP: - پراکسی و آی‌پی: + Blocksdir + فولدر بلاکها - &Port: - پورت: + Startup time + زمان آغاز به کار - Port of the proxy (e.g. 9050) - بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) -  + Network + شبکه - Used for reaching peers via: - برای دسترسی به همسالان از طریق: -  + Name + نام - Tor - شبکه Tor + Number of connections + تعداد اتصال - &Window - پنجره + Block chain + زنجیره مجموعه تراکنش ها - Show the icon in the system tray. - نمایش نمادک در سینی سامانه. + Memory Pool + استخر حافظه - &Show tray icon - نمایش نمادک سینی + Current number of transactions + تعداد تراکنش ها در حال حاضر - Show only a tray icon after minimizing the window. - تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. + Memory usage + استفاده از حافظه +  - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه + Wallet: + کیف پول: - M&inimize on close - کوچک کردن &در زمان بسته شدن + (none) + (هیچ کدام) - &Display - نمایش + &Reset + &ریست کردن - User Interface &language: - زبان واسط کاربری: + Received + دریافت شد - &Unit to show amounts in: - واحد نمایشگر مقادیر: + Sent + فرستاده شد - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید. -  + &Peers + &همتاها - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. + Banned peers + همتاهای بن شده - &Third-party transaction URLs - آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث + Select a peer to view detailed information. + انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات - Whether to show coin control features or not. - آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر. -  + Version + نسخه - Monospaced font in the Overview tab: - فونت تک فضا(منو اسپیس) در برگه مرور کلی + Starting Block + بلاک اولیه - embedded "%1" - تعبیه شده%1 + Synced Blocks + بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده - closest matching "%1" - %1نزدیک ترین تطابق + Last Transaction + آخرین معامله - &OK - تایید + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود. +  - &Cancel - لغو + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + Address Relay + رله آدرس - default - پیش فرض + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + تعداد کل آدرس‌های پردازش شده، به استثنای آدرس‌هایی که به دلیل محدودیت نرخ حذف شده‌اند. - none - خالی + Addresses Processed + آدرس ها پردازش شد - Confirm options reset - باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید -  + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + تعداد کل آدرس‌ها به دلیل محدودیت نرخ کاهش یافت. - Client restart required to activate changes. - کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات + Addresses Rate-Limited + آدرس ها با نرخ محدود - Client will be shut down. Do you want to proceed? - کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ + User Agent + نماینده کاربر - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - تنظیمات پیکربندی + Node window + پنجره گره - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.  - -  + Current block height + ارتفاع فعلی بلوک - Continue - ادامه + Decrease font size + کاهش دادن اندازه فونت - Cancel - لغو + Increase font size + افزایش دادن اندازه فونت - Error - خطا + Direction/Type + مسیر/نوع - The configuration file could not be opened. - فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است. - This change would require a client restart. - تغییرات منوط به ریست کاربر است. + Services + خدمات - The supplied proxy address is invalid. - آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. + Whether the peer requested us to relay transactions. + اینکه آیا همتا از ما درخواست کرده است که تراکنش‌ها را رله کنیم. - - - OverviewPage - Form - فرم + Wants Tx Relay + رله Tx می خواهد - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. -  + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1 - Watch-only: - فقط قابل-مشاهده: + High Bandwidth + پهنای باند بالا - Available: - در دسترس: + Connection Time + زمان اتصال - Your current spendable balance - موجودی قابل خرج در الان + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است. - Pending: - در حال انتظار: + Last Block + بلوک قبلی - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است. - Immature: - نارسیده: + Last Send + آخرین ارسال - Mined balance that has not yet matured - موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است + Last Receive + آخرین دریافت - Balances - موجودی ها + Ping Time + مدت زمان پینگ - Total: - کل: + Ping Wait + انتظار پینگ - Your current total balance - موجودی شما در همین لحظه + Min Ping + حداقل پینگ - Your current balance in watch-only addresses - موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses + Last block time + زمان آخرین بلوک - Spendable: - قابل مصرف: + &Open + &بازکردن - Recent transactions - تراکنش های اخیر + &Console + &کنسول - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only + &Network Traffic + &شلوغی شبکه - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است + Debug log file + فایلِ لاگِ اشکال زدایی - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - تگفتگو + Clear console + پاک کردن کنسول - Copy to Clipboard - کپی کردن + Yes + بله - Save… - ذخیره ... + No + خیر - Close - بستن + To + به - Cannot sign inputs while wallet is locked. - وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. + From + از - Unknown error processing transaction. - مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. + Ban for + بن یا بن شده برای - Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات + Never + هرگز - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ورودی: توسط همتا آغاز شد - Total Amount - میزان کل + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + خروجی کامل رله : پیش فرض - or - یا + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد - Transaction still needs signature(s). - عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است - (But no wallet is loaded.) - (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها - (But this wallet cannot sign transactions.) - (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.) -  + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس - Transaction status is unknown. - وضعیت عملیات نامشخص است. + we selected the peer for high bandwidth relay + ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم - - - PaymentServer - Payment request error - درخواست پرداخت با خطا مواجه شد + the peer selected us for high bandwidth relay + همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت -  + no high bandwidth relay selected + رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است - URI handling - مدیریت URI + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl + + - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl + = - Payment request file handling - درحال پردازش درخواست پرداخت + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - نماینده کاربر + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + _ - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - پینگ + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + تکثیر نشانی - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - همتا + &Disconnect + &قطع شدن - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - مسیر + 1 &hour + 1 &ساعت - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - فرستاده شد + 1 d&ay + 1 &روز - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - دریافت شد + 1 &week + 1 &هفته - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - نشانی + 1 &year + 1 &سال - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - نوع + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &کپی IP/Netmask - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - شبکه + &Unban + &خارج کردن از بن - - - QRImageWidget - &Save Image… - &ذخیره کردن تصویر... + Unknown + ناشناس یا نامعلوم + + + ReceiveCoinsDialog - &Copy Image - &کپی کردن image + &Amount: + میزان وجه: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. + &Label: + برچسب: - Error encoding URI into QR Code. - خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. + &Message: + پیام: - QR code support not available. - پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود. +  - Save QR Code - ذحیره کردن Qr Code + An optional label to associate with the new receiving address. + یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید. +  - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - عکس PNG + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها <b> اختیاری </b>. +  - - - RPCConsole - N/A - موجود نیست + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود. +  - Client version - ویرایش کنسول RPC + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود. +  - &Information - &اطلاعات + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود. +  - General - عمومی + &Request payment + &درخواست پرداخت - Datadir - پوشه داده Datadir + Clear all fields of the form. + پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - Blocksdir - فولدر بلاکها + Clear + پاک کردن - Startup time - زمان آغاز به کار + Requested payments history + تاریخچه پرداخت های درخواست شده - Network - شبکه + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی) +  - Name - نام + Show + نمایش - Number of connections - تعداد اتصال + Remove the selected entries from the list + حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست - Block chain - زنجیره مجموعه تراکنش ها + Remove + حذف - Memory Pool - استخر حافظه + Copy &URI + کپی کردن &آدرس URL - Current number of transactions - تعداد تراکنش ها در حال حاضر + &Copy address + ت&کثیر نشانی - Memory usage - استفاده از حافظه -  + Copy &label + ت&کثیر برچسب - Wallet: - کیف پول: + Copy &message + کپی &پیام - (none) - (هیچ کدام) + Copy &amount + روگرفت م&قدار - &Reset - &ریست کردن + Could not unlock wallet. + نمیتوان کیف پول را باز کرد. + + + ReceiveRequestDialog - Received - دریافت شد + Request payment to … + درخواست پرداخت به - Sent - فرستاده شد + Address: + آدرس‌ها: - &Peers - &همتاها + Amount: + میزان وجه: - Banned peers - همتاهای بن شده + Label: + برچسب: - Select a peer to view detailed information. - انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات + Message: + پیام: - Version - نسخه + Wallet: + کیف پول: - Starting Block - بلاک اولیه + Copy &URI + کپی کردن &آدرس URL - Synced Blocks - بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده + Copy &Address + کپی آدرس - Last Transaction - آخرین معامله + &Verify + &تایید کردن - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود. -  + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم. + &Save Image… + &ذخیره کردن تصویر... - Address Relay - رله آدرس + Request payment to %1 + درخواست پرداخت به %1 - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - تعداد کل آدرس‌های پردازش شده، به استثنای آدرس‌هایی که به دلیل محدودیت نرخ حذف شده‌اند. + Payment information + اطلاعات پرداخت + + + RecentRequestsTableModel - Addresses Processed - آدرس ها پردازش شد + Date + تاریخ - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - تعداد کل آدرس‌ها به دلیل محدودیت نرخ کاهش یافت. + Label + برچسب - Addresses Rate-Limited - آدرس ها با نرخ محدود + Message + پیام - User Agent - نماینده کاربر + (no label) + (برچسبی ندارد) - Node window - پنجره گره + (no message) + (بدون پیام) - Current block height - ارتفاع فعلی بلوک + (no amount requested) + (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) - Decrease font size - کاهش دادن اندازه فونت + Requested + درخواست شده + + + SendCoinsDialog - Increase font size - افزایش دادن اندازه فونت + Send Coins + سکه های ارسالی - Direction/Type - مسیر/نوع + Coin Control Features + ویژگی های کنترل سکه +  - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است. + automatically selected + به صورت خودکار انتخاب شده - Services - خدمات + Insufficient funds! + وجوه ناکافی - Whether the peer requested us to relay transactions. - اینکه آیا همتا از ما درخواست کرده است که تراکنش‌ها را رله کنیم. + Quantity: + مقدار - Wants Tx Relay - رله Tx می خواهد + Bytes: + بایت ها: - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1 + Amount: + میزان وجه: - High Bandwidth - پهنای باند بالا + Fee: + هزینه - Connection Time - زمان اتصال + After Fee: + بعد از احتساب کارمزد - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است. + Change: + تغییر - Last Block - بلوک قبلی + Custom change address + تغییر آدرس مخصوص - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است. + Transaction Fee: + کارمزد تراکنش: - Last Send - آخرین ارسال + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید. - Last Receive - آخرین دریافت + Warning: Fee estimation is currently not possible. + هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. - Ping Time - مدت زمان پینگ + per kilobyte + به ازای هر کیلوبایت - Ping Wait - انتظار پینگ + Hide + پنهان کردن - Min Ping - حداقل پینگ + Recommended: + پیشنهاد شده: - Last block time - زمان آخرین بلوک + Custom: + سفارشی: - &Open - &بازکردن + Send to multiple recipients at once + ارسال همزمان به گیرنده های متعدد - &Console - &کنسول + Add &Recipient + اضافه کردن &گیرنده - &Network Traffic - &شلوغی شبکه + Clear all fields of the form. + پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - Totals - جمع کل ها + Inputs… + ورودی ها - Debug log file - فایلِ لاگِ اشکال زدایی + Dust: + گرد و غبار یا داست: - Clear console - پاک کردن کنسول + Choose… + انتخاب کنید... - In: - به یا داخل: + Hide transaction fee settings + تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات - Out: - خارج شده: + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش + +توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ورودی: توسط همتا آغاز شد + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - خروجی کامل رله : پیش فرض + Confirmation time target: + هدف زمانی تایید شدن: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد + Enable Replace-By-Fee + فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود. +  - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها + Clear &All + پاک کردن همه - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس + Balance: + مانده حساب: - we selected the peer for high bandwidth relay - ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم + Confirm the send action + تایید عملیات ارسال - the peer selected us for high bandwidth relay - همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد + S&end + و ارسال - no high bandwidth relay selected - رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است + Copy quantity + کپی مقدار - Ctrl++ - Main shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl + + + Copy amount + مقدار کپی - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl + = + Copy fee + کپی هزینه - Ctrl+- - Main shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + - + Copy after fee + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد - Ctrl+_ - Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. - Ctrl + _ + Copy bytes + کپی کردن بایت ها - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - تکثیر نشانی + Copy dust + کپی کردن داست: - &Disconnect - &قطع شدن + Copy change + کپی کردن تغییر - 1 &hour - 1 &ساعت + %1 (%2 blocks) + %1(%2 بلاک ها) - 1 d&ay - 1 روز + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + امضا کردن در دستگاه - 1 &week - 1 &هفته + Connect your hardware wallet first. + اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید. - 1 &year - 1 &سال + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -> Wallet تنظیم کنید - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &کپی IP/Netmask + from wallet '%1' + '%1'از کیف پول - &Unban - &خارج کردن از بن + %1 to %2 + %1 به %2 - Network activity disabled - فعالیت شبکه غیر فعال شد + To review recipient list click "Show Details…" + برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید. - Executing command without any wallet - اجرای دستور بدون کیف پول + Sign failed + امضا موفق نبود - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - در حال اجرا... + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + امضا کننده خارجی یافت نشد - (peer: %1) - (همتا: %1) + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + امضا کننده خارجی شکست خورد. - Yes - بله + Save Transaction Data + ذخیره اطلاعات عملیات - No - خیر + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) - To - به + External balance: + تعادل خارجی - From - از + or + یا - Ban for - بن یا بن شده برای + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) - Never - هرگز + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ - Unknown - ناشناس یا نامعلوم + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - میزان وجه: + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. - &Label: - برچسب: + Transaction fee + کارمزد تراکنش - &Message: - پیام: + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1کیلوبایت - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود. -  + Total Amount + میزان کل - An optional label to associate with the new receiving address. - یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید. -  + Confirm send coins + تایید کردن ارسال کوین ها - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها <b> اختیاری </b>. -  + The recipient address is not valid. Please recheck. + آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود. + The amount to pay must be larger than 0. + مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد.   - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود. -  + The amount exceeds your balance. + این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود. -  + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. - &Create new receiving address - & ایجاد آدرس دریافت جدید -  + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم + Transaction creation failed! + ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! - Clear - پاک کردن + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. - Requested payments history - تاریخچه پرداخت های درخواست شده + Payment request expired. + درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت. - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی) -  + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک.تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک. - Show - نمایش + Warning: Invalid Bitcoin address + هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر - Remove the selected entries from the list - حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست + Warning: Unknown change address + هشدار:تغییر آدرس نامعلوم - Remove - حذف + Confirm custom change address + تایید کردن تغییر آدرس سفارشی - Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ - &Copy address - تکثیر نشانی + (no label) + (برچسبی ندارد) + + + SendCoinsEntry - Copy &label - تکثیر برچسب + A&mount: + میزان وجه - Copy &message - کپی &پیام + Pay &To: + پرداخت به: +  - Copy &amount - روگرفت م&قدار + &Label: + برچسب: - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. + Choose previously used address + آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - درخواست پرداخت به + The Bitcoin address to send the payment to + آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به +  - Address: - آدرس‌ها: + Paste address from clipboard + استفاده از آدرس کلیپ بورد - Amount: - میزان وجه: + Remove this entry + پاک کردن این ورودی - Label: - برچسب: + Use available balance + استفاده از موجودی حساب Message: - پیام: + پیام: - Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL + This is an unauthenticated payment request. + این یک درخواست پرداخت غیرمجاز است. +  - Copy &Address - کپی آدرس + This is an authenticated payment request. + این یک درخواست پرداخت معتبر است. +  - &Verify - &تایید کردن + Pay To: + پرداخت کردن - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید + Memo: + یادداشت: + + + SendConfirmationDialog - &Save Image… - &ذخیره کردن تصویر... + Send + ارسال + + + ShutdownWindow - Payment information - اطلاعات پرداخت + %1 is shutting down… + %1 در حال خاموش شدن است - Request payment to %1 - درخواست پرداخت به %1 + Do not shut down the computer until this window disappears. + تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. - RecentRequestsTableModel + SignVerifyMessageDialog - Date - تاریخ + Signatures - Sign / Verify a Message + امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام - Label - برچسب + &Sign Message + &ثبت پیام - Message - پیام + The Bitcoin address to sign the message with + نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن - (no label) - (برچسبی ندارد) + Choose previously used address + آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید - (no message) - (بدون پیام) + Paste address from clipboard + استفاده از آدرس کلیپ بورد - (no amount requested) - (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) + Enter the message you want to sign here + پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید - Requested - درخواست شده + Signature + امضا - - - SendCoinsDialog - Send Coins - سکه های ارسالی + Copy the current signature to the system clipboard + جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد - Coin Control Features - ویژگی های کنترل سکه -  + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست - automatically selected - به صورت خودکار انتخاب شده + Sign &Message + ثبت &پیام - Insufficient funds! - وجوه ناکافی + Reset all sign message fields + تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام - Quantity: - مقدار + Clear &All + پاک کردن همه - Bytes: - بایت ها: + &Verify Message + & تأیید پیام - Amount: - میزان وجه: + The Bitcoin address the message was signed with + نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده - Fee: - هزینه + The signed message to verify + پیام امضا شده برای تأیید +  - After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است +  - Change: - تغییر + Verify &Message + تایید پیام - Custom change address - تغییر آدرس مخصوص + Reset all verify message fields + بازنشانی تمام فیلدهای پیام - Transaction Fee: - کارمزد تراکنش: + Click "Sign Message" to generate signature + برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید. + The entered address is invalid. + آدرس وارد شده نامعتبر است. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. + Please check the address and try again. + لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. +  - per kilobyte - به ازای هر کیلوبایت + The entered address does not refer to a key. + نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. - Hide - پنهان کردن + Wallet unlock was cancelled. + باز کردن قفل کیف پول لغو شد. +  - Recommended: - پیشنهاد شده: + No error + بدون خطا - Custom: - سفارشی: + Private key for the entered address is not available. + کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. - Send to multiple recipients at once - ارسال همزمان به گیرنده های متعدد + Message signing failed. + امضای پیام با شکست مواجه شد. - Add &Recipient - اضافه کردن &گیرنده + Message signed. + پیام ثبت شده - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم + The signature could not be decoded. + امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. - Inputs… - ورودی ها + Please check the signature and try again. + لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. - Dust: - گرد و غبار یا داست: + The signature did not match the message digest. + امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت. - Choose… - انتخاب کنید... + Message verification failed. + تأیید پیام انجام نشد. - Hide transaction fee settings - تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات + Message verified. + پیام شما تایید شد + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید) - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش - -توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. + press q to shutdown + q را فشار دهید تا خاموش شود + + + TrafficGraphWidget - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) + kB/s + کیلوبایت بر ثانیه - Confirmation time target: - هدف زمانی تایید شدن: + In + به یا داخل - Enable Replace-By-Fee - فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد + Out + خارج شده + + + TransactionDesc - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود. -  + abandoned + رها شده - Clear &All - پاک کردن همه + %1/unconfirmed + %1/تأیید نشده - Balance: - مانده حساب: + %1 confirmations + %1 تأییدیه - Confirm the send action - تایید عملیات ارسال + Status + وضعیت - S&end - و ارسال + Date + تاریخ - Copy quantity - کپی مقدار + Source + منبع - Copy amount - مقدار کپی + Generated + تولید شده - Copy fee - کپی هزینه + From + از - Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد + unknown + ناشناس - Copy bytes - کپی کردن بایت ها + To + به - Copy dust - کپی کردن داست: + own address + آدرس خود - Copy change - کپی کردن تغییر + watch-only + فقط-با قابلیت دیدن - %1 (%2 blocks) - %1(%2 بلاک ها) + label + برچسب - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - امضا کردن در دستگاه + Credit + اعتبار + + + matures in %n more block(s) + بلوغ در %n بلوک دیگر - Connect your hardware wallet first. - اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید. + not accepted + قبول نشده - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -> Wallet تنظیم کنید + Debit + اعتبار - %1 to %2 - %1 به %2 + Total credit + تمامی اعتبار - To review recipient list click "Show Details…" - برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید. + Transaction fee + کارمزد تراکنش - Sign failed - امضا موفق نبود + Net amount + میزان وجه دقیق - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - امضا کننده خارجی یافت نشد + Message + پیام - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - امضا کننده خارجی شکست خورد. + Comment + کامنت - Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات + Transaction ID + شناسه تراکنش - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) + Transaction total size + حجم کل تراکنش - External balance: - تعادل خارجی + Transaction virtual size + اندازه مجازی تراکنش - or - یا + Merchant + بازرگان - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) + Debug information + اطلاعات اشکال زدایی +  - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ + Transaction + تراکنش - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. + Inputs + ورودی ها - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. + Amount + میزان وجه: - Transaction fee - کارمزد تراکنش + true + درست - Total Amount - میزان کل + false + نادرست + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد - Confirm send coins - تایید کردن ارسال کوین ها + Details for %1 + جزییات %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + تاریخ - The recipient address is not valid. Please recheck. - آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. + Type + نوع - The amount to pay must be larger than 0. - مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد. -  + Label + برچسب - The amount exceeds your balance. - این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. + Unconfirmed + تایید نشده - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. + Abandoned + رهاشده - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. + Confirmed (%1 confirmations) + تأیید شده (%1 تأییدیه) - Transaction creation failed! - ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! + Generated but not accepted + تولید شده ولی هنوز قبول نشده است - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. + Received with + گرفته شده با - Payment request expired. - درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت. + Received from + دریافت شده از - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Sent to + ارسال شده به - Warning: Invalid Bitcoin address - هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر + Payment to yourself + پرداخت به خود - Warning: Unknown change address - هشدار:تغییر آدرس نامعلوم + Mined + استخراج شده - Confirm custom change address - تایید کردن تغییر آدرس سفارشی + watch-only + فقط-با قابلیت دیدن - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ + (n/a) + (موجود نیست) (no label) (برچسبی ندارد) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - میزان وجه + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. - Pay &To: - پرداخت به: -  + Date and time that the transaction was received. + تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است - &Label: - برچسب: + Type of transaction. + نوع تراکنش. - Choose previously used address - آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید + Amount removed from or added to balance. + میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب + + + TransactionView - The Bitcoin address to send the payment to - آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به -  + All + همه - Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد + Today + امروز - Remove this entry - پاک کردن این ورودی + This week + این هفته - Use available balance - استفاده از موجودی حساب + This month + این ماه - Message: - پیام: + Last month + ماه گذشته - This is an unauthenticated payment request. - این یک درخواست پرداخت غیرمجاز است. -  + This year + امسال - This is an authenticated payment request. - این یک درخواست پرداخت معتبر است. -  + Received with + گرفته شده با - Pay To: - پرداخت کردن + Sent to + ارسال شده به - Memo: - یادداشت: + Mined + استخراج شده - - - SendConfirmationDialog - Send - ارسال + Other + بقیه - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام + Enter address, transaction id, or label to search + وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو - &Sign Message - &ثبت پیام + Min amount + حداقل میزان وجه - The Bitcoin address to sign the message with - نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن + Range… + بازه: - Choose previously used address - آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید + &Copy address + &تکثیر نشانی - Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد + Copy &label + ت&کثیر برچسب - Enter the message you want to sign here - پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید + Copy &amount + روگرفت م&قدار - Signature - امضا + Copy transaction &ID + کپی شناسه &تراکنش - Copy the current signature to the system clipboard - جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد + Copy &raw transaction + &معامله اولیه را کپی نمائید. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست + Copy full transaction &details + &کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش - Sign &Message - ثبت &پیام + &Show transaction details + &نمایش جزئیات تراکنش - Reset all sign message fields - تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام + Increase transaction &fee + &افزایش کارمزد تراکنش - Clear &All - پاک کردن همه + A&bandon transaction + &ترک معامله - &Verify Message - & تأیید پیام + &Edit address label + &ویرایش برچسب آدرس - The Bitcoin address the message was signed with - نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + نمایش در %1 - The signed message to verify - پیام امضا شده برای تأیید -  + Export Transaction History + خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است -  + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + پروندهٔ جدا شده با ویرگول - Verify &Message - تایید پیام + Confirmed + تایید شده - Reset all verify message fields - بازنشانی تمام فیلدهای پیام + Watch-only + فقط برای تماشا - Click "Sign Message" to generate signature - برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید + Date + تاریخ - The entered address is invalid. - آدرس وارد شده نامعتبر است. + Type + نوع - Please check the address and try again. - لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. -  + Label + برچسب - The entered address does not refer to a key. - نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. + Address + نشانی - Wallet unlock was cancelled. - باز کردن قفل کیف پول لغو شد. -  + ID + شناسه - No error - بدون خطا + Exporting Failed + برون‌بری شکست خورد - Private key for the entered address is not available. - کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. + Exporting Successful + خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting - Message signing failed. - امضای پیام با شکست مواجه شد. + Range: + دامنه: - Message signed. - پیام ثبت شده + to + به + + + WalletController - The signature could not be decoded. - امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. + Close wallet + کیف پول را ببندید - Please check the signature and try again. - لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ - The signature did not match the message digest. - امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت. + Close all wallets + همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + + + WalletFrame - Message verification failed. - تأیید پیام انجام نشد. + Create a new wallet + کیف پول جدیدی ایجاد کنید +  - Message verified. - پیام شما تایید شد + Error + خطا - + - SplashScreen + WalletModel - (press q to shutdown and continue later) - (q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید) + Send Coins + سکه های ارسالی - press q to shutdown - q را فشار دهید تا خاموش شود + Increasing transaction fee failed + افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد - - - TrafficGraphWidget - kB/s - کیلوبایت بر ثانیه + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ - - - TransactionDesc - abandoned - رها شده + Current fee: + کارمزد الان: - %1/unconfirmed - %1/تأیید نشده + Increase: + افزایش دادن: - %1 confirmations - %1 تأییدیه + New fee: + کارمزد جدید: - Status - وضعیت + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند. - Date - تاریخ + PSBT copied + PSBT کپی شد - Source - منبع + Can't sign transaction. + نمیتوان تراکنش را ثبت کرد - Generated - تولید شده + Can't display address + نمی توان آدرس را نشان داد - From - از + default wallet + کیف پول پیش فرض +  + + + WalletView - unknown - ناشناس + &Export + صدور - To - به + Export the data in the current tab to a file + داده های موجود در برگه فعلی را به یک فایل صادر کنید - own address - آدرس خود + Backup Wallet + کیف پول پشتیبان +  - watch-only - فقط-با قابلیت دیدن + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + داده های کیف پول - label - برچسب + Backup Failed + پشتیبان گیری انجام نشد +  - Credit - اعتبار + Backup Successful + پشتیبان گیری موفقیت آمیز است +  - - matures in %n more block(s) - - - + + Cancel + لغو + + + bitcoin-core - not accepted - قبول نشده + The %s developers + %s توسعه دهندگان - Debit - اعتبار + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر - Total credit - تمامی اعتبار + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید. - Transaction fee - کارمزد تراکنش + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول - Net amount - میزان وجه دقیق + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار". - Message - پیام + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s". - Comment - کامنت + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد - Transaction ID - شناسه تراکنش + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند. - Transaction total size - حجم کل تراکنش + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید. - Transaction virtual size - اندازه مجازی تراکنش + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=<filename> ارائه شود. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=<format> ارائه شود. - Merchant - بازرگان + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید) +  - Debug information - اطلاعات اشکال زدایی -  + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + نمایه بلوک db حاوی یک «txindex» است. برای پاک کردن فضای اشغال شده دیسک، یک -reindex کامل را اجرا کنید، در غیر این صورت این خطا را نادیده بگیرید. این پیغام خطا دیگر نمایش داده نخواهد شد. - Transaction - تراکنش + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است +  - Inputs - ورودی ها + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. - Amount - میزان وجه: + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست - true - درست + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید. - false - نادرست + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال - Details for %1 - جزییات %1 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند. +  - - - TransactionTableModel - Date - تاریخ + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید. - Type - نوع + %s is set very high! + %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. - Label - برچسب + Cannot resolve -%s address: '%s' + نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s' - Unconfirmed - تایید نشده + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد. - Abandoned - رهاشده + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. - Confirmed (%1 confirmations) - تأیید شده (%1 تأییدیه) + Copyright (C) %i-%i + کپی رایت (C) %i-%i - Generated but not accepted - تولید شده ولی هنوز قبول نشده است + Corrupted block database detected + یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد - Received with - گرفته شده با + Do you want to rebuild the block database now? + آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ - Received from - دریافت شده از + Done loading + اتمام لود شدن - Sent to - ارسال شده به + Dump file %s does not exist. + فایل زبالهٔ %s وجود ندارد. - Payment to yourself - پرداخت به خود + Error creating %s + خطا در ایجاد %s - Mined - استخراج شده + Error initializing block database + خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک - watch-only - فقط-با قابلیت دیدن + Error loading %s + خطا بازگذاری %s - (n/a) - (موجود نیست) + Error loading block database + خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block - (no label) - (برچسبی ندارد) + Error opening block database + خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. + Error reading from database, shutting down. + خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. - Date and time that the transaction was received. - تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است + Error reading next record from wallet database + خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول - Type of transaction. - نوع تراکنش. + Error upgrading chainstate database + خطا در بارگذاری پایگاه داده ها - Amount removed from or added to balance. - میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب + Error + خطا - - - TransactionView - All - همه + Error: Couldn't create cursor into database + خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد - Today - امروز + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s. - This week - این هفته + Error: Got key that was not hex: %s + خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s - This month - این ماه + Error: Got value that was not hex: %s + خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s - Last month - ماه گذشته + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + کلید استخر تمام شده است، لطفاً درخواست کلید استخر را پرنمایید. - This year - امسال + Error: Missing checksum + خطا: جمع چک وجود ندارد - Received with - گرفته شده با + Error: No %s addresses available. + خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد. - Sent to - ارسال شده به + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست - To yourself - به خودت + Error: Unable to write record to new wallet + خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست - Mined - استخراج شده + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. - Enter address, transaction id, or label to search - وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو + Failed to rescan the wallet during initialization + در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد +  - Min amount - حداقل میزان وجه + Importing… + در حال واردات… - Range… - بازه: + Input not found or already spent + ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است - &Copy address - تکثیر نشانی + Insufficient funds + وجوه ناکافی - Copy &label - تکثیر برچسب + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s' - Copy &amount - روگرفت م&قدار + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' - Copy transaction &ID - کپی شناسه تراکنش + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' - Copy &raw transaction - معامله اولیه را کپی نمائید. + Loading P2P addresses… + در حال بارگیری آدرس‌های P2P… - Copy full transaction &details - کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش + Loading banlist… + در حال بارگیری فهرست ممنوعه… - &Show transaction details - نمایش جزئیات تراکنش + Loading block index… + در حال بارگیری فهرست بلوک… - Increase transaction &fee - افزایش کارمزد تراکنش + Loading wallet… + در حال بارگیری کیف پول… - A&bandon transaction - ترک معامله + Missing amount + مقدار گم شده - &Edit address label - &ویرایش برچسب آدرس + Missing solving data for estimating transaction size + داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - نمایش در %1 + No addresses available + هیچ آدرسی در دسترس نیست - Export Transaction History - خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها + Not enough file descriptors available. + توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - پروندهٔ جدا شده با ویرگول + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + حالت Prune با -coinstatsindex ناسازگار است. - Confirmed - تایید شده + Pruning blockstore… + هرس بلوک فروشی… - Watch-only - فقط برای تماشا + Replaying blocks… + در حال پخش مجدد بلوک ها… - Date - تاریخ + Rescanning… + در حال اسکن مجدد… - Type - نوع + Signing transaction failed + ثبت تراکنش با خطا مواجه شد - Label - برچسب + Starting network threads… + شروع رشته های شبکه… - Address - نشانی + The source code is available from %s. + سورس کد موجود است از %s. - ID - شناسه + The specified R/W config file %s does not exist + + فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد - Exporting Failed - برون‌بری شکست خورد + The specified config file %s does not exist + فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد - Exporting Successful - خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting + The transaction amount is too small to pay the fee + مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است +  - Range: - دامنه: + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد. +  - to - به + This is experimental software. + این یک نرم افزار تجربی است. - - - WalletFrame - Create a new wallet - کیف پول جدیدی ایجاد کنید + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید.   - Error - خطا + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد. +  - - - WalletModel - Send Coins - سکه های ارسالی + Transaction amount too small + حجم تراکنش خیلی کم است - Increasing transaction fee failed - افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد + Transaction amounts must not be negative + مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ + Transaction has too long of a mempool chain + معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است +  - Current fee: - کارمزد الان: + Transaction must have at least one recipient + تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد - Increase: - افزایش دادن: + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم. - New fee: - کارمزد جدید: + Transaction too large + حجم تراکنش خیلی زیاد است - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند. + Unable to generate initial keys + نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. - PSBT copied - PSBT کپی شد + Unable to generate keys + نمیتوان کلید ها را تولید کرد - Can't sign transaction. - نمیتوان تراکنش را ثبت کرد + Unable to open %s for writing + برای نوشتن %s باز نمی شود - Can't display address - نمی توان آدرس را نشان داد + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s' - default wallet - کیف پول پیش فرض + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید.   - - - WalletView - &Export - صدور + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - داده های موجود در برگه فعلی را به یک فایل صادر کنید + Unknown new rules activated (versionbit %i) + قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit) - Backup Wallet - کیف پول پشتیبان -  + Upgrading UTXO database + ارتقا دادن پایگاه داده UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - داده های کیف پول + Verifying blocks… + در حال تأیید بلوک‌ها… - Backup Failed - پشتیبان گیری انجام نشد -  + Verifying wallet(s)… + در حال تأیید کیف ها… - Backup Successful - پشتیبان گیری موفقیت آمیز است -  + Settings file could not be read + فایل تنظیمات خوانده نشد - Cancel - لغو + Settings file could not be written + فایل تنظیمات نوشته نشد \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index c1321b0bd4736..08ac1bcacaee4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä - Create a new address - Luo uusi osoite + Luo uusi osoite &New - &Uusi + &Uusi Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopioi valittu osoite leikepöydälle + Kopioi valittu osoite leikepöydälle &Copy - &Kopioi + &Kopioi C&lose - S&ulje + S&ulje Delete the currently selected address from the list - Poista valittu osoite listalta + Poista valittu osoite listalta Enter address or label to search - Anna etsittävä osoite tai tunniste + Anna etsittävä osoite tai tunniste Export the data in the current tab to a file - Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon + Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon &Export - &Vie + &Vie &Delete - &Poista + &Poista Choose the address to send coins to - Valitse osoite johon kolikot lähetetään + Valitse osoite johon kolikot lähetetään Choose the address to receive coins with - Valitse osoite kolikoiden vastaanottamiseen + Valitse osoite kolikoiden vastaanottamiseen C&hoose - V&alitse + V&alitse Sending addresses - Lähetysosoitteet + Lähetysosoitteet Receiving addresses - Vastaanotto-osoitteet + Vastaanotto-osoitteet These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen vastaanottoa varten. Käytä painiketta "Luo uusi vastaanotto-osoite" vastaanottovälilehdessä luodaksesi uusia osoitteita. -Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. + Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. &Copy Address - &Kopioi osoite + &Kopioi osoite Copy &Label - Kopioi &nimike + Kopioi &nimike &Edit - &Muokkaa + &Muokkaa Export Address List - Vie osoitelista + Vie osoitelista Comma separated file @@ -99,155 +89,155 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen. + Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen. Exporting Failed - Vienti epäonnistui + Vienti epäonnistui AddressTableModel Label - Nimike + Nimike Address - Osoite + Osoite (no label) - (ei nimikettä) + (ei nimikettä) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä + Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä Enter passphrase - Kirjoita tunnuslause + Kirjoita tunnuslause New passphrase - Uusi tunnuslause + Uusi tunnuslause Repeat new passphrase - Toista uusi tunnuslause + Toista uusi tunnuslause Show passphrase - Näytä salasanalause + Näytä salasanalause Encrypt wallet - Salaa lompakko + Salaa lompakko This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Tämä toiminto vaatii lompakkosi tunnuslauseen sen avaamiseksi + Tämä toiminto vaatii lompakkosi tunnuslauseen sen avaamiseksi Unlock wallet - Avaa lompakko + Avaa lompakko Change passphrase - Vaihda salasana + Vaihda salasana Confirm wallet encryption - Vahvista lompakon salaaminen + Vahvista lompakon salaaminen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, <b>MENETÄT KAIKKI BITCOINISI</b>! + Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, <b>MENETÄT KAIKKI BITCOINISI</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Oletko varma että haluat salata lompakkosi? + Oletko varma että haluat salata lompakkosi? Wallet encrypted - Lompakko salattiin + Lompakko salattiin Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Syötä uusi salasanalause lompakolle <br/>Käytä salasanalausetta, jossa on <b>vähintään kymmenen sattumanvaraista merkkiä tai <b>vähintään kahdeksan sanaa</b> . + Syötä uusi salasanalause lompakolle <br/>Käytä salasanalausetta, jossa on <b>vähintään kymmenen sattumanvaraista merkkiä tai <b>vähintään kahdeksan sanaa</b> . Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle. + Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista. + Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista. Wallet to be encrypted - Lompakko tulee salata + Lompakko tulee salata Your wallet is about to be encrypted. - Lompakkosi tulee kohta salatuksi. + Lompakkosi tulee kohta salatuksi. Your wallet is now encrypted. - Lompakkosi on nyt salattu. + Lompakkosi on nyt salattu. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - TÄRKEÄÄ: Kaikki tekemäsi vanhan lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat uuden suojatun lompakon käytön. + TÄRKEÄÄ: Kaikki tekemäsi vanhan lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat uuden suojatun lompakon käytön. Wallet encryption failed - Lompakon salaaminen epäonnistui + Lompakon salaaminen epäonnistui Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu. + Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu. The supplied passphrases do not match. - Annetut salauslauseet eivät täsmää. + Annetut salauslauseet eivät täsmää. Wallet unlock failed - Lompakon lukituksen avaaminen epäonnistui + Lompakon lukituksen avaaminen epäonnistui The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä. + Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä. Wallet passphrase was successfully changed. - Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti. + Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti. Warning: The Caps Lock key is on! - Varoitus: Caps Lock-painike on päällä! + Varoitus: Caps Lock-painike on päällä! BanTableModel IP/Netmask - IP/Verkon peite + IP/Verkon peite Banned Until - Estetty kunnes + Estetty kunnes BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Peruuttamaton virhe on tapahtunut. %1 ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan. + Peruuttamaton virhe on tapahtunut. %1 ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan. Internal error @@ -259,3883 +249,3927 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Haluatko palauttaa asetukset oletusarvoihin vai keskeyttää tekemättä muutoksia? + &Overview + &Yleisnäkymä - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Virhe: Annettua data-hakemistoa "%1" ei ole olemassa. + Show general overview of wallet + Lompakon tilanteen yleiskatsaus - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Virhe: Asetustiedostoa ei voida käsitellä: %1. + &Transactions + &Rahansiirrot - Error: %1 - Virhe: %1 + Browse transaction history + Selaa rahansiirtohistoriaa - %1 didn't yet exit safely… - %1 ei vielä poistunut turvallisesti... + E&xit + L&opeta - unknown - tuntematon + Quit application + Sulje ohjelma - Amount - Määrä + &About %1 + &Tietoja %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1) + Show information about %1 + Näytä tietoa aiheesta %1 - Unroutable - Reitittämätön + About &Qt + Tietoja &Qt - Internal - Sisäinen + Show information about Qt + Näytä tietoja Qt:ta - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Sisääntuleva + Modify configuration options for %1 + Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Ulosmenevä + Create a new wallet + Luo uusi lompakko - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuaali + &Minimize + &Pienennä - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Osoitteen haku + Wallet: + Lompakko: - None - Ei yhtään + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Verkkoyhteysmittari pois käytöstä - N/A - Ei saatavilla - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Välipalvelin on <b>käytössä</b>: %1 - %1 and %2 - %1 ja %2 - - - %n year(s) - - - - + Send coins to a Bitcoin address + Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Asetustiedostoa ei voitu lukea + Backup wallet to another location + Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin - Settings file could not be written - Asetustiedostoa ei voitu kirjoittaa + Change the passphrase used for wallet encryption + Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause - The %s developers - %s kehittäjät + &Send + &Lähetä - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio. + &Receive + &Vastaanota - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa. + &Options… + &Asetukset... - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan. + &Encrypt Wallet… + &Salaa lompakko... - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s + &Backup Wallet… + &Varmuuskopioi lompakko... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä. + &Change Passphrase… + &Vaihda salalauseke... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Virhe: Dump-tiedoston versio ei ole tuettu. Tämä bitcoin-lompakon versio tukee vain version 1 dump-tiedostoja. Annetun dump-tiedoston versio %s + Sign &message… + Allekirjoita &viesti... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Virhe: Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palautti virheen %s) + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Siirtomaksun arviointi epäonnistui. Odota muutama lohko tai käytä -fallbackfee -valintaa.. + &Verify message… + &Varmenna viesti... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Virheellinen summa -maxtxfee =: '%s' (täytyy olla vähintään %s minrelay-kulu, jotta estetään jumiutuneet siirtotapahtumat) + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. + &Load PSBT from file… + &Lataa PSBT tiedostosta... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. + Open &URI… + Avaa &URL... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. + Close Wallet… + Sulje lompakko... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa. + Create Wallet… + Luo lompakko... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi) + Close All Wallets… + Sulje kaikki lompakot... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein. + &File + &Tiedosto - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen. + &Settings + &Asetukset - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon. + &Help + &Apua - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin. + Tabs toolbar + Välilehtipalkki - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle. + Syncing Headers (%1%)… + Synkronoi järjestysnumeroita (%1%)... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä + Synchronizing with network… + Synkronointi verkon kanssa... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä. + Indexing blocks on disk… + Lohkojen indeksointi levyllä... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa. + Processing blocks on disk… + Lohkojen käsittely levyllä... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta. + Reindexing blocks on disk… + Lohkojen uudelleen indeksointi levyllä... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä + Connecting to peers… + Yhdistetään vertaisiin... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt) - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan. + Show the list of used sending addresses and labels + Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - %s is set very high! - %s on asetettu todella korkeaksi! + Show the list of used receiving addresses and labels + Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool on oltava vähintään %d MB + &Command-line options + &Komentorivin valinnat + + + Processed %n block(s) of transaction history. + Käsitelty %n lohko rahansiirtohistoriasta.Käsitelty %n lohkoa rahansiirtohistoriasta. - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten + %1 behind + %1 jäljessä - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui + Catching up… + Jäljellä... - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä. + Last received block was generated %1 ago. + Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. + Transactions after this will not yet be visible. + Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. + Error + Virhe - Copyright (C) %i-%i - Tekijänoikeus (C) %i-%i + Warning + Varoitus - Corrupted block database detected - Vioittunut lohkotietokanta havaittu + Information + Tietoa - Could not find asmap file %s - Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt + Up to date + Rahansiirtohistoria on ajan tasalla - Could not parse asmap file %s - Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma - Disk space is too low! - Liian vähän levytilaa! + Load PSBT from &clipboard… + &Lataa PSBT leikepöydältä… - Do you want to rebuild the block database now? - Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt? + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä - Done loading - Lataus on valmis + Node window + Solmu ikkuna - Dump file %s does not exist. - Dump-tiedostoa %s ei ole olemassa. + Open node debugging and diagnostic console + Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli - Error creating %s - Virhe luodessa %s + &Sending addresses + &Lähetysosoitteet - Error initializing block database - Virhe alustaessa lohkotietokantaa + &Receiving addresses + &Vastaanotto-osoitteet - Error initializing wallet database environment %s! - Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s! + Open a bitcoin: URI + Avaa bitcoin: URI - Error loading %s - Virhe ladattaessa %s + Open Wallet + Avaa lompakko - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana + Open a wallet + Avaa lompakko - Error loading %s: Wallet corrupted - Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut + Close wallet + Sulje lompakko - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version + Close all wallets + Sulje kaikki lompakot - Error loading block database - Virhe avattaessa lohkoketjua + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista - Error opening block database - Virhe avattaessa lohkoindeksiä + &Mask values + &Naamioi arvot - Error reading from database, shutting down. - Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. + Mask the values in the Overview tab + Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä - Error reading next record from wallet database - Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta + No wallets available + Lompakoita ei ole saatavilla - Error upgrading chainstate database - Virhe päivittäessä chainstate-tietokantaa + &Window + &Ikkuna - Error: Couldn't create cursor into database - Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria. + Zoom + Lähennä/loitonna - Error: Disk space is low for %s - Virhe: levytila vähissä kohteessa %s + Main Window + Pääikkuna - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Virhe: Dump-tiedoston tarkistussumma ei täsmää. Laskettu %s, odotettu %s + %1 client + %1-asiakas - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin + &Hide + &Piilota - Error: Missing checksum - virhe: Puuttuva tarkistussumma + S&how + &Näytä + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikkaa saadaksesi lisää toimintoja. - Failed to rescan the wallet during initialization - Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Näytä Vertaiset-välilehti - Failed to verify database - Tietokannan todennus epäonnistui + Disable network activity + A context menu item. + Poista verkkotoiminta käytöstä - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s) + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ota verkkotoiminta käyttöön - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ohitetaan kaksois -lompakko %s. + Error: %1 + Virhe: %1 - Importing… - Tuodaan... + Warning: %1 + Varoitus: %1 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle? + Date: %1 + + Päivämäärä: %1 + - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. + Amount: %1 + + Määrä: %1 + - Insufficient funds - Lompakon saldo ei riitä + Wallet: %1 + + Lompakko: %1 + - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Virheellinen -i2psam osoite tai isäntänimi: '%s' + Type: %1 + + Tyyppi: %1 + - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s' + Label: %1 + + Nimike: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s' + Address: %1 + + Osoite: %1 + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' + Sent transaction + Lähetetyt rahansiirrot - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -discardfee=<amount>: '%s' + Incoming transaction + Saapuva rahansiirto - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -fallbackfee=<amount>: '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + HD avaimen generointi on <b>päällä</b> - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=<amount>: '%s' (pitää olla vähintään %s) + HD key generation is <b>disabled</b> + HD avaimen generointi on </b>pois päältä</b> - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Yksityisavain <b>ei käytössä</b> - Loading P2P addresses… - Ladataan P2P-osoitteita... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> - Loading banlist… - Ladataan kieltolistaa... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> - Loading block index… - Ladataan lohkoindeksiä... + Original message: + Alkuperäinen viesti: + + + CoinControlDialog - Loading wallet… - Ladataan lompakko... + Coin Selection + Kolikoiden valinta - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' + Quantity: + Määrä: - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Välityspalvelinta ei ole määritetty. Käytä -proxy=<ip> tai -proxy=<ip:port>. + Bytes: + Tavuja: - Not enough file descriptors available. - Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. + Amount: + Määrä: - Prune cannot be configured with a negative value. - Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. + Fee: + Palkkio: - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Karsintatila ei ole yhteenopiva -coinstatsindex:n kanssa. + Dust: + Tomu: - Prune mode is incompatible with -txindex. - Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa. + After Fee: + Palkkion jälkeen: - Pruning blockstore… - Karsitaan lohkovarastoa... + Change: + Vaihtoraha: - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi. + (un)select all + (epä)valitse kaikki - Replaying blocks… - Tarkastetaan lohkoja... + Tree mode + Puurakenne - Rescanning… - Uudelleen skannaus... + List mode + Listarakenne - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui + Amount + Määrä - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui + Received with label + Vastaanotettu nimikkeellä - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui + Received with address + Vastaanotettu osoitteella - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu + Date + Aika - Signing transaction failed - Siirron vahvistus epäonnistui + Confirmations + Vahvistuksia - Specified -walletdir "%s" does not exist - Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa. + Confirmed + Vahvistettu - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa + Copy amount + Kopioi määrä - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto + &Copy address + &Kopioi osoite - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. + Copy &label + Kopioi &viite - The source code is available from %s. - Lähdekoodi löytyy %s. + Copy &amount + Kopioi &määrä - The specified config file %s does not exist - Määritettyä asetustiedostoa %s ei ole olemassa + L&ock unspent + &Lukitse käyttämättömät - The transaction amount is too small to pay the fee - Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun + &Unlock unspent + &Avaa käyttämättömien lukitus - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun. + Copy quantity + Kopioi lukumäärä - This is experimental software. - Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön. + Copy fee + Kopioi rahansiirtokulu - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu. + Copy after fee + Kopioi rahansiirtokulun jälkeen - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron. + Copy bytes + Kopioi tavut - Transaction amount too small - Siirtosumma liian pieni + Copy dust + Kopioi tomu - Transaction amounts must not be negative - Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen + Copy change + Kopioi vaihtorahat - Transaction has too long of a mempool chain - Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju + (%1 locked) + (%1 lukittu) - Transaction must have at least one recipient - Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja + yes + kyllä - Transaction too large - Siirtosumma liian iso + no + ei - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte. - Unable to create the PID file '%s': %s - PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s + (no label) + (ei nimikettä) - Unable to generate initial keys - Alkuavaimia ei voi luoda + change from %1 (%2) + Vaihda %1 (%2) - Unable to generate keys - Avaimia ei voitu luoda + (change) + (vaihtoraha) + + + CreateWalletActivity - Unable to open %s for writing - Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Luo lompakko - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Luodaan lompakko <b>%1</b>... - Unknown -blockfilterindex value %s. - Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. + Create wallet failed + Lompakon luonti epäonnistui - Unknown address type '%s' - Tuntematon osoitetyyppi '%s' + Create wallet warning + Luo lompakkovaroitus - Unknown change type '%s' - Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s' + Can't list signers + Allekirjoittajia ei voida listata + + + CreateWalletDialog - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s' + Create Wallet + Luo lompakko - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) + Wallet Name + Lompakon nimi - Unsupported logging category %s=%s. - Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. + Wallet + Lompakko - Upgrading UTXO database - Päivitetään UTXO-tietokantaa + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä. + Encrypt Wallet + Salaa lompakko - Verifying blocks… - Varmennetaan lohkoja... + Advanced Options + Lisäasetukset - Verifying wallet(s)… - Varmennetaan lompakko(ita)... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen + Disable Private Keys + Poista yksityisavaimet käytöstä - - - BitcoinGUI - &Overview - &Yleisnäkymä + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen. - Show general overview of wallet - Lompakon tilanteen yleiskatsaus + Make Blank Wallet + Luo tyhjä lompakko - &Transactions - &Rahansiirrot + Use descriptors for scriptPubKey management + Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin - Browse transaction history - Selaa rahansiirtohistoriaa + Descriptor Wallet + Kuvaajalompakko - E&xit - L&opeta + External signer + Ulkopuolinen allekirjoittaja - Quit application - Sulje ohjelma + Create + Luo - &About %1 - &Tietoja %1 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille) - Show information about %1 - Näytä tietoa aiheesta %1 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + + + EditAddressDialog - About &Qt - Tietoja &Qt + Edit Address + Muokkaa osoitetta - Show information about Qt - Näytä tietoja Qt:ta + &Label + &Nimi - Modify configuration options for %1 - Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia + The label associated with this address list entry + Tähän osoitteeseen liitetty nimi - Create a new wallet - Luo uusi lompakko + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa. - Wallet: - Lompakko: + &Address + &Osoite - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Verkkoyhteysmittari pois käytöstä + New sending address + Uusi lähetysosoite - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Välipalvelin on <b>käytössä</b>: %1 + Edit receiving address + Muokkaa vastaanottavaa osoitetta - Send coins to a Bitcoin address - Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen + Edit sending address + Muokkaa lähettävää osoitetta - Backup wallet to another location - Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite. - Change the passphrase used for wallet encryption - Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. - &Send - &Lähetä + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2". - &Receive - &Vastaanota + Could not unlock wallet. + Lompakkoa ei voitu avata. - &Options… - &Asetukset... + New key generation failed. + Uuden avaimen luonti epäonnistui. + + + FreespaceChecker - &Encrypt Wallet… - &Salaa lompakko... + A new data directory will be created. + Luodaan uusi kansio. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi + name + Nimi - &Backup Wallet… - &Varmuuskopioi lompakko... + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne. - &Change Passphrase… - &Vaihda salalauseke... + Path already exists, and is not a directory. + Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio. - Sign &message… - Allekirjoita &viesti... + Cannot create data directory here. + Ei voida luoda data-hakemistoa tänne. + + + HelpMessageDialog - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne + version + versio - &Verify message… - &Varmenna viesti... + About %1 + Tietoja %1 - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella + Command-line options + Komentorivi parametrit + + + Intro - &Load PSBT from file… - &Lataa PSBT tiedostosta... + Welcome + Tervetuloa - Open &URI… - Avaa &URL... + Welcome to %1. + Tervetuloa %1 pariin. - Close Wallet… - Sulje lompakko... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan. - Create Wallet… - Luo lompakko... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kun valitset OK, %1 aloittaa lataamaan ja käsittelemään koko %4 lohkoketjua (%2GB) aloittaen ensimmäisestä siirrosta %3 jolloin %4 käynnistettiin ensimmäistä kertaa. - Close All Wallets… - Sulje kaikki lompakot... + Limit block chain storage to + Rajoita lohkoketjun tallennus - &File - &Tiedosto + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja. - &Settings - &Asetukset + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. - &Help - &Apua + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. - Tabs toolbar - Välilehtipalkki + Use the default data directory + Käytä oletuskansiota - Syncing Headers (%1%)… - Synkronoi järjestysnumeroita (%1%)... + Use a custom data directory: + Määritä oma kansio: - - Synchronizing with network… - Synkronointi verkon kanssa... + + %n GB of space available + %n GB tilaa vapaana%n GB tilaa vapaana - - Indexing blocks on disk… - Lohkojen indeksointi levyllä... + + (of %n GB needed) + (tarvitaan %n GB)(tarvitaan %n GB) - - Processing blocks on disk… - Lohkojen käsittely levyllä... + + (%n GB needed for full chain) + (tarvitaan %n GB koko ketjua varten)(tarvitaan %n GB koko ketjua varten) - Reindexing blocks on disk… - Lohkojen uudelleen indeksointi levyllä... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. - Connecting to peers… - Yhdistetään vertaisiin... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt) + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. - Show the list of used sending addresses and labels - Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista + The wallet will also be stored in this directory. + Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon. - Show the list of used receiving addresses and labels - Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda. - &Command-line options - &Komentorivin valinnat + Error + Virhe - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lompakoiden lataaminen - %1 behind - %1 jäljessä + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ladataan lompakoita... + + + MempoolStats - Catching up… - Jäljellä... + N/A + Ei saatavilla + + + ModalOverlay - Last received block was generated %1 ago. - Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. + Form + Lomake - Transactions after this will not yet be visible. - Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. - Error - Virhe + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. - Warning - Varoitus + Number of blocks left + Lohkoja jäljellä - Information - Tietoa + Unknown… + Tuntematon... - Up to date - Rahansiirtohistoria on ajan tasalla + calculating… + lasketaan... - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma + Last block time + Viimeisimmän lohkon aika - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä + Progress + Edistyminen - Node window - Solmu ikkuna + Progress increase per hour + Edistymisen kasvu tunnissa - Open node debugging and diagnostic console - Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli + Estimated time left until synced + Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu - &Sending addresses - &Lähetysosoitteet + Hide + Piilota - &Receiving addresses - &Vastaanotto-osoitteet + Esc + Poistu - Open a bitcoin: URI - Avaa bitcoin: URI + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen. - Open Wallet - Avaa lompakko + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)... + + + NetWatchLogModel - Open a wallet - Avaa lompakko + Type + NetWatch: Type header + Laatu - Close wallet - Sulje lompakko + Address + NetWatch: Address header + Osoite + + + OpenURIDialog - Close all wallets - Sulje kaikki lompakot + Open bitcoin URI + Avaa bitcoin URI - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Liitä osoite leikepöydältä + + + OpenWalletActivity - &Mask values - &Naamioi arvot + Open wallet failed + Lompakon avaaminen epäonnistui - Mask the values in the Overview tab - Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä + Open wallet warning + Avoimen lompakon varoitus default wallet - oletuslompakko + oletuslompakko - No wallets available - Lompakoita ei ole saatavilla + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Avaa lompakko - &Window - &Ikkuna + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Avataan lompakko <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Zoom - Lähennä/loitonna + Options + Asetukset - Main Window - Pääikkuna + &Main + &Yleiset - %1 client - %1-asiakas - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + Automatically start %1 after logging in to the system. + Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klikkaa saadaksesi lisää toimintoja. + &Start %1 on system login + &Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Näytä Vertaiset-välilehti + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Rajaamisen ottaminen käyttöön vähentää merkittävästi tapahtumien tallentamiseen tarvittavaa levytilaa. Kaikki lohkot validoidaan edelleen täysin. Tämän asetuksen peruuttaminen edellyttää koko lohkoketjun lataamista uudelleen. - Disable network activity - A context menu item. - Poista verkkotoiminta käytöstä + Size of &database cache + &Tietokannan välimuistin koko - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ota verkkotoiminta käyttöön + Number of script &verification threads + Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa - Error: %1 - Virhe: %1 + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Warning: %1 - Varoitus: %1 + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta. - Date: %1 - - Päivämäärä: %1 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu. - Amount: %1 - - Määrä: %1 - + Open the %1 configuration file from the working directory. + Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta. - Wallet: %1 - - Lompakko: %1 - + Open Configuration File + Avaa asetustiedosto - Type: %1 - - Tyyppi: %1 - + Reset all client options to default. + Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi. - Label: %1 - - Nimike: %1 - + &Reset Options + &Palauta asetukset - Address: %1 - - Osoite: %1 - + &Network + &Verkko - Sent transaction - Lähetetyt rahansiirrot + Prune &block storage to + Karsi lohkovaraston kooksi - Incoming transaction - Saapuva rahansiirto + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD avaimen generointi on <b>päällä</b> + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) - HD key generation is <b>disabled</b> - HD avaimen generointi on </b>pois päältä</b> + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla. - Private key <b>disabled</b> - Yksityisavain <b>ei käytössä</b> + W&allet + &Lompakko - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> + Expert + Expertti - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> + Enable coin &control features + Ota käytöön &Kolikkokontrolli-ominaisuudet - Original message: - Alkuperäinen viesti: + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön. + &Spend unconfirmed change + &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Kolikoiden valinta + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) - Quantity: - Määrä: + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Koko polku Bitcoin Core -yhteensopivaan skriptiin (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelma voi varastaa kolikkosi! - Bytes: - Tavuja: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. - Amount: - Määrä: + Map port using &UPnP + Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä - Fee: - Palkkio: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Avaa reitittimen Bitcoin client-portti automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee NAT-PMP:tä ja se on käytössä. Ulkoinen portti voi olla satunnainen. - Dust: - Tomu: + Map port using NA&T-PMP + Kartoita portti käyttämällä NA&T-PMP:tä - After Fee: - Palkkion jälkeen: + Accept connections from outside. + Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta - Change: - Vaihtoraha: + Allow incomin&g connections + Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä - (un)select all - (epä)valitse kaikki + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. - Tree mode - Puurakenne + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): - List mode - Listarakenne + Proxy &IP: + Proxyn &IP: - Amount - Määrä + &Port: + &Portti - Received with label - Vastaanotettu nimikkeellä + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyn Portti (esim. 9050) - Received with address - Vastaanotettu osoitteella + Used for reaching peers via: + Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit: - Date - Aika + &Window + &Ikkuna - Confirmations - Vahvistuksia + Show the icon in the system tray. + Näytä kuvake järjestelmäalustassa. - Confirmed - Vahvistettu + &Show tray icon + &Näytä alustakuvake - Copy amount - Kopioi määrä + Show only a tray icon after minimizing the window. + Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen. - &Copy address - &Kopioi osoite + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta - Copy &label - Kopioi &viite + M&inimize on close + P&ienennä suljettaessa - Copy &amount - Kopioi &määrä + &Display + &Käyttöliittymä - Copy quantity - Kopioi lukumäärä + User Interface &language: + &Käyttöliittymän kieli - Copy fee - Kopioi rahansiirtokulu + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään. - Copy after fee - Kopioi rahansiirtokulun jälkeen + &Unit to show amounts in: + Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään - Copy bytes - Kopioi tavut + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen. - Copy dust - Kopioi tomu + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Ulkopuoliset URL-osoitteet (esim. block explorer), jotka esiintyvät siirrot-välilehdellä valikossa. %s URL-osoitteessa korvataan siirtotunnuksella. Useampi URL-osoite on eroteltu pystyviivalla |. - Copy change - Kopioi vaihtorahat + &Third-party transaction URLs + &Kolmannen osapuolen rahansiirto URL:t - (%1 locked) - (%1 lukittu) + Whether to show coin control features or not. + Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei - yes - kyllä + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten. - no - ei + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan. + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Seuraavat komentorivillä tai asetustiedostossa annetut määritykset menevät tässä ikkunassa asetettujen asetusten edelle: - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte. + &Cancel + &Peruuta - (no label) - (ei nimikettä) + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) - change from %1 (%2) - Vaihda %1 (%2) + default + oletus - (change) - (vaihtoraha) + none + ei mitään - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Luo lompakko + Bitcoin Core + Bitcoin-ydin - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Luodaan lompakko <b>%1</b>... + Confirm options reset + Varmista asetusten palautus - Create wallet failed - Lompakon luonti epäonnistui + Client restart required to activate changes. + Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset. - Create wallet warning - Luo lompakkovaroitus + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa? - Can't list signers - Allekirjoittajia ei voida listata + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Kokoonpanoasetukset - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Lompakoiden lataaminen + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Ladataan lompakoita... + Continue + Jatka - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Lompakon avaaminen epäonnistui + Cancel + Peruuta - Open wallet warning - Avoimen lompakon varoitus + Error + Virhe - default wallet - oletuslompakko + The configuration file could not be opened. + Asetustiedostoa ei voitu avata. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Avaa lompakko + This change would require a client restart. + Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Avataan lompakko <b>%1</b>... + The supplied proxy address is invalid. + Antamasi proxy-osoite on virheellinen. - WalletController - - Close wallet - Sulje lompakko - + OverviewPage - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä. + Form + Lomake - Close all wallets - Sulje kaikki lompakot + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. - Are you sure you wish to close all wallets? - Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot? + Watch-only: + Seuranta: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Luo lompakko + Available: + Käytettävissä: - Wallet Name - Lompakon nimi + Your current spendable balance + Nykyinen käytettävissä oleva tase - Wallet - Lompakko + Pending: + Odotetaan: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen. - Encrypt Wallet - Salaa lompakko + Immature: + Epäkypsää: - Advanced Options - Lisäasetukset + Mined balance that has not yet matured + Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin. + Balances + Saldot - Disable Private Keys - Poista yksityisavaimet käytöstä + Total: + Yhteensä: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen. + Your current total balance + Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä - Make Blank Wallet - Luo tyhjä lompakko + Your current balance in watch-only addresses + Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa - Use descriptors for scriptPubKey management - Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin + Spendable: + Käytettävissä: - Descriptor Wallet - Kuvaajalompakko + Recent transactions + Viimeisimmät rahansiirrot - External signer - Ulkopuolinen allekirjoittaja + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin - Create - Luo + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille) + Current total balance in watch-only addresses + Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset->Naamioi arvot. - EditAddressDialog + PSBTOperationsDialog - Edit Address - Muokkaa osoitetta + Dialog + Dialogi - &Label - &Nimi + Sign Tx + Allekirjoita Tx - The label associated with this address list entry - Tähän osoitteeseen liitetty nimi + Broadcast Tx + Lähetä Tx - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa. + Copy to Clipboard + Kopioi leikepöydälle - &Address - &Osoite + Save… + Tallenna... - New sending address - Uusi lähetysosoite + Close + Sulje - Edit receiving address - Muokkaa vastaanottavaa osoitetta + Failed to load transaction: %1 + Siirtoa ei voitu ladata: %1 - Edit sending address - Muokkaa lähettävää osoitetta + Failed to sign transaction: %1 + Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Syötteitä ei voi allekirjoittaa, kun lompakko on lukittu. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. + Could not sign any more inputs. + Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2". + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan. - Could not unlock wallet. - Lompakkoa ei voitu avata. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi. - New key generation failed. - Uuden avaimen luonti epäonnistui. + Unknown error processing transaction. + Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe. - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Luodaan uusi kansio. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1 - name - Nimi + Transaction broadcast failed: %1 + Siirron lähetys epäonnstui: %1 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne. + PSBT copied to clipboard. + PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle. - Path already exists, and is not a directory. - Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio. + Save Transaction Data + Tallenna siirtotiedot - Cannot create data directory here. - Ei voida luoda data-hakemistoa tänne. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) - - - Intro - (of %1 GB needed) - (%1 GB tarvitaan) + PSBT saved to disk. + PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle. - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB tarvitaan koko ketjuun) + * Sends %1 to %2 + *Lähettää %1'n kohteeseen %2 - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. + Pays transaction fee: + Maksaa siirtokulut: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Total Amount + Yhteensä - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. + or + tai - The wallet will also be stored in this directory. - Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda. + Transaction is missing some information about inputs. + Siirto kaipaa tietoa syötteistä. - Error - Virhe + Transaction still needs signature(s). + Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia. - Welcome - Tervetuloa + (But no wallet is loaded.) + (Mutta lompakkoa ei ole ladattu.) - Welcome to %1. - Tervetuloa %1 pariin. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.) - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.) - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Kun valitset OK, %1 aloittaa lataamaan ja käsittelemään koko %4 lohkoketjua (%2GB) aloittaen ensimmäisestä siirrosta %3 jolloin %4 käynnistettiin ensimmäistä kertaa. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi. - Limit block chain storage to - Rajoita lohkoketjun tallennus + Transaction status is unknown. + Siirron tila on tuntematon. + + + PaymentServer - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja. + Payment request error + Maksupyyntövirhe - GB - GB + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. + URI handling + URI käsittely - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'bitcoin:' sen sijaan. - Use the default data directory - Käytä oletuskansiota + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70 ei ole tuettu. +BIP70:n laajalle levinneiden tietoturva-aukkojen vuoksi on erittäin suositeltavaa jättää huomiotta kaikki kauppiaan ohjeet lompakon vaihtamisesta. +Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. - Use a custom data directory: - Määritä oma kansio: + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. + + + Payment request file handling + Maksupyynnön tiedoston käsittely - HelpMessageDialog + PeerTableModel - version - versio + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Käyttöliittymä - About %1 - Tietoja %1 + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Vasteaika - Command-line options - Komentorivi parametrit + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Lähetetyt - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 suljetaan... + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Osoite - Do not shut down the computer until this window disappears. - Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tyyppi - + - ModalOverlay + QObject - Form - Lomake + Amount + Määrä - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1) - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. + Unroutable + Reitittämätön - Number of blocks left - Lohkoja jäljellä + Internal + Sisäinen - Unknown… - Tuntematon... + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Sisääntuleva - calculating… - lasketaan... + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ulosmenevä - Last block time - Viimeisimmän lohkon aika + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuaali - Progress - Edistyminen + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Osoitteen haku - Progress increase per hour - Edistymisen kasvu tunnissa + None + Ei yhtään - Estimated time left until synced - Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu + N/A + Ei saatavilla + + + %n second(s) + + %n sekunti + %n sekuntia + + + + %n minute(s) + + %n minuutti + %n minuuttia + + + + %n hour(s) + + %n tunti + %n tuntia + + + + %n day(s) + + %n päivä + %n päivää + + + + %n week(s) + + %n viikko + %n viikkoa + - Hide - Piilota + %1 and %2 + %1 ja %2 + + + %n year(s) + + %n vuosi + %n vuotta + - Esc - Poistu + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Haluatko palauttaa asetukset oletusarvoihin vai keskeyttää tekemättä muutoksia? - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Virhe: Annettua data-hakemistoa "%1" ei ole olemassa. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)... + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Virhe: Asetustiedostoa ei voida käsitellä: %1. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Avaa bitcoin URI + Error: %1 + Virhe: %1 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Liitä osoite leikepöydältä + %1 didn't yet exit safely… + %1 ei vielä poistunut turvallisesti... + + + unknown + tuntematon + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Lko + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Rso + + + Embedded "%1" + upotettu "%1" + + + Custom… + Muokattu… - OptionsDialog + QRImageWidget - Options - Asetukset + &Save Image… + &Tallenna kuva... - &Main - &Yleiset + &Copy Image + &Kopioi kuva - Automatically start %1 after logging in to the system. - Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä. - &Start %1 on system login - &Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa + Error encoding URI into QR Code. + Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Rajaamisen ottaminen käyttöön vähentää merkittävästi tapahtumien tallentamiseen tarvittavaa levytilaa. Kaikki lohkot validoidaan edelleen täysin. Tämän asetuksen peruuttaminen edellyttää koko lohkoketjun lataamista uudelleen. + QR code support not available. + Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla. - Size of &database cache - &Tietokannan välimuistin koko + Save QR Code + Tallenna QR-koodi - Number of script &verification threads - Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-kuva + + + RPCConsole - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + N/A + Ei saatavilla - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta. + Client version + Pääteohjelman versio - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu. + &Information + T&ietoa - Open the %1 configuration file from the working directory. - Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta. + General + Yleinen - Open Configuration File - Avaa asetustiedosto + Datadir + Data-hakemisto - Reset all client options to default. - Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle. - &Reset Options - &Palauta asetukset + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle. - &Network - &Verkko + Startup time + Käynnistysaika - Prune &block storage to - Karsi lohkovaraston kooksi + Network + Verkko - GB - Gt + Name + Nimi - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista. + Number of connections + Yhteyksien lukumäärä - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) + Block chain + Lohkoketju - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla. + Memory Pool + Muistiallas - W&allet - &Lompakko + Current number of transactions + Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä - Expert - Expertti + Memory usage + Muistin käyttö - Enable coin &control features - Ota käytöön &Kolikkokontrolli-ominaisuudet + Wallet: + Lompakko: - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan. + (none) + (tyhjä) - &Spend unconfirmed change - &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja + &Reset + &Nollaa + + + Received + Vastaanotetut + + + Sent + Lähetetyt + + + &Peers + &Vertaiset - External Signer (e.g. hardware wallet) - Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) + Banned peers + Estetyt vertaiset - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Koko polku Bitcoin Core -yhteensopivaan skriptiin (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelma voi varastaa kolikkosi! + Select a peer to view detailed information. + Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. + Version + Versio - Map port using &UPnP - Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä + Starting Block + Alkaen lohkosta - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Avaa reitittimen Bitcoin client-portti automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee NAT-PMP:tä ja se on käytössä. Ulkoinen portti voi olla satunnainen. + Synced Headers + Synkronoidut ylätunnisteet - Map port using NA&T-PMP - Kartoita portti käyttämällä NA&T-PMP:tä + Synced Blocks + Synkronoidut lohkot - Accept connections from outside. - Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa - Allow incomin&g connections - Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä + Mapped AS + Kartoitettu AS - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. + User Agent + Käyttöliittymä - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): + Node window + Solmu ikkuna - Proxy &IP: - Proxyn &IP: + Current block height + Lohkon nykyinen korkeus - &Port: - &Portti + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyn Portti (esim. 9050) + Decrease font size + Pienennä fontin kokoa - Used for reaching peers via: - Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit: + Increase font size + Suurenna fontin kokoa - &Window - &Ikkuna + Permissions + Luvat - Show the icon in the system tray. - Näytä kuvake järjestelmäalustassa. + The direction and type of peer connection: %1 + Vertaisyhteyden suunta ja tyyppi: %1 - &Show tray icon - &Näytä alustakuvake + Direction/Type + Suunta/Tyyppi - Show only a tray icon after minimizing the window. - Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta + Services + Palvelut - M&inimize on close - P&ienennä suljettaessa + Whether the peer requested us to relay transactions. + Pyytääkö vertainen meitä välittämään siirtotapahtumia. - &Display - &Käyttöliittymä + High Bandwidth + Suuri kaistanleveys - User Interface &language: - &Käyttöliittymän kieli + Connection Time + Yhteysaika - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiselta vastaanotettiin uusi lohko, joka on läpäissyt alustavat validiteettitarkistukset. - &Unit to show amounts in: - Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään + Last Block + Viimeisin lohko - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen. + Last Send + Viimeisin lähetetty - Whether to show coin control features or not. - Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei + Last Receive + Viimeisin vastaanotettu - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten. + Ping Time + Vasteaika - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: + The duration of a currently outstanding ping. + Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto. - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced-fontti Overview-välilehdellä: + Ping Wait + Yhteyskokeilun odotus - embedded "%1" - upotettu "%1" + Min Ping + Pienin vasteaika - closest matching "%1" - lähin vastaavuus "%1" + Time Offset + Ajan poikkeama - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Seuraavat komentorivillä tai asetustiedostossa annetut määritykset menevät tässä ikkunassa asetettujen asetusten edelle: + Last block time + Viimeisimmän lohkon aika - &Cancel - &Peruuta + &Open + &Avaa - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + &Console + &Konsoli - default - oletus + &Network Traffic + &Verkkoliikenne - none - ei mitään + Debug log file + Debug lokitiedosto - Confirm options reset - Varmista asetusten palautus + Clear console + Tyhjennä konsoli - Client restart required to activate changes. - Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset. + Yes + Kyllä - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa? + No + Ei - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Kokoonpanoasetukset + To + Saaja - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston. + From + Lähettäjä - Continue - Jatka + Ban for + Estä - Cancel - Peruuta + Never + Ei ikinä - Error - Virhe + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Saapuva: vertaisen aloittama - The configuration file could not be opened. - Asetustiedostoa ei voitu avata. + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl+- - This change would require a client restart. - Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopioi osoite - The supplied proxy address is invalid. - Antamasi proxy-osoite on virheellinen. + &Disconnect + &Katkaise yhteys - - - OverviewPage - Form - Lomake + 1 &hour + 1 &tunti - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. + 1 d&ay + 1 &päivä - Watch-only: - Seuranta: + 1 &week + 1 &viikko - Available: - Käytettävissä: + 1 &year + 1 &vuosi - Your current spendable balance - Nykyinen käytettävissä oleva tase + &Unban + &Poista esto - Pending: - Odotetaan: + Unknown + Tuntematon + + + ReceiveCoinsDialog - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen. + &Amount: + &Määrä - Immature: - Epäkypsää: + &Label: + &Nimi: - Mined balance that has not yet matured - Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt + &Message: + &Viesti: - Balances - Saldot + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. - Total: - Yhteensä: + An optional label to associate with the new receiving address. + Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen. - Your current total balance - Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat <b>valinnaisia</b>. - Your current balance in watch-only addresses - Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää. - Spendable: - Käytettävissä: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön. - Recent transactions - Viimeisimmät rahansiirrot + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin + &Request payment + &Vastaanota maksu - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa + Clear all fields of the form. + Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. - Current total balance in watch-only addresses - Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa + Clear + Tyhjennä - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset->Naamioi arvot. + Requested payments history + Pyydettyjen maksujen historia - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialogi + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus) - Sign Tx - Allekirjoita Tx + Show + Näytä - Broadcast Tx - Lähetä Tx + Remove the selected entries from the list + Poista valitut alkiot listasta - Copy to Clipboard - Kopioi leikepöydälle + Remove + Poista - Save… - Tallenna... + Copy &URI + Kopioi &URI - Close - Sulje + &Copy address + &Kopioi osoite - Failed to load transaction: %1 - Siirtoa ei voitu ladata: %1 + Copy &label + Kopioi &viite - Failed to sign transaction: %1 - Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1 + Copy &message + Kopioi &viesti - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Syötteitä ei voi allekirjoittaa, kun lompakko on lukittu. + Copy &amount + Kopioi &määrä - Could not sign any more inputs. - Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa. + Could not unlock wallet. + Lompakkoa ei voitu avata. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan. + Could not generate new %1 address + Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda + + + ReceiveRequestDialog - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi. + Request payment to … + Pyydä maksua ooitteeseen ... - Unknown error processing transaction. - Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe. + Address: + Osoite: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1 + Amount: + Määrä: - Transaction broadcast failed: %1 - Siirron lähetys epäonnstui: %1 + Label: + Tunniste: - PSBT copied to clipboard. - PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle. + Message: + Viesti: - Save Transaction Data - Tallenna siirtotiedot + Wallet: + Lompakko: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) + Copy &URI + Kopioi &URI - PSBT saved to disk. - PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle. + Copy &Address + Kopioi &Osoite - * Sends %1 to %2 - *Lähettää %1'n kohteeseen %2 + &Verify + &Varmenna - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Varmista tämä osoite esimerkiksi laitelompakon näytöltä - Pays transaction fee: - Maksaa siirtokulut: + &Save Image… + &Tallenna kuva... - Total Amount - Yhteensä + Request payment to %1 + Pyydä maksua osoitteeseen %1 - or - tai + Payment information + Maksutiedot + + + RecentRequestsTableModel - Transaction has %1 unsigned inputs. - Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä. + Date + Aika - Transaction is missing some information about inputs. - Siirto kaipaa tietoa syötteistä. + Label + Nimike - Transaction still needs signature(s). - Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia. + Message + Viesti - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.) + (no label) + (ei nimikettä) - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.) + (no message) + (ei viestiä) - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi. + (no amount requested) + (ei pyydettyä määrää) - Transaction status is unknown. - Siirron tila on tuntematon. + Requested + Pyydetty - PaymentServer + SendCoinsDialog - Payment request error - Maksupyyntövirhe + Send Coins + Lähetä kolikoita - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe + Coin Control Features + Kolikkokontrolli ominaisuudet - URI handling - URI käsittely + automatically selected + automaattisesti valitut + + + Insufficient funds! + Lompakon saldo ei riitä! + + + Quantity: + Määrä: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'bitcoin:' sen sijaan. + Bytes: + Tavuja: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70 ei ole tuettu. -BIP70:n laajalle levinneiden tietoturva-aukkojen vuoksi on erittäin suositeltavaa jättää huomiotta kaikki kauppiaan ohjeet lompakon vaihtamisesta. -Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. + Amount: + Määrä: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. + Fee: + Palkkio: - Payment request file handling - Maksupyynnön tiedoston käsittely + After Fee: + Palkkion jälkeen: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Käyttöliittymä + Change: + Vaihtoraha: - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Vasteaika + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen. - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Vertainen + Custom change address + Kustomoitu vaihtorahan osoite - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Suunta + Transaction Fee: + Rahansiirtokulu: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Lähetetyt + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu. - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Vastaanotetut + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Osoite + per kilobyte + per kilotavu - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tyyppi + Hide + Piilota - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Verkko + Recommended: + Suositeltu: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Sisääntuleva + Custom: + Muokattu: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ulosmenevä + Send to multiple recipients at once + Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Tallenna kuva... + Add &Recipient + Lisää &Vastaanottaja - &Copy Image - &Kopioi kuva + Clear all fields of the form. + Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä. + Inputs… + Syötteet... - Error encoding URI into QR Code. - Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi. + Dust: + Tomu: - QR code support not available. - Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla. + Choose… + Valitse... - Save QR Code - Tallenna QR-koodi + Hide transaction fee settings + Piilota siirtomaksuasetukset - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-kuva + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Määrittele siirtotapahtuman näennäiskooksi siirtomaksu kilotavua (1,000 tavua) kohti. + +Huom: Koska siirtomaksu lasketaan tavujen mukaan, niin määrittelemällä 500 tavun (puoli kt) siirrolle "100 sat / kt", johtaa tämä lopulta vain 50 satoshin maksuun. - - - RPCConsole - N/A - Ei saatavilla + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään. - Client version - Pääteohjelman versio + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje) - &Information - T&ietoa + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Älykästä rahansiirtokulua ei ole vielä alustettu. Tähän kuluu yleensä aikaa muutaman lohkon verran…) - General - Yleinen + Confirmation time target: + Vahvistusajan tavoite: - Datadir - Data-hakemisto + Enable Replace-By-Fee + Käytä Replace-By-Fee:tä - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle. + Clear &All + &Tyhjennnä Kaikki - Startup time - Käynnistysaika + Balance: + Balanssi: - Network - Verkko + Confirm the send action + Vahvista lähetys - Name - Nimi + S&end + &Lähetä - Number of connections - Yhteyksien lukumäärä + Copy quantity + Kopioi lukumäärä - Block chain - Lohkoketju + Copy amount + Kopioi määrä - Memory Pool - Muistiallas + Copy fee + Kopioi rahansiirtokulu - Current number of transactions - Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä + Copy after fee + Kopioi rahansiirtokulun jälkeen - Memory usage - Muistin käyttö + Copy bytes + Kopioi tavut - Wallet: - Lompakko: + Copy dust + Kopioi tomu - (none) - (tyhjä) + Copy change + Kopioi vaihtorahat - &Reset - &Nollaa + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 lohkoa) - Received - Vastaanotetut + Connect your hardware wallet first. + Yhdistä lompakkolaitteesi ensin. - Sent - Lähetetyt + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Aseta ulkoisen allekirjoittajan skriptipolku kohdassa Asetukset -> Lompakko - &Peers - &Vertaiset + Cr&eate Unsigned + L&uo allekirjoittamaton - Banned peers - Estetyt vertaiset + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. - Select a peer to view detailed information. - Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. + from wallet '%1' + lompakosta '%1' - Version - Versio + To review recipient list click "Show Details…" + Valitse "Näytä yksityiskohdat" nähdäksesi listan vastaanottajsta. - Starting Block - Alkaen lohkosta + Sign failed + Allekirjoittaminen epäonnistui - Synced Headers - Synkronoidut ylätunnisteet + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy - Synced Blocks - Synkronoidut lohkot + Save Transaction Data + Tallenna siirtotiedot - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) - Mapped AS - Kartoitettu AS + PSBT saved + PSBT tallennettu - User Agent - Käyttöliittymä + External balance: + Ulkopuolinen saldo: - Node window - Solmu ikkuna + or + tai - Current block height - Lohkon nykyinen korkeus + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. - Decrease font size - Pienennä fontin kokoa + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman? - Increase font size - Suurenna fontin kokoa + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Tarkistathan siirtosi. - Permissions - Luvat + Transaction fee + Siirtokulu - The direction and type of peer connection: %1 - Vertaisyhteyden suunta ja tyyppi: %1 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125. - Direction/Type - Suunta/Tyyppi + Total Amount + Yhteensä - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS. + Confirm send coins + Vahvista kolikoiden lähetys - Services - Palvelut + Watch-only balance: + Katselulompakon saldo: - Whether the peer requested us to relay transactions. - Pyytääkö vertainen meitä välittämään siirtotapahtumia. + The recipient address is not valid. Please recheck. + Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite. - High Bandwidth - Suuri kaistanleveys + The amount to pay must be larger than 0. + Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0. - Connection Time - Yhteysaika + The amount exceeds your balance. + Määrä ylittää tilisi saldon. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiselta vastaanotettiin uusi lohko, joka on läpäissyt alustavat validiteettitarkistukset. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan. - Last Block - Viimeisin lohko + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin. - Last Send - Viimeisin lähetetty + Transaction creation failed! + Rahansiirron luonti epäonnistui! - Last Receive - Viimeisin vastaanotettu + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana. - Ping Time - Vasteaika + Payment request expired. + Maksupyyntö vanhentui. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon sisällä.Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon sisällä. - The duration of a currently outstanding ping. - Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto. + Warning: Invalid Bitcoin address + Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite - Ping Wait - Yhteyskokeilun odotus + Warning: Unknown change address + Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite - Min Ping - Pienin vasteaika + Confirm custom change address + Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite - Time Offset - Ajan poikkeama + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma? - Last block time - Viimeisimmän lohkon aika + (no label) + (ei nimikettä) + + + SendCoinsEntry - &Open - &Avaa + A&mount: + M&äärä: - &Console - &Konsoli + Pay &To: + Maksun saaja: - &Network Traffic - &Verkkoliikenne + &Label: + &Nimi: - Totals - Yhteensä + Choose previously used address + Valitse aikaisemmin käytetty osoite - Debug log file - Debug lokitiedosto + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään - Clear console - Tyhjennä konsoli + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä - In: - Sisään: + Remove this entry + Poista tämä alkio - Out: - Ulos: + The amount to send in the selected unit + Lähetettävä summa valitussa yksikössä - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Saapuva: vertaisen aloittama + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Ctrl+- + S&ubtract fee from amount + V&ähennä maksukulu määrästä - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopioi osoite + Use available balance + Käytä saatavilla oleva saldo - &Disconnect - &Katkaise yhteys + Message: + Viesti: - 1 &hour - 1 &tunti + This is an unauthenticated payment request. + Tämä on todentamaton maksupyyntö. - 1 &week - 1 &viikko + This is an authenticated payment request. + Tämä on todennettu maksupyyntö. - 1 &year - 1 &vuosi + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. - &Unban - &Poista esto + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. - Network activity disabled - Verkkoliikenne pysäytetty + Pay To: + Saaja: - Executing command without any wallet - Suoritetaan komento ilman lomakkoa + Memo: + Muistio: + + + SendConfirmationDialog - Executing command using "%1" wallet - Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1" + Send + Lähetä - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Suoritetaan... + Create Unsigned + Luo allekirjoittamaton + + + ShutdownWindow - (peer: %1) - (vertainen: %1) + %1 is shutting down… + %1 suljetaan... - via %1 - %1 kautta + Do not shut down the computer until this window disappears. + Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa. + + + SignVerifyMessageDialog - Yes - Kyllä + Signatures - Sign / Verify a Message + Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti - No - Ei + &Sign Message + &Allekirjoita viesti - To - Saaja + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. - From - Lähettäjä + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan - Ban for - Estä + Choose previously used address + Valitse aikaisemmin käytetty osoite - Never - Ei ikinä + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä - Unknown - Tuntematon + Enter the message you want to sign here + Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Määrä + Signature + Allekirjoitus - &Label: - &Nimi: + Copy the current signature to the system clipboard + Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle - &Message: - &Viesti: + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. + Sign &Message + Allekirjoita &viesti - An optional label to associate with the new receiving address. - Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen. + Reset all sign message fields + Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat <b>valinnaisia</b>. + Clear &All + &Tyhjennnä Kaikki - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää. + &Verify Message + &Varmista viesti - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle. + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu - &Create new receiving address - &Luo uusi vastaanotto-osoite + The signed message to verify + Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi - Clear all fields of the form. - Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. + The signature given when the message was signed + Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus - Clear - Tyhjennä + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella - Requested payments history - Pyydettyjen maksujen historia + Verify &Message + Varmista &viesti... - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus) + Reset all verify message fields + Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät - Show - Näytä + Click "Sign Message" to generate signature + Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen. - Remove the selected entries from the list - Poista valitut alkiot listasta + The entered address is invalid. + Syötetty osoite on virheellinen. - Remove - Poista + Please check the address and try again. + Tarkista osoite ja yritä uudelleen. - Copy &URI - Kopioi &URI + The entered address does not refer to a key. + Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. - &Copy address - &Kopioi osoite + Wallet unlock was cancelled. + Lompakon avaaminen peruttiin. - Copy &label - Kopioi &viite + No error + Ei virhettä - Copy &message - Kopioi &viesti + Private key for the entered address is not available. + Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla. - Copy &amount - Kopioi &määrä + Message signing failed. + Viestin allekirjoitus epäonnistui. - Could not unlock wallet. - Lompakkoa ei voitu avata. + Message signed. + Viesti allekirjoitettu. - Could not generate new %1 address - Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda + The signature could not be decoded. + Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Pyydä maksua ooitteeseen ... + Please check the signature and try again. + Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen. - Address: - Osoite: + The signature did not match the message digest. + Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen. - Amount: - Määrä: + Message verification failed. + Viestin varmistus epäonnistui. - Label: - Tunniste: + Message verified. + Viesti varmistettu. + + + SplashScreen - Message: - Viesti: + (press q to shutdown and continue later) + (paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin) + + + TrafficGraphWidget - Wallet: - Lompakko: + In + Sisään - Copy &URI - Kopioi &URI + Out + Ulos + + + TransactionDesc - Copy &Address - Kopioi &Osoite + conflicted with a transaction with %1 confirmations + ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta - &Verify - &Varmenna + 0/unconfirmed, %1 + 0/varmistamaton, %1 - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Varmista tämä osoite esimerkiksi laitelompakon näytöltä + in memory pool + muistialtaassa - &Save Image… - &Tallenna kuva... + not in memory pool + ei muistialtaassa - Payment information - Maksutiedot + abandoned + hylätty - Request payment to %1 - Pyydä maksua osoitteeseen %1 + %1/unconfirmed + %1/vahvistamaton - - - RecentRequestsTableModel - Date - Aika + %1 confirmations + %1 vahvistusta - Label - Nimike + Status + Tila - Message - Viesti + Date + Aika - (no label) - (ei nimikettä) + Source + Lähde - (no message) - (ei viestiä) + Generated + Generoitu - (no amount requested) - (ei pyydettyä määrää) + From + Lähettäjä - Requested - Pyydetty + unknown + tuntematon - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Lähetä kolikoita + To + Saaja - Coin Control Features - Kolikkokontrolli ominaisuudet + own address + oma osoite - automatically selected - automaattisesti valitut + watch-only + vain seurattava - Insufficient funds! - Lompakon saldo ei riitä! + label + nimi - Quantity: - Määrä: + Credit + Krediitti - - Bytes: - Tavuja: + + matures in %n more block(s) + kypsyy %n lohkon kuluttuakypsyy %n lohkon kuluttua - Amount: - Määrä: + not accepted + ei hyväksytty - Fee: - Palkkio: + Debit + Debiitti - After Fee: - Palkkion jälkeen: + Total debit + Debiitti yhteensä - Change: - Vaihtoraha: + Total credit + Krediitti yhteensä - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen. + Transaction fee + Siirtokulu - Custom change address - Kustomoitu vaihtorahan osoite + Net amount + Nettomäärä - Transaction Fee: - Rahansiirtokulu: + Message + Viesti - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu. + Comment + Kommentti - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista. + Transaction ID + Maksutapahtuman tunnus - per kilobyte - per kilotavu + Transaction total size + Maksutapahtuman kokonaiskoko - Hide - Piilota + Transaction virtual size + Tapahtuman näennäiskoko - Recommended: - Suositeltu: + Output index + Ulostulon indeksi - Custom: - Muokattu: + (Certificate was not verified) + (Sertifikaattia ei vahvistettu) - Send to multiple recipients at once - Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti + Merchant + Kauppias - Add &Recipient - Lisää &Vastaanottaja + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa. - Clear all fields of the form. - Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. + Debug information + Debug tiedot - Inputs… - Syötteet... + Transaction + Maksutapahtuma - Dust: - Tomu: + Inputs + Sisääntulot - Choose… - Valitse... + Amount + Määrä - Hide transaction fee settings - Piilota siirtomaksuasetukset + true + tosi - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään. + false + epätosi + + + TransactionDescDialog - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje) + This pane shows a detailed description of the transaction + Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta - Confirmation time target: - Vahvistusajan tavoite: + Details for %1 + %1:n yksityiskohdat + + + TransactionTableModel - Enable Replace-By-Fee - Käytä Replace-By-Fee:tä + Date + Aika - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä. + Type + Tyyppi - Clear &All - &Tyhjennnä Kaikki + Label + Nimike - Balance: - Balanssi: + Unconfirmed + Varmistamaton - Confirm the send action - Vahvista lähetys + Abandoned + Hylätty - S&end - &Lähetä + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta) - Copy quantity - Kopioi lukumäärä + Confirmed (%1 confirmations) + Varmistettu (%1 varmistusta) - Copy amount - Kopioi määrä + Conflicted + Ristiriitainen - Copy fee - Kopioi rahansiirtokulu + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen) - Copy after fee - Kopioi rahansiirtokulun jälkeen + Generated but not accepted + Luotu, mutta ei hyäksytty - Copy bytes - Kopioi tavut + Received with + Vastaanotettu osoitteella - Copy dust - Kopioi tomu + Received from + Vastaanotettu - Copy change - Kopioi vaihtorahat + Sent to + Lähetetty vastaanottajalle - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 lohkoa) + Payment to yourself + Maksu itsellesi - Connect your hardware wallet first. - Yhdistä lompakkolaitteesi ensin. + Mined + Louhittu - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Aseta ulkoisen allekirjoittajan skriptipolku kohdassa Asetukset -> Lompakko + watch-only + vain seurattava - Cr&eate Unsigned - L&uo allekirjoittamaton + (n/a) + (ei saatavilla) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. + (no label) + (ei nimikettä) - from wallet '%1' - lompakosta '%1' + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. - Sign failed - Allekirjoittaminen epäonnistui + Date and time that the transaction was received. + Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy + Type of transaction. + Maksutapahtuman tyyppi. - Save Transaction Data - Tallenna siirtotiedot + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) + User-defined intent/purpose of the transaction. + Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle. - PSBT saved - PSBT tallennettu + Amount removed from or added to balance. + Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + + + TransactionView - External balance: - Ulkopuolinen saldo: + All + Kaikki - or - tai + Today + Tänään - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). + This week + Tällä viikolla - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. + This month + Tässä kuussa - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman? + Last month + Viime kuussa - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Tarkistathan siirtosi. + This year + Tänä vuonna - Transaction fee - Siirtokulu + Received with + Vastaanotettu osoitteella - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125. + Sent to + Lähetetty vastaanottajalle - Total Amount - Yhteensä + Mined + Louhittu - Confirm send coins - Vahvista kolikoiden lähetys + Other + Muu - Watch-only balance: - Katselulompakon saldo: + Enter address, transaction id, or label to search + Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi - The recipient address is not valid. Please recheck. - Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite. + Min amount + Minimimäärä - The amount to pay must be larger than 0. - Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0. + Range… + Alue... - The amount exceeds your balance. - Määrä ylittää tilisi saldon. + &Copy address + &Kopioi osoite - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan. + Copy &label + Kopioi &viite - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin. + Copy &amount + Kopioi &määrä - Transaction creation failed! - Rahansiirron luonti epäonnistui! + Copy transaction &ID + Kopioi transaktion &ID - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana. + Copy &raw transaction + &Kopioi rahansiirron raakavedos - Payment request expired. - Maksupyyntö vanhentui. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Copy full transaction &details + &Kopioi rahansiirron täydet yksityiskohdat - Warning: Invalid Bitcoin address - Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite + &Show transaction details + &Näytä rahansiirron yksityiskohdat - Warning: Unknown change address - Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite + Increase transaction &fee + &Kasvata siirtokulun määrää - Confirm custom change address - Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite + A&bandon transaction + &Hylkää siirto - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma? + Export Transaction History + Vie rahansiirtohistoria - (no label) - (ei nimikettä) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Pilkulla erotettu tiedosto - - - SendCoinsEntry - A&mount: - M&äärä: + Confirmed + Vahvistettu - Pay &To: - Maksun saaja: + Watch-only + Vain seurattava - &Label: - &Nimi: + Date + Aika - Choose previously used address - Valitse aikaisemmin käytetty osoite + Type + Tyyppi - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään + Label + Nimike - Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä + Address + Osoite - Remove this entry - Poista tämä alkio + Exporting Failed + Vienti epäonnistui - The amount to send in the selected unit - Lähetettävä summa valitussa yksikössä + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. + Exporting Successful + Vienti onnistui - S&ubtract fee from amount - V&ähennä maksukulu määrästä + The transaction history was successfully saved to %1. + Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1. - Use available balance - Käytä saatavilla oleva saldo + Range: + Alue: - Message: - Viesti: + to + vastaanottaja + + + UnitDisplayStatusBarControl - This is an unauthenticated payment request. - Tämä on todentamaton maksupyyntö. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön. + + + WalletController - This is an authenticated payment request. - Tämä on todennettu maksupyyntö. + Close wallet + Sulje lompakko - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Haluatko varmasti sulkea lompakon <i>%1</i>? - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä. - Pay To: - Saaja: + Close all wallets + Sulje kaikki lompakot - Memo: - Muistio: + Are you sure you wish to close all wallets? + Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot? - SendConfirmationDialog + WalletFrame - Send - Lähetä + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Lompakkoa ei ladattu. +Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. +- TAI - - Create Unsigned - Luo allekirjoittamaton + Create a new wallet + Luo uusi lompakko - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti + Error + Virhe - &Sign Message - &Allekirjoita viesti + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64) - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. + Load Transaction Data + Lataa siirtotiedot - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst) - Choose previously used address - Valitse aikaisemmin käytetty osoite + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua - Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä + Unable to decode PSBT + PSBT-ää ei voitu tulkita + + + WalletModel - Enter the message you want to sign here - Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa + Send Coins + Lähetä kolikoita - Signature - Allekirjoitus + Fee bump error + Virhe nostaessa palkkiota. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle + Increasing transaction fee failed + Siirtokulun nosto epäonnistui - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Haluatko nostaa siirtomaksua? - Sign &Message - Allekirjoita &viesti + Current fee: + Nykyinen palkkio: - Reset all sign message fields - Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät + Increase: + Korota: - Clear &All - &Tyhjennnä Kaikki + New fee: + Uusi palkkio: - &Verify Message - &Varmista viesti + Confirm fee bump + Vahvista palkkion korotus - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! + Can't draft transaction. + Siirtoa ei voida laatia. - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu + PSBT copied + PSBT kopioitu - The signed message to verify - Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi + Can't sign transaction. + Siirtoa ei voida allekirjoittaa. - The signature given when the message was signed - Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus + Could not commit transaction + Siirtoa ei voitu tehdä - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella + Can't display address + Osoitetta ei voida näyttää - Verify &Message - Varmista &viesti... + default wallet + oletuslompakko + + + WalletView - Reset all verify message fields - Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät + &Export + &Vie - Click "Sign Message" to generate signature - Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen. + Export the data in the current tab to a file + Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon - The entered address is invalid. - Syötetty osoite on virheellinen. + Backup Wallet + Varmuuskopioi lompakko - Please check the address and try again. - Tarkista osoite ja yritä uudelleen. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lompakkotiedot - The entered address does not refer to a key. - Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. + Backup Failed + Varmuuskopio epäonnistui - Wallet unlock was cancelled. - Lompakon avaaminen peruttiin. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1. - No error - Ei virhettä + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1: %2 - Private key for the entered address is not available. - Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla. + Backup Successful + Varmuuskopio Onnistui - Message signing failed. - Viestin allekirjoitus epäonnistui. + The wallet data was successfully saved to %1. + Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1. - Message signed. - Viesti allekirjoitettu. + Cancel + Peruuta + + + bitcoin-core - The signature could not be decoded. - Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan. + The %s developers + %s kehittäjät - Please check the signature and try again. - Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen. + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa. - The signature did not match the message digest. - Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan. - Message verification failed. - Viestin varmistus epäonnistui. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä. - Message verified. - Viesti varmistettu. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin) + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Virhe: Dump-tiedoston versio ei ole tuettu. Tämä bitcoin-lompakon versio tukee vain version 1 dump-tiedostoja. Annetun dump-tiedoston versio %s - 0/unconfirmed, %1 - 0/varmistamaton, %1 + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Virhe: Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palautti virheen %s) - in memory pool - muistialtaassa + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Siirtomaksun arviointi epäonnistui. Odota muutama lohko tai käytä -fallbackfee -valintaa.. - not in memory pool - ei muistialtaassa + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Virheellinen summa -maxtxfee =: '%s' (täytyy olla vähintään %s minrelay-kulu, jotta estetään jumiutuneet siirtotapahtumat) - abandoned - hylätty + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. - %1/unconfirmed - %1/vahvistamaton + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. - %1 confirmations - %1 vahvistusta + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. - Status - Tila + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa. - Date - Aika + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi) - Source - Lähde + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein. - Generated - Generoitu + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen. - From - Lähettäjä + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin. - unknown - tuntematon + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle. - To - Saaja + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä - own address - oma osoite + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä. - watch-only - vain seurattava + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa. - label - nimi + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta. - Credit - Krediitti + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä - - matures in %n more block(s) - - - - + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää. - not accepted - ei hyväksytty + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan. - Debit - Debiitti + %s is set very high! + %s on asetettu todella korkeaksi! - Total debit - Debiitti yhteensä + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool on oltava vähintään %d MB - Total credit - Krediitti yhteensä + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten - Transaction fee - Siirtokulu + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui - Net amount - Nettomäärä + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä. - Message - Viesti + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Ei voida tarjota tiettyjä yhteyksiä, ja antaa addrmanin löytää lähteviä yhteyksiä samanaikaisesti. - Comment - Kommentti + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. - Transaction ID - Maksutapahtuman tunnus + Copyright (C) %i-%i + Tekijänoikeus (C) %i-%i - Transaction total size - Maksutapahtuman kokonaiskoko + Corrupted block database detected + Vioittunut lohkotietokanta havaittu - Transaction virtual size - Tapahtuman näennäiskoko + Could not find asmap file %s + Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt - Output index - Ulostulon indeksi + Could not parse asmap file %s + Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää - (Certificate was not verified) - (Sertifikaattia ei vahvistettu) + Disk space is too low! + Liian vähän levytilaa! - Merchant - Kauppias + Do you want to rebuild the block database now? + Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt? - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa. + Done loading + Lataus on valmis - Debug information - Debug tiedot + Dump file %s does not exist. + Dump-tiedostoa %s ei ole olemassa. - Transaction - Maksutapahtuma + Error creating %s + Virhe luodessa %s - Inputs - Sisääntulot + Error initializing block database + Virhe alustaessa lohkotietokantaa - Amount - Määrä + Error loading %s + Virhe ladattaessa %s - true - tosi + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana - false - epätosi + Error loading %s: Wallet corrupted + Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version - Details for %1 - %1:n yksityiskohdat + Error loading block database + Virhe avattaessa lohkoketjua - - - TransactionTableModel - Date - Aika + Error opening block database + Virhe avattaessa lohkoindeksiä - Type - Tyyppi + Error reading from database, shutting down. + Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. - Label - Nimike + Error reading next record from wallet database + Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta - Unconfirmed - Varmistamaton + Error upgrading chainstate database + Virhe päivittäessä chainstate-tietokantaa - Abandoned - Hylätty + Error + Virhe - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta) + Error: Couldn't create cursor into database + Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria. - Confirmed (%1 confirmations) - Varmistettu (%1 varmistusta) + Error: Disk space is low for %s + Virhe: levytila vähissä kohteessa %s - Conflicted - Ristiriitainen + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Virhe: Dump-tiedoston tarkistussumma ei täsmää. Laskettu %s, odotettu %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin - Generated but not accepted - Luotu, mutta ei hyäksytty + Error: Missing checksum + virhe: Puuttuva tarkistussumma - Received with - Vastaanotettu osoitteella + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. - Received from - Vastaanotettu + Failed to rescan the wallet during initialization + Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. - Sent to - Lähetetty vastaanottajalle + Failed to verify database + Tietokannan todennus epäonnistui - Payment to yourself - Maksu itsellesi + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s) - Mined - Louhittu + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ohitetaan kaksois -lompakko %s. - watch-only - vain seurattava + Importing… + Tuodaan... - (n/a) - (ei saatavilla) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle? - (no label) - (ei nimikettä) + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. + Insufficient funds + Lompakon saldo ei riitä - Date and time that the transaction was received. - Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Virheellinen -i2psam osoite tai isäntänimi: '%s' - Type of transaction. - Maksutapahtuman tyyppi. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -discardfee=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Kaikki + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -fallbackfee=<amount>: '%s' - Today - Tänään + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=<amount>: '%s' (pitää olla vähintään %s) - This week - Tällä viikolla + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' - This month - Tässä kuussa + Loading P2P addresses… + Ladataan P2P-osoitteita... - Last month - Viime kuussa + Loading banlist… + Ladataan kieltolistaa... - This year - Tänä vuonna + Loading block index… + Ladataan lohkoindeksiä... - Received with - Vastaanotettu osoitteella + Loading wallet… + Ladataan lompakko... - Sent to - Lähetetty vastaanottajalle + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' - To yourself - Itsellesi + No addresses available + Osoitteita ei ole saatavilla - Mined - Louhittu + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Välityspalvelinta ei ole määritetty. Käytä -proxy=<ip> tai -proxy=<ip:port>. - Other - Muu + Not enough file descriptors available. + Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. - Enter address, transaction id, or label to search - Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi + Prune cannot be configured with a negative value. + Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. - Min amount - Minimimäärä + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Karsintatila ei ole yhteenopiva -coinstatsindex:n kanssa. - Range… - Alue... + Prune mode is incompatible with -txindex. + Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa. - &Copy address - &Kopioi osoite + Pruning blockstore… + Karsitaan lohkovarastoa... - Copy &label - Kopioi &viite + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi. - Copy &amount - Kopioi &määrä + Replaying blocks… + Tarkastetaan lohkoja... - Export Transaction History - Vie rahansiirtohistoria + Rescanning… + Uudelleen skannaus... - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Pilkulla erotettu tiedosto + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui - Confirmed - Vahvistettu + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui - Watch-only - Vain seurattava + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui - Date - Aika + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu - Type - Tyyppi + Signing transaction failed + Siirron vahvistus epäonnistui - Label - Nimike + Specified -walletdir "%s" does not exist + Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa. - Address - Osoite + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa - Exporting Failed - Vienti epäonnistui + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. - Exporting Successful - Vienti onnistui + Starting network threads… + Käynnistetään verkkoa… - The transaction history was successfully saved to %1. - Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1. + The source code is available from %s. + Lähdekoodi löytyy %s. - Range: - Alue: + The specified R/W config file %s does not exist + + Määriteltyä R/W asetustiedostoa %s ei löytynyt + - to - vastaanottaja + The specified config file %s does not exist + Määritettyä asetustiedostoa %s ei ole olemassa - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Lompakkoa ei ladattu. -Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. -- TAI - + The transaction amount is too small to pay the fee + Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun - Create a new wallet - Luo uusi lompakko + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun. - Error - Virhe + This is experimental software. + Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu. - Load Transaction Data - Lataa siirtotiedot + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst) + Transaction amount too small + Siirtosumma liian pieni - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua + Transaction amounts must not be negative + Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen - Unable to decode PSBT - PSBT-ää ei voitu tulkita + Transaction has too long of a mempool chain + Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju - - - WalletModel - Send Coins - Lähetä kolikoita + Transaction must have at least one recipient + Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja - Fee bump error - Virhe nostaessa palkkiota. + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Siirtoon tarvitaan vaihto-osoite, mutta emme voi luoda sitä. - Increasing transaction fee failed - Siirtokulun nosto epäonnistui + Transaction too large + Siirtosumma liian iso - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Haluatko nostaa siirtomaksua? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) - Current fee: - Nykyinen palkkio: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä. - Increase: - Korota: + Unable to create the PID file '%s': %s + PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s - New fee: - Uusi palkkio: + Unable to generate initial keys + Alkuavaimia ei voi luoda - Confirm fee bump - Vahvista palkkion korotus + Unable to generate keys + Avaimia ei voitu luoda - Can't draft transaction. - Siirtoa ei voida laatia. + Unable to open %s for writing + Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten - PSBT copied - PSBT kopioitu + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. - Can't sign transaction. - Siirtoa ei voida allekirjoittaa. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. - Could not commit transaction - Siirtoa ei voitu tehdä + Unknown address type '%s' + Tuntematon osoitetyyppi '%s' - Can't display address - Osoitetta ei voida näyttää + Unknown change type '%s' + Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s' - default wallet - oletuslompakko + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s' - - - WalletView - &Export - &Vie + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) - Export the data in the current tab to a file - Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon + Unsupported logging category %s=%s. + Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. - Backup Wallet - Varmuuskopioi lompakko + Upgrading UTXO database + Päivitetään UTXO-tietokantaa - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Lompakkotiedot + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä. - Backup Failed - Varmuuskopio epäonnistui + Verifying blocks… + Varmennetaan lohkoja... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1. + Verifying wallet(s)… + Varmennetaan lompakko(ita)... - Backup Successful - Varmuuskopio Onnistui + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen - The wallet data was successfully saved to %1. - Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1. + Settings file could not be read + Asetustiedostoa ei voitu lukea - Cancel - Peruuta + Settings file could not be written + Asetustiedostoa ei voitu kirjoittaa \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index 98081e07c4f96..fce1a3cb634e3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -1,3077 +1,3359 @@ AddressBookPage + + Create a new address + Gumawa ng bagong address + &New - Bago + Bago Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopyahin ang napiling address sa system clipboard + Kopyahin ang napiling address sa system clipboard &Copy - Kopyahin + Kopyahin C&lose - Isara + Isara Delete the currently selected address from the list - Burahin ang napiling address sa listahan + Burahin ang napiling address sa listahan Enter address or label to search - I-enter ang address o label upang maghanap + I-enter ang address o label upang maghanap Export the data in the current tab to a file - Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan + Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan &Export - I-export + I-export &Delete - Burahin + Burahin Choose the address to send coins to - Piliin ang address kung saan ipapadala ang coins + Piliin ang address kung saan ipapadala ang coins Choose the address to receive coins with - Piliin ang address na tatanggap ng coins + Piliin ang address na tatanggap ng coins C&hoose - Pumili + Pumili Sending addresses - Mga address na padadalahan + Mga address na padadalahan Receiving addresses - Mga address na tatanggap + Mga address na tatanggap These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ito ang iyong mga Bitcoin address para sa pagpapadala ng bayad. Laging suriin ang halaga at ang address na tatanggap bago magpadala ng coins. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ito ang iyong Bitcoin addresses upang makatanggap ng salapi. Gamitin ang 'Create new receiving address' button sa receive tab upang lumikha ng bagong address. Ang signing ay posible lamang sa mga addresses na nasa anyong 'legacy'. - + Ito ang iyong mga Bitcoin address para sa pagpapadala ng bayad. Laging suriin ang halaga at ang address na tatanggap bago magpadala ng coins. &Copy Address - Kopyahin ang address + Kopyahin ang address Copy &Label - Kopyahin ang Label + Kopyahin ang Label &Edit - I-edit + I-edit Export Address List - I-export ang Listahan ng Address + I-export ang Listahan ng Address There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Mayroong error sa pag-save ng listahan ng address sa %1. Subukang muli. + Mayroong error sa pag-save ng listahan ng address sa %1. Subukang muli. Exporting Failed - Nabigo ang Pag-export + Nabigo ang Pag-export AddressTableModel (no label) - (walang label) + (walang label) AskPassphraseDialog Enter passphrase - Ipasok ang passphrase + Ipasok ang passphrase New passphrase - Bagong passphrase + Bagong passphrase Repeat new passphrase - Ulitin ang bagong passphrase + Ulitin ang bagong passphrase Show passphrase - Ipakita ang Passphrase + Ipakita ang Passphrase Encrypt wallet - I-encrypt ang walet. + I-encrypt ang walet. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang mai-unlock ang walet. + Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang mai-unlock ang walet. Unlock wallet - I-unlock ang walet. + I-unlock ang walet. Change passphrase - Baguhin ang passphrase + Baguhin ang passphrase Confirm wallet encryption - Kumpirmahin ang pag-encrypt ng walet. + Kumpirmahin ang pag-encrypt ng walet. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Babala: Kung na-encrypt mo ang iyong walet at nawala ang iyong passphrase, <b>MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA BITCOIN!</b> + Babala: Kung na-encrypt mo ang iyong walet at nawala ang iyong passphrase, <b>MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA BITCOIN!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sigurado ka bang nais mong i-encrypt ang iyong walet? + Sigurado ka bang nais mong i-encrypt ang iyong walet? Wallet encrypted - Naka-encrypt ang walet. + Naka-encrypt ang walet. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ipasok ang bagong passphrase para sa wallet. <br/>Mangyaring gumamit ng isang passphrase na may <b>sampu o higit pang mga random na characte‭r</b>, o <b>walo o higit pang mga salita</b>. + Ipasok ang bagong passphrase para sa wallet. <br/>Mangyaring gumamit ng isang passphrase na may <b>sampu o higit pang mga random na characte‭r</b>, o <b>walo o higit pang mga salita</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ipasok ang lumang passphrase at bagong passphrase para sa pitaka. + Ipasok ang lumang passphrase at bagong passphrase para sa pitaka. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tandaan na ang pag-encrypt ng iyong pitaka ay hindi maaaring ganap na maprotektahan ang iyong mga bitcoin mula sa pagnanakaw ng malware na nahahawa sa iyong computer. + Tandaan na ang pag-encrypt ng iyong pitaka ay hindi maaaring ganap na maprotektahan ang iyong mga bitcoin mula sa pagnanakaw ng malware na nahahawa sa iyong computer. Wallet to be encrypted - Ang naka-encrypt na wallet + Ang naka-encrypt na wallet Your wallet is about to be encrypted. - Malapit na ma-encrypt ang iyong pitaka. + Malapit na ma-encrypt ang iyong pitaka. Your wallet is now encrypted. - Ang iyong wallet ay naka-encrypt na ngayon. + Ang iyong wallet ay naka-encrypt na ngayon. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - MAHALAGA: Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong walet file ay dapat mapalitan ng bagong-buong, naka-encrypt na walet file. Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang mga nakaraang pag-backup ng hindi naka-encrypt na walet file ay mapagwawalang-silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka-encrypt na walet. + MAHALAGA: Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong walet file ay dapat mapalitan ng bagong-buong, naka-encrypt na walet file. Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang mga nakaraang pag-backup ng hindi naka-encrypt na walet file ay mapagwawalang-silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka-encrypt na walet. Wallet encryption failed - Nabigo ang pag-encrypt ng walet + Nabigo ang pag-encrypt ng walet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Nabigo ang pag-encrypt ng walet dahil sa isang panloob na error. Hindi na-encrypt ang iyong walet. + Nabigo ang pag-encrypt ng walet dahil sa isang panloob na error. Hindi na-encrypt ang iyong walet. The supplied passphrases do not match. - Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi tumutugma. + Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi tumutugma. Wallet unlock failed - Nabigo ang pag-unlock ng walet + Nabigo ang pag-unlock ng walet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ang passphrase na ipinasok para sa pag-decrypt ng walet ay hindi tama. + Ang passphrase na ipinasok para sa pag-decrypt ng walet ay hindi tama. Wallet passphrase was successfully changed. - Matagumpay na nabago ang passphrase ng walet. + Matagumpay na nabago ang passphrase ng walet. Warning: The Caps Lock key is on! - Babala: Ang Caps Lock key ay nakabukas! + Babala: Ang Caps Lock key ay nakabukas! BanTableModel Banned Until - Bawal Hanggang + Bawal Hanggang - QObject + BitcoinApplication - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Kamalian: Wala ang tinukoy na direktoryo ng datos "%1". + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + May nangyaring malubhang kamalian. Hindi na kayang magpatuloy ng ligtas ang %1 at ito ay hihinto na. + + + BitcoinGUI - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Kamalian: Hindi ma-parse ang configuration file: %1. + &Overview + Pangkalahatang-ideya - Error: %1 - Kamalian: %1 + Show general overview of wallet + Ipakita ang pangkalahatan ng walet - unknown - hindi alam + &Transactions + Transaksyon - Amount - Halaga + Browse transaction history + I-browse ang kasaysayan ng transaksyon - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - I-enter ang Bitcoin address (e.g. %1) + E&xit + Labasan - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Dumarating + Quit application + Ihinto ang application - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Papalabas + &About %1 + Mga %1 - None - Wala - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Show information about %1 + Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 - %1 and %2 - %1 at %2 - - - %n year(s) - - - - + About &Qt + Tungkol &QT - - - bitcoin-core - The %s developers - Ang mga %s developers + Show information about Qt + Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ay nakatakda nang napakataas! Ang mga bayad na ganito kalaki ay maaaring bayaran sa isang solong transaksyon. + Modify configuration options for %1 + Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa %1 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data %s. Malamang na tumatakbo ang %s. + Create a new wallet + Gumawa ng Bagong Pitaka - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s + &Minimize + &Mag-minimize - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error sa pagbabasa %s! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key, ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama. + Wallet: + Walet: - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Kamalian: Nabigo ang pakikinig sa mga papasok na koneksyon (ang listen ay nagbalik ng error %s) + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Ang aktibidad ng network ay hindi pinagana. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Nabigo ang pagtatantya ng bayad. Hindi pinagana ang Fallbackfee. Maghintay ng ilang mga block o paganahin -fallbackfee. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Ang proxy ay <b>pinagana</b>: %1 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Hindi wastong halaga para sa -maxtxfee=<amount>: '%s' (dapat hindi bababa sa minrelay fee na %s upang maiwasan ang mga natigil na mga transaksyon) + Send coins to a Bitcoin address + Magpadala ng coins sa Bitcoin address - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. + Backup wallet to another location + I-backup ang walet sa isa pang lokasyon - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. + Change the passphrase used for wallet encryption + Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Na-configure ang prune mas mababa sa minimum na %d MiB. Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero. + &Send + Magpadala - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: ang huling pag-synchronize ng walet ay lampas sa pruned data. Kailangan mong mag-reindex (i-download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node) + &Receive + Tumanggap - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap. Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto. Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer + &Options… + Opsyon… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad + &Encrypt Wallet… + I-encrypt ang Walet… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ang error na ito ay maaaring lumabas kung ang wallet na ito ay hindi na i-shutdown na mabuti at last loaded gamit ang build na may mas pinabagong bersyon ng Berkeley DB. Kung magkagayon, pakiusap ay gamitin ang software na ginamit na huli ng wallet na ito. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + I-encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ito ay isang pre-release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal + &Backup Wallet… + I-backup ang Walet… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito + &Change Passphrase… + Baguhin ang Passphrase… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad. + Sign &message… + Pirmahan ang mensahe… - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network (%i) ay lumampas sa maximum na haba (%i). Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Bitcoin address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Hindi ma-replay ang mga blocks. Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex-chainstate. + &Verify message… + I-verify ang mensahe… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Babala: Napansin ang mga private key sa walet { %s} na may mga hindi pinaganang private key + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Bitcoin address. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Babala: Mukhang hindi kami ganap na sumasang-ayon sa aming mga peers! Maaaring kailanganin mong mag-upgrade, o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag-upgrade. + Open &URI… + &Buksan ang URI… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex upang bumalik sa unpruned mode. I-do-download muli nito ang buong blockchain + Close Wallet… + Isara ang Walet… - %s is set very high! - Ang %s ay nakatakda ng napakataas! + Create Wallet… + Gumawa ng Pitaka… - -maxmempool must be at least %d MB - ang -maxmempool ay dapat hindi bababa sa %d MB + Close All Wallets… + Isarado ang lahat ng wallets… - Cannot resolve -%s address: '%s' - Hindi malutas - %s address: ' %s' + &File + File - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s'; suriin ang mga pahintulot. + &Settings + Setting - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ang config setting para sa %s ay inilalapat lamang sa %s network kapag sa [%s] na seksyon. + &Help + Tulong - Corrupted block database detected - Sirang block database ay napansin + Syncing Headers (%1%)… + Nag-sy-sync ng Header (%1%)… - Do you want to rebuild the block database now? - Nais mo bang muling itayo ang block database? + Synchronizing with network… + Nag-sy-synchronize sa network… - Done loading - Tapos na ang pag-lo-load + Indexing blocks on disk… + I-ni-index ang mga blocks sa disk… - Error initializing block database - Kamalian sa pagsisimula ng block database + Processing blocks on disk… + Pinoproseso ang mga blocks sa disk… - Error initializing wallet database environment %s! - Kamalian sa pagsisimula ng wallet database environment %s! + Reindexing blocks on disk… + Nag-re-reindex ng blocks sa disk… - Error loading %s - Kamalian sa pag-lo-load %s + Connecting to peers… + Kumukunekta sa mga peers… - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Humiling ng bayad (lumilikha ng QR codes at bitcoin: URIs) - Error loading %s: Wallet corrupted - Kamalian sa pag-lo-load %s: Nasira ang walet + Show the list of used sending addresses and labels + Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng %s + Show the list of used receiving addresses and labels + Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap - Error loading block database - Kamalian sa pag-lo-load ng block database + &Command-line options + Mga opsyon ng command-line - Error opening block database - Kamalian sa pagbukas ng block database + %1 behind + %1 sa likuran - Error reading from database, shutting down. - Kamalian sa pagbabasa mula sa database, nag-shu-shut down. + Catching up… + Humahabol… - Error upgrading chainstate database - Kamalian sa pag-u-upgrade ng chainstate database + Last received block was generated %1 ago. + Ang huling natanggap na block ay nalikha %1 na nakalipas. - Error: Disk space is low for %s - Kamalian: Ang disk space ay mababa para sa %s + Transactions after this will not yet be visible. + Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nabigong makinig sa anumang port. Gamitin ang -listen=0 kung nais mo ito. + Error + Kamalian - Failed to rescan the wallet during initialization - Nabigong i-rescan ang walet sa initialization + Warning + Babala - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Hindi tamang o walang nahanap na genesis block. Maling datadir para sa network? + Information + Impormasyon - Insufficient funds - Hindi sapat na pondo + Up to date + Napapanahon - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Hindi wastong -onion address o hostname: '%s' + Node window + Bintana ng Node - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Hindi wastong -proxy address o hostname: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + Buksan ang debugging at diagnostic console - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -%s=<amount>: '%s' + &Sending addresses + Mga address para sa pagpapadala - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -discardfee=<amount>:'%s' + &Receiving addresses + Mga address para sa pagtanggap - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -fallbackfee=<amount>: '%s' + Open Wallet + Buksan ang Walet - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Hindi wastong halaga para sa -paytxfee=<amount>:'%s' (dapat hindi mas mababa sa %s) + Open a wallet + Buksan ang anumang walet - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Hindi wastong netmask na tinukoy sa -whitelist: '%s' + Close wallet + Isara ang walet - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Kailangang tukuyin ang port na may -whitebind: '%s' + Close all wallets + Isarado ang lahat ng wallets - Not enough file descriptors available. - Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command-line - Prune cannot be configured with a negative value. - Hindi ma-configure ang prune na may negatibong halaga. + No wallets available + Walang magagamit na mga walet - Prune mode is incompatible with -txindex. - Ang prune mode ay hindi katugma sa -txindex. + &Window + Window - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Pagbabawas ng -maxconnections mula sa %d hanggang %d, dahil sa mga limitasyon ng systema. + Zoom + I-zoom - Section [%s] is not recognized. - Ang seksyon [%s] ay hindi kinikilala. + Main Window + Pangunahing Window - Signing transaction failed - Nabigo ang pagpirma ng transaksyon + %1 client + %1 kliyente - Specified -walletdir "%s" does not exist - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi umiiral + &Hide + &Itago - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay isang relative path + S&how + &Ipakita - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo + Error: %1 + Kamalian: %1 - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral. + Date: %1 + + Petsa: %1 + - The source code is available from %s. - Ang source code ay magagamit mula sa %s. + Amount: %1 + + Halaga: %1 + - The transaction amount is too small to pay the fee - Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad + Wallet: %1 + + Walet: %1 + - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay. + Type: %1 + + Uri: %1 + - This is experimental software. - Ito ay pang-eksperimentong software. + Sent transaction + Pinadalang transaksyon - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon. + Incoming transaction + Papasok na transaksyon - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon. + HD key generation is <b>enabled</b> + Ang HD key generation ay <b>pinagana</b> - Transaction amount too small - Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon + HD key generation is <b>disabled</b> + Ang HD key generation ay <b>hindi gumagana</b> - Transaction amounts must not be negative - Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative + Private key <b>disabled</b> + Private key ay <b>hindi gumagana</b> - Transaction has too long of a mempool chain - Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Walet ay <b>na-encrypt</b> at kasalukuyang <b>naka-unlock</b> - Transaction must have at least one recipient - Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Walet ay na-encrypt at kasalukuyang naka-lock. - Transaction too large - Masyadong malaki ang transaksyon + Original message: + Orihinal na mensahe: + + + CoinControlDialog - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito (ang bind ay nagbalik ng error %s) + Coin Selection + Pagpipilian ng Coin - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito. Malamang na tumatakbo na ang %s. + Quantity: + Dami: - Unable to create the PID file '%s': %s - Hindi makagawa ng PID file '%s': %s + Bytes: + Bytes: - Unable to generate initial keys - Hindi makagawa ng paunang mga key + Amount: + Halaga: - Unable to generate keys - Hindi makagawa ng keys + Fee: + Bayad: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Hindi masimulan ang HTTP server. Tingnan ang debug log para sa detalye. + After Fee: + Pagkatapos ng Bayad: - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Hindi kilalang network na tinukoy sa -onlynet: '%s' + Change: + Sukli: - Unsupported logging category %s=%s. - Hindi suportadong logging category %s=%s. + (un)select all + (huwag)piliin lahat - Upgrading UTXO database - Nag-u-upgrade ng UTXO database + Amount + Halaga - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Ang komento ng User Agent (%s) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character. + Received with label + Natanggap na may label - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Kinakailangan na muling maisulat ang walet: i-restart ang %s upang makumpleto + Received with address + Natanggap na may address - - - BitcoinGUI - &Overview - Pangkalahatang-ideya + Date + Petsa - Show general overview of wallet - Ipakita ang pangkalahatan ng walet + Confirmations + Mga kumpirmasyon - &Transactions - Transaksyon + Confirmed + Nakumpirma - Browse transaction history - I-browse ang kasaysayan ng transaksyon + Copy amount + Kopyahin ang halaga - E&xit - Labasan + &Copy address + &Kopyahin ang address - Quit application - Ihinto ang application + Copy &label + &Kopyahin ang label - &About %1 - Mga %1 + Copy &amount + &Kopyahin ang halaga - Show information about %1 - Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 + L&ock unspent + &I-lock ang hindi pa nagastos - About &Qt - Tungkol &QT + &Unlock unspent + &I-unlock ang hindi pa nagastos - Show information about Qt - Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt + Copy quantity + Kopyahin ang dami - Modify configuration options for %1 - Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa %1 + Copy fee + Kopyahin ang halaga - Create a new wallet - Gumawa ng Bagong Pitaka + Copy after fee + Kopyahin ang after fee - Wallet: - Walet: + Copy bytes + Kopyahin ang bytes - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Ang aktibidad ng network ay hindi pinagana. + Copy dust + Kopyahin ang dust - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Ang proxy ay <b>pinagana</b>: %1 + Copy change + Kopyahin ang sukli - Send coins to a Bitcoin address - Magpadala ng coins sa Bitcoin address + (%1 locked) + (%1 ay naka-lock) - Backup wallet to another location - I-backup ang walet sa isa pang lokasyon + yes + oo - Change the passphrase used for wallet encryption - Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet + no + hindi - &Send - Magpadala + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold. - &Receive - Tumanggap + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Maaaring magbago ng +/- %1 satoshi(s) kada input. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - I-encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet + (no label) + (walang label) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Bitcoin address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito + change from %1 (%2) + sukli mula sa %1 (%2) - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Bitcoin address. + (change) + (sukli) + + + CreateWalletActivity - &File - File + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Gumawa ng Pitaka - &Settings - Setting + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Lumilikha ng Wallet 1 %1 1… - &Help - Tulong + Create wallet failed + Nabigo ang Pag likha ng Pitaka - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Humiling ng bayad (lumilikha ng QR codes at bitcoin: URIs) + Create wallet warning + Gumawa ng Babala ng Pitaka + + + CreateWalletDialog - Show the list of used sending addresses and labels - Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala + Create Wallet + Gumawa ng Pitaka - Show the list of used receiving addresses and labels - Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap + Wallet Name + Pangalan ng Pitaka - &Command-line options - Mga opsyon ng command-line + Wallet + Walet - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Encrypt Wallet + I-encrypt ang Walet - %1 behind - %1 sa likuran + Disable Private Keys + Huwag paganahin ang Privbadong susi - Last received block was generated %1 ago. - Ang huling natanggap na block ay nalikha %1 na nakalipas. + Make Blank Wallet + Gumawa ng Blankong Pitaka - Transactions after this will not yet be visible. - Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita. + Create + Gumawa + + + EditAddressDialog - Error - Kamalian + Edit Address + Baguhin ang Address - Warning - Babala + &Label + Label - Information - Impormasyon + The label associated with this address list entry + Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito - Up to date - Napapanahon + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito. Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address. - Node window - Bintana ng Node + &Address + Address - &Sending addresses - Mga address para sa pagpapadala + New sending address + Bagong address para sa pagpapadala - &Receiving addresses - Mga address para sa pagtanggap + Edit receiving address + Baguhin ang address para sa pagtanggap - Open Wallet - Buksan ang Walet + Edit sending address + Baguhin ang address para sa pagpapadala - Open a wallet - Buksan ang anumang walet + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Bitcoin address. - Close wallet - Isara ang walet + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. - Close all wallets - Isarado ang lahat ng wallets + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Ang address na in-enter "%1" ay nasa address book na may label "%2". - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command-line + Could not unlock wallet. + Hindi magawang ma-unlock ang walet. - default wallet - walet na default + New key generation failed. + Ang bagong key generation ay nabigo. + + + FreespaceChecker - No wallets available - Walang magagamit na mga walet + A new data directory will be created. + Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha. - &Window - Window + name + pangalan - Zoom - I-zoom + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mayroon ng direktoryo. Magdagdag ng %1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito. - Main Window - Pangunahing Window + Path already exists, and is not a directory. + Mayroon na ang path, at hindi ito direktoryo. - %1 client - %1 kliyente + Cannot create data directory here. + Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito. + + + + HelpMessageDialog + + version + salin + + + About %1 + Tungkol sa %1 + + + Command-line options + Mga opsyon ng command-line + + + + Intro + + Welcome + Masayang pagdating + + + Welcome to %1. + Masayang pagdating sa %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito, maaari mong piliin kung saan maiinbak ng %1 ang data nito. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Pagkatapos mong mag-click ng OK, %1 ay magsisimulang mag-download at mag-proseso ng buong blockchain (%2GB) magmula sa pinakaunang transaksyon sa %3 nuong ang %4 ay paunang nilunsad. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin. Tuwing pagaganahin mo ang %1, ito'y magpapatuloy mag-download kung saan ito tumigil. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain (pruning), ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i-download at i-proseso, ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk. + + + Use the default data directory + Gamitin ang default data directory + + + Use a custom data directory: + Gamitin ang pasadyang data directory: - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + %n GB of space available + Mayroong %n GB na libreng lugarMayroong %n GB na libreng lugar - Error: %1 - Kamalian: %1 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Kahit na %1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito, ito ay lalaki sa pagtagal. - Date: %1 - - Petsa: %1 - + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Humigit-kumulang na %1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito. - Amount: %1 - - Halaga: %1 - + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Bitcoin blockchain. - Wallet: %1 - - Walet: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. - Type: %1 - - Uri: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Kamalian: Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa. - Sent transaction - Pinadalang transaksyon + Error + Kamalian + + + LoadWalletsActivity - Incoming transaction - Papasok na transaksyon + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ni-lo-load ang walet… + + + ModalOverlay - HD key generation is <b>enabled</b> - Ang HD key generation ay <b>pinagana</b> + Form + Anyo - HD key generation is <b>disabled</b> - Ang HD key generation ay <b>hindi gumagana</b> + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama. Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma-synchronize ng iyong walet sa bitcoin network, ayon sa ibaba. - Private key <b>disabled</b> - Private key ay <b>hindi gumagana</b> + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ang pagtangkang gastusin ang mga bitcoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Walet ay <b>na-encrypt</b> at kasalukuyang <b>naka-unlock</b> + Number of blocks left + Dami ng blocks na natitira - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Walet ay na-encrypt at kasalukuyang naka-lock. + Unknown… + Hindi alam… - Original message: - Orihinal na mensahe: + calculating… + nagkakalkula… + + + Last block time + Huling oras ng block + + + Progress + Pagsulong + + + Progress increase per hour + Pagdagdag ng pagsulong kada oras + + + Estimated time left until synced + Tinatayang oras na natitira hanggang ma-sync + + + Hide + Itago + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Hindi alam. S-in-i-sync ang mga Header (%1, %2%)… - UnitDisplayStatusBarControl + NetWatchLogModel - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit na gamit upang ipakita ang mga halaga. I-klik upang pumili ng isa pang yunit. + Type + NetWatch: Type header + Uri - CoinControlDialog + OpenURIDialog - Coin Selection - Pagpipilian ng Coin + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + I-paste ang address mula sa clipboard + + + OpenWalletActivity - Quantity: - Dami: + Open wallet failed + Nabigo ang bukas na pitaka - Amount: - Halaga: + Open wallet warning + Buksan ang babala sa pitaka - Fee: - Bayad: + default wallet + walet na default - After Fee: - Pagkatapos ng Bayad: + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buksan ang Walet - Change: - Sukli: + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Binubuksan ang walet <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - (un)select all - (huwag)piliin lahat + Options + Mga pagpipilian - Amount - Halaga + &Main + Pangunahin - Received with label - Natanggap na may label + Automatically start %1 after logging in to the system. + Kusang simulan ang %1 pagka-log-in sa sistema. - Received with address - Natanggap na may address + &Start %1 on system login + Simulan ang %1 pag-login sa sistema - Date - Petsa + Size of &database cache + Ang laki ng database cache - Confirmations - Mga kumpirmasyon + Number of script &verification threads + Dami ng script verification threads - Confirmed - Nakumpirma + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP address ng proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6:::1) - Copy amount - Kopyahin ang halaga + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network. - Copy quantity - Kopyahin ang dami + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + I-minimize ang application sa halip na mag-exit kapag nakasara ang window. Kapag gumagana ang opsyong ito, ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu. - Copy fee - Kopyahin ang halaga + Open the %1 configuration file from the working directory. + Buksan ang %1 configuration file mula sa working directory. - Copy after fee - Kopyahin ang after fee + Open Configuration File + Buksan ang Configuration File - Copy bytes - Kopyahin ang bytes + Reset all client options to default. + I-reset lahat ng opsyon ng client sa default. - Copy dust - Kopyahin ang dust + &Reset Options + I-reset ang mga Opsyon - Copy change - Kopyahin ang sukli + &Network + Network - (%1 locked) - (%1 ay naka-lock) + Prune &block storage to + I-prune and block storage sa - yes - oo + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Ang pag-revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. - no - hindi + W&allet + Walet - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold. + Expert + Dalubhasa - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Maaaring magbago ng +/- %1 satoshi(s) kada input. + Enable coin &control features + Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin - (no label) - (walang label) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Kung i-disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma, ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon. Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse. - change from %1 (%2) - sukli mula sa %1 (%2) + &Spend unconfirmed change + Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma - (change) - (sukli) + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Kusang buksan ang Bitcoin client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. + + + Map port using &UPnP + Isamapa ang port gamit ang UPnP + + + Accept connections from outside. + Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas. + + + Allow incomin&g connections + Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): + + + Proxy &IP: + Proxy IP: + + + &Port: + Port + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port ng proxy (e.g. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng: + + + &Window + Window + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i-minimize and window. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Mag-minimize sa trey sa halip na sa taskbar + + + M&inimize on close + I-minimize pagsara + + + &Display + Ipakita + + + User Interface &language: + Wika ng user interface: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito. Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag-restart %1. + + + &Unit to show amounts in: + Yunit para ipakita ang mga halaga: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Mga third party URL (e.g. ang block explorer) na lumilitaw sa tab ng transaksyon bilang mga context menu item. Ang mga %sa URL ay mapapalitan ng hash ng transaksyon. Mga maramihang URL ay paghihiwalayin ng vertical bar |. + + + &Third-party transaction URLs + Mga URL ng transaksyon ng third party + + + Whether to show coin control features or not. + Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng hiwalay na SOCKS5 proxy para sa mga tagong serbisyo ng Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Gumamit ng hiwalay na SOCKS&5 proxy upang maabot ang mga peers sa pamamagitan ng mga tagong serbisyo ng Tor: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Ang mga nakatakdang opyson sa dialog na ito ay ma-o-override ng command line o sa configuration file: + + + &OK + OK + + + &Cancel + Kanselahin + + + none + wala + + + Confirm options reset + Kumpirmahin ang pag-reset ng mga opsyon + + + Client restart required to activate changes. + Kailangan i-restart ang kliyente upang ma-activate ang mga pagbabago. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Ang kliyente ay papatayin. Nais mo bang magpatuloy? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Mga opsyon ng konpigurasyon + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag-o-override ng GUI settings. Bukod pa rito, i-o-override ng anumang opsyon ng command-line itong configuration file. + + + Cancel + Kanselahin + + + Error + Kamalian + + + The configuration file could not be opened. + Ang configuration file ay hindi mabuksan. + + + This change would require a client restart. + Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente. + + + The supplied proxy address is invalid. + Ang binigay na proxy address ay hindi wasto. - CreateWalletActivity + OverviewPage - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Gumawa ng Pitaka + Form + Anyo - Create wallet failed - Nabigo ang Pag likha ng Pitaka + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Bitcoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. - Create wallet warning - Gumawa ng Babala ng Pitaka + Available: + Magagamit: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Nabigo ang bukas na pitaka + Your current spendable balance + Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin - Open wallet warning - Buksan ang babala sa pitaka + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma, at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin - default wallet - walet na default + Immature: + Hindi pa ligtas gastusin: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Buksan ang Walet + Mined balance that has not yet matured + Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin - - - WalletController - Close wallet - Isara ang walet + Balances + Mga balanse - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag-resync sa buong chain kung pinagana ang pruning. + Total: + Ang kabuuan: - Close all wallets - Isarado ang lahat ng wallets + Your current total balance + Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon - Are you sure you wish to close all wallets? - Sigurado ka bang nais mong isara ang lahat ng mga wallets? + Your current balance in watch-only addresses + Ang iyong balanse ngayon sa mga watch-only address + + + Spendable: + Puedeng gastusin: + + + Recent transactions + Mga bagong transaksyon + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch-only address + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Mga naminang balanse na nasa mga watch-only address na hindi pa ligtas gastusin + + + Current total balance in watch-only addresses + Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch-only address + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Na-activate ang mode ng privacy para sa tab na Pangkalahatang-ideya. Upang ma-unkkan ang mga halaga, alisan ng check ang Mga Setting-> Mga halaga ng mask. - CreateWalletDialog + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Gumawa ng Pitaka + Sign Tx + I-sign ang Tx - Wallet Name - Pangalan ng Pitaka + Broadcast Tx + I-broadcast ang Tx - Wallet - Walet + Copy to Clipboard + Kopyahin sa clipboard - Disable Private Keys - Huwag paganahin ang Privbadong susi + Save… + I-save … - Make Blank Wallet - Gumawa ng Blankong Pitaka + Close + Isara - Create - Gumawa + Failed to load transaction: %1 + Nabigong i-load ang transaksyon: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Nabigong pumirma sa transaksyon: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Hindi makapag-sign ng anumang karagdagang mga input. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Naka-sign %1 na mga input, ngunit kailangan pa ng maraming mga lagda. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Matagumpay na nag-sign transaksyon. Handa nang i-broadcast ang transaksyon. + + + Unknown error processing transaction. + Hindi kilalang error sa pagproseso ng transaksyon. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + %1 + + + Pays transaction fee: + babayaran ang transaction fee: + + + Total Amount + Kabuuang Halaga + + + or + o - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Baguhin ang Address + Payment request error + Kamalian sa paghiling ng bayad - &Label - Label + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Hindi masimulan ang bitcoin: click-to-pay handler - The label associated with this address list entry - Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + Ang 'bitcoin://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'bitcoin:'. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito. Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Bitcoin address o maling URI parameters + + + Payment request file handling + File handling ng hiling ng bayad + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Ahente ng User + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Ipinadala + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Uri + + + + QObject + + Amount + Halaga + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + I-enter ang Bitcoin address (e.g. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Dumarating + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Papalabas + + + None + Wala + + + %n second(s) + %n segundo%n segundo + + + %n minute(s) + %n minuto%n minuto + + + %n hour(s) + %n oras%n oras + + + %n day(s) + %n araw%n araw - - &Address - Address + + %n week(s) + %n linggo%n linggo - New sending address - Bagong address para sa pagpapadala + %1 and %2 + %1 at %2 - - Edit receiving address - Baguhin ang address para sa pagtanggap + + %n year(s) + %n taon%n taon - Edit sending address - Baguhin ang address para sa pagpapadala + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Kamalian: Wala ang tinukoy na direktoryo ng datos "%1". - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Bitcoin address. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Kamalian: Hindi ma-parse ang configuration file: %1. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. + Error: %1 + Kamalian: %1 - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Ang address na in-enter "%1" ay nasa address book na may label "%2". + %1 didn't yet exit safely… + %1 ay hindi pa ligtas na nagsara… - Could not unlock wallet. - Hindi magawang ma-unlock ang walet. + unknown + hindi alam + + + QRImageWidget - New key generation failed. - Ang bagong key generation ay nabigo. + &Save Image… + I-save ang Larawan… - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha. + &Copy Image + Kopyahin ang Larawan - name - pangalan + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Nagreresultang URI masyadong mahaba, subukang bawasan ang text para sa label / mensahe. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mayroon ng direktoryo. Magdagdag ng %1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito. + Error encoding URI into QR Code. + Kamalian sa pag-e-encode ng URI sa QR Code. - Path already exists, and is not a directory. - Mayroon na ang path, at hindi ito direktoryo. + QR code support not available. + Hindi magagamit ang suporta ng QR code. - Cannot create data directory here. - Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito. + Save QR Code + I-save ang QR Code - + - Intro + RPCConsole - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Kahit na %1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito, ito ay lalaki sa pagtagal. + Client version + Bersyon ng kliyente - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Humigit-kumulang na %1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito. + &Information + Impormasyon - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + General + Pangkalahatan - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Bitcoin blockchain. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Upang tukuyin ang non-default na lokasyon ng direktoryo ng datos, gamitin ang '%1' na opsyon. - The wallet will also be stored in this directory. - Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Upang tukuyin and non-default na lokasyon ng direktoryo ng mga block, gamitin ang '%1' na opsyon. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Kamalian: Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa. + Startup time + Oras ng pagsisimula - Error - Kamalian + Network + Network - Welcome - Masayang pagdating + Name + Pangalan - Welcome to %1. - Masayang pagdating sa %1. + Number of connections + Dami ng mga koneksyon - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito, maaari mong piliin kung saan maiinbak ng %1 ang data nito. + Current number of transactions + Kasalukuyang dami ng mga transaksyon - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Pagkatapos mong mag-click ng OK, %1 ay magsisimulang mag-download at mag-proseso ng buong blockchain (%2GB) magmula sa pinakaunang transaksyon sa %3 nuong ang %4 ay paunang nilunsad. + Memory usage + Paggamit ng memory - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin. Tuwing pagaganahin mo ang %1, ito'y magpapatuloy mag-download kung saan ito tumigil. + Wallet: + Walet: - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain (pruning), ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i-download at i-proseso, ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk. + (none) + (wala) - Use the default data directory - Gamitin ang default data directory + &Reset + I-reset - Use a custom data directory: - Gamitin ang pasadyang data directory: + Received + Natanggap - - - HelpMessageDialog - version - salin + Sent + Ipinadala - About %1 - Tungkol sa %1 + &Peers + Peers - Command-line options - Mga opsyon ng command-line + Banned peers + Mga pinagbawalan na peers - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Huwag i-shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito. + Select a peer to view detailed information. + Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon. - - - ModalOverlay - Form - Anyo + Version + Bersyon - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama. Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma-synchronize ng iyong walet sa bitcoin network, ayon sa ibaba. + Starting Block + Pasimulang Block - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Ang pagtangkang gastusin ang mga bitcoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network. + Synced Headers + Mga header na na-sync - Number of blocks left - Dami ng blocks na natitira + Synced Blocks + Mga block na na-sync - Last block time - Huling oras ng block + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Ginamit ang na-map na Autonomous System para sa pag-iba-iba ng pagpipilian ng kapwa. - Progress - Pagsulong + Mapped AS + Mapa sa AS + - Progress increase per hour - Pagdagdag ng pagsulong kada oras + User Agent + Ahente ng User - Estimated time left until synced - Tinatayang oras na natitira hanggang ma-sync + Node window + Bintana ng Node - Hide - Itago + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Buksan ang %1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos. Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file. - - - OpenURIDialog - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - I-paste ang address mula sa clipboard + Decrease font size + Bawasan ang laki ng font - - - OptionsDialog - Options - Mga pagpipilian + Increase font size + Dagdagan ang laki ng font - &Main - Pangunahin + Services + Mga serbisyo - Automatically start %1 after logging in to the system. - Kusang simulan ang %1 pagka-log-in sa sistema. + Connection Time + Oras ng Koneksyon - &Start %1 on system login - Simulan ang %1 pag-login sa sistema + Last Send + Ang Huling Padala - Size of &database cache - Ang laki ng database cache + Last Receive + Ang Huling Tanggap - Number of script &verification threads - Dami ng script verification threads + Ping Time + Oras ng Ping - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address ng proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6:::1) + The duration of a currently outstanding ping. + Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network. + Time Offset + Offset ng Oras - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - I-minimize ang application sa halip na mag-exit kapag nakasara ang window. Kapag gumagana ang opsyong ito, ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu. + Last block time + Huling oras ng block - Open the %1 configuration file from the working directory. - Buksan ang %1 configuration file mula sa working directory. + &Open + Buksan - Open Configuration File - Buksan ang Configuration File + &Console + Console - Reset all client options to default. - I-reset lahat ng opsyon ng client sa default. + &Network Traffic + Traffic ng Network - &Reset Options - I-reset ang mga Opsyon + Debug log file + I-debug ang log file - &Network - Network + Clear console + I-clear ang console - Prune &block storage to - I-prune and block storage sa + Yes + Oo - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Ang pag-revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. + No + Hindi - W&allet - Walet + To + Sa - Expert - Dalubhasa + From + Mula sa - Enable coin &control features - Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin + Ban for + Ban para sa - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Kung i-disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma, ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon. Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopyahin ang address - &Spend unconfirmed change - Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma + &Disconnect + Idiskonekta - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Kusang buksan ang Bitcoin client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. + 1 &hour + 1 &oras - Map port using &UPnP - Isamapa ang port gamit ang UPnP + 1 d&ay + 1 &araw - Accept connections from outside. - Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas. + 1 &week + 1 &linggo - Allow incomin&g connections - Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon + 1 &year + 1 &taon - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. + &Unban + Unban - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): + Unknown + Hindi alam + + + ReceiveCoinsDialog - Proxy &IP: - Proxy IP: + &Amount: + Halaga: - &Port: - Port + &Label: + Label: - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port ng proxy (e.g. 9050) + &Message: + Mensahe: - Used for reaching peers via: - Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad, na ipapakita pagbukas ng hiling. Tandaan: Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Bitcoin network. - &Window - Window + An optional label to associate with the new receiving address. + Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i-minimize and window. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad. Lahat ng mga patlang ay <b>opsyonal</b>. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - Mag-minimize sa trey sa halip na sa taskbar + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opsyonal na halaga upang humiling. Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga. - M&inimize on close - I-minimize pagsara + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Isang opsyonal na label upang maiugnay sa bagong address ng pagtanggap (ginamit mo upang makilala ang isang invoice). Nakalakip din ito sa kahilingan sa pagbabayad. - &Display - Ipakita + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Isang opsyonal na mensahe na naka-attach sa kahilingan sa pagbabayad at maaaring ipakita sa nagpadala. - User Interface &language: - Wika ng user interface: + &Request payment + Humiling ng bayad - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito. Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag-restart %1. + Clear all fields of the form. + Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. - &Unit to show amounts in: - Yunit para ipakita ang mga halaga: + Clear + Burahin - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins. + Requested payments history + Humiling ng kasaysayan ng kabayaran - Whether to show coin control features or not. - Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ipakita ang napiling hiling (ay kapareho ng pag-double-click ng isang entry) - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Ang mga nakatakdang opyson sa dialog na ito ay ma-o-override ng command line o sa configuration file: + Show + Ipakita - &OK - OK + Remove the selected entries from the list + Alisin ang mga napiling entry sa listahan - &Cancel - Kanselahin + Remove + Alisin - none - wala + Copy &URI + Kopyahin ang URI - Confirm options reset - Kumpirmahin ang pag-reset ng mga opsyon + &Copy address + &Kopyahin ang address - Client restart required to activate changes. - Kailangan i-restart ang kliyente upang ma-activate ang mga pagbabago. + Copy &label + &Kopyahin ang label - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Ang kliyente ay papatayin. Nais mo bang magpatuloy? + Copy &message + &Kopyahin ang mensahe - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Mga opsyon ng konpigurasyon + Copy &amount + &Kopyahin ang halaga - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag-o-override ng GUI settings. Bukod pa rito, i-o-override ng anumang opsyon ng command-line itong configuration file. + Could not unlock wallet. + Hindi magawang ma-unlock ang walet. + + + ReceiveRequestDialog - Cancel - Kanselahin + Request payment to … + Humiling ng bayad sa … - Error - Kamalian + Amount: + Halaga: - The configuration file could not be opened. - Ang configuration file ay hindi mabuksan. + Label: + Label: - This change would require a client restart. - Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente. + Message: + Mensahe: - The supplied proxy address is invalid. - Ang binigay na proxy address ay hindi wasto. + Wallet: + Walet: - - - OverviewPage - Form - Anyo + Copy &URI + Kopyahin ang URI - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Bitcoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. + Copy &Address + Kopyahin ang Address - Available: - Magagamit: + &Save Image… + I-save and Larawan… - Your current spendable balance - Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin + Request payment to %1 + Humiling ng bayad sa %1 - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma, at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin + Payment information + Impormasyon sa pagbabayad + + + RecentRequestsTableModel - Immature: - Hindi pa ligtas gastusin: + Date + Petsa - Mined balance that has not yet matured - Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin + Label + Label - Balances - Mga balanse + Message + Mensahe - Total: - Ang kabuuan: + (no label) + (walang label) - Your current total balance - Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon + (no message) + (walang mensahe) - Your current balance in watch-only addresses - Ang iyong balanse ngayon sa mga watch-only address + (no amount requested) + (walang halagang hiniling) - Spendable: - Puedeng gastusin: + Requested + Hiniling + + + SendCoinsDialog - Recent transactions - Mga bagong transaksyon + Send Coins + Magpadala ng Coins - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch-only address + Coin Control Features + Mga Tampok ng Kontrol ng Coin - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mga naminang balanse na nasa mga watch-only address na hindi pa ligtas gastusin + automatically selected + awtomatikong pinili - Current total balance in watch-only addresses - Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch-only address + Insufficient funds! + Hindi sapat na pondo! - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Na-activate ang mode ng privacy para sa tab na Pangkalahatang-ideya. Upang ma-unkkan ang mga halaga, alisan ng check ang Mga Setting-> Mga halaga ng mask. + Quantity: + Dami: - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - I-sign ang Tx + Bytes: + Bytes: - Broadcast Tx - I-broadcast ang Tx + Amount: + Halaga: - Copy to Clipboard - Kopyahin sa clipboard + Fee: + Bayad: - Close - Isara + After Fee: + Pagkatapos ng Bayad: - Failed to load transaction: %1 - Nabigong i-load ang transaksyon: %1 + Change: + Sukli: - Failed to sign transaction: %1 - Nabigong pumirma sa transaksyon: %1 + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Kung naka-activate na ito ngunit walang laman o di-wasto ang address ng sukli, ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address. - Could not sign any more inputs. - Hindi makapag-sign ng anumang karagdagang mga input. + Custom change address + Pasadyang address ng sukli - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Naka-sign %1 na mga input, ngunit kailangan pa ng maraming mga lagda. + Transaction Fee: + Bayad sa Transaksyon: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Matagumpay na nag-sign transaksyon. Handa nang i-broadcast ang transaksyon. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw (o hindi man) upang makumpirma. Isaalang-alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu-mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain. - Unknown error processing transaction. - Hindi kilalang error sa pagproseso ng transaksyon. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Babala: Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - %1 + per kilobyte + kada kilobyte - Pays transaction fee: - babayaran ang transaction fee: + Hide + Itago - Total Amount - Kabuuang Halaga + Recommended: + Inirekumenda: - or - o + Send to multiple recipients at once + Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay-sabay - - - PaymentServer - Payment request error - Kamalian sa paghiling ng bayad + Add &Recipient + Magdagdag ng Tatanggap - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Hindi masimulan ang bitcoin: click-to-pay handler + Clear all fields of the form. + Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - Ang 'bitcoin://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'bitcoin:'. + Inputs… + Mga input… - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Bitcoin address o maling URI parameters + Choose… + Pumili… - Payment request file handling - File handling ng hiling ng bayad + Hide transaction fee settings + Itago ang mga Setting ng bayad sa Transaksyon - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Ahente ng User + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Tumukoy ng custom fee kada kB (1,000 bytes) ng virtual size ng transaksyon. + +Tandaan: Dahil ang bayad ay kinakalkula sa bawat-byte na batayan, ang bayad ng "100 satoshis kada kB" para sa transaksyon na 500 bytes (kalahati ng 1 kB) ay magkakaroon ng bayad na 50 lamang na satoshi. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direksyon + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng bitcoin kaysa sa kayang i-proseso ng network. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Ipinadala + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Natanggap + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Ang smart fee ay hindi pa nasisimulan. Ito ay karaniwang tumatagal ng ilang mga block…) - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Uri + Confirmation time target: + Target na oras ng pagkumpirma: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Dumarating + Enable Replace-By-Fee + Paganahin ang Replace-By-Fee - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Papalabas + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Sa Replace-By-Fee (BIP-125) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito. Nang wala ito, maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk. - - - QRImageWidget - &Copy Image - Kopyahin ang Larawan + Clear &All + Burahin Lahat - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Nagreresultang URI masyadong mahaba, subukang bawasan ang text para sa label / mensahe. + Balance: + Balanse: - Error encoding URI into QR Code. - Kamalian sa pag-e-encode ng URI sa QR Code. + Confirm the send action + Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala - QR code support not available. - Hindi magagamit ang suporta ng QR code. + S&end + Magpadala - Save QR Code - I-save ang QR Code + Copy quantity + Kopyahin ang dami - - - RPCConsole - Client version - Bersyon ng kliyente + Copy amount + Kopyahin ang halaga - &Information - Impormasyon + Copy fee + Kopyahin ang halaga - General - Pangkalahatan + Copy after fee + Kopyahin ang after fee - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Upang tukuyin ang non-default na lokasyon ng direktoryo ng datos, gamitin ang '%1' na opsyon. + Copy bytes + Kopyahin ang bytes - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Upang tukuyin and non-default na lokasyon ng direktoryo ng mga block, gamitin ang '%1' na opsyon. + Copy dust + Kopyahin ang dust - Startup time - Oras ng pagsisimula + Copy change + Kopyahin ang sukli - Name - Pangalan + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 mga block) - Number of connections - Dami ng mga koneksyon + Cr&eate Unsigned + Lumikha ng Unsigned - Current number of transactions - Kasalukuyang dami ng mga transaksyon + from wallet '%1' + mula sa walet '%1' - Memory usage - Paggamit ng memory + %1 to %2 + %1 sa %2 - Wallet: - Walet: + To review recipient list click "Show Details…" + Upang suriin ang listahan ng tatanggap i-click ang "Ipakita ang Mga Detalye …" - (none) - (wala) + or + o - &Reset - I-reset + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya (sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125). - Received - Natanggap + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Pakiusap, suriin ang iyong transaksyon. - Sent - Ipinadala + Transaction fee + Bayad sa transaksyon - &Peers - Peers + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Hindi sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125. - Banned peers - Mga pinagbawalan na peers + Total Amount + Kabuuang Halaga - Select a peer to view detailed information. - Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon. + Confirm send coins + Kumpirmahin magpadala ng coins - Version - Bersyon + Watch-only balance: + Balanse lamang sa panonood: - Starting Block - Pasimulang Block + The recipient address is not valid. Please recheck. + Ang address ng tatanggap ay hindi wasto. Mangyaring suriin muli. - Synced Headers - Mga header na na-sync + The amount to pay must be larger than 0. + Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0. - Synced Blocks - Mga block na na-sync + The amount exceeds your balance. + Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Ginamit ang na-map na Autonomous System para sa pag-iba-iba ng pagpipilian ng kapwa. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang %1 na bayad sa transaksyon. - Mapped AS - Mapa sa AS - + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Natagpuan ang duplicate na address: ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa. - User Agent - Ahente ng User + Transaction creation failed! + Nabigo ang paggawa ng transaksyon! - Node window - Bintana ng Node + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Ang bayad na mas mataas sa %1 ay itinuturing na napakataas na bayad. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Buksan ang %1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos. Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file. + Payment request expired. + Ang hiling ng bayad ay nag-expire na. - - Decrease font size - Bawasan ang laki ng font + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Tinatayang magsimula ng kumpirmasyon sa loob ng %n na mga block.Tinatayang magsimula ng kumpirmasyon sa loob ng %n na mga block. - Increase font size - Dagdagan ang laki ng font + Warning: Invalid Bitcoin address + Babala: Hindi wastong Bitcoin address - Services - Mga serbisyo + Warning: Unknown change address + Babala: Hindi alamang address ng sukli - Connection Time - Oras ng Koneksyon + Confirm custom change address + Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli - Last Send - Ang Huling Padala + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito. Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito. Sigurado ka ba? - Last Receive - Ang Huling Tanggap + (no label) + (walang label) + + + SendCoinsEntry - Ping Time - Oras ng Ping + A&mount: + Halaga: - The duration of a currently outstanding ping. - Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping. + Pay &To: + Magbayad Sa: - Time Offset - Offset ng Oras + &Label: + Label: - Last block time - Huling oras ng block + Choose previously used address + Piliin ang dating ginamit na address - &Open - Buksan + The Bitcoin address to send the payment to + Ang Bitcoin address kung saan ipapadala and bayad - &Console - Console + Paste address from clipboard + I-paste ang address mula sa clipboard - &Network Traffic - Traffic ng Network + Remove this entry + Alisin ang entry na ito - Totals - Mga kabuuan + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga bitcoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. - Debug log file - I-debug ang log file + S&ubtract fee from amount + Ibawas ang bayad mula sa halagaq - Clear console - I-clear ang console + Use available balance + Gamitin ang magagamit na balanse - In: - Sa loob: + Message: + Mensahe: - Out: - Labas: + This is an unauthenticated payment request. + Ito ay isang unauthenticated na hiling ng bayad. - &Disconnect - Idiskonekta + This is an authenticated payment request. + Ito ay isang authenticated na hiling ng bayad. - 1 &hour - 1 &oras + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Mag-enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address. - 1 &week - 1 &linggo + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Mensahe na nakalakip sa bitcoin: URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian. Tandaan: Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Bitcoin. - 1 &year - 1 &taon + Pay To: + Magbayad Sa: + + + SendConfirmationDialog - &Unban - Unban + Send + Ipadala - Network activity disabled - Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana. + Create Unsigned + Lumikha ng Unsigned + + + ShutdownWindow - Executing command without any wallet - Isinasagawa ang command nang walang anumang walet. + %1 is shutting down… + %1 ay nag-shu-shut down… - Executing command using "%1" wallet - Isinasagawa ang command gamit ang "%1" walet + Do not shut down the computer until this window disappears. + Huwag i-shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito. + + + SignVerifyMessageDialog - via %1 - sa pamamagitan ng %1 + Signatures - Sign / Verify a Message + Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe - Yes - Oo + &Sign Message + Pirmahan ang Mensahe - No - Hindi + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. - To - Sa + The Bitcoin address to sign the message with + Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe - From - Mula sa + Choose previously used address + Piliin ang dating ginamit na address - Ban for - Ban para sa + Paste address from clipboard + I-paste ang address mula sa clipboard - Unknown - Hindi alam + Enter the message you want to sign here + I-enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Halaga: + Signature + Pirma - &Label: - Label: + Copy the current signature to the system clipboard + Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard - &Message: - Mensahe: + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Bitcoin address na ito - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad, na ipapakita pagbukas ng hiling. Tandaan: Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Bitcoin network. + Sign &Message + Pirmahan ang Mensahe - An optional label to associate with the new receiving address. - Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap. + Reset all sign message fields + I-reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad. Lahat ng mga patlang ay <b>opsyonal</b>. + Clear &All + Burahin Lahat - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opsyonal na halaga upang humiling. Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga. + &Verify Message + Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Isang opsyonal na label upang maiugnay sa bagong address ng pagtanggap (ginamit mo upang makilala ang isang invoice). Nakalakip din ito sa kahilingan sa pagbabayad. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ipasok ang address ng tatanggap, mensahe (tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya, puwang, mga tab, atbp.) at pirma sa ibaba upang i-verify ang mensahe. Mag-ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo, upang maiwasan na maloko ng man-in-the-middle attack. Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma, hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon! - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Isang opsyonal na mensahe na naka-attach sa kahilingan sa pagbabayad at maaaring ipakita sa nagpadala. + The Bitcoin address the message was signed with + Ang Bitcoin address na pumirma sa mensahe - &Create new receiving address - & Lumikha ng bagong address sa pagtanggap + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito'y napirmahan ng tinukoy na Bitcoin address - Clear all fields of the form. - Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. + Verify &Message + Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe - Clear - Burahin + Reset all verify message fields + I-reset ang lahat ng mga patlang ng pag-verify ng mensahe - Requested payments history - Humiling ng kasaysayan ng kabayaran + Click "Sign Message" to generate signature + I-klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ipakita ang napiling hiling (ay kapareho ng pag-double-click ng isang entry) + The entered address is invalid. + Ang address na pinasok ay hindi wasto. - Show - Ipakita + Please check the address and try again. + Mangyaring suriin ang address at subukang muli. - Remove the selected entries from the list - Alisin ang mga napiling entry sa listahan + The entered address does not refer to a key. + Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. - Remove - Alisin + Wallet unlock was cancelled. + Kinansela ang pag-unlock ng walet. - Copy &URI - Kopyahin ang URI + No error + Walang Kamalian - Could not unlock wallet. - Hindi magawang ma-unlock ang walet. + Private key for the entered address is not available. + Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address. - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Halaga: + Message signing failed. + Nabigo ang pagpirma ng mensahe. - Message: - Mensahe: + Message signed. + Napirmahan ang mensahe. - Wallet: - Walet: + The signature could not be decoded. + Ang pirma ay hindi maaaring ma-decode. - Copy &URI - Kopyahin ang URI + Please check the signature and try again. + Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli. - Copy &Address - Kopyahin ang Address + The signature did not match the message digest. + Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest. - Payment information - Impormasyon sa pagbabayad + Message verification failed. + Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe. - Request payment to %1 - Humiling ng bayad sa %1 + Message verified. + Napatunayan ang mensahe. - RecentRequestsTableModel + TrafficGraphWidget - Date - Petsa + In + Sa loob - Message - Mensahe + Out + Labas + + + TransactionDesc - (no label) - (walang label) + conflicted with a transaction with %1 confirmations + sumalungat sa isang transaksyon na may %1 pagkumpirma - (no message) - (walang mensahe) + 0/unconfirmed, %1 + 0/hindi nakumpirma, %1 - (no amount requested) - (walang halagang hiniling) + in memory pool + nasa memory pool - Requested - Hiniling + not in memory pool + wala sa memory pool - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Magpadala ng Coins + abandoned + inabandona - Coin Control Features - Mga Tampok ng Kontrol ng Coin + %1/unconfirmed + %1/hindi nakumpirma - automatically selected - awtomatikong pinili + %1 confirmations + %1 pagkumpirma - Insufficient funds! - Hindi sapat na pondo! + Status + Katayuan - Quantity: - Dami: + Date + Petsa - Amount: - Halaga: + Source + Pinagmulan - Fee: - Bayad: + Generated + Nagawa - After Fee: - Pagkatapos ng Bayad: + From + Mula sa - Change: - Sukli: + unknown + hindi alam - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Kung naka-activate na ito ngunit walang laman o di-wasto ang address ng sukli, ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address. + To + Sa - Custom change address - Pasadyang address ng sukli + own address + sariling address - Transaction Fee: - Bayad sa Transaksyon: + Credit + Pautang - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw (o hindi man) upang makumpirma. Isaalang-alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu-mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain. + + matures in %n more block(s) + siguradong maaaring gastusin pagkalikha ng %n pang mga blocksiguradong maaaring gastusin pagkalikha ng %n pang mga blocks - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Babala: Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin. + not accepted + hindi tinanggap - per kilobyte - kada kilobyte + Total debit + Kabuuang debit - Hide - Itago + Total credit + Kabuuang credit - Recommended: - Inirekumenda: + Transaction fee + Bayad sa transaksyon - Send to multiple recipients at once - Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay-sabay + Net amount + Halaga ng net - Add &Recipient - Magdagdag ng Tatanggap + Message + Mensahe - Clear all fields of the form. - Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. + Comment + Puna - Hide transaction fee settings - Itago ang mga Setting ng bayad sa Transaksyon + Transaction ID + ID ng Transaksyon - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng bitcoin kaysa sa kayang i-proseso ng network. + Transaction total size + Kabuuang laki ng transaksyon - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) + Transaction virtual size + Ang virtual size ng transaksyon - Confirmation time target: - Target na oras ng pagkumpirma: + Merchant + Mangangalakal - Enable Replace-By-Fee - Paganahin ang Replace-By-Fee + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong %1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin. Kapag nabuo mo ang block na ito, nai-broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain. Kung nabigo itong makapasok sa chain, magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos. Maaaring mangyari ito paminsan-minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Sa Replace-By-Fee (BIP-125) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito. Nang wala ito, maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk. + Debug information + I-debug ang impormasyon - Clear &All - Burahin Lahat + Transaction + Transaksyon - Balance: - Balanse: + Inputs + Mga input - Confirm the send action - Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala + Amount + Halaga - S&end - Magpadala + true + totoo - Copy quantity - Kopyahin ang dami + false + mali + + + TransactionDescDialog - Copy amount - Kopyahin ang halaga + This pane shows a detailed description of the transaction + Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon - Copy fee - Kopyahin ang halaga + Details for %1 + Detalye para sa %1 + + + TransactionTableModel - Copy after fee - Kopyahin ang after fee + Date + Petsa - Copy bytes - Kopyahin ang bytes + Type + Uri - Copy dust - Kopyahin ang dust + Label + Label - Copy change - Kopyahin ang sukli + Unconfirmed + Hindi nakumpirma - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 mga block) + Abandoned + Inabandona - Cr&eate Unsigned - Lumikha ng Unsigned + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Ikinukumpirma (%1 ng %2 inirerekumendang kompirmasyon) - %1 to %2 - %1 sa %2 + Confirmed (%1 confirmations) + Nakumpirma (%1 pagkumpirma) - or - o + Conflicted + Nagkasalungat - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya (sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125). + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Hindi pa ligtas gastusin (%1 pagkumpirma, magagamit pagkatapos ng %2) - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Pakiusap, suriin ang iyong transaksyon. + Generated but not accepted + Nabuo ngunit hindi tinanggap - Transaction fee - Bayad sa transaksyon + Received with + Natanggap kasama ang - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Hindi sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125. + Received from + Natanggap mula kay - Total Amount - Kabuuang Halaga + Sent to + Ipinadala sa - Confirm send coins - Kumpirmahin magpadala ng coins + Payment to yourself + Pagbabayad sa iyong sarili - Watch-only balance: - Balanse lamang sa panonood: + Mined + Namina - The recipient address is not valid. Please recheck. - Ang address ng tatanggap ay hindi wasto. Mangyaring suriin muli. + (no label) + (walang label) - The amount to pay must be larger than 0. - Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Katayuan ng transaksyon. Mag-hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma. - The amount exceeds your balance. - Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse. + Date and time that the transaction was received. + Petsa at oras na natanggap ang transaksyon. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang %1 na bayad sa transaksyon. + Type of transaction. + Uri ng transaksyon. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Natagpuan ang duplicate na address: ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Kasangkot man o hindi ang isang watch-only address sa transaksyon na ito. - Transaction creation failed! - Nabigo ang paggawa ng transaksyon! + User-defined intent/purpose of the transaction. + User-defined na hangarin/layunin ng transaksyon. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Ang bayad na mas mataas sa %1 ay itinuturing na napakataas na bayad. + Amount removed from or added to balance. + Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse. + + + TransactionView - Payment request expired. - Ang hiling ng bayad ay nag-expire na. + All + Lahat - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Today + Ngayon - Warning: Invalid Bitcoin address - Babala: Hindi wastong Bitcoin address + This week + Ngayong linggo - Warning: Unknown change address - Babala: Hindi alamang address ng sukli + This month + Ngayong buwan - Confirm custom change address - Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli + Last month + Noong nakaraang buwan - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito. Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito. Sigurado ka ba? + This year + Ngayon taon - (no label) - (walang label) + Received with + Natanggap kasama ang - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Halaga: + Sent to + Ipinadala sa - Pay &To: - Magbayad Sa: + Mined + Namina - &Label: - Label: + Other + Ang iba - Choose previously used address - Piliin ang dating ginamit na address + Enter address, transaction id, or label to search + Ipasok ang address, ID ng transaksyon, o label upang maghanap - The Bitcoin address to send the payment to - Ang Bitcoin address kung saan ipapadala and bayad + Min amount + Minimum na halaga - Paste address from clipboard - I-paste ang address mula sa clipboard + Range… + Saklaw… - Remove this entry - Alisin ang entry na ito + &Copy address + &Kopyahin ang address - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga bitcoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. + Copy &label + &Kopyahin ang label - S&ubtract fee from amount - Ibawas ang bayad mula sa halagaq + Copy &amount + &Kopyahin ang halaga - Use available balance - Gamitin ang magagamit na balanse + Copy transaction &ID + &Kopyahin ang ID ng transaksyon - Message: - Mensahe: + Copy &raw transaction + &Kopyahin ang raw na transaksyon - This is an unauthenticated payment request. - Ito ay isang unauthenticated na hiling ng bayad. + Copy full transaction &details + &Kopyahin ang buong detalye ng transaksyon - This is an authenticated payment request. - Ito ay isang authenticated na hiling ng bayad. + &Show transaction details + &Ipakita ang mga detalye ng transaksyon - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Mag-enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address. + Increase transaction &fee + &Dagdagan ang bayad sa transaksyon - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Mensahe na nakalakip sa bitcoin: URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian. Tandaan: Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Bitcoin. + A&bandon transaction + &Iwanan ang transaksyon - Pay To: - Magbayad Sa: + Export Transaction History + I-export ang Kasaysayan ng Transaksyon - - - SendConfirmationDialog - Send - Ipadala + Confirmed + Nakumpirma - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe + Date + Petsa - &Sign Message - Pirmahan ang Mensahe + Type + Uri - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. + Address + Address - The Bitcoin address to sign the message with - Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe + Exporting Failed + Nabigo ang Pag-export - Choose previously used address - Piliin ang dating ginamit na address + There was an error trying to save the transaction history to %1. + May kamalian sa pag-impok ng kasaysayan ng transaksyon sa %1. - Paste address from clipboard - I-paste ang address mula sa clipboard + Exporting Successful + Matagumpay ang Pag-export - Enter the message you want to sign here - I-enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito + The transaction history was successfully saved to %1. + Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa %1. - Signature - Pirma + Range: + Saklaw: - Copy the current signature to the system clipboard - Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard + to + sa + + + UnitDisplayStatusBarControl - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Bitcoin address na ito + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unit na gamit upang ipakita ang mga halaga. I-klik upang pumili ng isa pang yunit. + + + WalletController - Sign &Message - Pirmahan ang Mensahe + Close wallet + Isara ang walet - Reset all sign message fields - I-reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sigurado ka bang nais mong isara ang walet <i>%1</i>? - Clear &All - Burahin Lahat + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag-resync sa buong chain kung pinagana ang pruning. - &Verify Message - Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe + Close all wallets + Isarado ang lahat ng wallets - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Ipasok ang address ng tatanggap, mensahe (tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya, puwang, mga tab, atbp.) at pirma sa ibaba upang i-verify ang mensahe. Mag-ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo, upang maiwasan na maloko ng man-in-the-middle attack. Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma, hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon! + Are you sure you wish to close all wallets? + Sigurado ka bang nais mong isara ang lahat ng mga wallets? + + + WalletFrame - The Bitcoin address the message was signed with - Ang Bitcoin address na pumirma sa mensahe + Create a new wallet + Gumawa ng Bagong Pitaka - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito'y napirmahan ng tinukoy na Bitcoin address + Error + Kamalian + + + WalletModel - Verify &Message - Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe + Send Coins + Magpadala ng Coins - Reset all verify message fields - I-reset ang lahat ng mga patlang ng pag-verify ng mensahe + Fee bump error + Kamalian sa fee bump - Click "Sign Message" to generate signature - I-klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma + Increasing transaction fee failed + Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon - The entered address is invalid. - Ang address na pinasok ay hindi wasto. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Nais mo bang dagdagan ang bayad? - Please check the address and try again. - Mangyaring suriin ang address at subukang muli. + Current fee: + Kasalukuyang bayad: - The entered address does not refer to a key. - Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. + Increase: + Pagtaas: - Wallet unlock was cancelled. - Kinansela ang pag-unlock ng walet. + New fee: + Bagong bayad: - No error - Walang Kamalian + Confirm fee bump + Kumpirmahin ang fee bump - Private key for the entered address is not available. - Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address. + Can't draft transaction. + Hindi ma-draft ang transaksyon - Message signing failed. - Nabigo ang pagpirma ng mensahe. + PSBT copied + Kinopya ang PSBT - Message signed. - Napirmahan ang mensahe. + Can't sign transaction. + Hindi mapirmahan ang transaksyon. - The signature could not be decoded. - Ang pirma ay hindi maaaring ma-decode. + Could not commit transaction + Hindi makagawa ng transaksyon - Please check the signature and try again. - Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli. + default wallet + walet na default + + + WalletView - The signature did not match the message digest. - Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest. + &Export + I-export - Message verification failed. - Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe. + Export the data in the current tab to a file + Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan - Message verified. - Napatunayan ang mensahe. + Backup Wallet + Backup na walet - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - sumalungat sa isang transaksyon na may %1 pagkumpirma + Backup Failed + Nabigo ang Backup - 0/unconfirmed, %1 - 0/hindi nakumpirma, %1 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1. - in memory pool - nasa memory pool + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1: %2 - not in memory pool - wala sa memory pool + Backup Successful + Matagumpay ang Pag-Backup - abandoned - inabandona + The wallet data was successfully saved to %1. + Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa %1. - %1/unconfirmed - %1/hindi nakumpirma + Cancel + Kanselahin + + + bitcoin-core - %1 confirmations - %1 pagkumpirma + The %s developers + Ang mga %s developers - Status - Katayuan + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee ay nakatakda nang napakataas! Ang mga bayad na ganito kalaki ay maaaring bayaran sa isang solong transaksyon. - Date - Petsa + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data %s. Malamang na tumatakbo ang %s. - Source - Pinagmulan + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s - Generated - Nagawa + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Error sa pagbabasa %s! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key, ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama. - From - Mula sa + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Kamalian: Nabigo ang pakikinig sa mga papasok na koneksyon (ang listen ay nagbalik ng error %s) - unknown - hindi alam + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Nabigo ang pagtatantya ng bayad. Hindi pinagana ang Fallbackfee. Maghintay ng ilang mga block o paganahin -fallbackfee. - To - Sa + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Hindi wastong halaga para sa -maxtxfee=<amount>: '%s' (dapat hindi bababa sa minrelay fee na %s upang maiwasan ang mga natigil na mga transaksyon) - own address - sariling address + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. - Credit - Pautang - - - matures in %n more block(s) - - - - + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. - not accepted - hindi tinanggap + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Na-configure ang prune mas mababa sa minimum na %d MiB. Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero. - Total debit - Kabuuang debit + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: ang huling pag-synchronize ng walet ay lampas sa pruned data. Kailangan mong mag-reindex (i-download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node) - Total credit - Kabuuang credit + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap. Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto. Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer - Transaction fee - Bayad sa transaksyon + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad - Net amount - Halaga ng net + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ito ay isang pre-release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal - Message - Mensahe + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito - Comment - Puna + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad. - Transaction ID - ID ng Transaksyon + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network (%i) ay lumampas sa maximum na haba (%i). Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment. - Transaction total size - Kabuuang laki ng transaksyon + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Hindi ma-replay ang mga blocks. Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex-chainstate. - Transaction virtual size - Ang virtual size ng transaksyon + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Babala: Napansin ang mga private key sa walet { %s} na may mga hindi pinaganang private key - Merchant - Mangangalakal + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Babala: Mukhang hindi kami ganap na sumasang-ayon sa aming mga peers! Maaaring kailanganin mong mag-upgrade, o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag-upgrade. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong %1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin. Kapag nabuo mo ang block na ito, nai-broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain. Kung nabigo itong makapasok sa chain, magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos. Maaaring mangyari ito paminsan-minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo. + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex upang bumalik sa unpruned mode. I-do-download muli nito ang buong blockchain - Debug information - I-debug ang impormasyon + %s is set very high! + Ang %s ay nakatakda ng napakataas! - Transaction - Transaksyon + -maxmempool must be at least %d MB + ang -maxmempool ay dapat hindi bababa sa %d MB - Inputs - Mga input + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + May naganap na isang nakamamatay na panloob na error, tingnan ang debug.log para sa detalye - Amount - Halaga + Cannot resolve -%s address: '%s' + Hindi malutas - %s address: ' %s' - true - totoo + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s'; suriin ang mga pahintulot. - false - mali + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ang config setting para sa %s ay inilalapat lamang sa %s network kapag sa [%s] na seksyon. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon + Corrupted block database detected + Sirang block database ay napansin - Details for %1 - Detalye para sa %1 + Do you want to rebuild the block database now? + Nais mo bang muling itayo ang block database? - - - TransactionTableModel - Date - Petsa + Done loading + Tapos na ang pag-lo-load - Type - Uri + Error initializing block database + Kamalian sa pagsisimula ng block database - Unconfirmed - Hindi nakumpirma + Error loading %s + Kamalian sa pag-lo-load %s - Abandoned - Inabandona + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Ikinukumpirma (%1 ng %2 inirerekumendang kompirmasyon) + Error loading %s: Wallet corrupted + Kamalian sa pag-lo-load %s: Nasira ang walet - Confirmed (%1 confirmations) - Nakumpirma (%1 pagkumpirma) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng %s - Conflicted - Nagkasalungat + Error loading block database + Kamalian sa pag-lo-load ng block database - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Hindi pa ligtas gastusin (%1 pagkumpirma, magagamit pagkatapos ng %2) + Error opening block database + Kamalian sa pagbukas ng block database - Generated but not accepted - Nabuo ngunit hindi tinanggap + Error reading from database, shutting down. + Kamalian sa pagbabasa mula sa database, nag-shu-shut down. - Received with - Natanggap kasama ang + Error upgrading chainstate database + Kamalian sa pag-u-upgrade ng chainstate database - Received from - Natanggap mula kay + Error + Kamalian - Sent to - Ipinadala sa + Error: Disk space is low for %s + Kamalian: Ang disk space ay mababa para sa %s - Payment to yourself - Pagbabayad sa iyong sarili + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nabigong makinig sa anumang port. Gamitin ang -listen=0 kung nais mo ito. - Mined - Namina + Failed to rescan the wallet during initialization + Nabigong i-rescan ang walet sa initialization - (no label) - (walang label) + Importing… + Nag-i-import… - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Katayuan ng transaksyon. Mag-hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Hindi tamang o walang nahanap na genesis block. Maling datadir para sa network? - Date and time that the transaction was received. - Petsa at oras na natanggap ang transaksyon. + Insufficient funds + Hindi sapat na pondo - Type of transaction. - Uri ng transaksyon. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Hindi wastong -onion address o hostname: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Kasangkot man o hindi ang isang watch-only address sa transaksyon na ito. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Hindi wastong -proxy address o hostname: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined na hangarin/layunin ng transaksyon. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -%s=<amount>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse. + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -discardfee=<amount>:'%s' - - - TransactionView - All - Lahat + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -fallbackfee=<amount>: '%s' - Today - Ngayon + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Hindi wastong halaga para sa -paytxfee=<amount>:'%s' (dapat hindi mas mababa sa %s) - This week - Ngayong linggo + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Hindi wastong netmask na tinukoy sa -whitelist: '%s' - This month - Ngayong buwan + Loading P2P addresses… + Nag-lo-load ng mga P2P address… - Last month - Noong nakaraang buwan + Loading banlist… + Nag-lo-load ng banlist… - This year - Ngayon taon + Loading block index… + Ni-lo-load ang block index… - Received with - Natanggap kasama ang + Loading wallet… + Ni-lo-load ang walet… - Sent to - Ipinadala sa + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Kailangang tukuyin ang port na may -whitebind: '%s' - To yourself - Sa iyong sarili + Not enough file descriptors available. + Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit. - Mined - Namina + Prune cannot be configured with a negative value. + Hindi ma-configure ang prune na may negatibong halaga. - Other - Ang iba + Prune mode is incompatible with -txindex. + Ang prune mode ay hindi katugma sa -txindex. - Enter address, transaction id, or label to search - Ipasok ang address, ID ng transaksyon, o label upang maghanap + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Pagbabawas ng -maxconnections mula sa %d hanggang %d, dahil sa mga limitasyon ng systema. - Min amount - Minimum na halaga + Replaying blocks… + Ni-re-replay ang blocks… - Export Transaction History - I-export ang Kasaysayan ng Transaksyon + Section [%s] is not recognized. + Ang seksyon [%s] ay hindi kinikilala. - Confirmed - Nakumpirma + Signing transaction failed + Nabigo ang pagpirma ng transaksyon - Date - Petsa + Specified -walletdir "%s" does not exist + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi umiiral - Type - Uri + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay isang relative path - Exporting Failed - Nabigo ang Pag-export + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo - There was an error trying to save the transaction history to %1. - May kamalian sa pag-impok ng kasaysayan ng transaksyon sa %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral. - Exporting Successful - Matagumpay ang Pag-export + Starting network threads… + Pagsisimula ng mga thread ng network… - The transaction history was successfully saved to %1. - Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa %1. + The source code is available from %s. + Ang source code ay magagamit mula sa %s. - Range: - Saklaw: + The specified R/W config file %s does not exist + + Ang tinukoy na R/W config file %s ay hindi umiiral + - to - sa + The specified config file %s does not exist + Ang tinukoy na config file %s ay hindi umiiral - - - WalletFrame - Create a new wallet - Gumawa ng Bagong Pitaka + The transaction amount is too small to pay the fee + Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad - Error - Kamalian + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay. - - - WalletModel - Send Coins - Magpadala ng Coins + This is experimental software. + Ito ay pang-eksperimentong software. - Fee bump error - Kamalian sa fee bump + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon. - Increasing transaction fee failed - Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Nais mo bang dagdagan ang bayad? + Transaction amount too small + Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon - Current fee: - Kasalukuyang bayad: + Transaction amounts must not be negative + Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative - Increase: - Pagtaas: + Transaction has too long of a mempool chain + Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool - New fee: - Bagong bayad: + Transaction must have at least one recipient + Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap - Confirm fee bump - Kumpirmahin ang fee bump + Transaction too large + Masyadong malaki ang transaksyon - Can't draft transaction. - Hindi ma-draft ang transaksyon + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito (ang bind ay nagbalik ng error %s) - PSBT copied - Kinopya ang PSBT + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito. Malamang na tumatakbo na ang %s. - Can't sign transaction. - Hindi mapirmahan ang transaksyon. + Unable to create the PID file '%s': %s + Hindi makagawa ng PID file '%s': %s - Could not commit transaction - Hindi makagawa ng transaksyon + Unable to generate initial keys + Hindi makagawa ng paunang mga key - default wallet - walet na default + Unable to generate keys + Hindi makagawa ng keys - - - WalletView - &Export - I-export + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Hindi masimulan ang HTTP server. Tingnan ang debug log para sa detalye. - Export the data in the current tab to a file - Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Hindi kilalang network na tinukoy sa -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Backup na walet + Unsupported logging category %s=%s. + Hindi suportadong logging category %s=%s. - Backup Failed - Nabigo ang Backup + Upgrading UTXO database + Nag-u-upgrade ng UTXO database - There was an error trying to save the wallet data to %1. - May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Ang komento ng User Agent (%s) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character. - Backup Successful - Matagumpay ang Pag-Backup + Verifying blocks… + Nag-ve-verify ng blocks… - The wallet data was successfully saved to %1. - Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa %1. + Verifying wallet(s)… + Nag-ve-verify ng mga walet… - Cancel - Kanselahin + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Kinakailangan na muling maisulat ang walet: i-restart ang %s upang makumpleto - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 6bb8a05dc4fcd..4895f8b4ba7bd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -1,53 +1,49 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Cliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquette - Create a new address - Créer une nouvelle adresse + Créer une nouvelle adresse &New - &Nouvelle + &Nouvelle Copy the currently selected address to the system clipboard - Copier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement + Copier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement &Copy - &Copier + &Copier C&lose - &Fermer + &Fermer Delete the currently selected address from the list - Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement + Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement Enter address or label to search - Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher + Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier &Export - &Exporter + &Exporter &Delete - &Supprimer + &Supprimer Choose the address to send coins to - Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces + Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces Choose the address to receive coins with @@ -55,41 +51,35 @@ C&hoose - C&hoisir + C&hoisir Sending addresses - Adresses d’envoi + Adresses d’envoi Receiving addresses - Adresses de réception + Adresses de réception These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ce sont vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Utilisez le bouton « Créer une nouvelle adresse de réception » dans l’onglet Recevoir afin de créer de nouvelles adresses. -Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». + Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. &Copy Address - &Copier l’adresse + &Copier l’adresse Copy &Label - Copier l’é&tiquette + Copier l’é&tiquette &Edit - &Modifier + &Modifier Export Address List - Exporter la liste d’adresses + Exporter la liste d’adresses Comma separated file @@ -103,144 +93,144 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». Exporting Failed - Échec d’exportation + Échec d’exportation AddressTableModel Label - Étiquette + Étiquette Address - Adresse + Adresse (no label) - (aucune étiquette) + (aucune étiquette) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Fenêtre de dialogue de la phrase de passe + Fenêtre de dialogue de la phrase de passe Enter passphrase - Saisir la phrase de passe + Saisir la phrase de passe New passphrase - Nouvelle phrase de passe + Nouvelle phrase de passe Repeat new passphrase - Répéter la phrase de passe + Répéter la phrase de passe Show passphrase - Afficher la phrase de passe + Afficher la phrase de passe Encrypt wallet - Chiffrer le porte-monnaie + Chiffrer le porte-monnaie This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. + Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. Unlock wallet - Déverrouiller le porte-monnaie + Déverrouiller le porte-monnaie Change passphrase - Changer la phrase de passe + Changer la phrase de passe Confirm wallet encryption - Confirmer le chiffrement du porte-monnaie + Confirmer le chiffrement du porte-monnaie Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! + Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ? + Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ? Wallet encrypted - Le porte-monnaie est chiffré + Le porte-monnaie est chiffré Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>. + Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Wallet to be encrypted - Porte-monnaie à chiffrer + Porte-monnaie à chiffrer Your wallet is about to be encrypted. - Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré. + Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré. Your wallet is now encrypted. - Votre porte-monnaie est désormais chiffré. + Votre porte-monnaie est désormais chiffré. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré. + IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré. Wallet encryption failed - Échec de chiffrement du porte-monnaie + Échec de chiffrement du porte-monnaie Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré. + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré. The supplied passphrases do not match. - Les phrases de passe saisies ne correspondent pas. + Les phrases de passe saisies ne correspondent pas. Wallet unlock failed - Échec de déverrouillage du porte-monnaie + Échec de déverrouillage du porte-monnaie The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. + La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. Wallet passphrase was successfully changed. - La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. Warning: The Caps Lock key is on! - Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée + Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée BanTableModel IP/Netmask - IP/masque réseau + IP/masque réseau Banned Until - Banni jusqu’au + Banni jusqu’au @@ -263,4250 +253,4239 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ? + &Overview + &Vue d’ensemble - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings. + Show general overview of wallet + Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas. + Browse transaction history + Parcourir l’historique transactionnel - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1. + E&xit + Q&uitter - Error: %1 - Erreur : %1 + Quit application + Fermer l’application - %1 didn't yet exit safely… - %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité… + &About %1 + À &propos de %1 - unknown - inconnue + Show information about %1 + Afficher des renseignements à propos de %1 - Amount - Montant + About &Qt + À propos de &Qt - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1) + Show information about Qt + Afficher des renseignements sur Qt - Unroutable - Non routable + Modify configuration options for %1 + Modifier les options de configuration de %1 - Internal - Interne + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrant + &Minimize + &Réduire - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Sortant + Wallet: + Porte-monnaie : - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Relais intégral + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + L’activité réseau est désactivée. - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relais de blocs + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuelle + Send coins to a Bitcoin address + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Palpeur + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Récupération d’adresses + Change the passphrase used for wallet encryption + Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie - %1 d - %1 j + &Send + &Envoyer - %1 m - %1 min + &Receive + &Recevoir - None - Aucun + &Options… + &Options … - N/A - N.D. - - - %n second(s) - - %n seconde - %n secondes - - - - %n minute(s) - - %n minute - %n minutes - - - - %n hour(s) - - %n heure - %n heures - - - - %n day(s) - - %n jour - %n jours - - - - %n week(s) - - %n semaine - %n semaines - + &Encrypt Wallet… + &Chiffrer le porte-monnaie… - %1 and %2 - %1 et %2 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie - - %n year(s) - - %n an - %n ans - + + &Backup Wallet… + &Sauvegarder le porte-monnaie… - %1 B - %1 o + &Change Passphrase… + &Changer la phrase de passe… - %1 kB - %1 ko + Sign &message… + Signer un &message… - %1 MB - %1 Mo + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez - %1 GB - %1 Go + &Verify message… + &Vérifier un message… - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Impossible de lire le fichier des paramètres + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées - Settings file could not be written - Impossible d’écrire le fichier de paramètres + &Load PSBT from file… + &Charger une TBSP d’un fichier… - The %s developers - Les développeurs de %s + Open &URI… + Ouvrir une &URI… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + Close Wallet… + Fermer le porte-monnaie… - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. + Create Wallet… + Créer un porte-monnaie… - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. + Close All Wallets… + Fermer tous les porte-monnaie… - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. + &File + &Fichier - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. + &Settings + &Paramètres - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s + &Help + &Aide - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. + Tabs toolbar + Barre d’outils des onglets - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisation des en-têtes (%1%)… - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. + Synchronizing with network… + Synchronisation avec le réseau… - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. + Indexing blocks on disk… + Indexation des blocs sur le disque… - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. + Processing blocks on disk… + Traitement des blocs sur le disque… - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » + Reindexing blocks on disk… + Réindexation des blocs sur le disque… - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Erreur : L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s) + Connecting to peers… + Connexion aux pairs… - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:) - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. + Show the list of used sending addresses and labels + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) + Show the list of used receiving addresses and labels + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. + &Command-line options + Options de ligne de &commande + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloc d’historique transactionnel a été traité. + %n blocs d’historique transactionnel ont été traités. + - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. + %1 behind + en retard de %1 - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + Catching up… + Rattrapage… - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. + Last received block was generated %1 ago. + Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. + Transactions after this will not yet be visible. + Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. + Error + Erreur - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. + Warning + Avertissement - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. + Information + Renseignements - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + Up to date + À jour - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Charger une transaction Bitcoin signée partiellement - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. + Load PSBT from &clipboard… + Charger la TBSP du &presse-papiers… - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits + Node window + Fenêtre des nœuds - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. + Open node debugging and diagnostic console + Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes + &Sending addresses + &Adresses d’envoi - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. + &Receiving addresses + &Adresses de réception - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau + Open a bitcoin: URI + Ouvrir une URI bitcoin: - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. + Open Wallet + Ouvrir un porte-monnaie - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. + Open a wallet + Ouvrir un porte-monnaie - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. + Close wallet + Fermer le porte-monnaie - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées + &Mask values + &Masquer les montants - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. + Mask the values in the Overview tab + Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. + No wallets available + Aucun porte-monnaie n’est disponible - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. + &Window + &Fenêtre - %s is set very high! - La valeur %s est très élevée + Zoom + Zoomer - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool doit être d’au moins %d Mo + Main Window + Fenêtre principale - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions + %1 client + Client %1 - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » + &Hide + &Cacher - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. + S&how + A&fficher + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n connexion active avec le réseau Bitcoin. + %n connexions actives avec le réseau Bitcoin. + - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Cliquez pour afficher plus d’actions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Afficher l’onglet Pairs - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + Disable network activity + A context menu item. + Désactiver l’activité réseau - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s a demandé d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est par conséquent improbable que des pairs Bitcoin Core y soient connectés. Consulter doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activer l’activité réseau - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + Error: %1 + Erreur : %1 - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + Warning: %1 + Avertissement : %1 - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. + Date: %1 + + Date : %1 + - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) - Les connexions sortantes sont limitées à Tor (-onlynet=onion), mais le relais pour accéder à Tor n’est pas indiqué (aucun -proxy= et aucun no -onion= n’est indiqué), ou il est explicitement interdit (-onion=0) + Amount: %1 + + Montant : %1 + - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. + Wallet: %1 + + Porte-monnaie : %1 + - Copyright (C) %i-%i - Tous droits réservés © %i à %i + Type: %1 + + Type  : %1 + - Corrupted block database detected - Une base de données des blocs corrompue a été détectée + Label: %1 + + Étiquette : %1 + - Could not find asmap file %s - Le fichier asmap %s est introuvable + Address: %1 + + Adresse : %1 + - Could not parse asmap file %s - Impossible d’analyser le fichier asmap %s + Sent transaction + Transaction envoyée - Disk space is too low! - L’espace disque est trop faible + Incoming transaction + Transaction entrante - Do you want to rebuild the block database now? - Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? + HD key generation is <b>enabled</b> + La génération de clé HD est <b>activée</b> - Done loading - Le chargement est terminé + HD key generation is <b>disabled</b> + La génération de clé HD est <b>désactivée</b> - Dump file %s does not exist. - Le fichier de vidage %s n’existe pas. + Private key <b>disabled</b> + La clé privée est <b>désactivée</b> - Error creating %s - Erreur de création de %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - Error initializing block database - Erreur d’initialisation de la base de données des blocs + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> - Error initializing wallet database environment %s! - Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s  + Original message: + Message original : + + + CoinControlDialog - Error loading %s - Erreur de chargement de %s + Coin Selection + Sélection des pièces - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création + Quantity: + Quantité : - Error loading %s: Wallet corrupted - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu + Bytes: + Octets : - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s + Amount: + Montant : - Error loading block database - Erreur de chargement de la base de données des blocs + Fee: + Frais : - Error opening block database - Erreur d’ouverture de la base de données des blocs + Dust: + Poussière : - Error reading from database, shutting down. - Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours + After Fee: + Après les frais : - Error reading next record from wallet database - Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie + Change: + Monnaie : - Error upgrading chainstate database - Erreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîne + (un)select all + Tout (des)sélectionner - Error: Couldn't create cursor into database - Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données + Tree mode + Mode arborescence - Error: Disk space is low for %s - Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s + List mode + Mode liste - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s + Amount + Montant - Error: Got key that was not hex: %s - Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s + Received with label + Reçu avec une étiquette - Error: Got value that was not hex: %s - Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s + Received with address + Reçu avec une adresse - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » + Date + Date - Error: Missing checksum - Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée + Confirmed + Confirmée - Error: No %s addresses available. - Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. + Copy amount + Copier le montant - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t + &Copy address + &Copier l’adresse - Error: Unable to write record to new wallet - Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + Copy &label + Copier l’&étiquette - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + Copy &amount + Copier le &montant - Failed to rescan the wallet during initialization - Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + Copy transaction &ID and output index + Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties - Failed to verify database - Échec de vérification de la base de données + L&ock unspent + &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) + &Unlock unspent + &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignore -wallet %s en double. + Copy quantity + Copier la quantité - Importing… - Importation… + Copy fee + Copier les frais - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? + Copy after fee + Copier après les frais - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. + Copy bytes + Copier les octets - Input not found or already spent - L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée + Copy dust + Copier la poussière - Insufficient funds - Les fonds sont insuffisants + Copy change + Copier la monnaie - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » + (%1 locked) + (%1 verrouillée) - Invalid -onion address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » + yes + oui - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » + no + non - Invalid P2P permission: '%s' - L’autorisation P2P est invalide : « %s » + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s » + (no label) + (aucune étiquette) - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s » + change from %1 (%2) + monnaie de %1 (%2) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Le montant est invalide pour -paytxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins %s) + (change) + (monnaie) + + + CreateWalletActivity - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Créer un porte-monnaie - Loading P2P addresses… - Chargement des adresses P2P… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Création du porte-monnaie <b>%1</b>… - Loading banlist… - Chargement de la liste d’interdiction… + Create wallet failed + Échec de création du porte-monnaie - Loading block index… - Chargement de l’index des blocs… + Create wallet warning + Avertissement de création du porte-monnaie - Loading wallet… - Chargement du porte-monnaie… + Can't list signers + Impossible de lister les signataires + + + CreateWalletDialog - Missing amount - Le montant manque + Create Wallet + Créer un porte-monnaie - Missing solving data for estimating transaction size - Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction + Wallet Name + Nom du porte-monnaie - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » + Wallet + Porte-monnaie - No addresses available - Aucune adresse n’est disponible + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utiliser -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port> + Encrypt Wallet + Chiffrer le porte-monnaie - Not enough file descriptors available. - Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. + Advanced Options + Options avancées - Prune cannot be configured with a negative value. - L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -coinstatsindex. + Disable Private Keys + Désactiver les clés privées - Prune mode is incompatible with -txindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. - Pruning blockstore… - Élagage du magasin de blocs… + Make Blank Wallet + Créer un porte-monnaie vide - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. + Use descriptors for scriptPubKey management + Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey - Replaying blocks… - Relecture des blocs… + Descriptor Wallet + Porte-monnaie de descripteurs - Rescanning… - Réanalyse… + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + External signer + Signataire externe - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + Create + Créer - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + EditAddressDialog - Section [%s] is not recognized. - La section [%s] n’est pas reconnue + Edit Address + Modifier l’adresse - Signing transaction failed - Échec de signature de la transaction + &Label + É&tiquette - Specified -walletdir "%s" does not exist - Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas + The label associated with this address list entry + L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire + &Address + &Adresse - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas + New sending address + Nouvelle adresse d’envoi - Starting network threads… - Démarrage des processus réseau… + Edit receiving address + Modifier l’adresse de réception - The source code is available from %s. - Le code source est publié sur %s. + Edit sending address + Modifier l’adresse d’envoi - The specified config file %s does not exist - Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide. - The transaction amount is too small to pay the fee - Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». - This is experimental software. - Ce logiciel est expérimental. + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. + New key generation failed. + Échec de génération de la nouvelle clé. + + + FreespaceChecker - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + A new data directory will be created. + Un nouveau répertoire de données sera créé. - Transaction amount too small - Le montant de la transaction est trop bas + name + nom - Transaction amounts must not be negative - Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. - Transaction change output index out of range - L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle + Path already exists, and is not a directory. + Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue + Cannot create data directory here. + Impossible de créer un répertoire de données ici. + + + HelpMessageDialog - Transaction must have at least one recipient - La transaction doit comporter au moins un destinataire + About %1 + À propos de %1 - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. + Command-line options + Options de ligne de commande + + + Intro - Transaction too large - La transaction est trop grosse + Welcome + Bienvenue - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) + Welcome to %1. + Bienvenue à %1. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. - Unable to generate initial keys - Impossible de générer les clés initiales + Limit block chain storage to + Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à - Unable to generate keys - Impossible de générer les clés + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. - Unable to open %s for writing - Impossible d’ouvrir %s en écriture + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. + Use the default data directory + Utiliser le répertoire de données par défaut - Unknown -blockfilterindex value %s. - La valeur -blockfilterindex %s est inconnue + Use a custom data directory: + Utiliser un répertoire de données personnalisé : - - Unknown address type '%s' - Le type d’adresse « %s » est inconnu + + %n GB of space available + %n Go d’espace disponible%n Go d’espace disponibles - - Unknown change type '%s' - Le type de monnaie « %s » est inconnu + + (of %n GB needed) + (sur %n Go requis)(sur %n Go requis) - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » + + (%n GB needed for full chain) + (%n Go nécessaire pour la chaîne complète)(%n Go nécessaires pour la chaîne complète) - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. - Unsupported logging category %s=%s. - La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. - - Upgrading UTXO database - Mise à niveau de la base de données UTXO + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour) + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours) + - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. - Verifying blocks… - Vérification des blocs… + The wallet will also be stored in this directory. + Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. - Verifying wallet(s)… - Vérification des porte-monnaie… + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. + Error + Erreur - BitcoinGUI + LoadWalletsActivity - &Overview - &Vue d’ensemble + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Charger les porte-monnaie - Show general overview of wallet - Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Chargement des porte-monnaie… + + + MempoolStats - Browse transaction history - Parcourir l’historique transactionnel + N/A + N.D. + + + ModalOverlay - E&xit - Q&uitter + Form + Formulaire - Quit application - Fermer l’application + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. - &About %1 - À &propos de %1 + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. - Show information about %1 - Afficher des renseignements à propos de %1 + Number of blocks left + Nombre de blocs restants - About &Qt - À propos de &Qt + Unknown… + Inconnus… - Show information about Qt - Afficher des renseignements sur Qt + calculating… + calcul en cours… - Modify configuration options for %1 - Modifier les options de configuration de %1 + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie + Progress + Progression - &Minimize - &Réduire + Progress increase per hour + Avancement de la progression par heure - Wallet: - Porte-monnaie : + Estimated time left until synced + Temps estimé avant la fin de la synchronisation - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - L’activité réseau est désactivée. + Hide + Cacher - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 + Esc + Échap - Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. - Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… + + + NetWatchLogModel - Change the passphrase used for wallet encryption - Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie + Type + NetWatch: Type header + Type - &Send - &Envoyer + Address + NetWatch: Address header + Adresse + + + OpenURIDialog - &Receive - &Recevoir + Open bitcoin URI + Ouvrir une URI bitcoin - &Encrypt Wallet… - &Chiffrer le porte-monnaie… + URI: + URI : - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Collez l’adresse du presse-papiers + + + OpenWalletActivity - &Backup Wallet… - &Sauvegarder le porte-monnaie… + Open wallet failed + Échec d’ouverture du porte-monnaie - &Change Passphrase… - &Changer la phrase de passe… + Open wallet warning + Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - Sign &message… - Signer un &message… + default wallet + porte-monnaie par défaut - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ouvrir le porte-monnaie - &Verify message… - &Vérifier un message… + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées + Options + Options  - &Load PSBT from file… - &Charger une TBSP d’un fichier… + &Main + &Principales - Open &URI… - Ouvrir une &URI… + Automatically start %1 after logging in to the system. + Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. - Close Wallet… - Fermer le porte-monnaie… + &Start %1 on system login + &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session - Create Wallet… - Créer un porte-monnaie… + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - Close All Wallets… - Fermer tous les porte-monnaie… + Size of &database cache + Taille du cache de la base de &données - &File - &Fichier + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &vérification de script - &Settings - &Paramètres + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) - &Help - &Aide + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. - Tabs toolbar - Barre d’outils des onglets + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. - Syncing Headers (%1%)… - Synchronisation des en-têtes (%1%)… + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. - Synchronizing with network… - Synchronisation avec le réseau… + Open Configuration File + Ouvrir le fichier de configuration - Indexing blocks on disk… - Indexation des blocs sur le disque… + Reset all client options to default. + Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. - Processing blocks on disk… - Traitement des blocs sur le disque… + &Reset Options + &Réinitialiser les options - Reindexing blocks on disk… - Réindexation des blocs sur le disque… + &Network + &Réseau - Connecting to peers… - Connexion aux pairs… + Prune &block storage to + Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. - Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées + MiB + Mio - &Command-line options - Options de ligne de &commande + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n bloc d’historique transactionnel a été traité. - %n blocs d’historique transactionnel ont été traités. - + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) - %1 behind - en retard de %1 + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. - Catching up… - Rattrapage… + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activer le serveur R&PC - Last received block was generated %1 ago. - Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. + W&allet + &Porte-monnaie - Transactions after this will not yet be visible. - Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. - Error - Erreur + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Soustraire par défaut les &frais du montant - Warning - Avertissement + Enable coin &control features + Activer les fonctions de &contrôle des pièces - Information - Renseignements + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. - Up to date - À jour + &Spend unconfirmed change + &Dépenser la monnaie non confirmée - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Charger une transaction Bitcoin signée partiellement + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activer les contrôles &TBPS - Load PSBT from &clipboard… - Charger la TBSP du &presse-papiers… + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Affichez ou non les contrôles TBPS. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) - Node window - Fenêtre des nœuds + &External signer script path + &Chemin du script signataire externe - Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Chemin complet vers un script compatible avec Bitcoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces ! - &Sending addresses - &Adresses d’envoi + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. - &Receiving addresses - &Adresses de réception + Map port using &UPnP + Mapper le port avec l’&UPnP - Open a bitcoin: URI - Ouvrir une URI bitcoin: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. - Open Wallet - Ouvrir un porte-monnaie + Map port using NA&T-PMP + Mapper le port avec NA&T-PMP - Open a wallet - Ouvrir un porte-monnaie + Accept connections from outside. + Accepter les connexions provenant de l’extérieur. - Close wallet - Fermer le porte-monnaie + Allow incomin&g connections + Permettre les connexions e&ntrantes - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : - &Mask values - &Masquer les montants + Proxy &IP: + &IP du mandataire : - Mask the values in the Overview tab - Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble + &Port: + &Port : - default wallet - porte-monnaie par défaut + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port du mandataire (p. ex. 9050) - No wallets available - Aucun porte-monnaie n’est disponible + Used for reaching peers via: + Utilisé pour rejoindre les pairs par : &Window - &Fenêtre + &Fenêtre - Zoom - Zoomer + Show the icon in the system tray. + Afficher l’icône dans la zone de notification. - Main Window - Fenêtre principale + &Show tray icon + &Afficher l’icône dans la zone de notification - %1 client - Client %1 + Show only a tray icon after minimizing the window. + Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. - &Hide - &Cacher + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches - S&how - A&fficher + M&inimize on close + Ré&duire lors de la fermeture - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n connexion active avec le réseau Bitcoin. - %n connexions actives avec le réseau Bitcoin. - + + &Display + &Affichage - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Cliquez pour afficher plus d’actions. + User Interface &language: + &Langue de l’interface utilisateur : - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Afficher l’onglet Pairs + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. - Disable network activity - A context menu item. - Désactiver l’activité réseau + &Unit to show amounts in: + &Unité d’affichage des montants : - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activer l’activité réseau + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. - Error: %1 - Erreur : %1 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. - Warning: %1 - Avertissement : %1 + &Third-party transaction URLs + URL de transaction de $tiers - Date: %1 - - Date : %1 - + Whether to show coin control features or not. + Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. - Amount: %1 - - Montant : %1 - + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. - Wallet: %1 - - Porte-monnaie : %1 - + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : - Type: %1 - - Type  : %1 - + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande ou par le fichier de configuration : - Label: %1 - - Étiquette : %1 - + &OK + &Valider - Address: %1 - - Adresse : %1 - + &Cancel + A&nnuler - Sent transaction - Transaction envoyée + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) - Incoming transaction - Transaction entrante + default + par défaut - HD key generation is <b>enabled</b> - La génération de clé HD est <b>activée</b> + none + aucune - HD key generation is <b>disabled</b> - La génération de clé HD est <b>désactivée</b> + Confirm options reset + Confirmer la réinitialisation des options - Private key <b>disabled</b> - La clé privée est <b>désactivée</b> + Client restart required to activate changes. + Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Options de configuration - Original message: - Message original : + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + Continue + Poursuivre - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Sélection des pièces + Cancel + Annuler - Quantity: - Quantité : + Error + Erreur - Bytes: - Octets : + The configuration file could not be opened. + Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. - Amount: - Montant : + This change would require a client restart. + Ce changement demanderait un redémarrage du client. - Fee: - Frais : + The supplied proxy address is invalid. + L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + + + OverviewPage - Dust: - Poussière : + Form + Formulaire - After Fee: - Après les frais : + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. - Change: - Monnaie : + Watch-only: + Juste-regarder : - (un)select all - Tout (des)sélectionner + Available: + Disponible : - Tree mode - Mode arborescence + Your current spendable balance + Votre solde actuel disponible - List mode - Mode liste + Pending: + En attente : - Amount - Montant + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible - Received with label - Reçu avec une étiquette + Immature: + Immature : - Received with address - Reçu avec une adresse + Mined balance that has not yet matured + Le solde miné n’est pas encore mûr - Confirmed - Confirmée + Balances + Soldes - Copy amount - Copier le montant + Total: + Total : - &Copy address - &Copier l’adresse + Your current total balance + Votre solde total actuel - Copy &label - Copier l’&étiquette + Your current balance in watch-only addresses + Votre balance actuelle en adresses juste-regarder - Copy &amount - Copier le &montant + Spendable: + Disponible : - Copy transaction &ID and output index - Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties + Recent transactions + Transactions récentes - L&ock unspent - &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder - &Unlock unspent - &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr - Copy quantity - Copier la quantité + Current total balance in watch-only addresses + Solde total actuel dans des adresses juste-regarder - Copy fee - Copier les frais + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. + + + PSBTOperationsDialog - Copy after fee - Copier après les frais + Dialog + Fenêtre de dialogue - Copy bytes - Copier les octets + Sign Tx + Signer la transaction - Copy dust - Copier la poussière + Broadcast Tx + Diffuser la transaction - Copy change - Copier la monnaie + Copy to Clipboard + Copier dans le presse-papiers - (%1 locked) - (%1 verrouillée) + Save… + Enregistrer… - yes - oui + Close + Fermer - no - non + Failed to load transaction: %1 + Échec de chargement de la transaction : %1 - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. + Failed to sign transaction: %1 + Échec de signature de la transaction : %1 - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. - (no label) - (aucune étiquette) + Could not sign any more inputs. + Aucune autre entrée n’a pu être signée. - change from %1 (%2) - monnaie de %1 (%2) + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. - (change) - (monnaie) + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Créer un porte-monnaie + Unknown error processing transaction. + Erreur inconnue lors de traitement de la transaction - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Création du porte-monnaie <b>%1</b>… + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 - Create wallet failed - Échec de création du porte-monnaie + Transaction broadcast failed: %1 + Échec de diffusion de la transaction : %1 - Create wallet warning - Avertissement de création du porte-monnaie + PSBT copied to clipboard. + La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. - Can't list signers - Impossible de lister les signataires + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Charger les porte-monnaie + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Chargement des porte-monnaie… + PSBT saved to disk. + La TBSP a été enregistrée sur le disque. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Échec d’ouverture du porte-monnaie + * Sends %1 to %2 + * Envoie %1 à %2 - Open wallet warning - Avertissement d’ouverture du porte-monnaie + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. - default wallet - porte-monnaie par défaut + Pays transaction fee: + Paye des frais de transaction : - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Ouvrir le porte-monnaie + Total Amount + Montant total - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… + or + ou - - - WalletController - Close wallet - Fermer le porte-monnaie + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transaction a %1 entrées non signées. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? + Transaction is missing some information about inputs. + Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. + Transaction still needs signature(s). + La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie + (But no wallet is loaded.) + (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) - Are you sure you wish to close all wallets? - Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Créer un porte-monnaie + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) - Wallet Name - Nom du porte-monnaie + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. - Wallet - Porte-monnaie + Transaction status is unknown. + L’état de la transaction est inconnu. + + + PaymentServer - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. + Payment request error + Erreur de demande de paiement - Encrypt Wallet - Chiffrer le porte-monnaie + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin: - Advanced Options - Options avancées + URI handling + Gestion des URI - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'. - Disable Private Keys - Désactiver les clés privées + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. - Make Blank Wallet - Créer un porte-monnaie vide + Payment request file handling + Gestion des fichiers de demande de paiement + + + PeerTableModel - Use descriptors for scriptPubKey management - Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilisateur - Descriptor Wallet - Porte-monnaie de descripteurs + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Envoyé - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse - External signer - Signataire externe + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Type + + + QObject - Create - Créer + Amount + Montant - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1) - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + Unroutable + Non routable - - - EditAddressDialog - Edit Address - Modifier l’adresse + Internal + Interne - &Label - É&tiquette + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrant - The label associated with this address list entry - L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Sortant - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relais intégral - &Address - &Adresse + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de blocs - New sending address - Nouvelle adresse d’envoi + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuelle - Edit receiving address - Modifier l’adresse de réception + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Palpeur - Edit sending address - Modifier l’adresse d’envoi + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Récupération d’adresses - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide. + %1 d + %1 j - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. + %1 m + %1 min - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». + None + Aucun - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + N/A + N.D. - - New key generation failed. - Échec de génération de la nouvelle clé. + + %n second(s) + + %n seconde + %n secondes + - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nouveau répertoire de données sera créé. + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + - - name - nom + + %n hour(s) + + %n heure + %n heures + - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. + + %n day(s) + + %n jour + %n jours + - - Path already exists, and is not a directory. - Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. + + %n week(s) + + %n semaine + %n semaines + - Cannot create data directory here. - Impossible de créer un répertoire de données ici. + %1 and %2 + %1 et %2 - - - Intro - - %1 GB of space available - %1 Go d’espace disponible + + %n year(s) + + %n an + %n ans + - (of %1 GB needed) - (sur %1 Go nécessaires) + %1 B + %1 o - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. + %1 kB + %1 ko - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. + %1 MB + %1 Mo - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour) - (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours) - + + %1 GB + %1 Go - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ? - The wallet will also be stored in this directory. - Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas. - Error - Erreur + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1. - Welcome - Bienvenue + Error: %1 + Erreur : %1 - Welcome to %1. - Bienvenue à %1. + %1 didn't yet exit safely… + %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité… - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. + unknown + inconnue - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blc - Limit block chain storage to - Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. + Embedded "%1" + intégré « %1 » + + + QRImageWidget - GB -  Go + &Save Image… + &Enregistrer l’image… - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. + &Copy Image + &Copier l’image - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. - Use the default data directory - Utiliser le répertoire de données par défaut + Error encoding URI into QR Code. + Erreur d’encodage de l’URI en code QR. - Use a custom data directory: - Utiliser un répertoire de données personnalisé : + QR code support not available. + La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. - - - HelpMessageDialog - About %1 - À propos de %1 + Save QR Code + Enregistrer le code QR - Command-line options - Options de ligne de commande + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Image PNG - ShutdownWindow + RPCConsole - %1 is shutting down… - %1 est en cours de fermeture… + N/A + N.D. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + Client version + Version du client - - - ModalOverlay - Form - Formulaire + &Information + &Renseignements - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. + General + Générales - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. + Datadir + Répertoire des données - Number of blocks left - Nombre de blocs restants + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - Unknown… - Inconnus… + Blocksdir + Répertoire des blocs - calculating… - calcul en cours… + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc + Startup time + Heure de démarrage - Progress - Progression + Network + Réseau - Progress increase per hour - Avancement de la progression par heure + Name + Nom - Estimated time left until synced - Temps estimé avant la fin de la synchronisation + Number of connections + Nombre de connexions - Hide - Cacher + Block chain + Chaîne de blocs - Esc - Échap + Memory Pool + Réserve de mémoire - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. + Current number of transactions + Nombre actuel de transactions - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… + Memory usage + Utilisation de la mémoire - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Ouvrir une URI bitcoin + Wallet: + Porte-monnaie : - URI: - URI : + (none) + (aucun) - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Collez l’adresse du presse-papiers + &Reset + &Réinitialiser - - - OptionsDialog - &Main - &Principales + Received + Reçus - Automatically start %1 after logging in to the system. - Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. + Sent + Envoyé - &Start %1 on system login - &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session + &Peers + &Pairs - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + Banned peers + Pairs bannis - Size of &database cache - Taille du cache de la base de &données + Select a peer to view detailed information. + Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &vérification de script + Starting Block + Bloc de départ - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) + Synced Headers + En-têtes synchronisés - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. + Synced Blocks + Blocs synchronisés - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + Last Transaction + Dernière transaction - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. - Open Configuration File - Ouvrir le fichier de configuration + Mapped AS + SA mappé - Reset all client options to default. - Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Reliez ou non des adresses à ce pair. - &Reset Options - &Réinitialiser les options + Address Relay + Relais d’adresses - &Network - &Réseau + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Nombre total d’adresses traitées, excluant celles abandonnées en raison de la limite de débit. - Prune &block storage to - Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à + Addresses Processed + Adresses traitées - GB - Go + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Nombre total d’adresses abandonnées en raison de la limite de débit. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + Addresses Rate-Limited + Adresses ciblées par la limite de débit - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. + User Agent + Agent utilisateur - MiB - Mio + Node window + Fenêtre des nœuds - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. + Current block height + Hauteur du bloc courant - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. + Decrease font size + Diminuer la taille de police - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Activer le serveur R&PC + Increase font size + Augmenter la taille de police - W&allet - &Porte-monnaie + Permissions + Autorisations - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. + The direction and type of peer connection: %1 + La direction et le type de la connexion au pair : %1 - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Soustraire par défaut les &frais du montant + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. - Enable coin &control features - Activer les fonctions de &contrôle des pièces + Whether the peer requested us to relay transactions. + Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. + Wants Tx Relay + Veut relayer les transactions - &Spend unconfirmed change - &Dépenser la monnaie non confirmée + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Activer les contrôles &TBPS + High Bandwidth + Large bande passante + + + Connection Time + Temps de connexion - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Affichez ou non les contrôles TBPS. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) + Last Block + Dernier bloc - &External signer script path - &Chemin du script signataire externe + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Chemin complet vers un script compatible avec Bitcoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces ! + Last Send + Dernier envoi - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. + Last Receive + Dernière réception - Map port using &UPnP - Mapper le port avec l’&UPnP + Ping Time + Temps de ping - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. + The duration of a currently outstanding ping. + La durée d’un ping en cours. - Map port using NA&T-PMP - Mapper le port avec NA&T-PMP + Ping Wait + Attente du ping - Accept connections from outside. - Accepter les connexions provenant de l’extérieur. + Min Ping + Ping min. - Allow incomin&g connections - Permettre les connexions e&ntrantes + Time Offset + Décalage temporel - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5. + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : + &Open + &Ouvrir - Proxy &IP: - &IP du mandataire : + &Network Traffic + Trafic &réseau - &Port: - &Port : + Debug log file + Fichier journal de débogage - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port du mandataire (p. ex. 9050) + Clear console + Effacer la console - Used for reaching peers via: - Utilisé pour rejoindre les pairs par : + Yes + Oui - &Window - &Fenêtre + No + Non - Show the icon in the system tray. - Afficher l’icône dans la zone de notification. + To + À - &Show tray icon - &Afficher l’icône dans la zone de notification + From + De - Show only a tray icon after minimizing the window. - Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. + Ban for + Bannir pendant - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches + Never + Jamais - M&inimize on close - Ré&duire lors de la fermeture + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant : établie par le pair - &Display - &Affichage + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relais intégral sortant : par défaut - User Interface &language: - &Langue de l’interface utilisateur : + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 - &Unit to show amounts in: - &Unité d’affichage des montants : + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. + we selected the peer for high bandwidth relay + nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante - &Third-party transaction URLs - URL de transaction de $tiers + the peer selected us for high bandwidth relay + le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante - Whether to show coin control features or not. - Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. + no high bandwidth relay selected + aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copier l’adresse - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : + &Disconnect + &Déconnecter - Monospaced font in the Overview tab: - Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : + 1 &hour + 1 &heure - embedded "%1" - intégré « %1 » + 1 d&ay + 1 &jour - closest matching "%1" - correspondance la plus proche « %1 » + 1 &week + 1 &semaine - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande ou par le fichier de configuration : + 1 &year + 1 &an - &OK - &Valider + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copier l’IP, le masque réseau - &Cancel - A&nnuler + &Unban + &Réhabiliter - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + Unknown + Inconnu + + + ReceiveCoinsDialog - default - par défaut + &Amount: + &Montant : - none - aucune + &Label: + &Étiquette : - Confirm options reset - Confirmer la réinitialisation des options + &Message: + M&essage : - Client restart required to activate changes. - Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin. - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? + An optional label to associate with the new receiving address. + Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Options de configuration + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. - Continue - Poursuivre + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. - Cancel - Annuler + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. - Error - Erreur + &Request payment + &Demander un paiement - The configuration file could not be opened. - Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. - This change would require a client restart. - Ce changement demanderait un redémarrage du client. + Clear + Effacer - The supplied proxy address is invalid. - L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + Requested payments history + Historique des paiements demandés - - - OverviewPage - Form - Formulaire + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. + Show + Afficher - Watch-only: - Juste-regarder : + Remove the selected entries from the list + Retirer les entrées sélectionnées de la liste - Available: - Disponible : + Remove + Retirer - Your current spendable balance - Votre solde actuel disponible + Copy &URI + Copier l’&URI - Pending: - En attente : + &Copy address + &Copier l’adresse - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible + Copy &label + Copier l’&étiquette - Immature: - Immature : + Copy &message + Copier le &message - Mined balance that has not yet matured - Le solde miné n’est pas encore mûr + Copy &amount + Copier le &montant - Balances - Soldes + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - Total: - Total : + Could not generate new %1 address + Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + + + ReceiveRequestDialog - Your current total balance - Votre solde total actuel + Request payment to … + Demander de paiement à… - Your current balance in watch-only addresses - Votre balance actuelle en adresses juste-regarder + Address: + Adresse : - Spendable: - Disponible : + Amount: + Montant : - Recent transactions - Transactions récentes + Label: + Étiquette : - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder + Message: + Message : - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr + Wallet: + Porte-monnaie : - Current total balance in watch-only addresses - Solde total actuel dans des adresses juste-regarder + Copy &URI + Copier l’&URI - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. + Copy &Address + Copier l’&adresse - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Fenêtre de dialogue + &Verify + &Vérifier - Sign Tx - Signer la transaction + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel - Broadcast Tx - Diffuser la transaction + &Save Image… + &Enregistrer l’image… - Copy to Clipboard - Copier dans le presse-papiers + Request payment to %1 + Demande de paiement à %1 - Save… - Enregistrer… + Payment information + Renseignements de paiement + + + RecentRequestsTableModel - Close - Fermer + Date + Date - Failed to load transaction: %1 - Échec de chargement de la transaction : %1 + Label + Étiquette - Failed to sign transaction: %1 - Échec de signature de la transaction : %1 + (no label) + (aucune étiquette) - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. + (no message) + (aucun message) - Could not sign any more inputs. - Aucune autre entrée n’a pu être signée. + (no amount requested) + (aucun montant demandé) - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. + Requested + Demandée + + + SendCoinsDialog - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. + Send Coins + Envoyer des pièces - Unknown error processing transaction. - Erreur inconnue lors de traitement de la transaction + Coin Control Features + Fonctions de contrôle des pièces - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 + automatically selected + sélectionné automatiquement - Transaction broadcast failed: %1 - Échec de diffusion de la transaction : %1 + Insufficient funds! + Les fonds sont insuffisants - PSBT copied to clipboard. - La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. + Quantity: + Quantité : - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction + Bytes: + Octets : - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaction signée partiellement (fichier binaire) + Amount: + Montant : - PSBT saved to disk. - La TBSP a été enregistrée sur le disque. + Fee: + Frais : - * Sends %1 to %2 - * Envoie %1 à %2 + After Fee: + Après les frais : - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. + Change: + Monnaie : - Pays transaction fee: - Paye des frais de transaction : + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. - Total Amount - Montant total + Custom change address + Adresse personnalisée de monnaie - or - ou + Transaction Fee: + Frais de transaction : - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transaction a %1 entrées non signées. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. - Transaction is missing some information about inputs. - Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. - Transaction still needs signature(s). - La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. + per kilobyte + par kilo-octet - (But no wallet is loaded.) - (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) + Hide + Cacher - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) + Recommended: + Recommandés : - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) + Custom: + Personnalisés : - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. + Send to multiple recipients at once + Envoyer à plusieurs destinataires à la fois - Transaction status is unknown. - L’état de la transaction est inconnu. + Add &Recipient + Ajouter un &destinataire - - - PaymentServer - Payment request error - Erreur de demande de paiement + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin: + Inputs… + Inputs... - URI handling - Gestion des URI + Dust: + Poussière : - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'. + Choose… + Choisir… - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. + Hide transaction fee settings + Cacher les paramètres de frais de transaction - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. + +Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. - Payment request file handling - Gestion des fichiers de demande de paiement + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent utilisateur + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Pair + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Envoyé + Confirmation time target: + Estimation du délai de confirmation : - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Reçus + Enable Replace-By-Fee + Activer Remplacer-par-des-frais - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Réseau + Clear &All + &Tout effacer - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrant + Balance: + Solde : - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Sortant + Confirm the send action + Confirmer l’action d’envoi - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Enregistrer l’image… + S&end + E&nvoyer - &Copy Image - &Copier l’image + Copy quantity + Copier la quantité - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. + Copy amount + Copier le montant - Error encoding URI into QR Code. - Erreur d’encodage de l’URI en code QR. + Copy fee + Copier les frais - QR code support not available. - La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. + Copy after fee + Copier après les frais - Save QR Code - Enregistrer le code QR + Copy bytes + Copier les octets - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Image PNG + Copy dust + Copier la poussière - - - RPCConsole - N/A - N.D. + Copy change + Copier la monnaie - Client version - Version du client + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) - &Information - &Renseignements + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer sur l’appareil externe - General - Générales + Connect your hardware wallet first. + Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. - Datadir - Répertoire des données + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + Cr&eate Unsigned + Cr&éer une transaction non signée - Blocksdir - Répertoire des blocs + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + from wallet '%1' + du porte-monnaie '%1' - Startup time - Heure de démarrage + %1 to '%2' + %1 à '%2' - Network - Réseau + %1 to %2 + %1 à %2 - Name - Nom + To review recipient list click "Show Details…" + Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » - Number of connections - Nombre de connexions + Sign failed + Échec de signature - Block chain - Chaîne de blocs + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Le signataire externe est introuvable - Memory Pool - Réserve de mémoire + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Échec du signataire externe - Current number of transactions - Nombre actuel de transactions + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction - Memory usage - Utilisation de la mémoire + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) - Wallet: - Porte-monnaie : + PSBT saved + La TBSP a été enregistrée - (none) - (aucun) + External balance: + Solde externe : - &Reset - &Réinitialiser + or + ou - Received - Reçus + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). - Sent - Envoyé + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - &Peers - &Pairs + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Voulez-vous créer cette transaction ? - Banned peers - Pairs bannis + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - Select a peer to view detailed information. - Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Veuillez vérifier votre transaction. - Starting Block - Bloc de départ + Transaction fee + Frais de transaction - Synced Headers - En-têtes synchronisés + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 ko - Synced Blocks - Blocs synchronisés + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. - Last Transaction - Dernière transaction + Total Amount + Montant total - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. + Confirm send coins + Confirmer l’envoi de pièces - Mapped AS - SA mappé + Watch-only balance: + Solde juste-regarder : - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Reliez ou non des adresses à ce pair. + The recipient address is not valid. Please recheck. + L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. - Address Relay - Relais d’adresses + The amount to pay must be larger than 0. + Le montant à payer doit être supérieur à 0. - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Nombre total d’adresses traitées, excluant celles abandonnées en raison de la limite de débit. + The amount exceeds your balance. + Le montant dépasse votre solde. - Addresses Processed - Adresses traitées + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Nombre total d’adresses abandonnées en raison de la limite de débit. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. - Addresses Rate-Limited - Adresses ciblées par la limite de débit + Transaction creation failed! + Échec de création de la transaction - User Agent - Agent utilisateur + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. - Node window - Fenêtre des nœuds + Payment request expired. + La demande de paiement a expiré. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs. - Current block height - Hauteur du bloc courant + Warning: Invalid Bitcoin address + Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. + Warning: Unknown change address + Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue - Decrease font size - Diminuer la taille de police + Confirm custom change address + Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie - Increase font size - Augmenter la taille de police + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? - Permissions - Autorisations + (no label) + (aucune étiquette) + + + SendCoinsEntry - The direction and type of peer connection: %1 - La direction et le type de la connexion au pair : %1 + A&mount: + &Montant : - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. + Pay &To: + &Payer à : - Whether the peer requested us to relay transactions. - Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions. + &Label: + &Étiquette : - Wants Tx Relay - Veut relayer les transactions + Choose previously used address + Choisir une adresse déjà utilisée - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 + The Bitcoin address to send the payment to + L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement - High Bandwidth - Large bande passante + Paste address from clipboard + Coller l’adresse du presse-papiers - Connection Time - Temps de connexion + Remove this entry + Supprimer cette entrée - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. + The amount to send in the selected unit + Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée - Last Block - Dernier bloc + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. + S&ubtract fee from amount + S&oustraire les frais du montant - Last Send - Dernier envoi + Use available balance + Utiliser le solde disponible - Last Receive - Dernière réception + Message: + Message : - Ping Time - Temps de ping + This is an unauthenticated payment request. + Cette demande de paiement n’est pas authentifiée. - The duration of a currently outstanding ping. - La durée d’un ping en cours. + This is an authenticated payment request. + Cette demande de paiement est authentifiée. - Ping Wait - Attente du ping + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées - Min Ping - Ping min. + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin. - Time Offset - Décalage temporel + Pay To: + Payer à : - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc + Memo: + Mémo : + + + SendConfirmationDialog - &Open - &Ouvrir + Send + Envoyer - &Network Traffic - Trafic &réseau + Create Unsigned + Créer une transaction non signée + + + ShutdownWindow - Totals - Totaux + %1 is shutting down… + %1 est en cours de fermeture… - Debug log file - Fichier journal de débogage + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + + + SignVerifyMessageDialog - Clear console - Effacer la console + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures – Signer ou vérifier un message - In: - Entrant : + &Sign Message + &Signer un message - Out: - Sortant : + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrant : établie par le pair + The Bitcoin address to sign the message with + L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relais intégral sortant : par défaut + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses + Paste address from clipboard + Coller l’adresse du presse-papiers - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 + Enter the message you want to sign here + Saisir ici le message que vous voulez signer - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses + Copy the current signature to the system clipboard + Copier la signature actuelle dans le presse-papiers - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin - we selected the peer for high bandwidth relay - nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante + Sign &Message + Signer le &message - the peer selected us for high bandwidth relay - le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante + Reset all sign message fields + Réinitialiser tous les champs de signature de message - no high bandwidth relay selected - aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné + Clear &All + &Tout effacer - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copier l’adresse + &Verify Message + &Vérifier un message - &Disconnect - &Déconnecter + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. - 1 &hour - 1 &heure + The Bitcoin address the message was signed with + L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé - 1 d&ay - 1 &jour + The signed message to verify + Le message signé à vérifier - 1 &week - 1 &semaine + The signature given when the message was signed + La signature donnée quand le message a été signé - 1 &year - 1 &an + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copier l’IP, le masque réseau + Verify &Message + Vérifier le &message - &Unban - &Réhabiliter + Reset all verify message fields + Réinitialiser tous les champs de vérification de message - Network activity disabled - L’activité réseau est désactivée + Click "Sign Message" to generate signature + Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature - Executing command without any wallet - Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + The entered address is invalid. + L’adresse saisie est invalide. - Executing command using "%1" wallet - Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » + Please check the address and try again. + Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenue dans la console RPC de %1. -Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. -Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. -Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. -Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. -%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 + The entered address does not refer to a key. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Éxécution… + Wallet unlock was cancelled. + Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. - (peer: %1) - (pair : %1) + No error + Aucune erreur - via %1 - par %1 + Private key for the entered address is not available. + La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. - Yes - Oui + Message signing failed. + Échec de signature du message. - No - Non + Message signed. + Le message a été signé. - To - À + The signature could not be decoded. + La signature n’a pu être décodée. - From - De + Please check the signature and try again. + Veuillez vérifier la signature et réessayer. - Ban for - Bannir pendant + The signature did not match the message digest. + La signature ne correspond pas au condensé du message. - Never - Jamais + Message verification failed. + Échec de vérification du message. - Unknown - Inconnu + Message verified. + Le message a été vérifié. - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Montant : - + SplashScreen - &Label: - &Étiquette : + (press q to shutdown and continue later) + (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) - &Message: - M&essage : + press q to shutdown + Appuyer sur q pour fermer + + + TrafficGraphWidget - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin. + kB/s + Ko/s - An optional label to associate with the new receiving address. - Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. + In + Entrant - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. + Out + Sortant + + + TransactionDesc - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. + 0/unconfirmed, %1 + 0/non confirmées, %1 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. + in memory pool + dans la réserve de mémoire - &Create new receiving address - &Créer une nouvelle adresse de réception + not in memory pool + pas dans la réserve de mémoire - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. + abandoned + abandonnée - Clear - Effacer + %1/unconfirmed + %1/non confirmée - Requested payments history - Historique des paiements demandés + Status + État - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) + Date + Date - Show - Afficher + Generated + Générée - Remove the selected entries from the list - Retirer les entrées sélectionnées de la liste + From + De - Remove - Retirer + unknown + inconnue - Copy &URI - Copier l’&URI + To + À - &Copy address - &Copier l’adresse + own address + votre adresse - Copy &label - Copier l’&étiquette + watch-only + juste-regarder - Copy &message - Copier le &message + label + étiquette - Copy &amount - Copier le &montant + Credit + Crédit - - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + matures in %n more block(s) + + arrivera à maturité dans %n bloc + arrivera à maturité dans %n blocs + - Could not generate new %1 address - Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + not accepted + non acceptée - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Demander de paiement à… + Debit + Débit - Address: - Adresse : + Total debit + Débit total - Amount: - Montant : + Total credit + Crédit total - Label: - Étiquette : + Transaction fee + Frais de transaction - Message: - Message : + Net amount + Montant net - Wallet: - Porte-monnaie : + Comment + Commentaire - Copy &URI - Copier l’&URI + Transaction ID + ID de la transaction - Copy &Address - Copier l’&adresse + Transaction total size + Taille totale de la transaction - &Verify - &Vérifier + Transaction virtual size + Taille virtuelle de la transaction - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel + Output index + Index des sorties - &Save Image… - &Enregistrer l’image… + (Certificate was not verified) + (Le certificat n’a pas été vérifié) - Payment information - Renseignements de paiement + Merchant + Marchand - Request payment to %1 - Demande de paiement à %1 + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. - - - RecentRequestsTableModel - Label - Étiquette + Debug information + Renseignements de débogage - (no label) - (aucune étiquette) + Inputs + Entrées - (no message) - (aucun message) + Amount + Montant - (no amount requested) - (aucun montant demandé) + true + vrai - Requested - Demandée + false + faux - SendCoinsDialog + TransactionDescDialog - Send Coins - Envoyer des pièces + This pane shows a detailed description of the transaction + Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction - Coin Control Features - Fonctions de contrôle des pièces + Details for %1 + Détails de %1 + + + TransactionTableModel - automatically selected - sélectionné automatiquement + Date + Date - Insufficient funds! - Les fonds sont insuffisants + Type + Type - Quantity: - Quantité : + Label + Étiquette - Bytes: - Octets : + Unconfirmed + Non confirmée - Amount: - Montant : + Abandoned + Abandonnée - Fee: - Frais : + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) - After Fee: - Après les frais : + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmée (%1 confirmations) - Change: - Monnaie : + Conflicted + En conflit - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) - Custom change address - Adresse personnalisée de monnaie + Generated but not accepted + Générée mais non acceptée - Transaction Fee: - Frais de transaction : + Received with + Reçue avec - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. + Received from + Reçue de - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. + Sent to + Envoyée à - per kilobyte - par kilo-octet + Payment to yourself + Paiement à vous-même - Hide - Cacher + Mined + Miné - Recommended: - Recommandés : + watch-only + juste-regarder - Custom: - Personnalisés : + (n/a) + (n.d) - Send to multiple recipients at once - Envoyer à plusieurs destinataires à la fois + (no label) + (aucune étiquette) - Add &Recipient - Ajouter un &destinataire + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. + Date and time that the transaction was received. + Date et heure de réception de la transaction. - Dust: - Poussière : + Type of transaction. + Type de transaction. - Choose… - Choisir… + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. - Hide transaction fee settings - Cacher les paramètres de frais de transaction + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. - -Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. + Amount removed from or added to balance. + Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + + + TransactionView - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau. + All + Toutes - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) + Today + Aujourd’hui - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) + This week + Cette semaine - Confirmation time target: - Estimation du délai de confirmation : + This month + Ce mois - Enable Replace-By-Fee - Activer Remplacer-par-des-frais + Last month + Le mois dernier - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. + This year + Cette année - Clear &All - &Tout effacer + Received with + Reçue avec - Balance: - Solde : + Sent to + Envoyée à - Confirm the send action - Confirmer l’action d’envoi + Mined + Miné - S&end - E&nvoyer + Other + Autres - Copy quantity - Copier la quantité + Enter address, transaction id, or label to search + Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher - Copy amount - Copier le montant + Min amount + Montant min. - Copy fee - Copier les frais + Range… + Plage… - Copy after fee - Copier après les frais + &Copy address + &Copier l’adresse - Copy bytes - Copier les octets + Copy &label + Copier l’&étiquette - Copy dust - Copier la poussière + Copy &amount + Copier le &montant - Copy change - Copier la monnaie + Copy transaction &ID + Copier l’&ID de la transaction - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) + Copy &raw transaction + Copier la transaction &brute - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Signer sur l’appareil externe + Copy full transaction &details + Copier tous les &détails de la transaction - Connect your hardware wallet first. - Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. + &Show transaction details + &Afficher les détails de la transaction - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie + Increase transaction &fee + Augmenter les &frais de transaction - Cr&eate Unsigned - Cr&éer une transaction non signée + A&bandon transaction + A&bandonner la transaction - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + &Edit address label + &Modifier l’adresse de l’étiquette - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Afficher dans %1 - %1 to '%2' - %1 à '%2' + Export Transaction History + Exporter l’historique transactionnel - %1 to %2 - %1 à %2 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules - To review recipient list click "Show Details…" - Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » + Confirmed + Confirmée - Sign failed - Échec de signature + Watch-only + Juste-regarder - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Le signataire externe est introuvable + Date + Date - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Échec du signataire externe + Type + Type - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction + Label + Étiquette - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaction signée partiellement (fichier binaire) + Address + Adresse - PSBT saved - La TBSP a été enregistrée + ID + ID - External balance: - Solde externe : + Exporting Failed + Échec d’exportation - or - ou + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). + Exporting Successful + L’exportation est réussie - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + The transaction history was successfully saved to %1. + L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Voulez-vous créer cette transaction ? + Range: + Plage : - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + to + à + + + UnitDisplayStatusBarControl - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Veuillez vérifier votre transaction. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + + + WalletController - Transaction fee - Frais de transaction + Close wallet + Fermer le porte-monnaie - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? - Total Amount - Montant total + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. - Confirm send coins - Confirmer l’envoi de pièces + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie - Watch-only balance: - Solde juste-regarder : + Are you sure you wish to close all wallets? + Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + + + WalletFrame - The recipient address is not valid. Please recheck. - L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Aucun porte-monnaie n’a été chargé. +Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. +– OU – - The amount to pay must be larger than 0. - Le montant à payer doit être supérieur à 0. + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie - The amount exceeds your balance. - Le montant dépasse votre solde. + Error + Erreur - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. + Load Transaction Data + Charger les données de la transaction - Transaction creation failed! - Échec de création de la transaction + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaction signée partiellement (*.psbt) - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio - Payment request expired. - La demande de paiement a expiré. + Unable to decode PSBT + Impossible de décoder la TBSP + + + WalletModel - Warning: Invalid Bitcoin address - Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide + Send Coins + Envoyer des pièces - Warning: Unknown change address - Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue + Fee bump error + Erreur d’augmentation des frais - Confirm custom change address - Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie + Increasing transaction fee failed + Échec d’augmentation des frais de transaction - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voulez-vous augmenter les frais ? - (no label) - (aucune étiquette) + Current fee: + Frais actuels : - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Montant : + Increase: + Augmentation : - Pay &To: - &Payer à : + New fee: + Nouveaux frais : - &Label: - &Étiquette : + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. - Choose previously used address - Choisir une adresse déjà utilisée + Confirm fee bump + Confirmer l’augmentation des frais - The Bitcoin address to send the payment to - L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement + Can't draft transaction. + Impossible de créer une ébauche de la transaction. - Paste address from clipboard - Coller l’adresse du presse-papiers + PSBT copied + La TBPS a été copiée - Remove this entry - Supprimer cette entrée + Can't sign transaction. + Impossible de signer la transaction. - The amount to send in the selected unit - Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée + Could not commit transaction + Impossible de valider la transaction - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse - S&ubtract fee from amount - S&oustraire les frais du montant + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + WalletView - Use available balance - Utiliser le solde disponible + &Export + &Exporter - Message: - Message : + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier - This is an unauthenticated payment request. - Cette demande de paiement n’est pas authentifiée. + Backup Wallet + Sauvegarder le porte-monnaie - This is an authenticated payment request. - Cette demande de paiement est authentifiée. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées + Backup Failed + Échec de sauvegarde - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. - Pay To: - Payer à : + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1: %2 - Memo: - Mémo : - - - - SendConfirmationDialog + Backup Successful + La sauvegarde est réussie + - Send - Envoyer + The wallet data was successfully saved to %1. + Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. - Create Unsigned - Créer une transaction non signée + Cancel + Annuler - SignVerifyMessageDialog + bitcoin-core - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures – Signer ou vérifier un message + The %s developers + Les développeurs de %s - &Sign Message - &Signer un message + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. - The Bitcoin address to sign the message with - L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. - Choose previously used address - Choisir une adresse utilisée précédemment + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. - Paste address from clipboard - Coller l’adresse du presse-papiers + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s - Enter the message you want to sign here - Saisir ici le message que vous voulez signer + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. - Copy the current signature to the system clipboard - Copier la signature actuelle dans le presse-papiers + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. - Sign &Message - Signer le &message + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. - Reset all sign message fields - Réinitialiser tous les champs de signature de message + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. - Clear &All - &Tout effacer + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 » - &Verify Message - &Vérifier un message + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Erreur : L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s) - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee. - The Bitcoin address the message was signed with - L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. - The signed message to verify - Le message signé à vérifier + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) - The signature given when the message was signed - La signature donnée quand le message a été signé + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. - Verify &Message - Vérifier le &message + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. - Reset all verify message fields - Réinitialiser tous les champs de vérification de message + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. - Click "Sign Message" to generate signature - Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - The entered address is invalid. - L’adresse saisie est invalide. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. - Please check the address and try again. - Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) - Wallet unlock was cancelled. - Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge - No error - Aucune erreur + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. - Private key for the entered address is not available. - La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. - Message signing failed. - Échec de signature du message. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits - Message signed. - Le message a été signé. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes - The signature could not be decoded. - La signature n’a pu être décodée. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. - Please check the signature and try again. - Veuillez vérifier la signature et réessayer. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau - The signature did not match the message digest. - La signature ne correspond pas au condensé du message. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. - Message verification failed. - Échec de vérification du message. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. - Message verified. - Le message a été vérifié. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». - press q to shutdown - appuyer sur q pour fermer + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. - - - TrafficGraphWidget - kB/s - Ko/s + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. - 0/unconfirmed, %1 - 0/non confirmées, %1 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. - in memory pool - dans la réserve de mémoire + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. - not in memory pool - pas dans la réserve de mémoire + %s is set very high! + La valeur %s est très élevée - abandoned - abandonnée + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool doit être d’au moins %d Mo - %1/unconfirmed - %1/non confirmée + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions - Status - État + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » - Generated - Générée + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. - From - De + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex - unknown - inconnue + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. - To - À + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. - own address - votre adresse + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s a demandé d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est par conséquent improbable que des pairs Bitcoin Core y soient connectés. Consulter doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète. - watch-only - juste-regarder + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes. - label - étiquette + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée - Credit - Crédit + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. - - matures in %n more block(s) - - arrivera à maturité dans %n bloc - arrivera à maturité dans %n blocs - + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. - not accepted - non acceptée + Copyright (C) %i-%i + Tous droits réservés © %i à %i - Debit - Débit + Corrupted block database detected + Une base de données des blocs corrompue a été détectée - Total debit - Débit total + Could not find asmap file %s + Le fichier asmap %s est introuvable - Total credit - Crédit total + Could not parse asmap file %s + Impossible d’analyser le fichier asmap %s - Transaction fee - Frais de transaction + Disk space is too low! + L’espace disque est trop faible - Net amount - Montant net + Do you want to rebuild the block database now? + Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? - Comment - Commentaire + Done loading + Le chargement est terminé - Transaction ID - ID de la transaction + Dump file %s does not exist. + Le fichier de vidage %s n’existe pas. - Transaction total size - Taille totale de la transaction + Error creating %s + Erreur de création de %s - Transaction virtual size - Taille virtuelle de la transaction + Error initializing block database + Erreur d’initialisation de la base de données des blocs - Output index - Index des sorties + Error loading %s + Erreur de chargement de %s - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création - Merchant - Marchand + Error loading %s: Wallet corrupted + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s - Debug information - Renseignements de débogage + Error loading block database + Erreur de chargement de la base de données des blocs - Inputs - Entrées + Error opening block database + Erreur d’ouverture de la base de données des blocs - Amount - Montant + Error reading from database, shutting down. + Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours - true - vrai + Error reading next record from wallet database + Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie - false - faux + Error upgrading chainstate database + Erreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîne - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + Error + Erreur - Details for %1 - Détails de %1 + Error: Couldn't create cursor into database + Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données - - - TransactionTableModel - Label - Étiquette + Error: Disk space is low for %s + Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s - Unconfirmed - Non confirmée + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s - Abandoned - Abandonnée + Error: Got key that was not hex: %s + Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) + Error: Got value that was not hex: %s + Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmée (%1 confirmations) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » - Conflicted - En conflit + Error: Missing checksum + Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) + Error: No %s addresses available. + Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. - Generated but not accepted - Générée mais non acceptée + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t - Received with - Reçue avec + Error: Unable to write record to new wallet + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie - Received from - Reçue de + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. - Sent to - Envoyée à + Failed to rescan the wallet during initialization + Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation - Payment to yourself - Paiement à vous-même + Failed to verify database + Échec de vérification de la base de données - Mined - Miné + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) - watch-only - juste-regarder + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignore -wallet %s en double. - (n/a) - (n.d) + Importing… + Importation… - (no label) - (aucune étiquette) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture. - Date and time that the transaction was received. - Date et heure de réception de la transaction. + Input not found or already spent + L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée - Type of transaction. - Type de transaction. + Insufficient funds + Les fonds sont insuffisants - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s » - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » - Amount removed from or added to balance. - Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » - - - TransactionView - All - Toutes + Invalid P2P permission: '%s' + L’autorisation P2P est invalide : « %s » - Today - Aujourd’hui + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » - This week - Cette semaine + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s » - This month - Ce mois + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s » - Last month - Le mois dernier + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Le montant est invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s) - This year - Cette année + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » - Received with - Reçue avec + Loading P2P addresses… + Chargement des adresses P2P… - Sent to - Envoyée à + Loading banlist… + Chargement de la liste d’interdiction… - To yourself - À vous-même + Loading block index… + Chargement de l’index des blocs… - Mined - Miné + Loading wallet… + Chargement du porte-monnaie… - Other - Autres + Missing amount + Le montant manque - Enter address, transaction id, or label to search - Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher + Missing solving data for estimating transaction size + Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction - Min amount - Montant min. + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s » - Range… - Plage… + No addresses available + Aucune adresse n’est disponible - &Copy address - &Copier l’adresse + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utiliser -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port> - Copy &label - Copier l’&étiquette + Not enough file descriptors available. + Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. - Copy &amount - Copier le &montant + Prune cannot be configured with a negative value. + L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative - Copy transaction &ID - Copier l’&ID de la transaction + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -coinstatsindex. - Copy &raw transaction - Copier la transaction &brute + Prune mode is incompatible with -txindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex - Copy full transaction &details - Copier tous les &détails de la transaction + Pruning blockstore… + Élagage du magasin de blocs… - &Show transaction details - &Afficher les détails de la transaction + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. - Increase transaction &fee - Augmenter les &frais de transaction + Replaying blocks… + Relecture des blocs… - A&bandon transaction - A&bandonner la transaction + Rescanning… + Réanalyse… - &Edit address label - &Modifier l’adresse de l’étiquette + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Afficher dans %1 + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - Export Transaction History - Exporter l’historique transactionnel + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fichier séparé par des virgules + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné - Confirmed - Confirmée + Section [%s] is not recognized. + La section [%s] n’est pas reconnue - Watch-only - Juste-regarder + Signing transaction failed + Échec de signature de la transaction - Label - Étiquette + Specified -walletdir "%s" does not exist + Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas - Address - Adresse + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif - ID - ID + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire - Exporting Failed - Échec d’exportation + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. + Starting network threads… + Démarrage des processus réseau… - Exporting Successful - L’exportation est réussie + The source code is available from %s. + Le code source est publié sur %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Le fichier de R/W configuration indiqué %s n’existe pas + - Range: - Plage : + The specified config file %s does not exist + Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas - to - à + The transaction amount is too small to pay the fee + Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Aucun porte-monnaie n’a été chargé. -Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -– OU – + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie + This is experimental software. + Ce logiciel est expérimental. - Error - Erreur + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. - Load Transaction Data - Charger les données de la transaction + Transaction amount too small + Le montant de la transaction est trop bas - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transaction signée partiellement (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio + Transaction change output index out of range + L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle - Unable to decode PSBT - Impossible de décoder la TBSP + Transaction has too long of a mempool chain + La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - - - WalletModel - Send Coins - Envoyer des pièces + Transaction must have at least one recipient + La transaction doit comporter au moins un destinataire - Fee bump error - Erreur d’augmentation des frais + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. - Increasing transaction fee failed - Échec d’augmentation des frais de transaction + Transaction too large + La transaction est trop grosse - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Voulez-vous augmenter les frais ? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s) - Current fee: - Frais actuels : + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà - Increase: - Augmentation : + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s - New fee: - Nouveaux frais : + Unable to generate initial keys + Impossible de générer les clés initiales - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. + Unable to generate keys + Impossible de générer les clés - Confirm fee bump - Confirmer l’augmentation des frais + Unable to open %s for writing + Impossible d’ouvrir %s en écriture - Can't draft transaction. - Impossible de créer une ébauche de la transaction. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » - PSBT copied - La TBPS a été copiée + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. - Can't sign transaction. - Impossible de signer la transaction. + Unknown -blockfilterindex value %s. + La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. - Could not commit transaction - Impossible de valider la transaction + Unknown address type '%s' + Le type d’adresse « %s » est inconnu - Can't display address - Impossible d’afficher l’adresse + Unknown change type '%s' + Le type de monnaie « %s » est inconnu - default wallet - porte-monnaie par défaut + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » - - - WalletView - &Export - &Exporter + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + Unsupported logging category %s=%s. + La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge - Backup Wallet - Sauvegarder le porte-monnaie + Upgrading UTXO database + Mise à niveau de la base de données UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Données du porte-monnaie + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux - Backup Failed - Échec de sauvegarde + Verifying blocks… + Vérification des blocs… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. + Verifying wallet(s)… + Vérification des porte-monnaie… - Backup Successful - La sauvegarde est réussie + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. - The wallet data was successfully saved to %1. - Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. + Settings file could not be read + Impossible de lire le fichier des paramètres - Cancel - Annuler + Settings file could not be written + Impossible d’écrire le fichier de paramètres \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index 3b9c3fdceb589..396fc31306856 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad - Create a new address - Cruthaigh seoladh nua + Cruthaigh seoladh nua &New - &Nua + &Nua Copy the currently selected address to the system clipboard - Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais + Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais &Copy - &Cóipeáil + &Cóipeáil C&lose - D&ún + D&ún Delete the currently selected address from the list - Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta + Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta Enter address or label to search - Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach + Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach Export the data in the current tab to a file - Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad &Export - &Easpórtáil + &Easpórtáil &Delete - &Scrios + &Scrios Choose the address to send coins to - Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig + Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig Choose the address to receive coins with - Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis + Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis C&hoose - &Roghnaigh + &Roghnaigh Sending addresses - Seoltaí seoladh + Seoltaí seoladh Receiving addresses - Seoltaí glacadh + Seoltaí glacadh These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. -Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. + Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. &Copy Address - &Cóipeáil Seoladh + &Cóipeáil Seoladh Copy &Label - Cóipeáil &Lipéad + Cóipeáil &Lipéad &Edit - &Eagarthóireacht + &Eagarthóireacht Export Address List - Easpórtáil Liosta Seoltaí + Easpórtáil Liosta Seoltaí Comma separated file @@ -98,3510 +88,3751 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Exporting Failed - Theip ar Easpórtáil + Theip ar Easpórtáil AddressTableModel Label - Lipéad + Lipéad Address - Seoladh + Seoladh (no label) - (gan lipéad) + (gan lipéad) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialóg Pasfhrása + Dialóg Pasfhrása Enter passphrase - Cuir isteach pasfhrása + Cuir isteach pasfhrása New passphrase - Pasfhrása nua + Pasfhrása nua Repeat new passphrase - Athdhéan pasfhrása nua + Athdhéan pasfhrása nua Show passphrase - Taispeáin pasfhrása + Taispeáin pasfhrása Encrypt wallet - Criptigh sparán + Criptigh sparán This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil. + Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil. Unlock wallet - Díghlasáil sparán + Díghlasáil sparán Change passphrase - Athraigh pasfhrása + Athraigh pasfhrása Confirm wallet encryption - Deimhnigh criptiú sparán + Deimhnigh criptiú sparán Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>! + Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú? Wallet encrypted - Sparán criptithe + Sparán criptithe Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>. + Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. + Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. + Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. Wallet to be encrypted - Sparán le criptiú + Sparán le criptiú Your wallet is about to be encrypted. - Tá do sparán ar tí a chriptithe. + Tá do sparán ar tí a chriptithe. Your wallet is now encrypted. - Tá do sparán criptithe anois. + Tá do sparán criptithe anois. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe. + TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe. Wallet encryption failed - Theip ar chriptiú sparán + Theip ar chriptiú sparán Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán. + Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán. The supplied passphrases do not match. - Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear. + Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear. Wallet unlock failed - Theip ar dhíghlasáil sparán + Theip ar dhíghlasáil sparán The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart. + Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart. Wallet passphrase was successfully changed. - Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil. + Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil. Warning: The Caps Lock key is on! - Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar! + Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar! BanTableModel IP/Netmask - PI/Mascadhidirlíon + PI/Mascadhidirlíon Banned Until - Coiscthe Go Dtí + Coiscthe Go Dtí BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé. + Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé. - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Earráid: Níl eolaire sonraí sainithe "%1" ann. + &Overview + &Forléargas - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Earráid: Ní féidir parsáil comhad cumraíochta: %1. + Show general overview of wallet + Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán - Error: %1 - Earráid: %1 + &Transactions + &Idirbheart - unknown - neamhaithnid + Browse transaction history + Brabhsáil stair an idirbhirt - Amount - Suim + E&xit + &Scoir - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1) + Quit application + Scoir feidhm - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Isteach + &About %1 + &Maidir le %1 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Amach + Show information about %1 + Taispeáin faisnéis faoi %1 - %1 d - %1 l + About &Qt + Maidir le &Qt - %1 h - %1 u + Show information about Qt + Taispeáin faisnéis faoi Qt - %1 m - %1 n + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua - None - Faic + &Minimize + &Íoslaghdaigh - N/A - N/B - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + Wallet: + Sparán: - %1 and %2 - %1 agus %2 + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. - - %n year(s) - - - - - + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 - - - bitcoin-core - The %s developers - Forbróirí %s + Send coins to a Bitcoin address + Seol boinn chuig seoladh Bitcoin - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. + Backup wallet to another location + Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Tá -maxtxfee socraithe an-ard! D’fhéadfaí íoc ar tháillí chomh ard seo in idirbheart amháin. + Change the passphrase used for wallet encryption + Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. + &Send + &Seol - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s + &Receive + &Glac - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart. + &Options… + &Roghanna… - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Earráid: Theip ar éisteacht le naisc teacht-isteach (chuir éist earráid %s ar ais) + &Encrypt Wallet… + &Criptigh Sparán… - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Suim neamhbhailí do -maxtxfee =<amount>: '%s' (caithfidh ar a laghad an táille minrelay de %s chun idirbhearta greamaithe a chosc) + &Backup Wallet… + &Sparán Chúltaca… - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. + &Change Passphrase… + &Athraigh Pasfhrása - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. + &Verify message… + &Fíoraigh teachtaireacht… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) + &Load PSBT from file… + &Lódáil IBSP ón gcomhad… - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d + Open &URI… + Oscail &URI… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart + Close Wallet… + Dún Sparán… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte + Create Wallet… + Cruthaigh Sparán… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. + Close All Wallets… + Dún Gach Sparán… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí + &File + &Comhad - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. + &Settings + &Socruithe - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo + &Help + C&abhair - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. + Tabs toolbar + Barra uirlisí cluaisíní - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. + Syncing Headers (%1%)… + Sioncronú Ceanntáscaí (%1%)… - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. + Synchronizing with network… + Sioncrónú leis an líonra … - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe + Indexing blocks on disk… + Innéacsú bloic ar dhiosca… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. + Processing blocks on disk… + Próiseáil bloic ar dhiosca - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil + Reindexing blocks on disk… + Réinnéacsú bloic ar dhiosca - %s is set very high! - Tá %s socraithe an-ard! + Connecting to peers… + Ag nascadh le piaraí… - -maxmempool must be at least %d MB - Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs) - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí + Show the list of used sending addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid - Cannot resolve -%s address: '%s' - Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' + Show the list of used receiving addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. + &Command-line options + &Roghanna líne na n-orduithe + + + Processed %n block(s) of transaction history. + Próiseáladh %n bhloc de stair idirbhirt.Próiseáladh %n bhloc de stair idirbhirt.Próiseáladh %n mbloic de stair idirbhirt.Próiseáladh %n mbloic de stair idirbhirt.Próiseáladh %n mbloic de stair idirbhirt. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. + %1 behind + %1 taobh thiar - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. + Catching up… + Ag teacht suas… - Copyright (C) %i-%i - Cóipcheart (C) %i-%i + Last received block was generated %1 ago. + Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. - Corrupted block database detected - Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe + Transactions after this will not yet be visible. + Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. - Could not find asmap file %s - Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil + Error + Earráid - Could not parse asmap file %s - Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil + Warning + Rabhadh - Disk space is too low! - Tá spás ar diosca ró-íseal! + Information + Faisnéis - Do you want to rebuild the block database now? - Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? + Up to date + Suas chun dáta - Done loading - Lódáil déanta + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach - Error initializing block database - Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic + Load PSBT from &clipboard… + &Lódáil IBSP ón gearrthaisce… - Error initializing wallet database environment %s! - Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce - Error loading %s - Earráid lódáil %s + Node window + Fuinneog nód - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe + Open node debugging and diagnostic console + Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach - Error loading %s: Wallet corrupted - Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe + &Sending addresses + &Seoltaí seoladh - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s + &Receiving addresses + S&eoltaí glacadh - Error loading block database - Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic + Open a bitcoin: URI + Oscail bitcoin: URI - Error opening block database - Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic + Open Wallet + Oscail Sparán - Error reading from database, shutting down. - Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. + Open a wallet + Oscail sparán - Error upgrading chainstate database - Earráid ag uasghrádú bunachar sonraí chainstate + Close wallet + Dún sparán - Error: Disk space is low for %s - Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s + Close all wallets + Dún gach sparán - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. + &Mask values + &Luachanna maisc - Failed to rescan the wallet during initialization - Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán + Mask the values in the Overview tab + Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas - Failed to verify database - Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí + No wallets available + Níl aon sparán ar fáil - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). + &Window + &Fuinneog - Ignoring duplicate -wallet %s. - Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. + Zoom + Zúmáil - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? + Main Window + Príomhfhuinneog - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. + %1 client + %1 cliaint - Insufficient funds - Neamhleor ciste + &Hide + &Folaigh - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' + S&how + &Taispeáin + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n nasc gníomhach chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc gníomhach chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' + Error: %1 + Earráid: %1 - Invalid P2P permission: '%s' - Cead neamhbhailí P2P: '%s' + Warning: %1 + Rabhadh: %1 - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' + Date: %1 + + Dáta: %1 + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Suim neamhbhailí do -discardfee=<amount>: '%s' + Amount: %1 + + Suim: %1 + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Suim neamhbhailí do -fallbackfee=<amount>: '%s' + Wallet: %1 + + Sparán: %1 + - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Suim neamhbhailí do -paytxfee =<amount>: '%s' (caithfidh sé a bheith %s ar a laghad) + Type: %1 + + Cineál: %1 + - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' + Label: %1 + + Lipéad: %1 + - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' + Address: %1 + + Seoladh: %1 + - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Níl seachfhreastalaí sainithe. Úsáid -proxy=<ip> nó -proxy=<ip:port>. + Sent transaction + Idirbheart seolta - Not enough file descriptors available. - Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. + Incoming transaction + Idirbheart ag teacht isteach - Prune cannot be configured with a negative value. - Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. + HD key generation is <b>enabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> - Prune mode is incompatible with -txindex. - Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. + HD key generation is <b>disabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. + Private key <b>disabled</b> + Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s + Original message: + Teachtaireacht bhunaidh: + + + CoinControlDialog - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u + Coin Selection + Roghnú Bonn - Section [%s] is not recognized. - Ní aithnítear rannán [%s]. + Quantity: + Méid: - Signing transaction failed - Theip ar síniú idirbheart + Bytes: + Bearta: - Specified -walletdir "%s" does not exist - Níl -walletdir "%s" sonraithe ann + Amount: + Suim: - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe + Fee: + Táille: - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe + Dust: + Dusta: - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. + After Fee: + Iar-tháille: - The source code is available from %s. - Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. + Change: + Sóinseáil: - The transaction amount is too small to pay the fee - Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc + (un)select all + (neamh)roghnaigh gach rud - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. + Tree mode + Mód crann - This is experimental software. - Is bogearraí turgnamhacha é seo. + List mode + Mód liosta - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. + Amount + Suim - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. + Received with label + Lipéad faighte le - Transaction amount too small - Méid an idirbhirt ró-bheag + Received with address + Seoladh faighte le - Transaction amounts must not be negative - Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach + Date + Dáta - Transaction has too long of a mempool chain - Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart + Confirmations + Dearbhuithe - Transaction must have at least one recipient - Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart + Confirmed + Deimhnithe - Transaction too large - Idirbheart ró-mhór + Copy amount + Cóipeáil suim - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) + &Copy address + &Cóipeáil seoladh - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. + Copy &label + &Cóipeáil lipéad - Unable to create the PID file '%s': %s - Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s + Copy &amount + &Cóipeáil suim - Unable to generate initial keys - Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint + L&ock unspent + &Glasáil nár caitheadh - Unable to generate keys - Ní féidir eochracha a ghiniúint + &Unlock unspent + &Díghlasáil nár caitheadh - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. + Copy quantity + Cóipeáil méid - Unknown -blockfilterindex value %s. - Luach -blockfilterindex %s anaithnid. + Copy fee + Cóipeáíl táille - Unknown address type '%s' - Anaithnid cineál seoladh '%s' + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille - Unknown change type '%s' - Anaithnid cineál sóinseáil '%s' + Copy bytes + Cóipeáíl bearta - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' + Copy dust + Cóipeáíl dusta - Unsupported logging category %s=%s. - Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil - Upgrading UTXO database - Ag uasghrádú bunachar sonraí UTXO + (%1 locked) + (%1 glasáilte) - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. + yes + - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú + no + níl - - - BitcoinGUI - &Overview - &Forléargas + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta. - Show general overview of wallet - Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. - &Transactions - &Idirbheart + (no label) + (gan lipéad) - Browse transaction history - Brabhsáil stair an idirbhirt + change from %1 (%2) + sóinseáil ó %1 (%2) - E&xit - &Scoir + (change) + (sóinseáil) + + + CreateWalletActivity - Quit application - Scoir feidhm + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cruthaigh Sparán - &About %1 - &Maidir le %1 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Sparán a Chruthú <b>%1</b>... - About &Qt - Maidir le &Qt + Create wallet failed + Theip ar chruthú sparán - Show information about Qt - Taispeáin faisnéis faoi Qt + Create wallet warning + Rabhadh cruthú sparán + + + CreateWalletDialog - Create a new wallet - Cruthaigh sparán nua + Create Wallet + Cruthaigh Sparán - Wallet: - Sparán: + Wallet Name + Ainm Sparán - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. + Wallet + Sparán - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. - Send coins to a Bitcoin address - Seol boinn chuig seoladh Bitcoin + Encrypt Wallet + Criptigh Sparán - Backup wallet to another location - Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile + Advanced Options + Ardroghanna - Change the passphrase used for wallet encryption - Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. - &Send - &Seol + Disable Private Keys + Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha - &Receive - &Glac + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán + Make Blank Wallet + Déan Sparán Glan - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad + Use descriptors for scriptPubKey management + Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin + Descriptor Wallet + Sparán Tuairisceoir - &File - &Comhad + Create + Cruthaigh - &Settings - &Socruithe + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora) + + + EditAddressDialog - &Help - C&abhair + Edit Address + Eagarthóireacht Seoladh - Tabs toolbar - Barra uirlisí cluaisíní + &Label + &Lipéad - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs) + The label associated with this address list entry + An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo - Show the list of used sending addresses and labels - Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. - Show the list of used receiving addresses and labels - Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid + &Address + &Seoladh - &Command-line options - &Roghanna líne na n-orduithe - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + New sending address + Seoladh nua seoladh - %1 behind - %1 taobh thiar + Edit receiving address + Eagarthóireacht seoladh glactha - Last received block was generated %1 ago. - Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. + Edit sending address + Eagarthóireacht seoladh seoladh - Transactions after this will not yet be visible. - Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. - Error - Earráid + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" - Warning - Rabhadh + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. - Information - Faisnéis + New key generation failed. + Theip ar giniúint eochair nua. + + + FreespaceChecker - Up to date - Suas chun dáta + A new data directory will be created. + Cruthófar eolaire sonraíocht nua. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach + name + ainm - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. - Node window - Fuinneog nód + Path already exists, and is not a directory. + Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. - Open node debugging and diagnostic console - Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach + Cannot create data directory here. + Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. + + + HelpMessageDialog - &Sending addresses - &Seoltaí seoladh + version + leagan - &Receiving addresses - S&eoltaí glacadh + About %1 + Maidir le %1 - Open a bitcoin: URI - Oscail bitcoin: URI + Command-line options + Roghanna líne na n-orduithe + + + Intro - Open Wallet - Oscail Sparán + Welcome + Fáilte - Open a wallet - Oscail sparán + Welcome to %1. + Fáilte go %1. - Close wallet - Dún sparán + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. - Close all wallets - Dún gach sparán + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Nuair a chliceálann tú Togha, tosóidh %1 ag íoslódáil agus ag próiseáil an blocshlabhra iomlán %4 (%2GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe %3 nuair a lainseáil %4 i dtosach. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. - &Mask values - &Luachanna maisc + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. - Mask the values in the Overview tab - Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. - default wallet - sparán réamhshocraithe + Use the default data directory + Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú - No wallets available - Níl aon sparán ar fáil + Use a custom data directory: + Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: + + + %n GB of space available + %n GB de saorspás ar fáil%n GB de saorspás ar fáil%n GB de saorspás ar fáil%n GB de saorspás ar fáil%n GB de saorspás ar fáil + + + (of %n GB needed) + (de %n GB ag teastáil)(de %n GB ag teastáil)(de %n GB ag teastáil)(de %n GB ag teastáil)(de %n GB ag teastáil) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán) - &Window - &Fuinneog + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. - Zoom - Zúmáil + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. - Main Window - Príomhfhuinneog + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin. - %1 client - %1 cliaint + The wallet will also be stored in this directory. + Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. - Error: %1 - Earráid: %1 + Error + Earráid + + + LoadWalletsActivity - Warning: %1 - Rabhadh: %1 + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lódáil sparán… + + + MempoolStats - Date: %1 - - Dáta: %1 - + N/A + N/B + + + ModalOverlay - Amount: %1 - - Suim: %1 - + Form + Foirm - Wallet: %1 - - Sparán: %1 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos. - Type: %1 - - Cineál: %1 - + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. - Label: %1 - - Lipéad: %1 - + Number of blocks left + Líon na mbloic fágtha - Address: %1 - - Seoladh: %1 - + Unknown… + Anaithnid… - Sent transaction - Idirbheart seolta + calculating… + Comhaireamh… - Incoming transaction - Idirbheart ag teacht isteach + Last block time + Am bloc deireanach - HD key generation is <b>enabled</b> - Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> + Progress + Dul chun cinn - HD key generation is <b>disabled</b> - Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> + Progress increase per hour + Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire - Private key <b>disabled</b> - Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> + Estimated time left until synced + Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair + Hide + Folaigh - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. - Original message: - Teachtaireacht bhunaidh: + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Anaithnid. Ceanntásca Sioncronú (%1, %2%)… - UnitDisplayStatusBarControl + NetWatchLogModel - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. + Type + NetWatch: Type header + Cinéal + + + Address + NetWatch: Address header + Seoladh - CoinControlDialog + OpenURIDialog - Coin Selection - Roghnú Bonn + Open bitcoin URI + Oscail URI bitcoin - Quantity: - Méid: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + OpenWalletActivity - Bytes: - Bearta: + Open wallet failed + Theip ar oscail sparán - Amount: - Suim: + Open wallet warning + Rabhadh oscail sparán - Fee: - Táille: + default wallet + sparán réamhshocraithe - Dust: - Dusta: + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Oscail Sparán - After Fee: - Iar-tháille: + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Oscailt Sparán <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Change: - Sóinseáil: + Options + Roghanna - (un)select all - (neamh)roghnaigh gach rud + &Main + &Príomh - Tree mode - Mód crann + Automatically start %1 after logging in to the system. + Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. - List mode - Mód liosta + &Start %1 on system login + &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais - Amount - Suim + Size of &database cache + Méid taisce &bunachar sonraí - Received with label - Lipéad faighte le + Number of script &verification threads + Líon snáitheanna &fíorú scripte - Received with address - Seoladh faighte le + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Date - Dáta + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. - Confirmations - Dearbhuithe + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. - Confirmed - Deimhnithe + Open the %1 configuration file from the working directory. + Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. - Copy amount - Cóipeáil suim + Open Configuration File + Oscail Comhad Cumraíochta - Copy quantity - Cóipeáil méid + Reset all client options to default. + Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. - Copy fee - Cóipeáíl táille + &Reset Options + &Roghanna Athshocraigh - Copy after fee - Cóipeáíl iar-tháille + &Network + &Líonra - Copy bytes - Cóipeáíl bearta + Prune &block storage to + &Bearr stóráil bloc chuig - Copy dust - Cóipeáíl dusta + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. - Copy change - Cóipeáíl sóinseáil + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) - (%1 locked) - (%1 glasáilte) + W&allet + Sp&arán - yes - + Expert + Saineolach - no - níl + Enable coin &control features + &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta. + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. + &Spend unconfirmed change + Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe - (no label) - (gan lipéad) + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. - change from %1 (%2) - sóinseáil ó %1 (%2) + Map port using &UPnP + Mapáil port ag úsáid &UPnP - (change) - (sóinseáil) + Accept connections from outside. + Glac le naisc ón taobh amuigh. + + + Allow incomin&g connections + Ceadai&gh naisc isteach + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): + + + Proxy &IP: + Seachfhreastalaí &IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: + + + &Window + &Fuinneog + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra + + + M&inimize on close + Í&oslaghdaigh ar dhúnadh + + + &Display + &Taispeáin + + + User Interface &language: + T&eanga Chomhéadain Úsáideora: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLanna tríú páirtí (e.g. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbhearta mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbheart in ionad %s san URL. Tá URLanna iolracha scartha le barra ingearach |. + + + &Third-party transaction URLs + &URLanna idirbheart tríú páirtí + + + Whether to show coin control features or not. + Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Tá na roghanna socraithe sa dialóg seo sáraithe ag líne na n-orduithe nó sa chomhad cumraíochta: + + + &OK + &Togha + + + &Cancel + &Cealaigh + + + default + réamhshocrú + + + none + ceann ar bith + + + Confirm options reset + Deimhnigh athshocrú roghanna + + + Client restart required to activate changes. + Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Roghanna cumraíochta + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. + + + Cancel + Cealaigh + + + Error + Earráid + + + The configuration file could not be opened. + Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. + + + This change would require a client restart. + Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. + + + The supplied proxy address is invalid. + Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. - CreateWalletActivity + OverviewPage - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Cruthaigh Sparán + Form + Foirm - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Sparán a Chruthú <b>%1</b>... + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. - Create wallet failed - Theip ar chruthú sparán + Watch-only: + Faire-amháin: - Create wallet warning - Rabhadh cruthú sparán + Available: + Ar fáil: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Theip ar oscail sparán + Your current spendable balance + D'iarmhéid reatha inchaite - Open wallet warning - Rabhadh oscail sparán + Pending: + Ar feitheamh: - default wallet - sparán réamhshocraithe + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Oscail Sparán + Immature: + Neamhaibí: - - - WalletController - Close wallet - Dún sparán + Mined balance that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? + Balances + Iarmhéideanna - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. + Total: + Iomlán: - Close all wallets - Dún gach sparán + Your current total balance + D'iarmhéid iomlán reatha - Are you sure you wish to close all wallets? - An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? + Your current balance in watch-only addresses + D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + + + Spendable: + Ar fáil le caith: + + + Recent transactions + Idirbhearta le déanaí + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe + + + Current total balance in watch-only addresses + Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. - CreateWalletDialog + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Cruthaigh Sparán + Dialog + Dialóg - Wallet Name - Ainm Sparán + Sign Tx + Sínigh Tx - Wallet - Sparán + Broadcast Tx + Craol Tx - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. + Copy to Clipboard + Cóipeáil chuig Gearrthaisce - Encrypt Wallet - Criptigh Sparán + Save… + Sábháil… - Advanced Options - Ardroghanna + Close + Dún - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. + Failed to load transaction: %1 + Theip ar lódáil idirbheart: %1 - Disable Private Keys - Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha + Failed to sign transaction: %1 + Theip ar síniú idirbheart: %1 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. + Could not sign any more inputs. + Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. - Make Blank Wallet - Déan Sparán Glan + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. - Use descriptors for scriptPubKey management - Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. - Descriptor Wallet - Sparán Tuairisceoir + Unknown error processing transaction. + Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. - Create - Cruthaigh + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora) + Transaction broadcast failed: %1 + Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 - - - EditAddressDialog - Edit Address - Eagarthóireacht Seoladh + PSBT copied to clipboard. + Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. - &Label - &Lipéad + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart - The label associated with this address list entry - An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo + PSBT saved to disk. + IBSP sábháilte ar dhiosca. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. + * Sends %1 to %2 + * Seolann %1 chuig %2 - &Address - &Seoladh + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. - New sending address - Seoladh nua seoladh + Pays transaction fee: + Íocann táille idirbhirt: - Edit receiving address - Eagarthóireacht seoladh glactha + Total Amount + Iomlán - Edit sending address - Eagarthóireacht seoladh seoladh + or + - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" + Transaction is missing some information about inputs. + Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. - Could not unlock wallet. - Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + Transaction still needs signature(s). + Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. - New key generation failed. - Theip ar giniúint eochair nua. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. + + + Transaction status is unknown. + Ní fios stádas idirbhirt. - FreespaceChecker + PaymentServer - A new data directory will be created. - Cruthófar eolaire sonraíocht nua. + Payment request error + Earráid iarratais íocaíocht - name - ainm + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. + URI handling + Láimhseála URI - Path already exists, and is not a directory. - Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad. - Cannot create data directory here. - Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. + + + Payment request file handling + Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad - Intro + PeerTableModel - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Gníomhaire Úsáideora - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Seolta - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Seoladh - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Cinéal + + + QObject - The wallet will also be stored in this directory. - Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. + Amount + Suim - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1) - Error - Earráid + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Isteach - Welcome - Fáilte + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Amach - Welcome to %1. - Fáilte go %1. + %1 d + %1 l - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. + %1 h + %1 u - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Nuair a chliceálann tú Togha, tosóidh %1 ag íoslódáil agus ag próiseáil an blocshlabhra iomlán %4 (%2GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe %3 nuair a lainseáil %4 i dtosach. + %1 m + %1 n - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. + None + Faic - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. + N/A + N/B + + + %n second(s) + %n soicind%n soicind%n soicind%n soicind%n soicind + + + %n minute(s) + %n nóiméad%n nóiméad%n nóiméad%n nóiméad%n nóiméad + + + %n hour(s) + %n uair%n uair%n uair%n uair%n uair + + + %n day(s) + %n lá%n lá%n lá%n lá%n lá + + + %n week(s) + %n seachtain%n sheachtain%n seachtaine%n seachtainí%n seachtainí - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. + %1 and %2 + %1 agus %2 + + + %n year(s) + %n bhliain%n bhliain%n bliana%n bliain%n bliain - Use the default data directory - Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Earráid: Níl eolaire sonraí sainithe "%1" ann. - Use a custom data directory: - Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Earráid: Ní féidir parsáil comhad cumraíochta: %1. - - - HelpMessageDialog - version - leagan + Error: %1 + Earráid: %1 - About %1 - Maidir le %1 + %1 didn't yet exit safely… + Níor scoir %1 go sábháilte fós… - Command-line options - Roghanna líne na n-orduithe + unknown + neamhaithnid + + + Custom… + Saincheaptha… - ShutdownWindow + QRImageWidget - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. + &Save Image… + &Sábháil Íomhá… - + + &Copy Image + &Cóipeáil Íomhá + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. + + + Error encoding URI into QR Code. + Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. + + + QR code support not available. + Níl tacaíocht cód QR ar fáil. + + + Save QR Code + Sabháil cód QR. + + - ModalOverlay + RPCConsole - Form - Foirm + N/A + N/B - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos. + Client version + Leagan cliant - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. + &Information + &Faisnéis - Number of blocks left - Líon na mbloic fágtha + General + Ginearálta - Last block time - Am bloc deireanach + Datadir + Eolsonraí - Progress - Dul chun cinn + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. - Progress increase per hour - Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire + Blocksdir + Eolbloic - Estimated time left until synced - Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. - Hide - Folaigh + Startup time + Am tosaithe - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. + Network + Líonra - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Oscail URI bitcoin + Name + Ainm - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + Number of connections + Líon naisc - - - OptionsDialog - Options - Roghanna + Block chain + Blocshlabhra - &Main - &Príomh + Memory Pool + Linn Cuimhne - Automatically start %1 after logging in to the system. - Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. + Current number of transactions + Líon reatha h-idirbheart - &Start %1 on system login - &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais + Memory usage + Úsáid cuimhne - Size of &database cache - Méid taisce &bunachar sonraí + Wallet: + Sparán: - Number of script &verification threads - Líon snáitheanna &fíorú scripte + (none) + (ceann ar bith) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + &Reset + &Athshocraigh - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. + Received + Faighte - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. + Sent + Seolta - Open the %1 configuration file from the working directory. - Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. + &Peers + &Piaraí - Open Configuration File - Oscail Comhad Cumraíochta + Banned peers + &Piaraí coiscthe - Reset all client options to default. - Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. + Select a peer to view detailed information. + Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. - &Reset Options - &Roghanna Athshocraigh + Version + Leagan - &Network - &Líonra + Starting Block + Bloc Tosaigh - Prune &block storage to - &Bearr stóráil bloc chuig + Synced Headers + Ceanntásca Sioncronaithe - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. + Synced Blocks + Bloic Sioncronaithe + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. + + + Mapped AS + CU Mapáilte + + + User Agent + Gníomhaire Úsáideora + + + Node window + Fuinneog nód + + + Current block height + Airde bloc reatha + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. + + + Decrease font size + Laghdaigh clómhéid + + + Increase font size + Méadaigh clómhéid + + + Permissions + Ceadanna + + + Services + Seirbhísí - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) + Connection Time + Am Ceangail - W&allet - Sp&arán + Last Send + Seol Deireanach - Expert - Saineolach + Last Receive + Glac Deireanach - Enable coin &control features - &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn + Ping Time + Am Ping - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. + The duration of a currently outstanding ping. + Tréimhse reatha ping fós amuigh - &Spend unconfirmed change - Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe + Ping Wait + Feitheamh Ping - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. + Min Ping + Íos-Ping - Map port using &UPnP - Mapáil port ag úsáid &UPnP + Time Offset + Fritháireamh Ama - Accept connections from outside. - Glac le naisc ón taobh amuigh. + Last block time + Am bloc deireanach - Allow incomin&g connections - Ceadai&gh naisc isteach + &Open + &Oscail - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. + &Console + &Consól - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): + &Network Traffic + &Trácht Líonra - Proxy &IP: - Seachfhreastalaí &IP: + Debug log file + Comhad logála dífhabhtaigh - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) + Clear console + Glan consól - Used for reaching peers via: - Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: + Yes + - &Window - &Fuinneog + No + Níl - Show only a tray icon after minimizing the window. - Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. + To + Chuig - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra + From + Ó - M&inimize on close - Í&oslaghdaigh ar dhúnadh + Ban for + Cosc do - &Display - &Taispeáin + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Cóipeáil seoladh - User Interface &language: - T&eanga Chomhéadain Úsáideora: + &Disconnect + &Scaoil - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. + 1 &hour + 1 &uair - &Unit to show amounts in: - &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: + 1 d&ay + 1 &lá - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. + 1 &week + 1 &seachtain - Whether to show coin control features or not. - Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. + 1 &year + 1 &bhliain - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. + &Unban + &Díchosc - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + Unknown + Anaithnid + + + ReceiveCoinsDialog - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Tá na roghanna socraithe sa dialóg seo sáraithe ag líne na n-orduithe nó sa chomhad cumraíochta: + &Amount: + &Suim - &OK - &Togha + &Label: + &Lipéad - &Cancel - &Cealaigh + &Message: + &Teachtaireacht - default - réamhshocrú + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin. - none - ceann ar bith + An optional label to associate with the new receiving address. + Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. - Confirm options reset - Deimhnigh athshocrú roghanna + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. - Client restart required to activate changes. - Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Roghanna cumraíochta + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. - Cancel - Cealaigh + Clear + Glan - Error - Earráid + Requested payments history + Stair na n-íocaíochtaí iarrtha - The configuration file could not be opened. - Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) - This change would require a client restart. - Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. + Show + Taispeáin - The supplied proxy address is invalid. - Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. + Remove the selected entries from the list + Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta - - - OverviewPage - Form - Foirm + Remove + Bain - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. + Copy &URI + Cóipeáil &URI - Watch-only: - Faire-amháin: + &Copy address + &Cóipeáil seoladh - Available: - Ar fáil: + Copy &label + &Cóipeáil lipéad - Your current spendable balance - D'iarmhéid reatha inchaite + Copy &message + &Cóipeáil teachtaireacht - Pending: - Ar feitheamh: + Copy &amount + &Cóipeáil suim - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. - Immature: - Neamhaibí: + Could not generate new %1 address + Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint + + + ReceiveRequestDialog - Mined balance that has not yet matured - Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe + Request payment to … + Iarr íocaíocht chuig … - Balances - Iarmhéideanna + Address: + Seoladh: - Total: - Iomlán: + Amount: + Suim: - Your current total balance - D'iarmhéid iomlán reatha + Label: + Lipéad: - Your current balance in watch-only addresses - D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + Message: + Teachtaireacht: - Spendable: - Ar fáil le caith: + Wallet: + Sparán: - Recent transactions - Idirbhearta le déanaí + Copy &URI + Cóipeáil &URI - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin + Copy &Address + Cóipeáil &Seoladh - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe + &Save Image… + &Sábháil Íomhá… - Current total balance in watch-only addresses - Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + Request payment to %1 + Iarr íocaíocht chuig %1 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. + Payment information + Faisnéis íocaíochta - PSBTOperationsDialog + RecentRequestsTableModel - Dialog - Dialóg + Date + Dáta - Sign Tx - Sínigh Tx + Label + Lipéad - Broadcast Tx - Craol Tx + Message + Teachtaireacht - Copy to Clipboard - Cóipeáil chuig Gearrthaisce + (no label) + (gan lipéad) - Close - Dún + (no message) + (gan teachtaireacht) - Failed to load transaction: %1 - Theip ar lódáil idirbheart: %1 + (no amount requested) + (níor iarradh aon suim) - Failed to sign transaction: %1 - Theip ar síniú idirbheart: %1 + Requested + Iarrtha + + + SendCoinsDialog - Could not sign any more inputs. - Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. + Send Coins + Seol Boinn - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. + Coin Control Features + Gnéithe Rialú Bonn - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. + automatically selected + roghnaithe go huathoibríoch - Unknown error processing transaction. - Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. + Insufficient funds! + Neamhleor airgead! - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 + Quantity: + Méid: - Transaction broadcast failed: %1 - Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 + Bytes: + Bearta: - PSBT copied to clipboard. - Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. + Amount: + Suim: - Save Transaction Data - Sábháil Sonraí Idirbheart + Fee: + Táille: - PSBT saved to disk. - IBSP sábháilte ar dhiosca. + After Fee: + Iar-tháille: - * Sends %1 to %2 - * Seolann %1 chuig %2 + Change: + Sóinseáil: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. - Pays transaction fee: - Íocann táille idirbhirt: + Custom change address + Seoladh sóinseáil saincheaptha - Total Amount - Iomlán + Transaction Fee: + Táille Idirbheart: - or - + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. - Transaction has %1 unsigned inputs. - Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. - Transaction is missing some information about inputs. - Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. + per kilobyte + in aghaidh an cilibheart - Transaction still needs signature(s). - Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. + Hide + Folaigh - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) + Recommended: + Molta: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) + Custom: + Saincheaptha: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. + Send to multiple recipients at once + Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna - Transaction status is unknown. - Ní fios stádas idirbhirt. + Add &Recipient + Cuir &Faighteoir - - - PaymentServer - Payment request error - Earráid iarratais íocaíocht + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc + Inputs… + Ionchuir… - URI handling - Láimhseála URI + Dust: + Dusta: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad. + Choose… + Roghnaigh… - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. + Hide transaction fee settings + Folaigh socruithe táillí idirbhirt - Payment request file handling - Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Sainigh táille saincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt. + +Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bunús gach beart, ní thabharfadh táille “100 satoshis in aghaidh an kB” do idirbhirt de mhéid 500 beart (leath de 1 kB) táille ach 50 satoshis sa deireadh. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Gníomhaire Úsáideora + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Treo + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Seolta + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Níor túsú táille chliste fós. De ghnáth tógann sé seo cúpla bloc …) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Faighte + Confirmation time target: + Sprioc am dearbhaithe: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Seoladh + Enable Replace-By-Fee + Cumasaigh Athchuir-Le-Táille - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Cinéal + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Líonra + Clear &All + &Glan Gach - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Isteach + Balance: + Iarmhéid - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Amach + Confirm the send action + Deimhnigh an gníomh seol - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Cóipeáil Íomhá + S&end + S&eol - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. + Copy quantity + Cóipeáil méid - Error encoding URI into QR Code. - Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. + Copy amount + Cóipeáil suim - QR code support not available. - Níl tacaíocht cód QR ar fáil. + Copy fee + Cóipeáíl táille - Save QR Code - Sabháil cód QR. + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille - - - RPCConsole - N/A - N/B + Copy bytes + Cóipeáíl bearta - Client version - Leagan cliant + Copy dust + Cóipeáíl dusta - &Information - &Faisnéis + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil - General - Ginearálta + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloic) + + + Cr&eate Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. - Datadir - Eolsonraí + from wallet '%1' + ó sparán '%1' - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. + %1 to '%2' + %1 go '%2' - Blocksdir - Eolbloic + %1 to %2 + %1 go %2 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. + To review recipient list click "Show Details…" + Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí…" - Startup time - Am tosaithe + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart - Network - Líonra + PSBT saved + IBSP sábháilte - Name - Ainm + or + - Number of connections - Líon naisc + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). - Block chain - Blocshlabhra + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. - Memory Pool - Linn Cuimhne + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. - Current number of transactions - Líon reatha h-idirbheart + Transaction fee + Táille idirbhirt - Memory usage - Úsáid cuimhne + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 - Wallet: - Sparán: + Total Amount + Iomlán - (none) - (ceann ar bith) + Confirm send coins + Deimhnigh seol boinn - &Reset - &Athshocraigh + Watch-only balance: + Iarmhéid faire-amháin: - Received - Faighte + The recipient address is not valid. Please recheck. + Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. - Sent - Seolta + The amount to pay must be larger than 0. + Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. - &Peers - &Piaraí + The amount exceeds your balance. + Sáraíonn an méid d’iarmhéid. - Banned peers - &Piaraí coiscthe + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. - Select a peer to view detailed information. - Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. - Version - Leagan + Transaction creation failed! + Theip ar chruthú idirbheart! - Starting Block - Bloc Tosaigh + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. - Synced Headers - Ceanntásca Sioncronaithe + Payment request expired. + Iarratas íocaíocht éagtha. - - Synced Blocks - Bloic Sioncronaithe + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bhloc.Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bhloc.Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bloc.Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bloc.Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bloc. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. + Warning: Invalid Bitcoin address + Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin - Mapped AS - CU Mapáilte + Warning: Unknown change address + Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid - User Agent - Gníomhaire Úsáideora + Confirm custom change address + Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha - Node window - Fuinneog nód + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? - Current block height - Airde bloc reatha + (no label) + (gan lipéad) + + + SendCoinsEntry - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. + A&mount: + &Suim: - Decrease font size - Laghdaigh clómhéid + Pay &To: + Íoc &Chuig: - Increase font size - Méadaigh clómhéid + &Label: + &Lipéad - Permissions - Ceadanna + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo - Services - Seirbhísí + The Bitcoin address to send the payment to + Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig - Connection Time - Am Ceangail + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce - Last Send - Seol Deireanach + Remove this entry + Bain an iontráil seo - Last Receive - Glac Deireanach + The amount to send in the selected unit + An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe - Ping Time - Am Ping + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. - The duration of a currently outstanding ping. - Tréimhse reatha ping fós amuigh + S&ubtract fee from amount + &Dealaigh táille ón suim - Ping Wait - Feitheamh Ping + Use available balance + Úsáid iarmhéid inúsáidte - Min Ping - Íos-Ping + Message: + Teachtaireacht: - Time Offset - Fritháireamh Ama + This is an unauthenticated payment request. + Iarratas íocaíocht neamhfíordheimhnithe é seo. - Last block time - Am bloc deireanach + This is an authenticated payment request. + Iarratas íocaíocht fíordheimhnithe é seo. - &Open - &Oscail + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte - &Console - &Consól + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin. - &Network Traffic - &Trácht Líonra + Pay To: + Íoc chuig: - Totals - Iomlán + Memo: + Meamram: + + + SendConfirmationDialog - Debug log file - Comhad logála dífhabhtaigh + Send + Seol - Clear console - Glan consól + Create Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + ShutdownWindow - In: - Isteach: + %1 is shutting down… + Tá %1 ag múchadh… - Out: - Amach: + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. + + + SignVerifyMessageDialog - &Disconnect - &Scaoil + Signatures - Sign / Verify a Message + Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht - 1 &hour - 1 &uair + &Sign Message + &Sínigh Teachtaireacht - 1 &week - 1 &seachtain + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. - 1 &year - 1 &bhliain + The Bitcoin address to sign the message with + An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le - &Unban - &Díchosc + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo - Network activity disabled - Gníomhaíocht líonra díchumasaithe + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce - Executing command without any wallet - Ag rith ordú gan aon sparán + Enter the message you want to sign here + Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo - Executing command using "%1" wallet - Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" + Signature + Síniú - via %1 - trí %1 + Copy the current signature to the system clipboard + Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais - Yes - + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo - No - Níl + Sign &Message + Sínigh &Teachtaireacht - To - Chuig + Reset all sign message fields + Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht - From - Ó + Clear &All + &Glan Gach - Ban for - Cosc do + &Verify Message + &Fíoraigh Teachtaireacht - Unknown - Anaithnid + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Suim + The Bitcoin address the message was signed with + An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis - &Label: - &Lipéad + The signed message to verify + An teachtaireacht sínithe le fíorú - &Message: - &Teachtaireacht + The signature given when the message was signed + An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe - An optional label to associate with the new receiving address. - Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. + Verify &Message + Fíoraigh &Teachtaireacht - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. + Reset all verify message fields + Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. + Click "Sign Message" to generate signature + Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. + The entered address is invalid. + Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. + Please check the address and try again. + Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. - &Create new receiving address - &Cruthaigh seoladh glactha nua + The entered address does not refer to a key. + Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. - Clear all fields of the form. - Glan gach réimse den fhoirm. + Wallet unlock was cancelled. + Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. - Clear - Glan + No error + Níl earráid - Requested payments history - Stair na n-íocaíochtaí iarrtha + Private key for the entered address is not available. + Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) + Message signing failed. + Theip ar shíniú teachtaireachtaí. - Show - Taispeáin + Message signed. + Teachtaireacht sínithe. - Remove the selected entries from the list - Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta + The signature could not be decoded. + Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. - Remove - Bain + Please check the signature and try again. + Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. - Copy &URI - Cóipeáil &URI + The signature did not match the message digest. + Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. - Could not unlock wallet. - Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + Message verification failed. + Theip ar fhíorú teachtaireachta. - Could not generate new %1 address - Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint + Message verified. + Teachtaireacht fíoraithe. - ReceiveRequestDialog + TrafficGraphWidget - Address: - Seoladh: - - - Amount: - Suim: + In + Isteach - Label: - Lipéad: + Out + Amach + + + TransactionDesc - Message: - Teachtaireacht: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe - Wallet: - Sparán: + 0/unconfirmed, %1 + 0/neamhdheimhnithe, %1 - Copy &URI - Cóipeáil &URI + in memory pool + i linn cuimhne - Copy &Address - Cóipeáil &Seoladh + not in memory pool + ní i linn cuimhne - Payment information - Faisnéis íocaíochta + abandoned + tréigthe - Request payment to %1 - Iarr íocaíocht chuig %1 + %1/unconfirmed + %1/neamhdheimhnithe - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dáta + %1 confirmations + %1 dearbhuithe - Label - Lipéad + Status + Stádas - Message - Teachtaireacht + Date + Dáta - (no label) - (gan lipéad) + Source + Foinse - (no message) - (gan teachtaireacht) + Generated + Ghinte - (no amount requested) - (níor iarradh aon suim) + From + Ó - Requested - Iarrtha + unknown + neamhaithnid - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Seol Boinn + To + Chuig - Coin Control Features - Gnéithe Rialú Bonn + own address + seoladh féin - automatically selected - roghnaithe go huathoibríoch + watch-only + faire-amháin - Insufficient funds! - Neamhleor airgead! + label + lipéad - Quantity: - Méid: + Credit + Creidmheas - - Bytes: - Bearta: + + matures in %n more block(s) + aibíonn i %n bhloc eileaibíonn i %n bhloc eileaibíonn i %n bhloc eileaibíonn i %n bhloc eileaibíonn i %n bhloc eile - Amount: - Suim: + not accepted + ní ghlactar leis - Fee: - Táille: + Debit + Dochar - After Fee: - Iar-tháille: + Total debit + Dochar iomlán - Change: - Sóinseáil: + Total credit + Creidmheas iomlán - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. + Transaction fee + Táille idirbhirt - Custom change address - Seoladh sóinseáil saincheaptha + Net amount + Glanmhéid - Transaction Fee: - Táille Idirbheart: + Message + Teachtaireacht - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. + Comment + Trácht - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. + Transaction ID + Aitheantas Idirbheart - per kilobyte - in aghaidh an cilibheart + Transaction total size + Méid iomlán an idirbhirt - Hide - Folaigh + Transaction virtual size + Méid fíorúil idirbhirt - Recommended: - Molta: + Output index + Innéacs aschuir - Custom: - Saincheaptha: + (Certificate was not verified) + (Níor fíoraíodh teastas) - Send to multiple recipients at once - Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna + Merchant + Ceannaí - Add &Recipient - Cuir &Faighteoir + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. - Clear all fields of the form. - Glan gach réimse den fhoirm. + Debug information + Eolas dífhabhtúcháin - Dust: - Dusta: + Transaction + Idirbheart - Hide transaction fee settings - Folaigh socruithe táillí idirbhirt + Inputs + Ionchuir - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. + Amount + Suim - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) + true + fíor - Confirmation time target: - Sprioc am dearbhaithe: + false + bréagach + + + TransactionDescDialog - Enable Replace-By-Fee - Cumasaigh Athchuir-Le-Táille + This pane shows a detailed description of the transaction + Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. + Details for %1 + Sonraí do %1 + + + TransactionTableModel - Clear &All - &Glan Gach + Date + Dáta - Balance: - Iarmhéid + Type + Cinéal - Confirm the send action - Deimhnigh an gníomh seol + Label + Lipéad - S&end - S&eol + Unconfirmed + Neamhdheimhnithe - Copy quantity - Cóipeáil méid + Abandoned + Tréigthe - Copy amount - Cóipeáil suim + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) - Copy fee - Cóipeáíl táille + Confirmed (%1 confirmations) + Deimhnithe (%1 dearbhuithe) - Copy after fee - Cóipeáíl iar-tháille + Conflicted + Faoi choimhlint - Copy bytes - Cóipeáíl bearta + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) - Copy dust - Cóipeáíl dusta + Generated but not accepted + Ginte ach ní ghlactar - Copy change - Cóipeáíl sóinseáil + Received with + Faighte le - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloic) + Received from + Faighte ó - Cr&eate Unsigned - Cruthaigh Gan Sín + Sent to + Seolta chuig - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + Payment to yourself + Íocaíocht chugat féin - from wallet '%1' - ó sparán '%1' + Mined + Mianáilte - %1 to '%2' - %1 go '%2' + watch-only + faire-amháin - %1 to %2 - %1 go %2 + (n/a) + (n/b) - Save Transaction Data - Sábháil Sonraí Idirbheart + (no label) + (gan lipéad) - PSBT saved - IBSP sábháilte + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. - or - + Date and time that the transaction was received. + Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). + Type of transaction. + Cineál idirbhirt. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. - Transaction fee - Táille idirbhirt + Amount removed from or added to balance. + Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. + + + TransactionView - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 + All + Gach - Total Amount - Iomlán + Today + Inniu - Confirm send coins - Deimhnigh seol boinn + This week + An tseachtain seo - Watch-only balance: - Iarmhéid faire-amháin: + This month + An mhí seo - The recipient address is not valid. Please recheck. - Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. + Last month + An mhí seo caite - The amount to pay must be larger than 0. - Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. + This year + An bhliain seo - The amount exceeds your balance. - Sáraíonn an méid d’iarmhéid. + Received with + Faighte le - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. + Sent to + Seolta chuig - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. + Mined + Mianáilte - Transaction creation failed! - Theip ar chruthú idirbheart! + Enter address, transaction id, or label to search + Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. + Min amount + Íosmhéid - Payment request expired. - Iarratas íocaíocht éagtha. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Range… + Raon… - Warning: Invalid Bitcoin address - Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin + &Copy address + &Cóipeáil seoladh - Warning: Unknown change address - Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid + Copy &label + &Cóipeáil lipéad - Confirm custom change address - Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha + Copy &amount + &Cóipeáil suim - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? + Copy transaction &ID + &Cóipeáil aitheantas idirbhirt - (no label) - (gan lipéad) + Copy &raw transaction + &Cóipeáil idirbheart loma - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Suim: + Copy full transaction &details + &Cóipeáil sonraí iomlán idirbhirt - Pay &To: - Íoc &Chuig: + &Show transaction details + &Taispeáin sonraí idirbhirt - &Label: - &Lipéad + Increase transaction &fee + &Méadaigh táille idirbheart - Choose previously used address - Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + A&bandon transaction + &Tréig idirbheart - The Bitcoin address to send the payment to - Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig + Export Transaction History + Easpórtáil Stair Idirbheart - Paste address from clipboard - Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comhad athróige camógdheighilte - Remove this entry - Bain an iontráil seo + Confirmed + Deimhnithe - The amount to send in the selected unit - An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe + Watch-only + Faire-amháin - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. + Date + Dáta - S&ubtract fee from amount - &Dealaigh táille ón suim + Type + Cinéal - Use available balance - Úsáid iarmhéid inúsáidte + Label + Lipéad - Message: - Teachtaireacht: + Address + Seoladh - This is an unauthenticated payment request. - Iarratas íocaíocht neamhfíordheimhnithe é seo. + ID + Aitheantas - This is an authenticated payment request. - Iarratas íocaíocht fíordheimhnithe é seo. + Exporting Failed + Theip ar Easpórtáil - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin. + Exporting Successful + Easpórtáil Rathúil - Pay To: - Íoc chuig: + Range: + Raon: - Memo: - Meamram: + to + go - SendConfirmationDialog - - Send - Seol - + UnitDisplayStatusBarControl - Create Unsigned - Cruthaigh Gan Sín + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. - SignVerifyMessageDialog + WalletController - Signatures - Sign / Verify a Message - Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht + Close wallet + Dún sparán - &Sign Message - &Sínigh Teachtaireacht + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. - The Bitcoin address to sign the message with - An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le + Close all wallets + Dún gach sparán - Choose previously used address - Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + Are you sure you wish to close all wallets? + An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? + + + WalletFrame - Paste address from clipboard - Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Níor lódáil aon sparán. +Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. +- NÓ - - Enter the message you want to sign here - Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua - Signature - Síniú + Error + Earráid - Copy the current signature to the system clipboard - Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo + Load Transaction Data + Lódáil Sonraí Idirbheart - Sign &Message - Sínigh &Teachtaireacht + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) - Reset all sign message fields - Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB - Clear &All - &Glan Gach + Unable to decode PSBT + Ní féidir díchódú IBSP + + + WalletModel - &Verify Message - &Fíoraigh Teachtaireacht + Send Coins + Seol Boinn - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! + Fee bump error + Earráid preab táille - The Bitcoin address the message was signed with - An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis + Increasing transaction fee failed + Theip ar méadú táille idirbhirt - The signed message to verify - An teachtaireacht sínithe le fíorú + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ar mhaith leat an táille a mhéadú? - The signature given when the message was signed - An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht + Current fee: + Táille reatha: - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe + Increase: + Méadú: - Verify &Message - Fíoraigh &Teachtaireacht + New fee: + Táille nua: - Reset all verify message fields - Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht + Confirm fee bump + Dearbhaigh preab táille - Click "Sign Message" to generate signature - Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint + Can't draft transaction. + Ní féidir dréachtú idirbheart. - The entered address is invalid. - Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. + PSBT copied + IBSP cóipeáilte - Please check the address and try again. - Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. + Can't sign transaction. + Ní féidir síniú idirbheart. - The entered address does not refer to a key. - Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. + Could not commit transaction + Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart - Wallet unlock was cancelled. - Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + WalletView - No error - Níl earráid + &Export + &Easpórtáil - Private key for the entered address is not available. - Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. + Export the data in the current tab to a file + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad - Message signing failed. - Theip ar shíniú teachtaireachtaí. + Backup Wallet + Sparán Chúltaca - Message signed. - Teachtaireacht sínithe. + Backup Failed + Theip ar cúltacú - The signature could not be decoded. - Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. - Please check the signature and try again. - Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1: %2 - The signature did not match the message digest. - Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. + Backup Successful + Cúltaca Rathúil - Message verification failed. - Theip ar fhíorú teachtaireachta. + The wallet data was successfully saved to %1. + Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. - Message verified. - Teachtaireacht fíoraithe. + Cancel + Cealaigh - TransactionDesc + bitcoin-core - conflicted with a transaction with %1 confirmations - faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe + The %s developers + Forbróirí %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Tá -maxtxfee socraithe an-ard! D’fhéadfaí íoc ar tháillí chomh ard seo in idirbheart amháin. - 0/unconfirmed, %1 - 0/neamhdheimhnithe, %1 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. - in memory pool - i linn cuimhne + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s - not in memory pool - ní i linn cuimhne + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart. - abandoned - tréigthe + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Earráid: Theip ar éisteacht le naisc teacht-isteach (chuir éist earráid %s ar ais) - %1/unconfirmed - %1/neamhdheimhnithe + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee. - %1 confirmations - %1 dearbhuithe + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Suim neamhbhailí do -maxtxfee =<amount>: '%s' (caithfidh ar a laghad an táille minrelay de %s chun idirbhearta greamaithe a chosc) - Status - Stádas + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. - Date - Dáta + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. - Source - Foinse + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. - Generated - Ghinte + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. - From - Ó + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) - unknown - neamhaithnid + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d - To - Chuig + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart - own address - seoladh féin + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte - watch-only - faire-amháin + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí - label - lipéad + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. - Credit - Creidmheas + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo - - matures in %n more block(s) - - - - - + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. - not accepted - ní ghlactar leis + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. - Debit - Dochar + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. - Total debit - Dochar iomlán + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe - Total credit - Creidmheas iomlán + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. - Transaction fee - Táille idirbhirt + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil - Net amount - Glanmhéid + %s is set very high! + Tá %s socraithe an-ard! - Message - Teachtaireacht + -maxmempool must be at least %d MB + Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB - Comment - Trácht + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí - Transaction ID - Aitheantas Idirbheart + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' - Transaction total size - Méid iomlán an idirbhirt + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. - Transaction virtual size - Méid fíorúil idirbhirt + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. - Output index - Innéacs aschuir + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Ní féidir naisc shonracha a sholáthar agus addrman ar thóir naisc amach ag an am céanna. - (Certificate was not verified) - (Níor fíoraíodh teastas) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. - Merchant - Ceannaí + Copyright (C) %i-%i + Cóipcheart (C) %i-%i - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. + Corrupted block database detected + Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe - Debug information - Eolas dífhabhtúcháin + Could not find asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil - Transaction - Idirbheart + Could not parse asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil - Inputs - Ionchuir + Disk space is too low! + Tá spás ar diosca ró-íseal! - Amount - Suim + Do you want to rebuild the block database now? + Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? - true - fíor + Done loading + Lódáil déanta - false - bréagach + Error initializing block database + Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart + Error loading %s + Earráid lódáil %s - Details for %1 - Sonraí do %1 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe - - - TransactionTableModel - Date - Dáta + Error loading %s: Wallet corrupted + Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe - Type - Cinéal + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s - Label - Lipéad + Error loading block database + Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic - Unconfirmed - Neamhdheimhnithe + Error opening block database + Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic - Abandoned - Tréigthe + Error reading from database, shutting down. + Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) + Error upgrading chainstate database + Earráid ag uasghrádú bunachar sonraí chainstate - Confirmed (%1 confirmations) - Deimhnithe (%1 dearbhuithe) + Error + Earráid - Conflicted - Faoi choimhlint + Error: Disk space is low for %s + Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús - Generated but not accepted - Ginte ach ní ghlactar + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. - Received with - Faighte le + Failed to rescan the wallet during initialization + Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán - Received from - Faighte ó + Failed to verify database + Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí - Sent to - Seolta chuig + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). - Payment to yourself - Íocaíocht chugat féin + Ignoring duplicate -wallet %s. + Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. - Mined - Mianáilte + Importing… + Iompórtáil… - watch-only - faire-amháin + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? - (n/a) - (n/b) + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. - (no label) - (gan lipéad) + Insufficient funds + Neamhleor ciste - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' - Type of transaction. - Cineál idirbhirt. + Invalid P2P permission: '%s' + Cead neamhbhailí P2P: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -discardfee=<amount>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Gach + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Suim neamhbhailí do -paytxfee =<amount>: '%s' (caithfidh sé a bheith %s ar a laghad) - Today - Inniu + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' - This week - An tseachtain seo + Loading P2P addresses… + Lódáil seoltaí P2P… - This month - An mhí seo + Loading banlist… + Lódáil liosta coisc… - Last month - An mhí seo caite + Loading block index… + Lódáil innéacs bloic… - This year - An bhliain seo + Loading wallet… + Lódáil sparán… - Received with - Faighte le + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' - Sent to - Seolta chuig + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Níl seachfhreastalaí sainithe. Úsáid -proxy=<ip> nó -proxy=<ip:port>. - To yourself - Chugat fhéin + Not enough file descriptors available. + Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. - Mined - Mianáilte + Prune cannot be configured with a negative value. + Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. - Enter address, transaction id, or label to search - Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. - Min amount - Íosmhéid + Pruning blockstore… + Ag bearradh stórbloic… - Export Transaction History - Easpórtáil Stair Idirbheart + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Comhad athróige camógdheighilte + Replaying blocks… + Aithrisáil bloic… - Confirmed - Deimhnithe + Rescanning… + Ag athscanadh… - Watch-only - Faire-amháin + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s - Date - Dáta + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú - Type - Cinéal + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s - Label - Lipéad + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u - Address - Seoladh + Section [%s] is not recognized. + Ní aithnítear rannán [%s]. - ID - Aitheantas + Signing transaction failed + Theip ar síniú idirbheart - Exporting Failed - Theip ar Easpórtáil + Specified -walletdir "%s" does not exist + Níl -walletdir "%s" sonraithe ann - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe - Exporting Successful - Easpórtáil Rathúil + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe - Range: - Raon: + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. - to - go + Starting network threads… + Ag tosú snáitheanna líonra… - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Níor lódáil aon sparán. -Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. -- NÓ - + The source code is available from %s. + Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. - Create a new wallet - Cruthaigh sparán nua + The specified R/W config file %s does not exist + + Níl an comhad cumraíochta RW sonraithe %s ann + - Error - Earráid + The specified config file %s does not exist + Níl an comhad cumraíochta sonraithe %s ann - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) + The transaction amount is too small to pay the fee + Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc - Load Transaction Data - Lódáil Sonraí Idirbheart + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) + This is experimental software. + Is bogearraí turgnamhacha é seo. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. - Unable to decode PSBT - Ní féidir díchódú IBSP + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. - - - WalletModel - Send Coins - Seol Boinn + Transaction amount too small + Méid an idirbhirt ró-bheag - Fee bump error - Earráid preab táille + Transaction amounts must not be negative + Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach - Increasing transaction fee failed - Theip ar méadú táille idirbhirt + Transaction has too long of a mempool chain + Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ar mhaith leat an táille a mhéadú? + Transaction must have at least one recipient + Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart - Current fee: - Táille reatha: + Transaction too large + Idirbheart ró-mhór - Increase: - Méadú: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) - New fee: - Táille nua: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. - Confirm fee bump - Dearbhaigh preab táille + Unable to create the PID file '%s': %s + Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s - Can't draft transaction. - Ní féidir dréachtú idirbheart. + Unable to generate initial keys + Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint - PSBT copied - IBSP cóipeáilte + Unable to generate keys + Ní féidir eochracha a ghiniúint - Can't sign transaction. - Ní féidir síniú idirbheart. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. - Could not commit transaction - Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart + Unknown -blockfilterindex value %s. + Luach -blockfilterindex %s anaithnid. - default wallet - sparán réamhshocraithe + Unknown address type '%s' + Anaithnid cineál seoladh '%s' - - - WalletView - &Export - &Easpórtáil + Unknown change type '%s' + Anaithnid cineál sóinseáil '%s' - Export the data in the current tab to a file - Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Sparán Chúltaca + Unsupported logging category %s=%s. + Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. - Backup Failed - Theip ar cúltacú + Upgrading UTXO database + Ag uasghrádú bunachar sonraí UTXO - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. - Backup Successful - Cúltaca Rathúil + Verifying blocks… + Fíorú bloic… - The wallet data was successfully saved to %1. - Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. + Verifying wallet(s)… + Fíorú spará(i)n… - Cancel - Cealaigh + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts index 53e45eff30f69..3b275455bc9a5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts @@ -1,179 +1,114 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Dèan briogadh deas airson seòladh no bileag a dheasachadh - Create a new address - Cruthaich seòladh ùr + Cruthaich seòladh ùr Copy the currently selected address to the system clipboard - Dèan lethbhreac den t-seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta gu cairt-bhòrd an t-siostaim + Dèan lethbhreac den t-seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta gu cairt-bhòrd an t-siostaim Delete the currently selected address from the list - Thoir às an seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta bhon liosta + Thoir às an seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta bhon liosta Choose the address to send coins to - Tagh an seòladh airson buinn a chuir thuige + Tagh an seòladh airson buinn a chuir thuige Sending addresses - A ’cur sheòlaidhean + A ’cur sheòlaidhean AddressTableModel Address - Seòladh + Seòladh - QObject - - %n second(s) - - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - + AskPassphraseDialog + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - Error - Mearachd + Mearachd Warning - Rabhadh + Rabhadh Information - Fiosrachadh + Fiosrachadh - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - - + + &Sending addresses + &A ’cur sheòlaidhean CreateWalletDialog Wallet Name - Ainm Wallet + Ainm Wallet + + + + EditAddressDialog + + &Address + &Seòladh FreespaceChecker name - ainm + ainm Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - Error - Mearachd + Mearachd - + ModalOverlay Form - Fhoirm + Fhoirm + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Seòladh + + OptionsDialog Error - Mearachd + Mearachd OverviewPage Form - Fhoirm + Fhoirm @@ -181,45 +116,48 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Seòladh + Seòladh - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - - + QObject + + + RPCConsole + + &Information + &Fiosrachadh - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - - - + ReceiveCoinsDialog + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Seòladh: TransactionView Address - Seòladh + Seòladh WalletFrame Error - Mearachd + Mearachd + + + + bitcoin-core + + Error + Mearachd \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index c032ef7407003..490288eec6f15 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -1,929 +1,905 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Fai click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta - Create a new address - Crear un novo enderezo + Crear un novo enderezo &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol + Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - &Pechar + &Pechar Delete the currently selected address from the list - Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe + Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe Enter address or label to search - Introduce enderezo ou etiqueta para buscar + Introduce enderezo ou etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. + Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Escolle a dirección á que enviar moedas + Escolle a dirección á que enviar moedas Choose the address to receive coins with - Escolle a dirección da que recibir moedas + Escolle a dirección da que recibir moedas C&hoose - &Escoller + &Escoller Sending addresses - Enviando enderezos + Enviando enderezos Receiving addresses - Recibindo enderezos + Recibindo enderezos These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estes son os teus enderezos de Bitcoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos. -Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. + Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas. &Copy Address - &Copiar Enderezo + &Copiar Enderezo Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar Lista de Enderezos + Exportar Lista de Enderezos Exporting Failed - Exportación falida + Exportación falida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Enderezo + Enderezo (no label) - (sen etiqueta) + (sen etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de Contrasinal + Diálogo de Contrasinal Enter passphrase - Introduce contrasinal + Introduce contrasinal New passphrase - Novo contrasinal + Novo contrasinal Repeat new passphrase - Repite novo contrasinal + Repite novo contrasinal Encrypt wallet - Encriptar moedeiro + Encriptar moedeiro This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro. + Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro. Unlock wallet - Desbloquear moedeiro + Desbloquear moedeiro Change passphrase - Cambiar contrasinal + Cambiar contrasinal Confirm wallet encryption - Confirmar encriptación de moedeiro + Confirmar encriptación de moedeiro Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS</b>! + Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro? + Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro? Wallet encrypted - Moedeiro encriptado + Moedeiro encriptado IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro. + IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro. Wallet encryption failed - Encriptación de moedeiro fallida + Encriptación de moedeiro fallida Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado. + A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado. The supplied passphrases do not match. - Os contrasinais suministrados non coinciden. + Os contrasinais suministrados non coinciden. Wallet unlock failed - Desbloqueo de moedeiro fallido + Desbloqueo de moedeiro fallido The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto. + O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto. Wallet passphrase was successfully changed. - Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro. + Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo! + Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo! - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe. - - - unknown - descoñecido - - - Amount - Cantidade - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse. - - - Corrupted block database detected - Detectada base de datos de bloques corrupta. - + BitcoinApplication + + + BitcoinGUI - Do you want to rebuild the block database now? - Queres reconstruír a base de datos de bloques agora? + &Overview + &Vista xeral - Done loading - Carga completa + Show general overview of wallet + Amosar vista xeral do moedeiro - Error initializing block database - Erro inicializando a base de datos de bloques + &Transactions + &Transaccións - Error initializing wallet database environment %s! - Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s! + Browse transaction history + Navegar historial de transaccións - Error loading block database - Erro cargando base de datos do bloque + E&xit + &Saír - Error opening block database - Erro abrindo base de datos de bloques + Quit application + Saír da aplicación - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto. + Show information about %1 + Amosar información acerca de %1 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede? - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes + About &Qt + Acerca de &Qt - Not enough file descriptors available. - Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles. + Show information about Qt + Amosar información acerca de Qt - Signing transaction failed - Fallou a sinatura da transacción + &Minimize + &Minimizar - Transaction amount too small - A cantidade da transacción é demasiado pequena + Wallet: + Moedeiro: - Transaction too large - A transacción é demasiado grande + Send coins to a Bitcoin address + Enviar moedas a unha dirección Bitcoin - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' + Backup wallet to another location + Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización - - - BitcoinGUI - &Overview - &Vista xeral + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro - Show general overview of wallet - Amosar vista xeral do moedeiro + &Send + &Enviar - &Transactions - &Transaccións + &Receive + &Recibir - Browse transaction history - Navegar historial de transaccións + &Options… + &Opcións… - E&xit - &Saír + &Encrypt Wallet… + &Encriptar Moedeiro… - Quit application - Saír da aplicación + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro - About &Qt - Acerca de &Qt + &Backup Wallet… + Copia de &Seguridade de Moedeiro… - Show information about Qt - Amosar información acerca de Qt + &Change Passphrase… + &Cambiar contrasinal… - Wallet: - Moedeiro: + Sign &message… + &Asinar mensaxe… - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas a unha dirección Bitcoin + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen - Backup wallet to another location - Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización + &Verify message… + &Verificar mensaxe… - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos. - &Send - &Enviar + Open &URI… + &Abrir URI… - &Receive - &Recibir + Close Wallet… + Pechar Moedeiro… - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro + &File + &Arquivo - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen + &Settings + Axus&tes - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos. + &Help + A&xuda - &File - &Arquivo + Tabs toolbar + Barra de ferramentas - &Settings - Axus&tes + Synchronizing with network… + Sincronizando coa rede… - &Help - A&xuda + Indexing blocks on disk… + Reindexando bloques no disco… - Tabs toolbar - Barra de ferramentas + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques no disco… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs) + Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar + Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar Show the list of used receiving addresses and labels - Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir + Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir &Command-line options - Opcións da liña de comandos - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Opcións da liña de comandos %1 behind - %1 detrás + %1 detrás + + + Catching up… + Poñendo ao día… Last received block was generated %1 ago. - O último bloque recibido foi xerado fai %1. + O último bloque recibido foi xerado fai %1. Transactions after this will not yet be visible. - As transaccións despois desta non serán aínda visibles. + As transaccións despois desta non serán aínda visibles. Error - Erro + Erro Warning - Aviso + Aviso Information - Información + Información Up to date - Actualizado + Actualizado + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir consola de depuración e diagnóstico + + + &Sending addresses + &Direccións para enviar + + + &Receiving addresses + &Direccións para recibir Open Wallet - Abrir Moedeiro + Abrir Moedeiro Open a wallet - Abrir un moedeiro + Abrir un moedeiro Close wallet - Pechar moedeiro - - - default wallet - moedeiro por defecto + Pechar moedeiro No wallets available - Non hai moedeiros dispoñíbeis + Non hai moedeiros dispoñíbeis &Window - &Xanela + &Xanela Main Window - Xanela Principal + Xanela Principal %1 client - %1 cliente - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + %1 cliente Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b> + O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b> + O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b> CoinControlDialog Quantity: - Cantidade: + Cantidade: Amount: - Importe: + Importe: Fee: - Taxa: + Taxa: Change: - Cambiar: + Cambiar: (un)select all - (des)selecciona todo + (des)selecciona todo Tree mode - Modo árbore + Modo árbore List mode - Modo lista + Modo lista Amount - Cantidade + Cantidade Date - Data + Data Confirmations - Confirmacións + Confirmacións Confirmed - Confirmado + Confirmado Copy amount - Copiar cantidade + Copiar cantidade + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + &Copiar cantidade + + + L&ock unspent + &Bloquear o aforrado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear o aforrado Copy quantity - Copiar cantidade + Copiar cantidade Copy fee - Copiar pago + Copiar pago Copy after fee - Copiar despóis do pago + Copiar despóis do pago Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si + si no - non + non (no label) - (sen etiqueta) + (sen etiqueta) (change) - (cambio) + (cambio) - OpenWalletActivity - - default wallet - moedeiro por defecto - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir Moedeiro - - - - WalletController - - Close wallet - Pechar moedeiro - + CreateWalletActivity CreateWalletDialog Wallet - Moedeiro + Moedeiro + + + Encrypt Wallet + Encriptar Moedeiro EditAddressDialog Edit Address - Modificar Enderezo + Modificar Enderezo &Label - &Etiqueta + &Etiqueta The label associated with this address list entry - A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos + A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar. + O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar. &Address - &Enderezo + &Enderezo New sending address - Nova dirección para enviar + Nova dirección para enviar Edit receiving address - Modificar dirección para recibir + Modificar dirección para recibir Edit sending address - Modificar dirección para enviar + Modificar dirección para enviar The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida. + A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida. Could not unlock wallet. - Non se puido desbloquear o moedeiro. + Non se puido desbloquear o moedeiro. New key generation failed. - A xeración de nova clave fallou. + A xeración de nova clave fallou. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Crearáse un novo directorio de datos. + Crearáse un novo directorio de datos. name - nome + nome Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí. + O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - A ruta xa existe e non é un directorio. + A ruta xa existe e non é un directorio. Cannot create data directory here. - Non se pode crear directorio de datos aquí + Non se pode crear directorio de datos aquí - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + version + versión - Error - Erro + Command-line options + Opcións da liña de comandos + + + Intro Welcome - Benvido + Benvido Welcome to %1. - Benvido a %1. + Benvido a %1. Use the default data directory - Empregar o directorio de datos por defecto + Empregar o directorio de datos por defecto Use a custom data directory: - Empregar un directorio de datos personalizado + Empregar un directorio de datos personalizado - - - HelpMessageDialog - version - versión + Error + Erro + + + LoadWalletsActivity - Command-line options - Opcións da liña de comandos + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando moedeiro… ModalOverlay Form - Formulario + Formulario + + + Unknown… + descoñecido… + + + calculating… + calculando… Last block time - Hora do último bloque + Hora do último bloque + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipo + + + Address + NetWatch: Address header + Enderezo + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar enderezo dende portapapeis + Pegar enderezo dende portapapeis - + + + OpenWalletActivity + + default wallet + moedeiro por defecto + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Moedeiro + + OptionsDialog Options - Opcións + Opcións &Main - &Principal + &Principal Reset all client options to default. - Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto + Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto &Reset Options - Opcións de &Restaurar + Opcións de &Restaurar &Network - &Rede + &Rede W&allet - Moedeiro + Moedeiro Expert - Experto + Experto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado. + Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado. Map port using &UPnP - Mapear porto empregando &UPnP + Mapear porto empregando &UPnP Proxy &IP: - &IP do Proxy: + &IP do Proxy: &Port: - &Porto: + &Porto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Porto do proxy (exemplo: 9050) + Porto do proxy (exemplo: 9050) &Window - &Xanela + &Xanela Show only a tray icon after minimizing the window. - Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela. + Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas. + &Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas. M&inimize on close - M&inimizar ao pechar + M&inimizar ao pechar &Display - &Visualización + &Visualización User Interface &language: - &Linguaxe de interface de usuario: + &Linguaxe de interface de usuario: &Unit to show amounts in: - &Unidade na que amosar as cantidades: + &Unidade na que amosar as cantidades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas. + Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas. &Cancel - &Cancelar + &Cancelar default - por defecto + por defecto + + + Bitcoin Core + Core de Bitcoin Confirm options reset - Confirmar opcións de restaurar + Confirmar opcións de restaurar Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opcións de configuración + Opcións de configuración + + + Cancel + Cancelar Error - Erro + Erro The configuration file could not be opened. - O arquivo de configuración non puido ser aberto. + O arquivo de configuración non puido ser aberto. This change would require a client restart. - Este cambio requeriría un reinicio do cliente. + Este cambio requeriría un reinicio do cliente. The supplied proxy address is invalid. - O enderezo de proxy suministrado é inválido. + O enderezo de proxy suministrado é inválido. OverviewPage Form - Formulario + Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado. + A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado. Your current spendable balance - O teu balance actualmente dispoñible + O teu balance actualmente dispoñible Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable + Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable Immature: - Inmaduro: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - O balance minado todavía non madurou + O balance minado todavía non madurou Your current total balance - O teu balance actual total + O teu balance actual total Recent transactions - Transaccións recentes + Transaccións recentes + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Pechar PaymentServer Payment request error - Erro na solicitude de pagamento + Erro na solicitude de pagamento URI handling - Manexo de URI + Manexo de URI @@ -931,808 +907,1007 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Enderezo + Enderezo Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Tipo + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rede + Amount + Cantidade + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe. + + + unknown + descoñecido + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blq + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn QRImageWidget + + &Save Image… + &Gardar Imaxe… + &Copy Image - &Copiar Imaxe + &Copiar Imaxe Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe. + A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe. Error encoding URI into QR Code. - Erro codificando URI nun Código QR. + Erro codificando URI nun Código QR. Save QR Code - Gardar Código QR + Gardar Código QR RPCConsole Client version - Versión do cliente + Versión do cliente &Information - &Información + &Información Startup time - Tempo de arranque + Tempo de arranque Network - Rede + Rede Number of connections - Número de conexións + Número de conexións Block chain - Cadea de bloques + Cadea de bloques + + + Wallet: + Moedeiro: Last block time - Hora do último bloque + Hora do último bloque &Open - &Abrir + &Abrir &Console - &Consola + &Consola &Network Traffic - &Tráfico de Rede - - - Totals - Totais + &Tráfico de Rede Debug log file - Arquivo de log de depuración + Arquivo de log de depuración Clear console - Limpar consola + Limpar consola - In: - Dentro: + To + A - Out: - Fóra: + From + Dende - To - A + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección - From - Dende + Unknown + descoñecido - + ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Cantidade: + &Cantidade: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: &Message: - &Mensaxe: + &Mensaxe: - &Create new receiving address - &Crear novo enderezo para recibir pagamentos + &Request payment + &Solicitar pago Clear all fields of the form. - Limpar tódolos campos do formulario + Limpar tódolos campos do formulario Clear - Limpar + Limpar Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + &Copiar cantidade Could not unlock wallet. - Non se puido desbloquear o moedeiro. + Non se puido desbloquear o moedeiro. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a … + + + Address: + Enderezo: + Amount: - Importe: + Importe: + + + Label: + Etiqueta: Message: - Mensaxe: + Mensaxe: Wallet: - Moedeiro: + Moedeiro: Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI Copy &Address - Copiar &Enderezo + Copiar &Enderezo - Payment information - Información de Pago + &Save Image… + &Gardar Imaxe… Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Solicitar pago a %1 + + + Payment information + Información de Pago RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Etiqueta + Etiqueta Message - Mensaxe + Mensaxe (no label) - (sen etiqueta) + (sen etiqueta) SendCoinsDialog Send Coins - Moedas Enviadas + Moedas Enviadas Insufficient funds! - Fondos insuficientes + Fondos insuficientes Quantity: - Cantidade: + Cantidade: Amount: - Importe: + Importe: Fee: - Taxa: + Taxa: Change: - Cambiar: + Cambiar: Transaction Fee: - Tarifa de transacción: + Tarifa de transacción: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples receptores á vez + Enviar a múltiples receptores á vez Add &Recipient - Engadir &Receptor + Engadir &Receptor Clear all fields of the form. - Limpar tódolos campos do formulario + Limpar tódolos campos do formulario + + + Inputs… + Entradas… + + + Choose… + Escoller… Clear &All - Limpar &Todo + Limpar &Todo Confirm the send action - Confirmar a acción de envío + Confirmar a acción de envío S&end - &Enviar + &Enviar Copy quantity - Copiar cantidade + Copiar cantidade Copy amount - Copiar cantidade + Copiar cantidade Copy fee - Copiar pago + Copiar pago Copy after fee - Copiar despóis do pago + Copiar despóis do pago Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio %1 to %2 - %1 a %2 + %1 a %2 Transaction fee - Tarifa de transacción + Tarifa de transacción Confirm send coins - Confirmar envío de moedas + Confirmar envío de moedas The amount to pay must be larger than 0. - A cantidade a pagar debe ser maior que 0. + A cantidade a pagar debe ser maior que 0. The amount exceeds your balance. - A cantidade sobrepasa o teu balance. + A cantidade sobrepasa o teu balance. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1. + O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1. Payment request expired. - Solicitude de pagamento expirada. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Solicitude de pagamento expirada. Warning: Invalid Bitcoin address - Atención: Enderezo Bitcoin non válido + Atención: Enderezo Bitcoin non válido Warning: Unknown change address - Atención: Enderezo de cambio desconocido + Atención: Enderezo de cambio desconocido (no label) - (sen etiqueta) + (sen etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - &Cantidade: + &Cantidade: Pay &To: - Pagar &A: + Pagar &A: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: Choose previously used address - Escoller dirección previamente usada + Escoller dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar enderezo dende portapapeis + Pegar enderezo dende portapapeis Remove this entry - Eliminar esta entrada + Eliminar esta entrada Message: - Mensaxe: + Mensaxe: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas + Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas Pay To: - Pagar A: + Pagar A: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe + Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe &Sign Message - &Asinar Mensaxe + &Asinar Mensaxe Choose previously used address - Escoller dirección previamente usada + Escoller dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar enderezo dende portapapeis + Pegar enderezo dende portapapeis Enter the message you want to sign here - Introduce a mensaxe que queres asinar aquí + Introduce a mensaxe que queres asinar aquí Signature - Sinatura + Sinatura Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema + Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin + Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin Sign &Message - Asinar &Mensaxe + Asinar &Mensaxe Reset all sign message fields - Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe + Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe Clear &All - Limpar &Todo + Limpar &Todo &Verify Message - &Verificar Mensaxe + &Verificar Mensaxe Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada + Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada Verify &Message - Verificar &Mensaxe + Verificar &Mensaxe Reset all verify message fields - Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe + Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe Click "Sign Message" to generate signature - Click en "Asinar Mensaxe" para xerar sinatura + Click en "Asinar Mensaxe" para xerar sinatura The entered address is invalid. - A dirección introducida é inválida. + A dirección introducida é inválida. Please check the address and try again. - Por favor comproba a dirección e proba de novo. + Por favor comproba a dirección e proba de novo. The entered address does not refer to a key. - A dirección introducida non se refire a ninguna clave. + A dirección introducida non se refire a ninguna clave. Wallet unlock was cancelled. - Cancelouse o desbloqueo do moedeiro. + Cancelouse o desbloqueo do moedeiro. Private key for the entered address is not available. - A clave privada da dirección introducida non está dispoñible. + A clave privada da dirección introducida non está dispoñible. Message signing failed. - Fallou a sinatura da mensaxe. + Fallou a sinatura da mensaxe. Message signed. - Mensaxe asinada. + Mensaxe asinada. The signature could not be decoded. - A sinatura non puido ser decodificada. + A sinatura non puido ser decodificada. Please check the signature and try again. - Por favor revise a sinatura e probe de novo. + Por favor revise a sinatura e probe de novo. The signature did not match the message digest. - A sinatura non coincide co resumo da mensaxe. + A sinatura non coincide co resumo da mensaxe. Message verification failed. - A verificación da mensaxe fallou. + A verificación da mensaxe fallou. Message verified. - Mensaxe verificada. + Mensaxe verificada. + + + + TrafficGraphWidget + + In + Dentro + + + Out + Fóra TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/sen confirmar + %1/sen confirmar %1 confirmations - %1 confirmacións + %1 confirmacións Status - Estado + Estado Date - Data + Data Source - Orixe + Orixe Generated - Xerado + Xerado From - Dende + Dende unknown - descoñecido + descoñecido To - A + A own address - dirección propia + dirección propia label - etiqueta + etiqueta Credit - Crédito - - - matures in %n more block(s) - - - - + Crédito not accepted - non aceptado + non aceptado Debit - Débito + Débito Transaction fee - Tarifa de transacción + Tarifa de transacción Net amount - Cantidade neta + Cantidade neta Message - Mensaxe + Mensaxe Comment - Comentario + Comentario Transaction ID - ID de Transacción + ID de Transacción Merchant - Comerciante + Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu. + As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu. Debug information - Información de depuración + Información de depuración Transaction - Transacción + Transacción Inputs - Entradas + Entradas Amount - Cantidade + Cantidade true - verdadeiro + verdadeiro false - falso + falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Este panel amosa unha descripción detallada da transacción + Este panel amosa unha descripción detallada da transacción TransactionTableModel Date - Data + Data Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmacións) + Confirmado (%1 confirmacións) Generated but not accepted - Xerado pero non aceptado + Xerado pero non aceptado Received with - Recibido con + Recibido con Received from - Recibido de + Recibido de Sent to - Enviado a + Enviado a Payment to yourself - Pago a ti mesmo + Pago a ti mesmo Mined - Minado + Minado (no label) - (sen etiqueta) + (sen etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións. + Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións. Date and time that the transaction was received. - Data e hora na que foi recibida a transacción. + Data e hora na que foi recibida a transacción. Type of transaction. - Tipo de transacción. + Tipo de transacción. Amount removed from or added to balance. - Cantidade borrada ou engadida no balance. + Cantidade borrada ou engadida no balance. TransactionView All - Todo + Todo Today - Hoxe + Hoxe This week - Esta semana + Esta semana This month - Este mes + Este mes Last month - O último mes + O último mes This year - Este ano + Este ano Received with - Recibido con + Recibido con Sent to - Enviado a - - - To yourself - A ti mesmo + Enviado a Mined - Minado + Minado Other - Outro + Outro Min amount - Cantidade mínima + Cantidade mínima + + + Range… + Periodo… + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + &Copiar etiqueta + + + Copy &amount + &Copiar cantidade + + + Copy transaction &ID + &Copiar ID de transacción + + + &Show transaction details + &Amosar detalles da transacción Export Transaction History - Exportar Historial de Transaccións + Exportar Historial de Transaccións Confirmed - Confirmado + Confirmado Date - Data + Data Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Enderezo + Enderezo Exporting Failed - Exportación falida + Exportación falida There was an error trying to save the transaction history to %1. - Houbo un erro intentando salvar o historial de transaccións a %1. + Houbo un erro intentando salvar o historial de transaccións a %1. Exporting Successful - Exportado correctamente + Exportado correctamente The transaction history was successfully saved to %1. - O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1. + O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1. Range: - Periodo: + Periodo: to - a + a + + WalletController + + Close wallet + Pechar moedeiro + + WalletFrame Error - Erro + Erro WalletModel Send Coins - Moedas Enviadas + Moedas Enviadas default wallet - moedeiro por defecto + moedeiro por defecto WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. + Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. Backup Wallet - Copia de Seguridade de Moedeiro + Copia de Seguridade de Moedeiro Backup Failed - Copia de Seguridade Fallida + Copia de Seguridade Fallida There was an error trying to save the wallet data to %1. - Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1. + Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1: %2 Backup Successful - Copia de Seguridade Correcta + Copia de Seguridade Correcta The wallet data was successfully saved to %1. - Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1. + Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1. + + + Cancel + Cancelar + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Non se pode resolver dirección -%s: '%s' + + + Corrupted block database detected + Detectada base de datos de bloques corrupta. + + + Do you want to rebuild the block database now? + Queres reconstruír a base de datos de bloques agora? + + + Done loading + Carga completa + + + Error initializing block database + Erro inicializando a base de datos de bloques + + + Error loading block database + Erro cargando base de datos do bloque + + + Error opening block database + Erro abrindo base de datos de bloques + + + Error + Erro + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Loading P2P addresses… + Cargando p2p direccións… + + + Loading block index… + Cargando índice de bloques… + + + Loading wallet… + Cargando moedeiro… + + + Not enough file descriptors available. + Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles. + + + Rescanning… + Rescaneando… + + + Signing transaction failed + Fallou a sinatura da transacción + + + Transaction amount too small + A cantidade da transacción é demasiado pequena + + + Transaction too large + A transacción é demasiado grande + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' + + + Verifying blocks… + Verificando bloques… + + + Verifying wallet(s)… + Verificando moedeiro… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index 87277251d19d7..793344c262d39 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -1,698 +1,726 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta - Create a new address - Crea un novo enderezo + Crea un novo enderezo &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia o enderezo seleccionado ao portapapeis do sistema + Copia o enderezo seleccionado ao portapapeis do sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - Pechar + Pechar Delete the currently selected address from the list - Borra o enderezo seleccionado actualmente da lista + Borra o enderezo seleccionado actualmente da lista Enter address or label to search - Introduce un enderezo ou etiqueta para buscar + Introduce un enderezo ou etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro + Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro &Export - Exportar + Exportar &Delete - Borrar + Borrar Choose the address to send coins to - Selecciona o enderezo ó que enviar moedas + Selecciona o enderezo ó que enviar moedas Choose the address to receive coins with - Selecciona o enderezo do que recibir moedas + Selecciona o enderezo do que recibir moedas C&hoose - Selecciona + Selecciona Sending addresses - Enderezos de envío + Enderezos de envío Receiving addresses - Enderezos de recepción + Enderezos de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes son os teus enderezos de Bitcoin para enviar pagamentos. Asegurate sempre de comprobar a cantidade e maila dirección antes de enviar moedas. + Estes son os teus enderezos de Bitcoin para enviar pagamentos. Asegurate sempre de comprobar a cantidade e maila dirección antes de enviar moedas. &Copy Address - Copiar Enderezo + Copiar Enderezo Copy &Label - Copia Etiqueta + Copia Etiqueta &Edit - Edita + Edita Export Address List - Exporta a Lista de Enderezos + Exporta a Lista de Enderezos There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo. + Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo. Exporting Failed - Exportación Fallida + Exportación Fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Enderezo + Enderezo (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de Frase Contrasinal + Diálogo de Frase Contrasinal Enter passphrase - Introduce a frase contrasinal + Introduce a frase contrasinal New passphrase - Nova frase contrasinal + Nova frase contrasinal Repeat new passphrase - Repite a frase contrasinal + Repite a frase contrasinal Show passphrase - Mostra frase contrasinal + Mostra frase contrasinal Encrypt wallet - Encriptar carteira + Encriptar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita da túa frase contrasinal para desbloqueares a carteira. + Esta operación necesita da túa frase contrasinal para desbloqueares a carteira. Unlock wallet - Desbloquear carteira + Desbloquear carteira Change passphrase - Cambiar frase contrasinal + Cambiar frase contrasinal Confirm wallet encryption - Confirmar encriptación da carteira + Confirmar encriptación da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Aviso: Si encriptas a túa carteira e perdes a túa frase contrasinal, <b>PERDERÁS TODOS OS TEUS BITCOINS</b>! + Aviso: Si encriptas a túa carteira e perdes a túa frase contrasinal, <b>PERDERÁS TODOS OS TEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que queres encriptar a túa carteira? + ¿Seguro que queres encriptar a túa carteira? Wallet encrypted - Carteira encriptada + Carteira encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>. + Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. + Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. + Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. Wallet to be encrypted - Carteira para ser encriptada + Carteira para ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. - A túa carteira vai a ser encriptada. + A túa carteira vai a ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - A túa carteira está agora encriptada. + A túa carteira está agora encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Calquera copia de respaldo que tiveras feita da túa carteira debería ser sustituída por unha nova copia xerada a partires da túa nova carteira encriptada. Por razóns de seguridade, as copias de respaldo da túa carteira sin encriptar non se poderán usar unha vez que empeces a utilizar a túa nova carteira encriptada. + IMPORTANTE: Calquera copia de respaldo que tiveras feita da túa carteira debería ser sustituída por unha nova copia xerada a partires da túa nova carteira encriptada. Por razóns de seguridade, as copias de respaldo da túa carteira sin encriptar non se poderán usar unha vez que empeces a utilizar a túa nova carteira encriptada. Wallet encryption failed - Error na Encriptación da carteira + Error na Encriptación da carteira Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - A encriptación da carteira fallou debido a un erro interno. A túa carteira no foi encriptada. + A encriptación da carteira fallou debido a un erro interno. A túa carteira no foi encriptada. The supplied passphrases do not match. - As frases contrasinal introducidas non coinciden. + As frases contrasinal introducidas non coinciden. Wallet unlock failed - Desbloqueo de carteira fallido + Desbloqueo de carteira fallido The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto. + A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto. Wallet passphrase was successfully changed. - A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente. + A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada! + Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de rede + IP/Máscara de rede Banned Until - Vedado ata + Vedado ata - QObject - - Amount - Cantidade - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &visión xeral + &visión xeral Show general overview of wallet - Mostra una visión xeral da carteira + Mostra una visión xeral da carteira &Transactions - &Transaccións + &Transaccións Browse transaction history - Busca no historial de transaccións + Busca no historial de transaccións E&xit - S&aír + S&aír Quit application - Saír da aplicación + Saír da aplicación &About %1 - &A cerca de %1 + &A cerca de %1 Show information about %1 - Mostra información acerca de %1 + Mostra información acerca de %1 About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostra información acerca de Qt + Mostra información acerca de Qt Modify configuration options for %1 - Modifica as opcións de configuración de %1 + Modifica as opcións de configuración de %1 Create a new wallet - Crear unha nova carteira + Crear unha nova carteira + + + &Minimize + &Minimizar Wallet: - Carteira: + Carteira: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Actividade da rede desactivada. + Actividade da rede desactivada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>activado</b>: %1 + Proxy <b>activado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Envía moedas a un enderezo de Bitcoin + Envía moedas a un enderezo de Bitcoin Backup wallet to another location - Respalda a carteira noutro destino + Respalda a carteira noutro destino Change the passphrase used for wallet encryption - Cambia a frase contrasinal usada para a encriptación da carteira + Cambia a frase contrasinal usada para a encriptación da carteira &Send - &Envía + &Envía &Receive - &Recibir + &Recibir + + + &Options… + &Opcións… + + + &Encrypt Wallet… + &Encriptar Carteira… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira + Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira + + + &Backup Wallet… + &Respaldar Carteira… + + + &Change Passphrase… + &Mudar frase contrasinal… + + + Sign &message… + Firma &a mensaxe… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen + Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen + + + &Verify message… + &Verifica a mensaxe… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados + Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Pechar carteira… + + + Create Wallet… + Crear Carteira… &File - &Arquivo + &Arquivo &Settings - &Opcións + &Opcións &Help - &Axuda + &Axuda Tabs toolbar - Barra de ferramentas das pestanas + Barra de ferramentas das pestanas + + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando Cabeceiras (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Sincronizando ca rede… + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques no disco… + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques no disco… + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco… + + + Connecting to peers… + Connectando con compañeiros… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicita pagamentos (xera un código QR e bitcoin : URIs) + Solicita pagamentos (xera un código QR e bitcoin : URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Mostra a lista de enderezos de envío e etiquetas usadas + Mostra a lista de enderezos de envío e etiquetas usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra a lista de enderezos de recepción e etiquetas usadas + Mostra a lista de enderezos de recepción e etiquetas usadas &Command-line options - &Opcións de comando + &Opcións de comando Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Procesando %n bloques do historial de transaccións.Procesando %n bloques do historial de transaccións. %1 behind - %1 tras + %1 tras + + + Catching up… + Poñéndose ao día… Last received block was generated %1 ago. - O último bloque recibido foi xerado fai %1. + O último bloque recibido foi xerado fai %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transaccións despois desta non serán aínda visibles. + Transaccións despois desta non serán aínda visibles. Warning - Aviso + Aviso Information - Información + Información Up to date - Actualizado + Actualizado Node window - Xanela de Nodo + Xanela de Nodo Open node debugging and diagnostic console - Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo + Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo &Sending addresses - &Enderezos de envío + &Enderezos de envío &Receiving addresses - &Enderezos de recepción + &Enderezos de recepción Open a bitcoin: URI - Abre una URI de Bitcoin + Abre una URI de Bitcoin Open Wallet - Abrir carteira + Abrir carteira Open a wallet - Abrir unha carteira + Abrir unha carteira Close wallet - Pechar carteira + Pechar carteira Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin - - - default wallet - Carteira por defecto + Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin No wallets available - Non hai carteiras dispoñibles + Non hai carteiras dispoñibles &Window - &Xanela + &Xanela Main Window - Xanela Principal + Xanela Principal %1 client - %1 cliente + %1 cliente %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n active connection to Bitcoin network%n Conexións activas cara a rede de Bitcoin%n active connection to Bitcoin network%n Conexións activas cara a rede de Bitcoin Warning: %1 - Aviso: %1 + Aviso: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Cantidade: %1 + Cantidade: %1 Wallet: %1 - Carteira: %1 + Carteira: %1 Type: %1 - Escribe: %1 + Escribe: %1 Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta: %1 Address: %1 - Enderezo: %1 + Enderezo: %1 Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> - A xeración de clave HD está <b>activada</b> + A xeración de clave HD está <b>activada</b> HD key generation is <b>disabled</b> - A xeración de clave HD está <b>desactivada</b> + A xeración de clave HD está <b>desactivada</b> Private key <b>disabled</b> - Clave privada <b>desactivada</b> + Clave privada <b>desactivada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A carteira está <b>encrypted</b> e actualmente <b>desbloqueada</b> + A carteira está <b>encrypted</b> e actualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b> CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moeda + Selección de moeda Quantity: - Cantidade: + Cantidade: Amount: - Cantidade: + Cantidade: Fee: - taxa: + taxa: Dust: - po: + po: After Fee: - Despois de taxas: + Despois de taxas: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (de)seleccionar todo + (de)seleccionar todo Tree mode - Modo en árbore + Modo en árbore List mode - Modo en Lista + Modo en Lista Amount - Cantidade + Cantidade Received with label - Recibida con etiqueta + Recibida con etiqueta Received with address - Recibida con enderezo + Recibida con enderezo Date - Data + Data Confirmations - Confirmacións + Confirmacións Confirmed - Confirmada + Confirmada Copy amount - Copiar cantidade + Copiar cantidade + + + &Copy address + &Copiar enderezo + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidade + + + L&ock unspent + &Bloquear o non gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear o non gastado Copy quantity - Copiar cantidade + Copiar cantidade Copy fee - Copiar taxa + Copiar taxa Copy after fee - Copiar despois de taxa + Copiar despois de taxa Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar po + Copiar po Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta tórnase vermella se algún receptor recibe unha cantidade máis pequena que o actual límite de po. + Esta etiqueta tórnase vermella se algún receptor recibe unha cantidade máis pequena que o actual límite de po. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) change from %1 (%2) - Cambia de %1 a (%2) + Cambia de %1 a (%2) (change) - (Cambia) + (Cambia) @@ -700,149 +728,189 @@ Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crea unha Carteira - - - Create wallet failed - Creación de carteira fallida - - - Create wallet warning - Creación de carteira con aviso + Crea unha Carteira - - - OpenWalletActivity - default wallet - Carteira por defecto + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando Carteira <b>%1</b>… - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir carteira + Create wallet failed + Creación de carteira fallida - - - WalletController - Close wallet - Pechar carteira + Create wallet warning + Creación de carteira con aviso CreateWalletDialog Create Wallet - Crea unha Carteira + Crea unha Carteira Wallet Name - Nome da Carteira + Nome da Carteira + + + Wallet + Carteira Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas. + Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas. Encrypt Wallet - Encriptar Carteira + Encriptar Carteira Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización. + Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización. Disable Private Keys - Desactivar Claves Privadas + Desactivar Claves Privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante. + Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante. Make Blank Wallet - Crea unha Carteira en Blanco + Crea unha Carteira en Blanco Create - Crea + Crea EditAddressDialog Edit Address - Editar Enderezo + Editar Enderezo &Label - &Etiqueta + &Etiqueta The label associated with this address list entry - A etiqueta asociada con esta entrada na lista de enderezos + A etiqueta asociada con esta entrada na lista de enderezos The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O enderezo asociado con esta entrada na lista de enderezos. Solo pode ser modificado por enderezos de envío. + O enderezo asociado con esta entrada na lista de enderezos. Solo pode ser modificado por enderezos de envío. &Address - &Enderezo + &Enderezo New sending address - Novo enderezo de envío + Novo enderezo de envío Edit receiving address - Editar enderezo de recepción + Editar enderezo de recepción Edit sending address - Editar enderezo de envío + Editar enderezo de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O enderezo introducido "%1" non é un enderezo de Bitcoin válido. + O enderezo introducido "%1" non é un enderezo de Bitcoin válido. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío. + O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2". + O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2". Could not unlock wallet. - Non se puido desbloquear a carteira. + Non se puido desbloquear a carteira. + + HelpMessageDialog + + About %1 + A cerca de %1 + + + Command-line options + Opcións de comando + + Intro - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed)(of %n GB needed) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Enderezo + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abre una URI de Bitcoin + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + Carteira por defecto + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir carteira OptionsDialog + + Options + Opcións + + + W&allet + &Carteira + &Window - &Xanela + &Xanela PSBTOperationsDialog + + Save… + Gardar… + Close - Pechar + Pechar @@ -850,194 +918,359 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Enderezo + Enderezo + + + + QObject + + Amount + Cantidade + + + %n second(s) + %n second%n seconds + + + %n minute(s) + %n minute%n minutes + + + %n hour(s) + %n hour%n hours + + + %n day(s) + %n day%n days + + + %n week(s) + %n week%n weeks + + + %n year(s) + %n year%n years RPCConsole + + &Information + &Información + + + Wallet: + Carteira: + Node window - Xanela de Nodo + Xanela de Nodo + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar enderezo + + + 1 d&ay + 1 &day ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Cantidade: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Copy address + &Copiar enderezo + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + &Copy message + + + Copy &amount + Copiar c&antidade + Could not unlock wallet. - Non se puido desbloquear a carteira. + Non se puido desbloquear a carteira. ReceiveRequestDialog + + Address: + Enderezo: + Amount: - Cantidade: + Cantidade: + + + Label: + Etiqueta: Wallet: - Carteira: + Carteira: + + + Copy &Address + Copiar Enderezo RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Etiqueta + Etiqueta (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsDialog Quantity: - Cantidade: + Cantidade: Amount: - Cantidade: + Cantidade: Fee: - taxa: + taxa: After Fee: - Despois de taxas: + Despois de taxas: Change: - Cambio: + Cambio: Dust: - po: + po: + + + Choose… + Selecciona… + + + S&end + &Envía Copy quantity - Copiar cantidade + Copiar cantidade Copy amount - Copiar cantidade + Copiar cantidade Copy fee - Copiar taxa + Copiar taxa Copy after fee - Copiar despois de taxa + Copiar despois de taxa Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar po + Copiar po Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Cantidade: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Envía + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Verifica a mensaxe + + + Verify &Message + &Verifica a mensaxe + + TransactionDesc Date - Data + Data matures in %n more block(s) - - - - + matures in %n more blockmatures in %n more blocks + + + Transaction + Transacción Amount - Cantidade + Cantidade TransactionTableModel Date - Data + Data Label - Etiqueta + Etiqueta (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) TransactionView + + &Copy address + &Copiar enderezo + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar c&antidade + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID da transacción + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details + + + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee + + + A&bandon transaction + &Abandon transaction + Confirmed - Confirmada + Confirmada Date - Data + Data Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Enderezo + Enderezo Exporting Failed - Exportación Fallida + Exportación Fallida + + + + WalletController + + Close wallet + Pechar carteira WalletFrame Create a new wallet - Crear unha nova carteira + Crear unha nova carteira WalletModel default wallet - Carteira por defecto + Carteira por defecto WalletView &Export - Exportar + Exportar Export the data in the current tab to a file - Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro + Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro + + Backup Wallet + Respaldar Carteira + + + + bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts index 857c06e12d8c1..6edaf98532939 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -1,250 +1,231 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - સરનામું અથવા લેબલ બદલવા માટે જમણું-ક્લિક કરો - Create a new address - નવું સરનામું બનાવો + નવું સરનામું બનાવો &New - નવું + નવું Copy the currently selected address to the system clipboard - હાલમાં પસંદ કરેલા સરનામાંને સિસ્ટમ ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરો + હાલમાં પસંદ કરેલા સરનામાંને સિસ્ટમ ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરો &Copy - & નકલ કરો + & નકલ કરો C&lose - & બંધ કરો + & બંધ કરો Delete the currently selected address from the list - સૂચિમાંથી હાલમાં પસંદ કરેલું સરનામું કાઢી નાખો + સૂચિમાંથી હાલમાં પસંદ કરેલું સરનામું કાઢી નાખો Enter address or label to search - શોધવા માટે સરનામું અથવા લેબલ દાખલ કરો + શોધવા માટે સરનામું અથવા લેબલ દાખલ કરો Export the data in the current tab to a file - હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો + હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો &Export - & નિકાસ કરો + & નિકાસ કરો &Delete - & કાઢી નાખો + & કાઢી નાખો Choose the address to send coins to - સિક્કા મોકલવા માટે સરનામું પસંદ કરો + સિક્કા મોકલવા માટે સરનામું પસંદ કરો Choose the address to receive coins with - સિક્કા મેળવવા માટે સરનામું પસંદ કરો + સિક્કા મેળવવા માટે સરનામું પસંદ કરો C&hoose - & પસંદ કરો + & પસંદ કરો Sending addresses - મોકલવા માટે ના સરનામાં + મોકલવા માટે ના સરનામાં Receiving addresses - મેળવવા માટે ના સરનામાં + મેળવવા માટે ના સરનામાં These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - આ તમારા ચુકવણી કરવા માટે ના સરનામાં છે, હંમેશા કિંમત અને મોકલવાના ના સરનામાં ચકાસી લેવા સિક્કા આપતા પહેલા. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - આ તમારુ ચૂકવણું લેવા માટે નું સરનામા છે. નવું સરનામું બનાવા માટે "મેળવવા" માટે ની ટેબ માં "ચૂકવણું લેવા માટે નવું સરનામુ બનાવો" બટન વાપરો. -ડિજિટલી સહી કરવા માટે 'legacy એટલેકે જુના પ્રકાર નુ' પ્રકાર નું સરનામું હોવું જરૂરી છે. + આ તમારા ચુકવણી કરવા માટે ના સરનામાં છે, હંમેશા કિંમત અને મોકલવાના ના સરનામાં ચકાસી લેવા સિક્કા આપતા પહેલા. &Copy Address - & સરનામુ નકલ કરો + & સરનામુ નકલ કરો Copy &Label - નકલ & લેબલ + નકલ & લેબલ &Edit - & બદલો + & બદલો Export Address List - સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો + સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો Exporting Failed - નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે AddressTableModel Label - ચિઠ્ઠી + ચિઠ્ઠી Address - સરનામુ + સરનામુ (no label) - લેબલ નથી + લેબલ નથી AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - ગુપ્ત શબ્દ માટે નુ ડાયલોગ + ગુપ્ત શબ્દ માટે નુ ડાયલોગ Enter passphrase - ગુપ્ત શબ્દ દાખલ કરો + ગુપ્ત શબ્દ દાખલ કરો New passphrase - નવો ગુપ્ત શબ્દ + નવો ગુપ્ત શબ્દ Repeat new passphrase - ગુપ્ત શબ્દ ફરી નાખો + ગુપ્ત શબ્દ ફરી નાખો Show passphrase - ગુપ્ત શબ્દ જોવો + ગુપ્ત શબ્દ જોવો Encrypt wallet - સાંકેતિક પાકીટ + સાંકેતિક પાકીટ This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - પાકીટ અવલોકન જરુરી છે પાકીટ ઓપન કરવા માટે + પાકીટ અવલોકન જરુરી છે પાકીટ ઓપન કરવા માટે Unlock wallet - પાકીટ ખુલ્લુ + પાકીટ ખુલ્લુ Change passphrase - ગુપ્ત શબ્દ બદલો + ગુપ્ત શબ્દ બદલો Confirm wallet encryption - એન્ક્રિપ્શન ખાતરી કરો + એન્ક્રિપ્શન ખાતરી કરો Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ચેતવણી: જો તમે તમારું વletલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો! + ચેતવણી: જો તમે તમારું વletલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - શું તમે ખરેખર તમારા પાકીટને એન્ક્રિપ્ટ કરવા માંગો છો? + શું તમે ખરેખર તમારા પાકીટને એન્ક્રિપ્ટ કરવા માંગો છો? Wallet encrypted - પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ + પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Encrypt Wallet… + &સાંકેતિક પાકીટ… + + + &Sending addresses + &મોકલવા માટે ના સરનામાં + + + &Receiving addresses + &મેળવવા માટે ના સરનામાં CoinControlDialog + + &Copy address + & સરનામુ નકલ કરો + + + Copy &label + નકલ & લેબલ + (no label) - લેબલ નથી + લેબલ નથી + + + + CreateWalletDialog + + Encrypt Wallet + સાંકેતિક પાકીટ + + + + EditAddressDialog + + &Label + &ચિઠ્ઠી + + + &Address + &સરનામુ Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + સરનામુ + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + બંધ કરો @@ -252,79 +233,119 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - સરનામુ + સરનામુ + + + + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + & સરનામુ નકલ કરો + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &ચિઠ્ઠી: + + + &Copy address + & સરનામુ નકલ કરો + + + Copy &label + નકલ & લેબલ + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + સરનામુ: + + + Label: + ચિઠ્ઠી: + + + Copy &Address + & સરનામુ નકલ કરો RecentRequestsTableModel Label - ચિઠ્ઠી + ચિઠ્ઠી (no label) - લેબલ નથી + લેબલ નથી SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Choose… + પસંદ કરો… (no label) - લેબલ નથી + લેબલ નથી - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + SendCoinsEntry + + &Label: + &ચિઠ્ઠી: TransactionTableModel Label - ચિઠ્ઠી + ચિઠ્ઠી (no label) - લેબલ નથી + લેબલ નથી TransactionView + + &Copy address + & સરનામુ નકલ કરો + + + Copy &label + નકલ & લેબલ + Label - ચિઠ્ઠી + ચિઠ્ઠી Address - સરનામુ + સરનામુ Exporting Failed - નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે WalletView &Export - & નિકાસ કરો + & નિકાસ કરો Export the data in the current tab to a file - હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો + હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 71d42a13455b1..ebcc075fc9e7c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - לחיצה על הלחצן הימני בעכבר לעריכת הכתובת או התווית - Create a new address - יצירת כתובת חדשה + יצירת כתובת חדשה &New - &חדש + &חדש Copy the currently selected address to the system clipboard - העתקת את הכתובת המסומנת ללוח + העתקת את הכתובת המסומנת ללוח &Copy - &העתקה + &העתקה C&lose - &סגירה + &סגירה Delete the currently selected address from the list - מחיקת הכתובת שמסומנת כרגע מהרשימה + מחיקת הכתובת שמסומנת כרגע מהרשימה Enter address or label to search - נא לספק כתובת או תווית לחיפוש + נא לספק כתובת או תווית לחיפוש Export the data in the current tab to a file - יצוא הנתונים בלשונית הנוכחית לקובץ + יצוא הנתונים בלשונית הנוכחית לקובץ &Export - &יצוא + &יצוא &Delete - &מחיקה + &מחיקה Choose the address to send coins to - נא לבחור את הכתובת לשליחת המטבעות + נא לבחור את הכתובת לשליחת המטבעות Choose the address to receive coins with - נא לבחור את הכתובת לקבלת המטבעות + נא לבחור את הכתובת לקבלת המטבעות C&hoose - &בחירה + &בחירה Sending addresses - כתובת לשליחה + כתובת לשליחה Receiving addresses - כתובות לקבלה + כתובות לקבלה These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - אלה כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. חשוב לבדוק את הסכום ואת הכתובת המקבלת לפני שליחת מטבעות. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - אלה כתובת הביטקוין שלך לקבלת תשלומים. ניתן להשתמש בכפתור „יצירת כתובת קבלה חדשה” בלשונית הקבלה ליצירת כתובות חדשות. -חתימה אפשרית רק עבור כתובות מסוג „legacy”. + אלה כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. חשוב לבדוק את הסכום ואת הכתובת המקבלת לפני שליחת מטבעות. &Copy Address - &העתקת כתובת + &העתקת כתובת Copy &Label - העתקת &תווית + העתקת &תווית &Edit - &עריכה + &עריכה Export Address List - יצוא רשימת הכתובות + יצוא רשימת הכתובות Comma separated file @@ -99,144 +89,148 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב. + אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב. Exporting Failed - הייצוא נכשל + הייצוא נכשל AddressTableModel Label - תוית + תוית Address - כתובת + כתובת (no label) - (ללא תוית) + (ללא תוית) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - תיבת דו־שיח סיסמה + תיבת דו־שיח סיסמה Enter passphrase - נא לספק סיסמה + נא לספק סיסמה New passphrase - סיסמה חדשה + סיסמה חדשה Repeat new passphrase - נא לחזור על הסיסמה החדשה + נא לחזור על הסיסמה החדשה Show passphrase - הצגת סיסמה + הצגת סיסמה Encrypt wallet - הצפנת ארנק + הצפנת ארנק This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפתוח את הארנק. + הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפתוח את הארנק. Unlock wallet - פתיחת ארנק + פתיחת ארנק Change passphrase - שינוי סיסמה + שינוי סיסמה Confirm wallet encryption - אישור הצפנת הארנק + אישור הצפנת הארנק Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - אזהרה: הצפנת הארנק שלך ושיכחת הסיסמה <b>תגרום לאיבוד כל הביטקוינים שלך</b>! + אזהרה: הצפנת הארנק שלך ושיכחת הסיסמה <b>תגרום לאיבוד כל הביטקוינים שלך</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - האם אכן ברצונך להצפין את הארנק שלך? + האם אכן ברצונך להצפין את הארנק שלך? Wallet encrypted - הארנק מוצפן + הארנק מוצפן Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - נא לתת סיסמה חדשה לארנק.<br/>נא להשתמש בסיסמה הכוללת <b>עשרה תווים אקראיים ומעלה</b>, או ש<b>מונה מילים ומעלה</b>. + נא לתת סיסמה חדשה לארנק.<br/>נא להשתמש בסיסמה הכוללת <b>עשרה תווים אקראיים ומעלה</b>, או ש<b>מונה מילים ומעלה</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - נא לספק את הסיסמה הישנה ולתת סיסמה חדשה לארנק. + נא לספק את הסיסמה הישנה ולתת סיסמה חדשה לארנק. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך. + זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך. Wallet to be encrypted - הארנק המיועד להצפנה + הארנק המיועד להצפנה Your wallet is about to be encrypted. - הארנק שלך עומד להיות מוצפן. + הארנק שלך עומד להיות מוצפן. Your wallet is now encrypted. - הארנק שלך מוצפן כעת. + הארנק שלך מוצפן כעת. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - חשוב! כל גיבוי קודם שעשית לארנק שלך יש להחליף עם קובץ הארנק המוצפן שזה עתה נוצר. מסיבות אבטחה, גיבויים קודמים של קובץ הארנק הלא-מוצפן יהפכו לחסרי שימוש ברגע שתתחיל להשתמש בארנק החדש המוצפן. + חשוב! כל גיבוי קודם שעשית לארנק שלך יש להחליף עם קובץ הארנק המוצפן שזה עתה נוצר. מסיבות אבטחה, גיבויים קודמים של קובץ הארנק הלא-מוצפן יהפכו לחסרי שימוש ברגע שתתחיל להשתמש בארנק החדש המוצפן. Wallet encryption failed - הצפנת הארנק נכשלה + הצפנת הארנק נכשלה Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - הצפנת הארנק נכשלה עקב תקלה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן. + הצפנת הארנק נכשלה עקב תקלה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן. The supplied passphrases do not match. - הסיסמות שניתנו אינן תואמות. + הסיסמות שניתנו אינן תואמות. Wallet unlock failed - פתיחת הארנק נכשלה + פתיחת הארנק נכשלה The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - הסיסמה שסיפקת לפענוח הארנק שגויה. + הסיסמה שסיפקת לפענוח הארנק שגויה. Wallet passphrase was successfully changed. - סיסמת הארנק שונתה בהצלחה. + סיסמת הארנק שונתה בהצלחה. Warning: The Caps Lock key is on! - אזהרה: מקש Caps Lock פעיל! + אזהרה: מקש Caps Lock פעיל! BanTableModel + + IP/Netmask + IP/מסכת רשת + Banned Until - חסום עד + חסום עד @@ -247,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - אירעה שגיאה חמורה, %1 לא יכול להמשיך בבטחון ולכן יופסק. + אירעה שגיאה חמורה, %1 לא יכול להמשיך בבטחון ולכן יופסק. Internal error @@ -259,3431 +253,3643 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - לאפס את ההגדרות לערכי ברירת המחדל או לבטל מבלי לבצע שינויים? + &Overview + &סקירה - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - אירעה שגיאה משמעותית. נא לבדוק שניתן לכתוב כל קובץ ההגדרות או לנסות להריץ עם ‎-nosettings (ללא הגדרות). + Show general overview of wallet + הצגת סקירה כללית של הארנק - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - שגיאה: תיקיית הנתונים שצוינה „%1” אינה קיימת. + &Transactions + ע&סקאות - Error: Cannot parse configuration file: %1. - שגיאה: כשל בפענוח קובץ הקונפיגורציה: %1. + Browse transaction history + עיין בהיסטוריית ההעברות - Error: %1 - שגיאה: %1 + E&xit + י&ציאה - %1 didn't yet exit safely… - לא התבצעה יציאה בטוחה מ־%1 עדיין… + Quit application + יציאה מהיישום - unknown - לא ידוע + &About %1 + על &אודות %1 - Amount - סכום + Show information about %1 + הצגת מידע על %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - נא לספק כתובת ביטקוין (למשל: %1) + About &Qt + על אודות &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - תעבורה נכנסת + Show information about Qt + הצגת מידע על Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - תעבורה יוצאת + Modify configuration options for %1 + שינוי אפשרויות התצורה עבור %1 - %1 d - %1 ימים + Create a new wallet + יצירת ארנק חדש - %1 h - %1 שעות + &Minimize + מ&זעור - %1 m - %1 דקות + Wallet: + ארנק: - %1 s - %1 שניות + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + פעילות הרשת נוטרלה. - None - ללא + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + שרת הפרוקסי <b>פעיל</b>: %1 - N/A - לא זמין + Send coins to a Bitcoin address + שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין - %1 ms - %1 מילישניות - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Backup wallet to another location + גיבוי הארנק למיקום אחר - %1 and %2 - %1 וגם %2 - - - %n year(s) - - - - + Change the passphrase used for wallet encryption + שינוי הסיסמה המשמשת להצפנת הארנק - %1 B - %1 ב׳ + &Send + &שליחה - %1 kB - %1 ק״ב + &Receive + &קבלה - %1 MB - %1 מ״ב + &Options… + &אפשרויות… - %1 GB - %1 ג״ב + &Encrypt Wallet… + &הצפנת ארנק - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - לא ניתן לקרוא את קובץ ההגדרות + Encrypt the private keys that belong to your wallet + הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך - Settings file could not be written - לא ניתן לכתוב אל קובץ ההגדרות + &Backup Wallet… + &גיבוי הארנק - The %s developers - ה %s מפתחים + &Change Passphrase… + ה&חלפת מילת צופן… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק bitcoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי.. + Sign &message… + חתום &הודעה… - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee נקבע לעמלות גבוהות מאד! עמלות גבוהות כאלו יכולות משולמות עבר עסקה בודדת. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s + &Verify message… + &אימות הודעה - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - שגיאה בנסיון לקרוא את %s! כל המפתחות נקראו נכונה, אך נתוני העסקה או הכתובות יתכן שחסרו או שגויים. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - שגיאה: האזנה לתקשורת נכנ סת נכשלה (ההאזנה מחזירה שגיאה %s) + &Load PSBT from file… + &העלה PSBT מקובץ… - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - אמדן גובה עמלה נכשל. Fallbackfee  מנוטרל. יש להמתין מספר בלוקים או לשפעל את -fallbackfee + Open &URI… + פתיחת &כתובת משאב… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. + Close Wallet… + סגירת ארנק… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - הגיזום הוגדר כפחות מהמינימום של %d MiB. נא להשתמש במספר גבוה יותר. + Create Wallet… + יצירת ארנק… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - גיזום: הסינכרון האחרון של הארנק עובר את היקף הנתונים שנגזמו. יש לבצע חידוש אידקסציה (נא להוריד את כל שרשרת הבלוקים שוב במקרה של צומת מקוצצת) + Close All Wallets… + סגירת כל הארנקים… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - מאגר נתוני הבלוקים מכיל בלוק עם תאריך עתידי. הדבר יכול להיגרם מתאריך ושעה שגויים במחשב שלכם. בצעו בנייה מחדש של מאגר נתוני הבלוקים רק אם אתם בטוחים שהתאריך והשעה במחשבכם נכונים + &File + &קובץ - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה + &Settings + &הגדרות - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - שגיאה זו יכלה לקרות אם הארנק לא נסגר באופן נקי והועלה לאחרונה עם מבנה מבוסס גירסת Berkeley DB חדשה יותר. במקרה זה, יש להשתמש בתוכנה אשר טענה את הארנק בפעם האחרונה. + &Help + ע&זרה - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - זוהי בניית ניסיון טרום־פרסום – השימוש באחריותך – אין להשתמש בה לצורך כרייה או יישומי מסחר + Tabs toolbar + סרגל כלים לשוניות - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - זוהי עמלת העיסקה המרבית שתשלם (בנוסף לעמלה הרגילה) כדי לתעדף מניעת תשלום חלקי על פני בחירה רגילה של מטבע. + Syncing Headers (%1%)… + הכותרות מתעדכנות (%1%)… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - זוהי עמלת העסקה שתוכל לזנוח אם היתרה הנה קטנה יותר מאבק ברמה הזו. + Synchronizing with network… + מסתנכרן עם הרשת… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - זוהי עמלת העסקה שתוכל לשלם כאשר אמדן גובה העמלה אינו זמין. + Indexing blocks on disk… + מאנדקס את הבלוקים על הכונן… - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - האורך הכולל של רצף התווים של גירסת הרשת (%i) גדול מהאורך המרבי המותר (%i). יש להקטין את המספר או האורך של uacomments. + Processing blocks on disk… + מעבד בלוקים על הדיסק… - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - שידור-חוזר של הבלוקים לא הצליח. תצטרכו לבצע בנייה מחדש של מאגר הנתונים באמצעות הדגל reindex-chainstate-. + Reindexing blocks on disk… + המקטעים נוספים למפתח בכונן… - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - אזהרה: זוהו מפתחות פרטיים בארנק {%s} עם מפתחות פרטיים מושבתים + Connecting to peers… + מתבצעת התחברות לעמיתים… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - אזהרה: יתכן שלא נסכים לגמרי עם עמיתינו! יתכן שתצטרכו לשדרג או שצמתות אחרות יצטרכו לשדרג. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin) - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - יש צורך בבניה מחדש של מסד הנתונים ע"י שימוש ב -reindex כדי לחזור חזרה לצומת שאינה גזומה. הפעולה תוריד מחדש את כל שרשרת הבלוקים. + Show the list of used sending addresses and labels + הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות - %s is set very high! - %s הוגדר מאד גבוה! + Show the list of used receiving addresses and labels + הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש - -maxmempool must be at least %d MB - ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב + &Command-line options + אפשרויות &שורת הפקודה - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. + + Processed %n block(s) of transaction history. + %n מקטע של היסטוריית העברות עבר עיבוד%n מקטעים של היסטוריית העברות עברו עיבוד%n מקטעים של היסטוריית העברות עברו עיבוד%n מקטעים של היסטוריית העברות עברו עיבוד - Cannot resolve -%s address: '%s' - לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' + %1 behind + %1 מאחור - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - לא מצליח להגדיר את -peerblockfilters ללא-blockfilterindex. + Last received block was generated %1 ago. + המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - לא ניתן לכתוב אל תיקיית הנתונים ‚%s’, נא לבדוק את ההרשאות. + Transactions after this will not yet be visible. + עסקאות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - הגדרות הקונפיג עבור %s מיושמות רק %s הרשת כאשר בקבוצה [%s] . + Error + שגיאה - Copyright (C) %i-%i - כל הזכויות שמורות (C) %i-‏%i + Warning + אזהרה - Corrupted block database detected - מסד נתוני בלוקים פגום זוהה + Information + מידע - Could not find asmap file %s - קובץ asmap %s לא נמצא + Up to date + עדכני - Could not parse asmap file %s - קובץ asmap %s לא נפרס + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + העלה עיסקת ביטקוין חתומה חלקית - Disk space is too low! - אין מספיק מקום בכונן! + Load PSBT from &clipboard… + &טעינת PSBT מלוח הגזירים… - Do you want to rebuild the block database now? - האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים? + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + טעינת עסקת ביטקוין חתומה חלקית מלוח הגזירים - Done loading - הטעינה הושלמה + Node window + חלון צומת - Error initializing block database - שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים + Open node debugging and diagnostic console + פתיחת ניפוי באגים בצומת וגם מסוף בקרה לאבחון - Error initializing wallet database environment %s! - שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s! + &Sending addresses + &כתובות למשלוח - Error loading %s - שגיאה בטעינת %s + &Receiving addresses + &כתובות לקבלה - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - שגיאת טעינה %s: מפתחות פרטיים ניתנים לניטרול רק בעת תהליך היצירה + Open a bitcoin: URI + פתיחת ביטקוין: כתובת משאב - Error loading %s: Wallet corrupted - שגיאת טעינה %s: הארנק משובש + Open Wallet + פתיחת ארנק - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - שגיאת טעינה %s: הארנק מצריך גירסה חדשה יותר של %s + Open a wallet + פתיחת ארנק - Error loading block database - שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים + Close wallet + סגירת ארנק - Error opening block database - שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים + Close all wallets + סגירת כל הארנקים - Error reading from database, shutting down. - שגיאת קריאה ממסד הנתונים. סוגר את התהליך. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין - Error upgrading chainstate database - שגיאת שידרוג מסד הנתונים של מצב השרשרת chainstate + &Mask values + &הסוואת ערכים - Error: Disk space is low for %s - שגיאה: שטח הדיסק קטן מדי עובר %s + Mask the values in the Overview tab + הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי + - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - שגיאה: Keypool עבר את המכסה, קרא תחילה ל keypoolrefill + No wallets available + אין ארנקים זמינים - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך. + &Window + &חלון - Failed to rescan the wallet during initialization - כשל בסריקה מחדש של הארנק בזמן האתחול + Zoom + הגדלה - Failed to verify database - אימות מסד הנתונים נכשל + Main Window + חלון עיקרי - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - שיעור העמלה (%s) נמוך משיעור העמלה המינימלי המוגדר (%s) + %1 client + לקוח %1 - Ignoring duplicate -wallet %s. - מתעלם ארנק-כפול %s. + &Hide + &הסתרה - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת? + S&how + &הצגה - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - איתחול של תהליך בדיקות השפיות נכשל. %s בתהליך סגירה. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + חיבור אחד פעיל לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקויןחיבור אחד פעיל לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין - Insufficient funds - אין מספיק כספים + Error: %1 + שגיאה: %1 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - אי תקינות כתובת -onion או hostname: '%s' + Date: %1 + + תאריך: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - אי תקינות כתובת -proxy או hostname: '%s' + Amount: %1 + + סכום: %1 + - Invalid P2P permission: '%s' - הרשאת P2P שגויה: '%s' + Wallet: %1 + + ארנק: %1 + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - סכום שגוי עבור ‎-%s=<amount>:‏ '%s' + Type: %1 + + סוג: %1 + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - סכום שגוי של -discardfee=<amount>‏: '%s' + Label: %1 + + תווית: %1 + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - סכום שגוי עבור ‎-fallbackfee=<amount>:‏ '%s' + Address: %1 + + כתובת: %1 + - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - סכום שגוי של ‎-paytxfee=<amount>‏‎:‏‏ '%s' (נדרשת %s לפחות) + Sent transaction + העברת שליחה - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s' + Incoming transaction + העברת קבלה - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - יש לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s' + HD key generation is <b>enabled</b> + ייצור מפתחות HD <b>מופעל</b> - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - לא הוגדר פרוקסי. יש להשתמש ב־‎ -proxy=<ip> או ב־‎ -proxy=<ip:port>. + HD key generation is <b>disabled</b> + ייצור מפתחות HD <b>כבוי</b> - Not enough file descriptors available. - אין מספיק מידע על הקובץ + Private key <b>disabled</b> + מפתח פרטי <b>נוטרל</b> - Prune cannot be configured with a negative value. - לא ניתן להגדיר גיזום כערך שלילי + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>פתוח</b> כרגע - Prune mode is incompatible with -txindex. - שיטת הגיזום אינה תואמת את -txindex. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - הורדת -maxconnections מ %d ל %d, עקב מגבלות מערכת. + Original message: + הודעה מקורית: + + + CoinControlDialog - Section [%s] is not recognized. - הפסקה [%s] אינה מזוהה. + Coin Selection + בחירת מטבע - Signing transaction failed - החתימה על ההעברה נכשלה + Quantity: + כמות: - Specified -walletdir "%s" does not exist - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" אינה קיימת + Bytes: + בתים: - Specified -walletdir "%s" is a relative path - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" הנה נתיב יחסי + Amount: + סכום: - Specified -walletdir "%s" is not a directory - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir‏ "%s" אינה תיקיה + Fee: + עמלה: - Specified blocks directory "%s" does not exist. - התיקיה שהוגדרה "%s" לא קיימת. + Dust: + אבק: - The source code is available from %s. - קוד המקור זמין ב %s. + After Fee: + לאחר עמלה: - The transaction amount is too small to pay the fee - סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה + Change: + עודף: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - הארנק ימנע מלשלם פחות מאשר עמלת העברה מינימלית. + (un)select all + ביטול/אישור הבחירה - This is experimental software. - זוהי תכנית נסיונית. + Tree mode + מצב עץ - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - זו עמלת ההעברה המזערית שתיגבה מכל העברה שלך. + List mode + מצב רשימה - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - זו עמלת ההעברה שתיגבה ממך במידה של שליחת העברה. + Amount + סכום - Transaction amount too small - סכום ההעברה קטן מדי + Received with label + התקבל עם תווית - Transaction amounts must not be negative - סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים + Received with address + התקבל עם כתובת - Transaction has too long of a mempool chain - לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  + Date + תאריך - Transaction must have at least one recipient - להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד + Confirmations + אישורים - Transaction too large - סכום ההעברה גדול מדי + Confirmed + מאושרת - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s) + Copy amount + העתקת הסכום - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - לא מצליח להתחבר אל %s על מחשב זה. %s קרוב לודאי שכבר רץ. + &Copy address + &העתקת הכתובת - Unable to create the PID file '%s': %s - אין אפשרות ליצור את קובץ PID‏ '%s':‏ %s + Copy &label + העתקת ה&תווית - Unable to generate initial keys - אין אפשרות ליצור מפתחות ראשוניים + Copy &amount + העתקת ה&סכום - Unable to generate keys - כשל בהפקת מפתחות + L&ock unspent + &נעילת יתרה - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - שרת ה HTTP לא עלה. ראו את ה debug לוג לפרטים. + &Unlock unspent + &פתיחת יתרה - Unknown -blockfilterindex value %s. - ערך -blockfilterindex %s לא ידוע. + Copy quantity + העתקת הכמות - Unknown address type '%s' - כתובת לא ידועה מסוג "%s" + Copy fee + העתקת העמלה - Unknown change type '%s' - סוג שינוי לא ידוע: "%s" + Copy after fee + העתקה אחרי העמלה - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s' + Copy bytes + העתקת בתים - Unsupported logging category %s=%s. - קטגורית רישום בלוג שאינה נמתמכת %s=%s. + Copy dust + העתקת אבק - Upgrading UTXO database - שדרוג מאגר נתוני UTXO  + Copy change + העתקת השינוי - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - הערת צד המשתמש (%s) כוללת תווים שאינם בטוחים. + (%1 locked) + (%1 נעולים) - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - יש לכתוב את הארנק מחדש: יש להפעיל את %s כדי להמשיך + yes + כן - - - BitcoinGUI - &Overview - &סקירה + no + לא - Show general overview of wallet - הצגת סקירה כללית של הארנק + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + תווית זו הופכת לאדומה אם מישהו מהנמענים מקבל סכום נמוך יותר מסף האבק הנוכחי. - &Transactions - ע&סקאות + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + יכול להשתנות במגמה של +/- %1 סנטושי לקלט. - Browse transaction history - עיין בהיסטוריית ההעברות + (no label) + (ללא תוית) - E&xit - י&ציאה + change from %1 (%2) + עודף מ־%1 (%2) - Quit application - יציאה מהיישום + (change) + (עודף) + + + CreateWalletActivity - &About %1 - על &אודות %1 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + יצירת ארנק - Show information about %1 - הצגת מידע על %1 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + כעת ביצירת הארנק <b>%1</b> … - About &Qt - על אודות &Qt + Create wallet failed + יצירת הארנק נכשלה - Show information about Qt - הצגת מידע על Qt + Create wallet warning + אזהרה לגבי יצירת הארנק + + + CreateWalletDialog - Modify configuration options for %1 - שינוי אפשרויות התצורה עבור %1 + Create Wallet + יצירת ארנק - Create a new wallet - יצירת ארנק חדש + Wallet Name + שם הארנק - &Minimize - מ&זעור + Wallet + ארנק - Wallet: - ארנק: + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + הצפנת הארנק. הארנק יהיה מוצפן באמצעות סיסמה לבחירתך. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - פעילות הרשת נוטרלה. + Encrypt Wallet + הצפנת ארנק - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - שרת הפרוקסי <b>פעיל</b>: %1 + Advanced Options + אפשרויות מתקדמות - Send coins to a Bitcoin address - שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + נטרלו מפתחות פרטיים לארנק זה. ארנקים עם מפתחות פרטיים מנוטרלים יהיו מחוסרי מפתחות פרטיים וללא מקור HD או מפתחות מיובאים. זהו אידאלי לארנקי צפייה בלבד. - Backup wallet to another location - גיבוי הארנק למיקום אחר + Disable Private Keys + השבתת מפתחות פרטיים - Change the passphrase used for wallet encryption - שינוי הסיסמה המשמשת להצפנת הארנק + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + הכינו ארנק ריק. ארנקים ריקים הנם ללא מפתחות פרטיים ראשוניים או סקריפטים. מפתחות פרטיים או כתובות ניתנים לייבוא, או שניתן להגדיר מקור HD במועד מאוחר יותר. - &Send - &שליחה + Make Blank Wallet + יצירת ארנק ריק - &Receive - &קבלה + Use descriptors for scriptPubKey management + השתמש ב descriptors לניהול scriptPubKey - &Options… - &אפשרויות… + Descriptor Wallet + ארנק Descriptor  - &Encrypt Wallet… - &הצפנת ארנק + Create + יצירה - Encrypt the private keys that belong to your wallet - הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + מהודר ללא תמיכת sqlite (נחוץ לארנקי דסקריפטור) + + + EditAddressDialog - &Backup Wallet… - גיבוי הארנק + Edit Address + עריכת כתובת - &Change Passphrase… - ה&חלפת מילת צופן… + &Label + ת&ווית - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך + The label associated with this address list entry + התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. - &File - &קובץ + &Address + &כתובת - &Settings - &הגדרות + New sending address + כתובת שליחה חדשה - &Help - ע&זרה + Edit receiving address + עריכת כתובת הקבלה - Tabs toolbar - סרגל כלים לשוניות + Edit sending address + עריכת כתובת השליחה - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin) + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + הכתובת שסיפקת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקנית. - Show the list of used sending addresses and labels - הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + כתובת "%1" כבר קיימת ככתובת מקבלת עם תווית "%2" ולכן לא ניתן להוסיף אותה ככתובת שולחת - Show the list of used receiving addresses and labels - הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + הכתובת שסיפקת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות עם התווית "%2". - &Command-line options - אפשרויות &שורת הפקודה - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Could not unlock wallet. + לא ניתן לשחרר את הארנק. - %1 behind - %1 מאחור + New key generation failed. + יצירת המפתח החדש נכשלה. + + + FreespaceChecker - Last received block was generated %1 ago. - המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. + A new data directory will be created. + תיקיית נתונים חדשה תיווצר. - Transactions after this will not yet be visible. - עסקאות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו. + name + שם - Error - שגיאה + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן. - Warning - אזהרה + Path already exists, and is not a directory. + הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקיה. - Information - מידע + Cannot create data directory here. + לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים. + + + HelpMessageDialog - Up to date - עדכני + version + גרסה - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - העלה עיסקת ביטקוין חתומה חלקית + About %1 + על אודות %1 - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - טעינת עסקת ביטקוין חתומה חלקית מלוח הגזירים + Command-line options + אפשרויות שורת פקודה + + + Intro - Node window - חלון צומת + Welcome + ברוך בואך - Open node debugging and diagnostic console - פתיחת ניפוי באגים בצומת וגם מסוף בקרה לאבחון + Welcome to %1. + ברוך בואך אל %1. - &Sending addresses - &כתובות למשלוח + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + כיוון שזו ההפעלה הראשונה של התכנית, ניתן לבחור היכן יאוחסן המידע של %1. - &Receiving addresses - &כתובות לקבלה + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + בעת לחיצה על אישור, %1 יחל בהורדה ועיבוד מלאים של שרשרת המקטעים %4 (%2 ג״ב) החל מההעברות הראשונות ב־%3 עם ההשקה הראשונית של %4. - Open a bitcoin: URI - פתיחת ביטקוין: כתובת משאב + Limit block chain storage to + הגבלת אחסון בלוקצ'יין ל - Open Wallet - פתיחת ארנק + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + חזרה לאחור מהגדרות אלו מחייב הורדה מחדש של כל שרשרת הבלוקים. מהיר יותר להוריד את השרשרת המלאה ולקטום אותה מאוחר יותר. הדבר מנטרל כמה תכונות מתקדמות. - Open a wallet - פתיחת ארנק + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + הסינכרון הראשוני הוא תובעני ועלול לחשוף בעיות חומרה במחשב שהיו חבויות עד כה. כל פעם שתריץ %1 התהליך ימשיך בהורדה מהנקודה שבה הוא עצר לאחרונה. - Close wallet - סגירת ארנק + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + אם בחרת להגביל את שטח האחרון לשרשרת, עדיין נדרש מידע היסטורי להורדה ועיבוד אך המידע ההיסטורי יימחק לאחר מכן כדי לשמור על צריכת שטח האחסון בדיסק נמוכה. - Close all wallets - סגירת כל הארנקים + Use the default data directory + שימוש בתיקיית ברירת־המחדל - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין + Use a custom data directory: + שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: - &Mask values - &הסוואת ערכים + Bitcoin + ביטקוין - - Mask the values in the Overview tab - הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי - + + %n GB of space available + ג״ב של מקום פנוי זמין%n ג״ב של מקום פנוי זמינים%n ג״ב של מקום פנוי זמינים%n ג״ב של מקום פנוי זמינים - - default wallet - ארנק בררת מחדל + + (of %n GB needed) + (מתוך %n ג״ב נדרשים)(מתוך %n ג״ב נדרשים)(מתוך %n ג״ב נדרשים)(מתוך %n ג״ב נדרשים) - No wallets available - אין ארנקים זמינים + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + לפחות %1 ג״ב של נתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והם יגדלו עם הזמן. - &Window - &חלון + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. - Zoom - הגדלה + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. - Main Window - חלון עיקרי + The wallet will also be stored in this directory. + הארנק גם מאוחסן בתיקייה הזו. - %1 client - לקוח %1 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“. - Error: %1 - שגיאה: %1 + Error + שגיאה + + + MempoolStats - Date: %1 - - תאריך: %1 - + N/A + לא זמין + + + ModalOverlay - Amount: %1 - - סכום: %1 - + Form + טופס - Wallet: %1 - - ארנק: %1 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. - Type: %1 - - סוג: %1 - + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. - Label: %1 - - תווית: %1 - + Number of blocks left + מספר מקטעים שנותרו - Address: %1 - - כתובת: %1 - + Unknown… + לא ידוע… - Sent transaction - העברת שליחה + calculating… + בתהליך חישוב... - Incoming transaction - העברת קבלה + Last block time + זמן המקטע האחרון - HD key generation is <b>enabled</b> - ייצור מפתחות HD <b>מופעל</b> + Progress + התקדמות - HD key generation is <b>disabled</b> - ייצור מפתחות HD <b>כבוי</b> + Progress increase per hour + התקדמות לפי שעה - Private key <b>disabled</b> - מפתח פרטי <b>נוטרל</b> + Estimated time left until synced + הזמן המוערך שנותר עד הסנכרון - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>פתוח</b> כרגע + Hide + הסתרה - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 מסתנכנים כרגע. תתבצע הורדת כותרות ובלוקים מעמיתים תוך אימותם עד הגעה לראש שרשרת הבלוקים . - Original message: - הודעה מקורית: + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + לא ידוע. סינכרון כותרות (%1, %2%)… - UnitDisplayStatusBarControl + NetWatchLogModel - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת. + Type + NetWatch: Type header + סוג + + + Address + NetWatch: Address header + כתובת - CoinControlDialog + OpenURIDialog - Coin Selection - בחירת מטבע + Open bitcoin URI + פתיחת כתובת משאב ביטקוין - Quantity: - כמות: - - - Bytes: - בתים: + URI: + כתובת משאב: - Amount: - סכום: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + הדבקת כתובת מלוח הגזירים + + + OpenWalletActivity - Fee: - עמלה: + Open wallet failed + פתיחת ארנק נכשלה - Dust: - אבק: + Open wallet warning + אזהרת פתיחת ארנק - After Fee: - לאחר עמלה: + default wallet + ארנק בררת מחדל - Change: - עודף: + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + פתיחת ארנק - (un)select all - ביטול/אישור הבחירה + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + פותח ארנק<b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Tree mode - מצב עץ + Options + אפשרויות - List mode - מצב רשימה + &Main + &ראשי - Amount - סכום + Automatically start %1 after logging in to the system. + להפעיל את %1 אוטומטית לאחר הכניסה למערכת. - Received with label - התקבל עם תווית + &Start %1 on system login + ה&פעלת %1 עם הכניסה למערכת - Received with address - התקבל עם כתובת + Size of &database cache + גודל מ&טמון מסד הנתונים - Date - תאריך + Number of script &verification threads + מספר תהליכי ה&אימות של הסקריפט - Confirmations - אישורים + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + כתובת ה־IP של הפרוקסי (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1) - Confirmed - מאושרת + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + מראה אם פרוקסי SOCKS5 המסופק כבררת מחדל משמש להתקשרות עם עמיתים באמצעות סוג רשת זה. - Copy amount - העתקת הסכום + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + מזער ואל תצא מהאפליקציה עם סגירת החלון. כאשר אפשרות זו דלוקה, האפליקציה תיסגר רק בבחירת ״יציאה״ בתפריט. - Copy quantity - העתקת הכמות + Open the %1 configuration file from the working directory. + פתיחת קובץ התצורה של %1 מתיקיית העבודה. - Copy fee - העתקת העמלה + Open Configuration File + פתיחת קובץ ההגדרות - Copy after fee - העתקה אחרי העמלה + Reset all client options to default. + איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל. - Copy bytes - העתקת בתים + &Reset Options + &איפוס אפשרויות - Copy dust - העתקת אבק + &Network + &רשת - Copy change - העתקת השינוי + Prune &block storage to + יש לגזום את &מאגר הבלוקים אל - (%1 locked) - (%1 נעולים) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + שינוי הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין - yes - כן + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = אוטומטי, <0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות) - no - לא + W&allet + &ארנק - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - תווית זו הופכת לאדומה אם מישהו מהנמענים מקבל סכום נמוך יותר מסף האבק הנוכחי. + Expert + מומחה - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - יכול להשתנות במגמה של +/- %1 סנטושי לקלט. + Enable coin &control features + הפעלת תכונות &בקרת מטבעות - (no label) - (ללא תוית) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך. - change from %1 (%2) - עודף מ־%1 (%2) + &Spend unconfirmed change + עודף &בלתי מאושר מההשקעה - (change) - (עודף) + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - יצירת ארנק + Map port using &UPnP + מיפוי פתחה באמצעות UPnP - Create wallet failed - יצירת הארנק נכשלה + Accept connections from outside. + אשר חיבורים חיצוניים - Create wallet warning - אזהרה לגבי יצירת הארנק + Allow incomin&g connections + לאפשר חיבורים &נכנסים - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - פתיחת ארנק נכשלה + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. - Open wallet warning - אזהרת פתיחת ארנק + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + להתחבר &דרך מתווך SOCKS5 (מתווך בררת מחדל): - default wallet - ארנק בררת מחדל + Proxy &IP: + כתובת ה־&IP של הפרוקסי: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - פתיחת ארנק + &Port: + &פתחה: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - פותח ארנק<b>%1</b>... + Port of the proxy (e.g. 9050) + הפתחה של הפרוקסי (למשל 9050) - - - WalletController - Close wallet - סגירת ארנק + Used for reaching peers via: + עבור הגעה לעמיתים דרך: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - האם אכן ברצונך לסגור את הארנק <i>%1</i>? + IPv4 + IPV4 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - סגירת הארנק למשך זמן רב מדי יכול לגרור את הצורך לסינכרון מחדש של כל השרשרת אם אופצית הגיזום אקטיבית. + &Window + &חלון - Close all wallets - סגירת כל הארנקים + Show only a tray icon after minimizing the window. + הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון. - Are you sure you wish to close all wallets? - האם אכן ברצונך לסגור את כל הארנקים? + &Minimize to the tray instead of the taskbar + מ&זעור למגש במקום לשורת המשימות - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - יצירת ארנק + M&inimize on close + מ&זעור עם סגירה - Wallet Name - שם הארנק + &Display + ת&צוגה - Wallet - ארנק + User Interface &language: + &שפת מנשק המשתמש: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - הצפנת הארנק. הארנק יהיה מוצפן באמצעות סיסמה לבחירתך. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ניתן להגדיר כאן את שפת מנשק המשתמש. הגדרה זו תיכנס לתוקף לאחר הפעלה של %1 מחדש. - Encrypt Wallet - הצפנת ארנק + &Unit to show amounts in: + י&חידת מידה להצגת סכומים: - Advanced Options - אפשרויות מתקדמות + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - נטרלו מפתחות פרטיים לארנק זה. ארנקים עם מפתחות פרטיים מנוטרלים יהיו מחוסרי מפתחות פרטיים וללא מקור HD או מפתחות מיובאים. זהו אידאלי לארנקי צפייה בלבד. + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + כתובות צד־שלישי (כגון: סייר מקטעים) שמופיעים בלשונית ההעברות בתור פריטים בתפריט ההקשר. %s בכתובת מוחלף בגיבוב ההעברה. מספר כתובות יופרדו בפס אנכי |. - Disable Private Keys - השבתת מפתחות פרטיים + &Third-party transaction URLs + &כתובות אינטרנט של עסקאות צד שלישי - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - הכינו ארנק ריק. ארנקים ריקים הנם ללא מפתחות פרטיים ראשוניים או סקריפטים. מפתחות פרטיים או כתובות ניתנים לייבוא, או שניתן להגדיר מקור HD במועד מאוחר יותר. + Whether to show coin control features or not. + האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא. - Make Blank Wallet - יצירת ארנק ריק + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + התחבר לרשת ביטקוין דרך פרוקסי נפרד SOCKS5 proxy לשרותי שכבות בצל (onion services). - Use descriptors for scriptPubKey management - השתמש ב descriptors לניהול scriptPubKey + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + השתמש בפרוקסי נפרד SOCKS&5 להגעה לעמיתים דרך שרותי השכבות של Tor : - Descriptor Wallet - ארנק Descriptor  + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + אפשרויות שמוגדרות בדיאלוג הזה נדרסות ע"י שורת הפקודה או קובץ הקונפיגורציה - Create - יצירה + &OK + &אישור - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - מהודר ללא תמיכת sqlite (נחוץ לארנקי דסקריפטור) + &Cancel + &ביטול - - - EditAddressDialog - Edit Address - עריכת כתובת + default + בררת מחדל - &Label - ת&ווית + none + ללא - The label associated with this address list entry - התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות + Bitcoin Core + ליבת ביטקוין - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. + Confirm options reset + אישור איפוס האפשרויות - &Address - &כתובת + Client restart required to activate changes. + נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים. - New sending address - כתובת שליחה חדשה + Client will be shut down. Do you want to proceed? + הלקוח יכבה. להמשיך? - Edit receiving address - עריכת כתובת הקבלה + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + אפשרויות להגדרה - Edit sending address - עריכת כתובת השליחה + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - הכתובת שסיפקת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקנית. + Cancel + ביטול - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - כתובת "%1" כבר קיימת ככתובת מקבלת עם תווית "%2" ולכן לא ניתן להוסיף אותה ככתובת שולחת + Error + שגיאה - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - הכתובת שסיפקת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות עם התווית "%2". + The configuration file could not be opened. + לא ניתן לפתוח את קובץ ההגדרות - Could not unlock wallet. - לא ניתן לשחרר את הארנק. + This change would require a client restart. + שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח. - New key generation failed. - יצירת המפתח החדש נכשלה. + The supplied proxy address is invalid. + כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה. - FreespaceChecker + OverviewPage - A new data directory will be created. - תיקיית נתונים חדשה תיווצר. + Form + טופס - name - שם + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן. + Watch-only: + צפייה בלבד: - Path already exists, and is not a directory. - הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקיה. + Available: + זמין: - Cannot create data directory here. - לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים. + Your current spendable balance + היתרה הזמינה הנוכחית - - - Intro - Bitcoin - ביטקוין + Pending: + בהמתנה: - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - לפחות %1 ג״ב של נתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והם יגדלו עם הזמן. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. + Immature: + לא בשל: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Mined balance that has not yet matured + מאזן שנכרה וטרם הבשיל - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. + Balances + מאזנים - The wallet will also be stored in this directory. - הארנק גם מאוחסן בתיקייה הזו. + Total: + סך הכול: - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“. + Your current total balance + סך כל היתרה הנוכחית שלך - Error - שגיאה + Your current balance in watch-only addresses + המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד - Welcome - ברוך בואך + Spendable: + ניתנים לבזבוז: - Welcome to %1. - ברוך בואך אל %1. + Recent transactions + העברות אחרונות - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - כיוון שזו ההפעלה הראשונה של התכנית, ניתן לבחור היכן יאוחסן המידע של %1. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - בעת לחיצה על אישור, %1 יחל בהורדה ועיבוד מלאים של שרשרת המקטעים %4 (%2 ג״ב) החל מההעברות הראשונות ב־%3 עם ההשקה הראשונית של %4. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו - Limit block chain storage to - הגבלת אחסון בלוקצ'יין ל + Current total balance in watch-only addresses + המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - חזרה לאחור מהגדרות אלו מחייב הורדה מחדש של כל שרשרת הבלוקים. מהיר יותר להוריד את השרשרת המלאה ולקטום אותה מאוחר יותר. הדבר מנטרל כמה תכונות מתקדמות. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + מצב הפרטיות הופעל עבור לשונית התאור הכללי. כדי להסיר את הסוואת הערכים, בטל את ההגדרות, ->הסוואת ערכים. + + + PSBTOperationsDialog - GB - ג״ב + Dialog + שיח - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - הסינכרון הראשוני הוא תובעני ועלול לחשוף בעיות חומרה במחשב שהיו חבויות עד כה. כל פעם שתריץ %1 התהליך ימשיך בהורדה מהנקודה שבה הוא עצר לאחרונה. + Sign Tx + חתימת עיסקה - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - אם בחרת להגביל את שטח האחרון לשרשרת, עדיין נדרש מידע היסטורי להורדה ועיבוד אך המידע ההיסטורי יימחק לאחר מכן כדי לשמור על צריכת שטח האחסון בדיסק נמוכה. + Broadcast Tx + שידור עיסקה - Use the default data directory - שימוש בתיקיית ברירת־המחדל + Copy to Clipboard + העתקה ללוח הגזירים - Use a custom data directory: - שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: + Save… + שמירה… - - - HelpMessageDialog - version - גרסה + Close + סגירה - About %1 - על אודות %1 + Failed to load transaction: %1 + כשלון בטעינת העיסקה: %1 - Command-line options - אפשרויות שורת פקודה + Failed to sign transaction: %1 + כשלון בחתימת העיסקה: %1 - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם. + Could not sign any more inputs. + לא ניתן לחתום קלטים נוספים. - - - ModalOverlay - Form - טופס + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + נחתם קלט %1 אך יש צורך בחתימות נוספות. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + העיסקה נחתמה בהצלחה. העיסקה מוכנה לשידור. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. + Unknown error processing transaction. + שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד העיסקה. - Number of blocks left - מספר מקטעים שנותרו + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + העִסקה שודרה בהצלחה! מזהה העִסקה: %1 - calculating… - בתהליך חישוב... + Transaction broadcast failed: %1 + שידור העיסקה נכשל: %1 - Last block time - זמן המקטע האחרון + PSBT copied to clipboard. + PSBT הועתקה ללוח הגזירים. - Progress - התקדמות + Save Transaction Data + שמירת נתוני העיסקה - Progress increase per hour - התקדמות לפי שעה + PSBT saved to disk. + PSBT נשמרה לדיסק. - Estimated time left until synced - הזמן המוערך שנותר עד הסנכרון + * Sends %1 to %2 + * שליחת %1 אל %2 - Hide - הסתרה + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + לא מצליח לחשב עמלת עיסקה או הערך הכולל של העיסקה. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 מסתנכנים כרגע. תתבצע הורדת כותרות ובלוקים מעמיתים תוך אימותם עד הגעה לראש שרשרת הבלוקים . + Pays transaction fee: + תשלום עמלת עיסקה: + + + Total Amount + סכום כולל + + + or + או + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + לעיסקה יש %1 קלטים לא חתומים. + + + Transaction is missing some information about inputs. + לעסקה חסר חלק מהמידע לגבי הקלט. + + + Transaction still needs signature(s). + העיסקה עדיין נזקקת לחתימה(ות). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (אבל ארנק זה לא יכול לחתום על עיסקות.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (אבל לארנק הזה אין את המפתחות המתאימים.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + העיסקה חתומה במלואה ומוכנה לשידור. + + + Transaction status is unknown. + סטטוס העיסקה אינו ידוע. + + + + PaymentServer + + Payment request error + שגיאת בקשת תשלום + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + לא ניתן להפעיל את המקשר bitcoin: click-to-pay + + + URI handling + טיפול בכתובות + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + '//:bitcoin' אינה כתובת תקנית. נא להשתמש ב־"bitcoin:‎"‏ במקום. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. + + + Payment request file handling + טיפול בקובצי בקשות תשלום + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + סוכן משתמש + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + פינג + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + נשלחו + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + כתובת + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + סוג - OpenURIDialog + QObject - Open bitcoin URI - פתיחת כתובת משאב ביטקוין + Amount + סכום - URI: - כתובת משאב: + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + נא לספק כתובת ביטקוין (למשל: %1) - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - הדבקת כתובת מלוח הגזירים + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + תעבורה נכנסת + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + תעבורה יוצאת + + + %1 d + %1 ימים + + + %1 h + %1 שעות + + + %1 m + %1 דקות + + + %1 s + %1 שניות + + + None + ללא + + + N/A + לא זמין + + + %1 ms + %1 מילישניות + + + %n second(s) + שנייה אחת%n שניות%n שניות%n שניות + + + %n minute(s) + דקה אחת%n דקות%n דקות%n דקות + + + %n hour(s) + שעה אחת%n שעות%n שעות%n שעות + + + %n day(s) + יום אחד%n ימים%n ימים%n ימים + + + %n week(s) + שבוע אחד%n שבועות%n שבועות%n שבועות + + + %1 and %2 + %1 וגם %2 + + + %n year(s) + שנה אחת%n שנים%n שנים%n שנים + + + %1 B + %1 ב׳ + + + %1 kB + %1 ק״ב + + + %1 MB + %1 מ״ב + + + %1 GB + %1 ג״ב + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + לאפס את ההגדרות לערכי ברירת המחדל או לבטל מבלי לבצע שינויים? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + אירעה שגיאה משמעותית. נא לבדוק שניתן לכתוב כל קובץ ההגדרות או לנסות להריץ עם ‎-nosettings (ללא הגדרות). + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + שגיאה: תיקיית הנתונים שצוינה „%1” אינה קיימת. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + שגיאה: כשל בפענוח קובץ הקונפיגורציה: %1. + + + Error: %1 + שגיאה: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + לא התבצעה יציאה בטוחה מ־%1 עדיין… + + + unknown + לא ידוע + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + מקטע + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + העברה + + + Custom… + מותאם אישית… - OptionsDialog + QRImageWidget - Options - אפשרויות + &Copy Image + העתקת ת&מונה - &Main - &ראשי + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + הכתובת שנוצרה ארוכה מדי, כדאי לנסות לקצר את הטקסט של התווית / הודעה. - Automatically start %1 after logging in to the system. - להפעיל את %1 אוטומטית לאחר הכניסה למערכת. + Error encoding URI into QR Code. + שגיאה בקידוד ה URI לברקוד. - &Start %1 on system login - ה&פעלת %1 עם הכניסה למערכת + QR code support not available. + קוד QR אינו נתמך. - Size of &database cache - גודל מ&טמון מסד הנתונים + Save QR Code + שמירת קוד QR + + + RPCConsole - Number of script &verification threads - מספר תהליכי ה&אימות של הסקריפט + N/A + לא זמין - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - כתובת ה־IP של הפרוקסי (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1) + Client version + גרסה - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - מראה אם פרוקסי SOCKS5 המסופק כבררת מחדל משמש להתקשרות עם עמיתים באמצעות סוג רשת זה. + &Information + מי&דע - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - מזער ואל תצא מהאפליקציה עם סגירת החלון. כאשר אפשרות זו דלוקה, האפליקציה תיסגר רק בבחירת ״יציאה״ בתפריט. + General + כללי - Open the %1 configuration file from the working directory. - פתיחת קובץ התצורה של %1 מתיקיית העבודה. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" - Open Configuration File - פתיחת קובץ ההגדרות + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" - Reset all client options to default. - איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל. + Startup time + זמן עלייה - &Reset Options - &איפוס אפשרויות + Network + רשת - &Network - &רשת + Name + שם - Prune &block storage to - יש לגזום את &מאגר הבלוקים אל + Number of connections + מספר חיבורים - GB - ג״ב + Block chain + שרשרת מקטעים - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - שינוי הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין + Memory Pool + מאגר זכרון - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = אוטומטי, <0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות) + Current number of transactions + מספר עסקאות נוכחי - W&allet - &ארנק + Memory usage + ניצול זכרון - Expert - מומחה + Wallet: + ארנק: - Enable coin &control features - הפעלת תכונות &בקרת מטבעות + (none) + (אין) - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך. + &Reset + &איפוס + + + Received + התקבלו + + + Sent + נשלחו + + + &Peers + &עמיתים + + + Banned peers + משתמשים חסומים + + + Select a peer to view detailed information. + נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט. + + + Version + גרסה + + + Starting Block + בלוק התחלה + + + Synced Headers + כותרות עדכניות + + + Synced Blocks + בלוקים מסונכרנים + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + המערכת האוטונומית הממופה משמשת לגיוון בחירת עמיתים. + + + Mapped AS + מופה בתור + + + User Agent + סוכן משתמש + + + Node window + חלון צומת + + + Current block height + גובה הבלוק הנוכחי + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + פתיחת יומן ניפוי הבאגים %1 מתיקיית הנתונים הנוכחית. עבור קובצי יומן גדולים ייתכן זמן המתנה של מספר שניות. + + + Decrease font size + הקטן גודל גופן + + + Increase font size + הגדל גודל גופן - &Spend unconfirmed change - עודף &בלתי מאושר מההשקעה + Permissions + הרשאות - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. + Services + שירותים - Map port using &UPnP - מיפוי פתחה באמצעות UPnP + Connection Time + זמן החיבור - Accept connections from outside. - אשר חיבורים חיצוניים + Last Send + שליחה אחרונה - Allow incomin&g connections - לאפשר חיבורים &נכנסים + Last Receive + קבלה אחרונה - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. + Ping Time + זמן המענה - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - להתחבר &דרך מתווך SOCKS5 (מתווך בררת מחדל): + The duration of a currently outstanding ping. + משך הפינג הבולט הנוכחי - Proxy &IP: - כתובת ה־&IP של הפרוקסי: + Ping Wait + פינג - &Port: - &פתחה: + Min Ping + פינג מינימלי - Port of the proxy (e.g. 9050) - הפתחה של הפרוקסי (למשל 9050) + Time Offset + הפרש זמן - Used for reaching peers via: - עבור הגעה לעמיתים דרך: + Last block time + זמן המקטע האחרון - &Window - &חלון + &Open + &פתיחה - Show only a tray icon after minimizing the window. - הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון. + &Console + מ&סוף בקרה - &Minimize to the tray instead of the taskbar - מ&זעור למגש במקום לשורת המשימות + &Network Traffic + &תעבורת רשת - M&inimize on close - מ&זעור עם סגירה + Debug log file + קובץ יומן ניפוי - &Display - ת&צוגה + Clear console + ניקוי מסוף הבקרה - User Interface &language: - &שפת מנשק המשתמש: + Yes + כן - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ניתן להגדיר כאן את שפת מנשק המשתמש. הגדרה זו תיכנס לתוקף לאחר הפעלה של %1 מחדש. + No + לא - &Unit to show amounts in: - י&חידת מידה להצגת סכומים: + To + אל - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות. + From + מאת - Whether to show coin control features or not. - האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא. + Ban for + חסימה למשך - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - התחבר לרשת ביטקוין דרך פרוקסי נפרד SOCKS5 proxy לשרותי שכבות בצל (onion services). + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &העתקת הכתובת - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - השתמש בפרוקסי נפרד SOCKS&5 להגעה לעמיתים דרך שרותי השכבות של Tor : + &Disconnect + &ניתוק - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - אפשרויות שמוגדרות בדיאלוג הזה נדרסות ע"י שורת הפקודה או קובץ הקונפיגורציה + 1 &hour + &שעה אחת - &OK - &אישור + 1 d&ay + &יום אחד - &Cancel - &ביטול + 1 &week + ש&בוע אחד - default - בררת מחדל + 1 &year + ש&נה אחת - none - ללא + &Unban + &שחרור חסימה - Confirm options reset - אישור איפוס האפשרויות + Unknown + לא ידוע + + + ReceiveCoinsDialog - Client restart required to activate changes. - נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים. + &Amount: + &סכום: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - הלקוח יכבה. להמשיך? + &Label: + ת&ווית: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - אפשרויות להגדרה + &Message: + הו&דעה: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. - Cancel - ביטול + An optional label to associate with the new receiving address. + תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה. - Error - שגיאה + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר <b>רשות</b>. - The configuration file could not be opened. - לא ניתן לפתוח את קובץ ההגדרות + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים. - This change would require a client restart. - שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + תווית אופצינלית לצירוף לכתובת קבלה חדשה (לשימושך לזיהוי חשבונות). היא גם מצורפת לבקשת התשלום. - The supplied proxy address is invalid. - כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + הודעה אוצפציונלית מצורפת לבקשת התשלום אשר ניתן להציגה לשולח. - - - OverviewPage - Form - טופס + &Request payment + &בקשת תשלום - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. + Clear all fields of the form. + ניקוי של כל השדות בטופס. - Watch-only: - צפייה בלבד: + Clear + ניקוי - Available: - זמין: + Requested payments history + היסטוריית בקשות תשלום - Your current spendable balance - היתרה הזמינה הנוכחית + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה) - Pending: - בהמתנה: + Show + הצגה - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה + Remove the selected entries from the list + הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה - Immature: - לא בשל: + Remove + הסרה - Mined balance that has not yet matured - מאזן שנכרה וטרם הבשיל + Copy &URI + העתקת &כתובת משאב - Balances - מאזנים + &Copy address + &העתקת הכתובת - Total: - סך הכול: + Copy &label + העתקת ה&תווית - Your current total balance - סך כל היתרה הנוכחית שלך + Copy &message + &העתקת הודעה - Your current balance in watch-only addresses - המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד + Copy &amount + העתקת ה&סכום - Spendable: - ניתנים לבזבוז: + Could not unlock wallet. + לא ניתן לשחרר את הארנק. - Recent transactions - העברות אחרונות + Could not generate new %1 address + לא ניתן לייצר כתובת %1 חדשה + + + ReceiveRequestDialog - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד + Request payment to … + בקשת תשלום אל … - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו + Address: + כתובת: - Current total balance in watch-only addresses - המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד + Amount: + סכום: - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - מצב הפרטיות הופעל עבור לשונית התאור הכללי. כדי להסיר את הסוואת הערכים, בטל את ההגדרות, ->הסוואת ערכים. + Label: + תוית: - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - שיח + Message: + הודעה: - Sign Tx - חתימת עיסקה + Wallet: + ארנק: - Broadcast Tx - שידור עיסקה + Copy &URI + העתקת &כתובת משאב - Copy to Clipboard - העתקה ללוח הגזירים + Copy &Address + העתקת &כתובת - Save… - שמירה… + Request payment to %1 + בקשת תשלום אל %1 - Close - סגירה + Payment information + פרטי תשלום + + + RecentRequestsTableModel - Failed to load transaction: %1 - כשלון בטעינת העיסקה: %1 + Date + תאריך - Failed to sign transaction: %1 - כשלון בחתימת העיסקה: %1 + Label + תוית - Could not sign any more inputs. - לא ניתן לחתום קלטים נוספים. + Message + הודעה - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - נחתם קלט %1 אך יש צורך בחתימות נוספות. + (no label) + (ללא תוית) - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - העיסקה נחתמה בהצלחה. העיסקה מוכנה לשידור. + (no message) + (אין הודעה) - Unknown error processing transaction. - שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד העיסקה. + (no amount requested) + (לא התבקש סכום) - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - העִסקה שודרה בהצלחה! מזהה העִסקה: %1 + Requested + בקשה + + + SendCoinsDialog - Transaction broadcast failed: %1 - שידור העיסקה נכשל: %1 + Send Coins + שליחת מטבעות - PSBT copied to clipboard. - PSBT הועתקה ללוח הגזירים. + Coin Control Features + תכונות בקרת מטבעות - Save Transaction Data - שמירת נתוני העיסקה + automatically selected + בבחירה אוטומטית - PSBT saved to disk. - PSBT נשמרה לדיסק. + Insufficient funds! + אין מספיק כספים! - * Sends %1 to %2 - * שליחת %1 אל %2 + Quantity: + כמות: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - לא מצליח לחשב עמלת עיסקה או הערך הכולל של העיסקה. + Bytes: + בתים: - Pays transaction fee: - תשלום עמלת עיסקה: + Amount: + סכום: - Total Amount - סכום כולל + Fee: + עמלה: - or - או + After Fee: + לאחר עמלה: - Transaction has %1 unsigned inputs. - לעיסקה יש %1 קלטים לא חתומים. + Change: + עודף: - Transaction is missing some information about inputs. - לעסקה חסר חלק מהמידע לגבי הקלט. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר. - Transaction still needs signature(s). - העיסקה עדיין נזקקת לחתימה(ות). + Custom change address + כתובת לעודף מותאמת אישית - (But this wallet cannot sign transactions.) - (אבל ארנק זה לא יכול לחתום על עיסקות.) + Transaction Fee: + עמלת העברה: - (But this wallet does not have the right keys.) - (אבל לארנק הזה אין את המפתחות המתאימים.) + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + שימוש בעמלת בררת המחדל עלול לגרום לשליחת עסקה שתכלל בבלוק עוד מספר שעות או ימים (או לעולם לא). נא שקלו בחירה ידנית של העמלה או המתינו לאימות מלא של הבלוקצ'יין. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - העיסקה חתומה במלואה ומוכנה לשידור. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + אזהרה: שערוך העמלה לא אפשרי כעת. - Transaction status is unknown. - סטטוס העיסקה אינו ידוע. + per kilobyte + עבור קילו-בית - - - PaymentServer - Payment request error - שגיאת בקשת תשלום + Hide + הסתרה - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - לא ניתן להפעיל את המקשר bitcoin: click-to-pay + Recommended: + מומלץ: - URI handling - טיפול בכתובות + Custom: + מותאם אישית: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - '//:bitcoin' אינה כתובת תקנית. נא להשתמש ב־"bitcoin:‎"‏ במקום. + Send to multiple recipients at once + שליחה למספר מוטבים בו־זמנית - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. + Add &Recipient + הוספת &מוטב - Payment request file handling - טיפול בקובצי בקשות תשלום + Clear all fields of the form. + ניקוי של כל השדות בטופס. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - סוכן משתמש + Inputs… + קלט… - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - פינג + Dust: + אבק: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - כיוון + Choose… + בחר… - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - נשלחו + Hide transaction fee settings + הסתרת הגדרות עמלת עסקה - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - התקבלו + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + ציינו עמלה מותאמת אישית פר קילובייט (1000 בתים) של הגודל הוירטואלי של העסקה. + +לתשומת לבכם: מאחר והעמלה מחושבת על בסיס פר-בית, עמלה של "100 סטושי פר קילובייט" עבור עסקה בגודל 500 בתים (חצי קילובייט) תפיק בסופו של דבר עמלה של 50 סטושי בלבד. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - כתובת + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + כאשר יש פחות נפח עסקאות מאשר מקום בבלוק, כורים וכן צמתות מקשרות יכולות להכתיב עמלות מינימום. התשלום של עמלת מינימום הנו תקין, אך יש לקחת בחשבון שהדבר יכול לגרום לעסקה שלא תאושר ברגע שיש יותר ביקוש לעסקאות ביטקוין מאשר הרשת יכולה לעבד. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - סוג + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + עמלה נמוכה מדי עלולה לגרום לכך שהעסקה לעולם לא תאושר (ניתן לקרוא על כך ב tooltip) - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - רשת + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (שירות עמלה חכמה לא אותחל עדיין. יש להמתין מספר בלוקים…) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - תעבורה נכנסת + Confirmation time target: + זמן לקבלת אישור: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - תעבורה יוצאת + Enable Replace-By-Fee + אפשר ״החלפה-על ידי עמלה״ - - - QRImageWidget - &Copy Image - העתקת ת&מונה + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + באמצעות עמלה-ניתנת-לשינוי (BIP-125) תוכלו להגדיל עמלת עסקה גם לאחר שליחתה. ללא אפשרות זו, עמלה גבוהה יותר יכולה להיות מומלצת כדי להקטין את הסיכון בעיכוב אישור העסקה. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - הכתובת שנוצרה ארוכה מדי, כדאי לנסות לקצר את הטקסט של התווית / הודעה. + Clear &All + &ניקוי הכול - Error encoding URI into QR Code. - שגיאה בקידוד ה URI לברקוד. + Balance: + מאזן: - QR code support not available. - קוד QR אינו נתמך. + Confirm the send action + אישור פעולת השליחה - Save QR Code - שמירת קוד QR + S&end + &שליחה - - - RPCConsole - N/A - לא זמין + Copy quantity + העתקת הכמות - Client version - גרסה + Copy amount + העתקת הסכום - &Information - מי&דע + Copy fee + העתקת העמלה - General - כללי + Copy after fee + העתקה אחרי העמלה - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" + Copy bytes + העתקת בתים - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" + Copy dust + העתקת אבק - Startup time - זמן עלייה + Copy change + העתקת השינוי - Network - רשת + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 בלוקים) - Name - שם + Cr&eate Unsigned + י&צירת לא חתומה - Number of connections - מספר חיבורים + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. - Block chain - שרשרת מקטעים + from wallet '%1' + מתוך ארנק "%1" - Memory Pool - מאגר זכרון + %1 to '%2' + %1 אל "%2" - Current number of transactions - מספר עסקאות נוכחי + %1 to %2 + %1 ל %2 - Memory usage - ניצול זכרון + To review recipient list click "Show Details…" + כדי לסקור את רשימת המקבלים יש להקיש "הצגת פרטים…" - Wallet: - ארנק: + Sign failed + החתימה נכשלה - (none) - (אין) + Save Transaction Data + שמירת נתוני העיסקה - &Reset - &איפוס + PSBT saved + PSBT נשמרה - Received - התקבלו + or + או - Sent - נשלחו + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). - &Peers - &עמיתים + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. - Banned peers - משתמשים חסומים + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + נא לעבור על העסקה שלך, בבקשה. - Select a peer to view detailed information. - נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט. + Transaction fee + עמלת העברה - Version - גרסה + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 ק״ב - Starting Block - בלוק התחלה + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + לא משדר Replace-By-Fee, BIP-125. - Synced Headers - כותרות עדכניות + Total Amount + סכום כולל - Synced Blocks - בלוקים מסונכרנים + Confirm send coins + אימות שליחת מטבעות - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - המערכת האוטונומית הממופה משמשת לגיוון בחירת עמיתים. + Watch-only balance: + יתרת צפייה-בלבד - Mapped AS - מופה בתור + The recipient address is not valid. Please recheck. + כתובת הנמען שגויה. נא לבדוק שוב. - User Agent - סוכן משתמש + The amount to pay must be larger than 0. + הסכום לתשלום צריך להיות גדול מ־0. - Node window - חלון צומת + The amount exceeds your balance. + הסכום חורג מהמאזן שלך. - Current block height - גובה הבלוק הנוכחי + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + הסכום גבוה מהמאזן שלכם לאחר כלילת עמלת עסקה %1. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - פתיחת יומן ניפוי הבאגים %1 מתיקיית הנתונים הנוכחית. עבור קובצי יומן גדולים ייתכן זמן המתנה של מספר שניות. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + נמצאה כתובת כפולה: יש להשתמש בכל כתובת פעם אחת בלבד. - Decrease font size - הקטן גודל גופן + Transaction creation failed! + יצירת ההעברה נכשלה! - Increase font size - הגדל גודל גופן + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + עמלה מעל לסכום של %1 נחשבת לעמלה גבוהה באופן מוגזם. - Permissions - הרשאות + Payment request expired. + בקשת התשלום פגה. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + האמדן לתחילת ביצוע אימות בתוך בלוק %n האמדן לתחילת ביצוע אימות בתוך %n בלוקיםהאמדן לתחילת ביצוע אימות בתוך %n בלוקיםC. - Services - שירותים + Warning: Invalid Bitcoin address + אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה - Connection Time - זמן החיבור + Warning: Unknown change address + אזהרה: כתובת החלפה בלתי ידועה - Last Send - שליחה אחרונה + Confirm custom change address + אימות כתובת החלפה בהתאמה אישית - Last Receive - קבלה אחרונה + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + הכתובת שבחרת עבור ההחלפה אינה חלק מארנק זה. כל הסכום שבארנק שלך עשוי להישלח לכתובת זו. האם אכן זהו רצונך? - Ping Time - זמן המענה + (no label) + (ללא תוית) + + + SendCoinsEntry - The duration of a currently outstanding ping. - משך הפינג הבולט הנוכחי + A&mount: + &כמות: - Ping Wait - פינג + Pay &To: + לשלם ל&טובת: - Min Ping - פינג מינימלי + &Label: + ת&ווית: - Time Offset - הפרש זמן + Choose previously used address + בחירת כתובת שהייתה בשימוש - Last block time - זמן המקטע האחרון + The Bitcoin address to send the payment to + כתובת הביטקוין של המוטב - &Open - &פתיחה + Paste address from clipboard + הדבקת כתובת מלוח הגזירים - &Console - מ&סוף בקרה + Remove this entry + הסרת רשומה זו - &Network Traffic - &תעבורת רשת + The amount to send in the selected unit + הסכום לשליחה במטבע הנבחר - Totals - סכומים + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שסיפקת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. - Debug log file - קובץ יומן ניפוי + S&ubtract fee from amount + ה&חסרת העמלה מהסכום - Clear console - ניקוי מסוף הבקרה + Use available balance + השתמש בכלל היתרה - In: - נכנס: + Message: + הודעה: - Out: - יוצא: + This is an unauthenticated payment request. + זוהי בקשת תשלום לא מאומתת. - &Disconnect - &ניתוק + This is an authenticated payment request. + זוהי בקשה מאומתת לתשלום. - 1 &hour - &שעה אחת + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + יש לתת תווית לכתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש - 1 &week - ש&בוע אחד + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. - 1 &year - ש&נה אחת + Pay To: + תשלום לטובת: - &Unban - &שחרור חסימה + Memo: + תזכורת: + + + SendConfirmationDialog - Network activity disabled - פעילות הרשת נוטרלה + Send + שליחה - Executing command without any wallet - מבצע פקודה ללא כל ארנק + Create Unsigned + יצירת לא חתומה + + + ShutdownWindow - Executing command using "%1" wallet - מבצע פקודה באמצעות ארנק "%1"  + %1 is shutting down… + %1 בתהליך כיבוי… - via %1 - דרך %1 + Do not shut down the computer until this window disappears. + אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם. + + + SignVerifyMessageDialog - Yes - כן + Signatures - Sign / Verify a Message + חתימות - חתימה או אימות של הודעה - No - לא + &Sign Message + חתימה על הו&דעה - To - אל + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. - From - מאת + The Bitcoin address to sign the message with + כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה - Ban for - חסימה למשך + Choose previously used address + בחירת כתובת שהייתה בשימוש - Unknown - לא ידוע + Paste address from clipboard + הדבקת כתובת מלוח הגזירים - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &סכום: + Enter the message you want to sign here + נא לספק את ההודעה עליה ברצונך לחתום כאן - &Label: - ת&ווית: + Signature + חתימה - &Message: - הו&דעה: + Copy the current signature to the system clipboard + העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת ביטקוין זו בבעלותך - An optional label to associate with the new receiving address. - תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה. + Sign &Message + &חתימה על הודעה - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר <b>רשות</b>. + Reset all sign message fields + איפוס כל שדות החתימה על הודעה - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים. + Clear &All + &ניקוי הכול - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - תווית אופצינלית לצירוף לכתובת קבלה חדשה (לשימושך לזיהוי חשבונות). היא גם מצורפת לבקשת התשלום. + &Verify Message + &אימות הודעה - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - הודעה אוצפציונלית מצורפת לבקשת התשלום אשר ניתן להציגה לשולח. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + יש להזין את כתובת הנמען, ההודעה (נא לוודא שהעתקת במדויק את תווי קפיצות השורה, רווחים, טאבים וכדומה). והחתימה מתחת אשר מאמתת את ההודעה. יש להיזהר שלא לקרוא לתוך החתימה יותר מאשר בהודעה החתומה עצמה, כדי להימנע מניצול לרעה של המתווך שבדרך. יש לשים לב שהדבר רק מוכיח שהצד החותם מקבל עם הכתובת. הדבר אינו מוכיח משלוח כלשהו של עסקה! - &Create new receiving address - &יצירת כתובת קבלה חדשה + The Bitcoin address the message was signed with + כתובת הביטקוין שאיתה נחתמה ההודעה - Clear all fields of the form. - ניקוי של כל השדות בטופס. + The signed message to verify + ההודעה החתומה לאימות - Clear - ניקוי + The signature given when the message was signed + החתימה שניתנת כאשר ההודעה נחתמה - Requested payments history - היסטוריית בקשות תשלום + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה) + Verify &Message + &אימות הודעה - Show - הצגה + Reset all verify message fields + איפוס כל שדות אימות ההודעה - Remove the selected entries from the list - הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה + Click "Sign Message" to generate signature + יש ללחוץ על „חתימת ההודעה“ כדי לייצר חתימה - Remove - הסרה + The entered address is invalid. + הכתובת שסיפקת שגויה. - Copy &URI - העתקת &כתובת משאב + Please check the address and try again. + נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. - Could not unlock wallet. - לא ניתן לשחרר את הארנק. + The entered address does not refer to a key. + הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח. - Could not generate new %1 address - לא ניתן לייצר כתובת %1 חדשה + Wallet unlock was cancelled. + שחרור הארנק בוטל. - - - ReceiveRequestDialog - Address: - כתובת: + No error + אין שגיאה - Amount: - סכום: + Private key for the entered address is not available. + המפתח הפרטי לכתובת שסיפקת אינו זמין. - Label: - תוית: + Message signing failed. + חתימת ההודעה נכשלה. - Message: - הודעה: + Message signed. + ההודעה נחתמה. - Wallet: - ארנק: + The signature could not be decoded. + לא ניתן לפענח את החתימה. - Copy &URI - העתקת &כתובת משאב + Please check the signature and try again. + נא לבדוק את החתימה ולנסות שוב. - Copy &Address - העתקת &כתובת + The signature did not match the message digest. + החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה. - Payment information - פרטי תשלום + Message verification failed. + וידוא ההודעה נכשל. - Request payment to %1 - בקשת תשלום אל %1 + Message verified. + ההודעה עברה וידוא. - RecentRequestsTableModel - - Date - תאריך - + TrafficGraphWidget - Label - תוית + In + נכנס - Message - הודעה + Out + יוצא + + + TransactionDesc - (no label) - (ללא תוית) + conflicted with a transaction with %1 confirmations + ישנה סתירה עם עסקה שעברה %1 אימותים - (no message) - (אין הודעה) + 0/unconfirmed, %1 + 0/לא מאומתים, %1 - (no amount requested) - (לא התבקש סכום) + in memory pool + במאגר הזיכרון - Requested - בקשה + not in memory pool + לא במאגר הזיכרון - - - SendCoinsDialog - Send Coins - שליחת מטבעות + abandoned + ננטש - Coin Control Features - תכונות בקרת מטבעות + %1/unconfirmed + %1/לא מאומתים - automatically selected - בבחירה אוטומטית + %1 confirmations + %1 אימותים - Insufficient funds! - אין מספיק כספים! + Status + מצב - Quantity: - כמות: + Date + תאריך - Bytes: - בתים: + Source + מקור - Amount: - סכום: + Generated + נוצר - Fee: - עמלה: + From + מאת - After Fee: - לאחר עמלה: + unknown + לא ידוע - Change: - עודף: + To + אל - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר. + own address + כתובת עצמית - Custom change address - כתובת לעודף מותאמת אישית + watch-only + צפייה בלבד - Transaction Fee: - עמלת העברה: + label + תווית - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - שימוש בעמלת בררת המחדל עלול לגרום לשליחת עסקה שתכלל בבלוק עוד מספר שעות או ימים (או לעולם לא). נא שקלו בחירה ידנית של העמלה או המתינו לאימות מלא של הבלוקצ'יין. + Credit + אשראי - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - אזהרה: שערוך העמלה לא אפשרי כעת. + + matures in %n more block(s) + הבשלה בעוד בלוק %nהבשלה בעוד %n בלוקיםהבשלה בעוד %n בלוקיםהבשלה בעוד %n בלוקים - per kilobyte - עבור קילו-בית + not accepted + לא התקבל - Hide - הסתרה + Debit + חיוב - Recommended: - מומלץ: + Total debit + חיוב כולל - Custom: - מותאם אישית: + Total credit + אשראי כול - Send to multiple recipients at once - שליחה למספר מוטבים בו־זמנית + Transaction fee + עמלת העברה - Add &Recipient - הוספת &מוטב + Net amount + סכום נטו - Clear all fields of the form. - ניקוי של כל השדות בטופס. + Message + הודעה - Dust: - אבק: + Comment + הערה - Hide transaction fee settings - הסתרת הגדרות עמלת עסקה + Transaction ID + מזהה העברה - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - כאשר יש פחות נפח עסקאות מאשר מקום בבלוק, כורים וכן צמתות מקשרות יכולות להכתיב עמלות מינימום. התשלום של עמלת מינימום הנו תקין, אך יש לקחת בחשבון שהדבר יכול לגרום לעסקה שלא תאושר ברגע שיש יותר ביקוש לעסקאות ביטקוין מאשר הרשת יכולה לעבד. + Transaction total size + גודל ההעברה הכללי - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - עמלה נמוכה מדי עלולה לגרום לכך שהעסקה לעולם לא תאושר (ניתן לקרוא על כך ב tooltip) + Transaction virtual size + גודל וירטואלי של עסקה - Confirmation time target: - זמן לקבלת אישור: + Output index + מפתח פלט - Enable Replace-By-Fee - אפשר ״החלפה-על ידי עמלה״ + (Certificate was not verified) + (האישור לא אומת) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - באמצעות עמלה-ניתנת-לשינוי (BIP-125) תוכלו להגדיל עמלת עסקה גם לאחר שליחתה. ללא אפשרות זו, עמלה גבוהה יותר יכולה להיות מומלצת כדי להקטין את הסיכון בעיכוב אישור העסקה. + Merchant + סוחר - Clear &All - &ניקוי הכול + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + מטבעות מופקים חייבים להבשיל במשך %1 בלוקים לפני שניתן לבזבזם. כשהפקתם בלוק זה, הבלוק שודר לרשת לצורך הוספה לבלוקצ'יין. אם הבלוק לא יתווסף לבלוקצ'יין, מצב הבלוק ישונה ל"לא התקבל" ולא יהיה ניתן לבזבזו. מצב זה עלול לקרות כאשר צומת אחרת מפיקה בלוק בהפרש של כמה שניות משלכם. - Balance: - מאזן: + Debug information + פרטי ניפוי שגיאות - Confirm the send action - אישור פעולת השליחה + Transaction + העברה - S&end - &שליחה + Inputs + אמצעי קלט - Copy quantity - העתקת הכמות + Amount + סכום - Copy amount - העתקת הסכום + true + אמת - Copy fee - העתקת העמלה + false + שקר + + + TransactionDescDialog - Copy after fee - העתקה אחרי העמלה + This pane shows a detailed description of the transaction + חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה - Copy bytes - העתקת בתים + Details for %1 + פרטים עבור %1 + + + TransactionTableModel - Copy dust - העתקת אבק + Date + תאריך - Copy change - העתקת השינוי + Type + סוג - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 בלוקים) + Label + תוית - Cr&eate Unsigned - י&צירת לא חתומה + Unconfirmed + לא מאושרת - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. + Abandoned + ננטש - from wallet '%1' - מתוך ארנק "%1" + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + באישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים) - %1 to '%2' - %1 אל "%2" + Confirmed (%1 confirmations) + מאושרת (%1 אישורים) - %1 to %2 - %1 ל %2 + Conflicted + מתנגשת - Sign failed - החתימה נכשלה + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + צעירה (%1 אישורים, תהיה זמינה לאחר %2) - Save Transaction Data - שמירת נתוני העיסקה + Generated but not accepted + הבלוק יוצר אך לא אושר - PSBT saved - PSBT נשמרה + Received with + התקבל עם - or - או + Received from + התקבל מאת - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). + Sent to + נשלח אל - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. + Payment to yourself + תשלום לעצמך - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - נא לעבור על העסקה שלך, בבקשה. + Mined + נכרו - Transaction fee - עמלת העברה + watch-only + צפייה בלבד - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - לא משדר Replace-By-Fee, BIP-125. + (n/a) + (לא זמין) - Total Amount - סכום כולל + (no label) + (ללא תוית) - Confirm send coins - אימות שליחת מטבעות + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. - Watch-only balance: - יתרת צפייה-בלבד + Date and time that the transaction was received. + התאריך והשעה בהם העברה זו התקבלה. - The recipient address is not valid. Please recheck. - כתובת הנמען שגויה. נא לבדוק שוב. + Type of transaction. + סוג ההעברה. - The amount to pay must be larger than 0. - הסכום לתשלום צריך להיות גדול מ־0. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + האם כתובת לצפייה בלבד כלולה בעסקה זו. - The amount exceeds your balance. - הסכום חורג מהמאזן שלך. + User-defined intent/purpose of the transaction. + ייעוד/תכלית מגדר ע"י המשתמש של העסקה. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - הסכום גבוה מהמאזן שלכם לאחר כלילת עמלת עסקה %1. + Amount removed from or added to balance. + סכום ירד או התווסף למאזן + + + TransactionView - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - נמצאה כתובת כפולה: יש להשתמש בכל כתובת פעם אחת בלבד. + All + הכול - Transaction creation failed! - יצירת ההעברה נכשלה! + Today + היום - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - עמלה מעל לסכום של %1 נחשבת לעמלה גבוהה באופן מוגזם. + This week + השבוע - Payment request expired. - בקשת התשלום פגה. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + This month + החודש - Warning: Invalid Bitcoin address - אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה + Last month + חודש שעבר - Warning: Unknown change address - אזהרה: כתובת החלפה בלתי ידועה + This year + השנה הזאת - Confirm custom change address - אימות כתובת החלפה בהתאמה אישית + Received with + התקבל עם - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - הכתובת שבחרת עבור ההחלפה אינה חלק מארנק זה. כל הסכום שבארנק שלך עשוי להישלח לכתובת זו. האם אכן זהו רצונך? + Sent to + נשלח אל - (no label) - (ללא תוית) + Mined + נכרו - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &כמות: + Other + אחר - Pay &To: - לשלם ל&טובת: + Enter address, transaction id, or label to search + נא לספק כתובת, מזהה העברה, או תווית לחיפוש - &Label: - ת&ווית: + Min amount + סכום מזערי - Choose previously used address - בחירת כתובת שהייתה בשימוש + Range… + טווח… - The Bitcoin address to send the payment to - כתובת הביטקוין של המוטב + &Copy address + &העתקת הכתובת - Paste address from clipboard - הדבקת כתובת מלוח הגזירים + Copy &label + העתקת ה&תווית - Remove this entry - הסרת רשומה זו + Copy &amount + העתקת ה&סכום - The amount to send in the selected unit - הסכום לשליחה במטבע הנבחר + Copy transaction &ID + העתקת &מזהה ההעברה - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שסיפקת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. + Copy &raw transaction + העתקת העברה &גולמית - S&ubtract fee from amount - ה&חסרת העמלה מהסכום + Copy full transaction &details + &העתקת פרטי ההעברה המלאים - Use available balance - השתמש בכלל היתרה + &Show transaction details + &הצגת פרטי העברה - Message: - הודעה: + Increase transaction &fee + &הגדל עמלת העברה - This is an unauthenticated payment request. - זוהי בקשת תשלום לא מאומתת. + A&bandon transaction + &נטישת העברה - This is an authenticated payment request. - זוהי בקשה מאומתת לתשלום. + Export Transaction History + יצוא היסטוריית העברה - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - יש לתת תווית לכתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + קובץ מופרד בפסיקים - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. + Confirmed + מאושרת - Pay To: - תשלום לטובת: + Watch-only + צפייה בלבד - Memo: - תזכורת: + Date + תאריך - - - SendConfirmationDialog - Send - שליחה + Type + סוג - Create Unsigned - יצירת לא חתומה + Label + תוית - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - חתימות - חתימה או אימות של הודעה + Address + כתובת - &Sign Message - חתימה על הו&דעה + ID + מזהה - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. + Exporting Failed + הייצוא נכשל - The Bitcoin address to sign the message with - כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה + There was an error trying to save the transaction history to %1. + הייתה שגיאה בניסיון לשמור את היסטוריית העסקאות אל %1. - Choose previously used address - בחירת כתובת שהייתה בשימוש + Exporting Successful + הייצוא נכשל - Paste address from clipboard - הדבקת כתובת מלוח הגזירים + The transaction history was successfully saved to %1. + היסטוריית העסקאות נשמרה בהצלחה אל %1. - Enter the message you want to sign here - נא לספק את ההודעה עליה ברצונך לחתום כאן + Range: + טווח: - Signature - חתימה + to + עד + + + UnitDisplayStatusBarControl - Copy the current signature to the system clipboard - העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת. + + + WalletController - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת ביטקוין זו בבעלותך + Close wallet + סגירת ארנק - Sign &Message - &חתימה על הודעה + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + האם אכן ברצונך לסגור את הארנק <i>%1</i>? - Reset all sign message fields - איפוס כל שדות החתימה על הודעה + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + סגירת הארנק למשך זמן רב מדי יכול לגרור את הצורך לסינכרון מחדש של כל השרשרת אם אופצית הגיזום אקטיבית. - Clear &All - &ניקוי הכול + Close all wallets + סגירת כל הארנקים - &Verify Message - &אימות הודעה + Are you sure you wish to close all wallets? + האם אכן ברצונך לסגור את כל הארנקים? + + + WalletFrame - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - יש להזין את כתובת הנמען, ההודעה (נא לוודא שהעתקת במדויק את תווי קפיצות השורה, רווחים, טאבים וכדומה). והחתימה מתחת אשר מאמתת את ההודעה. יש להיזהר שלא לקרוא לתוך החתימה יותר מאשר בהודעה החתומה עצמה, כדי להימנע מניצול לרעה של המתווך שבדרך. יש לשים לב שהדבר רק מוכיח שהצד החותם מקבל עם הכתובת. הדבר אינו מוכיח משלוח כלשהו של עסקה! + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + לא נטען ארנק. +עליך לגשת לקובץ > פתיחת ארנק כדי לטעון ארנק. +- או - - The Bitcoin address the message was signed with - כתובת הביטקוין שאיתה נחתמה ההודעה + Create a new wallet + יצירת ארנק חדש - The signed message to verify - ההודעה החתומה לאימות + Error + שגיאה - The signature given when the message was signed - החתימה שניתנת כאשר ההודעה נחתמה + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + לא ניתן לפענח PSBT מתוך לוח הגזירים (base64 שגוי) - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה + Load Transaction Data + טעינת נתוני עיסקה - Verify &Message - &אימות הודעה + Partially Signed Transaction (*.psbt) + עיסקה חתומה חלקית (*.psbt) - Reset all verify message fields - איפוס כל שדות אימות ההודעה + PSBT file must be smaller than 100 MiB + קובץ PSBT צריך להיות קטמן מ 100 MiB - Click "Sign Message" to generate signature - יש ללחוץ על „חתימת ההודעה“ כדי לייצר חתימה + Unable to decode PSBT + לא מצליח לפענח PSBT + + + WalletModel - The entered address is invalid. - הכתובת שסיפקת שגויה. + Send Coins + שליחת מטבעות - Please check the address and try again. - נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. + Fee bump error + נמצאה שגיאת סכום עמלה - The entered address does not refer to a key. - הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח. + Increasing transaction fee failed + כשל בהעלאת עמלת עסקה - Wallet unlock was cancelled. - שחרור הארנק בוטל. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + האם ברצונך להגדיל את העמלה? - No error - אין שגיאה + Current fee: + העמלה הנוכחית: - Private key for the entered address is not available. - המפתח הפרטי לכתובת שסיפקת אינו זמין. + Increase: + הגדלה: - Message signing failed. - חתימת ההודעה נכשלה. + New fee: + עמלה חדשה: - Message signed. - ההודעה נחתמה. + Confirm fee bump + אישור הקפצת עמלה - The signature could not be decoded. - לא ניתן לפענח את החתימה. + Can't draft transaction. + לא ניתן לשמור את העסקה כטיוטה. - Please check the signature and try again. - נא לבדוק את החתימה ולנסות שוב. + PSBT copied + PSBT הועתקה - The signature did not match the message digest. - החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה. + Can't sign transaction. + אי אפשר לחתום על ההעברה. - Message verification failed. - וידוא ההודעה נכשל. + Could not commit transaction + שילוב העסקה נכשל - Message verified. - ההודעה עברה וידוא. + default wallet + ארנק בררת מחדל - TransactionDesc + WalletView - conflicted with a transaction with %1 confirmations - ישנה סתירה עם עסקה שעברה %1 אימותים + &Export + &יצוא - 0/unconfirmed, %1 - 0/לא מאומתים, %1 + Export the data in the current tab to a file + שמירת הנתונים מהלשונית הנוכחית לקובץ - in memory pool - במאגר הזיכרון + Backup Wallet + גיבוי הארנק - not in memory pool - לא במאגר הזיכרון + Backup Failed + הגיבוי נכשל + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1. - abandoned - ננטש + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1: %2 - %1/unconfirmed - %1/לא מאומתים + Backup Successful + הגיבוי הצליח - %1 confirmations - %1 אימותים + The wallet data was successfully saved to %1. + נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1. - Status - מצב + Cancel + ביטול + + + bitcoin-core - Date - תאריך + The %s developers + ה %s מפתחים - Source - מקור + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee נקבע לעמלות גבוהות מאד! עמלות גבוהות כאלו יכולות משולמות עבר עסקה בודדת. - Generated - נוצר + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + לא מצליח לנעול את תיקית הנתונים %s. %s כנראה כבר רץ. - From - מאת + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s - unknown - לא ידוע + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + שגיאה בנסיון לקרוא את %s! כל המפתחות נקראו נכונה, אך נתוני העסקה או הכתובות יתכן שחסרו או שגויים. - To - אל + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + שגיאה: האזנה לתקשורת נכנ סת נכשלה (ההאזנה מחזירה שגיאה %s) - own address - כתובת עצמית + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + אמדן גובה עמלה נכשל. Fallbackfee  מנוטרל. יש להמתין מספר בלוקים או לשפעל את -fallbackfee - watch-only - צפייה בלבד + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + כמות שגויה של -maxtxfee=<amount>: '%s' (נדרש לפחות minrelay עמלה של %s כדי למנוע עסקאות מלהתקע - label - תווית + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. - Credit - אשראי - - - matures in %n more block(s) - - - - + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + אנא שקלו תרומה אם מצאתם את %s שימושי. בקרו ב %s למידע נוסף על התוכנה. - not accepted - לא התקבל + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + הגיזום הוגדר כפחות מהמינימום של %d MiB. נא להשתמש במספר גבוה יותר. - Debit - חיוב + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + גיזום: הסינכרון האחרון של הארנק עובר את היקף הנתונים שנגזמו. יש לבצע חידוש אידקסציה (נא להוריד את כל שרשרת הבלוקים שוב במקרה של צומת מקוצצת) - Total debit - חיוב כולל + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + מאגר נתוני הבלוקים מכיל בלוק עם תאריך עתידי. הדבר יכול להיגרם מתאריך ושעה שגויים במחשב שלכם. בצעו בנייה מחדש של מאגר נתוני הבלוקים רק אם אתם בטוחים שהתאריך והשעה במחשבכם נכונים - Total credit - אשראי כול + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה - Transaction fee - עמלת העברה + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + זוהי בניית ניסיון טרום־פרסום – השימוש באחריותך – אין להשתמש בה לצורך כרייה או יישומי מסחר - Net amount - סכום נטו + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + זוהי עמלת העיסקה המרבית שתשלם (בנוסף לעמלה הרגילה) כדי לתעדף מניעת תשלום חלקי על פני בחירה רגילה של מטבע. - Message - הודעה + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + זוהי עמלת העסקה שתוכל לזנוח אם היתרה הנה קטנה יותר מאבק ברמה הזו. - Comment - הערה + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + זוהי עמלת העסקה שתוכל לשלם כאשר אמדן גובה העמלה אינו זמין. - Transaction ID - מזהה העברה + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + האורך הכולל של רצף התווים של גירסת הרשת (%i) גדול מהאורך המרבי המותר (%i). יש להקטין את המספר או האורך של uacomments. - Transaction total size - גודל ההעברה הכללי + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + שידור-חוזר של הבלוקים לא הצליח. תצטרכו לבצע בנייה מחדש של מאגר הנתונים באמצעות הדגל reindex-chainstate-. - Transaction virtual size - גודל וירטואלי של עסקה + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + אזהרה: זוהו מפתחות פרטיים בארנק {%s} עם מפתחות פרטיים מושבתים - Output index - מפתח פלט + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + אזהרה: יתכן שלא נסכים לגמרי עם עמיתינו! יתכן שתצטרכו לשדרג או שצמתות אחרות יצטרכו לשדרג. - (Certificate was not verified) - (האישור לא אומת) + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + יש צורך בבניה מחדש של מסד הנתונים ע"י שימוש ב -reindex כדי לחזור חזרה לצומת שאינה גזומה. הפעולה תוריד מחדש את כל שרשרת הבלוקים. - Merchant - סוחר + %s is set very high! + %s הוגדר מאד גבוה! - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - מטבעות מופקים חייבים להבשיל במשך %1 בלוקים לפני שניתן לבזבזם. כשהפקתם בלוק זה, הבלוק שודר לרשת לצורך הוספה לבלוקצ'יין. אם הבלוק לא יתווסף לבלוקצ'יין, מצב הבלוק ישונה ל"לא התקבל" ולא יהיה ניתן לבזבזו. מצב זה עלול לקרות כאשר צומת אחרת מפיקה בלוק בהפרש של כמה שניות משלכם. + -maxmempool must be at least %d MB + ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב - Debug information - פרטי ניפוי שגיאות + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. - Transaction - העברה + Cannot resolve -%s address: '%s' + לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' - Inputs - אמצעי קלט + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + לא מצליח להגדיר את -peerblockfilters ללא-blockfilterindex. - Amount - סכום + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + לא ניתן לכתוב אל תיקיית הנתונים ‚%s’, נא לבדוק את ההרשאות. - true - אמת + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + לא מצליח לספק קשרים ספציפיים ולגרום ל addrman למצוא קשרים חיצוניים יחדיו. - false - שקר + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + הגדרות הקונפיג עבור %s מיושמות רק %s הרשת כאשר בקבוצה [%s] . - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה + Copyright (C) %i-%i + כל הזכויות שמורות (C) %i-‏%i - Details for %1 - פרטים עבור %1 + Corrupted block database detected + מסד נתוני בלוקים פגום זוהה - - - TransactionTableModel - Date - תאריך + Could not find asmap file %s + קובץ asmap %s לא נמצא - Type - סוג + Could not parse asmap file %s + קובץ asmap %s לא נפרס - Label - תוית + Disk space is too low! + אין מספיק מקום בכונן! - Unconfirmed - לא מאושרת + Do you want to rebuild the block database now? + האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים? - Abandoned - ננטש + Done loading + הטעינה הושלמה - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - באישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים) + Error initializing block database + שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים - Confirmed (%1 confirmations) - מאושרת (%1 אישורים) + Error loading %s + שגיאה בטעינת %s - Conflicted - מתנגשת + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + שגיאת טעינה %s: מפתחות פרטיים ניתנים לניטרול רק בעת תהליך היצירה - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - צעירה (%1 אישורים, תהיה זמינה לאחר %2) + Error loading %s: Wallet corrupted + שגיאת טעינה %s: הארנק משובש - Generated but not accepted - הבלוק יוצר אך לא אושר + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + שגיאת טעינה %s: הארנק מצריך גירסה חדשה יותר של %s - Received with - התקבל עם + Error loading block database + שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים - Received from - התקבל מאת + Error opening block database + שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים - Sent to - נשלח אל + Error reading from database, shutting down. + שגיאת קריאה ממסד הנתונים. סוגר את התהליך. - Payment to yourself - תשלום לעצמך + Error upgrading chainstate database + שגיאת שידרוג מסד הנתונים של מצב השרשרת chainstate - Mined - נכרו + Error + שגיאה - watch-only - צפייה בלבד + Error: Disk space is low for %s + שגיאה: שטח הדיסק קטן מדי עובר %s - (n/a) - (לא זמין) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + שגיאה: Keypool עבר את המכסה, קרא תחילה ל keypoolrefill - (no label) - (ללא תוית) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. + Failed to rescan the wallet during initialization + כשל בסריקה מחדש של הארנק בזמן האתחול - Date and time that the transaction was received. - התאריך והשעה בהם העברה זו התקבלה. + Failed to verify database + אימות מסד הנתונים נכשל - Type of transaction. - סוג ההעברה. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + שיעור העמלה (%s) נמוך משיעור העמלה המינימלי המוגדר (%s) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - האם כתובת לצפייה בלבד כלולה בעסקה זו. + Ignoring duplicate -wallet %s. + מתעלם ארנק-כפול %s. - User-defined intent/purpose of the transaction. - ייעוד/תכלית מגדר ע"י המשתמש של העסקה. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת? - Amount removed from or added to balance. - סכום ירד או התווסף למאזן + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + איתחול של תהליך בדיקות השפיות נכשל. %s בתהליך סגירה. - - - TransactionView - All - הכול + Insufficient funds + אין מספיק כספים - Today - היום + Invalid -onion address or hostname: '%s' + אי תקינות כתובת -onion או hostname: '%s' - This week - השבוע + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + אי תקינות כתובת -proxy או hostname: '%s' - This month - החודש + Invalid P2P permission: '%s' + הרשאת P2P שגויה: '%s' - Last month - חודש שעבר + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + סכום שגוי עבור ‎-%s=<amount>:‏ '%s' - This year - השנה הזאת + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + סכום שגוי של -discardfee=<amount>‏: '%s' - Received with - התקבל עם + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + סכום שגוי עבור ‎-fallbackfee=<amount>:‏ '%s' - Sent to - נשלח אל + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + סכום שגוי של ‎-paytxfee=<amount>‏‎:‏‏ '%s' (נדרשת %s לפחות) - To yourself - לעצמך + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s' - Mined - נכרו + Loading P2P addresses… + טעינת כתובות P2P… - Other - אחר + Loading banlist… + טוען רשימת חסומים… - Enter address, transaction id, or label to search - נא לספק כתובת, מזהה העברה, או תווית לחיפוש + Loading block index… + מפתח המקטעים נטען… - Min amount - סכום מזערי + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + יש לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s' - Export Transaction History - יצוא היסטוריית העברה + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + לא הוגדר פרוקסי. יש להשתמש ב־‎ -proxy=<ip> או ב־‎ -proxy=<ip:port>. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - קובץ מופרד בפסיקים + Not enough file descriptors available. + אין מספיק מידע על הקובץ - Confirmed - מאושרת + Prune cannot be configured with a negative value. + לא ניתן להגדיר גיזום כערך שלילי - Watch-only - צפייה בלבד + Prune mode is incompatible with -txindex. + שיטת הגיזום אינה תואמת את -txindex. - Date - תאריך + Pruning blockstore… + מקצץ את ה blockstore… - Type - סוג + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + הורדת -maxconnections מ %d ל %d, עקב מגבלות מערכת. - Label - תוית + Replaying blocks… + הצגה מחודשת של הבלוקים… - Address - כתובת + Section [%s] is not recognized. + הפסקה [%s] אינה מזוהה. - ID - מזהה + Signing transaction failed + החתימה על ההעברה נכשלה - Exporting Failed - הייצוא נכשל + Specified -walletdir "%s" does not exist + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" אינה קיימת - There was an error trying to save the transaction history to %1. - הייתה שגיאה בניסיון לשמור את היסטוריית העסקאות אל %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" הנה נתיב יחסי - Exporting Successful - הייצוא נכשל + Specified -walletdir "%s" is not a directory + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir‏ "%s" אינה תיקיה - The transaction history was successfully saved to %1. - היסטוריית העסקאות נשמרה בהצלחה אל %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + התיקיה שהוגדרה "%s" לא קיימת. - Range: - טווח: + Starting network threads… + תהליכי הרשת מופעלים… - to - עד + The source code is available from %s. + קוד המקור זמין ב %s. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - לא נטען ארנק. -עליך לגשת לקובץ > פתיחת ארנק כדי לטעון ארנק. -- או - + The specified R/W config file %s does not exist + + קובץ הקונפיג שצויין %s אינו קיים + - Create a new wallet - יצירת ארנק חדש + The specified config file %s does not exist + קובץ הקונפיג שצויין %s אינו קיים - Error - שגיאה + The transaction amount is too small to pay the fee + סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - לא ניתן לפענח PSBT מתוך לוח הגזירים (base64 שגוי) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + הארנק ימנע מלשלם פחות מאשר עמלת העברה מינימלית. - Load Transaction Data - טעינת נתוני עיסקה + This is experimental software. + זוהי תכנית נסיונית. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - עיסקה חתומה חלקית (*.psbt) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + זו עמלת ההעברה המזערית שתיגבה מכל העברה שלך. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - קובץ PSBT צריך להיות קטמן מ 100 MiB + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + זו עמלת ההעברה שתיגבה ממך במידה של שליחת העברה. - Unable to decode PSBT - לא מצליח לפענח PSBT + Transaction amount too small + סכום ההעברה קטן מדי - - - WalletModel - Send Coins - שליחת מטבעות + Transaction amounts must not be negative + סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים - Fee bump error - נמצאה שגיאת סכום עמלה + Transaction has too long of a mempool chain + לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  - Increasing transaction fee failed - כשל בהעלאת עמלת עסקה + Transaction must have at least one recipient + להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - האם ברצונך להגדיל את העמלה? + Transaction too large + סכום ההעברה גדול מדי - Current fee: - העמלה הנוכחית: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s) - Increase: - הגדלה: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + לא מצליח להתחבר אל %s על מחשב זה. %s קרוב לודאי שכבר רץ. - New fee: - עמלה חדשה: + Unable to create the PID file '%s': %s + אין אפשרות ליצור את קובץ PID‏ '%s':‏ %s - Confirm fee bump - אישור הקפצת עמלה + Unable to generate initial keys + אין אפשרות ליצור מפתחות ראשוניים - Can't draft transaction. - לא ניתן לשמור את העסקה כטיוטה. + Unable to generate keys + כשל בהפקת מפתחות - PSBT copied - PSBT הועתקה + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + שרת ה HTTP לא עלה. ראו את ה debug לוג לפרטים. - Can't sign transaction. - אי אפשר לחתום על ההעברה. + Unknown -blockfilterindex value %s. + ערך -blockfilterindex %s לא ידוע. - Could not commit transaction - שילוב העסקה נכשל + Unknown address type '%s' + כתובת לא ידועה מסוג "%s" - default wallet - ארנק בררת מחדל + Unknown change type '%s' + סוג שינוי לא ידוע: "%s" - - - WalletView - &Export - &יצוא + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s' - Export the data in the current tab to a file - שמירת הנתונים מהלשונית הנוכחית לקובץ + Unsupported logging category %s=%s. + קטגורית רישום בלוג שאינה נמתמכת %s=%s. - Backup Wallet - גיבוי הארנק + Upgrading UTXO database + שדרוג מאגר נתוני UTXO  - Backup Failed - הגיבוי נכשל + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + הערת צד המשתמש (%s) כוללת תווים שאינם בטוחים. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1. + Verifying wallet(s)… + כעת באימות הארנק(ים)… - Backup Successful - הגיבוי הצליח + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + יש לכתוב את הארנק מחדש: יש להפעיל את %s כדי להמשיך - The wallet data was successfully saved to %1. - נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1. + Settings file could not be read + לא ניתן לקרוא את קובץ ההגדרות - Cancel - ביטול + Settings file could not be written + לא ניתן לכתוב אל קובץ ההגדרות \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts index fe3fa9aa0b267..ffb96b5c27967 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts @@ -1,11 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें -  - Create a new address नया पता बनाएं @@ -20,7 +15,11 @@ &Copy - और संचय + और संचय + + + C&lose + &बंद करें Delete the currently selected address from the list @@ -34,6 +33,14 @@ Export the data in the current tab to a file वर्तमान टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + + &Export + &निर्यात + + + &Delete + &मिटाए + Choose the address to send coins to को सिक्के भेजने के लिए पता चुनें @@ -42,137 +49,1031 @@ Choose the address to receive coins with के साथ सिक्के प्राप्त करने के लिए पता चुनें + + C&hoose + &चुनें + + + Sending addresses + एड्रेस भेजे जा रहें हैं + + + Receiving addresses + एड्रेस प्राप्त किए जा रहें हैं + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. भुगतान भेजने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। सिक्के भेजने से पहले हमेशा राशि और प्राप्त करने वाले पते की जांच करें। - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - भुगतान प्राप्त करने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। नए पते बनाने के लिए प्राप्त टैब में 'नया प्राप्तकर्ता पता बनाएं' बटन का उपयोग करें। हस्ताक्षर केवल 'विरासत' प्रकार के पते के साथ ही संभव है। + &Copy Address + &एड्रेस कॉपी करें Copy &Label   कॉपी और लेबल - + + &Edit + &बदलाव करें + + + Export Address List + एड्रेस की सूची निर्यात करें + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + एड्रेस की सूची को %1 में सहेजने का प्रयास करने में त्रुटि हुई। कृपया पुन: प्रयास करें। + + + Exporting Failed + निर्यात विफल रहा + + + + AddressTableModel + + Label + लेबल + + + Address + पता + + + (no label) + (लेबल नहीं है) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + पासफ़्रेज़ डायलॉग + + + Enter passphrase + पासफ्रेज़ दर्ज करें + + + New passphrase + नया पासफ्रेज़ + + + Repeat new passphrase + नया पासफ्रेज़ दोबारा दर्ज करें + + + Show passphrase + पासफ्रेज़ उजागर करे + + + Encrypt wallet + वॉलेट एन्क्रिप्ट करें + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + इस संचालान हेतु कृपया अपने वॉलेट के सुरक्षा संवाद को दर्ज करें + + + Unlock wallet + बटुए को अनलॉक करें + + + Change passphrase + पासफ़्रेज़ बदलें + + + Confirm wallet encryption + वॉलेट एन्क्रिप्शन की पुष्टि करें + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + चेतावनी: यदि आपने वॉलेट को एन्क्रिप्ट करने के बाद पदबंध खो दी तो <b>आप सारे बिटकॉइन खो देंगे </b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप अपने वॉलेट को एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं ? + + + Wallet encrypted + वॉलेट को एन्क्रिप्ट किया गया है + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + वॉलेट में नया सुरक्षा संवाद दर्ज करें | कृपया दस या उससे अधिक, या फिर आठ या उससे अधिक अव्यवस्थित अंको से ही अपना सुरक्षा संवाद बनाएं । + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + वॉलेट में पुराना एवं नया सुरक्षा संवाद दर्ज करें । + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + याद रखें कि अपने बटुए (वॉलेट) एन्क्रिप्ट करना आपके कंप्यूटर को संक्रमित करने वाले मैलवेयर द्वारा आपके बिटकॉइन को चोरी होने से पूरी तरह से सुरक्षित नहीं कर सकता है। + + + Wallet to be encrypted + बटुए "वॉलेट" को एन्क्रिप्ट किया जाना है + + + Your wallet is about to be encrypted. + आपका बटुआ "वॉलेट" एन्क्रिप्टेड होने वाला है। + + + Your wallet is now encrypted. + आपका बटुआ "वॉलेट" एन्क्रिप्ट हो गया है। + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. महत्वपूर्ण: आपके द्वारा अपनी वॉलेट फ़ाइल के किसी भी पिछले बैकअप को नई जेनरेट की गई, एन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल से बदल दिया जाना चाहिए। सुरक्षा कारणों से, जैसे ही आप नए, एन्क्रिप्टेड वॉलेट का उपयोग करना शुरू करते हैं, अनएन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल का पिछला बैकअप बेकार हो जाएगा। + + Wallet encryption failed + वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल रहा + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.   आंतरिक त्रुटि के कारण वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल रहा। आपका वॉलेट एन्क्रिप्ट नहीं किया गया था। + + The supplied passphrases do not match. + आपूर्ति किए गए पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं। + + + Wallet unlock failed + वॉलेट अनलॉक विफल रहा + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत था। + + + Wallet passphrase was successfully changed. + वॉलेट पासफ़्रेज़ को सफलतापूर्वक बदल दिया गया था। + + + Warning: The Caps Lock key is on! + चेतावनी: कैप्स लॉक कुंजी चालू है! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + आईपी /नेटमास्क "Netmask" + + + Banned Until + तक बैन कर दिया + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &विवरण + + + Show general overview of wallet + वॉलेट का सामानया विवरण दिखाए ! + + + &Transactions + & लेन-देन + + + + Browse transaction history + देखिए पुराने लेन-देन के विवरण ! + + + E&xit + बाहर जायें + + + Quit application + अप्लिकेशन से बाहर निकलना ! + + + &About %1 + और %1 के बारे में + + + Show information about %1 + %1 के बारे में जानकारी दिखाएं + + + About &Qt + के बारे में और क्यूटी "Qt" + + + Show information about Qt + क्यूटी "Qt" के बारे में जानकारी दिखाएँ + + + Create a new wallet + नया वॉलेट बनाएं + + + Wallet: + तिजोरी + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + नेटवर्क एक्टिविटी बंद हो गई है. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + प्रॉक्सी <b> चालू है </b> : %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + इस पते पर बिटकौइन भेजें + + + Backup wallet to another location + वॉलेट का दूसरी जगह पर बैकअप लें + + + Change the passphrase used for wallet encryption + पहचान शब्द/अक्षर जो वॉलेट एनक्रिपशन के लिए इस्तेमाल किया है उसे बदलिए! + + + &Send + &भेजें + + + &Receive + &प्राप्त करें + + + &Options… + &विकल्प… + + + &Encrypt Wallet… + &वॉलेट एन्क्रिप्ट करें… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + अपने वॉलेट के निजी कुंजी को इन्क्रिप्ट करें + + + &Change Passphrase… + और पासफ़्रेज़ बदलें + + + Sign &message… + हस्ताक्षर और संदेश … + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + अपने बीटकॉइन पता से घोषणा को साइन करके इसे अपना होने का साबित करें + + + &Verify message… + &मैसेज वैरीफ़ाई करें… + + + Close Wallet… + बटुआ बंद करें... + + + Create Wallet… + वॉलेट बनाएं... + + + Close All Wallets… + सारे बटुएँ बंद करें... + + + &File + &फाइल + + + &Settings + &सेट्टिंग्स + + + &Help + &मदद + + + Tabs toolbar + टैबस टूलबार + + + Syncing Headers (%1%)… + हेडर्स सिंक हो रहे हैं (%1%)… + + + Synchronizing with network… + नेटवर्क से समकालिकरण जारी है … + + + Indexing blocks on disk… + डिस्क पर ब्लॉक्स री-इंडेक्सिंग हो रहे हैं… + + + Reindexing blocks on disk… + डिस्क पर ब्लॉक्स री-इंडेक्सिंग हो रहे हैं… + + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. + + + %1 behind + %1 पीछे + + + Error + भूल + + + Warning + चेतावनी + + + Information + जानकारी + + + Up to date + नवीनतम + + + &Sending addresses + &पते भेजे जा रहे हैं + + + &Receiving addresses + &पते प्राप्त किए जा रहे हैं + + + Open Wallet + बटुआ खोलें + + + Open a wallet + बटुआ खोलें + + + Close wallet + बटुआ बंद करें + + + Close all wallets + सारे बटुएँ बंद करें + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network%n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network + + + Sent transaction + भेजी ट्रांजक्शन + + + Incoming transaction + प्राप्त हुई ट्रांजक्शन + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + वॉलेट एन्क्रिप्टेड है तथा अभी लॉक्ड नहीं है + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + वॉलेट एन्क्रिप्टेड है तथा अभी लॉक्ड है + + + + CoinControlDialog + + Quantity: + मात्रा : + + + Amount: + राशि : + + + Amount + राशि + + + Date + taareek + + + Confirmed + पक्का + + + &Copy address + &एड्रेस कॉपी करें + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + L&ock unspent + &Lock unspent + + + yes + हाँ + + + no + नहीं + + + (no label) + (कोई परचा नहीं ) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + वॉलेट बनाएं + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + वॉलेट बनाएं + + + Wallet + वॉलेट + + + Encrypt Wallet + वॉलेट एन्क्रिप्ट करें + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + पता एडिट करना + + + &Label + &लेबल + + + &Address + &पता + + + + HelpMessageDialog + + version + संस्करण + + + About %1 + और %1 के बारे में + + + + Intro + + Bitcoin + बीटकोइन + + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed)(of %n GB needed) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) + + + Error + भूल + + + + MempoolStats + + N/A + लागू नही + + + + + ModalOverlay + + Form + फार्म + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + पता + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Clipboard से एड्रेस paste करें + + + Alt+P + Alt-P + + + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + बटुआ खोलें + + + + OptionsDialog + + Options + विकल्प + + + W&allet + वॉलेट + + + &OK + &ओके + + + &Cancel + &कैन्सल + + + Cancel + कैन्सल + + + Error + भूल + + + + OverviewPage + + Form + फार्म + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + सीलूज़ + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + एड्रेस + QObject + + Amount + राशि + + + N/A + लागू नही + + %n second(s) - - - - + %n second%n seconds %n minute(s) - - - - + %n minute%n minutes %n hour(s) - - - - + %n hour%n hours %n day(s) - - - - + %n day%n days %n week(s) - - - - + %n week%n weeks %n year(s) - - - - + %n year%n years + + + unknown + अज्ञात - BitcoinGUI + RPCConsole - Close Wallet… - बटुआ बंद करें... + N/A + लागू नही + - Create Wallet… - वॉलेट बनाएं... + &Information + जानकारी - Close All Wallets… - सारे बटुएँ बंद करें... + Wallet: + तिजोरी - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &एड्रेस कॉपी करें - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + 1 d&ay + 1 &day - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + राशि : + + + &Label: + लेबल: + + + &Copy address + &एड्रेस कॉपी करें + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &message + &Copy message + + + Copy &amount + &Copy amount + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + पता: + + + Amount: + राशि : + + + Label: + परचा: + + + Wallet: + तिजोरी + + + Copy &Address + &पता कॉपी करे + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + taareek + + + Label + परचा + + + (no label) + (कोई परचा नहीं ) SendCoinsDialog + + Send Coins + सिक्के भेजें| + + + Quantity: + मात्रा : + + + Amount: + राशि : + + + Send to multiple recipients at once + एक साथ कई प्राप्तकर्ताओं को भेजें + + + Choose… + चुनें… + + + Balance: + बाकी रकम : + + + Confirm the send action + भेजने की पुष्टि करें + + + S&end + &भेजें + Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. + + + (no label) + (कोई परचा नहीं ) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + अमाउंट: + + + Pay &To: + प्राप्तकर्ता: + + + &Label: + लेबल: + + + Alt+A + Alt-A + + + Paste address from clipboard + Clipboard से एड्रेस paste करें + + + Alt+P + Alt-P + + + Pay To: + प्राप्तकर्ता: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + भेजें + + + + SignVerifyMessageDialog + + Alt+A + Alt-A + + + Paste address from clipboard + Clipboard से एड्रेस paste करें + + + Alt+P + Alt-P + + + Signature + हस्ताक्षर + + + &Verify Message + &मैसेज वैरीफ़ाई करें TransactionDesc + + Date + दिनांक + + + Source + स्रोत + + + Generated + उत्पन्न + + + unknown + अज्ञात + matures in %n more block(s) - - - - + matures in %n more blockmatures in %n more blocks + + + Amount + राशि + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + ये खिड़की आपको लेन-देन का विस्तृत विवरण देगी ! + + + + TransactionTableModel + + Date + taareek + + + Label + परचा + + + (no label) + (कोई परचा नहीं ) + + + + TransactionView + + &Copy address + &एड्रेस कॉपी करें + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + Copy transaction &ID + &Copy transaction ID + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details + + + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee + + + A&bandon transaction + &Abandon transaction + + + Confirmed + पक्का + + + Date + taareek + + + Label + परचा + + + Address + पता + + + Exporting Failed + निर्यात विफल रहा + + + + WalletController + + Close wallet + बटुआ बंद करें + + + Close all wallets + सारे बटुएँ बंद करें + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + नया वॉलेट बनाएं + + + Error + भूल + + + + WalletModel + + Send Coins + सिक्के भेजें| + + + + WalletView + + &Export + &निर्यात + + + Export the data in the current tab to a file + वर्तमान टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + + + Cancel + कैन्सल + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + यह एक पूर्व-रिलीज़ परीक्षण बिल्ड है - अपने जोखिम पर उपयोग करें - खनन या व्यापारी अनुप्रयोगों के लिए उपयोग न करें + + + Done loading + लोड हो गया| + + + Error + भूल + + + Loading block index… + ब्लॉक इंडेक्स आ रहा है… + + + Loading wallet… + वॉलेट आ रहा है… + + + Rescanning… + रि-स्केनी-इंग… + + + Verifying blocks… + ब्लॉक्स जाँचे जा रहा है… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 1073d6b2f53b8..5cde836bf592a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -1,3295 +1,3578 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Desni klik za uređivanje adrese ili oznake - Create a new address - Stvoriti novu adresu + Stvoriti novu adresu &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopirajte trenutno odabranu adresu u međuspremnik + Kopirajte trenutno odabranu adresu u međuspremnik &Copy - &Kopirajte + &Kopirajte C&lose - &Zatvorite + &Zatvorite Delete the currently selected address from the list - Obrišite trenutno odabranu adresu s popisa. + Obrišite trenutno odabranu adresu s popisa. Enter address or label to search - Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje + Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku + Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku &Export - &Izvozi + &Izvozi &Delete - Iz&brišite + Iz&brišite Choose the address to send coins to - Odaberite adresu na koju ćete poslati novac + Odaberite adresu na koju ćete poslati novac Choose the address to receive coins with - Odaberite adresu na koju ćete primiti novac + Odaberite adresu na koju ćete primiti novac C&hoose - &Odaberite + &Odaberite Sending addresses - Adrese pošiljatelja + Adrese pošiljatelja Receiving addresses - Adrese primatelja + Adrese primatelja These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca. + Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca. &Copy Address - &Kopirajte adresu + &Kopirajte adresu Copy &Label - Kopirajte &oznaku + Kopirajte &oznaku &Edit - &Uredite + &Uredite Export Address List - Izvezite listu adresa + Izvezite listu adresa There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Došlo je do pogreške kod spremanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovno. + Došlo je do pogreške kod spremanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovno. Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Izvoz neuspješan AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dijalog lozinke + Dijalog lozinke Enter passphrase - Unesite lozinku + Unesite lozinku New passphrase - Nova lozinka + Nova lozinka Repeat new passphrase - Ponovite novu lozinku + Ponovite novu lozinku Show passphrase - Pokažite lozinku + Pokažite lozinku Encrypt wallet - Šifrirajte novčanik + Šifrirajte novčanik This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao. + Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao. Unlock wallet - Otključajte novčanik + Otključajte novčanik Change passphrase - Promijenite lozinku + Promijenite lozinku Confirm wallet encryption - Potvrdite šifriranje novčanika + Potvrdite šifriranje novčanika Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINE!</b> + Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINE!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? + Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? Wallet encrypted - Novčanik šifriran + Novčanik šifriran Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Unesite novu lozinku za novčanik. <br/>Molimo vas da koristite zaporku od <b>deset ili više slučajnih znakova</b>, ili <b>osam ili više riječi.</b> + Unesite novu lozinku za novčanik. <br/>Molimo vas da koristite zaporku od <b>deset ili više slučajnih znakova</b>, ili <b>osam ili više riječi.</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Unesite staru i novu lozinku za novčanik. + Unesite staru i novu lozinku za novčanik. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. + Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. Wallet to be encrypted - Novčanik koji treba šifrirati + Novčanik koji treba šifrirati Your wallet is about to be encrypted. - Vaš novčanik će biti šifriran. + Vaš novčanik će biti šifriran. Your wallet is now encrypted. - Vaš novčanik je sad šifriran. + Vaš novčanik je sad šifriran. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VAŽNO: Sve prethodne pričuve vašeg novčanika trebale bi biti zamijenjene novo stvorenom, šifriranom datotekom novčanika. Zbog sigurnosnih razloga, prethodne pričuve nešifriranog novčanika će postati beskorisne čim počnete koristiti novi, šifrirani novčanik. + VAŽNO: Sve prethodne pričuve vašeg novčanika trebale bi biti zamijenjene novo stvorenom, šifriranom datotekom novčanika. Zbog sigurnosnih razloga, prethodne pričuve nešifriranog novčanika će postati beskorisne čim počnete koristiti novi, šifrirani novčanik. Wallet encryption failed - Šifriranje novčanika nije uspjelo + Šifriranje novčanika nije uspjelo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran. + Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran. The supplied passphrases do not match. - Priložene lozinke se ne podudaraju. + Priložene lozinke se ne podudaraju. Wallet unlock failed - Otključavanje novčanika nije uspjelo + Otključavanje novčanika nije uspjelo The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. + Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. Wallet passphrase was successfully changed. - Lozinka novčanika je uspješno promijenjena. + Lozinka novčanika je uspješno promijenjena. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozorenje: Caps Lock je uključen! + Upozorenje: Caps Lock je uključen! BanTableModel IP/Netmask - IP/Mrežna maska + IP/Mrežna maska Banned Until - Zabranjen do + Zabranjen do - QObject + BitcoinApplication - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne postoji. + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Dogodila se kobna greška. %1 ne može više sigurno nastaviti te će se zatvoriti. + + + BitcoinGUI - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Greška: Ne može se parsirati konfiguracijska datoteka: %1. + &Overview + &Pregled - Error: %1 - Greška: %1 + Show general overview of wallet + Prikaži opći pregled novčanika - unknown - nepoznato + &Transactions + &Transakcije - Amount - Iznos + Browse transaction history + Pretražite povijest transakcija - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Unesite Bitcoin adresu (npr. %1) + E&xit + &Izlaz - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Dolazni + Quit application + Zatvorite aplikaciju - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Izlazni + &About %1 + &Više o %1 - None - Ništa - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - + Show information about %1 + Prikažite informacije o programu %1 - - %n day(s) - - - - - + + About &Qt + Više o &Qt - - %n week(s) - - - - - + + Show information about Qt + Prikažite informacije o Qt - %1 and %2 - %1 i %2 + Modify configuration options for %1 + Promijenite postavke za %1 - - %n year(s) - - - - - + + Create a new wallet + Stvorite novi novčanik - - - bitcoin-core - The %s developers - Ekipa %s + &Minimize + &Minimizirajte - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je postavljen preveliko. Naknade ove veličine će biti plaćene na individualnoj transakciji. + Wallet: + Novčanik: - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Mrežna aktivnost isključena. - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy je <b>uključen</b>: %1 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni. + Send coins to a Bitcoin address + Pošaljite novac na Bitcoin adresu - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Greška: Neuspješno slušanje dolažećih veza (listen je izbacio grešku %s) + Backup wallet to another location + Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Neuspješno procjenjivanje naknada. Fallbackfee je isključena. Pričekajte nekoliko blokova ili uključite -fallbackfee. + Change the passphrase used for wallet encryption + Promijenite lozinku za šifriranje novčanika - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neispravan iznos za -maxtxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem minimalnu naknadu za proslijeđivanje od %s kako se ne bi zapela transakcija) + &Send + &Pošaljite - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. + &Receive + Pri&mite - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. + &Options… + Pos&tavke… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj. + &Encrypt Wallet… + Ši&frirajte novčanik… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora) + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu. + &Backup Wallet… + Spremite &kopiju novčanika… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade + &Change Passphrase… + Promijenite &lozinku… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene + Sign &message… + P&otpišite poruku… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Poruku potpišemo s Bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada. + &Verify message… + &Potvrdite poruku… - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments). + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Bitcoin adresom - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate. + &Load PSBT from file… + &Učitaj PSBT iz datoteke - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima + Open &URI… + Otvorite &URI… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati. + Close Wallet… + Zatvorite novčanik… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova. + Create Wallet… + Stvorite novčanik… - %s is set very high! - %s je postavljen preveliko! + Close All Wallets… + Zatvori sve novčanike… - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool mora biti barem %d MB + &File + &Datoteka - Cannot resolve -%s address: '%s' - Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' + &Settings + &Postavke - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole. + &Help + &Pomoć - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s]. + Tabs toolbar + Traka kartica - Corrupted block database detected - Pokvarena baza blokova otkrivena + Syncing Headers (%1%)… + Sinkroniziraju se zaglavlja (%1%)… - Could not find asmap file %s - Nije pronađena asmap datoteka %s + Synchronizing with network… + Sinkronizira se s mrežom… - Could not parse asmap file %s - Nije moguće pročitati asmap datoteku %s + Indexing blocks on disk… + Indeksiraju se blokovi na disku… - Do you want to rebuild the block database now? - Želite li sada obnoviti bazu blokova? + Processing blocks on disk… + Procesiraju se blokovi na disku… - Done loading - Učitavanje gotovo + Reindexing blocks on disk… + Re-indeksiranje blokova na disku… - Error initializing block database - Greška kod inicijaliziranja baze blokova + Connecting to peers… + Spaja se na klijente… - Error initializing wallet database environment %s! - Greška kod inicijaliziranja okoline baze novčanika %s! + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zatražite uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu) - Error loading %s - Greška kod pokretanja programa %s! + Show the list of used sending addresses and labels + Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja + Show the list of used receiving addresses and labels + Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca - Error loading %s: Wallet corrupted - Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren + &Command-line options + Opcije &naredbene linije + + + Processed %n block(s) of transaction history. + Obrađen %n blok povijesti transakcije.Obrađeno %n bloka povijesti transakcije.Obrađeno %n blokova povijesti transakcije. - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s. + %1 behind + %1 iza - Error loading block database - Greška kod pokretanja baze blokova + Catching up… + Ažuriranje… - Error opening block database - Greška kod otvaranja baze blokova + Last received block was generated %1 ago. + Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1. - Error reading from database, shutting down. - Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent. + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane. - Error upgrading chainstate database - Greška kod ažuriranja baze stanja lanca + Error + Greška - Error: Disk space is low for %s - Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s + Warning + Upozorenje - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite. + Information + Informacija - Failed to rescan the wallet during initialization - Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije + Up to date + Ažurno - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu? + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara. + Load PSBT from &clipboard… + Učitaj PSBT iz međuspremnika - Insufficient funds - Nedovoljna sredstva + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s' + Node window + Konzola za čvor - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje pogrešaka čvora. - Invalid P2P permission: '%s' - Nevaljana dozvola za P2P: '%s' + &Sending addresses + Adrese za &slanje - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -%s=<amount>: '%s' + &Receiving addresses + Adrese za &primanje - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -discardfee=<amount>: '%s' + Open a bitcoin: URI + Otvori bitcoin: URI - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -fallbackfee=<amount>: '%s' + Open Wallet + Otvorite novčanik - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neispravan iznos za -paytxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem %s) + Open a wallet + Otvorite neki novčanik - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s' + Close wallet + Zatvorite novčanik - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s' + Close all wallets + Zatvori sve novčanike - Not enough file descriptors available. - Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala - Prune cannot be configured with a negative value. - Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost. + No wallets available + Nema dostupnih novčanika - Prune mode is incompatible with -txindex. - Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex. + &Window + &Prozor - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja. + Zoom + Povećajte - Section [%s] is not recognized. - Odjeljak [%s] nije prepoznat. + Main Window + Glavni prozor - Signing transaction failed - Potpisivanje transakcije neuspješno + %1 client + %1 klijent - Specified -walletdir "%s" does not exist - Zadan -walletdir "%s" ne postoji + &Hide + &Sakrijte - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Zadan -walletdir "%s" je relativan put + S&how + &Pokaži + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu%n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Zadan -walletdir "%s" nije mapa + Error: %1 + Greška: %1 - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadana mapa blokova "%s" ne postoji. + Warning: %1 + Upozorenje: %1 - The source code is available from %s. - Izvorni kod je dostupan na %s. + Date: %1 + + Datum: %1 + - The transaction amount is too small to pay the fee - Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu + Amount: %1 + + Iznos: %1 + - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa. + Wallet: %1 + + Novčanik: %1 - This is experimental software. - Ovo je eksperimentalni softver. + Type: %1 + + Vrsta: %1 + - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju. + Label: %1 + + Oznaka: %1 + - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. + Address: %1 + + Adresa: %1 + - Transaction amount too small - Transakcijski iznos premalen + Sent transaction + Poslana transakcija - Transaction amounts must not be negative - Iznosi transakcije ne smiju biti negativni + Incoming transaction + Dolazna transakcija - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena + HD key generation is <b>enabled</b> + Generiranje HD ključeva je <b>uključeno</b> - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imati barem jednog primatelja + HD key generation is <b>disabled</b> + Generiranje HD ključeva je <b>isključeno</b> - Transaction too large - Transakcija prevelika + Private key <b>disabled</b> + Privatni ključ <b>onemogućen</b> - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s) + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + + + CoinControlDialog - Unable to create the PID file '%s': %s - Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s + Coin Selection + Izbor ulaza transakcije - Unable to generate initial keys - Ne mogu se generirati početni ključevi + Quantity: + Količina: - Unable to generate keys - Ne mogu se generirati ključevi + Bytes: + Bajtova: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja. + Amount: + Iznos: - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s. + Fee: + Naknada: - Unknown address type '%s' - Nepoznat tip adrese '%s' + Dust: + Prah: - Unknown change type '%s' - Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s' + After Fee: + Nakon naknade: - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s' + Change: + Vraćeno: - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodržana kategorija zapisa %s=%s. + (un)select all + Izaberi sve/ništa - Upgrading UTXO database - Ažurira se UTXO baza + Tree mode + Prikažite kao stablo - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove. + List mode + Prikažite kao listu - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s + Amount + Iznos - - - BitcoinGUI - &Overview - &Pregled + Received with label + Primljeno pod oznakom - Show general overview of wallet - Prikaži opći pregled novčanika + Received with address + Primljeno na adresu - &Transactions - &Transakcije + Date + Datum - Browse transaction history - Pretražite povijest transakcija + Confirmations + Broj potvrda - E&xit - &Izlaz + Confirmed + Potvrđeno - Quit application - Zatvorite aplikaciju + Copy amount + Kopirajte iznos - &About %1 - &Više o %1 + &Copy address + &Kopirajte adresu - Show information about %1 - Prikažite informacije o programu %1 + Copy &label + Kopirajte &oznaku - About &Qt - Više o &Qt + Copy &amount + Kopirajte &iznos - Show information about Qt - Prikažite informacije o Qt + L&ock unspent + &Zaključajte nepotrošen input - Modify configuration options for %1 - Promijenite postavke za %1 + &Unlock unspent + &Otključajte nepotrošen input - Create a new wallet - Stvorite novi novčanik + Copy quantity + Kopirajte iznos - Wallet: - Novčanik: + Copy fee + Kopirajte naknadu - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Mrežna aktivnost isključena. + Copy after fee + Kopirajte iznos nakon naknade - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>uključen</b>: %1 + Copy bytes + Kopirajte količinu bajtova - Send coins to a Bitcoin address - Pošaljite novac na Bitcoin adresu + Copy dust + Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") - Backup wallet to another location - Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji + Copy change + Kopirajte ostatak - Change the passphrase used for wallet encryption - Promijenite lozinku za šifriranje novčanika + (%1 locked) + (%1 zaključen) - &Send - &Pošaljite + yes + da - &Receive - Pri&mite + no + ne - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa). - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Poruku potpišemo s Bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Bitcoin adresom + (no label) + (nema oznake) - &File - &Datoteka + change from %1 (%2) + ostatak od %1 (%2) - &Settings - &Postavke + (change) + (ostatak) + + + CreateWalletActivity - &Help - &Pomoć + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Stvorite novčanik - Tabs toolbar - Traka kartica + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Stvara se novčanik <b>%1</b>… - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatražite uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu) + Create wallet failed + Neuspješno stvaranje novčanika - Show the list of used sending addresses and labels - Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca + Create wallet warning + Upozorenje kod stvaranja novčanika + + + CreateWalletDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca + Create Wallet + Stvorite novčanik - &Command-line options - Opcije &naredbene linije + Wallet Name + Ime novčanika - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + + Wallet + Novčanik - %1 behind - %1 iza + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru. - Last received block was generated %1 ago. - Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1. + Encrypt Wallet + Šifrirajte novčanik - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje. - Error - Greška + Disable Private Keys + Isključite privatne ključeve - Warning - Upozorenje + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme. - Information - Informacija + Make Blank Wallet + Stvorite prazni novčanik - Up to date - Ažurno + Create + Stvorite + + + EditAddressDialog - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju + Edit Address + Uredite adresu - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika + &Label + &Oznaka - Node window - Konzola za čvor + The label associated with this address list entry + Oznaka ovog zapisa u adresaru - Open node debugging and diagnostic console - Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje pogrešaka čvora. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje. - &Sending addresses - Adrese za &slanje + &Address + &Adresa - &Receiving addresses - Adrese za &primanje + New sending address + Nova adresa za slanje - Open a bitcoin: URI - Otvori bitcoin: URI + Edit receiving address + Uredi adresu za primanje - Open Wallet - Otvorite novčanik + Edit sending address + Uredi adresu za slanje - Open a wallet - Otvorite neki novčanik + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Upisana adresa "%1" nije valjana Bitcoin adresa. - Close wallet - Zatvorite novčanik + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa. - Close all wallets - Zatvori sve novčanike + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2". - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala + Could not unlock wallet. + Ne može se otključati novčanik. - default wallet - uobičajeni novčanik + New key generation failed. + Stvaranje novog ključa nije uspjelo. + + + FreespaceChecker - No wallets available - Nema dostupnih novčanika + A new data directory will be created. + Bit će stvorena nova podatkovna mapa. - &Window - &Prozor + name + ime - Zoom - Povećajte + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje. - Main Window - Glavni prozor + Path already exists, and is not a directory. + Put već postoji i nije mapa. - %1 client - %1 klijent + Cannot create data directory here. + Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + + HelpMessageDialog + + version + verzija - Error: %1 - Greška: %1 + About %1 + O programu %1 - Warning: %1 - Upozorenje: %1 + Command-line options + Opcije programa u naredbenoj liniji + + + Intro - Date: %1 - - Datum: %1 - + Welcome + Dobrodošli - Amount: %1 - - Iznos: %1 - + Welcome to %1. + Dobrodošli u %1. - Wallet: %1 - - Novčanik: %1 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke. - Type: %1 - - Vrsta: %1 - + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kada kliknete OK, %1 počet će preuzimati i procesirati cijeli lanac blokova (%2GB) počevši s najranijim transakcijama u %3 kad je %4 prvi put pokrenut. - Label: %1 - - Oznaka: %1 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti. - Address: %1 - - Adresa: %1 - + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao. - Sent transaction - Poslana transakcija + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga (obrezivanja), treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku. - Incoming transaction - Dolazna transakcija + Use the default data directory + Koristite uobičajenu podatkovnu mapu - HD key generation is <b>enabled</b> - Generiranje HD ključeva je <b>uključeno</b> + Use a custom data directory: + Odaberite različitu podatkovnu mapu: + + + %n GB of space available + Dostupno %n GB slobodnog prostoraDostupno %n GB slobodnog prostoraDostupno %n GB slobodnog prostora + + + (of %n GB needed) + (od potrebnog prostora od %n GB)(od potrebnog prostora od %n GB)(od potrebnog %n GB) + + + (%n GB needed for full chain) + (potreban je %n GB za cijeli lanac)(potrebna su %n GB-a za cijeli lanac)(potrebno je %n GB-a za cijeli lanac) - HD key generation is <b>disabled</b> - Generiranje HD ključeva je <b>isključeno</b> + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena. - Private key <b>disabled</b> - Privatni ključ <b>onemogućen</b> + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 preuzet će i pohraniti kopiju Bitcoinovog lanca blokova. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + The wallet will also be stored in this directory. + Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi. - + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena. + + + Error + Greška + + - UnitDisplayStatusBarControl + LoadWalletsActivity - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Učitavanje novčanika… - CoinControlDialog + ModalOverlay - Coin Selection - Izbor ulaza transakcije + Form + Oblik - Quantity: - Količina: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Bitcoinovom mrežom, kako je opisano dolje. - Bytes: - Bajtova: + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja bitcoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. - Amount: - Iznos: + Number of blocks left + Broj preostalih blokova - Fee: - Naknada: + Unknown… + Nepoznato… - Dust: - Prah: + calculating… + računa… - After Fee: - Nakon naknade: + Last block time + Posljednje vrijeme bloka - Change: - Vraćeno: + Progress + Napredak - (un)select all - Izaberi sve/ništa + Progress increase per hour + Postotak povećanja napretka na sat - Tree mode - Prikažite kao stablo + Estimated time left until synced + Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije - List mode - Prikažite kao listu + Hide + Sakrijte - Amount - Iznos + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Nepoznato. Sinkroniziranje zaglavlja (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Received with label - Primljeno pod oznakom + Type + NetWatch: Type header + Tip - Received with address - Primljeno na adresu + Address + NetWatch: Address header + Adresa + + + OpenURIDialog - Date - Datum + Open bitcoin URI + Otvori bitcoin: URI - Confirmations - Broj potvrda + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Zalijepi adresu iz međuspremnika + + + OpenWalletActivity - Confirmed - Potvrđeno + Open wallet failed + Neuspješno otvaranje novčanika - Copy amount - Kopirajte iznos + Open wallet warning + Upozorenje kod otvaranja novčanika - Copy quantity - Kopirajte iznos + default wallet + uobičajeni novčanik - Copy fee - Kopirajte naknadu + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvorite novčanik - Copy after fee - Kopirajte iznos nakon naknade + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otvaranje novčanik <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Copy bytes - Kopirajte količinu bajtova + Options + Postavke - Copy dust - Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") + &Main + &Glavno - Copy change - Kopirajte ostatak + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav. - (%1 locked) - (%1 zaključen) + &Start %1 on system login + &Pokrenite %1 kod prijave u sustav - yes - da + Size of &database cache + Veličina predmemorije baze podataka - no - ne + Number of script &verification threads + Broj CPU niti za verifikaciju transakcija - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa). + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu. + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže. - (no label) - (nema oznake) + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku. - change from %1 (%2) - ostatak od %1 (%2) + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape. - (change) - (ostatak) + Open Configuration File + Otvorite konfiguracijsku datoteku - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Stvorite novčanik + Reset all client options to default. + Nastavi sve postavke programa na početne vrijednosti. - Create wallet failed - Neuspješno stvaranje novčanika + &Reset Options + Po&nastavi postavke - Create wallet warning - Upozorenje kod stvaranja novčanika + &Network + &Mreža - + + Prune &block storage to + Obrezujte pohranu &blokova na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatski odredite, <0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri) + + + W&allet + &Novčanik + + + Expert + Stručne postavke + + + Enable coin &control features + Uključite postavke kontroliranja inputa + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato. + + + &Spend unconfirmed change + &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + + + Map port using &UPnP + Mapiraj port koristeći &UPnP + + + Accept connections from outside. + Prihvatite veze izvana. + + + Allow incomin&g connections + Dozvolite dolazeće veze + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Spojite se na Bitcoin mrežu kroz SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy) + + + &Port: + &Vrata: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxy vrata (npr. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Korišten za dohvaćanje klijenata preko: + + + IPv4 + IPv4-a + + + IPv6 + IPv6-a + + + Tor + Tora + + + &Window + &Prozor + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa + + + M&inimize on close + M&inimiziraj kod zatvaranja + + + &Display + &Prikaz + + + User Interface &language: + Jezi&k sučelja: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Jedinica za prikaz iznosa: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL-ovi treće stranke (npr. preglednik blokova) koji se javljaju u kartici transakcija kao elementi kontekstnog izbornika. %s u URL-u zamijenjen je hashom transakcije. Višestruki URL-ovi su odvojeni vertikalnom crtom |. + + + &Third-party transaction URLs + &URL-ovi treće stranke o transakciji + + + Whether to show coin control features or not. + Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Spojite se na Bitcoin mrežu kroz zaseban SOCKS5 proxy za povezivanje na Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Koristite zaseban SOCKS&5 proxy kako biste dohvatili klijente preko Tora: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opcije postavljene u ovom dijalogu nadglašene su naredbenom linijom ili konfiguracijskom datotekom: + + + &OK + &U redu + + + &Cancel + &Odustani + + + default + standardne vrijednosti + + + none + ništa + + + Confirm options reset + Potvrdite resetiranje opcija + + + Client restart required to activate changes. + Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfiguracijske postavke + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku. + + + Cancel + Odustanite + + + Error + Greška + + + The configuration file could not be opened. + Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti. + + + This change would require a client restart. + Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene. + + + The supplied proxy address is invalid. + Priložena proxy adresa je nevažeća. + + - OpenWalletActivity + OverviewPage - Open wallet failed - Neuspješno otvaranje novčanika + Form + Oblik - Open wallet warning - Upozorenje kod otvaranja novčanika + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. - default wallet - uobičajeni novčanik + Watch-only: + Isključivno promatrane adrese: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvorite novčanik + Available: + Dostupno: + + + Your current spendable balance + Trenutno stanje koje možete trošiti + + + Pending: + Neriješeno: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti + + + Immature: + Nezrelo: + + + Mined balance that has not yet matured + Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo + + + Balances + Stanja + + + Total: + Ukupno: + + + Your current total balance + Vaše trenutno svekupno stanje + + + Your current balance in watch-only addresses + Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa + + + Spendable: + Stanje koje se može trošiti: + + + Recent transactions + Nedavne transakcije + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo + + + Current total balance in watch-only addresses + Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama - WalletController + PSBTOperationsDialog - Close wallet - Zatvorite novčanik + Dialog + Dijalog - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik <i>%1</i>? + Close + Zatvorite - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je obrezivanje uključeno. + Total Amount + Ukupni iznos - Close all wallets - Zatvori sve novčanike + or + ili - CreateWalletDialog + PaymentServer - Create Wallet - Stvorite novčanik + Payment request error + Greška kod zahtjeva za plaćanje - Wallet Name - Ime novčanika + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" - Wallet - Novčanik + URI handling + URI upravljanje - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nije ispravan URI. Koristite 'bitcoin:' umjesto toga. - Encrypt Wallet - Šifrirajte novčanik + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Bitcoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje. + Payment request file handling + Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje + + + PeerTableModel - Disable Private Keys - Isključite privatne ključeve + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Korisnički agent - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Poslano - Make Blank Wallet - Stvorite prazni novčanik + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - Create - Stvorite + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip - EditAddressDialog + QObject - Edit Address - Uredite adresu + Amount + Iznos - &Label - &Oznaka + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Unesite Bitcoin adresu (npr. %1) - The label associated with this address list entry - Oznaka ovog zapisa u adresaru + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Dolazni - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Izlazni - &Address - &Adresa + None + Ništa + + + %n second(s) + %n sekund%n sekundi%n sekundi + + + %n minute(s) + %n minut%n minuta%n minuta + + + %n hour(s) + %n sat%n sata%n sati + + + %n day(s) + %n dan%n dana%n dana + + + %n week(s) + %n tjedan%n tjedna%n tjedana - New sending address - Nova adresa za slanje + %1 and %2 + %1 i %2 + + + %n year(s) + %n godina%n godine%n godina - Edit receiving address - Uredi adresu za primanje + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne postoji. - Edit sending address - Uredi adresu za slanje + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Greška: Ne može se parsirati konfiguracijska datoteka: %1. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Upisana adresa "%1" nije valjana Bitcoin adresa. + Error: %1 + Greška: %1 - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa. + %1 didn't yet exit safely… + %1 se još nije sigurno zatvorio. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2". + unknown + nepoznato - Could not unlock wallet. - Ne može se otključati novčanik. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsa - New key generation failed. - Stvaranje novog ključa nije uspjelo. + Custom… + Zadano… - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - Bit će stvorena nova podatkovna mapa. + &Save Image… + &Spremi sliku… - name - ime + &Copy Image + &Kopirajte sliku - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku. - Path already exists, and is not a directory. - Put već postoji i nije mapa. + Error encoding URI into QR Code. + Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod. - Cannot create data directory here. - Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu. + QR code support not available. + Podrška za QR kodove je nedostupna. - + + Save QR Code + Spremi QR kod + + - Intro + RPCConsole - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena. + Client version + Verzija klijenta - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi. + &Information + &Informacije - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + General + Općenito - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 preuzet će i pohraniti kopiju Bitcoinovog lanca blokova. + Datadir + Datadir (podatkovna mapa) + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi. + + + Startup time + Vrijeme pokretanja - The wallet will also be stored in this directory. - Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi. + Network + Mreža - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena. + Name + Ime - Error - Greška + Number of connections + Broj veza - Welcome - Dobrodošli + Block chain + Lanac blokova - Welcome to %1. - Dobrodošli u %1. + Memory Pool + Memorijski bazen - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke. + Current number of transactions + Trenutan broj transakcija - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Kada kliknete OK, %1 počet će preuzimati i procesirati cijeli lanac blokova (%2GB) počevši s najranijim transakcijama u %3 kad je %4 prvi put pokrenut. + Memory usage + Korištena memorija - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti. + Wallet: + Novčanik: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao. + (none) + (ništa) - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga (obrezivanja), treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku. + &Reset + &Resetirajte - Use the default data directory - Koristite uobičajenu podatkovnu mapu + Received + Primljeno - Use a custom data directory: - Odaberite različitu podatkovnu mapu: + Sent + Poslano - - - HelpMessageDialog - version - verzija + &Peers + &Klijenti - About %1 - O programu %1 + Banned peers + Zabranjeni klijenti - Command-line options - Opcije programa u naredbenoj liniji + Select a peer to view detailed information. + Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane. + Version + Verzija - - - ModalOverlay - Form - Oblik + Starting Block + Početni blok - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Bitcoinovom mrežom, kako je opisano dolje. + Synced Headers + Broj sinkroniziranih zaglavlja - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja bitcoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. + Synced Blocks + Broj sinkronizranih blokova - Number of blocks left - Broj preostalih blokova + Mapped AS + Mapirano kao - Last block time - Posljednje vrijeme bloka + User Agent + Korisnički agent - Progress - Napredak + Node window + Konzola za čvor - Progress increase per hour - Postotak povećanja napretka na sat + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa. - Estimated time left until synced - Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije + Decrease font size + Smanjite veličinu fonta - Hide - Sakrijte + Increase font size + Povećajte veličinu fonta - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Otvori bitcoin: URI + Services + Usluge - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Connection Time + Trajanje veze - - - OptionsDialog - Options - Postavke + Last Send + Zadnja pošiljka - &Main - &Glavno + Last Receive + Zadnji primitak - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav. + Ping Time + Vrijeme pinga - &Start %1 on system login - &Pokrenite %1 kod prijave u sustav + The duration of a currently outstanding ping. + Trajanje trenutno izvanrednog pinga - Size of &database cache - Veličina predmemorije baze podataka + Ping Wait + Zakašnjenje pinga - Number of script &verification threads - Broj CPU niti za verifikaciju transakcija + Min Ping + Min ping - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Time Offset + Vremenski ofset - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže. + Last block time + Posljednje vrijeme bloka - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku. + &Open + &Otvori - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape. + &Console + &Konzola - Open Configuration File - Otvorite konfiguracijsku datoteku + &Network Traffic + &Mrežni promet - Reset all client options to default. - Nastavi sve postavke programa na početne vrijednosti. + Debug log file + Datoteka ispisa za debagiranje - &Reset Options - Po&nastavi postavke + Clear console + Očisti konzolu - &Network - &Mreža + Yes + Da - Prune &block storage to - Obrezujte pohranu &blokova na + No + Ne - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. + To + Za - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatski odredite, <0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri) + From + Od - W&allet - &Novčanik + Ban for + Zabranite za - Expert - Stručne postavke + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj adresu - Enable coin &control features - Uključite postavke kontroliranja inputa + &Disconnect + &Odspojite - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato. + 1 &hour + 1 &sat - &Spend unconfirmed change - &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa + 1 d&ay + 1 &dan - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + 1 &week + 1 &tjedan - Map port using &UPnP - Mapiraj port koristeći &UPnP + 1 &year + 1 &godinu - Accept connections from outside. - Prihvatite veze izvana. + &Unban + &Ukinite zabranu - Allow incomin&g connections - Dozvolite dolazeće veze + Unknown + Nepoznato + + + ReceiveCoinsDialog - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Spojite se na Bitcoin mrežu kroz SOCKS5 proxy. + &Amount: + &Iznos: - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy) + &Label: + &Oznaka: - &Port: - &Vrata: + &Message: + &Poruka: - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy vrata (npr. 9050) + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Bitcoin mreže. - Used for reaching peers via: - Korišten za dohvaćanje klijenata preko: + An optional label to associate with the new receiving address. + Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom. - IPv4 - IPv4-a + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja <b>opcionalna</b>. - IPv6 - IPv6-a + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos. - Tor - Tora + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Izborna poruka je priložena zahtjevu za plaćanje i može se prikazati pošiljatelju. - &Window - &Prozor + &Request payment + &Zatraži plaćanje - Show only a tray icon after minimizing the window. - Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora + Clear all fields of the form. + Obriši sva polja - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa + Clear + Obrišite - M&inimize on close - M&inimiziraj kod zatvaranja + Requested payments history + Povijest zahtjeva za plaćanje - &Display - &Prikaz + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis) - User Interface &language: - Jezi&k sučelja: + Show + Pokaži - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1. + Remove the selected entries from the list + Uklonite odabrane zapise s popisa - &Unit to show amounts in: - &Jedinica za prikaz iznosa: + Remove + Uklonite - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. + Copy &URI + Kopiraj &URI - Whether to show coin control features or not. - Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne. + &Copy address + &Kopiraj adresu - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opcije postavljene u ovom dijalogu nadglašene su naredbenom linijom ili konfiguracijskom datotekom: + Copy &label + Kopiraj &oznaku - &OK - &U redu + Copy &message + &Kopirajte poruku - &Cancel - &Odustani + Copy &amount + Kopiraj &iznos - default - standardne vrijednosti + Could not unlock wallet. + Ne može se otključati novčanik. + + + ReceiveRequestDialog - none - ništa + Request payment to … + Zatražite plaćanje na adresu … - Confirm options reset - Potvrdite resetiranje opcija + Address: + Adresa: - Client restart required to activate changes. - Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale. + Amount: + Iznos: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti? + Label: + Oznaka - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfiguracijske postavke + Message: + Poruka: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku. + Wallet: + Novčanik: - Cancel - Odustanite + Copy &URI + Kopiraj &URI - Error - Greška + Copy &Address + Kopiraj &adresu - The configuration file could not be opened. - Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti. + &Save Image… + &Spremi sliku… - This change would require a client restart. - Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene. + Request payment to %1 + &Zatražite plaćanje na adresu %1 - The supplied proxy address is invalid. - Priložena proxy adresa je nevažeća. + Payment information + Informacije o uplati - OverviewPage - - Form - Oblik - + RecentRequestsTableModel - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. + Date + Datum - Watch-only: - Isključivno promatrane adrese: + Label + Oznaka - Available: - Dostupno: + Message + Poruka - Your current spendable balance - Trenutno stanje koje možete trošiti + (no label) + (nema oznake) - Pending: - Neriješeno: + (no message) + (bez poruke) - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti + (no amount requested) + (nikakav iznos zahtijevan) - Immature: - Nezrelo: + Requested + Zatraženo + + + SendCoinsDialog - Mined balance that has not yet matured - Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo + Send Coins + Slanje novca - Balances - Stanja + Coin Control Features + Mogućnosti kontroliranja inputa - Total: - Ukupno: + automatically selected + automatski izabrano - Your current total balance - Vaše trenutno svekupno stanje + Insufficient funds! + Nedovoljna sredstva - Your current balance in watch-only addresses - Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa + Quantity: + Količina: - Spendable: - Stanje koje se može trošiti: + Bytes: + Bajtova: - Recent transactions - Nedavne transakcije + Amount: + Iznos: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama + Fee: + Naknada: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo + After Fee: + Nakon naknade: - Current total balance in watch-only addresses - Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama + Change: + Vraćeno: - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dijalog + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu. - Total Amount - Ukupni iznos + Custom change address + Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan - or - ili + Transaction Fee: + Naknada za transakciju: - - - PaymentServer - Payment request error - Greška kod zahtjeva za plaćanje + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća. - URI handling - URI upravljanje + per kilobyte + po kilobajtu - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nije ispravan URI. Koristite 'bitcoin:' umjesto toga. + Hide + Sakrijte - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Bitcoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a. + Recommended: + Preporučeno: - Payment request file handling - Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje - - - - PeerTableModel + Custom: + Zadano: + - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Korisnički agent + Send to multiple recipients at once + Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Smjer + Add &Recipient + &Dodaj primatelja - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Poslano + Clear all fields of the form. + Obriši sva polja - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Primljeno + Inputs… + Inputi… - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Dust: + Prah: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + Choose… + Birajte… - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Mreža + Hide transaction fee settings + Sakrijte postavke za transakcijske provizije + - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Dolazni + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Zadajte prilagođeu naknadu po kB (1000 bajtova) virtualne veličine transakcije. + +Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po kB" za transakciju veličine 500 bajtova (polovica od 1 kB) rezultirala bi ultimativno naknadom od samo 50 satošija. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Izlazni + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Bitcoina veća nego što mreža može obraditi. - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Kopirajte sliku + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić) - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Pametna procjena naknada još nije inicijalizirana. Uobičajeno traje nekoliko blokova…) - Error encoding URI into QR Code. - Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod. + Confirmation time target: + Ciljno vrijeme potvrde: - QR code support not available. - Podrška za QR kodove je nedostupna. + Enable Replace-By-Fee + Uključite Replace-By-Fee - Save QR Code - Spremi QR kod + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije. - - - RPCConsole - Client version - Verzija klijenta + Clear &All + Obriši &sve - &Information - &Informacije + Balance: + Stanje: - General - Općenito + Confirm the send action + Potvrdi akciju slanja - Datadir - Datadir (podatkovna mapa) + S&end + &Pošalji - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi. + Copy quantity + Kopirajte iznos - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi. + Copy amount + Kopirajte iznos - Startup time - Vrijeme pokretanja + Copy fee + Kopirajte naknadu - Network - Mreža + Copy after fee + Kopirajte iznos nakon naknade - Name - Ime + Copy bytes + Kopirajte količinu bajtova - Number of connections - Broj veza + Copy dust + Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") - Block chain - Lanac blokova + Copy change + Kopirajte ostatak - Memory Pool - Memorijski bazen + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokova) - Current number of transactions - Trenutan broj transakcija + Cr&eate Unsigned + Cr&eate nije potpisan - Memory usage - Korištena memorija + from wallet '%1' + iz novčanika '%1' - Wallet: - Novčanik: + %1 to '%2' + od %1 do '%2' - (none) - (ništa) + %1 to %2 + %1 na %2 - &Reset - &Resetirajte + To review recipient list click "Show Details…" + Kliknite "Prikažite detalje…" kako biste pregledali popis primatelja - Received - Primljeno + Sign failed + Potpis nije uspio - Sent - Poslano + or + ili - &Peers - &Klijenti + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125). - Banned peers - Zabranjeni klijenti + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Molim vas, pregledajte svoju transakciju. - Select a peer to view detailed information. - Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije. + Transaction fee + Naknada za transakciju - Version - Verzija + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125. - Starting Block - Početni blok + Total Amount + Ukupni iznos - Synced Headers - Broj sinkroniziranih zaglavlja + Confirm send coins + Potvrdi slanje novca - Synced Blocks - Broj sinkronizranih blokova + Watch-only balance: + Saldo samo za gledanje: - Mapped AS - Mapirano kao + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas. - User Agent - Korisnički agent + The amount to pay must be larger than 0. + Iznos mora biti veći od 0. - Node window - Konzola za čvor + The amount exceeds your balance. + Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1. - Decrease font size - Smanjite veličinu fonta + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput. - Increase font size - Povećajte veličinu fonta + Transaction creation failed! + Neuspješno stvorenje transakcije! - Services - Usluge + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom. - Connection Time - Trajanje veze + Payment request expired. + Zahtjev za plaćanje istekao. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Procijenjeno je da će početi potvrđivanje unutar %n bloka.Procijenjeno je da će početi potvrđivanje unutar %n bloka.Procijenjeno je da će početi potvrđivanje unutar %n blokova. - Last Send - Zadnja pošiljka + Warning: Invalid Bitcoin address + Upozorenje: Nevažeća Bitcoin adresa - Last Receive - Zadnji primitak + Warning: Unknown change address + Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan - Ping Time - Vrijeme pinga + Confirm custom change address + Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan - The duration of a currently outstanding ping. - Trajanje trenutno izvanrednog pinga + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni? - Ping Wait - Zakašnjenje pinga + (no label) + (nema oznake) + + + SendCoinsEntry - Min Ping - Min ping + A&mount: + &Iznos: - Time Offset - Vremenski ofset + Pay &To: + &Primatelj plaćanja: - Last block time - Posljednje vrijeme bloka + &Label: + &Oznaka: - &Open - &Otvori + Choose previously used address + Odaberite prethodno korištenu adresu - &Console - &Konzola + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin adresa na koju ćete poslati uplatu - &Network Traffic - &Mrežni promet + Paste address from clipboard + Zalijepi adresu iz međuspremnika - Totals - Ukupno: + Remove this entry + Obrišite ovaj zapis - Debug log file - Datoteka ispisa za debagiranje + The amount to send in the selected unit + Iznos za slanje u odabranoj valuti - Clear console - Očisti konzolu + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena. - In: - Dolazne: + S&ubtract fee from amount + Oduzmite naknadu od iznosa - Out: - Izlazne: + Use available balance + Koristite dostupno stanje - &Disconnect - &Odspojite + Message: + Poruka: - 1 &hour - 1 &sat + This is an unauthenticated payment request. + Ovo je neautenticiran zahtjev za plaćanje. - 1 &week - 1 &tjedan + This is an authenticated payment request. + Ovo je autenticiran zahtjev za plaćanje. - 1 &year - 1 &godinu + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar - &Unban - &Ukinite zabranu + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Bitcoin mreže. - Network activity disabled - Mrežna aktivnost isključena + Pay To: + Primatelj plaćanja: - Executing command without any wallet - Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika + Memo: + Zapis: + + + SendConfirmationDialog - Executing command using "%1" wallet - Izvršava se naredba koristeći novčanik "%1" + Send + Pošalji - via %1 - preko %1 + Create Unsigned + Create nije potpisan + + + ShutdownWindow - Yes - Da + %1 is shutting down… + Zatvara se %1… - No - Ne + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane. + + + SignVerifyMessageDialog - To - Za + Signatures - Sign / Verify a Message + Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku - From - Od + &Sign Message + &Potpišite poruku - Ban for - Zabranite za + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. - Unknown - Nepoznato + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Iznos: + Choose previously used address + Odaberite prethodno korištenu adresu - &Label: - &Oznaka: + Paste address from clipboard + Zalijepi adresu iz međuspremnika - &Message: - &Poruka: + Enter the message you want to sign here + Upišite poruku koju želite potpisati ovdje - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Bitcoin mreže. + Signature + Potpis - An optional label to associate with the new receiving address. - Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom. + Copy the current signature to the system clipboard + Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja <b>opcionalna</b>. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Bitcoin adresu - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos. + Sign &Message + &Potpišite poruku - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Izborna poruka je priložena zahtjevu za plaćanje i može se prikazati pošiljatelju. + Reset all sign message fields + Resetirajte sva polja formulara - &Create new receiving address - &Stvorite novu primateljsku adresu + Clear &All + Obriši &sve - Clear all fields of the form. - Obriši sva polja + &Verify Message + &Potvrdite poruku - Clear - Obrišite + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju! - Requested payments history - Povijest zahtjeva za plaćanje + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin adresa kojom je poruka potpisana - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis) + The signed message to verify + Potpisana poruka za provjeru - Show - Pokaži + The signature given when the message was signed + Potpis predan kad je poruka bila potpisana - Remove the selected entries from the list - Uklonite odabrane zapise s popisa + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Bitcoin adresom - Remove - Uklonite + Verify &Message + &Potvrdite poruku - Copy &URI - Kopiraj &URI + Reset all verify message fields + Resetirajte sva polja provjeravanja poruke - Could not unlock wallet. - Ne može se otključati novčanik. + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - Iznos: + The entered address is invalid. + Unesena adresa je neispravna. - Label: - Oznaka + Please check the address and try again. + Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. - Message: - Poruka: + The entered address does not refer to a key. + Unesena adresa ne odnosi se na ključ. - Wallet: - Novčanik: + Wallet unlock was cancelled. + Otključavanje novčanika je otkazano. - Copy &URI - Kopiraj &URI + No error + Bez greške - Copy &Address - Kopiraj &adresu + Private key for the entered address is not available. + Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan. - Payment information - Informacije o uplati + Message signing failed. + Potpisivanje poruke neuspješno. - Request payment to %1 - &Zatražite plaćanje na adresu %1 + Message signed. + Poruka je potpisana. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + The signature could not be decoded. + Potpis nije mogao biti dešifriran. - Label - Oznaka + Please check the signature and try again. + Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo. - Message - Poruka + The signature did not match the message digest. + Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest). - (no label) - (nema oznake) + Message verification failed. + Provjera poruke neuspješna. - (no message) - (bez poruke) + Message verified. + Poruka provjerena. + + + TrafficGraphWidget - (no amount requested) - (nikakav iznos zahtijevan) + In + Dolazne - Requested - Zatraženo + Out + Izlazne - SendCoinsDialog + TransactionDesc - Send Coins - Slanje novca + conflicted with a transaction with %1 confirmations + subokljen s transakcijom broja potvrde %1 - Coin Control Features - Mogućnosti kontroliranja inputa + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotvrđeno, %1 + + + in memory pool + u memorijskom bazenu - automatically selected - automatski izabrano + not in memory pool + nije u memorijskom bazenu - Insufficient funds! - Nedovoljna sredstva + abandoned + napušteno - Quantity: - Količina: + %1/unconfirmed + %1/nepotvrđeno - Bytes: - Bajtova: + %1 confirmations + %1 potvrda - Amount: - Iznos: + Date + Datum - Fee: - Naknada: + Source + Izvor - After Fee: - Nakon naknade: + Generated + Generiran - Change: - Vraćeno: + From + Od - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu. + unknown + nepoznato - Custom change address - Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan + To + Za - Transaction Fee: - Naknada za transakciju: + own address + vlastita adresa - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira. + watch-only + isključivo promatrano - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća. + label + oznaka - per kilobyte - po kilobajtu + Credit + Uplaćeno - - Hide - Sakrijte + + matures in %n more block(s) + dozrije za još %n blokdozrije za još %n blokadozrije za još %n blokova - Recommended: - Preporučeno: + not accepted + Nije prihvaćeno - Custom: - Zadano: + Debit + Zaduženje - Send to multiple recipients at once - Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji + Total debit + Ukupni debit - Add &Recipient - &Dodaj primatelja + Total credit + Ukupni kredit - Clear all fields of the form. - Obriši sva polja + Transaction fee + Naknada za transakciju - Dust: - Prah: + Net amount + Neto iznos - Hide transaction fee settings - Sakrijte postavke za transakcijske provizije - + Message + Poruka - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Bitcoina veća nego što mreža može obraditi. + Comment + Komentar - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić) + Transaction ID + ID transakcije - Confirmation time target: - Ciljno vrijeme potvrde: + Transaction total size + Ukupna veličina transakcije - Enable Replace-By-Fee - Uključite Replace-By-Fee + Transaction virtual size + Virtualna veličina transakcije - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije. + Output index + Indeks outputa - Clear &All - Obriši &sve + (Certificate was not verified) + (Certifikat nije bio ovjeren) - Balance: - Stanje: + Merchant + Trgovac - Confirm the send action - Potvrdi akciju slanja + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas. - S&end - &Pošalji + Debug information + Informacije za debugiranje - Copy quantity - Kopirajte iznos + Transaction + Transakcija - Copy amount - Kopirajte iznos + Inputs + Unosi - Copy fee - Kopirajte naknadu + Amount + Iznos - Copy after fee - Kopirajte iznos nakon naknade + true + istina - Copy bytes - Kopirajte količinu bajtova + false + laž + + + TransactionDescDialog - Copy dust - Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") + This pane shows a detailed description of the transaction + Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije - Copy change - Kopirajte ostatak + Details for %1 + Detalji za %1 + + + TransactionTableModel - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokova) + Date + Datum - Cr&eate Unsigned - Cr&eate nije potpisan + Type + Tip - from wallet '%1' - iz novčanika '%1' + Label + Oznaka - %1 to '%2' - od %1 do '%2' + Unconfirmed + Nepotvrđeno - %1 to %2 - %1 na %2 + Abandoned + Napušteno - Sign failed - Potpis nije uspio + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda) - or - ili + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrđen (%1 potvrda) - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125). + Conflicted + Sukobljeno - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Molim vas, pregledajte svoju transakciju. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2) - Transaction fee - Naknada za transakciju + Generated but not accepted + Generirano, ali nije prihvaćeno - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125. + Received with + Primljeno s - Total Amount - Ukupni iznos + Received from + Primljeno od - Confirm send coins - Potvrdi slanje novca + Sent to + Poslano za - Watch-only balance: - Saldo samo za gledanje: + Payment to yourself + Plaćanje samom sebi - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas. + Mined + Rudareno - The amount to pay must be larger than 0. - Iznos mora biti veći od 0. + watch-only + isključivo promatrano - The amount exceeds your balance. - Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika. + (n/a) + (n/d) - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1. + (no label) + (nema oznake) - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcije - Transaction creation failed! - Neuspješno stvorenje transakcije! + Date and time that the transaction was received. + Datum i vrijeme kad je transakcija primljena - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom. + Type of transaction. + Vrsta transakcije. - Payment request expired. - Zahtjev za plaćanje istekao. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Korisničko definirana namjera transakcije. - Warning: Invalid Bitcoin address - Upozorenje: Nevažeća Bitcoin adresa + Amount removed from or added to balance. + Iznos odbijen od ili dodan k saldu. + + + TransactionView - Warning: Unknown change address - Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan + All + Sve - Confirm custom change address - Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan + Today + Danas - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni? + This week + Ovaj tjedan - (no label) - (nema oznake) + This month + Ovaj mjesec - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Iznos: + Last month + Prošli mjesec - Pay &To: - &Primatelj plaćanja: + This year + Ove godine - &Label: - &Oznaka: + Received with + Primljeno s - Choose previously used address - Odaberite prethodno korištenu adresu + Sent to + Poslano za - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin adresa na koju ćete poslati uplatu + Mined + Rudareno - Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Other + Ostalo - Remove this entry - Obrišite ovaj zapis + Enter address, transaction id, or label to search + Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu - The amount to send in the selected unit - Iznos za slanje u odabranoj valuti + Min amount + Min iznos - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena. + Range… + Raspon… - S&ubtract fee from amount - Oduzmite naknadu od iznosa + &Copy address + &Kopiraj adresu - Use available balance - Koristite dostupno stanje + Copy &label + Kopiraj &oznaku - Message: - Poruka: + Copy &amount + Kopiraj &iznos - This is an unauthenticated payment request. - Ovo je neautenticiran zahtjev za plaćanje. + Copy transaction &ID + Kopiraj &ID transakcije - This is an authenticated payment request. - Ovo je autenticiran zahtjev za plaćanje. + Copy &raw transaction + &Kopirajte sirovu transakciju - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar + Copy full transaction &details + &Kopirajte potpune transakcijske detalje - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Bitcoin mreže. + &Show transaction details + &Prikaži detalje transakcije - Pay To: - Primatelj plaćanja: + Increase transaction &fee + &Povećajte transakcijsku naknadu - Memo: - Zapis: + A&bandon transaction + &Napustite transakciju - - - SendConfirmationDialog - Send - Pošalji + Export Transaction History + Izvozite povijest transakcija - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku + Confirmed + Potvrđeno - &Sign Message - &Potpišite poruku + Watch-only + Isključivo promatrano - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. + Date + Datum - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku + Type + Tip - Choose previously used address - Odaberite prethodno korištenu adresu + Label + Oznaka - Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Address + Adresa - Enter the message you want to sign here - Upišite poruku koju želite potpisati ovdje + Exporting Failed + Izvoz neuspješan - Signature - Potpis + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik + Exporting Successful + Izvoz uspješan - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Bitcoin adresu + The transaction history was successfully saved to %1. + Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1. - Sign &Message - &Potpišite poruku + Range: + Raspon: - Reset all sign message fields - Resetirajte sva polja formulara + to + za + + + UnitDisplayStatusBarControl - Clear &All - Obriši &sve + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu. + + + WalletController - &Verify Message - &Potvrdite poruku + Close wallet + Zatvorite novčanik - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju! + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik <i>%1</i>? - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin adresa kojom je poruka potpisana + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je obrezivanje uključeno. - The signed message to verify - Potpisana poruka za provjeru + Close all wallets + Zatvori sve novčanike + + + WalletFrame - The signature given when the message was signed - Potpis predan kad je poruka bila potpisana + Create a new wallet + Stvorite novi novčanik - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Bitcoin adresom + Error + Greška + + + WalletModel - Verify &Message - &Potvrdite poruku + Send Coins + Slanje novca - Reset all verify message fields - Resetirajte sva polja provjeravanja poruke + Fee bump error + Greška kod povećanja naknade - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis + Increasing transaction fee failed + Povećavanje transakcijske naknade neuspješno - The entered address is invalid. - Unesena adresa je neispravna. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Želite li povećati naknadu? - Please check the address and try again. - Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. + Current fee: + Trenutna naknada: - The entered address does not refer to a key. - Unesena adresa ne odnosi se na ključ. + Increase: + Povećanje: - Wallet unlock was cancelled. - Otključavanje novčanika je otkazano. + New fee: + Nova naknada: - No error - Bez greške + Confirm fee bump + Potvrdite povećanje naknade - Private key for the entered address is not available. - Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan. + Can't draft transaction. + Nije moguće pripremiti nacrt transakcije - Message signing failed. - Potpisivanje poruke neuspješno. + PSBT copied + PSBT kopiran - Message signed. - Poruka je potpisana. + Can't sign transaction. + Transakcija ne može biti potpisana. - The signature could not be decoded. - Potpis nije mogao biti dešifriran. + Could not commit transaction + Transakcija ne može biti izvršena. - Please check the signature and try again. - Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo. + default wallet + uobičajeni novčanik + + + WalletView - The signature did not match the message digest. - Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest). + &Export + &Izvozi - Message verification failed. - Provjera poruke neuspješna. + Export the data in the current tab to a file + Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku - Message verified. - Poruka provjerena. + Backup Wallet + Arhiviranje novčanika - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - subokljen s transakcijom broja potvrde %1 + Backup Failed + Arhiviranje nije uspjelo - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotvrđeno, %1 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1. - in memory pool - u memorijskom bazenu + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1: %2 - not in memory pool - nije u memorijskom bazenu + Backup Successful + Sigurnosna kopija uspješna - abandoned - napušteno + The wallet data was successfully saved to %1. + Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1. - %1/unconfirmed - %1/nepotvrđeno + Cancel + Odustanite + + + bitcoin-core - %1 confirmations - %1 potvrda + The %s developers + Ekipa %s - Date - Datum + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je postavljen preveliko. Naknade ove veličine će biti plaćene na individualnoj transakciji. - Source - Izvor + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut. - Generated - Generiran + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s. - From - Od + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni. - unknown - nepoznato + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Greška: Neuspješno slušanje dolažećih veza (listen je izbacio grešku %s) - To - Za + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Neuspješno procjenjivanje naknada. Fallbackfee je isključena. Pričekajte nekoliko blokova ili uključite -fallbackfee. - own address - vlastita adresa + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neispravan iznos za -maxtxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem minimalnu naknadu za proslijeđivanje od %s kako se ne bi zapela transakcija) - watch-only - isključivo promatrano + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. - label - oznaka + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. - Credit - Uplaćeno + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj. - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora) - not accepted - Nije prihvaćeno + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu. - Debit - Zaduženje + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade - Total debit - Ukupni debit + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene - Total credit - Ukupni kredit + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi - Transaction fee - Naknada za transakciju + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada. - Net amount - Neto iznos + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments). - Message - Poruka + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate. - Comment - Komentar + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima - Transaction ID - ID transakcije + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati. - Transaction total size - Ukupna veličina transakcije + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova. - Transaction virtual size - Virtualna veličina transakcije + %s is set very high! + %s je postavljen preveliko! - Output index - Indeks outputa + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool mora biti barem %d MB - (Certificate was not verified) - (Certifikat nije bio ovjeren) + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Dogodila se kobna interna greška. Vidite debug.log za detalje - Merchant - Trgovac + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole. - Debug information - Informacije za debugiranje + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Ne može ponuditi specifične veze i dati addrman da traži izlazne veze istovremeno. - Transaction - Transakcija + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s]. - Inputs - Unosi + Corrupted block database detected + Pokvarena baza blokova otkrivena - Amount - Iznos + Could not find asmap file %s + Nije pronađena asmap datoteka %s - true - istina + Could not parse asmap file %s + Nije moguće pročitati asmap datoteku %s - false - laž + Do you want to rebuild the block database now? + Želite li sada obnoviti bazu blokova? - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije + Done loading + Učitavanje gotovo - Details for %1 - Detalji za %1 + Error initializing block database + Greška kod inicijaliziranja baze blokova - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error loading %s + Greška kod pokretanja programa %s! - Type - Tip + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja - Label - Oznaka + Error loading %s: Wallet corrupted + Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren - Unconfirmed - Nepotvrđeno + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s. - Abandoned - Napušteno + Error loading block database + Greška kod pokretanja baze blokova - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda) + Error opening block database + Greška kod otvaranja baze blokova - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrđen (%1 potvrda) + Error reading from database, shutting down. + Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent. - Conflicted - Sukobljeno + Error upgrading chainstate database + Greška kod ažuriranja baze stanja lanca - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2) + Error + Greška - Generated but not accepted - Generirano, ali nije prihvaćeno + Error: Disk space is low for %s + Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s - Received with - Primljeno s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Ispraznio se bazen ključeva. Molim pozovite keypoolrefill najprije - Received from - Primljeno od + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite. - Sent to - Poslano za + Failed to rescan the wallet during initialization + Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije - Payment to yourself - Plaćanje samom sebi + Importing… + Uvozi se… - Mined - Rudareno + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu? - watch-only - isključivo promatrano + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara. - (n/a) - (n/d) + Insufficient funds + Nedovoljna sredstva - (no label) - (nema oznake) + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transakcije + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Datum i vrijeme kad je transakcija primljena + Invalid P2P permission: '%s' + Nevaljana dozvola za P2P: '%s' - Type of transaction. - Vrsta transakcije. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -%s=<amount>: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne. + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -discardfee=<amount>: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Korisničko definirana namjera transakcije. + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -fallbackfee=<amount>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Iznos odbijen od ili dodan k saldu. + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neispravan iznos za -paytxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem %s) - - - TransactionView - All - Sve + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s' - Today - Danas + Loading P2P addresses… + Pokreće se popis P2P adresa… - This week - Ovaj tjedan + Loading banlist… + Pokreće se popis zabrana… - This month - Ovaj mjesec + Loading block index… + Učitavanje indeksa blokova… - Last month - Prošli mjesec + Loading wallet… + Učitavanje novčanika… - This year - Ove godine + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s' - Received with - Primljeno s + Not enough file descriptors available. + Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača. - Sent to - Poslano za + Prune cannot be configured with a negative value. + Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost. - To yourself - Samom sebi + Prune mode is incompatible with -txindex. + Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex. - Mined - Rudareno + Pruning blockstore… + Obrezuje se blockstore… - Other - Ostalo + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja. - Enter address, transaction id, or label to search - Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu + Replaying blocks… + Odigraju se ponovno blokovi… - Min amount - Min iznos + Rescanning… + Ponovno pretraživanje… - Export Transaction History - Izvozite povijest transakcija + Section [%s] is not recognized. + Odjeljak [%s] nije prepoznat. - Confirmed - Potvrđeno + Signing transaction failed + Potpisivanje transakcije neuspješno - Watch-only - Isključivo promatrano + Specified -walletdir "%s" does not exist + Zadan -walletdir "%s" ne postoji - Date - Datum + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Zadan -walletdir "%s" je relativan put - Type - Tip + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Zadan -walletdir "%s" nije mapa - Label - Oznaka + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadana mapa blokova "%s" ne postoji. - Address - Adresa + Starting network threads… + Pokreću se mrežne niti… - Exporting Failed - Izvoz neuspješan + The source code is available from %s. + Izvorni kod je dostupan na %s. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Navedena R/W konfiguracijska datoteka %s ne postoji + - Exporting Successful - Izvoz uspješan + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji - The transaction history was successfully saved to %1. - Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1. + The transaction amount is too small to pay the fee + Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu - Range: - Raspon: + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa. - to - za + This is experimental software. + Ovo je eksperimentalni softver. - - - WalletFrame - Create a new wallet - Stvorite novi novčanik + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju. - Error - Greška + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. - - - WalletModel - Send Coins - Slanje novca + Transaction amount too small + Transakcijski iznos premalen - Fee bump error - Greška kod povećanja naknade + Transaction amounts must not be negative + Iznosi transakcije ne smiju biti negativni - Increasing transaction fee failed - Povećavanje transakcijske naknade neuspješno + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Želite li povećati naknadu? + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imati barem jednog primatelja - Current fee: - Trenutna naknada: + Transaction too large + Transakcija prevelika - Increase: - Povećanje: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s) - New fee: - Nova naknada: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut. - Confirm fee bump - Potvrdite povećanje naknade + Unable to create the PID file '%s': %s + Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s - Can't draft transaction. - Nije moguće pripremiti nacrt transakcije + Unable to generate initial keys + Ne mogu se generirati početni ključevi - PSBT copied - PSBT kopiran + Unable to generate keys + Ne mogu se generirati ključevi - Can't sign transaction. - Transakcija ne može biti potpisana. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja. - Could not commit transaction - Transakcija ne može biti izvršena. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s. - default wallet - uobičajeni novčanik + Unknown address type '%s' + Nepoznat tip adrese '%s' - - - WalletView - &Export - &Izvozi + Unknown change type '%s' + Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s' - Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Arhiviranje novčanika + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodržana kategorija zapisa %s=%s. - Backup Failed - Arhiviranje nije uspjelo + Upgrading UTXO database + Ažurira se UTXO baza - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove. - Backup Successful - Sigurnosna kopija uspješna + Verifying blocks… + Provjeravaju se blokovi… - The wallet data was successfully saved to %1. - Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1. + Verifying wallet(s)… + Provjerava(ju) se novčanik/(ci)… - Cancel - Odustanite + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 77e86b6e85366..298e1965aae29 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -1,33 +1,29 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - A cím vagy címke szerkesztéséhez kattintson a jobb gombbal - Create a new address - Új cím létrehozása + Új cím létrehozása &New - &Új + &Új Copy the currently selected address to the system clipboard - A kiválasztott cím másolása a vágólapra + A kiválasztott cím másolása a vágólapra &Copy - &Másolás + &Másolás C&lose - &Bezárás + &Bezárás Delete the currently selected address from the list - Kiválasztott cím törlése a listából + Kiválasztott cím törlése a listából Enter address or label to search @@ -35,19 +31,19 @@ Export the data in the current tab to a file - Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba + Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba &Export - &Exportálás + &Exportálás &Delete - &Törlés + &Törlés Choose the address to send coins to - Válassza ki a küldési címet kimenő utalásokhoz + Kedvezményezett címének kiválasztása Choose the address to receive coins with @@ -55,25 +51,20 @@ C&hoose - K&iválaszt + K&iválaszt Sending addresses - Küldési címek + Küldési címek Receiving addresses - Fogadási címek + Fogadási címek These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Ezek az Ön Bitcoin címei kifizetések küldéséhez. Mindig ellenőrizze az összeget és a fogadó címet mielőtt érméket küldene. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ezek a Bitcoin címek amelyeken fogadni tud Bitcoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. Aláírni csak korábbi, egyessel kezdődő címekkel lehet. - &Copy Address Cím &másolása @@ -84,11 +75,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Edit - &Szerkesztés + &Szerkesztés Export Address List - Címlista exportálása + Címlista exportálása Comma separated file @@ -109,15 +100,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AddressTableModel Label - Címke + Címke Address - Cím + Cím (no label) - (nincs címke) + (nincs címke) @@ -128,27 +119,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter passphrase - Írja be a jelszót + Írja be a jelszót New passphrase - Új jelszó + Új jelszó Repeat new passphrase - Ismét az új jelszó + Ismét az új jelszó Show passphrase - Jelszó mutatása + Jelszó mutatása Encrypt wallet - Tárca titkosítása + Tárca titkosítása This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelszóra. + Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelszóra. Unlock wallet @@ -156,11 +147,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Change passphrase - Jelszó megváltoztatása + Jelszó megváltoztatása Confirm wallet encryption - Tárca titkosításának megerősítése + Tárca titkosításának megerősítése Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! @@ -168,11 +159,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Biztosan titkosítani akarja a tárcát? + Biztosan titkosítani akarja a tárcát? Wallet encrypted - Tárca titkosítva + Tárca titkosítva Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -180,7 +171,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Írja be a tárca régi és új jelszavát. + Írja be a tárca régi és új jelszavát. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -188,11 +179,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet to be encrypted - A titkositandó tárca + A titkositandó tárca Your wallet is about to be encrypted. - Tárcatitkosítás megkezdése. + Tárcatitkosítás megkezdése. Your wallet is now encrypted. @@ -200,7 +191,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan generált, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát. + FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan generált, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát. Wallet encryption failed @@ -212,7 +203,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - A megadott jelszók nem egyeznek. + A megadott jelszók nem egyeznek. Wallet unlock failed @@ -220,33 +211,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelszó helytelen. + A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelszó helytelen. Wallet passphrase was successfully changed. - A tárca jelszavát sikeresen megváltoztatta. + A tárca jelszavát sikeresen megváltoztatta. Warning: The Caps Lock key is on! - Vigyázat: a Caps Lock be van kapcsolva! + Vigyázat: a Caps Lock be van kapcsolva! BanTableModel IP/Netmask - IP-cím/maszk + IP-cím/maszk Banned Until - Kitiltás vége + Kitiltás vége BitcoinApplication + + Runaway exception + Ajajj, nagy baj van: Runaway exception! + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Végzetes hiba történt %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép. + Végzetes hiba történt %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép. Internal error @@ -258,4301 +253,4256 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Visszaállítja az alapértelmezett beállításokat vagy kilép a változtatások alkalmazása nélkül? + &Overview + &Áttekintés - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Végzetes hiba történt. Ellenőrize, hogy a beállítások fájl írható, vagy próbálja a futtatást -nosettings paraméterrel. + Show general overview of wallet + A tárca általános áttekintése - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem létezik. + &Transactions + &Tranzakciók - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Hiba: A konfigurációs fájl nem értelmezhető: %1. + Browse transaction history + Tranzakciós előzmények megtekintése - Error: %1 - Hiba: %1 + E&xit + &Kilépés - %1 didn't yet exit safely… - %1 még nem lépett ki biztonságosan... + Quit application + Kilépés az alkalmazásból - unknown - ismeretlen + &About %1 + &A %1-ról - Amount - Összeg + Show information about %1 + %1 információ megjelenítése - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Adjon meg egy Bitcoin címet (pl: %1) + About &Qt + A &Qt-ról - Unroutable - Nem átirányítható + Show information about Qt + Információk a Qt-ról - Internal - Belső + Modify configuration options for %1 + %1 beállításainak módosítása - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Bejövő + Create a new wallet + Új tárca készítése - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Kimenő + &Minimize + &Kicsinyít - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Teljes Elosztó + Wallet: + Tárca: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blokk Elosztó + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Hálózati tevékenység letiltva. - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Kézi + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + A proxy <b>aktív</b>: %1 - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Felderítő + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoin küldése megadott címre - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Címek Lekérdezése + Backup wallet to another location + Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre - %1 d - %1 n + Change the passphrase used for wallet encryption + Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása - %1 h - %1 ó + &Send + &Küldés - %1 m - %1 p + &Receive + &Fogadás - %1 s - %1 mp + &Options… + &Beállítások… - None - Semmi + &Encrypt Wallet… + &Tárca titkosítása… - N/A - Nem elérhető - - - %n second(s) - - %n másodperc - + Encrypt the private keys that belong to your wallet + A tárcához tartozó privát kulcsok titkosítása - - %n minute(s) - - %n perc - + + &Backup Wallet… + Tárca &biztonsági mentése… - - %n hour(s) - - %n óra - + + &Change Passphrase… + Jelszó &megváltoztatása… - - %n day(s) - - %n nap - + + Sign &message… + Üzenet &aláírása… - - %n week(s) - - %n hét - + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja, hogy az Öné - %1 and %2 - %1 és %2 + &Verify message… + Üzenet &ellenőrzése… - - %n year(s) - - %n év - + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Nem sikerült olvasni a beállítások fájlból + &Load PSBT from file… + PSBT betöltése &fájlból… - Settings file could not be written - Nem sikerült írni a beállítások fájlba + Open &URI… + &URI megnyitása… - The %s developers - A %s fejlesztők + Close Wallet… + Tárca bezárása… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s sérült. Próbálja meg a bitcoint-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből. + Create Wallet… + Tárca készítése… - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee túl magasra van állítva! Ez a jelentős díj esetleg már egy egyszeri tranzakcióra is ki lehet fizetve. + Close All Wallets… + Összes tárca bezárása… - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nem sikerült a tárcát %iverzióról %iverzióra vissza módosítani. A tárca verzió változatlan maradt. + &File + &Fájl - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Az %s adatkönyvtár nem zárható. A %s valószínűleg fut már. + &Settings + &Beállítások - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nem lehet frissíteni a nem HD szétválasztott tárcát %i verzióról %i verzióra az ezt támogató kulcstár frissítése nélkül. Kérjuk használja a %i verziót vagy ne adjon meg verziót. + &Help + &Súgó - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt: %s vagy %s + Tabs toolbar + Fül eszköztár - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek. + Syncing Headers (%1%)… + Fejlécek szinkronizálása (%1%)… - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Hiba %s olvasásakor! A tranzakciós adatok hiányosak vagy sérültek. Tárca újraolvasása folyamatban. + Synchronizing with network… + Szinkronizálás a hálózattal… - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Hiba: A dump fájl formátum rekordja helytelen. Talált "%s", várt "format". + Indexing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok indexelése… - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Hiba: A dump fájl azonosító rekordja helytelen. Talált "%s", várt "%s". + Processing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok feldolgozása… - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Hiba: A dump fájl verziója nem támogatott. A bitcoin-wallet ez a kiadása csak 1-es verziójú dump fájlokat támogat. A talált dump fájl verziója %s. + Reindexing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok újraindexelése… - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Hiba: Régi típusú tárcák csak "legacy", "p2sh-segwit" és "bech32" címformátumokat támogatják + Connecting to peers… + Csatlakozás partnerekhez… - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Hiba: Figyelés a bejövő kapcsolatokra sikertelen (a listen hibaüzenete: %s) + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre) - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj le van tiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze a -fallbackfee -t. + Show the list of used sending addresses and labels + A használt küldési címek és címkék megtekintése - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - A %s fájl már létezik. Ha tényleg ezt szeretné használni akkor előtte mozgassa el onnan. + Show the list of used receiving addresses and labels + A használt fogadó címek és címkék megtekintése - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Érvénytelen összeg -maxtxfee=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) + &Command-line options + Paran&cssor kapcsolók + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + A tranzakció történetből %n blokk feldolgozva. + - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Érvénytelen vagy sérült peers.dat (%s). Ha úgy gondolja ez programhibára utal kérjük jelezze itt %s. Átmeneti megoldásként helyezze át a fájlt (%s) mostani helyéről (átnevezés, mozgatás vagy törlés), hogy készülhessen egy új helyette a következő induláskor. + %1 behind + %1 lemaradás - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Egynél több társított onion cím lett megadva. %s használata az automatikusan létrehozott Tor szolgáltatáshoz. + Catching up… + Felzárkózás… - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nincs dump fájl megadva. A createfromdump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. + Last received block was generated %1 ago. + Az utolsóként kapott blokk kora: %1. - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nincs dump fájl megadva. A dump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. + Transactions after this will not yet be visible. + Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező. + Error + Hiba - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra. + Warning + Figyelem - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s. + Information + Információ - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Nyesés konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. + Up to date + Naprakész - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Ismeretlen sqlite pénztárca séma verzió: %d. Csak az alábbi verzió támogatott: %d + Load PSBT from &clipboard… + PSBT betöltése &vágólapról... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A blokk adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógép dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építse újra a blokk adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - A blokk index adatbázis régi típusú 'txindex'-et tartalmaz. Az elfoglalt tárhely felszabadításához futtassa a teljes -reindex parancsot, vagy hagyja figyelmen kívül ezt a hibát. Ez az üzenet nem fog újra megjelenni. + Node window + Csomópont ablak - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik + Open node debugging and diagnostic console + Hibakeresési és diagnosztikai konzol megnyitása - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a tárca nem volt rendesen lezárva és egy újabb verziójában volt megnyitva a Berkeley DB-nek. Ha így van, akkor használja azt a verziót amivel legutóbb megnyitotta. + &Sending addresses + &Küldő címek - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre használja - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez. + &Receiving addresses + &Fogadó címek - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fog (a normál díj felett), hogy segítse a részleges költés elkerülést a normál érme választás felett. + Open a bitcoin: URI + Bitcoin URI megnyitása - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ez az a tranzakciós díj amit figyelmen kívül hagyhat ha a visszajáró kevesebb a porszem jelenlegi határértékénél + Open Wallet + Tárca Megnyitása - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ezt a tranzakciós díjat fogja fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges. + Open a wallet + Tárca megnyitása - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentse a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban. + Close wallet + Tárca bezárása - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Blokkok visszajátszása nem lehetséges. Újra kell építenie az adatbázist a -reindex-chainstate opció használatával. + Close all wallets + Összes tárca bezárása - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Figyelem: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s). + &Mask values + &Értékek elrejtése - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Figyelem: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva. + Mask the values in the Overview tab + Értékek elrejtése az Áttekintés fülön - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Figyelem: Úgy tűnik nem értünk egyet teljesen a partnereinkel! Lehet, hogy frissítenie kell, vagy a többi partnernek kell frissítenie. + No wallets available + Nincs elérhető tárca - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Ellenőrzés szükséges a %d feletti blokkok tanúsító adatának. Kérjük indítsa újra -reindex paraméterrel. + &Window + &Ablak - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a nyesett üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár. + Zoom + Nagyítás - %s is set very high! - %s értéke nagyon magas! + Main Window + Főablak - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool legalább %d MB kell legyen. + %1 client + %1 kliens - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban + &Hide + &Elrejt - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s cím feloldása nem sikerült: '%s' + S&how + &Mutat - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nem állítható egyszerre a -forcednsseed igazra és a -dnsseed hamisra. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz. + - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - A -peerblockfilters nem állítható be a -blockfilterindex opció nélkül. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kattintson a további műveletekhez. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Partnerek fül megjelenítése - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - A -txindex frissítése nem fejezhető be mivel egy korábbi verzió kezdte el. Indítsa újra az előző verziót vagy futtassa a teljes -reindex parancsot. + Disable network activity + A context menu item. + Hálózati tevékenység letiltása - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más Bitcoin Core partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Hálózati tevékenység engedélyezése - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. + Error: %1 + Hiba: %1 - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül + Warning: %1 + Figyelmeztetés: %1 - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. + Date: %1 + + Dátum: %1 + - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) - A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de nincs megadva a Tor hálózatot elérő proxy (hiányzó -proxy= és -onion= paraméterek) vagy kifejezetten tiltva van (-onion=0) + Amount: %1 + + Összeg: %1 + - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. + Wallet: %1 + + Tárca: %1 + - Copyright (C) %i-%i - Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i + Type: %1 + + Típus: %1 + - Corrupted block database detected - Sérült blokk-adatbázis észlelve + Label: %1 + + Címke: %1 + - Could not find asmap file %s - %s asmap fájl nem található + Address: %1 + + Cím: %1 + - Could not parse asmap file %s - %s asmap fájl beolvasása sikertelen + Sent transaction + Elküldött tranzakció - Disk space is too low! - Kevés a hely a lemezen! + Incoming transaction + Beérkező tranzakció - Do you want to rebuild the block database now? - Újra akarja építeni a blokk adatbázist most? + HD key generation is <b>enabled</b> + HD kulcs generálás <b>engedélyezett</b> - Done loading - Betöltés befejezve. + HD key generation is <b>disabled</b> + HD kulcs generálás <b>letiltva</b> - Dump file %s does not exist. - A %s elérési úton fájl nem létezik. + Private key <b>disabled</b> + Privát kulcs <b>letiltva</b> - Error creating %s - Hiba %s létrehozása közben + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>feloldva</b>. - Error initializing block database - A blokkadatbázis előkészítése nem sikerült + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>lezárva</b>. - Error initializing wallet database environment %s! - A tárca-adatbázis előkészítése nem sikerült: %s! + Original message: + Eredeti üzenet: + + + CoinControlDialog - Error loading %s - Hiba a(z) %s betöltése közben + Coin Selection + Érme kiválasztása - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le. + Quantity: + Mennyiség: - Error loading %s: Wallet corrupted - Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás. + Bytes: + Bájtok: - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges. + Amount: + Összeg: - Error loading block database - Hiba a blokk adatbázis betöltése közben. + Fee: + Díj: - Error opening block database - Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben. + Dust: + Porszem: - Error reading from database, shutting down. - Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás + After Fee: + Díj levonása után: - Error reading next record from wallet database - A tárca adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen. + Change: + Visszajáró: - Error upgrading chainstate database - Hiba a blokk adatbázis betöltése közben + (un)select all + mindent kiválaszt/elvet - Error: Couldn't create cursor into database - Hiba: Nem tudott kurzort az adatbázisba készíteni + Tree mode + Fa nézet - Error: Disk space is low for %s - Hiba: kevés a hely a lemezen %s részére + List mode + Lista nézet - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított + Amount + Összeg - Error: Got key that was not hex: %s - Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s + Received with label + Címkével érkezett - Error: Got value that was not hex: %s - Hiba: Nem hexadecimális értéket kapott: %s + Received with address + Címmel érkezett - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A címraktár kiürült, előbb adja ki a keypoolrefill parancsot. + Date + Dátum - Error: Missing checksum - Hiba: Hiányzó ellenőrző összeg + Confirmations + Megerősítések - Error: No %s addresses available. - Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. + Confirmed + Megerősítve - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni + Copy amount + Összeg másolása - Error: Unable to write record to new wallet - Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új pénztárcába + &Copy address + &Cím másolása - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. + Copy &label + Címke &másolása - Failed to rescan the wallet during initialization - Inicializálás közben nem sikerült feltérképezni a tárcát + Copy &amount + Ö&sszeg másolása - Failed to verify database - Nem sikerült ellenőrizni az adatbázist + Copy transaction &ID and output index + Tranzakciós &ID és kimeneti index másolása - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s) + L&ock unspent + Elköltetlen összeg &zárolása - Ignoring duplicate -wallet %s. - Az ismétlődő -wallet %s figyelmen kívül hagyva. + &Unlock unspent + Elköltetlen összeg zárolásának &feloldása - Importing… - Importálás… + Copy quantity + Mennyiség másolása - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Helytelen vagy nemlétező ősblokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár? + Copy fee + Díj másolása - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Az indítási hitelességi teszt sikertelen. %s most leáll. + Copy after fee + Díj levonása utáni összeg másolása - Input not found or already spent - Bejövő nem található vagy már el van költve. + Copy bytes + Byte-ok másolása - Insufficient funds - Fedezethiány + Copy dust + Porszem tulajdonság másolása - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Érvénytelen -i2psam cím vagy hostname: '%s' + Copy change + Visszajáró másolása - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Érvénytelen -onion cím vagy hosztnév: '%s' + (%1 locked) + (%1 zárolva) - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Érvénytelen -proxy cím vagy hosztnév: '%s' + yes + igen - Invalid P2P permission: '%s' - Érvénytelen P2P jog: '%s' + no + nem - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Érvénytelen összeg, -%s=<amount>: '%s' + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik. - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Érvénytelen összeg, -discardfee=<amount>: '%s' + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Megadott értékenként +/- %1 satoshi-val eltérhet. - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Érvénytelen összeg, -fallbackfee=<amount>: '%s' + (no label) + (nincs címke) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Érvénytelen tranzakciós díj -paytxfee=<amount>: '%s' (minimum ennyinek kell legyen %s) + change from %1 (%2) + visszajáró %1-ből (%2) - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s' + (change) + (visszajáró) + + + CreateWalletActivity - Loading P2P addresses… - P2P címek betöltése… + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Tárca készítése - Loading banlist… - Tiltólista betöltése… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + <b>%1</b> tárca készítése folyamatban… - Loading block index… - Blokkindex betöltése… + Create wallet failed + A tárcakészítés meghiúsult - Loading wallet… - Tárca betöltése… + Create wallet warning + Tárcakészítési figyelmeztetés - Missing amount - Hiányzó összeg + Can't list signers + Nem lehet az aláírókat listázni + + + CreateWalletDialog - Missing solving data for estimating transaction size - Hiányzó adat a tranzakció méretének becsléséhez + Create Wallet + Tárca készítése - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - A -whitebind opcióhoz meg kell adni egy portot is: '%s' + Wallet Name + Tárca neve - No addresses available - Nincsenek rendelkezésre álló címek + Wallet + Tárca - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Proxy szerver nincs megadva. A megadás módja: -proxy=<ip> vagy -proxy=<ip:port> + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelszó titkosítja. - Not enough file descriptors available. - Nincs elég fájlleíró. + Encrypt Wallet + Tárca titkosítása - Prune cannot be configured with a negative value. - Nyesett üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni. + Advanced Options + Haladó beállítások - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - A Prune mód nem kompatibilis a -coinstatsindex funkcióval. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak. - Prune mode is incompatible with -txindex. - A -txindex nem használható nyesett üzemmódban. + Disable Private Keys + Privát Kulcsok Letiltása - Pruning blockstore… - Blokktároló nyesése… + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása illetve egy HD mag beállítása. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - A -maxconnections csökkentése %d értékről %d értékre, a rendszer korlátai miatt. + Make Blank Wallet + Üres tárca készítése - Replaying blocks… - Blokkok visszajátszása… + Use descriptors for scriptPubKey management + Leírók használata scriptPubKey kezeléséhez - Rescanning… - Újraszkennelés… + Descriptor Wallet + Descriptor Tárca - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nem sikerült végrehajtani az adatbázist ellenőrző utasítást: %s + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Külső aláíró eszköz például hardver tárca használata. Előtte konfigurálja az aláíró szkriptet a tárca beállításaiban. - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nem sikerült előkészíteni az adatbázist ellenőrző utasítást: %s + External signer + Külső aláíró - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Nem sikerült kiolvasni az adatbázis ellenőrzési hibát: %s + Create + Létrehozás - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Váratlan alkalmazásazonosító. Várt: %u, helyette kapott: %u + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + SQLite támogatás nélkül fordítva (követelmény a descriptor tárca használatához) - Section [%s] is not recognized. - Ismeretlen szekció [%s] + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + + + EditAddressDialog - Signing transaction failed - Tranzakció aláírása sikertelen + Edit Address + Cím szerkesztése - Specified -walletdir "%s" does not exist - A megadott -walletdir "%s" nem létezik + &Label + Cím&ke - Specified -walletdir "%s" is a relative path - A megadott -walletdir "%s" egy relatív elérési út + The label associated with this address list entry + Ehhez a listaelemhez rendelt címke - Specified -walletdir "%s" is not a directory - A megadott -walletdir "%s" nem könyvtár + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - A megadott blokkönyvtár "%s" nem létezik. + &Address + &Cím - Starting network threads… - Hálózati szálak indítása… + New sending address + Új küldő cím - The source code is available from %s. - A forráskód elérhető innen: %s. + Edit receiving address + Fogadó cím szerkesztése - The specified config file %s does not exist - A megadott konfigurációs fájl %s nem létezik + Edit sending address + Küldő cím szerkesztése - The transaction amount is too small to pay the fee - A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni. - This is experimental software. - Ez egy kísérleti szoftver. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet. + Could not unlock wallet. + Nem sikerült a tárca feloldása - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít. + New key generation failed. + Új kulcs generálása sikertelen. + + + FreespaceChecker - Transaction amount too small - Tranzakció összege túl alacsony + A new data directory will be created. + Új adatkönyvtár lesz létrehozva. - Transaction amounts must not be negative - Tranzakció összege nem lehet negatív + name + név - Transaction change output index out of range - Tartományon kivüli tranzakció visszajáró index + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni. - Transaction has too long of a mempool chain - A tranzakcóihoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú + Path already exists, and is not a directory. + Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré. - Transaction must have at least one recipient - Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz + Cannot create data directory here. + Adatkönyvtár nem hozható itt létre. + + + HelpMessageDialog - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - A tranzakcióhoz szükség van visszajáró címekre, de nem lehet generálni egyet. + version + verzió - Transaction too large - Túl nagy tranzakció + About %1 + A %1 -ról - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) + Command-line options + Parancssori opciók + + + Intro - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ezen a gépen nem lehet ehhez társítani: %s. %s már valószínűleg fut. + Welcome + Üdvözöljük - Unable to create the PID file '%s': %s - PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s + Welcome to %1. + Üdvözöljük a %1 -ban. - Unable to generate initial keys - Kezdő kulcsok létrehozása sikertelen + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat. - Unable to generate keys - Kulcs generálás sikertelen + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokk lánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került. - Unable to open %s for writing - Nem sikerült %s megnyitni írásra. + Limit block chain storage to + A blokklánc tárhelyének korlátozása erre: - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nem értelmezhető -maxuploadtarget: '%s' + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi nyesése ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót. + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. - Unknown -blockfilterindex value %s. - Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén. - Unknown address type '%s' - Ismeretlen cím típus '%s' + Use the default data directory + Az alapértelmezett adat könyvtár használata - Unknown change type '%s' - Visszajáró típusa ismeretlen '%s' + Use a custom data directory: + Saját adatkönyvtár használata: - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s' + + %n GB of space available + %n GB szabad hely áll rendelkezésre%n GB szabad hely áll rendelkezésre - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) + + (of %n GB needed) + (%n GB szükségesnek)(%n GB szükségesnek) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB szükséges a teljes lánchoz)(%n GB szükséges a teljes lánchoz) - Unsupported logging category %s=%s. - Nem támogatott naplózási kategória %s=%s + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz. - Upgrading UTXO database - UTXO adatbázis frissítése + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához) + - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz. + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 fog letöltődni és a Bitcoin blokklánc egy másolatát fogja tárolni. - Verifying blocks… - Blokkhitelesítés + The wallet will also be stored in this directory. + A tárca is ebben a könyvtárban tárolódik. - Verifying wallet(s)… - Elérhető tárcák ellenőrzése... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t. + Error + Hiba - BitcoinGUI + LoadWalletsActivity - &Overview - &Áttekintés + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Tárcák Betöltése - Show general overview of wallet - A tárca általános áttekintése + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Tárcák betöltése folyamatban... + + + MempoolStats - &Transactions - &Tranzakciók + N/A + Nem elérhető + + + ModalOverlay - Browse transaction history - Tranzakciós előzmények megtekintése + Form + Űrlap - E&xit - &Kilépés + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók, és így előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a bitcoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve. - Quit application - Kilépés az alkalmazásból + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. - &About %1 - &A %1-ról + Number of blocks left + Hátralévő blokkok száma - Show information about %1 - %1 információ megjelenítése + Unknown… + Ismeretlen… - About &Qt - A &Qt-ról + calculating… + számolás… - Show information about Qt - Információk a Qt-ról + Last block time + Utolsó blokk ideje - Modify configuration options for %1 - %1 beállításainak módosítása + Progress + Folyamat - Create a new wallet - Új tárca készítése + Progress increase per hour + A folyamat előrehaladása óránként - &Minimize - &Kicsinyít + Estimated time left until synced + Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig - Wallet: - Tárca: + Hide + Elrejtés - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Hálózati tevékenység letiltva. + Esc + Kilépés - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - A proxy <b>aktív</b>: %1 + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le az ügyfelektől, majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét. - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin küldése megadott címre + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Backup wallet to another location - Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre + Type + NetWatch: Type header + Típus - Change the passphrase used for wallet encryption - Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása + Address + NetWatch: Address header + Cím + + + OpenURIDialog - &Send - &Küldés + Open bitcoin URI + Bitcoin URI megnyitása - &Receive - &Fogadás + URI: + URI:: - &Options… - &Beállítások… + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Cím beillesztése a vágólapról + + + OpenWalletActivity - &Encrypt Wallet… - &Tárca titkosítása… + Open wallet failed + Nem sikerült a tárca megnyitása - Encrypt the private keys that belong to your wallet - A tárcához tartozó privát kulcsok titkosítása + Open wallet warning + Tárca-megnyitási figyelmeztetés - &Backup Wallet… - Tárca &biztonsági mentése… + default wallet + alapértelmezett tárca - &Change Passphrase… - Jelszó &megváltoztatása… + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Tárca megnyitása - Sign &message… - Üzenet &aláírása… + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + <b>%1</b> tárca megnyitása… + + + OptionsDialog - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja, hogy az Öné + Options + Opciók - &Verify message… - Üzenet &ellenőrzése… + &Main + &Fő - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után. - &Load PSBT from file… - PSBT betöltése &fájlból… + &Start %1 on system login + &Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor - Open &URI… - &URI megnyitása… + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A tárolt blokkok számának visszavágásával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is ellenőrizve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot. - Close Wallet… - Tárca bezárása… + Size of &database cache + A&datbázis gyorsítótár mérete - Create Wallet… - Tárca készítése… + Number of script &verification threads + A szkript &igazolási szálak száma - Close All Wallets… - Összes tárca bezárása… + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &File - &Fájl + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje az ügyfeleket ennél a hálózati típusnál. - &Settings - &Beállítások + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. - &Help - &Súgó + Open the %1 configuration file from the working directory. + A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. - Tabs toolbar - Fül eszköztár + Open Configuration File + Konfigurációs Fájl Megnyitása - Syncing Headers (%1%)… - Fejlécek szinkronizálása (%1%)… + Reset all client options to default. + Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása. - Synchronizing with network… - Szinkronizálás a hálózattal… + &Reset Options + Beállítások Tö&rlése - Indexing blocks on disk… - Lemezen lévő blokkok indexelése… + &Network + &Hálózat - Processing blocks on disk… - Lemezen lévő blokkok feldolgozása… + Prune &block storage to + Nyesi a &blokkok tárolását erre: - Reindexing blocks on disk… - Lemezen lévő blokkok újraindexelése… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. - Connecting to peers… - Csatlakozás partnerekhez… + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre) + MiB + MB - Show the list of used sending addresses and labels - A használt küldési címek és címkék megtekintése + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Beállítja a szkript ellenőrző szálak számát. Negatív értékkel megadható hány szabad processzormag maradjon szabadon a rendszeren. - Show the list of used receiving addresses and labels - A használt fogadó címek és címkék megtekintése + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatikus, <0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon) - &Command-line options - Paran&cssor kapcsolók + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Segítségével ön vagy egy harmadik féltől származó eszköz tud kommunikálni a csomóponttal parancssoron és JSON-RPC protokollon keresztül. - - Processed %n block(s) of transaction history. - - A tranzakció történetből %n blokk feldolgozva. - + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC szerver engedélyezése - %1 behind - %1 lemaradás + W&allet + T&árca - Catching up… - Felzárkózás… + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Beállítja, hogy alapértelmezés szerint levonódjon-e az összegből a tranzakciós díj vagy sem. - Last received block was generated %1 ago. - Az utolsóként kapott blokk kora: %1. + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Alapértelmezetten vonja le a díjat az összegből - Transactions after this will not yet be visible. - Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. + Expert + Szakértő - Error - Hiba + Enable coin &control features + Pénzküldés b&eállításainak engedélyezése - Warning - Figyelem + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is. - Information - Információ + &Spend unconfirmed change + A jóváhagyatlan visszajáró el&költése - Up to date - Naprakész + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT vezérlők engedélyezése - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Láthatóak legyenek-e a PSBT vezérlők. - Load PSBT from &clipboard… - PSBT betöltése &vágólapról... + External Signer (e.g. hardware wallet) + Külső Aláíró (pl. hardver tárca) - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról + &External signer script path + &Külső aláíró szkript elérési útvonala - Node window - Csomópont ablak + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Bitcoin Core kompatibilis szkript teljes elérésí útvonala (pl. C:\Letöltések\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Letöltések/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit! - Open node debugging and diagnostic console - Hibakeresési és diagnosztikai konzol megnyitása + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. - &Sending addresses - &Küldő címek + Map port using &UPnP + &UPnP port-feltérképezés - &Receiving addresses - &Fogadó címek + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + A Bitcoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik ha a router támogatja a NAT-PMP-t és ez engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott. - Open a bitcoin: URI - Bitcoin URI megnyitása + Map port using NA&T-PMP + Külső port megnyitása NA&T-PMP-vel - Open Wallet - Tárca Megnyitása + Accept connections from outside. + Külső csatlakozások elfogadása. - Open a wallet - Tárca megnyitása + Allow incomin&g connections + Bejövő kapcsolatok engedélyezése. - Close wallet - Tárca bezárása + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül - Close all wallets - Összes tárca bezárása + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy): - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxy portja (pl.: 9050) - &Mask values - &Értékek elrejtése + Used for reaching peers via: + Partnerek elérése ezen keresztül: - Mask the values in the Overview tab - Értékek elrejtése az Áttekintés fülön + &Window + &Ablak - default wallet - alapértelmezett tárca + Show the icon in the system tray. + Ikon megjelenítése a tálcán. - No wallets available - Nincs elérhető tárca + &Show tray icon + &Tálca icon megjelenítése - &Window - &Ablak + Show only a tray icon after minimizing the window. + Kicsinyítés után csak az eszköztár-ikont mutassa. - Zoom - Nagyítás + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett - Main Window - Főablak + M&inimize on close + K&icsinyítés bezáráskor - %1 client - %1 kliens + &Display + &Megjelenítés - &Hide - &Elrejt + User Interface &language: + Felhasználófelület nye&lve: - S&how - &Mutat + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz. - + + &Unit to show amounts in: + &Mértékegység: - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kattintson a további műveletekhez. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Válassza ki az felületen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Partnerek fül megjelenítése + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Külső URL-ek (pl. blokkböngésző) amik megjelennek a tranzakciók fülön a helyi menüben. %s helyére az URL-ben behelyettesítődik a tranzakció ellenőrzőösszege. Több URL függőleges vonallal | van elválasztva egymástól. - Disable network activity - A context menu item. - Hálózati tevékenység letiltása + &Third-party transaction URLs + &Külsős tranzakciós URL-ek - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Hálózati tevékenység engedélyezése + Whether to show coin control features or not. + Mutassa-e a pénzküldés beállításait. - Error: %1 - Hiba: %1 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. - Warning: %1 - Figyelmeztetés: %1 + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Külön SOCKS&5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez: - Date: %1 - - Dátum: %1 - + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Az itt beállított opciók felülbírálásra kerültek a parancssor vagy a konfigurációs fájl által: - Amount: %1 - - Összeg: %1 - + &Cancel + &Mégse - Wallet: %1 - - Tárca: %1 - + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) - Type: %1 - - Típus: %1 - + default + alapértelmezett - Label: %1 - - Címke: %1 - + none + semmi - Address: %1 - - Cím: %1 - + Confirm options reset + Beállítások törlésének jóváhagyása. - Sent transaction - Elküldött tranzakció + Client restart required to activate changes. + A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst. - Incoming transaction - Beérkező tranzakció + Client will be shut down. Do you want to proceed? + A kliens le fog állni. Szeretné folytatni? - HD key generation is <b>enabled</b> - HD kulcs generálás <b>engedélyezett</b> + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Beállítási lehetőségek - HD key generation is <b>disabled</b> - HD kulcs generálás <b>letiltva</b> + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülbírálják a grafikus felület beállításait. Továbbá bármely parancssori opció felülbírálja a konfigurációs fájl beállításait. - Private key <b>disabled</b> - Privát kulcs <b>letiltva</b> + Continue + Tovább - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>feloldva</b>. + Cancel + Mégse - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>lezárva</b>. + Error + Hiba - Original message: - Eredeti üzenet: + The configuration file could not be opened. + Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Egység, amelyben az összegek lesznek megjelenítve. Kattintson ide másik egység kiválasztásához. + This change would require a client restart. + Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst. + + + The supplied proxy address is invalid. + A megadott proxy cím nem érvényes. - CoinControlDialog + OverviewPage - Coin Selection - Érme kiválasztása + Form + Űrlap - Quantity: - Mennyiség: - - - Bytes: - Bájtok: - - - Amount: - Összeg: - - - Fee: - Díj: - - - Dust: - Porszem: + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Bitcoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be. - After Fee: - Díj levonása után: + Watch-only: + Csak megfigyelés: - Change: - Visszajáró: + Available: + Elérhető: - (un)select all - mindent kiválaszt/elvet + Your current spendable balance + Jelenlegi felhasználható egyenleg - Tree mode - Fa nézet + Pending: + Függőben: - List mode - Lista nézet + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók - Amount - Összeg + Immature: + Éretlen: - Received with label - Címkével érkezett + Mined balance that has not yet matured + Bányászott egyenleg amely még nem érett be. - Received with address - Címmel érkezett + Balances + Egyenlegek - Date - Dátum + Total: + Összesen: - Confirmations - Megerősítések + Your current total balance + Aktuális egyenlege - Confirmed - Megerősítve + Your current balance in watch-only addresses + A csak megfigyelt címeinek az egyenlege - Copy amount - Összeg másolása + Spendable: + Elkölthető: - &Copy address - &Cím másolása + Recent transactions + A legutóbbi tranzakciók - Copy &label - Címke &másolása + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + A csak megfigyelt címek hitelesítetlen tranzakciói - Copy &amount - Ö&sszeg másolása + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege - Copy transaction &ID and output index - Tranzakciós &ID és kimeneti index másolása + Current total balance in watch-only addresses + A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege - L&ock unspent - Elköltetlen összeg &zárolása + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Diszkrét mód aktiválva az áttekintés fülön. Az értékek megjelenítéséhez kapcsolja ki a Beállítások->Értékek maszkolását. + + + PSBTOperationsDialog - &Unlock unspent - Elköltetlen összeg zárolásának &feloldása + Dialog + Párbeszéd - Copy quantity - Mennyiség másolása + Sign Tx + Tx aláírása - Copy fee - Díj másolása + Broadcast Tx + Tx szétküldése - Copy after fee - Díj levonása utáni összeg másolása + Copy to Clipboard + Másolás vágólapra - Copy bytes - Byte-ok másolása + Save… + Mentés… - Copy dust - Porszem tulajdonság másolása + Close + Bezárás - Copy change - Visszajáró másolása + Failed to load transaction: %1 + Tranzakció betöltése sikertelen: %1 - (%1 locked) - (%1 zárolva) + Failed to sign transaction: %1 + Tranzakció aláírása sikertelen: %1 - yes - igen + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nem írhatók alá a bejövők míg a tárca zárolva van. - no - nem + Could not sign any more inputs. + Több bejövőt nem lehet aláírni. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 bejövő aláírva, de több aláírásra van szükség. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Megadott értékenként +/- %1 satoshi-val eltérhet. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Tranzakció sikeresen aláírva. Szétküldésre kész. - (no label) - (nincs címke) + Unknown error processing transaction. + Ismeretlen hiba a tranzakció feldolgozásakor. - change from %1 (%2) - visszajáró %1-ből (%2) + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Tranzakció sikeresen szétküldve. Tranzakció azonosító: %1 - (change) - (visszajáró) + Transaction broadcast failed: %1 + Tranzakció szétküldése sikertelen: %1 - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Tárca készítése + PSBT copied to clipboard. + PSBT vágólapra másolva. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - <b>%1</b> tárca készítése folyamatban… + Save Transaction Data + Tranzakció adatainak mentése - Create wallet failed - A tárcakészítés meghiúsult + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) - Create wallet warning - Tárcakészítési figyelmeztetés + PSBT saved to disk. + PSBT háttértárolóra mentve. - Can't list signers - Nem lehet az aláírókat listázni + * Sends %1 to %2 + * Küldés %1 to %2 - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Tárcák Betöltése + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nem sikerült tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket számolni. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Tárcák betöltése folyamatban... + Pays transaction fee: + Fizetendő tranzakciós díj: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Nem sikerült a tárca megnyitása + Total Amount + Teljes összeg - Open wallet warning - Tárca-megnyitási figyelmeztetés + or + vagy - default wallet - alapértelmezett tárca + Transaction has %1 unsigned inputs. + A tranzakciónak %1 aláíratlan bejövő értéke van. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Tárca megnyitása + Transaction is missing some information about inputs. + A tranzakcióból adatok hiányoznak a bejövő oldalon. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - <b>%1</b> tárca megnyitása… + Transaction still needs signature(s). + További aláírások szükségesek a tranzakcióhoz. - - - WalletController - Close wallet - Tárca bezárása + (But no wallet is loaded.) + (De nincs tárca betöltve.) - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Biztosan bezárja ezt a tárcát: <i>%1</i>? + (But this wallet cannot sign transactions.) + (De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.) - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - A tárca hosszantartó bezárása nyesési üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia. + (But this wallet does not have the right keys.) + (De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.) - Close all wallets - Összes tárca bezárása + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tranzakció teljesen aláírva és szétküldésre kész. - Are you sure you wish to close all wallets? - Biztos, hogy be akarja zárni az összes tárcát? + Transaction status is unknown. + Tranzakció állapota ismeretlen. - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Tárca készítése - - - Wallet Name - Tárca neve - - - Wallet - Tárca - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelszó titkosítja. - - - Encrypt Wallet - Tárca titkosítása - - - Advanced Options - Haladó beállítások - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak. - - - Disable Private Keys - Privát Kulcsok Letiltása - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása illetve egy HD mag beállítása. - - - Make Blank Wallet - Üres tárca készítése - + PaymentServer - Use descriptors for scriptPubKey management - Leírók használata scriptPubKey kezeléséhez + Payment request error + Hiba történt a fizetési kérelem során - Descriptor Wallet - Descriptor Tárca + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Külső aláíró eszköz például hardver tárca használata. Előtte konfigurálja az aláíró szkriptet a tárca beállításaiban. + URI handling + URI kezelés - External signer - Külső aláíró + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'bitcoin:'-t. - Create - Létrehozás + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Ezt a tranzakciót nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. A jól ismert biztonsági hiányosságok miatt a BIP70-re való váltásra történő felhívásokat hagyja figyelmen kívül. Amennyiben ezt az üzenetet látja kérjen egy új, BIP21 kompatibilis URI-t. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - SQLite támogatás nélkül fordítva (követelmény a descriptor tárca használatához) + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Bitcoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + Payment request file handling + Fizetés kérelmi fájl kezelése - EditAddressDialog - - Edit Address - Cím szerkesztése - + PeerTableModel - &Label - Cím&ke + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Felhasználói ügynök - The label associated with this address list entry - Ehhez a listaelemhez rendelt címke + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Küldött - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Cím - &Address - &Cím + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Típus + + + QObject - New sending address - Új küldő cím + Amount + Összeg - Edit receiving address - Fogadó cím szerkesztése + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Adjon meg egy Bitcoin címet (pl: %1) - Edit sending address - Küldő cím szerkesztése + Unroutable + Nem átirányítható - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím. + Internal + Belső - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Bejövő - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Kimenő - Could not unlock wallet. - Nem sikerült a tárca feloldása + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Teljes Elosztó - New key generation failed. - Új kulcs generálása sikertelen. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokk Elosztó - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Új adatkönyvtár lesz létrehozva. + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Kézi - name - név + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Felderítő - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Címek Lekérdezése - Path already exists, and is not a directory. - Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré. + %1 d + %1 n - Cannot create data directory here. - Adatkönyvtár nem hozható itt létre. + %1 h + %1 ó - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB szabad hely áll rendelkezésre + %1 m + %1 p - (of %1 GB needed) - (a szükséges %1 GB-ból) + %1 s + %1 mp - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB szükséges a teljes lánchoz) + None + Semmi - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz. + N/A + Nem elérhető - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. + + %n second(s) + + %n másodperc + - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n minute(s) - (elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához) + %n perc - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 fog letöltődni és a Bitcoin blokklánc egy másolatát fogja tárolni. + + %n hour(s) + + %n óra + - - The wallet will also be stored in this directory. - A tárca is ebben a könyvtárban tárolódik. + + %n day(s) + + %n nap + - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. + + %n week(s) + + %n hét + - Error - Hiba + %1 and %2 + %1 és %2 - - Welcome - Üdvözöljük + + %n year(s) + + %n év + - Welcome to %1. - Üdvözöljük a %1 -ban. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Visszaállítja az alapértelmezett beállításokat vagy kilép a változtatások alkalmazása nélkül? - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Végzetes hiba történt. Ellenőrize, hogy a beállítások fájl írható, vagy próbálja a futtatást -nosettings paraméterrel. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokk lánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem létezik. - Limit block chain storage to - A blokklánc tárhelyének korlátozása erre: + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Hiba: A konfigurációs fájl nem értelmezhető: %1. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi nyesése ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt. + Error: %1 + Hiba: %1 - GB - GB + %1 didn't yet exit safely… + %1 még nem lépett ki biztonságosan... - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. + unknown + ismeretlen - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tzó - Use the default data directory - Az alapértelmezett adat könyvtár használata + Embedded "%1" + beágyazott "%1" - Use a custom data directory: - Saját adatkönyvtár használata: + Custom… + Egyéni… - HelpMessageDialog - - version - verzió - - - About %1 - A %1 -ról - + QRImageWidget - Command-line options - Parancssori opciók + &Save Image… + &Kép Mentése… - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 leáll… + &Copy Image + &Kép Másolása - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne állítsa le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a címke / üzenet szövegének méretét. - - - ModalOverlay - Form - Űrlap + Error encoding URI into QR Code. + Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók, és így előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a bitcoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve. + QR code support not available. + QR kód támogatás nem elérhető. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. + Save QR Code + QR Kód Mentése - Number of blocks left - Hátralévő blokkok száma + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG kép + + + RPCConsole - Unknown… - Ismeretlen… + N/A + Nem elérhető - calculating… - számolás… + Client version + Kliens verzió - Last block time - Utolsó blokk ideje + &Information + &Információ - Progress - Folyamat + General + Általános - Progress increase per hour - A folyamat előrehaladása óránként + Datadir + Adatkönyvtár - Estimated time left until synced - Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használja a '%1' opciót. - Hide - Elrejtés + Blocksdir + Blokk könyvtár - Esc - Kilépés + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + A blokk könyvár egyedi elérési útjának beállításához használja a '%1' opciót. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le az ügyfelektől, majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét. + Startup time + Indítás időpontja - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + Network + Hálózat - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Bitcoin URI megnyitása + Name + Név - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Cím beillesztése a vágólapról + Number of connections + Kapcsolatok száma - - - OptionsDialog - Options - Opciók + Block chain + Blokklánc - &Main - &Fő + Memory Pool + Memória Halom - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után. + Current number of transactions + Jelenlegi tranzakciók száma - &Start %1 on system login - &Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor + Memory usage + Memóriahasználat - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A tárolt blokkok számának visszavágásával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is ellenőrizve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot. + Wallet: + Tárca: - Size of &database cache - A&datbázis gyorsítótár mérete + (none) + (nincs) - Number of script &verification threads - A szkript &igazolási szálak száma + &Reset + &Visszaállítás - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Received + Fogadott - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje az ügyfeleket ennél a hálózati típusnál. + Sent + Küldött - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. + &Peers + &Partnerek - Open the %1 configuration file from the working directory. - A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. + Banned peers + Tiltott partnerek - Open Configuration File - Konfigurációs Fájl Megnyitása + Select a peer to view detailed information. + Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. - Reset all client options to default. - Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása. + Version + Verzió - &Reset Options - Beállítások Tö&rlése + Starting Block + Kezdő Blokk - &Network - &Hálózat + Synced Headers + Szinkronizált Fejlécek - Prune &block storage to - Nyesi a &blokkok tárolását erre: + Synced Blocks + Szinkronizált Blokkok - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. + Last Transaction + Utolsó Tranzakció - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + A megadott "Autonóm Rendszer" használata a partnerválasztás diverzifikálásához. - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Beállítja a szkript ellenőrző szálak számát. Negatív értékkel megadható hány szabad processzormag maradjon szabadon a rendszeren. + Mapped AS + Leképezett AR - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatikus, <0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon) + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Továbbítsunk-e címeket ennek a partnernek. - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Segítségével ön vagy egy harmadik féltől származó eszköz tud kommunikálni a csomóponttal parancssoron és JSON-RPC protokollon keresztül. + Address Relay + Cím Továbbítás - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC szerver engedélyezése + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Az eddig feldolgozott címek összesen, nem számolva a sebességkorlát miatt eldobott címeket. - W&allet - T&árca + Addresses Processed + Feldolgozott Címek - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Beállítja, hogy alapértelmezés szerint levonódjon-e az összegből a tranzakciós díj vagy sem. + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Sebességkorlát miatt eldobott címek összesen. - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Alapértelmezetten vonja le a díjat az összegből + Addresses Rate-Limited + Eldobott Címek - Expert - Szakértő + User Agent + Felhasználói ügynök - Enable coin &control features - Pénzküldés b&eállításainak engedélyezése + Node window + Csomópont ablak - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is. + Current block height + Jelenlegi legmagasabb blokkszám - &Spend unconfirmed change - A jóváhagyatlan visszajáró el&költése + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + A %1 hibakeresési naplófájl megnyitása a jelenlegi adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb naplófájlok esetén. - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - &PSBT vezérlők engedélyezése + Decrease font size + Betűméret csökkentése - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Láthatóak legyenek-e a PSBT vezérlők. + Increase font size + Betűméret növelése - External Signer (e.g. hardware wallet) - Külső Aláíró (pl. hardver tárca) + Permissions + Jogosultságok - &External signer script path - &Külső aláíró szkript elérési útvonala + The direction and type of peer connection: %1 + A csomóponti kapcsolat iránya és típusa: %1 - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Bitcoin Core kompatibilis szkript teljes elérésí útvonala (pl. C:\Letöltések\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Letöltések/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit! + Direction/Type + Irány/Típus - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS. - Map port using &UPnP - &UPnP port-feltérképezés + Services + Szolgáltatások - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - A Bitcoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik ha a router támogatja a NAT-PMP-t és ez engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott. + Whether the peer requested us to relay transactions. + Kérte-e tőlünk a partner a tranzakciók közvetítését. - Map port using NA&T-PMP - Külső port megnyitása NA&T-PMP-vel + Wants Tx Relay + Tx Közlést Kér - Accept connections from outside. - Külső csatlakozások elfogadása. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Nagy sávszélességű BIP152 kompakt blokk közvetítő: %1 - Allow incomin&g connections - Bejövő kapcsolatok engedélyezése. + High Bandwidth + Nagy sávszélesség - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül + Connection Time + Csatlakozás ideje - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy): + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + A partnertől érkező új blokkokra vonatkozó érvényességet igazoló ellenőrzések óta eltelt idő. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy portja (pl.: 9050) + Last Block + Utolsó blokk - Used for reaching peers via: - Partnerek elérése ezen keresztül: + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Az eltelt idő, amióta egy új, a saját memóriahalomba elfogadott tranzakció érkezett ettől a partnertől. - &Window - &Ablak + Last Send + Legutóbbi Küldés - Show the icon in the system tray. - Ikon megjelenítése a tálcán. + Last Receive + Legutóbbi Fogadás - &Show tray icon - &Tálca icon megjelenítése + Ping Time + Ping Idő - Show only a tray icon after minimizing the window. - Kicsinyítés után csak az eszköztár-ikont mutassa. + The duration of a currently outstanding ping. + A jelenlegi kiváló ping időtartama. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett + Ping Wait + Ping Várakozás - M&inimize on close - K&icsinyítés bezáráskor + Min Ping + Minimum Ping - &Display - &Megjelenítés + Time Offset + Idő Eltolódás - User Interface &language: - Felhasználófelület nye&lve: + Last block time + Utolsó blokk ideje - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe. + &Open + &Megnyitás - &Unit to show amounts in: - &Mértékegység: + &Console + &Konzol - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Válassza ki az felületen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet. + &Network Traffic + &Hálózati Forgalom - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Külső URL-ek (pl. blokkböngésző) amik megjelennek a tranzakciók fülön a helyi menüben. %s helyére az URL-ben behelyettesítődik a tranzakció ellenőrzőösszege. Több URL függőleges vonallal | van elválasztva egymástól. + Debug log file + Hibakeresési naplófájl - &Third-party transaction URLs - &Külsős tranzakciós URL-ek + Clear console + Konzol törlése - Whether to show coin control features or not. - Mutassa-e a pénzküldés beállításait. + Yes + Igen - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. + No + Nem - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Külön SOCKS&5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez: + To + Címzett - Monospaced font in the Overview tab: - Fix szélességű betűtípus használata az áttekintés fülön: + From + Küldő - embedded "%1" - beágyazott "%1" + Ban for + Kitiltás oka - closest matching "%1" - legjobb találat "%1" + Never + Soha - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Az itt beállított opciók felülbírálásra kerültek a parancssor vagy a konfigurációs fájl által: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Bejövő: partner által indított - &Cancel - &Mégse + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Kimenő Teljes Elosztó: alapértelmezett - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Kimenő Blokk Elosztó: nem továbbít tranzakciókat vagy címeket - default - alapértelmezett + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Kézi Kilépő Kapcsolat: hozzáadva RPC használatával %1 vagy %2/%3 beállításokkal - none - semmi + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: rövid életű, címek teszteléséhez - Confirm options reset - Beállítások törlésének jóváhagyása. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. - Client restart required to activate changes. - A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst. + we selected the peer for high bandwidth relay + a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk - Client will be shut down. Do you want to proceed? - A kliens le fog állni. Szeretné folytatni? + the peer selected us for high bandwidth relay + a partner minket választott nagy sávszélességű elosztójául - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Beállítási lehetőségek + no high bandwidth relay selected + nincs nagy sávszélességű elosztó kiválasztva - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülbírálják a grafikus felület beállításait. Továbbá bármely parancssori opció felülbírálja a konfigurációs fájl beállításait. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Cím másolása - Continue - Tovább + &Disconnect + &Szétkapcsol - Cancel - Mégse + 1 &hour + 1 &óra - Error - Hiba + 1 d&ay + 1 &nap - The configuration file could not be opened. - Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt. + 1 &week + 1 &hét - This change would require a client restart. - Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst. + 1 &year + 1 &év - The supplied proxy address is invalid. - A megadott proxy cím nem érvényes. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP-cím/maszk &Másolása - - - OverviewPage - Form - Űrlap + &Unban + &Feloldja a tiltást - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Bitcoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be. + Unknown + Ismeretlen + + + ReceiveCoinsDialog - Watch-only: - Csak megfigyelés: + &Amount: + &Összeg: - Available: - Elérhető: + &Label: + Címke: - Your current spendable balance - Jelenlegi felhasználható egyenleg + &Message: + &Üzenet: - Pending: - Függőben: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Bitcoin hálózaton keresztül. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók + An optional label to associate with the new receiving address. + Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez. - Immature: - Éretlen: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező <b>opcionális</b> - Mined balance that has not yet matured - Bányászott egyenleg amely még nem érett be. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni. - Balances - Egyenlegek + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Egy opcionális címke, ami hozzárendelhető az új fogadó címhez (pl. használható a számla azonosításához). Továbbá hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is. - Total: - Összesen: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és megjelenhet a fizető félnek. - Your current total balance - Aktuális egyenlege + &Request payment + &Fizetés kérése - Your current balance in watch-only addresses - A csak megfigyelt címeinek az egyenlege + Clear all fields of the form. + Minden mező törlése - Spendable: - Elkölthető: + Clear + Törlés - Recent transactions - A legutóbbi tranzakciók + Requested payments history + A kért kifizetések története - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - A csak megfigyelt címek hitelesítetlen tranzakciói + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplakattintás) - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege + Show + Mutat - Current total balance in watch-only addresses - A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege + Remove the selected entries from the list + A kijelölt elemek törlése a listáról - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Diszkrét mód aktiválva az áttekintés fülön. Az értékek megjelenítéséhez kapcsolja ki a Beállítások->Értékek maszkolását. + Remove + Eltávolítás - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Párbeszéd + Copy &URI + &URI másolása - Sign Tx - Tx aláírása + &Copy address + &Cím másolása - Broadcast Tx - Tx szétküldése + Copy &label + Címke &másolása - Copy to Clipboard - Másolás vágólapra + Copy &message + Üzenet &másolása - Save… - Mentés… + Copy &amount + Ö&sszeg másolása - Close - Bezárás + Could not unlock wallet. + Nem sikerült a tárca megnyitása - Failed to load transaction: %1 - Tranzakció betöltése sikertelen: %1 + Could not generate new %1 address + Cím generálása sikertelen %1 + + + ReceiveRequestDialog - Failed to sign transaction: %1 - Tranzakció aláírása sikertelen: %1 + Request payment to … + Fizetési kérelem küldése… - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Nem írhatók alá a bejövők míg a tárca zárolva van. + Address: + Cím: - Could not sign any more inputs. - Több bejövőt nem lehet aláírni. + Amount: + Összeg: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 bejövő aláírva, de több aláírásra van szükség. + Label: + Címke: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Tranzakció sikeresen aláírva. Szétküldésre kész. + Message: + Üzenet: - Unknown error processing transaction. - Ismeretlen hiba a tranzakció feldolgozásakor. + Wallet: + Tárca: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Tranzakció sikeresen szétküldve. Tranzakció azonosító: %1 + Copy &URI + &URI másolása - Transaction broadcast failed: %1 - Tranzakció szétküldése sikertelen: %1 + Copy &Address + &Cím másolása - PSBT copied to clipboard. - PSBT vágólapra másolva. + &Verify + &Ellenőrzés - Save Transaction Data - Tranzakció adatainak mentése + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Ellenőrizze ezt a címet például egy hardver tárca képernyőjén - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) + &Save Image… + &Kép Mentése… - PSBT saved to disk. - PSBT háttértárolóra mentve. + Request payment to %1 + Fizetés kérése a %1 -hez - * Sends %1 to %2 - * Küldés %1 to %2 + Payment information + Fizetési információ + + + RecentRequestsTableModel - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nem sikerült tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket számolni. + Date + Dátum - Pays transaction fee: - Fizetendő tranzakciós díj: + Label + Címke - Total Amount - Teljes összeg + Message + Üzenet - or - vagy + (no label) + (nincs címke) - Transaction has %1 unsigned inputs. - A tranzakciónak %1 aláíratlan bejövő értéke van. + (no message) + (nincs üzenet) - Transaction is missing some information about inputs. - A tranzakcióból adatok hiányoznak a bejövő oldalon. + (no amount requested) + (nincs kért összeg) - Transaction still needs signature(s). - További aláírások szükségesek a tranzakcióhoz. + Requested + Kért + + + SendCoinsDialog - (But no wallet is loaded.) - (De nincs tárca betöltve.) + Send Coins + Érmék Küldése - (But this wallet cannot sign transactions.) - (De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.) + Coin Control Features + Pénzküldés beállításai - (But this wallet does not have the right keys.) - (De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.) + automatically selected + automatikusan kiválasztva - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Tranzakció teljesen aláírva és szétküldésre kész. + Insufficient funds! + Fedezethiány! - Transaction status is unknown. - Tranzakció állapota ismeretlen. + Quantity: + Mennyiség: - - - PaymentServer - Payment request error - Hiba történt a fizetési kérelem során + Bytes: + Bájtok: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő + Amount: + Összeg: - URI handling - URI kezelés + Fee: + Díj: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'bitcoin:'-t. + After Fee: + Díj levonása után: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Ezt a tranzakciót nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. A jól ismert biztonsági hiányosságok miatt a BIP70-re való váltásra történő felhívásokat hagyja figyelmen kívül. Amennyiben ezt az üzenetet látja kérjen egy új, BIP21 kompatibilis URI-t. + Change: + Visszajáró: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Bitcoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan generált címre lesz küldve. - Payment request file handling - Fizetés kérelmi fájl kezelése + Custom change address + Egyedi visszajáró cím - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Felhasználói ügynök + Transaction Fee: + Tranzakciós díj: - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Partner + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + A tartalék díj (fallback fee) használata egy órákig, napokig tartó, vagy akár sosem végbemenő tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Irány + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Figyelem: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Küldött + per kilobyte + kilobájtonként - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Fogadott + Hide + Elrejtés - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Cím + Recommended: + Ajánlott: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Típus + Custom: + Egyéni: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Hálózat + Send to multiple recipients at once + Küldés több címzettnek egyszerre - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Bejövő + Add &Recipient + &Címzett hozzáadása - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Kimenő + Clear all fields of the form. + Minden mező törlése - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Kép Mentése… + Inputs… + Bemenetek... - &Copy Image - &Kép Másolása + Dust: + Porszem: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a címke / üzenet szövegének méretét. + Choose… + Válasszon... - Error encoding URI into QR Code. - Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor. + Hide transaction fee settings + Ne mutassa a tranzakciós költségek beállításait - QR code support not available. - QR kód támogatás nem elérhető. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Adjon meg egy egyéni díjat a tranzakció virtuális méretének 1 kilobájtjához (1000 bájt). + +Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene. - Save QR Code - QR Kód Mentése + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG kép + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Túl alacsony díj a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást) - - - RPCConsole - N/A - Nem elérhető + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Az intelligens díj még nem lett előkészítve. Ez általában eltart néhány blokkig…) - Client version - Kliens verzió + Confirmation time target: + Várható megerősítési idő: - &Information - &Információ + Enable Replace-By-Fee + Replace-By-Fee bekapcsolása - General - Általános + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + A Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheti a tranzakciós díjat. Ha ezt nem szeretné akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem. - Datadir - Adatkönyvtár + Clear &All + Mindent &Töröl - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használja a '%1' opciót. + Balance: + Egyenleg: - Blocksdir - Blokk könyvtár + Confirm the send action + Küldés megerősítése - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - A blokk könyvár egyedi elérési útjának beállításához használja a '%1' opciót. + S&end + &Küldés - Startup time - Indítás időpontja + Copy quantity + Mennyiség másolása - Network - Hálózat + Copy amount + Összeg másolása - Name - Név + Copy fee + Díj másolása - Number of connections - Kapcsolatok száma + Copy after fee + Díj levonása utáni összeg másolása - Block chain - Blokklánc + Copy bytes + Byte-ok másolása - Memory Pool - Memória Halom + Copy dust + Porszem tulajdonság másolása - Current number of transactions - Jelenlegi tranzakciók száma + Copy change + Visszajáró másolása - Memory usage - Memóriahasználat + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokk) - Wallet: - Tárca: + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Aláírás eszközön - (none) - (nincs) + Connect your hardware wallet first. + Először csatlakoztassa a hardvertárcát. - &Reset - &Visszaállítás + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Állítsa be a külső aláíró szkript útvonalát itt: Opciók -> Tárca - Received - Fogadott + Cr&eate Unsigned + &Aláíratlan Létrehozása - Sent - Küldött + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat. - &Peers - &Partnerek + from wallet '%1' + '%1' tárcából - Banned peers - Tiltott partnerek + %1 to '%2' + %1-től '%2-ig' - Select a peer to view detailed information. - Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. + %1 to %2 + %1-től %2-ig - Version - Verzió + To review recipient list click "Show Details…" + A címzettek listájának ellenőrzéséhez kattintson ide: "Részletek..." - Starting Block - Kezdő Blokk + Sign failed + Aláírás sikertelen - Synced Headers - Szinkronizált Fejlécek + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Külső aláíró nem található - Synced Blocks - Szinkronizált Blokkok + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Külső aláíró hibája - Last Transaction - Utolsó Tranzakció + Save Transaction Data + Tranzakció adatainak mentése - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - A megadott "Autonóm Rendszer" használata a partnerválasztás diverzifikálásához. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) - Mapped AS - Leképezett AR + PSBT saved + PBST elmentve - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Továbbítsunk-e címeket ennek a partnernek. + External balance: + Külső egyenleg: - Address Relay - Cím Továbbítás + or + vagy - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Az eddig feldolgozott címek összesen, nem számolva a sebességkorlát miatt eldobott címeket. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125). - Addresses Processed - Feldolgozott Címek + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Sebességkorlát miatt eldobott címek összesen. + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót? - Addresses Rate-Limited - Eldobott Címek + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával. - User Agent - Felhasználói ügynök + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Kérjük, hogy ellenőrizze le a tranzakcióját. - Node window - Csomópont ablak + Transaction fee + Tranzakciós díj - Current block height - Jelenlegi legmagasabb blokkszám + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nincs Replace-By-Fee, BIP-125 jelezve. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - A %1 hibakeresési naplófájl megnyitása a jelenlegi adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb naplófájlok esetén. + Total Amount + Teljes összeg - Decrease font size - Betűméret csökkentése + Confirm send coins + Összeg küldésének megerősítése - Increase font size - Betűméret növelése + Watch-only balance: + Egyenleg csak megfigyelésre - Permissions - Jogosultságok + The recipient address is not valid. Please recheck. + A fogadó címe érvénytelen. Kérjük ellenőrizze. - The direction and type of peer connection: %1 - A csomóponti kapcsolat iránya és típusa: %1 + The amount to pay must be larger than 0. + A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. - Direction/Type - Irány/Típus + The amount exceeds your balance. + Az összeg meghaladja az egyenlegét. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget. - Services - Szolgáltatások + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Kérte-e tőlünk a partner a tranzakciók közvetítését. + Transaction creation failed! + Tranzakció létrehozása sikertelen! - Wants Tx Relay - Tx Közlést Kér + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + A díj magasabb, mint %1 ami abszurd magas díjnak számít. - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Nagy sávszélességű BIP152 kompakt blokk közvetítő: %1 + Payment request expired. + A fizetési kérelem lejárt. - - High Bandwidth - Nagy sávszélesség + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható. + - Connection Time - Csatlakozás ideje + Warning: Invalid Bitcoin address + Figyelmeztetés: Érvénytelen Bitcoin cím - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - A partnertől érkező új blokkokra vonatkozó érvényességet igazoló ellenőrzések óta eltelt idő. + Warning: Unknown change address + Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím - Last Block - Utolsó blokk + Confirm custom change address + Egyedi visszajáró cím jóváhagyása - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Az eltelt idő, amióta egy új, a saját memóriahalomba elfogadott tranzakció érkezett ettől a partnertől. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármilyen - vagy az egész - összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne? - Last Send - Legutóbbi Küldés + (no label) + (nincs címke) + + + SendCoinsEntry - Last Receive - Legutóbbi Fogadás + A&mount: + Ö&sszeg: - Ping Time - Ping Idő + Pay &To: + Címze&tt: - The duration of a currently outstanding ping. - A jelenlegi kiváló ping időtartama. + &Label: + Cím&ke: - Ping Wait - Ping Várakozás + Choose previously used address + Válasszon egy korábban már használt címet - Min Ping - Minimum Ping + The Bitcoin address to send the payment to + Erre a Bitcoin címre küldje az összeget - Time Offset - Idő Eltolódás + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról - Last block time - Utolsó blokk ideje + Remove this entry + Bejegyzés eltávolítása - &Open - &Megnyitás + The amount to send in the selected unit + A küldendő összeg a választott egységben. - &Console - &Konzol + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb bitcoint fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva. - &Network Traffic - &Hálózati Forgalom + S&ubtract fee from amount + &Vonja le a díjat az összegből - Totals - Összesen: + Use available balance + Elérhető egyenleg használata - Debug log file - Hibakeresési naplófájl + Message: + Üzenet: - Clear console - Konzol törlése + This is an unauthenticated payment request. + Ez egy nem hitelesített fizetési kérelem. - In: - Be: + This is an authenticated payment request. + Ez egy hitelesített fizetési kérelem. - Out: - Ki: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Bejövő: partner által indított + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Egy üzenet a bitcoin: URI-hoz csatolva, amely a tranzakciócal együtt lesz eltárolva az Ön számára. Megjegyzés: Ez az üzenet nem kerül elküldésre a Bitcoin hálózaton keresztül. - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Kimenő Teljes Elosztó: alapértelmezett + Pay To: + Címzett: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Kimenő Blokk Elosztó: nem továbbít tranzakciókat vagy címeket + Memo: + Jegyzet: + + + SendConfirmationDialog - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Kézi Kilépő Kapcsolat: hozzáadva RPC használatával %1 vagy %2/%3 beállításokkal + Send + Küldés - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: rövid életű, címek teszteléséhez + Create Unsigned + Aláíratlan létrehozása + + + ShutdownWindow - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. + %1 is shutting down… + %1 leáll… - we selected the peer for high bandwidth relay - a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne állítsa le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik. + + + SignVerifyMessageDialog - the peer selected us for high bandwidth relay - a partner minket választott nagy sávszélességű elosztójául + Signatures - Sign / Verify a Message + Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése - no high bandwidth relay selected - nincs nagy sávszélességű elosztó kiválasztva + &Sign Message + Üzenet &Aláírása - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Cím másolása + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött bitcoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért. - &Disconnect - &Szétkapcsol + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet - 1 &hour - 1 &óra + Choose previously used address + Válasszon egy korábban már használt címet - 1 d&ay - 1 &nap + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról - 1 &week - 1 &hét + Enter the message you want to sign here + Ide írja az aláírandó üzenetet - 1 &year - 1 &év + Signature + Aláírás - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP-cím/maszk &Másolása + Copy the current signature to the system clipboard + A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra - &Unban - &Feloldja a tiltást + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Üzenet aláírása, ezzel bizonyítva, hogy Öné ez a Bitcoin cím - Network activity disabled - Hálózati tevékenység letiltva. + Sign &Message + Üzenet &Aláírása - Executing command without any wallet - Parancs végrehajtása tárca nélkül + Reset all sign message fields + Az összes aláírási üzenetmező törlése - Executing command using "%1" wallet - Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával + Clear &All + Mindent &töröl - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Végrehajtás... + &Verify Message + Üzenet ellenőrzése - (peer: %1) - (partner: %1) + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Adja meg a fogadó címét, az üzenetet (megbizonyosodva arról, hogy az új-sor, szóköz, tab, stb. karaktereket is pontosan adta meg) és az aláírást az üzenet ellenőrzéséhez. Ügyeljen arra, ne gondoljon bele többet az aláírásba, mint amennyi az aláírt szövegben ténylegesen áll, hogy elkerülje a köztes-ember (man-in-the-middle) támadást. Megjegyzendő, hogy ez csak azt bizonyítja hogy az aláíró fél az adott címen tud fogadni, de azt nem tudja igazolni hogy képes-e akár egyetlen tranzakció feladására is! - via %1 - %1 által + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin cím, amivel aláírta az üzenetet - Yes - Igen + The signed message to verify + Az ellenőrizni kívánt aláírt üzenet - No - Nem + The signature given when the message was signed + A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva. - To - Címzett + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Bitcoin címmel van-e aláírva - From - Küldő + Verify &Message + Üzenet &Ellenőrzése - Ban for - Kitiltás oka + Reset all verify message fields + Az összes ellenőrzési üzenetmező törlése - Never - Soha + Click "Sign Message" to generate signature + Kattintson az "Üzenet aláírása" gombra, hogy aláírást generáljon - Unknown - Ismeretlen + The entered address is invalid. + A megadott cím nem érvényes. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Összeg: + Please check the address and try again. + Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. - &Label: - Címke: + The entered address does not refer to a key. + A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem. - &Message: - &Üzenet: + Wallet unlock was cancelled. + A tárca feloldása meg lett szakítva. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Bitcoin hálózaton keresztül. + No error + Nincs hiba - An optional label to associate with the new receiving address. - Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez. + Private key for the entered address is not available. + A megadott cím privát kulcsa nem található. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező <b>opcionális</b> + Message signing failed. + Üzenet aláírása sikertelen. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni. + Message signed. + Üzenet aláírva. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Egy opcionális címke, ami hozzárendelhető az új fogadó címhez (pl. használható a számla azonosításához). Továbbá hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is. + The signature could not be decoded. + Az aláírást nem sikerült dekódolni. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és megjelenhet a fizető félnek. + Please check the signature and try again. + Ellenőrizze az aláírást és próbálja újra. - &Create new receiving address - &Új fogadócím létrehozása + The signature did not match the message digest. + Az aláírás nem egyezett az üzenet kivonatával. - Clear all fields of the form. - Minden mező törlése + Message verification failed. + Az üzenet ellenőrzése sikertelen. - Clear - Törlés + Message verified. + Üzenet ellenőrizve. + + + SplashScreen - Requested payments history - A kért kifizetések története + (press q to shutdown and continue later) + (nyomjon q billentyűt a leállításhoz és későbbi visszatéréshez) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplakattintás) + press q to shutdown + leállítás q billentyűvel + + + TrafficGraphWidget - Show - Mutat + In + Be - Remove the selected entries from the list - A kijelölt elemek törlése a listáról + Out + Ki + + + TransactionDesc - Remove - Eltávolítás + conflicted with a transaction with %1 confirmations + ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval - Copy &URI - &URI másolása + 0/unconfirmed, %1 + 0/megerősítetlen, %1 - &Copy address - &Cím másolása + in memory pool + a memória halomban - Copy &label - Címke &másolása + not in memory pool + nincs a memória halomban - Copy &message - Üzenet &másolása + abandoned + elhagyott - Copy &amount - Ö&sszeg másolása + %1/unconfirmed + %1/megerősítetlen - Could not unlock wallet. - Nem sikerült a tárca megnyitása + %1 confirmations + %1 megerősítés - Could not generate new %1 address - Cím generálása sikertelen %1 + Status + Állapot - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Fizetési kérelem küldése… + Date + Dátum - Address: - Cím: + Source + Forrás - Amount: - Összeg: + Generated + Generálva - Label: - Címke: + From + Küldő - Message: - Üzenet: + unknown + ismeretlen - Wallet: - Tárca: + To + Címzett - Copy &URI - &URI másolása + own address + saját cím - Copy &Address - &Cím másolása + watch-only + csak megfigyelés - &Verify - &Ellenőrzés + label + címke - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Ellenőrizze ezt a címet például egy hardver tárca képernyőjén + Credit + Jóváírás + + + matures in %n more block(s) + + Beérik %n blokk múlva + - &Save Image… - &Kép Mentése… + not accepted + elutasítva - Payment information - Fizetési információ + Debit + Terhelés - Request payment to %1 - Fizetés kérése a %1 -hez + Total debit + Összes terhelés - - - RecentRequestsTableModel - Date - Dátum + Total credit + Összes jóváírás - Label - Címke + Transaction fee + Tranzakciós díj - Message - Üzenet + Net amount + Nettó összeg - (no label) - (nincs címke) + Message + Üzenet - (no message) - (nincs üzenet) + Comment + Megjegyzés - (no amount requested) - (nincs kért összeg) + Transaction ID + Tranzakció Azonosító - Requested - Kért + Transaction total size + Tranzakció teljes mérete - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Érmék Küldése + Transaction virtual size + A tranzakció virtuális mérete - Coin Control Features - Pénzküldés beállításai + Output index + Kimeneti index - automatically selected - automatikusan kiválasztva + (Certificate was not verified) + (A tanúsítvány nem ellenőrzött) - Insufficient funds! - Fedezethiány! + Merchant + Kereskedő - Quantity: - Mennyiség: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + A frissen generált érméket csak %1 blokkal később tudja elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legenerálásra került, hogy hozzáadható legyen a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, akkor az állapota "elutasított"-ra módosul, és az érmék nem költhetők el. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a miénkhez képest. - Bytes: - Bájtok: + Debug information + Hibakeresési információk - Amount: - Összeg: + Transaction + Tranzakció - Fee: - Díj: + Inputs + Bemenetek - After Fee: - Díj levonása után: + Amount + Összeg - Change: - Visszajáró: + true + igaz - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan generált címre lesz küldve. + false + hamis + + + TransactionDescDialog - Custom change address - Egyedi visszajáró cím + This pane shows a detailed description of the transaction + Ez a panel a tranzakció részleteit mutatja - Transaction Fee: - Tranzakciós díj: + Details for %1 + %1 részletei + + + TransactionTableModel - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - A tartalék díj (failback fee) használata egy órákig, napokig tartó, vagy akár sosem végbemenő tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti. + Date + Dátum - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Figyelem: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges. + Type + Típus - per kilobyte - kilobájtonként + Label + Címke - Hide - Elrejtés + Unconfirmed + Megerősítetlen - Recommended: - Ajánlott: + Abandoned + Elhagyott - Custom: - Egyéni: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből) - Send to multiple recipients at once - Küldés több címzettnek egyszerre + Confirmed (%1 confirmations) + Megerősítve (%1 megerősítés) - Add &Recipient - &Címzett hozzáadása + Conflicted + Ellentmondásos - Clear all fields of the form. - Minden mező törlése + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető) - Inputs… - Bemenetek... + Generated but not accepted + Generálva, de nincs elfogadva - Dust: - Porszem: + Received with + Erre a címre - Choose… - Válasszon... + Received from + Fogadva innen - Hide transaction fee settings - Ne mutassa a tranzakciós költségek beállításait + Sent to + Elküldve ide - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Adjon meg egy egyéni díjat a tranzakció virtuális méretének 1 kilobájtjához (1000 bájt). - -Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene. + Payment to yourself + Saját részre kifizetve - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett. + Mined + Kibányászva - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Túl alacsony díj a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást) + watch-only + csak megfigyelés - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Az intelligens díj még nem lett előkészítve. Ez általában eltart néhány blokkig…) + (n/a) + (nincs adat) - Confirmation time target: - Várható megerősítési idő: + (no label) + (nincs címke) - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee bekapcsolása + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - A Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheti a tranzakciós díjat. Ha ezt nem szeretné akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem. + Date and time that the transaction was received. + Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. - Clear &All - Mindent &Töröl + Type of transaction. + Tranzakció típusa. - Balance: - Egyenleg: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Függetlenül attól, hogy egy megfigyelési cím is szerepel ebben a tranzakcióban. - Confirm the send action - Küldés megerősítése + User-defined intent/purpose of the transaction. + A tranzakció felhasználó által meghatározott szándéka/célja. - S&end - &Küldés + Amount removed from or added to balance. + Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg. + + + TransactionView - Copy quantity - Mennyiség másolása + All + Mind - Copy amount - Összeg másolása + Today + Ma - Copy fee - Díj másolása + This week + Ezen a héten - Copy after fee - Díj levonása utáni összeg másolása + This month + Ebben a hónapban - Copy bytes - Byte-ok másolása + Last month + Múlt hónapban - Copy dust - Porszem tulajdonság másolása + This year + Ebben az évben - Copy change - Visszajáró másolása + Received with + Erre a címre - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokk) + Sent to + Elküldve ide - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Aláírás eszközön + Mined + Bányászva - Connect your hardware wallet first. - Először csatlakoztassa a hardvertárcát. + Other + Más - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Állítsa be a külső aláíró szkript útvonalát itt: Opciók -> Tárca + Enter address, transaction id, or label to search + Írja be a keresendő címet, tranzakció azonosítót vagy címkét - Cr&eate Unsigned - &Aláíratlan Létrehozása + Min amount + Minimális összeg - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat. + Range… + Tartomány... - from wallet '%1' - '%1' tárcából + &Copy address + &Cím másolása - %1 to '%2' - %1-től '%2-ig' + Copy &label + Címke &másolása - %1 to %2 - %1-től %2-ig + Copy &amount + Ö&sszeg másolása - To review recipient list click "Show Details…" - A címzettek listájának ellenőrzéséhez kattintson ide: "Részletek..." + Copy transaction &ID + &Tranzakcióazonosító másolása - Sign failed - Aláírás sikertelen + Copy &raw transaction + Nye&rs tranzakció másolása - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Külső aláíró nem található + Copy full transaction &details + Tr&anzakció teljes részleteinek másolása - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Külső aláíró hibája + &Show transaction details + Tranzakció részleteinek &megjelenítése - Save Transaction Data - Tranzakció adatainak mentése + Increase transaction &fee + Tranzakciós díj &növelése - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) + A&bandon transaction + Tranzakció me&gszakítása - PSBT saved - PBST elmentve + &Edit address label + Cím címkéjének sz&erkesztése - External balance: - Külső egyenleg: + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Látszódjon itt %1 - or - vagy + Export Transaction History + Tranzakciós előzmények exportálása - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125). + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vesszővel tagolt fájl - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. + Confirmed + Megerősítve - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót? + Watch-only + Csak megfigyelés - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával. + Date + Dátum - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Kérjük, hogy ellenőrizze le a tranzakcióját. + Type + Típus - Transaction fee - Tranzakciós díj + Label + Címke - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nincs Replace-By-Fee, BIP-125 jelezve. + Address + Cím - Total Amount - Teljes összeg + ID + Azonosító - Confirm send coins - Összeg küldésének megerősítése + Exporting Failed + Hiba az exportálás során - Watch-only balance: - Egyenleg csak megfigyelésre + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor. - The recipient address is not valid. Please recheck. - A fogadó címe érvénytelen. Kérjük ellenőrizze. + Exporting Successful + Sikeres exportálás - The amount to pay must be larger than 0. - A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. + The transaction history was successfully saved to %1. + A tranzakciós előzmények sikeresen el lettek mentve ide: %1. - The amount exceeds your balance. - Az összeg meghaladja az egyenlegét. + Range: + Tartomány: - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget. + to + - + + + UnitDisplayStatusBarControl - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Egység, amelyben az összegek lesznek megjelenítve. Kattintson ide másik egység kiválasztásához. + + + WalletController - Transaction creation failed! - Tranzakció létrehozása sikertelen! + Close wallet + Tárca bezárása - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A díj magasabb, mint %1 ami abszurd magas díjnak számít. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Biztosan bezárja ezt a tárcát: <i>%1</i>? - Payment request expired. - A fizetési kérelem lejárt. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható. - + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + A tárca hosszantartó bezárása nyesési üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia. - Warning: Invalid Bitcoin address - Figyelmeztetés: Érvénytelen Bitcoin cím + Close all wallets + Összes tárca bezárása - Warning: Unknown change address - Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím + Are you sure you wish to close all wallets? + Biztos, hogy be akarja zárni az összes tárcát? + + + WalletFrame - Confirm custom change address - Egyedi visszajáró cím jóváhagyása + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nincs tárca betöltve. +A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. +- VAGY - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármilyen - vagy az egész - összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne? + Create a new wallet + Új tárca készítése - (no label) - (nincs címke) + Error + Hiba - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Ö&sszeg: + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (érvénytelen base64) - Pay &To: - Címze&tt: + Load Transaction Data + Tranzakció adatainak betöltése - &Label: - Cím&ke: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Részlegesen Aláírt Tranzakció (*.psbt) - Choose previously used address - Válasszon egy korábban már használt címet + PSBT file must be smaller than 100 MiB + A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie, mint 100 MiB - The Bitcoin address to send the payment to - Erre a Bitcoin címre küldje az összeget + Unable to decode PSBT + PSBT dekódolása sikertelen + + + WalletModel - Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról + Send Coins + Érmék Küldése - Remove this entry - Bejegyzés eltávolítása + Fee bump error + Díj emelési hiba - The amount to send in the selected unit - A küldendő összeg a választott egységben. + Increasing transaction fee failed + Tranzakciós díj növelése sikertelen - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb bitcoint fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Kívánja megnövelni a díjat? - S&ubtract fee from amount - &Vonja le a díjat az összegből + Current fee: + Jelenlegi díj: - Use available balance - Elérhető egyenleg használata + Increase: + Növekedés: - Message: - Üzenet: + New fee: + Új díj: - This is an unauthenticated payment request. - Ez egy nem hitelesített fizetési kérelem. + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Figyelem: Többletdíjakhoz vezethet ha a bemenetek és visszajáró kimenetek szükség szerint kerülnek hozzáadásra illetve összevonásra. Ezzel létrejöhet új kimenet a visszajárónak, ha még nem létezik ilyen. Ilyen beállításokkal jelentősen sérülhet az adatvédelem hatékonysága. - This is an authenticated payment request. - Ez egy hitelesített fizetési kérelem. + Confirm fee bump + Erősítse meg a díj emelését - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé + Can't draft transaction. + Tranzakciós piszkozat létrehozása sikertelen. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Egy üzenet a bitcoin: URI-hoz csatolva, amely a tranzakciócal együtt lesz eltárolva az Ön számára. Megjegyzés: Ez az üzenet nem kerül elküldésre a Bitcoin hálózaton keresztül. + PSBT copied + PSBT másolva - Pay To: - Címzett: + Can't sign transaction. + Tranzakció aláírása sikertelen. - Memo: - Jegyzet: + Could not commit transaction + A tranzakciót nem lehet elküldeni - - - SendConfirmationDialog - Send - Küldés + Can't display address + Nem lehet a címet megjeleníteni - Create Unsigned - Aláíratlan létrehozása + default wallet + alapértelmezett tárca - SignVerifyMessageDialog + WalletView - Signatures - Sign / Verify a Message - Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése + &Export + &Exportálás - &Sign Message - Üzenet &Aláírása + Export the data in the current tab to a file + Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött bitcoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért. + Backup Wallet + Biztonsági másolat készítése a Tárcáról - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tárca adat - Choose previously used address - Válasszon egy korábban már használt címet + Backup Failed + Biztonsági másolat készítése sikertelen - Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Hiba történt a pénztárca adatainak mentésekor ide: %1. - Enter the message you want to sign here - Ide írja az aláírandó üzenetet + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Hiba történt a pénztárca adatainak %1 mentésekor: %2 - Signature - Aláírás + Backup Successful + Sikeres biztonsági mentés - Copy the current signature to the system clipboard - A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra + The wallet data was successfully saved to %1. + A tárca adatai sikeresen el lettek mentve ide: %1. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Üzenet aláírása, ezzel bizonyítva, hogy Öné ez a Bitcoin cím + Cancel + Bezárás + + + bitcoin-core - Sign &Message - Üzenet &Aláírása + The %s developers + A %s fejlesztők - Reset all sign message fields - Az összes aláírási üzenetmező törlése + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee túl magasra van állítva! Ez a jelentős díj esetleg már egy egyszeri tranzakcióra is ki lehet fizetve. - Clear &All - Mindent &töröl + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nem sikerült a tárcát %iverzióról %iverzióra vissza módosítani. A tárca verzió változatlan maradt. - &Verify Message - Üzenet ellenőrzése + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Az %s adatkönyvtár nem zárható. A %s valószínűleg fut már. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Adja meg a fogadó címét, az üzenetet (megbizonyosodva arról, hogy az új-sor, szóköz, tab, stb. karaktereket is pontosan adta meg) és az aláírást az üzenet ellenőrzéséhez. Ügyeljen arra, ne gondoljon bele többet az aláírásba, mint amennyi az aláírt szövegben ténylegesen áll, hogy elkerülje a köztes-ember (man-in-the-middle) támadást. Megjegyzendő, hogy ez csak azt bizonyítja hogy az aláíró fél az adott címen tud fogadni, de azt nem tudja igazolni hogy képes-e akár egyetlen tranzakció feladására is! + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nem lehet frissíteni a nem HD szétválasztott tárcát %i verzióról %i verzióra az ezt támogató kulcstár frissítése nélkül. Kérjuk használja a %i verziót vagy ne adjon meg verziót. - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin cím, amivel aláírta az üzenetet + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt: %s vagy %s - The signed message to verify - Az ellenőrizni kívánt aláírt üzenet + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek. - The signature given when the message was signed - A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva. + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Hiba %s olvasásakor! A tranzakciós adatok hiányosak vagy sérültek. Tárca újraolvasása folyamatban. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Bitcoin címmel van-e aláírva + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Hiba: A dump fájl formátum rekordja helytelen. Talált "%s", várt "format". - Verify &Message - Üzenet &Ellenőrzése + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Hiba: A dump fájl azonosító rekordja helytelen. Talált "%s", várt "%s". - Reset all verify message fields - Az összes ellenőrzési üzenetmező törlése + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Hiba: A dump fájl verziója nem támogatott. A bitcoin-wallet ez a kiadása csak 1-es verziójú dump fájlokat támogat. A talált dump fájl verziója %s. - Click "Sign Message" to generate signature - Kattintson az "Üzenet aláírása" gombra, hogy aláírást generáljon + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Hiba: Régi típusú tárcák csak "legacy", "p2sh-segwit" és "bech32" címformátumokat támogatják - The entered address is invalid. - A megadott cím nem érvényes. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Hiba: Figyelés a bejövő kapcsolatokra sikertelen (a listen hibaüzenete: %s) - Please check the address and try again. - Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj le van tiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze a -fallbackfee -t. - The entered address does not refer to a key. - A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + A %s fájl már létezik. Ha tényleg ezt szeretné használni akkor előtte mozgassa el onnan. - Wallet unlock was cancelled. - A tárca feloldása meg lett szakítva. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Érvénytelen összeg -maxtxfee=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) - No error - Nincs hiba + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Érvénytelen vagy sérült peers.dat (%s). Ha úgy gondolja ez programhibára utal kérjük jelezze itt %s. Átmeneti megoldásként helyezze át a fájlt (%s) mostani helyéről (átnevezés, mozgatás vagy törlés), hogy készülhessen egy új helyette a következő induláskor. - Private key for the entered address is not available. - A megadott cím privát kulcsa nem található. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Egynél több társított onion cím lett megadva. %s használata az automatikusan létrehozott Tor szolgáltatáshoz. - Message signing failed. - Üzenet aláírása sikertelen. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nincs dump fájl megadva. A createfromdump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. - Message signed. - Üzenet aláírva. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező. - The signature could not be decoded. - Az aláírást nem sikerült dekódolni. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra. - Please check the signature and try again. - Ellenőrizze az aláírást és próbálja újra. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s. - The signature did not match the message digest. - Az aláírás nem egyezett az üzenet kivonatával. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Nyesés konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. - Message verification failed. - Az üzenet ellenőrzése sikertelen. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). - Message verified. - Üzenet ellenőrizve. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ismeretlen sqlite pénztárca séma verzió: %d. Csak az alábbi verzió támogatott: %d - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (nyomjon q billentyűt a leállításhoz és későbbi visszatéréshez) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + A blokk adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógép dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építse újra a blokk adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes. - press q to shutdown - leállítás q billentyűvel + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + A blokk index adatbázis régi típusú 'txindex'-et tartalmaz. Az elfoglalt tárhely felszabadításához futtassa a teljes -reindex parancsot, vagy hagyja figyelmen kívül ezt a hibát. Ez az üzenet nem fog újra megjelenni. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik - 0/unconfirmed, %1 - 0/megerősítetlen, %1 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre használja - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez. - in memory pool - a memória halomban + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fog (a normál díj felett), hogy segítse a részleges költés elkerülést a normál érme választás felett. - not in memory pool - nincs a memória halomban + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ez az a tranzakciós díj amit figyelmen kívül hagyhat ha a visszajáró kevesebb a porszem jelenlegi határértékénél - abandoned - elhagyott + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ezt a tranzakciós díjat fogja fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges. - %1/unconfirmed - %1/megerősítetlen + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentse a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban. - %1 confirmations - %1 megerősítés + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Blokkok visszajátszása nem lehetséges. Újra kell építenie az adatbázist a -reindex-chainstate opció használatával. - Status - Állapot + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét. - Date - Dátum + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Figyelem: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s). - Source - Forrás + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Figyelem: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva. - Generated - Generálva + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Figyelem: Úgy tűnik nem értünk egyet teljesen a partnereinkel! Lehet, hogy frissítenie kell, vagy a többi partnernek kell frissítenie. - From - Küldő + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Ellenőrzés szükséges a %d feletti blokkok tanúsító adatának. Kérjük indítsa újra -reindex paraméterrel. - unknown - ismeretlen + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a nyesett üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár. - To - Címzett + %s is set very high! + %s értéke nagyon magas! - own address - saját cím + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool legalább %d MB kell legyen. - watch-only - csak megfigyelés + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban - label - címke + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s cím feloldása nem sikerült: '%s' - Credit - Jóváírás + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nem állítható egyszerre a -forcednsseed igazra és a -dnsseed hamisra. - - matures in %n more block(s) - - Beérik %n blokk múlva - + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + A -peerblockfilters nem állítható be a -blockfilterindex opció nélkül. - not accepted - elutasítva + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat. - Debit - Terhelés + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + A -txindex frissítése nem fejezhető be mivel egy korábbi verzió kezdte el. Indítsa újra az előző verziót vagy futtassa a teljes -reindex parancsot. - Total debit - Összes terhelés + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más Bitcoin Core partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md. - Total credit - Összes jóváírás + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. - Transaction fee - Tranzakciós díj + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül - Net amount - Nettó összeg + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. - Message - Üzenet + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. - Comment - Megjegyzés + Copyright (C) %i-%i + Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i - Transaction ID - Tranzakció Azonosító + Corrupted block database detected + Sérült blokk-adatbázis észlelve - Transaction total size - Tranzakció teljes mérete + Could not find asmap file %s + %s asmap fájl nem található - Transaction virtual size - A tranzakció virtuális mérete + Could not parse asmap file %s + %s asmap fájl beolvasása sikertelen - Output index - Kimeneti index + Disk space is too low! + Kevés a hely a lemezen! - (Certificate was not verified) - (A tanúsítvány nem ellenőrzött) + Do you want to rebuild the block database now? + Újra akarja építeni a blokk adatbázist most? - Merchant - Kereskedő + Done loading + Betöltés befejezve. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - A frissen generált érméket csak %1 blokkal később tudja elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legenerálásra került, hogy hozzáadható legyen a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, akkor az állapota "elutasított"-ra módosul, és az érmék nem költhetők el. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a miénkhez képest. + Dump file %s does not exist. + A %s elérési úton fájl nem létezik. - Debug information - Hibakeresési információk + Error creating %s + Hiba %s létrehozása közben - Transaction - Tranzakció + Error initializing block database + A blokkadatbázis előkészítése nem sikerült - Inputs - Bemenetek + Error loading %s + Hiba a(z) %s betöltése közben - Amount - Összeg + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le. - true - igaz + Error loading %s: Wallet corrupted + Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás. - false - hamis + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ez a panel a tranzakció részleteit mutatja + Error loading block database + Hiba a blokk adatbázis betöltése közben. - Details for %1 - %1 részletei + Error opening block database + Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben. - - - TransactionTableModel - Date - Dátum + Error reading from database, shutting down. + Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás - Type - Típus + Error reading next record from wallet database + A tárca adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen. - Label - Címke + Error upgrading chainstate database + Hiba a blokk adatbázis betöltése közben - Unconfirmed - Megerősítetlen + Error + Hiba - Abandoned - Elhagyott + Error: Couldn't create cursor into database + Hiba: Nem tudott kurzort az adatbázisba készíteni - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből) + Error: Disk space is low for %s + Hiba: kevés a hely a lemezen %s részére - Confirmed (%1 confirmations) - Megerősítve (%1 megerősítés) + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított - Conflicted - Ellentmondásos + Error: Got key that was not hex: %s + Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Hiba: Nem hexadecimális értéket kapott: %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + A címraktár kiürült, előbb adja ki a keypoolrefill parancsot. - Generated but not accepted - Generálva, de nincs elfogadva + Error: Missing checksum + Hiba: Hiányzó ellenőrző összeg - Received with - Erre a címre + Error: No %s addresses available. + Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. - Received from - Fogadva innen + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni - Sent to - Elküldve ide + Error: Unable to write record to new wallet + Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új pénztárcába - Payment to yourself - Saját részre kifizetve + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. - Mined - Kibányászva + Failed to rescan the wallet during initialization + Inicializálás közben nem sikerült feltérképezni a tárcát - watch-only - csak megfigyelés + Failed to verify database + Nem sikerült ellenőrizni az adatbázist - (n/a) - (nincs adat) + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s) - (no label) - (nincs címke) + Ignoring duplicate -wallet %s. + Az ismétlődő -wallet %s figyelmen kívül hagyva. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát. + Importing… + Importálás… - Date and time that the transaction was received. - Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Helytelen vagy nemlétező ősblokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár? - Type of transaction. - Tranzakció típusa. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Az indítási hitelességi teszt sikertelen. %s most leáll. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Függetlenül attól, hogy egy megfigyelési cím is szerepel ebben a tranzakcióban. + Input not found or already spent + Bejövő nem található vagy már el van költve. - User-defined intent/purpose of the transaction. - A tranzakció felhasználó által meghatározott szándéka/célja. + Insufficient funds + Fedezethiány - Amount removed from or added to balance. - Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Érvénytelen -i2psam cím vagy hostname: '%s' - - - TransactionView - All - Mind + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Érvénytelen -onion cím vagy hosztnév: '%s' - Today - Ma + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Érvénytelen -proxy cím vagy hosztnév: '%s' - This week - Ezen a héten + Invalid P2P permission: '%s' + Érvénytelen P2P jog: '%s' - This month - Ebben a hónapban + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -%s=<amount>: '%s' - Last month - Múlt hónapban + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -discardfee=<amount>: '%s' - This year - Ebben az évben + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -fallbackfee=<amount>: '%s' - Received with - Erre a címre + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Érvénytelen tranzakciós díj -paytxfee=<amount>: '%s' (minimum ennyinek kell legyen %s) - Sent to - Elküldve ide + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s' - To yourself - Saját részre + Loading P2P addresses… + P2P címek betöltése… - Mined - Bányászva + Loading banlist… + Tiltólista betöltése… - Other - Más + Loading block index… + Blokkindex betöltése… - Enter address, transaction id, or label to search - Írja be a keresendő címet, tranzakció azonosítót vagy címkét + Loading wallet… + Tárca betöltése… - Min amount - Minimális összeg + Missing amount + Hiányzó összeg - Range… - Tartomány... + Missing solving data for estimating transaction size + Hiányzó adat a tranzakció méretének becsléséhez - &Copy address - &Cím másolása + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + A -whitebind opcióhoz meg kell adni egy portot is: '%s' - Copy &label - Címke &másolása + No addresses available + Nincsenek rendelkezésre álló címek - Copy &amount - Ö&sszeg másolása + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Proxy szerver nincs megadva. A megadás módja: -proxy=<ip> vagy -proxy=<ip:port> - Copy transaction &ID - &Tranzakcióazonosító másolása + Not enough file descriptors available. + Nincs elég fájlleíró. - Copy &raw transaction - Nye&rs tranzakció másolása + Prune cannot be configured with a negative value. + Nyesett üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni. - Copy full transaction &details - Tr&anzakció teljes részleteinek másolása + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + A Prune mód nem kompatibilis a -coinstatsindex funkcióval. - &Show transaction details - Tranzakció részleteinek &megjelenítése + Prune mode is incompatible with -txindex. + A -txindex nem használható nyesett üzemmódban. - Increase transaction &fee - Tranzakciós díj &növelése + Pruning blockstore… + Blokktároló nyesése… - A&bandon transaction - Tranzakció me&gszakítása + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + A -maxconnections csökkentése %d értékről %d értékre, a rendszer korlátai miatt. - &Edit address label - Cím címkéjének sz&erkesztése + Replaying blocks… + Blokkok visszajátszása… - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Látszódjon itt %1 + Rescanning… + Újraszkennelés… - Export Transaction History - Tranzakciós előzmények exportálása + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült végrehajtani az adatbázist ellenőrző utasítást: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Vesszővel tagolt fájl + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült előkészíteni az adatbázist ellenőrző utasítást: %s - Confirmed - Megerősítve + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült kiolvasni az adatbázis ellenőrzési hibát: %s - Watch-only - Csak megfigyelés + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Váratlan alkalmazásazonosító. Várt: %u, helyette kapott: %u - Date - Dátum + Section [%s] is not recognized. + Ismeretlen szekció [%s] - Type - Típus + Signing transaction failed + Tranzakció aláírása sikertelen - Label - Címke + Specified -walletdir "%s" does not exist + A megadott -walletdir "%s" nem létezik - Address - Cím + Specified -walletdir "%s" is a relative path + A megadott -walletdir "%s" egy relatív elérési út - ID - Azonosító + Specified -walletdir "%s" is not a directory + A megadott -walletdir "%s" nem könyvtár - Exporting Failed - Hiba az exportálás során + Specified blocks directory "%s" does not exist. + A megadott blokkönyvtár "%s" nem létezik. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor. + Starting network threads… + Hálózati szálak indítása… - Exporting Successful - Sikeres exportálás + The source code is available from %s. + A forráskód elérhető innen: %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - A tranzakciós előzmények sikeresen el lettek mentve ide: %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + A megadott RW konfigurációs fájl %s nem található. + - Range: - Tartomány: + The specified config file %s does not exist + A megadott konfigurációs fájl %s nem létezik - to - - + The transaction amount is too small to pay the fee + A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nincs tárca betöltve. -A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. -- VAGY - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. - Create a new wallet - Új tárca készítése + This is experimental software. + Ez egy kísérleti szoftver. - Error - Hiba + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (érvénytelen base64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít. - Load Transaction Data - Tranzakció adatainak betöltése + Transaction amount too small + Tranzakció összege túl alacsony - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Részlegesen Aláírt Tranzakció (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + Tranzakció összege nem lehet negatív - PSBT file must be smaller than 100 MiB - A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie, mint 100 MiB + Transaction change output index out of range + Tartományon kivüli tranzakció visszajáró index - Unable to decode PSBT - PSBT dekódolása sikertelen + Transaction has too long of a mempool chain + A tranzakcóihoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú - - - WalletModel - Send Coins - Érmék Küldése + Transaction must have at least one recipient + Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz - Fee bump error - Díj emelési hiba + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + A tranzakcióhoz szükség van visszajáró címekre, de nem lehet generálni egyet. - Increasing transaction fee failed - Tranzakciós díj növelése sikertelen + Transaction too large + Túl nagy tranzakció - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Kívánja megnövelni a díjat? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) - Current fee: - Jelenlegi díj: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ezen a gépen nem lehet ehhez társítani: %s. %s már valószínűleg fut. - Increase: - Növekedés: + Unable to create the PID file '%s': %s + PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s - New fee: - Új díj: + Unable to generate initial keys + Kezdő kulcsok létrehozása sikertelen - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Figyelem: Többletdíjakhoz vezethet ha a bemenetek és visszajáró kimenetek szükség szerint kerülnek hozzáadásra illetve összevonásra. Ezzel létrejöhet új kimenet a visszajárónak, ha még nem létezik ilyen. Ilyen beállításokkal jelentősen sérülhet az adatvédelem hatékonysága. + Unable to generate keys + Kulcs generálás sikertelen - Confirm fee bump - Erősítse meg a díj emelését + Unable to open %s for writing + Nem sikerült %s megnyitni írásra. - Can't draft transaction. - Tranzakciós piszkozat létrehozása sikertelen. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nem értelmezhető -maxuploadtarget: '%s' - PSBT copied - PSBT másolva + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót. - Can't sign transaction. - Tranzakció aláírása sikertelen. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. - Could not commit transaction - A tranzakciót nem lehet elküldeni + Unknown address type '%s' + Ismeretlen cím típus '%s' - Can't display address - Nem lehet a címet megjeleníteni + Unknown change type '%s' + Visszajáró típusa ismeretlen '%s' - default wallet - alapértelmezett tárca + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportálás + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba + Unsupported logging category %s=%s. + Nem támogatott naplózási kategória %s=%s - Backup Wallet - Biztonsági másolat készítése a Tárcáról + Upgrading UTXO database + UTXO adatbázis frissítése - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Tárca adat + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz. - Backup Failed - Biztonsági másolat készítése sikertelen + Verifying blocks… + Blokkhitelesítés - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hiba történt a pénztárca adatainak mentésekor ide: %1. + Verifying wallet(s)… + Elérhető tárcák ellenőrzése... - Backup Successful - Sikeres biztonsági mentés + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t. - The wallet data was successfully saved to %1. - A tárca adatai sikeresen el lettek mentve ide: %1. + Settings file could not be read + Nem sikerült olvasni a beállítások fájlból - Cancel - Bezárás + Settings file could not be written + Nem sikerült írni a beállítások fájlba \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index 5fd47a887a4b9..1c0d8021fed75 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Klik-kanan untuk mengubah alamat atau label - Create a new address - Buat alamat baru + Buat alamat baru &New - &Baru + &Baru Copy the currently selected address to the system clipboard - Salin alamat yang dipilih ke clipboard + Salin alamat yang dipilih ke clipboard &Copy - &Salin + &Salin C&lose - T&utup + T&utup Delete the currently selected address from the list - Hapus alamat yang dipilih dari daftar + Hapus alamat yang dipilih dari daftar Enter address or label to search - Masukkan alamat atau label untuk mencari + Masukkan alamat atau label untuk mencari Export the data in the current tab to a file - Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas + Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas &Export - &Ekspor + &Ekspor &Delete - &Hapus + &Hapus Choose the address to send coins to - Pilih alamat untuk mengirim koin + Pilih alamat untuk mengirim koin Choose the address to receive coins with - Piih alamat untuk menerima koin + Piih alamat untuk menerima koin C&hoose - &Pilih + &Pilih Sending addresses - Alamat-alamat pengirim + Alamat-alamat pengirim Receiving addresses - Alamat-alamat penerima + Alamat-alamat penerima These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Berikut ini adalah alamat-alamat Bitcoin Anda yang digunakan untuk mengirimkan pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin-koin. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Berikut ini adalah alamat-alamat bitcoinmu untuk menerima pembayaran. Gunakan tombol 'Buat alamat penerima baru' di tab menerima untuk membuat alamat baru. Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' - &Copy Address - &Salin Alamat + &Salin Alamat Copy &Label - Salin& Label + Salin& Label &Edit - &Ubah + &Ubah Export Address List - Ekspor Daftar Alamat + Ekspor Daftar Alamat Comma separated file @@ -102,136 +93,136 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Exporting Failed - Gagal Mengekspor + Gagal Mengekspor AddressTableModel Address - Alamat + Alamat (no label) - (tidak ada label) + (tidak ada label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog Kata Sandi + Dialog Kata Sandi Enter passphrase - Masukkan kata sandi + Masukkan kata sandi New passphrase - Kata sandi baru + Kata sandi baru Repeat new passphrase - Ulangi kata sandi baru + Ulangi kata sandi baru Show passphrase - Perlihatkan passphrase + Perlihatkan passphrase Encrypt wallet - Enkripsi dompet + Enkripsi dompet This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk membuka dompet. + Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk membuka dompet. Unlock wallet - Buka dompet + Buka dompet Change passphrase - Ganti kata sandi + Ganti kata sandi Confirm wallet encryption - Konfirmasi pengenkripsian dompet + Konfirmasi pengenkripsian dompet Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Peringatan: Jika Anda mengenkripsi dompet Anda dan lupa kata sandi Anda, Anda akan <b>KEHILANGAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! + Peringatan: Jika Anda mengenkripsi dompet Anda dan lupa kata sandi Anda, Anda akan <b>KEHILANGAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Apakah Anda yakin ingin enkripsi dompet Anda? + Apakah Anda yakin ingin enkripsi dompet Anda? Wallet encrypted - Dompet terenkripsi + Dompet terenkripsi Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Masukkan passphrase baru ke dompet.<br/>Harap gunakan passphrase dari <b>sepuluh atau lebih karakter acak</b>, or <b>delapan atau lebih kata</b>. + Masukkan passphrase baru ke dompet.<br/>Harap gunakan passphrase dari <b>sepuluh atau lebih karakter acak</b>, or <b>delapan atau lebih kata</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet + Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. + Mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. Wallet to be encrypted - Dompet yang akan dienkripsi + Dompet yang akan dienkripsi Your wallet is about to be encrypted. - Dompet anda akan dienkripsi + Dompet anda akan dienkripsi Your wallet is now encrypted. - Dompet anda sudah dienkripsi + Dompet anda sudah dienkripsi IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - PENTING: Backup sebelumnya yang Anda buat dari file dompet Anda harus diganti dengan file dompet terenkripsi yang baru dibuat. Demi keamanan, backup file dompet sebelumnya yang tidak dienkripsi sebelumnya akan menjadi tidak berguna begitu Anda mulai menggunakan dompet terenkripsi yang baru. + PENTING: Backup sebelumnya yang Anda buat dari file dompet Anda harus diganti dengan file dompet terenkripsi yang baru dibuat. Demi keamanan, backup file dompet sebelumnya yang tidak dienkripsi sebelumnya akan menjadi tidak berguna begitu Anda mulai menggunakan dompet terenkripsi yang baru. Wallet encryption failed - Pengenkripsian dompet gagal + Pengenkripsian dompet gagal Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Pengenkripsian dompet gagal karena kesalahan internal. Dompet Anda tidak dienkripsi. + Pengenkripsian dompet gagal karena kesalahan internal. Dompet Anda tidak dienkripsi. The supplied passphrases do not match. - Kata sandi yang dimasukkan tidak cocok. + Kata sandi yang dimasukkan tidak cocok. Wallet unlock failed - Membuka dompet gagal + Membuka dompet gagal The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Kata sandi yang dimasukkan untuk dekripsi dompet salah. + Kata sandi yang dimasukkan untuk dekripsi dompet salah. Wallet passphrase was successfully changed. - Kata sandi berhasil diganti. + Kata sandi berhasil diganti. Warning: The Caps Lock key is on! - Peringatan: Tombol Caps Lock aktif! + Peringatan: Tombol Caps Lock aktif! BanTableModel Banned Until - Di banned sampai + Di banned sampai @@ -254,4066 +245,4064 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Apakah Anda ingin mereset pengaturan ke nilai default, atau membatalkan tanpa membuat perubahan? + &Overview + &Kilasan - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Kesalahan telah terjadi. Cek apakah file setting dapat ditulis, atau coba jalankan tanpa setting - + Show general overview of wallet + Tampilkan gambaran umum dompet Anda - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Kesalahan: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada. + &Transactions + &Transaksi - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Kesalahan: Tidak dapat mengurai file konfigurasi : %1. + Browse transaction history + Lihat riwayat transaksi - Error: %1 - Kesalahan: %1 + E&xit + K&eluar - %1 didn't yet exit safely… - %1 masih belum keluar secara aman... + Quit application + Keluar dari aplikasi - unknown - tidak diketahui + &About %1 + &Tentang%1 - Amount - Jumlah + Show information about %1 + Tampilkan informasi perihal %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Masukkan alamat Bitcoin (contoh %1) + About &Qt + Mengenai &Qt - Unroutable - Tidak dapat dirutekan + Show information about Qt + Tampilkan informasi mengenai Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - masuk + Modify configuration options for %1 + Pengubahan opsi konfigurasi untuk %1 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - keluar + Create a new wallet + Bikin dompet baru - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Relay Penuh + &Minimize + &Minimalkan - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blok Relay + Wallet: + Dompet: - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Pengintai + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Aktivitas jaringan dinonaktifkan. - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Ambil Alamat + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy di <b>aktifkan</b>: %1 - %1 h - %1 Jam + Send coins to a Bitcoin address + Kirim koin ke alamat Bitcoin - %1 m - %1 menit + Backup wallet to another location + Cadangkan dompet ke lokasi lain - None - Tidak ada + Change the passphrase used for wallet encryption + Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet - N/A - T/S - - - %n second(s) - - %ndetik - - - - %n minute(s) - - %n menit - - - - %n hour(s) - - %njam - - - - %n day(s) - - %n hari - - - - %n week(s) - - %nminggu - + &Send + &Kirim - %1 and %2 - %1 dan %2 - - - %n year(s) - - %n tahun - + &Receive + &Menerima - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - File setting tidak dapat dibaca. + &Options… + &Pilihan... - Settings file could not be written - Setting file tidak dapat ditulis. + &Encrypt Wallet… + &Enkripsi wallet... - The %s developers - Pengembang %s + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee disetel sangat tinggi! Biaya sebesar ini bisa dibayar dengan 1 transaksi. + &Backup Wallet… + &Cadangkan Dompet... - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Tidak dapat menurunkan versi dompet dari versi %ike versi %i. Versi dompet tidak berubah. + &Change Passphrase… + &Ganti kata sandi... - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Tidak dapat memperoleh kunci pada direktori data %s. %s mungkin sudah berjalan. + Sign &message… + Tanda tangani dan kirim pessan... - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Tidak dapat mempebaharui dompet split non HD dari versi %i ke versi %i tanpa mempebaharui untuk mendukung keypool pra-split. Harap gunakan versi %i atau tidak ada versi yang ditentukan. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemiliknya - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Didistribusikan di bawah lisensi perangkat lunak MIT, lihat berkas terlampir %s atau %s + &Verify message… + &Verifikasi pesan... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau entri buku alamat mungkin hilang atau salah. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Kesalahan membaca %s! Data transaksi mungkin hilang atau salah. Memindai ulang dompet. + &Load PSBT from file… + &Muat PSBT dari file... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "format". + Open &URI… + Buka &URI... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "%s". + Close Wallet… + Tutup Dompet... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Kesalahan: Versi Dumpfile tidak didukung. Versi dompet bitcoin ini hanya mendukung dumpfile versi 1. Dumpfile yang didapat adalah versi %s + Create Wallet… + Bikin dompet... - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Kesalahan: Dompet lama hanya mendukung jenis alamat "warisan", "p2sh-segwit", dan "bech32" + Close All Wallets… + Tutup semua dompet... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Kesalahan: Mendengarkan koneksi yang masuk gagal (dengarkan kesalahan yang dikembalikan %s) + &File + &Berkas - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimasi biaya gagal. Biaya fallback dimatikan. Tunggu beberapa blocks atau nyalakan -fallbackfee + &Settings + &Pengaturan - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - File %s sudah ada. Jika Anda yakin ini yang Anda inginkan, singkirkan dulu. + &Help + &Bantuan - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Lebih dari satu alamat Onion Bind tersedia. Menggunakan %s untuk membuat Tor onion secara otomatis. + Tabs toolbar + Baris tab - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan createfromdump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. + Syncing Headers (%1%)… + Singkronisasi Header (%1%)... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan dump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. + Synchronizing with network… + Mensinkronisasi dengan jaringan - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Tidak ada format file dompet yang tersedia. Untuk menggunakan createfromdump, -format=<format>harus tersedia. + Indexing blocks on disk… + Mengindeks blok pada disk... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Periksa apakah tanggal dan waktu komputer anda benar! Jika jam anda salah, %s tidak akan berfungsi dengan baik. + Processing blocks on disk… + Memproses blok pada disk ... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Silakan berkontribusi jika %s berguna. Kunjungi %s untuk informasi lebih lanjut tentang perangkat lunak. + Reindexing blocks on disk… + Mengindex ulang blok di pada disk... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Pemangkasan dikonfigurasikan di bawah minimum dari %d MiB. Harap gunakan angka yang lebih tinggi. + Connecting to peers… + Menghubungkan ke peers... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Pemangkasan: sinkronisasi dompet terakhir melampaui data yang sudah dipangkas. Anda perlu -reindex (unduh seluruh blockchain lagi jika terjadi node pemangkasan) + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan bitcoin: URIs) - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versi skema dompet sqlite tidak diketahui %d. Hanya versi %d yang didukung + Show the list of used sending addresses and labels + Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blok basis data berisi blok yang tampaknya berasal dari masa depan. Ini mungkin karena tanggal dan waktu komputer anda diatur secara tidak benar. Bangun kembali blok basis data jika anda yakin tanggal dan waktu komputer anda benar + Show the list of used receiving addresses and labels + Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Jumlah transaksi terlalu kecil untuk dikirim setelah biaya dikurangi + &Command-line options + &pilihan Command-line - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Kesalahan ini dapat terjadi jika dompet ini tidak dimatikan dengan bersih dan terakhir dimuat menggunakan build dengan versi Berkeley DB yang lebih baru. Jika demikian, silakan gunakan perangkat lunak yang terakhir memuat dompet ini + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n blok riwayat transaksi diproses. + - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ini adalah uji coba pra-rilis - gunakan dengan risiko anda sendiri - jangan digunakan untuk aplikasi penambangan atau penjual + %1 behind + kurang %1 - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. + Catching up… + Menyusul... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh menutup kalau uang kembali lebih kecil daripada debu di level ini + Last received block was generated %1 ago. + Blok terakhir yang diterima %1 lalu. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh membayar saat estimasi biaya tidak tersedia + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksi setelah ini belum akan terlihat. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Panjang total dari versi string jaringan (%i) melewati panjang maximum (%i). Kurangi nomornya atau besar dari uacomments + Error + Terjadi sebuah kesalahan - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Tidak bisa mengulang blocks. Kamu harus membuat ulang database menggunakan -reindex-chainstate + Warning + Peringatan - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Format berkas dompet tidak dikenal "%s" tersedia. Berikan salah satu dari "bdb" atau "sqlite". + Information + Informasi - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Peringatan: Dumpfile dompet format "%s" tidak cocok dengan format baris perintah yang ditentukan "%s". + Up to date + Terbaru - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Peringatan: Kunci pribadi terdeteksi di dompet {%s} dengan kunci pribadi yang dinonaktifkan + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Peringatan: Kami tampaknya tidak sepenuhnya setuju dengan peers kami! Anda mungkin perlu memutakhirkan, atau nodes lain mungkin perlu dimutakhirkan. + Load PSBT from &clipboard… + Masukkan PSBT dari &clipboard - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Menyaksikan data untuk blok setelah ketinggian %d membutuhkan validasi. Harap mengulang kembali dengan -reindex. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat dari clipboard - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Anda perlu membangun kembali basis data menggunakan -reindex untuk kembali ke mode tidak dipangkas. Ini akan mengunduh ulang seluruh blockchain + Node window + Jendela Node - %s is set very high! - %s diset sangat tinggi! + Open node debugging and diagnostic console + Buka konsol debug dan diagnosa node - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool harus paling sedikit %d MB + &Sending addresses + Address &Pengirim - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Terjadi kesalahan internal yang fatal, lihat debug.log untuk mengetahui detailnya + &Receiving addresses + Address &Penerima - Cannot resolve -%s address: '%s' - Tidak bisa menyelesaikan -%s alamat: '%s' + Open a bitcoin: URI + Buka URI bitcoin: - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Tidak dapat menyetel -peerblockfilters tanpa -blockfilterindex. + Open Wallet + Buka Wallet - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya. + Open a wallet + Buka sebuah wallet - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Pengaturan konfigurasi untuk %s hanya diterapkan di jaringan %s saat berada di bagian [%s]. + Close wallet + Tutup wallet - Corrupted block database detected - Menemukan database blok yang rusak + Close all wallets + Tutup semua dompet - Could not find asmap file %s - Tidak bisa menemukan berkas asmap %s + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan - Could not parse asmap file %s - Tidak bisa mengurai berkas asmap %s + &Mask values + &Nilai masker - Disk space is too low! - Ruang disk terlalu sedikit! + Mask the values in the Overview tab + Mask nilai yang ada di tab Overview - Do you want to rebuild the block database now? - Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang? + No wallets available + Tidak ada wallet tersedia - Done loading - Memuat selesai + &Window + &Jendela - Dump file %s does not exist. - Dumpfile %stidak ada. + Main Window + Jendela Utama - Error creating %s - Terjadi kesalahan saat membuat %s + %1 client + %1 klien - Error initializing block database - Kesalahan menginisialisasi database blok + &Hide + Sembunyi - Error initializing wallet database environment %s! - Kesalahan menginisialisasi dompet pada database%s! + S&how + Tampilkan + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n koneksi yang aktif ke jaringan Bitcoin + - Error loading %s - Kesalahan memuat %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klik untuk tindakan lainnya - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Kesalahan memuat %s: Kunci privat hanya bisa dimatikan saat membuat + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Tampilkan tab Rekan - Error loading %s: Wallet corrupted - Kesalahan memuat %s: Dompet rusak + Disable network activity + A context menu item. + nonaktifkan aktivitas jaringan - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Kesalahan memuat %s: Dompet membutuhkan versi yang lebih baru dari %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + aktifkan aktivitas jaringan - Error loading block database - Kesalahan memuat database blok + Error: %1 + Kesalahan: %1 - Error opening block database - Kesalahan membukakan database blok + Warning: %1 + Peringatan: %1 - Error reading from database, shutting down. - Kesalahan membaca dari basis data, mematikan. + Date: %1 + + Tanggal: %1 + - Error reading next record from wallet database - Kesalahan membaca catatan berikutnya dari basis data dompet + Amount: %1 + + Jumlah: %1 + - Error upgrading chainstate database - Kesalahan memutakhirkan basis data chainstate + Type: %1 + + Tipe: %1 + - Error: Couldn't create cursor into database - Kesalahan: Tidak dapat membuat kursor ke basis data + Address: %1 + + Alamat: %1 + - Error: Disk space is low for %s - Kesalahan: Kapasitas penyimpanan sedikit untuk %s + Sent transaction + Transaksi terkirim - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Kesalahan: Checksum dumpfile tidak cocok. Dihitung %s, diharapkan %s + Incoming transaction + Transaksi diterima - Error: Got key that was not hex: %s - Kesalahan: Mendapat kunci yang bukan hex: %s + HD key generation is <b>enabled</b> + Pembuatan kunci HD <b>diaktifkan</b> - Error: Got value that was not hex: %s - Kesalahan: Mendapat nilai yang bukan hex: %s + HD key generation is <b>disabled</b> + Pembuatan kunci HD <b>dinonaktifkan</b> - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Kesalahan: Keypool habis, harap panggil keypoolrefill terlebih dahulu + Private key <b>disabled</b> + Private key <b>non aktif</b> - Error: Missing checksum - Kesalahan: Checksum tidak ada + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b> - Error: No %s addresses available. - Kesalahan: Tidak ada %s alamat yang tersedia. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Kesalahan: Tidak dapat mengurai versi %u sebagai uint32_t + Original message: + Pesan original: + + + CoinControlDialog - Error: Unable to write record to new wallet - Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan ke dompet baru + Coin Selection + Pemilihan Koin - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Gagal mendengarkan di port apa pun. Gunakan -listen=0 jika kamu ingin. + Quantity: + Kuantitas: - Failed to rescan the wallet during initialization - Gagal untuk scan ulang dompet saat inisialisasi. + Amount: + Jumlah: - Failed to verify database - Gagal memverifikasi database + Fee: + Biaya: - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Tarif biaya (%s) lebih rendah dari pengaturan tarif biaya minimum (%s) + After Fee: + Dengan Biaya: - Ignoring duplicate -wallet %s. - Mengabaikan duplikat -dompet %s. + Change: + Kembalian: - Importing… - mengimpor... + (un)select all + (Tidak)memilih semua - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Tidak bisa cari blok pertama, atau blok pertama salah. Salah direktori untuk jaringan? + Tree mode + Mode pohon - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Inisialisasi pemeriksa kewarasan gagal. %s sedang dimatikan. + List mode + Mode daftar - Insufficient funds - Saldo tidak mencukupi + Amount + Jumlah - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Alamat -i2psam atau nama host tidak valid: '%s' + Received with label + Diterima dengan label - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Alamat -onion atau hostname tidak valid: '%s' + Received with address + Diterima dengan alamat - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Alamat proxy atau hostname tidak valid: '%s' + Date + Tanggal - Invalid P2P permission: '%s' - Izin P2P yang tidak sah: '%s' + Confirmations + Konfirmasi - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Jumlah yang tidak benar untuk -discardfee-<amount>: '%s' + Confirmed + Terkonfirmasi - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Jumlah tidak sah untuk -fallbackfee=<amount>: '%s' + Copy amount + Salin Jumlah - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Jumlah yang tidak sah untuk -paytxfee=<amount>: '%s' (Paling sedikit harus %s) + &Copy address + &Salin alamat - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask tidak valid yang ditentukan di -whitelist: '%s' + Copy &label + Salin &label - Loading P2P addresses… - Memuat alamat P2P.... + Copy &amount + Salin &jumlah - Loading banlist… - Memuat daftar larangan.. + Copy transaction &ID and output index + Copy &ID transaksi dan index keluaran - Loading block index… - Memuat indeks blok... + L&ock unspent + K&unci yang belum digunakan - Loading wallet… - Memuat dompet... + &Unlock unspent + &Buka kunci yang belum digunakan - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Perlu menentukan port dengan -whitebind: '%s' + Copy quantity + Salin Kuantitas - No addresses available - Tidak ada alamat tersedia + Copy fee + Salin biaya - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Tidak ada server proxy yang ditentukan. Gunakan -proxy=<ip> atau -proxy=<ip:port>. + Copy after fee + Salin Setelah Upah - Not enough file descriptors available. - Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup. + Copy bytes + Salin bytes - Prune cannot be configured with a negative value. - Pemangkasan tidak dapat dikonfigurasi dengan nilai negatif. + Copy dust + Salin dust - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Mode pangkas tidak kompatibel dengan -coinstatsindex. + Copy change + Salin Perubahan - Prune mode is incompatible with -txindex. - Mode prune tidak kompatibel dengan -txindex + (%1 locked) + (%1 terkunci) - Pruning blockstore… - Memangkas blockstore... + yes + Ya - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Mengurangi -maxconnections dari %d ke %d, karena limitasi sistem. + no + Tidak - Replaying blocks… - Memutar ulang blok ... + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Label ini akan menjadi merah apabila penerima menerima jumlah yang lebih kecil daripada ambang habuk semasa. - Rescanning… - Memindai ulang... + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Dapat bervariasi +/- %1 satoshi per input. - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Gagal menjalankan pernyataan untuk memverifikasi database: %s + (no label) + (tidak ada label) - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Gagal menyiapkan pernyataan untuk memverifikasi database: %s + change from %1 (%2) + kembalian dari %1 (%2) - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Gagal membaca kesalahan verifikasi database: %s + (change) + (kembalian) + + + CreateWalletActivity - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: ID aplikasi tidak terduga. Diharapkan %u, dapat %u + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Bikin dompet - Section [%s] is not recognized. - Bagian [%s] tidak dikenali. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Membuat Dompet <b>%1</b>... - Signing transaction failed - Tandatangani transaksi tergagal + Create wallet failed + Pembuatan dompet gagal - Specified -walletdir "%s" does not exist - -walletdir yang sudah dispesifikasi "%s" tidak ada. + Create wallet warning + Peringatan membuat dompet - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir yang dispesifikasi "%s" adalah jalur yang relatif + Can't list signers + Tidak dapat mencantumkan penandatangan + + + CreateWalletDialog - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir yang dispesifikasi "%s" bukan direktori + Create Wallet + Bikin dompet - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Blocks yang ditentukan directori "%s" tidak ada. + Wallet Name + Nama Dompet - Starting network threads… - Memulai rangkaian jaringan ... + Wallet + Dompet - The source code is available from %s. - Kode sumber tersedia dari %s. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda. - The specified config file %s does not exist - Berkas konfigurasi %s yang ditentukan tidak ada + Encrypt Wallet + Enkripsi Dompet - The transaction amount is too small to pay the fee - Jumlah transaksi terlalu kecil untuk membayar biaya ongkos + Advanced Options + Opsi Lanjutan - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Dompet akan menghindari pembayaran kurang dari biaya minimum ongkos relay. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only. - This is experimental software. - Ini adalah perangkat lunak eksperimental. + Disable Private Keys + Nonaktifkan private keys - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ini adalah ongkos transaksi minimum yang anda bayarkan untuk setiap transaksi. + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ini adalah ongkos transaksi yang akan anda bayarkan jika anda mengirim transaksi. + Make Blank Wallet + Buat dompet kosong - Transaction amount too small - Nilai transaksi terlalu kecil + Use descriptors for scriptPubKey management + Pakai deskriptor untuk managemen scriptPubKey - Transaction amounts must not be negative - Jumlah transaksi tidak boleh negatif + Descriptor Wallet + Dompet Deskriptor - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksi mempunyai rantai mempool yang terlalu panjang + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Gunakan perangkat penandatanganan eksternal seperti dompet perangkat keras. Konfigurasikan skrip penandatangan eksternal di preferensi dompet terlebih dahulu. - Transaction must have at least one recipient - Transaksi harus mempunyai paling tidak satu penerima + External signer + Penandatangan eksternal - Transaction too large - Transaksi terlalu besar + Create + Membuat - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Tidak bisa menghubungkan %s di komputer (Penghubung menghasilkan error %s) + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Dikompilasi tanpa support sqlite (dibutuhkan untuk dompet deskriptor) - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Tidak dapat mengikat ke %s di komputer ini. %s mungkin sudah berjalan. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) + + + EditAddressDialog - Unable to create the PID file '%s': %s - Tidak dapat membuat berkas PID '%s': %s + Edit Address + Ubah Alamat - Unable to generate initial keys - Tidak dapat membuat kunci awal + The label associated with this address list entry + Label yang terkait dengan daftar alamat - Unable to generate keys - Tidak dapat menghasilkan kunci + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim. - Unable to open %s for writing - Tidak dapat membuka %suntuk menulis + &Address + &Alamat - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Tidak dapat memulai server HTTP. Lihat log debug untuk detailnya. + New sending address + Alamat pengirim baru - Unknown -blockfilterindex value %s. - Jumlah -blockfilterindex yang tidak diketahui %s + Edit receiving address + Ubah alamat penerima - Unknown address type '%s' - Tipe alamat yang tidak diketahui '%s' + Edit sending address + Ubah alamat pengirim - Unknown change type '%s' - Tipe ganti yang tidak diketahui '%s' + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam -onlynet: '%s' + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aturan baru yang tidak diketahui diaktifkan (bit versi %i) + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2". - Unsupported logging category %s=%s. - Kategori logging yang tidak didukung %s=%s. + Could not unlock wallet. + Tidak dapat membuka dompet. - Upgrading UTXO database - Memutakhirkan basis data UTXO + New key generation failed. + Pembuatan kunci baru gagal. + + + FreespaceChecker - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar Agen Pengguna (%s) berisi karakter yang tidak aman. + A new data directory will be created. + Sebuah data direktori baru telah dibuat. - Verifying blocks… - Menferifikasi blok... + name + nama - Verifying wallet(s)… - Memverifikasi dompet... + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Dompet harus ditulis ulang: mulai ulang %s untuk menyelesaikan + Path already exists, and is not a directory. + Sudah ada path, dan itu bukan direktori. + + + Cannot create data directory here. + Tidak bisa membuat direktori data disini. - BitcoinGUI + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - &Overview - &Kilasan + version + versi - Show general overview of wallet - Tampilkan gambaran umum dompet Anda + About %1 + Tentang %1 - &Transactions - &Transaksi + Command-line options + Pilihan Command-line + + + Intro - Browse transaction history - Lihat riwayat transaksi + Welcome + Selamat Datang - E&xit - K&eluar + Welcome to %1. + Selamat Datang di %1. - Quit application - Keluar dari aplikasi + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data. - &About %1 - &Tentang%1 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2GB), dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali. - Show information about %1 - Tampilkan informasi perihal %1 + Limit block chain storage to + Batasi penyimpanan rantai blok menjadi - About &Qt - Mengenai &Qt + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan. - Show information about Qt - Tampilkan informasi mengenai Qt + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir. - Modify configuration options for %1 - Pengubahan opsi konfigurasi untuk %1 + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit. - Create a new wallet - Bikin dompet baru + Use the default data directory + Gunakan direktori data default. - &Minimize - Jadikan kecil. + Use a custom data directory: + Gunakan direktori pilihan Anda: - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Aktivitas jaringan dinonaktifkan. + + %n GB of space available + %n GB ruang tersedia - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy di <b>aktifkan</b>: %1 + + (of %n GB needed) + (dari %n GB yang dibutuhkan) - - Send coins to a Bitcoin address - Kirim koin ke alamat Bitcoin + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB dibutuhkan untuk rantai penuh) - Backup wallet to another location - Cadangkan dompet ke lokasi lain + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu. - Change the passphrase used for wallet encryption - Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + %1 GB data akan disimpan di direktori ini. - - &Send - &Kirim + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (cukup untuk memulihkan cadangan %n hari) + - &Receive - &Menerima + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 akan mengunduh dan menyimpan salinan rantai blok Bitcoin. - &Options… - &Pilihan... + The wallet will also be stored in this directory. + Dompet juga akan disimpan di direktori ini. - &Encrypt Wallet… - &Enkripsi wallet... + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + LoadWalletsActivity - &Backup Wallet… - &Cadangkan Dompet... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Tampilkan Dompet - &Change Passphrase… - &Ganti kata sandi... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Memuat wallet + + + MempoolStats - Sign &message… - Tanda tangani dan kirim pessan... + N/A + T/S + + + ModalOverlay - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemiliknya + Form + Formulir - &Verify message… - &Verifikasi pesan... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Bitcoin, seperti rincian berikut. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Usaha untuk menggunakan bitcoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. - &Load PSBT from file… - &Muat PSBT dari file... + Number of blocks left + Jumlah blok tersisa - Open &URI… - Buka &URI... + Unknown… + Tidak diketahui... - Close Wallet… - Tutup Dompet... + calculating… + menghitung... - Create Wallet… - Bikin dompet... + Last block time + Waktu blok terakhir - Close All Wallets… - Tutup semua dompet... + Progress + Perkembangan - &File - &Berkas + Progress increase per hour + Peningkatan perkembangan per jam - &Settings - &Pengaturan + Estimated time left until synced + Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi - &Help - &Bantuan + Hide + Sembunyikan - Tabs toolbar - Baris tab + Esc + Keluar - Syncing Headers (%1%)… - Singkronisasi Header (%1%)... + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru. - Synchronizing with network… - Mensinkronisasi dengan jaringan + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Indexing blocks on disk… - Mengindeks blok pada disk... + Type + NetWatch: Type header + Tipe - Processing blocks on disk… - Memproses blok pada disk ... + Address + NetWatch: Address header + Alamat + + + OpenURIDialog - Reindexing blocks on disk… - Mengindex ulang blok di pada disk... + Open bitcoin URI + Buka URI bitcoin: - Connecting to peers… - Menghubungkan ke peers... + URI: + Tautan: - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan bitcoin: URIs) + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Tempel alamat dari salinan - Show the list of used sending addresses and labels - Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim + Alt+P + Alt+B + + + OpenWalletActivity - Show the list of used receiving addresses and labels - Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima + Open wallet failed + Gagal membuka wallet - &Command-line options - &pilihan Command-line + Open wallet warning + Peringatan membuka wallet - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n blok riwayat transaksi diproses. - + + default wallet + wallet default - %1 behind - kurang %1 + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buka Wallet - Catching up… - Menyusul... + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Membuka Wallet <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Last received block was generated %1 ago. - Blok terakhir yang diterima %1 lalu. + Options + Pilihan - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksi setelah ini belum akan terlihat. + &Main + &Utama - Error - Terjadi sebuah kesalahan + Automatically start %1 after logging in to the system. + Mulai %1 secara otomatis setelah masuk ke dalam sistem. - Warning - Peringatan + &Start %1 on system login + Mulai %1 ketika masuk ke &sistem - Information - Informasi + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Mengaktifkan pemangkasan secara signifikan mengurangi ruang disk yang diperlukan untuk menyimpan transaksi. Semua blok masih sepenuhnya divalidasi. Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan ulang seluruh blockchain. - Up to date - Terbaru + Size of &database cache + Ukuran cache &database - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat + Number of script &verification threads + Jumlah script &verification threads - Load PSBT from &clipboard… - Masukkan PSBT dari &clipboard + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat dari clipboard + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini. - Node window - Jendela Node + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia. - Open node debugging and diagnostic console - Buka konsol debug dan diagnosa node + Open the %1 configuration file from the working directory. + Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja. - &Sending addresses - Address &Pengirim + Open Configuration File + Buka Berkas Konfigurasi - &Receiving addresses - Address &Penerima + Reset all client options to default. + Kembalikan semua pengaturan ke awal. - Open a bitcoin: URI - Buka URI bitcoin: + &Reset Options + &Reset Pilihan - Open Wallet - Buka Wallet + &Network + &Jaringan - Open a wallet - Buka sebuah wallet + Prune &block storage to + Prune &ruang penyimpan block ke - Close wallet - Tutup wallet + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi. - Close all wallets - Tutup semua dompet + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Ukuran maksimum cache database. Semakin besar cache membuat proses sync lebih cepat, setelah itu manfaatnya berkurang bagi sebagian besar pengguna. Mengurangi ukuran cache dapat menurunkan penggunaan memory yang juga digunakan untuk cache ini. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Set nomor thread script verifikasi. Nilai negatif sesuai dengan core yang tidak ingin digunakan di dalam system. - &Mask values - &Nilai masker + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ini memungkinkan Anda atau alat pihak ketiga untuk berkomunikasi dengan node melalui perintah baris perintah dan JSON-RPC. - Mask the values in the Overview tab - Mask nilai yang ada di tab Overview + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Aktifkan server R&PC - default wallet - wallet default + W&allet + D&ompet - No wallets available - Tidak ada wallet tersedia + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Apakah akan menetapkan biaya pengurangan dari jumlah sebagai default atau tidak. - &Window - &Jendela - - - Main Window - Jendela Utama - - - %1 client - %1 klien - - - &Hide - Sembunyi + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Kurangi biaya dari jumlah secara default - S&how - Tampilkan - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n koneksi yang aktif ke jaringan Bitcoin - + Expert + Ahli - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klik untuk tindakan lainnya + Enable coin &control features + Perbolehkan fitur &pengaturan koin - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Tampilkan tab Rekan + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung. - Disable network activity - A context menu item. - nonaktifkan aktivitas jaringan + &Spend unconfirmed change + &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - aktifkan aktivitas jaringan + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Aktifkan kontrol &PSBT - Error: %1 - Kesalahan: %1 + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Apakah akan menampilkan kontrol PSBT. - Warning: %1 - Peringatan: %1 + External Signer (e.g. hardware wallet) + Penandatangan eksternal (seperti dompet perangkat keras) - Date: %1 - - Tanggal: %1 - + &External signer script path + &Jalur skrip penanda tangan eksternal - Amount: %1 - - Jumlah: %1 - + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Jalur lengkap ke skrip yang kompatibel dengan Bitcoin Core (seperti C:\Downloads\hwi.exe atau /Users/you/Downloads/hwi.py). Hati-hati: malware dapat mencuri koin Anda! - Type: %1 - - Tipe: %1 - + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. - Address: %1 - - Alamat: %1 - + Map port using &UPnP + Petakan port dengan &UPnP - Sent transaction - Transaksi terkirim + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung NAT-PMP dan di-enable. Port eksternal bisa jadi acak.  - Incoming transaction - Transaksi diterima + Map port using NA&T-PMP + Petakan port dengan NA&T-PMP - HD key generation is <b>enabled</b> - Pembuatan kunci HD <b>diaktifkan</b> + Accept connections from outside. + Terima koneksi-koneksi dari luar. - HD key generation is <b>disabled</b> - Pembuatan kunci HD <b>dinonaktifkan</b> + Allow incomin&g connections + Terima koneksi-koneksi masuk - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>non aktif</b> + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b> + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Hubungkan melalui proxy SOCKS5 (proxy default): - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> + Proxy &IP: + IP Proxy: - Original message: - Pesan original: + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (cth. 9050) - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit untuk menunjukkan jumlah. Klik untuk memilih unit lain. + Used for reaching peers via: + Digunakan untuk berhubungan dengan peers melalui: - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Pemilihan Koin + &Window + &Jendela - Quantity: - Kuantitas: + Show the icon in the system tray. + Tampilkan ikon pada tray sistem. - Amount: - Jumlah: + &Show tray icon + &Tampilkan ikon tray - Fee: - Biaya: + Show only a tray icon after minimizing the window. + Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela - After Fee: - Dengan Biaya: + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Meminilisasi ke tray daripada taskbar - Change: - Kembalian: + M&inimize on close + M&eminilisasi saat ditutup - (un)select all - (Tidak)memilih semua + &Display + &Tampilan - List mode - Mode daftar + User Interface &language: + &Bahasa Antarmuka Pengguna: - Amount - Jumlah + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Bahasa tampilan dapat diatur di sini. Pengaturan ini akan berpengaruh setelah memulai ulang %1. - Received with label - Diterima dengan label + &Unit to show amounts in: + &Unit untuk menunjukkan nilai: - Received with address - Diterima dengan alamat + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin. - Date - Tanggal + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL pihak ketika (misalnya sebuah block explorer) yang mumcul dalam tab transaksi sebagai konteks menu. %s dalam URL diganti dengan kode transaksi. URL dipisahkan dengan tanda vertikal |. - Confirmations - Konfirmasi + &Third-party transaction URLs + &URL transaksi Pihak Ketiga - Confirmed - Terkonfirmasi + Whether to show coin control features or not. + Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak. - Copy amount - Salin Jumlah + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Hubungkan kepada Bitcoin network menggunakan proxy SOCKS5 yang terpisah untuk servis Tor onion - &Copy address - &Salin alamat + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Gunakan proxy SOCKS&5 terpisah untuk mencapai peers menggunakan servis Tor onion: - Copy &label - Salin &label + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah atau dalam konfigurasi file: - Copy &amount - Salin &jumlah + &OK + &YA - Copy transaction &ID and output index - Copy &ID transaksi dan index keluaran + &Cancel + &Batal - L&ock unspent - K&unci yang belum digunakan + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) - &Unlock unspent - &Buka kunci yang belum digunakan + default + standar - Copy quantity - Salin Kuantitas + none + tidak satupun - Copy fee - Salin biaya + Confirm options reset + Memastikan reset pilihan - Copy after fee - Salin Setelah Upah + Client restart required to activate changes. + Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan. - Copy bytes - Salin bytes + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klien akan dimatikan, apakah anda hendak melanjutkan? - Copy dust - Salin dust + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurasi pengaturan - Copy change - Salin Perubahan + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + File konfigurasi digunakan untuk menspesifikkan pilihan khusus pengguna yang akan menimpa pengaturan GUI. Sebagai tambahan, pengaturan command-line apapun akan menimpa file konfigurasi itu. - (%1 locked) - (%1 terkunci) + Continue + Lanjutkan - yes - Ya + Cancel + Batal - no - Tidak + Error + Terjadi sebuah kesalahan - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Label ini akan menjadi merah apabila penerima menerima jumlah yang lebih kecil daripada ambang habuk semasa. + The configuration file could not be opened. + Berkas konfigurasi tidak dapat dibuka. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Dapat bervariasi +/- %1 satoshi per input. + This change would require a client restart. + Perubahan ini akan memerlukan restart klien - (no label) - (tidak ada label) + The supplied proxy address is invalid. + Alamat proxy yang diisi tidak valid. + + + OverviewPage - change from %1 (%2) - kembalian dari %1 (%2) + Form + Formulir - (change) - (kembalian) + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Bikin dompet + Watch-only: + Hanya lihat: - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Membuat Dompet <b>%1</b>... + Available: + Tersedia: - Create wallet failed - Pembuatan dompet gagal + Your current spendable balance + Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang - Create wallet warning - Peringatan membuat dompet + Pending: + Ditunda - Can't list signers - Tidak dapat mencantumkan penandatangan + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi, dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan. - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Tampilkan Dompet + Immature: + Terlalu Muda: - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Memuat wallet + Mined balance that has not yet matured + Saldo ditambang yang masih terlalu muda - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Gagal membuka wallet + Balances + Saldo: - Open wallet warning - Peringatan membuka wallet + Total: + Jumlah: - default wallet - wallet default + Your current total balance + Jumlah saldo Anda sekarang - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Buka Wallet + Your current balance in watch-only addresses + Saldomu di alamat hanya lihat - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Membuka Wallet <b>%1</b>... + Spendable: + Bisa digunakan: - - - WalletController - Close wallet - Tutup wallet + Recent transactions + Transaksi-transaksi terkini - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Apakah anda yakin ingin menutup dompet <i>%1</i>? + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transaksi yang belum terkonfirmasi ke alamat hanya lihat - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo hasil mining di alamat hanya lihat yang belum bisa digunakan - Close all wallets - Tutup semua dompet + Current total balance in watch-only addresses + Jumlah saldo di alamat hanya lihat - Are you sure you wish to close all wallets? - Apakah anda yakin ingin menutup seluruh dompet ? + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Mode privasi diaktivasi untuk tab Overview. Untuk mengunmask nilai-nilai, hapus centang yang ada di Settings>Mask values. - CreateWalletDialog + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Bikin dompet + Sign Tx + Tanda tangan Tx - Wallet Name - Nama Dompet + Copy to Clipboard + Copy ke Clipboard - Wallet - Dompet + Save… + Simpan... - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda. + Close + Tutup - Encrypt Wallet - Enkripsi Dompet + Failed to load transaction: %1 + Gagal untuk memuat transaksi: %1 - Advanced Options - Opsi Lanjutan + Failed to sign transaction: %1 + Gagal untuk menandatangani transaksi: %1 - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Tidak dapat menandatangani input saat dompet terkunci. - Disable Private Keys - Nonaktifkan private keys + Could not sign any more inputs. + Tidak bisa menandatangani lagi input apapun. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Menandatangankan %1 input, tetapi tanda tangan lebih banyak masih dibutuhkan. - Make Blank Wallet - Buat dompet kosong + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Berhasil menandatangani transaksi. Transaksi sudah siap untuk di broadcast - Use descriptors for scriptPubKey management - Pakai deskriptor untuk managemen scriptPubKey + Unknown error processing transaction. + Kesalahan yang tidak diketahui ketika memproses transaksi - Descriptor Wallet - Dompet Deskriptor + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transaksi berhasil di broadcast! ID Transaksi: %1 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Gunakan perangkat penandatanganan eksternal seperti dompet perangkat keras. Konfigurasikan skrip penandatangan eksternal di preferensi dompet terlebih dahulu. + Transaction broadcast failed: %1 + Broadcast transaksi gagal: %1 - External signer - Penandatangan eksternal + PSBT copied to clipboard. + PSBT disalin ke clipboard - Create - Membuat + Save Transaction Data + Simpan data Transaksi - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Dikompilasi tanpa support sqlite (dibutuhkan untuk dompet deskriptor) + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) + PSBT saved to disk. + PSBT disimpan ke disk. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Ubah Alamat + * Sends %1 to %2 + * Mengirim %1 ke %2 - The label associated with this address list entry - Label yang terkait dengan daftar alamat + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Tidak dapat menghitung biaya transaksi atau jumlah total transaksi. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim. + Pays transaction fee: + Membayar biaya transaksi: - &Address - &Alamat + Total Amount + Jumlah Keseluruhan - New sending address - Alamat pengirim baru + or + atau - Edit receiving address - Ubah alamat penerima + Transaction is missing some information about inputs. + Transaksi kehilangan beberapa informasi seputar input. - Edit sending address - Ubah alamat pengirim + Transaction still needs signature(s). + Transaksi masih membutuhkan tanda tangan(s). - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid. + (But no wallet is loaded.) + (Tapi tidak ada dompet yang dimuat.) - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Tetapi dompet ini tidak dapat menandatangani transaksi.) - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2". + (But this wallet does not have the right keys.) + (Tapi dompet ini tidak memiliki kunci yang tepat.) - Could not unlock wallet. - Tidak dapat membuka dompet. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaksi telah ditandatangani sepenuhnya dan siap untuk broadcast. - New key generation failed. - Pembuatan kunci baru gagal. + Transaction status is unknown. + Status transaksi tidak diketahui. - FreespaceChecker + PaymentServer - A new data directory will be created. - Sebuah data direktori baru telah dibuat. + Payment request error + Terjadi kesalahan pada permintaan pembayaran - name - nama + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Tidak bisa memulai bitcoin: handler click-to-pay - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini. + URI handling + Pengelolaan URI - Path already exists, and is not a directory. - Sudah ada path, dan itu bukan direktori. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' bukanlah alamat URI yang valid. Silakan gunakan 'bitcoin:'. - Cannot create data directory here. - Tidak bisa membuat direktori data disini. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Tidak dapat memproses permintaan pembayaran disebabkan BIP70 tidak didukung. +Akibat celah keamanan yang meluas di BIP70, sangat disarankan agar mengabaikan petunjuk pedagang apa pun untuk beralih dompet. +Jika Anda menerima kesalahan ini, Anda harus meminta pedagang untuk memberikan URI yang kompatibel dengan BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI tidak bisa dimengerti! Hal ini bisa disebabkan karena alamat Bitcoin yang tidak sah atau parameter URI yang tidak tepat. + + + Payment request file handling + Pengelolaan file permintaan pembayaran - Intro + PeerTableModel - %1 GB of space available - %1 GB ruang tersedia + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agen Pengguna + + - (of %1 GB needed) - (dari %1 GB yang dibutuhkan) + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Terkirim - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB dibutuhkan untuk rantai penuh) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Alamat - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipe + + + QObject - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - %1 GB data akan disimpan di direktori ini. + Amount + Jumlah - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (cukup untuk memulihkan cadangan %n hari) - + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Masukkan alamat Bitcoin (contoh %1) - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 akan mengunduh dan menyimpan salinan rantai blok Bitcoin. + Unroutable + Tidak dapat dirutekan - The wallet will also be stored in this directory. - Dompet juga akan disimpan di direktori ini. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + masuk - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + keluar - Error - Terjadi sebuah kesalahan + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relay Penuh - Welcome - Selamat Datang + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blok Relay - Welcome to %1. - Selamat Datang di %1. + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Pengintai - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Ambil Alamat - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2GB), dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali. + %1 h + %1 Jam - Limit block chain storage to - Batasi penyimpanan rantai blok menjadi + %1 m + %1 menit - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan. + None + Tidak ada - GB - GB + N/A + T/S + + + %n second(s) + + %ndetik + + + + %n minute(s) + + %n menit + + + + %n hour(s) + + %njam + + + + %n day(s) + + %n hari + + + + %n week(s) + + %nminggu + - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir. + %1 and %2 + %1 dan %2 + + + %n year(s) + + %n tahun + - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Apakah Anda ingin mereset pengaturan ke nilai default, atau membatalkan tanpa membuat perubahan? - Use the default data directory - Gunakan direktori data default. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Kesalahan telah terjadi. Cek apakah file setting dapat ditulis, atau coba jalankan tanpa setting + - Use a custom data directory: - Gunakan direktori pilihan Anda: + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Kesalahan: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada. - - - HelpMessageDialog - version - versi + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Kesalahan: Tidak dapat mengurai file konfigurasi : %1. - About %1 - Tentang %1 + Error: %1 + Kesalahan: %1 - Command-line options - Pilihan Command-line + %1 didn't yet exit safely… + %1 masih belum keluar secara aman... - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri. + unknown + tidak diketahui - - - ModalOverlay - Form - Formulir + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsi + + + QRImageWidget - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Bitcoin, seperti rincian berikut. + &Save Image… + &Simpan Gambar... - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Usaha untuk menggunakan bitcoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. + &Copy Image + &Salin Gambar - Number of blocks left - Jumlah blok tersisa + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Pembuatan tautan terlalu lama, coba kurangi teks untuk label / pesan. - Unknown… - Tidak diketahui... + Error encoding URI into QR Code. + Terjadi kesalahan saat menyandikan tautan ke dalam kode QR. - calculating… - menghitung... + QR code support not available. + Dukungan kode QR tidak tersedia. - Last block time - Waktu blok terakhir + Save QR Code + Simpan Kode QR - Progress - Perkembangan + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Gambar PNG + + + RPCConsole - Progress increase per hour - Peningkatan perkembangan per jam + N/A + T/S - Estimated time left until synced - Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi + Client version + Versi Klien - Hide - Sembunyikan + &Information + &Informasi - Esc - Keluar + General + Umum - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Untuk menentukan lokasi direktori data yang tidak standar gunakan opsi '%1'. - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)... + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Untuk menentukan lokasi direktori block non-default, gunakan opsi '%1'. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Buka URI bitcoin: + Startup time + Waktu nyala - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Tempel alamat dari salinan + Network + Jaringan - - - OptionsDialog - Options - Pilihan + Name + Nama - &Main - &Utama + Number of connections + Jumlah hubungan - Automatically start %1 after logging in to the system. - Mulai %1 secara otomatis setelah masuk ke dalam sistem. + Block chain + Rantai blok - &Start %1 on system login - Mulai %1 ketika masuk ke &sistem + Current number of transactions + Jumlah transaksi saat ini - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Mengaktifkan pemangkasan secara signifikan mengurangi ruang disk yang diperlukan untuk menyimpan transaksi. Semua blok masih sepenuhnya divalidasi. Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan ulang seluruh blockchain. + Memory usage + Penggunaan memori - Size of &database cache - Ukuran cache &database + Wallet: + Wallet: - Number of script &verification threads - Jumlah script &verification threads + (none) + (tidak ada) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Received + Diterima - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini. + Sent + Terkirim - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia. + &Peers + &Peer - Open the %1 configuration file from the working directory. - Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja. + Banned peers + Peer yang telah dilarang - Open Configuration File - Buka Berkas Konfigurasi + Select a peer to view detailed information. + Pilih satu peer untuk melihat informasi detail. - Reset all client options to default. - Kembalikan semua pengaturan ke awal. + Version + Versi - &Reset Options - &Reset Pilihan + Starting Block + Mulai Block - &Network - &Jaringan + Synced Headers + Header Yang Telah Sinkron - Prune &block storage to - Prune &ruang penyimpan block ke + Synced Blocks + Block Yang Telah Sinkron - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi. + Last Transaction + Transaksi Terakhir - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Ukuran maksimum cache database. Semakin besar cache membuat proses sync lebih cepat, setelah itu manfaatnya berkurang bagi sebagian besar pengguna. Mengurangi ukuran cache dapat menurunkan penggunaan memory yang juga digunakan untuk cache ini. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Sistem Otonom yang dipetakan digunakan untuk mendiversifikasi pilihan peer - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Set nomor thread script verifikasi. Nilai negatif sesuai dengan core yang tidak ingin digunakan di dalam system. + Mapped AS + AS yang Dipetakan - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Ini memungkinkan Anda atau alat pihak ketiga untuk berkomunikasi dengan node melalui perintah baris perintah dan JSON-RPC. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Apakah kita menyampaikan alamat ke rekan ini. - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Aktifkan server R&PC + Address Relay + Alamat Relay - W&allet - D&ompet + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Jumlah total alamat yang diproses, tidak termasuk yang dibatalkan karena pembatasan tarif. - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Apakah akan menetapkan biaya pengurangan dari jumlah sebagai default atau tidak. + Addresses Processed + Alamat Diproses - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Kurangi biaya dari jumlah secara default + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Jumlah total alamat turun karena pembatasan tarif. - Expert - Ahli + Addresses Rate-Limited + Tarif Alamat Terbatas - Enable coin &control features - Perbolehkan fitur &pengaturan koin + User Agent + Agen Pengguna + + - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung. + Node window + Jendela Node - &Spend unconfirmed change - &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi + Current block height + Tinggi blok saat ini - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Aktifkan kontrol &PSBT + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Buka file log debug %1 dari direktori data saat ini. Dapat memakan waktu beberapa detik untuk file log besar. - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Apakah akan menampilkan kontrol PSBT. + Decrease font size + Mengurangi ukuran font - External Signer (e.g. hardware wallet) - Penandatangan eksternal (seperti dompet perangkat keras) + Increase font size + Menambah ukuran font - &External signer script path - &Jalur skrip penanda tangan eksternal + Permissions + Izin - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Jalur lengkap ke skrip yang kompatibel dengan Bitcoin Core (seperti C:\Downloads\hwi.exe atau /Users/you/Downloads/hwi.py). Hati-hati: malware dapat mencuri koin Anda! + The direction and type of peer connection: %1 + Arah dan jenis koneksi peer: %1 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. + Direction/Type + Arah / Jenis - Map port using &UPnP - Petakan port dengan &UPnP + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Peer ini terhubung melalui protokol jaringan: IPv4, IPv6, Onion, I2P, atau CJDNS. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung NAT-PMP dan di-enable. Port eksternal bisa jadi acak.  + Services + Layanan - Map port using NA&T-PMP - Petakan port dengan NA&T-PMP + Whether the peer requested us to relay transactions. + Apakah peer meminta kami untuk menyampaikan transaksi. - Accept connections from outside. - Terima koneksi-koneksi dari luar. + Wants Tx Relay + Ingin Relay Tx  - Allow incomin&g connections - Terima koneksi-koneksi masuk + High Bandwidth + Bandwidth Tinggi - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy. + Connection Time + Waktu Koneksi - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Hubungkan melalui proxy SOCKS5 (proxy default): + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Waktu yang berlalu sejak blok baru yang lolos pemeriksaan validitas awal diterima dari peer ini. - Proxy &IP: - IP Proxy: + Last Block + Blok Terakhir - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (cth. 9050) + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Waktu yang telah berlalu sejak transaksi baru yang diterima di mempool kami sudah diterima dari peer ini. - Used for reaching peers via: - Digunakan untuk berhubungan dengan peers melalui: + Last Send + Pengiriman Terakhir - &Window - &Jendela + Last Receive + Kiriman Terakhir - Show the icon in the system tray. - Tampilkan ikon pada tray sistem. + Ping Time + Waktu Ping - &Show tray icon - &Tampilkan ikon tray + The duration of a currently outstanding ping. + Durasi ping saat ini. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela + Ping Wait + Ping Tunggu - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Meminilisasi ke tray daripada taskbar + Min Ping + Ping Min - M&inimize on close - M&eminilisasi saat ditutup + Time Offset + Waktu Offset - &Display - &Tampilan + Last block time + Waktu blok terakhir - User Interface &language: - &Bahasa Antarmuka Pengguna: + &Open + &Buka - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Bahasa tampilan dapat diatur di sini. Pengaturan ini akan berpengaruh setelah memulai ulang %1. + &Console + &Konsol - &Unit to show amounts in: - &Unit untuk menunjukkan nilai: + &Network Traffic + Kemacetan &Jaringan - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin. + Debug log file + Berkas catatan debug - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL pihak ketika (misalnya sebuah block explorer) yang mumcul dalam tab transaksi sebagai konteks menu. %s dalam URL diganti dengan kode transaksi. URL dipisahkan dengan tanda vertikal |. + Clear console + Bersihkan konsol - &Third-party transaction URLs - &URL transaksi Pihak Ketiga + Yes + Ya - Whether to show coin control features or not. - Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak. + No + Tidak - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Hubungkan kepada Bitcoin network menggunakan proxy SOCKS5 yang terpisah untuk servis Tor onion + To + Untuk - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Gunakan proxy SOCKS&5 terpisah untuk mencapai peers menggunakan servis Tor onion: + From + Dari - Monospaced font in the Overview tab: - Font spasi tunggal di tab Ringkasan: + Ban for + Ban untuk - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah atau dalam konfigurasi file: + Never + Tidak pernah - &OK - &YA + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Masuk: dimulai oleh peer - &Cancel - &Batal + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relai Penuh Keluar: default - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: tidak menyampaikan transaksi atau alamat - default - standar + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual Keluar: ditambahkan menggunakan opsi konfigurasi RPC %1 atau %2/%3 - none - tidak satupun + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: berumur pendek, untuk menguji alamat - Confirm options reset - Memastikan reset pilihan + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: berumur pendek, untuk meminta alamat - Client restart required to activate changes. - Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan. + we selected the peer for high bandwidth relay + kami memilih peer untuk relai bandwidth tinggi - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klien akan dimatikan, apakah anda hendak melanjutkan? + the peer selected us for high bandwidth relay + peer memilih kami untuk relai bandwidth tinggi - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurasi pengaturan + no high bandwidth relay selected + tidak ada relai bandwidth tinggi yang dipilih - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - File konfigurasi digunakan untuk menspesifikkan pilihan khusus pengguna yang akan menimpa pengaturan GUI. Sebagai tambahan, pengaturan command-line apapun akan menimpa file konfigurasi itu. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Salin alamat - Continue - Lanjutkan + &Disconnect + &Memutuskan - Cancel - Batal + 1 &hour + 1 &jam - Error - Terjadi sebuah kesalahan + 1 d&ay + 1 h&ari - The configuration file could not be opened. - Berkas konfigurasi tidak dapat dibuka. + 1 &week + 1 &minggu - This change would require a client restart. - Perubahan ini akan memerlukan restart klien + 1 &year + 1 &tahun - The supplied proxy address is invalid. - Alamat proxy yang diisi tidak valid. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Salin IP/Netmask - - - OverviewPage - Form - Formulir + &Unban + &Lepas ban - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. + Unknown + Tidak diketahui + + + ReceiveCoinsDialog - Watch-only: - Hanya lihat: + &Amount: + &Nilai: - Available: - Tersedia: + &Message: + &Pesan: - Your current spendable balance - Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Pesan opsional untuk dilampirkan ke permintaan pembayaran, yang akan ditampilkan ketika permintaan dibuka. Catatan: Pesan tidak akan dikirim dengan pembayaran melalui jaringan Bitcoin. - Pending: - Ditunda + An optional label to associate with the new receiving address. + Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi, dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gunakan form ini untuk meminta pembayaran. Semua kolom adalah <b>opsional</b>. - Immature: - Terlalu Muda: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Nilai permintaan opsional. Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu. - Mined balance that has not yet matured - Saldo ditambang yang masih terlalu muda + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Label fakultatif untuk menghubungkan dengan alamat penerima baru (anda menggunakannya untuk mengindetifikasi faktur). Itu juga dilampirkan pada permintaan pembayaran. - Balances - Saldo: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Pesan opsional yang dilampirkan di permintaan pembayaran dan dapat ditampilkan ke pengirim. - Total: - Jumlah: + &Request payment + &Minta pembayaran - Your current total balance - Jumlah saldo Anda sekarang + Clear all fields of the form. + Hapus informasi dari form. - Your current balance in watch-only addresses - Saldomu di alamat hanya lihat + Clear + Hapus - Spendable: - Bisa digunakan: + Requested payments history + Riwayat pembayaran yang Anda pinta - Recent transactions - Transaksi-transaksi terkini + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Menunjukkan permintaan yang dipilih (sama dengan tekan pilihan dua kali) - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transaksi yang belum terkonfirmasi ke alamat hanya lihat + Show + Menunjukkan - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo hasil mining di alamat hanya lihat yang belum bisa digunakan + Remove the selected entries from the list + Menghapus informasi terpilih dari daftar - Current total balance in watch-only addresses - Jumlah saldo di alamat hanya lihat + Remove + Menghapus - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Mode privasi diaktivasi untuk tab Overview. Untuk mengunmask nilai-nilai, hapus centang yang ada di Settings>Mask values. + Copy &URI + Salin &URI - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Tanda tangan Tx + &Copy address + &Salin alamat - Copy to Clipboard - Copy ke Clipboard + Copy &label + Salin &label - Save… - Simpan... + Copy &message + salin &pesan - Close - Tutup + Copy &amount + Salin &jumlah - Failed to load transaction: %1 - Gagal untuk memuat transaksi: %1 + Could not unlock wallet. + Tidak dapat membuka dompet. - Failed to sign transaction: %1 - Gagal untuk menandatangani transaksi: %1 + Could not generate new %1 address + Tidak dapat membuat alamat %1 baru + + + ReceiveRequestDialog - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Tidak dapat menandatangani input saat dompet terkunci. + Request payment to … + Minta pembayaran ke ... - Could not sign any more inputs. - Tidak bisa menandatangani lagi input apapun. + Address: + Alamat: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Menandatangankan %1 input, tetapi tanda tangan lebih banyak masih dibutuhkan. + Amount: + Jumlah: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Berhasil menandatangani transaksi. Transaksi sudah siap untuk di broadcast + Message: + Pesan: - Unknown error processing transaction. - Kesalahan yang tidak diketahui ketika memproses transaksi + Wallet: + Dompet: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaksi berhasil di broadcast! ID Transaksi: %1 + Copy &URI + Salin &URI - Transaction broadcast failed: %1 - Broadcast transaksi gagal: %1 + Copy &Address + Salin &Alamat - PSBT copied to clipboard. - PSBT disalin ke clipboard + &Verify + &periksa - Save Transaction Data - Simpan data Transaksi + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Periksa alamat ini misalnya pada layar dompet perangkat keras - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) + &Save Image… + &Simpan Gambar... - PSBT saved to disk. - PSBT disimpan ke disk. + Request payment to %1 + Minta pembayaran ke %1 - * Sends %1 to %2 - * Mengirim %1 ke %2 + Payment information + Informasi pembayaran + + + RecentRequestsTableModel - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Tidak dapat menghitung biaya transaksi atau jumlah total transaksi. + Date + Tanggal - Pays transaction fee: - Membayar biaya transaksi: + Message + Pesan - Total Amount - Jumlah Keseluruhan + (no label) + (tidak ada label) - or - atau + (no message) + (tidak ada pesan) - Transaction is missing some information about inputs. - Transaksi kehilangan beberapa informasi seputar input. + (no amount requested) + (tidak ada jumlah yang diminta) - Transaction still needs signature(s). - Transaksi masih membutuhkan tanda tangan(s). + Requested + Diminta + + + SendCoinsDialog - (But no wallet is loaded.) - (Tapi tidak ada dompet yang dimuat.) + Send Coins + Kirim Koin - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Tetapi dompet ini tidak dapat menandatangani transaksi.) + Coin Control Features + Cara Pengaturan Koin - (But this wallet does not have the right keys.) - (Tapi dompet ini tidak memiliki kunci yang tepat.) + automatically selected + Pemilihan otomatis - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaksi telah ditandatangani sepenuhnya dan siap untuk broadcast. + Insufficient funds! + Saldo tidak mencukupi! - Transaction status is unknown. - Status transaksi tidak diketahui. + Quantity: + Kuantitas: - - - PaymentServer - Payment request error - Terjadi kesalahan pada permintaan pembayaran + Amount: + Jumlah: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Tidak bisa memulai bitcoin: handler click-to-pay + Fee: + Biaya: - URI handling - Pengelolaan URI + After Fee: + Dengan Biaya: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' bukanlah alamat URI yang valid. Silakan gunakan 'bitcoin:'. + Change: + Kembalian: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Tidak dapat memproses permintaan pembayaran disebabkan BIP70 tidak didukung. -Akibat celah keamanan yang meluas di BIP70, sangat disarankan agar mengabaikan petunjuk pedagang apa pun untuk beralih dompet. -Jika Anda menerima kesalahan ini, Anda harus meminta pedagang untuk memberikan URI yang kompatibel dengan BIP21. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Jiki ini dipilih, tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah, uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI tidak bisa dimengerti! Hal ini bisa disebabkan karena alamat Bitcoin yang tidak sah atau parameter URI yang tidak tepat. + Custom change address + Alamat uang kembali yang kustom - Payment request file handling - Pengelolaan file permintaan pembayaran + Transaction Fee: + Biaya Transaksi: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agen Pengguna - - + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Menggunakan fallbackfee dapat mengakibatkan pengiriman transaksi yang akan memakan waktu beberapa jam atau hari (atau tidak pernah) untuk dikonfirmasi. Pertimbangkan untuk memilih biaya anda secara manual atau tunggu hingga anda telah megesahkan rantai yang lengkap. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Panduan + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Peringatan: Perkiraan biaya saat ini tidak memungkinkan. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Terkirim + Hide + Sembunyikan - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Diterima + Recommended: + Disarankan - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Alamat + Custom: + Khusus - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipe + Send to multiple recipients at once + Kirim ke beberapa penerima sekaligus - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Jaringan + Add &Recipient + Tambahlah &Penerima - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - masuk + Clear all fields of the form. + Hapus informasi dari form. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - keluar + Inputs… + Masukan... - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Simpan Gambar... + Choose… + Pilih... - &Copy Image - &Salin Gambar + Hide transaction fee settings + Sembunyikan pengaturan biaya transaksi - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Pembuatan tautan terlalu lama, coba kurangi teks untuk label / pesan. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Tentukan biaya khusus per kB (1.000 byte) dari ukuran virtual transaksi. + +Catatan: Karena biaya dihitung berdasarkan per byte, tarif biaya "100 satoshi per kvB" untuk ukuran transaksi 500 byte virtual (setengah dari 1 kvB) pada akhirnya akan menghasilkan biaya hanya 50 satoshi. - Error encoding URI into QR Code. - Terjadi kesalahan saat menyandikan tautan ke dalam kode QR. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Ketika volume transaksi lebih sedikit daripada ruang di blok, penambang serta simpul yang menyiarkanikan dapat memberlakukan biaya minimum. Anda boleh hanya membayar biaya minimum, tetapi perlu diketahui bahwa ini dapat menghasilkan transaksi yang tidak pernah dikonfirmasi setelah ada lebih banyak permintaan untuk transaksi bitcoin daripada yang dapat diproses jaringan. - QR code support not available. - Dukungan kode QR tidak tersedia. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Biaya yang terlalu rendah dapat menyebabkan transaksi tidak terkonfirmasi (baca tooltip) - Save QR Code - Simpan Kode QR + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Biaya pintar belum dimulai. Ini biasanya membutuhkan beberapa blok…) - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Gambar PNG + Confirmation time target: + Target waktu konfirmasi: - - - RPCConsole - N/A - T/S + Enable Replace-By-Fee + Izinkan Replace-By-Fee - Client version - Versi Klien + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Dengan Replace-By-Fee (BIP-125) Anda dapat menambah biaya transaksi setelah dikirim. Tanpa ini, biaya yang lebih tinggi dapat direkomendasikan untuk mengkompensasi peningkatan risiko keterlambatan transaksi. - &Information - &Informasi + Clear &All + Hapus &Semua - General - Umum + Balance: + Saldo: - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Untuk menentukan lokasi direktori data yang tidak standar gunakan opsi '%1'. + Confirm the send action + Konfirmasi aksi pengiriman - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Untuk menentukan lokasi direktori block non-default, gunakan opsi '%1'. + S&end + K&irim - Startup time - Waktu nyala + Copy quantity + Salin Kuantitas - Network - Jaringan + Copy amount + Salin Jumlah - Name - Nama + Copy fee + Salin biaya - Number of connections - Jumlah hubungan + Copy after fee + Salin Setelah Upah - Block chain - Rantai blok + Copy bytes + Salin bytes - Current number of transactions - Jumlah transaksi saat ini + Copy dust + Salin dust - Memory usage - Penggunaan memori + Copy change + Salin Perubahan - Wallet: - Wallet: + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 block) - (none) - (tidak ada) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Masuk ke perangkat - Received - Diterima + Connect your hardware wallet first. + Hubungkan dompet perangkat keras Anda terlebih dahulu. - Sent - Terkirim + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Setel jalur skrip penanda tangan eksternal di Opsi -> Dompet - &Peers - &Peer + Cr&eate Unsigned + bu&at Tidak ditandai - Banned peers - Peer yang telah dilarang + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Membuat sebagian tertanda transaksi bitcoin (PSBT) untuk digunakan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT - Select a peer to view detailed information. - Pilih satu peer untuk melihat informasi detail. + from wallet '%1' + dari dompet '%1' - Version - Versi + %1 to '%2' + %1 ke '%2' - Starting Block - Mulai Block + %1 to %2 + %1 ke %2 - Synced Headers - Header Yang Telah Sinkron + To review recipient list click "Show Details…" + Untuk meninjau daftar penerima, klik "Tampilkan Detail ..." - Synced Blocks - Block Yang Telah Sinkron + Sign failed + Tanda tangan gagal - Last Transaction - Transaksi Terakhir + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + penandatangan eksternal tidak ditemukan - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Sistem Otonom yang dipetakan digunakan untuk mendiversifikasi pilihan peer + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + penandatangan eksternal gagal - Mapped AS - AS yang Dipetakan + Save Transaction Data + Simpan data Transaksi - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Apakah kita menyampaikan alamat ke rekan ini. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) - Address Relay - Alamat Relay + PSBT saved + PSBT disimpan - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Jumlah total alamat yang diproses, tidak termasuk yang dibatalkan karena pembatasan tarif. + External balance: + Saldo eksternal - Addresses Processed - Alamat Diproses + or + atau - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Jumlah total alamat turun karena pembatasan tarif. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Anda dapat menambah biaya kemudian (sinyal Replace-By-Fee, BIP-125). - Addresses Rate-Limited - Tarif Alamat Terbatas + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Apakah Anda ingin membuat transaksi ini? - User Agent - Agen Pengguna - - + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Harap untuk analisi proposal transaksi anda kembali. Anda dapat membuat dan mengirim transaksi ini atau membuat transaksi bitcoin yang ditandai tangani sebagaian (PSBT) yang bisa anda simpan atau salin dan tanda tangan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT - Node window - Jendela Node + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Mohon periksa kembali transaksi anda. - Current block height - Tinggi blok saat ini + Transaction fee + Biaya Transaksi - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Buka file log debug %1 dari direktori data saat ini. Dapat memakan waktu beberapa detik untuk file log besar. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Tidak memberi sinyal Replace-By-Fee, BIP-125. - Decrease font size - Mengurangi ukuran font + Total Amount + Jumlah Keseluruhan - Increase font size - Menambah ukuran font + Confirm send coins + Konfirmasi pengiriman koin - Permissions - Izin + Watch-only balance: + Saldo (hanya lihat): - The direction and type of peer connection: %1 - Arah dan jenis koneksi peer: %1 + The recipient address is not valid. Please recheck. + Alamat penerima tidak sesuai. Mohon periksa kembali. - Direction/Type - Arah / Jenis + The amount to pay must be larger than 0. + Jumlah pembayaran harus lebih besar daripada 0. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Peer ini terhubung melalui protokol jaringan: IPv4, IPv6, Onion, I2P, atau CJDNS. + The amount exceeds your balance. + Jumlah melebihi saldo anda. - Services - Layanan + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Alamat duplikat ditemukan: alamat hanya boleh digunakan sekali saja. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Apakah peer meminta kami untuk menyampaikan transaksi. + Transaction creation failed! + Pembuatan transaksi gagal! - Wants Tx Relay - Ingin Relay Tx  + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Biaya yang lebih tinggi dari %1 dianggap sebagai biaya yang sangat tinggi. - High Bandwidth - Bandwidth Tinggi + Payment request expired. + Permintaan pembayaran telah kadaluarsa. - - Connection Time - Waktu Koneksi + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Diperkirakan akan memulai konfirmasi dalam %n blok. + - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Waktu yang berlalu sejak blok baru yang lolos pemeriksaan validitas awal diterima dari peer ini. + Warning: Invalid Bitcoin address + Peringatan: Alamat Bitcoin tidak valid - Last Block - Blok Terakhir + Warning: Unknown change address + Peringatan: Alamat tidak dikenal - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Waktu yang telah berlalu sejak transaksi baru yang diterima di mempool kami sudah diterima dari peer ini. + Confirm custom change address + Konfirmasi perubahan alamat - Last Send - Pengiriman Terakhir + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Alamat yang anda pilih untuk diubah bukan bagian dari dompet ini. Sebagian atau semua dana di dompet anda mungkin dikirim ke alamat ini. Apakah anda yakin? - Last Receive - Kiriman Terakhir + (no label) + (tidak ada label) + + + SendCoinsEntry - Ping Time - Waktu Ping + A&mount: + J&umlah: - The duration of a currently outstanding ping. - Durasi ping saat ini. + Pay &To: + Kirim &Ke: - Ping Wait - Ping Tunggu + Choose previously used address + Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya - Min Ping - Ping Min + The Bitcoin address to send the payment to + Alamat Bitcoin untuk mengirim pembayaran - Time Offset - Waktu Offset + Alt+A + Alt+J - Last block time - Waktu blok terakhir + Paste address from clipboard + Tempel alamat dari salinan - &Open - &Buka + Alt+P + Alt+B - &Console - &Konsol + Remove this entry + Hapus masukan ini - &Network Traffic - Kemacetan &Jaringan + The amount to send in the selected unit + Jumlah yang ingin dikirim dalam unit yang dipilih - Totals - Total + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Biaya akan diambil dari jumlah yang dikirim. Penerima akan menerima bitcoin lebih sedikit daripada yang di masukkan di bidang jumlah. Jika ada beberapa penerima, biaya dibagi rata. - Debug log file - Berkas catatan debug + S&ubtract fee from amount + Kurangi biaya dari jumlah - Clear console - Bersihkan konsol + Use available balance + Gunakan saldo yang tersedia - In: - Masuk: + Message: + Pesan: - Out: - Keluar: + This is an unauthenticated payment request. + Ini permintaan pembayaran yang tidak diautentikasi. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Masuk: dimulai oleh peer + This is an authenticated payment request. + Ini permintaan pembayaran yang diautentikasi. - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relai Penuh Keluar: default + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Outbound Block Relay: tidak menyampaikan transaksi atau alamat + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Pesan yang dilampirkan ke bitcoin: URI yang akan disimpan dengan transaksi untuk referensi Anda. Catatan: Pesan ini tidak akan dikirim melalui jaringan Bitcoin. - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual Keluar: ditambahkan menggunakan opsi konfigurasi RPC %1 atau %2/%3 + Pay To: + Kirim Ke: - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: berumur pendek, untuk menguji alamat + Memo: + Catatan Peringatan: + + + SendConfirmationDialog - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Outbound Address Fetch: berumur pendek, untuk meminta alamat + Send + Kirim - we selected the peer for high bandwidth relay - kami memilih peer untuk relai bandwidth tinggi + Create Unsigned + Buat Tidak ditandai + + + ShutdownWindow - the peer selected us for high bandwidth relay - peer memilih kami untuk relai bandwidth tinggi + Do not shut down the computer until this window disappears. + Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri. + + + SignVerifyMessageDialog - no high bandwidth relay selected - tidak ada relai bandwidth tinggi yang dipilih + Signatures - Sign / Verify a Message + Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Salin alamat + &Sign Message + &Tandakan Pesan - &Disconnect - &Memutuskan + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Anda dapat menandatangani pesan / perjanjian dengan alamat Anda untuk membuktikan bahwa Anda dapat menerima bitcoin yang dikirimkan kepada mereka. Berhati-hatilah untuk tidak menandatangani apa pun yang samar-samar atau acak, karena serangan phishing mungkin mencoba menipu Anda untuk menandatangani identitas Anda kepada mereka. Hanya tandatangani pernyataan terperinci yang Anda setujui. - 1 &hour - 1 &jam + The Bitcoin address to sign the message with + Alamat Bitcoin untuk menandatangani pesan - 1 d&ay - 1 h&ari + Choose previously used address + Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya - 1 &week - 1 &minggu + Alt+A + Alt+J - 1 &year - 1 &tahun + Paste address from clipboard + Tempel alamat dari salinan - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Salin IP/Netmask + Alt+P + Alt+B - &Unban - &Lepas ban + Enter the message you want to sign here + Masukan pesan yang ingin ditandai disini - Network activity disabled - Aktivitas jaringan nonaktif + Signature + Tanda Tangan - Executing command without any wallet - Menjalankan perintah tanpa dompet apa pun + Copy the current signature to the system clipboard + Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Selamat datang di konsol %1 RPC. -Gunakan panah atas dan bawah untuk menavigasi riwayat, dan %2 menghapus layar. -Gunakan %3 dan %4 untuk menambah atau mengurangi ukuran huruf. -Ketik %5 untuk tinjauan perintah yang tersedia. -Untuk informasi lebih lanjut tentang menggunakan konsol ini, ketik %6. - -%7PERINGATAN: Scammers telah aktif, memberitahu pengguna untuk mengetik perintah di sini, mencuri isi dompet mereka. Jangan gunakan konsol ini tanpa sepenuhnya memahami konsekuensi dari suatu perintah.%8 + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Melaksanakan… + Sign &Message + Tandakan &Pesan - Yes - Ya + Reset all sign message fields + Hapus semua bidang penanda pesan - No - Tidak + Clear &All + Hapus &Semua - To - Untuk + &Verify Message + &Verifikasi Pesan - From - Dari + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Masukkan alamat penerima, pesan (pastikan Anda menyalin persis jeda baris, spasi, tab, dll) dan tanda tangan di bawah untuk memverifikasi pesan. Berhati-hatilah untuk tidak memberi informasi lebih ke tanda tangan daripada apa yang ada dalam pesan yang ditandatangani itu sendiri, untuk menghindari dikelabui oleh serangan man-in-the-middle. Perhatikan bahwa ini hanya membuktikan pihak penandatangan menerima dengan alamat, tapi tidak dapat membuktikan pengiriman dari transaksi apa pun! - Ban for - Ban untuk + The Bitcoin address the message was signed with + Alamat Bitcoin yang menandatangani pesan - Never - Tidak pernah + The signed message to verify + Pesan yang ditandatangani untuk diverifikasi - Unknown - Tidak diketahui + The signature given when the message was signed + Tanda tangan diberikan saat pesan telah ditandatangani - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Nilai: + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifikasi pesan untuk memastikannya ditandatangani dengan alamat Bitcoin tersebut - &Message: - &Pesan: + Verify &Message + Verifikasi &Pesan - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Pesan opsional untuk dilampirkan ke permintaan pembayaran, yang akan ditampilkan ketika permintaan dibuka. Catatan: Pesan tidak akan dikirim dengan pembayaran melalui jaringan Bitcoin. + Reset all verify message fields + Hapus semua bidang verifikasi pesan - An optional label to associate with the new receiving address. - Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru. + Click "Sign Message" to generate signature + Klik "Sign Message" untuk menghasilkan tanda tangan - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gunakan form ini untuk meminta pembayaran. Semua kolom adalah <b>opsional</b>. + The entered address is invalid. + Alamat yang dimasukkan tidak valid. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Nilai permintaan opsional. Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu. + Please check the address and try again. + Mohon periksa alamat dan coba lagi. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Label fakultatif untuk menghubungkan dengan alamat penerima baru (anda menggunakannya untuk mengindetifikasi faktur). Itu juga dilampirkan pada permintaan pembayaran. + The entered address does not refer to a key. + Alamat yang dimasukkan tidak merujuk pada kunci. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Pesan opsional yang dilampirkan di permintaan pembayaran dan dapat ditampilkan ke pengirim. + Wallet unlock was cancelled. + Pembukaan kunci dompet dibatalkan. - &Create new receiving address - &Create alamat penerima baru + No error + Tidak ada kesalahan - Clear all fields of the form. - Hapus informasi dari form. + Private key for the entered address is not available. + Private key untuk alamat yang dimasukkan tidak tersedia. - Clear - Hapus + Message signing failed. + Penandatanganan pesan gagal. - Requested payments history - Riwayat pembayaran yang Anda pinta + Message signed. + Pesan sudah ditandatangani. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Menunjukkan permintaan yang dipilih (sama dengan tekan pilihan dua kali) + The signature could not be decoded. + Tanda tangan tidak dapat disandikan. - Show - Menunjukkan + Please check the signature and try again. + Mohon periksa tanda tangan dan coba lagi. - Remove the selected entries from the list - Menghapus informasi terpilih dari daftar + The signature did not match the message digest. + Tanda tangan tidak cocok dengan intisari pesan. - Remove - Menghapus + Message verification failed. + Verifikasi pesan gagal. - Copy &URI - Salin &URI + Message verified. + Pesan diverifikasi. + + + SplashScreen - &Copy address - &Salin alamat + (press q to shutdown and continue later) + (tekan q untuk mematikan dan melanjutkan nanti) - Copy &label - Salin &label + press q to shutdown + tekan q untuk mematikan + + + TrafficGraphWidget - Copy &message - salin &pesan + In + Masuk - Copy &amount - Salin &jumlah + Out + Keluar + + + TransactionDesc - Could not unlock wallet. - Tidak dapat membuka dompet. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Konflik dengan sebuah transaksi dengan %1 konfirmasi - Could not generate new %1 address - Tidak dapat membuat alamat %1 baru + 0/unconfirmed, %1 + 0/belum dikonfirmasi, %1 - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Minta pembayaran ke ... + in memory pool + Dalam pool memory - Address: - Alamat: + not in memory pool + Tidak dalam pool memory - Amount: - Jumlah: + abandoned + ditinggalkan - Message: - Pesan: + %1/unconfirmed + %1/belum dikonfirmasi - Copy &URI - Salin &URI + %1 confirmations + %1 konfirmasi - Copy &Address - Salin &Alamat + Date + Tanggal - &Verify - &periksa + Source + Sumber - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Periksa alamat ini misalnya pada layar dompet perangkat keras + Generated + Dihasilkan - &Save Image… - &Simpan Gambar... + From + Dari - Payment information - Informasi pembayaran + unknown + tidak diketahui - Request payment to %1 - Minta pembayaran ke %1 + To + Untuk - - - RecentRequestsTableModel - Date - Tanggal + own address + alamat milik sendiri - Message - Pesan + watch-only + hanya-melihat - (no label) - (tidak ada label) + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + matang dalam %n blok lagi + - (no message) - (tidak ada pesan) + not accepted + tidak diterima - (no amount requested) - (tidak ada jumlah yang diminta) + Total credit + Total kredit - Requested - Diminta + Transaction fee + Biaya Transaksi - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Kirim Koin + Net amount + Jumlah bersih - Coin Control Features - Cara Pengaturan Koin + Message + Pesan - automatically selected - Pemilihan otomatis + Comment + Komentar - Insufficient funds! - Saldo tidak mencukupi! + Transaction ID + ID Transaksi - Quantity: - Kuantitas: + Transaction total size + Ukuran transaksi total - Amount: - Jumlah: + Transaction virtual size + Ukuran transaksi virtual - Fee: - Biaya: + Output index + Indeks outpu - After Fee: - Dengan Biaya: + (Certificate was not verified) + (Sertifikat tidak diverifikasi) - Change: - Kembalian: + Merchant + Penjual - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jiki ini dipilih, tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah, uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat. + Debug information + Informasi debug - Custom change address - Alamat uang kembali yang kustom + Transaction + Transaksi - Transaction Fee: - Biaya Transaksi: + Inputs + Input - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Menggunakan fallbackfee dapat mengakibatkan pengiriman transaksi yang akan memakan waktu beberapa jam atau hari (atau tidak pernah) untuk dikonfirmasi. Pertimbangkan untuk memilih biaya anda secara manual atau tunggu hingga anda telah megesahkan rantai yang lengkap. + Amount + Jumlah - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Peringatan: Perkiraan biaya saat ini tidak memungkinkan. + true + benar - Hide - Sembunyikan + false + salah + + + TransactionDescDialog - Recommended: - Disarankan + This pane shows a detailed description of the transaction + Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut - Custom: - Khusus + Details for %1 + Detail untuk %1 + + + TransactionTableModel - Send to multiple recipients at once - Kirim ke beberapa penerima sekaligus + Date + Tanggal - Add &Recipient - Tambahlah &Penerima + Type + Tipe - Clear all fields of the form. - Hapus informasi dari form. + Unconfirmed + Belum dikonfirmasi - Inputs… - Masukan... + Abandoned + yang ditelantarkan - Choose… - Pilih... + Confirmed (%1 confirmations) + Dikonfirmasi (%1 konfirmasi) - Hide transaction fee settings - Sembunyikan pengaturan biaya transaksi + Conflicted + Bertentangan - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Tentukan biaya khusus per kB (1.000 byte) dari ukuran virtual transaksi. - -Catatan: Karena biaya dihitung berdasarkan per byte, tarif biaya "100 satoshi per kvB" untuk ukuran transaksi 500 byte virtual (setengah dari 1 kvB) pada akhirnya akan menghasilkan biaya hanya 50 satoshi. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Belum matang (%1 konfirmasi, akan tersedia setelah %2) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Ketika volume transaksi lebih sedikit daripada ruang di blok, penambang serta simpul yang menyiarkanikan dapat memberlakukan biaya minimum. Anda boleh hanya membayar biaya minimum, tetapi perlu diketahui bahwa ini dapat menghasilkan transaksi yang tidak pernah dikonfirmasi setelah ada lebih banyak permintaan untuk transaksi bitcoin daripada yang dapat diproses jaringan. + Generated but not accepted + Dihasilkan tapi tidak diterima - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Biaya yang terlalu rendah dapat menyebabkan transaksi tidak terkonfirmasi (baca tooltip) + Received with + Diterima dengan - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Biaya pintar belum dimulai. Ini biasanya membutuhkan beberapa blok…) + Received from + Diterima dari - Confirmation time target: - Target waktu konfirmasi: + Sent to + Dikirim ke - Enable Replace-By-Fee - Izinkan Replace-By-Fee + Payment to yourself + Pembayaran untuk diri sendiri - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Dengan Replace-By-Fee (BIP-125) Anda dapat menambah biaya transaksi setelah dikirim. Tanpa ini, biaya yang lebih tinggi dapat direkomendasikan untuk mengkompensasi peningkatan risiko keterlambatan transaksi. + Mined + Ditambang - Clear &All - Hapus &Semua + watch-only + hanya-melihat - Balance: - Saldo: + (no label) + (tidak ada label) - Confirm the send action - Konfirmasi aksi pengiriman + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transaksi. Arahkan kursor ke bidang ini untuk menampilkan jumlah konfirmasi. - S&end - K&irim + Date and time that the transaction was received. + Tanggal dan waktu transaksi telah diterima. - Copy quantity - Salin Kuantitas + Type of transaction. + Tipe transaksi. - Copy amount - Salin Jumlah + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Apakah alamat hanya-melihat terlibat dalam transaksi ini atau tidak. - Copy fee - Salin biaya + User-defined intent/purpose of the transaction. + maksud/tujuan transaksi yang ditentukan pengguna. - Copy after fee - Salin Setelah Upah + Amount removed from or added to balance. + Jumlah dihapus dari atau ditambahkan ke saldo. + + + TransactionView - Copy bytes - Salin bytes + All + Semua - Copy dust - Salin dust + Today + Hari ini - Copy change - Salin Perubahan + This week + Minggu ini - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 block) + This month + Bulan ini - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Masuk ke perangkat + Last month + Bulan lalu - Connect your hardware wallet first. - Hubungkan dompet perangkat keras Anda terlebih dahulu. + This year + Tahun ini - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Setel jalur skrip penanda tangan eksternal di Opsi -> Dompet + Received with + Diterima dengan - Cr&eate Unsigned - bu&at Tidak ditandai + Sent to + Dikirim ke - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Membuat sebagian tertanda transaksi bitcoin (PSBT) untuk digunakan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT + Mined + Ditambang - from wallet '%1' - dari dompet '%1' + Other + Lainnya - %1 to '%2' - %1 ke '%2' + Enter address, transaction id, or label to search + Ketik alamat, id transaksi, atau label untuk menelusuri - %1 to %2 - %1 ke %2 + Min amount + Jumlah min - To review recipient list click "Show Details…" - Untuk meninjau daftar penerima, klik "Tampilkan Detail ..." + Range… + Jarak... - Sign failed - Tanda tangan gagal + &Copy address + &Salin alamat - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - penandatangan eksternal tidak ditemukan + Copy &label + Salin &label - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - penandatangan eksternal gagal + Copy &amount + Salin &jumlah - Save Transaction Data - Simpan data Transaksi + Copy transaction &ID + salin &ID transaksi - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) + Copy &raw transaction + salin &transaksi mentah - PSBT saved - PSBT disimpan + Copy full transaction &details + salin seluruh transaksi &detail - External balance: - Saldo eksternal + &Show transaction details + &Tampilkan detail transaski - or - atau + Increase transaction &fee + &Naikkan biaya transaksi - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Anda dapat menambah biaya kemudian (sinyal Replace-By-Fee, BIP-125). + A&bandon transaction + A&batalkan transaksi - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Apakah Anda ingin membuat transaksi ini? + &Edit address label + &Ubah label alamat - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Harap untuk analisi proposal transaksi anda kembali. Anda dapat membuat dan mengirim transaksi ini atau membuat transaksi bitcoin yang ditandai tangani sebagaian (PSBT) yang bisa anda simpan atau salin dan tanda tangan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Menunjukkan %1 - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Mohon periksa kembali transaksi anda. + Export Transaction History + Ekspor Riwayat Transaksi - Transaction fee - Biaya Transaksi + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + dipisahkan dengan koma - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Tidak memberi sinyal Replace-By-Fee, BIP-125. + Confirmed + Terkonfirmasi - Total Amount - Jumlah Keseluruhan + Watch-only + Hanya-lihat - Confirm send coins - Konfirmasi pengiriman koin + Date + Tanggal - Watch-only balance: - Saldo (hanya lihat): + Type + Tipe - The recipient address is not valid. Please recheck. - Alamat penerima tidak sesuai. Mohon periksa kembali. + Address + Alamat - The amount to pay must be larger than 0. - Jumlah pembayaran harus lebih besar daripada 0. + Exporting Failed + Gagal Mengekspor - The amount exceeds your balance. - Jumlah melebihi saldo anda. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan riwayat transaksi ke %1. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Alamat duplikat ditemukan: alamat hanya boleh digunakan sekali saja. + Exporting Successful + Ekspor Berhasil - Transaction creation failed! - Pembuatan transaksi gagal! + The transaction history was successfully saved to %1. + Riwayat transaksi berhasil disimpan ke %1. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Biaya yang lebih tinggi dari %1 dianggap sebagai biaya yang sangat tinggi. + Range: + Jarak: - Payment request expired. - Permintaan pembayaran telah kadaluarsa. + to + untuk - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Diperkirakan akan memulai konfirmasi dalam %n blok. - + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unit untuk menunjukkan jumlah. Klik untuk memilih unit lain. + + + WalletController - Warning: Invalid Bitcoin address - Peringatan: Alamat Bitcoin tidak valid + Close wallet + Tutup wallet - Warning: Unknown change address - Peringatan: Alamat tidak dikenal + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Apakah anda yakin ingin menutup dompet <i>%1</i>? - Confirm custom change address - Konfirmasi perubahan alamat + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Alamat yang anda pilih untuk diubah bukan bagian dari dompet ini. Sebagian atau semua dana di dompet anda mungkin dikirim ke alamat ini. Apakah anda yakin? + Close all wallets + Tutup semua dompet - (no label) - (tidak ada label) + Are you sure you wish to close all wallets? + Apakah anda yakin ingin menutup seluruh dompet ? - SendCoinsEntry + WalletFrame - A&mount: - J&umlah: + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Tidak ada dompet yang dimuat. +Pergi ke File > Open Wallet untuk memuat dompet. +- ATAU - - Pay &To: - Kirim &Ke: + Create a new wallet + Bikin dompet baru - Choose previously used address - Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya + Error + Terjadi sebuah kesalahan - The Bitcoin address to send the payment to - Alamat Bitcoin untuk mengirim pembayaran + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Tidak dapat membaca kode PSBT dari papan klip (base64 tidak valid) - Paste address from clipboard - Tempel alamat dari salinan + Load Transaction Data + Memuat Data Transaksi - Alt+P - Alt+B + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (* .psbt) - Remove this entry - Hapus masukan ini + PSBT file must be smaller than 100 MiB + File PSBT harus lebih kecil dari 100 MB - The amount to send in the selected unit - Jumlah yang ingin dikirim dalam unit yang dipilih + Unable to decode PSBT + Tidak dapat membaca kode PSBT + + + WalletModel - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Biaya akan diambil dari jumlah yang dikirim. Penerima akan menerima bitcoin lebih sedikit daripada yang di masukkan di bidang jumlah. Jika ada beberapa penerima, biaya dibagi rata. + Send Coins + Kirim Koin - S&ubtract fee from amount - Kurangi biaya dari jumlah + Fee bump error + Kesalahan biaya tagihan - Use available balance - Gunakan saldo yang tersedia + Increasing transaction fee failed + Peningkatan biaya transaksi gagal - Message: - Pesan: + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Apa Anda ingin meningkatkan biayanya? - This is an unauthenticated payment request. - Ini permintaan pembayaran yang tidak diautentikasi. + Current fee: + Biaya saat ini: - This is an authenticated payment request. - Ini permintaan pembayaran yang diautentikasi. + Increase: + Tingkatkan: - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan + New fee: + Biaya baru: - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Pesan yang dilampirkan ke bitcoin: URI yang akan disimpan dengan transaksi untuk referensi Anda. Catatan: Pesan ini tidak akan dikirim melalui jaringan Bitcoin. + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Peringatan: Bila diperlukan, dimungkinkan membayar biaya tambahan dengan mengurangi perubahan output atau menambahkan input. Ini dapat menambahkan perubahan keluaran baru jika belum ada. Perubahan ini berpotensi membocorkan privasi. - Pay To: - Kirim Ke: + Confirm fee bump + Konfirmasi biaya tambahan - Memo: - Catatan Peringatan: + Can't draft transaction. + Tidak dapat membuat konsep transaksi. - - - SendConfirmationDialog - Send - Kirim + PSBT copied + PSBT disalin - Create Unsigned - Buat Tidak ditandai + Can't sign transaction. + Tidak dapat menandatangani transaksi. - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan + Could not commit transaction + Tidak dapat melakukan transaksi - &Sign Message - &Tandakan Pesan + Can't display address + Tidak dapat menampilkan alamat - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Anda dapat menandatangani pesan / perjanjian dengan alamat Anda untuk membuktikan bahwa Anda dapat menerima bitcoin yang dikirimkan kepada mereka. Berhati-hatilah untuk tidak menandatangani apa pun yang samar-samar atau acak, karena serangan phishing mungkin mencoba menipu Anda untuk menandatangani identitas Anda kepada mereka. Hanya tandatangani pernyataan terperinci yang Anda setujui. + default wallet + wallet default + + + WalletView - The Bitcoin address to sign the message with - Alamat Bitcoin untuk menandatangani pesan + &Export + &Ekspor - Choose previously used address - Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya + Export the data in the current tab to a file + Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas - Paste address from clipboard - Tempel alamat dari salinan + Backup Wallet + Cadangkan Dompet - Alt+P - Alt+B + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Data Dompet - Enter the message you want to sign here - Masukan pesan yang ingin ditandai disini + Backup Failed + Pencadangan Gagal - Signature - Tanda Tangan + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan data dompet ke %1. - Copy the current signature to the system clipboard - Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan data dompet ke %1: %2 - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini + Backup Successful + Pencadangan Berhasil - Sign &Message - Tandakan &Pesan + The wallet data was successfully saved to %1. + Data dompet berhasil disimpan ke %1. - Reset all sign message fields - Hapus semua bidang penanda pesan + Cancel + Batal + + + bitcoin-core - Clear &All - Hapus &Semua + The %s developers + Pengembang %s - &Verify Message - &Verifikasi Pesan + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee disetel sangat tinggi! Biaya sebesar ini bisa dibayar dengan 1 transaksi. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Masukkan alamat penerima, pesan (pastikan Anda menyalin persis jeda baris, spasi, tab, dll) dan tanda tangan di bawah untuk memverifikasi pesan. Berhati-hatilah untuk tidak memberi informasi lebih ke tanda tangan daripada apa yang ada dalam pesan yang ditandatangani itu sendiri, untuk menghindari dikelabui oleh serangan man-in-the-middle. Perhatikan bahwa ini hanya membuktikan pihak penandatangan menerima dengan alamat, tapi tidak dapat membuktikan pengiriman dari transaksi apa pun! + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Tidak dapat menurunkan versi dompet dari versi %ike versi %i. Versi dompet tidak berubah. - The Bitcoin address the message was signed with - Alamat Bitcoin yang menandatangani pesan + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Tidak dapat memperoleh kunci pada direktori data %s. %s mungkin sudah berjalan. - The signed message to verify - Pesan yang ditandatangani untuk diverifikasi + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Tidak dapat mempebaharui dompet split non HD dari versi %i ke versi %i tanpa mempebaharui untuk mendukung keypool pra-split. Harap gunakan versi %i atau tidak ada versi yang ditentukan. - The signature given when the message was signed - Tanda tangan diberikan saat pesan telah ditandatangani + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Didistribusikan di bawah lisensi perangkat lunak MIT, lihat berkas terlampir %s atau %s - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifikasi pesan untuk memastikannya ditandatangani dengan alamat Bitcoin tersebut + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau entri buku alamat mungkin hilang atau salah. - Verify &Message - Verifikasi &Pesan + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Kesalahan membaca %s! Data transaksi mungkin hilang atau salah. Memindai ulang dompet. - Reset all verify message fields - Hapus semua bidang verifikasi pesan + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "format". - Click "Sign Message" to generate signature - Klik "Sign Message" untuk menghasilkan tanda tangan + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "%s". - The entered address is invalid. - Alamat yang dimasukkan tidak valid. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Kesalahan: Versi Dumpfile tidak didukung. Versi dompet bitcoin ini hanya mendukung dumpfile versi 1. Dumpfile yang didapat adalah versi %s - Please check the address and try again. - Mohon periksa alamat dan coba lagi. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Kesalahan: Dompet lama hanya mendukung jenis alamat "warisan", "p2sh-segwit", dan "bech32" - The entered address does not refer to a key. - Alamat yang dimasukkan tidak merujuk pada kunci. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Kesalahan: Mendengarkan koneksi yang masuk gagal (dengarkan kesalahan yang dikembalikan %s) - Wallet unlock was cancelled. - Pembukaan kunci dompet dibatalkan. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimasi biaya gagal. Biaya fallback dimatikan. Tunggu beberapa blocks atau nyalakan -fallbackfee - No error - Tidak ada kesalahan + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + File %s sudah ada. Jika Anda yakin ini yang Anda inginkan, singkirkan dulu. - Private key for the entered address is not available. - Private key untuk alamat yang dimasukkan tidak tersedia. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Lebih dari satu alamat Onion Bind tersedia. Menggunakan %s untuk membuat Tor onion secara otomatis. - Message signing failed. - Penandatanganan pesan gagal. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan createfromdump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. - Message signed. - Pesan sudah ditandatangani. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Tidak ada format file dompet yang tersedia. Untuk menggunakan createfromdump, -format=<format>harus tersedia. - The signature could not be decoded. - Tanda tangan tidak dapat disandikan. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Periksa apakah tanggal dan waktu komputer anda benar! Jika jam anda salah, %s tidak akan berfungsi dengan baik. - Please check the signature and try again. - Mohon periksa tanda tangan dan coba lagi. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Silakan berkontribusi jika %s berguna. Kunjungi %s untuk informasi lebih lanjut tentang perangkat lunak. - The signature did not match the message digest. - Tanda tangan tidak cocok dengan intisari pesan. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Pemangkasan dikonfigurasikan di bawah minimum dari %d MiB. Harap gunakan angka yang lebih tinggi. - Message verification failed. - Verifikasi pesan gagal. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Pemangkasan: sinkronisasi dompet terakhir melampaui data yang sudah dipangkas. Anda perlu -reindex (unduh seluruh blockchain lagi jika terjadi node pemangkasan) - Message verified. - Pesan diverifikasi. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versi skema dompet sqlite tidak diketahui %d. Hanya versi %d yang didukung - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (tekan q untuk mematikan dan melanjutkan nanti) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blok basis data berisi blok yang tampaknya berasal dari masa depan. Ini mungkin karena tanggal dan waktu komputer anda diatur secara tidak benar. Bangun kembali blok basis data jika anda yakin tanggal dan waktu komputer anda benar - press q to shutdown - tekan q untuk mematikan + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Jumlah transaksi terlalu kecil untuk dikirim setelah biaya dikurangi - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Konflik dengan sebuah transaksi dengan %1 konfirmasi + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ini adalah uji coba pra-rilis - gunakan dengan risiko anda sendiri - jangan digunakan untuk aplikasi penambangan atau penjual - 0/unconfirmed, %1 - 0/belum dikonfirmasi, %1 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. - in memory pool - Dalam pool memory + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh menutup kalau uang kembali lebih kecil daripada debu di level ini - not in memory pool - Tidak dalam pool memory + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh membayar saat estimasi biaya tidak tersedia - abandoned - ditinggalkan + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Panjang total dari versi string jaringan (%i) melewati panjang maximum (%i). Kurangi nomornya atau besar dari uacomments - %1/unconfirmed - %1/belum dikonfirmasi + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Tidak bisa mengulang blocks. Kamu harus membuat ulang database menggunakan -reindex-chainstate - %1 confirmations - %1 konfirmasi + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Format berkas dompet tidak dikenal "%s" tersedia. Berikan salah satu dari "bdb" atau "sqlite". - Date - Tanggal + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Peringatan: Dumpfile dompet format "%s" tidak cocok dengan format baris perintah yang ditentukan "%s". - Source - Sumber + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Peringatan: Kunci pribadi terdeteksi di dompet {%s} dengan kunci pribadi yang dinonaktifkan - Generated - Dihasilkan + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Peringatan: Kami tampaknya tidak sepenuhnya setuju dengan peers kami! Anda mungkin perlu memutakhirkan, atau nodes lain mungkin perlu dimutakhirkan. - From - Dari + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Menyaksikan data untuk blok setelah ketinggian %d membutuhkan validasi. Harap mengulang kembali dengan -reindex. - unknown - tidak diketahui + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Anda perlu membangun kembali basis data menggunakan -reindex untuk kembali ke mode tidak dipangkas. Ini akan mengunduh ulang seluruh blockchain - To - Untuk + %s is set very high! + %s diset sangat tinggi! - own address - alamat milik sendiri + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool harus paling sedikit %d MB - watch-only - hanya-melihat + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Terjadi kesalahan internal yang fatal, lihat debug.log untuk mengetahui detailnya - Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - - matang dalam %n blok lagi - + Cannot resolve -%s address: '%s' + Tidak bisa menyelesaikan -%s alamat: '%s' - not accepted - tidak diterima + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Tidak dapat menyetel -peerblockfilters tanpa -blockfilterindex. - Total credit - Total kredit + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya. - Transaction fee - Biaya Transaksi + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Tidak bisa menyediakan koneksi-koneksi spesifik dan memiliki addrman untuk mencari koneksi-koneksi yang terbuka di sama. - Net amount - Jumlah bersih + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Pengaturan konfigurasi untuk %s hanya diterapkan di jaringan %s saat berada di bagian [%s]. - Message - Pesan + Corrupted block database detected + Menemukan database blok yang rusak - Comment - Komentar + Could not find asmap file %s + Tidak bisa menemukan berkas asmap %s - Transaction ID - ID Transaksi + Could not parse asmap file %s + Tidak bisa mengurai berkas asmap %s - Transaction total size - Ukuran transaksi total + Disk space is too low! + Ruang disk terlalu sedikit! - Transaction virtual size - Ukuran transaksi virtual + Do you want to rebuild the block database now? + Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang? - Output index - Indeks outpu + Done loading + Memuat selesai - (Certificate was not verified) - (Sertifikat tidak diverifikasi) + Dump file %s does not exist. + Dumpfile %stidak ada. - Merchant - Penjual + Error creating %s + Terjadi kesalahan saat membuat %s - Debug information - Informasi debug + Error initializing block database + Kesalahan menginisialisasi database blok - Transaction - Transaksi + Error loading %s + Kesalahan memuat %s - Inputs - Input + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Kesalahan memuat %s: Kunci privat hanya bisa dimatikan saat membuat - Amount - Jumlah + Error loading %s: Wallet corrupted + Kesalahan memuat %s: Dompet rusak - true - benar + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Kesalahan memuat %s: Dompet membutuhkan versi yang lebih baru dari %s - false - salah + Error loading block database + Kesalahan memuat database blok - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut + Error opening block database + Kesalahan membukakan database blok - Details for %1 - Detail untuk %1 + Error reading from database, shutting down. + Kesalahan membaca dari basis data, mematikan. - - - TransactionTableModel - Date - Tanggal + Error reading next record from wallet database + Kesalahan membaca catatan berikutnya dari basis data dompet - Type - Tipe + Error upgrading chainstate database + Kesalahan memutakhirkan basis data chainstate - Unconfirmed - Belum dikonfirmasi + Error + Kesalahan - Abandoned - yang ditelantarkan + Error: Couldn't create cursor into database + Kesalahan: Tidak dapat membuat kursor ke basis data - Confirmed (%1 confirmations) - Dikonfirmasi (%1 konfirmasi) + Error: Disk space is low for %s + Kesalahan: Kapasitas penyimpanan sedikit untuk %s - Conflicted - Bertentangan + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Kesalahan: Checksum dumpfile tidak cocok. Dihitung %s, diharapkan %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Belum matang (%1 konfirmasi, akan tersedia setelah %2) + Error: Got key that was not hex: %s + Kesalahan: Mendapat kunci yang bukan hex: %s - Generated but not accepted - Dihasilkan tapi tidak diterima + Error: Got value that was not hex: %s + Kesalahan: Mendapat nilai yang bukan hex: %s - Received with - Diterima dengan + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Kesalahan: Keypool habis, harap panggil keypoolrefill terlebih dahulu - Received from - Diterima dari + Error: Missing checksum + Kesalahan: Checksum tidak ada - Sent to - Dikirim ke + Error: No %s addresses available. + Kesalahan: Tidak ada %s alamat yang tersedia. - Payment to yourself - Pembayaran untuk diri sendiri + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Kesalahan: Tidak dapat mengurai versi %u sebagai uint32_t - Mined - Ditambang + Error: Unable to write record to new wallet + Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan ke dompet baru - watch-only - hanya-melihat + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Gagal mendengarkan di port apa pun. Gunakan -listen=0 jika kamu ingin. - (no label) - (tidak ada label) + Failed to rescan the wallet during initialization + Gagal untuk scan ulang dompet saat inisialisasi. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transaksi. Arahkan kursor ke bidang ini untuk menampilkan jumlah konfirmasi. + Failed to verify database + Gagal memverifikasi database - Date and time that the transaction was received. - Tanggal dan waktu transaksi telah diterima. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tarif biaya (%s) lebih rendah dari pengaturan tarif biaya minimum (%s) - Type of transaction. - Tipe transaksi. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Mengabaikan duplikat -dompet %s. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Apakah alamat hanya-melihat terlibat dalam transaksi ini atau tidak. + Importing… + mengimpor... - User-defined intent/purpose of the transaction. - maksud/tujuan transaksi yang ditentukan pengguna. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Tidak bisa cari blok pertama, atau blok pertama salah. Salah direktori untuk jaringan? - Amount removed from or added to balance. - Jumlah dihapus dari atau ditambahkan ke saldo. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Inisialisasi pemeriksa kewarasan gagal. %s sedang dimatikan. - - - TransactionView - All - Semua + Insufficient funds + Saldo tidak mencukupi - Today - Hari ini + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Alamat -i2psam atau nama host tidak valid: '%s' - This week - Minggu ini + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Alamat -onion atau hostname tidak valid: '%s' - This month - Bulan ini + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Alamat proxy atau hostname tidak valid: '%s' - Last month - Bulan lalu + Invalid P2P permission: '%s' + Izin P2P yang tidak sah: '%s' - This year - Tahun ini + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Jumlah yang tidak benar untuk -discardfee-<amount>: '%s' - Received with - Diterima dengan + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Jumlah tidak sah untuk -fallbackfee=<amount>: '%s' - Sent to - Dikirim ke + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Jumlah yang tidak sah untuk -paytxfee=<amount>: '%s' (Paling sedikit harus %s) - To yourself - Untuk diri sendiri + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Netmask tidak valid yang ditentukan di -whitelist: '%s' - Mined - Ditambang + Loading P2P addresses… + Memuat alamat P2P.... - Other - Lainnya + Loading banlist… + Memuat daftar larangan.. - Enter address, transaction id, or label to search - Ketik alamat, id transaksi, atau label untuk menelusuri + Loading block index… + Memuat indeks blok... - Min amount - Jumlah min + Loading wallet… + Memuat dompet... - Range… - Jarak... + Missing amount + Jumlah tidak ada - &Copy address - &Salin alamat + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Perlu menentukan port dengan -whitebind: '%s' - Copy &label - Salin &label + No addresses available + Tidak ada alamat tersedia - Copy &amount - Salin &jumlah + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Tidak ada server proxy yang ditentukan. Gunakan -proxy=<ip> atau -proxy=<ip:port>. - Copy transaction &ID - salin &ID transaksi + Not enough file descriptors available. + Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup. - Copy &raw transaction - salin &transaksi mentah + Prune cannot be configured with a negative value. + Pemangkasan tidak dapat dikonfigurasi dengan nilai negatif. - Copy full transaction &details - salin seluruh transaksi &detail + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Mode pangkas tidak kompatibel dengan -coinstatsindex. - &Show transaction details - &Tampilkan detail transaski + Prune mode is incompatible with -txindex. + Mode prune tidak kompatibel dengan -txindex - Increase transaction &fee - Naikkan biaya transaksi + Pruning blockstore… + Memangkas blockstore... - A&bandon transaction - A&batalkan transaksi + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Mengurangi -maxconnections dari %d ke %d, karena limitasi sistem. - &Edit address label - &Ubah label alamat + Replaying blocks… + Memutar ulang blok ... - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Menunjukkan %1 + Rescanning… + Memindai ulang... - Export Transaction History - Ekspor Riwayat Transaksi + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Gagal menjalankan pernyataan untuk memverifikasi database: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - dipisahkan dengan koma + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Gagal menyiapkan pernyataan untuk memverifikasi database: %s - Confirmed - Terkonfirmasi + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Gagal membaca kesalahan verifikasi database: %s - Watch-only - Hanya-lihat + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: ID aplikasi tidak terduga. Diharapkan %u, dapat %u - Date - Tanggal + Section [%s] is not recognized. + Bagian [%s] tidak dikenali. - Type - Tipe + Signing transaction failed + Tandatangani transaksi tergagal - Address - Alamat + Specified -walletdir "%s" does not exist + -walletdir yang sudah dispesifikasi "%s" tidak ada. - Exporting Failed - Gagal Mengekspor + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir yang dispesifikasi "%s" adalah jalur yang relatif - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan riwayat transaksi ke %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir yang dispesifikasi "%s" bukan direktori - Exporting Successful - Ekspor Berhasil + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Blocks yang ditentukan directori "%s" tidak ada. - The transaction history was successfully saved to %1. - Riwayat transaksi berhasil disimpan ke %1. + Starting network threads… + Memulai rangkaian jaringan ... - Range: - Jarak: + The source code is available from %s. + Kode sumber tersedia dari %s. - to - untuk + The specified R/W config file %s does not exist + + Berkas konfigurasi %s R/W yang ditentukan tidak ada + - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Tidak ada dompet yang dimuat. -Pergi ke File > Open Wallet untuk memuat dompet. -- ATAU - + The specified config file %s does not exist + Berkas konfigurasi %s yang ditentukan tidak ada - Create a new wallet - Bikin dompet baru + The transaction amount is too small to pay the fee + Jumlah transaksi terlalu kecil untuk membayar biaya ongkos - Error - Terjadi sebuah kesalahan + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Dompet akan menghindari pembayaran kurang dari biaya minimum ongkos relay. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Tidak dapat membaca kode PSBT dari papan klip (base64 tidak valid) + This is experimental software. + Ini adalah perangkat lunak eksperimental. - Load Transaction Data - Memuat Data Transaksi + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ini adalah ongkos transaksi minimum yang anda bayarkan untuk setiap transaksi. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (* .psbt) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ini adalah ongkos transaksi yang akan anda bayarkan jika anda mengirim transaksi. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - File PSBT harus lebih kecil dari 100 MB + Transaction amount too small + Nilai transaksi terlalu kecil - Unable to decode PSBT - Tidak dapat membaca kode PSBT + Transaction amounts must not be negative + Jumlah transaksi tidak boleh negatif - - - WalletModel - Send Coins - Kirim Koin + Transaction has too long of a mempool chain + Transaksi mempunyai rantai mempool yang terlalu panjang - Fee bump error - Kesalahan biaya tagihan + Transaction must have at least one recipient + Transaksi harus mempunyai paling tidak satu penerima - Increasing transaction fee failed - Peningkatan biaya transaksi gagal + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transaksi memerlukan alamat perubahan, tetapi kami tidak dapat membuatnya. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Apa Anda ingin meningkatkan biayanya? + Transaction too large + Transaksi terlalu besar - Current fee: - Biaya saat ini: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Tidak bisa menghubungkan %s di komputer (Penghubung menghasilkan error %s) - Increase: - Tingkatkan: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Tidak dapat mengikat ke %s di komputer ini. %s mungkin sudah berjalan. - New fee: - Biaya baru: + Unable to create the PID file '%s': %s + Tidak dapat membuat berkas PID '%s': %s - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Peringatan: Bila diperlukan, dimungkinkan membayar biaya tambahan dengan mengurangi perubahan output atau menambahkan input. Ini dapat menambahkan perubahan keluaran baru jika belum ada. Perubahan ini berpotensi membocorkan privasi. + Unable to generate initial keys + Tidak dapat membuat kunci awal - Confirm fee bump - Konfirmasi biaya tambahan + Unable to generate keys + Tidak dapat menghasilkan kunci - Can't draft transaction. - Tidak dapat membuat konsep transaksi. + Unable to open %s for writing + Tidak dapat membuka %suntuk menulis - PSBT copied - PSBT disalin + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Tidak dapat memulai server HTTP. Lihat log debug untuk detailnya. - Can't sign transaction. - Tidak dapat menandatangani transaksi. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Jumlah -blockfilterindex yang tidak diketahui %s - Could not commit transaction - Tidak dapat melakukan transaksi + Unknown address type '%s' + Tipe alamat yang tidak diketahui '%s' - Can't display address - Tidak dapat menampilkan alamat + Unknown change type '%s' + Tipe ganti yang tidak diketahui '%s' - default wallet - wallet default + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Ekspor + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aturan baru yang tidak diketahui diaktifkan (bit versi %i) - Export the data in the current tab to a file - Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas + Unsupported logging category %s=%s. + Kategori logging yang tidak didukung %s=%s. - Backup Wallet - Cadangkan Dompet + Upgrading UTXO database + Memutakhirkan basis data UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Data Dompet + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar Agen Pengguna (%s) berisi karakter yang tidak aman. - Backup Failed - Pencadangan Gagal + Verifying blocks… + Menferifikasi blok... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan data dompet ke %1. + Verifying wallet(s)… + Memverifikasi dompet... - Backup Successful - Pencadangan Berhasil + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Dompet harus ditulis ulang: mulai ulang %s untuk menyelesaikan - The wallet data was successfully saved to %1. - Data dompet berhasil disimpan ke %1. + Settings file could not be read + File setting tidak dapat dibaca. - Cancel - Batal + Settings file could not be written + Setting file tidak dapat ditulis. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts index 9e5ccb88b0596..0dcbc1675ed4f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts @@ -1,49 +1,45 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Smelltu á hægri músatakka til að velja veski eða merkingu - Create a new address - Búa til nýtt veski + Búa til nýtt veski &New - &Nýtt + &Nýtt Copy the currently selected address to the system clipboard - Afrita valið veski í klemmuspjald + Afrita valið veski í klemmuspjald &Copy - &Afrita + &Afrita C&lose - &Loka + &Loka Delete the currently selected address from the list - Eyða völdu veski úr listanum + Eyða völdu veski úr listanum Enter address or label to search - Veldu veski eða merkingu fyrir leit + Veldu veski eða merkingu fyrir leit Export the data in the current tab to a file - Flytja gögn í flipanum í skrá + Flytja gögn í flipanum í skrá &Export - &Flytja út + &Flytja út &Delete - &Eyða + &Eyða Choose the address to send coins to @@ -55,7 +51,7 @@ C&hoose - &Veldu + &Veldu Sending addresses @@ -71,595 +67,652 @@ &Copy Address - &Afrita færslugildi + &Afrita færslugildi Copy &Label - Afrita og &Merkja + Afrita og &Merkja &Edit - &Breyta + &Breyta Export Address List - Flytja út færslulista + Flytja út færslulista There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur. + Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur. Exporting Failed - Útflutningur tókst ekki + Útflutningur tókst ekki AddressTableModel Label - Merki + Merki Address - Færslugildi + Færslugildi (no label) - (engin merking) + (engin merking) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Lykilsetning + Lykilsetning Enter passphrase - Skráðu lykilsetningu + Skráðu lykilsetningu New passphrase - Ný lykilsetning + Ný lykilsetning Repeat new passphrase - Endurtaktu nýja lykilsetningu + Endurtaktu nýja lykilsetningu Encrypt wallet - Dulkóða veski + Dulkóða veski This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið. + Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið. Unlock wallet - Opna veskið + Opna veskið Change passphrase - Breyta lykilsetningu + Breyta lykilsetningu Confirm wallet encryption - Staðfesta dulkóðun veskis + Staðfesta dulkóðun veskis Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú <b>TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT</b>! + Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú <b>TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt? + Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt? Wallet encrypted - Veski dulkóðað + Veski dulkóðað + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Skráðu nýju lykilsetninguna í veskið. <br/>Vinsamlegast notaðu lykilsetningu með <b>tíu eða fleiri slembibókstöfum</b>, eða <b>átta eða fleiri orðum</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Skráðu gömlu lykilsetninguna og þá nýju í veskið. Wallet to be encrypted - Veski sem á að dulkóða + Veski sem á að dulkóða IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið. + MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið. Wallet encryption failed - Dulkóðun veskis mistókst + Dulkóðun veskis mistókst Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað. + Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað. The supplied passphrases do not match. - Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu. + Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu. Wallet unlock failed - Ekki tókst að opna veskið + Ekki tókst að opna veskið The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt. + Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt. Wallet passphrase was successfully changed. - Það tókst að breyta lykilsetningu veskis. + Það tókst að breyta lykilsetningu veskis. Warning: The Caps Lock key is on! - Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM! + Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netgríma + IP/Netgríma Banned Until - Bannað til + Bannað til - QObject - - Amount - Upphæð - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core + BitcoinApplication - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Alvarleg villa átti sér stað. %1 getur ekki haldið áfram með öruggum hætti og stoppar hér. BitcoinGUI &Overview - &Yfirlit + &Yfirlit Show general overview of wallet - Sýna almennt yfirlit af veski + Sýna almennt yfirlit af veski &Transactions - &Færslur + &Færslur Browse transaction history - Skoða færslusögu + Skoða færslusögu E&xit - &Hætta + &Hætta Quit application - Hætta í forriti + Hætta í forriti &About %1 - &Um %1 + &Um %1 Show information about %1 - Sýna upplýsingar um %1 + Sýna upplýsingar um %1 About &Qt - Um &Qt + Um &Qt Show information about Qt - Sýna upplýsingar um Qt + Sýna upplýsingar um Qt Modify configuration options for %1 - Breyta samstillingum fyrir %1 + Breyta samstillingum fyrir %1 + + + Wallet: + Veski: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Slökkt á netumferð. + Slökkt á netumferð. Send coins to a Bitcoin address - Senda mynt í Bitcoin færslugildi + Senda mynt í Bitcoin færslugildi Backup wallet to another location - Öryggisafrita veski á annan stað + Öryggisafrita veski á annan stað Change the passphrase used for wallet encryption - Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis + Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis &Send - &Senda + &Senda &Receive - &Taka við + &Taka við + + + &Options… + &Valkostir… + + + &Encrypt Wallet… + &Dulkóða veski… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu + Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu + + + &Backup Wallet… + &Öryggisafrit á veski… + + + &Change Passphrase… + &Breyta lykilsetningu Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau + Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau + + + &Verify message… + &Yfirfara skilaboð… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum + Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum + + + Open &URI… + Opna &URL… &File - &Skrá + &Skrá &Settings - &Stillingar + &Stillingar &Help - &Hjálp + &Hjálp Tabs toolbar - Tólaborð flipa + Tólaborð flipa + + + Syncing Headers (%1%)… + Samstilli hausa (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Samstilli við netið… + + + Indexing blocks on disk… + Raða blokkum á drifi… + + + Processing blocks on disk… + Vinn úr blokkum á drifi… + + + Reindexing blocks on disk… + Endurraða blokkum á drifi… + + + Connecting to peers… + Tengist jafningjum… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) + Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels - Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra + Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra Show the list of used receiving addresses and labels - Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra + Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra &Command-line options - &Valkostir skipanalínu - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Valkostir skipanalínu %1 behind - %1 á eftir + %1 á eftir + + + Catching up… + Færist nær… Last received block was generated %1 ago. - Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan. + Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan. Transactions after this will not yet be visible. - Færslur á eftir þessari munu ekki sjást. + Færslur á eftir þessari munu ekki sjást. Error - Villa + Villa Warning - Viðvörun + Viðvörun Information - Upplýsingar + Upplýsingar Up to date - Uppfært + Uppfært + + + Open node debugging and diagnostic console + Opna kembunar- og greiningarstjórnborð + + + &Sending addresses + &Sendi færslugildi + + + &Receiving addresses + &Tek við færslugildum Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu + Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu %1 client - %1 biðlarar - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + %1 biðlarar Date: %1 - Dagsetning: %1 + Dagsetning: %1 Amount: %1 - Upphæð: %1 + Upphæð: %1 Type: %1 - Tegund: %1 + Tegund: %1 Label: %1 - Merki: %1 + Merki: %1 Address: %1 - Færslugildi: %1 + Færslugildi: %1 Sent transaction - Send færsla + Send færsla Incoming transaction - Móttökufærsla + Móttökufærsla HD key generation is <b>enabled</b> - HD lyklagerð er <b>virkjuð</b> + HD lyklagerð er <b>virkjuð</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD lyklagerð er <b>óvirk</b> + HD lyklagerð er <b>óvirk</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Veskið er <b>dulkóðað</b> og núna <b>ólæst</b> + Veskið er <b>dulkóðað</b> og núna <b>ólæst</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> + Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> CoinControlDialog Coin Selection - Myntval + Myntval Quantity: - Magn: + Magn: Bytes: - Bæti: + Bæti: Amount: - Upphæð: + Upphæð: Fee: - Gjald: + Gjald: Dust: - Ryk: + Ryk: After Fee: - Eftirgjald: + Eftirgjald: Change: - Skiptimynt: + Skiptimynt: (un)select all - (af)velja allt + (af)velja allt Tree mode - Hrísluhamur + Hrísluhamur List mode - Listahamur + Listahamur Amount - Upphæð + Upphæð Received with label - Móttekið með merkingu + Móttekið með merkingu Received with address - Móttekið með færslugildi + Móttekið með færslugildi + + + &Copy address + &Afrita færslugildi + + + Copy &label + &Afrita merki This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur. + Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur. (no label) - (engin merking) + (engin merking) CreateWalletDialog Wallet - Veski + Veski + + + Encrypt Wallet + Dulkóða veski EditAddressDialog Edit Address - Breyta færslugildi + Breyta færslugildi &Label - &Merki + &Merki The label associated with this address list entry - Merking tengd þessu færslugildi + Merking tengd þessu færslugildi The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er. + Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er. &Address - Nýtt móttökufærslugildi + Nýtt móttökufærslugildi New sending address - Nýtt sendingarfærslugildi + Nýtt sendingarfærslugildi Edit receiving address - Breyta móttökufærslugildi + Breyta móttökufærslugildi Edit sending address - Breyta sendingarfærslugildi + Breyta sendingarfærslugildi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. + Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + FreespaceChecker + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Um %1 + + Command-line options + Valkostir skipanalínu + + + + Intro Error - Villa + Villa - + ModalOverlay Number of blocks left - Fjöldi blokka sem eftir eru + Fjöldi blokka sem eftir eru Last block time - Tími síðustu blokkar + Tími síðustu blokkar + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Vistfang + + OptionsDialog + + Options + Valkostir + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + W&allet + &Veski + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL frá þriðja aðila (t.d. blokkarskoðari) sem birtast í færsluflipanum sem samhengisatriði. %s í URL-inu skipt út fyrir færslutvíkross. Mörg URL eru aðskilin með lóðréttu striki |. Error - Villa + Villa The supplied proxy address is invalid. - Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt. + Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt. OverviewPage Mined balance that has not yet matured - Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram + Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram Your current balance in watch-only addresses - Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar + Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar + Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram + Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram Current total balance in watch-only addresses - Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar + Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Loka @@ -667,181 +720,276 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Færslugildi + Færslugildi + + + + QObject + + Amount + Upphæð QRImageWidget Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum. + URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum. RPCConsole + + &Information + &Upplýsingar + Block chain - Blokkarkeðja + Blokkarkeðja + + + Wallet: + Veski: Starting Block - Upphafsblokk + Upphafsblokk Synced Blocks - Samhæfðar blokkir + Samhæfðar blokkir Last block time - Tími síðustu blokkar + Tími síðustu blokkar + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Afrita færslugildi ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Upphæð: + &Label: - &Merki: + &Merki: An optional label to associate with the new receiving address. - Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni. + Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni. + + + &Copy address + &Afrita færslugildi + + + Copy &label + &Afrita merki ReceiveRequestDialog + + Address: + Vistfang: + Amount: - Upphæð: + Upphæð: + + + Label: + Merki: + + + Wallet: + Veski: + + + Copy &Address + &Afrita netfangið RecentRequestsTableModel Label - Merki + Merki (no label) - (engin merking) + (engin merking) SendCoinsDialog Quantity: - Magn: + Magn: Bytes: - Bæti: + Bæti: Amount: - Upphæð: + Upphæð: Fee: - Gjald: + Gjald: After Fee: - Eftirgjald: + Eftirgjald: Change: - Skiptimynt: + Skiptimynt: Dust: - Ryk: + Ryk: + + + Choose… + Veldu… + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart gjald er ekki gangsett ennþá. Þetta tekur venjulega nokkrar blokkir…) - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + S&end + &Senda (no label) - (engin merking) + (engin merking) SendCoinsEntry + + A&mount: + &Upphæð: + &Label: - &Merki: + &Merki: - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + SendConfirmationDialog + + Send + Senda + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Yfirfara skilaboð + + Verify &Message + &Yfirfara skilaboð + + + + TransactionDesc Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni. + Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni. + + + Transaction + færsla Amount - Upphæð + Upphæð TransactionTableModel Label - Merki + Merki Mined - Námuunnið + Námuunnið (no label) - (engin merking) + (engin merking) TransactionView Mined - Námuunnið + Námuunnið + + + &Copy address + &Afrita færslugildi + + + Copy &label + &Afrita merki Label - Merki + Merki Address - Færslugildi + Færslugildi Exporting Failed - Útflutningur tókst ekki + Útflutningur tókst ekki WalletFrame Error - Villa + Villa WalletView &Export - &Flytja út + &Flytja út Export the data in the current tab to a file - Flytja gögn í flipanum í skrá + Flytja gögn í flipanum í skrá + + + Backup Wallet + Öryggisafrit á veski + + + + bitcoin-core + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. + + + Error + Villa \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index ba12f4991d193..cfa658f3f6acf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta - Create a new address - Crea un nuovo indirizzo + Crea un nuovo indirizzo &New - &Nuovo + &Nuovo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato + Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato &Copy - &Copia + &Copia C&lose - Chiudere + C&hiudere Delete the currently selected address from the list - Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato + Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato Enter address or label to search - Inserisci indirizzo o nominativo da cercare + Inserisci indirizzo o nominativo da cercare Export the data in the current tab to a file - Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente + Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente &Export - &Esporta + &Esporta &Delete - &Elimina + &Elimina Choose the address to send coins to - Scegli l'indirizzo al quale inviare bitcoin + Scegli l'indirizzo al quale inviare bitcoin Choose the address to receive coins with - Scegli l'indirizzo al quale ricevere bitcoin. + Scegli l'indirizzo al quale ricevere bitcoin. C&hoose - Scegli + Scegli Sending addresses - Indirizzi d'invio + Indirizzi d'invio Receiving addresses - Indirizzi di ricezione + Indirizzi di ricezione These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi. -E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". + Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin. &Copy Address - &Copia indirizzo + &Copia indirizzo Copy &Label - Copia &etichetta + Copia &etichetta &Edit - &Modifica + &Modifica Export Address List - Esporta elenco degli indirizzi + Esporta elenco degli indirizzi Comma separated file @@ -99,81 +89,81 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo. + Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo. Exporting Failed - Esportazione Fallita + Esportazione Fallita AddressTableModel Label - Etichetta + Etichetta Address - Indirizzo + Indirizzo (no label) - (nessuna etichetta) + (nessuna etichetta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Finestra passphrase + Finestra passphrase Enter passphrase - Inserisci la passphrase + Inserisci la passphrase New passphrase - Nuova passphrase + Nuova passphrase Repeat new passphrase - Ripeti la nuova passphrase + Ripeti la nuova passphrase Show passphrase - Mostra passphrase + Mostra passphrase Encrypt wallet - Cifra il portafoglio + Cifra il portafoglio This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio. + Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio. Unlock wallet - Sblocca il portafoglio + Sblocca il portafoglio Change passphrase - Cambia la passphrase + Cambia la passphrase Confirm wallet encryption - Conferma la cifratura del portafoglio + Conferma la cifratura del portafoglio Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>! + Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio? + Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio? Wallet encrypted - Portafoglio cifrato + Portafoglio cifrato Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -181,7 +171,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio. + Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -201,35 +191,35 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato. + IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato. Wallet encryption failed - Cifratura portafoglio fallita + Cifratura portafoglio fallita Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato. + La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato. The supplied passphrases do not match. - Le passphrase fornite non corrispondono. + Le passphrase fornite non corrispondono. Wallet unlock failed - Sbloccaggio del portafoglio fallito + Sbloccaggio del portafoglio fallito The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta. + La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta. Wallet passphrase was successfully changed. - La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita. + La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita. Warning: The Caps Lock key is on! - Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)! + Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)! @@ -247,7 +237,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso. + Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso. Internal error @@ -259,4201 +249,4163 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Vuoi riportare le impostazioni ai valori predefiniti, oppure annullare senza fare modifiche? + &Overview + &Panoramica - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings + Show general overview of wallet + Mostra lo stato generale del portafoglio - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. + &Transactions + &Transazioni - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1. + Browse transaction history + Mostra la cronologia delle transazioni - Error: %1 - Errore: %1 + E&xit + &Esci - %1 didn't yet exit safely… - %1 non si è ancora chiuso... + Quit application + Chiudi applicazione - unknown - sconosciuto + &About %1 + &Informazioni su %1 - Amount - Importo + Show information about %1 + Mostra informazioni su %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1) + About &Qt + Informazioni su &Qt - Unroutable - Non tracciabile + Show information about Qt + Mostra informazioni su Qt - Internal - Interno + Modify configuration options for %1 + Modifica le opzioni di configurazione per %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - In entrata + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - In uscita + &Minimize + &Minimizza - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Relè completo + Wallet: + Portafoglio: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relay del blocco + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Attività di rete disabilitata - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuale + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Trova l’indirizzo + Send coins to a Bitcoin address + Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin - None - Nessuno + Backup wallet to another location + Effettua il backup del portafoglio - N/A - N/D - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio - %1 and %2 - %1 e %2 + &Send + &Invia - - %n year(s) - - - - + + &Receive + &Ricevi - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Impossibile leggere il file delle impostazioni + &Options… + Opzioni - Settings file could not be written - Impossibile scrviere il file delle impostazioni + &Encrypt Wallet… + &Cifra il portafoglio... - The %s developers - Sviluppatori di %s + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup. + &Backup Wallet… + &Backup Portafoglio... - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione. + &Change Passphrase… + &Cambia Passphrase... - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. + Sign &message… + Firma &messaggio - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione + &Verify message… + &Verifica messaggio - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. + &Load PSBT from file… + &Carica PSBT da file... - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. + Open &URI… + Apri &URI... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" + Close Wallet… + Chiudi il portafoglio... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". + Create Wallet… + Genera Portafoglio... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s + Close All Wallets… + Chiudi tutti i portafogli... - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" + &Settings + &Impostazioni - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s) + &Help + &Aiuto - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee. + Tabs toolbar + Barra degli strumenti - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizzando Headers (1%1%)... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate) + Synchronizing with network… + Sincronizzando con la rete... - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. + Indexing blocks on disk… + Indicizzando i blocchi su disco... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. + Processing blocks on disk… + Processando i blocchi su disco... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + Reindexing blocks on disk… + Reindicizzando blocchi su disco... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + Connecting to peers… + Connessione ai nodi... - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. + &Command-line options + Opzioni della riga di &comando + + + Processed %n block(s) of transaction history. + Elaborato %n blocco dello storico transazioni.Elaborati %n blocchi dello storico delle transazioni. - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). + %1 behind + Indietro di %1 - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata + Catching up… + Recuperando il ritardo... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette + Last received block was generated %1 ago. + L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. + Transactions after this will not yet be visible. + Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. + Error + Errore - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio + Warning + Attenzione - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali + Information + Informazioni - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. + Up to date + Aggiornato - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carica Partially Signed Bitcoin Transaction - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. + Load PSBT from &clipboard… + Carica PSBT dagli &appunti... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. + Node window + Finestra del nodo - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. + Open node debugging and diagnostic console + Apri il debug del nodo e la console diagnostica - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. + &Sending addresses + Indirizzi &mittenti - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate + &Receiving addresses + Indirizzi di &destinazione - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. + Open a bitcoin: URI + Apri un bitcoin: URI - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. + Open Wallet + Apri Portafoglio - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. + Open a wallet + Apri un portafoglio - %s is set very high! - %s ha un'impostazione molto alta! + Close wallet + Chiudi portafoglio - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve essere almeno %d MB + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' + &Mask values + &Maschera importi - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' + Mask the values in the Overview tab + Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. + No wallets available + Nessun portafoglio disponibile - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. + &Window + &Finestra - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] + Main Window + Finestra principale - Copyright (C) %i-%i - Diritto d'autore (C) %i-%i + &Hide + &Nascondi - Corrupted block database detected - Rilevato database blocchi corrotto + S&how + S&come - - Could not find asmap file %s - Non è possibile trovare il file asmap %s + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni alla rete Bitcoin attive%n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni alla rete Bitcoin attive - Could not parse asmap file %s - Non è possibile analizzare il file asmap %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fai clic per ulteriori azioni. - Disk space is too low! - Lo spazio su disco è insufficiente! + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra scheda Nodi - Do you want to rebuild the block database now? - Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? + Disable network activity + A context menu item. + Disattiva attività di rete - Done loading - Caricamento completato + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Abilita attività di rete - Dump file %s does not exist. - Il dumpfile %s non esiste. + Error: %1 + Errore: %1 - Error creating %s - Errore di creazione %s + Warning: %1 + Attenzione: %1 - Error initializing block database - Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi + Date: %1 + + Data: %1 + - Error initializing wallet database environment %s! - Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! + Amount: %1 + + Quantità: %1 + - Error loading %s - Errore caricamento %s + Wallet: %1 + + Portafoglio: %1 + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Error loading %s: Wallet corrupted - Errore caricamento %s: portafoglio corrotto + Label: %1 + + Etichetta: %1 + - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s + Address: %1 + + Indirizzo: %1 + - Error loading block database - Errore durante il caricamento del database blocchi + Sent transaction + Transazione inviata - Error opening block database - Errore durante l'apertura del database blocchi + Incoming transaction + Transazione in arrivo - Error reading from database, shutting down. - Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. + HD key generation is <b>enabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> - Error reading next record from wallet database - Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico + HD key generation is <b>disabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> - Error upgrading chainstate database - Errore durante l'aggiornamento del database chainstate + Private key <b>disabled</b> + Chiava privata <b> disabilitata </b> - Error: Couldn't create cursor into database - Errore: Impossibile creare cursor nel database. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> - Error: Disk space is low for %s - Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s + Original message: + Messaggio originale: + + + CoinControlDialog - Error: Got key that was not hex: %s - Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s + Coin Selection + Selezione coin - Error: Got value that was not hex: %s - Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s + Quantity: + Quantità: - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill + Bytes: + Byte: - Error: Missing checksum - Errore: Checksum non presente + Amount: + Importo: - Error: No %s addresses available. - Errore: Nessun %s indirizzo disponibile + Fee: + Commissione: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t + Dust: + Polvere: - Error: Unable to write record to new wallet - Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico + After Fee: + Dopo Commissione: - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. + Change: + Resto: - Failed to rescan the wallet during initialization - Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione + (un)select all + (de)seleziona tutto - Failed to verify database - Errore nella verifica del database + Tree mode + Modalità Albero - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando il duplicato -wallet %s. + List mode + Modalità Lista - Importing… - Importando... + Amount + Importo - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. + Received with label + Ricevuto con l'etichetta - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. + Received with address + Ricevuto con l'indirizzo - Input not found or already spent - Input non trovato o già speso + Date + Data - Insufficient funds - Fondi insufficienti + Confirmations + Conferme - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' + Confirmed + Confermato - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' + Copy amount + Copia l'importo - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' + &Copy address + &Copia indirizzo - Invalid P2P permission: '%s' - Permesso P2P non valido: '%s' + Copy &label + Copia &etichetta - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' + Copy &amount + Copia &importo - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s' + Copy transaction &ID and output index + Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s' + L&ock unspent + Bl&occa non spesi - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) + &Unlock unspent + &Sblocca non spesi - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' + Copy quantity + Copia quantità - Loading P2P addresses… - Caricamento degli indirizzi P2P... + Copy fee + Copia commissione - Loading banlist… - Caricando la banlist... + Copy after fee + Copia dopo commissione - Loading block index… - Caricando l'indice di blocco... + Copy bytes + Copia byte - Loading wallet… - Caricando il portafoglio... + Copy dust + Copia polvere - Missing amount - Quantità mancante + Copy change + Copia resto - Missing solving data for estimating transaction size - Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni + (%1 locked) + (%1 bloccato) - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' + yes + - No addresses available - Nessun indirizzo disponibile + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Nessun server proxy specificato. Usa -proxy=<ip> o -proxy=<ip:port>. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Può variare di +/- %1 satoshi per input. - Not enough file descriptors available. - Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. + (no label) + (nessuna etichetta) - Prune cannot be configured with a negative value. - La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo. + change from %1 (%2) + cambio da %1 (%2) - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -coinstatsindex. + (change) + (resto) + + + CreateWalletActivity - Prune mode is incompatible with -txindex. - La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crea Portafoglio - Pruning blockstore… - Pruning del blockstore... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creazione Portafoglio <b>%1</b>… - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. + Create wallet failed + Creazione portafoglio fallita - Replaying blocks… - Verificando i blocchi... + Create wallet warning + Creazione portafoglio attenzione - Rescanning… - Nuova scansione in corso... + Can't list signers + Impossibile elencare firmatari + + + CreateWalletDialog - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s + Create Wallet + Crea Portafoglio - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s + Wallet Name + Nome Portafoglio - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s + Wallet + Portafoglio - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. - Section [%s] is not recognized. - La sezione [%s] non è riconosciuta + Encrypt Wallet + Cifra Portafoglio - Signing transaction failed - Firma transazione fallita + Advanced Options + Opzioni Avanzate - Specified -walletdir "%s" does not exist - -walletdir "%s" specificata non esiste + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo + Disable Private Keys + Disabilita Chiavi Private - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificata non è una cartella + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - La cartella specificata "%s" non esiste. + Make Blank Wallet + Crea Portafoglio Vuoto - Starting network threads… - L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... + Use descriptors for scriptPubKey management + Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey - The source code is available from %s. - Il codice sorgente è disponibile in %s + Descriptor Wallet + Descrittore Portafoglio - The specified config file %s does not exist - Il file di configurazione %s specificato non esiste + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. - The transaction amount is too small to pay the fee - L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione + External signer + Firma esterna - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. + Create + Crea - This is experimental software. - Questo è un software sperimentale. + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. - + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + + + + EditAddressDialog - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. + Edit Address + Modifica Indirizzo - Transaction amount too small - Importo transazione troppo piccolo + &Label + &Etichetta - Transaction amounts must not be negative - Gli importi di transazione non devono essere negativi + The label associated with this address list entry + L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi - Transaction has too long of a mempool chain - La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. - Transaction must have at least one recipient - La transazione deve avere almeno un destinatario + &Address + &Indirizzo - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. + New sending address + Nuovo indirizzo mittente - Transaction too large - Transazione troppo grande + Edit receiving address + Modifica indirizzo di destinazione - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) + Edit sending address + Modifica indirizzo mittente - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossibile creare il PID file '%s': %s + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. - Unable to generate initial keys - Impossibile generare chiave iniziale + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". - Unable to generate keys - Impossibile generare le chiavi + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. - Unable to open %s for writing - Impossibile aprire %s per scrivere + New key generation failed. + Fallita generazione della nuova chiave. + + + FreespaceChecker - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' + A new data directory will be created. + Sarà creata una nuova cartella dati. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. + name + nome - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. - Unknown address type '%s' - Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> + Path already exists, and is not a directory. + Il percorso già esiste e non è una cartella. - Unknown change type '%s' - Tipo di resto sconosciuto '%s' + Cannot create data directory here. + Impossibile creare una cartella dati qui. + + + HelpMessageDialog - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' + version + versione - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + About %1 + Informazioni %1 - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria di registrazione non supportata %s=%s. + Command-line options + Opzioni della riga di comando + + + Intro - Upgrading UTXO database - Aggiornamento del database UTXO + Welcome + Benvenuto - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. + Welcome to %1. + Benvenuto su %1. - Verifying blocks… - Verificando i blocchi... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. - Verifying wallet(s)… - Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando fai click su OK, %1 comincerà a scaricare e processare l'intera %4 catena di blocchi (%2GB) a partire dalla prime transazioni del %3 quando %4 venne inaugurato. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare + Limit block chain storage to + Limita l'archiviazione della catena di blocchi a - - - BitcoinGUI - &Overview - &Panoramica + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. - Show general overview of wallet - Mostra lo stato generale del portafoglio + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. - &Transactions - &Transazioni + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. - Browse transaction history - Mostra la cronologia delle transazioni + Use the default data directory + Usa la cartella dati predefinita - E&xit - &Esci + Use a custom data directory: + Usa una cartella dati personalizzata: + + + %n GB of space available + GB di spazio libero disponibile%n GB di spazio disponibile + + + (of %n GB needed) + (di %nGB richiesti)(%n GB richiesti) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB richiesti per la catena completa)(%n GB richiesti per la catena completa) - Quit application - Chiudi applicazione + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. - &About %1 - &Informazioni su %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficiente per ripristinare i backup vecchi di %n giorno) + (sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa) + - Show information about %1 - Mostra informazioni su %1 + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin. - About &Qt - Informazioni su &Qt + The wallet will also be stored in this directory. + Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. - Show information about Qt - Mostra informazioni su Qt + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. - Modify configuration options for %1 - Modifica le opzioni di configurazione per %1 + Error + Errore + + + LoadWalletsActivity - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carica Portafogli - &Minimize - &Minimizza + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Caricamento portafogli in corso... + + + MempoolStats - Wallet: - Portafoglio: + N/A + N/D + + + ModalOverlay - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Attività di rete disabilitata + Form + Modulo - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. - Send coins to a Bitcoin address - Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. - Backup wallet to another location - Effettua il backup del portafoglio + Number of blocks left + Numero di blocchi mancanti - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio + Unknown… + Sconosciuto... - &Send - &Invia + calculating… + calcolo in corso... - &Receive - &Ricevi + Last block time + Ora del blocco più recente - &Options… - Opzioni + Progress + Progresso - &Encrypt Wallet… - &Cifra il portafoglio... + Progress increase per hour + Aumento dei progressi per ogni ora - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio + Estimated time left until synced + Tempo stimato al completamento della sincronizzazione - &Backup Wallet… - &Backup Portafoglio... + Hide + Nascondi - &Change Passphrase… - &Cambia Passphrase... + Esc + Esci - Sign &message… - Firma &messaggio + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… + + + NetWatchLogModel - &Verify message… - &Verifica messaggio + Type + NetWatch: Type header + Tipo - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati + Address + NetWatch: Address header + Indirizzo + + + OpenURIDialog - &Load PSBT from file… - &Carica PSBT da file... + Open bitcoin URI + Apri un URI bitcoin - Open &URI… - Apri &URI... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + OpenWalletActivity - Close Wallet… - Chiudi il portafoglio... + Open wallet failed + Apertura portafoglio fallita - Create Wallet… - Genera Portafoglio... + Open wallet warning + Avviso apertura portafoglio - Close All Wallets… - Chiudi tutti i portafogli... + default wallet + portafoglio predefinito - &Settings - &Impostazioni + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Apri Portafoglio - &Help - &Aiuto + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… + + + OptionsDialog - Tabs toolbar - Barra degli strumenti + Options + Opzioni - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizzando Headers (1%1%)... + &Main + &Principale - Synchronizing with network… - Sincronizzando con la rete... + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. - Indexing blocks on disk… - Indicizzando i blocchi su disco... + &Start %1 on system login + &Start %1 all'accesso al sistema - Processing blocks on disk… - Processando i blocchi su disco... + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. - Reindexing blocks on disk… - Reindicizzando blocchi su disco... + Size of &database cache + Dimensione della cache del &database. - Connecting to peers… - Connessione ai nodi... + Number of script &verification threads + Numero di thread di &verifica degli script - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. - &Command-line options - Opzioni della riga di &comando - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Open the %1 configuration file from the working directory. + Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. - %1 behind - Indietro di %1 + Open Configuration File + Apri il file di configurazione - Catching up… - Recuperando il ritardo... + Reset all client options to default. + Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. - Last received block was generated %1 ago. - L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. + &Reset Options + &Ripristina Opzioni - Transactions after this will not yet be visible. - Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. + &Network + Rete - Error - Errore + Prune &block storage to + Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo - Warning - Attenzione + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. - Information - Informazioni + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. - Up to date - Aggiornato + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carica Partially Signed Bitcoin Transaction + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) - Load PSBT from &clipboard… - Carica PSBT dagli &appunti... + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Abilita il server R&PC - Node window - Finestra del nodo + W&allet + Port&amonete - Open node debugging and diagnostic console - Apri il debug del nodo e la console diagnostica + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. - &Sending addresses - Indirizzi &mittenti + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita - &Receiving addresses - Indirizzi di &destinazione + Expert + Esperti - Open a bitcoin: URI - Apri un bitcoin: URI + Enable coin &control features + Abilita le funzionalità di coin &control - Open Wallet - Apri Portafoglio + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. - Open a wallet - Apri un portafoglio + &Spend unconfirmed change + &Spendi resti non confermati - Close wallet - Chiudi portafoglio + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Abilita i controlli &PSBT - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Se mostrare o meno i controlli PSBT. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) - &Mask values - &Maschera importi + &External signer script path + Percorso per lo script &esterno di firma - Mask the values in the Overview tab - Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi! - default wallet - portafoglio predefinito + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. - No wallets available - Nessun portafoglio disponibile + Map port using &UPnP + Mappa le porte tramite &UPnP - &Window - &Finestra + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. - Main Window - Finestra principale + Map port using NA&T-PMP + Mappa la porta usando NA&T-PMP - &Hide - &Nascondi + Accept connections from outside. + Accetta connessione esterne. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Allow incomin&g connections + Accetta connessioni in entrata - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Fai clic per ulteriori azioni. + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra scheda Nodi + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): - Disable network activity - A context menu item. - Disattiva attività di rete + Proxy &IP: + &IP del proxy: - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Abilita attività di rete + &Port: + &Porta: - Error: %1 - Errore: %1 + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta del proxy (ad es. 9050) - Warning: %1 - Attenzione: %1 + Used for reaching peers via: + Utilizzata per connettersi attraverso: - Date: %1 - - Data: %1 - + &Window + &Finestra - Amount: %1 - - Quantità: %1 - + Show the icon in the system tray. + Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema - Wallet: %1 - - Portafoglio: %1 - + &Show tray icon + &Mostra l'icona - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. - Label: %1 - - Etichetta: %1 - + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni - Address: %1 - - Indirizzo: %1 - + M&inimize on close + M&inimizza alla chiusura - Sent transaction - Transazione inviata + &Display + &Mostra - Incoming transaction - Transazione in arrivo + User Interface &language: + &Lingua Interfaccia Utente: - HD key generation is <b>enabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. - HD key generation is <b>disabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> + &Unit to show amounts in: + &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: - Private key <b>disabled</b> - Chiava privata <b> disabilitata </b> + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> + &Third-party transaction URLs + &URL delle transazioni di terze parti - Original message: - Messaggio originale: + Whether to show coin control features or not. + Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selezione coin + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. - Quantity: - Quantità: + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Le impostazioni sulla riga di comando o nell'archivio di configurazione hanno precedenza su quelle impostate in questo pannello: - Bytes: - Byte: + &Cancel + &Cancella - Amount: - Importo: + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firmatario esterno (richiesto per firmare con periferiche) - Fee: - Commissione: + default + predefinito - Dust: - Polvere: + none + nessuno - After Fee: - Dopo Commissione: + Confirm options reset + Conferma ripristino opzioni - Change: - Resto: + Client restart required to activate changes. + È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. - (un)select all - (de)seleziona tutto + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? - Tree mode - Modalità Albero + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opzioni di configurazione - List mode - Modalità Lista + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. - Amount - Importo + Continue + Continua - Received with label - Ricevuto con l'etichetta + Cancel + Annulla - Received with address - Ricevuto con l'indirizzo + Error + Errore - Date - Data + The configuration file could not be opened. + Il file di configurazione non può essere aperto. - Confirmations - Conferme + This change would require a client restart. + Questa modifica richiede un riavvio del client. - Confirmed - Confermato + The supplied proxy address is invalid. + L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + + + OverviewPage - Copy amount - Copia l'importo + Form + Modulo - &Copy address - &Copia indirizzo + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. - Copy &label - Copia &etichetta + Watch-only: + Sola lettura: - Copy &amount - Copia &importo + Available: + Disponibile: - Copy transaction &ID and output index - Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output + Your current spendable balance + Il tuo saldo spendibile attuale - L&ock unspent - Bl&occa non spesi + Pending: + In attesa: - &Unlock unspent - &Sblocca non spesi + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile - Copy quantity - Copia quantità + Immature: + Immaturo: - Copy fee - Copia commissione + Mined balance that has not yet matured + Importo generato dal mining e non ancora maturato - Copy after fee - Copia dopo commissione + Balances + Saldo - Copy bytes - Copia byte + Total: + Totale: - Copy dust - Copia polvere + Your current total balance + Il tuo saldo totale attuale - Copy change - Copia resto + Your current balance in watch-only addresses + Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura - (%1 locked) - (%1 bloccato) + Spendable: + Spendibile: - yes - + Recent transactions + Transazioni recenti - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Può variare di +/- %1 satoshi per input. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura - (no label) - (nessuna etichetta) + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato - change from %1 (%2) - cambio da %1 (%2) + Current total balance in watch-only addresses + Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura - (change) - (resto) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crea Portafoglio - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Creazione Portafoglio <b>%1</b>… - + PSBTOperationsDialog - Create wallet failed - Creazione portafoglio fallita + Dialog + Dialogo - Create wallet warning - Creazione portafoglio attenzione + Sign Tx + Firma Tx - Can't list signers - Impossibile elencare firmatari + Broadcast Tx + Trasmetti Tx - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carica Portafogli + Copy to Clipboard + Copia negli Appunti - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Caricamento portafogli in corso... + Save… + Salva... - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Apertura portafoglio fallita + Close + Chiudi - Open wallet warning - Avviso apertura portafoglio + Failed to load transaction: %1 + Caricamento della transazione fallito: %1 - default wallet - portafoglio predefinito + Failed to sign transaction: %1 + Firma della transazione fallita: %1 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Apri Portafoglio + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… + Could not sign any more inputs. + Impossibile firmare ulteriori input. - - - WalletController - Close wallet - Chiudi portafoglio + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. + Unknown error processing transaction. + Errore sconosciuto processando la transazione. - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + Transaction broadcast failed: %1 + Trasmissione della transazione fallita: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crea Portafoglio + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiata negli appunti. - Wallet Name - Nome Portafoglio + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione - Wallet - Portafoglio + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. + PSBT saved to disk. + PSBT salvata su disco. - Encrypt Wallet - Cifra Portafoglio + * Sends %1 to %2 + * Invia %1 a %2 - Advanced Options - Opzioni Avanzate + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. + Pays transaction fee: + Paga fee della transazione: - Disable Private Keys - Disabilita Chiavi Private + Total Amount + Importo totale - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. + or + o - Make Blank Wallet - Crea Portafoglio Vuoto + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transazione ha %1 input non firmati. - Use descriptors for scriptPubKey management - Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey + Transaction is missing some information about inputs. + La transazione manca di alcune informazioni sugli input. - Descriptor Wallet - Descrittore Portafoglio + Transaction still needs signature(s). + La transazione necessita ancora di firma/e. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. + (But no wallet is loaded.) + (Ma nessun portafogli è stato caricato.) - External signer - Firma esterna + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) - Create - Crea + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + Transaction status is unknown. + Lo stato della transazione è sconosciuto. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Modifica Indirizzo + Payment request error + Errore di richiesta di pagamento - &Label - &Etichetta + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay - The label associated with this address list entry - L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi + URI handling + Gestione URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. - &Address - &Indirizzo + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. +A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. +Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. - New sending address - Nuovo indirizzo mittente + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. - Edit receiving address - Modifica indirizzo di destinazione + Payment request file handling + Gestione del file di richiesta del pagamento + + + PeerTableModel - Edit sending address - Modifica indirizzo mittente + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Inviato - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Indirizzo - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + QObject - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". + Amount + Importo - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1) - New key generation failed. - Fallita generazione della nuova chiave. + Unroutable + Non tracciabile - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Sarà creata una nuova cartella dati. + Internal + Interno - name - nome + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + In entrata - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + In uscita - Path already exists, and is not a directory. - Il percorso già esiste e non è una cartella. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relè completo - Cannot create data directory here. - Impossibile creare una cartella dati qui. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relay del blocco - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB di spazio libero disponibile + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuale - (of %1 GB needed) - (di %1 GB necessari) + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Trova l’indirizzo - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB necessari per la catena completa) + None + Nessuno - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. + N/A + N/D - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. + + %n second(s) + + %n secondo + %n secondi + - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n minute(s) - - + %n minuto + %n minuti - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. + + %n hour(s) + + %n ora + %n ore + - - Error - Errore + + %n day(s) + + %n giorno + %n giorni + - - Welcome - Benvenuto + + %n week(s) + + %n settimana + %n settimane + - Welcome to %1. - Benvenuto su %1. + %1 and %2 + %1 e %2 - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. + + %n year(s) + + %n anno + %n anni + - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando fai click su OK, %1 comincerà a scaricare e processare l'intera %4 catena di blocchi (%2GB) a partire dalla prime transazioni del %3 quando %4 venne inaugurato. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vuoi riportare le impostazioni ai valori predefiniti, oppure annullare senza fare modifiche? - Limit block chain storage to - Limita l'archiviazione della catena di blocchi a + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. + Error: %1 + Errore: %1 - Use the default data directory - Usa la cartella dati predefinita + %1 didn't yet exit safely… + %1 non si è ancora chiuso... - Use a custom data directory: - Usa una cartella dati personalizzata: + unknown + sconosciuto - - - HelpMessageDialog - version - versione + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blc - About %1 - Informazioni %1 + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tso - Command-line options - Opzioni della riga di comando + Custom… + Personalizzata… - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 si sta spegnendo... - + QRImageWidget - Do not shut down the computer until this window disappears. - Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + &Save Image… + &Salva Immagine... - - - ModalOverlay - Form - Modulo + &Copy Image + &Copia immagine - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. + Error encoding URI into QR Code. + Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. - Number of blocks left - Numero di blocchi mancanti + QR code support not available. + Supporto QR code non disponibile. - Unknown… - Sconosciuto... + Save QR Code + Salva codice QR - calculating… - calcolo in corso... + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Immagine PNG + + + RPCConsole - Last block time - Ora del blocco più recente + N/A + N/D - Progress - Progresso + Client version + Versione client - Progress increase per hour - Aumento dei progressi per ogni ora + &Information + &Informazioni - Estimated time left until synced - Tempo stimato al completamento della sincronizzazione + General + Generale - Hide - Nascondi + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' - Esc - Esci + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. + Startup time + Ora di avvio - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… + Network + Rete - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Apri un URI bitcoin + Name + Nome - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Incollare l'indirizzo dagli appunti + Number of connections + Numero di connessioni - - - OptionsDialog - Options - Opzioni + Block chain + Catena di Blocchi - &Main - &Principale + Current number of transactions + Numero attuale di transazioni - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. + Memory usage + Utilizzo memoria - &Start %1 on system login - &Start %1 all'accesso al sistema + Wallet: + Portafoglio: - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. + (none) + (nessuno) - Size of &database cache - Dimensione della cache del &database. + &Reset + &Ripristina - Number of script &verification threads - Numero di thread di &verifica degli script + Received + Ricevuto - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Sent + Inviato - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. + &Peers + &Peer - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. + Banned peers + Peers banditi - Open the %1 configuration file from the working directory. - Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. + Select a peer to view detailed information. + Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. - Open Configuration File - Apri il file di configurazione + Version + Versione - Reset all client options to default. - Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. + Starting Block + Blocco di partenza - &Reset Options - &Ripristina Opzioni + Synced Headers + Intestazioni Sincronizzate - &Network - Rete + Synced Blocks + Blocchi Sincronizzati - Prune &block storage to - Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo + Last Transaction + Ultima Transazione - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. + Mapped AS + AS mappato - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) + Address Relay + Trasmissione dell'Indirizzo - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Numero totale di indirizzi elaborati, esclusi quelli scartati a causa delle limitazioni nella quota. - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Abilita il server R&PC + Addresses Processed + Indirizzi Processati - W&allet - Port&amonete + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Numero totale di indirizzi scartati a causa delle limitazioni della quota. - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. + Addresses Rate-Limited + Limite di Quota per gli Indirizzi - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita + Node window + Finestra del nodo - Expert - Esperti + Current block height + Altezza del blocco corrente - Enable coin &control features - Abilita le funzionalità di coin &control + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. + Decrease font size + Riduci dimensioni font. - &Spend unconfirmed change - &Spendi resti non confermati + Increase font size + Aumenta dimensioni font - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Abilita i controlli &PSBT + Permissions + Permessi - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Se mostrare o meno i controlli PSBT. + The direction and type of peer connection: %1 + Direzione e tipo di connessione peer: %1 - External Signer (e.g. hardware wallet) - Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) + Direction/Type + Direzione/Tipo - &External signer script path - Percorso per lo script &esterno di firma + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi! + Services + Servizi - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. + Whether the peer requested us to relay transactions. + Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni. - Map port using &UPnP - Mappa le porte tramite &UPnP + Wants Tx Relay + Vuole il relay della transazione - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 - Map port using NA&T-PMP - Mappa la porta usando NA&T-PMP + High Bandwidth + Banda Elevata - Accept connections from outside. - Accetta connessione esterne. + Connection Time + Tempo di Connessione - Allow incomin&g connections - Accetta connessioni in entrata + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. + Last Block + Ultimo blocco - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. - Proxy &IP: - &IP del proxy: + Last Send + Ultimo Invio - &Port: - &Porta: + Last Receive + Ultima Ricezione - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta del proxy (ad es. 9050) + Ping Time + Tempo di Ping - Used for reaching peers via: - Utilizzata per connettersi attraverso: + The duration of a currently outstanding ping. + La durata di un ping attualmente in corso. - &Window - &Finestra + Ping Wait + Attesa ping - Show the icon in the system tray. - Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema + Min Ping + Ping Minimo - &Show tray icon - &Mostra l'icona + Time Offset + Scarto Temporale - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. + Last block time + Ora del blocco più recente - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni + &Open + &Apri - M&inimize on close - M&inimizza alla chiusura + &Network Traffic + &Traffico di Rete - &Display - &Mostra + Debug log file + File log del Debug - User Interface &language: - &Lingua Interfaccia Utente: + Clear console + Cancella console - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. + Yes + Si - &Unit to show amounts in: - &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: + To + A - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. + From + Da - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. + Ban for + Bannato per - &Third-party transaction URLs - &URL delle transazioni di terze parti + Never + Mai - Whether to show coin control features or not. - Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + In arrivo: a richiesta del peer - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relay completo in uscita: default - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi - Monospaced font in the Overview tab: - Font Monospaced nella tab di Overview + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 - closest matching "%1" - corrispondenza più vicina "%1" + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Le impostazioni sulla riga di comando o nell'archivio di configurazione hanno precedenza su quelle impostate in questo pannello: + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi - &Cancel - &Cancella + we selected the peer for high bandwidth relay + Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilato senza supporto per firmatario esterno (richiesto per firmare con periferiche) + the peer selected us for high bandwidth relay + il peer ha scelto noi per il relay a banda larga - default - predefinito + no high bandwidth relay selected + nessun relay a banda larga selezionato - none - nessuno + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia indirizzo - Confirm options reset - Conferma ripristino opzioni + &Disconnect + &Disconnetti - Client restart required to activate changes. - È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. + 1 &hour + 1 &ora - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? + 1 d&ay + 1 &giorno - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opzioni di configurazione + 1 &week + 1 &settimana - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. + 1 &year + 1 &anno - Continue - Continua + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copia IP/Maschera di rete - Cancel - Annulla + &Unban + &Elimina Ban - Error - Errore + Unknown + Sconosciuto + + + ReceiveCoinsDialog - The configuration file could not be opened. - Il file di configurazione non può essere aperto. + &Amount: + &Importo: - This change would require a client restart. - Questa modifica richiede un riavvio del client. + &Label: + &Etichetta: - The supplied proxy address is invalid. - L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + &Message: + &Messaggio: - - - OverviewPage - Form - Modulo + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. + An optional label to associate with the new receiving address. + Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. - Watch-only: - Sola lettura: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. - Available: - Disponibile: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. - Your current spendable balance - Il tuo saldo spendibile attuale + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. - Pending: - In attesa: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile + &Request payment + &Richiedi pagamento - Immature: - Immaturo: + Clear all fields of the form. + Cancella tutti i campi del modulo. - Mined balance that has not yet matured - Importo generato dal mining e non ancora maturato + Clear + Cancella - Balances - Saldo + Requested payments history + Cronologia pagamenti richiesti - Total: - Totale: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) - Your current total balance - Il tuo saldo totale attuale + Show + Mostra - Your current balance in watch-only addresses - Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura + Remove the selected entries from the list + Rimuovi le voci selezionate dalla lista - Spendable: - Spendibile: + Remove + Rimuovi - Recent transactions - Transazioni recenti + Copy &URI + Copia &URI - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura + &Copy address + &Copia indirizzo - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato + Copy &label + Copia &etichetta - Current total balance in watch-only addresses - Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura + Copy &message + Copia &message - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. + Copy &amount + Copi&a importo - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialogo + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. - Sign Tx - Firma Tx + Could not generate new %1 address + Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo + + + ReceiveRequestDialog - Broadcast Tx - Trasmetti Tx + Request payment to … + Richiedi un pagamento a... - Copy to Clipboard - Copia negli Appunti + Address: + Indirizzo: - Save… - Salva... + Amount: + Importo: - Close - Chiudi + Label: + Etichetta: - Failed to load transaction: %1 - Caricamento della transazione fallito: %1 + Message: + Messaggio: - Failed to sign transaction: %1 - Firma della transazione fallita: %1 + Wallet: + Portafoglio: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. + Copy &URI + Copia &URI - Could not sign any more inputs. - Impossibile firmare ulteriori input. + Copy &Address + Copi&a Indirizzo - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. + &Verify + &Verifica - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware - Unknown error processing transaction. - Errore sconosciuto processando la transazione. + &Save Image… + &Salva Immagine... - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 + Request payment to %1 + Richiesta di pagamento a %1 - Transaction broadcast failed: %1 - Trasmissione della transazione fallita: %1 + Payment information + Informazioni di pagamento + + + RecentRequestsTableModel - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiata negli appunti. + Date + Data - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione + Label + Etichetta - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + Message + Messaggio - PSBT saved to disk. - PSBT salvata su disco. + (no label) + (nessuna etichetta) - * Sends %1 to %2 - * Invia %1 a %2 + (no message) + (nessun messaggio) - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. + (no amount requested) + (nessun importo richiesto) - Pays transaction fee: - Paga fee della transazione: + Requested + Richiesto + + + SendCoinsDialog - Total Amount - Importo totale + Send Coins + Invia Monete - or - o + Coin Control Features + Funzionalità di Controllo Monete - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transazione ha %1 input non firmati. + automatically selected + selezionato automaticamente - Transaction is missing some information about inputs. - La transazione manca di alcune informazioni sugli input. + Insufficient funds! + Fondi insufficienti! - Transaction still needs signature(s). - La transazione necessita ancora di firma/e. + Quantity: + Quantità: - (But no wallet is loaded.) - (Ma nessun portafogli è stato caricato.) + Bytes: + Byte: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) + Amount: + Importo: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) + Fee: + Commissione: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. + After Fee: + Dopo Commissione: - Transaction status is unknown. - Lo stato della transazione è sconosciuto. + Change: + Resto: - - - PaymentServer - Payment request error - Errore di richiesta di pagamento + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay + Custom change address + Personalizza indirizzo di resto - URI handling - Gestione URI + Transaction Fee: + Commissione di Transazione: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. -A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. -Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. + Hide + Nascondi - Payment request file handling - Gestione del file di richiesta del pagamento + Recommended: + Raccomandata: - - - PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Nodo + Custom: + Personalizzata: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direzione + Send to multiple recipients at once + Invia simultaneamente a più beneficiari - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Inviato + Add &Recipient + &Aggiungi beneficiario - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ricevuto + Clear all fields of the form. + Cancellare tutti i campi del modulo. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Indirizzo + Inputs… + Input... - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Dust: + Polvere: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rete + Choose… + Scegli... - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - In entrata + Hide transaction fee settings + Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - In uscita + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione + +Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Salva Immagine... + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. - &Copy Image - &Copia immagine + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) - Error encoding URI into QR Code. - Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. + Confirmation time target: + Obiettivo tempo di conferma: - QR code support not available. - Supporto QR code non disponibile. + Enable Replace-By-Fee + Attiva Rimpiazza-Per-Commissione - Save QR Code - Salva codice QR + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Immagine PNG + Clear &All + Cancell&a Tutto - - - RPCConsole - N/A - N/D + Balance: + Saldo: - Client version - Versione client + Confirm the send action + Conferma l'azione di invio - &Information - &Informazioni + S&end + &Invia - General - Generale + Copy quantity + Copia quantità - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' + Copy amount + Copia l'importo - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' + Copy fee + Copia commissione - Startup time - Ora di avvio + Copy after fee + Copia dopo commissione - Network - Rete + Copy bytes + Copia byte - Name - Nome + Copy dust + Copia polvere - Number of connections - Numero di connessioni + Copy change + Copia resto - Block chain - Catena di Blocchi + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocchi) - Current number of transactions - Numero attuale di transazioni + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firma su dispositivo - Memory usage - Utilizzo memoria + Connect your hardware wallet first. + Connetti prima il tuo portafoglio hardware. - Wallet: - Portafoglio: + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio - (none) - (nessuno) + Cr&eate Unsigned + Cr&ea Non Firmata - &Reset - &Ripristina + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Received - Ricevuto + from wallet '%1' + dal portafoglio '%1' - Sent - Inviato + %1 to %2 + %1 a %2 - &Peers - &Peer + To review recipient list click "Show Details…" + Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." - Banned peers - Peers banditi + Sign failed + Firma non riuscita - Select a peer to view detailed information. - Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Firmatario esterno non trovato - Version - Versione + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Il firmatario esterno non ha funzionato - Starting Block - Blocco di partenza + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione - Synced Headers - Intestazioni Sincronizzate + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) - Synced Blocks - Blocchi Sincronizzati + PSBT saved + PSBT salvata - Last Transaction - Ultima Transazione + External balance: + Saldo esterno: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. + or + o - Mapped AS - AS mappato + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Address Relay - Trasmissione dell'Indirizzo + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vuoi creare questa transazione? - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Numero totale di indirizzi elaborati, esclusi quelli scartati a causa delle limitazioni nella quota. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - Addresses Processed - Indirizzi Processati + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Per favore, rivedi la tua transazione. - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Numero totale di indirizzi scartati a causa delle limitazioni della quota. + Transaction fee + Commissione transazione - Addresses Rate-Limited - Limite di Quota per gli Indirizzi + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. - Node window - Finestra del nodo + Total Amount + Importo totale - Current block height - Altezza del blocco corrente + Confirm send coins + Conferma invio coins - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. + Watch-only balance: + Saldo watch-only - Decrease font size - Riduci dimensioni font. + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. - Increase font size - Aumenta dimensioni font + The amount to pay must be larger than 0. + L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. - Permissions - Permessi + The amount exceeds your balance. + Non hai abbastanza fondi - The direction and type of peer connection: %1 - Direzione e tipo di connessione peer: %1 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. - Direction/Type - Direzione/Tipo + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + Transaction creation failed! + Creazione della transazione fallita! - Services - Servizi + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni. + Payment request expired. + Richiesta di pagamento scaduta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Inizio delle conferme stimato entro %n blocco.Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi. - Wants Tx Relay - Vuole il relay della transazione + Warning: Invalid Bitcoin address + Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 + Warning: Unknown change address + Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto - High Bandwidth - Banda Elevata + Confirm custom change address + Conferma il cambio di indirizzo - Connection Time - Tempo di Connessione + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. + (no label) + (nessuna etichetta) + + + SendCoinsEntry - Last Block - Ultimo blocco + A&mount: + &Importo: - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. + Pay &To: + Paga &a: - Last Send - Ultimo Invio + &Label: + &Etichetta: - Last Receive - Ultima Ricezione + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente - Ping Time - Tempo di Ping + The Bitcoin address to send the payment to + L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento - The duration of a currently outstanding ping. - La durata di un ping attualmente in corso. + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti - Ping Wait - Attesa ping + Remove this entry + Rimuovi questa voce - Min Ping - Ping Minimo + The amount to send in the selected unit + L'ammontare da inviare nell'unità selezionata - Time Offset - Scarto Temporale + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. - Last block time - Ora del blocco più recente + S&ubtract fee from amount + S&ottrae la commissione dall'importo - &Open - &Apri + Use available balance + Usa saldo disponibile - &Network Traffic - &Traffico di Rete + Message: + Messaggio: - Totals - Totali + This is an unauthenticated payment request. + Questa è una richiesta di pagamento non autenticata. - Debug log file - File log del Debug + This is an authenticated payment request. + Questa è una richiesta di pagamento autenticata. - Clear console - Cancella console + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati - In: - Entrata: + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. - Out: - Uscita: + Pay To: + Pagare a: + + + SendConfirmationDialog - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - In arrivo: a richiesta del peer + Send + Invia - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Relay completo in uscita: default + Create Unsigned + Crea non Firmata + + + ShutdownWindow - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi + %1 is shutting down… + %1 si sta spegnendo... - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 + Do not shut down the computer until this window disappears. + Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + + + SignVerifyMessageDialog - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi + Signatures - Sign / Verify a Message + Firme - Firma / Verifica un messaggio - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi + &Sign Message + &Firma Messaggio - we selected the peer for high bandwidth relay - Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. - the peer selected us for high bandwidth relay - il peer ha scelto noi per il relay a banda larga + The Bitcoin address to sign the message with + Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio - no high bandwidth relay selected - nessun relay a banda larga selezionato + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copia indirizzo + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti - &Disconnect - &Disconnetti + Enter the message you want to sign here + Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare - 1 &hour - 1 &ora + Signature + Firma - 1 &week - 1 &settimana + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la firma corrente nella clipboard - 1 &year - 1 &anno + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copia IP/Maschera di rete + Sign &Message + Firma &Messaggio - &Unban - &Elimina Ban + Reset all sign message fields + Reimposta tutti i campi della firma messaggio - Network activity disabled - Attività di rete disabilitata + Clear &All + Cancella &Tutto - Executing command without any wallet - Esecuzione del comando senza alcun portafoglio + &Verify Message + &Verifica Messaggio - Executing command using "%1" wallet - Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. -Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. -Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. -Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. -Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. - -%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8 + The Bitcoin address the message was signed with + L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Esecuzione... + The signed message to verify + Il messaggio firmato da verificare - Yes - Si + The signature given when the message was signed + La firma data al momento della firma del messaggio - To - A + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato - From - Da + Verify &Message + Verifica &Messaggio - Ban for - Bannato per + Reset all verify message fields + Reimposta tutti i campi della verifica messaggio - Never - Mai + Click "Sign Message" to generate signature + Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma - Unknown - Sconosciuto + The entered address is invalid. + L'indirizzo inserito non è valido. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Importo: + Please check the address and try again. + Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. - &Label: - &Etichetta: + The entered address does not refer to a key. + L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. - &Message: - &Messaggio: + Wallet unlock was cancelled. + Sblocco del portafoglio annullato. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. + No error + Nessun errore - An optional label to associate with the new receiving address. - Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. + Private key for the entered address is not available. + La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. + Message signing failed. + Firma messaggio fallita. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. + Message signed. + Messaggio firmato. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. + The signature could not be decoded. + Non è stato possibile decodificare la firma. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. + Please check the signature and try again. + Per favore controlla la firma e prova di nuovo. - &Create new receiving address - Crea nuovo indirizzo ricevente. + The signature did not match the message digest. + La firma non corrisponde al digest del messaggio. - Clear all fields of the form. - Cancella tutti i campi del modulo. + Message verification failed. + Verifica messaggio fallita. - Clear - Cancella + Message verified. + Messaggio verificato. + + + SplashScreen - Requested payments history - Cronologia pagamenti richiesti + (press q to shutdown and continue later) + (premi q per spegnere e continuare più tardi) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) + press q to shutdown + premi q per chiudere + + + TrafficGraphWidget - Show - Mostra + In + Entrata - Remove the selected entries from the list - Rimuovi le voci selezionate dalla lista + Out + Uscita + + + TransactionDesc - Remove - Rimuovi + conflicted with a transaction with %1 confirmations + in conflitto con una transazione con %1 conferme - Copy &URI - Copia &URI + 0/unconfirmed, %1 + 0/non confermati, %1 - &Copy address - &Copia indirizzo + in memory pool + nella riserva di memoria - Copy &label - Copia &etichetta + not in memory pool + non nella riserva di memoria - Copy &message - Copia &message + abandoned + abbandonato - Copy &amount - Copi&a importo + %1/unconfirmed + %1/non confermato - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. + %1 confirmations + %1 conferme - Could not generate new %1 address - Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo + Status + Stato - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Richiedi un pagamento a... + Date + Data - Address: - Indirizzo: + Source + Sorgente - Amount: - Importo: + Generated + Generato - Label: - Etichetta: + From + Da - Message: - Messaggio: + unknown + sconosciuto - Wallet: - Portafoglio: + To + A - Copy &URI - Copia &URI + own address + proprio indirizzo - Copy &Address - Copi&a Indirizzo + watch-only + sola lettura - &Verify - &Verifica + label + etichetta - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware + Credit + Credito + + + matures in %n more block(s) + + matura tra %n blocco + matura tra %n blocchi + - &Save Image… - &Salva Immagine... + not accepted + non accettate - Payment information - Informazioni di pagamento + Debit + Debito - Request payment to %1 - Richiesta di pagamento a %1 + Total debit + Debito totale - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + Total credit + Credito totale - Label - Etichetta + Transaction fee + Commissione transazione - Message - Messaggio + Net amount + Importo netto - (no label) - (nessuna etichetta) + Message + Messaggio - (no message) - (nessun messaggio) + Comment + Commento - (no amount requested) - (nessun importo richiesto) + Transaction ID + ID della transazione - Requested - Richiesto + Transaction total size + Dimensione totale della transazione - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Invia Monete + Transaction virtual size + Dimensione virtuale della transazione - Coin Control Features - Funzionalità di Controllo Monete + Output index + Indice di output - automatically selected - selezionato automaticamente + (Certificate was not verified) + (Il certificato non è stato verificato) - Insufficient funds! - Fondi insufficienti! + Merchant + Commerciante - Quantity: - Quantità: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. - Bytes: - Byte: + Debug information + Informazione di debug - Amount: - Importo: + Transaction + Transazione - Fee: - Commissione: + Inputs + Input - After Fee: - Dopo Commissione: + Amount + Importo - Change: - Resto: + true + vero - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. + false + falso + + + TransactionDescDialog - Custom change address - Personalizza indirizzo di resto + This pane shows a detailed description of the transaction + Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione - Transaction Fee: - Commissione di Transazione: + Details for %1 + Dettagli per %1 + + + TransactionTableModel - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. + Date + Data - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. + Type + Tipo - Hide - Nascondi + Label + Etichetta - Recommended: - Raccomandata: + Unconfirmed + Non confermato - Custom: - Personalizzata: + Abandoned + Abbandonato - Send to multiple recipients at once - Invia simultaneamente a più beneficiari + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) - Add &Recipient - &Aggiungi beneficiario + Confirmed (%1 confirmations) + Confermato (%1 conferme) - Clear all fields of the form. - Cancellare tutti i campi del modulo. + Conflicted + In conflitto - Inputs… - Input... + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) - Dust: - Polvere: + Generated but not accepted + Generati, ma non accettati - Choose… - Scegli... + Received with + Ricevuto tramite - Hide transaction fee settings - Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. + Received from + Ricevuto da - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione - -Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. + Sent to + Inviato a - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. + Payment to yourself + Pagamento a te stesso - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) + Mined + Ottenuto dal mining - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) + watch-only + sola lettura - Confirmation time target: - Obiettivo tempo di conferma: + (n/a) + (n/d) - Enable Replace-By-Fee - Attiva Rimpiazza-Per-Commissione + (no label) + (nessuna etichetta) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. - Clear &All - Cancell&a Tutto + Date and time that the transaction was received. + Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. - Balance: - Saldo: + Type of transaction. + Tipo di transazione. - Confirm the send action - Conferma l'azione di invio + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. - S&end - &Invia + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intento/scopo della transazione definito dall'utente. - Copy quantity - Copia quantità + Amount removed from or added to balance. + Importo rimosso o aggiunto al saldo. + + + TransactionView - Copy amount - Copia l'importo + All + Tutti - Copy fee - Copia commissione + Today + Oggi - Copy after fee - Copia dopo commissione + This week + Questa settimana - Copy bytes - Copia byte + This month + Questo mese - Copy dust - Copia polvere + Last month + Il mese scorso - Copy change - Copia resto + This year + Quest'anno - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocchi) + Received with + Ricevuto tramite - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Firma su dispositivo + Sent to + Inviato a - Connect your hardware wallet first. - Connetti prima il tuo portafoglio hardware. + Mined + Ottenuto dal mining - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio + Other + Altro - Cr&eate Unsigned - Cr&ea Non Firmata + Enter address, transaction id, or label to search + Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Min amount + Importo minimo - from wallet '%1' - dal portafoglio '%1' + Range… + Intervallo... - %1 to %2 - %1 a %2 + &Copy address + &Copia indirizzo - To review recipient list click "Show Details…" - Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." + Copy &label + Copia &etichetta - Sign failed - Firma non riuscita + Copy &amount + Copi&a importo - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Firmatario esterno non trovato + Copy transaction &ID + Copia la transazione &ID - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Il firmatario esterno non ha funzionato + Copy &raw transaction + Copia la transazione &raw - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione + Copy full transaction &details + Copia tutti i dettagli &della transazione - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + &Show transaction details + &Mostra i dettagli della transazione - PSBT saved - PSBT salvata + Increase transaction &fee + Aumenta la commissione &della transazione - External balance: - Saldo esterno: + A&bandon transaction + A&bbandona transazione - or - o + &Edit address label + &Modifica l'etichetta dell'indirizzo - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostra in %1 - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Export Transaction History + Esporta lo storico delle transazioni - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Vuoi creare questa transazione? + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + File separato da virgole - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + Confirmed + Confermato - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Per favore, rivedi la tua transazione. + Watch-only + Sola lettura - Transaction fee - Commissione transazione + Date + Data - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. + Type + Tipo - Total Amount - Importo totale + Label + Etichetta - Confirm send coins - Conferma invio coins + Address + Indirizzo - Watch-only balance: - Saldo watch-only + Exporting Failed + Esportazione Fallita - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. - The amount to pay must be larger than 0. - L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. + Exporting Successful + Esportazione Riuscita - The amount exceeds your balance. - Non hai abbastanza fondi + The transaction history was successfully saved to %1. + Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. + Range: + Intervallo: - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. + to + a + + + UnitDisplayStatusBarControl - Transaction creation failed! - Creazione della transazione fallita! + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + + + WalletController - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. + Close wallet + Chiudi portafoglio - Payment request expired. - Richiesta di pagamento scaduta. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. - Warning: Invalid Bitcoin address - Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli - Warning: Unknown change address - Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto + Are you sure you wish to close all wallets? + Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + + + WalletFrame - Confirm custom change address - Conferma il cambio di indirizzo + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nessun portafoglio è stato caricato. +Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. +- OR - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - (no label) - (nessuna etichetta) + Error + Errore + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Importo: + Load Transaction Data + Carica Dati Transazione - Pay &To: - Paga &a: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) - &Label: - &Etichetta: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente + Unable to decode PSBT + Non in grado di decodificare PSBT + + + WalletModel - The Bitcoin address to send the payment to - L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento + Send Coins + Invia Bitcoin - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + Fee bump error + Errore di salto di commissione - Remove this entry - Rimuovi questa voce + Increasing transaction fee failed + Aumento della commissione di transazione fallito - The amount to send in the selected unit - L'ammontare da inviare nell'unità selezionata + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vuoi aumentare la commissione? - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. + Current fee: + Commissione attuale: - S&ubtract fee from amount - S&ottrae la commissione dall'importo + Increase: + Aumento: - Use available balance - Usa saldo disponibile + New fee: + Nuova commissione: - Message: - Messaggio: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. - This is an unauthenticated payment request. - Questa è una richiesta di pagamento non autenticata. + Confirm fee bump + Conferma il salto di commissione - This is an authenticated payment request. - Questa è una richiesta di pagamento autenticata. + Can't draft transaction. + Non è possibile compilare la transazione. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati + PSBT copied + PSBT copiata - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. + Can't sign transaction. + Non è possibile firmare la transazione. - Pay To: - Pagare a: + Could not commit transaction + Non è stato possibile completare la transazione - - - SendConfirmationDialog - Send - Invia + Can't display address + Non è possibile mostrare l'indirizzo - Create Unsigned - Crea non Firmata + default wallet + Portafoglio predefinito: - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Firme - Firma / Verifica un messaggio - + WalletView - &Sign Message - &Firma Messaggio + &Export + &Esporta - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. + Export the data in the current tab to a file + Esporta i dati della tabella corrente in un file - The Bitcoin address to sign the message with - Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio + Backup Wallet + Backup Portafoglio - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dati del Portafoglio - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + Backup Failed + Backup Fallito - Enter the message you want to sign here - Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. - Signature - Firma + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1: %2 - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la firma corrente nella clipboard + Backup Successful + Backup eseguito con successo - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin + The wallet data was successfully saved to %1. + Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. - Sign &Message - Firma &Messaggio + Cancel + Annulla + + + bitcoin-core - Reset all sign message fields - Reimposta tutti i campi della firma messaggio + The %s developers + Sviluppatori di %s - Clear &All - Cancella &Tutto + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione. - &Verify Message - &Verifica Messaggio + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. - The Bitcoin address the message was signed with - L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione - The signed message to verify - Il messaggio firmato da verificare + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso - The signature given when the message was signed - La firma data al momento della firma del messaggio + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. - Verify &Message - Verifica &Messaggio + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" - Reset all verify message fields - Reimposta tutti i campi della verifica messaggio + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". - Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s - The entered address is invalid. - L'indirizzo inserito non è valido. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" - Please check the address and try again. - Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s) - The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee. - Wallet unlock was cancelled. - Sblocco del portafoglio annullato. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. - No error - Nessun errore + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate) - Private key for the entered address is not available. - La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. - Message signing failed. - Firma messaggio fallita. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. - Message signed. - Messaggio firmato. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. - The signature could not be decoded. - Non è stato possibile decodificare la firma. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. - Please check the signature and try again. - Per favore controlla la firma e prova di nuovo. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. - The signature did not match the message digest. - La firma non corrisponde al digest del messaggio. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. - Message verification failed. - Verifica messaggio fallita. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. - Message verified. - Messaggio verificato. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (premi q per spegnere e continuare più tardi) + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata - press q to shutdown - premi q per chiudere + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - in conflitto con una transazione con %1 conferme + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. - 0/unconfirmed, %1 - 0/non confermati, %1 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. - in memory pool - nella riserva di memoria + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali - not in memory pool - non nella riserva di memoria + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. - abandoned - abbandonato + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello - %1/unconfirmed - %1/non confermato + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. - %1 confirmations - %1 conferme + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. - Status - Stato + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. - Date - Data + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. - Source - Sorgente + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. - Generated - Generato + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate - From - Da + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. - unknown - sconosciuto + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. - To - A + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. - own address - proprio indirizzo + %s is set very high! + %s ha un'impostazione molto alta! - watch-only - sola lettura + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve essere almeno %d MB - label - etichetta + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli - Credit - Credito - - - matures in %n more block(s) - - - - + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' - not accepted - non accettate + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' - Debit - Debito + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. - Total debit - Debito totale + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. - Total credit - Credito totale + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo. - Transaction fee - Commissione transazione + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Non è possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. - Net amount - Importo netto + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. - Message - Messaggio + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] - Comment - Commento + Copyright (C) %i-%i + Diritto d'autore (C) %i-%i - Transaction ID - ID della transazione + Corrupted block database detected + Rilevato database blocchi corrotto - Transaction total size - Dimensione totale della transazione + Could not find asmap file %s + Non è possibile trovare il file asmap %s - Transaction virtual size - Dimensione virtuale della transazione + Could not parse asmap file %s + Non è possibile analizzare il file asmap %s - Output index - Indice di output + Disk space is too low! + Lo spazio su disco è insufficiente! - (Certificate was not verified) - (Il certificato non è stato verificato) + Do you want to rebuild the block database now? + Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? - Merchant - Commerciante + Done loading + Caricamento completato - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. + Dump file %s does not exist. + Il dumpfile %s non esiste. - Debug information - Informazione di debug + Error creating %s + Errore di creazione %s - Transaction - Transazione + Error initializing block database + Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi - Inputs - Input + Error loading %s + Errore caricamento %s - Amount - Importo + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione - true - vero + Error loading %s: Wallet corrupted + Errore caricamento %s: portafoglio corrotto - false - falso + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione + Error loading block database + Errore durante il caricamento del database blocchi - Details for %1 - Dettagli per %1 + Error opening block database + Errore durante l'apertura del database blocchi - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error reading from database, shutting down. + Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. - Type - Tipo + Error reading next record from wallet database + Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico - Label - Etichetta + Error upgrading chainstate database + Errore durante l'aggiornamento del database chainstate - Unconfirmed - Non confermato + Error + Errore - Abandoned - Abbandonato + Error: Couldn't create cursor into database + Errore: Impossibile creare cursor nel database. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) + Error: Disk space is low for %s + Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s - Confirmed (%1 confirmations) - Confermato (%1 conferme) + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s - Conflicted - In conflitto + Error: Got key that was not hex: %s + Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) + Error: Got value that was not hex: %s + Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s - Generated but not accepted - Generati, ma non accettati + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill - Received with - Ricevuto tramite + Error: Missing checksum + Errore: Checksum non presente - Received from - Ricevuto da + Error: No %s addresses available. + Errore: Nessun %s indirizzo disponibile - Sent to - Inviato a + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t - Payment to yourself - Pagamento a te stesso + Error: Unable to write record to new wallet + Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico - Mined - Ottenuto dal mining + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. - watch-only - sola lettura + Failed to rescan the wallet during initialization + Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione - (n/a) - (n/d) + Failed to verify database + Errore nella verifica del database - (no label) - (nessuna etichetta) + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando il duplicato -wallet %s. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. + Importing… + Importando... - Date and time that the transaction was received. - Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. - Type of transaction. - Tipo di transazione. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. + Input not found or already spent + Input non trovato o già speso - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intento/scopo della transazione definito dall'utente. + Insufficient funds + Fondi insufficienti - Amount removed from or added to balance. - Importo rimosso o aggiunto al saldo. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' - - - TransactionView - All - Tutti + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' - Today - Oggi + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' - This week - Questa settimana + Invalid P2P permission: '%s' + Permesso P2P non valido: '%s' - This month - Questo mese + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' - Last month - Il mese scorso + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s' - This year - Quest'anno + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s' - Received with - Ricevuto tramite + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) - Sent to - Inviato a + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' - To yourself - A te stesso + Loading P2P addresses… + Caricamento degli indirizzi P2P... - Mined - Ottenuto dal mining + Loading banlist… + Caricando la banlist... - Other - Altro + Loading block index… + Caricando l'indice di blocco... - Enter address, transaction id, or label to search - Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca + Loading wallet… + Caricando il portafoglio... - Min amount - Importo minimo + Missing amount + Quantità mancante - Range… - Intervallo... + Missing solving data for estimating transaction size + Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni - &Copy address - &Copia indirizzo + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' - Copy &label - Copia &etichetta + No addresses available + Nessun indirizzo disponibile - Copy &amount - Copia &amount + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Nessun server proxy specificato. Usa -proxy=<ip> o -proxy=<ip:port>. - Copy transaction &ID - Copia la transazione &ID + Not enough file descriptors available. + Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. - Copy &raw transaction - Copia la transazione &raw + Prune cannot be configured with a negative value. + La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo. - Copy full transaction &details - Copia tutti i dettagli &della transazione + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -coinstatsindex. - &Show transaction details - &Mostra i dettagli della transazione + Prune mode is incompatible with -txindex. + La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. - Increase transaction &fee - Aumenta la commissione &della transazione + Pruning blockstore… + Pruning del blockstore... - A&bandon transaction - A&bbandona transazione + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. - &Edit address label - &Modifica l'etichetta dell'indirizzo + Replaying blocks… + Verificando i blocchi... - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Mostra in %1 + Rescanning… + Nuova scansione in corso... - Export Transaction History - Esporta lo storico delle transazioni + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - File separato da virgole + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s - Confirmed - Confermato + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s - Watch-only - Sola lettura + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u - Date - Data + Section [%s] is not recognized. + La sezione [%s] non è riconosciuta - Type - Tipo + Signing transaction failed + Firma transazione fallita - Label - Etichetta + Specified -walletdir "%s" does not exist + -walletdir "%s" specificata non esiste - Address - Indirizzo + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo - Exporting Failed - Esportazione Fallita + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificata non è una cartella - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + La cartella specificata "%s" non esiste. - Exporting Successful - Esportazione Riuscita + Starting network threads… + L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... - The transaction history was successfully saved to %1. - Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. + The source code is available from %s. + Il codice sorgente è disponibile in %s - Range: - Intervallo: + The specified R/W config file %s does not exist + + Lo specificato archivio di R/W configurazione %s non esiste + - to - a + The specified config file %s does not exist + Il file di configurazione %s specificato non esiste - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nessun portafoglio è stato caricato. -Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. -- OR - + The transaction amount is too small to pay the fee + L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. - Error - Errore + This is experimental software. + Questo è un software sperimentale. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. - Load Transaction Data - Carica Dati Transazione + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) + Transaction amount too small + Importo transazione troppo piccolo - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB + Transaction amounts must not be negative + Gli importi di transazione non devono essere negativi - Unable to decode PSBT - Non in grado di decodificare PSBT + Transaction has too long of a mempool chain + La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool - - - WalletModel - Send Coins - Invia Bitcoin + Transaction must have at least one recipient + La transazione deve avere almeno un destinatario - Fee bump error - Errore di salto di commissione + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. - Increasing transaction fee failed - Aumento della commissione di transazione fallito + Transaction too large + Transazione troppo grande - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vuoi aumentare la commissione? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) - Current fee: - Commissione attuale: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. - Increase: - Aumento: + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossibile creare il PID file '%s': %s - New fee: - Nuova commissione: + Unable to generate initial keys + Impossibile generare chiave iniziale - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. + Unable to generate keys + Impossibile generare le chiavi - Confirm fee bump - Conferma il salto di commissione + Unable to open %s for writing + Impossibile aprire %s per scrivere - Can't draft transaction. - Non è possibile compilare la transazione. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' - PSBT copied - PSBT copiata + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. - Can't sign transaction. - Non è possibile firmare la transazione. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. - Could not commit transaction - Non è stato possibile completare la transazione + Unknown address type '%s' + Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> - Can't display address - Non è possibile mostrare l'indirizzo + Unknown change type '%s' + Tipo di resto sconosciuto '%s' - default wallet - Portafoglio predefinito: + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Esporta + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Esporta i dati della tabella corrente in un file + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria di registrazione non supportata %s=%s. - Backup Wallet - Backup Portafoglio + Upgrading UTXO database + Aggiornamento del database UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dati del Portafoglio + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. - Backup Failed - Backup Fallito + Verifying blocks… + Verificando i blocchi... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. + Verifying wallet(s)… + Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... - Backup Successful - Backup eseguito con successo + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare - The wallet data was successfully saved to %1. - Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. + Settings file could not be read + Impossibile leggere il file delle impostazioni - Cancel - Annulla + Settings file could not be written + Impossibile scrviere il file delle impostazioni \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 5258c9299fb10..cda60baf65f12 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - 右クリックでアドレスまたはラベルを編集 - Create a new address - アドレスの新規作成 + アドレスの新規作成 &New - 新規(&N) + 新規(&N) Copy the currently selected address to the system clipboard - 現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピー + 現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピー &Copy - コピー(&C) + コピー(&C) C&lose - 閉じる(&C) + 閉じる(&C) Delete the currently selected address from the list - 選択されたアドレスを一覧から削除 + 選択されたアドレスを一覧から削除 Enter address or label to search - 検索したいアドレスまたはラベルを入力 + 検索したいアドレスまたはラベルを入力 Export the data in the current tab to a file - このタブのデータをファイルにエクスポート + このタブのデータをファイルにエクスポート &Export - エクスポート (&E) + エクスポート (&E) &Delete - 削除(&D) + 削除(&D) Choose the address to send coins to - コインを送りたいアドレスを選択 + コインを送りたいアドレスを選択 Choose the address to receive coins with - コインを受け取りたいアドレスを選択 + コインを受け取りたいアドレスを選択 C&hoose - 選択(&C) + 選択(&C) Sending addresses - 送金先アドレス + 送金先アドレス Receiving addresses - 受取用アドレス + 受取用アドレス These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - これらは、あなたが知っている送信先の Bitcoin アドレスです。コインを送る前に必ず、金額と受取用アドレスを確認してください。 - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - これらは支払いを受け取るための、あなたの Bitcoin アドレスです。新しいアドレスを作成するには受取タブ内の「新しい受取用アドレスを作成」ボタンを使用します。 -署名は、タイプが「レガシー」のアドレスのみ可能です。 + これらは、あなたが知っている送信先の Bitcoin アドレスです。コインを送る前に必ず、金額と受取用アドレスを確認してください。 &Copy Address - アドレスをコピー(&C) + アドレスをコピー(&C) Copy &Label - ラベルをコピー(&L) + ラベルをコピー(&L) &Edit - 編集(&E) + 編集(&E) Export Address List - アドレス帳をエクスポート + アドレス帳をエクスポート Comma separated file @@ -99,98 +89,98 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - トランザクション履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。再試行してください。 + トランザクション履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。再試行してください。 Exporting Failed - エクスポートに失敗しました + エクスポートに失敗しました AddressTableModel Label - ラベル + ラベル Address - アドレス + アドレス (no label) - (ラベル無し) + (ラベル無し) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - パスフレーズ ダイアログ + パスフレーズ ダイアログ Enter passphrase - パスフレーズを入力 + パスフレーズを入力 New passphrase - 新しいパスフレーズ + 新しいパスフレーズ Repeat new passphrase - 新しいパスフレーズをもう一度入力 + 新しいパスフレーズをもう一度入力 Show passphrase - パスフレーズを表示 + パスフレーズを表示 Encrypt wallet - ウォレットを暗号化 + ウォレットを暗号化 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - この操作を続行するには、パスフレーズを入力してウォレットをアンロックする必要があります。 + この操作を続行するには、パスフレーズを入力してウォレットをアンロックする必要があります。 Unlock wallet - ウォレットをアンロック + ウォレットをアンロック Change passphrase - パスフレーズの変更 + パスフレーズの変更 Confirm wallet encryption - ウォレットの暗号化の承諾 + ウォレットの暗号化の承諾 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: ウォレットの暗号化後にパスフレーズを忘れてしまった場合、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>! + 警告: ウォレットの暗号化後にパスフレーズを忘れてしまった場合、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 本当にウォレットを暗号化しますか? + 本当にウォレットを暗号化しますか? Wallet encrypted - ウォレットの暗号化の完了 + ウォレットの暗号化の完了 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 新しいウォレットのパスフレーズを入力してください。 + 新しいウォレットのパスフレーズを入力してください。 パスフレーズは、ランダムな10文字以上の文字か、8語以上の単語を使用してください。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。 + ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。 + ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。 Wallet to be encrypted - 暗号化するウォレット + 暗号化するウォレット Your wallet is about to be encrypted. @@ -202,46 +192,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要: 今までに作成されたウォレットファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレットファイルに置き換える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレットファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。 + 重要: 今までに作成されたウォレットファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレットファイルに置き換える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレットファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。 Wallet encryption failed - ウォレットの暗号化に失敗 + ウォレットの暗号化に失敗 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 内部エラーによりウォレットの暗号化に失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。 + 内部エラーによりウォレットの暗号化に失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。 The supplied passphrases do not match. - 入力されたパスフレーズが一致しません。 + 入力されたパスフレーズが一致しません。 Wallet unlock failed - ウォレットのアンロックに失敗 + ウォレットのアンロックに失敗 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。 + ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。 Wallet passphrase was successfully changed. - ウォレットのパスフレーズが正常に変更されました。 + ウォレットのパスフレーズが正常に変更されました。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: Caps Lock キーがオンになっています! + 警告: Caps Lock キーがオンになっています! BanTableModel IP/Netmask - IPアドレス/ネットマスク + IPアドレス/ネットマスク Banned Until - Ban 解除予定時刻 + Ban 解除予定時刻 @@ -252,7 +242,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - 致命的なエラーが発生しました。%1 は安全に継続することができず終了するでしょう。 + 致命的なエラーが発生しました。%1 は安全に継続することができず終了するでしょう。 Internal error @@ -264,4299 +254,4240 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - 設定をデフォルト値にリセットしますか、それとも変更せずに中止しますか? + &Overview + 概要(&O) - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - 致命的なエラーが発生しました。 設定ファイルが書き込み可能であることを確認するか、 -nosettings を指定して実行してみてください。 + Show general overview of wallet + ウォレットの概要を見る - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - エラー: 指定されたデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。 + &Transactions + 取引(&T) - Error: Cannot parse configuration file: %1. - エラー: 設定ファイルが読み込めません: %1. + Browse transaction history + 取引履歴を見る - Error: %1 - エラー: %1 + E&xit + 終了(&E) - %1 didn't yet exit safely… - %1 はまだ安全に終了していません... + Quit application + アプリケーションを終了する - unknown - 不明 + &About %1 + %1 について(&A) - Amount - 金額 + Show information about %1 + %1 の情報を表示する - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin アドレスを入力してください (例: %1) + About &Qt + Qt について(&Q) - Unroutable - ルーティング不可能 + Show information about Qt + Qt の情報を表示する - Internal - 内部の + Modify configuration options for %1 + %1 の設定を変更する - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - 内向き + Create a new wallet + 新しいウォレットを作成 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - 外向き + &Minimize + 最小化 &M - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - フルリレー + Wallet: + ウォレット: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - ブロックリレー + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + ネットワーク活動は無効化されました。 - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - マニュアル + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + プロキシは<b>有効</b>: %1 - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - 探索 + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoin アドレスにコインを送る - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - アドレスのフェッチ + Backup wallet to another location + ウォレットを他の場所にバックアップする - %1 d - %1日 + Change the passphrase used for wallet encryption + ウォレット暗号化用パスフレーズを変更する - %1 h - %1時間 + &Send + 送金(&S) - %1 m - %1分 + &Receive + 受取(&R) - %1 s - %1秒 + &Options… + オプション(&O)… - None - なし + &Encrypt Wallet… + ウォレットを暗号化…(&E) - %1 ms - %1ミリ秒 - - - %n second(s) - - %n 秒 - - - - %n minute(s) - - %n 分 - + Encrypt the private keys that belong to your wallet + ウォレットの秘密鍵を暗号化する - - %n hour(s) - - %n 時間 - + + &Backup Wallet… + ウォレットをバックアップ…(&B) - - %n day(s) - - %n 日 - + + &Change Passphrase… + パスフレーズを変更…(&C) - - %n week(s) - - %n 週 - + + Sign &message… + メッセージを署名…(&m) - %1 and %2 - %1 %2 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Bitcoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する - - %n year(s) - - %n 年 - + + &Verify message… + メッセージを検証…(&V) - %1 kB - %1 KB + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + メッセージを検証して、指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認する - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - 設定ファイルを読めません + &Load PSBT from file… + PSBTをファイルから読む…(&L) - Settings file could not be written - 設定ファイルを書けません + Open &URI… + URIを開く…(&U) - The %s developers - %s の開発者 + Close Wallet… + ウォレットを閉じる… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %sが破損しています。ウォレットのツールbitcoin-walletを使って復旧するか、バックアップから復元してみてください。 + Create Wallet… + ウォレットを作成... - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこの金額の手数料が支払われてしまうことがあります。 + Close All Wallets… + 全てのウォレットを閉じる… - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにダウングレードできません。ウォレットバージョンは変更されていません。 + &File + ファイル(&F) - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。 + &Settings + 設定(&S) - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 事前分割キープールをサポートするようアップグレードせずに、非HD分割ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにアップグレードすることはできません。バージョン%iを使用するか、バージョンを指定しないでください。 + &Help + ヘルプ(&H) - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してください + Tabs toolbar + タブツールバー - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s の読み込み中にエラーが発生しました! 全ての鍵は正しく読み込めましたが、取引データやアドレス帳の項目が失われたか、正しくない可能性があります。 + Syncing Headers (%1%)… + ヘッダを同期中 (%1%)... - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - %s が読めません! 取引データが欠落しているか誤っている可能性があります。ウォレットを再スキャンしています。 + Synchronizing with network… + ネットワークに同期中…… - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - エラー: Dumpfileのフォーマットレコードが不正です。"%s"が得られましたが、期待値は"format"です。 + Indexing blocks on disk… + ディスク上のブロックをインデックス中... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - エラー: Dumpfileの識別子レコードが不正です。得られた値は"%s"で、期待値は"%s"です。 + Processing blocks on disk… + ディスク上のブロックを処理中... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - エラー: Dumpfileのバージョンが未指定です。このバージョンのbitcoin-walletは、バージョン1のDumpfileのみをサポートします。バージョン%sのDumpfileを取得しました。 + Reindexing blocks on disk… + ディスク上のブロックを再インデックス中... - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - エラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートします + Connecting to peers… + ピアに接続中... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - エラー: 内向きの接続をリッスンするのに失敗しました(%s エラーが返却されました) + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 支払いをリクエストする(QRコードと bitcoin:で始まるURIを生成する) - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、-fallbackfee オプションを有効にしてください。 + Show the list of used sending addresses and labels + 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - ファイル%sは既に存在します。これが必要なものである場合、まず邪魔にならない場所に移動してください。 + Show the list of used receiving addresses and labels + 受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s'(トランザクション詰まり防止のため、最小中継手数料の %s より大きくする必要があります) + &Command-line options + コマンドラインオプション(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n ブロックの取引履歴を処理しました。 + - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - peers.dat (%s) が無効または破損しています。 これがバグだと思われる場合は、 %s に報告してください。 回避策として、ファイル (%s) を邪魔にならない場所に移動 (名前の変更、移動、または削除) して、次回の起動時に新しいファイルを作成することができます。 + %1 behind + %1 遅延 - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 2つ以上のonionアドレスが与えられました。%sを自動的に作成されたTorのonionサービスとして使用します。 + Catching up… + 同期中… - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - ダンプファイルが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 + Last received block was generated %1 ago. + 最後に受信したブロックは %1 前に生成。 - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - ダンプファイルが指定されていません。dumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 + Transactions after this will not yet be visible. + これより後の取引はまだ表示されていません。 - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。 + Error + エラー - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 + Warning + 警告 - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 + Information + 情報 - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 + Up to date + ブロックは最新 - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: 未知のsqliteウォレットスキーマバージョン %d 。バージョン %d のみがサポートされています + Load PSBT from &clipboard… + PSBTをクリップボードから読む… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してください + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - ブロックインデックスのDBには、レガシーの 'txindex' が含まれています。 占有されているディスク領域を開放するには -reindex を実行してください。あるいはこのエラーを無視してください。 このエラーメッセージは今後表示されません。 + Node window + ノードウィンドウ - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません + Open node debugging and diagnostic console + ノードのデバッグ・診断コンソールを開く - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - このエラーはこのウォレットが正常にシャットダウンされず、前回ウォレットが読み込まれたときに新しいバージョンのBerkeley DBを使ったソフトウェアを利用していた場合に起こる可能性があります。もしそうであれば、このウォレットを前回読み込んだソフトウェアを使ってください + &Sending addresses + 送金先アドレス一覧(&S)... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - これはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでください + &Receiving addresses + 受取用アドレス一覧(&R)... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - これは、通常のコイン選択よりも部分支払いの回避を優先するコイン選択を行う際に(通常の手数料に加えて)支払う最大のトランザクション手数料です。 + Open a bitcoin: URI + bitcoin: URIを開く - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - これは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄されるトランザクション手数料です + Open Wallet + ウォレットを開く - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。 + Open a wallet + ウォレットを開く - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。 + Close wallet + ウォレットを閉じる - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 + Close all wallets + 全てのウォレットを閉じる - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。 + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Bitcoin のコマンドラインオプション一覧を見る。 - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。 + &Mask values + &値を隠す - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しました + Mask the values in the Overview tab + 概要タブにある値を隠す - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。 + No wallets available + ウォレットは利用できません - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 高さ%d以降のブロックのwitnessデータには検証が必要です。-reindexを付けて再起動してください。 + &Window + ウィンドウ (&W) - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります + Zoom + 拡大/縮小 - %s is set very high! - %s の設定値が高すぎです! + Main Window + メインウィンドウ - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempoolは最低でも %d MB必要です + %1 client + %1 クライアント - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください + &Hide + 隠す - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s アドレス '%s' を解決できません + S&how + 表示 - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - -dnsseed を false に設定する場合、 -forcednsseed を true に設定することはできません。 + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + Bitcoin Networkへのアクティブな接続数: %n + - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -blockfilterindex のオプション無しでは -peerblockfilters を設定できません。 + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + クリックして、より多くのアクションを表示。 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。 + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + ピアタブを表示する - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - 以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。 + Disable network activity + A context menu item. + ネットワーク活動を無効化する - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - %s のロード中にエラーが発生しました:外​​部署名者ウォレットがロードされています + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + ネットワーク活動を有効化する - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 + Error: %1 + エラー: %1 - Corrupted block database detected - 破損したブロック データベースが見つかりました + Warning: %1 + 警告: %1 - Could not find asmap file %s - Asmapファイル%sが見つかりませんでした + Date: %1 + + 日付: %1 + - Could not parse asmap file %s - Asmapファイル%sを解析できませんでした + Amount: %1 + + 金額: %1 + - Disk space is too low! - ディスク容量不足! + Wallet: %1 + + ウォレット: %1 + - Do you want to rebuild the block database now? - ブロック データベースを今すぐ再構築しますか? + Type: %1 + + 種別: %1 + - Done loading - 読み込み完了 + Label: %1 + + ラベル: %1 + - Dump file %s does not exist. - ダンプファイル%sは存在しません。 + Address: %1 + + アドレス: %1 + - Error creating %s - %sの作成エラー + Sent transaction + 送金取引 - Error initializing block database - ブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しました + Incoming transaction + 入金取引 - Error initializing wallet database environment %s! - ウォレットデータベース環境 %s の初期化時にエラーが発生しました! + HD key generation is <b>enabled</b> + HD鍵生成は<b>有効</b> - Error loading %s - %s の読み込みエラー + HD key generation is <b>disabled</b> + HD鍵生成は<b>無効</b> - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能です + Private key <b>disabled</b> + 秘密鍵は<b>無効</b> - Error loading %s: Wallet corrupted - %s の読み込みエラー: ウォレットが壊れています + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b> - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s の読み込みエラー: より新しいバージョンの %s が必要です + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b> - Error loading block database - ブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しました + Original message: + オリジナルメッセージ: + + + CoinControlDialog - Error opening block database - ブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しました + Coin Selection + コインの選択 - Error reading from database, shutting down. - データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。 + Quantity: + 選択数: - Error reading next record from wallet database - ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー + Bytes: + バイト数: - Error upgrading chainstate database - chainstate データベースの更新時にエラーが発生しました + Amount: + 金額: - Error: Couldn't create cursor into database - エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした + Fee: + 手数料: - Error: Disk space is low for %s - エラー: %s 用のディスク容量が不足しています + Dust: + ダスト: - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s + After Fee: + 手数料差引後金額: - Error: Got key that was not hex: %s - エラー: hexではない鍵を取得しました: %s + Change: + お釣り: - Error: Got value that was not hex: %s - エラー: hexではない値を取得しました: %s + (un)select all + 全て選択/選択解除 - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - エラー: 鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してください + Tree mode + ツリーモード - Error: Missing checksum - エラー: チェックサムがありません + List mode + リストモード - Error: No %s addresses available. - エラー: %sアドレスはありません。 + Amount + 金額 - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした + Received with label + 対応するラベル - Error: Unable to write record to new wallet - エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません + Received with address + 対応するアドレス - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 + Date + 日時 - Failed to rescan the wallet during initialization - 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました + Confirmations + 検証数 - Failed to verify database - データベースの検証に失敗しました + Confirmed + 承認済み - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っています + Copy amount + 金額をコピー - Ignoring duplicate -wallet %s. - 重複するウォレット%sを無視します。 + &Copy address + アドレスをコピー(&C) - Importing… - インポート中… + Copy &label + ラベルをコピー(&l) - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークの datadir が間違っていませんか? + Copy &amount + 金額をコピー(&a) - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。 + Copy transaction &ID and output index + 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー - Input not found or already spent - インプットが見つからないか、既に使用されています + L&ock unspent + コインをロック(&o) - Insufficient funds - 残高不足 + &Unlock unspent + コインをアンロック(&U) - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 無効な -i2psamアドレス、もしくはホスト名: '%s' + Copy quantity + 選択数をコピー - Invalid -onion address or hostname: '%s' - -onion オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' + Copy fee + 手数料をコピー - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - -proxy オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' + Copy after fee + 手数料差引後金額をコピー - Invalid P2P permission: '%s' - 無効なP2Pアクセス権: '%s' + Copy bytes + バイト数をコピー - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + Copy dust + ダストをコピー - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - -discardfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + Copy change + お釣りをコピー - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + (%1 locked) + (ロック済み %1個) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee=<amount> オプションにに対する不正な amount: '%s'(最低でも %s である必要があります) + yes + はい - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' + no + いいえ - Loading P2P addresses… - P2Pアドレスの読み込み中… + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 受取額が現在のダスト閾値を下回るアドレスがひとつでもあると、このラベルが赤くなります。 - Loading banlist… - banリストの読み込み中… + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。 - Loading block index… - ブロックインデックスの読み込み中… + (no label) + (ラベル無し) - Loading wallet… - ウォレットの読み込み中… + change from %1 (%2) + %1 (%2) からのおつり - Missing amount - 金額不足 + (change) + (おつり) + + + CreateWalletActivity - Missing solving data for estimating transaction size - 取引サイズを見積もるためのデータが足りません + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ウォレットを作成する - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s' + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + ウォレットを作成中 <b>%1</b>… - No addresses available - アドレスが使えません + Create wallet failed + ウォレットの作成に失敗しました - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - プロキシサーバーが指定されてません. -proxy=<ip> か -proxy=<ip:port> を使用してください. + Create wallet warning + ウォレットを作成 - 警告 - Not enough file descriptors available. - 使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。 + Can't list signers + 署名者をリストできません + + + CreateWalletDialog - Prune cannot be configured with a negative value. - 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 + Create Wallet + ウォレットを作成する - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 + Wallet Name + ウォレット名 - Prune mode is incompatible with -txindex. - 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 + Wallet + ウォレット - Pruning blockstore… - プロックストアを剪定中… + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + ウォレットを暗号化。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。 - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。 + Encrypt Wallet + ウォレットを暗号化する - Replaying blocks… - プロックをリプレイ中… + Advanced Options + 高度なオプション - Rescanning… - 再スキャン中… + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これはウォッチ限定のウォレットに最適です。 - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの実行に失敗しました: %s + Disable Private Keys + 秘密鍵を無効化 - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: データベースを検証するプリペアドステートメントの作成に失敗しました: %s + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。 - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: データベース検証エラーの読み込みに失敗しました: %s + Make Blank Wallet + 空ウォレットを作成 - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: 予期しないアプリケーションIDです。期待したものは%uで、%uを受け取りました + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKeyの管理にDescriptorを使用します - Section [%s] is not recognized. - セクション名 [%s] は認識されません。 + Descriptor Wallet + Descriptorウォレット - Signing transaction failed - 取引の署名に失敗しました + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 外部署名デバイスであるハードウェアウォレットを使ってください。最初に外部署名プログラム(HWI)をウォレットのオプションに設定してください。 - Specified -walletdir "%s" does not exist - 指定された -walletdir "%s" は存在しません + External signer + 外部署名者 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 指定された -walletdir "%s" は相対パスです + Create + 作成 - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありません + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + (Descriptorウォレットに必要な)sqliteサポート無しでコンパイル - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しません + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + + + EditAddressDialog - Starting network threads… - ネットワークスレッドの起動中… + Edit Address + アドレスを編集 - The source code is available from %s. - ソースコードは %s から入手できます。 + &Label + ラベル(&L) - The specified config file %s does not exist - 指定された設定ファイル %s は存在しません + The label associated with this address list entry + このアドレス帳項目のラベル - The transaction amount is too small to pay the fee - 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + このアドレス帳項目のアドレス。アドレスは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。 - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 + &Address + アドレス(&A) - This is experimental software. - これは実験用のソフトウェアです。 + New sending address + 新しい送金先アドレス - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。 + Edit receiving address + 受取用アドレスを編集 - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。 + Edit sending address + 送金先アドレスを編集 - Transaction amount too small - 取引の金額が小さすぎます + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。 - Transaction amounts must not be negative - 取引の金額は負の値にはできません + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 - Transaction change output index out of range - 取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外です + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 - Transaction has too long of a mempool chain - トランザクションのmempoolチェーンが長すぎます + Could not unlock wallet. + ウォレットをアンロックできませんでした。 - Transaction must have at least one recipient - トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です + New key generation failed. + 新しい鍵の生成に失敗しました。 + + + FreespaceChecker - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - 取引にはお釣りのアドレスが必要ですが、生成することができません。 + A new data directory will be created. + 新しいデータディレクトリが作成されます。 - Transaction too large - トランザクションが大きすぎます + name + ディレクトリ名 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 と追記してください。 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。 + Path already exists, and is not a directory. + パスが存在しますがディレクトリではありません。 - Unable to create the PID file '%s': %s - PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) + Cannot create data directory here. + ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。 + + + HelpMessageDialog - Unable to generate initial keys - イニシャル鍵を生成できません + version + バージョン - Unable to generate keys - 鍵を生成できません + About %1 + %1 について - Unable to open %s for writing - 書き込み用に%sを開くことができません + Command-line options + コマンドラインオプション + + + Intro - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - -maxuploadtarget: '%s' を解析できません + Welcome + ようこそ - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 + Welcome to %1. + %1 へようこそ。 - Unknown -blockfilterindex value %s. - 不明な -blockfilterindex の値 %s。 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。 - Unknown address type '%s' - 未知のアドレス形式 '%s' です + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + OKをクリックすると、%1 は %4 がリリースされた%3年における最初の取引からの完全な %4 ブロックチェーン(%2GB)のダウンロードおよび処理を開始します。 - Unknown change type '%s' - 未知のおつり用アドレス形式 '%s' です + Limit block chain storage to + ブロックチェーンのストレージを次に限定する: - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s' + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。 - Unknown new rules activated (versionbit %i) - 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。 - Unsupported logging category %s=%s. - サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。 - Upgrading UTXO database - UTXOデータベースの更新中 + Use the default data directory + デフォルトのデータディレクトリを使用 - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 + Use a custom data directory: + カスタムデータディレクトリを使用: - - Verifying blocks… - ブロックの検証中… + + %n GB of space available + %n GBの空き容量が利用可能 - - Verifying wallet(s)… - ウォレットの検証中… + + (of %n GB needed) + (%n GB必要) - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - ウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動します + + (%n GB needed for full chain) + (完全なチェーンには%n GB必要です) - - - BitcoinGUI - &Overview - 概要(&O) + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。 - Show general overview of wallet - ウォレットの概要を見る + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 - - &Transactions - 取引(&T) + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (%n 日前のバックアップを復元するのに充分です) + - Browse transaction history - 取引履歴を見る + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 は Bitcoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。 - E&xit - 終了(&E) + The wallet will also be stored in this directory. + ウォレットもこのディレクトリに保存されます。 - Quit application - アプリケーションを終了する + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。 - &About %1 - %1 について(&A) + Error + エラー + + + LoadWalletsActivity - Show information about %1 - %1 の情報を表示する + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + ウォレットを読み込む - About &Qt - Qt について(&Q) + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + ウォレットの読み込み中… + + + ModalOverlay - Show information about Qt - Qt の情報を表示する + Form + フォーム - Modify configuration options for %1 - %1 の設定を変更する + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Bitcoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 - Create a new wallet - 新しいウォレットを作成 + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + まだ表示されていない取引が関係する Bitcoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 - &Minimize - 最小化 &M + Number of blocks left + 残りのブロック数 - Wallet: - ウォレット: + Unknown… + 不明… - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - ネットワーク活動は無効化されました。 + calculating… + 計算中… - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - プロキシは<b>有効</b>: %1 + Last block time + 最終ブロックの日時 - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin アドレスにコインを送る + Progress + 進捗 - Backup wallet to another location - ウォレットを他の場所にバックアップする + Progress increase per hour + 一時間毎の進捗増加 - Change the passphrase used for wallet encryption - ウォレット暗号化用パスフレーズを変更する + Estimated time left until synced + 同期完了までの推定時間 - &Send - 送金(&S) + Hide + 隠す - &Receive - 受取(&R) + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。 - &Options… - オプション(&O)… + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中… + + + NetWatchLogModel - &Encrypt Wallet… - ウォレットを暗号化…(&E) + Type + NetWatch: Type header + タイプ - Encrypt the private keys that belong to your wallet - ウォレットの秘密鍵を暗号化する + Address + NetWatch: Address header + アドレス + + + OpenURIDialog - &Backup Wallet… - ウォレットをバックアップ…(&B) + Open bitcoin URI + bitcoin URIを開く - &Change Passphrase… - パスフレーズを変更…(&C) + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + クリップボードからアドレスを貼り付け + + + OpenWalletActivity - Sign &message… - メッセージを署名…(&m) + Open wallet failed + ウォレットを開くことに失敗しました - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitcoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する + Open wallet warning + ウォレットを開く - 警告 - &Verify message… - メッセージを検証…(&V) + default wallet + デフォルトウォレット - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - メッセージを検証して、指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認する + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ウォレットを開く - &Load PSBT from file… - PSBTをファイルから読む…(&L) + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + ウォレットを開いています <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Open &URI… - URIを開く…(&U) + Options + 設定 - Close Wallet… - ウォレットを閉じる… + &Main + メイン(&M) - Create Wallet… - ウォレットを作成... + Automatically start %1 after logging in to the system. + システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。 - Close All Wallets… - 全てのウォレットを閉じる… + &Start %1 on system login + システムのログイン時に %1 を起動(&S) - &File - ファイル(&F) + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + プルーニングを有効にすると、トランザクションの保存に必要なディスク容量が大幅に削減されます。すべてのブロックは完全に検証されます。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 - &Settings - 設定(&S) + Size of &database cache + データベースキャッシュのサイズ(&D) - &Help - ヘルプ(&H) + Number of script &verification threads + スクリプト検証用スレッド数(&V) - Tabs toolbar - タブツールバー + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Syncing Headers (%1%)… - ヘッダを同期中 (%1%)... + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。 - Synchronizing with network… - ネットワークに同期中…… + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 - Indexing blocks on disk… - ディスク上のブロックをインデックス中... + Open the %1 configuration file from the working directory. + 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 - Processing blocks on disk… - ディスク上のブロックを処理中... + Open Configuration File + 設定ファイルを開く - Reindexing blocks on disk… - ディスク上のブロックを再インデックス中... + Reset all client options to default. + 全ての設定を初期値に戻す。 - Connecting to peers… - ピアに接続中... + &Reset Options + オプションをリセット(&R) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 支払いをリクエストする(QRコードと bitcoin:で始まるURIを生成する) + &Network + ネットワーク(&N) - Show the list of used sending addresses and labels - 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する + Prune &block storage to + ブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&b): - Show the list of used receiving addresses and labels - 受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 - &Command-line options - コマンドラインオプション(&C) - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n ブロックの取引履歴を処理しました。 - + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + データベースのキャッシュの最大値です。 キャッシュを大きくすると同期が速くなりますが、その後はほとんどのユースケースでメリットが目立たなくなります。 キャッシュサイズを小さくすると、メモリ使用量が減少します。 未使用のメモリプールメモリは、このキャッシュと共有されます。 - %1 behind - %1 遅延 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + スクリプト検証用のスレッド数を設定します。 負の値を使ってシステムに残したいコア数を設定できます。 - Catching up… - 同期中… + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する) - Last received block was generated %1 ago. - 最後に受信したブロックは %1 前に生成。 + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + これは、ユーザーまたはサードパーティのツールがコマンドラインやJSON-RPCコマンドを介してノードと通信することを許可します。 - Transactions after this will not yet be visible. - これより後の取引はまだ表示されていません。 + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC サーバーを有効にする - Error - エラー + W&allet + ウォレット(&A) - Warning - 警告 + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 金額から手数料を差し引くことをデフォルトとして設定するか否かです。 - Information - 情報 + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + デフォルトで金額からfeeを差し引く - Up to date - ブロックは最新 + Expert + 上級者向け機能 - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み + Enable coin &control features + コインコントロール機能を有効化する(&C) - Load PSBT from &clipboard… - PSBTをクリップボードから読む… + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低1回検証されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。 - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み + &Spend unconfirmed change + 未承認のお釣りを使用する(&S) - Node window - ノードウィンドウ + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + PSBT コントロールを有効にする - Open node debugging and diagnostic console - ノードのデバッグ・診断コンソールを開く + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBTコントロールを表示するか否か - &Sending addresses - 送金先アドレス一覧(&S)... + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外部署名者 (ハードウェアウォレット) - &Receiving addresses - 受取用アドレス一覧(&R)... + &External signer script path + HWIのパス(&E) - Open a bitcoin: URI - bitcoin: URIを開く + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Bitcoin Core対応のプログラムのフルパス (例: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py)。 注意: マルウエアはあなたのコインを盗む恐れがあります! - Open Wallet - ウォレットを開く + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。 - Open a wallet - ウォレットを開く + Map port using &UPnP + UPnP を使ってポートを割り当てる(&U) - Close wallet - ウォレットを閉じる + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのユーターがNAT-PMPに対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 - Close all wallets - 全てのウォレットを閉じる + Map port using NA&T-PMP + NA&T-PMP を使ってポートを割り当てる - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Bitcoin のコマンドラインオプション一覧を見る。 + Accept connections from outside. + 外部からの接続を許可する。 - &Mask values - &値を隠す + Allow incomin&g connections + 外部からの接続を許可する(&G) - Mask the values in the Overview tab - 概要タブにある値を隠す + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 プロキシ経由で Bitcoin ネットワークに接続する。 - default wallet - デフォルトウォレット + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C): - No wallets available - ウォレットは利用できません + Proxy &IP: + プロキシ IP(&I): - &Window - ウィンドウ (&W) + &Port: + ポート(&P): - Zoom - 拡大/縮小 + Port of the proxy (e.g. 9050) + プロキシのポート番号(例: 9050) - Main Window - メインウィンドウ + Used for reaching peers via: + ピアへの接続手段: - %1 client - %1 クライアント + &Window + ウィンドウ (&W) - &Hide - 隠す + Show the icon in the system tray. + システムトレイのアイコンを表示。 - S&how - 表示 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - Bitcoin Networkへのアクティブな接続数: %n - + &Show tray icon + &トレイアイコンを表示 - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - クリックして、より多くのアクションを表示。 + Show only a tray icon after minimizing the window. + ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。 - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - ピアタブを表示する + &Minimize to the tray instead of the taskbar + タスクバーではなくトレイに最小化(&M) - Disable network activity - A context menu item. - ネットワーク活動を無効化する + M&inimize on close + 閉じるときに最小化(&I) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - ネットワーク活動を有効化する + &Display + 表示(&D) - Error: %1 - エラー: %1 + User Interface &language: + ユーザインターフェースの言語(&L): - Warning: %1 - 警告: %1 + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。 - Date: %1 - - 日付: %1 - + &Unit to show amounts in: + 金額の表示単位(&U): - Amount: %1 - - 金額: %1 - + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + インターフェイスや送金時に使用する単位を選択する。 - Wallet: %1 - - ウォレット: %1 - + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + コンテキストメニュー項目として取引タブに表示されるサードパーティのURL(ブロックエクスプローラーなど)。 URLの %s は取引IDに置き換えられます。 複数のURLは縦棒 | で区切られます。 - Type: %1 - - 種別: %1 - + &Third-party transaction URLs + サードパーティの取引確認URL - Label: %1 - - ラベル: %1 - + Whether to show coin control features or not. + コインコントロール機能を表示するかどうか。 - Address: %1 - - アドレス: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion service用の別のSOCKS5プロキシを介してBitcoinネットワークに接続します。 - Sent transaction - 送金取引 + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用します: - Incoming transaction - 入金取引 + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + このダイアログで指定したオプションは、コマンドラインや設定ファイルの内容でオーバーライドされます: - HD key generation is <b>enabled</b> - HD鍵生成は<b>有効</b> + &Cancel + キャンセル(&C) - HD key generation is <b>disabled</b> - HD鍵生成は<b>無効</b> + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) - Private key <b>disabled</b> - 秘密鍵は<b>無効</b> + default + 初期値 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b> + none + なし - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b> + Bitcoin Core + Bitcoin のコア - Original message: - オリジナルメッセージ: + Confirm options reset + 設定リセットの確認 - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。 + Client restart required to activate changes. + 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 - - - CoinControlDialog - Coin Selection - コインの選択 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + クライアントを終了します。よろしいですか? - Quantity: - 選択数: + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定オプション - Bytes: - バイト数: + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 設定ファイルは、GUIでの設定を上書きする高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容も上書きします。 - Amount: - 金額: + Continue + 続ける - Fee: - 手数料: + Cancel + キャンセル - Dust: - ダスト: + Error + エラー - After Fee: - 手数料差引後金額: + The configuration file could not be opened. + 設定ファイルを開くことができませんでした。 - Change: - お釣り: + This change would require a client restart. + この変更はクライアントの再起動が必要です。 - (un)select all - 全て選択/選択解除 + The supplied proxy address is invalid. + プロキシアドレスが無効です。 + + + OverviewPage - Tree mode - ツリーモード + Form + フォーム - List mode - リストモード + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。 - Amount - 金額 + Watch-only: + ウォッチ限定: - Received with label - 対応するラベル + Available: + 利用可能: - Received with address - 対応するアドレス + Your current spendable balance + 送金可能な残高 - Date - 日時 + Pending: + 検証待ち: - Confirmations - 検証数 + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 取引が未承認で残高に反映されていない総額 - Confirmed - 承認済み + Immature: + 未成熟: - Copy amount - 金額をコピー + Mined balance that has not yet matured + 採掘された未成熟な残高 - &Copy address - アドレスをコピー(&C) + Balances + 残高 - Copy &label - ラベルをコピー(&l) + Total: + 合計: - Copy &amount - 金額をコピー(&a) + Your current total balance + 現在の残高の総計 - Copy transaction &ID and output index - 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー + Your current balance in watch-only addresses + ウォッチ限定アドレス内の現在の残高 - L&ock unspent - コインをロック(&o) + Spendable: + 送金可能: - &Unlock unspent - コインをアンロック(&U) + Recent transactions + 最近の取引 - Copy quantity - 選択数をコピー + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ウォッチ限定アドレスの未承認取引 - Copy fee - 手数料をコピー + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ウォッチ限定アドレスで採掘された未成熟な残高 - Copy after fee - 手数料差引後金額をコピー + Current total balance in watch-only addresses + ウォッチ限定アドレスの現在の残高の総計 - Copy bytes - バイト数をコピー + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + 概要タブでプライバシーモードが有効になっています。値のマスクを解除するには、設定->マスクの値のチェックを外してください。 + + + PSBTOperationsDialog - Copy dust - ダストをコピー + Dialog + ダイアログ - Copy change - お釣りをコピー + Sign Tx + 署名されたトランザクション - (%1 locked) - (ロック済み %1個) + Broadcast Tx + Txをブロードキャスト - yes - はい + Copy to Clipboard + クリップボードにコピー - no - いいえ + Save… + 保存… - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 受取額が現在のダスト閾値を下回るアドレスがひとつでもあると、このラベルが赤くなります。 - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。 - - - (no label) - (ラベル無し) - - - change from %1 (%2) - %1 (%2) からのおつり - - - (change) - (おつり) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - ウォレットを作成する + Close + 閉じる - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - ウォレットを作成中 <b>%1</b>… + Failed to load transaction: %1 + %1 : トランザクションの読込失敗 - Create wallet failed - ウォレットの作成に失敗しました + Failed to sign transaction: %1 + %1 : トランザクション署名失敗 - Create wallet warning - ウォレットを作成 - 警告 + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ウォレットがロックされている場合はインプットに署名できません。 - Can't list signers - 署名者をリストできません + Could not sign any more inputs. + これ以上インプットに署名できませんでした。 - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - ウォレットを読み込む + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1個のインプットに署名しましたが、さらに多くの署名が必要です。 - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - ウォレットの読み込み中… + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + トランザクションへの署名が成功しました。トランザクションのブロードキャストの準備ができています。 - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - ウォレットを開くことに失敗しました + Unknown error processing transaction. + トランザクション処理中の不明なエラー。 - Open wallet warning - ウォレットを開く - 警告 + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + トランザクションのブロードキャストに成功しました!トランザクションID: %1 - default wallet - デフォルトウォレット + Transaction broadcast failed: %1 + トランザクションのブロードキャストが失敗しました: %1 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - ウォレットを開く + PSBT copied to clipboard. + PSBTをクリップボードにコピーしました. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - ウォレットを開いています <b>%1</b>… + Save Transaction Data + トランザクションデータの保存 - - - WalletController - Close wallet - ウォレットを閉じる + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか? + PSBT saved to disk. + PSBTはディスクに保存されました。 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - ブロックファイル剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。 + * Sends %1 to %2 + * %1 から %2 へ送信 - Close all wallets - 全てのウォレットを閉じる + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 取引手数料または合計取引金額を計算できません。 - Are you sure you wish to close all wallets? - 本当に全てのウォレットを閉じますか? + Pays transaction fee: + トランザクション手数料: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - ウォレットを作成する + Total Amount + 合計 - Wallet Name - ウォレット名 + or + または - Wallet - ウォレット + Transaction has %1 unsigned inputs. + トランザクションには %1 個の未署名インプットがあります。 - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - ウォレットを暗号化。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。 + Transaction is missing some information about inputs. + トランザクションにインプットに関する情報がありません。 - Encrypt Wallet - ウォレットを暗号化する + Transaction still needs signature(s). + トランザクションにはまだ署名が必要です。 - Advanced Options - 高度なオプション + (But no wallet is loaded.) + (しかし、ウォレットが読み込まれていません) - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これはウォッチ限定のウォレットに最適です。 + (But this wallet cannot sign transactions.) + (しかしこのウォレットはトランザクションに署名できません。) - Disable Private Keys - 秘密鍵を無効化 + (But this wallet does not have the right keys.) + (しかし、このウォレットは正しい鍵を持っていません。) - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。 + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + トランザクションは完全に署名され、ブロードキャストの準備ができています。 - Make Blank Wallet - 空ウォレットを作成 + Transaction status is unknown. + トランザクションの状態が不明です. + + + PaymentServer - Use descriptors for scriptPubKey management - scriptPubKeyの管理にDescriptorを使用します + Payment request error + 支払いリクエスト エラー - Descriptor Wallet - Descriptorウォレット + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin を起動できません: click-to-pay handler - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - 外部署名デバイスであるハードウェアウォレットを使ってください。最初に外部署名プログラム(HWI)をウォレットのオプションに設定してください。 + URI handling + URIの処理 - External signer - 外部署名者 + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' は正しいURIではありません。 'bitcoin:'を使用してください。 - Create - 作成 + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + BIP70がサポートされていないので支払い請求を処理できません。 +BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレットを換えるようにとの事業者からの指示は無視することを強く推奨します。 +このエラーが発生した場合、事業者に対してBIP21に対応したURIを要求してください。 - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - (Descriptorウォレットに必要な)sqliteサポート無しでコンパイル + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URIを解析できませんでした! Bitcoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + Payment request file handling + 支払いリクエストファイルの処理 - EditAddressDialog + PeerTableModel - Edit Address - アドレスを編集 + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + ユーザーエージェント - &Label - ラベル(&L) + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送信 - The label associated with this address list entry - このアドレス帳項目のラベル + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + アドレス - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - このアドレス帳項目のアドレス。アドレスは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。 + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 種別 + + + QObject - &Address - アドレス(&A) + Amount + 金額 - New sending address - 新しい送金先アドレス + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin アドレスを入力してください (例: %1) - Edit receiving address - 受取用アドレスを編集 + Unroutable + ルーティング不可能 - Edit sending address - 送金先アドレスを編集 + Internal + 内部の - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 内向き - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 外向き - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + フルリレー - Could not unlock wallet. - ウォレットをアンロックできませんでした。 + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ブロックリレー - New key generation failed. - 新しい鍵の生成に失敗しました。 + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + マニュアル - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - 新しいデータディレクトリが作成されます。 + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 探索 - name - ディレクトリ名 + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + アドレスのフェッチ - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 と追記してください。 + %1 d + %1日 - Path already exists, and is not a directory. - パスが存在しますがディレクトリではありません。 + %1 h + %1時間 - Cannot create data directory here. - ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。 + %1 m + %1分 - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GBの空き容量が利用可能 + %1 s + %1秒 - (of %1 GB needed) - (内 %1 GB が必要) + None + なし - (%1 GB needed for full chain) - (フルチェーンには %1 GB が必要) + %1 ms + %1ミリ秒 - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。 + + %n second(s) + + %n 秒 + - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 + + %n minute(s) + + %n 分 + - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n hour(s) - (%n 日前のバックアップを復元するのに充分です) + %n 時間 - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 は Bitcoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。 - - - The wallet will also be stored in this directory. - ウォレットもこのディレクトリに保存されます。 - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。 - - - Error - エラー + + %n day(s) + + %n 日 + - - Welcome - ようこそ + + %n week(s) + + %n 週 + - Welcome to %1. - %1 へようこそ。 + %1 and %2 + %1 %2 - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。 + + %n year(s) + + %n 年 + - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - OKをクリックすると、%1 は %4 がリリースされた%3年における最初の取引からの完全な %4 ブロックチェーン(%2GB)のダウンロードおよび処理を開始します。 + %1 kB + %1 KB - Limit block chain storage to - ブロックチェーンのストレージを次に限定する: + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 設定をデフォルト値にリセットしますか、それとも変更せずに中止しますか? - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。 + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 致命的なエラーが発生しました。 設定ファイルが書き込み可能であることを確認するか、 -nosettings を指定して実行してみてください。 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。 + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + エラー: 指定されたデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。 - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。 + Error: Cannot parse configuration file: %1. + エラー: 設定ファイルが読み込めません: %1. - Use the default data directory - デフォルトのデータディレクトリを使用 + Error: %1 + エラー: %1 - Use a custom data directory: - カスタムデータディレクトリを使用: + %1 didn't yet exit safely… + %1 はまだ安全に終了していません... - - - HelpMessageDialog - version - バージョン + unknown + 不明 - About %1 - %1 について + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + ブロック - Command-line options - コマンドラインオプション + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + 取引 - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 をシャットダウンしています… + Embedded "%1" + 埋込み "%1" - Do not shut down the computer until this window disappears. - このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。 + Custom… + カスタム… - ModalOverlay + QRImageWidget - Form - フォーム + &Save Image… + 画像を保存…(&S) - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Bitcoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 + &Copy Image + 画像をコピー(&C) - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - まだ表示されていない取引が関係する Bitcoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + 生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。 - Number of blocks left - 残りのブロック数 + Error encoding URI into QR Code. + URIをQRコードへ変換している際にエラーが発生しました。 - Unknown… - 不明… + QR code support not available. + QRコードは利用できません。 - calculating… - 計算中… + Save QR Code + QRコードの保存 - Last block time - 最終ブロックの日時 + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG画像 + + + RPCConsole - Progress - 進捗 + Client version + クライアントのバージョン - Progress increase per hour - 一時間毎の進捗増加 + &Information + 情報(&I) - Estimated time left until synced - 同期完了までの推定時間 + General + 全般 - Hide - 隠す + Datadir + データ ディレクトリ - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。 + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中… + Blocksdir + ブロックディレクトリ - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - bitcoin URIを開く + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - クリップボードからアドレスを貼り付け + Startup time + 起動日時 - - - OptionsDialog - Options - 設定 + Network + ネットワーク - &Main - メイン(&M) + Name + 名前 - Automatically start %1 after logging in to the system. - システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。 + Number of connections + 接続数 - &Start %1 on system login - システムのログイン時に %1 を起動(&S) + Block chain + ブロック チェーン - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - プルーニングを有効にすると、トランザクションの保存に必要なディスク容量が大幅に削減されます。すべてのブロックは完全に検証されます。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 + Memory Pool + メモリ プール - Size of &database cache - データベースキャッシュのサイズ(&D) + Current number of transactions + 現在の取引数 - Number of script &verification threads - スクリプト検証用スレッド数(&V) + Memory usage + メモリ使用量 - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Wallet: + ウォレット: - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。 + (none) + (なし) - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 + &Reset + リセット(&R) - Open the %1 configuration file from the working directory. - 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 + Received + 受信 - Open Configuration File - 設定ファイルを開く + Sent + 送信 - Reset all client options to default. - 全ての設定を初期値に戻す。 + &Peers + ピア(&P) - &Reset Options - オプションをリセット(&R) + Banned peers + Banされたピア - &Network - ネットワーク(&N) + Select a peer to view detailed information. + 詳しい情報を見たいピアを選択してください。 - Prune &block storage to - ブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&b): + Version + バージョン - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 + Starting Block + 開始ブロック - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - データベースのキャッシュの最大値です。 キャッシュを大きくすると同期が速くなりますが、その後はほとんどのユースケースでメリットが目立たなくなります。 キャッシュサイズを小さくすると、メモリ使用量が減少します。 未使用のメモリプールメモリは、このキャッシュと共有されます。 + Synced Headers + 同期済みヘッダ - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - スクリプト検証用のスレッド数を設定します。 負の値を使ってシステムに残したいコア数を設定できます。 + Synced Blocks + 同期済みブロック - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する) + Last Transaction + 最後の取引 - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - これは、ユーザーまたはサードパーティのツールがコマンドラインやJSON-RPCコマンドを介してノードと通信することを許可します。 + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + ピア選択の多様化に使用できるマップ化された自律システム。 - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC サーバーを有効にする + Mapped AS + マップ化された自律システム - W&allet - ウォレット(&A) + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + このピアにアドレスを中継するか否か。 - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 金額から手数料を差し引くことをデフォルトとして設定するか否かです。 + Address Relay + アドレスの中継 - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - デフォルトで金額からfeeを差し引く + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + レート制限のために除外されたアドレスを除く、処理されたアドレスの総数。 - Expert - 上級者向け機能 + Addresses Processed + 処理されたアドレス - Enable coin &control features - コインコントロール機能を有効化する(&C) + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + レート制限のために除外されたアドレスの総数。 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低1回検証されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。 + Addresses Rate-Limited + レート制限対象のアドレス - &Spend unconfirmed change - 未承認のお釣りを使用する(&S) + User Agent + ユーザーエージェント - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - PSBT コントロールを有効にする + Node window + ノードウィンドウ - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - PSBTコントロールを表示するか否か + Current block height + 現在のブロック高 - External Signer (e.g. hardware wallet) - 外部署名者 (ハードウェアウォレット) + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。 - &External signer script path - HWIのパス(&E) + Decrease font size + 文字サイズを縮小 - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Bitcoin Core対応のプログラムのフルパス (例: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py)。 注意: マルウエアはあなたのコインを盗む恐れがあります! + Increase font size + 文字サイズを拡大 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。 + Permissions + パーミッション - Map port using &UPnP - UPnP を使ってポートを割り当てる(&U) + The direction and type of peer connection: %1 + ピアの方向とタイプ: %1 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのユーターがNAT-PMPに対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 + Direction/Type + 方向/タイプ - Map port using NA&T-PMP - NA&T-PMP を使ってポートを割り当てる + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + このピアと接続しているネットワーク: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Accept connections from outside. - 外部からの接続を許可する。 + Services + サービス - Allow incomin&g connections - 外部からの接続を許可する(&G) + Whether the peer requested us to relay transactions. + ピアがトランザクションの中継を要求したかどうか。 - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 プロキシ経由で Bitcoin ネットワークに接続する。 + Wants Tx Relay + Txのリレーが必要 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C): + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高帯域幅のBIP152 Compact Blockリレー: %1 - Proxy &IP: - プロキシ IP(&I): + High Bandwidth + 高帯域幅 - &Port: - ポート(&P): + Connection Time + 接続時間 - Port of the proxy (e.g. 9050) - プロキシのポート番号(例: 9050) + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + このピアから初期有効性チェックに合格した新規ブロックを受信してからの経過時間。 - Used for reaching peers via: - ピアへの接続手段: + Last Block + 最終ブロック - &Window - ウィンドウ (&W) + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + mempoolに受け入れられた新しいトランザクションがこのピアから受信されてからの経過時間。 - Show the icon in the system tray. - システムトレイのアイコンを表示。 + Last Send + 最終送信 - &Show tray icon - &トレイアイコンを表示 + Last Receive + 最終受信 - Show only a tray icon after minimizing the window. - ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。 + Ping Time + Ping時間 - &Minimize to the tray instead of the taskbar - タスクバーではなくトレイに最小化(&M) + The duration of a currently outstanding ping. + 現在実行中の ping にかかっている時間。 - M&inimize on close - 閉じるときに最小化(&I) + Ping Wait + Ping待ち - &Display - 表示(&D) + Min Ping + 最小 Ping - User Interface &language: - ユーザインターフェースの言語(&L): + Time Offset + 時間オフセット - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。 + Last block time + 最終ブロックの日時 - &Unit to show amounts in: - 金額の表示単位(&U): + &Open + 開く(&O) - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - インターフェイスや送金時に使用する単位を選択する。 + &Console + コンソール(&C) - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - コンテキストメニュー項目として取引タブに表示されるサードパーティのURL(ブロックエクスプローラーなど)。 URLの %s は取引IDに置き換えられます。 複数のURLは縦棒 | で区切られます。 + &Network Traffic + ネットワークトラフィック(&N) - &Third-party transaction URLs - サードパーティの取引確認URL + Debug log file + デバッグ用ログファイル - Whether to show coin control features or not. - コインコントロール機能を表示するかどうか。 + Clear console + コンソールをクリア - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Tor onion service用の別のSOCKS5プロキシを介してBitcoinネットワークに接続します。 + Yes + はい - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用します: + No + いいえ - Monospaced font in the Overview tab: - 概要タブの等幅フォント: + To + 外向き - embedded "%1" - 埋込み "%1" + From + 内向き - closest matching "%1" - 最もマッチする "%1" + Ban for + Banする: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - このダイアログで指定したオプションは、コマンドラインや設定ファイルの内容でオーバーライドされます: + Never + 無期限 - &Cancel - キャンセル(&C) + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inbound: ピアから接続 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + アウトバウンドフルリレー: デフォルト - default - 初期値 + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + アウトバウンドブロックリレー: トランザクションやアドレスは中継しません - none - なし + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: RPC %1 or %2/%3 設定オプションによって追加 - Confirm options reset - 設定リセットの確認 + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: 短時間接続、テスティングアドレス用 - Client restart required to activate changes. - 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: 短時間接続、solicitingアドレス用 - Client will be shut down. Do you want to proceed? - クライアントを終了します。よろしいですか? + we selected the peer for high bandwidth relay + 高帯域幅リレー用のピアを選択しました - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 設定オプション + the peer selected us for high bandwidth relay + ピアは高帯域幅リレーのために当方を選択しました - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - 設定ファイルは、GUIでの設定を上書きする高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容も上書きします。 + no high bandwidth relay selected + 高帯域幅リレーが選択されていません - Continue - 続ける + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + アドレスをコピー(&C) - Cancel - キャンセル + &Disconnect + 切断(&D) - Error - エラー + 1 &hour + 1時間(&H) - The configuration file could not be opened. - 設定ファイルを開くことができませんでした。 + 1 d&ay + 1 日(&a) - This change would require a client restart. - この変更はクライアントの再起動が必要です。 + 1 &week + 1週間(&W) - The supplied proxy address is invalid. - プロキシアドレスが無効です。 + 1 &year + 1年(&Y) - - - OverviewPage - Form - フォーム + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/ネットマスクをコピー &C - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。 + &Unban + Banを解除する(&U) - Watch-only: - ウォッチ限定: + Unknown + 不明 + + + ReceiveCoinsDialog - Available: - 利用可能: + &Amount: + 金額:(&A) - Your current spendable balance - 送金可能な残高 + &Label: + ラベル(&L): - Pending: - 検証待ち: + &Message: + メッセージ (&M): - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 取引が未承認で残高に反映されていない総額 + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 - Immature: - 未成熟: + An optional label to associate with the new receiving address. + 新規受取用アドレスに紐づけるラベル(任意)。 - Mined balance that has not yet matured - 採掘された未成熟な残高 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての入力欄は<b>任意入力</b>です。 - Balances - 残高 + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + リクエストする金額(任意)。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。 - Total: - 合計: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。 - Your current total balance - 現在の残高の総計 + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。 - Your current balance in watch-only addresses - ウォッチ限定アドレス内の現在の残高 + &Request payment + 支払いをリクエスト(&R) - Spendable: - 送金可能: + Clear all fields of the form. + 全ての入力欄をクリア。 - Recent transactions - 最近の取引 + Clear + クリア - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - ウォッチ限定アドレスの未承認取引 + Requested payments history + 支払いリクエスト履歴 - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - ウォッチ限定アドレスで採掘された未成熟な残高 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます) - Current total balance in watch-only addresses - ウォッチ限定アドレスの現在の残高の総計 + Show + 表示 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - 概要タブでプライバシーモードが有効になっています。値のマスクを解除するには、設定->マスクの値のチェックを外してください。 + Remove the selected entries from the list + 選択項目をリストから削除 - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - ダイアログ + Remove + 削除 - Sign Tx - 署名されたトランザクション + Copy &URI + URIをコピーする(&U) - Broadcast Tx - Txをブロードキャスト + &Copy address + アドレスをコピー(&C) - Copy to Clipboard - クリップボードにコピー + Copy &label + ラベルをコピー(&l) - Save… - 保存… + Copy &message + メッセージをコピー(&m) - Close - 閉じる + Copy &amount + 金額をコピー(&a) - Failed to load transaction: %1 - %1 : トランザクションの読込失敗 + Could not unlock wallet. + ウォレットをアンロックできませんでした。 - Failed to sign transaction: %1 - %1 : トランザクション署名失敗 + Could not generate new %1 address + 新しい %1 アドレスを生成できませんでした + + + ReceiveRequestDialog - Cannot sign inputs while wallet is locked. - ウォレットがロックされている場合はインプットに署名できません。 + Request payment to … + 支払先… - Could not sign any more inputs. - これ以上インプットに署名できませんでした。 + Address: + アドレス: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1個のインプットに署名しましたが、さらに多くの署名が必要です。 + Amount: + 金額: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - トランザクションへの署名が成功しました。トランザクションのブロードキャストの準備ができています。 + Label: + ラベル: - Unknown error processing transaction. - トランザクション処理中の不明なエラー。 + Message: + メッセージ: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - トランザクションのブロードキャストに成功しました!トランザクションID: %1 + Wallet: + ウォレット: - Transaction broadcast failed: %1 - トランザクションのブロードキャストが失敗しました: %1 + Copy &URI + URIをコピーする(&U) - PSBT copied to clipboard. - PSBTをクリップボードにコピーしました. + Copy &Address + アドレスをコピー(&A) - Save Transaction Data - トランザクションデータの保存 + &Verify + 検証する(&V) - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + アドレスをハードウェアウォレットのスクリーンで確認してください - PSBT saved to disk. - PSBTはディスクに保存されました。 + &Save Image… + 画像を保存…(&S) - * Sends %1 to %2 - * %1 から %2 へ送信 + Request payment to %1 + %1 への支払いリクエスト - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 取引手数料または合計取引金額を計算できません。 + Payment information + 支払い情報 + + + RecentRequestsTableModel - Pays transaction fee: - トランザクション手数料: + Date + 日時 - Total Amount - 合計 + Label + ラベル - or - または + Message + メッセージ - Transaction has %1 unsigned inputs. - トランザクションには %1 個の未署名インプットがあります。 + (no label) + (ラベル無し) - Transaction is missing some information about inputs. - トランザクションにインプットに関する情報がありません。 + (no message) + (メッセージ無し) - Transaction still needs signature(s). - トランザクションにはまだ署名が必要です。 + (no amount requested) + (指定無し) - (But no wallet is loaded.) - (しかし、ウォレットが読み込まれていません) + Requested + リクエストされた金額 + + + SendCoinsDialog - (But this wallet cannot sign transactions.) - (しかしこのウォレットはトランザクションに署名できません。) + Send Coins + コインの送金 - (But this wallet does not have the right keys.) - (しかし、このウォレットは正しい鍵を持っていません。) + Coin Control Features + コインコントロール機能 - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - トランザクションは完全に署名され、ブロードキャストの準備ができています。 + automatically selected + 自動選択 - Transaction status is unknown. - トランザクションの状態が不明です. + Insufficient funds! + 残高不足です! - - - PaymentServer - Payment request error - 支払いリクエスト エラー + Quantity: + 選択数: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin を起動できません: click-to-pay handler + Bytes: + バイト数: - URI handling - URIの処理 + Amount: + 金額: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' は正しいURIではありません。 'bitcoin:'を使用してください。 + Fee: + 手数料: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - BIP70がサポートされていないので支払い請求を処理できません。 -BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレットを換えるようにとの事業者からの指示は無視することを強く推奨します。 -このエラーが発生した場合、事業者に対してBIP21に対応したURIを要求してください。 + After Fee: + 手数料差引後金額: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URIを解析できませんでした! Bitcoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。 + Change: + お釣り: - Payment request file handling - 支払いリクエストファイルの処理 + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。 - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - ユーザーエージェント + Custom change address + カスタムお釣りアドレス - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - ピア + Transaction Fee: + トランザクション手数料: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 代替料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (ないし一生承認されない) トランザクションを送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を選択するか、完全なブロックチェーンの検証が終わるまで待つことを検討しましょう。 - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 送信 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 手数料推定機能は現在利用できません。 - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 受信 + per kilobyte + 1キロバイトあたり - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - アドレス + Hide + 隠す - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 種別 + Recommended: + 推奨: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - ネットワーク + Custom: + カスタム: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 内向き + Send to multiple recipients at once + 一度に複数の送金先に送る - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 外向き + Add &Recipient + 送金先を追加(&R) - - - QRImageWidget - &Save Image… - 画像を保存…(&S) + Clear all fields of the form. + 全ての入力欄をクリア。 - &Copy Image - 画像をコピー(&C) + Inputs… + 入力… - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - 生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。 + Dust: + ダスト: - Error encoding URI into QR Code. - URIをQRコードへ変換している際にエラーが発生しました。 + Choose… + 選択… - QR code support not available. - QRコードは利用できません。 + Hide transaction fee settings + トランザクション手数料の設定を隠す - Save QR Code - QRコードの保存 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + トランザクション仮想サイズ(vsize)のkB(1000 bytes)当たりのカスタム手数料率を設定してください。 + +注意: 手数料はbyte単位で計算されます。"100 satoshis per kvB"という手数料率のとき、500 仮想バイト (half of 1 kvB)のトランザクションの手数料はたったの50 satoshisと計算されます。 - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG画像 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 - - - RPCConsole - Client version - クライアントのバージョン + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手数料が低すぎるとトランザクションが永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照) - &Information - 情報(&I) + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (スマート手数料は初期化されていません。初期化まで通常数ブロックを要します…) - General - 全般 + Confirmation time target: + 目標承認時間: - Datadir - データ ディレクトリ + Enable Replace-By-Fee + Replace-By-Fee を有効化する - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、トランザクション送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れる可能性があります。 - Blocksdir - ブロックディレクトリ + Clear &All + 全てクリア(&A) - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 + Balance: + 残高: - Startup time - 起動日時 + Confirm the send action + 送金内容を確認 - Network - ネットワーク + S&end + 送金(&E) - Name - 名前 + Copy quantity + 選択数をコピー - Number of connections - 接続数 + Copy amount + 金額をコピー - Block chain - ブロック チェーン + Copy fee + 手数料をコピー - Memory Pool - メモリ プール + Copy after fee + 手数料差引後金額をコピー - Current number of transactions - 現在の取引数 + Copy bytes + バイト数をコピー - Memory usage - メモリ使用量 + Copy dust + ダストをコピー - Wallet: - ウォレット: + Copy change + お釣りをコピー - (none) - (なし) + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ブロック) - &Reset - リセット(&R) + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + デバイスで署名 - Received - 受信 + Connect your hardware wallet first. + 最初にハードウェアウォレットを接続してください - Sent - 送信 + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + オプションのウォレットタブにHWIのパスを設定してください - &Peers - ピア(&P) + Cr&eate Unsigned + 未署名で作成 - Banned peers - Banされたピア + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 - Select a peer to view detailed information. - 詳しい情報を見たいピアを選択してください。 + from wallet '%1' + ウォレット '%1' から - Version - バージョン + %1 to '%2' + %1 から '%2' - Starting Block - 開始ブロック + %1 to %2 + %1 送金先: %2 - Synced Headers - 同期済みヘッダ + To review recipient list click "Show Details…" + 受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリック - Synced Blocks - 同期済みブロック + Sign failed + 署名できませんでした - Last Transaction - 最後の取引 + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + HWIが見つかりません - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - ピア選択の多様化に使用できるマップ化された自律システム。 + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + HWIのエラー - Mapped AS - マップ化された自律システム + Save Transaction Data + トランザクションデータの保存 - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - このピアにアドレスを中継するか否か。 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) - Address Relay - アドレスの中継 + PSBT saved + PSBTは保存されました - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - レート制限のために除外されたアドレスを除く、処理されたアドレスの総数。 + External balance: + Externalの残高: - Addresses Processed - 処理されたアドレス + or + または - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - レート制限のために除外されたアドレスの総数。 + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。 - Addresses Rate-Limited - レート制限対象のアドレス + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + トランザクション提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたビットコイン・トランザクション(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 - User Agent - ユーザーエージェント + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + この取引を作成しますか? - Node window - ノードウィンドウ + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたビットコイン取引(Partially Signed Bitcoin Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 - Current block height - 現在のブロック高 + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 取引内容の最終確認をしてください。 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。 + Transaction fee + 取引手数料 - Decrease font size - 文字サイズを縮小 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 - Increase font size - 文字サイズを拡大 + Total Amount + 合計 - Permissions - パーミッション + Confirm send coins + 送金の確認 - The direction and type of peer connection: %1 - ピアの方向とタイプ: %1 + Watch-only balance: + 監視限定残高: - Direction/Type - 方向/タイプ + The recipient address is not valid. Please recheck. + 送金先アドレスが不正です。再確認してください。 - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - このピアと接続しているネットワーク: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + The amount to pay must be larger than 0. + 支払い総額は0より大きい必要があります。 - Services - サービス + The amount exceeds your balance. + 支払い総額が残高を超えています。 - Whether the peer requested us to relay transactions. - ピアがトランザクションの中継を要求したかどうか。 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。 - Wants Tx Relay - Txのリレーが必要 + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。 - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 高帯域幅のBIP152 Compact Blockリレー: %1 + Transaction creation failed! + 取引の作成に失敗しました! - High Bandwidth - 高帯域幅 + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。 - Connection Time - 接続時間 + Payment request expired. + 支払いリクエストが期限切れです。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + %n ブロック以内に承認が開始される見込みです。 + - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - このピアから初期有効性チェックに合格した新規ブロックを受信してからの経過時間。 + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告: 無効な Bitcoin アドレス - Last Block - 最終ブロック + Warning: Unknown change address + 警告:正体不明のお釣りアドレスです - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - mempoolに受け入れられた新しいトランザクションがこのピアから受信されてからの経過時間。 + Confirm custom change address + カスタムお釣りアドレスの確認 - Last Send - 最終送信 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか? - Last Receive - 最終受信 + (no label) + (ラベル無し) + + + SendCoinsEntry - Ping Time - Ping時間 + A&mount: + 金額(&A): - The duration of a currently outstanding ping. - 現在実行中の ping にかかっている時間。 + Pay &To: + 送金先(&T): - Ping Wait - Ping待ち + &Label: + ラベル(&L): - Min Ping - 最小 Ping + Choose previously used address + これまでに使用したことがあるアドレスから選択 - Time Offset - 時間オフセット + The Bitcoin address to send the payment to + 支払い先 Bitcoin アドレス - Last block time - 最終ブロックの日時 + Paste address from clipboard + クリップボードからアドレスを貼り付け - &Open - 開く(&O) + Remove this entry + この項目を削除 - &Console - コンソール(&C) + The amount to send in the selected unit + 送金する金額の単位を選択 - &Network Traffic - ネットワークトラフィック(&N) + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Bitcoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。 - Totals - 合計 + S&ubtract fee from amount + 送金額から手数料を差し引く(&U) - Debug log file - デバッグ用ログファイル + Use available balance + 利用可能な残額を使用 - Clear console - コンソールをクリア + Message: + メッセージ: - In: - 入力: + This is an unauthenticated payment request. + これは未認証の支払いリクエストです。 - Out: - 出力: + This is an authenticated payment request. + これは認証済みの支払いリクエストです。 - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Inbound: ピアから接続 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - アウトバウンドフルリレー: デフォルト + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + bitcoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - アウトバウンドブロックリレー: トランザクションやアドレスは中継しません + Pay To: + 送金先: - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Outbound Manual: RPC %1 or %2/%3 設定オプションによって追加 + Memo: + メモ: + + + SendConfirmationDialog - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Outbound Feeler: 短時間接続、テスティングアドレス用 + Send + 送金 - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Outbound Address Fetch: 短時間接続、solicitingアドレス用 + Create Unsigned + 未署名で作成 + + + ShutdownWindow - we selected the peer for high bandwidth relay - 高帯域幅リレー用のピアを選択しました + %1 is shutting down… + %1 をシャットダウンしています… - the peer selected us for high bandwidth relay - ピアは高帯域幅リレーのために当方を選択しました + Do not shut down the computer until this window disappears. + このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。 + + + SignVerifyMessageDialog - no high bandwidth relay selected - 高帯域幅リレーが選択されていません + Signatures - Sign / Verify a Message + 署名 - メッセージの署名・検証 - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - アドレスをコピー(&C) + &Sign Message + メッセージの署名(&S) - &Disconnect - 切断(&D) + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Bitcoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 - 1 &hour - 1時間(&H) + The Bitcoin address to sign the message with + メッセージの署名に使用する Bitcoin アドレス - 1 d&ay - 1 日(&a) + Choose previously used address + これまでに使用したことがあるアドレスから選択 - 1 &week - 1週間(&W) + Paste address from clipboard + クリップボードからアドレスを貼り付け - 1 &year - 1年(&Y) + Enter the message you want to sign here + 署名するメッセージを入力 - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP/ネットマスクをコピー &C + Signature + 署名 - &Unban - Banを解除する(&U) + Copy the current signature to the system clipboard + この署名をシステムのクリップボードにコピー - Network activity disabled - ネットワーク活動が無効になりました + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + メッセージに署名してこの Bitcoin アドレスを所有していることを証明 - Executing command without any wallet - どのウォレットも使わずにコマンドを実行します + Sign &Message + メッセージを署名(&M) - Executing command using "%1" wallet - "%1" ウォレットを使ってコマンドを実行します + Reset all sign message fields + 入力欄の内容を全て消去 - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - ようこそ、%1コンソールへ。 -上下の矢印で履歴を移動し、%2でスクリーンをクリアできます。 -%3および%4を使用してフォントサイズを調整できます。 -使用可能なコマンドの概要については、%5を入力してください。 -このコンソールの使い方の詳細については、%6を入力してください。 - -%7警告: ユーザーにここにコマンドを入力するよう指示し、ウォレットの中身を盗もうとする詐欺師がよくいます。コマンドの意味を十分理解せずにこのコンソールを使用しないでください。%8 + Clear &All + 全てクリア(&A) - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - 実行中… + &Verify Message + メッセージの検証(&V) - (peer: %1) - (ピア: %1) + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません! - via %1 - %1 経由 + The Bitcoin address the message was signed with + メッセージの署名に使われた Bitcoin アドレス - Yes - はい + The signed message to verify + 検証したい署名済みメッセージ - No - いいえ + The signature given when the message was signed + メッセージの署名時に生成された署名 - To - 外向き + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + メッセージを検証して指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認 - From - 内向き + Verify &Message + メッセージを検証(&M) - Ban for - Banする: + Reset all verify message fields + 入力欄の内容を全て消去 - Never - 無期限 + Click "Sign Message" to generate signature + 「メッセージを署名」をクリックして署名を生成 - Unknown - 不明 + The entered address is invalid. + 不正なアドレスが入力されました。 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - 金額:(&A) + Please check the address and try again. + アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 - &Label: - ラベル(&L): + The entered address does not refer to a key. + 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 - &Message: - メッセージ (&M): + Wallet unlock was cancelled. + ウォレットのアンロックはキャンセルされました。 - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 + No error + エラーなし - An optional label to associate with the new receiving address. - 新規受取用アドレスに紐づけるラベル(任意)。 + Private key for the entered address is not available. + 入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。 - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての入力欄は<b>任意入力</b>です。 + Message signing failed. + メッセージの署名に失敗しました。 - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - リクエストする金額(任意)。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。 + Message signed. + メッセージに署名しました。 - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。 + The signature could not be decoded. + 署名が復号できませんでした。 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。 + Please check the signature and try again. + 署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。 - &Create new receiving address - 新しい受取用アドレスを作成 + The signature did not match the message digest. + 署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。 - Clear all fields of the form. - 全ての入力欄をクリア。 + Message verification failed. + メッセージの検証に失敗しました。 - Clear - クリア + Message verified. + メッセージは検証されました。 + + + SplashScreen - Requested payments history - 支払いリクエスト履歴 + (press q to shutdown and continue later) + (q を押すことでシャットダウンし後ほど再開します) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます) + press q to shutdown + 終了するには q を押してください + + + TrafficGraphWidget - Show - 表示 + kB/s + kB/秒 - Remove the selected entries from the list - 選択項目をリストから削除 + In + 入力 - Remove - 削除 + Out + 出力 + + + TransactionDesc - Copy &URI - URIをコピーする(&U) + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 承認の取引と衝突 - &Copy address - アドレスをコピー(&C) + 0/unconfirmed, %1 + 0/未承認, %1 - Copy &label - ラベルをコピー(&l) + in memory pool + メモリプール内 - Copy &message - メッセージをコピー(&m) + not in memory pool + メモリプール外 - Copy &amount - 金額をコピー(&a) + abandoned + 送信中止 - Could not unlock wallet. - ウォレットをアンロックできませんでした。 + %1/unconfirmed + %1/未承認 - Could not generate new %1 address - 新しい %1 アドレスを生成できませんでした + %1 confirmations + %1 承認 - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - 支払先… + Status + 状態 - Address: - アドレス: + Date + 日時 - Amount: - 金額: + Source + ソース - Label: - ラベル: + Generated + 生成 - Message: - メッセージ: + From + 内向き - Wallet: - ウォレット: + unknown + 不明 - Copy &URI - URIをコピーする(&U) + To + 外向き - Copy &Address - アドレスをコピー(&A) + own address + 自分のアドレス - &Verify - 検証する(&V) + watch-only + ウォッチ限定 - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - アドレスをハードウェアウォレットのスクリーンで確認してください + label + ラベル - &Save Image… - 画像を保存…(&S) + Credit + 貸方 - - Payment information - 支払い情報 + + matures in %n more block(s) + + あと %n ブロックで熟成します + - Request payment to %1 - %1 への支払いリクエスト + not accepted + 承認されていない - - - RecentRequestsTableModel - Date - 日時 + Debit + 借方 - Label - ラベル + Total debit + 借方総計 - Message - メッセージ + Total credit + 貸方総計 - (no label) - (ラベル無し) + Transaction fee + 取引手数料 - (no message) - (メッセージ無し) + Net amount + 正味金額 - (no amount requested) - (指定無し) + Message + メッセージ - Requested - リクエストされた金額 + Comment + コメント - - - SendCoinsDialog - Send Coins - コインの送金 + Transaction ID + 取引ID - Coin Control Features - コインコントロール機能 + Transaction total size + トランザクションの全体サイズ - automatically selected - 自動選択 + Transaction virtual size + トランザクションの仮想サイズ - Insufficient funds! - 残高不足です! + Output index + アウトプット インデックス数 - Quantity: - 選択数: + (Certificate was not verified) + (証明書は検証されませんでした) - Bytes: - バイト数: + Merchant + リクエスト元 - Amount: - 金額: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟させたあとに使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークに放流されました。ブロックチェーンに取り込まれられなかった場合、取引状態が「承認されていない」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。 - Fee: - 手数料: + Debug information + デバッグ情報 - After Fee: - 手数料差引後金額: + Transaction + トランザクション - Change: - お釣り: + Inputs + インプット - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。 + Amount + 金額 - Custom change address - カスタムお釣りアドレス + true + はい - Transaction Fee: - トランザクション手数料: + false + いいえ + + + TransactionDescDialog - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 代替料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (ないし一生承認されない) トランザクションを送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を選択するか、完全なブロックチェーンの検証が終わるまで待つことを検討しましょう。 + This pane shows a detailed description of the transaction + 取引の詳細 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告: 手数料推定機能は現在利用できません。 + Details for %1 + %1 の詳細 + + + TransactionTableModel - per kilobyte - 1キロバイトあたり + Date + 日時 - Hide - 隠す + Type + 種別 - Recommended: - 推奨: + Label + ラベル - Custom: - カスタム: + Unconfirmed + 未承認 - Send to multiple recipients at once - 一度に複数の送金先に送る + Abandoned + 送信中止 - Add &Recipient - 送金先を追加(&R) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了) - Clear all fields of the form. - 全ての入力欄をクリア。 + Confirmed (%1 confirmations) + 承認されました(%1 承認) - Inputs… - 入力… + Conflicted + 衝突 - Dust: - ダスト: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟(%1 承認。%2 承認完了後に使用可能) - Choose… - 選択… + Generated but not accepted + 生成されましたが承認されませんでした - Hide transaction fee settings - トランザクション手数料の設定を隠す + Received with + 受取(通常) - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - トランザクション仮想サイズ(vsize)のkB(1000 bytes)当たりのカスタム手数料率を設定してください。 - -注意: 手数料はbyte単位で計算されます。"100 satoshis per kvB"という手数料率のとき、500 仮想バイト (half of 1 kvB)のトランザクションの手数料はたったの50 satoshisと計算されます。 + Received from + 受取(その他) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 + Sent to + 送金 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 手数料が低すぎるとトランザクションが永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照) + Payment to yourself + 自分への送金 - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (スマート手数料は初期化されていません。初期化まで通常数ブロックを要します…) + Mined + 発掘 - Confirmation time target: - 目標承認時間: + watch-only + ウォッチ限定 - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee を有効化する + (no label) + (ラベル無し) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、トランザクション送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れる可能性があります。 + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + トランザクションステータス。このフィールドの上にカーソルを合わせると承認数が表示されます。 - Clear &All - 全てクリア(&A) + Date and time that the transaction was received. + 取引を受信した日時。 - Balance: - 残高: + Type of transaction. + 取引の種類。 - Confirm the send action - 送金内容を確認 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ウォッチ限定アドレスがこの取引に含まれているかどうか。 - S&end - 送金(&E) + User-defined intent/purpose of the transaction. + ユーザー定義の取引の目的や用途。 - Copy quantity - 選択数をコピー + Amount removed from or added to balance. + 残高から増えた又は減った総額。 + + + TransactionView - Copy amount - 金額をコピー + All + すべて - Copy fee - 手数料をコピー + Today + 今日 - Copy after fee - 手数料差引後金額をコピー + This week + 今週 - Copy bytes - バイト数をコピー + This month + 今月 - Copy dust - ダストをコピー + Last month + 先月 - Copy change - お釣りをコピー + This year + 今年 - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 ブロック) + Received with + 受取(通常) - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - デバイスで署名 + Sent to + 送金 - Connect your hardware wallet first. - 最初にハードウェアウォレットを接続してください + Mined + 発掘 - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - オプションのウォレットタブにHWIのパスを設定してください + Other + その他 - Cr&eate Unsigned - 未署名で作成 + Enter address, transaction id, or label to search + 検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力 - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 + Min amount + 表示最小金額 - from wallet '%1' - ウォレット '%1' から + Range… + 期間… - %1 to '%2' - %1 から '%2' + &Copy address + アドレスをコピー(&C) - %1 to %2 - %1 送金先: %2 + Copy &label + ラベルをコピー(&l) - To review recipient list click "Show Details…" - 受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリック + Copy &amount + 金額をコピー(&a) - Sign failed - 署名できませんでした + Copy transaction &ID + TxIDをコピー(&I) - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - HWIが見つかりません + Copy &raw transaction + RAW-Txをコピー(&r) - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - HWIのエラー + Copy full transaction &details + Txの詳細をコピー(&d) - Save Transaction Data - トランザクションデータの保存 + &Show transaction details + Txの詳細を表示(&S) - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) + Increase transaction &fee + Tx手数料を追加(&f) - PSBT saved - PSBTは保存されました + A&bandon transaction + Txを取消す(&b) - External balance: - Externalの残高: + &Edit address label + アドレスラベルを編集(&E) - or - または + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1 で表示 - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。 + Export Transaction History + 取引履歴をエクスポート - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - トランザクション提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたビットコイン・トランザクション(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSVファイル - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - この取引を作成しますか? + Confirmed + 承認済み - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたビットコイン取引(Partially Signed Bitcoin Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 + Watch-only + ウォッチ限定 - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 取引内容の最終確認をしてください。 + Date + 日時 - Transaction fee - 取引手数料 + Type + 種別 - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 + Label + ラベル - Total Amount - 合計 + Address + アドレス - Confirm send coins - 送金の確認 + Exporting Failed + エクスポートに失敗しました - Watch-only balance: - 監視限定残高: + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 送金先アドレスが不正です。再確認してください。 + Exporting Successful + エクスポートに成功しました - The amount to pay must be larger than 0. - 支払い総額は0より大きい必要があります。 + The transaction history was successfully saved to %1. + 取引履歴は正常に %1 に保存されました。 - The amount exceeds your balance. - 支払い総額が残高を超えています。 + Range: + 期間: - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。 + to + + + + UnitDisplayStatusBarControl - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。 + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。 + + + WalletController - Transaction creation failed! - 取引の作成に失敗しました! + Close wallet + ウォレットを閉じる - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。 + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか? - Payment request expired. - 支払いリクエストが期限切れです。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - %n ブロック以内に承認が開始される見込みです。 - + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + ブロックファイル剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。 - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告: 無効な Bitcoin アドレス + Close all wallets + 全てのウォレットを閉じる - Warning: Unknown change address - 警告:正体不明のお釣りアドレスです + Are you sure you wish to close all wallets? + 本当に全てのウォレットを閉じますか? + + + WalletFrame - Confirm custom change address - カスタムお釣りアドレスの確認 + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + ウォレットがロードされていません。 +ファイル > ウォレットを開くを実行しウォレットをロードしてください。 +- もしくは - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか? + Create a new wallet + 新しいウォレットを作成 - (no label) - (ラベル無し) + Error + エラー - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 金額(&A): + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + クリップボードのPSBTをデコードできません(無効なbase64) - Pay &To: - 送金先(&T): + Load Transaction Data + トランザクションデータのロード - &Label: - ラベル(&L): + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分的に署名されたトランザクション (*.psbt) - Choose previously used address - これまでに使用したことがあるアドレスから選択 + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBTファイルは、100MBより小さい必要があります。 - The Bitcoin address to send the payment to - 支払い先 Bitcoin アドレス + Unable to decode PSBT + PSBTファイルを復号できません + + + WalletModel - Paste address from clipboard - クリップボードからアドレスを貼り付け + Send Coins + コインの送金 - Remove this entry - この項目を削除 + Fee bump error + 手数料上乗せエラー - The amount to send in the selected unit - 送金する金額の単位を選択 + Increasing transaction fee failed + 取引手数料の上乗せに失敗しました - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Bitcoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。 + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 手数料を上乗せしてもよろしいですか? - S&ubtract fee from amount - 送金額から手数料を差し引く(&U) + Current fee: + 現在の手数料: - Use available balance - 利用可能な残額を使用 + Increase: + 上乗せ額: - Message: - メッセージ: + New fee: + 新しい手数料: - This is an unauthenticated payment request. - これは未認証の支払いリクエストです。 + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 必要に応じて、お釣り用のアウトプットの額を減らしたり、インプットを追加することで追加手数料を支払うことができます。またお釣り用のアウトプットが存在しない場合、新たな乙利用のアウトプットを追加することもできます。これらの変更はプライバシーをリークする可能性があります。 - This is an authenticated payment request. - これは認証済みの支払いリクエストです。 + Confirm fee bump + 手数料上乗せの確認 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます + Can't draft transaction. + トランザクションのひな型を作成できませんでした。 - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 + PSBT copied + PSBTがコピーされました - Pay To: - 送金先: + Can't sign transaction. + トランザクションを署名できませんでした。 - Memo: - メモ: + Could not commit transaction + トランザクションのコミットに失敗しました - - - SendConfirmationDialog - Send - 送金 + Can't display address + アドレスを表示できません - Create Unsigned - 未署名で作成 + default wallet + デフォルトウォレット - SignVerifyMessageDialog + WalletView - Signatures - Sign / Verify a Message - 署名 - メッセージの署名・検証 + &Export + エクスポート (&E) - &Sign Message - メッセージの署名(&S) + Export the data in the current tab to a file + このタブのデータをファイルにエクスポート - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Bitcoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 + Backup Wallet + ウォレットのバックアップ - The Bitcoin address to sign the message with - メッセージの署名に使用する Bitcoin アドレス + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ウォレットデータ - Choose previously used address - これまでに使用したことがあるアドレスから選択 + Backup Failed + バックアップ失敗 - Paste address from clipboard - クリップボードからアドレスを貼り付け + There was an error trying to save the wallet data to %1. + ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。 - Enter the message you want to sign here - 署名するメッセージを入力 + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しまし: %2 - Signature - 署名 + Backup Successful + バックアップ成功 - Copy the current signature to the system clipboard - この署名をシステムのクリップボードにコピー + The wallet data was successfully saved to %1. + ウォレット データは正常に %1 に保存されました。 - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - メッセージに署名してこの Bitcoin アドレスを所有していることを証明 + Cancel + キャンセル + + + bitcoin-core - Sign &Message - メッセージを署名(&M) + The %s developers + %s の開発者 - Reset all sign message fields - 入力欄の内容を全て消去 + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこの金額の手数料が支払われてしまうことがあります。 - Clear &All - 全てクリア(&A) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにダウングレードできません。ウォレットバージョンは変更されていません。 - &Verify Message - メッセージの検証(&V) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません! + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 事前分割キープールをサポートするようアップグレードせずに、非HD分割ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにアップグレードすることはできません。バージョン%iを使用するか、バージョンを指定しないでください。 - The Bitcoin address the message was signed with - メッセージの署名に使われた Bitcoin アドレス + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してください - The signed message to verify - 検証したい署名済みメッセージ + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s の読み込み中にエラーが発生しました! 全ての鍵は正しく読み込めましたが、取引データやアドレス帳の項目が失われたか、正しくない可能性があります。 - The signature given when the message was signed - メッセージの署名時に生成された署名 + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + %s が読めません! 取引データが欠落しているか誤っている可能性があります。ウォレットを再スキャンしています。 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - メッセージを検証して指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認 + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + エラー: Dumpfileのフォーマットレコードが不正です。"%s"が得られましたが、期待値は"format"です。 - Verify &Message - メッセージを検証(&M) + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + エラー: Dumpfileの識別子レコードが不正です。得られた値は"%s"で、期待値は"%s"です。 - Reset all verify message fields - 入力欄の内容を全て消去 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + エラー: Dumpfileのバージョンが未指定です。このバージョンのbitcoin-walletは、バージョン1のDumpfileのみをサポートします。バージョン%sのDumpfileを取得しました。 - Click "Sign Message" to generate signature - 「メッセージを署名」をクリックして署名を生成 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + エラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートします - The entered address is invalid. - 不正なアドレスが入力されました。 + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + エラー: 内向きの接続をリッスンするのに失敗しました(%s エラーが返却されました) - Please check the address and try again. - アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、-fallbackfee オプションを有効にしてください。 - The entered address does not refer to a key. - 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + ファイル%sは既に存在します。これが必要なものである場合、まず邪魔にならない場所に移動してください。 - Wallet unlock was cancelled. - ウォレットのアンロックはキャンセルされました。 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + -maxtxfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s'(トランザクション詰まり防止のため、最小中継手数料の %s より大きくする必要があります) - No error - エラーなし + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat (%s) が無効または破損しています。 これがバグだと思われる場合は、 %s に報告してください。 回避策として、ファイル (%s) を邪魔にならない場所に移動 (名前の変更、移動、または削除) して、次回の起動時に新しいファイルを作成することができます。 - Private key for the entered address is not available. - 入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 2つ以上のonionアドレスが与えられました。%sを自動的に作成されたTorのonionサービスとして使用します。 - Message signing failed. - メッセージの署名に失敗しました。 + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + ダンプファイルが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 - Message signed. - メッセージに署名しました。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。 - The signature could not be decoded. - 署名が復号できませんでした。 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 - Please check the signature and try again. - 署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 - The signature did not match the message digest. - 署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 - Message verification failed. - メッセージの検証に失敗しました。 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) - Message verified. - メッセージは検証されました。 + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: 未知のsqliteウォレットスキーマバージョン %d 。バージョン %d のみがサポートされています - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (q を押すことでシャットダウンし後ほど再開します) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してください - press q to shutdown - 終了するには q を押してください + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + ブロックインデックスのDBには、レガシーの 'txindex' が含まれています。 占有されているディスク領域を開放するには -reindex を実行してください。あるいはこのエラーを無視してください。 このエラーメッセージは今後表示されません。 - - - TrafficGraphWidget - kB/s - kB/秒 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 承認の取引と衝突 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + これはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでください - 0/unconfirmed, %1 - 0/未承認, %1 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + これは、通常のコイン選択よりも部分支払いの回避を優先するコイン選択を行う際に(通常の手数料に加えて)支払う最大のトランザクション手数料です。 - in memory pool - メモリプール内 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + これは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄されるトランザクション手数料です - not in memory pool - メモリプール外 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。 - abandoned - 送信中止 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。 - %1/unconfirmed - %1/未承認 + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 - %1 confirmations - %1 承認 + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。 - Status - 状態 + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。 - Date - 日時 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しました - Source - ソース + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。 - Generated - 生成 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 高さ%d以降のブロックのwitnessデータには検証が必要です。-reindexを付けて再起動してください。 - From - 内向き + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります - unknown - 不明 + %s is set very high! + %s の設定値が高すぎです! - To - 外向き + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempoolは最低でも %d MB必要です - own address - 自分のアドレス + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください - watch-only - ウォッチ限定 + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s アドレス '%s' を解決できません - label - ラベル + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + -dnsseed を false に設定する場合、 -forcednsseed を true に設定することはできません。 - Credit - 貸方 - - - matures in %n more block(s) - - あと %n ブロックで熟成します - + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex のオプション無しでは -peerblockfilters を設定できません。 - not accepted - 承認されていない + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。 - Debit - 借方 + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。 - Total debit - 借方総計 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 指定された接続が利用できず、また addrman は外向き接続を見つけられませんでした。 - Total credit - 貸方総計 + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + %s のロード中にエラーが発生しました:外​​部署名者ウォレットがロードされています - Transaction fee - 取引手数料 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 - Net amount - 正味金額 + Corrupted block database detected + 破損したブロック データベースが見つかりました - Message - メッセージ + Could not find asmap file %s + Asmapファイル%sが見つかりませんでした - Comment - コメント + Could not parse asmap file %s + Asmapファイル%sを解析できませんでした - Transaction ID - 取引ID + Disk space is too low! + ディスク容量不足! - Transaction total size - トランザクションの全体サイズ + Do you want to rebuild the block database now? + ブロック データベースを今すぐ再構築しますか? - Transaction virtual size - トランザクションの仮想サイズ + Done loading + 読み込み完了 - Output index - アウトプット インデックス数 + Dump file %s does not exist. + ダンプファイル%sは存在しません。 - (Certificate was not verified) - (証明書は検証されませんでした) + Error creating %s + %sの作成エラー - Merchant - リクエスト元 + Error initializing block database + ブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しました - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟させたあとに使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークに放流されました。ブロックチェーンに取り込まれられなかった場合、取引状態が「承認されていない」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。 + Error loading %s + %s の読み込みエラー - Debug information - デバッグ情報 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能です - Transaction - トランザクション + Error loading %s: Wallet corrupted + %s の読み込みエラー: ウォレットが壊れています - Inputs - インプット + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s の読み込みエラー: より新しいバージョンの %s が必要です - Amount - 金額 + Error loading block database + ブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しました - true - はい + Error opening block database + ブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しました - false - いいえ + Error reading from database, shutting down. + データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。 - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 取引の詳細 + Error reading next record from wallet database + ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー - Details for %1 - %1 の詳細 + Error upgrading chainstate database + chainstate データベースの更新時にエラーが発生しました - - - TransactionTableModel - Date - 日時 + Error + エラー - Type - 種別 + Error: Couldn't create cursor into database + エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした - Label - ラベル + Error: Disk space is low for %s + エラー: %s 用のディスク容量が不足しています - Unconfirmed - 未承認 + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s - Abandoned - 送信中止 + Error: Got key that was not hex: %s + エラー: hexではない鍵を取得しました: %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了) + Error: Got value that was not hex: %s + エラー: hexではない値を取得しました: %s - Confirmed (%1 confirmations) - 承認されました(%1 承認) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + エラー: 鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してください - Conflicted - 衝突 + Error: Missing checksum + エラー: チェックサムがありません - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟(%1 承認。%2 承認完了後に使用可能) + Error: No %s addresses available. + エラー: %sアドレスはありません。 - Generated but not accepted - 生成されましたが承認されませんでした + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした - Received with - 受取(通常) + Error: Unable to write record to new wallet + エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません - Received from - 受取(その他) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 - Sent to - 送金 + Failed to rescan the wallet during initialization + 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました - Payment to yourself - 自分への送金 + Failed to verify database + データベースの検証に失敗しました - Mined - 発掘 + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っています - watch-only - ウォッチ限定 + Ignoring duplicate -wallet %s. + 重複するウォレット%sを無視します。 - (no label) - (ラベル無し) + Importing… + インポート中… - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - トランザクションステータス。このフィールドの上にカーソルを合わせると承認数が表示されます。 + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークの datadir が間違っていませんか? - Date and time that the transaction was received. - 取引を受信した日時。 + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。 - Type of transaction. - 取引の種類。 + Input not found or already spent + インプットが見つからないか、既に使用されています - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ウォッチ限定アドレスがこの取引に含まれているかどうか。 + Insufficient funds + 残高不足 - User-defined intent/purpose of the transaction. - ユーザー定義の取引の目的や用途。 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 無効な -i2psamアドレス、もしくはホスト名: '%s' - Amount removed from or added to balance. - 残高から増えた又は減った総額。 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + -onion オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' - - - TransactionView - All - すべて + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + -proxy オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' - Today - 今日 + Invalid P2P permission: '%s' + 無効なP2Pアクセス権: '%s' - This week - 今週 + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - This month - 今月 + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + -discardfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - Last month - 先月 + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + -fallbackfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - This year - 今年 + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + -paytxfee=<amount> オプションにに対する不正な amount: '%s'(最低でも %s である必要があります) - Received with - 受取(通常) + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' - Sent to - 送金 + Loading P2P addresses… + P2Pアドレスの読み込み中… - To yourself - 自己送金 + Loading banlist… + banリストの読み込み中… - Mined - 発掘 + Loading block index… + ブロックインデックスの読み込み中… - Other - その他 + Loading wallet… + ウォレットの読み込み中… - Enter address, transaction id, or label to search - 検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力 + Missing amount + 金額不足 - Min amount - 表示最小金額 + Missing solving data for estimating transaction size + 取引サイズを見積もるためのデータが足りません - Range… - 期間… + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s' - &Copy address - アドレスをコピー(&C) + No addresses available + アドレスが使えません - Copy &label - ラベルをコピー(&l) + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + プロキシサーバーが指定されてません. -proxy=<ip> か -proxy=<ip:port> を使用してください. - Copy &amount - 金額をコピー(&a) + Not enough file descriptors available. + 使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。 - Copy transaction &ID - TxIDをコピー(&I) + Prune cannot be configured with a negative value. + 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 - Copy &raw transaction - RAW-Txをコピー(r) + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 - Copy full transaction &details - Txの詳細をコピー(d) + Prune mode is incompatible with -txindex. + 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 - &Show transaction details - Txの詳細を表示(S) + Pruning blockstore… + プロックストアを剪定中… - Increase transaction &fee - Tx手数料を追加(&f) + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。 - A&bandon transaction - Txを取消す(b) + Replaying blocks… + プロックをリプレイ中… - &Edit address label - アドレスラベルを編集(&E) + Rescanning… + 再スキャン中… - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - %1 で表示 + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの実行に失敗しました: %s - Export Transaction History - 取引履歴をエクスポート + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: データベースを検証するプリペアドステートメントの作成に失敗しました: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - CSVファイル + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: データベース検証エラーの読み込みに失敗しました: %s - Confirmed - 承認済み + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: 予期しないアプリケーションIDです。期待したものは%uで、%uを受け取りました - Watch-only - ウォッチ限定 + Section [%s] is not recognized. + セクション名 [%s] は認識されません。 - Date - 日時 + Signing transaction failed + 取引の署名に失敗しました - Type - 種別 + Specified -walletdir "%s" does not exist + 指定された -walletdir "%s" は存在しません - Label - ラベル + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 指定された -walletdir "%s" は相対パスです - Address - アドレス + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありません - Exporting Failed - エクスポートに失敗しました + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しません - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。 + Starting network threads… + ネットワークスレッドの起動中… - Exporting Successful - エクスポートに成功しました + The source code is available from %s. + ソースコードは %s から入手できます。 - The transaction history was successfully saved to %1. - 取引履歴は正常に %1 に保存されました。 + The specified R/W config file %s does not exist + + 指定された設定ファイル %s が存在しません。 + - Range: - 期間: + The specified config file %s does not exist + 指定された設定ファイル %s は存在しません - to - + The transaction amount is too small to pay the fee + 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - ウォレットがロードされていません。 -ファイル > ウォレットを開くを実行しウォレットをロードしてください。 -- もしくは - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 - Create a new wallet - 新しいウォレットを作成 + This is experimental software. + これは実験用のソフトウェアです。 - Error - エラー + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。 - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - クリップボードのPSBTをデコードできません(無効なbase64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。 - Load Transaction Data - トランザクションデータのロード + Transaction amount too small + 取引の金額が小さすぎます - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 部分的に署名されたトランザクション (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + 取引の金額は負の値にはできません - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBTファイルは、100MBより小さい必要があります。 + Transaction change output index out of range + 取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外です - Unable to decode PSBT - PSBTファイルを復号できません + Transaction has too long of a mempool chain + トランザクションのmempoolチェーンが長すぎます - - - WalletModel - Send Coins - コインの送金 + Transaction must have at least one recipient + トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です - Fee bump error - 手数料上乗せエラー + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 取引にはお釣りのアドレスが必要ですが、生成することができません。 - Increasing transaction fee failed - 取引手数料の上乗せに失敗しました + Transaction too large + トランザクションが大きすぎます - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 手数料を上乗せしてもよろしいですか? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) - Current fee: - 現在の手数料: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。 - Increase: - 上乗せ額: + Unable to create the PID file '%s': %s + PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) - New fee: - 新しい手数料: + Unable to generate initial keys + イニシャル鍵を生成できません - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 警告: 必要に応じて、お釣り用のアウトプットの額を減らしたり、インプットを追加することで追加手数料を支払うことができます。またお釣り用のアウトプットが存在しない場合、新たな乙利用のアウトプットを追加することもできます。これらの変更はプライバシーをリークする可能性があります。 + Unable to generate keys + 鍵を生成できません - Confirm fee bump - 手数料上乗せの確認 + Unable to open %s for writing + 書き込み用に%sを開くことができません - Can't draft transaction. - トランザクションのひな型を作成できませんでした。 + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget: '%s' を解析できません - PSBT copied - PSBTがコピーされました + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 - Can't sign transaction. - トランザクションを署名できませんでした。 + Unknown -blockfilterindex value %s. + 不明な -blockfilterindex の値 %s。 - Could not commit transaction - トランザクションのコミットに失敗しました + Unknown address type '%s' + 未知のアドレス形式 '%s' です - Can't display address - アドレスを表示できません + Unknown change type '%s' + 未知のおつり用アドレス形式 '%s' です - default wallet - デフォルトウォレット + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s' - - - WalletView - &Export - エクスポート (&E) + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - このタブのデータをファイルにエクスポート + Unsupported logging category %s=%s. + サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 - Backup Wallet - ウォレットのバックアップ + Upgrading UTXO database + UTXOデータベースの更新中 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ウォレットデータ + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 - Backup Failed - バックアップ失敗 + Verifying blocks… + ブロックの検証中… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。 + Verifying wallet(s)… + ウォレットの検証中… - Backup Successful - バックアップ成功 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + ウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動します - The wallet data was successfully saved to %1. - ウォレット データは正常に %1 に保存されました。 + Settings file could not be read + 設定ファイルを読めません - Cancel - キャンセル + Settings file could not be written + 設定ファイルを書けません \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index c0820471b910c..2ab9963a03a64 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -1,1130 +1,1117 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - დააჭირეთ მარჯვენა ღილაკს მისამართის ან იარლიყის ჩასასწორებლად - Create a new address - ახალი მისამართის შექმნა + ახალი მისამართის შექმნა &New - შექმ&ნა + შექმ&ნა Copy the currently selected address to the system clipboard - მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემურ კლიპბორდში + მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემურ კლიპბორდში &Copy - &კოპირება + &კოპირება C&lose - &დახურვა + &დახურვა Delete the currently selected address from the list - მონიშნული მისამართის წაშლა სიიდან + მონიშნული მისამართის წაშლა სიიდან Enter address or label to search - შეიყვანეთ საძებნი მისამართი ან ნიშნული + შეიყვანეთ საძებნი მისამართი ან ნიშნული Export the data in the current tab to a file - ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში + ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში &Export - &ექსპორტი + &ექსპორტი &Delete - &წაშლა + &წაშლა Choose the address to send coins to - აირჩიეთ კოინების გამგზავნი მისამართი + აირჩიეთ კოინების გამგზავნი მისამართი Choose the address to receive coins with - აირჩიეთ კოინების მიმღები მისამართი + აირჩიეთ კოინების მიმღები მისამართი C&hoose - &არჩევა + &არჩევა Sending addresses - გამმგზავნი მისამართ + გამმგზავნი მისამართ Receiving addresses - მიმღები მისამართი + მიმღები მისამართი These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომელთაგანაც შეგიძლიათ გადახდა. აუცილებლად შეამოწმეთ თანხა და მიმღები მისამართი გაგზავნამდე. + ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომელთაგანაც შეგიძლიათ გადახდა. აუცილებლად შეამოწმეთ თანხა და მიმღები მისამართი გაგზავნამდე. &Copy Address - მისამართის კოპირება + მისამართის კოპირება Copy &Label - ნიშნულის კოპირება + ნიშნულის კოპირება &Edit - &რედაქტირება + &რედაქტირება Export Address List - მისამართების სიის ექსპორტი + მისამართების სიის ექსპორტი There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - მისამართების სიის %1 შენახვა ვერ მოხერხდა. გაიმეორეთ მცდელობა. + მისამართების სიის %1 შენახვა ვერ მოხერხდა. გაიმეორეთ მცდელობა. Exporting Failed - ექპორტი ვერ განხორციელდა + ექპორტი ვერ განხორციელდა AddressTableModel Label - ნიშნული + ნიშნული Address - მისამართი + მისამართი (no label) - (ნიშნული არ არის) + (ნიშნული არ არის) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - ფრაზა-პაროლის დიალოგი + ფრაზა-პაროლის დიალოგი Enter passphrase - შეიყვანეთ ფრაზა-პაროლი + შეიყვანეთ ფრაზა-პაროლი New passphrase - ახალი ფრაზა-პაროლი + ახალი ფრაზა-პაროლი Repeat new passphrase - გაიმეორეთ ახალი ფრაზა-პაროლი + გაიმეორეთ ახალი ფრაზა-პაროლი Show passphrase - აჩვენეთ საიდუმლო ფრაზა + აჩვენეთ საიდუმლო ფრაზა Encrypt wallet - საფულის დაშიფრვა + საფულის დაშიფრვა This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ამ ოპერაციის შესასრულებლად საჭიროა თქვენი საფულის განბლოკვა პასფრაზით. + ამ ოპერაციის შესასრულებლად საჭიროა თქვენი საფულის განბლოკვა პასფრაზით. Unlock wallet - საფულის განბლოკვა + საფულის განბლოკვა Change passphrase - პაროლის შეცვლა + პაროლის შეცვლა Confirm wallet encryption - საფულის დაშიფრვის დადასტურება + საფულის დაშიფრვის დადასტურება Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - გაფრთხილება: თუ თქვენ დაშიფრავთ თქვენს საფულეს და ამის შემდეგ დაკარგავთ გასაშიფრ ფრაზას, <b>თქვენ დაკარგავთ ყველა ბიტკოინს!</b> + გაფრთხილება: თუ თქვენ დაშიფრავთ თქვენს საფულეს და ამის შემდეგ დაკარგავთ გასაშიფრ ფრაზას, <b>თქვენ დაკარგავთ ყველა ბიტკოინს!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - დარწმუნებული ხარ რომ საფულის დაშიფვრა გსურს? + დარწმუნებული ხარ რომ საფულის დაშიფვრა გსურს? Wallet encrypted - საფულე დაშიფრულია + საფულე დაშიფრულია Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - შეიყვანეთ საფულის ახალი საიდუმლო ფრაზა .1 გამოიყენეთ მე –2 ან მეტი შემთხვევითი სიმბოლოების 2 ან 3 – ზე მეტი რვა ან მეტი სიტყვის პაროლი 3. + შეიყვანეთ საფულის ახალი საიდუმლო ფრაზა .1 გამოიყენეთ მე –2 ან მეტი შემთხვევითი სიმბოლოების 2 ან 3 – ზე მეტი რვა ან მეტი სიტყვის პაროლი 3. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - შეიყვანეთ ძველი საიდუმლო ფრაზა და ახალი საიდუმლო ფრაზა საფულისთვის + შეიყვანეთ ძველი საიდუმლო ფრაზა და ახალი საიდუმლო ფრაზა საფულისთვის Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - გახსოვდეთ, რომ თქვენი საფულის დაშიფვრა ვერ უზრუნველყოფს სრულად დაიცვას თქვენი ბიტკოინების მოპარვა კომპიუტერში მავნე პროგრამებით. + გახსოვდეთ, რომ თქვენი საფულის დაშიფვრა ვერ უზრუნველყოფს სრულად დაიცვას თქვენი ბიტკოინების მოპარვა კომპიუტერში მავნე პროგრამებით. Wallet to be encrypted - დაშიფრულია საფულე + დაშიფრულია საფულე Your wallet is about to be encrypted. - თქვენი საფულე იშიფრება + თქვენი საფულე იშიფრება Your wallet is now encrypted. - თქვენი საფულე ახლა დაშიფრულია + თქვენი საფულე ახლა დაშიფრულია IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - მნიშვნელოვანი: ნებისმიერი საფულის წინა სარეზერვო კოპია, რომელიც თქვენ შექმენით, უნდა იყოს ჩანაცვლებული ახლად გენერირებული, დაშიფრული საფულის ფაილით. უსაფრთხოების მიზნებისთვის, დაუშიფრავი საფულის ფაილის წინა სარეზევო კოპიები გახდება გამოუყენებული იმ წამსვე, როდესაც დაიწყებთ ახალი, დაშიფრული საფულის გამოყენებას. + მნიშვნელოვანი: ნებისმიერი საფულის წინა სარეზერვო კოპია, რომელიც თქვენ შექმენით, უნდა იყოს ჩანაცვლებული ახლად გენერირებული, დაშიფრული საფულის ფაილით. უსაფრთხოების მიზნებისთვის, დაუშიფრავი საფულის ფაილის წინა სარეზევო კოპიები გახდება გამოუყენებული იმ წამსვე, როდესაც დაიწყებთ ახალი, დაშიფრული საფულის გამოყენებას. Wallet encryption failed - საფულის დაშიფვრა წარუმატებით დამთვრდა + საფულის დაშიფვრა წარუმატებით დამთვრდა Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - საფულის დაშიფრვა ვერ მოხდა შიდა შეცდომის გამო. თქვენი საფულე არ არის დაშიფრული. + საფულის დაშიფრვა ვერ მოხდა შიდა შეცდომის გამო. თქვენი საფულე არ არის დაშიფრული. The supplied passphrases do not match. - მოწოდებული ფრაზა-პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს. + მოწოდებული ფრაზა-პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს. Wallet unlock failed - საფულის გახსნა წარუმატებლად შესრულდა + საფულის გახსნა წარუმატებლად შესრულდა The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - საფულის განშიფრვის ფრაზა-პაროლი არაწორია + საფულის განშიფრვის ფრაზა-პაროლი არაწორია Wallet passphrase was successfully changed. - საფულის ფრაზა-პაროლი შეცვლილია. + საფულის ფრაზა-პაროლი შეცვლილია. Warning: The Caps Lock key is on! - ყურადღება: ჩართულია Caps Lock რეჟიმი! + ყურადღება: ჩართულია Caps Lock რეჟიმი! BanTableModel IP/Netmask - IP/ქსელის მასკა + IP/ქსელის მასკა Banned Until - სანამ აიკრძალა + სანამ აიკრძალა - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს. - - - unknown - უცნობია - - - Amount - თანხა - - - %1 h - %1 სთ - - - %1 m - %1 წთ - - - N/A - მიუწვდ. - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - + BitcoinApplication - %1 and %2 - %1 და %2 - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - ეს არის წინასწარი სატესტო ვერსია - გამოიყენეთ საკუთარი რისკით - არ გამოიყენოთ მოპოვებისა ან კომერციული მიზნებისათვის - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - ყურადღება: ჩვენ არ ვეთანხმებით ყველა პირს. შესაძლოა თქვენ ან სხვა კვანძებს განახლება გჭირდებათ. - - - Corrupted block database detected - შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება - - - Do you want to rebuild the block database now? - გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა? - - - Done loading - ჩატვირთვა დასრულებულია - - - Error initializing block database - ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა - - - Error initializing wallet database environment %s! - ვერ ინიციალიზდება საფულის ბაზის გარემო %s! - - - Error loading block database - არ იტვირთება ბლოკების ბაზა - - - Error opening block database - ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი? - - - Insufficient funds - არ არის საკმარისი თანხა - - - Not enough file descriptors available. - არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. - - - Signing transaction failed - ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა - - - Transaction amount too small - ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა - - - Transaction too large - ტრანსაქცია ძალიან დიდია - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s' + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + ფატალური შეცდომა. %1 ვერ უზრუნველყოფს უსაფრთხო გაგრძელებას, ამიტომ იხურება. BitcoinGUI &Overview - მიმ&ოხილვა + მიმ&ოხილვა Show general overview of wallet - საფულის ზოგადი მიმოხილვა + საფულის ზოგადი მიმოხილვა &Transactions - &ტრანსაქციები + &ტრანსაქციები Browse transaction history - ტრანსაქციების ისტორიის დათვალიერება + ტრანსაქციების ისტორიის დათვალიერება E&xit - &გასვლა + &გასვლა Quit application - გასვლა + გასვლა &About %1 - %1-ის &შესახებ + %1-ის &შესახებ Show information about %1 - %1-ის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება + %1-ის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება About &Qt - &Qt-ს შესახებ + &Qt-ს შესახებ Show information about Qt - ინფორმაცია Qt-ს შესახებ + ინფორმაცია Qt-ს შესახებ Modify configuration options for %1 - %1-ის კონფიგურირების პარამეტრების რედაქტირება + %1-ის კონფიგურირების პარამეტრების რედაქტირება Create a new wallet - შექმენით ახალი საფულე + შექმენით ახალი საფულე Wallet: - საფულე: + საფულე: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - ქსელური აქტივობა გათიშულია. + ქსელური აქტივობა გათიშულია. Send coins to a Bitcoin address - მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე + მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე Backup wallet to another location - საფულის არქივირება სხვა ადგილზე + საფულის არქივირება სხვა ადგილზე Change the passphrase used for wallet encryption - საფულის დაშიფრვის ფრაზა-პაროლის შეცვლა + საფულის დაშიფრვის ფრაზა-პაროლის შეცვლა &Send - &გაგზავნა + &გაგზავნა &Receive - &მიღება + &მიღება + + + &Options… + &ოპციები… + + + &Encrypt Wallet… + &საფულის დაშიფრვა… Encrypt the private keys that belong to your wallet - თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა + თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა + + + &Backup Wallet… + &საფულის არქივირება… + + + &Change Passphrase… + ფრაზა-პაროლის შე&ცვლა Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია + მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია + + + &Verify message… + მესიჯის &ვერიფიკაცია Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + + + Open &URI… + &URI-ის გახსნა… &File - &ფაილი + &ფაილი &Settings - &პარამეტრები + &პარამეტრები &Help - &დახმარება + &დახმარება Tabs toolbar - ბარათების პანელი + ბარათების პანელი + + + Synchronizing with network… + ქსელთან სინქრონიზება… + + + Indexing blocks on disk… + დისკზე ბლოკების რეინდექსაცია… + + + Processing blocks on disk… + დამუშავება ბლოკები დისკზე + + + Reindexing blocks on disk… + დისკზე ბლოკების რეინდექსაცია… + + + Connecting to peers… + შეერთება ქსელთან… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და bitcoin: ბმულები) + გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და bitcoin: ბმულები) Show the list of used sending addresses and labels - გამოყენებული გაგზავნის მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება + გამოყენებული გაგზავნის მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება Show the list of used receiving addresses and labels - გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება + გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება &Command-line options - საკომანდო სტრიქონის ოპ&ციები - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + საკომანდო სტრიქონის ოპ&ციები %1 behind - %1 გავლილია + %1 გავლილია + + + Catching up… + ჩართვა… Last received block was generated %1 ago. - ბოლო მიღებული ბლოკის გენერირებიდან გასულია %1 + ბოლო მიღებული ბლოკის გენერირებიდან გასულია %1 Transactions after this will not yet be visible. - შემდგომი ტრანსაქციები ნაჩვენები ჯერ არ იქნება. + შემდგომი ტრანსაქციები ნაჩვენები ჯერ არ იქნება. Error - შეცდომა + შეცდომა Warning - გაფრთხილება + გაფრთხილება Information - ინფორმაცია + ინფორმაცია Up to date - განახლებულია + განახლებულია Node window - კვანძის ფანჯარა + კვანძის ფანჯარა Open node debugging and diagnostic console - გახსენით კვანძის გამართვის და დიაგნოსტიკური კონსოლი + გახსენით კვანძის გამართვის და დიაგნოსტიკური კონსოლი &Sending addresses - მისამართების გაგზავნა + მისამართების გაგზავნა &Receiving addresses - მისამართების მიღება + მისამართების მიღება Open a bitcoin: URI - გახსენით ბიტკოინი: URI + გახსენით ბიტკოინი: URI Open Wallet - ღია საფულე + ღია საფულე Open a wallet - გახსენით საფულე + გახსენით საფულე - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + %1-ს დახმარების ჩვენება Bitcoin-ის საკომანდო სტრიქონის დასაშვები ოპციების სანახავად No wallets available - არ არის ჩატვირთული საფულე. + არ არის ჩატვირთული საფულე. &Window - &ფანჯარა + &ფანჯარა Main Window - ძირითადი ფანჯარა + ძირითადი ფანჯარა %1 client - %1 კლიენტი + %1 კლიენტი - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Hide + &დამალვა + + + S&how + &ჩვენება Date: %1 - თარიღი: %1 + თარიღი: %1 Amount: %1 - რაოდენობა^ %1 + რაოდენობა^ %1 Wallet: %1 - საფულე: %1 + საფულე: %1 Type: %1 - ტიპი: %1 + ტიპი: %1 Label: %1 - ლეიბლი: %1 + ლეიბლი: %1 Address: %1 - მისამართი: %1 + მისამართი: %1 Sent transaction - გაგზავნილი ტრანსაქციები + გაგზავნილი ტრანსაქციები Incoming transaction - მიღებული ტრანსაქციები + მიღებული ტრანსაქციები Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>განბლოკილია</b> + საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>განბლოკილია</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>დაბლოკილია</b> + საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>დაბლოკილია</b> CoinControlDialog Quantity: - რაოდენობა: + რაოდენობა: Bytes: - ბაიტები: + ბაიტები: Amount: - თანხა: + თანხა: Fee: - საკომისიო: + საკომისიო: Dust: - მტვერი: + მტვერი: After Fee: - დამატებითი საკომისიო: + დამატებითი საკომისიო: Change: - ხურდა: + ხურდა: (un)select all - ყველას მონიშვნა/(მოხსნა) + ყველას მონიშვნა/(მოხსნა) Tree mode - განტოტვილი + განტოტვილი List mode - სია + სია Amount - თანხა + თანხა Received with address - მიღებულია მისამართისამებრ + მიღებულია მისამართისამებრ Date - თარიღი + თარიღი Confirmations - დადასტურება + დადასტურება Confirmed - დადასტურებულია + დადასტურებულია Copy amount - რაოდენობის კოპირება + რაოდენობის კოპირება + + + &Copy address + &მისამართის კოპირება + + + Copy &label + &ლეიბლის კოპირება + + + Copy &amount + &რაოდენობის კოპირება + + + L&ock unspent + &დაუხარჯავის ჩაკეტვა + + + &Unlock unspent + &დაუხარჯავის განბლოკვა Copy quantity - რაოდენობის კოპირება + რაოდენობის კოპირება Copy fee - საკომისიოს კოპირება + საკომისიოს კოპირება Copy after fee - დამატებითი საკომისიოს კოპირება + დამატებითი საკომისიოს კოპირება Copy bytes - ბაიტების კოპირება + ბაიტების კოპირება Copy change - ხურდის კოპირება + ხურდის კოპირება (%1 locked) - (%1 დაბლოკილია) + (%1 დაბლოკილია) yes - დიახ + დიახ no - არა + არა (no label) - (ნიშნული არ არის) + (ნიშნული არ არის) change from %1 (%2) - ხურდა %1-დან (%2) + ხურდა %1-დან (%2) (change) - (ხურდა) + (ხურდა) - OpenWalletActivity - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - ღია საფულე - + CreateWalletActivity CreateWalletDialog Wallet - საფულე + საფულე + + + Encrypt Wallet + საფულის დაშიფრვა EditAddressDialog Edit Address - მისამართის შეცვლა + მისამართის შეცვლა &Label - ნიშნუ&ლი + ნიშნუ&ლი The label associated with this address list entry - მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან ასოცირებული ნიშნული + მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან ასოცირებული ნიშნული The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან მისამართი ასოცირებული. მისი შეცვლა შეიძლება მხოლოდ გაგზავნის მისამართის შემთხვევაში. + მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან მისამართი ასოცირებული. მისი შეცვლა შეიძლება მხოლოდ გაგზავნის მისამართის შემთხვევაში. &Address - მის&ამართი + მის&ამართი New sending address - ახალი გაგზავნის მისამართი + ახალი გაგზავნის მისამართი Edit receiving address - მიღების მისამართის შეცვლა + მიღების მისამართის შეცვლა Edit sending address - გაგზავნის მისამართის შეცვლა + გაგზავნის მისამართის შეცვლა The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Bitcoin-მისამართი. + შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Bitcoin-მისამართი. Could not unlock wallet. - საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. + საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. New key generation failed. - ახალი გასაღების გენერირება ვერ მოხერხდა + ახალი გასაღების გენერირება ვერ მოხერხდა FreespaceChecker A new data directory will be created. - შეიქმნება ახალი მონაცემთა კატალოგი. + შეიქმნება ახალი მონაცემთა კატალოგი. name - სახელი + სახელი Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - კატალოგი უკვე არსებობს. დაამატეთ %1 თუ გინდათ ახალი კატალოგის აქვე შექმნა. + კატალოგი უკვე არსებობს. დაამატეთ %1 თუ გინდათ ახალი კატალოგის აქვე შექმნა. Path already exists, and is not a directory. - მისამართი უკვე არსებობს და არ წარმოადგენს კატალოგს. + მისამართი უკვე არსებობს და არ წარმოადგენს კატალოგს. Cannot create data directory here. - კატალოგის აქ შექმნა შეუძლებელია. + კატალოგის აქ შექმნა შეუძლებელია. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + version + ვერსია - Error - შეცდომა + About %1 + %1-ის შესახებ + + + Command-line options + კომანდების ზოლის ოპციები + + + Intro Welcome - მოგესალმებით + მოგესალმებით Welcome to %1. - კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში. + კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + ეს პროგრამის პირველი გაშვებაა; შეგიძლიათ მიუთითოთ, სად შეინახოს მონაცემები %1-მ. Use the default data directory - ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება + ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება Use a custom data directory: - მითითებული კატალოგის გამოყენება: + მითითებული კატალოგის გამოყენება: + + + %n GB of space available + ხელმისაწვდომია თავისუფალი სივრცის %n გბ + + + (of %n GB needed) + (საჭირო %n გბ-დან) - - - HelpMessageDialog - version - ვერსია + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + მითითებულ კატალოგში დაგროვდება სულ ცოტა %1 გბ მონაცემები, და მომავალში უფრო გაიზრდება. - About %1 - %1-ის შესახებ + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 გადმოტვირთავს და შეინახავს Bitcoin-ის ბლოკთა ჯაჭვს. - Command-line options - კომანდების ზოლის ოპციები + The wallet will also be stored in this directory. + საფულეც ამავე კატალოგში შეინახება. + + + Error + შეცდომა - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + საფულის ჩატვირთვა… + + MempoolStats + + N/A + მიუწვდ. + + ModalOverlay Form - ფორმა + ფორმა + + + Unknown… + უცნობი… + + + calculating… + მიმდინარეობს გამოთვლა… Last block time - ბოლო ბლოკის დრო + ბოლო ბლოკის დრო Progress - პროგრესი + პროგრესი Hide - დამალვა + დამალვა + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + ტიპი + + + Address + NetWatch: Address header + მისამართი + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + გახსენით ბიტკოინი: URI + Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან + მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან - + + + OpenWalletActivity + + default wallet + ნაგულისხმევი საფულე + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ღია საფულე + + OptionsDialog Options - ოპციები + ოპციები &Main - &მთავარი + &მთავარი Size of &database cache - მონაცემთა ბაზის კეშის სი&დიდე + მონაცემთა ბაზის კეშის სი&დიდე Number of script &verification threads - სკრიპტის &ვერიფიცირების ნაკადების რაოდენობა + სკრიპტის &ვერიფიცირების ნაკადების რაოდენობა IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - პროქსის IP-მისამართი (მაგ.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + პროქსის IP-მისამართი (მაგ.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. - კლიენტის ყველა პარამეტრის დაბრუნება ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე. + კლიენტის ყველა პარამეტრის დაბრუნება ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე. &Reset Options - დაბ&რუნების ოპციები + დაბ&რუნების ოპციები &Network - &ქსელი + &ქსელი W&allet - ს&აფულე + ს&აფულე Expert - ექსპერტი + ექსპერტი If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც. + დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც. Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP. + როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP. Map port using &UPnP - პორტის გადამისამართება &UPnP-ით + პორტის გადამისამართება &UPnP-ით Proxy &IP: - პროქსის &IP: + პროქსის &IP: &Port: - &პორტი + &პორტი Port of the proxy (e.g. 9050) - პროქსის პორტი (მაგ.: 9050) + პროქსის პორტი (მაგ.: 9050) &Window - &ფანჯარა + &ფანჯარა Show only a tray icon after minimizing the window. - ფანჯრის მინიმიზებისას მხოლოდ იკონა სისტემურ ზონაში + ფანჯრის მინიმიზებისას მხოლოდ იკონა სისტემურ ზონაში &Minimize to the tray instead of the taskbar - &მინიმიზება სისტემურ ზონაში პროგრამების პანელის ნაცვლად + &მინიმიზება სისტემურ ზონაში პროგრამების პანელის ნაცვლად M&inimize on close - მ&ინიმიზება დახურვისას + მ&ინიმიზება დახურვისას &Display - &ჩვენება + &ჩვენება User Interface &language: - სამომხმარებ&ლო ენა: + სამომხმარებ&ლო ენა: &Unit to show amounts in: - ერთეუ&ლი: + ერთეუ&ლი: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - აირჩიეთ გასაგზავნი თანხის ნაგულისხმევი ერთეული. + აირჩიეთ გასაგზავნი თანხის ნაგულისხმევი ერთეული. Whether to show coin control features or not. - ვაჩვენოთ თუ არა მონეტების მართვის პარამეტრები. + ვაჩვენოთ თუ არა მონეტების მართვის პარამეტრები. &Cancel - &გაუქმება + &გაუქმება default - ნაგულისხმევი + ნაგულისხმევი none - ცარიელი + ცარიელი Confirm options reset - დაადასტურეთ პარამეტრების დაბრუნება ნაგულისხმევზე + დაადასტურეთ პარამეტრების დაბრუნება ნაგულისხმევზე Client restart required to activate changes. - ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ. + ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ. + + + Cancel + გაუქმება Error - შეცდომა + შეცდომა This change would require a client restart. - ამ ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა კლიენტის დახურვა და ხელახალი გაშვება. + ამ ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა კლიენტის დახურვა და ხელახალი გაშვება. The supplied proxy address is invalid. - პროქსის მისამართი არასწორია. + პროქსის მისამართი არასწორია. OverviewPage Form - ფორმა + ფორმა The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. + ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. Available: - ხელმისაწვდომია: + ხელმისაწვდომია: Your current spendable balance - თქვენი ხელმისაწვდომი ნაშთი + თქვენი ხელმისაწვდომი ნაშთი Pending: - იგზავნება: + იგზავნება: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - დასადასტურებელი ტრანსაქციების საერთო რაოდენობა, რომლებიც ჯერ არ არის ასახული ბალანსში + დასადასტურებელი ტრანსაქციების საერთო რაოდენობა, რომლებიც ჯერ არ არის ასახული ბალანსში Immature: - მოუმზადებელია: + მოუმზადებელია: Mined balance that has not yet matured - მოპოვებული თანხა, რომელიც ჯერ არ არის მზადყოფნაში + მოპოვებული თანხა, რომელიც ჯერ არ არის მზადყოფნაში Total: - სულ: + სულ: Your current total balance - თქვენი სრული მიმდინარე ბალანსი + თქვენი სრული მიმდინარე ბალანსი PSBTOperationsDialog + + Close + დახურვა + or - ან + ან PaymentServer Payment request error - გადახდის მოთხოვნის შეცდომა + გადახდის მოთხოვნის შეცდომა Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - ვერ გაიშვა bitcoin: click-to-pay + ვერ გაიშვა bitcoin: click-to-pay URI handling - URI-ების დამუშავება + URI-ების დამუშავება Payment request file handling - გადახდის მოთხოვნის ფაილის დამუშავება + გადახდის მოთხოვნის ფაილის დამუშავება @@ -1132,932 +1119,1155 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - მისამართი + მისამართი Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - ტიპი + ტიპი + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - ქსელი + Amount + თანხა + + + %1 h + %1 სთ + + + %1 m + %1 წთ + + + N/A + მიუწვდ. + + + %1 and %2 + %1 და %2 + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს. + + + unknown + უცნობია + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + ბლოკის + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + ტრანსაქცია QRImageWidget + + &Save Image… + გამო&სახულების შენახვა… + &Copy Image - გამოსახულების &კოპირება + გამოსახულების &კოპირება Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI ძალიან გრძელი გამოდის, შეამოკლეთ ნიშნულის/მესიჯის ტექსტი. + URI ძალიან გრძელი გამოდის, შეამოკლეთ ნიშნულის/მესიჯის ტექსტი. Error encoding URI into QR Code. - შედომა URI-ის QR-კოდში გადაყვანისას. + შედომა URI-ის QR-კოდში გადაყვანისას. Save QR Code - QR-კოდის შენახვა + QR-კოდის შენახვა RPCConsole N/A - მიუწვდ. + მიუწვდ. Client version - კლიენტის ვერსია + კლიენტის ვერსია &Information - &ინფორმაცია + &ინფორმაცია General - საერთო + საერთო Startup time - სტარტის დრო + სტარტის დრო Network - ქსელი + ქსელი Name - სახელი + სახელი Number of connections - შეერთებების რაოდენობა + შეერთებების რაოდენობა Block chain - ბლოკთა ჯაჭვი + ბლოკთა ჯაჭვი + + + Wallet: + საფულე: Node window - კვანძის ფანჯარა + კვანძის ფანჯარა Last block time - ბოლო ბლოკის დრო + ბოლო ბლოკის დრო &Open - &შექმნა + &შექმნა &Console - &კონსოლი + &კონსოლი &Network Traffic - &ქსელის ტრაფიკი - - - Totals - სულ: + &ქსელის ტრაფიკი Debug log file - დახვეწის ლოგ-ფაილი + დახვეწის ლოგ-ფაილი Clear console - კონსოლის გასუფთავება + კონსოლის გასუფთავება - In: - შემომავალი: + To + მიმღები - Out: - გამავალი: + From + გამგზავნი - To - მიმღები + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &მისამართის კოპირება - From - გამგზავნი + Unknown + უცნობია - + ReceiveCoinsDialog &Amount: - თ&ანხა: + თ&ანხა: &Label: - ნიშნუ&ლი: + ნიშნუ&ლი: &Message: - &მესიჯი: + &მესიჯი: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. + არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. An optional label to associate with the new receiving address. - არააუცილებელი ნიშნული ახალ მიღების მისამართთან ასოცირებისათვის. + არააუცილებელი ნიშნული ახალ მიღების მისამართთან ასოცირებისათვის. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - გამოიყენეთ ეს ფორმა გადახდის მოთხოვნისათვის. ყველა ველი <b>არააუცილებელია</b>. + გამოიყენეთ ეს ფორმა გადახდის მოთხოვნისათვის. ყველა ველი <b>არააუცილებელია</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - მოთხოვნის მოცულობა. არააუცილებელია. ჩაწერეთ 0 ან დატოვეთ ცარიელი, თუ არ მოითხოვება კონკრეტული მოცულობა. + მოთხოვნის მოცულობა. არააუცილებელია. ჩაწერეთ 0 ან დატოვეთ ცარიელი, თუ არ მოითხოვება კონკრეტული მოცულობა. + + + &Request payment + &გადახდის მოთხოვნა Clear all fields of the form. - ფორმის ყველა ველის წაშლა + ფორმის ყველა ველის წაშლა Clear - წაშლა + წაშლა Requested payments history - მოთხოვნილი გადახდების ისტორია + მოთხოვნილი გადახდების ისტორია Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - არჩეული მოთხოვნის ჩვენება (იგივეა, რაც ჩანაწერზე ორჯერ ჩხვლეტა) + არჩეული მოთხოვნის ჩვენება (იგივეა, რაც ჩანაწერზე ორჯერ ჩხვლეტა) Show - ჩვენება + ჩვენება Remove the selected entries from the list - მონიშნული ჩანაწერების წაშლა სიიდან + მონიშნული ჩანაწერების წაშლა სიიდან Remove - წაშლა + წაშლა Copy &URI - &URI-ის კოპირება + &URI-ის კოპირება + + + &Copy address + &მისამართის კოპირება + + + Copy &label + &ლეიბლის კოპირება + + + Copy &message + &მესიჯის კოპირება + + + Copy &amount + &რაოდენობის კოპირება Could not unlock wallet. - საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. + საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + …-ის გადაზდის მოთხოვნა + + + Address: + მისამართი: + Amount: - თანხა: + თანხა: + + + Label: + ნიშნული: Message: - მესიჯი: + მესიჯი: Wallet: - საფულე: + საფულე: Copy &URI - &URI-ის კოპირება + &URI-ის კოპირება Copy &Address - მის&ამართის კოპირება + მის&ამართის კოპირება - Payment information - ინფორმაცია გადახდის შესახებ + &Save Image… + გამო&სახულების შენახვა… Request payment to %1 - %1-ის გადაზდის მოთხოვნა + %1-ის გადაზდის მოთხოვნა + + + Payment information + ინფორმაცია გადახდის შესახებ RecentRequestsTableModel Date - თარიღი + თარიღი Label - ნიშნული + ნიშნული Message - მესიჯი + მესიჯი (no label) - (ნიშნული არ არის) + (ნიშნული არ არის) (no message) - (მესიჯები არ არის) + (მესიჯები არ არის) SendCoinsDialog Send Coins - მონეტების გაგზავნა + მონეტების გაგზავნა Coin Control Features - მონეტების კონტროლის პარამეტრები + მონეტების კონტროლის პარამეტრები automatically selected - არჩეულია ავტომატურად + არჩეულია ავტომატურად Insufficient funds! - არ არის საკმარისი თანხა! + არ არის საკმარისი თანხა! Quantity: - რაოდენობა: + რაოდენობა: Bytes: - ბაიტები: + ბაიტები: Amount: - თანხა: + თანხა: Fee: - საკომისიო: + საკომისიო: After Fee: - დამატებითი საკომისიო: + დამატებითი საკომისიო: Change: - ხურდა: + ხურდა: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - ამის გააქტიურებისას თუ ხურდის მისამართი ცარიელია ან არასწორია, ხურდა გაიგზავნება ახლად გენერირებულ მისამართებზე. + ამის გააქტიურებისას თუ ხურდის მისამართი ცარიელია ან არასწორია, ხურდა გაიგზავნება ახლად გენერირებულ მისამართებზე. Custom change address - ხურდის მისამართი + ხურდის მისამართი Transaction Fee: - ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო: + ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო: Hide - დამალვა + დამალვა Send to multiple recipients at once - გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად + გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად Add &Recipient - &რეციპიენტის დამატება + &რეციპიენტის დამატება Clear all fields of the form. - ფორმის ყველა ველის წაშლა + ფორმის ყველა ველის წაშლა + + + Inputs… + ხარჯები… Dust: - მტვერი: + მტვერი: + + + Choose… + არჩევა… Clear &All - გ&ასუფთავება + გ&ასუფთავება Balance: - ბალანსი: + ბალანსი: Confirm the send action - გაგზავნის დადასტურება + გაგზავნის დადასტურება S&end - გაგ&ზავნა + გაგ&ზავნა Copy quantity - რაოდენობის კოპირება + რაოდენობის კოპირება Copy amount - რაოდენობის კოპირება + რაოდენობის კოპირება Copy fee - საკომისიოს კოპირება + საკომისიოს კოპირება Copy after fee - დამატებითი საკომისიოს კოპირება + დამატებითი საკომისიოს კოპირება Copy bytes - ბაიტების კოპირება + ბაიტების კოპირება Copy change - ხურდის კოპირება + ხურდის კოპირება %1 to %2 - %1-დან %2-ში + %1-დან %2-ში or - ან + ან Transaction fee - ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო + ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო Confirm send coins - მონეტების გაგზავნის დადასტურება + მონეტების გაგზავნის დადასტურება The amount to pay must be larger than 0. - გადახდის მოცულობა 0-ზე მეტი უნდა იყოს + გადახდის მოცულობა 0-ზე მეტი უნდა იყოს The amount exceeds your balance. - თანხა აღემატება თქვენს ბალანსს + თანხა აღემატება თქვენს ბალანსს The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - საკომისიო %1-ის დამატების შემდეგ თანხა აჭარბებს თქვენს ბალანსს + საკომისიო %1-ის დამატების შემდეგ თანხა აჭარბებს თქვენს ბალანსს Transaction creation failed! - შეცდომა ტრანსაქციის შექმნისას! - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + შეცდომა ტრანსაქციის შექმნისას! Warning: Invalid Bitcoin address - ყურადღება: არასწორია Bitcoin-მისამართი + ყურადღება: არასწორია Bitcoin-მისამართი Warning: Unknown change address - ყურადღება: უცნობია ხურდის მისამართი + ყურადღება: უცნობია ხურდის მისამართი (no label) - (ნიშნული არ არის) + (ნიშნული არ არის) SendCoinsEntry A&mount: - &რაოდენობა + &რაოდენობა Pay &To: - ადრესა&ტი: + ადრესა&ტი: &Label: - ნიშნუ&ლი: + ნიშნუ&ლი: Choose previously used address - აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი + აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი Paste address from clipboard - მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან + მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან Remove this entry - ჩანაწერის წაშლა + ჩანაწერის წაშლა Message: - მესიჯი: + მესიჯი: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად + შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. + მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. Pay To: - ადრესატი: + ადრესატი: Memo: - შენიშვნა: + შენიშვნა: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + გაგზავნა + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - ხელმოწერები - მესიჯის ხელმოწერა/ვერიფიკაცია + ხელმოწერები - მესიჯის ხელმოწერა/ვერიფიკაცია &Sign Message - მე&სიჯის ხელმოწერა + მე&სიჯის ხელმოწერა Choose previously used address - აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი + აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი Paste address from clipboard - მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან + მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან Enter the message you want to sign here - აკრიფეთ ხელმოსაწერი მესიჯი + აკრიფეთ ხელმოსაწერი მესიჯი Signature - ხელმოწერა + ხელმოწერა Copy the current signature to the system clipboard - მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში + მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში Sign the message to prove you own this Bitcoin address - მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია + მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია Sign &Message - &მესიჯის ხელმოწერა + &მესიჯის ხელმოწერა Reset all sign message fields - ხელმოწერის ყველა ველის წაშლა + ხელმოწერის ყველა ველის წაშლა Clear &All - გ&ასუფთავება + გ&ასუფთავება &Verify Message - მესიჯის &ვერიფიკაცია + მესიჯის &ვერიფიკაცია Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით Verify &Message - &მესიჯის ვერიფიკაცია + &მესიჯის ვერიფიკაცია Reset all verify message fields - ვერიფიკაციის ყველა ველის წაშლა + ვერიფიკაციის ყველა ველის წაშლა Click "Sign Message" to generate signature - ხელმოწერის გენერირებისათვის დააჭირეთ "მესიჯის ხელმოწერა"-ს + ხელმოწერის გენერირებისათვის დააჭირეთ "მესიჯის ხელმოწერა"-ს The entered address is invalid. - შეყვანილი მისამართი არასწორია. + შეყვანილი მისამართი არასწორია. Please check the address and try again. - შეამოწმეთ მისამართი და სცადეთ ხელახლა. + შეამოწმეთ მისამართი და სცადეთ ხელახლა. The entered address does not refer to a key. - შეყვანილი მისამართი არ არის კავშირში გასაღებთან. + შეყვანილი მისამართი არ არის კავშირში გასაღებთან. Wallet unlock was cancelled. - საფულის განბლოკვა შეწყვეტილია. + საფულის განბლოკვა შეწყვეტილია. Private key for the entered address is not available. - ამ მისამართისათვის პირადი გასაღები მიუწვდომელია. + ამ მისამართისათვის პირადი გასაღები მიუწვდომელია. Message signing failed. - ვერ მოხერხდა მესიჯის ხელმოწერა. + ვერ მოხერხდა მესიჯის ხელმოწერა. Message signed. - მესიჯი ხელმოწერილია. + მესიჯი ხელმოწერილია. The signature could not be decoded. - ხელმოწერის დეკოდირება ვერ ხერხდება. + ხელმოწერის დეკოდირება ვერ ხერხდება. Please check the signature and try again. - შეამოწმეთ ხელმოწერა და სცადეთ ხელახლა. + შეამოწმეთ ხელმოწერა და სცადეთ ხელახლა. The signature did not match the message digest. - ხელმოწერა არ შეესაბამება მესიჯის დაიჯესტს. + ხელმოწერა არ შეესაბამება მესიჯის დაიჯესტს. Message verification failed. - მესიჯის ვერიფიკაცია ვერ მოხერხდა. + მესიჯის ვერიფიკაცია ვერ მოხერხდა. Message verified. - მესიჯი ვერიფიცირებულია. + მესიჯი ვერიფიცირებულია. + + + + TrafficGraphWidget + + In + შემომავალი + + + Out + გამავალი TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/დაუდასტურებელია + %1/დაუდასტურებელია %1 confirmations - %1 დადასტურებულია + %1 დადასტურებულია Status - სტატუსი + სტატუსი Date - თარიღი + თარიღი Source - წყარო + წყარო Generated - გენერირებულია + გენერირებულია From - გამგზავნი + გამგზავნი unknown - უცნობია + უცნობია To - მიმღები + მიმღები own address - საკუთარი მისამართი + საკუთარი მისამართი label - ნიშნული + ნიშნული Credit - კრედიტი - - - matures in %n more block(s) - - - - + კრედიტი not accepted - უარყოფილია + უარყოფილია Debit - დებიტი + დებიტი Transaction fee - ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო + ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო Net amount - სუფთა თანხა + სუფთა თანხა Message - მესიჯი + მესიჯი Comment - შენიშვნა + შენიშვნა Transaction ID - ტრანსაქციის ID + ტრანსაქციის ID Merchant - გამყიდველი + გამყიდველი Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - გენერირებული მონეტები გასაგზავნად მომწიფდება %1 ბლოკის შემდეგ. ეს ბლოკი გენერირების შემდეგ გავრცელებულ იქნა ქსელში ბლოკთა ჯაჭვზე დასამატებლად. თუ ის ვერ ჩაჯდა ჯაჭვში, მიეცემა სტატუსი "უარყოფილია" და ამ მონეტებს ვერ გამოიყენებთ. ასეთი რამ შეიძლება მოხდეს, თუ რომელიმე კვანძმა რამდენიმე წამით დაგასწროთ ბლოკის გენერირება. + გენერირებული მონეტები გასაგზავნად მომწიფდება %1 ბლოკის შემდეგ. ეს ბლოკი გენერირების შემდეგ გავრცელებულ იქნა ქსელში ბლოკთა ჯაჭვზე დასამატებლად. თუ ის ვერ ჩაჯდა ჯაჭვში, მიეცემა სტატუსი "უარყოფილია" და ამ მონეტებს ვერ გამოიყენებთ. ასეთი რამ შეიძლება მოხდეს, თუ რომელიმე კვანძმა რამდენიმე წამით დაგასწროთ ბლოკის გენერირება. Debug information - დახვეწის ინფორმაცია + დახვეწის ინფორმაცია Transaction - ტრანსაქცია + ტრანსაქცია Inputs - ხარჯები + ხარჯები Amount - თანხა + თანხა true - ჭეშმარიტი + ჭეშმარიტი false - მცდარი + მცდარი TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - ტრანსაქციის დაწვრილებითი აღწერილობა + ტრანსაქციის დაწვრილებითი აღწერილობა TransactionTableModel Date - თარიღი + თარიღი Type - ტიპი + ტიპი Label - ნიშნული + ნიშნული Unconfirmed - დაუდასტურებელია + დაუდასტურებელია Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - დადასტურებულია (%1, რეკომენდებულია %2) + დადასტურებულია (%1, რეკომენდებულია %2) Confirmed (%1 confirmations) - დადასტურებულია (%1დასტური) + დადასტურებულია (%1დასტური) Conflicted - კონფლიქტშია + კონფლიქტშია Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - არ არის მომწიფებული (%1 დასტური, საჭიროა სულ %2) + არ არის მომწიფებული (%1 დასტური, საჭიროა სულ %2) Generated but not accepted - გენერირებულია, მაგრამ უარყოფილია + გენერირებულია, მაგრამ უარყოფილია Received with - შემოსულია + შემოსულია Received from - გამომგზავნი + გამომგზავნი Sent to - გაგზავნილია + გაგზავნილია Payment to yourself - გადახდილია საკუთარი თავისათვის + გადახდილია საკუთარი თავისათვის Mined - მოპოვებულია + მოპოვებულია (n/a) - (მიუწვდ.) + (მიუწვდ.) (no label) - (ნიშნული არ არის) + (ნიშნული არ არის) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - ტრანსაქციის სტატუსი. ველზე კურსორის შეყვანისას გამოჩნდება დასტურების რაოდენობა. + ტრანსაქციის სტატუსი. ველზე კურსორის შეყვანისას გამოჩნდება დასტურების რაოდენობა. Date and time that the transaction was received. - ტრანსაქციის მიღების თარიღი და დრო. + ტრანსაქციის მიღების თარიღი და დრო. Type of transaction. - ტრანსაქციის ტიპი. + ტრანსაქციის ტიპი. Amount removed from or added to balance. - ბალანსიდან მოხსნილი ან დამატებული თანხა. + ბალანსიდან მოხსნილი ან დამატებული თანხა. TransactionView All - ყველა + ყველა Today - დღეს + დღეს This week - ამ კვირის + ამ კვირის This month - ამ თვის + ამ თვის Last month - ბოლო თვის + ბოლო თვის This year - ამ წლის + ამ წლის Received with - შემოსულია + შემოსულია Sent to - გაგზავნილია - - - To yourself - საკუთარი თავისათვის + გაგზავნილია Mined - მოპოვებულია + მოპოვებულია Other - სხვა + სხვა Min amount - მინ. თანხა + მინ. თანხა + + + Range… + შუალედი… + + + &Copy address + &მისამართის კოპირება + + + Copy &label + &ლეიბლის კოპირება + + + Copy &amount + &რაოდენობის კოპირება + + + Copy transaction &ID + &ტრანსაქციის ID-ს კოპირება + + + &Show transaction details + &ტრანსაქციის დეტალების ჩვენება Export Transaction History - ტრანსაქციების ისტორიის ექსპორტი + ტრანსაქციების ისტორიის ექსპორტი Confirmed - დადასტურებულია + დადასტურებულია Date - თარიღი + თარიღი Type - ტიპი + ტიპი Label - ნიშნული + ნიშნული Address - მისამართი + მისამართი Exporting Failed - ექპორტი ვერ განხორციელდა + ექპორტი ვერ განხორციელდა There was an error trying to save the transaction history to %1. - შეცდომა %1-ში ტრანსაქციების შენახვის მცდელობისას. + შეცდომა %1-ში ტრანსაქციების შენახვის მცდელობისას. Exporting Successful - ეხპორტი განხორციელებულია + ეხპორტი განხორციელებულია The transaction history was successfully saved to %1. - ტრანსაქციების ისტორია შენახულია %1-ში. + ტრანსაქციების ისტორია შენახულია %1-ში. Range: - შუალედი: + შუალედი: to - - + - WalletFrame Create a new wallet - შექმენით ახალი საფულე + შექმენით ახალი საფულე Error - შეცდომა + შეცდომა WalletModel Send Coins - მონეტების გაგზავნა + მონეტების გაგზავნა default wallet - ნაგულისხმევი საფულე + ნაგულისხმევი საფულე WalletView &Export - &ექსპორტი + &ექსპორტი Export the data in the current tab to a file - ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში + ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში Backup Wallet - საფულის არქივირება + საფულის არქივირება Backup Failed - არქივირება ვერ მოხერხდა + არქივირება ვერ მოხერხდა There was an error trying to save the wallet data to %1. - შეცდომა %1-ში საფულის მონაცემების შენახვის მცდელობისას. + შეცდომა %1-ში საფულის მონაცემების შენახვის მცდელობისას. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + შეცდომა %1-ში საფულის მონაცემების შენახვის მცდელობისას: %2 Backup Successful - არქივირება შესრულებულია + არქივირება შესრულებულია The wallet data was successfully saved to %1. - საფულის მონაცემები შენახულია %1-ში. + საფულის მონაცემები შენახულია %1-ში. + + + Cancel + გაუქმება + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + ეს არის წინასწარი სატესტო ვერსია - გამოიყენეთ საკუთარი რისკით - არ გამოიყენოთ მოპოვებისა ან კომერციული მიზნებისათვის + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + ყურადღება: ჩვენ არ ვეთანხმებით ყველა პირს. შესაძლოა თქვენ ან სხვა კვანძებს განახლება გჭირდებათ. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + ვერ ხერხდება -%s მისამართის გარკვევა: '%s' + + + Corrupted block database detected + შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება + + + Do you want to rebuild the block database now? + გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა? + + + Done loading + ჩატვირთვა დასრულებულია + + + Error initializing block database + ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა + + + Error loading block database + არ იტვირთება ბლოკების ბაზა + + + Error opening block database + ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა + + + Error + შეცდომა + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი? + + + Insufficient funds + არ არის საკმარისი თანხა + + + Loading P2P addresses… + მისამართების ჩატვირთვა… + + + Loading block index… + ბლოკების ინდექსის ჩატვირთვა… + + + Loading wallet… + საფულის ჩატვირთვა… + + + Not enough file descriptors available. + არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. + + + Rescanning… + სკანირება… + + + Signing transaction failed + ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა + + + Transaction amount too small + ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა + + + Transaction too large + ტრანსაქცია ძალიან დიდია + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s' + + + Verifying blocks… + ბლოკების ვერიფიკაცია… + + + Verifying wallet(s)… + საფულის ვერიფიკაცია… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts index 5461e6dbab326..6a98474c761c2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts @@ -1,13 +1,9 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Мекенжай немесе белгі өңдеу үшін оң клик - Create a new address - Жаңа мекенжай құру + Жаңа мекенжай құру &New @@ -15,11 +11,11 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Таңдалған мекенжайды жүйенің айырбастау буферіне көшіру + Таңдалған мекенжайды жүйенің айырбастау буферіне көшіру &Copy - &Көшіру + &Көшіру C&lose @@ -27,35 +23,35 @@ Delete the currently selected address from the list - Таңдалған мекенжайды тізімнен жою + Таңдалған мекенжайды тізімнен жою Enter address or label to search - Іздеу үшін мекенжай немесе белгі енгізіңіз + Іздеу үшін мекенжай немесе белгі енгізіңіз Export the data in the current tab to a file - Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау + Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау &Export - &Экспорттау + &Экспорттау &Delete - &Жою + &Жою Choose the address to send coins to - Тиын жіберуге мекенжай таңдаңыз + Тиын жіберуге мекенжай таңдаңыз Choose the address to receive coins with - Тиын қабылдайтын мекенжай таңдаңыз + Тиын қабылдайтын мекенжай таңдаңыз C&hoose - Т&аңдау + Т&аңдау Sending addresses @@ -71,19 +67,19 @@ &Copy Address - &Мекенжайды көшіру + &Мекенжайды көшіру Copy &Label - Белгіні &көшіру + Белгіні &көшіру &Edit - &Өңдеу + &Өңдеу Export Address List - Мекенжай тізімін экспорттау + Мекенжай тізімін экспорттау Comma separated file @@ -93,69 +89,69 @@ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Мекенжай тізімін %1 дегенге сақтағанда, қате пайда болды. Қайталап көріңіз. + Мекенжай тізімін %1 дегенге сақтағанда, қате пайда болды. Қайталап көріңіз. Exporting Failed - Экспортталмады + Экспортталмады AddressTableModel Label - Белгі + Белгі Address - Мекенжай + Мекенжай (no label) - (белгі жоқ) + (белгі жоқ) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Құпиясөйлем диалогі + Құпиясөйлем диалогі Enter passphrase - Құпиясөйлем енгізу + Құпиясөйлем енгізу New passphrase - Жаңа құпиясөйлем + Жаңа құпиясөйлем Repeat new passphrase - Жаңа құпиясөйлемді қайталаңыз + Жаңа құпиясөйлемді қайталаңыз Show passphrase - Құпиясөйлемді көрсету + Құпиясөйлемді көрсету Encrypt wallet - Әмиянды шифрлау + Әмиянды шифрлау This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Бұл операцияға әмиянды ашу үшін әмияныңыздың құпиясөйлемі керек. + Бұл операцияға әмиянды ашу үшін әмияныңыздың құпиясөйлемі керек. Unlock wallet - Әмиянды бұғатсыздау + Әмиянды бұғатсыздау Change passphrase - Құпиясөйлемді өзгерту + Құпиясөйлемді өзгерту Confirm wallet encryption - Әмиян шифрлауды растау + Әмиян шифрлауды растау Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! @@ -163,74 +159,74 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Әмияныңызды шифрлағыңыз келе ме? + Әмияныңызды шифрлағыңыз келе ме? Wallet encrypted - Әмиян шифрланды + Әмиян шифрланды Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Әмиянның жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз.<br/>Құпиясөйлеміңіз <b>10+ кездейсоқ таңбадан</b> немесе <b>8+ сөзден</b> тұрсын. + Әмиянның жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз.<br/>Құпиясөйлеміңіз <b>10+ кездейсоқ таңбадан</b> немесе <b>8+ сөзден</b> тұрсын. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Әмияныңыздың ескі құпиясөйлемі мен жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз. + Әмияныңыздың ескі құпиясөйлемі мен жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Шифрлау биткоиніңізді компьютер жұқтырған зиянды БЖ-дан толығымен қорғай алмайтынын есіңізде сақтаңыз. + Шифрлау биткоиніңізді компьютер жұқтырған зиянды БЖ-дан толығымен қорғай алмайтынын есіңізде сақтаңыз. Wallet to be encrypted - Шифланатын әмиян + Шифланатын әмиян Your wallet is about to be encrypted. - Әмияныңыз шифрланады. + Әмияныңыз шифрланады. Your wallet is now encrypted. - Әмияныңыз шифрланды. + Әмияныңыз шифрланды. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - МАҢЫЗДЫ: әмиян файлының бұрынғы резервтік көшірмелерінің бәрі жаңа құрылған шифрлы әмиян файлымен ауыстырылуы керек. Қауіпсіздік мақсатында жаңа шифрланған әмиянды қолданып бастағаныңыздан кейін, бұрынғы шифрланбаған әмиян файлының резервтік көшірмелері жарамсыз болып кетеді. + МАҢЫЗДЫ: әмиян файлының бұрынғы резервтік көшірмелерінің бәрі жаңа құрылған шифрлы әмиян файлымен ауыстырылуы керек. Қауіпсіздік мақсатында жаңа шифрланған әмиянды қолданып бастағаныңыздан кейін, бұрынғы шифрланбаған әмиян файлының резервтік көшірмелері жарамсыз болып кетеді. Wallet encryption failed - Әмиян шифланбады + Әмиян шифланбады Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Әмиян ішкі қате кесірінен шифланбады. + Әмиян ішкі қате кесірінен шифланбады. The supplied passphrases do not match. - Енгізілген құпиясөйлемдер сай келмейді. + Енгізілген құпиясөйлемдер сай келмейді. Wallet unlock failed - Әмиян бұғатсызданбады + Әмиян бұғатсызданбады The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Әмиянды шифрсыздау үшін енгізілген құпиясөйлем бұрыс болды. + Әмиянды шифрсыздау үшін енгізілген құпиясөйлем бұрыс болды. Wallet passphrase was successfully changed. - Әмиян құпиясөйлемі сәтті өзгертілді. + Әмиян құпиясөйлемі сәтті өзгертілді. Warning: The Caps Lock key is on! - Ескерту: Caps Lock пернесі қосулы! + Ескерту: Caps Lock пернесі қосулы! BanTableModel IP/Netmask - IP/Субжелі бетпердесі + IP/Субжелі бетпердесі @@ -240,176 +236,88 @@ Ішкі қате - - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Қате: берілген "%1" дерек директориясы жоқ. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Қате: конфигурация файлы талданбайды: %1. - - - Error: %1 - Қате: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 қауіпсіз түрде шығып бітпеді... - - - Amount - Сан - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 немесе %2 - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<amount> үшін қате сан: "%s" - - - Transaction amount too small - Транзакция өте кішкентай - - - Transaction too large - Транзакция өте үлкен - - - Verifying wallet(s)… - Әмиян(дар) тексерілуде… - - BitcoinGUI &Overview - &Шолу + &Шолу Show general overview of wallet - Негізгі әмиян шолуды көрсету + Негізгі әмиян шолуды көрсету &Transactions - &Транзакциялар + &Транзакциялар Browse transaction history - Транзакция тарихын шолу + Транзакция тарихын шолу E&xit - Ш&ығу + Ш&ығу Quit application - Қосымшадан шығу + Қосымшадан шығу &About %1 - &%1 туралы + &%1 туралы Show information about %1 - %1 туралы ақпаратты көрсету + %1 туралы ақпаратты көрсету About &Qt - Qt &туралы + Qt &туралы Show information about Qt - Qt туралы ақпаратты көрсету + Qt туралы ақпаратты көрсету Modify configuration options for %1 - %1 конфигурация баптауларын өзгерту + %1 конфигурация баптауларын өзгерту Create a new wallet - Жаңа әмиян құру + Жаңа әмиян құру Wallet: - Әмиян: + Әмиян: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Желі белсенділігі өшірулі. + Желі белсенділігі өшірулі. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси <b>қосулы</b>: %1 + Прокси <b>қосулы</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin мекенжайына тиын жіберу + Bitcoin мекенжайына тиын жіберу Backup wallet to another location - Басқа локацияға әмиянның резервтік көшірмесін жасау + Басқа локацияға әмиянның резервтік көшірмесін жасау Change the passphrase used for wallet encryption - Әмиян шифрлауға қолданылған құпиясөйлемді өзгерту + Әмиян шифрлауға қолданылған құпиясөйлемді өзгерту &Send - &Жіберу + &Жіберу &Receive - &Қабылдау + &Қабылдау &Options… @@ -421,7 +329,7 @@ Encrypt the private keys that belong to your wallet - Әмияныңызға тиесілі жеке кілттерді шифрлау + Әмияныңызға тиесілі жеке кілттерді шифрлау &Backup Wallet… @@ -437,7 +345,7 @@ Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Хатқа Bitcoin мекенжайларын қосып, олар сізге тиесілі екенін дәлелдеу + Хатқа Bitcoin мекенжайларын қосып, олар сізге тиесілі екенін дәлелдеу &Verify message… @@ -445,7 +353,7 @@ Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Хат тексеріп, берілген Bitcoin мекенжайлары қосылғанына көз жеткізу + Хат тексеріп, берілген Bitcoin мекенжайлары қосылғанына көз жеткізу &Load PSBT from file… @@ -469,19 +377,19 @@ &File - Файл + Файл &Settings - &Баптау + &Баптау &Help - Көмек + Көмек Tabs toolbar - Қойынша құралдар тақтасы + Қойынша құралдар тақтасы Syncing Headers (%1%)… @@ -505,22 +413,15 @@ Show the list of used sending addresses and labels - Қолданылған жіберу мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету + Қолданылған жіберу мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету Show the list of used receiving addresses and labels - Қолданылған қабылдау мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Қолданылған қабылдау мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету %1 behind - %1 қалмады + %1 қалмады Catching up… @@ -528,169 +429,209 @@ Error - қате + қате Warning - Ескерту + Ескерту Information - Информация + Информация Up to date - Жаңартылған + Жаңартылған + + + Load PSBT from &clipboard… + &Айырбастау буферінен PSBT жүктеу... + + + &Sending addresses + &Жіберуші мекенжайлар + + + &Receiving addresses + &Қабылдаушы мекенжайлар Open a wallet - Әмиян ашу + Әмиян ашу Close wallet - Әмиянды жабу + Әмиянды жабу Close all wallets - Барлық әмиянды жабу + Барлық әмиянды жабу &Window - &Терезе + &Терезе %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + Bitcoin желісіне %n белсенді қосылымBitcoin желісіне %n белсенді қосылым Error: %1 - Қате: %1 + Қате: %1 CoinControlDialog Amount: - Саны + Саны Fee: - Комиссия + Комиссия Dust: - Шаң + Шаң After Fee: - Комиссия алу кейін + Комиссия алу кейін Amount - Сан + Сан Date - Күні + Күні Confirmations - Растау саны + Растау саны Confirmed - Растық + Растық + + + &Copy address + &Мекенжайды көшіру + + + Copy &label + Белгіні &көшіру + + + yes + Иа (no label) - (белгі жоқ) + (белгі жоқ) - WalletController + CreateWalletActivity - Close wallet - Әмиянды жабу - - - Close all wallets - Барлық әмиянды жабу + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Әмиян құру CreateWalletDialog + + Create Wallet + Әмиян құру + Wallet - Әмиян + Әмиян + + + Encrypt Wallet + Әмиянды шифрлау EditAddressDialog &Label - &Белгі + &Белгі &Address - Адрес + Адрес + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + %1 туралы Intro - Bitcoin - Биткоин + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Бастапқы синхронизация өте қымбат және компьютеріңіздің байқалмаған жабдық мәселелерін ашуы мүмкін. %1 қосылған сайын, жүктеу тоқтатылған жерден бастап жалғасады. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Bitcoin + Биткоин %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 Bitcoin блокчейнінің көшірмесін жүктеп сақтайды. + %1 Bitcoin блокчейнінің көшірмесін жүктеп сақтайды. Error - Қате + Қате + + + NetWatchLogModel - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Бастапқы синхронизация өте қымбат және компьютеріңіздің байқалмаған жабдық мәселелерін ашуы мүмкін. %1 қосылған сайын, жүктеу тоқтатылған жерден бастап жалғасады. + Address + NetWatch: Address header + Адрес - + OptionsDialog Options - Баптау + Баптау IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Проксидің IP мекенжайы (мысалы, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Проксидің IP мекенжайы (мысалы, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) W&allet - Әмиян + Әмиян Map port using &UPnP - UPnP арқылы порт &сәйкестендіру + UPnP арқылы порт &сәйкестендіру &Window - &Терезе + &Терезе Error - Қате + Қате + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Жабу @@ -698,162 +639,243 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Мекенжай + Мекенжай + + + + QObject + + Amount + Сан + + + %1 and %2 + %1 немесе %2 + + + %n year(s) + %n жыл%n жыл + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Қате: берілген "%1" дерек директориясы жоқ. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Қате: конфигурация файлы талданбайды: %1. + + + Error: %1 + Қате: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 қауіпсіз түрде шығып бітпеді... QRImageWidget Error encoding URI into QR Code. - URI-дің QR кодына кодталу қатесі. + URI-дің QR кодына кодталу қатесі. RPCConsole &Information - Информация + Информация Number of connections - Қосылымдар саны + Қосылымдар саны + + + Wallet: + Әмиян: Decrease font size - Қаріп өлшемін төмендету + Қаріп өлшемін төмендету - Executing command without any wallet - Пәрмен әмиянсыз орындалуда + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Мекенжайды көшіру ReceiveCoinsDialog &Amount: - Саны + Саны + + + &Label: + &таңба: Requested payments history - Төлемдер тарихы сұралды + Төлемдер тарихы сұралды + + + &Copy address + &Мекенжайды көшіру + + + Copy &label + Белгіні &көшіру ReceiveRequestDialog + + Address: + Адрес: + Amount: - Саны + Саны + + + Label: + таңба: Wallet: - Әмиян: + Әмиян: + + + Copy &Address + &Мекенжайды көшіру RecentRequestsTableModel Date - Күні + Күні Label - Белгі + Белгі (no label) - (белгі жоқ) + (белгі жоқ) SendCoinsDialog Amount: - Саны + Саны Fee: - Комиссия + Комиссия After Fee: - Комиссия алу кейін + Комиссия алу кейін Dust: - Шаң + Шаң - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Choose… + Таңдау… + + + S&end + Жіберу (no label) - (белгі жоқ) + (белгі жоқ) SendCoinsEntry A&mount: - Саны + Саны + + + &Label: + &таңба: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Жіберу SignVerifyMessageDialog - Verify &Message + &Verify Message Хат &тексеру + + Verify &Message + Хат &тексеру + Message verification failed. - Хат тексерілмеді + Хат тексерілмеді TransactionDesc 0/unconfirmed, %1 - 0/расталмаған, %1 + 0/расталмаған, %1 Date - Күні + Күні - - matures in %n more block(s) - - - - + + Transaction + Транзакция Amount - Сан + Сан TransactionTableModel Date - Күні + Күні Label - Белгі + Белгі (no label) - (белгі жоқ) + (белгі жоқ) TransactionView Other - Басқа + Басқа + + + &Copy address + &Мекенжайды көшіру + + + Copy &label + Белгіні &көшіру Comma separated file @@ -862,45 +884,83 @@ Confirmed - Растық + Растық Date - Күні + Күні Label - Белгі + Белгі Address - Мекенжай + Мекенжай Exporting Failed - Экспортталмады + Экспортталмады + + + + WalletController + + Close wallet + Әмиянды жабу + + + Close all wallets + Барлық әмиянды жабу WalletFrame Create a new wallet - Жаңа әмиян құру + Жаңа әмиян құру Error - Қате + Қате WalletView &Export - &Экспорттау + &Экспорттау Export the data in the current tab to a file - Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау + Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау + + + Backup Wallet + Әмиянның резервтік көшірмесін жасау + + + + bitcoin-core + + Error + қате + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + -fallbackfee=<amount> үшін қате сан: "%s" + + + Transaction amount too small + Транзакция өте кішкентай + + + Transaction too large + Транзакция өте үлкен + + + Verifying wallet(s)… + Әмиян(дар) тексерілуде… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts index facce35f99cbb..5503d72b5fcc5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts @@ -3,328 +3,334 @@ AddressBookPage &New - &Nutaamik sanagit + &Nutaamik sanagit &Copy - &Kopeeruk + &Kopeeruk C&lose - M&atuguk + M&atuguk Delete the currently selected address from the list - Allattorsimaffimminngaanniit toqqakkat peeruk + Allattorsimaffimminngaanniit toqqakkat peeruk &Delete - &Peeruk + &Peeruk AddressTableModel Label - Taaguut + Taaguut AskPassphraseDialog Enter passphrase - Isissutissaq allaguk + Isissutissaq allaguk New passphrase - Isissutissaq nutaaq sanajuk + Isissutissaq nutaaq sanajuk Repeat new passphrase - Isissutissaq ilaaqqiguk + Isissutissaq ilaaqqiguk Show passphrase - Isissutissaq nuisiguk + Isissutissaq nuisiguk Encrypt wallet - Aningaasiviit kode-leruk + Aningaasiviit kode-leruk Unlock wallet - Aningaasiviit parnaarunnaaruk + Aningaasiviit parnaarunnaaruk Change passphrase - Isertaatik allanngortiguk + Isertaatik allanngortiguk Confirm wallet encryption - Aningaasivippit matuersaataa uppernarsaruk + Aningaasivippit matuersaataa uppernarsaruk Wallet encrypted - Angingaasivik paasipuminaappoq + Angingaasivik paasipuminaappoq Wallet passphrase was successfully changed. - Aningaasiviup isissutissaa taarserpoq + Aningaasiviup isissutissaa taarserpoq - QObject - - Amount - Aningaasat amerlassusaa - - - %1 h - %1 t - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel + + + BitcoinApplication BitcoinGUI Wallet: - Aningaasivik: + Aningaasivik: - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Options… + &Toqqagassat… + + + &Encrypt Wallet… + &Aningaasiviit kode-leruk… Open Wallet - Ammaruk aningaasivik + Ammaruk aningaasivik - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Hide + &Tarrisiguk Amount: %1 - Bitcoin amerlassusaa: %1 + Bitcoin amerlassusaa: %1 CoinControlDialog + + Amount: + Bitcoin amerlassusaa: + Fee: - Akileraarut + Akileraarut After Fee: - Akileraarut peereerlugu: + Akileraarut peereerlugu: Amount - Aningaasat amerlassusaa + Aningaasat amerlassusaa Date - Ulloq + Ulloq Confirmations - Akuersissutit + Akuersissutit Confirmed - Akuerineqarpoq + Akuerineqarpoq - OpenWalletActivity + CreateWalletActivity + + + CreateWalletDialog - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Ammaruk aningaasivik + Wallet + Aningaasivik + + + Encrypt Wallet + Aningaasiviit kode-leruk EditAddressDialog &Label - &Taajuut + &Taajuut Could not unlock wallet. - Aningaasivik ammarneqanngilaq + Aningaasivik ammarneqanngilaq Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - Welcome - Tikilluarit + Tikilluarit Welcome to %1. - Tikilluarit uunga %1 + Tikilluarit uunga %1 ModalOverlay Hide - Tarrisiguk + Tarrisiguk + + + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ammaruk aningaasivik OptionsDialog Options - Toqqagassat + Toqqagassat + + + W&allet + &Aningaasivik + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Matuguk + + + + QObject + + Amount + Aningaasat amerlassusaa + + + %1 h + %1 t + + + + RPCConsole + + Wallet: + Aningaasivik: ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Aningaasat amerlassusaa: + + + &Label: + &Taajuut: + Could not unlock wallet. - Aningaasivik ammarneqanngilaq + Aningaasivik ammarneqanngilaq ReceiveRequestDialog + + Amount: + Aningaasat amerlassusaa: + + + Label: + Taajuut: + Wallet: - Aningaasivik: + Aningaasivik: RecentRequestsTableModel Date - Ulloq + Ulloq Label - Taaguut + Taaguut SendCoinsDialog + + Amount: + Bitcoin amerlassusaa: + Fee: - Akileraarut + Akileraarut After Fee: - Akileraarut peereerlugu: + Akileraarut peereerlugu: Hide - Tarrisiguk + Tarrisiguk + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Bitcoin amerlassusaa: - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + &Label: + &Taajuut: TransactionDesc Date - Ulloq - - - matures in %n more block(s) - - - - + Ulloq Amount - Aningaasat amerlassusaa + Aningaasat amerlassusaa TransactionTableModel Date - Ulloq + Ulloq Label - Taaguut + Taaguut TransactionView Confirmed - Akuerineqarpoq + Akuerineqarpoq Date - Ulloq + Ulloq Label - Taaguut + Taaguut \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index e8c469c1337b2..2dab90f98cd8a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -1,13 +1,9 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - បិទស្លាកចុចម៉ៅស្តាំ ដើម្បីកែសម្រួលអាសយដ្ឋាន រឺស្លាកសញ្ញា - Create a new address - បង្កើតអាស្រយដ្ឋានថ្មី + បង្កើតអាស្រយដ្ឋានថ្មី &New @@ -15,2068 +11,2214 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - ចម្លងអាសយដ្ឋានបច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសទៅក្ដារតម្រៀបរបស់ប្រព័ន្ធ + ចម្លងអាសយដ្ឋានបច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសទៅក្ដារតម្រៀបរបស់ប្រព័ន្ធ &Copy - ចម្លង(&C) + ចម្លង(&C) C&lose - បិទ(&l) + បិទ(&l) Delete the currently selected address from the list - លុប​អាសយដ្ឋានដែល​បានជ្រើស​ពី​បញ្ជី + លុប​អាសយដ្ឋានដែល​បានជ្រើស​ពី​បញ្ជី Enter address or label to search - បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន រឺ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីស្វែងរក + បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន រឺ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីស្វែងរក Export the data in the current tab to a file - នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ &Export - &នាំចេញ + &នាំចេញ &Delete - លុប(&D) + លុប(&D) Choose the address to send coins to - ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីផ្ញើកាក់ទៅ + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីផ្ញើកាក់ទៅ Choose the address to receive coins with - ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីទទួលយកកាក់ជាមួយ + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីទទួលយកកាក់ជាមួយ C&hoose - ជ្រើសរើស(&h) + ជ្រើសរើស(&h) Sending addresses - អាសយដ្ឋានសម្រាប់ផ្ញើ + អាសយដ្ឋានសម្រាប់ផ្ញើ Receiving addresses - អាសយដ្ឋានសម្រាប់ទទួល + អាសយដ្ឋានសម្រាប់ទទួល These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ទាំងនេះ​គឺជាអាសយដ្ឋាន Bitcoin របស់អ្នកសម្រាប់ធ្វើការផ្ញើការបង់ប្រាក់។ តែងតែពិនិត្យមើលចំនួនប្រាក់ និងអាសយដ្ឋានដែលទទួល មុនពេលផ្ញើប្រាក់។ + ទាំងនេះ​គឺជាអាសយដ្ឋាន Bitcoin របស់អ្នកសម្រាប់ធ្វើការផ្ញើការបង់ប្រាក់។ តែងតែពិនិត្យមើលចំនួនប្រាក់ និងអាសយដ្ឋានដែលទទួល មុនពេលផ្ញើប្រាក់។ &Copy Address - ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) + ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) Copy &Label - ចម្លង ស្លាក​សញ្ញា(&L) + ចម្លង ស្លាក​សញ្ញា(&L) &Edit - កែសម្រួល(&E) + កែសម្រួល(&E) Export Address List - នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន + នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + ទាំងនេះជាកំហុសព្យាយាម ដើម្បីរក្សាទុកបញ្ជីអាសយដ្ឋានទៅ %1 ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ Exporting Failed - ការនាំចេញបានបរាជ័យ + ការនាំចេញបានបរាជ័យ AddressTableModel Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​សញ្ញា Address - អាសយដ្ឋាន + អាសយដ្ឋាន (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - ការហៅឃ្លាសម្ងាត់ + ការហៅឃ្លាសម្ងាត់ Enter passphrase - បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ + បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ New passphrase - ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី + ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី Repeat new passphrase - ឃ្លាសម្ងាត់ថ្នីម្ដងទៀត + ឃ្លាសម្ងាត់ថ្នីម្ដងទៀត Show passphrase - បង្ហាញឃ្លាសម្ងាត់ + បង្ហាញឃ្លាសម្ងាត់ Encrypt wallet - អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត + អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ប្រតិបត្តិការនេះ ត្រូវការឃ្លាសម្ងាត់កាបូបចល័តរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោរកាបូបចល័ត។ + ប្រតិបត្តិការនេះ ត្រូវការឃ្លាសម្ងាត់កាបូបចល័តរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោរកាបូបចល័ត។ Unlock wallet - ដោះសោរកាបូបចល័ត + ដោះសោរកាបូបចល័ត Change passphrase - ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ + ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ Confirm wallet encryption - បញ្ជាក់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត + បញ្ជាក់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ការព្រមាន៖ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នក ហើយអ្នកភ្លេចបាត់ឃ្លាសម្ងាត់ នោះអ្នកនិង <b>បាត់បង់ BITCOINS របស់អ្នកទាំងអស់</b>! + ការព្រមាន៖ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នក ហើយអ្នកភ្លេចបាត់ឃ្លាសម្ងាត់ នោះអ្នកនិង <b>បាត់បង់ BITCOINS របស់អ្នកទាំងអស់</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - តើអ្នកពិតជាចង់អ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នកឬ? + តើអ្នកពិតជាចង់អ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នកឬ? Wallet encrypted - កាបូបចល័ត ដែលបានអ៊ិនគ្រីប + កាបូបចល័ត ដែលបានអ៊ិនគ្រីប Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី១០ តួរឬច្រើនជាងនេះ, ឬ ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ + បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី១០ តួរឬច្រើនជាងនេះ, ឬ ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។ + វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។ Wallet to be encrypted - កាបូបចល័ត ដែលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប + កាបូបចល័ត ដែលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប Your wallet is about to be encrypted. - កាបូបចល័តរបស់អ្នក ជិតត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបហើយ។ + កាបូបចល័តរបស់អ្នក ជិតត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបហើយ។ Your wallet is now encrypted. - កាបូបចល័តរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។ + កាបូបចល័តរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។ Wallet encryption failed - កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ + កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត បានបរាជ័យដោយសារកំហុសខាងក្នុង។ កាបូបចល័តរបស់អ្នកមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ។ + ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត បានបរាជ័យដោយសារកំហុសខាងក្នុង។ កាបូបចល័តរបស់អ្នកមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ។ The supplied passphrases do not match. - ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានផ្គត់ផ្គង់មិនត្រូវគ្នាទេ។ + ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានផ្គត់ផ្គង់មិនត្រូវគ្នាទេ។ Wallet unlock failed - បរាជ័យដោះសោរកាបូបចល័ត + បរាជ័យដោះសោរកាបូបចល័ត The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ + ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ Wallet passphrase was successfully changed. - ឃ្លាសម្ងាត់នៃកាបូបចល័ត ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។ + ឃ្លាសម្ងាត់នៃកាបូបចល័ត ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។ Warning: The Caps Lock key is on! - ការព្រមាន៖ ឃី Caps Lock គឺបើក! + ការព្រមាន៖ ឃី Caps Lock គឺបើក! BanTableModel Banned Until - បានហាមឃាត់រហូតដល់ + បានហាមឃាត់រហូតដល់ - QObject - - unknown - មិនស្គាល់ - - - Amount - ចំនួន - - - None - មិន - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BitcoinApplication - bitcoin-core - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee មានតំម្លៃខ្ពស់ពេក។​ តំម្លៃនេះ អាចគួរត្រូវបានបង់សម្រាប់មួយប្រត្តិបត្តិការ។ - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - ការវាយតម្លៃកំម្រៃមិនជោគជ័យ។ Fallbackfee ត្រូវបានដាក់ឲ្យប្រើលែងកើត។ រងចាំប្លុក ឬក៏ ដាក់ឲ្យប្រើឡើងវិញនូវ Fallbackfee។ - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតិចតួច ក្នុងការផ្ញើរចេញទៅ បន្ទាប់ពីកំរៃត្រូវបានកាត់រួចរាល់ - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតូចបំផុត ដែលអ្នកទូរទាត់ (បន្ថែមទៅលើកម្រៃធម្មតា)​​ ដើម្បីផ្តល់អាទិភាពលើការជៀសវៀងការចំណាយដោយផ្នែក សម្រាប់ការជ្រើសរើសកាក់ដោយទៀងទាត់។ - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - អ្នកនឹងទូរទាត់ កម្រៃប្រត្តិបត្តិការនេះ នៅពេលណាដែល ទឹកប្រាក់នៃការប៉ាន់ស្មាន មិនទាន់មាន។ - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - ប្រវែងខ្សែបណ្តាញសរុប(%i) លើសប្រវែងខ្សែដែលវែងបំផុត (%i)។ កាត់បន្ថយចំនួន ​ឬទំហំនៃ uacomments ។ - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - សេចក្តីប្រកាសអាសន្នៈ​ លេខសំម្ងាត់ត្រូវបានស្វែងរកឃើញនៅក្នុងកាបូបអេឡិចត្រូនិច​ {%s} ជាមួយនិងលេខសំម្ងាត់ត្រូវបានដាក់ឲ្យលែងប្រើលែងកើត - - - %s is set very high! - %s ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងខ្ពស់ - + BitcoinGUI - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - មិនអាចសរសេរទៅកាន់ កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ​ '%s'; ពិនិត្យមើលការអនុញ្ញាត។ + &Overview + ទិដ្ឋភាពទូទៅ - Disk space is too low! - ទំហំឌីស មានកំរិតទាប + Show general overview of wallet + បង្ហាញទិដ្ឋភាពទូទៅនៃកាបូបចល័ត - Done loading - បានធ្វើរួចរាល់ហើយ កំពុងបង្ហាញ + &Transactions + ប្រតិបត្តិការ - Error reading from database, shutting down. - បញ្ហា​ក្នុងការទទួលបានទិន្ន័យ​ ពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ដូច្នេះកំពុងតែបិទ។ + Browse transaction history + រកមើលប្រវត្តិប្រតិបត្តិការ - Failed to verify database - មិនបានជោគជ័យក្នុងការបញ្ចាក់ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ + E&xit + ចាកចេញ - Insufficient funds - មូលនិធិមិនគ្រប់គ្រាន់ + Quit application + បោះបង់កម្មវិធី - Invalid P2P permission: '%s' - ការអនុញ្ញាត P2P មិនត្រឹមត្រូវៈ​ '%s' + &About %1 + អំពី %1 - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -%s=<amount>: '%s' + Show information about %1 + បង្ហាញពត៌មានអំពី %1 - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -discardfee=<amount>: '%s' + About &Qt + អំពី &Qt - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -fallbackfee=<amount> : '%s' + Show information about Qt + បង្ហាញព័ត៍មានអំពី Qt - Signing transaction failed - ប្រត្តិបត្តការចូល មិនជោគជ័យ + Modify configuration options for %1 + កែប្រែជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %1 - The transaction amount is too small to pay the fee - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូចពេក សម្រាប់បង់ប្រាក់ + Create a new wallet + បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + &Minimize + &តូច - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតិចបំផុត អ្នកបង់រាល់ពេលធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តងៗ។ + Wallet: + កាបូបចល័ត៖ - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ អ្នកនឹងបង់ប្រសិនបើអ្នកធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តង។ + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + សកម្មភាពបណ្ដាញត្រូវបានផ្ដាច់។ - Transaction amount too small - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូច + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + ប្រូកស៊ី ត្រូវបាន <b>អនុញ្ញាត</b>៖ %1 - Transaction amounts must not be negative - ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ + Send coins to a Bitcoin address + ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Bitcoin មួយ - Transaction has too long of a mempool chain - ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + Backup wallet to another location + បម្រុកទុកនូវកាបូបចល័ត ទៅទីតាំងមួយផ្សេងទៀត - Transaction must have at least one recipient - ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត + Change the passphrase used for wallet encryption + ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត - Transaction too large - ប្រត្តិបត្តការទឹកប្រាក់ មានទំហំធំ + &Send + &ផ្ងើរ - - - BitcoinGUI - &Overview - ទិដ្ឋភាពទូទៅ + &Receive + &ទទួល - Show general overview of wallet - បង្ហាញទិដ្ឋភាពទូទៅនៃកាបូបចល័ត + &Options… + &ជម្រើស… - &Transactions - ប្រតិបត្តិការ + &Encrypt Wallet… + អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត… - Browse transaction history - រកមើលប្រវត្តិប្រតិបត្តិការ + Encrypt the private keys that belong to your wallet + បំលែងលេខសំម្ងាត់សម្រាប់កាបូបអេឡិចត្រូនិច របស់អ្នកឲ្យទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រ - E&xit - ចាកចេញ + &Backup Wallet… + &បម្រុងទុកកាបូបចល័ត… - Quit application - បោះបង់កម្មវិធី + &Change Passphrase… + ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់… - About &Qt - អំពី &Qt + Sign &message… + ស៊ីញ៉េសារ… - Show information about Qt - បង្ហាញព័ត៍មានអំពី Qt + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + ចុះហត្ថលេខាលើសារ អាសយដ្ឋានប៊ីតខញរបស់អ្នក ដើម្បីបញ្ចាក់ថាអ្នកជាម្ចាស់ - Modify configuration options for %1 - កែប្រែជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %1 + &Verify message… + &ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ… - Create a new wallet - បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + ធ្វើការបញ្ចាក់សារ ដើម្បីធានាថាសារទាំំងនោះបានចុះហត្ថលេខា ជាមួយអាសយដ្ខានប៊ីតខញ - Wallet: - កាបូបចល័ត៖ + &Load PSBT from file… + &ទាញយកPSBTពីឯកសារ… - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - សកម្មភាពបណ្ដាញត្រូវបានផ្ដាច់។ + Open &URI… + បើក URL… - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - ប្រូកស៊ី ត្រូវបាន <b>អនុញ្ញាត</b>៖ %1 + Close Wallet… + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិច… - Send coins to a Bitcoin address - ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Bitcoin មួយ + Create Wallet… + បង្កើតកាបូបចល័ត… - Backup wallet to another location - បម្រុកទុកនូវកាបូបចល័ត ទៅទីតាំងមួយផ្សេងទៀត + Close All Wallets… + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់… - Change the passphrase used for wallet encryption - ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត + &File + ឯកសារ - &Send - &ផ្ងើរ + &Settings + ការកំណត់ - &Receive - &ទទួល + &Help + &ជំនួយ - Encrypt the private keys that belong to your wallet - បំលែងលេខសំម្ងាត់សម្រាប់កាបូបអេឡិចត្រូនិច របស់អ្នកឲ្យទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រ + Tabs toolbar + ធូបារថេប - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - ចុះហត្ថលេខាលើសារ អាសយដ្ឋានប៊ីតខញរបស់អ្នក ដើម្បីបញ្ចាក់ថាអ្នកជាម្ចាស់ + Syncing Headers (%1%)… + កំពុងសមកាល បឋមកថា (%1%)… - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - ធ្វើការបញ្ចាក់សារ ដើម្បីធានាថាសារទាំំងនោះបានចុះហត្ថលេខា ជាមួយអាសយដ្ខានប៊ីតខញ + Synchronizing with network… + កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម ជាមួយបណ្ដាញ… - &File - ឯកសារ + Indexing blocks on disk… + កំពុងធ្ចើសន្ទស្សន៍ប្លុកឡើងវិញលើថាស… - &Settings - ការកំណត់ + Processing blocks on disk… + ប្ល៊ុកកំពុងដំណើរការនៅលើថាសឌឺស… - &Help - &ជំនួយ + Reindexing blocks on disk… + កំពុងធ្ចើសន្ទស្សន៍ប្លុកឡើងវិញលើថាស… - Tabs toolbar - ធូបារថេប + Connecting to peers… + កំពុងភ្ចាប់ជាមួយនឹងមិត្តភក្តិ… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - សំណើរទូរទាត់​(បង្កើតកូដ QR និង ប៊ីតខញ: URLs) + សំណើរទូរទាត់​(បង្កើតកូដ QR និង ប៊ីតខញ: URLs) Show the list of used sending addresses and labels - បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាបញ្ចូនបានប្រើប្រាស់ + បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាបញ្ចូនបានប្រើប្រាស់ Show the list of used receiving addresses and labels - បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាទទួល បានប្រើប្រាស់ + បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាទទួល បានប្រើប្រាស់ &Command-line options - ជំរើសខំមែនឡាញ(&C) + ជំរើសខំមែនឡាញ(&C) Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + បានដំណើរការ %n ប្លុ៊កនៃប្រវត្តិប្រត្តិបត្តិការ។ + + + Catching up… + កំពុងតែចាប់យក… Transactions after this will not yet be visible. - ប្រត្តិបត្តិការបន្ទាប់ពីនេះ នឹងមិនអាចទាន់មើលឃើញនៅឡើយទេ។ + ប្រត្តិបត្តិការបន្ទាប់ពីនេះ នឹងមិនអាចទាន់មើលឃើញនៅឡើយទេ។ Error - បញ្ហា + បញ្ហា Warning - ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រុងប្រយ័ត្ន + ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រុងប្រយ័ត្ន Information - ព័ត៍មាន + ព័ត៍មាន Up to date - ទាន់ពេល និង ទាន់សម័យ + ទាន់ពេល និង ទាន់សម័យ Load Partially Signed Bitcoin Transaction - បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក + បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក + + + Load PSBT from &clipboard… + &បង្ហាញ​PSBT ពី​ក្ដារតម្រៀប… Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែកពីក្ដារតម្រៀប + បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែកពីក្ដារតម្រៀប + + + &Sending addresses + &អាសយដ្ឋានផ្ញើ &Receiving addresses - &អាសយដ្ឋានទទួល + &អាសយដ្ឋានទទួល Open a bitcoin: URI - បើកប៊ីតខញមួយៈ URl + បើកប៊ីតខញមួយៈ URl Open Wallet - បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច Open a wallet - បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចមួយ + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចមួយ Close wallet - បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច Close all wallets - បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ No wallets available - មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច + មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច &Window - &វិនដូ + &វិនដូ + + + &Hide + &លាក់ + + + S&how + &បង្ហាញ %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network Sent transaction - បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ + បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ Incoming transaction - ប្រត្តិបត្តិការកំពុងមកដល់ + ប្រត្តិបត្តិការកំពុងមកដល់ HD key generation is <b>enabled</b> - លេខសម្ងាត់ HD គឺ<b>ត្រូវបាន​បើក</b> + លេខសម្ងាត់ HD គឺ<b>ត្រូវបាន​បើក</b> HD key generation is <b>disabled</b> - លេខសម្ងាត់ HD គឺ<b>ត្រូវបានបិទ</b> + លេខសម្ងាត់ HD គឺ<b>ត្រូវបានបិទ</b> Private key <b>disabled</b> - លេខសម្ងាត់ <b>ត្រូវបានបិទ</b> + លេខសម្ងាត់ <b>ត្រូវបានបិទ</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - កាបូបអេឡិចត្រូនិចគឺ<b>ត្រូវបានបំលែងជាកូដ</b>និងបច្ចុប្បន្ន<b>ត្រូវបានចាក់សោរ</b> + កាបូបអេឡិចត្រូនិចគឺ<b>ត្រូវបានបំលែងជាកូដ</b>និងបច្ចុប្បន្ន<b>ត្រូវបានចាក់សោរ</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - កាបូបអេឡិចត្រនិច<b>ត្រូវបានបំលែងជាកូដ</b>និងបច្ចុប្បន្ន<b>ត្រូវបានចាក់សោរ</b> + កាបូបអេឡិចត្រនិច<b>ត្រូវបានបំលែងជាកូដ</b>និងបច្ចុប្បន្ន<b>ត្រូវបានចាក់សោរ</b> Original message: - សារដើម + សារដើម CoinControlDialog Coin Selection - ជ្រើរើសកាក់ + ជ្រើរើសកាក់ + + + Quantity: + បរិមាណ + + + Amount: + ចំនួន + + + Fee: + កម្រៃ​ (un)select all - (កុំ)ជ្រើសរើសទាំងអស់ + (កុំ)ជ្រើសរើសទាំងអស់ Amount - ចំនួន + ចំនួន Received with label - បានទទួលជាមួយនឹងស្លាកសញ្ញា + បានទទួលជាមួយនឹងស្លាកសញ្ញា Received with address - បានទទួលជាមួយនឹងអាសយដ្ឋាន + បានទទួលជាមួយនឹងអាសយដ្ឋាន Date - ថ្ងៃ + ថ្ងៃ Confirmations - ការបញ្ចាក់ + ការបញ្ចាក់ Confirmed - បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + បានបញ្ចាក់រួចរាល់ - yes - បាទ ឬ ចាស + Copy amount + ថតចម្លងចំនួន - no - ទេ + &Copy address + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - ស្លាកសញ្ញានេះបង្ហាញពណ៌ក្រហម ប្រសិនបើអ្នកទទួល ទទួលបានចំនួនមួយតិចជាងចំនួនចាប់ផ្តើមបច្ចុប្បន្ន។ + Copy &label + ចម្លងស្លាក(&L) - (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + Copy &amount + ថតចម្លងចំនួន(&A) - (change) - (ផ្លាស់ប្តូរ) + L&ock unspent + &បិទសោរ ប្រាក់មិនបានចំណាយ - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - បង្កើតកាបូប + &Unlock unspent + &បើកសោរ ប្រាក់មិនបានចំណាយ - Create wallet failed - បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ + Copy quantity + ថតចម្លងបរិមាណ - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជៅគជ័យ + yes + បាទ ឬ ចាស - Open wallet warning - ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រយ័ត្នក្នុងការបើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + no + ទេ - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + ស្លាកសញ្ញានេះបង្ហាញពណ៌ក្រហម ប្រសិនបើអ្នកទទួល ទទួលបានចំនួនមួយតិចជាងចំនួនចាប់ផ្តើមបច្ចុប្បន្ន។ - - - WalletController - Close wallet - បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + (no label) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) - Close all wallets - បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ + (change) + (ផ្លាស់ប្តូរ) + + + CreateWalletActivity - Are you sure you wish to close all wallets? - តើអ្នកច្បាស់ថាអ្នកចង់បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់? + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + បង្កើតកាបូប - + + Create wallet failed + បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ + + CreateWalletDialog Create Wallet - បង្កើតកាបូប + បង្កើតកាបូប Wallet Name - ឈ្មោះកាបូប + ឈ្មោះកាបូប Wallet - កាបូប + កាបូប Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - បំលែងកាបូបអេឡិចត្រូនិចជាកូដ។ កាបំលែងនេះ រួមជាមួយនឹងឃ្លាសម្ងាត់ដែលអ្នកអាចជ្រើសរើសបាន។ + បំលែងកាបូបអេឡិចត្រូនិចជាកូដ។ កាបំលែងនេះ រួមជាមួយនឹងឃ្លាសម្ងាត់ដែលអ្នកអាចជ្រើសរើសបាន។ Encrypt Wallet - បំលែងកាបូបអេឡិចត្រនិចទៅជាកូដ + បំលែងកាបូបអេឡិចត្រនិចទៅជាកូដ Advanced Options - ជម្រើសមានមុខងារច្រើន + ជម្រើសមានមុខងារច្រើន Make Blank Wallet - ធ្វើឲ្យកាបូបអេឡិចត្រូនិចទទេ + ធ្វើឲ្យកាបូបអេឡិចត្រូនិចទទេ Create - បង្កើត + បង្កើត EditAddressDialog Edit Address - កែសម្រួលអាសយដ្ឋាន + កែសម្រួលអាសយដ្ឋាន &Label - &ស្លាកសញ្ញា + &ស្លាកសញ្ញា The label associated with this address list entry - ស្លាកសញ្ញានេះជាប់ទាក់ទងទៅនឹងការបញ្ចូលបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន + ស្លាកសញ្ញានេះជាប់ទាក់ទងទៅនឹងការបញ្ចូលបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន &Address - &អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី + &អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី New sending address - អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី + អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី Edit receiving address - កែប្រែអាសយដ្ឋានទទួល + កែប្រែអាសយដ្ឋានទទួល Edit sending address - កែប្រែអាសយដ្ឋានបញ្ចូន + កែប្រែអាសយដ្ឋានបញ្ចូន Could not unlock wallet. - មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ + មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ New key generation failed. - បង្កើតលេខសំម្ងាត់ថ្មីមិនជោគជ័យ។ + បង្កើតលេខសំម្ងាត់ថ្មីមិនជោគជ័យ។ FreespaceChecker A new data directory will be created. - ទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យថ្មីមួយនឹងត្រូវបានបង្កើត។ + ទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យថ្មីមួយនឹងត្រូវបានបង្កើត។ name - ឈ្មោះ + ឈ្មោះ Path already exists, and is not a directory. - ផ្លូវទៅកាន់ទិន្នន័យមានរួចរាល់​ និង​ មិនមែនជាទីតាំង។ + ផ្លូវទៅកាន់ទិន្នន័យមានរួចរាល់​ និង​ មិនមែនជាទីតាំង។ Cannot create data directory here. - មិនអាចបង្កើតទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យនៅទីនេះ។ + មិនអាចបង្កើតទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យនៅទីនេះ។ - Intro + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Bitcoin - ប៊ីតខញ + version + ជំនាន់ - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + About %1 + អំពី %1 - Error - បញ្ហា + Command-line options + ជំរើសខំមែនឡាញ + + + Intro Welcome - សូមស្វាគមន៏ + សូមស្វាគមន៏ Use the default data directory - ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច + ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច Use a custom data directory: - ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យ ដែលមានការជ្រើសរើសមួយៈ + ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យ ដែលមានការជ្រើសរើសមួយៈ - - - HelpMessageDialog - version - ជំនាន់ + Bitcoin + ប៊ីតខញ - + + %n GB of space available + %n ជីហ្គាប៊ៃ នៃចន្លោះផ្ទុកដោយមិនគិតកម្រៃ + + + (of %n GB needed) + (នៃ%n ជីហ្គាប៊ៃ ដែលត្រូវការ) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + + + Error + បញ្ហា + + - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។ + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + កំពុងបង្ហាញកាបូបអេឡិចត្រូនិច… ModalOverlay Form - ទម្រង់ + ទម្រង់ Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - ប្រត្តិបត្តិការថ្មីៗនេះប្រហែលជាមិនអាចមើលឃើញ ហេតុដូច្នេះសមតុល្យនៅក្នងកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវ។ ព័ត៌មានត្រឹមត្រូវនៅពេលដែលកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្តាញប៊ឺតខញ សូមពិនិត្យព័ត៌មានលំម្អិតខាងក្រោម។ + ប្រត្តិបត្តិការថ្មីៗនេះប្រហែលជាមិនអាចមើលឃើញ ហេតុដូច្នេះសមតុល្យនៅក្នងកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវ។ ព័ត៌មានត្រឹមត្រូវនៅពេលដែលកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្តាញប៊ឺតខញ សូមពិនិត្យព័ត៌មានលំម្អិតខាងក្រោម។ Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - ព្យាយាមក្នុងការចំណាយប៊ីតខញដែលទទួលរងឥទ្ឋិពលពីប្រត្តិបត្តិការមិនទាន់ធ្វើការបង្ហាញ នឹងមិនត្រូវទទួលស្គាល់ពីបណ្តាញ។ + ព្យាយាមក្នុងការចំណាយប៊ីតខញដែលទទួលរងឥទ្ឋិពលពីប្រត្តិបត្តិការមិនទាន់ធ្វើការបង្ហាញ នឹងមិនត្រូវទទួលស្គាល់ពីបណ្តាញ។ Number of blocks left - ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់ + ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់ + + + Unknown… + មិនទទួលស្គាល់… + + + calculating… + កំពុងគណនា… Last block time - ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ + ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ Progress - កំពុងដំណើរការ + កំពុងដំណើរការ Progress increase per hour - ដំណើរការកើនឡើងក្នុងមួយម៉ោង + ដំណើរការកើនឡើងក្នុងមួយម៉ោង Estimated time left until synced - ពេលវេលាដែលរំពឹងទុកនៅសល់រហូតដល់បានធ្វើសមកាលកម្ម + ពេលវេលាដែលរំពឹងទុកនៅសល់រហូតដល់បានធ្វើសមកាលកម្ម Hide - លាក់ + លាក់ Esc - ចាកចេញ + ចាកចេញ + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + ប្រភេទ + + + Address + NetWatch: Address header + អាសយដ្ឋាន + + OpenURIDialog Open bitcoin URI - បើកប៊ីតខញ​URl + បើកប៊ីតខញ​URl URI: - URl: + URl: Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប + ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប - + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជៅគជ័យ + + + Open wallet warning + ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រយ័ត្នក្នុងការបើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + default wallet + កាបូបអេឡិចត្រូនិច លំនាំដើម + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + OptionsDialog Options - ជម្រើស + ជម្រើស &Main - &សំខាន់ + &សំខាន់ &Reset Options - &ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ + &ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ - GB - ជីហ្គាប៊ៃ + &Network + &បណ្តាញ W&allet - កា&បូបអេឡិចត្រូនិច + កា&បូបអេឡិចត្រូនិច Expert - អ្នកជំនាញ + អ្នកជំនាញ Accept connections from outside. - ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។ + ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។ Allow incomin&g connections - អនុញ្ញាតឲ្យមានការតភ្ជាប់ដែលចូលមក + អនុញ្ញាតឲ្យមានការតភ្ជាប់ដែលចូលមក Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - ភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្តាញប៊ឺតខញតាមរយៈ​ SOCKS5 proxy។ + ភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្តាញប៊ឺតខញតាមរយៈ​ SOCKS5 proxy។ &Port: - &រុនដោត + &រុនដោត &Window - &វិនដូ + &វិនដូ &Display - &បង្ហាញ + &បង្ហាញ + + + &Cancel + &ចាកចេញ Confirm options reset - បញ្ចាក់ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ + បញ្ចាក់ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ Client will be shut down. Do you want to proceed? - ផ្ទាំងអតិថិជននិងត្រូវបិទ។ តើអ្នកចង់បន្តទៀតឫទេ? + ផ្ទាំងអតិថិជននិងត្រូវបិទ។ តើអ្នកចង់បន្តទៀតឫទេ? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - ជម្រើសក្នុងការរៀបចំរចនាសម្ព័ន្ធ + ជម្រើសក្នុងការរៀបចំរចនាសម្ព័ន្ធ The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែ​មលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។ + ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែ​មលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។ Cancel - ចាកចេញ + ចាកចេញ Error - បញ្ហា + បញ្ហា This change would require a client restart. - ការផ្លាស់ប្តូរនេះនឹងត្រូវការចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនកុំព្យូទ័រឡើងវិញ។​ + ការផ្លាស់ប្តូរនេះនឹងត្រូវការចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនកុំព្យូទ័រឡើងវិញ។​ OverviewPage Form - ទម្រង់ + ទម្រង់ The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - ព័ត៏មានបានបង្ហាញអាចហួសសពុលភាព។ កាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកធ្វើសមកាលកម្មជាមួយនឹងបណ្តាញប៊ីតខញដោយស្វ័យប្រវត្ត បន្ទាប់ពីមានការតភ្ជាប់ ប៉ុន្តែដំណើរការនេះមិនទាន់បានបញ្ចប់នៅឡើយ។ + ព័ត៏មានបានបង្ហាញអាចហួសសពុលភាព។ កាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកធ្វើសមកាលកម្មជាមួយនឹងបណ្តាញប៊ីតខញដោយស្វ័យប្រវត្ត បន្ទាប់ពីមានការតភ្ជាប់ ប៉ុន្តែដំណើរការនេះមិនទាន់បានបញ្ចប់នៅឡើយ។ Watch-only: - សម្រាប់តែមើលៈ + សម្រាប់តែមើលៈ Available: - មានៈ + មានៈ Your current spendable balance - សមតុល្យបច្ចុប្បន្នដែលអាចចាយបាន + សមតុល្យបច្ចុប្បន្នដែលអាចចាយបាន Pending: - រងចាំៈ + រងចាំៈ Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - សរុបប្រត្តឹបត្តិការដែលមិនទាន់បានបញ្ចាក់ និង រាប់ចំពោះសមតុល្យដែលមានទឹកប្រាក់សម្រាប់សំណាយ + សរុបប្រត្តឹបត្តិការដែលមិនទាន់បានបញ្ចាក់ និង រាប់ចំពោះសមតុល្យដែលមានទឹកប្រាក់សម្រាប់សំណាយ Immature: - មិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ៈ + មិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ៈ Mined balance that has not yet matured - សមតុល្យរ៉ែដែលបានជីកមិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ + សមតុល្យរ៉ែដែលបានជីកមិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ Balances - សមតុល្យច្រើន + សមតុល្យច្រើន Total: - សរុប + សរុប Your current total balance - សរុបបច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នក + សរុបបច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នក Your current balance in watch-only addresses - បច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នកនៅក្នុងអាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល + បច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នកនៅក្នុងអាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល Spendable: - អាចចំណាយបានៈ + អាចចំណាយបានៈ Recent transactions - ព្រឹត្តិបត្តិការថ្មីៗ + ព្រឹត្តិបត្តិការថ្មីៗ Unconfirmed transactions to watch-only addresses - ប្រឹត្តិបត្តិការមិនទាន់បញ្ចាក់ច្បាស់ ទៅកាន់ អាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល + ប្រឹត្តិបត្តិការមិនទាន់បញ្ចាក់ច្បាស់ ទៅកាន់ អាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល PSBTOperationsDialog Copy to Clipboard - ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប + ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប + + + Save… + ថែរក្សាទុក… Close - បិទ + បិទ Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។​ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។ + ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។​ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។ Unknown error processing transaction. - ពុំស្គាល់ប្រត្តិបត្តិការកំពុងដំណើរការជួបបញ្ហា។ + ពុំស្គាល់ប្រត្តិបត្តិការកំពុងដំណើរការជួបបញ្ហា។ PSBT copied to clipboard. - PSBT ត្រូវបានថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប។ + PSBT ត្រូវបានថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប។ Save Transaction Data - រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ PSBT saved to disk. - PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។ + PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។ Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - មិនអាចគណនាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ ឬ ចំនួនប្រត្តិបត្តិការសរុប។ + មិនអាចគណនាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ ឬ ចំនួនប្រត្តិបត្តិការសរុប។ Pays transaction fee: - បង់កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + បង់កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ Total Amount - ចំនួនសរុប + ចំនួនសរុប or - + Transaction is missing some information about inputs. - ប្រត្តិបត្តិការមានព័ត៍មានពុំគ្រប់គ្រាន់អំពីការបញ្ចូល។ + ប្រត្តិបត្តិការមានព័ត៍មានពុំគ្រប់គ្រាន់អំពីការបញ្ចូល។ Transaction still needs signature(s). - ប្រត្តិបត្តិការត្រូវការហត្ថលេខាមួយ (ឬ​ ច្រើន)។ + ប្រត្តិបត្តិការត្រូវការហត្ថលេខាមួយ (ឬ​ ច្រើន)។ (But this wallet cannot sign transactions.) - (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនអាច ចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។) + (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនអាច ចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។) (But this wallet does not have the right keys.) - (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនមានលេខសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ) + (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនមានលេខសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ) Transaction is fully signed and ready for broadcast. - ប្រត្តិបត្តិការ​បានចុះហត្ថលេខាពេញលេញ និង រួចរាល់សម្រាប់ផ្សព្វផ្សាយជាដំណឹង។ + ប្រត្តិបត្តិការ​បានចុះហត្ថលេខាពេញលេញ និង រួចរាល់សម្រាប់ផ្សព្វផ្សាយជាដំណឹង។ Transaction status is unknown. - ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការមិនត្រូវបានស្គាល់។ + ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការមិនត្រូវបានស្គាល់។ PaymentServer Payment request error - ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា + ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា PeerTableModel - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - ទិសដៅ + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + ភ្ងាក់ងារអ្នកប្រើប្រាស់ Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - បានបញ្ចូន - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - បានទទួល + បានបញ្ចូន Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - អាសយដ្ឋាន + អាសយដ្ឋាន Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - ប្រភេទ + ប្រភេទ + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - បណ្តាញ + Amount + ចំនួន + + + None + មិន + + + %n second(s) + %n វិនាទី + + + %n minute(s) + %n នាទី + + + %n hour(s) + &n ម៉ោង + + + %n day(s) + %n ថ្ងៃ + + + %n week(s) + %nសប្តាហ៍ + + + %n year(s) + %n ឆ្នាំ + + + unknown + មិនស្គាល់ QRImageWidget + + &Save Image… + &រក្សាទុក រូបភាព… + &Copy Image - &ថតចម្លង រូបភាព + &ថតចម្លង រូបភាព Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - លទ្ធផល URI វែងពែក សូមព្យាយមកាត់បន្ថយអក្សរសម្រាប់ ស្លាកសញ្ញា ឫ សារ។ + លទ្ធផល URI វែងពែក សូមព្យាយមកាត់បន្ថយអក្សរសម្រាប់ ស្លាកសញ្ញា ឫ សារ។ Error encoding URI into QR Code. - បញ្ហាក្នុងការបំលែង​URl ទៅជា QR កូដ។ + បញ្ហាក្នុងការបំលែង​URl ទៅជា QR កូដ។ QR code support not available. - ការគាំទ្រ QR កូដមិនមាន។ + ការគាំទ្រ QR កូដមិនមាន។ Save QR Code - រក្សាទុក QR កូដ + រក្សាទុក QR កូដ RPCConsole &Information - ព័ត៍មាន + ព័ត៍មាន General - ទូទៅ + ទូទៅ Startup time - ពេលវេលាចាប់ផ្តើម + ពេលវេលាចាប់ផ្តើម Network - បណ្តាញ + បណ្តាញ Name - ឈ្មោះ + ឈ្មោះ Number of connections - ចំនួនតភ្ជាប់ + ចំនួនតភ្ជាប់ Current number of transactions - បច្ចុប្បន្នភាពចំនួនប្រត្តិបត្តិការ + បច្ចុប្បន្នភាពចំនួនប្រត្តិបត្តិការ Memory usage - ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ + ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ Wallet: - កាបូបអេឡិចត្រូនិចៈ + កាបូបអេឡិចត្រូនិចៈ (none) - (មិនមាន) + (មិនមាន) &Reset - &កែសម្រួលឡើងវិញ + &កែសម្រួលឡើងវិញ Received - បានទទួល + បានទទួល Sent - បានបញ្ចូន + បានបញ្ចូន &Peers - &មិត្តភក្រ្ត័ + &មិត្តភក្រ្ត័ Banned peers - មិត្តភក្រ្ត័ត្រូវបានហាមឃាត់ + មិត្តភក្រ្ត័ត្រូវបានហាមឃាត់ Select a peer to view detailed information. - ជ្រើសរើសមិត្តភក្រ្ត័ម្នាក់ដើម្បីមើលពត័មានលំម្អិត។ + ជ្រើសរើសមិត្តភក្រ្ត័ម្នាក់ដើម្បីមើលពត័មានលំម្អិត។ Version - ជំនាន់ + ជំនាន់ Starting Block - កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក + កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក + + + User Agent + ភ្ងាក់ងារអ្នកប្រើប្រាស់ Decrease font size - បន្ថយទំហំអក្សរ + បន្ថយទំហំអក្សរ Increase font size - បង្កើនទំហំអក្សរ + បង្កើនទំហំអក្សរ Permissions - ការអនុញ្ញាត + ការអនុញ្ញាត Services - សេវាកម្ម + សេវាកម្ម Connection Time - ពេលវាលាតភ្ជាប់ + ពេលវាលាតភ្ជាប់ Last Send - បញ្ចូនចុងក្រោយ + បញ្ចូនចុងក្រោយ Last Receive - ទទួលចុងក្រោយ + ទទួលចុងក្រោយ Last block time - ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ + ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ &Network Traffic - &ចរាចរណ៍បណ្តាញ - - - Totals - សរុប - - - In: - ចូលៈ + &ចរាចរណ៍បណ្តាញ - Out: - ចេញៈ - - - Network activity disabled - សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។ + To + ទៅកាន់ - Executing command without any wallet - ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ + From + ពី - To - ទៅកាន់ + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន - From - ពី + Unknown + មិនទទួលស្គាល់ - + ReceiveCoinsDialog &Amount: - &ចំនួន + &ចំនួន &Label: - &ស្លាក​សញ្ញា: + &ស្លាក​សញ្ញា: &Message: - &សារ + &សារ An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - សារជាជម្រើសមួយក្នុងការភ្ជាប់ទៅនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញនៅពេលដែលសំណើរត្រូវបានបើក។ កំណត់ចំណាំៈ សារនេះនឹងមិនត្រូវបានបញ្ចូនជាមួយការទូរទាត់ប្រាក់នៅលើបណ្តាញប៊ីតខញ។ + សារជាជម្រើសមួយក្នុងការភ្ជាប់ទៅនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញនៅពេលដែលសំណើរត្រូវបានបើក។ កំណត់ចំណាំៈ សារនេះនឹងមិនត្រូវបានបញ្ចូនជាមួយការទូរទាត់ប្រាក់នៅលើបណ្តាញប៊ីតខញ។ An optional label to associate with the new receiving address. - ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី។ + ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី។ Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - ប្រើប្រាស់ទម្រង់នេះដើម្បីធ្វើការសំណូមពរទូរទាត់ប្រាក់។ រាល់ការបំពេញក្នុងប្រអប់ទាំងអស់​គឺ<b>ជាជម្រើស</b>។ + ប្រើប្រាស់ទម្រង់នេះដើម្បីធ្វើការសំណូមពរទូរទាត់ប្រាក់។ រាល់ការបំពេញក្នុងប្រអប់ទាំងអស់​គឺ<b>ជាជម្រើស</b>។ An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - ចំនួនជម្រើសមួយ សម្រាប់សំណើរ។ សូមទុកសូន្យ ឫ ទទេ ទៅដល់មិនសំណើរចំនួនជាក់លាក់ណាមួយ។ + ចំនួនជម្រើសមួយ សម្រាប់សំណើរ។ សូមទុកសូន្យ ឫ ទទេ ទៅដល់មិនសំណើរចំនួនជាក់លាក់ណាមួយ។ An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី( ដែលអ្នកបានប្រើប្រាស់ ដើម្បីសម្គាល់វិក័យបត្រមួយ)។ វាក៏ត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់។ + ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី( ដែលអ្នកបានប្រើប្រាស់ ដើម្បីសម្គាល់វិក័យបត្រមួយ)។ វាក៏ត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់។ An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - សារជាជម្រើសមួយដែលភ្ជាប់ជាមួយសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ និង ប្រហែលជាបង្ហាញទៅកាន់អ្នកបញ្ចូន។ - - - &Create new receiving address - &បង្កើតអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី + សារជាជម្រើសមួយដែលភ្ជាប់ជាមួយសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ និង ប្រហែលជាបង្ហាញទៅកាន់អ្នកបញ្ចូន។ Clear all fields of the form. - សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ Clear - សម្អាត + សម្អាត Requested payments history - បានដាក់ស្នើរសុំយកប្រវត្តិការទូរទាត់ប្រាក់ + បានដាក់ស្នើរសុំយកប្រវត្តិការទូរទាត់ប្រាក់ Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - ធ្វើការបង្ហាញ សំណូមពរដែលត្រូវបានជ្រើសរើស​(ធ្វើដូចគ្នា ដោយចុចពីរដងសម្រាប់ការបញ្ចូលម្តង) + ធ្វើការបង្ហាញ សំណូមពរដែលត្រូវបានជ្រើសរើស​(ធ្វើដូចគ្នា ដោយចុចពីរដងសម្រាប់ការបញ្ចូលម្តង) Show - បង្ហាញ + បង្ហាញ Remove the selected entries from the list - លុបចេញការបញ្ចូលដែលបានជ្រើសរើស ពីក្នុងបញ្ចីរ + លុបចេញការបញ្ចូលដែលបានជ្រើសរើស ពីក្នុងបញ្ចីរ Remove - លុបចេញ + លុបចេញ Copy &URI - ថតចម្លង &RUl + ថតចម្លង &RUl + + + &Copy address + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + + + Copy &label + ថតចម្លងស្លាកសញ្ញា(&L) + + + Copy &message + &ថតចម្លងសារ + + + Copy &amount + ថតចម្លងចំនួន(&A) Could not unlock wallet. - មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ + មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + សំណើរទូរទាត់ប្រាក់ទៅកាន់… + Address: - អាសយដ្ឋានៈ + អាសយដ្ឋានៈ + + + Amount: + ចំនួន Label: - ស្លាកសញ្ញាៈ + ស្លាកសញ្ញាៈ Message: - សារៈ + សារៈ Wallet: - កាបូបចល័ត៖ + កាបូបចល័ត៖ Copy &URI - ថតចម្លង &RUl + ថតចម្លង &RUl Copy &Address - ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន + ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន + + + &Save Image… + &រក្សាទុក រូបភាព… + + + Request payment to %1 + សំណើរទូរទាត់ប្រាក់ទៅកាន់%1 Payment information - ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់ + ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់ - + RecentRequestsTableModel Date - ថ្ងៃ + ថ្ងៃ Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​សញ្ញា + + + Message + សារ (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) (no message) - (មិនមានសារ) + (មិនមានសារ) (no amount requested) - (មិនចំនួនបានស្នើរសុំ) + (មិនចំនួនបានស្នើរសុំ) Requested - បានស្នើរសុំ + បានស្នើរសុំ SendCoinsDialog Send Coins - បញ្ចូនកាក់ + បញ្ចូនកាក់ Coin Control Features - លក្ខណៈពិសេសក្នុងត្រួតពិនិត្យកាក់ + លក្ខណៈពិសេសក្នុងត្រួតពិនិត្យកាក់ automatically selected - បានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ + បានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ Insufficient funds! - ប្រាក់មិនគ្រប់គ្រាន់! + ប្រាក់មិនគ្រប់គ្រាន់! + + + Quantity: + បរិមាណ + + + Amount: + ចំនួន + + + Fee: + កម្រៃ​ Custom change address - ជ្រើសរើសផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋាន + ជ្រើសរើសផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋាន Transaction Fee: - កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ Hide - លាក់ + លាក់ Recommended: - បានណែនាំៈ + បានណែនាំៈ Send to multiple recipients at once - បញ្ចូនទៅកាន់អ្នកទទួលច្រើនអ្នកក្នុងពេលតែមួយ + បញ្ចូនទៅកាន់អ្នកទទួលច្រើនអ្នកក្នុងពេលតែមួយ Add &Recipient - បន្ថែម &អ្នកទទួល + បន្ថែម &អ្នកទទួល Clear all fields of the form. - សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + + + Inputs… + បញ្ចូល… + + + Choose… + ជ្រើសរើស… A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ​(សូមអាន ប្រអប់សារ) + កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ​(សូមអាន ប្រអប់សារ) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (ថ្លៃសេវាឆ្លាត មិនទាន់ចាប់ផ្តើមទេ។ វាជាទូរទៅវាត្រូវការប្លក់មួយចំនួនតូច…) Confirmation time target: - ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ + ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ Clear &All - សម្អាត &ទាំងអស់ + សម្អាត &ទាំងអស់ Balance: - សមតុល្យៈ + សមតុល្យៈ Confirm the send action - បញ្ចាក់សកម្មភាពបញ្ចូន + បញ្ចាក់សកម្មភាពបញ្ចូន S&end - ប&ញ្ជូន + ប&ញ្ជូន + + + Copy quantity + ថតចម្លងបរិមាណ + + + Copy amount + ថតចម្លងចំនួន + + + To review recipient list click "Show Details…" + ពិនិត្យមើលឡើងវិញនូវបញ្ចីអ្នកទទួល ចុច ៉បង្ហាញព៍ត័មានលំអិត…៉ Save Transaction Data - រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ PSBT saved - បានរក្សាទុកPSBT + បានរក្សាទុកPSBT or - + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។ + អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។ Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - សូមពិនិត្យប្រត្តិបត្តិការទឹកប្រាក់របស់អ្នកសារឡើងវិញ។ + សូមពិនិត្យប្រត្តិបត្តិការទឹកប្រាក់របស់អ្នកសារឡើងវិញ។ Transaction fee - កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ Total Amount - ចំនួនសរុប + ចំនួនសរុប Confirm send coins - បញ្ចាក់​ ក្នុងការបញ្ចូនកាក់ + បញ្ចាក់​ ក្នុងការបញ្ចូនកាក់ Watch-only balance: - សមតុល្យសម្រាប់តែមើលៈ + សមតុល្យសម្រាប់តែមើលៈ The recipient address is not valid. Please recheck. - អាសយដ្ឋានអ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមពិនិត្យម្តងទៀត។ + អាសយដ្ឋានអ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមពិនិត្យម្តងទៀត។ The amount to pay must be larger than 0. - ចំនួនទឹកប្រាក់ដែលត្រូវបងត្រូវតែធំជាង ០។ + ចំនួនទឹកប្រាក់ដែលត្រូវបងត្រូវតែធំជាង ០។ The amount exceeds your balance. - ចំនួនលើសសមតុល្យរបស់អ្នក។ + ចំនួនលើសសមតុល្យរបស់អ្នក។ Duplicate address found: addresses should only be used once each. - អាសយដ្ឋានស្ទួនត្រូវបានរកឃើញៈ គ្រប់អាសយដ្ឋានគួរត្រូវបានប្រើតែម្តង + អាសយដ្ឋានស្ទួនត្រូវបានរកឃើញៈ គ្រប់អាសយដ្ឋានគួរត្រូវបានប្រើតែម្តង Transaction creation failed! - បង្កើតប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ! + បង្កើតប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ! Payment request expired. - សំណើរទូរទាត់ប្រាក់បានផុតកំណត់។ + សំណើរទូរទាត់ប្រាក់បានផុតកំណត់។ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Estimated to begin confirmation within %n blocks. (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) SendCoinsEntry A&mount: - ចំ&នួនៈ + ចំ&នួនៈ Pay &To: - ទូរទាត់ទៅ&កាន់ៈ + ទូរទាត់ទៅ&កាន់ៈ &Label: - &ស្លាក​សញ្ញា: + &ស្លាក​សញ្ញា: Choose previously used address - ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន The Bitcoin address to send the payment to - អាសយដ្ឋានប៊ីតខញក្នុងការបញ្ចូនការទូរទាត់ប្រាក់ទៅកាន់ + អាសយដ្ឋានប៊ីតខញក្នុងការបញ្ចូនការទូរទាត់ប្រាក់ទៅកាន់ Paste address from clipboard - ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប + ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប Remove this entry - លុបការបញ្ចូលនេះ + លុបការបញ្ចូលនេះ Use available balance - ប្រើប្រាស់សមតុល្យដែលមានសាច់ប្រាក់ + ប្រើប្រាស់សមតុល្យដែលមានសាច់ប្រាក់ Message: - សារៈ + សារៈ This is an unauthenticated payment request. - នេះជាសំណើរទូរទាត់ប្រាក់មិនទាន់បានបញ្ចាក់តាមច្បាប់ត្រឹមត្រូវ។ + នេះជាសំណើរទូរទាត់ប្រាក់មិនទាន់បានបញ្ចាក់តាមច្បាប់ត្រឹមត្រូវ។ This is an authenticated payment request. - នេះជាសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ដែលបានបញ្ចាក់តាមច្បាប់ត្រឹមត្រូវ។ + នេះជាសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ដែលបានបញ្ចាក់តាមច្បាប់ត្រឹមត្រូវ។ Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - បញ្ចូលស្លាក​សញ្ញាមួយ សម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះ ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នងបញ្ចីរអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើប្រាស់ + បញ្ចូលស្លាក​សញ្ញាមួយ សម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះ ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នងបញ្ចីរអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើប្រាស់ Pay To: - បង់ទៅកាន់ + បង់ទៅកាន់ Memo: - អនុស្សរណៈ + អនុស្សរណៈ SendConfirmationDialog Send - បញ្ចូន + បញ្ចូន + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។ + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - ហត្ថលេខា ចុះហត្ថលេខា ឬ ផ្ទៀងផ្ទាត់សារមួយ + ហត្ថលេខា ចុះហត្ថលេខា ឬ ផ្ទៀងផ្ទាត់សារមួយ &Sign Message - &ចុះហត្ថលេខា សារ + &ចុះហត្ថលេខា សារ The Bitcoin address to sign the message with - អាសយដ្ឋានប៊ីតខញនេះ ចុះហត្ថលេខានៅលើសារ + អាសយដ្ឋានប៊ីតខញនេះ ចុះហត្ថលេខានៅលើសារ Choose previously used address - ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន Paste address from clipboard - ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប + ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប Enter the message you want to sign here - សូមបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកចង់បញ្ចូលនៅទីនេះ + សូមបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកចង់បញ្ចូលនៅទីនេះ Signature - ហត្ថលេខា + ហត្ថលេខា Copy the current signature to the system clipboard - ចម្លងហត្ថលេខដែលមានបច្ចុប្បន្នទៅកាន់ប្រព័ន្ធក្តារតមៀប + ចម្លងហត្ថលេខដែលមានបច្ចុប្បន្នទៅកាន់ប្រព័ន្ធក្តារតមៀប Sign the message to prove you own this Bitcoin address - ចុះហត្ថលេខាលើសារនេះដើម្បីបង្ហាញថាលោកអ្នកជាម្ចាស់អាសយដ្ឋានប៊ីតខញ + ចុះហត្ថលេខាលើសារនេះដើម្បីបង្ហាញថាលោកអ្នកជាម្ចាស់អាសយដ្ឋានប៊ីតខញ Sign &Message - ហត្ថលេខា & សារ + ហត្ថលេខា & សារ Reset all sign message fields - កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារហត្ថលេខាទាំងអស់ឡើងវិញ + កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារហត្ថលេខាទាំងអស់ឡើងវិញ Clear &All - សម្អាត &ទាំងអស់ + សម្អាត &ទាំងអស់ &Verify Message - &ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ + &ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ The signed message to verify - សារដែលបានចុះហត្ថលេខា ដើម្បីបញ្ចាក់ + សារដែលបានចុះហត្ថលេខា ដើម្បីបញ្ចាក់ The signature given when the message was signed - ហត្ថលេខាត្រូវបានផ្តល់នៅពេលដែលសារត្រូវបានចុះហត្ថលេខា + ហត្ថលេខាត្រូវបានផ្តល់នៅពេលដែលសារត្រូវបានចុះហត្ថលេខា Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - ផ្ទៀងផ្ទាត់សារដើម្បីធានាថាវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានប៊ីតខញជាក់លាក់។ + ផ្ទៀងផ្ទាត់សារដើម្បីធានាថាវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានប៊ីតខញជាក់លាក់។ Verify &Message - ផ្ទៀងផ្ទាត់&សារ + ផ្ទៀងផ្ទាត់&សារ Reset all verify message fields - កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារផ្ទៀងផ្ទាត់ទាំងអស់ + កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារផ្ទៀងផ្ទាត់ទាំងអស់ Click "Sign Message" to generate signature - ចុច ៉ហត្ថលេខា​ លើសារ​ ​ ៉​ដើម្បីបង្កើតហត្ថលេខា + ចុច ៉ហត្ថលេខា​ លើសារ​ ​ ៉​ដើម្បីបង្កើតហត្ថលេខា The entered address is invalid. - អាសយដ្ឋានដែលបានបញ្ចូល មិនត្រឹមត្រូវ។ + អាសយដ្ឋានដែលបានបញ្ចូល មិនត្រឹមត្រូវ។ Please check the address and try again. - សូមពិនិត្យអាសយដ្ឋាននេះឡើងវិញ រួចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ + សូមពិនិត្យអាសយដ្ឋាននេះឡើងវិញ រួចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ Wallet unlock was cancelled. - បោះបង់ចោល ការដោះសោរកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ + បោះបង់ចោល ការដោះសោរកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ No error - មិនមានបញ្ហា + មិនមានបញ្ហា Message signing failed. - ការចុះហត្ថលេខាលើសារមិនជោគជ័យ។ + ការចុះហត្ថលេខាលើសារមិនជោគជ័យ។ Message signed. - សារបានចុះហត្ថលេខា។ + សារបានចុះហត្ថលេខា។ The signature could not be decoded. - ការចុះហត្ថលេខានេះមិនគួរត្រូវបានបម្លែងទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រទេ។ + ការចុះហត្ថលេខានេះមិនគួរត្រូវបានបម្លែងទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រទេ។ Please check the signature and try again. - សូមពិនិត្យការចុះហត្ថលេខានេះឡើងវិញ រូចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ + សូមពិនិត្យការចុះហត្ថលេខានេះឡើងវិញ រូចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ The signature did not match the message digest. - ហត្ថលេខានេះមិនត្រូវទៅនឹងសារដែលបានបំលែងរួច។ + ហត្ថលេខានេះមិនត្រូវទៅនឹងសារដែលបានបំលែងរួច។ Message verification failed. - សារបញ្ចាក់ មិនត្រឹមត្រូវ។ + សារបញ្ចាក់ មិនត្រឹមត្រូវ។ Message verified. - សារត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ + សារត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ TransactionDesc abandoned - បានបោះបង់ចោល + បានបោះបង់ចោល Status - ស្ថានភាព + ស្ថានភាព Date - ថ្ងៃ + ថ្ងៃ Source - ប្រភព + ប្រភព Generated - បានបង្កើត + បានបង្កើត From - ពី + ពី unknown - មិនស្គាល់ + មិនស្គាល់ To - ទៅកាន់ + ទៅកាន់ own address - អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន + អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន watch-only - សម្រាប់តែមើល + សម្រាប់តែមើល label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​សញ្ញា matures in %n more block(s) - - - - + matures in %n more blocks not accepted - មិនបានទទួល + មិនបានទទួល Transaction fee - កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Message + សារ Comment - យោលបល់ + យោលបល់ Transaction ID - អត្តសញ្ញាណ ប្រត្តិបត្តិការ + អត្តសញ្ញាណ ប្រត្តិបត្តិការ Transaction total size - ទំហំសរុបប្រត្តិបត្តិការ + ទំហំសរុបប្រត្តិបត្តិការ Transaction virtual size - ទំហំប្រត្តិបត្តិការជាក់ស្តែង + ទំហំប្រត្តិបត្តិការជាក់ស្តែង Transaction - ប្រត្តិបត្តិការ + ប្រត្តិបត្តិការ Inputs - បញ្ចូល + បញ្ចូល Amount - ចំនួន + ចំនួន true - ត្រូវ + ត្រូវ false - មិនត្រឹមត្រូវ + មិនត្រឹមត្រូវ TransactionTableModel Date - ថ្ងៃ + ថ្ងៃ Type - ប្រភេទ + ប្រភេទ Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​សញ្ញា Unconfirmed - មិនទាន់បានបញ្ចាក់ច្បាស់ + មិនទាន់បានបញ្ចាក់ច្បាស់ Abandoned - បានបោះបង់ + បានបោះបង់ Conflicted - បានប្រឆាំងតទល់គ្នា + បានប្រឆាំងតទល់គ្នា Generated but not accepted - បានបង្កើត ប៉ុន្តែមិនបានទទួល + បានបង្កើត ប៉ុន្តែមិនបានទទួល Received with - បានទទួលជាមួយនឹង + បានទទួលជាមួយនឹង Received from - បានទទួលពី + បានទទួលពី Sent to - បានបញ្ចូនទៅកាន់ + បានបញ្ចូនទៅកាន់ Payment to yourself - បង់ប្រាក់ទៅខ្លួនអ្នក + បង់ប្រាក់ទៅខ្លួនអ្នក Mined - បានរុករករ៉ែ + បានរុករករ៉ែ watch-only - សម្រាប់តែមើល + សម្រាប់តែមើល (n/a) - (មិនមាន) + (មិនមាន) (no label) - (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការ។ អូសម៉ៅដាក់លើប្រអប់នេះដើម្បីបង្ហាញចំនួននៃការបញ្ចាក់។ + ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការ។ អូសម៉ៅដាក់លើប្រអប់នេះដើម្បីបង្ហាញចំនួននៃការបញ្ចាក់។ Date and time that the transaction was received. - ថ្ងៃ និង ពេលវេលាដែលទទួលបានប្រត្តិបត្តិការ។ + ថ្ងៃ និង ពេលវេលាដែលទទួលបានប្រត្តិបត្តិការ។ Type of transaction. - ប្រភេទនៃប្រត្តិបត្តិការ + ប្រភេទនៃប្រត្តិបត្តិការ Amount removed from or added to balance. - ចំនួនទឹកប្រាក់បានដកចេញ ឬដាក់ចូលទៅក្នុងសមតុល្យ។ + ចំនួនទឹកប្រាក់បានដកចេញ ឬដាក់ចូលទៅក្នុងសមតុល្យ។ TransactionView All - ទាំងអស់ + ទាំងអស់ Today - ថ្ងៃនេះ + ថ្ងៃនេះ This week - សប្តាហ៍នេះ + សប្តាហ៍នេះ This month - ខែនេះ + ខែនេះ Last month - ខែមុន + ខែមុន This year - ឆ្នាំនេះ + ឆ្នាំនេះ Received with - បានទទួលជាមួយនឹង + បានទទួលជាមួយនឹង Sent to - បានបញ្ចូនទៅកាន់ - - - To yourself - ទៅកាន់ខ្លូនអ្នក + បានបញ្ចូនទៅកាន់ Mined - បានរុករករ៉ែ + បានរុករករ៉ែ Other - ផ្សេងទៀត + ផ្សេងទៀត Enter address, transaction id, or label to search - បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន អត្តសញ្ញាណប្រត្តិបត្តិការ ឫ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីធ្វើការស្វែងរក + បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន អត្តសញ្ញាណប្រត្តិបត្តិការ ឫ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីធ្វើការស្វែងរក Min amount - ចំនួនតិចបំផុត + ចំនួនតិចបំផុត + + + &Copy address + &ចម្លងអាសយដ្ឋាន + + + Copy &label + ថតចម្លងស្លាកសញ្ញា(&L) + + + Copy &amount + ថតចម្លងចំនួន(&A) + + + Copy transaction &ID + ថតចម្លងអត្តសញ្ញាណប្រត្តិបត្តិការ(&I) + + + Copy full transaction &details + &ថតចម្លងភាពលំម្អិតនៃប្រត្តិបត្តិការពេញលេញ + + + &Show transaction details + &បង្ហាញភាពលំម្អិតនៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Increase transaction &fee + &តំឡើងកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + + + A&bandon transaction + &បោះបង់ប្រត្តិបត្តិការ Export Transaction History - ប្រវត្តិនៃការនាំចេញប្រត្តិបត្តិការ + ប្រវត្តិនៃការនាំចេញប្រត្តិបត្តិការ Confirmed - បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + បានបញ្ចាក់រួចរាល់ Watch-only - សម្រាប់តែមើល + សម្រាប់តែមើល Date - ថ្ងៃ + ថ្ងៃ Type - ប្រភេទ + ប្រភេទ Label - ស្លាក​សញ្ញា + ស្លាក​សញ្ញា Address - អាសយដ្ឋាន + អាសយដ្ឋាន ID - អត្តសញ្ញាណ + អត្តសញ្ញាណ Exporting Failed - ការនាំចេញបានបរាជ័យ + ការនាំចេញបានបរាជ័យ Exporting Successful - កំពុងនាំចេញដោយជោគជ័យ + កំពុងនាំចេញដោយជោគជ័យ Range: - លំដាប់ពីៈ + លំដាប់ពីៈ to - ទៅកាន់ + ទៅកាន់ + + + + WalletController + + Close wallet + បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + Close all wallets + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ + + + Are you sure you wish to close all wallets? + តើអ្នកច្បាស់ថាអ្នកចង់បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់? @@ -2085,25 +2227,25 @@ No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិចបង្ហាញ។ + មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិចបង្ហាញ។ ចូលឯកសារ‍»បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចដើម្បីបង្ហាញកាបូបមួយ ឬ Create a new wallet - បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ + បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ Error - បញ្ហា + បញ្ហា Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - មិនអាចបកស្រាយអក្សរសម្ងាត់​PSBT ពី​ក្ដារតម្រៀប (មូដ្ឋាន៦៤ មិនត្រឹមត្រូវ) + មិនអាចបកស្រាយអក្សរសម្ងាត់​PSBT ពី​ក្ដារតម្រៀប (មូដ្ឋាន៦៤ មិនត្រឹមត្រូវ) Load Transaction Data - ទាញយកទិន្ន័យប្រត្តិបត្តិការ + ទាញយកទិន្ន័យប្រត្តិបត្តិការ Partially Signed Transaction (*.psbt) @@ -2114,51 +2256,210 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. WalletModel Send Coins - បញ្ចូនកាក់ + បញ្ចូនកាក់ Increasing transaction fee failed - តំឡើងកម្រៃប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ + តំឡើងកម្រៃប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - តើអ្នកចង់តំឡើងកម្រៃដែរ ឫទេ? + តើអ្នកចង់តំឡើងកម្រៃដែរ ឫទេ? Current fee: - កម្រៃបច្ចុប្បន្ន + កម្រៃបច្ចុប្បន្ន Can't sign transaction. - មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។ + មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។ Could not commit transaction - មិនបានធ្វើប្រត្តិបត្តិការ + មិនបានធ្វើប្រត្តិបត្តិការ - + + default wallet + កាបូបអេឡិចត្រូនិច លំនាំដើម + + WalletView &Export - &នាំចេញ + &នាំចេញ Export the data in the current tab to a file - នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + + + Backup Wallet + បម្រុងទុកកាបូបចល័ត Backup Failed - ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ + ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ Backup Successful - ចំម្លងទុកដោយជោគជ័យ + ចំម្លងទុកដោយជោគជ័យ Cancel - ចាកចេញ + ចាកចេញ + + bitcoin-core + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee មានតំម្លៃខ្ពស់ពេក។​ តំម្លៃនេះ អាចគួរត្រូវបានបង់សម្រាប់មួយប្រត្តិបត្តិការ។ + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + ការវាយតម្លៃកំម្រៃមិនជោគជ័យ។ Fallbackfee ត្រូវបានដាក់ឲ្យប្រើលែងកើត។ រងចាំប្លុក ឬក៏ ដាក់ឲ្យប្រើឡើងវិញនូវ Fallbackfee។ + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតិចតួច ក្នុងការផ្ញើរចេញទៅ បន្ទាប់ពីកំរៃត្រូវបានកាត់រួចរាល់ + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតូចបំផុត ដែលអ្នកទូរទាត់ (បន្ថែមទៅលើកម្រៃធម្មតា)​​ ដើម្បីផ្តល់អាទិភាពលើការជៀសវៀងការចំណាយដោយផ្នែក សម្រាប់ការជ្រើសរើសកាក់ដោយទៀងទាត់។ + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + អ្នកនឹងទូរទាត់ កម្រៃប្រត្តិបត្តិការនេះ នៅពេលណាដែល ទឹកប្រាក់នៃការប៉ាន់ស្មាន មិនទាន់មាន។ + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + ប្រវែងខ្សែបណ្តាញសរុប(%i) លើសប្រវែងខ្សែដែលវែងបំផុត (%i)។ កាត់បន្ថយចំនួន ​ឬទំហំនៃ uacomments ។ + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + សេចក្តីប្រកាសអាសន្នៈ​ លេខសំម្ងាត់ត្រូវបានស្វែងរកឃើញនៅក្នុងកាបូបអេឡិចត្រូនិច​ {%s} ជាមួយនិងលេខសំម្ងាត់ត្រូវបានដាក់ឲ្យលែងប្រើលែងកើត + + + %s is set very high! + %s ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងខ្ពស់ + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + មិនអាចសរសេរទៅកាន់ កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ​ '%s'; ពិនិត្យមើលការអនុញ្ញាត។ + + + Disk space is too low! + ទំហំឌីស មានកំរិតទាប + + + Done loading + បានធ្វើរួចរាល់ហើយ កំពុងបង្ហាញ + + + Error reading from database, shutting down. + បញ្ហា​ក្នុងការទទួលបានទិន្ន័យ​ ពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ដូច្នេះកំពុងតែបិទ។ + + + Error + បញ្ហា + + + Failed to verify database + មិនបានជោគជ័យក្នុងការបញ្ចាក់ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ + + + Importing… + កំពុងតែនាំចូល… + + + Insufficient funds + មូលនិធិមិនគ្រប់គ្រាន់ + + + Invalid P2P permission: '%s' + ការអនុញ្ញាត P2P មិនត្រឹមត្រូវៈ​ '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -fallbackfee=<amount> : '%s' + + + Loading P2P addresses… + កំពុងបង្ហាញអាសយដ្ឋាន​ P2P… + + + Loading banlist… + កំពុងបង្ហាញ banlist… + + + Loading block index… + កំពុងបង្ហាញ សន្ទស្សន៍ប្លុក + + + Loading wallet… + កំពុងបង្ហាញកាបូបអេឡិចត្រូនិច… + + + Rescanning… + ការត្រួតពិនិត្យម្តងទៀត… + + + Signing transaction failed + ប្រត្តិបត្តការចូល មិនជោគជ័យ + + + Starting network threads… + កំពុងចាប់ផ្តើមបណ្តាញដែលប្រើប្រាស់ថាមពលតិច… + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូចពេក សម្រាប់បង់ប្រាក់ + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតិចបំផុត អ្នកបង់រាល់ពេលធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តងៗ។ + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ អ្នកនឹងបង់ប្រសិនបើអ្នកធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តង។ + + + Transaction amount too small + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូច + + + Transaction amounts must not be negative + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ + + + Transaction has too long of a mempool chain + ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + + + Transaction must have at least one recipient + ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត + + + Transaction too large + ប្រត្តិបត្តការទឹកប្រាក់ មានទំហំធំ + + + Verifying wallet(s)… + កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ កាបូបអេឡិចត្រូនិច… + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index f335deb00920e..159b3610ae5f6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -1,13 +1,9 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - 지갑 주소나 라벨을 수정하려면 우클릭을 하십시오. - Create a new address - 새로운 지갑 주소 생성 + 새로운 지갑 주소 생성 &New @@ -15,43 +11,43 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - 현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사 + 현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사 &Copy - &복사 + &복사 C&lose - C&닫기 + 닫기(&L) Delete the currently selected address from the list - 목록에 현재 선택한 주소 삭제 + 목록에 현재 선택한 주소 삭제 Enter address or label to search - 검색하려는 주소 또는 라벨을 입력하십시오. + 검색하려는 주소 또는 라벨을 입력하십시오. Export the data in the current tab to a file - 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 + 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 &Export - &내보내기 + &내보내기 &Delete - &삭제 + &삭제 Choose the address to send coins to - 코인을 보낼 주소를 선택하십시오. + 코인을 보낼 주소를 선택하십시오. Choose the address to receive coins with - 코인을 받을 주소를 선택하십시오. + 코인을 받을 주소를 선택하십시오. C&hoose @@ -59,37 +55,31 @@ Sending addresses - 보내는 주소들 + 보내는 주소들 Receiving addresses - 받는 주소들 + 받는 주소들 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하십시오. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 비트코인을 받는 계좌 주소입니다. 신규 주소를 만들려면 수신 탭의 '새 수신 주소를 생성하기' 버튼을 사용하십시오. -서명은 '레거시' 타입의 주소만 가능합니다. + 비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하십시오. &Copy Address - 주소 복사(&C) + 주소 복사(&C) Copy &Label - 라벨 복사(&L) + 라벨 복사(&L) &Edit - 편집(&E) + 편집(&E) Export Address List - 주소 목록 내보내기 + 주소 목록 내보내기 Comma separated file @@ -99,148 +89,148 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - %1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오. + %1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오. Exporting Failed - 내보내기 실패 + 내보내기 실패 AddressTableModel Label - 라벨 + 라벨 Address - 주소 + 주소 (no label) - (라벨 없음) + (라벨 없음) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 암호문 대화상자 + 암호문 대화상자 Enter passphrase - 암호 입력하기 + 암호 입력하기 New passphrase - 새로운 암호 + 새로운 암호 Repeat new passphrase - 새로운 암호 재입력 + 새로운 암호 재입력 Show passphrase - 암호 보기 + 암호 보기 Encrypt wallet - 지갑 암호화 + 지갑 암호화 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 이 작업은 지갑의 잠금을 해제하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다. + 이 작업은 지갑의 잠금을 해제하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다. Unlock wallet - 지갑 잠금을 해제 + 지갑 잠금 해제 Change passphrase - 암호 변경 + 암호 변경 Confirm wallet encryption - 지갑 암호화 승인 + 지갑 암호화 승인 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, <b>모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다</b>! + 경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, <b>모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 지갑 암호화를 허용하시겠습니까? + 지갑 암호화를 허용하시겠습니까? Wallet encrypted - 지갑 암호화 완료 + 지갑 암호화 완료 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 새로운 지갑 비밀번호를 입력하세요. <br/> 암호는 <b>10개 이상의 랜덤 문자</b> 또는 <b>8개 이상의 단어</b>를 사용해주세요. + 새로운 지갑 비밀번호를 입력하세요. <br/> 암호는 <b>10개 이상의 랜덤 문자</b> 또는 <b>8개 이상의 단어</b>를 사용해주세요. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요. + 지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요. + 지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요. Wallet to be encrypted - 암호화할 지갑 + 암호화할 지갑 Your wallet is about to be encrypted. - 지갑이 암호화 되기 직전입니다. + 지갑이 암호화 되기 직전입니다. Your wallet is now encrypted. - 지갑이 암호화 되었습니다. + 지갑이 암호화 되었습니다. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한, 암호화된 지갑 파일로 교체해야 합니다. 보안상 이유로, 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일의 백업은 새로운 암호화된 지갑을 사용하게 된 순간 부터 쓸모가 없어집니다. + 중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한, 암호화된 지갑 파일로 교체해야 합니다. 보안상 이유로, 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일의 백업은 새로운 암호화된 지갑을 사용하게 된 순간 부터 쓸모가 없어집니다. Wallet encryption failed - 지갑 암호화 실패 + 지갑 암호화 실패 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 지갑 암호화가 내부 오류로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다. + 지갑 암호화가 내부 오류로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다. The supplied passphrases do not match. - 지정한 암호가 일치하지 않습니다. + 지정한 암호가 일치하지 않습니다. Wallet unlock failed - 지갑 잠금해제 실패 + 지갑 잠금해제 실패 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다. + 지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다. Wallet passphrase was successfully changed. - 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. + 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. Warning: The Caps Lock key is on! - 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! + 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! BanTableModel IP/Netmask - IP주소/넷마스크 + IP주소/넷마스크 Banned Until - 해당 일정까지 밴됨: + 해당 일정까지 밴됨: @@ -251,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - 치명적인 오류가 발생했습니다. %1 를 더이상 안전하게 진행할 수 없어 곧 종료합니다. + 치명적인 오류가 발생했습니다. %1 를 더이상 안전하게 진행할 수 없어 곧 종료합니다. Internal error @@ -263,3889 +253,3930 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 오류: 지정한 데이터 폴더 "%1"은 존재하지 않습니다. + &Overview + 개요(&O) - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 오류: 설성 파일 %1을 파싱할 수 없습니다 + Show general overview of wallet + 지갑의 일반적 개요를 보여주기 - Error: %1 - 오류: %1 + &Transactions + 거래(&T) - %1 didn't yet exit safely… - %1가 아직 안전하게 종료되지 않았습니다... + Browse transaction history + 거래내역을 검색하기 - unknown - 알 수 없음 + E&xit + 나가기(&X) - Amount - 금액 + Quit application + 어플리케이션 종료 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1) + &About %1 + %1 정보(&A) - Unroutable - 라우팅할 수 없습니다. + Show information about %1 + %1 정보를 표시합니다 - Internal - 내부 + About &Qt + &Qt 정보 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - 인바운드 + Show information about Qt + Qt 정보를 표시합니다 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - 아웃바운드 + Modify configuration options for %1 + %1 설정 옵션 수정 - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - 전체 릴레이 + Create a new wallet + 새로운 지갑 생성하기 - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 블록 릴레이 + &Minimize + &최소화 - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - 매뉴얼 + Wallet: + 지갑: - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - 필러 + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 네트워크 활동이 정지됨. - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - 주소 가져오기 + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 - %1 d - %1 일 + Send coins to a Bitcoin address + 코인을 비트코인 주소로 전송합니다. - %1 h - %1 시간 + Backup wallet to another location + 지갑을 다른장소에 백업합니다. - %1 m - %1 분 + Change the passphrase used for wallet encryption + 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다. - %1 s - %1 초 + &Send + 보내기(&S) - None - 없음 - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - + &Receive + 받기(&R) - %1 and %2 - %1 과 %2 - - - %n year(s) - - - + &Options… + 옵션(&O) - %1 B - %1 바이트 + &Encrypt Wallet… + 지갑 암호화(&E) - %1 MB - %1 메가바이트 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 - %1 GB - %1 기가바이트 + &Backup Wallet… + 지갑 백업(&B) - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - 설정 파일을 읽을 수 없습니다 + &Change Passphrase… + 암호문 변경(&C) - Settings file could not be written - 설정파일이 쓰여지지 않았습니다. + Sign &message… + 메시지 서명(&M) - The %s developers - %s 개발자들 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다. - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s가 손상되었습니다. '비트 코인-지갑'을 사용하여 백업을 구제하거나 복원하십시오. + &Verify message… + 메시지 검증(&V) - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee 값이 너무 큽니다! 하나의 거래에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. + &Load PSBT from file… + 파일에서 PSBT 불러오기(&L) - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. + Open &URI… + URI 열기(&U)... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다. + Close Wallet… + 지갑 닫기... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 오류: 들어오는 연결을 허용하는데 실패했습니다 (리슨 오류: %s) + Create Wallet… + 지갑 생성하기... - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오. + Close All Wallets… + 모든 지갑 닫기... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 유효하지 않은 금액 -maxtxfee=<amount>: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다) + &File + 파일(&F) - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용. + &Settings + 설정(&S) - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. + &Help + 도움말(&H) - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. + Tabs toolbar + 툴바 색인표 - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오. + Syncing Headers (%1%)… + 헤더 동기화 중 (%1%)... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) + Synchronizing with network… + 네트워크와 동기화 중... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다. + Indexing blocks on disk… + 디스크에서 블록 색인 중... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. + Processing blocks on disk… + 디스크에서 블록 처리 중... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 + Reindexing blocks on disk… + 디스크에서 블록 다시 색인 중... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 지갑이 완전히 종료되지 않고 최신 버전의 Berkeley DB 빌드를 사용하여 마지막으로 로드된 경우 오류가 발생할 수 있습니다. 이 지갑을 마지막으로 로드한 소프트웨어를 사용하십시오. + Connecting to peers… + 피어에 연결 중... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 지불 요청하기 (QR 코드와 bitcoin을 생성합니다: URIs) - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다. + Show the list of used sending addresses and labels + 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기 - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. + Show the list of used receiving addresses and labels + 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기 - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. + &Command-line options + 명령줄 옵션(&C) - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + 트랜잭션 기록 블록 %n개를 처리했습니다. + - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. + %1 behind + %1 뒷처지는 중 - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 + Catching up… + 따라잡기... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. + Last received block was generated %1 ago. + 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. + Transactions after this will not yet be visible. + 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. - %s is set very high! - %s가 매우 높게 설정되었습니다! + Error + 오류 - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 + Warning + 경고 - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 + Information + 정보 - Cannot resolve -%s address: '%s' - %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' + Up to date + 최신 정보 - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오. + Load PSBT from &clipboard… + &클립보드에서 PSBT 불러오기 - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + 클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 - Corrupted block database detected - 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 + Node window + 노드 창 - Could not find asmap file %s - asmap file %s 을 찾을 수 없습니다 + Open node debugging and diagnostic console + 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 - Could not parse asmap file %s - asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다 + &Sending addresses + 보내는 주소들(&S) - Disk space is too low! - 디스크 용량이 부족함! + &Receiving addresses + 받는 주소들(&R) - Do you want to rebuild the block database now? - 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? + Open a bitcoin: URI + bitcoin 열기: URI - Done loading - 로딩 완료 + Open Wallet + 지갑 열기 - Error initializing block database - 블록 데이터베이스 초기화 오류 발생 + Open a wallet + 지갑 하나 열기 - Error initializing wallet database environment %s! - 지갑 데이터베이스 %s 환경 초기화 오류 발생! + Close wallet + 지갑 닫기 - Error loading %s - %s 불러오기 오류 발생 + Close all wallets + 모든 지갑 닫기 - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s 로딩 실패: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. - Error loading %s: Wallet corrupted - %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 + &Mask values + 마스크값(&M) - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 + Mask the values in the Overview tab + 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. - Error loading block database - 블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생 + No wallets available + 사용 가능한 블록이 없습니다. - Error opening block database - 블록 데이터베이스 열기 오류 발생 + &Window + 창(&W) - Error reading from database, shutting down. - 블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다. + Zoom + 최대화 - Error upgrading chainstate database - 체인 상태 데이터베이스 업그레이드 중 오류가 발생했습니다. + Main Window + 메인창 - Error: Disk space is low for %s - 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 + %1 client + %1 클라이언트 - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오 + &Hide + &숨기기 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오. + S&how + &보기 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + 비트코인 네트워크에 %n 개의 연결이 활성화 되고 있습니다.비트코인 네트워크에 %n 개의 연결이 활성화 되고 있습니다. - Failed to rescan the wallet during initialization - 지갑 스캔 오류 + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 추가 작업을 하려면 클릭하세요. - Failed to verify database - 데이터베이스를 검증 실패 + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 피어 탭 보기 - Importing… - 불러오는 중... + Disable network activity + A context menu item. + 네트워크 비활성화 하기 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 네트워크 활성화 하기 - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다. + Error: %1 + 오류: %1 - Insufficient funds - 잔액이 부족합니다 + Warning: %1 + 경고: %1 - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s' + Date: %1 + + 날짜: %1 + - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' + Amount: %1 + + 금액: %1 + - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' + Wallet: %1 + + 지갑: %1 + - Invalid P2P permission: '%s' - 잘못된 P2P 권한: '%s' + Type: %1 + + 종류: %1 + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' + Label: %1 + + 라벨: %1 + - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -discardfee=<amount>: '%s' + Address: %1 + + 주소: %1 + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -fallbackfee=<amount>: '%s' + Sent transaction + 발송된 거래 - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 유효하지 않은 금액 -paytxfee=<amount>: "%s" (최소 %s 이상이어야 합니다) + Incoming transaction + 들어오고 있는 거래 - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 + HD key generation is <b>enabled</b> + HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> - Loading P2P addresses… - P2P 주소를 불러오는 중... + HD key generation is <b>disabled</b> + HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> - Loading banlist… - 추방리스트를 불러오는 중... + Private key <b>disabled</b> + 개인키 <b>비활성화됨</b> - Loading block index… - 블록 인덱스를 불러오는 중... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 - Loading wallet… - 지갑을 불러오는 중... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨</b> 있습니다 - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 + Original message: + 원본 메세지: + + + CoinControlDialog - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - 프록시 서버가 지정되지 않았습니다. -proxy =<ip> 또는 -proxy =<ip:port>를 사용하십시오. + Coin Selection + 코인 선택 - Not enough file descriptors available. - 파일 디스크립터가 부족합니다. + Quantity: + 수량: - Prune cannot be configured with a negative value. - 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. + Bytes: + 바이트: - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - 블록 축소 모드는 -coinstatsindex와 호환되지 않습니다. + Amount: + 금액: - Prune mode is incompatible with -txindex. - 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. + Fee: + 수수료: - Pruning blockstore… - 블록 데이터를 축소 중입니다... + Dust: + 더스트: - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. + After Fee: + 수수료 이후: - Replaying blocks… - 블록 재생 중... + Change: + 잔돈: - Rescanning… - 재스캔 중... + (un)select all + 모두 선택(해제) - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s. + Tree mode + 트리 모드 - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. + List mode + 리스트 모드 - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u + Amount + 금액 - Section [%s] is not recognized. - [%s] 항목은 인정되지 않습니다. + Received with label + 입금과 함께 수신된 라벨 - Signing transaction failed - 거래 서명에 실패했습니다 + Received with address + 입금과 함께 수신된 주소 - Specified -walletdir "%s" does not exist - 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 + Date + 날짜 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 + Confirmations + 확인 - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 + Confirmed + 확인됨 - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. + Copy amount + 거래액 복사 - Starting network threads… - 네트워크 스레드 시작중... + &Copy address + & 주소 복사 - The source code is available from %s. - 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. + Copy &label + &라벨 복사 - The transaction amount is too small to pay the fee - 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 + Copy &amount + 금액 복사(&A) - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. + L&ock unspent + &사용되지 않은 주소를 잠금 처리합니다. - This is experimental software. - 이 소프트웨어는 시험적입니다. + &Unlock unspent + 사용하지 않은 주소 잠금 해제(&U) - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. + Copy quantity + 수량 복사 - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. + Copy fee + 수수료 복사 - Transaction amount too small - 거래액이 너무 적습니다 + Copy after fee + 수수료 이후 복사 - Transaction amounts must not be negative - 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. + Copy bytes + bytes 복사 - Transaction has too long of a mempool chain - 거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다 + Copy dust + 더스트 복사 - Transaction must have at least one recipient - 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. + Copy change + 잔돈 복사 - Transaction too large - 거래가 너무 큽니다 + (%1 locked) + (%1 잠금) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) + yes + - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. + no + 아니요 - Unable to create the PID file '%s': %s - PID 파일 생성 실패 '%s': %s + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다. - Unable to generate initial keys - 초기 키값 생성 불가 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다. - Unable to generate keys - 키 생성 불가 + (no label) + (라벨 없음) - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. + change from %1 (%2) + %1 로부터 변경 (%2) - Unknown -blockfilterindex value %s. - 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. + (change) + (잔돈) + + + CreateWalletActivity - Unknown change type '%s' - 알 수 없는 변경 형식 '%s' + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 지갑 생성하기 - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 지갑 생성 <b>%1</b> 진행 중... - Unsupported logging category %s=%s. - 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. + Create wallet failed + 지갑 생성하기 실패 - Upgrading UTXO database - UTXO 데이터베이스 업그레이드 + Create wallet warning + 지갑 생성 경고 - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. + Can't list signers + 서명자를 나열할 수 없습니다. + + + CreateWalletDialog - Verifying blocks… - 블록 검증 중... + Create Wallet + 지갑 생성하기 - Verifying wallet(s)… - 지갑(들) 검증 중... + Wallet Name + 지갑 이름 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오 + Wallet + 지갑 - - - BitcoinGUI - &Overview - 개요(&O) + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. - Show general overview of wallet - 지갑의 일반적 개요를 보여주기 + Encrypt Wallet + 지갑 암호화 - &Transactions - 거래(&T) + Advanced Options + 고급 옵션 - Browse transaction history - 거래내역을 검색하기 + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다. - E&xit - 나가기(&X) + Disable Private Keys + 개인키 비활성화 하기 - Quit application - 어플리케이션 종료 + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다. - &About %1 - %1 정보(&A) + Make Blank Wallet + 빈 지갑 만들기 - Show information about %1 - %1 정보를 표시합니다 + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요. - About &Qt - &Qt 정보 + Descriptor Wallet + 디스크립터 지갑 - Show information about Qt - Qt 정보를 표시합니다 + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오. - Modify configuration options for %1 - %1 설정 옵션 수정 + External signer + 외부 서명자 - Create a new wallet - 새로운 지갑 생성하기 + Create + 생성 - &Minimize - &최소화 + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.) - Wallet: - 지갑: + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + + + EditAddressDialog - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - 네트워크 활동이 정지됨. + Edit Address + 주소 편집 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 + &Label + 라벨(&L) - Send coins to a Bitcoin address - 코인을 비트코인 주소로 전송합니다. + The label associated with this address list entry + 현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다. - Backup wallet to another location - 지갑을 다른장소에 백업합니다. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다. - Change the passphrase used for wallet encryption - 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다. + &Address + 주소(&A) - &Send - 보내기(&S) + New sending address + 새 보내는 주소 - &Receive - 받기(&R) + Edit receiving address + 받는 주소 편집 - &Options… - 옵션(&O) + Edit sending address + 보내는 주소 편집 - &Encrypt Wallet… - 지갑 암호화(&E) + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. - &Backup Wallet… - 지갑 백업(&B) + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. - &Change Passphrase… - 암호문 변경(&C) + Could not unlock wallet. + 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. - Sign &message… - 메시지 서명(&M) + New key generation failed. + 새로운 키 생성이 실패하였습니다. + + + FreespaceChecker - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다. + A new data directory will be created. + 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. - &Verify message… - 메시지 검증(&V) + name + 이름 - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다. + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. - &Load PSBT from file… - 파일에서 PSBT 불러오기(&L) + Path already exists, and is not a directory. + 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. - Open &URI… - URI 열기(&U)... + Cannot create data directory here. + 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. + + + HelpMessageDialog - Close Wallet… - 지갑 닫기... + version + 버전 - Create Wallet… - 지갑 생성하기... + About %1 + %1 정보 - Close All Wallets… - 모든 지갑 닫기... + Command-line options + 명령줄 옵션 + + + Intro - &File - 파일(&F) + Welcome + 환영합니다 - &Settings - 설정(&S) + Welcome to %1. + %1에 오신것을 환영합니다. - &Help - 도움말(&H) + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. - Tabs toolbar - 툴바 색인표 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + '확인'을 클릭하면, %1은 모든 %4 블록 체인 (%2GB) 장부를 가장 최근 거래 부터 %3 안에 다운로드하고 처리하는데, 이것은 %4가 활성화 될때 시작됩니다. - Syncing Headers (%1%)… - 헤더 동기화 중 (%1%)... + Limit block chain storage to + 블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 - Synchronizing with network… - 네트워크와 동기화 중... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다. - Indexing blocks on disk… - 디스크에서 블록 색인 중... + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. - Processing blocks on disk… - 디스크에서 블록 처리 중... + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. - Reindexing blocks on disk… - 디스크에서 블록 다시 색인 중... + Use the default data directory + 기본 데이터 폴더를 사용하기 - Connecting to peers… - 피어에 연결 중... + Use a custom data directory: + 커스텀 데이터 폴더 사용: - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 지불 요청하기 (QR 코드와 bitcoin을 생성합니다: URIs) + Bitcoin + 비트코인 - - Show the list of used sending addresses and labels - 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기 + + %n GB of space available + %n GB 사용가능 + + + (of %n GB needed) + (%n GB가 필요합니다.) + + + (%n GB needed for full chain) + (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.) - Show the list of used receiving addresses and labels - 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. - &Command-line options - 명령줄 옵션(&C) + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. - Processed %n block(s) of transaction history. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (%n일 전의 백업을 복원하기에 충분함) - %1 behind - %1 뒷처지는 중 - - - Catching up… - 따라잡기... + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. - Last received block was generated %1 ago. - 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. + The wallet will also be stored in this directory. + 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. - Transactions after this will not yet be visible. - 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. Error - 오류 + 오류 + + + LoadWalletsActivity - Warning - 경고 + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + 지갑 불러오기 - Information - 정보 + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + 지갑 불러오는 중... + + + MempoolStats - Up to date - 최신 정보 + N/A + 없음 + + + ModalOverlay - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 + Form + 유형 - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다. - Node window - 노드 창 + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. - Open node debugging and diagnostic console - 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 + Number of blocks left + 남은 블록의 수 - &Sending addresses - 보내는 주소들(&S) + Unknown… + 알 수 없음... - &Receiving addresses - 받는 주소들(&R) + calculating… + 계산 중... - Open a bitcoin: URI - bitcoin 열기: URI + Last block time + 최종 블록 시각 - Open Wallet - 지갑 열기 + Progress + 진행 - Open a wallet - 지갑 하나 열기 + Progress increase per hour + 시간당 진행 증가율 - Close wallet - 지갑 닫기 + Estimated time left until synced + 동기화 완료까지 예상 시간 - Close all wallets - 모든 지갑 닫기 + Hide + 숨기기 - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다. - &Mask values - 마스크값(&M) + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... + + + NetWatchLogModel - Mask the values in the Overview tab - 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. + Type + NetWatch: Type header + 형식 - default wallet - 기본 지갑 + Address + NetWatch: Address header + 주소 + + + OpenURIDialog - No wallets available - 사용 가능한 블록이 없습니다. + Open bitcoin URI + 비트코인 URI 열기 - &Window - 창(&W) + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + + + OpenWalletActivity - Zoom - 최대화 + Open wallet failed + 지갑 열기 실패 - Main Window - 메인창 + Open wallet warning + 지갑 열기 경고 - %1 client - %1 클라이언트 + default wallet + 기본 지갑 - &Hide - &숨기기 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 지갑 열기 - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - 추가 작업을 하려면 클릭하세요. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 지갑 열기 <b>%1</b> 진행 중... + + + OptionsDialog - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - 피어 탭 보기 + Options + 환경설정 - Disable network activity - A context menu item. - 네트워크 비활성화 하기 + &Main + 메인(&M) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - 네트워크 활성화 하기 + Automatically start %1 after logging in to the system. + 시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다. - Error: %1 - 오류: %1 + &Start %1 on system login + 시스템 로그인시 %1 시작(&S) - Warning: %1 - 경고: %1 + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다. - Date: %1 - - 날짜: %1 - + Size of &database cache + 데이터베이스 캐시 크기(&D) - Amount: %1 - - 금액: %1 - + Number of script &verification threads + 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) - Wallet: %1 - - 지갑: %1 - + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Type: %1 - - 종류: %1 - + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. - Label: %1 - - 라벨: %1 - + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. - Address: %1 - - 주소: %1 - + Open the %1 configuration file from the working directory. + 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. - Sent transaction - 발송된 거래 + Open Configuration File + 설정 파일 열기 - Incoming transaction - 들어오고 있는 거래 + Reset all client options to default. + 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> + &Reset Options + 옵션 재설정(&R) - HD key generation is <b>disabled</b> - HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> + &Network + 네트워크(&N) - Private key <b>disabled</b> - 개인키 <b>비활성화됨</b> + Prune &block storage to + 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&b) : - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨</b> 있습니다 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) - Original message: - 원본 메세지: + W&allet + 지갑(&A) - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. + Expert + 전문가 - - - CoinControlDialog - Coin Selection - 코인 선택 + Enable coin &control features + 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) - Quantity: - 수량: + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. - Bytes: - 바이트: + &Spend unconfirmed change + 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) - Amount: - 금액: + External Signer (e.g. hardware wallet) + 외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑) - Fee: - 수수료: + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다! - Dust: - 더스트: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. - After Fee: - 수수료 이후: + Map port using &UPnP + &UPnP를 이용해 포트 매핑 - Change: - 잔돈: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다. - (un)select all - 모두 선택(해제) + Map port using NA&T-PMP + NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&T) - Tree mode - 트리 모드 + Accept connections from outside. + 외부로부터의 연결을 승인합니다. - List mode - 리스트 모드 + Allow incomin&g connections + 연결 요청을 허용 (&G) - Amount - 금액 + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. - Received with label - 입금과 함께 수신된 라벨 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): - Received with address - 입금과 함께 수신된 주소 + Proxy &IP: + 프록시 &IP: - Date - 날짜 + &Port: + 포트(&P): - Confirmations - 확인 + Port of the proxy (e.g. 9050) + 프록시의 포트번호 (예: 9050) - Confirmed - 확인됨 + Used for reaching peers via: + 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: - Copy amount - 거래액 복사 + &Window + 창(&W) - &Copy address - & 주소 복사 + Show the icon in the system tray. + 시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기 - Copy &label - 복사 & 라벨 + &Show tray icon + 트레이 아이콘 보기(&S) - Copy &amount - 복사 & 금액 + Show only a tray icon after minimizing the window. + 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. - L&ock unspent - L&ock 미사용 + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) - &Unlock unspent - & 사용 안 함 잠금 해제 + M&inimize on close + 닫을때 최소화(&I) - Copy quantity - 수량 복사 - - - Copy fee - 수수료 복사 + &Display + 표시(&D) - Copy after fee - 수수료 이후 복사 + User Interface &language: + 사용자 인터페이스 언어(&L): - Copy bytes - bytes 복사 + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다. - Copy dust - 더스트 복사 + &Unit to show amounts in: + 금액을 표시할 단위(&U): - Copy change - 잔돈 복사 + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. - (%1 locked) - (%1 잠금) + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 서드-파티 URL들 (예: 블록 탐색기)는 거래 탭에 컨텍스트 메뉴로 나타납니다. URL의 %s는 거래 해시값으로 대체됩니다. 여러 URL들은 수직 바 | 에서 나누어 집니다. - yes - + &Third-party transaction URLs + 제 3자 거래 URL들(&T) - no - 아니요 + Whether to show coin control features or not. + 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다. + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Bitcoin 네트워크에 연결합니다. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다. + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. - (no label) - (라벨 없음) + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + 이 다이얼로그에서 설정한 옵션은 커맨드라인이나 설정파일에 의해 바뀔 수 있습니다: - change from %1 (%2) - %1 로부터 변경 (%2) + &OK + 확인(&O) - (change) - (잔돈) + &Cancel + 취소(&C) - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 지갑 생성하기 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - 지갑 생성 <b>%1</b> 진행 중... + default + 기본 값 - Create wallet failed - 지갑 생성하기 실패 + none + 없음 - Create wallet warning - 지갑 생성 경고 + Bitcoin Core + 비트코인 코어 - Can't list signers - 서명자를 나열할 수 없습니다. + Confirm options reset + 옵션 초기화를 확실화하기 - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - 지갑 열기 실패 + Client restart required to activate changes. + 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. - Open wallet warning - 지갑 열기 경고 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? - default wallet - 기본 지갑 + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 설정 옵션 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 지갑 열기 + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - 지갑 열기 <b>%1</b> 진행 중... + Continue + 계속하기 - - - WalletController - Close wallet - 지갑 닫기 + Cancel + 취소 - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? + Error + 오류 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다. + The configuration file could not be opened. + 설정 파일을 열 수 없습니다. - Close all wallets - 모든 지갑 닫기 + This change would require a client restart. + 이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다. - Are you sure you wish to close all wallets? - 정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까? + The supplied proxy address is invalid. + 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. - CreateWalletDialog + OverviewPage - Create Wallet - 지갑 생성하기 + Form + 유형 - Wallet Name - 지갑 이름 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다. - Wallet - 지갑 + Watch-only: + 조회-전용: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. + Available: + 사용 가능: - Encrypt Wallet - 지갑 암호화 + Your current spendable balance + 현재 사용 가능한 잔액 - Advanced Options - 고급 옵션 + Pending: + 미확정: - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 - Disable Private Keys - 개인키 비활성화 하기 + Immature: + 아직 사용 불가능: - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다. + Mined balance that has not yet matured + 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 - Make Blank Wallet - 빈 지갑 만들기 + Balances + 잔액 - Use descriptors for scriptPubKey management - scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요. + Total: + 총액: - Descriptor Wallet - 디스크립터 지갑 + Your current total balance + 당신의 현재 총액 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오. + Your current balance in watch-only addresses + 조회-전용 주소의 현재 잔액 - External signer - 외부 서명자 + Spendable: + 사용 가능: - Create - 생성 + Recent transactions + 최근 거래들 - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - 에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.) + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 - - - EditAddressDialog - Edit Address - 주소 편집 + Current total balance in watch-only addresses + 조회-전용 주소의 현재 잔액 - &Label - 라벨(&L) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + 개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-> 마스크 값' 선택을 취소하십시오. + + + PSBTOperationsDialog - The label associated with this address list entry - 현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다. + Dialog + 다이얼로그 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다. + Sign Tx + 거래 서명 - &Address - 주소(&A) + Broadcast Tx + 거래 전파 - New sending address - 새 보내는 주소 + Copy to Clipboard + 클립보드로 복사 - Edit receiving address - 받는 주소 편집 + Save… + 저장... - Edit sending address - 보내는 주소 편집 + Close + 닫기 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. + Failed to load transaction: %1 + 거래 불러오기 실패: %1 - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. + Failed to sign transaction: %1 + 거래 서명 실패: %1 - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 지갑이 잠겨있는 동안 입력을 서명할 수 없습니다. - Could not unlock wallet. - 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. + Could not sign any more inputs. + 더 이상 추가적인 인풋에 대해 서명할 수 없음 - New key generation failed. - 새로운 키 생성이 실패하였습니다. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다. - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. + Unknown error processing transaction. + 거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생 - name - 이름 + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. + Transaction broadcast failed: %1 + 거래 전파에 실패: %1 - Path already exists, and is not a directory. - 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. + PSBT copied to clipboard. + 클립보드로 PSBT 복사 - Cannot create data directory here. - 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. + Save Transaction Data + 트랜잭션 데이터 저장 - - - Intro - Bitcoin - 비트코인 + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 부분 서명 트랜잭션 (이진수) - (of %1 GB needed) - (필요한 %1GB 중) + PSBT saved to disk. + PSBT가 디스크에 저장 됨 - (%1 GB needed for full chain) - (전체 체인에 필요한 %1GB) + * Sends %1 to %2 + * %1을 %2로 보냅니다. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. + Pays transaction fee: + 거래 수수료 납부: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + Total Amount + 총액 - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. + or + 또는 - The wallet will also be stored in this directory. - 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. + Transaction has %1 unsigned inputs. + 거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. + Transaction is missing some information about inputs. + 거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다. - Error - 오류 + Transaction still needs signature(s). + 거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다. - Welcome - 환영합니다 + (But this wallet cannot sign transactions.) + (그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.) - Welcome to %1. - %1에 오신것을 환영합니다. + (But this wallet does not have the right keys.) + (그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.) - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - '확인'을 클릭하면, %1은 모든 %4 블록 체인 (%2GB) 장부를 가장 최근 거래 부터 %3 안에 다운로드하고 처리하는데, 이것은 %4가 활성화 될때 시작됩니다. + Transaction status is unknown. + 거래 상태를 알 수 없습니다. + + + PaymentServer - Limit block chain storage to - 블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 + Payment request error + 지불 요청 오류 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다. + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러 - GB - GB + URI handling + URI 핸들링 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. +BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. +이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다. - Use the default data directory - 기본 데이터 폴더를 사용하기 + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. - Use a custom data directory: - 커스텀 데이터 폴더 사용: + Payment request file handling + 지불 요청 파일 처리중 - HelpMessageDialog + PeerTableModel - version - 버전 + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 유저 에이전트 - About %1 - %1 정보 + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + - Command-line options - 명령줄 옵션 + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 보냄 - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 종료 중입니다... + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 주소 - Do not shut down the computer until this window disappears. - 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 형식 - + - ModalOverlay + QObject - Form - 유형 + Amount + 금액 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1) - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. + Unroutable + 라우팅할 수 없습니다. - Number of blocks left - 남은 블록의 수 + Internal + 내부 - Unknown… - 알 수 없음... + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 인바운드 - calculating… - 계산 중... + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 아웃바운드 - Last block time - 최종 블록 시각 + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 전체 릴레이 - Progress - 진행 + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 블록 릴레이 - Progress increase per hour - 시간당 진행 증가율 + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 매뉴얼 - Estimated time left until synced - 동기화 완료까지 예상 시간 + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 필러 - Hide - 숨기기 + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 주소 가져오기 - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다. + %1 d + %1 일 - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... + %1 h + %1 시간 - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - 비트코인 URI 열기 + %1 m + %1 분 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + %1 s + %1 초 - - - OptionsDialog - Options - 환경설정 + None + 없음 - &Main - 메인(&M) + N/A + 없음 + + + %n second(s) + + %n초 + + + + %n minute(s) + + %n분 + + + + %n hour(s) + %n 시간 + + + %n day(s) + %n 일 + + + %n week(s) + %n 주 - Automatically start %1 after logging in to the system. - 시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다. + %1 and %2 + %1 과 %2 + + + %n year(s) + %n 년 - &Start %1 on system login - 시스템 로그인시 %1 시작(&S) + %1 B + %1 바이트 - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다. + %1 MB + %1 메가바이트 - Size of &database cache - 데이터베이스 캐시 크기(&D) + %1 GB + %1 기가바이트 - Number of script &verification threads - 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + 오류: 지정한 데이터 폴더 "%1"은 존재하지 않습니다. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Error: Cannot parse configuration file: %1. + 오류: 설성 파일 %1을 파싱할 수 없습니다 - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. + Error: %1 + 오류: %1 - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. + %1 didn't yet exit safely… + %1가 아직 안전하게 종료되지 않았습니다... - Open the %1 configuration file from the working directory. - 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. + unknown + 알 수 없음 - Open Configuration File - 설정 파일 열기 + Embedded "%1" + %1 포함됨 - Reset all client options to default. - 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. + Custom… + 사용자 정의… + + + QRImageWidget - &Reset Options - 옵션 재설정(&R) + &Save Image… + 이미지 저장...(&S) - &Network - 네트워크(&N) + &Copy Image + 이미지 복사(&C) - Prune &block storage to - 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&b) : + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. + Error encoding URI into QR Code. + URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) + QR code support not available. + QR 코드를 지원하지 않습니다. - W&allet - 지갑(&A) + Save QR Code + QR 코드 저장 - Expert - 전문가 + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG 이미지 + + + RPCConsole - Enable coin &control features - 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) + N/A + 없음 - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. + Client version + 클라이언트 버전 - &Spend unconfirmed change - 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) + &Information + 정보(&I) - External Signer (e.g. hardware wallet) - 외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑) + General + 일반 - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다! + Datadir + 데이터 폴더 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + + + Startup time + 시작 시간 + + + Network + 네트워크 + + + Name + 이름 + + + Number of connections + 연결 수 + + + Block chain + 블록 체인 + + + Memory Pool + 메모리 풀 + + + Current number of transactions + 현재 거래 수 - Map port using &UPnP - &UPnP를 이용해 포트 매핑 + Memory usage + 메모리 사용량 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다. + Wallet: + 지갑: - Map port using NA&T-PMP - NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&T) + (none) + (없음) - Accept connections from outside. - 외부로부터의 연결을 승인합니다. + &Reset + 리셋(&R) - Allow incomin&g connections - 연결 요청을 허용 (&G) + Received + 받음 - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. + Sent + 보냄 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): + &Peers + 피어들(&P) - Proxy &IP: - 프록시 &IP: + Banned peers + 차단된 피어들 - &Port: - 포트(&P): + Select a peer to view detailed information. + 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. - Port of the proxy (e.g. 9050) - 프록시의 포트번호 (예: 9050) + Version + 버전 - Used for reaching peers via: - 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: + Starting Block + 시작된 블록 - &Window - 창(&W) + Synced Headers + 동기화된 헤더 - Show the icon in the system tray. - 시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기 + Synced Blocks + 동기화된 블록 - &Show tray icon - 트레이 아이콘 보기(&S) + Last Transaction + 마지막 거래 - Show only a tray icon after minimizing the window. - 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) + Mapped AS + 매핑된 AS - M&inimize on close - 닫을때 최소화(&I) + User Agent + 유저 에이전트 - &Display - 표시(&D) + Node window + 노드 창 - User Interface &language: - 사용자 인터페이스 언어(&L): + Current block height + 현재 블록 높이 - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. - &Unit to show amounts in: - 금액을 표시할 단위(&U): + Decrease font size + 글자 크기 축소 - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. + Increase font size + 글자 크기 확대 - Whether to show coin control features or not. - 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. + Permissions + 권한 - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Bitcoin 네트워크에 연결합니다. + The direction and type of peer connection: %1 + 피어 연결의 방향 및 유형: %1 - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS. - Monospaced font in the Overview tab: - 개요 탭의 고정 폭 글꼴: + Services + 서비스 - embedded "%1" - %1 포함됨 + Whether the peer requested us to relay transactions. + 피어가 트랜잭션 중계를 요청했는지 여부. - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - 이 다이얼로그에서 설정한 옵션은 커맨드라인이나 설정파일에 의해 바뀔 수 있습니다: + Wants Tx Relay + Tx 릴레이를 원합니다 - &OK - 확인(&O) + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1 - &Cancel - 취소(&C) + High Bandwidth + 고대역폭 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + Connection Time + 접속 시간 - default - 기본 값 + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다. - none - 없음 + Last Block + 마지막 블록 - Confirm options reset - 옵션 초기화를 확실화하기 + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다. - Client restart required to activate changes. - 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. + Last Send + 마지막으로 보낸 시간 - Client will be shut down. Do you want to proceed? - 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? + Last Receive + 마지막으로 받은 시간 - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 설정 옵션 + Ping Time + Ping 시간 - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다. + The duration of a currently outstanding ping. + 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. - Continue - 계속하기 + Ping Wait + 핑 대기 - Cancel - 취소 + Min Ping + 최소 핑 - Error - 오류 + Time Offset + 시간 오프셋 - The configuration file could not be opened. - 설정 파일을 열 수 없습니다. + Last block time + 최종 블록 시각 - This change would require a client restart. - 이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다. + &Open + 열기(&O) - The supplied proxy address is invalid. - 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. + &Console + 콘솔(&C) - - - OverviewPage - Form - 유형 + &Network Traffic + 네트워크 트래픽(&N) - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다. + Debug log file + 로그 파일 디버그 - Watch-only: - 조회-전용: + Clear console + 콘솔 초기화 - Available: - 사용 가능: + Yes + - Your current spendable balance - 현재 사용 가능한 잔액 + No + 아니오 - Pending: - 미확정: + To + 받는 주소 - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 + From + 보낸 주소 - Immature: - 아직 사용 불가능: + Ban for + 차단사유: - Mined balance that has not yet matured - 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 + Never + 절대 - Balances - 잔액 + we selected the peer for high bandwidth relay + 저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다. - Total: - 총액: + the peer selected us for high bandwidth relay + 피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다 - Your current total balance - 당신의 현재 총액 + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &주소 복사 - Your current balance in watch-only addresses - 조회-전용 주소의 현재 잔액 + &Disconnect + 접속 끊기(&D) - Spendable: - 사용 가능: + 1 &hour + 1시간(&H) - Recent transactions - 최근 거래들 + 1 d&ay + 1일(&a) - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래 + 1 &week + 1주(&W) - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 + 1 &year + 1년(&Y) - Current total balance in watch-only addresses - 조회-전용 주소의 현재 잔액 + &Unban + 노드 차단 취소(&U) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - 개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-> 마스크 값' 선택을 취소하십시오. + Unknown + 알수없음 - PSBTOperationsDialog + ReceiveCoinsDialog - Dialog - 다이얼로그 + &Amount: + 거래액(&A): - Sign Tx - 거래 서명 + &Label: + 라벨(&L): - Broadcast Tx - 거래 전파 + &Message: + 메시지(&M): - Copy to Clipboard - 클립보드로 복사 + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. - Save… - 저장... + An optional label to associate with the new receiving address. + 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. - Close - 닫기 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. - Failed to load transaction: %1 - 거래 불러오기 실패: %1 + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오. - Failed to sign transaction: %1 - 거래 서명 실패: %1 + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다. - Could not sign any more inputs. - 더 이상 추가적인 인풋에 대해 서명할 수 없음 + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다. + &Request payment + 지불 요청(&R) - Unknown error processing transaction. - 거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생 + Clear all fields of the form. + 양식의 모든 필드를 지웁니다. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - 거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1 + Clear + 지우기 - Transaction broadcast failed: %1 - 거래 전파에 실패: %1 + Requested payments history + 지불 요청 이력 - PSBT copied to clipboard. - 클립보드로 PSBT 복사 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다) - Save Transaction Data - 트랜잭션 데이터 저장 + Show + 보기 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 부분 서명 트랜잭션 (이진수) + Remove the selected entries from the list + 목록에서 선택된 항목을 삭제 - PSBT saved to disk. - PSBT가 디스크에 저장 됨 + Remove + 삭제 - * Sends %1 to %2 - * %1을 %2로 보냅니다. + Copy &URI + URI 복사(&U) - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다. + &Copy address + &주소 복사 - Pays transaction fee: - 거래 수수료 납부: + Copy &label + &라벨 복사 - Total Amount - 총액 + Copy &message + 메세지 복사(&m) - or - 또는 + Copy &amount + 거래액 복사(&A) - Transaction has %1 unsigned inputs. - 거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다. + Could not unlock wallet. + 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. - Transaction is missing some information about inputs. - 거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다. + Could not generate new %1 address + 새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다. + + + ReceiveRequestDialog - Transaction still needs signature(s). - 거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다. + Request payment to … + 에게 지불을 요청 - (But this wallet cannot sign transactions.) - (그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.) + Address: + 주소: - (But this wallet does not have the right keys.) - (그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.) + Amount: + 금액: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다. + Label: + 라벨: - Transaction status is unknown. - 거래 상태를 알 수 없습니다. + Message: + 메시지: - - - PaymentServer - Payment request error - 지불 요청 오류 + Wallet: + 지갑: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러 + Copy &URI + URI 복사(&U) - URI handling - URI 핸들링 + Copy &Address + 주소 복사(&A) - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오. + &Verify + &승인 - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. -BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. -이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. + &Save Image… + 이미지 저장...(&S) - Payment request file handling - 지불 요청 파일 처리중 + Request payment to %1 + %1에 지불을 요청 + + + Payment information + 지불 정보 - PeerTableModel + RecentRequestsTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - 유저 에이전트 + Date + 날짜 + + + Label + 라벨 - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - + Message + 메시지 - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 피어 + (no label) + (라벨 없음) - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 방향 + (no message) + (메세지가 없습니다) - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 보냄 + (no amount requested) + (요청한 거래액 없음) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 받음 + Requested + 요청 완료 + + + SendCoinsDialog - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 주소 + Send Coins + 코인 보내기 - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 형식 + Coin Control Features + 코인 컨트롤 기능들 - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - 네트워크 + automatically selected + 자동 선택됨 - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 인바운드 + Insufficient funds! + 잔액이 부족합니다! - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 아웃바운드 + Quantity: + 수량: - - - QRImageWidget - &Save Image… - 이미지 저장...(&S) + Bytes: + 바이트: - &Copy Image - 이미지 복사(&C) + Amount: + 금액: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. + Fee: + 수수료: - Error encoding URI into QR Code. - URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. + After Fee: + 수수료 이후: - QR code support not available. - QR 코드를 지원하지 않습니다. + Change: + 잔돈: - Save QR Code - QR 코드 저장 + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG 이미지 + Custom change address + 주소 변경 - - - RPCConsole - Client version - 클라이언트 버전 + Transaction Fee: + 거래 수수료: - &Information - 정보(&I) + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. - General - 일반 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. - Datadir - 데이터 폴더 + per kilobyte + / 킬로바이트 당 - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + Hide + 숨기기 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + Recommended: + 권장: - Startup time - 시작 시간 + Custom: + 사용자 정의: - Network - 네트워크 + Send to multiple recipients at once + 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 - Name - 이름 + Add &Recipient + 수령인 추가하기(&R) - Number of connections - 연결 수 + Clear all fields of the form. + 양식의 모든 필드를 지웁니다. - Block chain - 블록 체인 + Inputs… + 입력... - Memory Pool - 메모리 풀 + Dust: + 더스트: - Current number of transactions - 현재 거래 수 + Choose… + 선택... - Memory usage - 메모리 사용량 + Hide transaction fee settings + 거래 수수료 설정 숨기기 - Wallet: - 지갑: + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. + +참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다. - (none) - (없음) + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. - &Reset - 리셋(&R) + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) - Received - 받음 + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) - Sent - 보냄 + Confirmation time target: + 승인 시간 목표: - &Peers - 피어들(&P) + Enable Replace-By-Fee + '수수료로-대체' 옵션 활성화 - Banned peers - 차단된 피어들 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + '수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. - Select a peer to view detailed information. - 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. + Clear &All + 모두 지우기(&A) - Version - 버전 + Balance: + 잔액: - Starting Block - 시작된 블록 + Confirm the send action + 전송 기능 확인 - Synced Headers - 동기화된 헤더 + S&end + 보내기(&e) - Synced Blocks - 동기화된 블록 + Copy quantity + 수량 복사 - Last Transaction - 마지막 거래 + Copy amount + 거래액 복사 - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다. + Copy fee + 수수료 복사 - Mapped AS - 매핑된 AS + Copy after fee + 수수료 이후 복사 - User Agent - 유저 에이전트 + Copy bytes + bytes 복사 - Node window - 노드 창 + Copy dust + 더스트 복사 - Current block height - 현재 블록 높이 + Copy change + 잔돈 복사 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 블록) - Decrease font size - 글자 크기 축소 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 장치에 로그인 - Increase font size - 글자 크기 확대 + Connect your hardware wallet first. + 먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오. - Permissions - 권한 + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정 - The direction and type of peer connection: %1 - 피어 연결의 방향 및 유형: %1 + Cr&eate Unsigned + 사인되지 않은 것을 생성(&e) - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - 이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS. + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. - Services - 서비스 + from wallet '%1' + '%1' 지갑에서 - Whether the peer requested us to relay transactions. - 피어가 트랜잭션 중계를 요청했는지 여부. + %1 to '%2' + %1을 '%2'로 - Wants Tx Relay - Tx 릴레이를 원합니다 + %1 to %2 + %1을 %2로 - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1 + To review recipient list click "Show Details…" + 수령인 목록을 검토하려면 "거래 세부 내역 보기…" 를 클릭하십시오 - High Bandwidth - 고대역폭 + Sign failed + 서명 실패 - Connection Time - 접속 시간 + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명자를 찾을 수 없음 - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - 초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다. + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명자 실패 - Last Block - 마지막 블록 + Save Transaction Data + 트랜잭션 데이터 저장 - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - 이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 부분 서명 트랜잭션 (이진수) - Last Send - 마지막으로 보낸 시간 + PSBT saved + PSBT 저장됨 - Last Receive - 마지막으로 받은 시간 + or + 또는 - Ping Time - Ping 시간 + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원) - The duration of a currently outstanding ping. - 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다. - Ping Wait - 핑 대기 + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 거래를 재검토 하십시오 - Min Ping - 최소 핑 + Transaction fee + 거래 수수료 - Time Offset - 시간 오프셋 + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + '수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다. - Last block time - 최종 블록 시각 + Total Amount + 총액 - &Open - 열기(&O) + Confirm send coins + 코인 전송을 확인 - &Console - 콘솔(&C) + Watch-only balance: + 조회-전용 잔액: - &Network Traffic - 네트워크 트래픽(&N) + The recipient address is not valid. Please recheck. + 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 - Totals - 총액 + The amount to pay must be larger than 0. + 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. - Debug log file - 로그 파일 디버그 + The amount exceeds your balance. + 잔고를 초과하였습니다. - Clear console - 콘솔 초기화 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + %1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. - In: - 입력: + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. - Out: - 출력: + Transaction creation failed! + 거래 생성에 실패했습니다! - we selected the peer for high bandwidth relay - 저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. - the peer selected us for high bandwidth relay - 피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다 + Payment request expired. + 지불 요청이 만료되었습니다. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + %n 블록 안에 승인이 시작될 것으로 추정됩니다. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - & 주소 복사 + Warning: Invalid Bitcoin address + 경고: 잘못된 비트코인 주소입니다 - &Disconnect - 접속 끊기(&D) + Warning: Unknown change address + 경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다 - 1 &hour - 1시간(&H) + Confirm custom change address + 맞춤 주소 변경 확인 - 1 d&ay - 1일(&a) + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? - 1 &week - 1주(&W) + (no label) + (라벨 없음) + + + SendCoinsEntry - 1 &year - 1년(&Y) + A&mount: + 금액(&M): - &Unban - 노드 차단 취소(&U) + Pay &To: + 송금할 대상(&T): - Network activity disabled - 네트워크 활동이 정지되었습니다. + &Label: + 라벨(&L): - Executing command without any wallet - 지갑 없이 명령 실행 + Choose previously used address + 이전에 사용한 주소를 선택하기 - Executing command using "%1" wallet - "%1" 지갑을 사용하여 명령 실행 + The Bitcoin address to send the payment to + 이 비트코인 주소로 송금됩니다 - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - 실행 중... + Paste address from clipboard + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 - (peer: %1) - (피어: %1) + Remove this entry + 입력된 항목 삭제 - via %1 - %1 경유 + The amount to send in the selected unit + 선택한 단위로 보낼 수량 - Yes - + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. - No - 아니오 + S&ubtract fee from amount + 송금액에서 수수료 공제(&U) - To - 받는 주소 + Use available balance + 잔액 전부 사용하기 - From - 보낸 주소 + Message: + 메시지: - Ban for - 차단사유: + This is an unauthenticated payment request. + 인증 되지 않은 지불 요청입니다. - Never - 절대 + This is an authenticated payment request. + 인증 된 지불 요청 입니다. - Unknown - 알수없음 + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - 거래액(&A): + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + bitcoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. - &Label: - 라벨(&L): + Pay To: + 보낼 주소: - &Message: - 메시지(&M): + Memo: + 메모: + + + SendConfirmationDialog - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + Send + 보내기 - An optional label to associate with the new receiving address. - 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. + Create Unsigned + 서명되지 않은 것을 생성 + + + ShutdownWindow - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. + %1 is shutting down… + %1 종료 중입니다... - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오. + Do not shut down the computer until this window disappears. + 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. + + + SignVerifyMessageDialog - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다. + Signatures - Sign / Verify a Message + 서명 - 싸인 / 메시지 검증 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다. + &Sign Message + 메시지 서명(&S) - &Create new receiving address - 새로운 수신 주소 생성(&C) + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. - Clear all fields of the form. - 양식의 모든 필드를 지웁니다. + The Bitcoin address to sign the message with + 메세지를 서명할 비트코인 주소 - Clear - 지우기 + Choose previously used address + 이전에 사용한 주소를 선택하기 - Requested payments history - 지불 요청 이력 + Paste address from clipboard + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다) + Enter the message you want to sign here + 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 - Show - 보기 + Signature + 서명 - Remove the selected entries from the list - 목록에서 선택된 항목을 삭제 + Copy the current signature to the system clipboard + 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 - Remove - 삭제 + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 - Copy &URI - URI 복사(&U) + Sign &Message + 메시지 서명(&M) - &Copy address - & 주소 복사 + Reset all sign message fields + 모든 입력항목을 초기화합니다 - Copy &label - 복사 & 라벨 + Clear &All + 모두 지우기(&A) - Copy &message - 메세지 복사(&m) + &Verify Message + 메시지 검증(&V) - Copy &amount - 복사 & 금액 + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. - Could not unlock wallet. - 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. + The Bitcoin address the message was signed with + 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 - Could not generate new %1 address - 새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다. + The signed message to verify + 검증할 서명된 메세지 - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - 에게 지불을 요청 + The signature given when the message was signed + 메세지의 서명되었을 때의 시그니처 - Address: - 주소: + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 - Amount: - 금액: + Verify &Message + 메시지 검증(&M) - Label: - 라벨: + Reset all verify message fields + 모든 입력 항목을 초기화합니다 - Message: - 메시지: + Click "Sign Message" to generate signature + 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 - Wallet: - 지갑: + The entered address is invalid. + 입력한 주소가 잘못되었습니다. - Copy &URI - URI 복사(&U) + Please check the address and try again. + 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. - Copy &Address - 주소 복사(&A) + The entered address does not refer to a key. + 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. - &Verify - &승인 + Wallet unlock was cancelled. + 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - 하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오 + No error + 오류 없음 - &Save Image… - 이미지 저장...(&S) + Private key for the entered address is not available. + 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. - Payment information - 지불 정보 + Message signing failed. + 메시지 서명에 실패했습니다. - Request payment to %1 - %1에 지불을 요청 + Message signed. + 메시지를 서명했습니다. - - - RecentRequestsTableModel - Date - 날짜 + The signature could not be decoded. + 서명을 해독할 수 없습니다. - Label - 라벨 + Please check the signature and try again. + 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. - Message - 메시지 + The signature did not match the message digest. + 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. - (no label) - (라벨 없음) + Message verification failed. + 메시지 검증에 실패했습니다. - (no message) - (메세지가 없습니다) + Message verified. + 메시지가 검증되었습니다. + + + TrafficGraphWidget - (no amount requested) - (요청한 거래액 없음) + In + 입력 - Requested - 요청 완료 + Out + 출력 - SendCoinsDialog + TransactionDesc - Send Coins - 코인 보내기 + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 승인이 있는 거래와 충돌함 - Coin Control Features - 코인 컨트롤 기능들 + 0/unconfirmed, %1 + 0/미승인, %1 - automatically selected - 자동 선택됨 + in memory pool + 메모리 풀 안에 있음 - Insufficient funds! - 잔액이 부족합니다! + not in memory pool + 메모리 풀 안에 없음 - Quantity: - 수량: + abandoned + 버려진 - Bytes: - 바이트: + %1/unconfirmed + %1/미확인 - Amount: - 금액: + %1 confirmations + %1 확인 완료 - Fee: - 수수료: + Status + 상태 - After Fee: - 수수료 이후: + Date + 날짜 - Change: - 잔돈: + Source + 소스 - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. + Generated + 생성됨 - Custom change address - 주소 변경 + From + 보낸 주소 - Transaction Fee: - 거래 수수료: + unknown + 알 수 없음 - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. + To + 받는 주소 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. + own address + 자신의 주소 - per kilobyte - / 킬로바이트 당 + watch-only + 조회-전용 - Hide - 숨기기 + label + 라벨 - Recommended: - 권장: + Credit + 입금액 - - Custom: - 사용자 정의: + + matures in %n more block(s) + %n개의 블록검증이 더 필요함 - Send to multiple recipients at once - 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 + not accepted + 승인되지 않음 - Add &Recipient - 수령인 추가하기(&R) + Debit + 출금액 - Clear all fields of the form. - 양식의 모든 필드를 지웁니다. + Total debit + 총 출금액 - Inputs… - 입력... + Total credit + 총 입금액 - Dust: - 더스트: + Transaction fee + 거래 수수료 - Choose… - 선택... + Net amount + 총 거래액 - Hide transaction fee settings - 거래 수수료 설정 숨기기 + Message + 메시지 - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. - -참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다. + Comment + 설명 - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. + Transaction ID + 거래 ID - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) + Transaction total size + 거래 총 크기 - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) + Transaction virtual size + 가상 거래 사이즈 - Confirmation time target: - 승인 시간 목표: + Output index + 출력 인덱스 - Enable Replace-By-Fee - '수수료로-대체' 옵션 활성화 + (Certificate was not verified) + (인증서가 확인되지 않았습니다) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - '수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. + Merchant + 판매자 - Clear &All - 모두 지우기(&A) + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. - Balance: - 잔액: + Debug information + 디버깅 정보 - Confirm the send action - 전송 기능 확인 + Transaction + 거래 - S&end - 보내기(&e) + Inputs + 입력 - Copy quantity - 수량 복사 + Amount + 금액 - Copy amount - 거래액 복사 + true + - Copy fee - 수수료 복사 + false + 거짓 + + + TransactionDescDialog - Copy after fee - 수수료 이후 복사 + This pane shows a detailed description of the transaction + 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 - Copy bytes - bytes 복사 + Details for %1 + %1에 대한 세부 정보 + + + TransactionTableModel - Copy dust - 더스트 복사 + Date + 날짜 - Copy change - 잔돈 복사 + Type + 형식 - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 블록) + Label + 라벨 - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - 장치에 로그인 + Unconfirmed + 미확인 - Connect your hardware wallet first. - 먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오. + Abandoned + 버려진 - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) - Cr&eate Unsigned - 사인되지 않은 것을 생성(&e) + Confirmed (%1 confirmations) + 승인됨 (%1 확인됨) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. + Conflicted + 충돌 - from wallet '%1' - '%1' 지갑에서 + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) - %1 to '%2' - %1을 '%2'로 + Generated but not accepted + 생성되었으나 거절됨 - %1 to %2 - %1을 %2로 + Received with + 받은 주소 : - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명자를 찾을 수 없음 + Received from + 보낸 주소 : - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 외부 서명자 실패 + Sent to + 받는 주소 : - Save Transaction Data - 트랜잭션 데이터 저장 + Payment to yourself + 자신에게 지불 - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 부분 서명 트랜잭션 (이진수) + Mined + 채굴 - PSBT saved - PSBT 저장됨 + watch-only + 조회-전용 - or - 또는 + (n/a) + (없음) - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원) + (no label) + (라벨 없음) - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - 거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 거래를 재검토 하십시오 + Date and time that the transaction was received. + 거래가 이루어진 날짜와 시각. - Transaction fee - 거래 수수료 + Type of transaction. + 거래의 종류. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - '수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. - Total Amount - 총액 + User-defined intent/purpose of the transaction. + 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. - Confirm send coins - 코인 전송을 확인 + Amount removed from or added to balance. + 늘어나거나 줄어든 액수. + + + TransactionView - Watch-only balance: - 조회-전용 잔액: + All + 전체 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 + Today + 오늘 - The amount to pay must be larger than 0. - 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. + This week + 이번주 - The amount exceeds your balance. - 잔고를 초과하였습니다. + This month + 이번 달 - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - %1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. + Last month + 지난 달 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. + This year + 올 해 - Transaction creation failed! - 거래 생성에 실패했습니다! + Received with + 받은 주소 : - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. + Sent to + 받는 주소 : - Payment request expired. - 지불 요청이 만료되었습니다. + Mined + 채굴 - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Other + 기타 - Warning: Invalid Bitcoin address - 경고: 잘못된 비트코인 주소입니다 + Enter address, transaction id, or label to search + 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오. - Warning: Unknown change address - 경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다 + Min amount + 최소 거래액 - Confirm custom change address - 맞춤 주소 변경 확인 + Range… + 범위... - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? + &Copy address + &주소 복사 - (no label) - (라벨 없음) + Copy &label + &라벨 복사 - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 금액(&M): + Copy &amount + 거래액 복사(&A) - Pay &To: - 송금할 대상(&T): + Copy transaction &ID + &거래 아이디 복사 - &Label: - 라벨(&L): + Copy &raw transaction + 거래 원본 복사(&R) - Choose previously used address - 이전에 사용한 주소를 선택하기 + Copy full transaction &details + &거래 세부 내역 복사 - The Bitcoin address to send the payment to - 이 비트코인 주소로 송금됩니다 + &Show transaction details + &거래 세부 내역 보기 - Paste address from clipboard - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + Increase transaction &fee + &거래 수수료 증가 - Remove this entry - 입력된 항목 삭제 + A&bandon transaction + &버려진 거래 - The amount to send in the selected unit - 선택한 단위로 보낼 수량 + &Edit address label + &주소 라벨 수정하기 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. + Export Transaction History + 거래 기록 내보내기 - S&ubtract fee from amount - 송금액에서 수수료 공제(&U) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 콤마로 분리된 파일 - Use available balance - 잔액 전부 사용하기 + Confirmed + 확인됨 - Message: - 메시지: + Watch-only + 조회-전용 - This is an unauthenticated payment request. - 인증 되지 않은 지불 요청입니다. + Date + 날짜 - This is an authenticated payment request. - 인증 된 지불 요청 입니다. + Type + 형식 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 + Label + 라벨 - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + Address + 주소 - Pay To: - 보낼 주소: + ID + 아이디 - Memo: - 메모: + Exporting Failed + 내보내기 실패 - - - SendConfirmationDialog - Send - 보내기 + There was an error trying to save the transaction history to %1. + %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. - Create Unsigned - 서명되지 않은 것을 생성 + Exporting Successful + 내보내기 성공 - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - 서명 - 싸인 / 메시지 검증 + The transaction history was successfully saved to %1. + 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. - &Sign Message - 메시지 서명(&S) + Range: + 범위: - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. + to + 수신인 + + + UnitDisplayStatusBarControl - The Bitcoin address to sign the message with - 메세지를 서명할 비트코인 주소 + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. + + + WalletController - Choose previously used address - 이전에 사용한 주소를 선택하기 + Close wallet + 지갑 닫기 - Paste address from clipboard - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? - Enter the message you want to sign here - 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다. - Signature - 서명 + Close all wallets + 모든 지갑 닫기 - Copy the current signature to the system clipboard - 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 + Are you sure you wish to close all wallets? + 정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까? + + + WalletFrame - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 지갑이 로드되지 않았습니다. +'파일 > 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. +-또는- - Sign &Message - 메시지 서명(&M) + Create a new wallet + 새로운 지갑 생성하기 - Reset all sign message fields - 모든 입력항목을 초기화합니다 + Error + 오류 - Clear &All - 모두 지우기(&A) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64). - &Verify Message - 메시지 검증(&V) + Load Transaction Data + 트랜젝션 데이터 불러오기 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt) - The Bitcoin address the message was signed with - 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다. - The signed message to verify - 검증할 서명된 메세지 + Unable to decode PSBT + PSBT를 디코드 할 수 없음 + + + WalletModel - The signature given when the message was signed - 메세지의 서명되었을 때의 시그니처 + Send Coins + 코인 보내기 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 + Fee bump error + 수수료 범프 오류 - Verify &Message - 메시지 검증(&M) + Increasing transaction fee failed + 거래 수수료 상향 실패 - Reset all verify message fields - 모든 입력 항목을 초기화합니다 + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 수수료를 올리시겠습니까? - Click "Sign Message" to generate signature - 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 + Current fee: + 현재 수수료: - The entered address is invalid. - 입력한 주소가 잘못되었습니다. + Increase: + 증가: - Please check the address and try again. - 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. + New fee: + 새로운 수수료: - The entered address does not refer to a key. - 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다. - Wallet unlock was cancelled. - 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. + Confirm fee bump + 수수료 범프 승인 - No error - 오류 없음 + Can't draft transaction. + 거래 초안을 작성할 수 없습니다. - Private key for the entered address is not available. - 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. + PSBT copied + PSBT 복사됨 - Message signing failed. - 메시지 서명에 실패했습니다. + Can't sign transaction. + 거래에 서명 할 수 없습니다. - Message signed. - 메시지를 서명했습니다. + Could not commit transaction + 거래를 커밋 할 수 없습니다. - The signature could not be decoded. - 서명을 해독할 수 없습니다. + Can't display address + 주소를 표시할 수 없습니다. - Please check the signature and try again. - 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. + default wallet + 기본 지갑 + + + WalletView - The signature did not match the message digest. - 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. + &Export + &내보내기 - Message verification failed. - 메시지 검증에 실패했습니다. + Export the data in the current tab to a file + 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 - Message verified. - 메시지가 검증되었습니다. + Backup Wallet + 지갑 백업 - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 승인이 있는 거래와 충돌함 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 지갑 정보 - 0/unconfirmed, %1 - 0/미승인, %1 + Backup Failed + 백업 실패 - in memory pool - 메모리 풀 안에 있음 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다. - not in memory pool - 메모리 풀 안에 없음 + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다: %2 - abandoned - 버려진 + Backup Successful + 백업 성공 - %1/unconfirmed - %1/미확인 + The wallet data was successfully saved to %1. + 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. - %1 confirmations - %1 확인 완료 + Cancel + 취소 + + + bitcoin-core - Status - 상태 + The %s developers + %s 개발자들 - Date - 날짜 + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee 값이 너무 큽니다! 하나의 거래에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다. - Source - 소스 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. - Generated - 생성됨 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. - From - 보낸 주소 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다. - unknown - 알 수 없음 + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 오류: 들어오는 연결을 허용하는데 실패했습니다 (리슨 오류: %s) - To - 받는 주소 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오. - own address - 자신의 주소 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + %s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오. - watch-only - 조회-전용 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + 유효하지 않은 금액 -maxtxfee=<amount>: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다) - label - 라벨 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용. - Credit - 입금액 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. - - matures in %n more block(s) - - - + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. - not accepted - 승인되지 않음 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오. - Debit - 출금액 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) - Total debit - 총 출금액 + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다. - Total credit - 총 입금액 + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. - Transaction fee - 거래 수수료 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - Net amount - 총 거래액 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. - Message - 메시지 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다. - Comment - 설명 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. - Transaction ID - 거래 ID + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. - Transaction total size - 거래 총 크기 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. - Transaction virtual size - 가상 거래 사이즈 + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. - Output index - 출력 인덱스 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 - (Certificate was not verified) - (인증서가 확인되지 않았습니다) + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. - Merchant - 판매자 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. + %s is set very high! + %s가 매우 높게 설정되었습니다! - Debug information - 디버깅 정보 + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 - Transaction - 거래 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 - Inputs - 입력 + Cannot resolve -%s address: '%s' + %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' - Amount - 금액 + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. - true - + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오. - false - 거짓 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 특정 연결을 제공 할 수없고 어드맨이 나가는 연결을 찾을 수 없습니다. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다. - Details for %1 - %1에 대한 세부 정보 + Corrupted block database detected + 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 - - - TransactionTableModel - Date - 날짜 + Could not find asmap file %s + asmap file %s 을 찾을 수 없습니다 - Type - 형식 + Could not parse asmap file %s + asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다 - Label - 라벨 + Disk space is too low! + 디스크 용량이 부족함! - Unconfirmed - 미확인 + Do you want to rebuild the block database now? + 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? - Abandoned - 버려진 + Done loading + 로딩 완료 - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) + Error initializing block database + 블록 데이터베이스 초기화 오류 발생 - Confirmed (%1 confirmations) - 승인됨 (%1 확인됨) + Error loading %s + %s 불러오기 오류 발생 - Conflicted - 충돌 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s 로딩 실패: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) + Error loading %s: Wallet corrupted + %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 - Generated but not accepted - 생성되었으나 거절됨 + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 - Received with - 받은 주소 : + Error loading block database + 블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생 - Received from - 보낸 주소 : + Error opening block database + 블록 데이터베이스 열기 오류 발생 - Sent to - 받는 주소 : + Error reading from database, shutting down. + 블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다. - Payment to yourself - 자신에게 지불 + Error reading next record from wallet database + 지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다. - Mined - 채굴 + Error upgrading chainstate database + 체인 상태 데이터베이스 업그레이드 중 오류가 발생했습니다. - watch-only - 조회-전용 + Error + 오류 - (n/a) - (없음) + Error: Disk space is low for %s + 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 - (no label) - (라벨 없음) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오 - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. + Error: Missing checksum + 오류: 체크섬 누락 - Date and time that the transaction was received. - 거래가 이루어진 날짜와 시각. + Error: Unable to write record to new wallet + 오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다. - Type of transaction. - 거래의 종류. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. + Failed to rescan the wallet during initialization + 지갑 스캔 오류 - User-defined intent/purpose of the transaction. - 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. + Failed to verify database + 데이터베이스를 검증 실패 - Amount removed from or added to balance. - 늘어나거나 줄어든 액수. + Importing… + 불러오는 중... - - - TransactionView - All - 전체 + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오. - Today - 오늘 + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다. - This week - 이번주 + Insufficient funds + 잔액이 부족합니다 - This month - 이번 달 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s' - Last month - 지난 달 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' - This year - 올 해 + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' - Received with - 받은 주소 : + Invalid P2P permission: '%s' + 잘못된 P2P 권한: '%s' - Sent to - 받는 주소 : + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' - To yourself - 자기 거래 + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -discardfee=<amount>: '%s' - Mined - 채굴 + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -fallbackfee=<amount>: '%s' - Other - 기타 + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + 유효하지 않은 금액 -paytxfee=<amount>: "%s" (최소 %s 이상이어야 합니다) - Enter address, transaction id, or label to search - 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 - Min amount - 최소 거래액 + Loading P2P addresses… + P2P 주소를 불러오는 중... - Range… - 범위... + Loading banlist… + 추방리스트를 불러오는 중... - &Copy address - & 주소 복사 + Loading block index… + 블록 인덱스를 불러오는 중... - Copy &label - 복사 & 라벨 + Loading wallet… + 지갑을 불러오는 중... - Copy &amount - 복사 & 금액 + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 - Copy transaction &ID - 복사 트랜잭션 & 아이디 + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + 프록시 서버가 지정되지 않았습니다. -proxy =<ip> 또는 -proxy =<ip:port>를 사용하십시오. - &Edit address label - &주소 라벨 수정하기 + Not enough file descriptors available. + 파일 디스크립터가 부족합니다. - Export Transaction History - 거래 기록 내보내기 + Prune cannot be configured with a negative value. + 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 콤마로 분리된 파일 + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + 블록 축소 모드는 -coinstatsindex와 호환되지 않습니다. - Confirmed - 확인됨 + Prune mode is incompatible with -txindex. + 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. - Watch-only - 조회-전용 + Pruning blockstore… + 블록 데이터를 축소 중입니다... - Date - 날짜 + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. - Type - 형식 + Replaying blocks… + 블록 재생 중... - Label - 라벨 + Rescanning… + 재스캔 중... - Address - 주소 + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s. - ID - 아이디 + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. - Exporting Failed - 내보내기 실패 + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u - There was an error trying to save the transaction history to %1. - %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. + Section [%s] is not recognized. + [%s] 항목은 인정되지 않습니다. - Exporting Successful - 내보내기 성공 + Signing transaction failed + 거래 서명에 실패했습니다 - The transaction history was successfully saved to %1. - 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. + Specified -walletdir "%s" does not exist + 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 - Range: - 범위: + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 - to - 수신인 + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - 지갑이 로드되지 않았습니다. -'파일 > 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. --또는- + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. - Create a new wallet - 새로운 지갑 생성하기 + Starting network threads… + 네트워크 스레드 시작중... - Error - 오류 + The source code is available from %s. + 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64). + The specified R/W config file %s does not exist + + 지정한 설정 파일 "%s"는 존재하지 않습니다 + - Load Transaction Data - 트랜젝션 데이터 불러오기 + The specified config file %s does not exist + 지정한 설정 파일 "%s"는 존재하지 않습니다 - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt) + The transaction amount is too small to pay the fee + 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다. + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. - Unable to decode PSBT - PSBT를 디코드 할 수 없음 + This is experimental software. + 이 소프트웨어는 시험적입니다. - - - WalletModel - Send Coins - 코인 보내기 + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. - Fee bump error - 수수료 범프 오류 + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. - Increasing transaction fee failed - 거래 수수료 상향 실패 + Transaction amount too small + 거래액이 너무 적습니다 - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 수수료를 올리시겠습니까? + Transaction amounts must not be negative + 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. - Current fee: - 현재 수수료: + Transaction has too long of a mempool chain + 거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다 - Increase: - 증가: + Transaction must have at least one recipient + 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. - New fee: - 새로운 수수료: + Transaction too large + 거래가 너무 큽니다 - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다. + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) - Confirm fee bump - 수수료 범프 승인 + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. - Can't draft transaction. - 거래 초안을 작성할 수 없습니다. + Unable to create the PID file '%s': %s + PID 파일 생성 실패 '%s': %s - PSBT copied - PSBT 복사됨 + Unable to generate initial keys + 초기 키값 생성 불가 - Can't sign transaction. - 거래에 서명 할 수 없습니다. + Unable to generate keys + 키 생성 불가 - Could not commit transaction - 거래를 커밋 할 수 없습니다. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. - Can't display address - 주소를 표시할 수 없습니다. + Unknown -blockfilterindex value %s. + 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. - default wallet - 기본 지갑 + Unknown change type '%s' + 알 수 없는 변경 형식 '%s' - - - WalletView - &Export - &내보내기 + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 - Export the data in the current tab to a file - 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 + Unsupported logging category %s=%s. + 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. - Backup Wallet - 지갑 백업 + Upgrading UTXO database + UTXO 데이터베이스 업그레이드 - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - 지갑 정보 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. - Backup Failed - 백업 실패 + Verifying blocks… + 블록 검증 중... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다. + Verifying wallet(s)… + 지갑(들) 검증 중... - Backup Successful - 백업 성공 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오 - The wallet data was successfully saved to %1. - 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. + Settings file could not be read + 설정 파일을 읽을 수 없습니다 - Cancel - 취소 + Settings file could not be written + 설정파일이 쓰여지지 않았습니다. \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts index f78a465fbe213..7ff2199acd731 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts @@ -1,119 +1,109 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە - Create a new address - ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە + ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە &New - &نوێ + &نوێ Copy the currently selected address to the system clipboard - کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم + کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم &Copy - &ڕوونووس + &ڕوونووس C&lose - C&داخستن + C&داخستن Delete the currently selected address from the list - سڕینەوەی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا لە لیستەکە + سڕینەوەی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا لە لیستەکە Enter address or label to search - ناونیشانێک بنووسە یان پێناسەیەک داخڵ بکە بۆ گەڕان + ناونیشانێک بنووسە یان پێناسەیەک داخڵ بکە بۆ گەڕان Export the data in the current tab to a file - ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک + ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک &Export - &هەناردن + &هەناردن &Delete - &سڕینەوە + &سڕینەوە Choose the address to send coins to - ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ ناردنی دراوەکان بۆ + ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ ناردنی دراوەکان بۆ Choose the address to receive coins with - ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ وەرگرتنی دراوەکان لەگەڵ + ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ وەرگرتنی دراوەکان لەگەڵ C&hoose - &هەڵبژێرە + &هەڵبژێرە Sending addresses - ناردنی ناونیشانەکان + ناردنی ناونیشانەکان Receiving addresses - وەرگرتنی ناونیشانەکان + وەرگرتنی ناونیشانەکان These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ وەرگرتنی پارەدانەکان. دوگمەی 'دروستکردنیناونیشانی وەرگرتنی نوێ' لە تابی وەرگرتندا بۆ دروستکردنی ناونیشانی نوێ بەکاربێنە. -واژووکردن تەنها دەکرێت لەگەڵ ناونیشانەکانی جۆری 'میرات'. + ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان. &Copy Address - &ڕوونووسکردن ناوونیشان + &ڕوونووسکردن ناوونیشان Copy &Label - کۆپی &ناونیشان + کۆپی &ناونیشان &Edit - &دەسکاریکردن + &دەسکاریکردن Export Address List - لیستی ناونیشان هاوردە بکە + لیستی ناونیشان هاوردە بکە There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە. + هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە. Exporting Failed - هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو + هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو AddressTableModel Label - پێناسەکردن + پێناسەکردن Address - ناوونیشان + ناوونیشان (no label) - (بێ ناونیشان) + (بێ ناونیشان) @@ -122,333 +112,288 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون + دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون Enter passphrase - دەستەواژەی تێپەڕبوون بنووسە + دەستەواژەی تێپەڕبوون بنووسە New passphrase - دەستەواژەی تێپەڕی نوێ + دەستەواژەی تێپەڕی نوێ Repeat new passphrase - دووبارەکردنەوەی دەستەواژەی تێپەڕی نوێ + دووبارەکردنەوەی دەستەواژەی تێپەڕی نوێ Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ تێبنووسە بۆ جزدان.1 تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە 2ten یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکیەکان2، یان 38 یان زیاتر ووشەکان3. + دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ تێبنووسە بۆ جزدان.1 تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە 2ten یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکیەکان2، یان 38 یان زیاتر ووشەکان3. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت. + بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو. + گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو. - QObject - - Amount - سەرجەم - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو) - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت - - - Copyright (C) %i-%i - مافی چاپ (C) %i-%i - - - Could not find asmap file %s - ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Send - &ناردن + &ناردن + + + &Options… + &هەڵبژاردنەکان… &File - &پەرگە + &پەرگە &Settings - &سازکارییەکان + &سازکارییەکان &Help - &یارمەتی - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &یارمەتی Error - هەڵە + هەڵە Warning - ئاگاداری + ئاگاداری Information - زانیاری + زانیاری - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &ناردنی ناونیشانەکان - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر. + &Receiving addresses + &وەرگرتنی ناونیشانەکان - + + S&how + &پیشاندان + + CoinControlDialog Amount: - کۆ: + کۆ: Fee: - تێچوون: + تێچوون: Amount - سەرجەم + سەرجەم Date - رێکەت + رێکەت + + + &Copy address + &ڕوونووسکردن ناوونیشان + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount yes - بەڵێ + بەڵێ no - نەخێر + نەخێر (no label) - (بێ ناونیشان) + (بێ ناونیشان) EditAddressDialog + + &Label + &پێناسەکردن + + + &Address + &ناوونیشان + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن. + ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن. FreespaceChecker name - ناو + ناو Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت. + دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت. Cannot create data directory here. - ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت. + ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات. - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Error - هەڵە + version + وەشان + + + Intro Welcome - بەخێربێن + بەخێربێن When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - کاتێک کرتە لە پەسەندە دەکەیت، %1 دەست دەکات بە داگرتن و پرۆسەی زنجیرەبلۆکی %4 (%2GB) بە سەرەتاییترین مامەڵەکان لە %3 دەست پێدەکات کاتێک %4 لە سەرەتادا دەستی پێکرد. + کاتێک کرتە لە پەسەندە دەکەیت، %1 دەست دەکات بە داگرتن و پرۆسەی زنجیرەبلۆکی %4 (%2GB) بە سەرەتاییترین مامەڵەکان لە %3 دەست پێدەکات کاتێک %4 لە سەرەتادا دەستی پێکرد. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت. + دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت. + ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت. + ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت. - - - HelpMessageDialog - version - وەشان + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات. + + + Error + هەڵە + + + MempoolStats ModalOverlay %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک. + %1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک. + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + جۆر + + + Address + NetWatch: Address header + ناوونیشان + + OptionsDialog Options - هەڵبژاردنەکان + هەڵبژاردنەکان + + + &Network + &تۆڕ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. + دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. User Interface &language: - ڕووکاری بەکارهێنەر &زمان: + ڕووکاری بەکارهێنەر &زمان: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1. + زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + یو ئێڕ ئێڵەکانی لایەنی سێیەم. (بۆ وێنە گەڕاڵی بلۆک) کە لە تابی مامەڵەکان وەک بڕگەکان پێرستی دەق دەردەکەوێت. %s لە URL دا جێگەی دەگۆڕدرێتەوە بە هاش.. چەندین URL جیاکراونەتەوە بە شریتی ستوونی |. The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە. + فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە. Error - هەڵە + هەڵە OverviewPage Total: - گشتی + گشتی Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان>ماسک. + دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان>ماسک. PSBTOperationsDialog + + Close + Cداخستن + or - یان + یان PaymentServer Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - ناتوانێت دەست بکات بە bitcoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار + ناتوانێت دەست بکات بە bitcoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار @@ -456,161 +401,192 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - نێدرا + نێدرا Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - ناوونیشان + ناوونیشان Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - جۆر + جۆر + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - تۆڕ + Amount + سەرجەم QRImageWidget Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە. + ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە. RPCConsole &Information - &زانیاری + &زانیاری General - گشتی + گشتی Network - تۆڕ + تۆڕ Name - ناو + ناو Sent - نێدرا + نێدرا Version - وەشان + وەشان Services - خزمەتگوزاریەکان + خزمەتگوزاریەکان &Open - &کردنەوە + &کردنەوە - Totals - گشتییەکان - - - In: - لە ناو + Yes + بەڵێ - Out: - لەدەرەوە + No + نەخێر - 1 &hour - 1&سات + To + بۆ - 1 &week - 1&هەفتە + From + لە - 1 &year - 1&ساڵ + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &ڕوونووسکردن ناوونیشان - Yes - بەڵێ + 1 &hour + 1&سات - No - نەخێر + 1 d&ay + 1&ڕۆژ - To - بۆ + 1 &week + 1&هەفتە - From - لە + 1 &year + 1&ساڵ ReceiveCoinsDialog &Amount: - &سەرجەم: + &سەرجەم: + + + &Label: + &پێناسەکردن: &Message: - &پەیام: + &پەیام: Clear - پاککردنەوە + پاککردنەوە Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک) + پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک) Show - پیشاندان + پیشاندان Remove - سڕینەوە + سڕینەوە + + + &Copy address + &ڕوونووسکردن ناوونیشان + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &message + &Copy message + + + Copy &amount + &Copy amount ReceiveRequestDialog + + Address: + ناوونیشان: + Amount: - کۆ: + کۆ: + + + Label: + پێناسەکردن: Message: - پەیام: + پەیام: + + + Copy &Address + &ڕوونووسکردن ناوونیشان RecentRequestsTableModel Date - رێکەت + رێکەت Label - پێناسەکردن + پێناسەکردن Message - پەیام + پەیام (no label) - (بێ ناونیشان) + (بێ ناونیشان) @@ -619,145 +595,158 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. SendCoinsDialog Amount: - کۆ: + کۆ: Fee: - تێچوون: + تێچوون: + + + Choose… + هەڵبژێرە… Hide transaction fee settings - شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە + شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات. + کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات. + + + S&end + &ناردن + + + To review recipient list click "Show Details…" + بۆ پێداچوونەوەی لیستی وەرگرتن کرتە بکە لەسەر "پیشاندانی وردەکاریەکان…" or - یان + یان Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT. + تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە. + تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە. The recipient address is not valid. Please recheck. - ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە. (no label) - (بێ ناونیشان) + (بێ ناونیشان) SendCoinsEntry + + A&mount: + &سەرجەم: + + + &Label: + &پێناسەکردن: + Message: - پەیام: + پەیام: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + ناردن SignVerifyMessageDialog Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت! + ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت! Click "Sign Message" to generate signature - کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو + کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو Please check the address and try again. - تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. + تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. Please check the signature and try again. - تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. + تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. TransactionDesc Status - بارودۆخ + بارودۆخ Date - رێکەت + رێکەت Source - سەرچاوە + سەرچاوە From - لە + لە To - بۆ - - - matures in %n more block(s) - - - - + بۆ Message - پەیام + پەیام Amount - سەرجەم + سەرجەم true - دروستە + دروستە false - نادروستە + نادروستە TransactionTableModel Date - رێکەت + رێکەت Type - جۆر + جۆر Label - پێناسەکردن + پێناسەکردن Sent to - ناردن بۆ + ناردن بۆ (no label) - (بێ ناونیشان) + (بێ ناونیشان) @@ -766,53 +755,127 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. TransactionView Sent to - ناردن بۆ + ناردن بۆ Enter address, transaction id, or label to search - ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە + ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە + + + &Copy address + &ڕوونووسکردن ناوونیشان + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + Copy transaction &ID + &Copy transaction ID + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details Date - رێکەت + رێکەت Type - جۆر + جۆر Label - پێناسەکردن + پێناسەکردن Address - ناوونیشان + ناوونیشان Exporting Failed - هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو + هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو to - بۆ + بۆ + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر. WalletFrame Error - هەڵە + هەڵە WalletView &Export - &هەناردن + &هەناردن Export the data in the current tab to a file - ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک + ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک + + + + bitcoin-core + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو) + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + ناتوانێت گرێدانێکی تایبەت دابین بکات و پەیوەندی دەرکەوی هەبێت لە هەمان کاتدا. + + + Copyright (C) %i-%i + مافی چاپ (C) %i-%i + + + Could not find asmap file %s + ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی + + + Error + هەڵە + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts index db2ee8975c332..fef2ad8725db9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts @@ -3,211 +3,179 @@ AddressBookPage Create a new address - Жаң даректи жасоо + Жаң даректи жасоо &Delete - Ө&чүрүү + Ө&чүрүү AddressTableModel Address - Дарек + Дарек (no label) - (аты жок) + (аты жок) - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + AskPassphraseDialog + + + BitcoinApplication BitcoinGUI &Transactions - &Транзакциялар + &Транзакциялар + + + Wallet: + Капчык: + + + &Send + &Жөнөтүү + + + &Verify message… + Билдирүүнү &текшерүү… &File - &Файл + &Файл &Help - &Жардам - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Жардам Error - Ката + Ката Warning - Эскертүү + Эскертүү Information - Маалымат + Маалымат Up to date - Жаңыланган + Жаңыланган &Window - &Терезе - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + &Терезе CoinControlDialog Date - Дата + Дата (no label) - (аты жок) + (аты жок) CreateWalletDialog Wallet - Капчык + Капчык EditAddressDialog &Address - &Дарек + &Дарек - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + FreespaceChecker + + + HelpMessageDialog + + version + версия + + + Intro Error - Ката + Ката + + + LoadWalletsActivity - HelpMessageDialog + NetWatchLogModel - version - версия + Address + NetWatch: Address header + Дарек - + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Даректи алмашуу буферинен коюу + Даректи алмашуу буферинен коюу - + OptionsDialog &Network - &Тармак + &Тармак W&allet - Капчык + Капчык &Port: - &Порт: + &Порт: &Window - &Терезе + &Терезе &OK - &Жарайт + &Жарайт &Cancel - &Жокко чыгаруу + &Жокко чыгаруу default - жарыяланбаган + жарыяланбаган none - жок + жок + + + Cancel + Жокко чыгаруу Error - Ката + Ката @@ -215,163 +183,197 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Дарек + Дарек + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - &Тармак + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + транзакция RPCConsole &Information - Маалымат + Маалымат General - Жалпы + Жалпы Network - &Тармак + &Тармак Name - Аты + Аты + + + Wallet: + Капчык: &Open - &Ачуу + &Ачуу &Console - &Консоль + &Консоль Clear console - Консолду тазалоо + Консолду тазалоо ReceiveCoinsDialog &Message: - Билдирүү: + Билдирүү: ReceiveRequestDialog + + Address: + Дарек: + Message: - Билдирүү: + Билдирүү: + + + Wallet: + Капчык: RecentRequestsTableModel Date - Дата + Дата Message - Билдирүү + Билдирүү (no label) - (аты жок) + (аты жок) SendCoinsDialog Clear &All - &Бардыгын тазалоо + &Бардыгын тазалоо S&end - &Жөнөтүү - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + &Жөнөтүү (no label) - (аты жок) + (аты жок) SendCoinsEntry Paste address from clipboard - Даректи алмашуу буферинен коюу + Даректи алмашуу буферинен коюу Message: - Билдирүү: + Билдирүү: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Жөнөтүү SignVerifyMessageDialog Paste address from clipboard - Даректи алмашуу буферинен коюу + Даректи алмашуу буферинен коюу Clear &All - &Бардыгын тазалоо + &Бардыгын тазалоо + + + &Verify Message + Билдирүүнү &текшерүү + + + Verify &Message + Билдирүүнү &текшерүү TransactionDesc Date - Дата - - - matures in %n more block(s) - - - - + Дата Message - Билдирүү + Билдирүү + + + Transaction + транзакция TransactionTableModel Date - Дата + Дата (no label) - (аты жок) + (аты жок) TransactionView Date - Дата + Дата Address - Дарек + Дарек WalletFrame Error - Ката + Ката + + + + WalletView + + Cancel + Жокко чыгаруу + + + + bitcoin-core + + Error + Ката \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index b595e3e706aad..11ead27b4d098 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -3,685 +3,672 @@ AddressBookPage Create a new address - Crea novam inscriptionem + Crea novam inscriptionem &New - &Novus + &Novus Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis + Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis &Copy - &Transcribe + &Transcribe C&lose - C&laude + C&laude Delete the currently selected address from the list - Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione + Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione Enter address or label to search - Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras + Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras Export the data in the current tab to a file - Exporta data in hac tabella in plicam + Exporta data in hac tabella in plicam &Export - &Exporta + &Exporta &Delete - &Dele + &Dele These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. + Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. &Copy Address - &Copia Inscriptionem + &Copia Inscriptionem Copy &Label - Copia &Titulum + Copia &Titulum &Edit - &Muta + &Muta Export Address List - Exporta Index Inscriptionum + Exporta Index Inscriptionum AddressTableModel Label - Titulus + Titulus Address - Inscriptio + Inscriptio (no label) - (nullus titulus) + (nullus titulus) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogus Tesserae + Dialogus Tesserae Enter passphrase - Insere tesseram + Insere tesseram New passphrase - Nova tessera + Nova tessera Repeat new passphrase - Itera novam tesseram + Itera novam tesseram Show passphrase - Ostende tesseram + Ostende tesseram Encrypt wallet - Cifra cassidile + Cifra cassidile This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret. + Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret. Unlock wallet - Resera cassidile + Resera cassidile Change passphrase - Muta tesseram + Muta tesseram Confirm wallet encryption - Confirma cifrationem cassidilis + Confirma cifrationem cassidilis Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu <b>AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS</b>! + Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu <b>AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Certusne es te velle tuum cassidile cifrare? + Certusne es te velle tuum cassidile cifrare? Wallet encrypted - Cassidile cifratum + Cassidile cifratum IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis. Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili. + GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis. Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili. Wallet encryption failed - Cassidile cifrare abortum est + Cassidile cifrare abortum est Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem. Tuum cassidile cifratum non est. + Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem. Tuum cassidile cifratum non est. The supplied passphrases do not match. - Tesserae datae non eaedem sunt. + Tesserae datae non eaedem sunt. Wallet unlock failed - Cassidile reserare abortum est. + Cassidile reserare abortum est. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat. + Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat. Wallet passphrase was successfully changed. - Tessera cassidilis successa est in mutando. + Tessera cassidilis successa est in mutando. Warning: The Caps Lock key is on! - Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt! + Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt! BanTableModel Banned Until - Interdictum usque ad + Interdictum usque ad - QObject - - unknown - ignotum - + BitcoinApplication - Amount - Quantitas - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Error fatalis accidit. %1 nondum pergere tute potest, et exibit. - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis - - - Corrupted block database detected - Corruptum databasum frustorum invenitur - + BitcoinGUI - Do you want to rebuild the block database now? - Visne reficere databasum frustorum iam? + &Overview + &Summarium - Done loading - Completo lengendi + Show general overview of wallet + Monstra generale summarium cassidilis - Error initializing block database - Error initiando databasem frustorum + &Transactions + &Transactiones - Error initializing wallet database environment %s! - Error initiando systematem databasi cassidilis %s! + Browse transaction history + Inspicio historiam transactionum - Error loading block database - Error legendo frustorum databasem + E&xit + E&xi - Error opening block database - Error aperiendo databasum frustorum + Quit application + Exi applicatione - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. + &About %1 + &De %1 - Insufficient funds - Inopia nummorum + Show information about %1 + Monstra informationem de %1 - Not enough file descriptors available. - Inopia descriptorum plicarum. - - - Signing transaction failed - Signandum transactionis abortum est + About &Qt + Informatio de &Qt - Transaction amount too small - Magnitudo transactionis nimis parva + Show information about Qt + Monstra informationem de Qt - Transaction too large - Transactio nimis magna + Create a new wallet + Creare novum cassidilium - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' + Wallet: + Cassidile: - - - BitcoinGUI - &Overview - &Summarium + Send coins to a Bitcoin address + Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin - Show general overview of wallet - Monstra generale summarium cassidilis + Backup wallet to another location + Conserva cassidile in locum alium - &Transactions - &Transactiones + Change the passphrase used for wallet encryption + Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando - Browse transaction history - Inspicio historiam transactionum + &Send + &Mitte - E&xit - E&xi + &Receive + &Accipe - Quit application - Exi applicatione + &Options… + &Optiones… - &About %1 - &De %1 + &Encrypt Wallet… + &Cifra Cassidile… - About &Qt - Informatio de &Qt + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt - Show information about Qt - Monstra informationem de Qt + &Backup Wallet… + &Conserva Cassidile… - Create a new wallet - Creare novum cassidilium + &Change Passphrase… + &Muta tesseram… - Send coins to a Bitcoin address - Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin + Sign &message… + Signa &nuntium… - Backup wallet to another location - Conserva cassidile in locum alium + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere - Change the passphrase used for wallet encryption - Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando + &Verify message… + &Verifica nuntium… - &Send - &Mitte + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin - &Receive - &Accipe + Open &URI… + Aperi &URI… - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt + &File + &Plica - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere + &Settings + &Configuratio - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin + &Help + &Auxilium - &File - &Plica + Tabs toolbar + Tabella instrumentorum "Tabs" - &Settings - &Configuratio + Synchronizing with network… + Synchronizans cum rete… - &Help - &Auxilium + Indexing blocks on disk… + Creans indicem frustorum in disco… - Tabs toolbar - Tabella instrumentorum "Tabs" + Reindexing blocks on disk… + Recreans indicem frustorum in disco… &Command-line options - Optiones mandati initiantis - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Optiones mandati initiantis %1 behind - %1 post + %1 post + + + Catching up… + Persequens… Last received block was generated %1 ago. - Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc. + Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc. Transactions after this will not yet be visible. - Transactiones post hoc nondum visibiles erunt. + Transactiones post hoc nondum visibiles erunt. Warning - Monitio + Monitio Information - Informatio + Informatio Up to date - Recentissimo + Recentissimo - &Window - &Fenestra + Open node debugging and diagnostic console + Aperi terminalem debug et diagnosticalem - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Window + &Fenestra Sent transaction - Transactio missa + Transactio missa Incoming transaction - Transactio incipiens + Transactio incipiens Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>reseratum</b> + Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>reseratum</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>seratum</b> + Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>seratum</b> CoinControlDialog Bytes: - Octecti: + Octecti: Amount: - Quantitas: + Quantitas: Amount - Quantitas + Quantitas Date - Dies + Dies Confirmed - Confirmatum + Confirmatum Copy amount - Copia quantitatem + Copia quantitatem + + + &Copy address + &Copia inscriptionem + + + Copy &label + &Copia titulum + + + Copy &amount + &Copia quantitatem (no label) - (nullus titulus) + (nullus titulus) CreateWalletDialog Wallet - Cassidile + Cassidile + + + Encrypt Wallet + Cifra Cassidile EditAddressDialog Edit Address - Muta Inscriptionem + Muta Inscriptionem &Label - &Titulus + &Titulus &Address - &Inscriptio + &Inscriptio New sending address - Nova inscriptio mittendi + Nova inscriptio mittendi Edit receiving address - Muta inscriptionem accipiendi + Muta inscriptionem accipiendi Edit sending address - Muta inscriptionem mittendi + Muta inscriptionem mittendi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est. + Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est. Could not unlock wallet. - Non potuisse cassidile reserare + Non potuisse cassidile reserare New key generation failed. - Generare novam clavem abortum est. + Generare novam clavem abortum est. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + FreespaceChecker + + + GuiNetWatch HelpMessageDialog version - versio + versio + + + About %1 + De %1 Command-line options - Optiones mandati initiantis + Optiones mandati initiantis + + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Legens cassidile… ModalOverlay Form - Schema + Schema + + + Unknown… + ignotum… Last block time - Hora postremi frusti + Hora postremi frusti + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Typus + + + Address + NetWatch: Address header + Inscriptio + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Glutina inscriptionem ex latibulo + Glutina inscriptionem ex latibulo - + OptionsDialog Options - Optiones + Optiones &Main - &Princeps + &Princeps Reset all client options to default. - Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita. + Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita. &Reset Options - &Reconstitue Optiones + &Reconstitue Optiones &Network - &Rete + &Rete W&allet - Cassidile + Cassidile Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est. + Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est. Map port using &UPnP - Designa portam utendo &UPnP + Designa portam utendo &UPnP Proxy &IP: - &IP vicarii: + &IP vicarii: &Port: - &Porta: + &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta vicarii (e.g. 9050) + Porta vicarii (e.g. 9050) &Window - &Fenestra + &Fenestra Show only a tray icon after minimizing the window. - Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est. + Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum + &Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum M&inimize on close - M&inifac ad claudendum + M&inifac ad claudendum &Display - &UI + &UI User Interface &language: - &Lingua monstranda utenti: + &Lingua monstranda utenti: &Unit to show amounts in: - &Unita qua quantitates monstrare: + &Unita qua quantitates monstrare: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere + Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere &Cancel - &Cancella + &Cancella default - praedefinitum + praedefinitum + + + Bitcoin Core + Bitcoin Nucleus Confirm options reset - Confirma optionum reconstituere + Confirma optionum reconstituere + + + Cancel + Cancella The supplied proxy address is invalid. - Inscriptio vicarii tradita non valida est. + Inscriptio vicarii tradita non valida est. OverviewPage Form - Schema + Schema The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est. + Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est. Immature: - Immatura: + Immatura: Mined balance that has not yet matured - Fossum pendendum quod nondum maturum est + Fossum pendendum quod nondum maturum est + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Claude PaymentServer Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler + Bitcoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler URI handling - Tractatio URI + Tractatio URI @@ -689,656 +676,813 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Inscriptio + Inscriptio Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typus + Typus + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rete + Amount + Quantitas + + + unknown + ignotum + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Fsm + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tso QRImageWidget Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio. + Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio. Error encoding URI into QR Code. - Error codificandi URI in codicem QR. + Error codificandi URI in codicem QR. Save QR Code - Salva codicem QR + Salva codicem QR RPCConsole Client version - Versio clientis + Versio clientis &Information - &Informatio + &Informatio Startup time - Tempus initiandi + Tempus initiandi Network - Rete + Rete Number of connections - Numerus conexionum + Numerus conexionum Block chain - Catena frustorum + Catena frustorum + + + Wallet: + Cassidile: Last block time - Hora postremi frusti + Hora postremi frusti &Open - &Aperi + &Aperi &Console - &Terminale + &Terminale Debug log file - Debug catalogi plica + Debug catalogi plica Clear console - Vacuefac terminale + Vacuefac terminale To - Ad + Ad From - Ab + Ab - + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia inscriptionem + + + Unknown + ignotum + + ReceiveCoinsDialog &Amount: - Quantitas: + Quantitas: &Label: - &Titulus: + &Titulus: &Message: - Nuntius: + Nuntius: + + + &Copy address + &Copia inscriptionem + + + Copy &label + &Copia titulum + + + Copy &amount + &Copia quantitatem Could not unlock wallet. - Non potuisse cassidile reserare + Non potuisse cassidile reserare ReceiveRequestDialog + + Address: + Inscriptio: + Amount: - Quantitas: + Quantitas: Label: - Titulus: + Titulus: Message: - Nuntius: + Nuntius: + + + Wallet: + Cassidile: Copy &Address - &Copia Inscriptionem + &Copia Inscriptionem RecentRequestsTableModel Date - Dies + Dies Label - Titulus + Titulus Message - Nuntius + Nuntius (no label) - (nullus titulus) + (nullus titulus) SendCoinsDialog Send Coins - Mitte Nummos + Mitte Nummos Insufficient funds! - Inopia nummorum + Inopia nummorum Bytes: - Octecti: + Octecti: Amount: - Quantitas: + Quantitas: Transaction Fee: - Transactionis merces: + Transactionis merces: Send to multiple recipients at once - Mitte pluribus accipientibus simul + Mitte pluribus accipientibus simul Add &Recipient - Adde &Accipientem + Adde &Accipientem + + + Inputs… + Lectenda… Clear &All - Vacuefac &Omnia + Vacuefac &Omnia Balance: - Pendendum: + Pendendum: Confirm the send action - Confirma actionem mittendi + Confirma actionem mittendi S&end - &Mitte + &Mitte Copy amount - Copia quantitatem + Copia quantitatem Transaction fee - Transactionis merces + Transactionis merces Confirm send coins - Confirma mittendum nummorum + Confirma mittendum nummorum The amount to pay must be larger than 0. - Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse. + Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse. The amount exceeds your balance. - Quantitas est ultra quod habes. + Quantitas est ultra quod habes. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur. (no label) - (nullus titulus) + (nullus titulus) SendCoinsEntry A&mount: - &Quantitas: + &Quantitas: Pay &To: - Pensa &Ad: + Pensa &Ad: &Label: - &Titulus: + &Titulus: Paste address from clipboard - Glutina inscriptionem ex latibulo + Glutina inscriptionem ex latibulo Message: - Nuntius: + Nuntius: Pay To: - Pensa Ad: + Pensa Ad: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Mitte SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Signationes - Signa / Verifica nuntium + Signationes - Signa / Verifica nuntium &Sign Message - &Signa Nuntium + &Signa Nuntium Paste address from clipboard - Glutina inscriptionem ex latibulo + Glutina inscriptionem ex latibulo Enter the message you want to sign here - Insere hic nuntium quod vis signare + Insere hic nuntium quod vis signare Signature - Signatio + Signatio Copy the current signature to the system clipboard - Copia signationem in latibulum systematis + Copia signationem in latibulum systematis Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse + Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse Sign &Message - Signa &Nuntium + Signa &Nuntium Reset all sign message fields - Reconstitue omnes campos signandi nuntii + Reconstitue omnes campos signandi nuntii Clear &All - Vacuefac &Omnia + Vacuefac &Omnia &Verify Message - &Verifica Nuntium + &Verifica Nuntium Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin + Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin Verify &Message - Verifica &Nuntium + Verifica &Nuntium Reset all verify message fields - Reconstitue omnes campos verificandi nuntii + Reconstitue omnes campos verificandi nuntii Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur + Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur The entered address is invalid. - Inscriptio inserta non valida est. + Inscriptio inserta non valida est. Please check the address and try again. - Sodes inscriptionem proba et rursus conare. + Sodes inscriptionem proba et rursus conare. The entered address does not refer to a key. - Inserta inscriptio clavem non refert. + Inserta inscriptio clavem non refert. Wallet unlock was cancelled. - Cassidilis reserare cancellatum est. + Cassidilis reserare cancellatum est. Private key for the entered address is not available. - Clavis privata absens est pro inserta inscriptione. + Clavis privata absens est pro inserta inscriptione. Message signing failed. - Nuntium signare abortum est. + Nuntium signare abortum est. Message signed. - Nuntius signatus. + Nuntius signatus. The signature could not be decoded. - Signatio decodificari non potuit. + Signatio decodificari non potuit. Please check the signature and try again. - Sodes signationem proba et rursus conare. + Sodes signationem proba et rursus conare. The signature did not match the message digest. - Signatio non convenit digesto nuntii + Signatio non convenit digesto nuntii Message verification failed. - Nuntium verificare abortum est. + Nuntium verificare abortum est. Message verified. - Nuntius verificatus. + Nuntius verificatus. TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/non confirmata + %1/non confirmata %1 confirmations - %1 confirmationes + %1 confirmationes Date - Dies + Dies Source - Fons + Fons Generated - Generatum + Generatum From - Ab + Ab unknown - ignotum + ignotum To - Ad + Ad own address - inscriptio propria + inscriptio propria label - titulus + titulus Credit - Creditum - - - matures in %n more block(s) - - - - + Creditum not accepted - non acceptum + non acceptum Debit - Debitum + Debitum Transaction fee - Transactionis merces + Transactionis merces Net amount - Cuncta quantitas + Cuncta quantitas Message - Nuntius + Nuntius Comment - Annotatio + Annotatio Transaction ID - ID transactionis + ID transactionis Debug information - Informatio de debug + Informatio de debug Transaction - Transactio + Transactio Inputs - Lectenda + Lectenda Amount - Quantitas + Quantitas true - verum + verum false - falsum + falsum TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis + Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis TransactionTableModel Date - Dies + Dies Type - Typus + Typus Label - Titulus + Titulus Confirmed (%1 confirmations) - Confirmatum (%1 confirmationes) + Confirmatum (%1 confirmationes) Generated but not accepted - Generatum sed non acceptum + Generatum sed non acceptum Received with - Acceptum cum + Acceptum cum Received from - Acceptum ab + Acceptum ab Sent to - Missum ad + Missum ad Payment to yourself - Pensitatio ad te ipsum + Pensitatio ad te ipsum Mined - Fossa + Fossa (no label) - (nullus titulus) + (nullus titulus) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transactionis. Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum. + Status transactionis. Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum. Date and time that the transaction was received. - Dies et tempus quando transactio accepta est. + Dies et tempus quando transactio accepta est. Type of transaction. - Typus transactionis. + Typus transactionis. Amount removed from or added to balance. - Quantitas remota ex pendendo aut addita ei. + Quantitas remota ex pendendo aut addita ei. TransactionView All - Omne + Omne Today - Hodie + Hodie This week - Hac hebdomade + Hac hebdomade This month - Hoc mense + Hoc mense Last month - Postremo mense + Postremo mense This year - Hoc anno + Hoc anno Received with - Acceptum cum + Acceptum cum Sent to - Missum ad - - - To yourself - Ad te ipsum + Missum ad Mined - Fossa + Fossa Other - Alia + Alia Min amount - Quantitas minima + Quantitas minima + + + Range… + Intervallum… + + + &Copy address + &Copia inscriptionem + + + Copy &label + &Copia titulum + + + Copy &amount + &Copia quantitatem + + + Copy transaction &ID + &Copia transactionis ID + + + &Show transaction details + &Monstra particularia transactionis Confirmed - Confirmatum + Confirmatum Date - Dies + Dies Type - Typus + Typus Label - Titulus + Titulus Address - Inscriptio + Inscriptio Range: - Intervallum: + Intervallum: to - ad + ad WalletFrame Create a new wallet - Creare novum cassidilium + Creare novum cassidilium WalletModel Send Coins - Mitte Nummos + Mitte Nummos WalletView &Export - &Exporta + &Exporta Export the data in the current tab to a file - Exporta data in hac tabella in plicam + Exporta data in hac tabella in plicam Backup Wallet - Conserva cassidile + Conserva cassidile Backup Failed - Conservare abortum est. + Conservare abortum est. Backup Successful - Successum in conservando + Successum in conservando + + + Cancel + Cancella + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Non posse resolvere -%s inscriptionem: '%s' + + + Corrupted block database detected + Corruptum databasum frustorum invenitur + + + Do you want to rebuild the block database now? + Visne reficere databasum frustorum iam? + + + Done loading + Completo lengendi + + + Error initializing block database + Error initiando databasem frustorum + + + Error loading block database + Error legendo frustorum databasem + + + Error opening block database + Error aperiendo databasum frustorum + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. + + + Insufficient funds + Inopia nummorum + + + Loading P2P addresses… + Legens p2p inscriptiones… + + + Loading block index… + Legens indicem frustorum… + + + Loading wallet… + Legens cassidile… + + + Not enough file descriptors available. + Inopia descriptorum plicarum. + + + Rescanning… + Iterum perlegens… + + + Signing transaction failed + Signandum transactionis abortum est + + + Transaction amount too small + Magnitudo transactionis nimis parva + + + Transaction too large + Transactio nimis magna + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' + + + Verifying blocks… + Verificante frusta… + + + Verifying wallet(s)… + Verificante cassidilem… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 6d1d346a3833a..80583465f3ec4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -1,172 +1,172 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Spustelėkite dešinįjį klavišą norint keisti adresą arba etiketę - Create a new address - Sukurti naują adresą + Sukurti naują adresą &New - &Naujas + &Naujas Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį + Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį &Copy - &Kopijuoti + &Kopijuoti C&lose - &Užverti + &Užverti Delete the currently selected address from the list - Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo + Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo Enter address or label to search - Įveskite adresą ar žymę į paiešką + Įveskite adresą ar žymę į paiešką Export the data in the current tab to a file - Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą + Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą &Export - &Eksportuoti + &Eksportuoti &Delete - &Trinti + &Trinti Choose the address to send coins to - Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas + Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas Choose the address to receive coins with - Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas + Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas C&hoose - P&asirinkti + P&asirinkti Sending addresses - Išsiuntimo adresai + Išsiuntimo adresai Receiving addresses - Gavimo adresai + Gavimo adresai These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. + Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. &Copy Address - &Kopijuoti adresą + &Kopijuoti adresą Copy &Label - Kopijuoti &Žymę + Kopijuoti &Žymę &Edit - &Keisti + &Keisti Export Address List - Eksportuoti adresų sąrašą + Eksportuoti adresų sąrašą There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. + Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. Exporting Failed - Eksportavimas nepavyko + Eksportavimas nepavyko AddressTableModel Label - Žymė + Žymė Address - Adresas + Adresas (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Slaptafrazės dialogas + Slaptafrazės dialogas Enter passphrase - Įvesti slaptafrazę + Įvesti slaptafrazę New passphrase - Nauja slaptafrazė + Nauja slaptafrazė Repeat new passphrase - Pakartokite naują slaptafrazę + Pakartokite naują slaptafrazę Show passphrase - Rodyti slaptafrazę + Rodyti slaptafrazę Encrypt wallet - Užšifruoti piniginę + Užšifruoti piniginę This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. + Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. Unlock wallet - Atrakinti piniginę + Atrakinti piniginę Change passphrase - Pakeisti slaptafrazę + Pakeisti slaptafrazę Confirm wallet encryption - Patvirtinkite piniginės užšifravimą + Patvirtinkite piniginės užšifravimą Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! + Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? + Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? Wallet encrypted - Piniginė užšifruota + Piniginė užšifruota + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Įveskite naują piniginės slaptafrazę.<br/>Prašome naudoti slaptafrazę iš <b> 10 ar daugiau atsitiktinių simbolių</b> arba <b>aštuonių ar daugiau žodžių</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Įveskite seną ir naują slaptažodį. + Įveskite seną ir naują slaptažodį. Wallet to be encrypted @@ -182,474 +182,281 @@ IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. + SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. Wallet encryption failed - Nepavyko užšifruoti piniginę + Nepavyko užšifruoti piniginę Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. + Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. The supplied passphrases do not match. - Įvestos slaptafrazės nesutampa. + Įvestos slaptafrazės nesutampa. Wallet unlock failed - Nepavyko atrakinti piniginę + Nepavyko atrakinti piniginę The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. + Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. Wallet passphrase was successfully changed. - Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. + Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. Warning: The Caps Lock key is on! - Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! + Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! BanTableModel IP/Netmask - IP/Tinklas + IP/Tinklas Banned Until - Užblokuotas iki + Užblokuotas iki BitcoinApplication - Internal error - Vidinė klaida - - - - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. - - - Error: %1 - Klaida: %1 - - - unknown - nežinomas - - - Amount - Suma - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1) - - - Internal - Vidinis - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Gaunamas - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Išsiunčiamas - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Rankinis - - - None - Nė vienas - - - N/A - nėra - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Kritinė klaida. %1 nebegali tęsti saugiai ir bus išjungtas. - %1 and %2 - %1 ir %2 - - - %n year(s) - - - - - + Internal error + Vidinė klaida - bitcoin-core - - The %s developers - %s kūrėjai - - - %s is set very high! - %s labai aukštas! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool turi būti bent %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. - - - Copyright (C) %i-%i - Autorių teisės (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? - - - Done loading - Įkėlimas baigtas - - - Error initializing block database - Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę - - - Error initializing wallet database environment %s! - Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! - - - Error loading %s - Klaida įkeliant %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos - - - Error loading block database - Klaida įkeliant blokų duombazę - - - Error opening block database - Klaida atveriant blokų duombazę - - - Insufficient funds - Nepakanka lėšų - - - Not enough file descriptors available. - Nėra pakankamai failų aprašų. - - - Signing transaction failed - Transakcijos pasirašymas nepavyko - - - The source code is available from %s. - Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. - + BitcoinGUI - This is experimental software. - Tai eksperimentinė programinė įranga. + &Overview + &Apžvalga - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. + Show general overview of wallet + Rodyti piniginės bendrą apžvalgą - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. + &Transactions + &Sandoriai - Transaction amount too small - Transakcijos suma per maža + Browse transaction history + Apžvelgti sandorių istoriją - Transaction amounts must not be negative - Transakcijos suma negali buti neigiama + E&xit + &Išeiti - Transaction has too long of a mempool chain - Sandoris turi per ilgą mempool grandinę + Quit application + Išjungti programą - Transaction must have at least one recipient - Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją + &About %1 + &Apie %1 - Transaction too large - Sandoris yra per didelis + Show information about %1 + Rodyti informaciją apie %1 - Unable to generate initial keys - Nepavyko generuoti pradinių raktų + About &Qt + Apie &Qt - Unable to generate keys - Nepavyko generuoti raktų + Show information about Qt + Rodyti informaciją apie Qt - Unable to open %s for writing - Nepavyko atidaryti %s rašymui + Modify configuration options for %1 + Keisti %1 konfigūracijos galimybes - Unknown address type '%s' - Nežinomas adreso tipas '%s' + Create a new wallet + Sukurti naują piniginę - Upgrading UTXO database - UTXO duomenų bazės atnaujinimas + &Minimize + &Sumažinti - Verifying blocks… - Tikrinami blokai... + Wallet: + Piniginė - Verifying wallet(s)… - Tikrinama piniginė(s)... + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Tinklo veikla išjungta. - - - BitcoinGUI - &Overview - &Apžvalga + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Tarpinis serveris yra <b>įgalintas</b>: %1 - Show general overview of wallet - Rodyti piniginės bendrą apžvalgą + Send coins to a Bitcoin address + Siųsti monetas Bitcoin adresui - &Transactions - &Sandoriai + Backup wallet to another location + Daryti piniginės atsarginę kopiją - Browse transaction history - Apžvelgti sandorių istoriją + Change the passphrase used for wallet encryption + Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui - E&xit - &Išeiti + &Send + &Siųsti - Quit application - Išjungti programą + &Receive + &Gauti - &About %1 - &Apie %1 + &Options… + &Parinktys… - Show information about %1 - Rodyti informaciją apie %1 + &Encrypt Wallet… + &Užšifruoti piniginę… - About &Qt - Apie &Qt + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei - Show information about Qt - Rodyti informaciją apie Qt + &Backup Wallet… + &Backup piniginę… - Modify configuration options for %1 - Keisti %1 konfigūracijos galimybes + &Change Passphrase… + &Keisti slaptafrazę… - Create a new wallet - Sukurti naują piniginę + Sign &message… + Pasirašyti ži&nutę… - Wallet: - Piniginė + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Tinklo veikla išjungta. + &Verify message… + &Tikrinti žinutę… - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Tarpinis serveris yra <b>įgalintas</b>: %1 + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas - Send coins to a Bitcoin address - Siųsti monetas Bitcoin adresui + Open &URI… + Atidaryti &URI… - Backup wallet to another location - Daryti piniginės atsarginę kopiją + Create Wallet… + Sukurti piniginę… - Change the passphrase used for wallet encryption - Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui + &File + &Failas - &Send - &Siųsti + &Settings + &Nustatymai - &Receive - &Gauti + &Help + &Pagalba - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei + Tabs toolbar + Kortelių įrankinė - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas + Syncing Headers (%1%)… + Sinchronizuojamos Antraštės (%1%)… - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + Synchronizing with network… + Sinchronizavimas su tinklu … - &File - &Failas + Indexing blocks on disk… + Blokai iš naujo indeksuojami… - &Settings - &Nustatymai + Processing blocks on disk… + Blokai apdirbami diske… - &Help - &Pagalba + Reindexing blocks on disk… + Blokai iš naujo indeksuojami… - Tabs toolbar - Kortelių įrankinė + Connecting to peers… + Prisijungiama su peers… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI) + Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels - Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių + Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių Show the list of used receiving addresses and labels - Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių + Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių &Command-line options - Komandinės eilutės parametrai + Komandinės eilutės parametrai Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Apdirbtas %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje. %1 behind - %1 atsilieka + %1 atsilieka + + + Catching up… + Vejamasi… Last received block was generated %1 ago. - Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. + Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. Transactions after this will not yet be visible. - Sekančios operacijos dar nebus matomos. + Sekančios operacijos dar nebus matomos. Error - Klaida + Klaida Warning - Įspėjimas + Įspėjimas Information - Informacija + Informacija Up to date - Atnaujinta + Atnaujinta Load Partially Signed Bitcoin Transaction @@ -663,66 +470,70 @@ Node window Mazgo langas + + Open node debugging and diagnostic console + Atverti derinimo ir diagnostikos konsolę + &Sending addresses - &Siunčiami adresai + &Siunčiami adresai &Receiving addresses - &Gaunami adresai + &Gaunami adresai Open Wallet - Atidaryti Piniginę + Atidaryti Piniginę Open a wallet - Atidaryti Piniginę + Atidaryti Piniginę Close wallet - Uždaryti Piniginę + Uždaryti Piniginę Close all wallets - Uždaryti visas pinigines + Uždaryti visas pinigines Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis - - - default wallet - numatyta piniginė + Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis No wallets available - Piniginių nėra + Piniginių nėra &Window - &Langas + &Langas Zoom - Priartinti + Priartinti Main Window - Pagrindinis langas + Pagrindinis langas %1 client - %1 klientas + %1 klientas + + + &Hide + &Slėpti + + + S&how + &Rodyti %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - - + %n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai Disable network activity @@ -736,217 +547,230 @@ Error: %1 - Klaida: %1 + Klaida: %1 Warning: %1 - Įspėjimas: %1 + Įspėjimas: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Suma: %1 + Suma: %1 Wallet: %1 - Piniginė: %1 + Piniginė: %1 Type: %1 - Spausti: %1 + Spausti: %1 Label: %1 - Antraštė: %1 + Antraštė: %1 Address: %1 - Adresas: %1 + Adresas: %1 Sent transaction - Sandoris nusiųstas + Sandoris nusiųstas Incoming transaction - Ateinantis sandoris + Ateinantis sandoris HD key generation is <b>enabled</b> - HD rakto generacija <b>įgalinta</b> + HD rakto generacija <b>įgalinta</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD rakto generacija <b>išjungta</b> + HD rakto generacija <b>išjungta</b> Private key <b>disabled</b> - Privatus raktas <b>išjungtas</b> + Privatus raktas <b>išjungtas</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> Original message: - Orginali žinutė: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą. + Orginali žinutė: CoinControlDialog Coin Selection - Monetų pasirinkimas + Monetų pasirinkimas Quantity: - Kiekis: + Kiekis: Bytes: - Baitai: + Baitai: Amount: - Suma: + Suma: Fee: - Mokestis: + Mokestis: Dust: - Dulkės: + Dulkės: After Fee: - Po mokesčio: + Po mokesčio: Change: - Graža: + Graža: (un)select all - (ne)pasirinkti viską + (ne)pasirinkti viską Tree mode - Medžio režimas + Medžio režimas List mode - Sąrašo režimas + Sąrašo režimas Amount - Suma + Suma Received with label - Gauta su žyme + Gauta su žyme Received with address - Gauta su adresu + Gauta su adresu Date - Data + Data Confirmations - Patvirtinimai + Patvirtinimai Confirmed - Patvirtinta + Patvirtinta Copy amount - Kopijuoti sumą + Kopijuoti sumą + + + &Copy address + &Kopijuoti adresą + + + Copy &label + &Kopijuoti žymę + + + Copy &amount + &Kopijuoti sumą + + + L&ock unspent + &Užrakinti nepanaudotus + + + &Unlock unspent + &Atrakinti nepanaudotus Copy quantity - Kopijuoti kiekį + Kopijuoti kiekį Copy fee - Kopijuoti mokestį + Kopijuoti mokestį Copy after fee - Kopijuoti po mokesčio + Kopijuoti po mokesčio Copy bytes - Kopijuoti baitus + Kopijuoti baitus Copy dust - Kopijuoti dulkę + Kopijuoti dulkę Copy change - Kopijuoti keisti + Kopijuoti keisti (%1 locked) - (%1 užrakinta) + (%1 užrakinta) yes - taip + taip no - ne + ne This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis. + Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui. + Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui. (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) change from %1 (%2) - pakeisti nuo %1 (%2) + pakeisti nuo %1 (%2) (change) - (graža) + (graža) @@ -954,7 +778,7 @@ Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Sukurti Piniginę + Sukurti Piniginę Creating Wallet <b>%1</b>… @@ -963,281 +787,247 @@ Create wallet failed - Piniginės sukurimas nepavyko + Piniginės sukurimas nepavyko Create wallet warning - Piniginės sukurimo įspėjimas - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Piniginės atidarymas nepavyko - - - Open wallet warning - Piniginės atidarymo įspėjimas - - - default wallet - numatyta piniginė - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Atidaryti Piniginę - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Atidaroma Piniginė <b>%1</b>... - - - - WalletController - - Close wallet - Uždaryti Piniginę - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ar tikrai norite uždaryti piniginę <i>%1</i>? - - - Close all wallets - Uždaryti visas pinigines + Piniginės sukurimo įspėjimas CreateWalletDialog Create Wallet - Sukurti Piniginę + Sukurti Piniginę Wallet Name - Piniginės Pavadinimas + Piniginės Pavadinimas Wallet - Piniginė + Piniginė Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze. + Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze. Encrypt Wallet - Užkoduoti Piniginę + Užkoduoti Piniginę Advanced Options - Išplėstiniai nustatymai + Išplėstiniai nustatymai Disable Private Keys - Atjungti Privačius Raktus + Atjungti Privačius Raktus Make Blank Wallet - Sukurti Tuščia Piniginę + Sukurti Tuščia Piniginę Create - Sukurti + Sukurti EditAddressDialog Edit Address - Keisti adresą + Keisti adresą &Label - Ž&ymė + Ž&ymė The label associated with this address list entry - Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu + Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams. + Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams. &Address - &Adresas + &Adresas New sending address - Naujas siuntimo adresas + Naujas siuntimo adresas Edit receiving address - Keisti gavimo adresą + Keisti gavimo adresą Edit sending address - Keisti siuntimo adresą + Keisti siuntimo adresą The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas. + Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą. + Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“. + Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“. Could not unlock wallet. - Nepavyko atrakinti piniginės. + Nepavyko atrakinti piniginės. New key generation failed. - Naujo rakto generavimas nepavyko. + Naujo rakto generavimas nepavyko. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Naujas duomenų katalogas bus sukurtas. + Naujas duomenų katalogas bus sukurtas. name - pavadinimas + pavadinimas Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia. + Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia. Path already exists, and is not a directory. - Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas. + Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas. Cannot create data directory here. - Negalima sukurti duomenų katalogo. + Negalima sukurti duomenų katalogo. - Intro - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją. - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - The wallet will also be stored in this directory. - Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. + version + versija - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“. + About %1 + &Apie %1 - Error - Klaida + Command-line options + Komandinės eilutės parametrai + + + Intro Welcome - Sveiki + Sveiki Welcome to %1. - Sveiki atvykę į %1. + Sveiki atvykę į %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis. + Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Spustelėjus Gerai, %1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą %4 blokų grandinę (%2GB), pradedant nuo ankstesnių operacijų %3, kai iš pradžių buvo paleista %4. - - - GB - GB + Spustelėjus Gerai, %1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą %4 blokų grandinę (%2GB), pradedant nuo ankstesnių operacijų %3, kai iš pradžių buvo paleista %4. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas. + Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas. + Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas. Use the default data directory - Naudoti numatytajį duomenų katalogą + Naudoti numatytajį duomenų katalogą Use a custom data directory: - Naudoti kitą duomenų katalogą: + Naudoti kitą duomenų katalogą: + + + %n GB of space available + %n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos + + + (of %n GB needed) + (reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB) - - - HelpMessageDialog - version - versija + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės. - About %1 - &Apie %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų. - Command-line options - Komandinės eilutės parametrai + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“. + + + Error + Klaida - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Užkraunama piniginė… + + MempoolStats + + N/A + nėra + + ModalOverlay Form - Forma + Forma Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau. + Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi. + Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi. Number of blocks left - Likusių blokų skaičius + Likusių blokų skaičius Unknown… @@ -1249,346 +1039,408 @@ Last block time - Paskutinio bloko laikas + Paskutinio bloko laikas Progress - Progresas + Progresas Progress increase per hour - Pažangos didėjimas per valandą + Pažangos didėjimas per valandą Estimated time left until synced - Numatomas laikas iki sinchronizavimo + Numatomas laikas iki sinchronizavimo Hide - Slėpti + Slėpti - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Nežinomas. Sinchronizuojamos Antraštės (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tipas + + + Address + NetWatch: Address header + Adresas + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Įvesti adresą iš mainų atminties + Įvesti adresą iš mainų atminties + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Piniginės atidarymas nepavyko + + + Open wallet warning + Piniginės atidarymo įspėjimas + + + default wallet + numatyta piniginė + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Atidaryti Piniginę + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Atidaroma Piniginė <b>%1</b>... OptionsDialog Options - Parinktys + Parinktys &Main - &Pagrindinės + &Pagrindinės Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos. + Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos. &Start %1 on system login - &Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu + &Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu Size of &database cache - &Duomenų bazės talpyklos dydis + &Duomenų bazės talpyklos dydis Number of script &verification threads - Patvirtinimų skaičius + Patvirtinimų skaičius IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą. + Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. + Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. Open the %1 configuration file from the working directory. - Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo. + Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo. Open Configuration File - Atidarykite konfigūracijos failą + Atidarykite konfigūracijos failą Reset all client options to default. - Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius. + Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius. &Reset Options - &Atstatyti Parinktis + &Atstatyti Parinktis &Network - &Tinklas + &Tinklas Prune &block storage to - &blokuokite saugyklą į + &blokuokite saugyklą į Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. + Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatinis, <0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių) + (0 = automatinis, <0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių) W&allet - Piniginė + Piniginė Expert - Ekspertas + Ekspertas Enable coin &control features - Įgalinti monetų ir &valdymo funkcijas + Įgalinti monetų ir &valdymo funkcijas If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui. + Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui. &Spend unconfirmed change - &Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus + &Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. + Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. Map port using &UPnP - Persiųsti prievadą naudojant &UPnP + Persiųsti prievadą naudojant &UPnP Accept connections from outside. - Priimti ryšius iš išorės. + Priimti ryšius iš išorės. Allow incomin&g connections - Leisti gaunamu&s ryšius + Leisti gaunamu&s ryšius Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy. + Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): + & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): Proxy &IP: - Tarpinio serverio &IP: + Tarpinio serverio &IP: &Port: - &Prievadas: + &Prievadas: Port of the proxy (e.g. 9050) - Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) + Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) Used for reaching peers via: - Naudojamas Peers pasiekti per: + Naudojamas Peers pasiekti per: &Window - &Langas + &Langas Show only a tray icon after minimizing the window. - Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. + Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą + &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą M&inimize on close - &Sumažinti uždarant + &Sumažinti uždarant &Display - &Rodymas + &Rodymas User Interface &language: - Naudotojo sąsajos &kalba: + Naudotojo sąsajos &kalba: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1. + Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1. &Unit to show amounts in: - &Vienetai, kuriais rodyti sumas: + &Vienetai, kuriais rodyti sumas: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai + Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Trečiųjų šalių URL (pvz., Blokų tyrėjas), kurie rodomi operacijų skirtuke kaip kontekstinio meniu elementai. %s URL yra pakeistas sandorio Hash. Keli URL yra atskirti vertikalia juosta |. + + + &Third-party transaction URLs + &Trečiųjų šalių sandorių URL Whether to show coin control features or not. - Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne. + Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per atskirą „SOCKS5“ proxy „Tor“ paslėptas paslaugas. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Naudokite atskirą SOCKS&5 tarpinius serverius, kad pasiektumėte Peers per „Tor“ paslėptas paslaugas: Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Šiame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile: + Šiame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile: &OK - &Gerai + &Gerai &Cancel - &Atšaukti + &Atšaukti default - numatyta + numatyta none - niekas + niekas + + + Bitcoin Core + Bitcoin branduolys Confirm options reset - Patvirtinti nustatymų atstatymą + Patvirtinti nustatymų atstatymą Client restart required to activate changes. - Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui + Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klientas bus uždarytas. Ar norite testi? + Klientas bus uždarytas. Ar norite testi? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigūravimo parinktys + Konfigūravimo parinktys The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo. + Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo. Cancel - Atšaukti + Atšaukti Error - Klaida + Klaida The configuration file could not be opened. - Konfigūracijos failo negalima atidaryti. + Konfigūracijos failo negalima atidaryti. This change would require a client restart. - Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo + Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo The supplied proxy address is invalid. - Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. + Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. OverviewPage Form - Forma + Forma The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. + Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. Watch-only: - Tik stebėti + Tik stebėti Available: - Galimi: + Galimi: Your current spendable balance - Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas + Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas Pending: - Laukiantys: + Laukiantys: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą + Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą Immature: - Nepribrendę: + Nepribrendę: Mined balance that has not yet matured - Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas + Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas Balances - Balansai + Balansai Total: - Viso: + Viso: Your current total balance - Jūsų balansas + Jūsų balansas Your current balance in watch-only addresses - Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų + Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų Spendable: - Išleidžiamas: + Išleidžiamas: Recent transactions - Naujausi sandoriai + Naujausi sandoriai Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų + Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę + Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę Current total balance in watch-only addresses - Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų + Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų PSBTOperationsDialog Dialog - Dialogas + Dialogas Save… @@ -1596,42 +1448,42 @@ Close - Uždaryti + Uždaryti Total Amount - Visas kiekis + Visas kiekis or - ar + ar PaymentServer Payment request error - Mokėjimo užklausos klaida + Mokėjimo užklausos klaida Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui + Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui URI handling - URI tvarkymas + URI tvarkymas 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - „bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“. + „bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai. + URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai. Payment request file handling - Mokėjimo užklausos failų tvarkymas + Mokėjimo užklausos failų tvarkymas @@ -1639,70 +1491,140 @@ User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Vartotojo atstovas - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Kryptis + Vartotojo atstovas Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Išsiųsta - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Gauta + Išsiųsta Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresas + Adresas Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipas + Tipas + + + + QObject + + Amount + Suma + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1) + + + Internal + Vidinis + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Gaunamas + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Išsiunčiamas + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Rankinis + + + None + Nė vienas + + + N/A + nėra + + + %n second(s) + %n sekundė%n sekundžių%n sekundžių%n sekundžių + + + %n minute(s) + %n minutė%n minučių%n minučių%n minučių + + + %n hour(s) + %n valandą%n valandas%n valandų%n valandų + + + %n day(s) + %n dieną%n dienas%n dienų%n dienų + + + %n week(s) + %n savaitę%n savaites%n savaičių%n savaičių + + + %1 and %2 + %1 ir %2 + + + %n year(s) + %n metus%n metus%n metų%n metų + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. + + + Error: %1 + Klaida: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 dar neišėjo saugiai… - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Tinklas + unknown + nežinomas - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Gaunamas + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Sds - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Išsiunčiamas + Custom… + Kitas… QRImageWidget &Copy Image - Kopijuoti nuotrauką + Kopijuoti nuotrauką Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą. + Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą. Error encoding URI into QR Code. - Klaida koduojant URI į QR kodą. + Klaida koduojant URI į QR kodą. QR code support not available. - QR kodas nepalaikomas + QR kodas nepalaikomas Save QR Code - Įrašyti QR kodą + Įrašyti QR kodą PNG Image @@ -1714,99 +1636,99 @@ RPCConsole N/A - nėra + nėra Client version - Kliento versija + Kliento versija &Information - &Informacija + &Informacija General - Bendras + Bendras To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“. + Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“. To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1". + Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1". Startup time - Paleidimo laikas + Paleidimo laikas Network - Tinklas + Tinklas Name - Pavadinimas + Pavadinimas Number of connections - Prisijungimų kiekis + Prisijungimų kiekis Block chain - Blokų grandinė + Blokų grandinė Current number of transactions - Dabartinis sandorių skaičius + Dabartinis sandorių skaičius Wallet: - Piniginė: + Piniginė: (none) - (niekas) + (niekas) &Reset - &Perkrauti + &Perkrauti Received - Gauta + Gauta Sent - Išsiųsta + Išsiųsta Banned peers - Uždrausti peers + Uždrausti peers Select a peer to view detailed information. - Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją. + Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją. Version - Versija + Versija Starting Block - Pradinis blokas + Pradinis blokas Synced Headers - Sinchronizuotos antraštės + Sinchronizuotos antraštės Synced Blocks - Sinchronizuoti blokai + Sinchronizuoti blokai User Agent - Vartotojo atstovas + Vartotojo atstovas Node window @@ -1814,19 +1736,19 @@ Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams. + Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams. Decrease font size - Sumažinti šrifto dydį + Sumažinti šrifto dydį Increase font size - Padidinti šrifto dydį + Padidinti šrifto dydį Permissions - Leidimai + Leidimai Direction/Type @@ -1834,7 +1756,7 @@ Services - Paslaugos + Paslaugos High Bandwidth @@ -1842,439 +1764,472 @@ Connection Time - Ryšio laikas + Ryšio laikas Last Send - Paskutinis siuntimas + Paskutinis siuntimas Last Receive - Paskutinis priėmimas + Paskutinis priėmimas Ping Time - Ping Laikas + Ping Laikas The duration of a currently outstanding ping. - Šiuo metu ping laiko trukmė. + Šiuo metu ping laiko trukmė. Ping Wait - Ping Laukimas + Ping Laukimas Min Ping - Minimalus Ping + Minimalus Ping Time Offset - Laiko poslinkis + Laiko poslinkis Last block time - Paskutinio bloko laikas + Paskutinio bloko laikas &Open - &Atverti + &Atverti &Console - &Konsolė + &Konsolė &Network Traffic - &Tinklo eismas - - - Totals - Viso: + &Tinklo eismas Debug log file - Derinimo žurnalo failas + Derinimo žurnalo failas Clear console - Išvalyti konsolę - - - In: - Į: - - - Out: - Iš: - - - &Disconnect - &Atsijungti - - - 1 &hour - 1 &valanda + Išvalyti konsolę - 1 &week - 1 &savaitė + Yes + Taip - 1 &year - 1 &metai + No + Ne - &Unban - &Atblokuoti + To + Kam - Network activity disabled - Tinklo veikla išjungta + From + Nuo - Executing command without any wallet - Vykdyti komandą be jokios piniginės + Ban for + Užblokuota dėl - Executing command using "%1" wallet - Vykdant komandą naudojant „%1“ piniginę + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopijuoti adresą - via %1 - per %1 + &Disconnect + &Atsijungti - Yes - Taip + 1 &hour + 1 &valanda - No - Ne + 1 d&ay + 1 &diena - To - Kam + 1 &week + 1 &savaitė - From - Nuo + 1 &year + 1 &metai - Ban for - Užblokuota dėl + &Unban + &Atblokuoti Unknown - Nežinomas + Nežinomas ReceiveCoinsDialog &Amount: - Suma: + Suma: &Label: - Ž&ymė: + Ž&ymė: &Message: - Žinutė: + Žinutė: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą. + Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą. An optional label to associate with the new receiving address. - Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu. + Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra <b>neprivalomi</b>. + Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra <b>neprivalomi</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos. + Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos. + + + &Request payment + &Reikalauti mokėjimo Clear all fields of the form. - Išvalykite visus formos laukus. + Išvalykite visus formos laukus. Clear - Išvalyti + Išvalyti Requested payments history - Prašyta mokėjimų istorija + Prašyta mokėjimų istorija Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą) + Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą) Show - Rodyti + Rodyti Remove the selected entries from the list - Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus + Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus Remove - Panaikinti + Panaikinti Copy &URI - Kopijuoti &URI + Kopijuoti &URI + + + &Copy address + &Kopijuoti adresą + + + Copy &label + &Kopijuoti žymę + + + Copy &message + &Kopijuoti žinutę + + + Copy &amount + &Kopijuoti sumą Could not unlock wallet. - Nepavyko atrakinti piniginės. + Nepavyko atrakinti piniginės. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Reikalauti mokėjimo į … + + + Address: + Adresas: + Amount: - Suma: + Suma: Label: - Žymė: + Žymė: Message: - Žinutė: + Žinutė: Wallet: - Piniginė + Piniginė Copy &URI - Kopijuoti &URI + Kopijuoti &URI Copy &Address - &Kopijuoti adresą + &Kopijuoti adresą - Payment information - Mokėjimo informacija + Request payment to %1 + Reikalauti mokėjimo į %1 - Request payment to %1 - Reikalauti mokėjimo į %1 + Payment information + Mokėjimo informacija RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Žymė + Žymė Message - Žinutė + Žinutė (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) (no message) - (Jokios žinutės) + (Jokios žinutės) (no amount requested) - (nėra prašomos sumos) + (nėra prašomos sumos) Requested - Reikalaujama + Reikalaujama SendCoinsDialog Send Coins - Siųsti monetas + Siųsti monetas Coin Control Features - Monetų valdymo funkcijos + Monetų valdymo funkcijos automatically selected - Automatiškai pasirinkta + Automatiškai pasirinkta Insufficient funds! - Nepakanka lėšų + Nepakanka lėšų Quantity: - Kiekis: + Kiekis: Bytes: - Baitai: + Baitai: Amount: - Suma: + Suma: Fee: - Mokestis: + Mokestis: After Fee: - Po mokesčio: + Po mokesčio: Change: - Graža: + Graža: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą. + Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą. Custom change address - Pakeisti adresą + Pakeisti adresą Transaction Fee: - Sandorio mokestis: + Sandorio mokestis: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę. + Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio. + Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio. per kilobyte - per kilobaitą + per kilobaitą Hide - Slėpti + Slėpti Recommended: - Rekuomenduojamas: + Rekuomenduojamas: Custom: - Kitas: + Kitas: Send to multiple recipients at once - Siųsti keliems gavėjams vienu metu + Siųsti keliems gavėjams vienu metu Add &Recipient - &A Pridėti gavėją + &A Pridėti gavėją Clear all fields of the form. - Išvalykite visus formos laukus. + Išvalykite visus formos laukus. + + + Inputs… + Įvesties duomenys… Dust: - Dulkės: + Dulkės: + + + Choose… + Pasirinkti… + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Nurodykite individualų mokestį už kB (1000 baitų) nuo sandorio virtualaus dydžio. + +Pastaba: Kadangi mokestis apskaičiuojamas pagal baitą, mokestis už „100 satošių per kB“ už 500 baitų (pusę 1 kB) sandorio dydžio galiausiai sudarytų tik 50 satošių mokestį. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti. + Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip) + Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + („Smart“ mokestis dar nėra inicijuotas. Tai paprastai trunka keletą blokų …) Confirmation time target: - Patvirtinimo laiko tikslas: + Patvirtinimo laiko tikslas: Enable Replace-By-Fee - Įgalinti keitimąsi mokesčiu + Įgalinti keitimąsi mokesčiu With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika. + Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika. Clear &All - Išvalyti &viską + Išvalyti &viską Balance: - Balansas: + Balansas: Confirm the send action - Patvirtinti siuntimo veiksmą + Patvirtinti siuntimo veiksmą S&end - &Siųsti + &Siųsti Copy quantity - Kopijuoti kiekį + Kopijuoti kiekį Copy amount - Kopijuoti sumą + Kopijuoti sumą Copy fee - Kopijuoti mokestį + Kopijuoti mokestį Copy after fee - Kopijuoti po mokesčio + Kopijuoti po mokesčio Copy bytes - Kopijuoti baitus + Kopijuoti baitus Copy dust - Kopijuoti dulkę + Kopijuoti dulkę Copy change - Kopijuoti keisti + Kopijuoti keisti %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokai) + %1 (%2 blokai) + + + Cr&eate Unsigned + &Sukurti nepasirašytą from wallet '%1' - iš piniginės '%1' + iš piniginės '%1' %1 to '%2' - '%1' į '%2' + '%1' į '%2' %1 to %2 - %1 iki %2 + %1 iki %2 Sign failed @@ -2282,408 +2237,422 @@ or - ar + ar You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125). + Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125). Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prašome peržiūrėti savo sandorį. + Prašome peržiūrėti savo sandorį. Transaction fee - Sandorio mokestis + Sandorio mokestis Total Amount - Visas kiekis + Visas kiekis Confirm send coins - Patvirtinti monetų siuntimą + Patvirtinti monetų siuntimą The recipient address is not valid. Please recheck. - Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą. + Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą. The amount to pay must be larger than 0. - Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0. + Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0. The amount exceeds your balance. - Ši suma viršija jūsų balansą. + Ši suma viršija jūsų balansą. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis. + Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą. + Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą. Transaction creation failed! - Sandorio sudarymas nepavyko! + Sandorio sudarymas nepavyko! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu. + Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu. Payment request expired. - Mokėjimo prašymas pasibaigė + Mokėjimo prašymas pasibaigė Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n bloką.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus. Warning: Invalid Bitcoin address - Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas + Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas Warning: Unknown change address - Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas + Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas Confirm custom change address - Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą + Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs? + Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs? (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) SendCoinsEntry A&mount: - Su&ma: + Su&ma: Pay &To: - Mokėti &gavėjui: + Mokėti &gavėjui: &Label: - Ž&ymė: + Ž&ymė: Choose previously used address - Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą + Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas + Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas Paste address from clipboard - Įvesti adresą iš mainų atminties + Įvesti adresą iš mainų atminties Remove this entry - Pašalinti šį įrašą + Pašalinti šį įrašą The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai. + Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai. S&ubtract fee from amount - A&timkite mokestį iš sumos + A&timkite mokestį iš sumos Use available balance - Naudokite galimą balansą: + Naudokite galimą balansą: Message: - Žinutė: + Žinutė: This is an unauthenticated payment request. - Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma + Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma This is an authenticated payment request. - Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas. + Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo + Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą. + Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą. Pay To: - Mokėti gavėjui: + Mokėti gavėjui: Memo: - Atmintinė: + Atmintinė: SendConfirmationDialog + + Send + Siųsti + Create Unsigned - Sukurti nepasirašytą + Sukurti nepasirašytą + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 išsijungia… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą + Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą &Sign Message - &Pasirašyti žinutę + &Pasirašyti žinutę The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su + Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su Choose previously used address - Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą + Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą Paste address from clipboard - Įvesti adresą iš mainų atminties + Įvesti adresą iš mainų atminties Enter the message you want to sign here - Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia + Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia Signature - Parašas + Parašas Copy the current signature to the system clipboard - Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę + Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą + Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą Sign &Message - Registruoti praneši&mą + Registruoti praneši&mą Reset all sign message fields - Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus + Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus Clear &All - Išvalyti &viską + Išvalyti &viską &Verify Message - &Patikrinti žinutę + &Patikrinti žinutę The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas + Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas Verify &Message - &Patikrinti žinutę + &Patikrinti žinutę Reset all verify message fields - Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus + Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus Click "Sign Message" to generate signature - Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“ + Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“ The entered address is invalid. - Įvestas adresas neteisingas. + Įvestas adresas neteisingas. Please check the address and try again. - Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. + Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. The entered address does not refer to a key. - Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. + Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. Wallet unlock was cancelled. - Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. + Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. Private key for the entered address is not available. - Privataus rakto įvestam adresu nėra. + Privataus rakto įvestam adresu nėra. Message signing failed. - Žinutės pasirašymas nepavyko. + Žinutės pasirašymas nepavyko. Message signed. - Žinutė pasirašyta. + Žinutė pasirašyta. The signature could not be decoded. - Nepavyko iškoduoti parašo. + Nepavyko iškoduoti parašo. Please check the signature and try again. - Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo. + Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo. The signature did not match the message digest. - Parašas neatitinka žinutės. + Parašas neatitinka žinutės. Message verification failed. - Žinutės tikrinimas nepavyko. + Žinutės tikrinimas nepavyko. Message verified. - Žinutė patikrinta. + Žinutė patikrinta. + + + + TrafficGraphWidget + + In + Į + + + Out + TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations - prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais + prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais 0/unconfirmed, %1 - 0/nepatvirtintas, %1 + 0/nepatvirtintas, %1 in memory pool - atminties talpykloje + atminties talpykloje not in memory pool - ne atminties talpykloje + ne atminties talpykloje abandoned - paliktas + paliktas %1/unconfirmed - %1/nepatvirtintas + %1/nepatvirtintas %1 confirmations - %1 patvirtinimų + %1 patvirtinimų Status - Būsena + Būsena Date - Data + Data Source - Šaltinis + Šaltinis Generated - Sugeneruotas + Sugeneruotas From - Nuo + Nuo unknown - nežinomas + nežinomas To - Kam + Kam own address - savo adresas + savo adresas watch-only - Tik stebėti + Tik stebėti label - žymė + žymė Credit - Kreditas - - - matures in %n more block(s) - - - - - + Kreditas not accepted - nepriimta + nepriimta Debit - Debitas + Debitas Total debit - Visas debetas + Visas debetas Total credit - Visas kreditas + Visas kreditas Transaction fee - Sandorio mokestis + Sandorio mokestis Net amount - Neto suma + Neto suma Message - Žinutė + Žinutė Comment - Komentaras + Komentaras Transaction ID - Sandorio ID + Sandorio ID Transaction total size @@ -2691,338 +2660,575 @@ Merchant - Prekybininkas + Prekybininkas Debug information - Debug informacija + Debug informacija Transaction - Sandoris + Sandoris Inputs - Duomenys + Duomenys Amount - Suma + Suma true - tiesa + tiesa false - netiesa + netiesa TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Šis langas sandorio detalų aprašymą + Šis langas sandorio detalų aprašymą Details for %1 - Informacija apie %1 + Informacija apie %1 TransactionTableModel Date - Data + Data Type - Tipas + Tipas Label - Žymė + Žymė Unconfirmed - Nepatvirtintas + Nepatvirtintas Abandoned - Apleistas + Apleistas Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2) + Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2) Confirmed (%1 confirmations) - Patvirtinta (%1 patvirtinimas) + Patvirtinta (%1 patvirtinimas) Conflicted - Prieštaraujama + Prieštaraujama Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2) + Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2) Generated but not accepted - Sukurtas, bet nepriimtas + Sukurtas, bet nepriimtas Received with - Gauta su + Gauta su Received from - Gauta iš + Gauta iš Sent to - Išsiųsta + Išsiųsta Payment to yourself - Mokėjimas sau + Mokėjimas sau Mined - Išgauta + Išgauta watch-only - Tik stebėti + Tik stebėti (n/a) - nepasiekiama + nepasiekiama (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. + Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. Date and time that the transaction was received. - Sandorio gavimo data ir laikas + Sandorio gavimo data ir laikas Type of transaction. - Sandorio tipas. + Sandorio tipas. User-defined intent/purpose of the transaction. - Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas. + Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas. Amount removed from or added to balance. - Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso + Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso TransactionView All - Visi + Visi Today - Šiandien + Šiandien This week - Šią savaitę + Šią savaitę This month - Šį mėnesį + Šį mėnesį Last month - Paskutinį mėnesį + Paskutinį mėnesį This year - Šiais metais + Šiais metais Received with - Gauta su + Gauta su Sent to - Išsiųsta - - - To yourself - Skirta sau + Išsiųsta Mined - Išgauta + Išgauta Other - Kita + Kita Enter address, transaction id, or label to search - Įveskite adresą ar žymę į paiešką + Įveskite adresą ar žymę į paiešką Min amount - Minimali suma + Minimali suma + + + Range… + Intervalas… + + + &Copy address + &Kopijuoti adresą + + + Copy &label + &Kopijuoti žymę + + + Copy &amount + &Kopijuoti sumą + + + Copy transaction &ID + &Sandorio ID + + + Copy &raw transaction + &Kopijuoti neapdirbtą sandorį + + + Copy full transaction &details + &Kopijuoti visą sandorio informaciją + + + &Show transaction details + &Rodyti sandorio informaciją + + + Increase transaction &fee + &Padidinkite sandorio mokestį + + + A&bandon transaction + &Apleisti sandorį Export Transaction History - Eksportuoti sandorių istoriją + Eksportuoti sandorių istoriją Confirmed - Patvirtinta + Patvirtinta Watch-only - Tik stebėti + Tik stebėti Date - Data + Data Type - Tipas + Tipas Label - Žymė + Žymė Address - Adresas + Adresas Exporting Failed - Eksportavimas nepavyko + Eksportavimas nepavyko There was an error trying to save the transaction history to %1. - Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida. + Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida. Exporting Successful - Eksportavimas sėkmingas + Eksportavimas sėkmingas The transaction history was successfully saved to %1. - Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1. + Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1. Range: - Diapazonas: + Diapazonas: to - skirta + skirta + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą. + + WalletController + + Close wallet + Uždaryti Piniginę + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ar tikrai norite uždaryti piniginę <i>%1</i>? + + + Close all wallets + Uždaryti visas pinigines + + WalletFrame Create a new wallet - Sukurti naują piniginę + Sukurti naują piniginę Error - Klaida + Klaida WalletModel Send Coins - Siųsti monetas + Siųsti monetas Fee bump error - Mokesčių pakilimo klaida + Mokesčių pakilimo klaida Increasing transaction fee failed - Nepavyko padidinti sandorio mokesčio + Nepavyko padidinti sandorio mokesčio Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ar norite padidinti mokestį? + Ar norite padidinti mokestį? Current fee: - Dabartinis mokestis: + Dabartinis mokestis: Increase: - Padidinti: + Padidinti: New fee: - Naujas mokestis: + Naujas mokestis: Confirm fee bump - Patvirtinkite mokesčio pakilimą + Patvirtinkite mokesčio pakilimą Can't sign transaction. - Nepavyko pasirašyti sandorio. + Nepavyko pasirašyti sandorio. Could not commit transaction - Nepavyko įvykdyti sandorio + Nepavyko įvykdyti sandorio default wallet - numatyta piniginė + numatyta piniginė WalletView &Export - &Eksportuoti + &Eksportuoti Export the data in the current tab to a file - Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą + Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą Backup Wallet - Sukurti Piniginės atsarginę kopiją + Sukurti Piniginės atsarginę kopiją Backup Failed - Nepavyko sukurti atsarginės kopijos + Nepavyko sukurti atsarginės kopijos There was an error trying to save the wallet data to %1. - Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1. + Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1. + + + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1: %2 Backup Successful - Atsarginė kopija sėkminga + Atsarginė kopija sėkminga The wallet data was successfully saved to %1. - Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1. + Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1. Cancel - Atšaukti + Atšaukti + + bitcoin-core + + The %s developers + %s kūrėjai + + + %s is set very high! + %s labai aukštas! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool turi būti bent %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. + + + Copyright (C) %i-%i + Autorių teisės (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? + + + Done loading + Įkėlimas baigtas + + + Error initializing block database + Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę + + + Error loading %s + Klaida įkeliant %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos + + + Error loading block database + Klaida įkeliant blokų duombazę + + + Error opening block database + Klaida atveriant blokų duombazę + + + Error + Klaida + + + Importing… + Importuojama… + + + Insufficient funds + Nepakanka lėšų + + + Loading P2P addresses… + Užkraunami P2P adresai… + + + Loading banlist… + Įkeliamas draudžiamas sąrašas… + + + Loading block index… + Įkeliamas blokų indeksas… + + + Loading wallet… + Užkraunama piniginė… + + + Not enough file descriptors available. + Nėra pakankamai failų aprašų. + + + Signing transaction failed + Transakcijos pasirašymas nepavyko + + + Starting network threads… + Pradėti tinklo temas… + + + The source code is available from %s. + Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. + + + This is experimental software. + Tai eksperimentinė programinė įranga. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. + + + Transaction amount too small + Transakcijos suma per maža + + + Transaction amounts must not be negative + Transakcijos suma negali buti neigiama + + + Transaction has too long of a mempool chain + Sandoris turi per ilgą mempool grandinę + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją + + + Transaction too large + Sandoris yra per didelis + + + Unable to generate initial keys + Nepavyko generuoti pradinių raktų + + + Unable to generate keys + Nepavyko generuoti raktų + + + Unable to open %s for writing + Nepavyko atidaryti %s rašymui + + + Unknown address type '%s' + Nežinomas adreso tipas '%s' + + + Upgrading UTXO database + UTXO duomenų bazės atnaujinimas + + + Verifying blocks… + Tikrinami blokai... + + + Verifying wallet(s)… + Tikrinama piniginė(s)... + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts index 972fa659f87fd..e6bd79deefe8a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts @@ -1,793 +1,811 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Spiediet labo peles klikšķi, lai labotu adresi vai birku - Create a new address - Izveidot jaunu adresi + Izveidot jaunu adresi &New - &Jauns + &Jauns Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi + Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi &Copy - &Kopēt + &Kopēt C&lose - &Aizvērt + &Aizvērt Delete the currently selected address from the list - Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta + Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta Enter address or label to search - Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi + Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi Export the data in the current tab to a file - Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu + Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu &Export - &Eksportēt + &Eksportēt &Delete - &Dzēst + &Dzēst Choose the address to send coins to - Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins + Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins Choose the address to receive coins with - Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins + Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins C&hoose - Izvēlēties + Izvēlēties Sending addresses - Adrešu nosūtīšana + Adrešu nosūtīšana Receiving addresses - Adrešu saņemšana + Adrešu saņemšana These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Šīs ir jūsu Bitcoin adreses, kuras izmantojamas maksājumu veikšanai. Vienmēr pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu nosūtīšanas. + Šīs ir jūsu Bitcoin adreses, kuras izmantojamas maksājumu veikšanai. Vienmēr pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu nosūtīšanas. &Copy Address - &Kopēt adresi + &Kopēt adresi Copy &Label - Kopēt &Marķējumu + Kopēt &Marķējumu &Edit - &Rediģēt + &Rediģēt Export Address List - Eksportēt Adrešu Sarakstu + Eksportēt Adrešu Sarakstu There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Mēģinot saglabāt adrešu sarakstu %1 radās kļūda. Mēģiniet vēlreiz. + Mēģinot saglabāt adrešu sarakstu %1 radās kļūda. Mēģiniet vēlreiz. Exporting Failed - Eksportēšana Neizdevās + Eksportēšana Neizdevās AddressTableModel Label - Nosaukums + Nosaukums Address - Adrese + Adrese (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Paroles dialogs + Paroles dialogs Enter passphrase - Ierakstiet paroli + Ierakstiet paroli New passphrase - Jauna parole + Jauna parole Repeat new passphrase - Jaunā parole vēlreiz + Jaunā parole vēlreiz Show passphrase - Rādīt paroli + Rādīt paroli Encrypt wallet - Šifrēt maciņu + Šifrēt maciņu This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Lai veiktu šo darbību, nepieciešama jūsu maciņa slepenā frāze maciņa atvēršanai. + Lai veiktu šo darbību, nepieciešama jūsu maciņa slepenā frāze maciņa atvēršanai. Unlock wallet - Atslēgt maciņu + Atslēgt maciņu Change passphrase - Mainīt paroli + Mainīt paroli Confirm wallet encryption - Apstiprināt maciņa šifrēšanu + Apstiprināt maciņa šifrēšanu Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Brīdinājums: Šifrējot Jūsu maciņu, gadījumā ja aizmirsīsiet savu paroli, Jūs NEATGRIEZENISKI ZAUDĒSIET VISUS SAVUS "BITKOINUS"! + Brīdinājums: Šifrējot Jūsu maciņu, gadījumā ja aizmirsīsiet savu paroli, Jūs NEATGRIEZENISKI ZAUDĒSIET VISUS SAVUS "BITKOINUS"! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu? + Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu? Wallet encrypted - Maciņš šifrēts + Maciņš šifrēts Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ievadiet savu paroli Jūsu maciņam, lūdzu lietojiet vismaz desmit simbolus, astoņus vai vairāk vārdus. + Ievadiet savu paroli Jūsu maciņam, lūdzu lietojiet vismaz desmit simbolus, astoņus vai vairāk vārdus. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ievadiet veco un jauno paroli Jūsu maciņam + Ievadiet veco un jauno paroli Jūsu maciņam Wallet to be encrypted - Maciņu nepieciešams šifrēt. + Maciņu nepieciešams šifrēt. Your wallet is now encrypted. - Maciņš tagad šifrēts + Maciņš tagad šifrēts Wallet encryption failed - Maciņa šifrēšana neizdevās - - - Wallet unlock failed - Maciņa atslēgšana neizdevās - - - - QObject - - unknown - nav zināms + Maciņa šifrēšana neizdevās - Amount - Daudzums + The supplied passphrases do not match. + Ievadītās paroles nav vienādas. - %1 h - %1 st - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + Wallet unlock failed + Maciņa atslēgšana neizdevās - %1 and %2 - %1 un %2 - - - %n year(s) - - - - - + Warning: The Caps Lock key is on! + Uzmanību! Caps Lock uz klavietūras ir ieslēgts! + + + BanTableModel - bitcoin-core - - Done loading - Ielāde pabeigta - - - Error loading block database - Kļūda ielādējot bloku datubāzi - - - Insufficient funds - Nepietiek bitkoinu - - - Signing transaction failed - Transakcijas parakstīšana neizdevās - - - Transaction amount too small - Transakcijas summa ir pārāk maza - - - Transaction too large - Transakcija ir pārāk liela - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s' - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &Pārskats + &Pārskats Show general overview of wallet - Rādīt vispārēju maciņa pārskatu + Rādīt vispārēju maciņa pārskatu &Transactions - &Transakcijas + &Transakcijas Browse transaction history - Skatīt transakciju vēsturi + Skatīt transakciju vēsturi E&xit - &Iziet + &Iziet Quit application - Aizvērt programmu + Aizvērt programmu &About %1 - &Par %1 + &Par %1 + + + Show information about %1 + Parādīt informāciju par %1 About &Qt - Par &Qt + Par &Qt Show information about Qt - Parādīt informāciju par Qt + Parādīt informāciju par Qt + + + Create a new wallet + Izveidot jaunu maciņu Wallet: - Maciņš: + Maciņš: Send coins to a Bitcoin address - Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi + Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi Backup wallet to another location - Izveidot maciņa rezerves kopiju citur + Izveidot maciņa rezerves kopiju citur Change the passphrase used for wallet encryption - Mainīt maciņa šifrēšanas paroli + Mainīt maciņa šifrēšanas paroli &Send - &Sūtīt + &Sūtīt &Receive - &Saņemt + &Saņemt + + + &Options… + &Iespējas… + + + &Encrypt Wallet… + Šifrēt &maciņu… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam + Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam + + + &Backup Wallet… + &Maciņa Rezerves Kopija… + + + &Change Passphrase… + Mainīt &Paroli… + + + Sign &message… + Parakstīt &ziņojumu… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev + Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev + + + &Verify message… + &Pārbaudīt ziņojumu… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm + Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm + + + Open &URI… + Atvērt &URI… &File - &Fails + &Fails &Settings - &Uzstādījumi + &Uzstādījumi &Help - &Palīdzība + &Palīdzība Tabs toolbar - Ciļņu rīkjosla + Ciļņu rīkjosla + + + Synchronizing with network… + Sinhronizācija ar tīklu… + + + Indexing blocks on disk… + Bloku reindeksēšana no diska… + + + Reindexing blocks on disk… + Bloku reindeksēšana no diska… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs) + Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs) &Command-line options - &Komandrindas iespējas - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + &Komandrindas iespējas %1 behind - %1 aizmugurē + %1 aizmugurē + + + Catching up… + Sinhronizējos… Transactions after this will not yet be visible. - Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas + Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas Error - Kļūda + Kļūda Warning - Brīdinājums + Brīdinājums Information - Informācija + Informācija Up to date - Sinhronizēts + Sinhronizēts + + + Open node debugging and diagnostic console + Atvērt atkļūdošanas un diagnostikas konsoli + + + &Sending addresses + &Adrešu nosūtīšana + + + &Receiving addresses + &Adrešu saņemšana &Window - &Logs + &Logs - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + S&how + &Rādīt Sent transaction - Transakcija nosūtīta + Transakcija nosūtīta Incoming transaction - Ienākoša transakcija + Ienākoša transakcija Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>atslēgts</b> + Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>atslēgts</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>slēgts</b> + Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>slēgts</b> CoinControlDialog Quantity: - Daudzums: + Daudzums: Bytes: - Baiti: + Baiti: Amount: - Daudzums: + Daudzums: Fee: - Maksa: + Maksa: After Fee: - Pēc Maksas: + Pēc Maksas: Change: - Atlikums: + Atlikums: (un)select all - iezīmēt visus + iezīmēt visus Tree mode - Koka režīms + Koka režīms List mode - Saraksta režīms + Saraksta režīms Amount - Daudzums + Daudzums Date - Datums + Datums Confirmations - Apstiprinājumi + Apstiprinājumi Confirmed - Apstiprināts + Apstiprināts + + + &Copy address + &Kopēt adresi + + + Copy &label + Kopēt &Marķējumu (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) CreateWalletDialog Wallet - Maciņš + Maciņš + + + Encrypt Wallet + Šifrēt maciņu EditAddressDialog Edit Address - Mainīt adrese + Mainīt adrese &Label - &Nosaukums + &Nosaukums &Address - &Adrese + &Adrese FreespaceChecker A new data directory will be created. - Tiks izveidota jauna datu mape. + Tiks izveidota jauna datu mape. name - vārds + vārds Path already exists, and is not a directory. - Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape. + Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape. Cannot create data directory here. - Šeit nevar izveidot datu mapi. + Šeit nevar izveidot datu mapi. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog + + version + versija - Error - Kļūda + About %1 + Par %1 + + Command-line options + Komandrindas iespējas + + + + Intro Welcome - Sveiciens + Sveiciens Use the default data directory - Izmantot noklusēto datu mapi + Izmantot noklusēto datu mapi Use a custom data directory: - Izmantot pielāgotu datu mapi: + Izmantot pielāgotu datu mapi: - - - HelpMessageDialog - version - versija - - - Command-line options - Komandrindas iespējas + Error + Kļūda - ShutdownWindow + LoadWalletsActivity - Do not shut down the computer until this window disappears. - Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ielādē maciņu… ModalOverlay Form - Forma + Forma Last block time - Pēdējā bloka laiks + Pēdējā bloka laiks + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Adrese + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - ielīmēt adresi no starpliktuves + ielīmēt adresi no starpliktuves - + OptionsDialog Options - Iespējas + Iespējas &Main - &Galvenais + &Galvenais Size of &database cache - &Datubāzes kešatmiņas izmērs + &Datubāzes kešatmiņas izmērs Number of script &verification threads - Skriptu &pārbaudes pavedienu skaits + Skriptu &pārbaudes pavedienu skaits IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē. + Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē. Reset all client options to default. - Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu. + Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu. &Reset Options - &Atiestatīt Iestatījumus. + &Atiestatīt Iestatījumus. &Network - &Tīkls + &Tīkls W&allet - &Maciņš + &Maciņš Expert - Eksperts + Eksperts Enable coin &control features - Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas + Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas &Spend unconfirmed change - &Tērēt neapstiprinātu atlikumu + &Tērēt neapstiprinātu atlikumu Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. + Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. Map port using &UPnP - Kartēt portu, izmantojot &UPnP + Kartēt portu, izmantojot &UPnP Proxy &IP: - Starpniekservera &IP: + Starpniekservera &IP: &Port: - &Ports: + &Ports: Port of the proxy (e.g. 9050) - Starpniekservera ports (piem. 9050) + Starpniekservera ports (piem. 9050) &Window - &Logs + &Logs Show only a tray icon after minimizing the window. - Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē. + Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu + &Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu M&inimize on close - M&inimizēt aizverot + M&inimizēt aizverot &Display - &Izskats + &Izskats User Interface &language: - Lietotāja interfeiss un &valoda: + Lietotāja interfeiss un &valoda: &Unit to show amounts in: - &Vienības, kurās attēlot daudzumus: + &Vienības, kurās attēlot daudzumus: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus. + Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus. Whether to show coin control features or not. - Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē. + Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē. &OK - &Labi + &Labi &Cancel - &Atcelt + &Atcelt default - pēc noklusēšanas + pēc noklusēšanas none - neviena + neviena Confirm options reset - Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu + Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurāciju Opcijas + + + Cancel + Atcelt Error - Kļūda + Kļūda The supplied proxy address is invalid. - Norādītā starpniekservera adrese nav derīga. + Norādītā starpniekservera adrese nav derīga. OverviewPage Form - Forma + Forma The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies. + Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies. Available: - Pieejams: + Pieejams: Your current spendable balance - Tava pašreizējā tērējamā bilance + Tava pašreizējā tērējamā bilance Pending: - Neizšķirts: + Neizšķirts: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē + Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē Immature: - Nenobriedušu: + Nenobriedušu: Total: - Kopsumma: + Kopsumma: Your current total balance - Jūsu kopējā tekošā bilance + Jūsu kopējā tekošā bilance + + + Spendable: + Iztērējams: + + + Recent transactions + Nesenās transakcijas + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialogs + + + Copy to Clipboard + Nokopēt + + + Save… + Seiv + + + Close + Aizvērt @@ -795,454 +813,604 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adrese + Adrese + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Tīkls + Amount + Daudzums + + + %1 h + %1 st + + + %1 and %2 + %1 un %2 + + + unknown + nav zināms + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Saglabāt Attēlu… RPCConsole Client version - Klienta versija + Klienta versija &Information - &Informācija + &Informācija General - Vispārējs + Vispārējs Startup time - Sākuma laiks + Sākuma laiks Network - Tīkls + Tīkls Name - Vārds + Vārds Number of connections - Savienojumu skaits + Savienojumu skaits Block chain - Bloku virkne + Bloku virkne + + + Wallet: + Maciņš: Last block time - Pēdējā bloka laiks + Pēdējā bloka laiks &Open - &Atvērt + &Atvērt &Console - &Konsole + &Konsole &Network Traffic - &Tīkla Satiksme - - - Totals - Kopsummas + &Tīkla Satiksme Debug log file - Atkļūdošanas žurnāla datne + Atkļūdošanas žurnāla datne Clear console - Notīrīt konsoli + Notīrīt konsoli - In: - Ie.: - - - Out: - Iz.: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopēt adresi ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Daudzums: + &Daudzums: &Label: - &Nosaukums: + &Nosaukums: &Message: - &Ziņojums: + &Ziņojums: + + + &Request payment + &Pieprasīt maksājumu Clear all fields of the form. - Notīrīt visus laukus formā. + Notīrīt visus laukus formā. Clear - Notīrīt + Notīrīt Requested payments history - Pieprasīto maksājumu vēsture + Pieprasīto maksājumu vēsture Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta) + Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta) Show - Rādīt + Rādīt Remove the selected entries from the list - Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta. + Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta. Remove - Noņemt + Noņemt Copy &URI - Kopēt &URI + Kopēt &URI + + + &Copy address + &Kopēt adresi + + + Copy &label + Kopēt &Marķējumu ReceiveRequestDialog + + Address: + Adrese: + Amount: - Daudzums: + Daudzums: + + + Label: + Nosaukums: Message: - Ziņojums: + Ziņojums: Wallet: - Maciņš: + Maciņš: Copy &URI - Kopēt &URI + Kopēt &URI Copy &Address - Kopēt &Adresi + Kopēt &Adresi + + + &Save Image… + &Saglabāt Attēlu… RecentRequestsTableModel Date - Datums + Datums Label - Nosaukums + Nosaukums + + + Message + Ziņojums (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) SendCoinsDialog Send Coins - Sūtīt Bitkoinus + Sūtīt Bitkoinus Coin Control Features - Bitcoin Kontroles Funkcijas + Bitcoin Kontroles Funkcijas automatically selected - automātiski atlasīts + automātiski atlasīts Insufficient funds! - Nepietiekami līdzekļi! + Nepietiekami līdzekļi! Quantity: - Daudzums: + Daudzums: Bytes: - Baiti: + Baiti: Amount: - Daudzums: + Daudzums: Fee: - Maksa: + Maksa: After Fee: - Pēc Maksas: + Pēc Maksas: Change: - Atlikums: + Atlikums: Custom change address - Pielāgota atlikuma adrese + Pielāgota atlikuma adrese Transaction Fee: - Transakcijas maksa: + Transakcijas maksa: Send to multiple recipients at once - Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz + Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz Add &Recipient - &Pievienot Saņēmēju + &Pievienot Saņēmēju Clear all fields of the form. - Notīrīt visus laukus formā. + Notīrīt visus laukus formā. + + + Inputs… + Ieejas… + + + Choose… + Izvēlēties… Clear &All - &Notīrīt visu + &Notīrīt visu Balance: - Bilance: + Bilance: Confirm the send action - Apstiprināt nosūtīšanu + Apstiprināt nosūtīšanu S&end - &Sūtīt + &Sūtīt Transaction fee - Transakcijas maksa - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Transakcijas maksa (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) SendCoinsEntry A&mount: - Apjo&ms + Apjo&ms Pay &To: - &Saņēmējs: + &Saņēmējs: &Label: - &Nosaukums: + &Nosaukums: Choose previously used address - Izvēlies iepriekš izmantoto adresi + Izvēlies iepriekš izmantoto adresi Paste address from clipboard - ielīmēt adresi no starpliktuves + ielīmēt adresi no starpliktuves Remove this entry - Noņem šo ierakstu + Noņem šo ierakstu Message: - Ziņojums: + Ziņojums: Pay To: - Maksāt: + Maksāt: + + SendConfirmationDialog + + Send + Sūtīt + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd. + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu + Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu &Sign Message - Parakstīt &Ziņojumu + Parakstīt &Ziņojumu Choose previously used address - Izvēlies iepriekš izmantoto adresi + Izvēlies iepriekš izmantoto adresi Paste address from clipboard - ielīmēt adresi no starpliktuves + ielīmēt adresi no starpliktuves Enter the message you want to sign here - Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt + Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt Signature - Paraksts + Paraksts Copy the current signature to the system clipboard - Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi + Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks. + Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks. Sign &Message - Parakstīt &Ziņojumu + Parakstīt &Ziņojumu Reset all sign message fields - Atiestatīt visus laukus + Atiestatīt visus laukus Clear &All - &Notīrīt visu + &Notīrīt visu &Verify Message - &Pārbaudīt Ziņojumu + &Pārbaudīt Ziņojumu Verify &Message - &Pārbaudīt Ziņojumu + &Pārbaudīt Ziņojumu Reset all verify message fields - Atiestatīt visus laukus + Atiestatīt visus laukus + + TrafficGraphWidget + + In + Ie. + + + Out + Iz. + + TransactionDesc Date - Datums + Datums unknown - nav zināms - - - matures in %n more block(s) - - - - - + nav zināms Transaction fee - Transakcijas maksa + Transakcijas maksa + + + Message + Ziņojums + + + Transaction + Transakcijas + + + Inputs + Ieejas Amount - Daudzums + Daudzums TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Šis panelis parāda transakcijas detaļas + Šis panelis parāda transakcijas detaļas TransactionTableModel Date - Datums + Datums Label - Nosaukums + Nosaukums (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) TransactionView + + &Copy address + &Kopēt adresi + + + Copy &label + Kopēt &Marķējumu + Confirmed - Apstiprināts + Apstiprināts Date - Datums + Datums Label - Nosaukums + Nosaukums Address - Adrese + Adrese Exporting Failed - Eksportēšana Neizdevās + Eksportēšana Neizdevās WalletFrame + + Create a new wallet + Izveidot jaunu maciņu + Error - Kļūda + Kļūda WalletModel Send Coins - Sūtīt Bitkoinus + Sūtīt Bitkoinus WalletView &Export - &Eksportēt + &Eksportēt Export the data in the current tab to a file - Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu + Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu + + + Backup Wallet + Maciņa Rezerves Kopija + + + Cancel + Atcelt + + + + bitcoin-core + + Done loading + Ielāde pabeigta + + + Error loading block database + Kļūda ielādējot bloku datubāzi + + + Error + Kļūda + + + Importing… + Importē… + + + Insufficient funds + Nepietiek bitkoinu + + + Loading block index… + Ielādē bloku indeksu… + + + Loading wallet… + Ielādē maciņu… + + + Rescanning… + Skanēju no jauna… + + + Signing transaction failed + Transakcijas parakstīšana neizdevās + + + Transaction amount too small + Transakcijas summa ir pārāk maza + + + Transaction too large + Transakcija ir pārāk liela + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s' + + + Verifying blocks… + Pārbauda blokus… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts index 9c428ee03a92d..a578bb3434141 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts @@ -1,272 +1,238 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Десен клик за уредување на адреса или етикета - Create a new address - Креирај нова адреса + Креирај нова адреса &New - &Нова + &Нова Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирај ја избраната адреса на системскиот клипборд + Копирај ја избраната адреса на системскиот клипборд &Copy - &Копирај + &Копирај C&lose - З&атвори + З&атвори Delete the currently selected address from the list - Избриши ја избраната адреса од листата + Избриши ја избраната адреса од листата Export the data in the current tab to a file - Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека &Export - &Експорт + &Експорт &Delete - &Избриши + &Избриши + + + &Copy Address + Копирај &Адреса + + + + AddressTableModel + + Label + Етикета + + + Address + Адреса AskPassphraseDialog Enter passphrase - Внеси тајна фраза + Внеси тајна фраза New passphrase - Нова тајна фраза + Нова тајна фраза Repeat new passphrase - Повторете ја новата тајна фраза + Повторете ја новата тајна фраза + + + Encrypt wallet + Криптирање на Паричник - QObject + BanTableModel + + + BitcoinGUI - Amount - Сума + &Overview + &Преглед - %1 d - %1 д + &Transactions + &Трансакции - %1 h - %1 ч + Browse transaction history + Преглед на историјата на трансакции - %1 m - %1 м + E&xit + И&злез - %1 s - %1 с + Quit application + Напушти ја апликацијата - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - + Show information about %1 + Прикажи информации за %1 - - %n week(s) - - - - - + + About &Qt + За &Qt - %1 and %2 - %1 и %2 + Show information about Qt + Прикажи информации за Qt - - %n year(s) - - - - - + + Wallet: + Паричник: - %1 B - %1 Б + Send coins to a Bitcoin address + Испрати биткоини на Биткоин адреса - %1 MB - %1 МБ + &Send + &Испрати - %1 GB - %1 ГБ + &Receive + &Прими - - - BitcoinGUI - &Overview - &Преглед + &Options… + &Опции… - &Transactions - &Трансакции + &Encrypt Wallet… + &Криптирање на Паричник… - Browse transaction history - Преглед на историјата на трансакции + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник - E&xit - И&злез + &Backup Wallet… + &Бекап на Паричник… - Quit application - Напушти ја апликацијата + &Change Passphrase… + &Измени Тајна Фраза… - About &Qt - За &Qt + Sign &message… + Потпиши &порака… - Show information about Qt - Прикажи информации за Qt + &Verify message… + &Потврди порака… - Send coins to a Bitcoin address - Испрати биткоини на Биткоин адреса + Open &URI… + Отвори &URI… - &Send - &Испрати + &Settings + &Подесувања - &Receive - &Прими + &Help + &Помош - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник + Synchronizing with network… + Синхронизација со мрежата… - &Settings - &Подесувања + Indexing blocks on disk… + Повторно индексирање на блокови од дискот… - &Help - &Помош + Reindexing blocks on disk… + Повторно индексирање на блокови од дискот… Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Обработен %n блок од историјата на трансакции.Обработени %n блокови од историјата на трансакции. %1 behind - %1 позади + %1 позади Error - Грешка + Грешка Warning - Предупредување + Предупредување Up to date - Во тек + Во тек &Window - &Прозорец + &Прозорец - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + S&how + &Прикажи Date: %1 - Дата: %1 + Дата: %1 Amount: %1 - Сума: %1 + Сума: %1 Type: %1 - Тип: %1 + Тип: %1 Label: %1 - Етикета: %1 + Етикета: %1 Address: %1 - Адреса: %1 + Адреса: %1 @@ -274,133 +240,158 @@ CoinControlDialog Bytes: - Бајти: + Бајти: Amount: - Сума: + Сума: Fee: - Провизија: + Провизија: Dust: - Прашина: + Прашина: After Fee: - После Провизија: + После Провизија: Change: - Кусур: + Кусур: Amount - Сума + Сума Date - Дата + Дата + + + &Copy address + Копирај &Адреса CreateWalletDialog Wallet - Паричник + Паричник + + + Encrypt Wallet + Криптирање на Паричник EditAddressDialog Edit Address - Измени Адреса + Измени Адреса &Label - &Етикета + &Етикета &Address - &Адреса + &Адреса FreespaceChecker name - име + име + + + + HelpMessageDialog + + version + верзија Intro Bitcoin - Биткоин - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + Биткоин Error - Грешка + Грешка + + + LoadWalletsActivity - HelpMessageDialog + NetWatchLogModel - version - верзија + Address + NetWatch: Address header + Адреса - + OptionsDialog Options - Опции + Опции &Network - &Мрежа + &Мрежа W&allet - П&аричник + П&аричник &Window - &Прозорец + &Прозорец &OK - &ОК + &ОК &Cancel - &Откажи + &Откажи none - нема + нема + + + Bitcoin Core + Биткоин Core + + + Cancel + Откажи Error - Грешка + Грешка OverviewPage Total: - Вкупно: + Вкупно: + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Затвори @@ -408,189 +399,317 @@ Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Испратени + Испратени - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Мрежа + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса + + + + QObject + + Amount + Сума + + + %1 d + %1 д + + + %1 h + %1 ч + + + %1 m + %1 м + + + %1 s + %1 с + + + %1 ms + %1 мс + + + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %1 B + %1 Б + + + %1 MB + %1 МБ + + + %1 GB + %1 ГБ + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Сними Слика… RPCConsole Network - Мрежа + Мрежа Name - Име + Име Number of connections - Број на конекции + Број на конекции + + + Wallet: + Паричник: Sent - Испратени + Испратени Version - Верзија + Верзија &Console - &Конзола + &Конзола + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + Копирај &Адреса ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Сума: + &Сума: &Label: - &Етикета: + &Етикета: &Message: - &Порака: + &Порака: Show - Прикажи + Прикажи Copy &URI - Копирај &URI + Копирај &URI + + + &Copy address + Копирај &Адреса ReceiveRequestDialog + + Address: + Адреса: + Amount: - Сума: + Сума: + + + Label: + Етикета: Message: - Порака: + Порака: + + + Wallet: + Паричник: Copy &URI - Копирај &URI + Копирај &URI Copy &Address - Копирај &Адреса + Копирај &Адреса + + + &Save Image… + &Сними Слика… RecentRequestsTableModel Date - Дата + Дата + + + Label + Етикета + + + Message + Порака SendCoinsDialog Bytes: - Бајти: + Бајти: Amount: - Сума: + Сума: Fee: - Провизија: + Провизија: After Fee: - После Провизија: + После Провизија: Change: - Кусур: + Кусур: Dust: - Прашина: + Прашина: - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + S&end + &Испрати SendCoinsEntry A&mount: - Сума: + Сума: &Label: - &Етикета: + &Етикета: Message: - Порака: + Порака: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Испрати + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Потврди порака + + + Verify &Message + &Потврди порака TransactionDesc Date - Дата + Дата - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Message + Порака Amount - Сума + Сума TransactionTableModel Date - Дата + Дата + + + Label + Етикета TransactionView + + &Copy address + Копирај &Адреса + Date - Дата + Дата + + + Label + Етикета + + + Address + Адреса WalletFrame Error - Грешка + Грешка WalletView &Export - &Експорт + &Експорт Export the data in the current tab to a file - Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + + + Backup Wallet + Бекап на Паричник + + + Cancel + Откажи + + + + bitcoin-core + + Error + Грешка \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index c0294c8a088ee..5ba14cd411cf3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -1,13 +1,9 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ലേബൽ എഡിറ്റുചെയ്യാൻ വലത് മൌസ് ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക - Create a new address - ഒരു പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക + ഒരു പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക &New @@ -15,11 +11,11 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം സിസ്റ്റം ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക + നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം സിസ്റ്റം ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക &Copy - &പകർത്തുക + &പകർത്തുക C&lose @@ -27,35 +23,35 @@ Delete the currently selected address from the list - പട്ടികയിൽ നിന്ന് നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം ഇല്ലാതാക്കുക + പട്ടികയിൽ നിന്ന് നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം ഇല്ലാതാക്കുക Enter address or label to search - തിരയുന്നതിന് വിലാസമോ ലേബലോ നൽകുക + തിരയുന്നതിന് വിലാസമോ ലേബലോ നൽകുക Export the data in the current tab to a file - നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക &Export - & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക + & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക &Delete - &ഇല്ലാതാക്കുക + &ഇല്ലാതാക്കുക Choose the address to send coins to - നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കാനുള്ള വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കാനുള്ള വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക Choose the address to receive coins with - നാണയങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + നാണയങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക C&hoose - തി&രഞ്ഞെടുക്കുക + തി&രഞ്ഞെടുക്കുക Sending addresses @@ -63,79 +59,78 @@ Receiving addresses - സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. പൈസ അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ് കോയിൻ വിലാസങ്ങളാണ് ഇവ. നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുമുമ്പ് എല്ലായ്പ്പോഴും തുകയും സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസവും പരിശോധിക്കുക. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - ഇവയാണ് പണം സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനായുള്ള താങ്കളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ. പുതിയ വിലാസങ്ങൾ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നതിനായി ' പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിയ്ക്കുക ' എന്ന ബട്ടൺ അമർത്തുക. -'ലെഗസി' തരത്തിന്റെ വിലാസങ്ങളിൽ മാത്രമേ സൈൻ ചെയ്യാൻ കഴിയൂ. - &Copy Address - &വിലാസം പകർത്തുക + &വിലാസം പകർത്തുക Copy &Label - പകർത്തുക &ലേബൽ + പകർത്തുക &ലേബൽ &Edit - &ചിട്ടപ്പെടുത്തുക + &ചിട്ടപ്പെടുത്തുക Export Address List കയറ്റുമതി വിലാസങ്ങൾ + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + %1 ലേക്ക് വിലാസ ലിസ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിൽ ഒരു പിശകുണ്ടായിരുന്നു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + Exporting Failed - കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു + കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു AddressTableModel Label - ലേബൽ + ലേബൽ Address - വിലാസം + വിലാസം (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - രഹസ്യപദ സൂചന + രഹസ്യപദ സൂചന Enter passphrase - രഹസ്യപദം നൽകുക + രഹസ്യപദം നൽകുക New passphrase - പുതിയ രഹസ്യപദം + പുതിയ രഹസ്യപദം Repeat new passphrase - പുതിയ രഹസ്യപദം ആവർത്തിക്കുക + പുതിയ രഹസ്യപദം ആവർത്തിക്കുക Show passphrase - രഹസ്യപദം കാണിക്കുക + രഹസ്യപദം കാണിക്കുക Encrypt wallet - വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക + വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. @@ -151,7 +146,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirm wallet encryption - വാലറ്റ് എൻക്രിപ്ഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + വാലറ്റ് എൻക്രിപ്ഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! @@ -159,11 +154,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ? + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ? Wallet encrypted - വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -171,73 +166,73 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - വാലെറ്റിന്റെ പഴയ രഹസ്യപദവും പുതിയ രഹസ്യപദവും നൽകുക. + വാലെറ്റിന്റെ പഴയ രഹസ്യപദവും പുതിയ രഹസ്യപദവും നൽകുക. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബാധിക്കുന്ന ക്ഷുദ്രവെയർ‌ മോഷ്ടിക്കുന്നതിൽ‌ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിനുകളെ പൂർണ്ണമായി സംരക്ഷിക്കാൻ‌ കഴിയില്ല. + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബാധിക്കുന്ന ക്ഷുദ്രവെയർ‌ മോഷ്ടിക്കുന്നതിൽ‌ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിനുകളെ പൂർണ്ണമായി സംരക്ഷിക്കാൻ‌ കഴിയില്ല. Wallet to be encrypted - വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു . + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു . Your wallet is about to be encrypted. - വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു . + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു . Your wallet is now encrypted. - വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - പ്രധാനം: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് ഫയലിൽ മുമ്പ് നിർമ്മിച്ച ഏതെങ്കിലും ബാക്കപ്പുകൾ പുതുതായി ജനറേറ്റുചെയ്ത, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഫയൽ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണം. സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, നിങ്ങൾ പുതിയ, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഉപയോഗിക്കാൻ ആരംഭിക്കുമ്പോൾ തന്നെ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത വാലറ്റ് ഫയലിന്റെ മുമ്പത്തെ ബാക്കപ്പുകൾ ഉപയോഗശൂന്യമാകും. + പ്രധാനം: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് ഫയലിൽ മുമ്പ് നിർമ്മിച്ച ഏതെങ്കിലും ബാക്കപ്പുകൾ പുതുതായി ജനറേറ്റുചെയ്ത, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഫയൽ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണം. സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, നിങ്ങൾ പുതിയ, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഉപയോഗിക്കാൻ ആരംഭിക്കുമ്പോൾ തന്നെ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത വാലറ്റ് ഫയലിന്റെ മുമ്പത്തെ ബാക്കപ്പുകൾ ഉപയോഗശൂന്യമാകും. Wallet encryption failed - വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് പരാജയപെട്ടു . + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് പരാജയപെട്ടു . Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - ആന്തരിക പിശക് കാരണം വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല. + ആന്തരിക പിശക് കാരണം വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല. The supplied passphrases do not match. - വിതരണം ചെയ്ത പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. + വിതരണം ചെയ്ത പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. Wallet unlock failed - വാലറ്റ് അൺലോക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു + വാലറ്റ് അൺലോക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്. + വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്. Wallet passphrase was successfully changed. - വാലറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി മാറ്റി. + വാലറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി മാറ്റി. Warning: The Caps Lock key is on! - മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്‌സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്! + മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്‌സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്! BanTableModel IP/Netmask - IP / നെറ്റ്മാസ്ക് + IP / നെറ്റ്മാസ്ക് Banned Until - വരെ നിരോധിച്ചു + വരെ നിരോധിച്ചു BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. + മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. Internal error @@ -246,613 +241,538 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject - - Error: %1 - തെറ്റ് : %1 - - - Amount - തുക - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം നൽകുക(e.g. %1) - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee യുടെ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്! ഇത്രയും ഉയര്ന്ന പ്രതിഫലം ഒരൊറ്റ ഇടപാടിൽ നൽകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - പ്രതിഫലം മൂല്യനിർണയം ലഭ്യമാകാത്ത പക്ഷം നിങ്ങൾ നല്കേണ്ടിവരുന്ന ഇടപാട് പ്രതിഫലം ഇതാണ്. - - - Error reading from database, shutting down. - ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്നും വായിച്ചെടുക്കുന്നതിനു തടസം നേരിട്ടു, പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. - - - Error upgrading chainstate database - ചെയിൻസ്റ്റേറ്റ് ഡാറ്റാബേസ് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ തടസം നേരിട്ടു - - - Error: Disk space is low for %s - Error: %s ൽ ഡിസ്ക് സ്പേസ് വളരെ കുറവാണ് - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - തെറ്റായ ഒണിയൻ അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ്നെയിം: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - തെറ്റായ -പ്രോക്സി അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം : '%s' - + BitcoinGUI - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - തെറ്റായ തുക -paytxfee=<amount> :'%s' (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %s എങ്കിലും ആയിരിക്കണം ) + &Overview + &അവലോകനം - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist: '%s' ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന netmask തെറ്റാണ്  + Show general overview of wallet + വാലറ്റിന്റെ പൊതുവായ അവലോകനം കാണിക്കുക - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' നൊടൊപ്പം ഒരു പോർട്ട് കൂടി നിർദ്ദേശിക്കേണ്ടതുണ്ട് + &Transactions + &ഇടപാടുകൾ - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിമിധികളാൽ -maxconnections ന്റെ മൂല്യം %d ൽ നിന്നും %d യിലേക്ക് കുറക്കുന്നു. + Browse transaction history + ഇടപാടുകളുടെ ചരിത്രം പരിശോധിയ്ക്കുക - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. + E&xit + പുറത്ത് - Signing transaction failed - ഇടപാട് സൈൻ ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു. + Quit application + അപ്ലിക്കേഷൻ ഉപേക്ഷിക്കുക - Specified -walletdir "%s" does not exist - നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" നിലവിൽ ഇല്ല + &About %1 + & ഏകദേശം%1 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത്ത് ആണ് + Show information about %1 + %1 നെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക - Specified -walletdir "%s" is not a directory - നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല + About &Qt + ഏകദേശം&Qt - The transaction amount is too small to pay the fee - ഇടപാട് മൂല്യം തീരെ കുറവായതിനാൽ പ്രതിഫലം നൽകാൻ കഴിയില്ല. + Show information about Qt + Qt സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക - This is experimental software. - ഇത് പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ്. + Modify configuration options for %1 + %1 നായുള്ള കോൺഫിഗറേഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുക - Transaction amount too small - ഇടപാട് മൂല്യം വളരെ കുറവാണ് + Create a new wallet + ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക - Transaction too large - ഇടപാട് വളരെ വലുതാണ് + &Minimize + &ചെറുതാക്കുക - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - ഈ കംപ്യൂട്ടറിലെ %s ൽ ബൈൻഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല ( ബൈൻഡ് തിരികെ തന്ന പിശക് %s ) + Wallet: + വാലറ്റ്: - Unable to create the PID file '%s': %s - PID ഫയൽ '%s': %s നിർമിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രവർത്തനം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. - Unable to generate initial keys - പ്രാഥമിക കീ നിർമ്മിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + പ്രോക്സി ആണ്<b>പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി</b>:%1 - Unknown -blockfilterindex value %s. - -blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. + Send coins to a Bitcoin address + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസത്തിലേക്ക് നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുക - - - BitcoinGUI - &Overview - &അവലോകനം + Backup wallet to another location + മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്ക് ബാക്കപ്പ് വാലറ്റ് - Show general overview of wallet - വാലറ്റിന്റെ പൊതുവായ അവലോകനം കാണിക്കുക + Change the passphrase used for wallet encryption + വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് മാറ്റുക - &Transactions - &ഇടപാടുകൾ + &Send + &അയയ്‌ക്കുക - Browse transaction history - ഇടപാടുകളുടെ ചരിത്രം പരിശോധിയ്ക്കുക + &Receive + &സ്വീകരിക്കുക - E&xit - പുറത്ത് + &Options… + &ഓപ്ഷനുകൾ … - Quit application - അപ്ലിക്കേഷൻ ഉപേക്ഷിക്കുക + &Encrypt Wallet… + &വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക … - &About %1 - & ഏകദേശം%1 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക - Show information about %1 - %1 നെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക + &Backup Wallet… + &ബാക്കപ്പ് വാലറ്റ് … - About &Qt - ഏകദേശം&Qt + &Change Passphrase… + &പാസ്ഫ്രെയ്സ് മാറ്റുക - Show information about Qt - Qt സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക + Sign &message… + സൈനും സന്ദേശവും … - Modify configuration options for %1 - %1 നായുള്ള കോൺഫിഗറേഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുക + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ സ്വന്തമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിടുക - Create a new wallet - ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക + &Verify message… + &Verify സന്ദേശം … - Wallet: - വാലറ്റ്: + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + നിർദ്ദിഷ്ട ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രവർത്തനം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. + &Load PSBT from file… + &ഫയലിൽ നിന്ന് PSBT ലോഡുചെയ്യുക … - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - പ്രോക്സി ആണ്<b>പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി</b>:%1 + Open &URI… + തുറക്കുക &URI … - Send coins to a Bitcoin address - ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസത്തിലേക്ക് നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുക + Create Wallet… + വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക :… - Backup wallet to another location - മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്ക് ബാക്കപ്പ് വാലറ്റ് + Close All Wallets… + എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക … - Change the passphrase used for wallet encryption - വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് മാറ്റുക + &File + & ഫയൽ - &Send - &അയയ്‌ക്കുക + &Settings + &ക്രമീകരണങ്ങൾ - &Receive - &സ്വീകരിക്കുക + &Help + &സഹായം - Encrypt the private keys that belong to your wallet - നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക + Tabs toolbar + ടാബുകളുടെ ടൂൾബാർ - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ സ്വന്തമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിടുക + Syncing Headers (%1%)… + തലക്കെട്ടുകൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു (%1%) … - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - നിർദ്ദിഷ്ട ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + Synchronizing with network… + നെറ്റ്‌വർക്കുമായി സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു … - &File - & ഫയൽ + Indexing blocks on disk… + ഡിസ്കിലെ ബ്ലോക്കുകൾ ഇൻഡെക്സ് ചെയ്യുന്നു … - &Settings - &ക്രമീകരണങ്ങൾ + Processing blocks on disk… + ഡിസ്കിൽ ബ്ലോക്കുകൾ പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നു … - &Help - &സഹായം + Reindexing blocks on disk… + ഡിസ്കിലെ ബ്ലോക്കുകൾ വീണ്ടും സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു … - Tabs toolbar - ടാബുകളുടെ ടൂൾബാർ + Connecting to peers… + സുഹൃത്തുക്കളും ആയി കണക്ട് ചെയ്യുന്നു … Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - പേയ്‌മെന്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുക (QR കോഡുകളും ബിറ്റ്കോയിനും സൃഷ്ടിക്കുന്നു: URI- കൾ) + പേയ്‌മെന്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുക (QR കോഡുകളും ബിറ്റ്കോയിനും സൃഷ്ടിക്കുന്നു: URI- കൾ) Show the list of used sending addresses and labels - ഉപയോഗിച്ച അയച്ച വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക + ഉപയോഗിച്ച അയച്ച വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക Show the list of used receiving addresses and labels - ഉപയോഗിച്ച സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക + ഉപയോഗിച്ച സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക &Command-line options - &കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ + &കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + ഇടപാട് ചരിത്രത്തിന്റെ %n ബ്ലോക്കുകൾ പ്രോസസ്സ് ചെയ്തു.ഇടപാട് ചരിത്രത്തിന്റെ %n ബ്ലോക്കുകൾ പ്രോസസ്സ് ചെയ്തു. + + + Catching up… + കണ്ടുപിടിക്കുന്നു … Last received block was generated %1 ago. - അവസാനം ലഭിച്ച ബ്ലോക്ക് %1 മുമ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു. + അവസാനം ലഭിച്ച ബ്ലോക്ക് %1 മുമ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു. Transactions after this will not yet be visible. - ഇതിനുശേഷമുള്ള ഇടപാടുകൾ ഇതുവരെ ദൃശ്യമാകില്ല. + ഇതിനുശേഷമുള്ള ഇടപാടുകൾ ഇതുവരെ ദൃശ്യമാകില്ല. Error - പിശക് + പിശക് Warning - മുന്നറിയിപ്പ് + മുന്നറിയിപ്പ് Information - വിവരം + വിവരം Up to date - കാലികമാണ് + കാലികമാണ് Load Partially Signed Bitcoin Transaction - ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക + ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക + + + Load PSBT from &clipboard… + &ക്ലിപ്പ്ബോർഡിൽ നിന്ന് PSBT ലോഡുചെയ്യുക … Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - ക്ലിപ്പ്ബോർഡിൽ നിന്ന് ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക + ക്ലിപ്പ്ബോർഡിൽ നിന്ന് ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക Node window - നോഡ് വിൻഡോ + നോഡ് വിൻഡോ Open node debugging and diagnostic console - നോഡ് ഡീബഗ്ഗിംഗും ഡയഗ്നോസ്റ്റിക് കൺസോളും തുറക്കുക + നോഡ് ഡീബഗ്ഗിംഗും ഡയഗ്നോസ്റ്റിക് കൺസോളും തുറക്കുക &Sending addresses - &വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു + &വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു &Receiving addresses - &വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു + &വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു Open a bitcoin: URI - ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ തുറക്കുക: URI + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ തുറക്കുക: URI Open Wallet - വാലറ്റ് തുറക്കുക + വാലറ്റ് തുറക്കുക Open a wallet - ഒരു വാലറ്റ് തുറക്കുക + ഒരു വാലറ്റ് തുറക്കുക Close wallet - വാലറ്റ് പൂട്ടുക + വാലറ്റ് പൂട്ടുക Close all wallets - എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ... + എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ... Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - സാധ്യമായ ബിറ്റ്കോയിൻ കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകളുള്ള ഒരു ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് %1 സഹായ സന്ദേശം കാണിക്കുക + സാധ്യമായ ബിറ്റ്കോയിൻ കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകളുള്ള ഒരു ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് %1 സഹായ സന്ദേശം കാണിക്കുക &Mask values - &മാസ്ക് മൂല്യങ്ങൾ + &മാസ്ക് മൂല്യങ്ങൾ Mask the values in the Overview tab - അവലോകന ടാബിൽ മൂല്യങ്ങൾ മാസ്ക് ചെയ്യുക - - - default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + അവലോകന ടാബിൽ മൂല്യങ്ങൾ മാസ്ക് ചെയ്യുക No wallets available - വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല + വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല &Window - &ജാലകം + &ജാലകം Zoom - വലുതാക്കുക + വലുതാക്കുക Main Window - മുഖ്യ ജാലകം + മുഖ്യ ജാലകം %1 client - %1 ക്ലയന്റ് - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + %1 ക്ലയന്റ് Error: %1 - തെറ്റ് : %1 + തെറ്റ് : %1 Warning: %1 - മുന്നറിയിപ്പ് : %1 + മുന്നറിയിപ്പ് : %1 Date: %1 - തീയതി: %1 + തീയതി: %1 Amount: %1 - തുക : %1 + തുക : %1 Wallet: %1 - വാലറ്റ്: %1 + വാലറ്റ്: %1 Type: %1 - തരങ്ങൾ: %1 + തരങ്ങൾ: %1 Label: %1 - കുറിപ്പ് : %1 + കുറിപ്പ് : %1 Address: %1 - മേൽവിലാസം : %1 + മേൽവിലാസം : %1 Sent transaction - അയച്ച ഇടപാടുകൾ + അയച്ച ഇടപാടുകൾ Incoming transaction - വരവ്വ് വെച്ച ഇടപാടുകൾ + വരവ്വ് വെച്ച ഇടപാടുകൾ HD key generation is <b>enabled</b> - എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ<b>പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി</b> + എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ<b>പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി</b> HD key generation is <b>disabled</b> - എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ<b>പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</b>` + എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ<b>പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</b>` Private key <b>disabled</b> - സ്വകാര്യ കീ<b>പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</b> + സ്വകാര്യ കീ<b>പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet <b>എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു</b>നിലവിൽ<b>അൺലോക്കുചെയ്‌തു</b> + Wallet <b>എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു</b>നിലവിൽ<b>അൺലോക്കുചെയ്‌തു</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet <b>എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു</b>നിലവിൽ<b>പൂട്ടി</b> + Wallet <b>എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു</b>നിലവിൽ<b>പൂട്ടി</b> Original message: - യഥാർത്ഥ സന്ദേശം: + യഥാർത്ഥ സന്ദേശം: CoinControlDialog Coin Selection - കോയിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ + കോയിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ Quantity: - നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : Bytes: - ബൈറ്റ്സ്: + ബൈറ്റ്സ്: Amount: - തുക: + തുക: Fee: - ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : + ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : Dust: - പൊടി: + പൊടി: After Fee: - ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്: + ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്: Change: - മാറ്റം + മാറ്റം (un)select all - എല്ലാം തിരഞ്ഞു (എടുക്കുക /എടുക്കാതിരിക്കുക) + എല്ലാം തിരഞ്ഞു (എടുക്കുക /എടുക്കാതിരിക്കുക) Tree mode - ട്രീ മോഡ് + ട്രീ മോഡ് List mode - പട്ടിക + പട്ടിക Amount - തുക + തുക Received with label - അടയാളത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു + അടയാളത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു Received with address - മേൽവിലാസത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു + മേൽവിലാസത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു Date - തീയതി + തീയതി Confirmations - സ്ഥിതീകരണങ്ങൾ + സ്ഥിതീകരണങ്ങൾ Confirmed - സ്ഥിതീകരിച്ചു + സ്ഥിതീകരിച്ചു Copy amount - തുക പകർത്തുക + തുക പകർത്തുക + + + &Copy address + &വിലാസം പകർത്തുക + + + Copy &label + &പകർത്തുക ലേബൽ + + + Copy &amount + &തുക പകർത്തുക + + + L&ock unspent + &ചെലവഴിക്കാത്തത് പൂട്ടുക + + + &Unlock unspent + &അൺസ്പെന്റുകൾ അൺലോക്ക് ചെയ്യുക Copy quantity - നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക Copy fee - പകർത്തു ഫീസ് + പകർത്തു ഫീസ് Copy after fee - ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു + ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു Copy bytes - ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു + ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു Copy dust - ഡസ്ട് പകർത്തു + ഡസ്ട് പകർത്തു Copy change - ചേഞ്ച് പകർത്തു + ചേഞ്ച് പകർത്തു (%1 locked) - (%1 ലോക്ക് ആക്കിയിരിക്കുന്നു) + (%1 ലോക്ക് ആക്കിയിരിക്കുന്നു) yes - അതെ / ശരി + അതെ / ശരി no - ഇല്ല + ഇല്ല This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - ഏതെങ്കിലും സ്വീകർത്താവിന് നിലവിലെ ഡസ്ട് പരിധിയേക്കാൾ ചെറിയ തുക ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഈ ലേബൽ ചുവപ്പായി മാറുന്നു. + ഏതെങ്കിലും സ്വീകർത്താവിന് നിലവിലെ ഡസ്ട് പരിധിയേക്കാൾ ചെറിയ തുക ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഈ ലേബൽ ചുവപ്പായി മാറുന്നു. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - ഒരു ഇൻപുട്ടിന് +/-%1 സതോഷി(കൾ) വ്യത്യാസം ഉണ്ടാകാം. + ഒരു ഇൻപുട്ടിന് +/-%1 സതോഷി(കൾ) വ്യത്യാസം ഉണ്ടാകാം. (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) change from %1 (%2) - %1 (%2) ൽ നിന്ന് മാറ്റുക + %1 (%2) ൽ നിന്ന് മാറ്റുക (change) - (മാറ്റം) + (മാറ്റം) @@ -860,232 +780,256 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : + വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : - Create wallet failed - വാലറ്റ് രൂപീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + വാലറ്റ് രൂപീകരിക്കുന്നു <b>%1</b>… - Create wallet warning - വാലറ്റ് രൂപീകരണത്തിലെ മുന്നറിയിപ്പ് - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - വാലറ്റ് തുറക്കുക - - - - WalletController - - Close wallet - വാലറ്റ് പൂട്ടുക + Create wallet failed + വാലറ്റ് രൂപീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു - Close all wallets - എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ... + Create wallet warning + വാലറ്റ് രൂപീകരണത്തിലെ മുന്നറിയിപ്പ് CreateWalletDialog Create Wallet - വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : + വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : Wallet Name - വാലറ്റ് പേര് + വാലറ്റ് പേര് + + + Wallet + വാലറ്റ് Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ് + എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ് Encrypt Wallet - എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ് + എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ് Disable Private Keys - സ്വകാര്യ കീകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക + സ്വകാര്യ കീകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക Make Blank Wallet - ശൂന്യമായ വാലറ്റ് നിർമ്മിക്കുക + ശൂന്യമായ വാലറ്റ് നിർമ്മിക്കുക Create - സൃഷ്ടിക്കുക + സൃഷ്ടിക്കുക EditAddressDialog Edit Address - വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക + വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക &Label - &ലേബൽ + &ലേബൽ &Address - & വിലാസം + & വിലാസം New sending address - പുതിയ അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം + പുതിയ അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം Edit receiving address - സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക Edit sending address - അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക + അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക Could not unlock wallet. - വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല. + വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല. New key generation failed. - പുതിയ കീ ജനറേഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു + പുതിയ കീ ജനറേഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു FreespaceChecker A new data directory will be created. - ഒരു പുതിയ ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കും. + ഒരു പുതിയ ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കും. name - നാമധേയം / പേര് + നാമധേയം / പേര് Path already exists, and is not a directory. - പാത്ത് ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്, അത് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല. + പാത്ത് ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്, അത് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല. Cannot create data directory here. - ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി ഇവിടെ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല. + ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി ഇവിടെ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല. - Intro + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Bitcoin - ബിറ്റ്കോയിൻ + version + പതിപ്പ് - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + About %1 + ഏകദേശം%1 - Error - പിശക് + Command-line options + കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ + + + Intro Welcome - സ്വാഗതം + സ്വാഗതം - - - HelpMessageDialog - version - പതിപ്പ് + Bitcoin + ബിറ്റ്കോയിൻ - Command-line options - കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ + Error + പിശക് ModalOverlay Form - ഫോം + ഫോം Number of blocks left - അവശേഷിക്കുന്ന ബ്ലോക്കുകൾ + അവശേഷിക്കുന്ന ബ്ലോക്കുകൾ Last block time - അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം + അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം Progress - പുരോഗതി + പുരോഗതി + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + വിലാസം + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ തുറക്കുക: URI + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + വാലറ്റ് തുറക്കുക OptionsDialog + + Options + ഓപ്ഷനുകൾ + + + W&allet + &വാലറ്റ് + &Window - &ജാലകം + &ജാലകം Error - പിശക് + പിശക് OverviewPage Form - ഫോം + ഫോം Available: - ലഭ്യമായ + ലഭ്യമായ Spendable: - വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് + വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് Recent transactions - സമീപ കാല ഇടപാടുകൾ + സമീപ കാല ഇടപാടുകൾ PSBTOperationsDialog + + Close + അടയ്ക്കുക + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - ഇടപാട് വിജയകരമായി ഒപ്പിട്ടു. ഇടപാട് പ്രക്ഷേപണത്തിന് തയ്യാറാണ് + ഇടപാട് വിജയകരമായി ഒപ്പിട്ടു. ഇടപാട് പ്രക്ഷേപണത്തിന് തയ്യാറാണ് PaymentServer URI handling - യു‌ആർ‌ഐ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ + യു‌ആർ‌ഐ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' എന്നത് ശരിയായ ഒരു URI അല്ല .പകരം 'bitcoin:' ഉപയോഗിക്കൂ + 'bitcoin://' എന്നത് ശരിയായ ഒരു URI അല്ല .പകരം 'bitcoin:' ഉപയോഗിക്കൂ URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - യു‌ആർ‌ഐ പാഴ്‌സുചെയ്യാൻ‌ കഴിയില്ല! അസാധുവായ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ കേടായ യു‌ആർ‌ഐ പാരാമീറ്ററുകൾ കാരണം ഇത് സംഭവിക്കാം. + യു‌ആർ‌ഐ പാഴ്‌സുചെയ്യാൻ‌ കഴിയില്ല! അസാധുവായ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ കേടായ യു‌ആർ‌ഐ പാരാമീറ്ററുകൾ കാരണം ഇത് സംഭവിക്കാം. Payment request file handling - പേയ്‌മെന്റ് അഭ്യർത്ഥന ഫയൽ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ + പേയ്‌മെന്റ് അഭ്യർത്ഥന ഫയൽ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ @@ -1093,179 +1037,266 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ് + ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ് Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - പിംഗ് + പിംഗ് Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - അയക്കുക - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - ലഭിച്ചവ + അയക്കുക Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - വിലാസം + വിലാസം + + + + QObject + + Amount + തുക + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം നൽകുക(e.g. %1) + + + Error: %1 + തെറ്റ് : %1 RPCConsole + + &Information + &വിവരം + + + Wallet: + വാലറ്റ്: + Received - ലഭിച്ചവ + ലഭിച്ചവ Sent - അയക്കുക + അയക്കുക User Agent - ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ് + ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ് Node window - നോഡ് വിൻഡോ + നോഡ് വിൻഡോ Permissions - അനുവാത്തംനൽകൾ + അനുവാത്തംനൽകൾ Last block time - അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം + അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &വിലാസം പകർത്തുക ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &തുക : + + + &Label: + &ലേബൽ: + + + &Copy address + &വിലാസം പകർത്തുക + + + Copy &label + &പകർത്തുക ലേബൽ + + + Copy &amount + &തുക പകർത്തുക + Could not unlock wallet. - വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല. + വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + പേയ്‌മെന്റ് അഭ്യർത്ഥിക്കുക… + + + Address: + വിലാസം: + Amount: - തുക: + തുക: + + + Label: + ലേബൽ: Wallet: - വാലറ്റ്: + വാലറ്റ്: + + + Copy &Address + &വിലാസം പകർത്തുക + + + Request payment to %1 + പേയ്‌മെന്റ് അഭ്യർത്ഥിക്കുക %1 RecentRequestsTableModel Date - തീയതി + തീയതി Label - ലേബൽ + ലേബൽ (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) SendCoinsDialog Quantity: - നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : Bytes: - ബൈറ്റ്സ്: + ബൈറ്റ്സ്: Amount: - തുക: + തുക: Fee: - ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : + ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : After Fee: - ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്: + ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്: Change: - മാറ്റം + മാറ്റം Dust: - പൊടി: + പൊടി: + + + Choose… + തിരഞ്ഞെടുക്കുക… + + + S&end + &അയയ്‌ക്കുക Copy quantity - നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക Copy amount - തുക പകർത്തുക + തുക പകർത്തുക Copy fee - പകർത്തു ഫീസ് + പകർത്തു ഫീസ് Copy after fee - ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു + ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു Copy bytes - ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു + ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു Copy dust - ഡസ്ട് പകർത്തു + ഡസ്ട് പകർത്തു Copy change - ചേഞ്ച് പകർത്തു + ചേഞ്ച് പകർത്തു Payment request expired. - പെയ്മെന്റിനുള്ള അഭ്യർത്ഥന കാലഹരണപ്പെട്ടു പോയിരിക്കുന്നു. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + പെയ്മെന്റിനുള്ള അഭ്യർത്ഥന കാലഹരണപ്പെട്ടു പോയിരിക്കുന്നു. (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) SendCoinsEntry + + A&mount: + &തുക : + + + &Label: + &ലേബൽ: + Choose previously used address - മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക + മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക The Bitcoin address to send the payment to - പേയ്മെന്റ് അയക്കേണ്ട ബിറ്കോയിൻ അഡ്രസ് + പേയ്മെന്റ് അയക്കേണ്ട ബിറ്കോയിൻ അഡ്രസ് + + + + SendConfirmationDialog + + Send + അയയ്‌ക്കുക SignVerifyMessageDialog Choose previously used address - മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക + മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക + + + &Verify Message + &Verify സന്ദേശം …»» + + + Verify &Message + &Verify സന്ദേശം …»» @@ -1276,85 +1307,226 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date - തീയതി - - - matures in %n more block(s) - - - - + തീയതി Amount - തുക + തുക TransactionTableModel Date - തീയതി + തീയതി Label - ലേബൽ + ലേബൽ (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) TransactionView + + &Copy address + &വിലാസം പകർത്തുക + + + Copy &label + &പകർത്തുക ലേബൽ + + + Copy &amount + &തുക പകർത്തുക + + + Copy transaction &ID + &ഇടപാട് ഐഡി പകർത്തുക + Confirmed - സ്ഥിതീകരിച്ചു + സ്ഥിതീകരിച്ചു Date - തീയതി + തീയതി Label - ലേബൽ + ലേബൽ Address - വിലാസം + വിലാസം Exporting Failed - കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു + കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു + + + + WalletController + + Close wallet + വാലറ്റ് പൂട്ടുക + + + Close all wallets + എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ... WalletFrame Create a new wallet - ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക + ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക Error - പിശക് + പിശക് WalletModel default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് WalletView &Export - & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക + & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക Export the data in the current tab to a file - നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + + + Backup Wallet + ബാക്കപ്പ് വാലറ്റ് + + + + bitcoin-core + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee യുടെ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്! ഇത്രയും ഉയര്ന്ന പ്രതിഫലം ഒരൊറ്റ ഇടപാടിൽ നൽകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + പ്രതിഫലം മൂല്യനിർണയം ലഭ്യമാകാത്ത പക്ഷം നിങ്ങൾ നല്കേണ്ടിവരുന്ന ഇടപാട് പ്രതിഫലം ഇതാണ്. + + + Error reading from database, shutting down. + ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്നും വായിച്ചെടുക്കുന്നതിനു തടസം നേരിട്ടു, പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. + + + Error upgrading chainstate database + ചെയിൻസ്റ്റേറ്റ് ഡാറ്റാബേസ് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ തടസം നേരിട്ടു + + + Error + പിശക് + + + Error: Disk space is low for %s + Error: %s ൽ ഡിസ്ക് സ്പേസ് വളരെ കുറവാണ് + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + തെറ്റായ ഒണിയൻ അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ്നെയിം: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + തെറ്റായ -പ്രോക്സി അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം : '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + തെറ്റായ തുക -paytxfee=<amount> :'%s' (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %s എങ്കിലും ആയിരിക്കണം ) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist: '%s' ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന netmask തെറ്റാണ്  + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' നൊടൊപ്പം ഒരു പോർട്ട് കൂടി നിർദ്ദേശിക്കേണ്ടതുണ്ട് + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിമിധികളാൽ -maxconnections ന്റെ മൂല്യം %d ൽ നിന്നും %d യിലേക്ക് കുറക്കുന്നു. + + + Section [%s] is not recognized. + Section [%s] തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. + + + Signing transaction failed + ഇടപാട് സൈൻ ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു. + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" നിലവിൽ ഇല്ല + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത്ത് ആണ് + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല + + + The specified R/W config file %s does not exist + + നിർദേശിച്ച കോൺഫിഗുറേഷൻ ഫയൽ %s നിലവിലില്ല + + + + The specified config file %s does not exist + നിർദേശിച്ച കോൺഫിഗുറേഷൻ ഫയൽ %s നിലവിലില്ല + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ഇടപാട് മൂല്യം തീരെ കുറവായതിനാൽ പ്രതിഫലം നൽകാൻ കഴിയില്ല. + + + This is experimental software. + ഇത് പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ്. + + + Transaction amount too small + ഇടപാട് മൂല്യം വളരെ കുറവാണ് + + + Transaction too large + ഇടപാട് വളരെ വലുതാണ് + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + ഈ കംപ്യൂട്ടറിലെ %s ൽ ബൈൻഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല ( ബൈൻഡ് തിരികെ തന്ന പിശക് %s ) + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID ഫയൽ '%s': %s നിർമിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + + + Unable to generate initial keys + പ്രാഥമിക കീ നിർമ്മിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + -blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. + + + Verifying wallet(s)… + വാലറ്റ്(കൾ) പരിശോധിക്കുന്നു… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index ae0831c418625..c7fe86b54c5a0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -3,277 +3,231 @@ AddressBookPage Create a new address - Шинэ хаяг нээх + Шинэ хаяг нээх &New - &Шинэ + &Шинэ Copy the currently selected address to the system clipboard - Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах + Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах &Copy - &Хуулах + &Хуулах C&lose - &Хаах + &Хаах Delete the currently selected address from the list - Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах + Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах Enter address or label to search - Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул + Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул Export the data in the current tab to a file - Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох + Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох &Export - &Экспорт + &Экспорт &Delete - &Устгах + &Устгах Choose the address to send coins to - Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу + Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу Choose the address to receive coins with - Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу + Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу C&hoose - С&онго + С&онго Sending addresses - Илгээх хаягууд + Илгээх хаягууд Receiving addresses - Хүлээн авах хаяг + Хүлээн авах хаяг These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу + Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу &Copy Address - Хаягийг &Хуулбарлах + Хаягийг &Хуулбарлах Copy &Label - &Шошгыг хуулбарлах + &Шошгыг хуулбарлах &Edit - &Ѳѳрчлѳх + &Ѳѳрчлѳх Export Address List - Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт + Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт AddressTableModel Label - Шошго + Шошго Address - Хаяг + Хаяг (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) AskPassphraseDialog Enter passphrase - Нууц үгийг оруул + Нууц үгийг оруул New passphrase - Шинэ нууц үг + Шинэ нууц үг Repeat new passphrase - Шинэ нууц үгийг давтана уу + Шинэ нууц үгийг давтана уу Encrypt wallet - Түрүйвчийг цоожлох + Түрүйвчийг цоожлох This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй + Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй Unlock wallet - Түрүйвчийн цоожийг тайлах + Түрүйвчийн цоожийг тайлах Change passphrase - Нууц үгийг солих + Нууц үгийг солих Confirm wallet encryption - Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах + Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах Wallet encrypted - Түрүйвч цоожлогдлоо + Түрүйвч цоожлогдлоо Wallet encryption failed - Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй + Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна. + Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна. The supplied passphrases do not match. - Таны оруулсан нууц үг таарсангүй + Таны оруулсан нууц үг таарсангүй Wallet unlock failed - Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй + Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна + Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна Wallet passphrase was successfully changed. - Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр + Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр - QObject - - Error: %1 - Алдаа: %1 - - - unknown - үл мэдэгдэх - - - Amount - Хэмжээ - - - N/A - Алга Байна - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - Done loading - Ачааллаж дууслаа - - - Insufficient funds - Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Transactions - Гүйлгээнүүд + Гүйлгээнүүд Browse transaction history - Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах + Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах E&xit - Гарах + Гарах Quit application - Програмаас Гарах + Програмаас Гарах About &Qt - &Клиентийн тухай + &Клиентийн тухай Show information about Qt - Клиентийн тухай мэдээллийг харуул + Клиентийн тухай мэдээллийг харуул Wallet: - Хэтэвч: + Хэтэвч: Change the passphrase used for wallet encryption - Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих + Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих &Send - &Илгээх + &Илгээх   &Receive - &Хүлээж авах + &Хүлээж авах + + + &Options… + &Сонголтууд… + + + &Encrypt Wallet… + &Түрүйвчийг цоожлох… + + + &Backup Wallet… + &Түрүйвчийг Жоорлох… + + + &Change Passphrase… + &Нууц Үгийг Солих… + + + Sign &message… + &Зурвас хавсаргах… &Verify message… @@ -289,240 +243,294 @@ &File - &Файл + &Файл &Settings - &Тохиргоо + &Тохиргоо &Help - &Тусламж + &Тусламж - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Synchronizing with network… + Сүлжээтэй тааруулж байна… Error - Алдаа + Алдаа Warning - Анхааруулга + Анхааруулга Information - Мэдээллэл + Мэдээллэл Up to date - Шинэчлэгдсэн + Шинэчлэгдсэн - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Open node debugging and diagnostic console + Оношилгоо ба засварын консолыг онгойлго + + + &Sending addresses + &Илгээх хаягууд + + + &Receiving addresses + &Хүлээн авах хаяг + + + S&how + &Харуул Error: %1 - Алдаа: %1 + Алдаа: %1 Sent transaction - Гадагшаа гүйлгээ + Гадагшаа гүйлгээ Incoming transaction - Дотогшоо гүйлгээ + Дотогшоо гүйлгээ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>онгорхой</b> байна + Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>онгорхой</b> байна Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна + Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна CoinControlDialog Amount: - Хэмжээ: + Хэмжээ: Fee: - Тѳлбѳр: + Тѳлбѳр: Amount - Хэмжээ + Хэмжээ Date - Огноо + Огноо Confirmed - Баталгаажлаа + Баталгаажлаа Copy amount - Хэмжээг санах + Хэмжээг санах + + + &Copy address + &Хаягийг санах + + + Copy &label + &Шошгыг санах + + + Copy &amount + &Хэмжээг санах Copy change - Ѳѳрчлѳлтийг санах + Ѳѳрчлѳлтийг санах (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) (change) - (ѳѳрчлѳх) + (ѳѳрчлѳх) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Хэтэвч үүсгэх + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Хэтэвч үүсгэх + Wallet - Түрүйвч + Түрүйвч + + + Encrypt Wallet + Түрүйвчийг цоожлох EditAddressDialog Edit Address - Хаягийг ѳѳрчлѳх + Хаягийг ѳѳрчлѳх &Label - &Шошго + &Шошго &Address - &Хаяг + &Хаяг New sending address - Шинэ явуулах хаяг + Шинэ явуулах хаяг Edit receiving address - Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх + Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх Edit sending address - Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх + Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх Could not unlock wallet. - Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй + Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй New key generation failed. - Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй + Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй + + HelpMessageDialog + + version + хувилбар + + Intro Bitcoin - Биткойн - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + Биткойн Error - Алдаа + Алдаа - + - HelpMessageDialog + LoadWalletsActivity - version - хувилбар + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Түрүйвчийг ачааллаж байна… - + - ShutdownWindow + MempoolStats - Do not shut down the computer until this window disappears. - Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай + N/A + Алга Байна - + ModalOverlay + + Unknown… + үл мэдэгдэх… + Last block time - Сүүлийн блокийн хугацаа + Сүүлийн блокийн хугацаа + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Тѳрѳл + + + Address + NetWatch: Address header + Хаяг + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Копидсон хаягийг буулгах + Копидсон хаягийг буулгах - + OptionsDialog Options - Сонголтууд + Сонголтууд IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) &Network - Сүлжээ + Сүлжээ W&allet - Түрүйвч + Түрүйвч Client restart required to activate changes. - Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай + Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай Error - Алдаа + Алдаа This change would require a client restart. - Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай + Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай OverviewPage Available: - Хэрэглэж болох хэмжээ: + Хэрэглэж болох хэмжээ: PSBTOperationsDialog + + Close + Хаах + or - эсвэл + эсвэл @@ -530,497 +538,624 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Хаяг + Хаяг Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тѳрѳл + Тѳрѳл + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Сүлжээ + Amount + Хэмжээ + + N/A + Алга Байна + + + Error: %1 + Алдаа: %1 + + + unknown + үл мэдэгдэх + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Блокийн + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Гүйлгээний + + + + QRImageWidget RPCConsole N/A - Алга Байна + Алга Байна Client version - Клиентийн хувилбар + Клиентийн хувилбар &Information - &Мэдээллэл + &Мэдээллэл General - Ерѳнхий + Ерѳнхий Network - Сүлжээ + Сүлжээ Name - Нэр + Нэр Number of connections - Холболтын тоо + Холболтын тоо Block chain - Блокийн цуваа + Блокийн цуваа + + + Wallet: + Түрүйвч: Last block time - Сүүлийн блокийн хугацаа + Сүүлийн блокийн хугацаа &Open - &Нээх + &Нээх &Console - &Консол + &Консол Clear console - Консолыг цэвэрлэх + Консолыг цэвэрлэх - + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Хаягийг санах + + + Unknown + үл мэдэгдэх + + ReceiveCoinsDialog &Amount: - Хэмжээ: + Хэмжээ: &Label: - &Шошго: + &Шошго: &Message: - Зурвас: + Зурвас: Show - Харуул + Харуул Remove the selected entries from the list - Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах + Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах Remove - Устгах + Устгах + + + &Copy address + &Хаягийг санах + + + Copy &label + &Шошгыг санах + + + Copy &message + &Зурвасыг санах + + + Copy &amount + &Хэмжээг санах Could not unlock wallet. - Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй + Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй ReceiveRequestDialog + + Address: + Хаяг: + Amount: - Хэмжээ: + Хэмжээ: + + + Label: + Шошго: Message: - Зурвас: + Зурвас: Wallet: - Хэтэвч: + Хэтэвч: Copy &Address - Хаягийг &Хуулбарлах + Хаягийг &Хуулбарлах RecentRequestsTableModel Date - Огноо + Огноо Label - Шошго + Шошго Message - Зурвас + Зурвас (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) (no message) - (зурвас алга) + (зурвас алга) SendCoinsDialog Send Coins - Зоос явуулах + Зоос явуулах automatically selected - автоматаар сонгогдсон + автоматаар сонгогдсон Insufficient funds! - Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна! + Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна! Amount: - Хэмжээ: + Хэмжээ: Fee: - Тѳлбѳр: + Тѳлбѳр: Send to multiple recipients at once - Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах + Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах Add &Recipient - &Хүлээн авагчийг Нэмэх + &Хүлээн авагчийг Нэмэх + + + Choose… + Сонго… Clear &All - &Бүгдийг Цэвэрлэ + &Бүгдийг Цэвэрлэ Balance: - Баланс: + Баланс: Confirm the send action - Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу + Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу S&end - Яв&уул + Яв&уул Copy amount - Хэмжээг санах + Хэмжээг санах Copy change - Ѳѳрчлѳлтийг санах + Ѳѳрчлѳлтийг санах or - эсвэл + эсвэл Confirm send coins - Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу + Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу The amount to pay must be larger than 0. - Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой + Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой The amount exceeds your balance. - Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна. + Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна. Warning: Invalid Bitcoin address - Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна + Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) SendCoinsEntry A&mount: - Дүн: + Дүн: Pay &To: - Тѳлѳх &хаяг: + Тѳлѳх &хаяг: &Label: - &Шошго: + &Шошго: Paste address from clipboard - Копидсон хаягийг буулгах + Копидсон хаягийг буулгах Message: - Зурвас: + Зурвас: Pay To: - Тѳлѳх хаяг: + Тѳлѳх хаяг: + + SendConfirmationDialog + + Send + Явуул + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай + + SignVerifyMessageDialog Paste address from clipboard - Копидсон хаягийг буулгах + Копидсон хаягийг буулгах Clear &All - &Бүгдийг Цэвэрлэ + &Бүгдийг Цэвэрлэ + + + &Verify Message + &Баталгаажуулах мэссэж + + + Verify &Message + &Баталгаажуулах мэссэж TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/баталгаажаагүй + %1/баталгаажаагүй %1 confirmations - %1 баталгаажилтууд + %1 баталгаажилтууд Date - Огноо + Огноо unknown - үл мэдэгдэх - - - matures in %n more block(s) - - - - + үл мэдэгдэх Message - Зурвас + Зурвас Transaction ID - Тодорхойлолт + Тодорхойлолт + + + Transaction + Гүйлгээний Amount - Хэмжээ + Хэмжээ TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна + Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна TransactionTableModel Date - Огноо + Огноо Type - Тѳрѳл + Тѳрѳл Label - Шошго + Шошго Unconfirmed - Баталгаажаагүй + Баталгаажаагүй Confirmed (%1 confirmations) - Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт) + Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт) Conflicted - Зѳрчилдлѳѳ + Зѳрчилдлѳѳ Generated but not accepted - Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй + Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй Received with - Хүлээн авсан хаяг + Хүлээн авсан хаяг Received from - Хүлээн авагдсан хаяг + Хүлээн авагдсан хаяг Sent to - Явуулсан хаяг + Явуулсан хаяг Payment to yourself - Ѳѳрлүүгээ хийсэн тѳлбѳр + Ѳѳрлүүгээ хийсэн тѳлбѳр Mined - Олборлогдсон + Олборлогдсон (n/a) - (алга байна) + (алга байна) (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу. + Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу. Date and time that the transaction was received. - Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг. + Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг. Type of transaction. - Гүйлгээний тѳрѳл + Гүйлгээний тѳрѳл Amount removed from or added to balance. - Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ. + Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ. TransactionView All - Бүгд + Бүгд Today - Ѳнѳѳдѳр + Ѳнѳѳдѳр This week - Энэ долоо хоног + Энэ долоо хоног This month - Энэ сар + Энэ сар Last month - Ѳнгѳрсѳн сар + Ѳнгѳрсѳн сар This year - Энэ жил + Энэ жил Received with - Хүлээн авсан хаяг + Хүлээн авсан хаяг Sent to - Явуулсан хаяг - - - To yourself - Ѳѳрлүүгээ + Явуулсан хаяг Mined - Олборлогдсон + Олборлогдсон Other - Бусад + Бусад Min amount - Хамгийн бага хэмжээ + Хамгийн бага хэмжээ + + + &Copy address + &Хаягийг санах + + + Copy &label + &Шошгыг санах + + + Copy &amount + &Хэмжээг санах + + + &Show transaction details + &Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг харуул Confirmed - Баталгаажлаа + Баталгаажлаа Date - Огноо + Огноо Type - Тѳрѳл + Тѳрѳл Label - Шошго + Шошго Address - Хаяг + Хаяг ID - Тодорхойлолт + Тодорхойлолт The transaction history was successfully saved to %1. - Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа. + Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа. to - -рүү/руу + -рүү/руу WalletFrame Error - Алдаа + Алдаа WalletModel Send Coins - Зоос явуулах + Зоос явуулах WalletView &Export - &Экспорт + &Экспорт Export the data in the current tab to a file - Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох + Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох + + + Backup Wallet + Түрүйвчийг Жоорлох + + + + bitcoin-core + + Done loading + Ачааллаж дууслаа + + + Error + Алдаа + + + Insufficient funds + Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна + + + Loading P2P addresses… + Хаягуудыг ачааллаж байна… + + + Loading block index… + Блокийн индексүүдийг ачааллаж байна… + + + Loading wallet… + Түрүйвчийг ачааллаж байна… + + + Rescanning… + Ахин уншиж байна… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts index d06e977f93812..4d8ad8bdaf51b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts @@ -1,189 +1,173 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - पत्ता किंवा लेबल संपादित करण्यासाठी उजवे बटण क्लिक करा. - Create a new address - एक नवीन पत्ता तयार करा + एक नवीन पत्ता तयार करा &New - &नवा + &नवा Copy the currently selected address to the system clipboard - सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा + सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा &Copy - &कॉपी + &कॉपी C&lose - &बंद करा + &बंद करा Delete the currently selected address from the list - सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका + सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका Enter address or label to search - शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा + शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा Export the data in the current tab to a file - सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा &Export - &एक्स्पोर्ट + &एक्स्पोर्ट &Delete - &काढून टाका + &काढून टाका Choose the address to send coins to - ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा + ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा Choose the address to receive coins with - ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो + ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो C&hoose - &निवडा + &निवडा Sending addresses - प्रेषक पत्ते + प्रेषक पत्ते Receiving addresses - स्वीकृती पत्ते + स्वीकृती पत्ते These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा. + पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा. &Copy Address - &पत्ता कॉपी करा + &पत्ता कॉपी करा Copy &Label - शिक्का कॉपी करा + शिक्का कॉपी करा &Edit - &संपादित + &संपादित Export Address List - पत्त्याची निर्यात करा + पत्त्याची निर्यात करा Exporting Failed - निर्यात अयशस्वी + निर्यात अयशस्वी AddressTableModel Label - लेबल + लेबल Address - पत्ता + पत्ता (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + AskPassphraseDialog + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &प्रेषक पत्ते + + + &Receiving addresses + &स्वीकृती पत्ते CoinControlDialog + + &Copy address + &पत्ता कॉपी करा + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + L&ock unspent + &Lock unspent + (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) + + + + EditAddressDialog + + &Label + &लेबल + + + &Address + &पत्ता Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + पत्ता + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + बंद करा @@ -191,79 +175,159 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - पत्ता + पत्ता + + + + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &पत्ता कॉपी करा + + + 1 d&ay + 1 &day + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &लेबल: + + + &Copy address + &पत्ता कॉपी करा + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &message + &Copy message + + + Copy &amount + &Copy amount + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + पत्ता: + + + Label: + लेबल: + + + Copy &Address + &पत्ता कॉपी करा RecentRequestsTableModel Label - लेबल + लेबल (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Choose… + निवडा… + + + Copy amount + Copy amount (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + SendCoinsEntry + + &Label: + &शिक्का: TransactionTableModel Label - लेबल + लेबल (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) TransactionView + + &Copy address + &पत्ता कॉपी करा + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + Copy transaction &ID + &Copy transaction ID + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details + + + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee + + + A&bandon transaction + &Abandon transaction + Label - लेबल + लेबल Address - पत्ता + पत्ता Exporting Failed - निर्यात अयशस्वी + निर्यात अयशस्वी WalletView &Export - &एक्स्पोर्ट + &एक्स्पोर्ट Export the data in the current tab to a file - सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index 7ed9148806136..db481ae666dd0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -1,466 +1,523 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label - Create a new address - Cipta alamat baru + Cipta alamat baru &New - &Baru + &Baru Copy the currently selected address to the system clipboard - Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip + Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip &Copy - &Salin + &Salin C&lose - &Tutup + &Tutup Delete the currently selected address from the list - Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai + Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai Enter address or label to search - Masukkan alamat atau label untuk carian + Masukkan alamat atau label untuk carian Export the data in the current tab to a file - + Alihkan fail data ke dalam tab semasa &Export - &Eksport + &Eksport &Delete - &Padam + &Padam Choose the address to send coins to - Pilih alamat untuk hantar koin kepada + Pilih alamat untuk hantar koin kepada Choose the address to receive coins with - Pilih alamat untuk menerima koin dengan + Pilih alamat untuk menerima koin dengan C&hoose - &Pilih + &Pilih Sending addresses - alamat-alamat penghantaran + alamat-alamat penghantaran Receiving addresses - alamat-alamat penerimaan + alamat-alamat penerimaan These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa. + Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa. &Copy Address - &Salin Aamat + &Salin Aamat Copy &Label - Salin & Label + Salin & Label Export Address List - Eskport Senarai Alamat + Eskport Senarai Alamat There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi. + Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi. Exporting Failed - Mengeksport Gagal + Mengeksport Gagal AddressTableModel Address - Alamat + Alamat (no label) - (tiada label) + (tiada label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog frasa laluan + Dialog frasa laluan Enter passphrase - memasukkan frasa laluan + memasukkan frasa laluan New passphrase - Frasa laluan baru + Frasa laluan baru Repeat new passphrase - Ulangi frasa laluan baru + Ulangi frasa laluan baru Encrypt wallet - Dompet encrypt + Dompet encrypt This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet. + Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet. Unlock wallet - Membuka kunci dompet + Membuka kunci dompet Change passphrase - Menukar frasa laluan + Menukar frasa laluan Confirm wallet encryption - Mengesahkan enkripsi dompet + Mengesahkan enkripsi dompet Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan <b>ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! + Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan <b>ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda? + Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda? Wallet encrypted - Dompet dienkripsi + Dompet dienkripsi + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Memasukkan frasa laluan baru kepada dompet.<br/>Sila mengunakkan frasa laluan yang<b>mengandungi 10 atau lebih aksara rawak</b>,ataupun<b>lapan atau lebih perkataan.</b> + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Memasukkan frasa laluan lama dan frasa laluan baru untuk. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru. + PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru. Wallet encryption failed - Enkripsi dompet gagal + Enkripsi dompet gagal Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan. + Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan. The supplied passphrases do not match. - Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan. + Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan. Wallet unlock failed - Pembukaan kunci dompet gagal + Pembukaan kunci dompet gagal The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul. + Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul. Wallet passphrase was successfully changed. - Frasa laluan dompet berjaya ditukar. + Frasa laluan dompet berjaya ditukar. Warning: The Caps Lock key is on! - Amaran: Kunci Caps Lock buka! + Amaran: Kunci Caps Lock buka! BanTableModel Banned Until - Diharamkan sehingga + Diharamkan sehingga - QObject - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - - - - bitcoin-core - - Done loading - Baca Selesai - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &Gambaran Keseluruhan + &Gambaran Keseluruhan Show general overview of wallet - Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet + Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet &Transactions - &Transaksi + &Transaksi Browse transaction history - Menyemak imbas sejarah transaksi + Menyemak imbas sejarah transaksi E&xit - &Keluar + &Keluar Quit application - Berhenti aplikasi + Berhenti aplikasi &About %1 - &Mengenai%1 + &Mengenai%1 Show information about %1 - Menunjuk informasi mengenai%1 + Menunjuk informasi mengenai%1 About &Qt - Mengenai &Qt + Mengenai &Qt Show information about Qt - Menunjuk informasi megenai Qt + Menunjuk informasi megenai Qt Modify configuration options for %1 - Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1 + Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1 Wallet: - dompet + dompet Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Aktiviti rangkaian dilumpuhkan + Aktiviti rangkaian dilumpuhkan Send coins to a Bitcoin address - Menghantar koin kepada alamat Bitcoin + Menghantar koin kepada alamat Bitcoin Backup wallet to another location - Wallet sandaran ke lokasi lain + Wallet sandaran ke lokasi lain Change the passphrase used for wallet encryption - Tukar kata laluan untuk dompet disulitkan + Tukar kata laluan untuk dompet disulitkan &Send - hantar + hantar &Receive - terima + terima + + + &Encrypt Wallet… + &Dompet encrypt… Encrypt the private keys that belong to your wallet - sulitkan kata laluan milik peribadi anda + sulitkan kata laluan milik peribadi anda + + + &Backup Wallet… + &Dompet Sandaran… + + + &Change Passphrase… + &Menukar frasa-laluan + + + Sign &message… + Tandatangan & mesej… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya + sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan + Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan + + + Open &URI… + Buka &URI… + + + Close Wallet… + Tutup Wallet… &File - fail + fail &Settings - tetapan + tetapan &Help - tolong + tolong Tabs toolbar - Bar alat tab + Bar alat tab + + Syncing Headers (%1%)… + Penyelarasn tajuk (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Penyegerakan dengan rangkaian… + + + Indexing blocks on disk… + Indexi blok pada cakera… + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexi blok pada cakera… + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Tunjukkan senarai alamat dan label yang digunakan + Tunjukkan senarai alamat dan label yang digunakan Processed %n block(s) of transaction history. - - - + Processed %n blocks of transaction history. Error - Ralat + Ralat Warning - Amaran + Amaran Information - Notis + Notis Up to date - Terkini + Terkini - Open Wallet - Buka Wallet + Open node debugging and diagnostic console + buka debug dan konsol diagnostik - Close wallet - Tutup Wallet + &Sending addresses + &Alamat koin penghantaran - default wallet - dompet lalai - + &Receiving addresses + &Alamat penerima + + + Open Wallet + Buka Wallet + + + Close wallet + Tutup Wallet %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network CoinControlDialog - (no label) - (tiada label) + Amount: + Amount: - - - OpenWalletActivity - default wallet - dompet lalai - + Amount + Amount - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Buka Wallet + &Copy address + &Salin Aamat - - - WalletController - Close wallet - Tutup Wallet + Copy &label + Salin &Label + + + (no label) + (tiada label) CreateWalletDialog Wallet - dompet + dompet + + + Encrypt Wallet + Dompet encrypt EditAddressDialog Edit Address - Alamat + Alamat &Address - Alamat + Alamat + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Mengenai%1 Intro - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) Error - Ralat + Ralat - + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Sedang baca wallet… + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Alamat + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + dompet lalai + + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buka Wallet + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Buka sedang Wallet <b>%1</b>… + + OptionsDialog + + W&allet + &dompet + Error - Ralat + Ralat + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Tutup @@ -468,83 +525,182 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Alamat + Alamat + + + + QObject + + %n second(s) + %n seconds + + + %n minute(s) + %n minutes + + + %n hour(s) + %n hours + + + %n day(s) + %n days + + + %n week(s) + %n weeks + + + %n year(s) + %n years + + + + RPCConsole + + &Information + &Notis + + + Wallet: + dompet + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Salin Aamat + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &Salin Aamat + + + Copy &label + Salin &Label ReceiveRequestDialog + + Address: + Alamat: + Wallet: - dompet + dompet Copy &Address - &Salin Alamat + &Salin Alamat RecentRequestsTableModel (no label) - (tiada label) + (tiada label) SendCoinsDialog + + Choose… + Pilih… + Balance: - Baki + Baki + + + S&end + hantar + + + Cr&eate Unsigned + &Create Unsigned Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Estimated to begin confirmation within %n blocks. (no label) - (tiada label) + (tiada label) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Amount: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + hantar TransactionDesc matures in %n more block(s) - - - + matures in %n more blocks + + + Transaction + Transaksi TransactionTableModel (no label) - (tiada label) + (tiada label) TransactionView + + &Copy address + &Salin Aamat + + + Copy &label + Salin &Label + Address - Alamat + Alamat Exporting Failed - Mengeksport Gagal + Mengeksport Gagal + + + + WalletController + + Close wallet + Tutup Wallet WalletFrame Error - Ralat + Ralat WalletModel default wallet - dompet lalai + dompet lalai @@ -552,12 +708,31 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa WalletView &Export - &Eksport + &Eksport Export the data in the current tab to a file - + Alihkan fail data ke dalam tab semasa + + Backup Wallet + Dompet Sandaran + + + + bitcoin-core + + Done loading + Baca Selesai + + + Error + Ralat + + + Loading wallet… + Sedang baca wallet… + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts index 7418bf8aebc3e..2252057c440d8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts @@ -1,195 +1,175 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - လိပ်စာ သို့မဟုတ် ခေါင်းစဉ်တပ်ရန် Right-click နှိပ်ပါ။ - Create a new address - လိပ်စာအသစ်ယူမယ်။ + လိပ်စာအသစ်ယူမယ်။ &New - &အသစ် + &အသစ် Copy the currently selected address to the system clipboard - လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို clipboard ပေါ်တင်မယ်။ + လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို clipboard ပေါ်တင်မယ်။ &Copy - &ကူးမယ် + &ကူးမယ် C&lose - ပိတ်မည် + ပိတ်မည် Delete the currently selected address from the list - လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို ဖျက်မယ်။ + လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို ဖျက်မယ်။ Enter address or label to search - လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ + လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ Export the data in the current tab to a file - လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ + လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ &Export - &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း + &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း &Delete - &ဖျက် + &ဖျက် Choose the address to send coins to - လိပ်စာကိုပေးပို့ဖို့လိပ်စာရွေးချယ်ပါ + လိပ်စာကိုပေးပို့ဖို့လိပ်စာရွေးချယ်ပါ Choose the address to receive coins with - ဒင်္ဂါးများလက်ခံရယူမည့်လိပ်စာကို​​ရွေးပါ + ဒင်္ဂါးများလက်ခံရယူမည့်လိပ်စာကို​​ရွေးပါ C&hoose - ​ရွေးပါ + ​ရွေးပါ Sending addresses - လိပ်စာပေးပို့နေသည် + လိပ်စာပေးပို့နေသည် Receiving addresses - လိပ်စာလက်ခံရရှိသည် + လိပ်စာလက်ခံရရှိသည် Exporting Failed - တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ + တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ AddressTableModel Label - တံဆိပ် + တံဆိပ် Address - လိပ်စာ + လိပ်စာ - QObject - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - + AskPassphraseDialog + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - Error - အမှား + အမှား Warning - သတိပေးချက် + သတိပေးချက် Information - အချက်အလက် + အချက်အလက် Up to date - နောက်ဆုံးပေါ် + နောက်ဆုံးပေါ် - Zoom - ချဲ့ + &Sending addresses + &လိပ်စာပေးပို့နေသည် - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + + &Receiving addresses + &လိပ်စာလက်ခံရရှိသည် + + + Zoom + ချဲ့ CoinControlDialog Date - နေ့စွဲ + နေ့စွဲ yes - ဟုတ်တယ် + ဟုတ်တယ် no - မဟုတ်ဘူး + မဟုတ်ဘူး - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + CreateWalletActivity + + + EditAddressDialog + + &Label + &တံဆိပ် - Error - အမှား + &Address + &လိပ်စာ + + Intro + + Error + အမှား + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + လိပ်စာ + + OptionsDialog Error - အမှား + အမှား + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + ပိတ်မည် @@ -197,92 +177,123 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - လိပ်စာ + လိပ်စာ + + + + RPCConsole + + &Information + &အချက်အလက် + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &တံဆိပ်: + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + လိပ်စာ: + + + Label: + တံဆိပ်: RecentRequestsTableModel Date - နေ့စွဲ + နေ့စွဲ Label - တံဆိပ် + တံဆိပ် SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Choose… + ​ရွေးပါ… + + + + SendCoinsEntry + + &Label: + &တံဆိပ်: TransactionDesc Date - နေ့စွဲ - - - matures in %n more block(s) - - - + နေ့စွဲ TransactionTableModel Date - နေ့စွဲ + နေ့စွဲ Label - တံဆိပ် + တံဆိပ် TransactionView Other - အခြား + အခြား Date - နေ့စွဲ + နေ့စွဲ Label - တံဆိပ် + တံဆိပ် Address - လိပ်စာ + လိပ်စာ Exporting Failed - တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ + တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ WalletFrame Error - အမှား + အမှား WalletView &Export - &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း + &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း Export the data in the current tab to a file - လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ + လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ + + + + bitcoin-core + + Error + အမှား \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index ab2f00860ebff..6e583e4e4280d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen - Create a new address - Opprett en ny adresse + Opprett en ny adresse &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adressen til utklippstavlen + Kopier den valgte adressen til utklippstavlen &Copy - &Kopier + &Kopier C&lose - &Lukk + &Lukk Delete the currently selected address from the list - Slett den valgte adressen fra listen + Slett den valgte adressen fra listen Enter address or label to search - Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke + Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil + Eksporter data i den valgte fliken til en fil &Export - &Eksport + &Eksport &Delete - &Slett + &Slett Choose the address to send coins to - Velg en adresse å sende mynter til + Velg en adresse å sende mynter til Choose the address to receive coins with - Velg adressen som skal motta myntene + Velg adressen som skal motta myntene C&hoose - &Velg + &Velg Sending addresses - Avsender adresser + Avsender adresser Receiving addresses - Mottager adresser + Mottager adresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dette er dine Bitcoin adresser for å motta betalinger. Bruk 'Lag ny mottaksadresse' knappen i motta tabben for å lage nye adresser. Signering er bare mulig for adresser av typen 'legacy'. + Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. &Copy Address - &Kopier adresse + &Kopier adresse Copy &Label - Kopier &beskrivelse + Kopier &beskrivelse &Edit - &Rediger + &Rediger Export Address List - Eksporter adresse listen + Eksporter adresse listen Comma separated file @@ -102,77 +93,77 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Exporting Failed - Eksportering feilet + Eksportering feilet AddressTableModel Label - Beskrivelse + Beskrivelse Address - Adresse + Adresse (no label) - (ingen beskrivelse) + (ingen beskrivelse) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Passord dialog + Passord dialog Enter passphrase - Oppgi passordfrase + Oppgi passordfrase New passphrase - Ny passordfrase + Ny passordfrase Repeat new passphrase - Repeter passordfrasen + Repeter passordfrasen Show passphrase - Vis passordfrase + Vis passordfrase Encrypt wallet - Krypter lommeboken + Krypter lommeboken This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denne operasjonen krever passordfrasen for å låse opp lommeboken. + Denne operasjonen krever passordfrasen for å låse opp lommeboken. Unlock wallet - Lås opp lommeboken + Lås opp lommeboken Change passphrase - Endre passordfrase + Endre passordfrase Confirm wallet encryption - Bekreft kryptering av lommeboken + Bekreft kryptering av lommeboken Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordfrasen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOIN</b>! + Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordfrasen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? + Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? Wallet encrypted - Lommeboken er kryptert + Lommeboken er kryptert Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -180,66 +171,66 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. + Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. Wallet to be encrypted - Lommebok som skal bli kryptert + Lommebok som skal bli kryptert Your wallet is about to be encrypted. - Din lommebok er i ferd med å bli kryptert. + Din lommebok er i ferd med å bli kryptert. Your wallet is now encrypted. - Din lommebok er nå kryptert. + Din lommebok er nå kryptert. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken. + VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken. Wallet encryption failed - Kryptering av lommeboken feilet + Kryptering av lommeboken feilet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert. + Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert. The supplied passphrases do not match. - De oppgitte passordfrasene er forskjellige. + De oppgitte passordfrasene er forskjellige. Wallet unlock failed - Opplåsing av lommeboken feilet + Opplåsing av lommeboken feilet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Passordfrasen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil. + Passordfrasen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil. Wallet passphrase was successfully changed. - Passordfrasen for lommeboken ble endret + Passordfrasen for lommeboken ble endret Warning: The Caps Lock key is on! - Advarsel: Caps Lock er på! + Advarsel: Caps Lock er på! BanTableModel IP/Netmask - IP/Nettmaske + IP/Nettmaske Banned Until - Utestengt Til + Utestengt Til @@ -250,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - En fatal feil har skjedd. %1 kan ikke lenger trygt fortsette og kommer til å avslutte. + En fatal feil har skjedd. %1 kan ikke lenger trygt fortsette og kommer til å avslutte. Internal error @@ -262,3850 +253,3881 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Vil du tilbakestille innstillingene til utgangsverdiene, eller vil du avbryte uten å gjøre endringer? + &Overview + &Oversikt - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. + Show general overview of wallet + Vis generell oversikt over lommeboken - Error: %1 - Feil: %1 + &Transactions + &Transaksjoner - %1 didn't yet exit safely… - %1 har ikke avsluttet trygt enda… + Browse transaction history + Bla gjennom transaksjoner - unknown - ukjent + E&xit + &Avslutt - Amount - Beløp + Quit application + Avslutt program - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) + &About %1 + &Om %1 - Unroutable - Ikke-rutbar + Show information about %1 + Vis informasjon om %1 - Internal - Intern + About &Qt + Om &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Innkommende + Show information about Qt + Vis informasjon om Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Utgående + Modify configuration options for %1 + Endre konfigurasjonsalternativer for %1 - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Fullrelé + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blokkrelé + &Minimize + &Minimer - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Føler + Wallet: + Lommebok: - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Adressehenting + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Nettverksaktivitet er slått av - %1 h - %1 t + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy er <b>slått på</b>: %1 - None - Ingen + Send coins to a Bitcoin address + Send mynter til en Bitcoin adresse - N/A - - - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Backup wallet to another location + Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon - %1 and %2 - %1 og %2 - - - %n year(s) - - - - + Change the passphrase used for wallet encryption + Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Filen med innstillinger kunne ikke lese + &Send + &Sende - Settings file could not be written - Filen med innstillinger kunne ikke skrives + &Receive + &Motta - The %s developers - %s-utviklerne + &Options… + &Innstillinger... - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet bitcoin-wallet til å fikse det eller laste en backup. + &Encrypt Wallet… + &Krypter lommebok... - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret. + &Backup Wallet… + Lag &Sikkerhetskopi av lommebok... - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. + &Change Passphrase… + &Endre Passordfrase... - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert. + Sign &message… + Signer &melding... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. + &Verify message… + &Verifiser melding... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format". + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s". + &Load PSBT from file… + &Last PSBT fra fil... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av bitcoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s + Open &URI… + Åpne &URI... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s) + Close Wallet… + Lukk Lommebok... - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. + Create Wallet… + Lag lommebok... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først. + Close All Wallets… + Lukk alle lommebøker... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (et minrelay gebyr på minimum %s kreves for å forhindre fastlåste transaksjoner) + &File + &Fil - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. + &Settings + Inn&stillinger - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. + &Help + &Hjelp - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. + Tabs toolbar + Hjelpelinje for fliker - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. + Syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer blokkhoder (%1%)... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) + Synchronizing with network… + Synkroniserer med nettverk... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet + Indexing blocks on disk… + Indekserer blokker på disk... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. + Processing blocks on disk… + Behandler blokker på disken… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket + Reindexing blocks on disk… + Reindekserer blokker på disken... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken. + Connecting to peers… + Kobler til likemannsnettverket... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon. + Show the list of used sending addresses and labels + Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået + Show the list of used receiving addresses and labels + Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. + &Command-line options + &Kommandolinjealternativer - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n blokk med transaksjonshistorikk er prosessert. + %n blokker med transaksjonshistorikk er prosessert. + - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. + %1 behind + %1 bak - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. + Catching up… + Kommer ajour... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. + Last received block was generated %1 ago. + Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. - %s is set very high! - %s er satt veldig høyt! + Error + Feilmelding - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool må være minst %d MB + Warning + Advarsel - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. + Information + Informasjon - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" + Up to date + Oppdatert - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Last delvis signert Bitcoin transaksjon - Copyright (C) %i-%i - Kopirett © %i-%i + Load PSBT from &clipboard… + &Last PSBT fra utklippstavlen… - Corrupted block database detected - Oppdaget korrupt blokkdatabase + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Last Delvis Signert Bitcoin Transaksjon fra utklippstavle - Could not find asmap file %s - Kunne ikke finne asmap filen %s + Node window + Nodevindu - Could not parse asmap file %s - Kunne ikke analysere asmap filen %s + Open node debugging and diagnostic console + Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk - Disk space is too low! - For lite diskplass! + &Sending addresses + &Avsender adresser - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? + &Receiving addresses + &Mottaker adresser - Done loading - Ferdig med lasting + Open a bitcoin: URI + Åpne en bitcoin: URI - Dump file %s does not exist. - Dump fil %s eksisterer ikke. + Open Wallet + Åpne Lommebok - Error creating %s - Feil under opprettelse av %s + Open a wallet + Åpne en lommebok - Error initializing block database - Feil under initialisering av blokkdatabase + Close wallet + Lukk lommebok - Error initializing wallet database environment %s! - Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! + Close all wallets + Lukk alle lommebøker - Error loading %s - Feil ved lasting av %s + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer - Error loading %s: Wallet corrupted - Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok + &Mask values + &Masker verdier - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s + Mask the values in the Overview tab + Masker verdiene i oversiktstabben - Error loading block database - Feil ved lasting av blokkdatabase + No wallets available + Ingen lommebøker tilgjengelig - Error opening block database - Feil under åpning av blokkdatabase + &Window + &Vindu - Error reading from database, shutting down. - Feil ved lesing fra database, stenger ned. + Main Window + Hovedvindu - Error reading next record from wallet database - Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase + %1 client + %1-klient - Error upgrading chainstate database - Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase + &Hide + &Skjul - Error: Disk space is low for %s - Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s + S&how + &Vis + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktiv tilkobling til Bitcoin-nettverket. + %n aktive tilkoblinger til Bitcoin-nettverket. + - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Trykk for flere valg. - Error: Got key that was not hex: %s - Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis Likemann fane - Error: Got value that was not hex: %s - Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s + Disable network activity + A context menu item. + Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Klikk for å aktivere nettverksaktivitet. - Error: Missing checksum - Feil: Manglende sjekksum + Error: %1 + Feil: %1 - Error: No %s addresses available. - Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige. + Warning: %1 + Advarsel: %1 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. + Date: %1 + + Dato: %1 + - Failed to rescan the wallet during initialization - Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart + Amount: %1 + + Mengde: %1 + - Failed to verify database - Verifisering av database feilet + Wallet: %1 + + Lommeboik: %1 + - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s) + Label: %1 + + Merkelapp: %1 + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorerer dupliserte -wallet %s. + Address: %1 + + Adresse: %1 + - Importing… - Importerer... + Sent transaction + Sendt transaksjon - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? + Incoming transaction + Innkommende transaksjon - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. + HD key generation is <b>enabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått på</b> - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler + HD key generation is <b>disabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått av</b> - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" + Private key <b>disabled</b> + Privat nøkkel <b>deaktivert</b> - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" + Original message: + Opprinnelig melding + + + CoinControlDialog - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" + Coin Selection + Mynt Valg - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) + Quantity: + Mengde: - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' + Amount: + Beløp: - Loading P2P addresses… - Laster P2P-adresser... + Fee: + Gebyr: - Loading banlist… - Laster inn bannlysningsliste… + Dust: + Støv: - Loading block index… - Laster blokkindeks... + After Fee: + Totalt: - Loading wallet… - Laster lommebok... + Change: + Veksel: - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Må oppgi en port med -whitebind: '%s' + (un)select all + velg (fjern) alle - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Ingen proxyserver er spesifisert. Bruk -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. + Tree mode + Trevisning - Not enough file descriptors available. - For få fildeskriptorer tilgjengelig. + List mode + Listevisning - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. + Amount + Beløp - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Beskjæringsmodus er inkompatibel med -coinstatsindex. + Received with label + Mottatt med merkelapp - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex. + Received with address + Mottatt med adresse - Pruning blockstore… - Beskjærer blokklageret... + Date + Dato - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. + Confirmations + Bekreftelser - Rescanning… - Leser gjennom igjen... + Confirmed + Bekreftet - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s + Copy amount + Kopier beløp - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s + &Copy address + &Kopiér adresse - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s + Copy &label + Kopiér &beskrivelse - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u + Copy &amount + Kopiér &beløp - Signing transaction failed - Signering av transaksjon feilet + L&ock unspent + &Lås ubrukte - Specified -walletdir "%s" does not exist - Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke + &Unlock unspent + &Lås opp ubrukte - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti + Copy quantity + Kopiér mengde - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog + Copy fee + Kopiér gebyr - Starting network threads… - Starter nettverkstråder… + Copy after fee + Kopiér totalt - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgjengelig fra %s. + Copy bytes + Kopiér bytes - The specified config file %s does not exist - Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke + Copy dust + Kopiér støv - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr + Copy change + Kopier veksel - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. + (%1 locked) + (%1 låst) - This is experimental software. - Dette er eksperimentell programvare. + yes + ja - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. + no + nei - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. - Transaction amount too small - Transaksjonen er for liten + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. - Transaction amounts must not be negative - Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt + (no label) + (ingen beskrivelse) - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksjonen har for lang minnepoolkjede + change from %1 (%2) + veksel fra %1 (%2) - Transaction must have at least one recipient - Transaksjonen må ha minst én mottaker + (change) + (veksel) + + + CreateWalletActivity - Transaction too large - Transaksjonen er for stor + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Lag lommebok - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Lager lommebok <b>%1<b>... - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. + Create wallet failed + Lage lommebok feilet - Unable to generate initial keys - Klarte ikke lage første nøkkel + Create wallet warning + Lag lommebokvarsel - Unable to generate keys - Klarte ikke å lage nøkkel + Can't list signers + Kan ikke vise liste over undertegnere + + + CreateWalletDialog - Unable to open %s for writing - Kan ikke åpne %s for skriving + Create Wallet + Lag lommebok - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. + Wallet Name + Lommeboknavn - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' + Wallet + Lommebok - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. - Unsupported logging category %s=%s. - Ustøttet loggingskategori %s=%s. + Encrypt Wallet + Krypter Lommebok - Upgrading UTXO database - Oppgraderer UTXO-database + Advanced Options + Avanserte alternativer - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. - Verifying blocks… - Verifiserer blokker... + Disable Private Keys + Deaktiver Private Nøkler - Verifying wallet(s)… - Verifiserer lommebøker... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre + Make Blank Wallet + Lag Tom Lommebok - - - BitcoinGUI - &Overview - &Oversikt + Use descriptors for scriptPubKey management + Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring - Show general overview of wallet - Vis generell oversikt over lommeboken + Descriptor Wallet + Deskriptor lommebok - &Transactions - &Transaksjoner + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først. - Browse transaction history - Bla gjennom transaksjoner + External signer + Ekstern undertegner - E&xit - &Avslutt + Create + Opprett - Quit application - Avslutt program + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok) - &About %1 - &Om %1 + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + + + EditAddressDialog - Show information about %1 - Vis informasjon om %1 + Edit Address + Rediger adresse - About &Qt - Om &Qt + &Label + &Merkelapp - Show information about Qt - Vis informasjon om Qt + The label associated with this address list entry + Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen - Modify configuration options for %1 - Endre konfigurasjonsalternativer for %1 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. - Create a new wallet - Lag en ny lommebok + &Address + &Adresse - Wallet: - Lommebok: + New sending address + Ny utsendingsadresse - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Nettverksaktivitet er slått av + Edit receiving address + Rediger mottaksadresse - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>slått på</b>: %1 + Edit sending address + Rediger utsendingsadresse - Send coins to a Bitcoin address - Send mynter til en Bitcoin adresse + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. - Backup wallet to another location - Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. - Change the passphrase used for wallet encryption - Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. - &Send - &Sende + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. - &Receive - &Motta + New key generation failed. + Generering av ny nøkkel feilet. + + + FreespaceChecker - &Options… - &Innstillinger... + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil bli laget. - &Encrypt Wallet… - &Krypter lommebok... + name + navn - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. - &Backup Wallet… - Lag &Sikkerhetskopi av lommebok... + Path already exists, and is not a directory. + Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. - &Change Passphrase… - &Endre Passordfrase... + Cannot create data directory here. + Kan ikke lage datamappe her. + + + HelpMessageDialog - Sign &message… - Signer &melding... - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem + version + versjon - &Verify message… - &Verifiser melding... + About %1 + Om %1 - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse + Command-line options + Kommandolinjevalg + + + Intro - &Load PSBT from file… - &Last PSBT fra fil... + Welcome + Velkommen - Open &URI… - Åpne &URI... + Welcome to %1. + Velkommen til %1. - Close Wallet… - Lukk Lommebok... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. - Create Wallet… - Lag lommebok... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet. - Close All Wallets… - Lukk alle lommebøker... + Limit block chain storage to + Begrens blokkjedelagring til - &File - &Fil + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. - &Settings - Inn&stillinger + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. - &Help - &Hjelp + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. - Tabs toolbar - Hjelpelinje for fliker + Use the default data directory + Bruk standard datamappe - Syncing Headers (%1%)… - Synkroniserer blokkhoder (%1%)... + Use a custom data directory: + Bruk en egendefinert datamappe: - - Synchronizing with network… - Synkroniserer med nettverk... + + %n GB of space available + %n GB med ledig lagringsplass%n GB med ledig lagringsplass - - Indexing blocks on disk… - Indekserer blokker på disk... + + (of %n GB needed) + (av %n GB som trengs)(av %n GB som trengs) - - Processing blocks on disk… - Behandler blokker på disken… + + (%n GB needed for full chain) + %n GB kreves for hele kjeden)%n GB kreves for hele kjeden) - Reindexing blocks on disk… - Reindekserer blokker på disken... + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. - Connecting to peers… - Kobler til likemannsnettverket... + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dag gammel) + (Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dager gamle) + - Show the list of used sending addresses and labels - Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. - Show the list of used receiving addresses and labels - Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper + The wallet will also be stored in this directory. + Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. - &Command-line options - &Kommandolinjealternativer - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. - %1 behind - %1 bak + Error + Feilmelding + + + LoadWalletsActivity - Catching up… - Kommer ajour... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Last inn lommebøker - Last received block was generated %1 ago. - Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Laster inn lommebøker... + + + MempoolStats - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. + N/A + - + + + ModalOverlay - Error - Feilmelding + Form + Skjema - Warning - Advarsel + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. - Information - Informasjon + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. - Up to date - Oppdatert + Number of blocks left + Antall gjenværende blokker - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Last delvis signert Bitcoin transaksjon + Unknown… + Ukjent... - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Last Delvis Signert Bitcoin Transaksjon fra utklippstavle + calculating… + kalkulerer... - Node window - Nodevindu + Last block time + Tidspunkt for siste blokk - Open node debugging and diagnostic console - Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk + Progress + Fremgang - &Sending addresses - &Avsender adresser + Progress increase per hour + Fremgangen stiger hver time - &Receiving addresses - &Mottaker adresser + Estimated time left until synced + Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert - Open a bitcoin: URI - Åpne en bitcoin: URI + Hide + Skjul - Open Wallet - Åpne Lommebok + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden. - Open a wallet - Åpne en lommebok + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Ukjent.Synkroniser overskrifter (%1,%2%)… + + + NetWatchLogModel - Close wallet - Lukk lommebok + Address + NetWatch: Address header + Adresse + + + OpenURIDialog - Close all wallets - Lukk alle lommebøker + Open bitcoin URI + Åpne bitcoin URI - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lim inn adresse fra utklippstavlen + + + OpenWalletActivity - &Mask values - &Masker verdier + Open wallet failed + Åpne lommebok feilet - Mask the values in the Overview tab - Masker verdiene i oversiktstabben + Open wallet warning + Advasel om åpen lommebok. default wallet - standard lommebok + standard lommebok - No wallets available - Ingen lommebøker tilgjengelig + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åpne Lommebok - &Window - &Vindu + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Åpner lommebok <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Main Window - Hovedvindu + Options + Innstillinger - %1 client - %1-klient + &Main + &Hoved - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Trykk for flere valg. + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systeminnlogging - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Vis Likemann fane + Size of &database cache + Størrelse på &database hurtigbuffer - Disable network activity - A context menu item. - Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet + Number of script &verification threads + Antall script &verifikasjonstråder - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Klikk for å aktivere nettverksaktivitet. + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Error: %1 - Feil: %1 + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen. - Warning: %1 - Advarsel: %1 + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. - Date: %1 - - Dato: %1 - + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. - Amount: %1 - - Mengde: %1 - + Open Configuration File + Åpne oppsettsfil - Wallet: %1 - - Lommeboik: %1 - + Reset all client options to default. + Tilbakestill alle klient valg til standard - Label: %1 - - Merkelapp: %1 - + &Reset Options + &Tilbakestill Instillinger - Address: %1 - - Adresse: %1 - + &Network + &Nettverk - Sent transaction - Sendt transaksjon + Prune &block storage to + Beskjær og blokker lagring til - Incoming transaction - Innkommende transaksjon + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt - HD key generation is <b>enabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått på</b> + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) - HD key generation is <b>disabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått av</b> + W&allet + L&ommebok - Private key <b>disabled</b> - Privat nøkkel <b>deaktivert</b> + Expert + Ekspert - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> + Enable coin &control features + Aktiver &myntkontroll funksjoner - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. - Original message: - Opprinnelig melding + &Spend unconfirmed change + &Bruk ubekreftet veksel - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok) - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Mynt Valg + &External signer script path + &Ekstern undertegner skriptsti - Quantity: - Mengde: + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Fullstendig sti til et Bitcoin Core-kompatibelt skript (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Advarsel: skadevare kan stjele myntene dine! - Amount: - Beløp: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. - Fee: - Gebyr: + Map port using &UPnP + Sett opp port ved hjelp av &UPnP - Dust: - Støv: + Accept connections from outside. + Tillat tilkoblinger fra utsiden - After Fee: - Totalt: + Allow incomin&g connections + Tillatt innkommend&e tilkoblinger - Change: - Veksel: + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. - (un)select all - velg (fjern) alle + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): - Tree mode - Trevisning + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyens port (f.eks. 9050) - List mode - Listevisning + Used for reaching peers via: + Brukt for å nå likemenn via: - Amount - Beløp + &Window + &Vindu - Received with label - Mottatt med merkelapp + Show the icon in the system tray. + Vis ikonet i systemkurven. - Received with address - Mottatt med adresse + &Show tray icon + Vis systemkurvsikon - Date - Dato + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. - Confirmations - Bekreftelser + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen - Confirmed - Bekreftet + M&inimize on close + M&inimer ved lukking - Copy amount - Kopier beløp + &Display + &Visning - &Copy address - &Kopier adresse + User Interface &language: + &Språk for brukergrensesnitt - Copy &label - Kopier &beskrivelse + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. - Copy &amount - Kopier &beløp + &Unit to show amounts in: + &Enhet for visning av beløper: - L&ock unspent - Lås ubrukte + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. - &Unlock unspent - &Lås opp ubrukte + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Tredjepart URLer (f. eks. en blokkutforsker) som dukker opp i transaksjonsfanen som kontekst meny elementer. %s i URLen er erstattet med transaksjonen sin hash. Flere URLer er separert av en vertikal linje |. - Copy quantity - Kopiér mengde + &Third-party transaction URLs + Tredjepart transaksjon URLer - Copy fee - Kopiér gebyr + Whether to show coin control features or not. + Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. - Copy after fee - Kopiér totalt + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Kobl til Bitcoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. - Copy bytes - Kopiér bytes + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: - Copy dust - Kopiér støv + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen: - Copy change - Kopier veksel + &Cancel + &Avbryt - (%1 locked) - (%1 låst) + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) - yes - ja + default + standardverdi - no - nei + none + ingen - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. + Confirm options reset + Bekreft tilbakestilling av innstillinger - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. + Client restart required to activate changes. + Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. - (no label) - (ingen beskrivelse) + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? - change from %1 (%2) - veksel fra %1 (%2) + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Oppsettsvalg - (change) - (veksel) + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Lag lommebok + Continue + Fortsett - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Lager lommebok <b>%1<b>... + Cancel + Avbryt - Create wallet failed - Lage lommebok feilet + Error + Feilmelding - Create wallet warning - Lag lommebokvarsel + The configuration file could not be opened. + Kunne ikke åpne oppsettsfila. - Can't list signers - Kan ikke vise liste over undertegnere + This change would require a client restart. + Denne endringen krever omstart av klienten. + + + The supplied proxy address is invalid. + Angitt proxyadresse er ugyldig. - LoadWalletsActivity + OverviewPage - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Last inn lommebøker + Form + Skjema - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Laster inn lommebøker... + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Åpne lommebok feilet + Watch-only: + Kun observerbar: - Open wallet warning - Advasel om åpen lommebok. + Available: + Tilgjengelig: - default wallet - standard lommebok + Your current spendable balance + Din nåværende saldo - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Åpne Lommebok + Pending: + Under behandling: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Åpner lommebok <b>%1</b>... + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo - - - WalletController - Close wallet - Lukk lommebok + Immature: + Umoden: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo har ikke modnet enda - Close all wallets - Lukk alle lommebøker + Balances + Saldoer - Are you sure you wish to close all wallets? - Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker? + Total: + Totalt: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Lag lommebok + Your current total balance + Din nåværende saldo - Wallet Name - Lommeboknavn + Your current balance in watch-only addresses + Din nåværende balanse i kun observerbare adresser - Wallet - Lommebok + Spendable: + Kan brukes: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. + Recent transactions + Nylige transaksjoner - Encrypt Wallet - Krypter Lommebok + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser - Advanced Options - Avanserte alternativer + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. + Current total balance in watch-only addresses + Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser - Disable Private Keys - Deaktiver Private Nøkler + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger->Masker verdier + + + PSBTOperationsDialog - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. + Sign Tx + Signer Tx - Make Blank Wallet - Lag Tom Lommebok + Broadcast Tx + Kringkast Tx - Use descriptors for scriptPubKey management - Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring + Copy to Clipboard + Kopier til utklippstavle - Descriptor Wallet - Deskriptor lommebok + Save… + Lagre... - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først. + Close + Lukk - External signer - Ekstern undertegner + Failed to load transaction: %1 + Lasting av transaksjon: %1 feilet - Create - Opprett + Failed to sign transaction: %1 + Signering av transaksjon: %1 feilet - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok) + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere inputs. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Rediger adresse + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes. - &Label - &Merkelapp + Unknown error processing transaction. + Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen. - The label associated with this address list entry - Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. + Transaction broadcast failed: %1 + Kringkasting av transaksjon feilet: %1 - &Address - &Adresse + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopiert til utklippstavle. - New sending address - Ny utsendingsadresse + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata - Edit receiving address - Rediger mottaksadresse + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) - Edit sending address - Rediger utsendingsadresse + PSBT saved to disk. + PSBT lagret til disk. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. + Pays transaction fee: + Betaler transasjonsgebyr: - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. + Total Amount + Totalbeløp - New key generation failed. - Generering av ny nøkkel feilet. + or + eller - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil bli laget. + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaksjon har %1 usignert inputs. - name - navn + Transaction is missing some information about inputs. + Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. + Transaction still needs signature(s). + Transaksjonen trenger signatur(er). - Path already exists, and is not a directory. - Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.) - Cannot create data directory here. - Kan ikke lage datamappe her. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.) - - - Intro - (of %1 GB needed) - (av %1 GB som trengs) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaksjonen er signert og klar til kringkasting. - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB kreves for hele kjeden) + Transaction status is unknown. + Transaksjonsstatus er ukjent. + + + PaymentServer - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. + Payment request error + Feil ved betalingsforespørsel - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + URI handling + URI-håndtering - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet. - The wallet will also be stored in this directory. - Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. +Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. +Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. - Error - Feilmelding + Payment request file handling + Håndtering av betalingsforespørselsfil + + + PeerTableModel - Welcome - Velkommen + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brukeragent - Welcome to %1. - Velkommen til %1. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Nettverkssvarkall - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + QObject - Limit block chain storage to - Begrens blokkjedelagring til + Amount + Beløp - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) - GB - GB + Unroutable + Ikke-rutbar - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. + Internal + Intern - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Innkommende - Use the default data directory - Bruk standard datamappe + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Utgående - Use a custom data directory: - Bruk en egendefinert datamappe: + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Fullrelé - - - HelpMessageDialog - version - versjon + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokkrelé - About %1 - Om %1 + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Føler - Command-line options - Kommandolinjevalg + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adressehenting - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 stenges ned... + %1 h + %1 t - Do not shut down the computer until this window disappears. - Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. + None + Ingen - - - ModalOverlay - Form - Skjema + N/A + - + + + %n second(s) + + %n sekund + %n sekunder + + + + %n minute(s) + + %n minutt + %n minutter + + + + %n hour(s) + + %n time + %n timer + + + + %n day(s) + + %n dag + %n dager + + + + %n week(s) + + %n uke + %n uker + - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. + %1 and %2 + %1 og %2 + + + %n year(s) + + %n år + %n år + - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vil du tilbakestille innstillingene til utgangsverdiene, eller vil du avbryte uten å gjøre endringer? - Number of blocks left - Antall gjenværende blokker + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. - Unknown… - Ukjent... + Error: %1 + Feil: %1 - calculating… - kalkulerer... + %1 didn't yet exit safely… + %1 har ikke avsluttet trygt enda… - Last block time - Tidspunkt for siste blokk + unknown + ukjent - Progress - Fremgang + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn - Progress increase per hour - Fremgangen stiger hver time + Embedded "%1" + Innebygd "%1" - Estimated time left until synced - Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert + Custom… + Egendefinert… + + + QRImageWidget - Hide - Skjul + &Save Image… + &Lagre Bilde... - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden. + &Copy Image + &Kopier bilde - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Åpne bitcoin URI + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Error encoding URI into QR Code. + Feil ved koding av URI til QR-kode. - - - OptionsDialog - Options - Innstillinger + QR code support not available. + Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. - &Main - &Hoved + Save QR Code + Lagre QR-kode - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bilde + + + RPCConsole - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systeminnlogging + N/A + - - Size of &database cache - Størrelse på &database hurtigbuffer + Client version + Klientversjon - Number of script &verification threads - Antall script &verifikasjonstråder + &Information + &Informasjon - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + General + Generelt - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen. + Datadir + Datamappe - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. + Startup time + Oppstartstidspunkt - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. + Network + Nettverk - Open Configuration File - Åpne oppsettsfil + Name + Navn - Reset all client options to default. - Tilbakestill alle klient valg til standard + Number of connections + Antall tilkoblinger - &Reset Options - &Tilbakestill Instillinger + Block chain + Blokkjeden - &Network - &Nettverk + Memory Pool + Minnepool - Prune &block storage to - Beskjær og blokker lagring til + Current number of transactions + Nåværende antall transaksjoner - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt + Memory usage + Minnebruk - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) + Wallet: + Lommebok: - W&allet - L&ommebok + (none) + (ingen) - Expert - Ekspert + &Reset + &Tilbakestill - Enable coin &control features - Aktiver &myntkontroll funksjoner + Received + Mottatt - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. + Sent + Sendt - &Spend unconfirmed change - &Bruk ubekreftet veksel + &Peers + &Likemenn - External Signer (e.g. hardware wallet) - Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok) + Banned peers + Utestengte likemenn - &External signer script path - &Ekstern undertegner skriptsti + Select a peer to view detailed information. + Velg en likemann for å vise detaljert informasjon. - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Fullstendig sti til et Bitcoin Core-kompatibelt skript (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Advarsel: skadevare kan stjele myntene dine! + Version + Versjon - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. + Starting Block + Startblokk - Map port using &UPnP - Sett opp port ved hjelp av &UPnP + Synced Headers + Synkroniserte Blokkhoder - Accept connections from outside. - Tillat tilkoblinger fra utsiden + Synced Blocks + Synkroniserte Blokker - Allow incomin&g connections - Tillatt innkommend&e tilkoblinger + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. + Mapped AS + Kartlagt AS - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): + User Agent + Brukeragent - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyens port (f.eks. 9050) + Node window + Nodevindu - Used for reaching peers via: - Brukt for å nå likemenn via: + Current block height + Nåværende blokkhøyde - &Window - &Vindu + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. - Show the icon in the system tray. - Vis ikonet i systemkurven. + Decrease font size + Forminsk font størrelsen - &Show tray icon - Vis systemkurvsikon + Increase font size + Forstørr font størrelse - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. + Permissions + Rettigheter - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen + The direction and type of peer connection: %1 + Retning og type likemanntilkobling: %1 - M&inimize on close - M&inimer ved lukking + Direction/Type + Retning/Type - &Display - &Visning + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. - User Interface &language: - &Språk for brukergrensesnitt + Services + Tjenester - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. + Whether the peer requested us to relay transactions. + Hvorvidt likemannen ba oss om å videresende transaksjoner. - &Unit to show amounts in: - &Enhet for visning av beløper: + Wants Tx Relay + Ønsker Tx Relé - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. + High Bandwidth + Høy Båndbredde - Whether to show coin control features or not. - Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. + Connection Time + Tilkoblingstid - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Kobl til Bitcoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: + Last Block + Siste blokk - embedded "%1" - Innebygd "%1" + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann. - closest matching "%1" - nærmeste treff "%1" + Last Send + Siste Sendte - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen: + Last Receive + Siste Mottatte - &Cancel - &Avbryt + Ping Time + Ping-tid - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsforløp for utestående ping. - default - standardverdi + Ping Wait + Ping Tid - none - ingen + Min Ping + Minimalt nettverkssvarkall - Confirm options reset - Bekreft tilbakestilling av innstillinger + Time Offset + Tidsforskyvning - Client restart required to activate changes. - Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. + Last block time + Tidspunkt for siste blokk - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? + &Open + &Åpne - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Oppsettsvalg + &Console + &Konsoll - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. + &Network Traffic + &Nettverkstrafikk - Continue - Fortsett + Debug log file + Loggfil for feilsøk - Cancel - Avbryt + Clear console + Tøm konsoll - Error - Feilmelding + Yes + Ja - The configuration file could not be opened. - Kunne ikke åpne oppsettsfila. + No + Nei - This change would require a client restart. - Denne endringen krever omstart av klienten. + To + Til - The supplied proxy address is invalid. - Angitt proxyadresse er ugyldig. + From + Fra - - - OverviewPage - Form - Skjema + Ban for + Bannlys i - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. + Never + Aldri - Watch-only: - Kun observerbar: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Innkommende: initiert av likemann - Available: - Tilgjengelig: + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Utgående Fullrelé: standard - Your current spendable balance - Din nåværende saldo + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser - Pending: - Under behandling: + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser - Immature: - Umoden: + we selected the peer for high bandwidth relay + vi valgte likemannen for høy båndbredderelé - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo har ikke modnet enda + the peer selected us for high bandwidth relay + likemannen valgte oss for høy båndbredderelé - Balances - Saldoer + no high bandwidth relay selected + intet høy båndbredderelé valgt - Total: - Totalt: + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Cltr+= - Your current total balance - Din nåværende saldo + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiér adresse - Your current balance in watch-only addresses - Din nåværende balanse i kun observerbare adresser + &Disconnect + &Koble fra - Spendable: - Kan brukes: + 1 &hour + 1 &time - Recent transactions - Nylige transaksjoner + 1 d&ay + 1 &dag - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser + 1 &week + 1 &uke - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet + 1 &year + 1 &år - Current total balance in watch-only addresses - Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser + &Unban + &Opphev bannlysning - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger->Masker verdier + Unknown + Ukjent - PSBTOperationsDialog + ReceiveCoinsDialog - Sign Tx - Signer Tx + &Amount: + &Beløp: - Broadcast Tx - Kringkast Tx + &Label: + &Merkelapp: - Copy to Clipboard - Kopier til utklippstavle + &Message: + &Melding: - Save… - Lagre... + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. - Close - Lukk + An optional label to associate with the new receiving address. + En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. - Failed to load transaction: %1 - Lasting av transaksjon: %1 feilet + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. - Failed to sign transaction: %1 - Signering av transaksjon: %1 feilet + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. - Could not sign any more inputs. - Kunne ikke signere flere inputs. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves. + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes. + &Request payment + &Etterspør betaling - Unknown error processing transaction. - Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen. + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1 + Clear + Fjern - Transaction broadcast failed: %1 - Kringkasting av transaksjon feilet: %1 + Requested payments history + Etterspurt betalingshistorikk - PSBT copied to clipboard. - PSBT kopiert til utklippstavle. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) - Save Transaction Data - Lagre Transaksjonsdata + Show + Vis - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvis Signert Transaksjon (Binær) + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte oppføringene fra listen - PSBT saved to disk. - PSBT lagret til disk. + Remove + Fjern - * Sends %1 to %2 - * Sender %1 til %2 + Copy &URI + Kopier &URI - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp. + &Copy address + &Kopiér adresse - Pays transaction fee: - Betaler transasjonsgebyr: + Copy &label + Kopiér &beskrivelse - Total Amount - Totalbeløp + Copy &message + Kopiér &melding - or - eller + Copy &amount + Kopiér &beløp - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaksjon har %1 usignert inputs. + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. - Transaction is missing some information about inputs. - Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs. + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse + + + ReceiveRequestDialog - Transaction still needs signature(s). - Transaksjonen trenger signatur(er). + Request payment to … + Be om betaling til ... - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.) + Address: + Adresse: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.) + Amount: + Beløp: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaksjonen er signert og klar til kringkasting. + Label: + Merkelapp: - Transaction status is unknown. - Transaksjonsstatus er ukjent. + Message: + Melding: - - - PaymentServer - Payment request error - Feil ved betalingsforespørsel + Wallet: + Lommebok: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer + Copy &URI + Kopier &URI - URI handling - URI-håndtering + Copy &Address + Kopier &Adresse - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet. + &Verify + &Verifiser - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. -Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. -Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. + &Save Image… + &Lagre Bilde... - Payment request file handling - Håndtering av betalingsforespørselsfil + Request payment to %1 + Forespør betaling til %1 + + + Payment information + Betalingsinformasjon - PeerTableModel + RecentRequestsTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Brukeragent + Date + Dato - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Nettverkssvarkall + Label + Beskrivelse - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Likemann + Message + Melding - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Retning + (no label) + (ingen beskrivelse) - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Sendt + (no message) + (ingen melding) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Mottatt + (no amount requested) + (inget beløp forespurt) - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Requested + Forespurt + + + SendCoinsDialog - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Nettverk + Send Coins + Send Bitcoins - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Innkommende + Coin Control Features + Myntkontroll Funksjoner - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Utgående - - - - QRImageWidget + automatically selected + automatisk valgte + - &Save Image… - &Lagre Bilde... + Insufficient funds! + Utilstrekkelige midler! - &Copy Image - &Kopier bilde + Quantity: + Mengde: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. + Amount: + Beløp: - Error encoding URI into QR Code. - Feil ved koding av URI til QR-kode. + Fee: + Gebyr: - QR code support not available. - Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. + After Fee: + Totalt: - Save QR Code - Lagre QR-kode + Change: + Veksel: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-bilde + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. - - - RPCConsole - N/A - - + Custom change address + Egendefinert adresse for veksel - Client version - Klientversjon + Transaction Fee: + Transaksjonsgebyr: - &Information - &Informasjon + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden. - General - Generelt + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. - Datadir - Datamappe + Hide + Skjul - Startup time - Oppstartstidspunkt + Recommended: + Anbefalt: - Network - Nettverk + Custom: + Egendefinert: - Name - Navn + Send to multiple recipients at once + Send til flere enn en mottaker - Number of connections - Antall tilkoblinger + Add &Recipient + Legg til &Mottaker - Block chain - Blokkjeden + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. - Memory Pool - Minnepool + Inputs… + Inputs... - Current number of transactions - Nåværende antall transaksjoner + Dust: + Støv: - Memory usage - Minnebruk + Choose… + Velg... - Wallet: - Lommebok: + Hide transaction fee settings + Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr - (none) - (ingen) + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Spesifiser en tilpasset avgift per kB (1000 byte) av transaksjonens virtuelle størrelse. + +Merk: Siden avgiften er beregnet per byte-basis, vil et gebyr på "100 satoshis per kB" for en transaksjonsstørrelse på 500 byte (halvparten av 1 kB) til slutt gi et gebyr på bare 50 satoshis. - &Reset - &Tilbakestill + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. - Received - Mottatt + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) - Sent - Sendt + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...) - &Peers - &Likemenn + Confirmation time target: + Bekreftelsestidsmål: - Banned peers - Utestengte likemenn + Enable Replace-By-Fee + Aktiver Replace-By-Fee - Select a peer to view detailed information. - Velg en likemann for å vise detaljert informasjon. + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. - Version - Versjon + Clear &All + Fjern &Alt - Starting Block - Startblokk + Balance: + Saldo: - Synced Headers - Synkroniserte Blokkhoder + Confirm the send action + Bekreft sending - Synced Blocks - Synkroniserte Blokker + S&end + &Sende - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn. + Copy quantity + Kopiér mengde - Mapped AS - Kartlagt AS + Copy amount + Kopier beløp - User Agent - Brukeragent + Copy fee + Kopiér gebyr - Node window - Nodevindu + Copy after fee + Kopiér totalt - Current block height - Nåværende blokkhøyde + Copy bytes + Kopiér bytes - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. + Copy dust + Kopiér støv - Decrease font size - Forminsk font størrelsen + Copy change + Kopier veksel - Increase font size - Forstørr font størrelse + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokker) - Permissions - Rettigheter + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer på enhet - The direction and type of peer connection: %1 - Retning og type likemanntilkobling: %1 + Connect your hardware wallet first. + Koble til din fysiske lommebok først. - Direction/Type - Retning/Type + Cr&eate Unsigned + Cr & eate Usignert - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. + from wallet '%1' + fra lommebok '%1' - Services - Tjenester + %1 to %2 + %1 til %2 - Whether the peer requested us to relay transactions. - Hvorvidt likemannen ba oss om å videresende transaksjoner. + To review recipient list click "Show Details…" + For å se gjennom mottakerlisten, klikk "Vis detaljer …" - Wants Tx Relay - Ønsker Tx Relé + Sign failed + Signering feilet - High Bandwidth - Høy Båndbredde + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegner ikke funnet - Connection Time - Tilkoblingstid + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegnerfeil - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen. + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata - Last Block - Siste blokk + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann. + PSBT saved + PSBT lagret - Last Send - Siste Sendte + External balance: + Ekstern saldo: - Last Receive - Siste Mottatte + or + eller - Ping Time - Ping-tid + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsforløp for utestående ping. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Bitcoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok. - Ping Wait - Ping Tid + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Vennligst se over transaksjonen din. - Min Ping - Minimalt nettverkssvarkall + Transaction fee + Transaksjonsgebyr - Time Offset - Tidsforskyvning + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 - Last block time - Tidspunkt for siste blokk + Total Amount + Totalbeløp - &Open - &Åpne + Confirm send coins + Bekreft forsendelse av mynter - &Console - &Konsoll + Watch-only balance: + Kun-observer balanse: - &Network Traffic - &Nettverkstrafikk + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. - Totals - Totalt + The amount to pay must be larger than 0. + Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. - Debug log file - Loggfil for feilsøk + The amount exceeds your balance. + Beløper overstiger saldo. - Clear console - Tøm konsoll + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. - In: - Inn: + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. - Out: - Ut: + Transaction creation failed! + Opprettelse av transaksjon mislyktes! - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Innkommende: initiert av likemann + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Utgående Fullrelé: standard + Payment request expired. + Tidsavbrudd for betalingsforespørsel + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimert å begynne bekreftelse innen %n blokk. + Estimert å begynne bekreftelse innen %n blokker. + - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser + Warning: Invalid Bitcoin address + Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukjent vekslingsadresse - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser + Confirm custom change address + Bekreft egendefinert vekslingsadresse - we selected the peer for high bandwidth relay - vi valgte likemannen for høy båndbredderelé + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? - the peer selected us for high bandwidth relay - likemannen valgte oss for høy båndbredderelé + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + SendCoinsEntry - no high bandwidth relay selected - intet høy båndbredderelé valgt + A&mount: + &Beløp: - Ctrl+= - Secondary shortcut to increase the RPC console font size. - Cltr+= + Pay &To: + Betal &Til: - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopier adresse + &Label: + &Merkelapp: - &Disconnect - &Koble fra + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse - 1 &hour - 1 &time + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til - 1 d&ay - 1 &dag + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen - 1 &week - 1 &uke + Remove this entry + Fjern denne oppføringen - 1 &year - 1 &år + The amount to send in the selected unit + beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. - &Unban - &Opphev bannlysning + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. - Network activity disabled - Nettverksaktivitet avskrudd + S&ubtract fee from amount + T&rekk fra gebyr fra beløp - Executing command without any wallet - Utfør kommando uten noen lommebok + Use available balance + Bruk tilgjengelig saldo - Executing command using "%1" wallet - Utfør kommando med lommebok "%1" + Message: + Melding: - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Utfører... + This is an unauthenticated payment request. + Dette er en uautorisert betalingsetterspørring. - (peer: %1) - (likemann: %1) + This is an authenticated payment request. + Dette er en autorisert betalingsetterspørring. - Yes - Ja + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser - No - Nei + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. - To - Til + Pay To: + Betal Til: + + + SendConfirmationDialog - From - Fra + Send + Sende - Ban for - Bannlys i + Create Unsigned + Lag usignert + + + ShutdownWindow - Never - Aldri + %1 is shutting down… + %1 stenges ned... - Unknown - Ukjent + Do not shut down the computer until this window disappears. + Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. - ReceiveCoinsDialog + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signer / Verifiser en Melding + - &Amount: - &Beløp: + &Sign Message + &Signer Melding - &Label: - &Merkelapp: + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. - &Message: - &Melding: + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse - An optional label to associate with the new receiving address. - En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. + Enter the message you want to sign here + Skriv inn meldingen du vil signere her - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. + Signature + Signatur - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. + Copy the current signature to the system clipboard + Kopier valgt signatur til utklippstavle - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen - &Create new receiving address - &Lag ny mottakeradresse + Sign &Message + Signer &Melding - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. + Reset all sign message fields + Tilbakestill alle felter for meldingssignering - Clear - Fjern + Clear &All + Fjern &Alt - Requested payments history - Etterspurt betalingshistorikk + &Verify Message + &Verifiser Melding - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! - Show - Vis + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adressen meldingen ble signert med - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte oppføringene fra listen + The signed message to verify + Den signerte meldingen for å bekfrefte - Remove - Fjern + The signature given when the message was signed + signaturen som ble gitt da meldingen ble signert - Copy &URI - Kopier &URI + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen - &Copy address - &Kopier adresse + Verify &Message + Verifiser &Melding - Copy &label - Kopier &beskrivelse + Reset all verify message fields + Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon - Copy &message - Kopier &melding + Click "Sign Message" to generate signature + Klikk "Signer melding" for å generere signatur - Copy &amount - Kopier &beløp + The entered address is invalid. + Innskrevet adresse er ugyldig. - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. + Please check the address and try again. + Sjekk adressen og prøv igjen. - Could not generate new %1 address - Kunne ikke generere ny %1 adresse + The entered address does not refer to a key. + Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Be om betaling til ... + Wallet unlock was cancelled. + Opplåsning av lommebok ble avbrutt. - Address: - Adresse: + No error + Ingen feil - Amount: - Beløp: + Private key for the entered address is not available. + Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. - Label: - Merkelapp: + Message signing failed. + Signering av melding feilet. - Message: - Melding: + Message signed. + Melding signert. - Wallet: - Lommebok: + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke dekodes. - Copy &URI - Kopier &URI + Please check the signature and try again. + Sjekk signaturen og prøv igjen. - Copy &Address - Kopier &Adresse + The signature did not match the message digest. + Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. - &Verify - &Verifiser + Message verification failed. + Meldingsverifiseringen mislyktes. - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm + Message verified. + Melding bekreftet. + + + SplashScreen - &Save Image… - &Lagre Bilde... + (press q to shutdown and continue later) + (trykk q for å skru av og fortsette senere) + + + TrafficGraphWidget - Payment information - Betalingsinformasjon + In + Inn - Request payment to %1 - Forespør betaling til %1 + Out + Ut - RecentRequestsTableModel + TransactionDesc - Date - Dato + conflicted with a transaction with %1 confirmations + gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser - Label - Beskrivelse + 0/unconfirmed, %1 + 0/ubekreftet, %1 - Message - Melding + in memory pool + i minnepool - (no label) - (ingen beskrivelse) + not in memory pool + ikke i minnepool - (no message) - (ingen melding) + abandoned + forlatt - (no amount requested) - (inget beløp forespurt) + %1/unconfirmed + %1/ubekreftet - Requested - Forespurt + %1 confirmations + %1 bekreftelser - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Send Bitcoins + Date + Dato - Coin Control Features - Myntkontroll Funksjoner + Source + Kilde - automatically selected - automatisk valgte + Generated + Generert - Insufficient funds! - Utilstrekkelige midler! + From + Fra - Quantity: - Mengde: + unknown + ukjent - Amount: - Beløp: + To + Til - Fee: - Gebyr: + own address + egen adresse - After Fee: - Totalt: + watch-only + kun oppsyn - Change: - Veksel: + label + merkelapp - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. + Credit + Kreditt + + + matures in %n more block(s) + modner om %n blokkmodner om %n blokker - Custom change address - Egendefinert adresse for veksel + not accepted + ikke akseptert - Transaction Fee: - Transaksjonsgebyr: + Debit + Debet - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden. + Total debit + Total debet - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. + Total credit + Total kreditt - Hide - Skjul + Transaction fee + Transaksjonsgebyr - Recommended: - Anbefalt: + Net amount + Nettobeløp - Custom: - Egendefinert: + Message + Melding - Send to multiple recipients at once - Send til flere enn en mottaker + Comment + Kommentar - Add &Recipient - Legg til &Mottaker + Transaction ID + Transaksjons-ID - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. + Transaction total size + Total transaksjonsstørrelse - Inputs… - Inputs... + Transaction virtual size + Virtuell transaksjonsstørrelse - Dust: - Støv: + Output index + Utdatainndeks - Choose… - Velg... + (Certificate was not verified) + (sertifikatet ble ikke bekreftet) - Hide transaction fee settings - Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr + Merchant + Forretningsdrivende - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) + Debug information + Feilrettingsinformasjon - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...) + Transaction + Transaksjon - Confirmation time target: - Bekreftelsestidsmål: + Inputs + Inndata - Enable Replace-By-Fee - Aktiver Replace-By-Fee + Amount + Beløp - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. + true + sant - Clear &All - Fjern &Alt + false + usant + + + TransactionDescDialog - Balance: - Saldo: + This pane shows a detailed description of the transaction + Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen - Confirm the send action - Bekreft sending + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + TransactionTableModel - Copy quantity - Kopiér mengde + Date + Dato - Copy amount - Kopier beløp + Label + Beskrivelse - Copy fee - Kopiér gebyr + Unconfirmed + Ubekreftet - Copy after fee - Kopiér totalt + Abandoned + Forlatt - Copy bytes - Kopiér bytes + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) - Copy dust - Kopiér støv + Confirmed (%1 confirmations) + Bekreftet (%1 bekreftelser) - Copy change - Kopier veksel + Conflicted + Gikk ikke overens - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokker) + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Signer på enhet + Generated but not accepted + Generert, men ikke akseptert - Connect your hardware wallet first. - Koble til din fysiske lommebok først. + Received with + Mottatt med - Cr&eate Unsigned - Cr & eate Usignert + Received from + Mottatt fra - %1 to %2 - %1 til %2 + Sent to + Sendt til - Sign failed - Signering feilet + Payment to yourself + Betaling til deg selv - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern undertegner ikke funnet + Mined + Utvunnet - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ekstern undertegnerfeil + watch-only + kun oppsyn - Save Transaction Data - Lagre Transaksjonsdata + (n/a) + (i/t) - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delvis Signert Transaksjon (Binær) + (no label) + (ingen beskrivelse) - PSBT saved - PSBT lagret + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. - External balance: - Ekstern saldo: + Date and time that the transaction was received. + Dato og tid for mottak av transaksjonen. - or - eller + Type of transaction. + Transaksjonstype. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Bitcoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Vennligst se over transaksjonen din. + Amount removed from or added to balance. + Beløp fjernet eller lagt til saldo. + + + TransactionView - Transaction fee - Transaksjonsgebyr + All + Alt - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 + Today + I dag - Total Amount - Totalbeløp + This week + Denne uka - Confirm send coins - Bekreft forsendelse av mynter + This month + Denne måneden - Watch-only balance: - Kun-observer balanse: + Last month + Forrige måned - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. + This year + Dette året - The amount to pay must be larger than 0. - Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. + Received with + Mottatt med - The amount exceeds your balance. - Beløper overstiger saldo. + Sent to + Sendt til - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. + Mined + Utvunnet - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. + Other + Andre - Transaction creation failed! - Opprettelse av transaksjon mislyktes! + Enter address, transaction id, or label to search + Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. + Min amount + Minimumsbeløp - Payment request expired. - Tidsavbrudd for betalingsforespørsel + Range… + Intervall... - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + &Copy address + &Kopiér adresse - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse + Copy &label + Kopiér &beskrivelse - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukjent vekslingsadresse + Copy &amount + Kopiér &beløp - Confirm custom change address - Bekreft egendefinert vekslingsadresse + Copy transaction &ID + Kopiér transaksjons&ID - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? + Copy &raw transaction + &Kopier råtransaksjon - (no label) - (ingen beskrivelse) + Copy full transaction &details + Kopiér komplette transaksjons&detaljer - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Beløp: + &Show transaction details + &Vis transaksjonsdetaljer - Pay &To: - Betal &Til: + Increase transaction &fee + Øk transaksjons&gebyr - &Label: - &Merkelapp: + A&bandon transaction + &Avbryt transaksjon - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse + &Edit address label + &Rediger merkelapp - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til + Export Transaction History + Eksporter transaksjonshistorikk - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparert fil - Remove this entry - Fjern denne oppføringen + Confirmed + Bekreftet - The amount to send in the selected unit - beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. + Watch-only + Kun oppsyn - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. + Date + Dato - S&ubtract fee from amount - T&rekk fra gebyr fra beløp + Label + Beskrivelse - Use available balance - Bruk tilgjengelig saldo + Address + Adresse - Message: - Melding: + Exporting Failed + Eksportering feilet - This is an unauthenticated payment request. - Dette er en uautorisert betalingsetterspørring. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. - This is an authenticated payment request. - Dette er en autorisert betalingsetterspørring. + Exporting Successful + Eksportert - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. + Range: + Rekkevidde: - Pay To: - Betal Til: + to + til - + - SendConfirmationDialog + UnitDisplayStatusBarControl - Create Unsigned - Lag usignert + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. - SignVerifyMessageDialog + WalletController - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signer / Verifiser en Melding + Close wallet + Lukk lommebok - &Sign Message - &Signer Melding + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. + Close all wallets + Lukk alle lommebøker - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker? + + + WalletFrame - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen lommebok har blitt lastet. +Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. +- ELLER - - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - Enter the message you want to sign here - Skriv inn meldingen du vil signere her + Error + Feilmelding - Signature - Signatur + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64) - Copy the current signature to the system clipboard - Kopier valgt signatur til utklippstavle + Load Transaction Data + Last transaksjonsdata - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signert transaksjon (*.psbt) - Sign &Message - Signer &Melding + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB - Reset all sign message fields - Tilbakestill alle felter for meldingssignering + Unable to decode PSBT + Klarte ikke å dekode PSBT + + + WalletModel - Clear &All - Fjern &Alt + Send Coins + Send Bitcoins - &Verify Message - &Verifiser Melding + Fee bump error + Gebyrforhøyelsesfeil - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! + Increasing transaction fee failed + Økning av transaksjonsgebyr mislyktes - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen meldingen ble signert med + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ønsker du å øke gebyret? - The signed message to verify - Den signerte meldingen for å bekfrefte + Current fee: + Nåværede gebyr: - The signature given when the message was signed - signaturen som ble gitt da meldingen ble signert + Increase: + Økning: - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen + New fee: + Nytt gebyr: - Verify &Message - Verifiser &Melding + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon. - Reset all verify message fields - Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon + Confirm fee bump + Bekreft gebyrøkning - Click "Sign Message" to generate signature - Klikk "Signer melding" for å generere signatur + Can't draft transaction. + Kan ikke utarbeide transaksjon. - The entered address is invalid. - Innskrevet adresse er ugyldig. + PSBT copied + PSBT kopiert - Please check the address and try again. - Sjekk adressen og prøv igjen. + Can't sign transaction. + Kan ikke signere transaksjon - The entered address does not refer to a key. - Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. + Could not commit transaction + Kunne ikke sende inn transaksjon - Wallet unlock was cancelled. - Opplåsning av lommebok ble avbrutt. + Can't display address + Kan ikke vise adresse - No error - Ingen feil + default wallet + standard lommebok + + + WalletView - Private key for the entered address is not available. - Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. + &Export + &Eksporter - Message signing failed. - Signering av melding feilet. + Export the data in the current tab to a file + Eksporter data i den valgte fliken til en fil - Message signed. - Melding signert. + Backup Wallet + Sikkerhetskopier lommebok - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke dekodes. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lommebokdata - Please check the signature and try again. - Sjekk signaturen og prøv igjen. + Backup Failed + Sikkerhetskopiering mislyktes - The signature did not match the message digest. - Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 - Message verification failed. - Meldingsverifiseringen mislyktes. + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1: %2 - Message verified. - Melding bekreftet. + Backup Successful + Sikkerhetskopiert + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Lommebokdata lagret til %1. + + + Cancel + Avbryt - SplashScreen + bitcoin-core - (press q to shutdown and continue later) - (trykk q for å skru av og fortsette senere) + The %s developers + %s-utviklerne - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. - 0/unconfirmed, %1 - 0/ubekreftet, %1 + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret. - in memory pool - i minnepool + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. - not in memory pool - ikke i minnepool + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert. - abandoned - forlatt + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s - %1/unconfirmed - %1/ubekreftet + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. - %1 confirmations - %1 bekreftelser + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format". - Date - Dato + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s". - Source - Kilde + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av bitcoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s - Generated - Generert + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s) - From - Fra + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. - unknown - ukjent + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først. - To - Til + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (et minrelay gebyr på minimum %s kreves for å forhindre fastlåste transaksjoner) - own address - egen adresse + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. - watch-only - kun oppsyn + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. - label - merkelapp + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. - Credit - Kreditt + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. - - matures in %n more block(s) - - - - + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) - not accepted - ikke akseptert + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet - Debit - Debet + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. - Total debit - Total debet + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket - Total credit - Total kreditt + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed - Transaction fee - Transaksjonsgebyr + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon. - Net amount - Nettobeløp + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået - Message - Melding + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. - Comment - Kommentar + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. - Transaction ID - Transaksjons-ID + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. - Transaction total size - Total transaksjonsstørrelse + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. - Transaction virtual size - Virtuell transaksjonsstørrelse + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. - Output index - Outputindeks + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. - (Certificate was not verified) - (sertifikatet ble ikke bekreftet) + %s is set very high! + %s er satt veldig høyt! - Merchant - Forretningsdrivende + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool må være minst %d MB - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. - Debug information - Feilrettingsinformasjon + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" - Transaction - Transaksjon + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex - Amount - Beløp + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan ikke angi spesifikke tilkoblinger og ha addrman til å finne utgående tilkoblinger samtidig. - true - sant + Copyright (C) %i-%i + Kopirett © %i-%i - false - usant + Corrupted block database detected + Oppdaget korrupt blokkdatabase - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen + Could not find asmap file %s + Kunne ikke finne asmap filen %s - Details for %1 - Detaljer for %1 + Could not parse asmap file %s + Kunne ikke analysere asmap filen %s - - - TransactionTableModel - Date - Dato + Disk space is too low! + For lite diskplass! - Label - Beskrivelse + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? - Unconfirmed - Ubekreftet + Done loading + Ferdig med lasting - Abandoned - Forlatt + Dump file %s does not exist. + Dump fil %s eksisterer ikke. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) + Error creating %s + Feil under opprettelse av %s - Confirmed (%1 confirmations) - Bekreftet (%1 bekreftelser) + Error initializing block database + Feil under initialisering av blokkdatabase - Conflicted - Gikk ikke overens + Error loading %s + Feil ved lasting av %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) + Error loading %s: Wallet corrupted + Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok - Generated but not accepted - Generert, men ikke akseptert + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s - Received with - Mottatt med + Error loading block database + Feil ved lasting av blokkdatabase - Received from - Mottatt fra + Error opening block database + Feil under åpning av blokkdatabase - Sent to - Sendt til + Error reading from database, shutting down. + Feil ved lesing fra database, stenger ned. - Payment to yourself - Betaling til deg selv + Error reading next record from wallet database + Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase - Mined - Utvunnet + Error upgrading chainstate database + Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase - watch-only - kun oppsyn + Error + Feilmelding - (no label) - (ingen beskrivelse) + Error: Disk space is low for %s + Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s - Date and time that the transaction was received. - Dato og tid for mottak av transaksjonen. + Error: Got key that was not hex: %s + Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s - Type of transaction. - Transaksjonstype. + Error: Got value that was not hex: %s + Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. + Error: Missing checksum + Feil: Manglende sjekksum - Amount removed from or added to balance. - Beløp fjernet eller lagt til saldo. + Error: No %s addresses available. + Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige. - - - TransactionView - All - Alt + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. - Today - I dag + Failed to rescan the wallet during initialization + Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart - This week - Denne uka + Failed to verify database + Verifisering av database feilet - This month - Denne måneden + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s) - Last month - Forrige måned + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer dupliserte -wallet %s. - This year - Dette året + Importing… + Importerer... - Received with - Mottatt med + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? - Sent to - Sendt til + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. - To yourself - Til deg selv + Insufficient funds + Utilstrekkelige midler - Mined - Utvunnet + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" - Other - Andre + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" - Enter address, transaction id, or label to search - Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" - Min amount - Minimumsbeløp + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" - Range… - Intervall... + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" - &Copy address - &Kopier adresse + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) - Copy &label - Kopier &beskrivelse + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' - Copy &amount - Kopier &beløp + Loading P2P addresses… + Laster P2P-adresser... - Copy transaction &ID - Kopier transaksjons&ID + Loading banlist… + Laster inn bannlysningsliste… - Copy full transaction &details - Kopier komplette transaksjons&detaljer + Loading block index… + Laster blokkindeks... - &Show transaction details - &Vis transaksjonsdetaljer + Loading wallet… + Laster lommebok... - Increase transaction &fee - Øk transaksjons&gebyr + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Må oppgi en port med -whitebind: '%s' - &Edit address label - &Rediger merkelapp + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxyserver er spesifisert. Bruk -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. - Export Transaction History - Eksporter transaksjonshistorikk + Not enough file descriptors available. + For få fildeskriptorer tilgjengelig. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommaseparert fil + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. - Confirmed - Bekreftet + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -coinstatsindex. - Watch-only - Kun oppsyn + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex. - Date - Dato + Pruning blockstore… + Beskjærer blokklageret... - Label - Beskrivelse + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. - Address - Adresse + Rescanning… + Leser gjennom igjen... - Exporting Failed - Eksportering feilet + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s - Exporting Successful - Eksportert + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u - Range: - Rekkevidde: + Signing transaction failed + Signering av transaksjon feilet - to - til + Specified -walletdir "%s" does not exist + Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Ingen lommebok har blitt lastet. -Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. -- ELLER - + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti - Create a new wallet - Lag en ny lommebok + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog - Error - Feilmelding + Starting network threads… + Starter nettverkstråder… - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64) + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgjengelig fra %s. - Load Transaction Data - Last transaksjonsdata + The specified R/W config file %s does not exist + + R/W Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke + - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delvis signert transaksjon (*.psbt) + The specified config file %s does not exist + Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr - Unable to decode PSBT - Klarte ikke å dekode PSBT + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. - - - WalletModel - Send Coins - Send Bitcoins + This is experimental software. + Dette er eksperimentell programvare. - Fee bump error - Gebyrforhøyelsesfeil + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. - Increasing transaction fee failed - Økning av transaksjonsgebyr mislyktes + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ønsker du å øke gebyret? + Transaction amount too small + Transaksjonen er for liten - Current fee: - Nåværede gebyr: + Transaction amounts must not be negative + Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt - Increase: - Økning: + Transaction has too long of a mempool chain + Transaksjonen har for lang minnepoolkjede - New fee: - Nytt gebyr: + Transaction must have at least one recipient + Transaksjonen må ha minst én mottaker - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon. + Transaction too large + Transaksjonen er for stor - Confirm fee bump - Bekreft gebyrøkning + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) - Can't draft transaction. - Kan ikke utarbeide transaksjon. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. - PSBT copied - PSBT kopiert + Unable to generate initial keys + Klarte ikke lage første nøkkel - Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaksjon + Unable to generate keys + Klarte ikke å lage nøkkel - Could not commit transaction - Kunne ikke sende inn transaksjon + Unable to open %s for writing + Kan ikke åpne %s for skriving - Can't display address - Kan ikke vise adresse + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. - default wallet - standard lommebok + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' - - - WalletView - &Export - &Eksporter + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil + Unsupported logging category %s=%s. + Ustøttet loggingskategori %s=%s. - Backup Wallet - Sikkerhetskopier lommebok + Upgrading UTXO database + Oppgraderer UTXO-database - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Lommebokdata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. - Backup Failed - Sikkerhetskopiering mislyktes + Verifying blocks… + Verifiserer blokker... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 + Verifying wallet(s)… + Verifiserer lommebøker... - Backup Successful - Sikkerhetskopiert + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre - The wallet data was successfully saved to %1. - Lommebokdata lagret til %1. + Settings file could not be read + Filen med innstillinger kunne ikke lese - Cancel - Avbryt + Settings file could not be written + Filen med innstillinger kunne ikke skrives \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index a9b0e65e42ec1..7e83811c39469 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -1,353 +1,298 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - ठेगाना वा लेबल सम्पादन गर्न दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् - Create a new address - नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस् + नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस् &New - &amp;नयाँ + &नयाँ Copy the currently selected address to the system clipboard - भर्खरै चयन गरेको ठेगाना प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् + भर्खरै चयन गरेको ठेगाना प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् &Copy - &amp;कपी गर्नुहोस् + &कपी गर्नुहोस् C&lose - बन्द गर्नुहोस् + बन्द गर्नुहोस् Delete the currently selected address from the list - भर्खरै चयन गरेको ठेगाना सूचीबाट मेटाउनुहोस् + भर्खरै चयन गरेको ठेगाना सूचीबाट मेटाउनुहोस् Export the data in the current tab to a file - वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् + वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् &Export - &amp;निर्यात गर्नुहोस् + &निर्यात गर्नुहोस् &Delete - &amp;मेटाउनुहोस् + &मेटाउनुहोस् C&hoose - छनौट गर्नुहोस्... + छनौट गर्नुहोस्... Sending addresses - पठाउने ठेगानाहरू... + पठाउने ठेगानाहरू... Receiving addresses - प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू... + प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू... &Copy Address - ठेगाना कपी गर्नुहोस् + ठेगाना कपी गर्नुहोस् AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - पासफ्रेज संवाद + पासफ्रेज संवाद Enter passphrase - पासफ्रेज प्रवेश गर्नुहोस् + पासफ्रेज प्रवेश गर्नुहोस् New passphrase - नयाँ पासफ्रेज + नयाँ पासफ्रेज Repeat new passphrase - नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस् + नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस् + + + Encrypt wallet + वालेटलाई इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् BanTableModel IP/Netmask - IP/नेटमास्क + IP/नेटमास्क Banned Until - प्रतिबन्धित समय + प्रतिबन्धित समय - QObject - - Amount - रकम - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1) - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BitcoinApplication - bitcoin-core + BitcoinGUI - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - त्रुटि: आगमन कनेक्सनमा सुन्ने कार्य असफल भयो (सुन्ने कार्यले त्रुटि %s फर्कायो) + &Overview + शारांश - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - maxtxfee=&lt;रकम&gt;: का लागि अमान्य रकम &apos;%s&apos; (कारोबारलाई अड्कन नदिन अनिवार्य रूपमा कम्तिमा %s को न्यूनतम रिले शुल्क हुनु पर्छ) + Show general overview of wallet + वालेटको साधारण शारांश देखाउनुहोस् - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् । + &Transactions + &कारोबार - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ + Browse transaction history + कारोबारको इतिहास हेर्नुहोस् - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस + E&xit + बाहिर निस्कनुहोस् - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ । + Quit application + एप्लिकेसन बन्द गर्नुहोस् - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ + &About %1 + &बारेमा %1 - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ । + Show information about %1 + %1 को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s ठेगाना: &apos;%s&apos; निश्चय गर्न सकिँदैन + About &Qt + &Qt - Copyright (C) %i-%i - सर्वाधिकार (C) %i-%i + Show information about Qt + Qt को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् - Corrupted block database detected - क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर + Modify configuration options for %1 + %1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस - Do you want to rebuild the block database now? - तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ? + Send coins to a Bitcoin address + बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस् - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ । + Backup wallet to another location + वालेटलाई अर्को ठेगानामा ब्याकअप गर्नुहोस् - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् । + Change the passphrase used for wallet encryption + वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस् + &Options… + &विकल्प… - - - BitcoinGUI - &Overview - शारांश + &Encrypt Wallet… + &वालेटलाई इन्क्रिप्ट गर्नुहोस्… - Show general overview of wallet - वालेटको साधारण शारांश देखाउनुहोस् + &Backup Wallet… + &वालेटलाई ब्याकअप गर्नुहोस्… - &Transactions - &amp;कारोबार + &Change Passphrase… + &पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्… - Browse transaction history - कारोबारको इतिहास हेर्नुहोस् + Sign &message… + सन्देशमा &हस्ताक्षर गर्नुहोस्… - E&xit - बाहिर निस्कनुहोस् + Open &URI… + URI &खोल्नुहोस्… - Quit application - एप्लिकेसन बन्द गर्नुहोस् + Synchronizing with network… + नेटवर्कमा समिकरण हुँदै… - &About %1 - &amp;बारेमा %1 + Indexing blocks on disk… + डिस्कमा ब्लकलाई पुनः सूचीकरण गरिँदै… - Show information about %1 - %1 को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् + Reindexing blocks on disk… + डिस्कमा ब्लकलाई पुनः सूचीकरण गरिँदै… - About &Qt - &amp;Qt + Open node debugging and diagnostic console + डिबगिङ र डायाग्नोस्टिक कन्सोल खोल्नुहोस् - Show information about Qt - Qt को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् + &Sending addresses + &पठाउने ठेगानाहरू - Modify configuration options for %1 - %1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस + &Receiving addresses + &प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू + + + CoinControlDialog - Send coins to a Bitcoin address - बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस् + Amount: + रकम: - Backup wallet to another location - वालेटलाई अर्को ठेगानामा ब्याकअप गर्नुहोस् + Amount + रकम - Change the passphrase used for wallet encryption - वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + &Copy address + &ठेगाना कपी गर्नुहोस् - CoinControlDialog + CreateWalletDialog - Amount - रकम + Encrypt Wallet + amp;वालेटलाई इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + EditAddressDialog + + + HelpMessageDialog + + About %1 + amp;बारेमा %1 OptionsDialog + + Options + amp;विकल्प + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - इन्टरफेसमा र सिक्का पठाउँदा देखिने डिफल्ट उपविभाजन एकाइ चयन गर्नुहोस् । + इन्टरफेसमा र सिक्का पठाउँदा देखिने डिफल्ट उपविभाजन एकाइ चयन गर्नुहोस् । OverviewPage The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन । + देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन । Watch-only: - हेर्ने-मात्र: + हेर्ने-मात्र: Available: - उपलब्ध: + उपलब्ध: Your current spendable balance - तपाईंको खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्स + तपाईंको खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्स Pending: - विचाराधिन: + विचाराधिन: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - अझै पुष्टि हुन बाँकी र खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्समा गणना गर्न नमिल्ने जम्मा कारोबार + अझै पुष्टि हुन बाँकी र खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्समा गणना गर्न नमिल्ने जम्मा कारोबार Immature: - अपरिपक्व: + अपरिपक्व: Mined balance that has not yet matured - अझै परिपक्व नभएको खनन गरिएको ब्यालेन्स + अझै परिपक्व नभएको खनन गरिएको ब्यालेन्स Balances - ब्यालेन्स + ब्यालेन्स Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स + अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स Current total balance in watch-only addresses - हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स + हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + बन्द गर्नुहोस् @@ -355,91 +300,239 @@ User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - प्रयोगकर्ता एजेन्ट + प्रयोगकर्ता एजेन्ट + + + + QObject + + Amount + रकम + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1) + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + ब्लक + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + कारोबार RPCConsole User Agent - प्रयोगकर्ता एजेन्ट + प्रयोगकर्ता एजेन्ट Ping Time - पिङ समय + पिङ समय + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &ठेगाना कपी गर्नुहोस् + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &रकम: + + + &Copy address + &ठेगाना कपी गर्नुहोस् + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + रकम: + + + Copy &Address + ठेगाना कपी गर्नुहोस् + SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Amount: + रकम: + + + Choose… + छनौट गर्नुहोस्… SendCoinsEntry + + A&mount: + &रकम: + Choose previously used address - पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् + पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ । + पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ । Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - यो ठेगानालाई प्रयोग गरिएको ठेगानाको सूचीमा थप्न एउटा लेबल प्रविष्ट गर्नुहोस् + यो ठेगानालाई प्रयोग गरिएको ठेगानाको सूचीमा थप्न एउटा लेबल प्रविष्ट गर्नुहोस् A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन । + बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन । SignVerifyMessageDialog You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् । + आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् । Choose previously used address - पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् + पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् Copy the current signature to the system clipboard - वर्तमान हस्ताक्षरलाई प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् + वर्तमान हस्ताक्षरलाई प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - सन्देश प्रमाणित गर्न, तल दिइएको स्थानमा प्राप्तकर्ता ठेगाना, सन्देश (लाइन ब्रेक, स्पेस, ट्याब, आदि उस्तै गरी कपी गर्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्) र हस्ताक्षर &apos;s प्रविष्ट गर्नुहोस् । बीचमा-मानिसको-आक्रमणबाट बच्न हस्ताक्षर पढ्दा हस्ताक्षर गरिएको सन्देशमा जे छ त्यो भन्दा धेरै कुरामा ध्यान नदिनुहोस् । यो कार्यले हस्ताक्षर गर्ने पक्षले मात्र यो ठेगानाले प्राप्त गर्छ भन्ने कुरा प्रमाणित गर्छ, यसले कुनै पनि कारोबारको प्रेषककर्तालाई प्रमाणित गर्न सक्दैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस्! + सन्देश प्रमाणित गर्न, तल दिइएको स्थानमा प्राप्तकर्ता ठेगाना, सन्देश (लाइन ब्रेक, स्पेस, ट्याब, आदि उस्तै गरी कपी गर्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्) र हस्ताक्षर &apos;s प्रविष्ट गर्नुहोस् । बीचमा-मानिसको-आक्रमणबाट बच्न हस्ताक्षर पढ्दा हस्ताक्षर गरिएको सन्देशमा जे छ त्यो भन्दा धेरै कुरामा ध्यान नदिनुहोस् । यो कार्यले हस्ताक्षर गर्ने पक्षले मात्र यो ठेगानाले प्राप्त गर्छ भन्ने कुरा प्रमाणित गर्छ, यसले कुनै पनि कारोबारको प्रेषककर्तालाई प्रमाणित गर्न सक्दैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस्! TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + + watch-only + हेर्ने-मात्र + + + Transaction + कारोबार Amount - रकम + रकम + + + + TransactionTableModel + + watch-only + हेर्ने-मात्र + + + + TransactionView + + &Copy address + &ठेगाना कपी गर्नुहोस् + + + Watch-only + हेर्ने-मात्र WalletView &Export - &amp;निर्यात गर्नुहोस् + &निर्यात गर्नुहोस् Export the data in the current tab to a file - वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् + वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् + + + Backup Wallet + amp;वालेटलाई ब्याकअप गर्नुहोस् + + + + bitcoin-core + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + त्रुटि: आगमन कनेक्सनमा सुन्ने कार्य असफल भयो (सुन्ने कार्यले त्रुटि %s फर्कायो) + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + maxtxfee=&lt;रकम&gt;: का लागि अमान्य रकम &apos;%s&apos; (कारोबारलाई अड्कन नदिन अनिवार्य रूपमा कम्तिमा %s को न्यूनतम रिले शुल्क हुनु पर्छ) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् । + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ । + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ । + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s ठेगाना: &apos;%s&apos; निश्चय गर्न सकिँदैन + + + Copyright (C) %i-%i + सर्वाधिकार (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर + + + Do you want to rebuild the block database now? + तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ? + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ । + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् । + + + Verifying blocks… + ब्लक प्रमाणित गरिँदै… + + + Verifying wallet(s)… + वालेट प्रमाणित गरिँदै… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस् \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 86f9d4ed9b1bb..208c6a3278711 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Rechtermuisklik om adres of label te wijzigen - Create a new address - Maak een nieuw adres aan + Maak een nieuw adres aan &New - &Nieuw + &Nieuw Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeemklembord + Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeemklembord &Copy - &Kopieer + &Kopieer C&lose - S&luiten + S&luiten Delete the currently selected address from the list - Verwijder het geselecteerde adres van de lijst + Verwijder het geselecteerde adres van de lijst Enter address or label to search - Vul adres of label in om te zoeken + Vul adres of label in om te zoeken Export the data in the current tab to a file - Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand + Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand &Export - &Exporteer + &Exporteer &Delete - &Verwijder + &Verwijder Choose the address to send coins to - Kies het adres om de munten naar te versturen + Kies het adres om de munten naar te versturen Choose the address to receive coins with - Kies het adres om munten op te ontvangen + Kies het adres om munten op te ontvangen C&hoose - K&iezen + K&iezen Sending addresses - Verzendadressen + Verzendadressen Receiving addresses - Ontvangstadressen + Ontvangstadressen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Dit zijn uw Bitcoin adressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Gebruik de 'Nieuw ontvangstadres maken' knop in de ontvangst tab om nieuwe adressen te maken. -Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. - &Copy Address - &Kopiëer adres + &Kopiëer adres Copy &Label - Kopieer &label + Kopieer &label &Edit - &Bewerk + &Bewerk Export Address List - Exporteer adressenlijst + Exporteer adressenlijst Comma separated file @@ -99,41 +89,41 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals. + Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals. Exporting Failed - Exporteren mislukt + Exporteren mislukt AddressTableModel Address - Adres + Adres (no label) - (geen label) + (geen label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Wachtwoordzindialoog + Wachtwoordzindialoog Enter passphrase - Voer wachtwoordzin in + Voer wachtwoordzin in New passphrase - Nieuwe wachtwoordzin + Nieuwe wachtwoordzin Repeat new passphrase - Herhaal nieuwe wachtwoordzin + Herhaal nieuwe wachtwoordzin Show passphrase @@ -141,7 +131,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Encrypt wallet - Versleutel portemonnee + Versleutel portemonnee This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. @@ -153,23 +143,23 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Change passphrase - Wijzig wachtwoordzin + Wijzig wachtwoordzin Confirm wallet encryption - Bevestig de versleuteling van de portemonnee + Bevestig de versleuteling van de portemonnee Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u <b>AL UW BITCOINS VERLIEZEN</b>! + Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u <b>AL UW BITCOINS VERLIEZEN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen? + Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Wallet encrypted - Portemonnee versleuteld + Portemonnee versleuteld Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -177,23 +167,23 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee. + Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. + Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. Wallet to be encrypted - Portemonnee om te versleutelen + Portemonnee om te versleutelen Your wallet is about to be encrypted. - Je portemonnee gaat versleuteld worden. + Je portemonnee gaat versleuteld worden. Your wallet is now encrypted. - Je portemonnee is nu versleuteld. + Je portemonnee is nu versleuteld. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -201,19 +191,19 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Wallet encryption failed - Portemonneeversleuteling mislukt + Portemonneeversleuteling mislukt Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld. + Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld. The supplied passphrases do not match. - De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen + De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen Wallet unlock failed - Portemonnee openen mislukt + Portemonnee openen mislukt The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. @@ -221,7 +211,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. - Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd. + Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -232,11 +222,11 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.BanTableModel IP/Netmask - IP/Netmasker + IP/Netmasker Banned Until - Geband tot + Geband tot @@ -247,7 +237,7 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Er is een fatale fout opgetreden. %1 kan niet langer veilig doorgaan en wordt afgesloten. + Er is een fatale fout opgetreden. %1 kan niet langer veilig doorgaan en wordt afgesloten. Internal error @@ -259,4166 +249,4109 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Wilt u de instellingen terugzetten naar de standaardwaarden of afbreken zonder wijzigingen aan te brengen? + &Overview + &Overzicht - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Er is een fatale fout opgetreden. Controleer of het instellingen bestand schrijfbaar is of probeer het uit te voeren met -nosettings. + Show general overview of wallet + Toon algemeen overzicht van uw portemonnee - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fout: Opgegeven gegevensmap "%1" bestaat niet. + &Transactions + &Transacties - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fout: Kan niet het configuratie bestand parsen: %1. + Browse transaction history + Blader door transactiegescheidenis - Error: %1 - Fout: %1 + E&xit + A&fsluiten - %1 didn't yet exit safely… - %1 werd nog niet veilig afgesloten... + Quit application + Programma afsluiten - unknown - onbekend + &About %1 + &Over %1 - Amount - Bedrag + Show information about %1 + Toon informatie over %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Voer een Bitcoin adres in (bijv. %1) + About &Qt + Over &Qt - Unroutable - Niet routeerbaar + Show information about Qt + Toon informatie over Qt - Internal - Intern + Modify configuration options for %1 + Wijzig configuratieopties voor %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Inkomend + Create a new wallet + Nieuwe wallet creëren - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Uitgaand + &Minimize + &Minimaliseren - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Volledige relay + Wallet: + Portemonnee: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Blok relay + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netwerkactiviteit gestopt. - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Handmatig + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy is <b>ingeschakeld</b>: %1 - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Sensor + Send coins to a Bitcoin address + Verstuur munten naar een Bitcoin adres - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Adres verkrijgen + Backup wallet to another location + Backup portemonnee naar een andere locatie - %1 h - %1 uur + Change the passphrase used for wallet encryption + Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling - None - Geen + &Send + &Verstuur - N/A - N.v.t. - - - %n second(s) - - %n seconde(n) - %n seconde(n) - - - - %n minute(s) - - %n minu(u)t(en) - %n minu(u)t(en) - - - - %n hour(s) - - %n u(u)r(en) - %n u(u)r(en) - - - - %n day(s) - - %n dag(en) - %n dag(en) - - - - %n week(s) - - %n we(e)k(en) - %n we(e)k(en) - + &Receive + &Ontvangen - %1 and %2 - %1 en %2 - - - %n year(s) - - %n ja(a)r(en) - %n ja(a)r(en) - + &Options… + &Opties... - %1 GB - %1 Gb + &Encrypt Wallet… + &Versleutel Portemonnee... - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Instellingen bestand kon niet worden gelezen + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen - Settings file could not be written - Instellingen bestand kon niet worden geschreven + &Backup Wallet… + &Backup portemonnee... - The %s developers - De %s ontwikkelaars + &Change Passphrase… + &Verander Passphrase… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s is corrupt. Probeer de portemonnee tool bitcoin-wallet om het probleem op te lossen of een backup terug te zetten. + Sign &message… + Onderteken &bericht - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee staat zeer hoog! Transactiekosten van deze grootte kunnen worden gebruikt in een enkele transactie. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Onderteken berichten met uw Bitcoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Kan portemonnee niet downgraden van versie %i naar version %i. Portemonneeversie ongewijzigd. + &Verify message… + &Verifiëer Bericht... - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoin adressen - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Kan een non HD split portemonnee niet upgraden van versie %i naar versie %i zonder pre split keypool te ondersteunen. Gebruik versie %i of specificeer geen versienummer. + &Load PSBT from file… + &Laad PSBT vanuit bestand... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s + Open &URI… + Open &URI... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten. + Close Wallet… + Portemonnee Sluiten... - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Fout bij het lezen van %s! Transactiegegevens kunnen ontbreken of onjuist zijn. Portemonnee opnieuw scannen. + Create Wallet… + Creëer portemonnee... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Fout: Record dumpbestandsformaat is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "format". + Close All Wallets… + Sluit Alle Wallets… - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Fout: Identificatierecord van dumpbestand is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "%s". + &File + &Bestand - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Fout: Dumpbestandsversie wordt niet ondersteund. Deze versie bitcoinwallet ondersteunt alleen versie 1 dumpbestanden. Dumpbestand met versie %s gekregen + &Settings + &Instellingen - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Fout: Legacy wallets ondersteunen alleen "legacy", "p2sh-segwit" en "bech32" adres types + &Help + &Hulp - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fout: luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s) + Tabs toolbar + Tab-werkbalk - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Het inschatten van de vergoeding is gefaald. Fallbackfee is uitgeschakeld. Wacht een aantal blocks of schakel -fallbackfee in. + Syncing Headers (%1%)… + Blokhoofden synchroniseren (%1%)... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Bestand %s bestaat al. Als je er zeker van bent dat dit de bedoeling is, haal deze dan eerst weg. + Synchronizing with network… + Synchroniseren met netwerk... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ongeldig bedrag voor -maxtxfee=<amount>: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeef vergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen) + Indexing blocks on disk… + Bezig met indexeren van blokken op harde schijf... - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Ongeldige of beschadigde peers.dat (%s). Als je vermoedt dat dit een bug is, meld het aub via %s. Als alternatief, kun je het bestand (%s) weghalen (hernoemen, verplaatsen, of verwijderen) om een nieuwe te laten creëren bij de eerstvolgende keer opstarten. + Processing blocks on disk… + Bezig met verwerken van blokken op harde schijf... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Meer dan één onion bind adres is voorzien. %s wordt gebruik voor het automatisch gecreëerde Tor onion service. + Reindexing blocks on disk… + Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Geen dumpbestand opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. + Connecting to peers… + Verbinden met peers... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Geen dumpbestand opgegeven. Om dump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Vraag betaling aan (genereert QR-codes en bitcoin: URI's) - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Geen portemonneebestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=<format> opgegeven worden. + Show the list of used sending addresses and labels + Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. + Show the list of used receiving addresses and labels + Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. + &Command-line options + &Opdrachtregelopties - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal. + + Processed %n block(s) of transaction history. + %n blok aan transactiegeschiedenis verwerkt.%n blokken aan transactiegeschiedenis verwerkt. - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de middels beperkte data. U moet -reindex gebruiken (downloadt opnieuw de gehele blokketen voor een pruned node) + %1 behind + %1 achter - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLite Databank: Onbekende sqlite portemonee schema versie %d. Enkel %d wordt ondersteund. + Catching up… + Aan het bijwerken... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld. + Last received block was generated %1 ago. + Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd. - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - De blokindex db bevat een legacy 'txindex'. Om de bezette schijfruimte vrij te maken, voert u een volledige -reindex uit, anders negeert u deze fout. Deze foutmelding wordt niet meer weergegeven. + Transactions after this will not yet be visible. + Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn. - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht + Error + Fout - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Deze fout komt mogelijks voor wanneer de portefeuille niet correct is afgesloten en dat deze de laatste keer geladen werd met een nieuwere versie van de Berkeley DB. -Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeuille de laatste keer werd geladen. + Warning + Waarschuwing - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden + Information + Informatie - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dit is de maximale transactie kost die je betaalt (bovenop de normale kosten) om een hogere prioriteit te geven aan het vermijden van gedeeltelijke uitgaven dan de reguliere munt selectie. + Up to date + Bijgewerkt - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is + Load PSBT from &clipboard… + &Laad PSBT vanaf klembord... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie vanaf het klembord - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate. + Node window + Nodevenster - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Onbekend portemonneebestandsformaat "%s" opgegeven. Kies aub voor "bdb" of "sqlite". + Open node debugging and diagnostic console + Open node debugging en diagnostische console - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Waarschuwing: Dumpbestandsformaat portemonnee "%s" komt niet overeen met het op de command line gespecificeerde formaat "%s". + &Sending addresses + Verzendadressen - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in portemonnee {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels + &Receiving addresses + Ontvangstadressen - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden. + Open a bitcoin: URI + Open een bitcoin: URI - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Controle vereist voor de witnessgegevens van blokken na blokhoogte %d. Herstart aub met -reindex. + Open Wallet + Portemonnee Openen - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden. + Open a wallet + Open een portemonnee - %s is set very high! - %s is zeer hoog ingesteld! + Close wallet + Portemonnee Sluiten - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool moet minstens %d MB zijn + Close all wallets + Sluit alle portemonnees - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan -%s adres niet herleiden: '%s' + &Mask values + &Maskeer waarden - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Kan -forcednsseed niet instellen op true wanneer -dnsseed op false wordt ingesteld. + Mask the values in the Overview tab + Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan -peerblockfilters niet zetten zonder -blockfilterindex + No wallets available + Geen portefeuilles beschikbaar - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. + &Window + &Scherm - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - De -txindex upgrade die door een eerdere versie is gestart, kan niet worden voltooid. Herstart opnieuw met de vorige versie of voer een volledige -reindex uit. + Main Window + Hoofdscherm - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s verzoekt om te luisteren op poort %u. Deze poort wordt als "slecht" beschouwd en het is daarom onwaarschijnlijk dat Bitcoin Core peers er verbinding mee maken. Zie doc/p2p-bad-ports.md voor details en een volledige lijst. + &Hide + &Verbergen - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Kan geen specifieke verbindingen verstrekken en addrman tegelijkertijd uitgaande verbindingen laten vinden. + S&how + T&oon - - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Fout bij laden %s: Portemonnee voor externe ondertekenaars wordt geladen zonder gecompileerde ondersteuning voor externe ondertekenaars + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n actieve verbinding met het Bitcoin netwerk. + %n actieve verbindingen met het Bitcoin netwerk. + - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klik voor meer acties. - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) - Uitgaande verbindingen beperkt tot Tor (-onlynet=onion) maar de proxy voor het bereiken van het Tor netwerk is niet verstrekt (geen -proxy= en geen -onion= opgegeven) of het is expliciet verboden (-onion=0) + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Peers tab tonen - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. + Disable network activity + A context menu item. + Netwerkactiviteit uitschakelen - Copyright (C) %i-%i - Auteursrecht (C) %i-%i + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netwerkactiviteit inschakelen - Corrupted block database detected - Corrupte blokkendatabase gedetecteerd + Error: %1 + Fout: %1 - Could not find asmap file %s - Kan asmapbestand %s niet vinden + Warning: %1 + Waarschuwing: %1 - Could not parse asmap file %s - Kan asmapbestand %s niet lezen + Date: %1 + + Datum: %1 + - Disk space is too low! - Schijfruimte is te klein! + Amount: %1 + + Aantal: %1 + - Do you want to rebuild the block database now? - Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen? + Wallet: %1 + + Portemonnee: %1 + - Done loading - Klaar met laden + Address: %1 + + Adres: %1 + - Dump file %s does not exist. - Dumpbestand %s bestaat niet. + Sent transaction + Verstuurde transactie - Error creating %s - Fout bij het maken van %s + Incoming transaction + Binnenkomende transactie - Error initializing block database - Fout bij intialisatie blokkendatabase + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-sleutel voortbrenging is <b>ingeschakeld</b> - Error initializing wallet database environment %s! - Probleem met initializeren van de database-omgeving %s! + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-sleutel voortbrenging is <b>uitgeschakeld</b> - Error loading %s - Fout bij het laden van %s + Private key <b>disabled</b> + Prive sleutel <b>uitgeschakeld</b> - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> - Error loading %s: Wallet corrupted - Fout bij het laden van %s: Portomonnee corrupt + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fout bij laden %s: Portemonnee vereist een nieuwere versie van %s + Original message: + Origineel bericht: + + + CoinControlDialog - Error loading block database - Fout bij het laden van blokkendatabase + Coin Selection + Munt Selectie - Error opening block database - Fout bij openen blokkendatabase + Quantity: + Kwantiteit - Error reading from database, shutting down. - Fout bij het lezen van de database, afsluiten. + Amount: + Bedrag: - Error reading next record from wallet database - Fout bij het lezen van het volgende record in de portemonneedatabase + Fee: + Vergoeding: - Error upgrading chainstate database - Fout bij het upgraden van de ketenstaat database + Dust: + Stof: - Error: Couldn't create cursor into database - Fout: Kan geen cursor in de database maken + After Fee: + Naheffing: - Error: Disk space is low for %s - Fout: Weinig schijfruimte voor %s + Change: + Wisselgeld: - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Fout: Checksum van dumpbestand komt niet overeen. Berekend %s, verwacht %s + (un)select all + (de)selecteer alles - Error: Got key that was not hex: %s - Fout: Verkregen key was geen hex: %s + Tree mode + Boom modus - Error: Got value that was not hex: %s - Fout: Verkregen waarde was geen hex: %s + List mode + Lijst modus - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Keypool op geraakt, roep alsjeblieft eerst keypoolrefill functie aan + Amount + Bedrag - Error: Missing checksum - Fout: Ontbrekende checksum + Received with label + Ontvangen met label - Error: No %s addresses available. - Fout: Geen %s adressen beschikbaar + Received with address + Ontvangen met adres - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Fout: Kan versie %u niet als een uint32_t verwerken + Date + Datum - Error: Unable to write record to new wallet - Fout: Kan record niet naar nieuwe portemonnee schrijven + Confirmations + Bevestigingen - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. + Confirmed + Bevestigd - Failed to rescan the wallet during initialization - Portemonnee herscannen tijdens initialisatie mislukt + Copy amount + Kopieer bedrag - Failed to verify database - Mislukt om de databank te controleren + &Copy address + &Kopieer adres - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s) + Copy &label + Kopieer &label - Ignoring duplicate -wallet %s. - Negeren gedupliceerde -portemonnee %s + Copy &amount + Kopieer &bedrag - Importing… - Importeren... + Copy transaction &ID and output index + Kopieer transactie &ID en output index - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk? + L&ock unspent + Bl&okeer ongebruikte - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten. + &Unlock unspent + &Deblokkeer ongebruikte - Input not found or already spent - Invoer niet gevonden of al uitgegeven + Copy quantity + Kopieer aantal - Insufficient funds - Ontoereikend saldo + Copy fee + Kopieer vergoeding - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Ongeldige -i2psam-adres of hostname: '%s' + Copy after fee + Kopieer na vergoeding - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s' + Copy bytes + Kopieer bytes - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s' + Copy dust + Kopieër stof - Invalid P2P permission: '%s' - Ongeldige P2P-rechten: '%s' + Copy change + Kopieer wijziging - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag voor -%s=<amount>: '%s' + (%1 locked) + (%1 geblokkeerd) - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag for -discardfee=<amount>: '%s' + yes + ja - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag voor -fallbackfee=<amount>: '%s' + no + nee - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ongeldig bedrag voor -paytxfee=<amount>: '%s' (Minimum %s) + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust drempel gekregen heeft. - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s' + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren. - Loading P2P addresses… - P2P-adressen laden... + (no label) + (geen label) - Loading banlist… - Verbanningslijst laden... + change from %1 (%2) + wijzig van %1 (%2) - Loading block index… - Blokindex laden... + (change) + (wijzig) + + + CreateWalletActivity - Loading wallet… - Portemonnee laden... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Creëer wallet - Missing amount - Ontbrekend bedrag + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Aanmaken wallet <b>%1</b>... - Missing solving data for estimating transaction size - Ontbrekende data voor het schatten van de transactiegrootte + Create wallet failed + Aanmaken wallet mislukt - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s' + Create wallet warning + Aanmaken wallet waarschuwing - No addresses available - Geen adressen beschikbaar + Can't list signers + Kan geen lijst maken van ondertekenaars + + + CreateWalletDialog - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Geen proxy server gedefinieerd. Gebruik -proxy=<ip>of -proxy=<ip:port>. + Create Wallet + Creëer wallet - Not enough file descriptors available. - Niet genoeg file descriptors beschikbaar. + Wallet Name + Wallet Naam - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde. + Wallet + Portemonnee - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Prune-modus is niet compatibel met -coinstatsindex. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Versleutel je portemonnee. Je portemonnee zal versleuteld zijn met een wachtwoordzin naar eigen keuze. - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune-modus is niet compatible met -txindex + Encrypt Wallet + Versleutel portemonnee - Pruning blockstore… - Blokopslag prunen... + Advanced Options + Geavanceerde Opties - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Schakel privésleutels uit voor deze portemonnee. Portommonees met privésleutels uitgeschakeld hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde privésleutels bevatten. +Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. - Replaying blocks… - Blokken opnieuw afspelen... + Disable Private Keys + Schakel privésleutels uit - Rescanning… - Herscannen... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Maak een blanco portemonnee. Blanco portemonnees hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen later worden geimporteerd of een HD seed kan later ingesteld worden. - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLite Databank: mislukt om het statement uit te voeren dat de de databank verifieert: %s + Make Blank Wallet + Maak een lege portemonnee - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie statement voor te bereiden: %s + Use descriptors for scriptPubKey management + Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie code op te halen: %s + Descriptor Wallet + Descriptor Portemonnee - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLite Databank: Onverwachte applicatie id. Verwacht werd %u, maar kreeg %u + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Gebruik een extern onderteken device zoals een hardware wallet. Configureer eerst het externe ondertekenaar script in wallet preferences. - Section [%s] is not recognized. - Sectie [%s] is niet herkend. + External signer + Externe ondertekenaar - Signing transaction failed - Ondertekenen van transactie mislukt + Create + Creëer - Specified -walletdir "%s" does not exist - Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Gecompileerd zonder ondersteuning van sqlite (noodzakelijk voor beschrijvende portemonees) - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + + + EditAddressDialog - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Opgegeven -walletdir "%s" is geen map + Edit Address + Bewerk adres - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet. + The label associated with this address list entry + Het label dat bij dit adres item hoort - Starting network threads… - Netwerkthreads starten... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen. - The source code is available from %s. - De broncode is beschikbaar van %s. + &Address + &Adres - The specified config file %s does not exist - Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet + New sending address + Nieuw verzendadres - The transaction amount is too small to pay the fee - Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen + Edit receiving address + Bewerk ontvangstadres - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - De portemonnee vermijdt minder te betalen dan de minimale doorgeef vergoeding. + Edit sending address + Bewerk verzendadres - This is experimental software. - Dit is experimentele software. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoin adres. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2". - Transaction amount too small - Transactiebedrag te klein - - - Transaction amounts must not be negative - Transactiebedragen moeten positief zijn - - - Transaction change output index out of range - Transactie change output is buiten bereik - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transactie heeft een te lange mempoolketen - - - Transaction must have at least one recipient - Transactie moet ten minste één ontvanger hebben - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - De transactie heeft een 'change' adres nodig, maar we kunnen er geen genereren. - - - Transaction too large - Transactie te groot + Could not unlock wallet. + Kon de portemonnee niet openen. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) + New key generation failed. + Genereren nieuwe sleutel mislukt. + + + FreespaceChecker - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al. + A new data directory will be created. + Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt. - Unable to create the PID file '%s': %s - Kan de PID file niet creëren. '%s': %s + name + naam - Unable to generate initial keys - Niet mogelijk initiële sleutels te genereren + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken. - Unable to generate keys - Niet mogelijk sleutels te genereren + Path already exists, and is not a directory. + Pad bestaat al en is geen map. - Unable to open %s for writing - Kan %s niet openen voor schrijfbewerking + Cannot create data directory here. + Kan hier geen gegevensmap aanmaken. + + + HelpMessageDialog - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Kan -maxuploadtarget niet ontleden: '%s' + version + versie - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. + About %1 + Over %1 - Unknown -blockfilterindex value %s. - Onbekende -blokfilterindexwaarde %s. + Command-line options + Opdrachtregelopties + + + Intro - Unknown address type '%s' - Onbekend adrestype '%s' + Welcome + Welkom - Unknown change type '%s' - Onbekend wijzigingstype '%s' + Welcome to %1. + Welkom bij %1. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s' + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan. - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i) + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart. - Unsupported logging category %s=%s. - Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. + Limit block chain storage to + Beperk blockchainopslag tot - Upgrading UTXO database - Upgraden UTXO-database + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is. - Verifying blocks… - Blokken controleren... + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden. - Verifying wallet(s)… - Portemonnee(s) controleren... + Use the default data directory + Gebruik de standaard gegevensmap - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portemonnee moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien + Use a custom data directory: + Gebruik een aangepaste gegevensmap: - - - BitcoinGUI - - &Overview - &Overzicht + + %n GB of space available + %n GB beschikbare ruimte%n GB beschikbare ruimte - - Show general overview of wallet - Toon algemeen overzicht van uw portemonnee + + (of %n GB needed) + (van %n GB nodig)(van %n GB nodig) - - &Transactions - &Transacties + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB nodig voor volledige keten)(%n GB nodig voor volledige keten) - Browse transaction history - Blader door transactiegescheidenis + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien. - E&xit - A&fsluiten + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. - - Quit application - Programma afsluiten + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) + (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) + - &About %1 - &Over %1 + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 zal een kopie van de blokketen van Bitcoin downloaden en opslaan. - Show information about %1 - Toon informatie over %1 + The wallet will also be stored in this directory. + De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen. - About &Qt - Over &Qt + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd. - Show information about Qt - Toon informatie over Qt + Error + Fout + + + LoadWalletsActivity - Modify configuration options for %1 - Wijzig configuratieopties voor %1 + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Portemonnees laden - Create a new wallet - Nieuwe wallet creëren + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Portemonnees laden… + + + MempoolStats - &Minimize - &Minimaliseren + N/A + N.v.t. + + + ModalOverlay - Wallet: - Portemonnee: + Form + Vorm - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Netwerkactiviteit gestopt. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de portemonnee gelijk loopt met het Bitcoin netwerk, zoals onderaan beschreven. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>ingeschakeld</b>: %1 + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poging om bitcoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. - Send coins to a Bitcoin address - Verstuur munten naar een Bitcoin adres + Number of blocks left + Aantal blokken resterend. - Backup wallet to another location - Backup portemonnee naar een andere locatie + Unknown… + Onbekend... - Change the passphrase used for wallet encryption - Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling + calculating… + berekenen... - &Send - &Verstuur + Last block time + Tijd laatste blok - &Receive - &Ontvangen + Progress + Vooruitgang - &Options… - &Opties... + Progress increase per hour + Vooruitgang per uur - &Encrypt Wallet… - &Versleutel Portemonnee... + Estimated time left until synced + Geschatte resterende tijd tot synchronisatie is voltooid - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen + Hide + Verbergen - &Backup Wallet… - &Backup portemonnee... + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. - &Change Passphrase… - &Verander Passphrase… + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Sign &message… - Onderteken &bericht + Address + NetWatch: Address header + Adres + + + OpenURIDialog - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Onderteken berichten met uw Bitcoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit + Open bitcoin URI + Open bitcoin-URI - &Verify message… - &Verifiëer Bericht... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Plak adres vanuit klembord + + + OpenWalletActivity - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoin adressen + Open wallet failed + Openen van portemonnee is mislukt - &Load PSBT from file… - &Laad PSBT vanuit bestand... + Open wallet warning + Openen van portemonnee heeft een waarschuwing - Open &URI… - Open &URI... + default wallet + standaard portemonnee - Close Wallet… - Portemonnee Sluiten... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Portemonnee Openen - Create Wallet… - Creëer portemonnee... + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Openen wallet <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Close All Wallets… - Sluit Alle Wallets… + Options + Opties - &File - &Bestand + &Main + &Algemeen - &Settings - &Instellingen + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisch na inloggen in het systeem. - &Help - &Hulp + &Start %1 on system login + &Start %1 bij het inloggen op het systeem - Tabs toolbar - Tab-werkbalk + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activeren van pruning verkleint de benodigde ruimte om transacties op de harde schijf op te slaan aanzienlijk. Alle blokken blijven volledig gevalideerd worden. Deze instelling ongedaan maken vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. - Syncing Headers (%1%)… - Blokhoofden synchroniseren (%1%)... + Size of &database cache + Grootte van de &databasecache - Synchronizing with network… - Synchroniseren met netwerk... + Number of script &verification threads + Aantal threads voor &scriptverificatie - Indexing blocks on disk… - Bezig met indexeren van blokken op harde schijf... + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Processing blocks on disk… - Bezig met verwerken van blokken op harde schijf... + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype. - Reindexing blocks on disk… - Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf... + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu. - Connecting to peers… - Verbinden met peers... + Open the %1 configuration file from the working directory. + Open het %1 configuratiebestand van de werkmap. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Vraag betaling aan (genereert QR-codes en bitcoin: URI's) + Open Configuration File + Open configuratiebestand - Show the list of used sending addresses and labels - Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels + Reset all client options to default. + Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen. - Show the list of used receiving addresses and labels - Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels + &Reset Options + &Reset opties - &Command-line options - &Opdrachtregelopties - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt. - %n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt. - + &Network + &Netwerk - %1 behind - %1 achter + Prune &block storage to + Prune & block opslag op - Catching up… - Aan het bijwerken... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. - Last received block was generated %1 ago. - Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd. + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximum databank cache grootte. +Een grotere cache kan bijdragen tot een snellere sync, waarna het voordeel verminderd voor de meeste use cases. +De cache grootte verminderen verlaagt het geheugen gebruik. +Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. - Transactions after this will not yet be visible. - Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn. + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Stel het aantal scriptverificatiethreads in. Negatieve waarden komen overeen met het aantal cores dat u vrij wilt laten voor het systeem. - Error - Fout + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = laat dit aantal kernen vrij) - Warning - Waarschuwing + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Hierdoor kunt u of een hulpprogramma van een derde partij communiceren met het knooppunt via opdrachtregel en JSON-RPC-opdrachten. - Information - Informatie + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC server inschakelen - Up to date - Bijgewerkt + W&allet + &Portemonnee - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Of de vergoeding standaard van het bedrag moet worden afgetrokken of niet. - Load PSBT from &clipboard… - Laad PSBT vanaf klembord... + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Trek standaard de transactiekosten a&f van het bedrag. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie vanaf het klembord + Enable coin &control features + Coin &control activeren - Node window - Nodevenster + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend. - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging en diagnostische console + &Spend unconfirmed change + &Spendeer onbevestigd wisselgeld - &Sending addresses - Verzendadressen + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT besturingselementen inschakelen - &Receiving addresses - Ontvangstadressen + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT besturingselementen weergegeven? - Open a bitcoin: URI - Open een bitcoin: URI + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externe ondertekenaar (b.v. een hardware wallet) - Open Wallet - Portemonnee Openen + &External signer script path + &Extern ondertekenscript directory - Open a wallet - Open een portemonnee + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Volledige pad naar een Bitcoin Core compatibel script (b.v. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Let op: Malware kan je coins stelen! - Close wallet - Portemonnee Sluiten + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Open de Bitcoin poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. - Close all wallets - Sluit alle portemonnees + Map port using &UPnP + Portmapping via &UPnP - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automatisch openen van de Bitcoin client poort op de router. Dit werkt alleen als de router NAT-PMP ondersteunt en het is ingeschakeld. De externe poort kan willekeurig zijn. - &Mask values - &Maskeer waarden + Map port using NA&T-PMP + Port mapping via NA&T-PMP - Mask the values in the Overview tab - Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht + Accept connections from outside. + Accepteer verbindingen van buiten. - default wallet - standaard portemonnee + Allow incomin&g connections + Sta inkomende verbindingen toe - No wallets available - Geen portefeuilles beschikbaar + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. - &Window - &Scherm + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy): - Main Window - Hoofdscherm + &Port: + &Poort: - &Hide - &Verbergen + Port of the proxy (e.g. 9050) + Poort van de proxy (bijv. 9050) - S&how - T&oon + Used for reaching peers via: + Gebruikt om peers te bereiken via: - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n actieve verbinding(en) met het Bitcoin netwerk. - %n actieve verbinding(en) met het Bitcoin netwerk. - + + &Window + &Scherm - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Klik voor meer acties. + Show the icon in the system tray. + Toon het icoon in de systeembalk. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Peers tab tonen + &Show tray icon + &Toon systeembalkicoon - Disable network activity - A context menu item. - Netwerkactiviteit uitschakelen + Show only a tray icon after minimizing the window. + Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Netwerkactiviteit inschakelen + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk - Error: %1 - Fout: %1 + M&inimize on close + M&inimaliseer bij sluiten van het venster - Warning: %1 - Waarschuwing: %1 + &Display + &Interface - Date: %1 - - Datum: %1 - + User Interface &language: + Taal &gebruikersinterface: - Amount: %1 - - Aantal: %1 - + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt. - Wallet: %1 - - Portemonnee: %1 - + &Unit to show amounts in: + &Eenheid om bedrag in te tonen: - Address: %1 - - Adres: %1 - + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten - Sent transaction - Verstuurde transactie + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs van derden (bijv. een blokexplorer) die in de tab transacties verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Meerdere URLs worden gescheiden door sluisteken |. - Incoming transaction - Binnenkomende transactie + &Third-party transaction URLs + Transactie URL's van &derden - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-sleutel voortbrenging is <b>ingeschakeld</b> + Whether to show coin control features or not. + Munt controle functies weergeven of niet. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-sleutel voortbrenging is <b>uitgeschakeld</b> + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Maak verbinding met het Bitcoin netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services. - Private key <b>disabled</b> - Prive sleutel <b>uitgeschakeld</b> + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line of in het configuratiebestand: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> + &OK + &Oké - Original message: - Origineel bericht: + &Cancel + &Annuleren - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Munt Selectie + default + standaard - Quantity: - Kwantiteit + none + geen - Amount: - Bedrag: + Confirm options reset + Bevestig reset opties - Fee: - Vergoeding: + Client restart required to activate changes. + Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren. - Dust: - Stof: + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan? - After Fee: - Naheffing: + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Configuratieopties - Change: - Wisselgeld: + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven. - (un)select all - (de)selecteer alles + Continue + Doorgaan - Tree mode - Boom modus + Cancel + Annuleren - List mode - Lijst modus + Error + Fout - Amount - Bedrag + The configuration file could not be opened. + Het configuratiebestand kon niet worden geopend. - Received with label - Ontvangen met label + This change would require a client restart. + Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden. - Received with address - Ontvangen met adres + The supplied proxy address is invalid. + Het opgegeven proxyadres is ongeldig. + + + OverviewPage - Date - Datum + Form + Vorm - Confirmations - Bevestigingen + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoin netwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. - Confirmed - Bevestigd + Watch-only: + Alleen-bekijkbaar: - Copy amount - Kopieer bedrag + Available: + Beschikbaar: - &Copy address - &Kopieer adres + Your current spendable balance + Uw beschikbare saldo - Copy &label - Kopieer &label + Pending: + Afwachtend: - Copy &amount - Kopieer &bedrag + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo - Copy transaction &ID and output index - Kopieer transactie &ID en output index + Immature: + Immatuur: - L&ock unspent - Bl&okeer ongebruikte + Mined balance that has not yet matured + Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen - &Unlock unspent - &Deblokkeer ongebruikte + Balances + Saldi - Copy quantity - Kopieer aantal + Total: + Totaal: - Copy fee - Kopieer vergoeding + Your current total balance + Uw totale saldo - Copy after fee - Kopieer na vergoeding + Your current balance in watch-only addresses + Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen - Copy bytes - Kopieer bytes + Spendable: + Besteedbaar: - Copy dust - Kopieër stof + Recent transactions + Recente transacties - Copy change - Kopieer wijziging + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen - (%1 locked) - (%1 geblokkeerd) + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Ontgonnen saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen - yes - ja + Current total balance in watch-only addresses + Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen. - no - nee + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit. + + + PSBTOperationsDialog - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust drempel gekregen heeft. + Dialog + Dialoog - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren. + Sign Tx + Signeer Tx - (no label) - (geen label) + Broadcast Tx + Zend Tx uit - change from %1 (%2) - wijzig van %1 (%2) + Copy to Clipboard + Kopieer naar klembord - (change) - (wijzig) + Save… + Opslaan... - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Creëer wallet + Close + Sluiten - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Aanmaken wallet <b>%1</b>... + Failed to load transaction: %1 + Laden transactie niet gelukt: %1 - Create wallet failed - Aanmaken wallet mislukt + Failed to sign transaction: %1 + Tekenen transactie niet gelukt: %1 - Create wallet warning - Aanmaken wallet waarschuwing + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Kan invoer niet ondertekenen terwijl de portemonnee is vergrendeld. - Can't list signers - Kan geen lijst maken van ondertekenaars + Could not sign any more inputs. + Kon geen inputs meer ondertekenen. - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Portemonnees laden + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 van de inputs zijn getekend, maar meer handtekeningen zijn nog nodig. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Portemonnees laden… + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transactie succesvol getekend. Transactie is klaar voor verzending. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Openen van portemonnee is mislukt + Unknown error processing transaction. + Onbekende fout bij verwerken van transactie. - Open wallet warning - Openen van portemonnee heeft een waarschuwing + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transactie succesvol uitgezonden! Transactie-ID: %1 - default wallet - standaard portemonnee + Transaction broadcast failed: %1 + Uitzenden transactie mislukt: %1 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Portemonnee Openen + PSBT copied to clipboard. + PSBT gekopieerd naar klembord. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Openen wallet <b>%1</b>... + Save Transaction Data + Transactiedata Opslaan - - - WalletController - Close wallet - Portemonnee Sluiten + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Weet je zeker dat je portemonnee <i>%1</i> wil sluiten? + PSBT saved to disk. + PSBT opgeslagen op de schijf - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - De portemonee te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als snoeien aktief is. + * Sends %1 to %2 + Verstuur %1 naar %2 - Close all wallets - Sluit alle portemonnees + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Onmogelijk om de transactie kost of totale bedrag te berekenen. - Are you sure you wish to close all wallets? - Ben je zeker dat je alle portefeuilles wilt sluiten? + Pays transaction fee: + Betaald transactiekosten: - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Creëer wallet + Total Amount + Totaalbedrag - Wallet Name - Wallet Naam + or + of - Wallet - Portemonnee + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transactie heeft %1 niet ondertekende ingaves. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Versleutel je portemonnee. Je portemonnee zal versleuteld zijn met een wachtwoordzin naar eigen keuze. + Transaction is missing some information about inputs. + Transactie heeft nog ontbrekende informatie over ingaves. - Encrypt Wallet - Versleutel portemonnee + Transaction still needs signature(s). + Transactie heeft nog handtekening(en) nodig. - Advanced Options - Geavanceerde Opties + (But no wallet is loaded.) + (Maar er is geen portemonnee geladen.) - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Schakel privésleutels uit voor deze portemonnee. Portommonees met privésleutels uitgeschakeld hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde privésleutels bevatten. -Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Deze wallet kan geen transacties tekenen.) - Disable Private Keys - Schakel privésleutels uit + (But this wallet does not have the right keys.) + (Maar deze portemonnee heeft niet de juiste sleutels.) - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Maak een blanco portemonnee. Blanco portemonnees hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen later worden geimporteerd of een HD seed kan later ingesteld worden. + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transactie is volledig getekend en is klaar voor verzending - Make Blank Wallet - Maak een lege portemonnee + Transaction status is unknown. + Transactie status is onbekend + + + PaymentServer - Use descriptors for scriptPubKey management - Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer + Payment request error + Fout bij betalingsverzoek - Descriptor Wallet - Descriptor Portemonnee + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Gebruik een extern onderteken device zoals een hardware wallet. Configureer eerst het externe ondertekenaar script in wallet preferences. + URI handling + URI-behandeling - External signer - Externe ondertekenaar + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'bitcoin:' in plaats daarvan. - Create - Creëer + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan betaalverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet wordt ondersteund. +Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen om iedere instructie om van wallet te wisselen te negeren. +Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21 compatibele URI te verstrekken. - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Gecompileerd zonder ondersteuning van sqlite (noodzakelijk voor beschrijvende portemonees) + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + Payment request file handling + Betalingsverzoek bestandsafhandeling - EditAddressDialog + PeerTableModel - Edit Address - Bewerk adres + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Verstuurd - The label associated with this address list entry - Het label dat bij dit adres item hoort + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + QObject - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen. + Amount + Bedrag - &Address - &Adres + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Voer een Bitcoin adres in (bijv. %1) - New sending address - Nieuw verzendadres + Unroutable + Niet routeerbaar - Edit receiving address - Bewerk ontvangstadres + Internal + Intern - Edit sending address - Bewerk verzendadres + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Inkomend - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoin adres. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Uitgaand - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Volledige relay - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2". + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blok relay - Could not unlock wallet. - Kon de portemonnee niet openen. + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Handmatig - New key generation failed. - Genereren nieuwe sleutel mislukt. + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adres verkrijgen - name - naam + %1 h + %1 uur - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken. + None + Geen - Path already exists, and is not a directory. - Pad bestaat al en is geen map. + N/A + N.v.t. - - Cannot create data directory here. - Kan hier geen gegevensmap aanmaken. + + %n second(s) + + %n seconde + %n seconden + - - - Intro - - %1 GB of space available - %1 GB beschikbare ruimte + + %n minute(s) + + %n minuut + %n minuten + - - (of %1 GB needed) - (van %1 GB nodig) + + %n hour(s) + + %n uur + %n uren + - - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB nodig voor volledige keten) + + %n day(s) + + %n dag + %n dagen + - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien. + + %n week(s) + + %n week + %n weken + - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. + %1 and %2 + %1 en %2 - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n year(s) - (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) - (voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen) + %n jaar + %n jaren - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 zal een kopie van de blokketen van Bitcoin downloaden en opslaan. + %1 GB + %1 Gb - The wallet will also be stored in this directory. - De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Wilt u de instellingen terugzetten naar de standaardwaarden of afbreken zonder wijzigingen aan te brengen? - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Er is een fatale fout opgetreden. Controleer of het instellingen bestand schrijfbaar is of probeer het uit te voeren met -nosettings. - Error - Fout + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fout: Opgegeven gegevensmap "%1" bestaat niet. - Welcome - Welkom + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Fout: Kan niet het configuratie bestand parsen: %1. - Welcome to %1. - Welkom bij %1. + Error: %1 + Fout: %1 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan. + %1 didn't yet exit safely… + %1 werd nog niet veilig afgesloten... - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart. + unknown + onbekend - Limit block chain storage to - Beperk blockchainopslag tot + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tse - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit. + Embedded "%1" + ingebed "%1" - GB - GB + Custom… + Aangepast… + + + QRImageWidget - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is. + &Save Image… + &Afbeelding opslaan... - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden. + &Copy Image + &Afbeelding kopiëren - Use the default data directory - Gebruik de standaard gegevensmap + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht. - Use a custom data directory: - Gebruik een aangepaste gegevensmap: + Error encoding URI into QR Code. + Fout tijdens encoderen URI in QR-code - - - HelpMessageDialog - version - versie + QR code support not available. + QR code hulp niet beschikbaar - About %1 - Over %1 + Save QR Code + Sla QR-code op - Command-line options - Opdrachtregelopties + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Afbeelding - ShutdownWindow + RPCConsole - %1 is shutting down… - %1 is aan het afsluiten... + N/A + N.v.t. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is. + Client version + Clientversie - - - ModalOverlay - Form - Vorm + &Information + &Informatie - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de portemonnee gelijk loopt met het Bitcoin netwerk, zoals onderaan beschreven. + General + Algemeen - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poging om bitcoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. + Datadir + Gegevensmap - Number of blocks left - Aantal blokken resterend. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie. - Unknown… - Onbekend... + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie. - calculating… - berekenen... + Startup time + Opstarttijd - Last block time - Tijd laatste blok + Network + Netwerk - Progress - Vooruitgang + Name + Naam - Progress increase per hour - Vooruitgang per uur + Number of connections + Aantal connecties - Estimated time left until synced - Geschatte resterende tijd tot synchronisatie is voltooid + Block chain + Blokketen - Hide - Verbergen + Memory Pool + Geheugenpoel - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. + Current number of transactions + Huidig aantal transacties - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... + Memory usage + Geheugengebruik - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Open bitcoin-URI + Wallet: + Portemonnee: - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Plak adres vanuit klembord + (none) + (geen) - - - OptionsDialog - Options - Opties + Received + Ontvangen - &Main - &Algemeen + Sent + Verstuurd - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisch na inloggen in het systeem. + Banned peers + Gebande peers - &Start %1 on system login - &Start %1 bij het inloggen op het systeem + Select a peer to view detailed information. + Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Activeren van pruning verkleint de benodigde ruimte om transacties op de harde schijf op te slaan aanzienlijk. Alle blokken blijven volledig gevalideerd worden. Deze instelling ongedaan maken vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. + Version + Versie - Size of &database cache - Grootte van de &databasecache + Starting Block + Start Blok - Number of script &verification threads - Aantal threads voor &scriptverificatie + Synced Headers + Gesynchroniseerde headers - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Synced Blocks + Gesynchroniseerde blokken + + + Last Transaction + Laatste Transactie + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype. + Mapped AS + AS in kaart gebracht. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Of we adressen doorgeven aan deze peer. - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open het %1 configuratiebestand van de werkmap. + Address Relay + Adresrelay - Open Configuration File - Open configuratiebestand + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Totaal aantal verwerkte adressen, met uitzondering van de adressen die zijn verwijderd vanwege snelheidsbeperking. - Reset all client options to default. - Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen. + Addresses Processed + Adressen Verwerkt - &Reset Options - &Reset opties + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Totaal aantal adressen gedaald vanwege snelheidsbeperking. - &Network - &Netwerk + Addresses Rate-Limited + Adressen Tarief - Beperkt - Prune &block storage to - Prune & block opslag op + Node window + Nodevenster - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. + Current block height + Huidige block hoogte - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maximum databank cache grootte. -Een grotere cache kan bijdragen tot een snellere sync, waarna het voordeel verminderd voor de meeste use cases. -De cache grootte verminderen verlaagt het geheugen gebruik. -Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden. - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Stel het aantal scriptverificatiethreads in. Negatieve waarden komen overeen met het aantal cores dat u vrij wilt laten voor het systeem. + Decrease font size + Verklein lettergrootte - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = laat dit aantal kernen vrij) + Increase font size + Vergroot lettergrootte - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Hierdoor kunt u of een hulpprogramma van een derde partij communiceren met het knooppunt via opdrachtregel en JSON-RPC-opdrachten. + Permissions + Rechten - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - R&PC server inschakelen + The direction and type of peer connection: %1 + De richting en type peerverbinding: %1 - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Of de vergoeding standaard van het bedrag moet worden afgetrokken of niet. + Direction/Type + Richting/Type - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Trek standaard de transactiekosten a&f van het bedrag. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS. - Enable coin &control features - Coin &control activeren + Services + Diensten - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend. + Whether the peer requested us to relay transactions. + Of de peer ons verzocht om transacties door te geven. - &Spend unconfirmed change - &Spendeer onbevestigd wisselgeld + Wants Tx Relay + Wil Tx doorgave - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - &PSBT besturingselementen inschakelen + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Hoge bandbreedte doorgave BIP152 compacte blokken: %1 - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - PSBT besturingselementen weergegeven? + High Bandwidth + Hoge bandbreedte - External Signer (e.g. hardware wallet) - Externe ondertekenaar (b.v. een hardware wallet) + Connection Time + Connectie tijd - &External signer script path - &Extern ondertekenscript directory + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Verstreken tijd sinds een nieuw blok dat initiële validatiecontrole doorstond ontvangen werd van deze peer. - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Volledige pad naar een Bitcoin Core compatibel script (b.v. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Let op: Malware kan je coins stelen! + Last Block + Laatste Blok - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Open de Bitcoin poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Verstreken tijd sinds een nieuwe in onze mempool geaccepteerde transactie ontvangen werd van deze peer. - Map port using &UPnP - Portmapping via &UPnP + Last Send + Laatst verstuurd - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automatisch openen van de Bitcoin client poort op de router. Dit werkt alleen als de router NAT-PMP ondersteunt en het is ingeschakeld. De externe poort kan willekeurig zijn. + Last Receive + Laatst ontvangen - Map port using NA&T-PMP - Port mapping via NA&T-PMP + Ping Time + Ping Tijd - Accept connections from outside. - Accepteer verbindingen van buiten. + The duration of a currently outstanding ping. + De tijdsduur van een op het moment openstaande ping. - Allow incomin&g connections - Sta inkomende verbindingen toe + Ping Wait + Pingwachttijd - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. + Time Offset + Tijdcompensatie - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy): + Last block time + Tijd laatste blok - &Port: - &Poort: + &Network Traffic + &Netwerkverkeer - Port of the proxy (e.g. 9050) - Poort van de proxy (bijv. 9050) + Debug log file + Debuglogbestand - Used for reaching peers via: - Gebruikt om peers te bereiken via: + Clear console + Maak console leeg - &Window - &Scherm + Yes + Ja - Show the icon in the system tray. - Toon het icoon in de systeembalk. + No + Nee - &Show tray icon - &Toon systeembalkicoon + To + Aan - Show only a tray icon after minimizing the window. - Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is + From + Van - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk + Ban for + Ban Node voor - M&inimize on close - M&inimaliseer bij sluiten van het venster + Never + Nooit - &Display - &Interface + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inkomend: gestart door peer - User Interface &language: - Taal &gebruikersinterface: + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Uitgaande volledige relay: standaard - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Uitgaande blok relay: Geen transacties of adressen doorgeven - &Unit to show amounts in: - &Eenheid om bedrag in te tonen: + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Uitgaand handmatig: toegevoegd via RPC %1 of %2/%3 configuratieopties - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Uitgaande sensor: Kort levend, voor het testen van adressen - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs van derden (bijv. een blokexplorer) die in de tab transacties verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Meerdere URLs worden gescheiden door sluisteken |. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen - &Third-party transaction URLs - Transactie URL's van &derden + we selected the peer for high bandwidth relay + we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte - Whether to show coin control features or not. - Munt controle functies weergeven of niet. + the peer selected us for high bandwidth relay + de peer selecteerde ons voor relayen met hoge bandbreedte - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Maak verbinding met het Bitcoin netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services. + no high bandwidth relay selected + geen relayen met hoge bandbreedte geselecteerd - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopieer adres - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced lettertype in het Overzicht tab: + &Disconnect + &Verbreek verbinding - embedded "%1" - ingebed "%1" + 1 &hour + 1 &uur - closest matching "%1" - best overeenkomende "%1" + 1 d&ay + 1 d&ag - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line of in het configuratiebestand: + 1 &year + 1 &jaar - &OK - &Oké + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopieer IP/Netmask - &Cancel - &Annuleren + &Unban + &Maak ban voor node ongedaan - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + Unknown + Onbekend + + + ReceiveCoinsDialog - default - standaard + &Amount: + &Bedrag - none - geen + &Message: + &Bericht - Confirm options reset - Bevestig reset opties + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoin netwerk. - Client restart required to activate changes. - Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren. + An optional label to associate with the new receiving address. + Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan? + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn <b>optioneel</b>. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Configuratieopties + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek. - Continue - Doorgaan + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden. - Cancel - Annuleren + &Request payment + &Betalingsverzoek - Error - Fout + Clear all fields of the form. + Wis alle velden op het formulier. - The configuration file could not be opened. - Het configuratiebestand kon niet worden geopend. + Clear + Wissen - This change would require a client restart. - Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden. + Requested payments history + Geschiedenis van de betalingsverzoeken - The supplied proxy address is invalid. - Het opgegeven proxyadres is ongeldig. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken) - - - OverviewPage - Form - Vorm + Show + Toon - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoin netwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. + Remove the selected entries from the list + Verwijder de geselecteerde items van de lijst - Watch-only: - Alleen-bekijkbaar: + Remove + Verwijder - Available: - Beschikbaar: + Copy &URI + Kopieer &URI - Your current spendable balance - Uw beschikbare saldo + &Copy address + &Kopieer adres - Pending: - Afwachtend: + Copy &label + Kopieer &label - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo + Copy &message + Kopieer &bericht - Immature: - Immatuur: + Copy &amount + Kopieer &bedrag - Mined balance that has not yet matured - Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen + Could not unlock wallet. + Kon de portemonnee niet openen. - Balances - Saldi + Could not generate new %1 address + Kan geen nieuw %1 adres genereren + + + ReceiveRequestDialog - Total: - Totaal: + Request payment to … + Betalingsverzoek aan ... - Your current total balance - Uw totale saldo + Address: + Adres: - Your current balance in watch-only addresses - Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen + Amount: + Bedrag: - Spendable: - Besteedbaar: + Message: + Bericht: - Recent transactions - Recente transacties + Wallet: + Portemonnee: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen + Copy &URI + Kopieer &URI - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Ontgonnen saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen + Copy &Address + Kopieer &adres - Current total balance in watch-only addresses - Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen. + &Verify + &Verifiëren - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifieer dit adres, bijvoorbeeld op een hardware wallet scherm - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialoog + &Save Image… + &Afbeelding opslaan... - Sign Tx - Signeer Tx + Request payment to %1 + Betalingsverzoek tot %1 - Broadcast Tx - Zend Tx uit + Payment information + Betalingsinformatie + + + RecentRequestsTableModel - Copy to Clipboard - Kopieer naar klembord + Date + Datum - Save… - Opslaan... + Message + Bericht - Close - Sluiten + (no label) + (geen label) - Failed to load transaction: %1 - Laden transactie niet gelukt: %1 + (no message) + (geen bericht) - Failed to sign transaction: %1 - Tekenen transactie niet gelukt: %1 + (no amount requested) + (geen bedrag aangevraagd) - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Kan invoer niet ondertekenen terwijl de portemonnee is vergrendeld. + Requested + Verzoek ingediend + + + SendCoinsDialog - Could not sign any more inputs. - Kon geen inputs meer ondertekenen. + Send Coins + Verstuur munten - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 van de inputs zijn getekend, maar meer handtekeningen zijn nog nodig. + Coin Control Features + Coin controle opties - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transactie succesvol getekend. Transactie is klaar voor verzending. + automatically selected + automatisch geselecteerd - Unknown error processing transaction. - Onbekende fout bij verwerken van transactie. + Insufficient funds! + Onvoldoende fonds! - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transactie succesvol uitgezonden! Transactie-ID: %1 + Quantity: + Kwantiteit - Transaction broadcast failed: %1 - Uitzenden transactie mislukt: %1 + Amount: + Bedrag: - PSBT copied to clipboard. - PSBT gekopieerd naar klembord. + Fee: + Vergoeding: - Save Transaction Data - Transactiedata Opslaan + After Fee: + Naheffing: - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) + Change: + Wisselgeld: - PSBT saved to disk. - PSBT opgeslagen op de schijf + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres. - * Sends %1 to %2 - Verstuur %1 naar %2 + Custom change address + Aangepast wisselgeldadres - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Onmogelijk om de transactie kost of totale bedrag te berekenen. + Transaction Fee: + Transactievergoeding: - Pays transaction fee: - Betaald transactiekosten: + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd. - Total Amount - Totaalbedrag + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk. - or - of + Hide + Verbergen - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transactie heeft %1 niet ondertekende ingaves. + Recommended: + Aanbevolen: - Transaction is missing some information about inputs. - Transactie heeft nog ontbrekende informatie over ingaves. + Custom: + Aangepast: - Transaction still needs signature(s). - Transactie heeft nog handtekening(en) nodig. + Send to multiple recipients at once + Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers - (But no wallet is loaded.) - (Maar er is geen portemonnee geladen.) + Add &Recipient + Voeg &ontvanger toe - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Deze wallet kan geen transacties tekenen.) + Clear all fields of the form. + Wis alle velden op het formulier. - (But this wallet does not have the right keys.) - (Maar deze portemonnee heeft niet de juiste sleutels.) + Inputs… + Invoer… - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transactie is volledig getekend en is klaar voor verzending + Dust: + Stof: - Transaction status is unknown. - Transactie status is onbekend + Choose… + Kies... - - - PaymentServer - Payment request error - Fout bij betalingsverzoek + Hide transaction fee settings + Verberg transactiekosteninstellingen - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1.000 bytes) voor de virtuele transactiegrootte. + +Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kvB" voor een transactie ten grootte van 500 virtuele bytes (de helft van 1 kvB) uiteindelijk een vergoeding van maar 50 satoshis betekenen. - URI handling - URI-behandeling + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'bitcoin:' in plaats daarvan. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip) - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Kan betaalverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet wordt ondersteund. -Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen om iedere instructie om van wallet te wisselen te negeren. -Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21 compatibele URI te verstrekken. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters. + Confirmation time target: + Bevestigingstijddoel: - Payment request file handling - Betalingsverzoek bestandsafhandeling + Enable Replace-By-Fee + Activeer Replace-By-Fee - - - PeerTableModel - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Directie + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Verstuurd + Clear &All + Verwijder &alles - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ontvangen + Balance: + Saldo: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adres + Confirm the send action + Bevestig de verstuuractie - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Netwerk + S&end + V&erstuur - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Inkomend + Copy quantity + Kopieer aantal - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Uitgaand + Copy amount + Kopieer bedrag - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Afbeelding opslaan... + Copy fee + Kopieer vergoeding - &Copy Image - &Afbeelding kopiëren + Copy after fee + Kopieer na vergoeding - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht. + Copy bytes + Kopieer bytes - Error encoding URI into QR Code. - Fout tijdens encoderen URI in QR-code + Copy dust + Kopieër stof - QR code support not available. - QR code hulp niet beschikbaar + Copy change + Kopieer wijziging - Save QR Code - Sla QR-code op + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokken) - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG Afbeelding + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Inlog apparaat - - - RPCConsole - N/A - N.v.t. + Connect your hardware wallet first. + Verbind eerst met je hardware wallet. - Client version - Clientversie + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Stel een extern onderteken script pad in Opties -> Wallet - &Information - &Informatie + Cr&eate Unsigned + Cr&eëer Ongetekend - General - Algemeen + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Creëert een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. - Datadir - Gegevensmap + from wallet '%1' + van portemonnee '%1' - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie. + %1 to '%2' + %1 naar %2 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie. + %1 to %2 + %1 tot %2 - Startup time - Opstarttijd + To review recipient list click "Show Details…" + Om de lijst ontvangers te bekijken klik "Bekijk details..." - Network - Netwerk + Sign failed + Ondertekenen mislukt - Name - Naam + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externe ondertekenaar niet gevonden - Number of connections - Aantal connecties + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externe ondertekenaars fout - Block chain - Blokketen + Save Transaction Data + Transactiedata Opslaan - Memory Pool - Geheugenpoel + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) - Current number of transactions - Huidig aantal transacties + PSBT saved + PSBT opgeslagen - Memory usage - Geheugengebruik + External balance: + Extern tegoed: - Wallet: - Portemonnee: + or + of - (none) - (geen) + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125). - Received - Ontvangen + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Gelieve uw transactie voorstel te controleren. Deze actie zal een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëre en vervolgends ondertekenen. +Vb. een offline %1 portemonee, of een PSBT-combatiebele hardware portemonee. - Sent - Verstuurd + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Wilt u deze transactie aanmaken? - Banned peers - Gebande peers + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Controleer je transactie aub. Je kan deze transactie creëren en verzenden, of een Gedeeltelijk Getekende BitcoinTransactie (PSBT) maken, die je kan opslaan of kopiëren en daarna ondertekenen, bijv. met een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. - Select a peer to view detailed information. - Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Controleer uw transactie aub. - Version - Versie + Transaction fee + Transactiekosten - Starting Block - Start Blok + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125. - Synced Headers - Gesynchroniseerde headers + Total Amount + Totaalbedrag - Synced Blocks - Gesynchroniseerde blokken + Confirm send coins + Bevestig versturen munten - Last Transaction - Laatste Transactie + Watch-only balance: + Alleen-lezen balans: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie. + The recipient address is not valid. Please recheck. + Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren. - Mapped AS - AS in kaart gebracht. + The amount to pay must be larger than 0. + Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0. - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Of we adressen doorgeven aan deze peer. + The amount exceeds your balance. + Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo. - Address Relay - Adresrelay + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend. - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Totaal aantal verwerkte adressen, met uitzondering van de adressen die zijn verwijderd vanwege snelheidsbeperking. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden. - Addresses Processed - Adressen Verwerkt + Transaction creation failed! + Transactiecreatie mislukt - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Totaal aantal adressen gedaald vanwege snelheidsbeperking. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding. - Addresses Rate-Limited - Adressen Tarief - Beperkt + Payment request expired. + Betalingsverzoek verlopen. - - Node window - Nodevenster + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Start van bevestiging binnen naar schatting %n blok. + Start van bevestiging binnen naar schatting %n blokken. + - Current block height - Huidige block hoogte + Warning: Invalid Bitcoin address + Waarschuwing: Ongeldig Bitcoin adres - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden. + Warning: Unknown change address + Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres - Decrease font size - Verklein lettergrootte + Confirm custom change address + Bevestig aangepast wisselgeldadres - Increase font size - Vergroot lettergrootte + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen deel uit van deze portemonnee. Een deel of zelfs alle geld in uw portemonnee kan mogelijk naar dit adres worden verzonden. Weet je het zeker? - Permissions - Rechten + (no label) + (geen label) + + + SendCoinsEntry - The direction and type of peer connection: %1 - De richting en type peerverbinding: %1 + A&mount: + B&edrag: - Direction/Type - Richting/Type + Pay &To: + Betaal &aan: - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS. + Choose previously used address + Kies een eerder gebruikt adres - Services - Diensten + The Bitcoin address to send the payment to + Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen - Whether the peer requested us to relay transactions. - Of de peer ons verzocht om transacties door te geven. + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord - Wants Tx Relay - Wil Tx doorgave + Remove this entry + Verwijder deze toevoeging - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Hoge bandbreedte doorgave BIP152 compacte blokken: %1 + The amount to send in the selected unit + Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid - High Bandwidth - Hoge bandbreedte + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. - Connection Time - Connectie tijd + S&ubtract fee from amount + Trek de transactiekosten a&f van het bedrag. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Verstreken tijd sinds een nieuw blok dat initiële validatiecontrole doorstond ontvangen werd van deze peer. + Use available balance + Gebruik beschikbaar saldo - Last Block - Laatste Blok + Message: + Bericht: - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Verstreken tijd sinds een nieuwe in onze mempool geaccepteerde transactie ontvangen werd van deze peer. + This is an unauthenticated payment request. + Dit is een niet-geverifieerd betalingsverzoek. - Last Send - Laatst verstuurd + This is an authenticated payment request. + Dit is een geverifieerd betalingsverzoek. - Last Receive - Laatst ontvangen + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen - Ping Time - Ping Tijd + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoin netwerk. - The duration of a currently outstanding ping. - De tijdsduur van een op het moment openstaande ping. + Pay To: + Betaal Aan: + + + SendConfirmationDialog - Ping Wait - Pingwachttijd + Send + Verstuur - Time Offset - Tijdcompensatie + Create Unsigned + Creëer ongetekende + + + ShutdownWindow - Last block time - Tijd laatste blok + %1 is shutting down… + %1 is aan het afsluiten... - &Network Traffic - &Netwerkverkeer + Do not shut down the computer until this window disappears. + Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is. + + + SignVerifyMessageDialog - Totals - Totalen + Signatures - Sign / Verify a Message + Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening - Debug log file - Debuglogbestand + &Sign Message + &Onderteken bericht - Clear console - Maak console leeg + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. - Out: - Uit: + The Bitcoin address to sign the message with + Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Inkomend: gestart door peer + Choose previously used address + Kies een eerder gebruikt adres - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Uitgaande volledige relay: standaard + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Uitgaande blok relay: Geen transacties of adressen doorgeven + Enter the message you want to sign here + Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Uitgaand handmatig: toegevoegd via RPC %1 of %2/%3 configuratieopties + Signature + Handtekening - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Uitgaande sensor: Kort levend, voor het testen van adressen + Copy the current signature to the system clipboard + Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoin adres bezit - we selected the peer for high bandwidth relay - we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte + Sign &Message + Onderteken &bericht - the peer selected us for high bandwidth relay - de peer selecteerde ons voor relayen met hoge bandbreedte + Reset all sign message fields + Verwijder alles in de invulvelden - no high bandwidth relay selected - geen relayen met hoge bandbreedte geselecteerd + Clear &All + Verwijder &alles - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopieer adres + &Verify Message + &Verifiëer bericht - &Disconnect - &Verbreek verbinding + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! - 1 &hour - 1 &uur + The Bitcoin address the message was signed with + Het Bitcoin adres waarmee het bericht ondertekend is - 1 d&ay - 1 d&ag + The signed message to verify + Het te controleren ondertekend bericht - 1 &year - 1 &jaar + The signature given when the message was signed + De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopieer IP/Netmask + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoin adres het bericht heeft ondertekend. - &Unban - &Maak ban voor node ongedaan + Verify &Message + Verifiëer &bericht - Network activity disabled - Netwerkactiviteit uitgeschakeld + Reset all verify message fields + Verwijder alles in de invulvelden - Executing command without any wallet - Uitvoeren van commando zonder gebruik van een portemonnee + Click "Sign Message" to generate signature + Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren - Executing command using "%1" wallet - Uitvoeren van commando met portemonnee "%1" + The entered address is invalid. + Het opgegeven adres is ongeldig. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Welkom bij de %1 RPC console. -Gebruik pijl omhoog en omlaag om geschiedenis te navigeren, en %2 om het scherm te legen. -Gebruik %3 en %4 om het lettertype te vergroten of verkleinen. -Type %5 voor een overzicht van beschikbare commando's. -Voor meer informatie over het gebruik van deze console, type %6. - -%7WAARSCHUWING: Er zijn oplichters actief, die gebruikers overhalen om hier commando's te typen, teneinde de inhoud van hun portemonnee te stelen. Gebruik de console niet, zonder de gevolgen van een commando volledig te begrijpen.%8 + Please check the address and try again. + Controleer het adres en probeer het opnieuw. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - In uitvoering... + The entered address does not refer to a key. + Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. - Yes - Ja + Wallet unlock was cancelled. + Portemonnee ontsleuteling is geannuleerd. - No - Nee + No error + Geen fout - To - Aan + Private key for the entered address is not available. + Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar. - From - Van + Message signing failed. + Ondertekenen van het bericht is mislukt. - Ban for - Ban Node voor + Message signed. + Bericht ondertekend. - Never - Nooit + The signature could not be decoded. + De handtekening kon niet worden gedecodeerd. - Unknown - Onbekend + Please check the signature and try again. + Controleer de handtekening en probeer het opnieuw. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Bedrag + The signature did not match the message digest. + De handtekening hoort niet bij het bericht. - &Message: - &Bericht + Message verification failed. + Berichtverificatie mislukt. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoin netwerk. + Message verified. + Bericht geverifiëerd. + + + SplashScreen - An optional label to associate with the new receiving address. - Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres + (press q to shutdown and continue later) + (druk op q voor afsluiten en later doorgaan) - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn <b>optioneel</b>. + press q to shutdown + druk op q om af te sluiten + + + TrafficGraphWidget - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen. + Out + Uit + + + TransactionDesc - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek. + conflicted with a transaction with %1 confirmations + geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden. + 0/unconfirmed, %1 + 0/onbevestigd, %1 - &Create new receiving address - &Creëer een nieuw ontvangstadres + in memory pool + in geheugenpoel - Clear all fields of the form. - Wis alle velden op het formulier. + not in memory pool + niet in geheugenpoel - Clear - Wissen + abandoned + opgegeven - Requested payments history - Geschiedenis van de betalingsverzoeken + %1/unconfirmed + %1/onbevestigd - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken) + %1 confirmations + %1 bevestigingen - Show - Toon + Date + Datum - Remove the selected entries from the list - Verwijder de geselecteerde items van de lijst + Source + Bron - Remove - Verwijder + Generated + Gegenereerd - Copy &URI - Kopieer &URI + From + Van - &Copy address - &Kopieer adres + unknown + onbekend - Copy &label - Kopieer &label + To + Aan - Copy &message - Kopieer &bericht + own address + eigen adres - Copy &amount - Kopieer &bedrag + watch-only + alleen-bekijkbaar + + + matures in %n more block(s) + komt beschikbaar na %n nieuwe blokkomt beschikbaar na %n nieuwe blokken - Could not unlock wallet. - Kon de portemonnee niet openen. + not accepted + niet geaccepteerd - Could not generate new %1 address - Kan geen nieuw %1 adres genereren + Debit + Debet - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Betalingsverzoek aan ... + Total debit + Totaal debit - Address: - Adres: + Total credit + Totaal credit - Amount: - Bedrag: + Transaction fee + Transactiekosten - Message: - Bericht: + Net amount + Netto bedrag - Wallet: - Portemonnee: + Message + Bericht - Copy &URI - Kopieer &URI + Comment + Opmerking - Copy &Address - Kopieer &adres + Transaction ID + Transactie-ID - &Verify - &Verifiëren + Transaction total size + Transactie totale grootte - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifieer dit adres, bijvoorbeeld op een hardware wallet scherm + Transaction virtual size + Transactie virtuele grootte - &Save Image… - &Afbeelding opslaan... + (Certificate was not verified) + (Certificaat kon niet worden geverifieerd) - Payment information - Betalingsinformatie + Merchant + Handelaar - Request payment to %1 - Betalingsverzoek tot %1 + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u. - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Debug information + Debug-informatie - Message - Bericht + Transaction + Transactie - (no label) - (geen label) + Inputs + Invoer - (no message) - (geen bericht) + Amount + Bedrag - (no amount requested) - (geen bedrag aangevraagd) + true + waar - Requested - Verzoek ingediend + false + onwaar - SendCoinsDialog - - Send Coins - Verstuur munten - + TransactionDescDialog - Coin Control Features - Coin controle opties + This pane shows a detailed description of the transaction + Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien - automatically selected - automatisch geselecteerd + Details for %1 + Details voor %1 + + + TransactionTableModel - Insufficient funds! - Onvoldoende fonds! + Date + Datum - Quantity: - Kwantiteit + Unconfirmed + Onbevestigd - Amount: - Bedrag: + Abandoned + Opgegeven - Fee: - Vergoeding: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen) - After Fee: - Naheffing: + Confirmed (%1 confirmations) + Bevestigd (%1 bevestigingen) - Change: - Wisselgeld: + Conflicted + Conflicterend - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2) - Custom change address - Aangepast wisselgeldadres + Generated but not accepted + Gegenereerd maar niet geaccepteerd - Transaction Fee: - Transactievergoeding: + Received with + Ontvangen met - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd. + Received from + Ontvangen van - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk. + Sent to + Verzonden aan - Hide - Verbergen + Payment to yourself + Betaling aan uzelf - Recommended: - Aanbevolen: + Mined + Gedolven - Custom: - Aangepast: + watch-only + alleen-bekijkbaar - Send to multiple recipients at once - Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers + (n/a) + (nvt) - Add &Recipient - Voeg &ontvanger toe + (no label) + (geen label) - Clear all fields of the form. - Wis alle velden op het formulier. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. - Dust: - Stof: + Date and time that the transaction was received. + Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. - Choose… - Kies... + Type of transaction. + Type transactie. - Hide transaction fee settings - Verberg transactiekosteninstellingen + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1.000 bytes) voor de virtuele transactiegrootte. - -Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kvB" voor een transactie ten grootte van 500 virtuele bytes (de helft van 1 kvB) uiteindelijk een vergoeding van maar 50 satoshis betekenen. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken. + Amount removed from or added to balance. + Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo. + + + TransactionView - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip) + All + Alles - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...) + Today + Vandaag - Confirmation time target: - Bevestigingstijddoel: + This week + Deze week - Enable Replace-By-Fee - Activeer Replace-By-Fee + This month + Deze maand - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen. + Last month + Vorige maand - Clear &All - Verwijder &alles + This year + Dit jaar - Balance: - Saldo: + Received with + Ontvangen met - Confirm the send action - Bevestig de verstuuractie + Sent to + Verzonden aan - S&end - V&erstuur + Mined + Gedolven - Copy quantity - Kopieer aantal + Other + Anders - Copy amount - Kopieer bedrag + Enter address, transaction id, or label to search + Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken - Copy fee - Kopieer vergoeding + Min amount + Min. bedrag - Copy after fee - Kopieer na vergoeding + Range… + Bereik... - Copy bytes - Kopieer bytes + &Copy address + &Kopieer adres - Copy dust - Kopieër stof + Copy &label + Kopieer &label - Copy change - Kopieer wijziging + Copy &amount + Kopieer &bedrag - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokken) + Copy transaction &ID + Kopieer transactie-&ID - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Inlog apparaat + Copy &raw transaction + Kopieer &ruwe transactie - Connect your hardware wallet first. - Verbind eerst met je hardware wallet. + Copy full transaction &details + Kopieer volledige transactie&details - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Stel een extern onderteken script pad in Opties -> Wallet + &Show transaction details + Toon tran&sactiedetails - Cr&eate Unsigned - Cr&eëer Ongetekend + Increase transaction &fee + Verhoog transactiekosten - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creëert een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. + A&bandon transaction + Transactie &afbreken - from wallet '%1' - van portemonnee '%1' + &Edit address label + B&ewerk adreslabel - %1 to '%2' - %1 naar %2 + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Weergeven in %1 - %1 to %2 - %1 tot %2 + Export Transaction History + Exporteer transactiegeschiedenis - To review recipient list click "Show Details…" - Om de lijst ontvangers te bekijken klik "Bekijk details..." + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommagescheiden bestand - Sign failed - Ondertekenen mislukt + Confirmed + Bevestigd - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externe ondertekenaar niet gevonden + Watch-only + Alleen-bekijkbaar - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externe ondertekenaars fout + Date + Datum - Save Transaction Data - Transactiedata Opslaan + Address + Adres - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) + Exporting Failed + Exporteren mislukt - PSBT saved - PSBT opgeslagen + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1. - External balance: - Extern tegoed: + Exporting Successful + Export succesvol - or - of + The transaction history was successfully saved to %1. + De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125). + Range: + Bereik: - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Gelieve uw transactie voorstel te controleren. Deze actie zal een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëre en vervolgends ondertekenen. -Vb. een offline %1 portemonee, of een PSBT-combatiebele hardware portemonee. + to + naar + + + UnitDisplayStatusBarControl - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Wilt u deze transactie aanmaken? + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren. + + + WalletController - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Controleer je transactie aub. Je kan deze transactie creëren en verzenden, of een Gedeeltelijk Getekende BitcoinTransactie (PSBT) maken, die je kan opslaan of kopiëren en daarna ondertekenen, bijv. met een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. + Close wallet + Portemonnee Sluiten - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Controleer uw transactie aub. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Weet je zeker dat je portemonnee <i>%1</i> wil sluiten? - Transaction fee - Transactiekosten + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + De portemonee te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als snoeien aktief is. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125. + Close all wallets + Sluit alle portemonnees - Total Amount - Totaalbedrag + Are you sure you wish to close all wallets? + Ben je zeker dat je alle portefeuilles wilt sluiten? + + + WalletFrame - Confirm send coins - Bevestig versturen munten + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Geen portemonee is geladen. +Ga naar Bestand > Open portemonee om er één te openen. +- OF - - Watch-only balance: - Alleen-lezen balans: + Create a new wallet + Nieuwe wallet creëren - The recipient address is not valid. Please recheck. - Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren. + Error + Fout - The amount to pay must be larger than 0. - Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Onmogelijk om het PSBT te ontcijferen van het klembord (ongeldige base64) - The amount exceeds your balance. - Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo. + Load Transaction Data + Laad Transactie Data - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Gedeeltelijk ondertekende transactie (*.psbt) - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Het PSBT bestand moet kleiner dan 100 MiB te zijn. - Transaction creation failed! - Transactiecreatie mislukt + Unable to decode PSBT + Niet in staat om de PSBT te decoderen + + + WalletModel - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding. + Send Coins + Verstuur munten - Payment request expired. - Betalingsverzoek verlopen. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken). - Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken). - + Fee bump error + Vergoedingsverhoging fout - - Warning: Invalid Bitcoin address - Waarschuwing: Ongeldig Bitcoin adres + + Increasing transaction fee failed + Verhogen transactie vergoeding is mislukt - Warning: Unknown change address - Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Wil je de vergoeding verhogen? - Confirm custom change address - Bevestig aangepast wisselgeldadres + Current fee: + Huidige vergoeding: - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen deel uit van deze portemonnee. Een deel of zelfs alle geld in uw portemonnee kan mogelijk naar dit adres worden verzonden. Weet je het zeker? + Increase: + Toename: - (no label) - (geen label) + New fee: + Nieuwe vergoeding: - - - SendCoinsEntry - A&mount: - B&edrag: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Waarschuwing: Dit zou de aanvullende transactiekosten kunnen betalen door change outputs te beperken of inputs toe te voegen, indien nodig. Het zou een nieuwe change output kunnen toevoegen indien deze nog niet bestaat. Deze wijzigingen zouden mogelijk privacy kunnen lekken. - Pay &To: - Betaal &aan: + Confirm fee bump + Bevestig vergoedingsaanpassing - Choose previously used address - Kies een eerder gebruikt adres + Can't draft transaction. + Kan geen transactievoorstel aanmaken. - The Bitcoin address to send the payment to - Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen + PSBT copied + PSBT is gekopieerd - Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord + Can't sign transaction. + Kan transactie niet ondertekenen. - Remove this entry - Verwijder deze toevoeging + Could not commit transaction + Kon de transactie niet voltooien - The amount to send in the selected unit - Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid + Can't display address + Adres kan niet weergegeven worden - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. + default wallet + standaard portemonnee + + + WalletView - S&ubtract fee from amount - Trek de transactiekosten a&f van het bedrag. + &Export + &Exporteer - Use available balance - Gebruik beschikbaar saldo + Export the data in the current tab to a file + Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand - Message: - Bericht: + Backup Wallet + Portemonnee backuppen - This is an unauthenticated payment request. - Dit is een niet-geverifieerd betalingsverzoek. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Portemonneedata - This is an authenticated payment request. - Dit is een geverifieerd betalingsverzoek. + Backup Failed + Backup mislukt - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoin netwerk. + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1: %2 - Pay To: - Betaal Aan: + Backup Successful + Backup succesvol - - - SendConfirmationDialog - Send - Verstuur + The wallet data was successfully saved to %1. + De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1. - Create Unsigned - Creëer ongetekende + Cancel + Annuleren - SignVerifyMessageDialog + bitcoin-core - Signatures - Sign / Verify a Message - Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening + The %s developers + De %s ontwikkelaars - &Sign Message - &Onderteken bericht + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee staat zeer hoog! Transactiekosten van deze grootte kunnen worden gebruikt in een enkele transactie. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan portemonnee niet downgraden van versie %i naar version %i. Portemonneeversie ongewijzigd. - The Bitcoin address to sign the message with - Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al. - Choose previously used address - Kies een eerder gebruikt adres + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan een non HD split portemonnee niet upgraden van versie %i naar versie %i zonder pre split keypool te ondersteunen. Gebruik versie %i of specificeer geen versienummer. - Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s - Enter the message you want to sign here - Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten. - Signature - Handtekening + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fout bij het lezen van %s! Transactiegegevens kunnen ontbreken of onjuist zijn. Portemonnee opnieuw scannen. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fout: Record dumpbestandsformaat is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "format". - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoin adres bezit + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fout: Identificatierecord van dumpbestand is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "%s". - Sign &Message - Onderteken &bericht + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fout: Dumpbestandsversie wordt niet ondersteund. Deze versie bitcoinwallet ondersteunt alleen versie 1 dumpbestanden. Dumpbestand met versie %s gekregen - Reset all sign message fields - Verwijder alles in de invulvelden + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fout: Legacy wallets ondersteunen alleen "legacy", "p2sh-segwit" en "bech32" adres types - Clear &All - Verwijder &alles + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fout: luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s) - &Verify Message - &Verifiëer bericht + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Het inschatten van de vergoeding is gefaald. Fallbackfee is uitgeschakeld. Wacht een aantal blocks of schakel -fallbackfee in. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Bestand %s bestaat al. Als je er zeker van bent dat dit de bedoeling is, haal deze dan eerst weg. - The Bitcoin address the message was signed with - Het Bitcoin adres waarmee het bericht ondertekend is + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ongeldig bedrag voor -maxtxfee=<amount>: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeef vergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen) - The signed message to verify - Het te controleren ondertekend bericht + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ongeldige of beschadigde peers.dat (%s). Als je vermoedt dat dit een bug is, meld het aub via %s. Als alternatief, kun je het bestand (%s) weghalen (hernoemen, verplaatsen, of verwijderen) om een nieuwe te laten creëren bij de eerstvolgende keer opstarten. - The signature given when the message was signed - De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Meer dan één onion bind adres is voorzien. %s wordt gebruik voor het automatisch gecreëerde Tor onion service. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoin adres het bericht heeft ondertekend. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Geen dumpbestand opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. - Verify &Message - Verifiëer &bericht + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Geen portemonneebestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=<format> opgegeven worden. - Reset all verify message fields - Verwijder alles in de invulvelden + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. - Click "Sign Message" to generate signature - Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. - The entered address is invalid. - Het opgegeven adres is ongeldig. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal. - Please check the address and try again. - Controleer het adres en probeer het opnieuw. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de middels beperkte data. U moet -reindex gebruiken (downloadt opnieuw de gehele blokketen voor een pruned node) - The entered address does not refer to a key. - Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLite Databank: Onbekende sqlite portemonee schema versie %d. Enkel %d wordt ondersteund. - Wallet unlock was cancelled. - Portemonnee ontsleuteling is geannuleerd. + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld. - No error - Geen fout + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + De blokindex db bevat een legacy 'txindex'. Om de bezette schijfruimte vrij te maken, voert u een volledige -reindex uit, anders negeert u deze fout. Deze foutmelding wordt niet meer weergegeven. - Private key for the entered address is not available. - Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht - Message signing failed. - Ondertekenen van het bericht is mislukt. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden - Message signed. - Bericht ondertekend. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dit is de maximale transactie kost die je betaalt (bovenop de normale kosten) om een hogere prioriteit te geven aan het vermijden van gedeeltelijke uitgaven dan de reguliere munt selectie. - The signature could not be decoded. - De handtekening kon niet worden gedecodeerd. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau - Please check the signature and try again. - Controleer de handtekening en probeer het opnieuw. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is - The signature did not match the message digest. - De handtekening hoort niet bij het bericht. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments. - Message verification failed. - Berichtverificatie mislukt. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate. - Message verified. - Bericht geverifiëerd. + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Onbekend portemonneebestandsformaat "%s" opgegeven. Kies aub voor "bdb" of "sqlite". - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (druk op q voor afsluiten en later doorgaan) + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Waarschuwing: Dumpbestandsformaat portemonnee "%s" komt niet overeen met het op de command line gespecificeerde formaat "%s". - press q to shutdown - druk op q om af te sluiten + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in portemonnee {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden. - 0/unconfirmed, %1 - 0/onbevestigd, %1 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Controle vereist voor de witnessgegevens van blokken na blokhoogte %d. Herstart aub met -reindex. - in memory pool - in geheugenpoel + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden. - not in memory pool - niet in geheugenpoel + %s is set very high! + %s is zeer hoog ingesteld! - abandoned - opgegeven + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool moet minstens %d MB zijn - %1/unconfirmed - %1/onbevestigd + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details - %1 confirmations - %1 bevestigingen + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan -%s adres niet herleiden: '%s' - Date - Datum + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kan -forcednsseed niet instellen op true wanneer -dnsseed op false wordt ingesteld. - Source - Bron + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan -peerblockfilters niet zetten zonder -blockfilterindex - Generated - Gegenereerd + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. - From - Van + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + De -txindex upgrade die door een eerdere versie is gestart, kan niet worden voltooid. Herstart opnieuw met de vorige versie of voer een volledige -reindex uit. - unknown - onbekend + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s verzoekt om te luisteren op poort %u. Deze poort wordt als "slecht" beschouwd en het is daarom onwaarschijnlijk dat Bitcoin Core peers er verbinding mee maken. Zie doc/p2p-bad-ports.md voor details en een volledige lijst. - To - Aan + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan geen specifieke verbindingen verstrekken en addrman tegelijkertijd uitgaande verbindingen laten vinden. - own address - eigen adres + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Fout bij laden %s: Portemonnee voor externe ondertekenaars wordt geladen zonder gecompileerde ondersteuning voor externe ondertekenaars - watch-only - alleen-bekijkbaar + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw. - - matures in %n more block(s) - - komt beschikbaar na %n nieuwe blokken - komt beschikbaar na %n nieuwe blokken - + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. - not accepted - niet geaccepteerd + Copyright (C) %i-%i + Auteursrecht (C) %i-%i - Debit - Debet + Corrupted block database detected + Corrupte blokkendatabase gedetecteerd - Total debit - Totaal debit + Could not find asmap file %s + Kan asmapbestand %s niet vinden - Total credit - Totaal credit + Could not parse asmap file %s + Kan asmapbestand %s niet lezen - Transaction fee - Transactiekosten + Disk space is too low! + Schijfruimte is te klein! - Net amount - Netto bedrag + Do you want to rebuild the block database now? + Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen? - Message - Bericht + Done loading + Klaar met laden - Comment - Opmerking + Dump file %s does not exist. + Dumpbestand %s bestaat niet. - Transaction ID - Transactie-ID + Error creating %s + Fout bij het maken van %s - Transaction total size - Transactie totale grootte + Error initializing block database + Fout bij intialisatie blokkendatabase - Transaction virtual size - Transactie virtuele grootte + Error loading %s + Fout bij het laden van %s - (Certificate was not verified) - (Certificaat kon niet worden geverifieerd) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken - Merchant - Handelaar + Error loading %s: Wallet corrupted + Fout bij het laden van %s: Portomonnee corrupt - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u. + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fout bij laden %s: Portemonnee vereist een nieuwere versie van %s - Debug information - Debug-informatie + Error loading block database + Fout bij het laden van blokkendatabase - Transaction - Transactie + Error opening block database + Fout bij openen blokkendatabase - Amount - Bedrag + Error reading from database, shutting down. + Fout bij het lezen van de database, afsluiten. - true - waar + Error reading next record from wallet database + Fout bij het lezen van het volgende record in de portemonneedatabase - false - onwaar + Error upgrading chainstate database + Fout bij het upgraden van de ketenstaat database - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien + Error + Fout + + + Error: Couldn't create cursor into database + Fout: Kan geen cursor in de database maken - Details for %1 - Details voor %1 + Error: Disk space is low for %s + Fout: Weinig schijfruimte voor %s - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fout: Checksum van dumpbestand komt niet overeen. Berekend %s, verwacht %s - Unconfirmed - Onbevestigd + Error: Got key that was not hex: %s + Fout: Verkregen key was geen hex: %s - Abandoned - Opgegeven + Error: Got value that was not hex: %s + Fout: Verkregen waarde was geen hex: %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool op geraakt, roep alsjeblieft eerst keypoolrefill functie aan - Confirmed (%1 confirmations) - Bevestigd (%1 bevestigingen) + Error: Missing checksum + Fout: Ontbrekende checksum - Conflicted - Conflicterend + Error: No %s addresses available. + Fout: Geen %s adressen beschikbaar - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fout: Kan versie %u niet als een uint32_t verwerken - Generated but not accepted - Gegenereerd maar niet geaccepteerd + Error: Unable to write record to new wallet + Fout: Kan record niet naar nieuwe portemonnee schrijven - Received with - Ontvangen met + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. - Received from - Ontvangen van + Failed to rescan the wallet during initialization + Portemonnee herscannen tijdens initialisatie mislukt - Sent to - Verzonden aan + Failed to verify database + Mislukt om de databank te controleren - Payment to yourself - Betaling aan uzelf + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s) - Mined - Gedolven + Ignoring duplicate -wallet %s. + Negeren gedupliceerde -portemonnee %s - watch-only - alleen-bekijkbaar + Importing… + Importeren... - (n/a) - (nvt) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk? - (no label) - (geen label) + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. + Input not found or already spent + Invoer niet gevonden of al uitgegeven - Date and time that the transaction was received. - Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. + Insufficient funds + Ontoereikend saldo - Type of transaction. - Type transactie. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ongeldige -i2psam-adres of hostname: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo. + Invalid P2P permission: '%s' + Ongeldige P2P-rechten: '%s' - - - TransactionView - All - Alles + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag voor -%s=<bedrag>: '%s' - Today - Vandaag + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag for -discardfee=<amount>: '%s' - This week - Deze week + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag voor -fallbackfee=<bedrag>: '%s' - This month - Deze maand + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ongeldig bedrag voor -paytxfee=<bedrag>: '%s' (Minimum %s) - Last month - Vorige maand + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s' - This year - Dit jaar + Loading P2P addresses… + P2P-adressen laden... - Received with - Ontvangen met + Loading banlist… + Verbanningslijst laden... - Sent to - Verzonden aan + Loading block index… + Blokindex laden... - To yourself - Aan uzelf + Loading wallet… + Portemonnee laden... - Mined - Gedolven + Missing amount + Ontbrekend bedrag - Other - Anders + Missing solving data for estimating transaction size + Ontbrekende data voor het schatten van de transactiegrootte - Enter address, transaction id, or label to search - Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s' - Min amount - Min. bedrag + No addresses available + Geen adressen beschikbaar - Range… - Bereik... + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Geen proxy server gedefinieerd. Gebruik -proxy=<ip>of -proxy=<ip:port>. - &Copy address - &Kopieer adres + Not enough file descriptors available. + Niet genoeg file descriptors beschikbaar. - Copy &label - Kopieer &label + Prune cannot be configured with a negative value. + Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde. - Copy &amount - Kopieer &bedrag + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Prune-modus is niet compatibel met -coinstatsindex. - Copy transaction &ID - Kopieer transactie-&ID + Prune mode is incompatible with -txindex. + Prune-modus is niet compatible met -txindex - Copy &raw transaction - Kopieer &ruwe transactie + Pruning blockstore… + Blokopslag prunen... - Copy full transaction &details - Kopieer volledige transactie&details + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen. - &Show transaction details - Toon tran&sactiedetails + Replaying blocks… + Blokken opnieuw afspelen... - Increase transaction &fee - Verhoog transactiekosten + Rescanning… + Herscannen... - A&bandon transaction - Transactie &afbreken + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite Databank: mislukt om het statement uit te voeren dat de de databank verifieert: %s - &Edit address label - B&ewerk adreslabel + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie statement voor te bereiden: %s - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Weergeven in %1 + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie code op te halen: %s - Export Transaction History - Exporteer transactiegeschiedenis + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLite Databank: Onverwachte applicatie id. Verwacht werd %u, maar kreeg %u - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommagescheiden bestand + Section [%s] is not recognized. + Sectie [%s] is niet herkend. - Confirmed - Bevestigd + Signing transaction failed + Ondertekenen van transactie mislukt - Watch-only - Alleen-bekijkbaar + Specified -walletdir "%s" does not exist + Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet - Date - Datum + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad - Address - Adres + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Opgegeven -walletdir "%s" is geen map - Exporting Failed - Exporteren mislukt + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1. + Starting network threads… + Netwerkthreads starten... - Exporting Successful - Export succesvol + The source code is available from %s. + De broncode is beschikbaar van %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Het opgegeven R/W configuratiebestand %s bestaat niet + - Range: - Bereik: + The specified config file %s does not exist + Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet - to - naar + The transaction amount is too small to pay the fee + Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Geen portemonee is geladen. -Ga naar Bestand > Open portemonee om er één te openen. -- OF - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + De portemonnee vermijdt minder te betalen dan de minimale doorgeef vergoeding. - Create a new wallet - Nieuwe wallet creëren + This is experimental software. + Dit is experimentele software. - Error - Fout + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Onmogelijk om het PSBT te ontcijferen van het klembord (ongeldige base64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt. - Load Transaction Data - Laad Transactie Data + Transaction amount too small + Transactiebedrag te klein - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Gedeeltelijk ondertekende transactie (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + Transactiebedragen moeten positief zijn - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Het PSBT bestand moet kleiner dan 100 MiB te zijn. + Transaction change output index out of range + Transactie change output is buiten bereik - Unable to decode PSBT - Niet in staat om de PSBT te decoderen + Transaction has too long of a mempool chain + Transactie heeft een te lange mempoolketen - - - WalletModel - Send Coins - Verstuur munten + Transaction must have at least one recipient + Transactie moet ten minste één ontvanger hebben - Fee bump error - Vergoedingsverhoging fout + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + De transactie heeft een 'change' adres nodig, maar we kunnen er geen genereren. - Increasing transaction fee failed - Verhogen transactie vergoeding is mislukt + Transaction too large + Transactie te groot - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Wil je de vergoeding verhogen? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) - Current fee: - Huidige vergoeding: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al. - Increase: - Toename: + Unable to create the PID file '%s': %s + Kan de PID file niet creëren. '%s': %s - New fee: - Nieuwe vergoeding: + Unable to generate initial keys + Niet mogelijk initiële sleutels te genereren - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Waarschuwing: Dit zou de aanvullende transactiekosten kunnen betalen door change outputs te beperken of inputs toe te voegen, indien nodig. Het zou een nieuwe change output kunnen toevoegen indien deze nog niet bestaat. Deze wijzigingen zouden mogelijk privacy kunnen lekken. + Unable to generate keys + Niet mogelijk sleutels te genereren - Confirm fee bump - Bevestig vergoedingsaanpassing + Unable to open %s for writing + Kan %s niet openen voor schrijfbewerking - Can't draft transaction. - Kan geen transactievoorstel aanmaken. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kan -maxuploadtarget niet ontleden: '%s' - PSBT copied - PSBT is gekopieerd + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. - Can't sign transaction. - Kan transactie niet ondertekenen. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Onbekende -blokfilterindexwaarde %s. - Could not commit transaction - Kon de transactie niet voltooien + Unknown address type '%s' + Onbekend adrestype '%s' - Can't display address - Adres kan niet weergegeven worden + Unknown change type '%s' + Onbekend wijzigingstype '%s' - default wallet - standaard portemonnee + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exporteer + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand + Unsupported logging category %s=%s. + Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. - Backup Wallet - Portemonnee backuppen + Upgrading UTXO database + Upgraden UTXO-database - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Portemonneedata + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. - Backup Failed - Backup mislukt + Verifying blocks… + Blokken controleren... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1. + Verifying wallet(s)… + Portemonnee(s) controleren... - Backup Successful - Backup succesvol + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portemonnee moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien - The wallet data was successfully saved to %1. - De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1. + Settings file could not be read + Instellingen bestand kon niet worden gelezen - Cancel - Annuleren + Settings file could not be written + Instellingen bestand kon niet worden geschreven \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_no.ts b/src/qt/locale/bitcoin_no.ts index 569715c81444e..ad9628e582fcd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_no.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_no.ts @@ -1,163 +1,131 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Høyreklikk for å redigere addressen eller etikketen - Create a new address - Lag en ny adresse + Lag en ny adresse &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adressen til systemutklippstavlen + Kopier den valgte adressen til systemutklippstavlen &Copy - &Kopier + &Kopier C&lose - C&Tap + C&Tap Delete the currently selected address from the list - Slett den valgte adressen fra listen + Slett den valgte adressen fra listen Enter address or label to search - Tast inn adressen eller etiketten for å søke + Tast inn adressen eller etiketten for å søke Export the data in the current tab to a file - Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil + Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil &Export - &Eksporter + &Eksporter &Delete - &Slett + &Slett Choose the address to send coins to - Velg adressen du vil sende mynter til + Velg adressen du vil sende mynter til Choose the address to receive coins with - Velg adressen du vil motta mynter med + Velg adressen du vil motta mynter med Sending addresses - Sender adresser + Sender adresser Receiving addresses - Mottar adresser + Mottar adresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dette er dine Bitcoin adresser for å sende betalinger.Alltid sjekk mengden og mottaker adressen før du sender mynter. + Dette er dine Bitcoin adresser for å sende betalinger.Alltid sjekk mengden og mottaker adressen før du sender mynter. &Copy Address - &Koper adresse + &Koper adresse Export Address List - Eksporter adresse liste + Eksporter adresse liste Exporting Failed - Eksportering feilet + Eksportering feilet AddressTableModel Address - Adresse + Adresse - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + AskPassphraseDialog BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &Sender adresser + + + &Receiving addresses + &Mottar adresser + + + + CoinControlDialog + + &Copy address + &Koper adresse + + + + EditAddressDialog + + &Address + &Adresse Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Adresse + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + CTap @@ -165,49 +133,59 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresse + Adresse - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Koper adresse - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &Koper adresse + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Adresse : + + + Copy &Address + &Koper adresse TransactionView + + &Copy address + &Koper adresse + Address - Adresse + Adresse Exporting Failed - Eksportering feilet + Eksportering feilet WalletView &Export - &Eksporter + &Eksporter Export the data in the current tab to a file - Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil + Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index 99247f1579002..4cd50ad75a3dc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -1,463 +1,450 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - I-right click ban alilan ing address o libel - Create a new address - Maglalang kang bayung address + Maglalang kang bayung address &New - &Bayu + &Bayu Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard + Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard &Copy - &Kopyan + &Kopyan C&lose - I&sara + I&sara Delete the currently selected address from the list - Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan + Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan Enter address or label to search - Magpalub kang address o label para pantunan + Magpalub kang address o label para pantunan &Delete - &Ilako + &Ilako Choose the address to send coins to - Pilinan ing address a magpadalang coins kang + Pilinan ing address a magpadalang coins kang Choose the address to receive coins with - Pilinan ing address a tumanggap coins a atin + Pilinan ing address a tumanggap coins a atin C&hoose - P&ilinan + P&ilinan Sending addresses - Address king pamag-Send + Address king pamag-Send Receiving addresses - Address king pamag-Tanggap + Address king pamag-Tanggap These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Reni reng kekang Bitcoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya. + Reni reng kekang Bitcoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya. &Copy Address - &Kopyan ing address + &Kopyan ing address Copy &Label - Kopyan ing &Label + Kopyan ing &Label &Edit - &Alilan + &Alilan AddressTableModel (no label) - (alang label) + (alang label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo ning Passphrase + Dialogo ning Passphrase Enter passphrase - Mamalub kang passphrase + Mamalub kang passphrase New passphrase - Panibayung passphrase + Panibayung passphrase Repeat new passphrase - Pasibayuan ya ing bayung passphrase + Pasibayuan ya ing bayung passphrase Encrypt wallet - I-encrypt ye ing wallet + I-encrypt ye ing wallet This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ing operasyun a ini kailangan ne ing kekayung wallet passphrase, ban a-unlock ya ing wallet + Ing operasyun a ini kailangan ne ing kekayung wallet passphrase, ban a-unlock ya ing wallet Unlock wallet - Unlock ya ing wallet + Unlock ya ing wallet Change passphrase - Alilan ya ing passphrase + Alilan ya ing passphrase Confirm wallet encryption - Kumpirman ya ing wallet encryption + Kumpirman ya ing wallet encryption Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Kapabaluan: Istung in-encrypt me ing kekang wallet at meala ya ing passphrase na, ma-<b>ALA NO NGAN RING KEKANG BITCOINS</b> + Kapabaluan: Istung in-encrypt me ing kekang wallet at meala ya ing passphrase na, ma-<b>ALA NO NGAN RING KEKANG BITCOINS</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Siguradu na kang buri meng i-encrypt ing kekang wallet? + Siguradu na kang buri meng i-encrypt ing kekang wallet? Wallet encrypted - Me-encrypt ne ing wallet + Me-encrypt ne ing wallet IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - Mayalaga: Reng milabas a backups a gewa mu gamit ing wallet file mu dapat lamung mialilan bayung gawang encrypted wallet file. Para keng seguridad , reng milabas a backups dareng ali maka encrypt a wallet file ma-ala nala istung inumpisan mu nalang gamitan reng bayu, at me encrypt a wallet. + Mayalaga: Reng milabas a backups a gewa mu gamit ing wallet file mu dapat lamung mialilan bayung gawang encrypted wallet file. Para keng seguridad , reng milabas a backups dareng ali maka encrypt a wallet file ma-ala nala istung inumpisan mu nalang gamitan reng bayu, at me encrypt a wallet. Wallet encryption failed - Memali ya ing pamag-encrypt king wallet + Memali ya ing pamag-encrypt king wallet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Memali ya ing encryption uli na ning ausan dang internal error. E ya me-encrypt ing wallet yu. + Memali ya ing encryption uli na ning ausan dang internal error. E ya me-encrypt ing wallet yu. The supplied passphrases do not match. - E la mitutugma ring mibieng passphrase + E la mitutugma ring mibieng passphrase Wallet unlock failed - Memali ya ing pamag-unlock king wallet + Memali ya ing pamag-unlock king wallet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - E ya istu ing passphrase a pepalub da para king wallet decryption + E ya istu ing passphrase a pepalub da para king wallet decryption Wallet passphrase was successfully changed. - Mi-alilan ne ing passphrase na ning wallet. + Mi-alilan ne ing passphrase na ning wallet. Warning: The Caps Lock key is on! - Kapabaluan: Makabuklat ya ing Caps Lock key! + Kapabaluan: Makabuklat ya ing Caps Lock key! - QObject - - unknown - e miya balu - - - Amount - Alaga - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - + BanTableModel - bitcoin-core + BitcoinApplication - Corrupted block database detected - Mekapansin lang me-corrupt a block database + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Atin kamalian a milyari. Ali ne magsilbing sumulung pa ing %1 at kailangan na ng tuknang. + + + BitcoinGUI - Do you want to rebuild the block database now? - Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene? + Show general overview of wallet + Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet - Done loading - Yari ne ing pamag-load + &Transactions + &Transaksion - Error initializing block database - Kamalian king pamag-initialize king block na ning database + Browse transaction history + Lawan ing kasalesayan ning transaksion - Error opening block database - Kamalian king pamag buklat king block database + E&xit + L&umwal - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini. + Quit application + Tuknangan ing aplikasyon - Insufficient funds - Kulang a pondo + Show information about %1 + Magpakit impormasion tungkul king %1 - Transaction too large - Maragul yang masiadu ing transaksion + About &Qt + Tungkul &Qt - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s' + Show information about Qt + Magpakit impormasion tungkul king Qt - - - BitcoinGUI - Show general overview of wallet - Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet + Wallet: + Wallet: - &Transactions - &Transaksion + Send coins to a Bitcoin address + Magpadalang barya king Bitcoin address - Browse transaction history - Lawan ing kasalesayan ning transaksion + Backup wallet to another location + I-backup ing wallet king aliwang lugal - E&xit - L&umwal + Change the passphrase used for wallet encryption + Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption - Quit application - Tuknangan ing aplikasyon + &Send + Ipadala - About &Qt - Tungkul &Qt + &Options… + &Pipamilian… - Show information about Qt - Magpakit impormasion tungkul king Qt + &Encrypt Wallet… + I-&Encrypt in Wallet… - Send coins to a Bitcoin address - Magpadalang barya king Bitcoin address + &Backup Wallet… + I-&Backup ing Wallet… - Backup wallet to another location - I-backup ing wallet king aliwang lugal + &Change Passphrase… + &Alilan ing Passphrase… - Change the passphrase used for wallet encryption - Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption + &Verify message… + &Beripikan ing message… &Settings - &Pamag-ayus + &Pamag-ayus &Help - &Saup + &Saup Tabs toolbar - Gamit para king Tabs + Gamit para king Tabs - &Command-line options - Pipamilian &command-line + Synchronizing with network… + Mag-sychronize ne king network… - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - + + &Command-line options + Pipamilian &command-line Last received block was generated %1 ago. - Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas + Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas Transactions after this will not yet be visible. - Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit. + Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit. Error - Mali + Mali Warning - Kapabaluan + Kapabaluan Information - &Impormasion + &Impormasion Up to date - Makatuki ya king aldo + Makatuki ya king aldo - &Window - &Awang + Open node debugging and diagnostic console + Ibuklat ing debugging at diagnostic console + + + &Sending addresses + &Address king pamag-Send - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + + &Receiving addresses + &Address king pamag-Tanggap + + + &Window + &Awang Sent transaction - Mipadalang transaksion + Mipadalang transaksion Incoming transaction - Paparatang a transaksion + Paparatang a transaksion Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>unlocked</b> + Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>unlocked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>locked</b> + Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>locked</b> CoinControlDialog Amount: - Alaga: + Alaga: Amount - Alaga + Alaga Date - Kaaldauan + Kaaldauan Confirmed - Me-kumpirma + Me-kumpirma Copy amount - Kopyan ing alaga + Kopyan ing alaga + + + &Copy address + &Kopyan ing address + + + Copy &label + &Kopyan ing label + + + Copy &amount + &Kopyan ing alaga (no label) - (alang label) + (alang label) + + + + CreateWalletDialog + + Encrypt Wallet + I-Encrypt in Wallet EditAddressDialog Edit Address - Alilan ing Address + Alilan ing Address New sending address - Bayung address king pamagpadala + Bayung address king pamagpadala Edit receiving address - Alilan ya ing address king pamagpadala + Alilan ya ing address king pamagpadala Edit sending address - Alilan ya ing address king pamagpadala + Alilan ya ing address king pamagpadala The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Ing pepalub yung address "%1" ali ya katanggap-tanggap a Bitcoin address. + Ing pepalub yung address "%1" ali ya katanggap-tanggap a Bitcoin address. Could not unlock wallet. - Ali ya bisang mag-unlock ing wallet + Ali ya bisang mag-unlock ing wallet New key generation failed. - Memali ya ing pamangaua king key + Memali ya ing pamangaua king key - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + HelpMessageDialog + + version + bersion - Error - Mali + Command-line options + Pipamilian command-line + + + Intro Welcome - Malaus ka + Malaus ka - - - HelpMessageDialog - version - bersion + Error + Mali + + + LoadWalletsActivity - Command-line options - Pipamilian command-line + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lo-load dane ing wallet… ModalOverlay + + Unknown… + e miya balu… + Last block time - Tatauling oras na ning block + Tatauling oras na ning block + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Klase @@ -465,101 +452,120 @@ Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Idikit ing address menibat king clipboard + Idikit ing address menibat king clipboard - + OptionsDialog Options - Pipamilian + Pipamilian &Main - &Pun + &Pun + + + W&allet + &Wallet Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya. + Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya. Map port using &UPnP - Mapa ng ning port gamit ing &UPnP + Mapa ng ning port gamit ing &UPnP Port of the proxy (e.g. 9050) - Port na ning proxy(e.g. 9050) + Port na ning proxy(e.g. 9050) &Window - &Awang + &Awang Show only a tray icon after minimizing the window. - Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang. + Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Latian ya ing tray kesa king taskbar + &Latian ya ing tray kesa king taskbar M&inimize on close - P&alatian istung isara + P&alatian istung isara &Display - &Ipalto + &Ipalto User Interface &language: - Amanu na ning user interface: + Amanu na ning user interface: &Unit to show amounts in: - Ing &Unit a ipakit king alaga ning: + Ing &Unit a ipakit king alaga ning: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya. + Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya. &Cancel - I-&Cancel + I-&Cancel + + + Bitcoin Core + Kapilubluban ning Bitcoin + + + Cancel + I-Cancel Error - Mali + Mali The supplied proxy address is invalid. - Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap. + Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap. OverviewPage The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu. + Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu. Your current spendable balance - Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan + Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan + Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan Mined balance that has not yet matured - Reng me-minang balanse a epa meg-matured + Reng me-minang balanse a epa meg-matured Total: - Kabuuan: + Kabuuan: Your current total balance - Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse + Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Isara @@ -567,542 +573,680 @@ Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Klase + Klase + + + + QObject + + Amount + Alaga + + + unknown + e miya balu + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn RPCConsole Client version - Bersion ning Cliente + Bersion ning Cliente &Information - &Impormasion + &Impormasion Startup time - Oras ning umpisa + Oras ning umpisa Number of connections - Bilang dareng koneksion + Bilang dareng koneksion - Last block time - Tatauling oras na ning block + Wallet: + Wallet: - &Open - &Ibuklat + Last block time + Tatauling oras na ning block - Totals - Kabuuan: + &Open + &Ibuklat Clear console - I-Clear ing console + I-Clear ing console To - Para kang + Para kang From - Menibat + Menibat - + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopyan ing address + + + Unknown + e miya balu + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + A&laga: + + + &Message: + &Mensayi: + + + &Copy address + &Kopyan ing address + + + Copy &label + &Kopyan ing label + + + Copy &amount + &Kopyan ing alaga + Could not unlock wallet. - Ali ya bisang mag-unlock ing wallet + Ali ya bisang mag-unlock ing wallet ReceiveRequestDialog Amount: - Alaga: + Alaga: Message: - Mensayi: + Mensayi: + + + Wallet: + Wallet: Copy &Address - &Kopyan ing address + &Kopyan ing address RecentRequestsTableModel Date - Kaaldauan + Kaaldauan Message - Mensayi + Mensayi (no label) - (alang label) + (alang label) SendCoinsDialog Send Coins - Magpadalang Barya + Magpadalang Barya Insufficient funds! - Kulang a pondo + Kulang a pondo Amount: - Alaga: + Alaga: Transaction Fee: - Bayad king Transaksion: + Bayad king Transaksion: Send to multiple recipients at once - Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap + Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap Add &Recipient - Maglage &Tumanggap + Maglage &Tumanggap + + + Choose… + Pilinan… Clear &All - I-Clear &Eganagana + I-Clear &Eganagana Balance: - Balanse: + Balanse: Confirm the send action - Kumpirman ing aksion king pamagpadala + Kumpirman ing aksion king pamagpadala S&end - &Ipadala + &Ipadala Copy amount - Kopyan ing alaga + Kopyan ing alaga Transaction fee - Bayad king Transaksion + Bayad king Transaksion Confirm send coins - Kumpirman ing pamagpadalang barya + Kumpirman ing pamagpadalang barya The amount to pay must be larger than 0. - Ing alaga na ning bayaran dapat mung mas matas ya king 0. + Ing alaga na ning bayaran dapat mung mas matas ya king 0. The amount exceeds your balance. - Ing alaga mipasobra ya king kekang balanse. + Ing alaga mipasobra ya king kekang balanse. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Ing kabuuan mipasobra ya king kekang balanse istung inabe ya ing %1 a bayad king transaksion - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Ing kabuuan mipasobra ya king kekang balanse istung inabe ya ing %1 a bayad king transaksion (no label) - (alang label) + (alang label) SendCoinsEntry A&mount: - A&laga: + A&laga: Pay &To: - Ibayad &kang: + Ibayad &kang: Paste address from clipboard - Idikit ing address menibat king clipboard + Idikit ing address menibat king clipboard Message: - Mensayi: + Mensayi: Pay To: - Ibayad kang: + Ibayad kang: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Ipadala SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi + Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi &Sign Message - &Pirman ing Mensayi + &Pirman ing Mensayi Paste address from clipboard - Idikit ing address menibat king clipboard + Idikit ing address menibat king clipboard Enter the message you want to sign here - Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni + Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni Signature - Pirma + Pirma Copy the current signature to the system clipboard - Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard + Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address + Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address Sign &Message - Pirman ing &Mensayi + Pirman ing &Mensayi Reset all sign message fields - Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi + Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi Clear &All - I-Clear &Eganagana + I-Clear &Eganagana &Verify Message - &Beripikan ing Mensayi + &Beripikan ing Mensayi Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address + Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address Verify &Message - Beripikan ing &Mensayi + Beripikan ing &Mensayi Reset all verify message fields - Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi + Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi Click "Sign Message" to generate signature - I-click ing "Pirman ing Mensayi" ban agawa ya ing metung a pirma + I-click ing "Pirman ing Mensayi" ban agawa ya ing metung a pirma The entered address is invalid. - Ing milub a address e ya katanggap-tanggap. + Ing milub a address e ya katanggap-tanggap. Please check the address and try again. - Maliaring pakilawe pasibayu ing address at pasibayuan ya iti. + Maliaring pakilawe pasibayu ing address at pasibayuan ya iti. The entered address does not refer to a key. - Ing milub a address ali ya mag-refer king metung a key. + Ing milub a address ali ya mag-refer king metung a key. Wallet unlock was cancelled. - Me-kansela ya ing pamag-unlock king wallet. + Me-kansela ya ing pamag-unlock king wallet. Private key for the entered address is not available. - Ing private key para king milub a address, ala ya. + Ing private key para king milub a address, ala ya. Message signing failed. - Me-mali ya ing pamag-pirma king mensayi . + Me-mali ya ing pamag-pirma king mensayi . Message signed. - Me-pirman ne ing mensayi. + Me-pirman ne ing mensayi. The signature could not be decoded. - Ing pirma ali ya bisang ma-decode. + Ing pirma ali ya bisang ma-decode. Please check the signature and try again. - Maliaring pakilawe pasibayu ing pirma kaibat pasibayuan ya iti. + Maliaring pakilawe pasibayu ing pirma kaibat pasibayuan ya iti. The signature did not match the message digest. - Ing pirma ali ya makatugma king message digest. + Ing pirma ali ya makatugma king message digest. Message verification failed. - Me-mali ya ing pamag-beripika king mensayi. + Me-mali ya ing pamag-beripika king mensayi. Message verified. - Me-beripika ne ing mensayi. + Me-beripika ne ing mensayi. TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/ali me-kumpirma + %1/ali me-kumpirma %1 confirmations - %1 kumpirmasion + %1 kumpirmasion Status - Kabilian + Kabilian Date - Kaaldauan + Kaaldauan Source - Pikuanan + Pikuanan Generated - Megawa + Megawa From - Menibat + Menibat unknown - e miya balu + e miya balu To - Para kang + Para kang own address - sariling address - - - matures in %n more block(s) - - - + sariling address not accepted - ali metanggap + ali metanggap Transaction fee - Bayad king Transaksion + Bayad king Transaksion Net amount - Alaga dareng eganagana + Alaga dareng eganagana Message - Mensayi + Mensayi Comment - Komentu + Komentu Transaction ID - ID + ID Debug information - Impormasion ning Debug + Impormasion ning Debug Transaction - Transaksion + Transaksion Amount - Alaga + Alaga true - tutu + tutu false - e tutu + e tutu TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion + Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion TransactionTableModel Date - Kaaldauan + Kaaldauan Type - Klase + Klase Confirmed (%1 confirmations) - Me-kumpirma(%1 kumpirmasion) + Me-kumpirma(%1 kumpirmasion) Generated but not accepted - Me-generate ya oneng ali ya metanggap + Me-generate ya oneng ali ya metanggap Received with - Atanggap kayabe ning + Atanggap kayabe ning Received from - Atanggap menibat kang + Atanggap menibat kang Sent to - Mipadala kang + Mipadala kang Payment to yourself - Kabayaran keka + Kabayaran keka Mined - Me-mina + Me-mina (no label) - (alang label) + (alang label) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status ning Transaksion: Itapat me babo na ning field a ini ban ipakit dala reng bilang dareng me-kumpirma na + Status ning Transaksion: Itapat me babo na ning field a ini ban ipakit dala reng bilang dareng me-kumpirma na Date and time that the transaction was received. - Aldo at oras nung kapilan me tanggap ya ing transaksion + Aldo at oras nung kapilan me tanggap ya ing transaksion Type of transaction. - Klase ning transaksion + Klase ning transaksion Amount removed from or added to balance. - Alagang milako o miragdag king balanse. + Alagang milako o miragdag king balanse. TransactionView All - Eganagana + Eganagana Today - Aldo iti + Aldo iti This week - Paruminggung iti + Paruminggung iti This month - Bulan a iti + Bulan a iti Last month - Milabas a bulan + Milabas a bulan This year - Banuang iti + Banuang iti Received with - Atanggap kayabe ning + Atanggap kayabe ning Sent to - Mipadala kang - - - To yourself - Keng sarili mu + Mipadala kang Mined - Me-mina + Me-mina Other - Aliwa + Aliwa Min amount - Pekaditak a alaga + Pekaditak a alaga + + + Range… + Angganan… + + + &Copy address + &Kopyan ing address + + + Copy &label + &Kopyan ing label + + + Copy &amount + &Kopyan ing alaga + + + &Show transaction details + &Ipakit ing detalye ning transaksion Confirmed - Me-kumpirma + Me-kumpirma Date - Kaaldauan + Kaaldauan Type - Klase + Klase Range: - Angga: + Angga: to - para kang + para kang WalletFrame Error - Mali + Mali WalletModel Send Coins - Magpadalang Barya + Magpadalang Barya + + + + WalletView + + Backup Wallet + I-Backup ing Wallet + + + Cancel + I-Cancel + + + + bitcoin-core + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Eya me-resolve ing -%s address: '%s' + + + Corrupted block database detected + Mekapansin lang me-corrupt a block database + + + Do you want to rebuild the block database now? + Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene? + + + Done loading + Yari ne ing pamag-load + + + Error initializing block database + Kamalian king pamag-initialize king block na ning database + + + Error opening block database + Kamalian king pamag buklat king block database + + + Error + Mali + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini. + + + Insufficient funds + Kulang a pondo + + + Loading P2P addresses… + Lo-load da ne ing address… + + + Loading block index… + Lo-load dane ing block index… + + + Loading wallet… + Lo-load dane ing wallet… + + + Rescanning… + I-scan deng pasibayu… + + + Transaction too large + Maragul yang masiadu ing transaksion + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s' \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 6fc1f2e032bd7..d222e53d379a2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -1,33 +1,29 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Kliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietę - Create a new address - Utwórz nowy adres + Utwórz nowy adres &New - &Nowy + &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard - Skopiuj wybrany adres do schowka systemowego + Skopiuj wybrany adres do schowka systemowego &Copy - &Kopiuj + &Kopiuj C&lose - Z&amknij + Z&amknij Delete the currently selected address from the list - Usuń aktualnie wybrany adres z listy + Usuń aktualnie wybrany adres z listy Enter address or label to search @@ -35,15 +31,15 @@ Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku + Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku &Export - &Eksportuj + &Eksportuj &Delete - Usuń + Usuń Choose the address to send coins to @@ -69,99 +65,93 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. -Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. - &Copy Address - Kopiuj adres + &Kopiuj adres Copy &Label - Kopiuj etykietę + Kopiuj &etykietę &Edit - &Edytuj + &Edytuj Export Address List - Eksportuj listę adresów + Eksportuj listę adresów Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami + Plik rozdzielany przecinkami There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie. + Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie. Exporting Failed - Eksportowanie nie powiodło się + Eksportowanie nie powiodło się AddressTableModel Label - Etykieta + Etykieta Address - Adres + Adres (no label) - (brak etykiety) + (brak etykiety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Okienko Hasła + Okienko Hasła Enter passphrase - Wpisz hasło + Wpisz hasło New passphrase - Nowe hasło + Nowe hasło Repeat new passphrase - Powtórz nowe hasło + Powtórz nowe hasło Show passphrase - Pokaż hasło + Pokaż hasło Encrypt wallet - Zaszyfruj portfel + Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. + Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. Unlock wallet - Odblokuj portfel + Odblokuj portfel Change passphrase - Zmień hasło + Zmień hasło Confirm wallet encryption - Potwierdź szyfrowanie portfela + Potwierdź szyfrowanie portfela Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! @@ -169,15 +159,15 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? + Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? Wallet encrypted - Portfel zaszyfrowany + Portfel zaszyfrowany Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/> Hasło powinno zawierać co najmniej <b>10 losowych znaków</b> lub<b> co najmniej 8 słów</b>. + Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/>Hasło powinno zawierać co najmniej <b>10 losowych znaków</b> lub <b>co najmniej 8 słów</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -185,66 +175,70 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Zwróć uwagę, że zaszyfrowanie portfela nie zabezpieczy się w pełni przed kradzieżą przez malware jakie może zainfekować twój komputer. + Zwróć uwagę, że zaszyfrowanie portfela nie zabezpieczy się w pełni przed kradzieżą przez malware jakie może zainfekować twój komputer. Wallet to be encrypted - Portfel do zaszyfrowania + Portfel do zaszyfrowania Your wallet is about to be encrypted. - Twój portfel zostanie zaszyfrowany. + Twój portfel zostanie zaszyfrowany. Your wallet is now encrypted. - Twój portfel jest teraz zaszyfrowany. + Twój portfel jest teraz zaszyfrowany. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. + WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. Wallet encryption failed - Szyfrowanie portfela nie powiodło się + Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. + Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. - Podane hasła nie są takie same. + Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed - Odblokowanie portfela nie powiodło się + Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. + Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet passphrase was successfully changed. - Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. + Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. Warning: The Caps Lock key is on! - Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony! + Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony! BanTableModel IP/Netmask - IP / maska podsieci + IP / maska podsieci Banned Until - Blokada do + Blokada do BitcoinApplication + + Runaway exception + Błąd zapisu do portfela + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Wystąpił krytyczny błąd. %1 nie może dalej bezpiecznie pracować i zostanie zakończony. @@ -259,3439 +253,3753 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje. + &Overview + P&odsumowanie - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Błąd: nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1. + Show general overview of wallet + Pokazuje ogólny widok portfela - Error: %1 - Błąd: %1 + &Transactions + &Transakcje - %1 didn't yet exit safely… - %1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął... + Browse transaction history + Przeglądaj historię transakcji - unknown - nieznane + E&xit + &Zakończ - Amount - Kwota + Quit application + Zamknij program - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1) + &About %1 + &O %1 - Internal - Wewnętrzny + Show information about %1 + Pokaż informacje o %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Wejściowy + About &Qt + O &Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Wyjściowy + Show information about Qt + Pokazuje informacje o Qt - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Ręczny + Modify configuration options for %1 + Zmień opcje konfiguracji dla %1 - None - Żaden + Create a new wallet + Stwórz nowy portfel - N/A - NIEDOSTĘPNE - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + &Minimize + &Minimalizuj - %1 and %2 - %1 i %2 - - - %n year(s) - - - - - + Wallet: + Portfel: - - - bitcoin-core - The %s developers - Deweloperzy %s + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Aktywność sieciowa została wyłączona. - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy jest <b>włączone</b>: %1 - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji. + Send coins to a Bitcoin address + Wyślij monety na adres Bitcoin - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony. + Backup wallet to another location + Zapasowy portfel w innej lokalizacji - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe. + &Send + Wyślij - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s) + &Receive + Odbie&rz - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -fallbackfee. + &Options… + &Opcje... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji) + &Encrypt Wallet… + Zaszyfruj portf&el... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu. + &Backup Wallet… + &Wykonaj kopię zapasową… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby. + &Change Passphrase… + &Zmień hasło... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) + Sign &message… + Podpisz &wiadomość... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne + &Verify message… + &Zweryfikuj wiadomość... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym. - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel + &Load PSBT from file… + Wczytaj PSBT z p&liku .. - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych. + Open &URI… + Otwórz &URI... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet. + Close Wallet… + Zamknij portfel... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie + Create Wallet… + Utwórz portfel... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne. + Close All Wallets… + Zamknij wszystkie portfele ... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment. + &File + &Plik - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate. + &Settings + P&referencje - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne + &Help + Pomo&c - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują + Tabs toolbar + Pasek zakładek - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizowanie headerów (%1%)… - %s is set very high! - %s jest ustawione bardzo wysoko! + Synchronizing with network… + Synchronizacja z siecią… - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musi być przynajmniej %d MB + Indexing blocks on disk… + Indeksowanie bloków na dysku… - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log + Processing blocks on disk… + Przetwarzanie bloków na dysku… - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' + Reindexing blocks on disk… + Ponowne indeksowanie bloków na dysku… - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + Connecting to peers… + Łączenie z peerami… - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI) - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. + Show the list of used sending addresses and labels + Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania - Copyright (C) %i-%i - Prawa autorskie (C) %i-%i + Show the list of used receiving addresses and labels + Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania - Corrupted block database detected - Wykryto uszkodzoną bazę bloków + &Command-line options + &Opcje linii komend - - Could not find asmap file %s - Nie można odnaleźć pliku asmap %s + + Processed %n block(s) of transaction history. + Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji. - Could not parse asmap file %s - Nie można przetworzyć pliku asmap %s + %1 behind + %1 za - Disk space is too low! - Zbyt mało miejsca na dysku! + Catching up… + Synchronizuję... - Do you want to rebuild the block database now? - Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? + Last received block was generated %1 ago. + Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. - Done loading - Wczytywanie zakończone + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. - Error initializing block database - Błąd inicjowania bazy danych bloków + Error + Błąd - Error initializing wallet database environment %s! - Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! + Warning + Ostrzeżenie - Error loading %s - Błąd ładowania %s + Information + Informacja - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia + Up to date + Aktualny - Error loading %s: Wallet corrupted - Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s + Load PSBT from &clipboard… + Wczytaj PSBT do &schowka - Error loading block database - Błąd ładowania bazy bloków + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka - Error opening block database - Błąd otwierania bazy bloków + Node window + Okno węzła - Error reading from database, shutting down. - Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. + Open node debugging and diagnostic console + Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów - Error upgrading chainstate database - Błąd ładowania bazy bloków + &Sending addresses + &Adresy wysyłania - Error: Disk space is low for %s - Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s + &Receiving addresses + &Adresy odbioru - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. + Open a bitcoin: URI + Otwórz URI - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. + Open Wallet + Otwórz Portfel - Failed to rescan the wallet during initialization - Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji. + Open a wallet + Otwórz portfel - Failed to verify database - Nie udało się zweryfikować bazy danych + Close wallet + Zamknij portfel - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s) + Close all wallets + Zamknij wszystkie portfele - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorowanie duplikatu -wallet %s + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? + &Mask values + &Schowaj wartości - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się. + Mask the values in the Overview tab + Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie - Insufficient funds - Niewystarczające środki + No wallets available + Brak dostępnych portfeli - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s' + &Window + &Okno - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s' + Zoom + Powiększ - Invalid P2P permission: '%s' - Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' + Main Window + Okno główne - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' + %1 client + %1 klient - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -discardfee=<amount>: '%s' + &Hide + &Ukryj - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s' + S&how + &Pokaż + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknij po więcej funkcji. - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Wyświetl połączenia - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Musisz określić port z -whitebind: '%s' + Disable network activity + A context menu item. + Wyłącz aktywność sieciową - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Żaden serwer proxy nie jest ustawiony. Użyj -proxy=<ip> lub -proxy=<ip:port>. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Włącz aktywność sieciową - Not enough file descriptors available. - Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. + Error: %1 + Błąd: %1 - Prune cannot be configured with a negative value. - Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. + Warning: %1 + Ostrzeżenie: %1 - Prune mode is incompatible with -txindex. - Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. + Date: %1 + + Data: %1 + - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu. + Amount: %1 + + Kwota: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s + Wallet: %1 + + Portfel: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s + Type: %1 + + Typ: %1 + - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s + Label: %1 + + Etykieta: %1 + - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u + Address: %1 + + Adres: %1 + - Section [%s] is not recognized. - Sekcja [%s] jest nieznana. + Sent transaction + Transakcja wysłana - Signing transaction failed - Podpisywanie transakcji nie powiodło się + Incoming transaction + Transakcja przychodząca - Specified -walletdir "%s" does not exist - Podany -walletdir "%s" nie istnieje + HD key generation is <b>enabled</b> + Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b> - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną + HD key generation is <b>disabled</b> + Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b> - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem + Private key <b>disabled</b> + Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b> - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Podany folder bloków "%s" nie istnieje. - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> - The source code is available from %s. - Kod źródłowy dostępny jest z %s. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> - The transaction amount is too small to pay the fee - Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę + Original message: + Wiadomość oryginalna: + + + CoinControlDialog - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty. + Coin Selection + Wybór monet - This is experimental software. - To oprogramowanie eksperymentalne. + Quantity: + Ilość: - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji. + Bytes: + Bajtów: - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. + Amount: + Kwota: - Transaction amount too small - Zbyt niska kwota transakcji + Fee: + Opłata: - Transaction amounts must not be negative - Kwota transakcji musi być dodatnia + Dust: + Pył: - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci + After Fee: + Po opłacie: - Transaction must have at least one recipient - Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy + Change: + Reszta: - Transaction too large - Transakcja zbyt duża + (un)select all + Zaznacz/Odznacz wszystko - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) + Tree mode + Widok drzewa - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony. + List mode + Widok listy - Unable to create the PID file '%s': %s - Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s + Amount + Kwota - Unable to generate initial keys - Nie można wygenerować kluczy początkowych + Received with label + Otrzymano z opisem - Unable to generate keys - Nie można wygenerować kluczy + Received with address + Otrzymano z adresem - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. + Date + Data - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nieznana wartość -blockfilterindex %s. + Confirmations + Potwierdzenia - Unknown address type '%s' - Nieznany typ adresu '%s' + Confirmed + Potwierdzony - Unknown change type '%s' - Nieznany typ reszty '%s' + Copy amount + Kopiuj kwotę - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nieznana sieć w -onlynet: '%s' + &Copy address + &Kopiuj adres - Unsupported logging category %s=%s. - Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. + Copy &label + &Kopiuj etykietę - Upgrading UTXO database - Aktualizowanie bazy danych UTXO + Copy &amount + &Kopiuj kwotę - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki. + L&ock unspent + &Zablokuj niewydane - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć + &Unlock unspent + &Odblokuj niewydane - - - BitcoinGUI - &Overview - P&odsumowanie + Copy quantity + Skopiuj ilość - Show general overview of wallet - Pokazuje ogólny widok portfela + Copy fee + Skopiuj prowizję - &Transactions - &Transakcje + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie - Browse transaction history - Przeglądaj historię transakcji + Copy bytes + Skopiuj ilość bajtów - E&xit - &Zakończ + Copy dust + Kopiuj pył - Quit application - Zamknij program + Copy change + Skopiuj resztę - &About %1 - &O %1 + (%1 locked) + (%1 zablokowane) - Show information about %1 - Pokaż informacje o %1 + yes + tak - About &Qt - O &Qt + no + nie - Show information about Qt - Pokazuje informacje o Qt + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu. - Modify configuration options for %1 - Zmień opcje konfiguracji dla %1 + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Waha się +/- %1 satoshi na wejście. - Create a new wallet - Stwórz nowy portfel + (no label) + (brak etykiety) - Wallet: - Portfel: + change from %1 (%2) + reszta z %1 (%2) - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Aktywność sieciowa została wyłączona. + (change) + (reszta) + + + CreateWalletActivity - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy jest <b>włączone</b>: %1 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Stwórz portfel - Send coins to a Bitcoin address - Wyślij monety na adres Bitcoin + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Otwieranie portfela <b>%1</b>... - Backup wallet to another location - Zapasowy portfel w innej lokalizacji + Create wallet failed + Tworzenie portfela nieudane - Change the passphrase used for wallet encryption - Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela + Create wallet warning + Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela + + + CreateWalletDialog - &Send - Wyślij + Create Wallet + Stwórz portfel - &Receive - Odbie&rz + Wallet Name + Nazwa portfela - &Options… - &Opcje... + Wallet + Portfel - &Encrypt Wallet… - Zaszyfruj portf&el... + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu + Encrypt Wallet + Zaszyfruj portfel - &Change Passphrase… - &Zmień hasło... + Advanced Options + Opcje Zaawansowane - Sign &message… - Podpisz &wiadomość... + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only). - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie + Disable Private Keys + Wyłącz klucze prywatne - &Verify message… - &Zweryfikuj wiadomość... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym. + Make Blank Wallet + Stwórz czysty portfel - Open &URI… - Otwórz &URI... + Use descriptors for scriptPubKey management + Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey - Close Wallet… - Zamknij portfel... + Descriptor Wallet + Portfel deskryptora - Create Wallet… - Utwórz portfel... + External signer + Zewnętrzny sygnatariusz - Close All Wallets… - Zamknij wszystkie portfele ... + Create + Stwórz - &File - &Plik + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + + + EditAddressDialog - &Settings - P&referencje + Edit Address + Zmień adres - &Help - Pomo&c + &Label + &Etykieta - Tabs toolbar - Pasek zakładek + The label associated with this address list entry + Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI) + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. - Show the list of used sending addresses and labels - Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania + &Address + &Adres - Show the list of used receiving addresses and labels - Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania + New sending address + Nowy adres wysyłania - &Command-line options - &Opcje linii komend - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Edit receiving address + Zmień adres odbioru - %1 behind - %1 za + Edit sending address + Zmień adres wysyłania - Last received block was generated %1 ago. - Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin. - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy. - Error - Błąd + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2". - Warning - Ostrzeżenie + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. - Information - Informacja + New key generation failed. + Generowanie nowego klucza nie powiodło się. + + + FreespaceChecker - Up to date - Aktualny + A new data directory will be created. + Będzie utworzony nowy folder danych. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin + name + nazwa - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. - Node window - Okno węzła + Path already exists, and is not a directory. + Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. - Open node debugging and diagnostic console - Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów + Cannot create data directory here. + Nie można było tutaj utworzyć folderu. + + + HelpMessageDialog - &Sending addresses - &Adresy wysyłania + version + wersja - &Receiving addresses - &Adresy odbioru + About %1 + Informacje o %1 - Open a bitcoin: URI - Otwórz URI + Command-line options + Opcje konsoli + + + Intro - Open Wallet - Otwórz Portfel + Welcome + Witaj - Open a wallet - Otwórz portfel + Welcome to %1. + Witaj w %1. - Close wallet - Zamknij portfel + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane. - Close all wallets - Zamknij wszystkie portfele + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje. - &Mask values - &Schowaj wartości + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane. - Mask the values in the Overview tab - Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku. - default wallet - domyślny portfel + Use the default data directory + Użyj domyślnego folderu danych - No wallets available - Brak dostępnych portfeli + Use a custom data directory: + Użyj wybranego folderu dla danych - - &Window - &Okno + + %n GB of space available + %n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca - - Zoom - Powiększ + + (of %n GB needed) + (z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych) - - Main Window - Okno główne + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB potrzebny na pełny łańcuch)(%n GB potrzebne na pełny łańcuch)(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) - %1 client - %1 klient - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. - Error: %1 - Błąd: %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. - Warning: %1 - Ostrzeżenie: %1 + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin. - Date: %1 - - Data: %1 - + The wallet will also be stored in this directory. + Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. - Amount: %1 - - Kwota: %1 - + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony. - Wallet: %1 - - Portfel: %1 - + Error + Błąd + + + LoadWalletsActivity - Type: %1 - - Typ: %1 - + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Ładuj portfele - Label: %1 - - Etykieta: %1 - + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ładowanie portfeli... + + + MempoolStats - Address: %1 - - Adres: %1 - + N/A + NIEDOSTĘPNE + + + ModalOverlay - Sent transaction - Transakcja wysłana + Form + Formularz - Incoming transaction - Transakcja przychodząca + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem. - HD key generation is <b>enabled</b> - Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b> + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. - HD key generation is <b>disabled</b> - Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b> + Number of blocks left + Pozostało bloków - Private key <b>disabled</b> - Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b> + Unknown… + Nieznany… - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> + calculating… + obliczanie… - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> + Last block time + Czas ostatniego bloku - Original message: - Wiadomość oryginalna: + Progress + Postęp - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. + Progress increase per hour + Przyrost postępu na godzinę - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Wybór monet + Estimated time left until synced + Przewidywany czas zakończenia synchronizacji - Quantity: - Ilość: + Hide + Ukryj - Bytes: - Bajtów: + Esc + Wyjdź - Amount: - Kwota: + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha. - Fee: - Opłata: + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Dust: - Pył: + Type + NetWatch: Type header + Typ - After Fee: - Po opłacie: + Address + NetWatch: Address header + Adres + + + OpenURIDialog - Change: - Reszta: + Open bitcoin URI + Otwórz URI - (un)select all - Zaznacz/Odznacz wszystko + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Wklej adres ze schowka + + + OpenWalletActivity - Tree mode - Widok drzewa + Open wallet failed + Otwarcie portfela nie powiodło się - List mode - Widok listy + Open wallet warning + Ostrzeżenie przy otwieraniu portfela - Amount - Kwota + default wallet + domyślny portfel - Received with label - Otrzymano z opisem + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otwórz Portfel - Received with address - Otrzymano z adresem + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otwieranie portfela <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Date - Data + Options + Opcje - Confirmations - Potwierdzenia + &Main + Główne - Confirmed - Potwierdzony + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu. - Copy amount - Kopiuj kwotę + &Start %1 on system login + Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu - Copy quantity - Skopiuj ilość + Size of &database cache + Wielkość bufora bazy &danych - Copy fee - Skopiuj prowizję + Number of script &verification threads + Liczba wątków &weryfikacji skryptu - Copy after fee - Skopiuj ilość po opłacie + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Copy bytes - Skopiuj ilość bajtów + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu. - Copy dust - Kopiuj pył + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. - Copy change - Skopiuj resztę + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu. - (%1 locked) - (%1 zablokowane) + Open Configuration File + Otwórz plik konfiguracyjny - yes - tak + Reset all client options to default. + Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. - no - nie + &Reset Options + Z&resetuj ustawienia - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu. + &Network + &Sieć - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Waha się +/- %1 satoshi na wejście. + Prune &block storage to + Przytnij magazyn &bloków do - (no label) - (brak etykiety) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków. - change from %1 (%2) - reszta z %1 (%2) + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) - (change) - (reszta) + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Umożliwia tobie lub narzędziu innej firmy komunikowanie się z węzłem za pomocą wiersza polecenia i poleceń JSON-RPC. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Stwórz portfel + W&allet + Portfel - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Otwieranie portfela <b>%1</b>... + Expert + Ekspert - Create wallet failed - Tworzenie portfela nieudane + Enable coin &control features + Włącz funk&cje kontoli monet - Create wallet warning - Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Otwarcie portfela nie powiodło się + &Spend unconfirmed change + Wydaj niepotwierdzoną re&sztę - Open wallet warning - Ostrzeżenie przy otwieraniu portfela + External Signer (e.g. hardware wallet) + Zewnętrzny sygnatariusz (np. portfel sprzętowy) - default wallet - domyślny portfel + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otwórz Portfel + Map port using &UPnP + Mapuj port używając &UPnP - - - WalletController - Close wallet - Zamknij portfel + Map port using NA&T-PMP + Mapuj port przy użyciu NA&T-PMP - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>? + Accept connections from outside. + Akceptuj połączenia z zewnątrz. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning. + Allow incomin&g connections + Zezwól na &połączenia przychodzące - Close all wallets - Zamknij wszystkie portfele + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5. - Are you sure you wish to close all wallets? - Na pewno zamknąć wszystkie portfe? + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Stwórz portfel + Proxy &IP: + &IP proxy: - Wallet Name - Nazwa portfela + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (np. 9050) - Wallet - Portfel + Used for reaching peers via: + Użyto do połączenia z peerami przy pomocy: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem. + &Window + &Okno - Encrypt Wallet - Zaszyfruj portfel + Show the icon in the system tray. + Pokaż ikonę w zasobniku systemowym. - Advanced Options - Opcje Zaawansowane + &Show tray icon + &Pokaż ikonę zasobnika - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only). + Show only a tray icon after minimizing the window. + Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. - Disable Private Keys - Wyłącz klucze prywatne + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD. + M&inimize on close + M&inimalizuj przy zamknięciu - Make Blank Wallet - Stwórz czysty portfel + &Display + &Wyświetlanie - Use descriptors for scriptPubKey management - Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey + User Interface &language: + Język &użytkownika: - Descriptor Wallet - Portfel deskryptora + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1. - Create - Stwórz + &Unit to show amounts in: + &Jednostka pokazywana przy kwocie: - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet - - - EditAddressDialog - Edit Address - Zmień adres + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |. - &Label - &Etykieta + &Third-party transaction URLs + &Zewnętrzny URL podglądu transakcji - The label associated with this address list entry - Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów + Whether to show coin control features or not. + Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR. - &Address - &Adres + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: - New sending address - Nowy adres wysyłania + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend lub plik konfiguracyjny: - Edit receiving address - Zmień adres odbioru + &Cancel + &Anuluj - Edit sending address - Zmień adres wysyłania + default + domyślny - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin. + none + żaden - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy. + Bitcoin Core + Rdzeń Bitcoina - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2". + Confirm options reset + Potwierdź reset ustawień - Could not unlock wallet. - Nie można było odblokować portfela. + Client restart required to activate changes. + Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. - New key generation failed. - Generowanie nowego klucza nie powiodło się. + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Będzie utworzony nowy folder danych. + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcje konfiguracji - name - nazwa + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. + Continue + Kontynuuj - Path already exists, and is not a directory. - Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. + Cancel + Anuluj - Cannot create data directory here. - Nie można było tutaj utworzyć folderu. + Error + Błąd - - - Intro - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. + The configuration file could not be opened. + Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + This change would require a client restart. + Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin. + The supplied proxy address is invalid. + Adres podanego proxy jest nieprawidłowy + + + OverviewPage - The wallet will also be stored in this directory. - Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. + Form + Formularz - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. - Error - Błąd + Watch-only: + Tylko podglądaj: - Welcome - Witaj + Available: + Dostępne: - Welcome to %1. - Witaj w %1. + Your current spendable balance + Twoje obecne saldo - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane. + Pending: + W toku: - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje. + Immature: + Niedojrzały: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane. + Mined balance that has not yet matured + Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku. + Balances + Salda - Use the default data directory - Użyj domyślnego folderu danych + Total: + Ogółem: - Use a custom data directory: - Użyj wybranego folderu dla danych + Your current total balance + Twoje obecne saldo - - - HelpMessageDialog - version - wersja + Your current balance in watch-only addresses + Twoje obecne saldo na podglądanym adresie - About %1 - Informacje o %1 + Spendable: + Możliwe do wydania: - Command-line options - Opcje konsoli + Recent transactions + Ostatnie transakcje - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach - - - ModalOverlay - Form - Formularz + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem. + Current total balance in watch-only addresses + Łączna kwota na podglądanych adresach - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości. + + + PSBTOperationsDialog - Number of blocks left - Pozostało bloków + Sign Tx + Podpisz transakcję (Tx) - Last block time - Czas ostatniego bloku + Broadcast Tx + Rozgłoś transakcję (Tx) - Progress - Postęp + Copy to Clipboard + Kopiuj do schowka - Progress increase per hour - Przyrost postępu na godzinę + Save… + Zapisz … - Estimated time left until synced - Przewidywany czas zakończenia synchronizacji + Close + Zamknij - Hide - Ukryj + Failed to load transaction: %1 + Nie udało się wczytać transakcji: %1 - Esc - Wyjdź + Failed to sign transaction: %1 + Nie udało się podpisać transakcji: %1 - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha. + Could not sign any more inputs. + Nie udało się podpisać więcej wejść. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + transakcja + + + Unknown error processing transaction. + Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji. + + + Transaction broadcast failed: %1 + Nie udało się rozgłosić transakscji: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT skopiowane do schowka + + + Save Transaction Data + Zapisz dane transakcji + + + PSBT saved to disk. + PSBT zapisane na dysk. + + + * Sends %1 to %2 + Wysyłanie %1 do %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji. + + + Pays transaction fee: + Opłata transakcyjna: + + + Total Amount + Łączna wartość + + + or + lub + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach. + + + Transaction still needs signature(s). + Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y). + + + (But no wallet is loaded.) + (Ale żaden portfel nie jest załadowany.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia. + + + Transaction status is unknown. + Status transakcji nie jest znany. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Błąd żądania płatności + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić + + + URI handling + Obsługa URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nie można przetworzyć żądanie zapłaty poniewasz BIP70 nie jest obsługiwany. +Ze względu na wady bezpieczeństwa w BIP70 jest zalecane ignorować wszelkich instrukcji od sprzedawcę dotyczących zmiany portfela. +Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. + + + Payment request file handling + Przechwytywanie plików żądania płatności + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Aplikacja kliencka + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Wysłane + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ - OpenURIDialog + QObject - Open bitcoin URI - Otwórz URI + Amount + Kwota - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Wklej adres ze schowka + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1) + + + Internal + Wewnętrzny + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Wejściowy + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Wyjściowy + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Ręczny + + + None + Żaden + + + N/A + NIEDOSTĘPNE + + + %n second(s) + %n sekunda%n sekund%n sekund%n sekund + + + %n minute(s) + %n minuta%n minut%n minut%n minut + + + %n hour(s) + %n godzina%n godziny%n godzin%n godzin + + + %n day(s) + %n dzień%n dni%n dni%n dni + + + %n week(s) + %n tydzień%n tygodnie%n tygodni%n tygodni + + + %1 and %2 + %1 i %2 + + + %n year(s) + %n rok%n lata%n lat%n lat + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Przywrócić ustawienia domyślne czy zrezygnować bez dokonywania zmian? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Wystąpił krytyczny błąd. Upewnij się, że plik ustawień można nadpisać lub uruchom klienta z parametrem -nosettings. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Błąd: nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1. + + + Error: %1 + Błąd: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął... + + + unknown + nieznane + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsa + + + Custom… + Własna… - OptionsDialog + QRImageWidget - Options - Opcje + &Save Image… + &Zapisz obraz… - &Main - Główne + &Copy Image + &Kopiuj obraz - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości - &Start %1 on system login - Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu + Error encoding URI into QR Code. + Błąd kodowania URI w kod QR - Size of &database cache - Wielkość bufora bazy &danych + QR code support not available. + Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne. - Number of script &verification threads - Liczba wątków &weryfikacji skryptu + Save QR Code + Zapisz Kod QR - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Obraz PNG + + + RPCConsole - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu. + N/A + NIEDOSTĘPNE - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. + Client version + Wersja klienta - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu. + &Information + &Informacje - Open Configuration File - Otwórz plik konfiguracyjny + General + Ogólne - Reset all client options to default. - Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. + Datadir + Katalog danych - &Reset Options - Z&resetuj ustawienia + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych. - &Network - &Sieć + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków. - Prune &block storage to - Przytnij magazyn &bloków do + Startup time + Czas uruchomienia - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków. + Network + Sieć - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) + Name + Nazwa - W&allet - Portfel + Number of connections + Liczba połączeń - Expert - Ekspert + Block chain + Łańcuch bloków - Enable coin &control features - Włącz funk&cje kontoli monet + Memory Pool + Memory Pool (obszar pamięci) - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. + Current number of transactions + Obecna liczba transakcji - &Spend unconfirmed change - Wydaj niepotwierdzoną re&sztę + Memory usage + Zużycie pamięci - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. + Wallet: + Portfel: - Map port using &UPnP - Mapuj port używając &UPnP + (none) + (brak) - Map port using NA&T-PMP - Mapuj port przy użyciu NA&T-PMP + Received + Otrzymane - Accept connections from outside. - Akceptuj połączenia z zewnątrz. + Sent + Wysłane - Allow incomin&g connections - Zezwól na &połączenia przychodzące + &Peers + &Węzły - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5. + Banned peers + Blokowane węzły + + + Select a peer to view detailed information. + Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. + + + Version + Wersja + + + Starting Block + Blok startowy + + + Synced Headers + Zsynchronizowane nagłówki + + + Synced Blocks + Zsynchronizowane bloki + + + Last Transaction + Ostatnia Transakcja + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów. + + + Mapped AS + Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) + + + User Agent + Aplikacja kliencka + + + Node window + Okno węzła + + + Current block height + Obecna ilość bloków + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. + + + Decrease font size + Zmniejsz rozmiar czcionki + + + Increase font size + Zwiększ rozmiar czcionki + + + Permissions + Uprawnienia + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS. + + + Services + Usługi + + + Connection Time + Czas połączenia + + + Last Block + Ostatni Blok + + + Last Send + Ostatnio wysłano + + + Last Receive + Ostatnio odebrano + + + Ping Time + Czas odpowiedzi + + + The duration of a currently outstanding ping. + Czas trwania nadmiarowego pingu + + + Ping Wait + Czas odpowiedzi + + + Min Ping + Minimalny czas odpowiedzi + + + Time Offset + Przesunięcie czasu + + + Last block time + Czas ostatniego bloku + + + &Open + &Otwórz + + + &Console + &Konsola + + + &Network Traffic + $Ruch sieci + + + Debug log file + Plik logowania debugowania - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): + Clear console + Wyczyść konsolę - Proxy &IP: - &IP proxy: + Yes + Tak - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (np. 9050) + No + Nie - Used for reaching peers via: - Użyto do połączenia z peerami przy pomocy: + To + Do - &Window - &Okno + From + Od - Show the icon in the system tray. - Pokaż ikonę w zasobniku systemowym. + Ban for + Zbanuj na - &Show tray icon - &Pokaż ikonę zasobnika + Never + Nigdy - Show only a tray icon after minimizing the window. - Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Przychodzące: zainicjowane przez węzeł - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiuj adres - M&inimize on close - M&inimalizuj przy zamknięciu + &Disconnect + &Rozłącz - &Display - &Wyświetlanie + 1 &hour + 1 &godzina - User Interface &language: - Język &użytkownika: + 1 d&ay + 1 &dzień - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1. + 1 &week + 1 &tydzień - &Unit to show amounts in: - &Jednostka pokazywana przy kwocie: + 1 &year + 1 &rok - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet + &Unban + &Odblokuj - Whether to show coin control features or not. - Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. + Unknown + Nieznany + + + ReceiveCoinsDialog - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR. + &Amount: + &Ilość: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: + &Label: + &Etykieta: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend lub plik konfiguracyjny: + &Message: + &Wiadomość: - &Cancel - &Anuluj + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin. - default - domyślny + An optional label to associate with the new receiving address. + Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. - none - żaden + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. - Confirm options reset - Potwierdź reset ustawień + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. - Client restart required to activate changes. - Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności. - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego. - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opcje konfiguracji + &Request payment + &Żądaj płatności - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku. + Clear all fields of the form. + Wyczyść wszystkie pola formularza. - Cancel - Anuluj + Clear + Wyczyść - Error - Błąd + Requested payments history + Żądanie historii płatności - The configuration file could not be opened. - Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony. + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) - This change would require a client restart. - Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. + Show + Pokaż - The supplied proxy address is invalid. - Adres podanego proxy jest nieprawidłowy + Remove the selected entries from the list + Usuń zaznaczone z listy - - - OverviewPage - Form - Formularz + Remove + Usuń - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. + Copy &URI + Kopiuj &URI - Watch-only: - Tylko podglądaj: + &Copy address + &Kopiuj adres - Available: - Dostępne: + Copy &label + &Kopiuj etykietę - Your current spendable balance - Twoje obecne saldo + Copy &message + &Kopiuj wiadomość - Pending: - W toku: + Copy &amount + &Kopiuj kwotę - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. - Immature: - Niedojrzały: + Could not generate new %1 address + Nie udało się wygenerować nowego adresu %1 + + + ReceiveRequestDialog - Mined balance that has not yet matured - Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały + Request payment to … + Żądaj płatności od … - Balances - Salda + Address: + Adres: - Total: - Ogółem: + Amount: + Kwota: - Your current total balance - Twoje obecne saldo + Label: + Etykieta: - Your current balance in watch-only addresses - Twoje obecne saldo na podglądanym adresie + Message: + Wiadomość: - Spendable: - Możliwe do wydania: + Wallet: + Portfel: - Recent transactions - Ostatnie transakcje + Copy &URI + Kopiuj &URI - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach + Copy &Address + Kopiuj &adres - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały + &Save Image… + &Zapisz obraz… - Current total balance in watch-only addresses - Łączna kwota na podglądanych adresach + Request payment to %1 + Zażądaj płatności do %1 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości. + Payment information + Informacje o płatności - PSBTOperationsDialog + RecentRequestsTableModel - Sign Tx - Podpisz transakcję (Tx) + Date + Data - Broadcast Tx - Rozgłoś transakcję (Tx) + Label + Etykieta - Copy to Clipboard - Kopiuj do schowka + Message + Wiadomość - Close - Zamknij + (no label) + (brak etykiety) - Failed to load transaction: %1 - Nie udało się wczytać transakcji: %1 + (no message) + (brak wiadomości) - Failed to sign transaction: %1 - Nie udało się podpisać transakcji: %1 + (no amount requested) + (brak kwoty) - Could not sign any more inputs. - Nie udało się podpisać więcej wejść. + Requested + Zażądano + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Wyślij monety - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów. + Coin Control Features + Funkcje kontroli monet - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - transakcja + automatically selected + zaznaczone automatycznie - Unknown error processing transaction. - Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji. + Insufficient funds! + Niewystarczające środki! - Transaction broadcast failed: %1 - Nie udało się rozgłosić transakscji: %1 + Quantity: + Ilość: - PSBT copied to clipboard. - PSBT skopiowane do schowka + Bytes: + Bajtów: - Save Transaction Data - Zapisz dane transakcji + Amount: + Kwota: - PSBT saved to disk. - PSBT zapisane na dysk. + Fee: + Opłata: - * Sends %1 to %2 - Wysyłanie %1 do %2 + After Fee: + Po opłacie: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji. + Change: + Reszta: - Pays transaction fee: - Opłata transakcyjna: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, - Total Amount - Łączna wartość + Custom change address + Niestandardowe zmiany adresu - or - lub + Transaction Fee: + Opłata transakcyjna: - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 206/5000 +Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha. - Transaction is missing some information about inputs. - Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe. - Transaction still needs signature(s). - Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y). + per kilobyte + za kilobajt - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.) + Hide + Ukryj - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.) + Recommended: + Zalecane: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia. + Custom: + Własna: - Transaction status is unknown. - Status transakcji nie jest znany. + Send to multiple recipients at once + Wyślij do wielu odbiorców na raz - - - PaymentServer - Payment request error - Błąd żądania płatności + Add &Recipient + Dodaj Odbio&rcę - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić + Clear all fields of the form. + Wyczyść wszystkie pola formularza. - URI handling - Obsługa URI + Inputs… + Wejścia… - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'. + Dust: + Pył: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. + Choose… + Wybierz… - Payment request file handling - Przechwytywanie plików żądania płatności + Hide transaction fee settings + Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Aplikacja kliencka + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji. + +Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Kierunek + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Wysłane + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź) - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Otrzymane + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków…) - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adres + Confirmation time target: + Docelowy czas potwierdzenia: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Enable Replace-By-Fee + Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty) - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Sieć + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji. - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Wejściowy + Clear &All + Wyczyść &wszystko - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Wyjściowy + Balance: + Saldo: - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Kopiuj obraz + Confirm the send action + Potwierdź akcję wysyłania - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości + S&end + Wy&syłka - Error encoding URI into QR Code. - Błąd kodowania URI w kod QR + Copy quantity + Skopiuj ilość - QR code support not available. - Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne. + Copy amount + Kopiuj kwotę - Save QR Code - Zapisz Kod QR + Copy fee + Skopiuj prowizję - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Obraz PNG + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie - - - RPCConsole - N/A - NIEDOSTĘPNE + Copy bytes + Skopiuj ilość bajtów - Client version - Wersja klienta + Copy dust + Kopiuj pył - &Information - &Informacje + Copy change + Skopiuj resztę - General - Ogólne + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloków) - Datadir - Katalog danych + Cr&eate Unsigned + &Utwórz niepodpisaną transakcję - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych. + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków. + from wallet '%1' + z portfela '%1' - Startup time - Czas uruchomienia + %1 to '%2' + %1 do '%2' - Network - Sieć + %1 to %2 + %1 do %2 - Name - Nazwa + To review recipient list click "Show Details…" + Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły…" - Number of connections - Liczba połączeń + Sign failed + Podpisywanie nie powiodło się. - Block chain - Łańcuch bloków + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nie znaleziono zewnętrznego sygnatariusza - Memory Pool - Memory Pool (obszar pamięci) + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Błąd zewnętrznego sygnatariusza - Current number of transactions - Obecna liczba transakcji + Save Transaction Data + Zapisz dane transakcji - Memory usage - Zużycie pamięci + PSBT saved + Zapisano PSBT - Wallet: - Portfel: + or + lub - (none) - (brak) + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125). - Received - Otrzymane + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - Sent - Wysłane + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Czy chcesz utworzyć tę transakcję? - &Peers - &Węzły + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Proszę, zweryfikuj swoją transakcję. - Banned peers - Blokowane węzły + Transaction fee + Opłata transakcyjna - Select a peer to view detailed information. - Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125 - Version - Wersja + Total Amount + Łączna wartość - Starting Block - Blok startowy + Confirm send coins + Potwierdź wysyłanie monet - Synced Headers - Zsynchronizowane nagłówki + Watch-only balance: + Kwota na obserwowanych kontach: - Synced Blocks - Zsynchronizowane bloki + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów. + The amount to pay must be larger than 0. + Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. - Mapped AS - Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) + The amount exceeds your balance. + Kwota przekracza twoje saldo. - User Agent - Aplikacja kliencka + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. - Node window - Okno węzła + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz. - Current block height - Obecna ilość bloków + Transaction creation failed! + Utworzenie transakcji nie powiodło się! - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą. - Decrease font size - Zmniejsz rozmiar czcionki + Payment request expired. + Żądanie płatności upłynęło. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n blok.Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloki.Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloków.Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloków. - Increase font size - Zwiększ rozmiar czcionki + Warning: Invalid Bitcoin address + Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin - Permissions - Uprawnienia + Warning: Unknown change address + Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS. + Confirm custom change address + Potwierdź zmianę adresu własnego - Services - Usługi + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny? - Connection Time - Czas połączenia + (no label) + (brak etykiety) + + + SendCoinsEntry - Last Block - Ostatni Blok + A&mount: + Su&ma: - Last Send - Ostatnio wysłano + Pay &To: + Zapłać &dla: - Last Receive - Ostatnio odebrano + &Label: + &Etykieta: - Ping Time - Czas odpowiedzi + Choose previously used address + Wybierz wcześniej użyty adres - The duration of a currently outstanding ping. - Czas trwania nadmiarowego pingu + The Bitcoin address to send the payment to + Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność - Ping Wait - Czas odpowiedzi + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka - Min Ping - Minimalny czas odpowiedzi + Remove this entry + Usuń ten wpis - Time Offset - Przesunięcie czasu + The amount to send in the selected unit + Kwota do wysłania w wybranej jednostce - Last block time - Czas ostatniego bloku + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. - &Open - &Otwórz + S&ubtract fee from amount + Odejmij od wysokości opłaty - &Console - &Konsola + Use available balance + Użyj dostępnego salda - &Network Traffic - $Ruch sieci + Message: + Wiadomość: - Totals - Kwota ogólna + This is an unauthenticated payment request. + To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. - Debug log file - Plik logowania debugowania + This is an authenticated payment request. + To żądanie zapłaty jest zweryfikowane. - Clear console - Wyczyść konsolę + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów - In: - Wejście: + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin. - Out: - Wyjście: + Pay To: + Wpłać do: - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Przychodzące: zainicjowane przez węzeł + Memo: + Notatka: + + + SendConfirmationDialog - &Disconnect - &Rozłącz + Send + Wyślij - 1 &hour - 1 &godzina + Create Unsigned + Utwórz niepodpisaną transakcję + + + ShutdownWindow - 1 &week - 1 &tydzień + %1 is shutting down… + %1 się zamyka… - 1 &year - 1 &rok + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. + + + SignVerifyMessageDialog - &Unban - &Odblokuj + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość - Network activity disabled - Aktywność sieciowa wyłączona + &Sign Message + Podpi&sz Wiadomość - Executing command without any wallet - Wykonuję komendę bez portfela + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. - Executing command using "%1" wallet - Wykonuję komendę używając portfela "%1" + The Bitcoin address to sign the message with + Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość - via %1 - przez %1 + Choose previously used address + Wybierz wcześniej użyty adres - Yes - Tak + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka - No - Nie + Enter the message you want to sign here + Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać - To - Do + Signature + Podpis - From - Od + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego - Ban for - Zbanuj na + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój - Never - Nigdy + Sign &Message + Podpisz Wiado&mość - Unknown - Nieznany + Reset all sign message fields + Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Ilość: + Clear &All + Wyczyść &wszystko - &Label: - &Etykieta: + &Verify Message + &Zweryfikuj wiadomość - &Message: - &Wiadomość: + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. +Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin. + The Bitcoin address the message was signed with + Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość - An optional label to associate with the new receiving address. - Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. + The signed message to verify + Podpisana wiadomość do weryfikacji - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. + The signature given when the message was signed + Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności. + Verify &Message + Zweryfikuj Wiado&mość - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego. + Reset all verify message fields + Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości - &Create new receiving address - &Stwórz nowy adres odbiorczy + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis - Clear all fields of the form. - Wyczyść wszystkie pola formularza. + The entered address is invalid. + Podany adres jest nieprawidłowy. - Clear - Wyczyść + Please check the address and try again. + Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. - Requested payments history - Żądanie historii płatności + The entered address does not refer to a key. + Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) + Wallet unlock was cancelled. + Odblokowanie portfela zostało anulowane. - Show - Pokaż + No error + Brak błędów - Remove the selected entries from the list - Usuń zaznaczone z listy + Private key for the entered address is not available. + Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. - Remove - Usuń + Message signing failed. + Podpisanie wiadomości nie powiodło się. - Copy &URI - Kopiuj &URI + Message signed. + Wiadomość podpisana. - Could not unlock wallet. - Nie można było odblokować portfela. + The signature could not be decoded. + Podpis nie może zostać zdekodowany. - Could not generate new %1 address - Nie udało się wygenerować nowego adresu %1 + Please check the signature and try again. + Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Adres: + The signature did not match the message digest. + Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. - Amount: - Kwota: + Message verification failed. + Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. - Label: - Etykieta: + Message verified. + Wiadomość zweryfikowana. + + + SplashScreen - Message: - Wiadomość: + (press q to shutdown and continue later) + (naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej) + + + TrafficGraphWidget - Wallet: - Portfel: + In + Wejście - Copy &URI - Kopiuj &URI + Out + Wyjście + + + TransactionDesc - Copy &Address - Kopiuj &adres + conflicted with a transaction with %1 confirmations + sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń - Payment information - Informacje o płatności + 0/unconfirmed, %1 + 0/niezatwierdzone, %1 - Request payment to %1 - Zażądaj płatności do %1 + in memory pool + w obszarze pamięci - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + not in memory pool + nie w obszarze pamięci - Label - Etykieta + abandoned + porzucone - Message - Wiadomość + %1/unconfirmed + %1/niezatwierdzone - (no label) - (brak etykiety) + %1 confirmations + %1 potwierdzeń - (no message) - (brak wiadomości) + Date + Data - (no amount requested) - (brak kwoty) + Source + Źródło - Requested - Zażądano + Generated + Wygenerowano - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Wyślij monety + From + Od - Coin Control Features - Funkcje kontroli monet + unknown + nieznane - automatically selected - zaznaczone automatycznie + To + Do - Insufficient funds! - Niewystarczające środki! + own address + własny adres - Quantity: - Ilość: + watch-only + tylko-obserwowany - Bytes: - Bajtów: + label + etykieta - Amount: - Kwota: + Credit + Uznanie + + + matures in %n more block(s) + dojrzeje po %n kolejnym blokudojrzeje po %n kolejnych blokachdojrzeje po %n kolejnych blokachdojrzeje po %n kolejnych blokach - Fee: - Opłata: + not accepted + niezaakceptowane - After Fee: - Po opłacie: + Debit + Debet - Change: - Reszta: + Total debit + Łączne obciążenie - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, + Total credit + Łączne uznanie - Custom change address - Niestandardowe zmiany adresu + Transaction fee + Opłata transakcyjna - Transaction Fee: - Opłata transakcyjna: + Net amount + Kwota netto - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 206/5000 -Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha. + Message + Wiadomość - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe. + Comment + Komentarz - per kilobyte - za kilobajt + Transaction ID + ID transakcji - Hide - Ukryj + Transaction total size + Rozmiar transakcji - Recommended: - Zalecane: + Transaction virtual size + Wirtualny rozmiar transakcji - Custom: - Własna: + Output index + Indeks wyjściowy - Send to multiple recipients at once - Wyślij do wielu odbiorców na raz + (Certificate was not verified) + (Certyfikat nie został zweryfikowany) - Add &Recipient - Dodaj Odbio&rcę + Merchant + Kupiec - Clear all fields of the form. - Wyczyść wszystkie pola formularza. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. - Dust: - Pył: + Debug information + Informacje debugowania - Hide transaction fee settings - Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych + Transaction + Transakcja - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci. + Inputs + Wejścia - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź) + Amount + Kwota - Confirmation time target: - Docelowy czas potwierdzenia: + true + prawda - Enable Replace-By-Fee - Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty) + false + fałsz + + + TransactionDescDialog - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji. + This pane shows a detailed description of the transaction + Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji - Clear &All - Wyczyść &wszystko + Details for %1 + Szczegóły %1 + + + TransactionTableModel - Balance: - Saldo: + Date + Data - Confirm the send action - Potwierdź akcję wysyłania + Type + Typ - S&end - Wy&syłka + Label + Etykieta - Copy quantity - Skopiuj ilość + Unconfirmed + Niepotwierdzone - Copy amount - Kopiuj kwotę + Abandoned + Porzucone - Copy fee - Skopiuj prowizję + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) - Copy after fee - Skopiuj ilość po opłacie + Confirmed (%1 confirmations) + Potwierdzono (%1 potwierdzeń) - Copy bytes - Skopiuj ilość bajtów + Conflicted + Skonfliktowane - Copy dust - Kopiuj pył + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) - Copy change - Skopiuj resztę + Generated but not accepted + Wygenerowane ale nie zaakceptowane - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloków) + Received with + Otrzymane przez - Cr&eate Unsigned - &Utwórz niepodpisaną transakcję + Received from + Odebrano od - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + Sent to + Wysłane do - from wallet '%1' - z portfela '%1' + Payment to yourself + Płatność do siebie - %1 to '%2' - %1 do '%2' + Mined + Wydobyto - %1 to %2 - %1 do %2 + watch-only + tylko-obserwowany - Sign failed - Podpisywanie nie powiodło się. + (n/a) + (brak) - Save Transaction Data - Zapisz dane transakcji + (no label) + (brak etykiety) - PSBT saved - Zapisano PSBT + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. - or - lub + Date and time that the transaction was received. + Data i czas odebrania transakcji. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125). + Type of transaction. + Rodzaj transakcji. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Proszę, zweryfikuj swoją transakcję. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. - Transaction fee - Opłata transakcyjna + Amount removed from or added to balance. + Kwota odjęta z lub dodana do konta. + + + TransactionView - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125 + All + Wszystko - Total Amount - Łączna wartość + Today + Dzisiaj - Confirm send coins - Potwierdź wysyłanie monet + This week + W tym tygodniu - Watch-only balance: - Kwota na obserwowanych kontach: + This month + W tym miesiącu - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. + Last month + W zeszłym miesiącu - The amount to pay must be larger than 0. - Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. + This year + W tym roku - The amount exceeds your balance. - Kwota przekracza twoje saldo. + Received with + Otrzymane przez - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. + Sent to + Wysłane do - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz. + Mined + Wydobyto - Transaction creation failed! - Utworzenie transakcji nie powiodło się! + Other + Inne - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą. + Enter address, transaction id, or label to search + Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać - Payment request expired. - Żądanie płatności upłynęło. + Min amount + Minimalna kwota - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + Range… + Zakres… - Warning: Invalid Bitcoin address - Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin + &Copy address + &Kopiuj adres - Warning: Unknown change address - Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty + Copy &label + &Kopiuj etykietę - Confirm custom change address - Potwierdź zmianę adresu własnego + Copy &amount + &Kopiuj kwotę - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny? + Copy transaction &ID + &Skopiuj ID transakcji - (no label) - (brak etykiety) + Copy &raw transaction + &Skopiuj surowe dane transakcji - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Su&ma: + Copy full transaction &details + &Skopiuj pełne informacje o transakcji - Pay &To: - Zapłać &dla: + &Show transaction details + &Pokaż szczegóły transakcji - &Label: - &Etykieta: + Increase transaction &fee + &Zwiększ prowizję - Choose previously used address - Wybierz wcześniej użyty adres + A&bandon transaction + &Porzuć transakcję - The Bitcoin address to send the payment to - Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność + Export Transaction History + Eksport historii transakcji - Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Plik rozdzielany przecinkami - Remove this entry - Usuń ten wpis + Confirmed + Potwierdzony - The amount to send in the selected unit - Kwota do wysłania w wybranej jednostce + Watch-only + Tylko-obserwowany - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. + Date + Data - S&ubtract fee from amount - Odejmij od wysokości opłaty + Type + Typ - Use available balance - Użyj dostępnego salda + Label + Etykieta - Message: - Wiadomość: + Address + Adres - This is an unauthenticated payment request. - To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. + Exporting Failed + Eksportowanie nie powiodło się - This is an authenticated payment request. - To żądanie zapłaty jest zweryfikowane. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów + Exporting Successful + Eksport powiódł się - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin. + The transaction history was successfully saved to %1. + Historia transakcji została zapisana do %1. - Pay To: - Wpłać do: + Range: + Zakres: - Memo: - Notatka: + to + do - SendConfirmationDialog - - Send - Wyślij - + UnitDisplayStatusBarControl - Create Unsigned - Utwórz niepodpisaną transakcję + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. - SignVerifyMessageDialog + WalletController - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość + Close wallet + Zamknij portfel - &Sign Message - Podpi&sz Wiadomość + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>? - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning. - The Bitcoin address to sign the message with - Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość + Close all wallets + Zamknij wszystkie portfele - Choose previously used address - Wybierz wcześniej użyty adres + Are you sure you wish to close all wallets? + Na pewno zamknąć wszystkie portfe? + + + WalletFrame - Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Portfel nie został wybrany. +Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. + - Enter the message you want to sign here - Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać + Create a new wallet + Stwórz nowy portfel - Signature - Podpis + Error + Błąd - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64) - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój + Load Transaction Data + Wczytaj dane transakcji - Sign &Message - Podpisz Wiado&mość + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt) - Reset all sign message fields - Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT musi być mniejsze niż 100MB - Clear &All - Wyczyść &wszystko + Unable to decode PSBT + Nie można odczytać PSBT + + + WalletModel - &Verify Message - &Zweryfikuj wiadomość + Send Coins + Wyślij monety - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. -Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! + Fee bump error + Błąd zwiększenia prowizji - The Bitcoin address the message was signed with - Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość + Increasing transaction fee failed + Nieudane zwiększenie prowizji - The signed message to verify - Podpisana wiadomość do weryfikacji + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Czy chcesz zwiększyć prowizję? - The signature given when the message was signed - Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości + Current fee: + Aktualna opłata: - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. + Increase: + Zwiększ: - Verify &Message - Zweryfikuj Wiado&mość + New fee: + Nowa opłata: - Reset all verify message fields - Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości + Confirm fee bump + Potwierdź zwiększenie opłaty - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis + Can't draft transaction. + Nie można zapisać szkicu transakcji. - The entered address is invalid. - Podany adres jest nieprawidłowy. + PSBT copied + Skopiowano PSBT - Please check the address and try again. - Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. + Can't sign transaction. + Nie można podpisać transakcji. - The entered address does not refer to a key. - Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. + Could not commit transaction + Nie można zatwierdzić transakcji - Wallet unlock was cancelled. - Odblokowanie portfela zostało anulowane. + default wallet + domyślny portfel + + + WalletView - No error - Brak błędów + &Export + &Eksportuj - Private key for the entered address is not available. - Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. + Export the data in the current tab to a file + Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku - Message signing failed. - Podpisanie wiadomości nie powiodło się. + Backup Wallet + Kopia zapasowa portfela - Message signed. - Wiadomość podpisana. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Informacje portfela - The signature could not be decoded. - Podpis nie może zostać zdekodowany. + Backup Failed + Nie udało się wykonać kopii zapasowej - Please check the signature and try again. - Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. - The signature did not match the message digest. - Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1: %2 - Message verification failed. - Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. + Backup Successful + Wykonano kopię zapasową - Message verified. - Wiadomość zweryfikowana. + The wallet data was successfully saved to %1. + Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1. + + + Cancel + Anuluj - SplashScreen + bitcoin-core - (press q to shutdown and continue later) - (naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej) + The %s developers + Deweloperzy %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony. - 0/unconfirmed, %1 - 0/niezatwierdzone, %1 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s - in memory pool - w obszarze pamięci + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe. - not in memory pool - nie w obszarze pamięci + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s) - abandoned - porzucone + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -fallbackfee. - %1/unconfirmed - %1/niezatwierdzone + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji) - %1 confirmations - %1 potwierdzeń + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. - Date - Data + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu. - Source - Źródło + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby. - Generated - Wygenerowano + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) - From - Od + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d - unknown - nieznane + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne - To - Do + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty - own address - własny adres + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych. - watch-only - tylko-obserwowany + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet. - label - etykieta + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie - Credit - Uznanie + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne. - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment. - not accepted - niezaakceptowane + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate. - Debit - Debet + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne - Total debit - Łączne obciążenie + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują - Total credit - Łączne uznanie + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków - Transaction fee - Opłata transakcyjna + %s is set very high! + %s jest ustawione bardzo wysoko! - Net amount - Kwota netto + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musi być przynajmniej %d MB - Message - Wiadomość + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log - Comment - Komentarz + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' - Transaction ID - ID transakcji + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Transaction total size - Rozmiar transakcji + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. - Transaction virtual size - Wirtualny rozmiar transakcji + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nie można podać określonych połączeń i jednocześnie mieć addrman szukającego połączeń wychodzących. - Output index - Indeks wyjściowy + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. - (Certificate was not verified) - (Certyfikat nie został zweryfikowany) + Copyright (C) %i-%i + Prawa autorskie (C) %i-%i - Merchant - Kupiec + Corrupted block database detected + Wykryto uszkodzoną bazę bloków - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. + Could not find asmap file %s + Nie można odnaleźć pliku asmap %s - Debug information - Informacje debugowania + Could not parse asmap file %s + Nie można przetworzyć pliku asmap %s - Transaction - Transakcja + Disk space is too low! + Zbyt mało miejsca na dysku! - Inputs - Wejścia + Do you want to rebuild the block database now? + Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? - Amount - Kwota + Done loading + Wczytywanie zakończone - true - prawda + Error initializing block database + Błąd inicjowania bazy danych bloków - false - fałsz + Error loading %s + Błąd ładowania %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia - Details for %1 - Szczegóły %1 + Error loading %s: Wallet corrupted + Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s - Type - Typ + Error loading block database + Błąd ładowania bazy bloków - Label - Etykieta + Error opening block database + Błąd otwierania bazy bloków - Unconfirmed - Niepotwierdzone + Error reading from database, shutting down. + Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. - Abandoned - Porzucone + Error upgrading chainstate database + Błąd ładowania bazy bloków - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) + Error + Błąd - Confirmed (%1 confirmations) - Potwierdzono (%1 potwierdzeń) + Error: Disk space is low for %s + Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s - Conflicted - Skonfliktowane + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. - Generated but not accepted - Wygenerowane ale nie zaakceptowane + Error: Missing checksum + Bład: Brak suma kontroly - Received with - Otrzymane przez + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. - Received from - Odebrano od + Failed to rescan the wallet during initialization + Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji. - Sent to - Wysłane do + Failed to verify database + Nie udało się zweryfikować bazy danych - Payment to yourself - Płatność do siebie + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s) - Mined - Wydobyto + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorowanie duplikatu -wallet %s - watch-only - tylko-obserwowany + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? - (n/a) - (brak) + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się. - (no label) - (brak etykiety) + Insufficient funds + Niewystarczające środki - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Data i czas odebrania transakcji. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s' - Type of transaction. - Rodzaj transakcji. + Invalid P2P permission: '%s' + Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -discardfee=<amount>: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Kwota odjęta z lub dodana do konta. + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Wszystko + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) - Today - Dzisiaj + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' - This week - W tym tygodniu + Loading P2P addresses… + Wczytywanie adresów P2P… - This month - W tym miesiącu + Loading banlist… + Ładowanie listy zablokowanych… - Last month - W zeszłym miesiącu + Loading block index… + Ładowanie indeksu bloku… - This year - W tym roku + Loading wallet… + Wczytywanie portfela… - Received with - Otrzymane przez + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Musisz określić port z -whitebind: '%s' - Sent to - Wysłane do + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Żaden serwer proxy nie jest ustawiony. Użyj -proxy=<ip> lub -proxy=<ip:port>. - To yourself - Do siebie + Not enough file descriptors available. + Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. - Mined - Wydobyto + Prune cannot be configured with a negative value. + Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. - Other - Inne + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. - Enter address, transaction id, or label to search - Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać + Pruning blockstore… + Przycinanie zapisu bloków… - Min amount - Minimalna kwota + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu. - Export Transaction History - Eksport historii transakcji + Replaying blocks… + Weryfikacja bloków… - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami + Rescanning… + Ponowne skanowanie… - Confirmed - Potwierdzony + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s - Watch-only - Tylko-obserwowany + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s - Date - Data + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s - Type - Typ + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u - Label - Etykieta + Section [%s] is not recognized. + Sekcja [%s] jest nieznana. - Address - Adres + Signing transaction failed + Podpisywanie transakcji nie powiodło się - Exporting Failed - Eksportowanie nie powiodło się + Specified -walletdir "%s" does not exist + Podany -walletdir "%s" nie istnieje - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną - Exporting Successful - Eksport powiódł się + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem - The transaction history was successfully saved to %1. - Historia transakcji została zapisana do %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Podany folder bloków "%s" nie istnieje. + - Range: - Zakres: + Starting network threads… + Uruchamianie wątków sieciowych… - to - do + The source code is available from %s. + Kod źródłowy dostępny jest z %s. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Portfel nie został wybrany. -Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. + The specified R/W config file %s does not exist + + Podany plik R/W konfiguracyjny %s nie istnieje - Create a new wallet - Stwórz nowy portfel + The specified config file %s does not exist + Podany plik konfiguracyjny %s nie istnieje - Error - Błąd + The transaction amount is too small to pay the fee + Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64) + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty. - Load Transaction Data - Wczytaj dane transakcji + This is experimental software. + To oprogramowanie eksperymentalne. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT musi być mniejsze niż 100MB + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. - Unable to decode PSBT - Nie można odczytać PSBT + Transaction amount too small + Zbyt niska kwota transakcji - - - WalletModel - Send Coins - Wyślij monety + Transaction amounts must not be negative + Kwota transakcji musi być dodatnia - Fee bump error - Błąd zwiększenia prowizji + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci - Increasing transaction fee failed - Nieudane zwiększenie prowizji + Transaction must have at least one recipient + Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Czy chcesz zwiększyć prowizję? + Transaction too large + Transakcja zbyt duża - Current fee: - Aktualna opłata: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) - Increase: - Zwiększ: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony. - New fee: - Nowa opłata: + Unable to create the PID file '%s': %s + Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s - Confirm fee bump - Potwierdź zwiększenie opłaty + Unable to generate initial keys + Nie można wygenerować kluczy początkowych - Can't draft transaction. - Nie można zapisać szkicu transakcji. + Unable to generate keys + Nie można wygenerować kluczy - PSBT copied - Skopiowano PSBT + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. - Can't sign transaction. - Nie można podpisać transakcji. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nieznana wartość -blockfilterindex %s. - Could not commit transaction - Nie można zatwierdzić transakcji + Unknown address type '%s' + Nieznany typ adresu '%s' - default wallet - domyślny portfel + Unknown change type '%s' + Nieznany typ reszty '%s' - - - WalletView - &Export - &Eksportuj + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nieznana sieć w -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku + Unsupported logging category %s=%s. + Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. - Backup Wallet - Kopia zapasowa portfela + Upgrading UTXO database + Aktualizowanie bazy danych UTXO - Backup Failed - Nie udało się wykonać kopii zapasowej + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. + Verifying blocks… + Weryfikacja bloków… - Backup Successful - Wykonano kopię zapasową + Verifying wallet(s)… + Weryfikacja portfela… - The wallet data was successfully saved to %1. - Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1. + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć - Cancel - Anuluj + Settings file could not be read + Nie udało się odczytać pliku ustawień + + + Settings file could not be written + Nie udało się zapisać pliku ustawień \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index 4e141c66a246a..4a3497e25adb8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta - Create a new address Crie um endereço novo &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema + Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - F&echar + F&echar Delete the currently selected address from the list - Eliminar o endereço selecionado da lista + Eliminar o endereço selecionado da lista Enter address or label to search - Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar + Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro + Exportar os dados no separador atual para um ficheiro &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Eliminar + &Eliminar Choose the address to send coins to - Escolha o endereço para enviar as moedas + Escolha o endereço para enviar as moedas Choose the address to receive coins with - Escolha o endereço para receber as moedas + Escolha o endereço para receber as moedas C&hoose - Escol&her + Escol&her Sending addresses - Endereços de envio + Endereços de envio Receiving addresses - Endereços de receção + Endereços de receção These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços. -Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". + Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas. &Copy Address - &Copiar Endereço + &Copiar Endereço Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar Lista de Endereços + Exportar Lista de Endereços Comma separated file @@ -99,148 +89,148 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente. + Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente. Exporting Failed - Exportação Falhou + Exportação Falhou AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Endereço + Endereço (no label) - (sem etiqueta) + (sem etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Janela da Frase de Segurança + Janela da Frase de Segurança Enter passphrase - Insira a frase de segurança + Insira a frase de segurança New passphrase - Nova frase de frase de segurança + Nova frase de frase de segurança Repeat new passphrase - Repita a nova frase de frase de segurança + Repita a nova frase de frase de segurança Show passphrase - Mostrar Password + Mostrar Password Encrypt wallet - Encriptar carteira + Encriptar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma. + Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma. Unlock wallet - Desbloquear carteira + Desbloquear carteira Change passphrase - Alterar frase de segurança + Alterar frase de segurança Confirm wallet encryption - Confirmar encriptação da carteira + Confirmar encriptação da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, <b>PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! + Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, <b>PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira? + Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira? Wallet encrypted - Carteira encriptada + Carteira encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Insira nova password para a carteira.<br/>Por favor use uma password de <b>dez ou mais caracteres</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>. + Insira nova password para a carteira.<br/>Por favor use uma password de <b>dez ou mais caracteres</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Insira a password antiga e a nova para a carteira. + Insira a password antiga e a nova para a carteira. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador. + Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador. Wallet to be encrypted - Carteira a ser encriptada + Carteira a ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. - A sua carteira vai agora ser encriptada. + A sua carteira vai agora ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - A sua carteira está agora encriptada + A sua carteira está agora encriptada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada. + IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada. Wallet encryption failed - Encriptação da carteira falhou + Encriptação da carteira falhou Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada. + A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada. The supplied passphrases do not match. - As frases de segurança fornecidas não coincidem. + As frases de segurança fornecidas não coincidem. Wallet unlock failed - Desbloqueio da carteira falhou + Desbloqueio da carteira falhou The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. + A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. Wallet passphrase was successfully changed. - A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso. + A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: a tecla Caps Lock está ativa! + Aviso: a tecla Caps Lock está ativa! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de Rede + IP/Máscara de Rede Banned Until - Banido Até + Banido Até @@ -251,7 +241,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada. + Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada. Internal error @@ -263,3958 +253,4057 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações? + &Overview + &Resumo - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings. + Show general overview of wallet + Mostrar resumo geral da carteira - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe. + &Transactions + &Transações - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. + Browse transaction history + Explorar histórico das transações - Error: %1 - Erro: %1 + E&xit + Fec&har - %1 didn't yet exit safely… - %1 ainda não terminou com segurança... + Quit application + Sair da aplicação - unknown - desconhecido + &About %1 + &Sobre o %1 - Amount - Quantia + Show information about %1 + Mostrar informação sobre o %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1) + About &Qt + Sobre o &Qt - Unroutable - Não roteável + Show information about Qt + Mostrar informação sobre o Qt - Internal - Interno + Modify configuration options for %1 + Modificar opções de configuração para %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrada + Create a new wallet + Criar novo carteira - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Saída + &Minimize + &Minimizar - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Retransmissão total + Wallet: + Carteira: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmissão de Blocos + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Atividade de rede desativada. - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Procura de endreços + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy está <b>ativado</b>: %1 - None - Nenhum + Send coins to a Bitcoin address + Enviar moedas para um endereço Bitcoin - N/A - N/D - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Backup wallet to another location + Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização - %1 and %2 - %1 e %2 - - - %n year(s) - - - - + Change the passphrase used for wallet encryption + Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Não foi possível ler o ficheiro de configurações + &Send + &Enviar - Settings file could not be written - Não foi possível editar o ficheiro de configurações + &Receive + &Receber - The %s developers - Os programadores de %s + &Options… + &Opções… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup. + &Encrypt Wallet… + Carteira &encriptada… - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada. + &Backup Wallet… + &Fazer cópia de segurança da carteira… - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. + &Change Passphrase… + &Alterar frase de segurança… - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s + Sign &message… + Assinar &mensagem… - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s) + &Verify message… + &Verificar mensagem… - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s) + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. + &Load PSBT from file… + &Carregar PSBT do arquivo... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro. + Open &URI… + Abrir &URI… - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas) + Close Wallet… + Fechar carteira… - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. + Create Wallet… + Criar carteira… - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = <format> -deve ser fornecido. + Close All Wallets… + Fechar todas as carteiras… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. + &File + &Ficheiro - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. + &Settings + &Configurações - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. + &Help + &Ajuda - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) + Tabs toolbar + Barra de ferramentas dos separadores - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada + Syncing Headers (%1%)… + A sincronizar cabeçalhos (%1%)... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. + Synchronizing with network… + A sincronizar com a rede… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa + Indexing blocks on disk… + A indexar blocos no disco… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez. + Processing blocks on disk… + A processar blocos no disco… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + Reindexing blocks on disk… + A reindexar blocos no disco… - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. + Connecting to peers… + A conectar aos pares… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis. + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. + &Command-line options + &Opções da linha de &comando - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processado %n bloco do histórico de transações. + Processados %n blocos do histórico de transações. + - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados. + %1 behind + %1 em atraso - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa + Catching up… + Recuperando o atraso... - %s is set very high! - %s está demasiado elevado! + Last received block was generated %1 ago. + O último bloco recebido foi gerado há %1. - -maxmempool must be at least %d MB - - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB + Transactions after this will not yet be visible. + As transações depois de isto ainda não serão visíveis. - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes + Error + Erro - Cannot resolve -%s address: '%s' - Não é possível resolver -%s endereço '%s' + Warning + Aviso - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + Information + Informação - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. + Up to date + Atualizado - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada - Copyright (C) %i-%i - Direitos de Autor (C) %i-%i + Load PSBT from &clipboard… + &Carregar PSBT da área de transferência… - Corrupted block database detected - Detetada cadeia de blocos corrompida + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência. - Could not find asmap file %s - Não foi possível achar o arquivo asmap %s + Node window + Janela do nó - Could not parse asmap file %s - Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. + Open node debugging and diagnostic console + Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico - Disk space is too low! - Espaço de disco é muito pouco! + &Sending addresses + &Endereço de envio - Do you want to rebuild the block database now? - Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. + &Receiving addresses + &Endereços de receção - Done loading - Carregamento concluído + Open a bitcoin: URI + Abrir um bitcoin URI - Dump file %s does not exist. - Arquivo de despejo %s não existe + Open Wallet + Abrir Carteira - Error creating %s - Erro a criar %s + Open a wallet + Abrir uma carteira - Error initializing block database - Erro ao inicializar a cadeia de blocos + Close wallet + Fechar a carteira - Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira + Close all wallets + Fechar todas carteiras. - Error loading %s - Erro ao carregar %s + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação + &Mask values + &Valores de Máscara - Error loading %s: Wallet corrupted - Erro ao carregar %s: carteira corrompida + Mask the values in the Overview tab + Mascare os valores na aba de visão geral - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s + No wallets available + Sem carteiras disponíveis - Error loading block database - Erro ao carregar base de dados de blocos + &Window + &Janela - Error opening block database - Erro ao abrir a base de dados de blocos + Zoom + Ampliar - Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler da base de dados. A encerrar. + Main Window + Janela principal - Error reading next record from wallet database - Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira + %1 client + Cliente %1 - Error upgrading chainstate database - Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate) + &Hide + Ocultar - Error: Disk space is low for %s - Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s + S&how + Mo&strar + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede Bitcoin%n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede Bitcoin - Error: Got key that was not hex: %s - Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Clique para mais acções. - Error: Got value that was not hex: %s - Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra aba de Pares - Error: Missing checksum - Erro: soma de verificação ausente + Disable network activity + A context menu item. + Desativar atividade da rede - Error: No %s addresses available. - Erro: Não existem %s endereços disponíveis. + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activar atividade da rede - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t + Error: %1 + Erro: %1 - Error: Unable to write record to new wallet - Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira + Warning: %1 + Aviso: %1 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. + Date: %1 + + Data: %1 + - Failed to rescan the wallet during initialization - Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização + Amount: %1 + + Valor: %1 + - Failed to verify database - Falha ao verificar base de dados + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando -carteira %s duplicada. + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Importing… - A importar… + Address: %1 + + Endereço: %1 + - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede? + Sent transaction + Transação enviada - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. + Incoming transaction + Transação recebida - Insufficient funds - Fundos insuficientes + HD key generation is <b>enabled</b> + Criação de chave HD está <b>ativada</b> - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s' + HD key generation is <b>disabled</b> + Criação de chave HD está <b>desativada</b> - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' + Private key <b>disabled</b> + Chave privada <b>desativada</b> - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> - Invalid P2P permission: '%s' - Permissões P2P inválidas : '%s' + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' + Original message: + Mensagem original: + + + CoinControlDialog - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' + Coin Selection + Seleção de Moeda - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + Quantity: + Quantidade: - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s) + Amount: + Quantia: - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' + Fee: + Taxa: - Loading P2P addresses… - Carregando endereços P2P... + Dust: + Lixo: - Loading banlist… - A carregar a lista de banidos... + After Fee: + Depois da taxa: - Loading block index… - Carregando índice do bloco... + Change: + Troco: - Loading wallet… - A carregar a carteira… + (un)select all + (des)selecionar todos - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' + Tree mode + Modo de árvore - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port>. + List mode + Modo de lista - Not enough file descriptors available. - Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. + Amount + Quantia - Prune cannot be configured with a negative value. - A redução não pode ser configurada com um valor negativo. + Received with label + Recebido com etiqueta - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Modo de poda é incompatível com -coinstatsindex. + Received with address + Recebido com endereço - Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo de redução é incompatível com -txindex. + Date + Data - Pruning blockstore… - Prunando os blocos existentes... + Confirmations + Confirmações - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. + Confirmed + Confirmada - Replaying blocks… - Repetindo blocos... + Copy amount + Copiar valor - Rescanning… - .Reexaminando... + &Copy address + &Copiar endereço - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s + Copy &label + Copiar &etiqueta - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s + Copy &amount + Copiar &quantia - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID da transação e index do output - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u + L&ock unspent + &Bloquear não gasto - Section [%s] is not recognized. - A secção [%s] não é reconhecida. + &Unlock unspent + &Desbloquear não gasto - Signing transaction failed - Falhou assinatura da transação + Copy quantity + Copiar quantidade - Specified -walletdir "%s" does not exist - O -walletdir "%s" especificado não existe + Copy fee + Copiar taxa - Specified -walletdir "%s" is a relative path - O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo + Copy after fee + Copiar depois da taxa - Specified -walletdir "%s" is not a directory - O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta + Copy bytes + Copiar bytes - Specified blocks directory "%s" does not exist. - -A pasta de blocos especificados "%s" não existe. + Copy dust + Copiar pó - Starting network threads… - A iniciar threads de rede... + Copy change + Copiar troco - The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. + (%1 locked) + (%1 bloqueado) - The specified config file %s does not exist - O ficheiro de configuração especificado %s não existe - + yes + sim - The transaction amount is too small to pay the fee - O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa + no + não - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro. - This is experimental software. - Isto é software experimental. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. + (no label) + (sem etiqueta) - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. + change from %1 (%2) + troco de %1 (%2) - Transaction amount too small - Quantia da transação é muito baixa + (change) + (troco) + + + CreateWalletActivity - Transaction amounts must not be negative - Os valores da transação não devem ser negativos + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Criar Carteira - Transaction has too long of a mempool chain - A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + A criar a carteira <b>%1</b>… - Transaction must have at least one recipient - A transação dever pelo menos um destinatário + Create wallet failed + Falha a criar carteira - Transaction too large - Transação grande demais + Create wallet warning + Aviso ao criar carteira - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) + Can't list signers + Não é possível listar signatários + + + CreateWalletDialog - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. + Create Wallet + Criar Carteira - Unable to create the PID file '%s': %s - Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s + Wallet Name + Nome da Carteira - Unable to generate initial keys - Incapaz de gerar as chaves iniciais + Wallet + Carteira - Unable to generate keys - Não foi possível gerar chaves + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. - Unable to open %s for writing - Não foi possível abrir %s para escrita + Encrypt Wallet + Encriptar Carteira - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. + Advanced Options + Opções avançadas - Unknown -blockfilterindex value %s. - Desconhecido -blockfilterindex valor %s. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. - Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' + Disable Private Keys + Desactivar Chaves Privadas - Unknown change type '%s' - Tipo de mudança desconhecido '%s' + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + Make Blank Wallet + Fazer Carteira em Branco - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registos desconhecida %s=%s. + Descriptor Wallet + Carteira de descritor - Upgrading UTXO database - A atualizar a base de dados UTXO + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. + External signer + Signatário externo - Verifying blocks… - A verificar blocos… + Create + Criar - Verifying wallet(s)… - A verificar a(s) carteira(s)… + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor) - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) - BitcoinGUI + EditAddressDialog - &Overview - &Resumo + Edit Address + Editar Endereço - Show general overview of wallet - Mostrar resumo geral da carteira + &Label + &Etiqueta - &Transactions - &Transações + The label associated with this address list entry + A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços - Browse transaction history - Explorar histórico das transações + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. - E&xit - Fec&har + &Address + E&ndereço - Quit application - Sair da aplicação + New sending address + Novo endereço de envio - &About %1 - &Sobre o %1 + Edit receiving address + Editar endereço de receção - Show information about %1 - Mostrar informação sobre o %1 + Edit sending address + Editar o endereço de envio - About &Qt - Sobre o &Qt + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. - Show information about Qt - Mostrar informação sobre o Qt + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. - Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para %1 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2". - Create a new wallet - Criar novo carteira + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - &Minimize - &Minimizar + New key generation failed. + A criação da nova chave falhou. + + + FreespaceChecker - Wallet: - Carteira: + A new data directory will be created. + Será criada uma nova pasta de dados. - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Atividade de rede desativada. + name + nome - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>ativado</b>: %1 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas para um endereço Bitcoin + Path already exists, and is not a directory. + O caminho já existe, e não é uma pasta. - Backup wallet to another location - Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização + Cannot create data directory here. + Não é possível criar aqui uma pasta de dados. + + + HelpMessageDialog - Change the passphrase used for wallet encryption - Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira + version + versão - &Send - &Enviar + About %1 + Sobre o %1 - &Receive - &Receber + Command-line options + Opções da linha de comando + + + Intro - &Options… - &Opções… + Welcome + Bem-vindo - &Encrypt Wallet… - Carteira &encriptada… + Welcome to %1. + Bem-vindo ao %1. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados. - &Backup Wallet… - &Fazer cópia de segurança da carteira… + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada. - &Change Passphrase… - &Alterar frase de segurança… + Limit block chain storage to + Limitar o tamanho da blockchain para - Sign &message… - Assinar &mensagem… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. - &Verify message… - &Verificar mensagem… + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado + Use the default data directory + Utilizar a pasta de dados predefinida - &Load PSBT from file… - &Carregar PSBT do arquivo... + Use a custom data directory: + Utilizar uma pasta de dados personalizada: + + + %n GB of space available + %n GB de espaço livre disponível%n GB de espaço livre disponível + + + (of %n GB needed) + (de %n GB necessários)(de %n GB necessário) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB precisos para a cadeia completa)(%n GB precisos para a cadeia completa) - Open &URI… - Abrir &URI… + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. - Close Wallet… - Fechar carteira… + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suficiente para restaurar backups com %n dia de antiguidade) + (suficiente para restaurar backups com %n dias de antiguidade) + - Create Wallet… - Criar carteira… + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin. - Close All Wallets… - Fechar todas as carteiras… + The wallet will also be stored in this directory. + A carteira também será guardada nesta pasta. - &File - &Ficheiro + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. - &Settings - &Configurações + Error + Erro + + + LoadWalletsActivity - &Help - &Ajuda + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteiras - Tabs toolbar - Barra de ferramentas dos separadores + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + A carregar carteiras... + + + MempoolStats - Syncing Headers (%1%)… - A sincronizar cabeçalhos (%1%)... + N/A + N/D + + + ModalOverlay - Synchronizing with network… - A sincronizar com a rede… + Form + Formulário - Indexing blocks on disk… - A indexar blocos no disco… + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. - Processing blocks on disk… - A processar blocos no disco… + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. - Reindexing blocks on disk… - A reindexar blocos no disco… + Number of blocks left + Número de blocos restantes - Connecting to peers… - A conectar aos pares… + Unknown… + Desconhecido… - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + calculating… + a calcular… - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados + Last block time + Data do último bloco - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados + Progress + Progresso - &Command-line options - &Opções da linha de &comando + Progress increase per hour + Aumento horário do progresso - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Estimated time left until synced + tempo restante estimado até à sincronização - %1 behind - %1 em atraso + Hide + Ocultar - Catching up… - Recuperando o atraso... + Esc + Sair - Last received block was generated %1 ago. - O último bloco recebido foi gerado há %1. + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. - Transactions after this will not yet be visible. - As transações depois de isto ainda não serão visíveis. + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Error - Erro + Type + NetWatch: Type header + Tipo - Warning - Aviso + Address + NetWatch: Address header + Endereço + + + OpenURIDialog - Information - Informação + Open bitcoin URI + Abrir um Bitcoin URI - Up to date - Atualizado + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Cole endereço da área de transferência + + + OpenWalletActivity - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada + Open wallet failed + Falha ao abrir a carteira - Load PSBT from &clipboard… - Carregar PSBT da área de transferência... + Open wallet warning + Aviso abertura carteira - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência. + default wallet + carteira predefinida - Node window - Janela do nó + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Carteira - Open node debugging and diagnostic console - Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + A abrir a carteira <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - &Sending addresses - &Endereço de envio + Options + Opções - &Receiving addresses - &Endereços de receção + &Main + &Principal - Open a bitcoin: URI - Abrir um bitcoin URI + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema. - Open Wallet - Abrir Carteira + &Start %1 on system login + &Iniciar o %1 no início de sessão do sistema - Open a wallet - Abrir uma carteira + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain. - Close wallet - Fechar a carteira + Size of &database cache + Tamanho da cache da base de &dados - Close all wallets - Fechar todas carteiras. + Number of script &verification threads + Número de processos de &verificação de scripts - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - &Mask values - &Valores de Máscara + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. - Mask the values in the Overview tab - Mascare os valores na aba de visão geral + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. - default wallet - carteira predefinida + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. - No wallets available - Sem carteiras disponíveis + Open Configuration File + Abrir Ficheiro de Configuração - &Window - &Janela + Reset all client options to default. + Repor todas as opções de cliente para a predefinição. - Zoom - Ampliar + &Reset Options + &Repor Opções - Main Window - Janela principal + &Network + &Rede - %1 client - Cliente %1 + Prune &block storage to + Reduzir o armazenamento de &bloco para - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Clique para mais acções. + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra aba de Pares + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema. - Disable network activity - A context menu item. - Desativar atividade da rede + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activar atividade da rede + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Isto permite-lhe comunicar a si ou a ferramentas de terceiros com o nó através da linha de comandos e comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Ativar servidor R&PC + + + W&allet + C&arteira + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Subtrair &taxa da quantia por padrão + + + Expert + Técnicos + + + Enable coin &control features + Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Gastar troco não confirmado + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Ativar os controlos &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Mostrar os controlos PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signatário externo (ex: carteira física) + + + &External signer script path + &Caminho do script para signatário externo + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Caminho completo para um script compatível com Bitcoin Core (por exemplo, C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: o malware pode roubar suas moedas! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. + + + Map port using &UPnP + Mapear porta usando &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear porta usando &NAT-PMP + + + Accept connections from outside. + Aceitar ligações externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir ligações de "a receber" - Error: %1 - Erro: %1 + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5. - Warning: %1 - Aviso: %1 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): - Date: %1 - - Data: %1 - + Proxy &IP: + &IP do proxy: - Amount: %1 - - Valor: %1 - + &Port: + &Porta: - Wallet: %1 - - Carteira: %1 - + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta do proxy (por ex. 9050) - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Used for reaching peers via: + Utilizado para alcançar pares via: - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - + &Window + &Janela - Address: %1 - - Endereço: %1 - + Show the icon in the system tray. + Mostrar o ícone na barra de ferramentas. - Sent transaction - Transação enviada + &Show tray icon + &Mostrar ícone de bandeja - Incoming transaction - Transação recebida + Show only a tray icon after minimizing the window. + Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela. - HD key generation is <b>enabled</b> - Criação de chave HD está <b>ativada</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas - HD key generation is <b>disabled</b> - Criação de chave HD está <b>desativada</b> + M&inimize on close + M&inimizar ao fechar - Private key <b>disabled</b> - Chave privada <b>desativada</b> + &Display + &Visualização - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> + User Interface &language: + &Linguagem da interface de utilizador: - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1. - Original message: - Mensagem original: + &Unit to show amounts in: + &Unidade para mostrar quantias: - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Seleção de Moeda + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I. - Quantity: - Quantidade: + &Third-party transaction URLs + URLs de transação de &terceiros - Amount: - Quantia: + Whether to show coin control features or not. + Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não. - Fee: - Taxa: + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion - Dust: - Lixo: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: - After Fee: - Depois da taxa: + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração: - Change: - Troco: + &Cancel + &Cancelar - (un)select all - (des)selecionar todos + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) - Tree mode - Modo de árvore + default + predefinição - List mode - Modo de lista + none + nenhum - Amount - Quantia + Confirm options reset + Confirme a reposição das opções - Received with label - Recebido com etiqueta + Client restart required to activate changes. + É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. - Received with address - Recebido com endereço + Client will be shut down. Do you want to proceed? + O cliente será desligado. Deseja continuar? - Date - Data + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opções da configuração - Confirmations - Confirmações + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. - Confirmed - Confirmada + Continue + Continuar - Copy amount - Copiar valor + Cancel + Cancelar - &Copy address - &Copiar endereço + Error + Erro - Copy &label - Copiar &etiqueta + The configuration file could not be opened. + Não foi possível abrir o ficheiro de configuração. - Copy &amount - Copiar &quantia + This change would require a client restart. + Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. - Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID da transação e index do output + The supplied proxy address is invalid. + O endereço de proxy introduzido é inválido. + + + OverviewPage - L&ock unspent - &Bloquear não gasto + Form + Formulário - &Unlock unspent - &Desbloquear não gasto + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. - Copy quantity - Copiar quantidade + Watch-only: + Apenas vigiar: - Copy fee - Copiar taxa + Available: + Disponível: - Copy after fee - Copiar depois da taxa + Your current spendable balance + O seu saldo (gastável) disponível - Copy bytes - Copiar bytes + Pending: + Pendente: - Copy dust - Copiar pó + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável - Copy change - Copiar troco + Immature: + Imaturo: - (%1 locked) - (%1 bloqueado) + Mined balance that has not yet matured + O saldo minado ainda não amadureceu - yes - sim + Balances + Saldos - no - não + Your current total balance + O seu saldo total atual - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro. + Your current balance in watch-only addresses + O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. + Spendable: + Dispensável: - (no label) - (sem etiqueta) + Recent transactions + transações recentes - change from %1 (%2) - troco de %1 (%2) + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar - (change) - (troco) + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Criar Carteira + Current total balance in watch-only addresses + Saldo disponível em endereços de apenas vigiar - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - A criar a carteira <b>%1</b>… + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara + + + PSBTOperationsDialog - Create wallet failed - Falha a criar carteira + Dialog + Diálogo - Create wallet warning - Aviso ao criar carteira + Sign Tx + Assinar transação - Can't list signers - Não é possível listar signatários + Broadcast Tx + Transmitir transação - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carregar carteiras + Copy to Clipboard + Copiar para área de transferência - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - A carregar carteiras... + Save… + Guardar… - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Falha ao abrir a carteira + Close + Fechar - Open wallet warning - Aviso abertura carteira + Failed to load transaction: %1 + Falha ao carregar transação: %1 - default wallet - carteira predefinida + Failed to sign transaction: %1 + Falha ao assinar transação: %1 - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir Carteira + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - A abrir a carteira <b>%1</b>… + Could not sign any more inputs. + Não pode assinar mais nenhuma entrada. - - - WalletController - Close wallet - Fechar a carteira + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. + Unknown error processing transaction. + Erro desconhecido ao processar a transação. - Close all wallets - Fechar todas carteiras. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transação transmitida com sucesso. +ID transação: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + Transaction broadcast failed: %1 + Falha ao transmitir a transação: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Criar Carteira + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada para a área de transferência. - Wallet Name - Nome da Carteira + Save Transaction Data + Salvar informação de transação - Wallet - Carteira + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transação parcialmente assinada (Binário) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. + PSBT saved to disk. + PSBT salva no disco. - Encrypt Wallet - Encriptar Carteira + * Sends %1 to %2 + Envia %1 para %2 - Advanced Options - Opções avançadas + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. + Pays transaction fee: + Paga taxa de transação: - Disable Private Keys - Desactivar Chaves Privadas + Total Amount + Valor Total - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. + or + ou - Make Blank Wallet - Fazer Carteira em Branco + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transação tem %1 entradas não assinadas. - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script + Transaction is missing some information about inputs. + Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. - Descriptor Wallet - Carteira de descritor + Transaction still needs signature(s). + Transação continua precisando de assinatura(s). - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira. + (But no wallet is loaded.) + (Mas nenhuma carteira está carregada) - External signer - Signatário externo + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Porém esta carteira não pode assinar transações.) - Create - Criar + (But this wallet does not have the right keys.) + (Porém esta carteira não tem as chaves corretas.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + Transaction status is unknown. + Status da transação é desconhecido. - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Editar Endereço + Payment request error + Erro do pedido de pagamento - &Label - &Etiqueta + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay - The label associated with this address list entry - A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços + URI handling + Manuseamento de URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado. +Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada. +Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21. - &Address - E&ndereço + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. - New sending address - Novo endereço de envio + Payment request file handling + Controlo de pedidos de pagamento. + + + PeerTableModel - Edit receiving address - Editar endereço de receção + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Latência - Edit sending address - Editar o endereço de envio + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Endereço - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + QObject - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2". + Amount + Quantia - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1) - New key generation failed. - A criação da nova chave falhou. + Unroutable + Não roteável - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Será criada uma nova pasta de dados. + Internal + Interno - name - nome + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrada - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Saída - Path already exists, and is not a directory. - O caminho já existe, e não é uma pasta. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmissão total - Cannot create data directory here. - Não é possível criar aqui uma pasta de dados. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmissão de Blocos - - - Intro - (of %1 GB needed) - (de %1 GB necessários) + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Antena - (%1 GB needed for full chain) - (1%1 GB necessários para a blockchain completa) + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Procura de endreços - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. + None + Nenhum - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. + N/A + N/D - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n second(s) + + %n segundo + %n segundos + + + + %n minute(s) + + %n minuto + %n minutos + + + + %n hour(s) + + %n hora + %n horas + + + + %n day(s) + + %n dia + %n dias + + + + %n week(s) - - + %n semana + %n semanas - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin. + %1 and %2 + %1 e %2 + + + %n year(s) + + %n ano + %n anos + - The wallet will also be stored in this directory. - A carteira também será guardada nesta pasta. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações? - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings. - Error - Erro + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe. - Welcome - Bem-vindo + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. - Welcome to %1. - Bem-vindo ao %1. + Error: %1 + Erro: %1 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados. + %1 didn't yet exit safely… + %1 ainda não terminou com segurança... - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada. + unknown + desconhecido - Limit block chain storage to - Limitar o tamanho da blockchain para + Embedded "%1" + embutido "%1" - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. + Custom… + Personalizado… + + + QRImageWidget - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. + &Save Image… + &Guardar imagem… - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. + &Copy Image + &Copiar Imagem - Use the default data directory - Utilizar a pasta de dados predefinida + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem. - Use a custom data directory: - Utilizar uma pasta de dados personalizada: + Error encoding URI into QR Code. + Erro ao codificar URI em Código QR. - - - HelpMessageDialog - version - versão + QR code support not available. + Suporte códigos QR não disponível - About %1 - Sobre o %1 + Save QR Code + Guardar o código QR - Command-line options - Opções da linha de comando + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagem PNG - ShutdownWindow + RPCConsole - %1 is shutting down… - %1 está a desligar… + N/A + N/D - Do not shut down the computer until this window disappears. - Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. + Client version + Versão do Cliente - - - ModalOverlay - Form - Formulário + &Information + &Informação - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. + General + Geral - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. - Number of blocks left - Número de blocos restantes + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. - Unknown… - Desconhecido… + Startup time + Hora de Arranque - calculating… - a calcular… + Network + Rede - Last block time - Data do último bloco + Name + Nome - Progress - Progresso + Number of connections + Número de ligações - Progress increase per hour - Aumento horário do progresso + Block chain + Cadeia de blocos - Estimated time left until synced - tempo restante estimado até à sincronização + Memory Pool + Banco de Memória - Hide - Ocultar + Current number of transactions + Número atual de transações - Esc - Sair + Memory usage + Utilização de memória - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. + Wallet: + Carteira: - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... + (none) + (nenhuma) - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Abrir um Bitcoin URI + &Reset + &Reiniciar - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Cole endereço da área de transferência + Received + Recebido - - - OptionsDialog - Options - Opções + Sent + Enviado - &Main - &Principal + &Peers + &Pares - Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema. + Banned peers + Pares banidos - &Start %1 on system login - &Iniciar o %1 no início de sessão do sistema + Select a peer to view detailed information. + Selecione um par para ver informação detalhada. - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain. + Version + Versão - Size of &database cache - Tamanho da cache da base de &dados + Starting Block + Bloco Inicial - Number of script &verification threads - Número de processos de &verificação de scripts + Synced Headers + Cabeçalhos Sincronizados - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Synced Blocks + Blocos Sincronizados - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. + Last Transaction + Última Transação - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares. - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. + Mapped AS + Mapeado como - Open Configuration File - Abrir Ficheiro de Configuração + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Endereços são retransmitidos para este nó. - Reset all client options to default. - Repor todas as opções de cliente para a predefinição. + Address Relay + Retransmissão de endereços - &Reset Options - &Repor Opções + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Quantidade de endereços processados, excluindo os abandonados pela limitação de taxa. - &Network - &Rede + Addresses Processed + Endereços Processados - Prune &block storage to - Reduzir o armazenamento de &bloco para + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Quantidade de endereços abandonados pela limitação de taxa. - GB - PT + Addresses Rate-Limited + Endereços com limite de taxa - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. + Node window + Janela do nó - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache. + Current block height + Altura atual do bloco - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. - W&allet - C&arteira + Decrease font size + Diminuir tamanho da letra - Expert - Técnicos + Increase font size + Aumentar tamanho da letra - Enable coin &control features - Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas + Permissions + Permissões - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo. + The direction and type of peer connection: %1 + A direção e o tipo de conexão ao par: %1 - &Spend unconfirmed change - &Gastar troco não confirmado + Direction/Type + Direção/tipo - External Signer (e.g. hardware wallet) - Signatário externo (ex: carteira física) + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS. - &External signer script path - &Caminho do script para signatário externo + Services + Serviços - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Caminho completo para um script compatível com Bitcoin Core (por exemplo, C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: o malware pode roubar suas moedas! + Whether the peer requested us to relay transactions. + Se este par pediu ou não para retransmitirmos transações. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. + High Bandwidth + Alta largura de banda - Map port using &UPnP - Mapear porta usando &UPnP + Connection Time + Tempo de Ligação + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par. - Map port using NA&T-PMP - Mapear porta usando &NAT-PMP + Last Block + Último bloco - Accept connections from outside. - Aceitar ligações externas. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par. - Allow incomin&g connections - Permitir ligações de "a receber" + Last Send + Último Envio - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5. + Last Receive + Último Recebimento - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): + Ping Time + Tempo de Latência - Proxy &IP: - &IP do proxy: + The duration of a currently outstanding ping. + A duração de um ping atualmente pendente. - &Port: - &Porta: + Ping Wait + Espera do Ping - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta do proxy (por ex. 9050) + Min Ping + Latência mínima - Used for reaching peers via: - Utilizado para alcançar pares via: + Time Offset + Fuso Horário - &Window - &Janela + Last block time + Data do último bloco - Show the icon in the system tray. - Mostrar o ícone na barra de ferramentas. + &Open + &Abrir - &Show tray icon - &Mostrar ícone de bandeja + &Console + &Consola - Show only a tray icon after minimizing the window. - Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela. + &Network Traffic + &Tráfego de Rede - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas + Debug log file + Ficheiro de registo de depuração - M&inimize on close - M&inimizar ao fechar + Clear console + Limpar consola - &Display - &Visualização + Yes + Sim - User Interface &language: - &Linguagem da interface de utilizador: + No + Não - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1. + To + Para - &Unit to show amounts in: - &Unidade para mostrar quantias: + From + De - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas. + Ban for + Banir para - Whether to show coin control features or not. - Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não. + Never + Nunca - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrando: iniciado por par - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: + we selected the peer for high bandwidth relay + selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga - Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: + the peer selected us for high bandwidth relay + o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração: + no high bandwidth relay selected + nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado - &Cancel - &Cancelar + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar endereço - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + &Disconnect + &Desconectar - default - predefinição + 1 &hour + 1 &hora - none - nenhum + 1 d&ay + 1 di&a - Confirm options reset - Confirme a reposição das opções + 1 &week + 1 &semana - Client restart required to activate changes. - É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. + 1 &year + 1 &ano - Client will be shut down. Do you want to proceed? - O cliente será desligado. Deseja continuar? + &Unban + &Desbanir - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opções da configuração + Unknown + Desconhecido + + + ReceiveCoinsDialog - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. + &Amount: + &Quantia: - Cancel - Cancelar + &Label: + &Etiqueta - Error - Erro + &Message: + &Mensagem: - The configuration file could not be opened. - Não foi possível abrir o ficheiro de configuração. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin. - This change would require a client restart. - Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. + An optional label to associate with the new receiving address. + Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção. - The supplied proxy address is invalid. - O endereço de proxy introduzido é inválido. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. - - - OverviewPage - Form - Formulário + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. - Watch-only: - Apenas vigiar: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. - Available: - Disponível: + &Request payment + &Requisitar Pagamento - Your current spendable balance - O seu saldo (gastável) disponível + Clear all fields of the form. + Limpar todos os campos do formulário. - Pending: - Pendente: + Clear + Limpar - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável + Requested payments history + Histórico de pagamentos solicitados - Immature: - Imaturo: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) - Mined balance that has not yet matured - O saldo minado ainda não amadureceu + Show + Mostrar - Balances - Saldos + Remove the selected entries from the list + Remover as entradas selecionadas da lista - Your current total balance - O seu saldo total atual + Remove + Remover - Your current balance in watch-only addresses - O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar + Copy &URI + Copiar &URI - Spendable: - Dispensável: + &Copy address + &Copiar endereço - Recent transactions - transações recentes + Copy &label + Copiar &etiqueta - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar + Copy &message + Copiar &mensagem - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar + Copy &amount + Copiar &quantia - Current total balance in watch-only addresses - Saldo disponível em endereços de apenas vigiar + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara + Could not generate new %1 address + Não foi possível gerar um novo endereço %1 - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Diálogo - + ReceiveRequestDialog - Sign Tx - Assinar transação + Request payment to … + Pedir pagamento a… - Broadcast Tx - Transmitir transação + Address: + Endereço: - Copy to Clipboard - Copiar para área de transferência + Amount: + Quantia: - Save… - Guardar… + Label: + Legenda: - Close - Fechar + Message: + Mensagem: - Failed to load transaction: %1 - Falha ao carregar transação: %1 + Wallet: + Carteira: - Failed to sign transaction: %1 - Falha ao assinar transação: %1 + Copy &URI + Copiar &URI - Could not sign any more inputs. - Não pode assinar mais nenhuma entrada. + Copy &Address + Copi&ar Endereço - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. + &Verify + &Verificar - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física - Unknown error processing transaction. - Erro desconhecido ao processar a transação. + &Save Image… + &Guardar imagem… - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transação transmitida com sucesso. -ID transação: %1 + Request payment to %1 + Requisitar Pagamento para %1 - Transaction broadcast failed: %1 - Falha ao transmitir a transação: %1 + Payment information + Informação de Pagamento + + + RecentRequestsTableModel - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada para a área de transferência. + Date + Data - Save Transaction Data - Salvar informação de transação + Label + Etiqueta - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transação parcialmente assinada (Binário) + Message + Mensagem - PSBT saved to disk. - PSBT salva no disco. + (no label) + (sem etiqueta) - * Sends %1 to %2 - Envia %1 para %2 + (no message) + (sem mensagem) - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. + (no amount requested) + (sem quantia pedida) - Pays transaction fee: - Paga taxa de transação: + Requested + Solicitado + + + SendCoinsDialog - Total Amount - Valor Total + Send Coins + Enviar Moedas - or - ou + Coin Control Features + Funcionalidades do Controlo de Moedas: - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação tem %1 entradas não assinadas. + automatically selected + selecionadas automáticamente - Transaction is missing some information about inputs. - Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. + Insufficient funds! + Fundos insuficientes! - Transaction still needs signature(s). - Transação continua precisando de assinatura(s). + Quantity: + Quantidade: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Porém esta carteira não pode assinar transações.) + Amount: + Quantia: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Porém esta carteira não tem as chaves corretas.) + Fee: + Taxa: - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. + After Fee: + Depois da taxa: - Transaction status is unknown. - Status da transação é desconhecido. + Change: + Troco: - - - PaymentServer - Payment request error - Erro do pedido de pagamento + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay + Custom change address + Endereço de troco personalizado - URI handling - Manuseamento de URI + Transaction Fee: + Taxa da transação: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. - Payment request file handling - Controlo de pedidos de pagamento. + per kilobyte + por kilobyte - - - PeerTableModel - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Latência + Hide + Ocultar - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Par + Recommended: + Recomendado: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direção + Custom: + Personalizado: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado + Send to multiple recipients at once + Enviar para múltiplos destinatários de uma vez - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recebido + Add &Recipient + Adicionar &Destinatário - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Endereço + Clear all fields of the form. + Limpar todos os campos do formulário. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Inputs… + Entradas... - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rede + Dust: + Lixo: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrada + Choose… + Escolher… - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Saída + Hide transaction fee settings + Esconder configurações de taxas de transação - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Guardar imagem… + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis. - &Copy Image - &Copiar Imagem + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) - Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar URI em Código QR. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...) - QR code support not available. - Suporte códigos QR não disponível + Confirmation time target: + Tempo de confirmação: - Save QR Code - Guardar o código QR + Enable Replace-By-Fee + Ativar substituir-por-taxa - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Imagem PNG + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. - - - RPCConsole - N/A - N/D + Clear &All + Limpar &Tudo - Client version - Versão do Cliente + Balance: + Saldo: - &Information - &Informação + Confirm the send action + Confirme ação de envio - General - Geral + S&end + E&nviar - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. + Copy quantity + Copiar quantidade - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. + Copy amount + Copiar quantia - Startup time - Hora de Arranque + Copy fee + Copiar taxa - Network - Rede + Copy after fee + Copiar depois da taxa - Name - Nome + Copy bytes + Copiar bytes - Number of connections - Número de ligações + Copy dust + Copiar pó - Block chain - Cadeia de blocos + Copy change + Copiar troco - Memory Pool - Banco de Memória + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocos) - Current number of transactions - Número atual de transações + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + entrar no dispositivo - Memory usage - Utilização de memória + Connect your hardware wallet first. + Por favor conecte a sua wallet física primeiro. - Wallet: - Carteira: + Cr&eate Unsigned + Criar não assinado - (none) - (nenhuma) + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. - &Reset - &Reiniciar + from wallet '%1' + da carteira '%1' - Received - Recebido + %1 to '%2' + %1 a '%2' - Sent - Enviado + %1 to %2 + %1 para %2 - &Peers - &Pares + To review recipient list click "Show Details…" + Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..." - Banned peers - Pares banidos + Sign failed + Assinatura falhou - Select a peer to view detailed information. - Selecione um par para ver informação detalhada. + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signatário externo não encontrado - Version - Versão + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Falha do signatário externo - Starting Block - Bloco Inicial + Save Transaction Data + Salvar informação de transação - Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transação parcialmente assinada (Binário) - Synced Blocks - Blocos Sincronizados + PSBT saved + PSBT salva - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares. + External balance: + Balanço externo: - Mapped AS - Mapeado como + or + ou - Node window - Janela do nó + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). - Current block height - Altura atual do bloco + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, reveja a sua transação. - Decrease font size - Diminuir tamanho da letra + Transaction fee + Taxa de transação - Increase font size - Aumentar tamanho da letra + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. - Permissions - Permissões + Total Amount + Valor Total - The direction and type of peer connection: %1 - A direção e o tipo de conexão ao par: %1 + Confirm send coins + Confirme envio de moedas - Direction/Type - Direção/tipo + Watch-only balance: + Saldo apenas para visualização: - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS. + The recipient address is not valid. Please recheck. + O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. - Services - Serviços + The amount to pay must be larger than 0. + O valor a pagar dever maior que 0. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Se este par pediu ou não para retransmitirmos transações. + The amount exceeds your balance. + O valor excede o seu saldo. - High Bandwidth - Alta largura de banda + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída. - Connection Time - Tempo de Ligação + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par. + Transaction creation failed! + A criação da transação falhou! - Last Block - Último bloco + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par. + Payment request expired. + Pedido de pagamento expirado. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n bloco.Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n blocos. - Last Send - Último Envio + Warning: Invalid Bitcoin address + Aviso: endereço Bitcoin inválido - Last Receive - Último Recebimento + Warning: Unknown change address + Aviso: endereço de troco desconhecido - Ping Time - Tempo de Latência + Confirm custom change address + Confirmar endereço de troco personalizado - The duration of a currently outstanding ping. - A duração de um ping atualmente pendente. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? - Ping Wait - Espera do Ping + (no label) + (sem etiqueta) + + + SendCoinsEntry - Min Ping - Latência mínima + A&mount: + Qu&antia: - Time Offset - Fuso Horário + Pay &To: + &Pagar A: - Last block time - Data do último bloco + &Label: + &Etiqueta - &Open - &Abrir + Choose previously used address + Escolha o endereço utilizado anteriormente - &Console - &Consola + The Bitcoin address to send the payment to + O endereço Bitcoin para enviar o pagamento - &Network Traffic - &Tráfego de Rede + Paste address from clipboard + Cole endereço da área de transferência - Totals - Totais + Remove this entry + Remover esta entrada - Debug log file - Ficheiro de registo de depuração + The amount to send in the selected unit + A quantidade para enviar na unidade selecionada - Clear console - Limpar consola + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. - In: - Entrada: + S&ubtract fee from amount + S&ubtrair a taxa ao montante - Out: - Saída: + Use available balance + Utilizar saldo disponível - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrando: iniciado por par + Message: + Mensagem: - we selected the peer for high bandwidth relay - selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga + This is an unauthenticated payment request. + Pedido de pagamento não autenticado. - the peer selected us for high bandwidth relay - o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga + This is an authenticated payment request. + Pedido de pagamento autenticado. - no high bandwidth relay selected - nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Copiar endereço + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin. - &Disconnect - &Desconectar + Pay To: + Pagar a: - 1 &hour - 1 &hora + Memo: + Memorando: + + + SendConfirmationDialog - 1 d&ay - 1 di&a + Send + Enviar - 1 &week - 1 &semana + Create Unsigned + Criar sem assinatura + + + ShutdownWindow - 1 &year - 1 &ano + %1 is shutting down… + %1 está a desligar… - &Unban - &Desbanir + Do not shut down the computer until this window disappears. + Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. + + + SignVerifyMessageDialog - Network activity disabled - Atividade de rede desativada + Signatures - Sign / Verify a Message + Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem - Executing command without any wallet - A executar o comando sem qualquer carteira + &Sign Message + &Assinar Mensagem - Executing command using "%1" wallet - A executar o comando utilizando a carteira "%1" + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bem vindo à %1 consola RPC. -Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã. -Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra. -Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis. -Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. - -%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8 + The Bitcoin address to sign the message with + O endereço Bitcoin para designar a mensagem - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - A executar... + Choose previously used address + Escolha o endereço utilizado anteriormente - (peer: %1) - (par: %1) + Paste address from clipboard + Cole endereço da área de transferência - Yes - Sim + Enter the message you want to sign here + Escreva aqui a mensagem que deseja assinar - No - Não + Signature + Assinatura - To - Para + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a assinatura atual para a área de transferência - From - De + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin - Ban for - Banir para + Sign &Message + Assinar &Mensagem - Never - Nunca + Reset all sign message fields + Repor todos os campos de assinatura de mensagem - Unknown - Desconhecido + Clear &All + Limpar &Tudo - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Quantia: + &Verify Message + &Verificar Mensagem - &Label: - &Etiqueta + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. - &Message: - &Mensagem: + The Bitcoin address the message was signed with + O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin. + The signed message to verify + A mensagem assinada para verificar - An optional label to associate with the new receiving address. - Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção. + The signature given when the message was signed + A assinatura dada quando a mensagem foi assinada - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica. + Verify &Message + Verificar &Mensagem - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. + Reset all verify message fields + Repor todos os campos de verificação de mensagem - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. + Click "Sign Message" to generate signature + Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura - &Create new receiving address - &Criar novo endereço para receber + The entered address is invalid. + O endereço introduzido é inválido. - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. + Please check the address and try again. + Por favor, verifique o endereço e tente novamente. - Clear - Limpar + The entered address does not refer to a key. + O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. - Requested payments history - Histórico de pagamentos solicitados + Wallet unlock was cancelled. + O desbloqueio da carteira foi cancelado. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) + No error + Sem erro - Show - Mostrar + Private key for the entered address is not available. + A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. - Remove the selected entries from the list - Remover as entradas selecionadas da lista + Message signing failed. + Assinatura da mensagem falhou. - Remove - Remover + Message signed. + Mensagem assinada. - Copy &URI - Copiar &URI + The signature could not be decoded. + Não foi possível descodificar a assinatura. - &Copy address - &Copiar endereço + Please check the signature and try again. + Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. - Copy &label - Copiar &etiqueta + The signature did not match the message digest. + A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. - Copy &message - Copiar &mensagem + Message verification failed. + Verificação da mensagem falhou. - Copy &amount - Copiar &quantia + Message verified. + Mensagem verificada. + + + TrafficGraphWidget - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + In + Entrada - Could not generate new %1 address - Não foi possível gerar um novo endereço %1 + Out + Saída - ReceiveRequestDialog + TransactionDesc - Request payment to … - Pedir pagamento a… + conflicted with a transaction with %1 confirmations + incompatível com uma transação com %1 confirmações - Address: - Endereço: + 0/unconfirmed, %1 + 0/não confirmada, %1 - Amount: - Quantia: + in memory pool + no banco de memória - Label: - Legenda: + not in memory pool + não está no banco de memória - Message: - Mensagem: + abandoned + abandonada - Wallet: - Carteira: + %1/unconfirmed + %1/não confirmada - Copy &URI - Copiar &URI + %1 confirmations + %1 confirmações - Copy &Address - Copi&ar Endereço + Status + Estado - &Verify - &Verificar + Date + Data - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física + Source + Origem - &Save Image… - &Guardar imagem… + Generated + Gerado - Payment information - Informação de Pagamento + From + De - Request payment to %1 - Requisitar Pagamento para %1 + unknown + desconhecido - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + To + Para - Label - Etiqueta + own address + endereço próprio - Message - Mensagem + watch-only + apenas vigiar - (no label) - (sem etiqueta) + label + etiqueta - (no message) - (sem mensagem) + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + matura em %n blocomatura em %n blocos - (no amount requested) - (sem quantia pedida) + not accepted + não aceite - Requested - Solicitado + Debit + Débito - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Enviar Moedas + Total debit + Débito total - Coin Control Features - Funcionalidades do Controlo de Moedas: + Total credit + Crédito total - automatically selected - selecionadas automáticamente + Transaction fee + Taxa de transação - Insufficient funds! - Fundos insuficientes! + Net amount + Valor líquido - Quantity: - Quantidade: + Message + Mensagem - Amount: - Quantia: + Comment + Comentário - Fee: - Taxa: + Transaction ID + Id. da Transação - After Fee: - Depois da taxa: + Transaction total size + Tamanho total da transição - Change: - Troco: + Transaction virtual size + Tamanho da transação virtual - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado. + Output index + Índex de saída - Custom change address - Endereço de troco personalizado + (Certificate was not verified) + (O certificado não foi verificado) - Transaction Fee: - Taxa da transação: + Merchant + Comerciante - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa. + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. + Debug information + Informação de depuração - per kilobyte - por kilobyte + Transaction + Transação - Hide - Ocultar + Inputs + Entradas - Recommended: - Recomendado: + Amount + Quantia - Custom: - Personalizado: + true + verdadeiro - Send to multiple recipients at once - Enviar para múltiplos destinatários de uma vez + false + falso + + + TransactionDescDialog - Add &Recipient - Adicionar &Destinatário + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. + Details for %1 + Detalhes para %1 + + + TransactionTableModel - Inputs… - Entradas... + Date + Data - Dust: - Lixo: + Type + Tipo - Choose… - Escolher… + Label + Etiqueta - Hide transaction fee settings - Esconder configurações de taxas de transação + Unconfirmed + Não confirmado - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. + Abandoned + Abandonada - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...) + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmações) - Confirmation time target: - Tempo de confirmação: + Conflicted + Incompatível - Enable Replace-By-Fee - Ativar substituir-por-taxa + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. + Generated but not accepted + Gerada mas não aceite - Clear &All - Limpar &Tudo + Received with + Recebido com - Balance: - Saldo: + Received from + Recebido de - Confirm the send action - Confirme ação de envio + Sent to + Enviado para - S&end - E&nviar + Payment to yourself + Pagamento para si mesmo - Copy quantity - Copiar quantidade + Mined + Minada - Copy amount - Copiar quantia + watch-only + apenas vigiar - Copy fee - Copiar taxa + (n/a) + (n/d) - Copy after fee - Copiar depois da taxa + (no label) + (sem etiqueta) - Copy bytes - Copiar bytes + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. - Copy dust - Copiar pó + Date and time that the transaction was received. + Data e hora em que a transação foi recebida. - Copy change - Copiar troco + Type of transaction. + Tipo de transação. - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocos) + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - entrar no dispositivo + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenção do utilizador/motivo da transação - Connect your hardware wallet first. - Por favor conecte a sua wallet física primeiro. + Amount removed from or added to balance. + Montante retirado ou adicionado ao saldo + + + TransactionView - Cr&eate Unsigned - Criar não assinado + All + Todas - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. + Today + Hoje - from wallet '%1' - da carteira '%1' + This week + Esta semana - %1 to '%2' - %1 a '%2' + This month + Este mês - %1 to %2 - %1 para %2 + Last month + Mês passado - To review recipient list click "Show Details…" - Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..." + This year + Este ano - Sign failed - Assinatura falhou + Received with + Recebido com - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Signatário externo não encontrado + Sent to + Enviado para - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Falha do signatário externo + Mined + Minada - Save Transaction Data - Salvar informação de transação + Other + Outro - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transação parcialmente assinada (Binário) + Enter address, transaction id, or label to search + Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar - PSBT saved - PSBT salva + Min amount + Valor mín. - External balance: - Balanço externo: + Range… + Intervalo… - or - ou + &Copy address + &Copiar endereço - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). + Copy &label + Copiar &etiqueta - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. + Copy &amount + Copiar &quantia - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, reveja a sua transação. + Copy transaction &ID + Copiar &Id. da transação - Transaction fee - Taxa de transação + Copy &raw transaction + &Copiar transação em bruto - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. + Copy full transaction &details + &Copiar detalhes completos da transação - Total Amount - Valor Total + &Show transaction details + &Mostrar detalhes da transação - Confirm send coins - Confirme envio de moedas + Increase transaction &fee + &Aumentar taxa da transação - Watch-only balance: - Saldo apenas para visualização: + A&bandon transaction + &Abandonar transação - The recipient address is not valid. Please recheck. - O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. + &Edit address label + &Editar etiqueta do endereço - The amount to pay must be larger than 0. - O valor a pagar dever maior que 0. + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar em %1 - The amount exceeds your balance. - O valor excede o seu saldo. + Export Transaction History + Exportar Histórico de Transações - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por vírgulas - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez. + Confirmed + Confirmada - Transaction creation failed! - A criação da transação falhou! + Watch-only + Apenas vigiar - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. + Date + Data - Payment request expired. - Pedido de pagamento expirado. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Type + Tipo - Warning: Invalid Bitcoin address - Aviso: endereço Bitcoin inválido + Label + Etiqueta - Warning: Unknown change address - Aviso: endereço de troco desconhecido + Address + Endereço - Confirm custom change address - Confirmar endereço de troco personalizado + ID + Id. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? + Exporting Failed + Exportação Falhou - (no label) - (sem etiqueta) + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Qu&antia: + Exporting Successful + Exportação Bem Sucedida - Pay &To: - &Pagar A: + The transaction history was successfully saved to %1. + O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1 - &Label: - &Etiqueta + Range: + Período: - Choose previously used address - Escolha o endereço utilizado anteriormente + to + até + + + UnitDisplayStatusBarControl - The Bitcoin address to send the payment to - O endereço Bitcoin para enviar o pagamento + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + + + WalletController - Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + Close wallet + Fechar a carteira - Remove this entry - Remover esta entrada + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? - The amount to send in the selected unit - A quantidade para enviar na unidade selecionada + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. + Close all wallets + Fechar todas carteiras. - S&ubtract fee from amount - S&ubtrair a taxa ao montante + Are you sure you wish to close all wallets? + Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + + + WalletFrame - Use available balance - Utilizar saldo disponível + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nenhuma carteira foi carregada +Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira +- OU - - Message: - Mensagem: + Create a new wallet + Criar novo carteira - This is an unauthenticated payment request. - Pedido de pagamento não autenticado. + Error + Erro - This is an authenticated payment request. - Pedido de pagamento autenticado. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados + Load Transaction Data + Carregar dados de transação - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transação parcialmente assinada (*.psbt) - Pay To: - Pagar a: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB - Memo: - Memorando: + Unable to decode PSBT + Incapaz de decifrar a PSBT - SendConfirmationDialog + WalletModel - Send - Enviar + Send Coins + Enviar Moedas - Create Unsigned - Criar sem assinatura + Fee bump error + Erro no aumento de taxa - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem + Increasing transaction fee failed + Aumento da taxa de transação falhou - &Sign Message - &Assinar Mensagem + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Quer aumentar a taxa? - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. + Current fee: + Taxa atual: - The Bitcoin address to sign the message with - O endereço Bitcoin para designar a mensagem + Increase: + Aumentar: - Choose previously used address - Escolha o endereço utilizado anteriormente + New fee: + Nova taxa: - Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + Confirm fee bump + Confirme aumento de taxa - Enter the message you want to sign here - Escreva aqui a mensagem que deseja assinar + Can't draft transaction. + Não foi possível simular a transação. - Signature - Assinatura + PSBT copied + PSBT copiado - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a assinatura atual para a área de transferência + Can't sign transaction. + Não é possível assinar a transação. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin + Could not commit transaction + Não foi possível cometer a transação - Sign &Message - Assinar &Mensagem + Can't display address + Não é possível exibir o endereço - Reset all sign message fields - Repor todos os campos de assinatura de mensagem + default wallet + carteira predefinida + + + WalletView - Clear &All - Limpar &Tudo + &Export + &Exportar - &Verify Message - &Verificar Mensagem + Export the data in the current tab to a file + Exportar os dados no separador atual para um ficheiro - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. + Backup Wallet + Cópia de Segurança da Carteira - The Bitcoin address the message was signed with - O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dados da carteira - The signed message to verify - A mensagem assinada para verificar + Backup Failed + Cópia de Segurança Falhou - The signature given when the message was signed - A assinatura dada quando a mensagem foi assinada + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1: %2 - Verify &Message - Verificar &Mensagem + Backup Successful + Cópia de Segurança Bem Sucedida - Reset all verify message fields - Repor todos os campos de verificação de mensagem + The wallet data was successfully saved to %1. + Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1. - Click "Sign Message" to generate signature - Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura + Cancel + Cancelar + + + bitcoin-core - The entered address is invalid. - O endereço introduzido é inválido. + The %s developers + Os programadores de %s - Please check the address and try again. - Por favor, verifique o endereço e tente novamente. + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação. - The entered address does not refer to a key. - O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada. - Wallet unlock was cancelled. - O desbloqueio da carteira foi cancelado. + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. - No error - Sem erro + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s - Private key for the entered address is not available. - A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos. - Message signing failed. - Assinatura da mensagem falhou. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s) - Message signed. - Mensagem assinada. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s) - The signature could not be decoded. - Não foi possível descodificar a assinatura. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. - Please check the signature and try again. - Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro. - The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas) - Message verification failed. - Verificação da mensagem falhou. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. - Message verified. - Mensagem verificada. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = <format> +deve ser fornecido. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - incompatível com uma transação com %1 confirmações + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. - 0/unconfirmed, %1 - 0/não confirmada, %1 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. - in memory pool - no banco de memória + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. - not in memory pool - não está no banco de memória + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) - abandoned - abandonada + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada - %1/unconfirmed - %1/não confirmada + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. - %1 confirmations - %1 confirmações + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa - Status - Estado + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio - Date - Data + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. - Source - Origem + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível - Generated - Gerado + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis. - From - De + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. - unknown - desconhecido + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. - To - Para + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas - own address - endereço próprio + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados. - watch-only - apenas vigiar + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa - label - etiqueta + %s is set very high! + %s está demasiado elevado! - Credit - Crédito + -maxmempool must be at least %d MB + - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB - - matures in %n more block(s) - - - - + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes - not accepted - não aceite + Cannot resolve -%s address: '%s' + Não é possível resolver -%s endereço '%s' - Debit - Débito + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. - Total debit - Débito total + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. - Total credit - Crédito total + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Não é possível fornecer conexões específicas e ter o addrman a procurar conexões de saída ao mesmo tempo. - Transaction fee - Taxa de transação + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. - Net amount - Valor líquido + Copyright (C) %i-%i + Direitos de Autor (C) %i-%i - Message - Mensagem + Corrupted block database detected + Detetada cadeia de blocos corrompida - Comment - Comentário + Could not find asmap file %s + Não foi possível achar o arquivo asmap %s - Transaction ID - Id. da Transação + Could not parse asmap file %s + Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. - Transaction total size - Tamanho total da transição + Disk space is too low! + Espaço de disco é muito pouco! - Transaction virtual size - Tamanho da transação virtual + Do you want to rebuild the block database now? + Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. - Output index - Índex de saída + Done loading + Carregamento concluído - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) + Dump file %s does not exist. + Arquivo de despejo %s não existe - Merchant - Comerciante + Error creating %s + Erro a criar %s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. + Error initializing block database + Erro ao inicializar a cadeia de blocos - Debug information - Informação de depuração + Error loading %s + Erro ao carregar %s - Transaction - Transação + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação - Inputs - Entradas + Error loading %s: Wallet corrupted + Erro ao carregar %s: carteira corrompida - Amount - Quantia + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s - true - verdadeiro + Error loading block database + Erro ao carregar base de dados de blocos - false - falso + Error opening block database + Erro ao abrir a base de dados de blocos - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação + Error reading from database, shutting down. + Erro ao ler da base de dados. A encerrar. - Details for %1 - Detalhes para %1 + Error reading next record from wallet database + Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira - - - TransactionTableModel - Date - Data + Error upgrading chainstate database + Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate) - Type - Tipo + Error + Erro - Label - Etiqueta + Error: Disk space is low for %s + Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s - Unconfirmed - Não confirmado + Error: Got key that was not hex: %s + Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s - Abandoned - Abandonada + Error: Got value that was not hex: %s + Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmada (%1 confirmações) + Error: Missing checksum + Erro: soma de verificação ausente - Conflicted - Incompatível + Error: No %s addresses available. + Erro: Não existem %s endereços disponíveis. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t - Generated but not accepted - Gerada mas não aceite + Error: Unable to write record to new wallet + Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira - Received with - Recebido com + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. - Received from - Recebido de + Failed to rescan the wallet during initialization + Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização - Sent to - Enviado para + Failed to verify database + Falha ao verificar base de dados - Payment to yourself - Pagamento para si mesmo + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. - Mined - Minada + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando -carteira %s duplicada. - watch-only - apenas vigiar + Importing… + A importar… - (n/a) - (n/d) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede? - (no label) - (sem etiqueta) + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. + Insufficient funds + Fundos insuficientes - Date and time that the transaction was received. - Data e hora em que a transação foi recebida. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s' - Type of transaction. - Tipo de transação. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção do utilizador/motivo da transação + Invalid P2P permission: '%s' + Permissões P2P inválidas : '%s' - Amount removed from or added to balance. - Montante retirado ou adicionado ao saldo + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Todas + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' - Today - Hoje + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - This week - Esta semana + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s) - This month - Este mês + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' - Last month - Mês passado + Loading P2P addresses… + Carregando endereços P2P... - This year - Este ano + Loading banlist… + A carregar a lista de banidos... - Received with - Recebido com + Loading block index… + Carregando índice do bloco... - Sent to - Enviado para + Loading wallet… + A carregar a carteira… - To yourself - Para si mesmo + Missing amount + Falta a quantia - Mined - Minada + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' - Other - Outro + No addresses available + Sem endereços disponíveis - Enter address, transaction id, or label to search - Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port>. - Min amount - Valor mín. + Not enough file descriptors available. + Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. - Range… - Intervalo… + Prune cannot be configured with a negative value. + A redução não pode ser configurada com um valor negativo. - &Copy address - &Copiar endereço + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Modo de poda é incompatível com -coinstatsindex. - Copy &label - Copiar &etiqueta + Prune mode is incompatible with -txindex. + O modo de redução é incompatível com -txindex. - Copy &amount - Copiar &quantia + Pruning blockstore… + Prunando os blocos existentes... - Copy transaction &ID - Copiar Id. da transação + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. - &Edit address label - &Editar etiqueta do endereço + Replaying blocks… + Repetindo blocos... - Export Transaction History - Exportar Histórico de Transações + Rescanning… + Reexaminando… - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Ficheiro separado por vírgulas + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s - Confirmed - Confirmada + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s - Watch-only - Apenas vigiar + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s - Date - Data + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u - Type - Tipo + Section [%s] is not recognized. + A secção [%s] não é reconhecida. - Label - Etiqueta + Signing transaction failed + Falhou assinatura da transação - Address - Endereço + Specified -walletdir "%s" does not exist + O -walletdir "%s" especificado não existe - ID - Id. + Specified -walletdir "%s" is a relative path + O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo - Exporting Failed - Exportação Falhou + Specified -walletdir "%s" is not a directory + O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + +A pasta de blocos especificados "%s" não existe. - Exporting Successful - Exportação Bem Sucedida + Starting network threads… + A iniciar threads de rede... - The transaction history was successfully saved to %1. - O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1 + The source code is available from %s. + O código fonte está disponível pelo %s. - Range: - Período: + The specified R/W config file %s does not exist + + O ficheiro de R/W configuração especificado %s não existe + - to - até + The specified config file %s does not exist + O ficheiro de configuração especificado %s não existe - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nenhuma carteira foi carregada -Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira -- OU - + The transaction amount is too small to pay the fee + O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa - Create a new wallet - Criar novo carteira + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. - Error - Erro + This is experimental software. + Isto é software experimental. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. - Load Transaction Data - Carregar dados de transação + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transação parcialmente assinada (*.psbt) + Transaction amount too small + Quantia da transação é muito baixa - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + Transaction amounts must not be negative + Os valores da transação não devem ser negativos - Unable to decode PSBT - Incapaz de decifrar a PSBT + Transaction has too long of a mempool chain + A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória - - - WalletModel - Send Coins - Enviar Moedas + Transaction must have at least one recipient + A transação dever pelo menos um destinatário - Fee bump error - Erro no aumento de taxa + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar. - Increasing transaction fee failed - Aumento da taxa de transação falhou + Transaction too large + Transação grande demais - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Quer aumentar a taxa? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) - Current fee: - Taxa atual: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. - Increase: - Aumentar: + Unable to create the PID file '%s': %s + Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s - New fee: - Nova taxa: + Unable to generate initial keys + Incapaz de gerar as chaves iniciais - Confirm fee bump - Confirme aumento de taxa + Unable to generate keys + Não foi possível gerar chaves - Can't draft transaction. - Não foi possível simular a transação. + Unable to open %s for writing + Não foi possível abrir %s para escrita - PSBT copied - PSBT copiado + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. - Can't sign transaction. - Não é possível assinar a transação. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Desconhecido -blockfilterindex valor %s. - Could not commit transaction - Não foi possível cometer a transação + Unknown address type '%s' + Tipo de endereço desconhecido '%s' - Can't display address - Não é possível exibir o endereço + Unknown change type '%s' + Tipo de mudança desconhecido '%s' - default wallet - carteira predefinida + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de registos desconhecida %s=%s. - Backup Wallet - Cópia de Segurança da Carteira + Upgrading UTXO database + A atualizar a base de dados UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dados da carteira + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. - Backup Failed - Cópia de Segurança Falhou + Verifying blocks… + A verificar blocos… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1. + Verifying wallet(s)… + A verificar a(s) carteira(s)… - Backup Successful - Cópia de Segurança Bem Sucedida + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar - The wallet data was successfully saved to %1. - Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1. + Settings file could not be read + Não foi possível ler o ficheiro de configurações - Cancel - Cancelar + Settings file could not be written + Não foi possível editar o ficheiro de configurações \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index e32f4fbfd02a9..5a3dea637c20a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -1,33 +1,29 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Clique com o botão direito para editar endereço ou etiqueta - Create a new address - Criar um novo endereço + Criar um novo endereço &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema + Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - &Fechar + &Fechar Delete the currently selected address from the list - Excluir os endereços selecionados da lista + Excluir os endereços selecionados da lista Enter address or label to search @@ -35,61 +31,55 @@ Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados do separador atual para um ficheiro + Exportar os dados do separador atual para um ficheiro &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Excluir + &Excluir Choose the address to send coins to - Escolha o endereço para enviar moedas + Escolha o endereço para enviar moedas Choose the address to receive coins with - Escolha o endereço para receber moedas + Escolha o endereço para receber moedas C&hoose - E&scolher + E&scolher Sending addresses - Endereços de envio + Endereços de envio Receiving addresses - Endereço de recebimento + Endereço de recebimento These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. -Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. + Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. &Copy Address - &Copiar endereço + &Copiar endereço Copy &Label - Copiar &rótulo + Copiar &rótulo &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar lista de endereços + Exportar lista de endereços Comma separated file @@ -99,11 +89,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente. + Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente. Exporting Failed - Falha na exportação + Falha na exportação @@ -114,30 +104,30 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Address - Endereço + Endereço (no label) - (sem rótulo) + (sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Janela da Frase de Segurança + Janela da Frase de Segurança Enter passphrase - Digite a frase de segurança + Digite a frase de segurança New passphrase - Nova frase de segurança + Nova frase de segurança Repeat new passphrase - Repita a nova frase de segurança + Repita a nova frase de segurança Show passphrase @@ -145,109 +135,109 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Encrypt wallet - Criptografar carteira + Criptografar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira. + Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira. Unlock wallet - Desbloquear carteira + Desbloquear carteira Change passphrase - Alterar frase de segurança + Alterar frase de segurança Confirm wallet encryption - Confirmar criptografia da carteira + Confirmar criptografia da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! + Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Tem certeza que deseja criptografar a carteira? + Tem certeza que deseja criptografar a carteira? Wallet encrypted - Carteira criptografada + Carteira criptografada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Digite a nova senha para a carteira.<br/>Use uma senha de <b>10 ou mais caracteres randômicos</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>. + Digite a nova senha para a carteira.<br/>Use uma senha de <b>10 ou mais caracteres randômicos</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira + Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. + Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. Wallet to be encrypted - Carteira para ser criptografada + Carteira para ser criptografada Your wallet is about to be encrypted. - Sua carteira está prestes a ser encriptada. + Sua carteira está prestes a ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - Sua carteira agora está criptografada. + Sua carteira agora está criptografada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. + IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. Wallet encryption failed - Falha ao criptografar a carteira + Falha ao criptografar a carteira Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada. + Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada. The supplied passphrases do not match. - As frases de segurança não conferem. + As frases de segurança não conferem. Wallet unlock failed - Falha ao desbloquear carteira + Falha ao desbloquear carteira The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta. + A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta. Wallet passphrase was successfully changed. - A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. + A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: Tecla Caps Lock ativa! + Aviso: Tecla Caps Lock ativa! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara + IP/Máscara Banned Until - Banido até + Banido até BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado. + Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado. Internal error @@ -255,3708 +245,3841 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Você deseja reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações? + &Overview + &Visão geral - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável ou tente rodar com -nosettings. + Show general overview of wallet + Mostrar visão geral da carteira - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe. + &Transactions + &Transações - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. + Browse transaction history + Navegar pelo histórico de transações - Error: %1 - Erro: %1 + E&xit + S&air - %1 didn't yet exit safely… - %1 ainda não terminou com segurança... + Quit application + Sair da aplicação - unknown - desconhecido + &About %1 + &Sobre %1 - Amount - Quantia + Show information about %1 + Mostrar informações sobre %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) + About &Qt + Sobre &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Entrada + Show information about Qt + Mostrar informações sobre o Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Saída + Modify configuration options for %1 + Modificar opções de configuração para o %1 - None - Nenhum - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Create a new wallet + Criar uma nova carteira - %1 and %2 - %1 e %2 - - - %n year(s) - - - - + &Minimize + &Minimizar - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Não foi possível ler o arquivo de configurações + Wallet: + Carteira: - Settings file could not be written - Não foi possível editar o arquivo de configurações + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Atividade de rede desativada. - The %s developers - Desenvolvedores do %s + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>ativado</b>: %1 - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup. + Send coins to a Bitcoin address + Enviar moedas para um endereço bitcoin - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única. + Backup wallet to another location + Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. + Change the passphrase used for wallet encryption + Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s + &Send + &Enviar - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. + &Receive + &Receber - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Erro: A escuta de conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s) + &Options… + &Opções... - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. + &Encrypt Wallet… + &Criptografar Carteira... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. + &Backup Wallet… + Fazer &Backup da Carteira... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. + &Change Passphrase… + &Mudar frase de segurança... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. + Sign &message… + Assinar &mensagem - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) + &Verify message… + &Verificar mensagem - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. + &Load PSBT from file… + &Carregar 'PSBT' do arquivo... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa + Open &URI… + Abrir &URI... - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez. + Close Wallet… + Fechar Carteira... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + Create Wallet… + Criar Carteira... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. + Close All Wallets… + Fechar todas as Carteiras... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira + &File + &Arquivo - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. + &Settings + &Definições - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários. + &Help + A&juda - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. + Tabs toolbar + Barra de ferramentas - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeçalhos (%1%)... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. + Synchronizing with network… + Sincronizando com a rede - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. + Indexing blocks on disk… + Indexando blocos no disco... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. + Processing blocks on disk… + Processando blocos no disco... - %s is set very high! - %s está muito alto! + Reindexing blocks on disk… + Reindexando blocos no disco... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve ser pelo menos %d MB + Connecting to peers… + Conectando... - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) - Cannot resolve -%s address: '%s' - Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. + &Command-line options + Opções de linha de &comando - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. + + Processed %n block(s) of transaction history. + %n bloco processado do histórico de transações.%n blocos processados do histórico de transações. - Corrupted block database detected - Detectado Banco de dados de blocos corrompido + %1 behind + %1 atrás - Could not find asmap file %s - O arquivo asmap %s não pode ser encontrado + Catching up… + Recuperando o atraso... - Could not parse asmap file %s - O arquivo asmap %s não pode ser analisado + Last received block was generated %1 ago. + Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. - Disk space is too low! - Espaço em disco insuficiente! + Transactions after this will not yet be visible. + Transações após isso ainda não estão visíveis. - Do you want to rebuild the block database now? - Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? + Error + Erro - Done loading - Carregamento terminado! + Warning + Atenção - Error initializing block database - Erro ao inicializar banco de dados de blocos + Information + Informação - Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! + Up to date + Atualizado - Error loading %s - Erro ao carregar %s + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação + Load PSBT from &clipboard… + &Carregar PSBT da área de transferência... - Error loading %s: Wallet corrupted - Erro ao carregar %s Carteira corrompida + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s + Node window + Janela do Nó - Error loading block database - Erro ao carregar banco de dados de blocos + Open node debugging and diagnostic console + Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó - Error opening block database - Erro ao abrir banco de dados de blocos + &Sending addresses + Endereços de &envio - Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. + &Receiving addresses + Endereço de &recebimento - Error upgrading chainstate database - Erro ao atualizar banco de dados do chainstate + Open a bitcoin: URI + Abrir um bitcoin: URI - Error: Disk space is low for %s - Erro: Espaço em disco menor que %s + Open Wallet + Abrir carteira - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro + Open a wallet + Abrir uma carteira - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. + Close wallet + Fechar carteira - Failed to rescan the wallet during initialization - Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização + Close all wallets + Fechar todas as carteiras - Failed to verify database - Falha ao verificar a base de dados + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) + &Mask values + &Mascarar valores - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorando -carteira %s duplicada. + Mask the values in the Overview tab + Mascarar os valores na barra Resumo - Importing… - Importando... + No wallets available + Nenhuma carteira disponível - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? + &Window + &Janelas - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. + Zoom + Ampliar - Insufficient funds - Saldo insuficiente + Main Window + Janela Principal - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' + %1 client + Cliente %1 - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' + &Hide + E&sconder - Invalid P2P permission: '%s' - Permissão P2P inválida: '%s' + S&how + S&como + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n conexão ativa na rede bitcoin. + %n conexões ativas na rede bitcoin. + - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Clique para mais opções. - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar abas De pares. - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' + Disable network activity + A context menu item. + Desativar atividade da rede - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ativar atividade de conexões - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida - - - Loading P2P addresses… - Carregando endereços P2P... - - - Loading banlist… - Carregando lista de banidos... + Error: %1 + Erro: %1 - Loading block index… - Carregando índice de blocos... + Warning: %1 + Alerta: %1 - Loading wallet… - Carregando carteira... + Date: %1 + + Data: %1 + - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' + Amount: %1 + + Quantidade: %1 + - No addresses available - Nenhum endereço disponível + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou proxy=<ip:port>. + Type: %1 + + Tipo: %1 + - Not enough file descriptors available. - Não há file descriptors suficientes disponíveis. + Label: %1 + + Rótulo: %1 + - Prune cannot be configured with a negative value. - O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. + Address: %1 + + Endereço: %1 + - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - O modo prune é incompatível com -txindex. + Sent transaction + Transação enviada - Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo prune é incompatível com -txindex. + Incoming transaction + Transação recebida - Pruning blockstore… - Prunando os blocos existentes... + HD key generation is <b>enabled</b> + Geração de chave HD está <b>ativada</b> - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. + HD key generation is <b>disabled</b> + Geração de chave HD está <b>desativada</b> - Replaying blocks… - Reverificando blocos... + Private key <b>disabled</b> + Chave privada <b>desabilitada</b> - Rescanning… - Reescaneando... + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s + Original message: + Mensagem original: + + + CoinControlDialog - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s + Coin Selection + Selecionar Moeda - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u + Quantity: + Quantidade: - Section [%s] is not recognized. - Sessão [%s] não reconhecida. + Amount: + Quantia: - Signing transaction failed - Assinatura de transação falhou + Fee: + Taxa: - Specified -walletdir "%s" does not exist - O -walletdir "%s" especificado não existe + Dust: + Poeira: - Specified -walletdir "%s" is a relative path - O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo + After Fee: + Depois da taxa: - Specified -walletdir "%s" is not a directory - O -walletdir "%s" especificado não é um diretório + Change: + Troco: - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Diretório de blocos especificado "%s" não existe. + (un)select all + (de)selecionar tudo - Starting network threads… - Iniciando atividades da rede... + Tree mode + Modo árvore - The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. + List mode + Modo lista - The transaction amount is too small to pay the fee - A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa + Amount + Quantia - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. + Received with label + Rótulo - This is experimental software. - Este é um software experimental. + Received with address + Endereço - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações. + Date + Data - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. + Confirmations + Confirmações - Transaction amount too small - Quantidade da transação muito pequena + Confirmed + Confirmado - Transaction amounts must not be negative - As quantidades nas transações não podem ser negativas. + Copy amount + Copiar quantia - Transaction has too long of a mempool chain - A transação demorou muito na memória + &Copy address + &Copiar endereço - Transaction must have at least one recipient - A transação deve ter ao menos um destinatário + Copy &label + &Copiar rótulo - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transação necessita de um endereço de troco, mas não conseguimos gera-lo. + Copy &amount + &Copiar quantia - Transaction too large - Transação muito grande + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID da transação e index do output - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) + L&ock unspent + &Bloquear não-gasto - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. + &Unlock unspent + &Desbloquear não-gasto - Unable to create the PID file '%s': %s - Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s + Copy quantity + Copiar quantia - Unable to generate initial keys - Não foi possível gerar as chaves iniciais + Copy fee + Copiar taxa - Unable to generate keys - Não foi possível gerar chaves + Copy after fee + Copiar após taxa - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. + Copy bytes + Copiar bytes - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. + Copy dust + Copiar poeira - Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' + Copy change + Copiar troco - Unknown change type '%s' - Tipo de troco desconhecido '%s' + (%1 locked) + (%1 bloqueada) - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + yes + sim - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de log desconhecida %s=%s. + no + não - Upgrading UTXO database - Atualizando banco de dados UTXO + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada - Verifying blocks… - Verificando blocos... + (no label) + (sem rótulo) - Verifying wallet(s)… - Verificando carteira(s)... + change from %1 (%2) + troco de %1 (%2) - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar + (change) + (troco) - BitcoinGUI + CreateWalletActivity - &Overview - &Visão geral + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Criar Carteira - Show general overview of wallet - Mostrar visão geral da carteira + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Criando Carteira <b>%1</b>... - &Transactions - &Transações + Create wallet failed + Criar carteira falhou - Browse transaction history - Navegar pelo histórico de transações + Create wallet warning + Criar carteira alerta + + + CreateWalletDialog - E&xit - S&air + Create Wallet + Criar Carteira - Quit application - Sair da aplicação + Wallet Name + Nome da Carteira - &About %1 - &Sobre %1 + Wallet + Carteira - Show information about %1 - Mostrar informações sobre %1 + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. - About &Qt - Sobre &Qt + Encrypt Wallet + Criptografar Carteira - Show information about Qt - Mostrar informações sobre o Qt + Advanced Options + Opções Avançadas - Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para o %1 + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. - Create a new wallet - Criar uma nova carteira + Disable Private Keys + Desabilitar Chaves Privadas - &Minimize - &Minimizar + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. - Wallet: - Carteira: + Make Blank Wallet + Criar Carteira Vazia - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Atividade de rede desativada. + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>ativado</b>: %1 + Descriptor Wallet + Carteira descritora. - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas para um endereço bitcoin + Create + Criar - Backup wallet to another location - Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras) + + + EditAddressDialog - Change the passphrase used for wallet encryption - Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira + Edit Address + Editar Endereço - &Send - &Enviar + &Label + &Rótulo - &Receive - &Receber + The label associated with this address list entry + O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços - &Options… - &Opções... + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. - &Encrypt Wallet… - &Criptografar Carteira... + &Address + &Endereço - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira + New sending address + Novo endereço de envio - &Backup Wallet… - Fazer &Backup da Carteira... + Edit receiving address + Editar endereço de recebimento - &Change Passphrase… - &Mudar frase de segurança... + Edit sending address + Editar endereço de envio - Sign &message… - Assinar &mensagem + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. - &Verify message… - &Verificar mensagem + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - &Load PSBT from file… - &Carregar 'PSBT' do arquivo... + New key generation failed. + Falha ao gerar nova chave. + + + FreespaceChecker - Open &URI… - Abrir &URI... + A new data directory will be created. + Um novo diretório de dados será criado. - Close Wallet… - Fechar Carteira... + name + nome - Create Wallet… - Criar Carteira... + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. - Close All Wallets… - Fechar todas as Carteiras... + Path already exists, and is not a directory. + Esta pasta já existe, e não é um diretório. - &File - &Arquivo + Cannot create data directory here. + Não é possível criar um diretório de dados aqui. + + + HelpMessageDialog - &Settings - &Definições + version + versão - &Help - A&juda + About %1 + Sobre %1 - Tabs toolbar - Barra de ferramentas + Command-line options + Opções da linha de comando + + + Intro - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeçalhos (%1%)... + Welcome + Bem-vindo - Synchronizing with network… - Sincronizando com a rede + Welcome to %1. + Bem vindo ao %1 - Indexing blocks on disk… - Indexando blocos no disco... + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. - Processing blocks on disk… - Processando blocos no disco... + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado. - Reindexing blocks on disk… - Reindexando blocos no disco... + Limit block chain storage to + Limitar o tamanho da blockchain para - Connecting to peers… - Conectando... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos + Use the default data directory + Use o diretório de dados padrão - &Command-line options - Opções de linha de &comando + Use a custom data directory: + Use um diretório de dados personalizado: - Processed %n block(s) of transaction history. + %n GB of space available + %n GB de espaço disponível%n GB de espaço disponível + + + (of %n GB needed) + (de %n GB necessário)(de %n GB necessário) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB necessário para o blockchain completo)(%n GB necessário para o blockchain completo) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (suficiente para restaurar backups de %n dia atrás) + (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) - %1 behind - %1 atrás + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin. - Catching up… - Recuperando o atraso... + The wallet will also be stored in this directory. + A carteira também será armazenada neste diretório. - Last received block was generated %1 ago. - Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. - Transactions after this will not yet be visible. - Transações após isso ainda não estão visíveis. + Error + Erro + + + LoadWalletsActivity - Error - Erro + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteiras - Warning - Atenção + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Carregando carteiras... + + + ModalOverlay - Information - Informação + Form + Formulário - Up to date - Atualizado + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. - Load PSBT from &clipboard… - &Carregar PSBT da área de transferência... + Number of blocks left + Número de blocos restantes - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência + Unknown… + Desconhecido... - Node window - Janela do Nó + calculating… + calculando... - Open node debugging and diagnostic console - Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó + Last block time + Horário do último bloco - &Sending addresses - Endereços de &envio + Progress + Progresso - &Receiving addresses - Endereço de &recebimento + Progress increase per hour + Aumento do progresso por hora - Open a bitcoin: URI - Abrir um bitcoin: URI + Estimated time left until synced + Tempo estimado para sincronizar - Open Wallet - Abrir carteira + Hide + Ocultar - Open a wallet - Abrir uma carteira + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain. - Close wallet - Fechar carteira + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Close all wallets - Fechar todas as carteiras + Type + NetWatch: Type header + Tipo - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin + Address + NetWatch: Address header + Endereço + + + OpenURIDialog - &Mask values - &Mascarar valores + Open bitcoin URI + Abrir um bitcoin URI - Mask the values in the Overview tab - Mascarar os valores na barra Resumo + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Colar o endereço da área de transferência + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Abrir carteira falhou + + + Open wallet warning + Abrir carteira alerta default wallet - carteira padrão + carteira padrão - No wallets available - Nenhuma carteira disponível + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir carteira - &Window - &Janelas + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abrindo carteira <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Zoom - Ampliar + Options + Opções - Main Window - Janela Principal + &Main + Principal - %1 client - Cliente %1 + Automatically start %1 after logging in to the system. + Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. - &Hide - &Esconder + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 ao fazer login no sistema - S&how - S&como + Size of &database cache + Tamanho do banco de &dados do cache - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Number of script &verification threads + Número de threads do script de &verificação - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Clique para mais opções. + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostrar abas De pares. + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. - Disable network activity - A context menu item. - Desativar atividade da rede + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ativar atividade de conexões + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. - Error: %1 - Erro: %1 + Open Configuration File + Abrir Arquivo de Configuração - Warning: %1 - Alerta: %1 + Reset all client options to default. + Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. - Date: %1 - - Data: %1 - + &Reset Options + &Redefinir opções - Amount: %1 - - Quantidade: %1 - + &Network + Rede - Wallet: %1 - - Carteira: %1 - + Prune &block storage to + Fazer Prune &da memória de blocos para - Type: %1 - - Tipo: %1 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. - Label: %1 - - Rótulo: %1 - + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamanho máximo do cache do banco de dados. Um cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, após a qual o benefício é menos pronunciado para a maioria dos casos de uso. Reduzir o tamanho do cache reduzirá o uso de memória. A memória do mempool não utilizada é compartilhada para este cache. - Address: %1 - - Endereço: %1 - + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Define o número de threads para script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que você quer deixar livre para o sistema. - Sent transaction - Transação enviada + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) - Incoming transaction - Transação recebida + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Isso permite que você ou ferramentas de terceiros comunique-se com o node através de linha de comando e comandos JSON-RPC. - HD key generation is <b>enabled</b> - Geração de chave HD está <b>ativada</b> + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Ative servidor R&PC - HD key generation is <b>disabled</b> - Geração de chave HD está <b>desativada</b> + W&allet + C&arteira - Private key <b>disabled</b> - Chave privada <b>desabilitada</b> + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Se deve definir subtrair a taxa do montante como padrão ou não. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Subtrair &taxa da quantia por padrão - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> + Expert + Avançado - Original message: - Mensagem original: + Enable coin &control features + Habilitar opções de &controle de moedas - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selecionar Moeda + &Spend unconfirmed change + Ga&star troco não confirmado - Quantity: - Quantidade: + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Ative controles &PSBT - Amount: - Quantia: + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Se os controles PSBT devem ser exibidos. - Fee: - Taxa: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. + + + Map port using &UPnP + Mapear porta usando &UPnP + + + Accept connections from outside. + Aceitar conexões externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexões de entrada + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): + + + Proxy &IP: + &IP do proxy: + + + &Port: + &Porta: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta do serviço de proxy (ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Usado para alcançar nós via: + + + &Window + &Janelas + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. + + + M&inimize on close + M&inimizar ao sair + + + &Display + &Mostrar + + + User Interface &language: + &Idioma da interface: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unidade usada para mostrar quantidades: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |. + + + &Third-party transaction URLs + URLs de transação de &terceiros + + + Whether to show coin control features or not. + Mostrar ou não opções de controle da moeda. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração: + + + &Cancel + &Cancelar + + + default + padrão + + + none + Nenhum + + + Bitcoin Core + Bitcoin - Dust: - Poeira: + Confirm options reset + Confirmar redefinição de opções - After Fee: - Depois da taxa: + Client restart required to activate changes. + Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. - Change: - Troco: + Client will be shut down. Do you want to proceed? + O programa será encerrado. Deseja continuar? - (un)select all - (de)selecionar tudo + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opções de configuração - Tree mode - Modo árvore + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. - List mode - Modo lista + Cancel + Cancelar - Amount - Quantia + Error + Erro - Received with label - Rótulo + The configuration file could not be opened. + O arquivo de configuração não pode ser aberto. - Received with address - Endereço + This change would require a client restart. + Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. - Date - Data + The supplied proxy address is invalid. + O endereço proxy fornecido é inválido. + + + OverviewPage - Confirmations - Confirmações + Form + Formulário - Confirmed - Confirmado + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. - Copy amount - Copiar quantia + Watch-only: + Monitorados: - Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID da transação e index do output + Available: + Disponível: - Copy quantity - Copiar quantia + Your current spendable balance + Seu saldo atual disponível para gasto - Copy fee - Copiar taxa + Pending: + Pendente: - Copy after fee - Copiar após taxa + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto - Copy bytes - Copiar bytes + Immature: + Imaturo: - Copy dust - Copiar poeira + Mined balance that has not yet matured + Saldo minerado que ainda não está maduro - Copy change - Copiar troco + Balances + Saldos - (%1 locked) - (%1 bloqueada) + Your current total balance + Seu saldo total atual - yes - sim + Your current balance in watch-only addresses + Seu saldo atual em endereços monitorados - no - não + Spendable: + Disponível: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. + Recent transactions + Transações recentes - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transações não confirmadas de um endereço monitorado - (no label) - (sem rótulo) + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro - change from %1 (%2) - troco de %1 (%2) + Current total balance in watch-only addresses + Balanço total em endereços monitorados - (change) - (troco) + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores - CreateWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Criar Carteira + Dialog + Diálogo - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Criando Carteira <b>%1</b>... + Sign Tx + Assinar Tx - Create wallet failed - Criar carteira falhou + Broadcast Tx + Transmitir Tx - Create wallet warning - Criar carteira alerta + Copy to Clipboard + Copiar para Área de Transferência - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Carregar carteiras + Save… + Salvar... - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Carregando carteiras... + Close + Fechar - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Abrir carteira falhou + Failed to load transaction: %1 + Falhou ao carregar transação: %1 - Open wallet warning - Abrir carteira alerta + Failed to sign transaction: %1 + Falhou ao assinar transação: %1 - default wallet - carteira padrão + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir carteira + Could not sign any more inputs. + Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abrindo carteira <b>%1</b>... + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. - - - WalletController - Close wallet - Fechar carteira + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? + Unknown error processing transaction. + Erro desconhecido ao processar transação. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 - Close all wallets - Fechar todas as carteiras + Transaction broadcast failed: %1 + Transmissão de transação falhou: %1 - Are you sure you wish to close all wallets? - Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada para área de transferência. - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Criar Carteira + Save Transaction Data + Salvar Dados de Transação - Wallet Name - Nome da Carteira + PSBT saved to disk. + PSBT salvo no disco. - Wallet - Carteira + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 para %2 - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. - Encrypt Wallet - Criptografar Carteira + Pays transaction fee: + Paga taxa de transação: - Advanced Options - Opções Avançadas + Total Amount + Valor total - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. + or + ou - Disable Private Keys - Desabilitar Chaves Privadas + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transação possui %1 entradas não assinadas. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. + Transaction is missing some information about inputs. + Transação está faltando alguma informação sobre entradas. - Make Blank Wallet - Criar Carteira Vazia + Transaction still needs signature(s). + Transação ainda precisa de assinatura(s). - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey + (But no wallet is loaded.) + (Mas nenhuma carteira está carregada) - Descriptor Wallet - Carteira descritora. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mas esta carteira não pode assinar transações.) - Create - Criar + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras) + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. - + + Transaction status is unknown. + Situação da transação é desconhecida + + - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Editar Endereço + Payment request error + Erro no pedido de pagamento - &Label - &Rótulo + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay - The label associated with this address list entry - O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços + URI handling + Manipulação de URI - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'. - &Address - &Endereço + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. - New sending address - Novo endereço de envio + Payment request file handling + Manipulação de arquivo de cobrança + + + PeerTableModel - Edit receiving address - Editar endereço de recebimento + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado - Edit sending address - Editar endereço de envio + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Endereço - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + QObject - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. + Amount + Quantia - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrada - New key generation failed. - Falha ao gerar nova chave. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Saída - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Um novo diretório de dados será criado. + None + Nenhum + + + %n second(s) + %n segundo%n segundos + + + %n minute(s) + + %n minuto + %n minutos + + + + %n hour(s) + + %n hora + %n horas + + + + %n day(s) + + %n dia + %n dias + + + + %n week(s) + + %n semana + %n semanas + - name - nome + %1 and %2 + %1 e %2 + + + %n year(s) + + %n ano + %n anos + - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Você deseja reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações? - Path already exists, and is not a directory. - Esta pasta já existe, e não é um diretório. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável ou tente rodar com -nosettings. - Cannot create data directory here. - Não é possível criar um diretório de dados aqui. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe. - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB de espaço disponível + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. - (of %1 GB needed) - (de %1 GB necessário) + Error: %1 + Erro: %1 - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB necessário para a blockchain completa) + %1 didn't yet exit safely… + %1 ainda não terminou com segurança... - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. + unknown + desconhecido - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Bco - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tso - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin. + Custom… + Personalizado… + + + QRImageWidget - The wallet will also be stored in this directory. - A carteira também será armazenada neste diretório. + &Save Image… + &Salvar Imagem... - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. + &Copy Image + &Copiar imagem - Error - Erro + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. - Welcome - Bem-vindo + Error encoding URI into QR Code. + Erro ao codificar o URI em código QR - Welcome to %1. - Bem vindo ao %1 + QR code support not available. + Suporte a QR code não disponível - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. + Save QR Code + Salvar código QR + + + RPCConsole - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado. + Client version + Versão do cliente - Limit block chain storage to - Limitar o tamanho da blockchain para + &Information + &Informação - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. + General + Geral - GB - GB + Datadir + Pasta de dados - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. + Blocksdir + Pasta dos blocos - Use the default data directory - Use o diretório de dados padrão + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. - Use a custom data directory: - Use um diretório de dados personalizado: + Startup time + Horário de inicialização - - - HelpMessageDialog - version - versão + Network + Rede - About %1 - Sobre %1 + Name + Nome - Command-line options - Opções da linha de comando + Number of connections + Número de conexões - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 está desligando... + Block chain + Corrente de blocos - Do not shut down the computer until this window disappears. - Não desligue o computador até que esta janela desapareça. + Memory Pool + Pool de Memória - - - ModalOverlay - Form - Formulário + Current number of transactions + Número atual de transações - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. + Memory usage + Uso de memória - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. + Wallet: + Carteira: - Number of blocks left - Número de blocos restantes + (none) + (nada) - Unknown… - Desconhecido... + &Reset + &Limpar - calculating… - calculando... + Received + Recebido - Last block time - Horário do último bloco + Sent + Enviado - Progress - Progresso + &Peers + &Nós - Progress increase per hour - Aumento do progresso por hora + Banned peers + Nós banidos - Estimated time left until synced - Tempo estimado para sincronizar + Select a peer to view detailed information. + Selecione um nó para ver informações detalhadas. - Hide - Ocultar + Version + Versão - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain. + Starting Block + Bloco Inicial - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... + Synced Headers + Cabeçalhos Sincronizados - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Abrir um bitcoin URI + Synced Blocks + Blocos Sincronizados - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Colar o endereço da área de transferência + Last Transaction + Última Transação - - - OptionsDialog - Options - Opções + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + O sistema autônomo delineado usado para a diversificação de seleção de nós. - &Main - Principal + Mapped AS + Mapeado como - Automatically start %1 after logging in to the system. - Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Endereços são retransmitidos para este nó. - &Start %1 on system login - &Iniciar %1 ao fazer login no sistema + Address Relay + Retransmissão de endereços - Size of &database cache - Tamanho do banco de &dados do cache + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Quantidade de endereços processados, excluindo os abandonados pela limitação de taxa. - Number of script &verification threads - Número de threads do script de &verificação + Addresses Processed + Endereços Processados - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Quantidade de endereços abandonados pela limitação de taxa. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. + Addresses Rate-Limited + Endereços com limite de taxa - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. + Node window + Janela do Nó - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. + Current block height + Altura de bloco atual - Open Configuration File - Abrir Arquivo de Configuração + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. - Reset all client options to default. - Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. + Decrease font size + Diminuir o tamanho da fonte - &Reset Options - &Redefinir opções + Increase font size + Aumentar o tamanho da fonte - &Network - Rede + Permissions + Permissões - Prune &block storage to - Fazer Prune &da memória de blocos para + Services + Serviços - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. + Whether the peer requested us to relay transactions. + O nó solicita retransmissão de transações. - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamanho máximo do cache do banco de dados. Um cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, após a qual o benefício é menos pronunciado para a maioria dos casos de uso. Reduzir o tamanho do cache reduzirá o uso de memória. A memória do mempool não utilizada é compartilhada para este cache. + Connection Time + Tempo de conexão - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Define o número de threads para script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que você quer deixar livre para o sistema. + Last Send + Ultimo Envio - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) + Last Receive + Ultimo Recebido - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Isso permite que você ou ferramentas de terceiros comunique-se com o node através de linha de comando e comandos JSON-RPC. + Ping Time + Ping - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Ative servidor R&PC + The duration of a currently outstanding ping. + A duração atual de um ping excepcional. - W&allet - C&arteira + Ping Wait + Espera de ping - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Se deve definir subtrair a taxa do montante como padrão ou não. + Min Ping + Ping minímo - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Subtrair &taxa da quantia por padrão + Time Offset + Offset de tempo - Expert - Avançado + Last block time + Horário do último bloco - Enable coin &control features - Habilitar opções de &controle de moedas + &Open + &Abrir - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. + &Network Traffic + &Tráfego da Rede - &Spend unconfirmed change - Ga&star troco não confirmado + Debug log file + Arquivo de log de depuração - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Ative controles &PSBT + Clear console + Limpar console - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Se os controles PSBT devem ser exibidos. + Yes + Sim - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. + No + Não - Map port using &UPnP - Mapear porta usando &UPnP + To + Para - Accept connections from outside. - Aceitar conexões externas. + From + De - Allow incomin&g connections - Permitir conexões de entrada + Ban for + Banir por - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar endereço - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): + &Disconnect + &Desconectar - Proxy &IP: - &IP do proxy: + 1 &hour + 1 &hora - &Port: - &Porta: + 1 d&ay + 1 &dia - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta do serviço de proxy (ex. 9050) + 1 &week + 1 &semana - Used for reaching peers via: - Usado para alcançar nós via: + 1 &year + 1 &ano - &Window - &Janelas + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Netmask - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. + &Unban + &Desbanir - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. + Unknown + Desconhecido + + + ReceiveCoinsDialog - M&inimize on close - M&inimizar ao sair + &Amount: + Qu&antia: - &Display - &Mostrar + &Label: + &Rótulo: - User Interface &language: - &Idioma da interface: + &Message: + &Mensagem: - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. - &Unit to show amounts in: - &Unidade usada para mostrar quantidades: + An optional label to associate with the new receiving address. + Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. - Whether to show coin control features or not. - Mostrar ou não opções de controle da moeda. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. - Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: + &Request payment + &Requisitar Pagamento - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração: + Clear all fields of the form. + Limpa todos os campos do formulário. - &Cancel - &Cancelar + Clear + Limpar - default - padrão + Requested payments history + Histórico de cobranças - none - Nenhum + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) - Confirm options reset - Confirmar redefinição de opções + Show + Mostrar - Client restart required to activate changes. - Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. + Remove the selected entries from the list + Remove o registro selecionado da lista - Client will be shut down. Do you want to proceed? - O programa será encerrado. Deseja continuar? + Remove + Remover - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opções de configuração + Copy &URI + Copiar &URI - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. + &Copy address + &Copiar endereço - Cancel - Cancelar + Copy &label + &Copiar rótulo - Error - Erro + Copy &message + &Copiar mensagem - The configuration file could not be opened. - O arquivo de configuração não pode ser aberto. + Copy &amount + &Copiar quantia - This change would require a client restart. - Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. - The supplied proxy address is invalid. - O endereço proxy fornecido é inválido. + Could not generate new %1 address + Não foi possível gerar novo endereço %1 - OverviewPage + ReceiveRequestDialog - Form - Formulário + Request payment to … + Solicite pagamento para ... - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. + Address: + Endereço: - Watch-only: - Monitorados: + Amount: + Quantia: - Available: - Disponível: + Label: + Etiqueta: - Your current spendable balance - Seu saldo atual disponível para gasto + Message: + Mensagem: - Pending: - Pendente: + Wallet: + Carteira: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto + Copy &URI + Copiar &URI - Immature: - Imaturo: + Copy &Address + &Copiar Endereço - Mined balance that has not yet matured - Saldo minerado que ainda não está maduro + &Save Image… + &Salvar Imagem... - Balances - Saldos + Request payment to %1 + Pedido de pagamento para %1 - Your current total balance - Seu saldo total atual + Payment information + Informação do pagamento + + + RecentRequestsTableModel - Your current balance in watch-only addresses - Seu saldo atual em endereços monitorados + Date + Data - Spendable: - Disponível: + Label + Etiqueta - Recent transactions - Transações recentes + Message + Mensagem - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas de um endereço monitorado + (no label) + (sem rótulo) - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro + (no message) + (sem mensagem) - Current total balance in watch-only addresses - Balanço total em endereços monitorados + (no amount requested) + (nenhuma quantia solicitada) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores + Requested + Solicitado - PSBTOperationsDialog + SendCoinsDialog - Dialog - Diálogo + Send Coins + Enviar moedas - Sign Tx - Assinar Tx + Coin Control Features + Opções de controle de moeda - Broadcast Tx - Transmitir Tx + automatically selected + automaticamente selecionado - Copy to Clipboard - Copiar para Área de Transferência + Insufficient funds! + Saldo insuficiente! - Save… - Salvar... + Quantity: + Quantidade: - Close - Fechar + Amount: + Quantia: - Failed to load transaction: %1 - Falhou ao carregar transação: %1 + Fee: + Taxa: - Failed to sign transaction: %1 - Falhou ao assinar transação: %1 + After Fee: + Depois da taxa: - Could not sign any more inputs. - Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. + Change: + Troco: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + Custom change address + Endereço específico de troco - Unknown error processing transaction. - Erro desconhecido ao processar transação. + Transaction Fee: + Taxa de transação: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. - Transaction broadcast failed: %1 - Transmissão de transação falhou: %1 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada para área de transferência. + per kilobyte + por kilobyte - Save Transaction Data - Salvar Dados de Transação + Hide + Ocultar - PSBT saved to disk. - PSBT salvo no disco. + Recommended: + Recomendado: - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 para %2 + Custom: + Personalizado: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. + Send to multiple recipients at once + Enviar para vários destinatários de uma só vez - Pays transaction fee: - Paga taxa de transação: + Add &Recipient + Adicionar &Destinatário - Total Amount - Valor total + Clear all fields of the form. + Limpa todos os campos do formulário. - or - ou + Inputs… + Entradas... - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação possui %1 entradas não assinadas. + Dust: + Poeira: - Transaction is missing some information about inputs. - Transação está faltando alguma informação sobre entradas. + Choose… + Escolher... - Transaction still needs signature(s). - Transação ainda precisa de assinatura(s). + Hide transaction fee settings + Ocultar preferências para Taxas de Transação - (But no wallet is loaded.) - (Mas nenhuma carteira está carregada) + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mas esta carteira não pode assinar transações.) + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) - Transaction status is unknown. - Situação da transação é desconhecida + Confirmation time target: + Tempo alvo de confirmação: - - - PaymentServer - Payment request error - Erro no pedido de pagamento + Enable Replace-By-Fee + Habilitar Replace-By-Fee - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. - URI handling - Manipulação de URI + Clear &All + Limpar &Tudo - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'. + Balance: + Saldo: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. + Confirm the send action + Confirmar o envio - Payment request file handling - Manipulação de arquivo de cobrança + S&end + &Enviar - - - PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Nós + Copy quantity + Copiar quantia - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direção + Copy amount + Copiar quantia - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviado + Copy fee + Copiar taxa - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recebido + Copy after fee + Copiar após taxa - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Endereço + Copy bytes + Copiar bytes - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tipo + Copy dust + Copiar poeira - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Rede + Copy change + Copiar troco - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Entrada + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocos) - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Saída + Cr&eate Unsigned + Cr&iar Não Assinado - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Salvar Imagem... + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. - &Copy Image - &Copiar imagem + from wallet '%1' + da carteira '%1' - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. + %1 to '%2' + %1 para '%2' - Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar o URI em código QR + %1 to %2 + %1 a %2 - QR code support not available. - Suporte a QR code não disponível + To review recipient list click "Show Details…" + Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..." - Save QR Code - Salvar código QR + Sign failed + Assinatura falhou - - - RPCConsole - Client version - Versão do cliente + Save Transaction Data + Salvar Dados de Transação - &Information - &Informação + PSBT saved + PSBT salvo - General - Geral + or + ou - Datadir - Pasta de dados + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. - Blocksdir - Pasta dos blocos + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseja criar esta transação? - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revise a transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs. - Startup time - Horário de inicialização + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Revise a sua transação. - Network - Rede + Transaction fee + Taxa da transação - Name - Nome + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. - Number of connections - Número de conexões + Total Amount + Valor total - Block chain - Corrente de blocos + Confirm send coins + Confirme o envio de moedas - Memory Pool - Pool de Memória + Watch-only balance: + Saldo monitorado: - Current number of transactions - Número atual de transações + The recipient address is not valid. Please recheck. + Endereço de envio inváido. Favor checar. - Memory usage - Uso de memória + The amount to pay must be larger than 0. + A quantia à pagar deve ser maior que 0 - Wallet: - Carteira: + The amount exceeds your balance. + A quantia excede o seu saldo. - (none) - (nada) + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. - &Reset - &Limpar + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. - Received - Recebido + Transaction creation failed! + Falha na criação da transação! - Sent - Enviado + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. - &Peers - &Nós + Payment request expired. + Pedido de pagamento expirado. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Confirmação estimada em %n bloco. + Confirmação estimada em %n blocos. + - Banned peers - Nós banidos + Warning: Invalid Bitcoin address + Aviso: Endereço Bitcoin inválido - Select a peer to view detailed information. - Selecione um nó para ver informações detalhadas. + Warning: Unknown change address + Aviso: Endereço de troco desconhecido - Version - Versão + Confirm custom change address + Confirmar endereço de troco personalizado - Starting Block - Bloco Inicial + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? - Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados + (no label) + (sem rótulo) + + + SendCoinsEntry - Synced Blocks - Blocos Sincronizados + A&mount: + Q&uantidade: - Last Transaction - Última Transação + Pay &To: + Pagar &Para: - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - O sistema autônomo delineado usado para a diversificação de seleção de nós. + &Label: + &Rótulo: - Mapped AS - Mapeado como + Choose previously used address + Escolha um endereço usado anteriormente - Addresses Processed - Endereços Processados + The Bitcoin address to send the payment to + O endereço Bitcoin para enviar o pagamento - Node window - Janela do Nó + Paste address from clipboard + Colar o endereço da área de transferência - Current block height - Altura de bloco atual + Remove this entry + Remover esta entrada - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. + The amount to send in the selected unit + A quantia a ser enviada na unidade selecionada - Decrease font size - Diminuir o tamanho da fonte + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. - Increase font size - Aumentar o tamanho da fonte + S&ubtract fee from amount + &Retirar taxa da quantia - Permissions - Permissões + Use available balance + Use o saldo disponível - Services - Serviços + Message: + Mensagem: - Connection Time - Tempo de conexão + This is an unauthenticated payment request. + Esta é uma cobrança não autenticada. - Last Send - Ultimo Envio + This is an authenticated payment request. + Esta é uma cobrança autenticada. - Last Receive - Ultimo Recebido + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo - Ping Time - Ping + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. - The duration of a currently outstanding ping. - A duração atual de um ping excepcional. + Pay To: + Pague Para: - Ping Wait - Espera de ping + Memo: + Memorizar: + + + SendConfirmationDialog - Min Ping - Ping minímo + Send + Enviar - Time Offset - Offset de tempo + Create Unsigned + Criar Não Assinado + + + ShutdownWindow - Last block time - Horário do último bloco + %1 is shutting down… + %1 está desligando... - &Open - &Abrir + Do not shut down the computer until this window disappears. + Não desligue o computador até que esta janela desapareça. + + + SignVerifyMessageDialog - &Network Traffic - &Tráfego da Rede + Signatures - Sign / Verify a Message + Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem - Totals - Totais + &Sign Message + &Assinar mensagem - Debug log file - Arquivo de log de depuração + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. - Clear console - Limpar console + The Bitcoin address to sign the message with + O endereço Bitcoin que assinará a mensagem - In: - Entrada: + Choose previously used address + Escolha um endereço usado anteriormente - Out: - Saída: + Paste address from clipboard + Colar o endereço da área de transferência - &Disconnect - &Desconectar + Enter the message you want to sign here + Digite a mensagem que você quer assinar aqui - 1 &hour - 1 &hora + Signature + Assinatura - 1 &week - 1 &semana + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema - 1 &year - 1 &ano + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Netmask + Sign &Message + Assinar &Mensagem - &Unban - &Desbanir + Reset all sign message fields + Limpar todos os campos de assinatura da mensagem - Network activity disabled - Atividade da rede desativada + Clear &All + Limpar &Tudo - Executing command without any wallet - Executando comando sem nenhuma carteira + &Verify Message + &Verificar Mensagem - Executing command using "%1" wallet - Executando comando usando a carteira "%1" + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bem vindo ao %1RPC console. -Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. -Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. -Digite %5 para ver os comandos disponíveis. -Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. - -%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 + The Bitcoin address the message was signed with + O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Executando... + The signed message to verify + A mensagem assinada para verificação - via %1 - por %1 + The signature given when the message was signed + A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada - Yes - Sim + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico - No - Não + Verify &Message + Verificar &Mensagem - To - Para + Reset all verify message fields + Limpar todos os campos da verificação de mensagem - From - De + Click "Sign Message" to generate signature + Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura - Ban for - Banir por + The entered address is invalid. + O endereço digitado é inválido. - Unknown - Desconhecido + Please check the address and try again. + Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - Qu&antia: + The entered address does not refer to a key. + O endereço fornecido não se refere a uma chave. - &Label: - &Rótulo: + Wallet unlock was cancelled. + O desbloqueio da carteira foi cancelado. - &Message: - &Mensagem: + No error + Sem erro - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. + Private key for the entered address is not available. + A chave privada do endereço inserido não está disponível. - An optional label to associate with the new receiving address. - Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. + Message signing failed. + A assinatura da mensagem falhou. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + Message signed. + Mensagem assinada. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. + The signature could not be decoded. + A assinatura não pode ser decodificada. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. + Please check the signature and try again. + Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. + The signature did not match the message digest. + A assinatura não corresponde a mensagem. - &Create new receiving address - &Criar novo endereço de recebimento + Message verification failed. + Falha na verificação da mensagem. - Clear all fields of the form. - Limpa todos os campos do formulário. + Message verified. + Mensagem verificada. + + + SplashScreen - Clear - Limpar + (press q to shutdown and continue later) + (tecle q para desligar e continuar mais tarde) - Requested payments history - Histórico de cobranças + press q to shutdown + aperte q para desligar + + + TrafficGraphWidget - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) + In + Entrada - Show - Mostrar + Out + Saída + + + TransactionDesc - Remove the selected entries from the list - Remove o registro selecionado da lista + conflicted with a transaction with %1 confirmations + conflitado com uma transação com %1 confirmações - Remove - Remover + 0/unconfirmed, %1 + 0/não confirmado, %1 - Copy &URI - Copiar &URI + in memory pool + no pool de memória - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. + not in memory pool + não está no pool de memóra - Could not generate new %1 address - Não foi possível gerar novo endereço %1 + abandoned + abandonado - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Solicite pagamento para ... + %1/unconfirmed + %1/não confirmado - Address: - Endereço: + %1 confirmations + %1 confirmações - Amount: - Quantia: + Date + Data - Label: - Etiqueta: + Source + Fonte - Message: - Mensagem: + Generated + Gerado - Wallet: - Carteira: + From + De - Copy &URI - Copiar &URI + unknown + desconhecido - Copy &Address - &Copiar Endereço + To + Para - &Save Image… - &Salvar Imagem... + own address + endereço próprio - Payment information - Informação do pagamento + watch-only + monitorado - Request payment to %1 - Pedido de pagamento para %1 + label + rótulo - - - RecentRequestsTableModel - Date - Data + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + maduro em mais %n blocomaduro em mais %n blocos - Label - Etiqueta + not accepted + não aceito - Message - Mensagem + Debit + Débito - (no label) - (sem rótulo) + Total debit + Débito total - (no message) - (sem mensagem) + Total credit + Crédito total - (no amount requested) - (nenhuma quantia solicitada) + Transaction fee + Taxa da transação - Requested - Solicitado + Net amount + Valor líquido - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Enviar moedas + Message + Mensagem - Coin Control Features - Opções de controle de moeda + Comment + Comentário - automatically selected - automaticamente selecionado + Transaction ID + ID da transação - Insufficient funds! - Saldo insuficiente! + Transaction total size + Tamanho total da transação - Quantity: - Quantidade: + Transaction virtual size + Tamanho virtual da transação - Amount: - Quantia: + Output index + Index da saída - Fee: - Taxa: + (Certificate was not verified) + (O certificado não foi verificado) - After Fee: - Depois da taxa: + Merchant + Mercador - Change: - Troco: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. + Debug information + Informações de depuração - Custom change address - Endereço específico de troco + Transaction + Transação - Transaction Fee: - Taxa de transação: + Inputs + Entradas - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. + Amount + Quantia - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento + true + verdadeiro - per kilobyte - por kilobyte + false + falso + + + TransactionDescDialog - Hide - Ocultar + This pane shows a detailed description of the transaction + Este painel mostra uma descrição detalhada da transação - Recommended: - Recomendado: + Details for %1 + Detalhes para %1 + + + TransactionTableModel - Custom: - Personalizado: + Date + Data - Send to multiple recipients at once - Enviar para vários destinatários de uma só vez + Type + Tipo - Add &Recipient - Adicionar &Destinatário + Label + Etiqueta - Clear all fields of the form. - Limpa todos os campos do formulário. + Unconfirmed + Não confirmado - Inputs… - Entradas... + Abandoned + Abandonado - Dust: - Poeira: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) - Choose… - Escolher... + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmações) - Hide transaction fee settings - Ocultar preferências para Taxas de Transação + Conflicted + Conflitado - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. - -Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. + Generated but not accepted + Gerado mas não aceito - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) + Received with + Recebido com - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) + Received from + Recebido de - Confirmation time target: - Tempo alvo de confirmação: + Sent to + Enviado para - Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee + Payment to yourself + Pagamento para você mesmo - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. + Mined + Minerado - Clear &All - Limpar &Tudo + watch-only + monitorado - Balance: - Saldo: + (no label) + (sem rótulo) - Confirm the send action - Confirmar o envio + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. - S&end - &Enviar + Date and time that the transaction was received. + Data e hora em que a transação foi recebida. - Copy quantity - Copiar quantia + Type of transaction. + Tipo de transação. - Copy amount - Copiar quantia + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações. - Copy fee - Copiar taxa + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. - Copy after fee - Copiar após taxa + Amount removed from or added to balance. + Quantidade debitada ou creditada ao saldo. + + + TransactionView - Copy bytes - Copiar bytes + All + Todos - Copy dust - Copiar poeira + Today + Hoje - Copy change - Copiar troco + This week + Essa semana - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocos) + This month + Esse mês - Cr&eate Unsigned - Cr&iar Não Assinado + Last month + Mês passado - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. + This year + Este ano - from wallet '%1' - da carteira '%1' + Received with + Recebido com - %1 to '%2' - %1 para '%2' + Sent to + Enviado para - %1 to %2 - %1 a %2 + Mined + Minerado - To review recipient list click "Show Details…" - Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..." + Other + Outro - Sign failed - Assinatura falhou + Enter address, transaction id, or label to search + Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar - Save Transaction Data - Salvar Dados de Transação + Min amount + Quantia mínima - PSBT saved - PSBT salvo + Range… + Alcance... - or - ou + &Copy address + &Copiar endereço - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). + Copy &label + &Copiar rótulo - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. + Copy &amount + &Copiar quantia - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Deseja criar esta transação? + Copy transaction &ID + &Copiar ID da transação - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Revise a sua transação. + Copy &raw transaction + Copiar o &raw da transação - Transaction fee - Taxa da transação + Copy full transaction &details + &Copiar dados completos da transação - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. + &Show transaction details + &Mostrar detalhes da transação - Total Amount - Valor total + Increase transaction &fee + &Aumentar taxa da transação - Confirm send coins - Confirme o envio de moedas + A&bandon transaction + &Transação abandonada - Watch-only balance: - Saldo monitorado: + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar em %1 - The recipient address is not valid. Please recheck. - Endereço de envio inváido. Favor checar. + Export Transaction History + Exportar histórico de transações - The amount to pay must be larger than 0. - A quantia à pagar deve ser maior que 0 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Arquivo separado por vírgula - The amount exceeds your balance. - A quantia excede o seu saldo. + Confirmed + Confirmado - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. + Watch-only + Monitorado - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. + Date + Data - Transaction creation failed! - Falha na criação da transação! + Type + Tipo - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. + Label + Etiqueta - Payment request expired. - Pedido de pagamento expirado. + Address + Endereço - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Exporting Failed + Falha na exportação - Warning: Invalid Bitcoin address - Aviso: Endereço Bitcoin inválido + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. - Warning: Unknown change address - Aviso: Endereço de troco desconhecido + Exporting Successful + Exportação feita com êxito - Confirm custom change address - Confirmar endereço de troco personalizado + The transaction history was successfully saved to %1. + O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? + Range: + Intervalo: - (no label) - (sem rótulo) + to + para - SendCoinsEntry - - A&mount: - Q&uantidade: - + UnitDisplayStatusBarControl - Pay &To: - Pagar &Para: + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. + + + WalletController - &Label: - &Rótulo: + Close wallet + Fechar carteira - Choose previously used address - Escolha um endereço usado anteriormente + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? - The Bitcoin address to send the payment to - O endereço Bitcoin para enviar o pagamento + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. - Paste address from clipboard - Colar o endereço da área de transferência + Close all wallets + Fechar todas as carteiras - Remove this entry - Remover esta entrada + Are you sure you wish to close all wallets? + Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? + + + WalletFrame - The amount to send in the selected unit - A quantia a ser enviada na unidade selecionada + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. + Create a new wallet + Criar uma nova carteira - S&ubtract fee from amount - &Retirar taxa da quantia + Error + Erro - Use available balance - Use o saldo disponível + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) - Message: - Mensagem: + Load Transaction Data + Carregar Dados de Transação - This is an unauthenticated payment request. - Esta é uma cobrança não autenticada. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) - This is an authenticated payment request. - Esta é uma cobrança autenticada. + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo + Unable to decode PSBT + Não foi possível decodificar PSBT + + + WalletModel - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. + Send Coins + Enviar moedas - Pay To: - Pague Para: + Fee bump error + Erro no aumento de taxa - Memo: - Memorizar: + Increasing transaction fee failed + Aumento na taxa de transação falhou - - - SendConfirmationDialog - Send - Enviar + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Deseja aumentar a taxa? - Create Unsigned - Criar Não Assinado + Current fee: + Taxa atual: - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem + Increase: + Aumento: - &Sign Message - &Assinar mensagem + New fee: + Nova taxa: - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. + Confirm fee bump + Confirmação no aumento de taxa - The Bitcoin address to sign the message with - O endereço Bitcoin que assinará a mensagem + Can't draft transaction. + Não foi possível criar o rascunho da transação. - Choose previously used address - Escolha um endereço usado anteriormente + PSBT copied + PSBT copiado - Paste address from clipboard - Colar o endereço da área de transferência + Can't sign transaction. + Não é possível assinar a transação. - Enter the message you want to sign here - Digite a mensagem que você quer assinar aqui + Could not commit transaction + Não foi possível mandar a transação - Signature - Assinatura + default wallet + carteira padrão + + + WalletView - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema + &Export + &Exportar - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin + Export the data in the current tab to a file + Exportar os dados do separador atual para um ficheiro - Sign &Message - Assinar &Mensagem + Backup Wallet + Backup da carteira - Reset all sign message fields - Limpar todos os campos de assinatura da mensagem + Backup Failed + Falha no backup - Clear &All - Limpar &Tudo + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. - &Verify Message - &Verificar Mensagem + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1: %2 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! + Backup Successful + Êxito no backup - The Bitcoin address the message was signed with - O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem + The wallet data was successfully saved to %1. + Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. - The signed message to verify - A mensagem assinada para verificação + Cancel + Cancelar + + + bitcoin-core - The signature given when the message was signed - A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada + The %s developers + Desenvolvedores do %s - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única. - Verify &Message - Verificar &Mensagem + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. - Reset all verify message fields - Limpar todos os campos da verificação de mensagem + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s - Click "Sign Message" to generate signature - Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. - The entered address is invalid. - O endereço digitado é inválido. + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira. - Please check the address and try again. - Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Erro: A escuta de conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s) - The entered address does not refer to a key. - O endereço fornecido não se refere a uma chave. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. - Wallet unlock was cancelled. - O desbloqueio da carteira foi cancelado. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) - No error - Sem erro + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização - Private key for the entered address is not available. - A chave privada do endereço inserido não está disponível. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. - Message signing failed. - A assinatura da mensagem falhou. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. - Message signed. - Mensagem assinada. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. - The signature could not be decoded. - A assinatura não pode ser decodificada. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. - Please check the signature and try again. - Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) - The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde a mensagem. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada - Message verification failed. - Falha na verificação da mensagem. + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. - Message verified. - Mensagem verificada. + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (tecle q para desligar e continuar mais tarde) + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa - press q to shutdown - aperte q para desligar + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflitado com uma transação com %1 confirmações + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. - 0/unconfirmed, %1 - 0/não confirmado, %1 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira - in memory pool - no pool de memória + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. - not in memory pool - não está no pool de memóra + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários. - abandoned - abandonado + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. - %1/unconfirmed - %1/não confirmado + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas - %1 confirmations - %1 confirmações + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. - Date - Data + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. - Source - Fonte + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. - Generated - Gerado + %s is set very high! + %s está muito alto! - From - De + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve ser pelo menos %d MB - unknown - desconhecido + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log - To - Para + Cannot resolve -%s address: '%s' + Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' - own address - endereço próprio + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false. - watch-only - monitorado + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. - label - rótulo + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. - Credit - Crédito + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo. - - matures in %n more block(s) - - - - + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s solicitou abertura da porta %u. Esta porta é considerada "ruim" e é improvável que outros usuários do Bitcoin Core conseguirão se conectar. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa. - not accepted - não aceito + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. - Debit - Débito + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos - Total debit - Débito total + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. - Total credit - Crédito total + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. - Transaction fee - Taxa da transação + Corrupted block database detected + Detectado Banco de dados de blocos corrompido - Net amount - Valor líquido + Could not find asmap file %s + O arquivo asmap %s não pode ser encontrado - Message - Mensagem + Could not parse asmap file %s + O arquivo asmap %s não pode ser analisado - Comment - Comentário + Disk space is too low! + Espaço em disco insuficiente! - Transaction ID - ID da transação + Do you want to rebuild the block database now? + Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? - Transaction total size - Tamanho total da transação + Done loading + Carregamento terminado! - Transaction virtual size - Tamanho virtual da transação + Error initializing block database + Erro ao inicializar banco de dados de blocos - Output index - Index da saída + Error loading %s + Erro ao carregar %s - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação - Merchant - Mercador + Error loading %s: Wallet corrupted + Erro ao carregar %s Carteira corrompida - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s - Debug information - Informações de depuração + Error loading block database + Erro ao carregar banco de dados de blocos - Transaction - Transação + Error opening block database + Erro ao abrir banco de dados de blocos - Inputs - Entradas + Error reading from database, shutting down. + Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. - Amount - Quantia + Error upgrading chainstate database + Erro ao atualizar banco de dados do chainstate - true - verdadeiro + Error + Erro - false - falso + Error: Disk space is low for %s + Erro: Espaço em disco menor que %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Este painel mostra uma descrição detalhada da transação + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro - Details for %1 - Detalhes para %1 + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erro: Impossível analisar versão %u como uint32_t - - - TransactionTableModel - Date - Data + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. - Type - Tipo + Failed to rescan the wallet during initialization + Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização - Label - Etiqueta + Failed to verify database + Falha ao verificar a base de dados - Unconfirmed - Não confirmado + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) - Abandoned - Abandonado + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando -carteira %s duplicada. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + Importing… + Importando... - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmações) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? - Conflicted - Conflitado + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) + Input not found or already spent + Entrada não encontrada ou já gasta - Generated but not accepted - Gerado mas não aceito + Insufficient funds + Saldo insuficiente - Received with - Recebido com + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' - Received from - Recebido de + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' - Sent to - Enviado para + Invalid P2P permission: '%s' + Permissão P2P inválida: '%s' - Payment to yourself - Pagamento para você mesmo + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' - Mined - Minerado + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' - watch-only - monitorado + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' - (no label) - (sem rótulo) + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida - Date and time that the transaction was received. - Data e hora em que a transação foi recebida. + Loading P2P addresses… + Carregando endereços P2P... - Type of transaction. - Tipo de transação. + Loading banlist… + Carregando lista de banidos... - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações. + Loading block index… + Carregando índice de blocos... - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. + Loading wallet… + Carregando carteira... - Amount removed from or added to balance. - Quantidade debitada ou creditada ao saldo. + Missing amount + Faltando quantia - - - TransactionView - All - Todos + Missing solving data for estimating transaction size + Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação - Today - Hoje + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' - This week - Essa semana + No addresses available + Nenhum endereço disponível - This month - Esse mês + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou proxy=<ip:port>. - Last month - Mês passado + Not enough file descriptors available. + Não há file descriptors suficientes disponíveis. - This year - Este ano + Prune cannot be configured with a negative value. + O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. - Received with - Recebido com + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + O modo prune é incompatível com -txindex. - Sent to - Enviado para + Prune mode is incompatible with -txindex. + O modo prune é incompatível com -txindex. - To yourself - Para você mesmo + Pruning blockstore… + Prunando os blocos existentes... - Mined - Minerado + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. - Other - Outro + Replaying blocks… + Reverificando blocos... - Enter address, transaction id, or label to search - Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar + Rescanning… + Reescaneando... - Min amount - Quantia mínima + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s - Range… - Alcance... + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s - Export Transaction History - Exportar histórico de transações + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Arquivo separado por vírgula + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u - Confirmed - Confirmado + Section [%s] is not recognized. + Sessão [%s] não reconhecida. - Watch-only - Monitorado + Signing transaction failed + Assinatura de transação falhou - Date - Data + Specified -walletdir "%s" does not exist + O -walletdir "%s" especificado não existe - Type - Tipo + Specified -walletdir "%s" is a relative path + O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo - Label - Etiqueta + Specified -walletdir "%s" is not a directory + O -walletdir "%s" especificado não é um diretório - Address - Endereço + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Diretório de blocos especificado "%s" não existe. - Exporting Failed - Falha na exportação + Starting network threads… + Iniciando atividades da rede... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. + The source code is available from %s. + O código fonte está disponível pelo %s. - Exporting Successful - Exportação feita com êxito + The specified R/W config file %s does not exist + + O Arquivo de R/W configuração especificado %s não existe + - The transaction history was successfully saved to %1. - O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. + The specified config file %s does not exist + O Arquivo de configuração especificado %s não existe - Range: - Intervalo: + The transaction amount is too small to pay the fee + A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa - to - para + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- + This is experimental software. + Este é um software experimental. - Create a new wallet - Criar uma nova carteira + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações. - Error - Erro + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) + Transaction amount too small + Quantidade da transação muito pequena - Load Transaction Data - Carregar Dados de Transação + Transaction amounts must not be negative + As quantidades nas transações não podem ser negativas. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) + Transaction change output index out of range + Endereço de troco da transação fora da faixa - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + Transaction has too long of a mempool chain + A transação demorou muito na memória - Unable to decode PSBT - Não foi possível decodificar PSDBT + Transaction must have at least one recipient + A transação deve ter ao menos um destinatário - - - WalletModel - Send Coins - Enviar moedas + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transação necessita de um endereço de troco, mas não conseguimos gera-lo. - Fee bump error - Erro no aumento de taxa + Transaction too large + Transação muito grande - Increasing transaction fee failed - Aumento na taxa de transação falhou + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Deseja aumentar a taxa? + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. - Current fee: - Taxa atual: + Unable to create the PID file '%s': %s + Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s - Increase: - Aumento: + Unable to generate initial keys + Não foi possível gerar as chaves iniciais - New fee: - Nova taxa: + Unable to generate keys + Não foi possível gerar chaves - Confirm fee bump - Confirmação no aumento de taxa + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Não foi possível criar o rascunho da transação. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. - PSBT copied - PSBT copiado + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. - Can't sign transaction. - Não é possível assinar a transação. + Unknown address type '%s' + Tipo de endereço desconhecido '%s' - Could not commit transaction - Não foi possível mandar a transação + Unknown change type '%s' + Tipo de troco desconhecido '%s' - default wallet - carteira padrão + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportar + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de log desconhecida %s=%s. - Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados do separador atual para um ficheiro + Upgrading UTXO database + Atualizando banco de dados UTXO - Backup Wallet - Backup da carteira + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. - Backup Failed - Falha no backup + Verifying blocks… + Verificando blocos... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. + Verifying wallet(s)… + Verificando carteira(s)... - Backup Successful - Êxito no backup + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar - The wallet data was successfully saved to %1. - Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. + Settings file could not be read + Não foi possível ler o arquivo de configurações - Cancel - Cancelar + Settings file could not be written + Não foi possível editar o arquivo de configurações \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 714a317449c44..6a724ac7f5aae 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -1,91 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta - Create a new address - Creează o adresă nouă + Creează o adresă nouă &New - &Nou + &Nou Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiază adresa selectată curent în clipboard + Copiază adresa selectată curent în clipboard &Copy - &Copiază + &Copiază C&lose - Î&nchide + Î&nchide Delete the currently selected address from the list - Şterge adresa selectată curent din listă + Şterge adresa selectată curent din listă Enter address or label to search - Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare + Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare Export the data in the current tab to a file - Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier + Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier + + + &Export + &Exportă &Delete - &Şterge + &Şterge Choose the address to send coins to - Alege adresa unde să trimiteţi monede + Alege adresa unde să trimiteţi monede Choose the address to receive coins with - Alege adresa la care să primești monedele + Alege adresa la care să primești monedele C&hoose - A&lege + A&lege Sending addresses - Adresa de trimitere + Adresa de trimitere Receiving addresses - Adresa de primire + Adresa de primire These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Acestea sunt adresele Bitcoin pentru primirea plăților. Folosiți butonul " Creați o nouă adresă de primire" din fila de primire pentru a crea noi adrese. -Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". + Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede. &Copy Address - &Copiază Adresa + &Copiază Adresa Copy &Label - Copiaza si eticheteaza + Copiaza si eticheteaza &Edit - &Editare + &Editare Export Address List - Exportă listă de adrese + Exportă listă de adrese Comma separated file @@ -95,145 +89,145 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou. + A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou. Exporting Failed - Export nereusit + Export nereusit AddressTableModel Label - Etichetă + Etichetă Address - Adresă + Adresă (no label) - (fără etichetă) + (fără etichetă) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogul pentru fraza de acces + Dialogul pentru fraza de acces Enter passphrase - Introduceţi fraza de acces + Introduceţi fraza de acces New passphrase - Frază de acces nouă + Frază de acces nouă Repeat new passphrase - Repetaţi noua frază de acces + Repetaţi noua frază de acces Show passphrase - Arată fraza de acces + Arată fraza de acces Encrypt wallet - Criptare portofel + Criptare portofel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Această acţiune necesită introducerea parolei de acces pentru deblocarea portofelului. + Această acţiune necesită introducerea parolei de acces pentru deblocarea portofelului. Unlock wallet - Deblocare portofel + Deblocare portofel Change passphrase - Schimbă parola + Schimbă parola Confirm wallet encryption - Confirmaţi criptarea portofelului + Confirmaţi criptarea portofelului Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atenţie: Dacă va criptati portofelul si ulterior pierdeti parola, <b>VEŢI PIERDE TOTI BITCOINII</b>! + Atenţie: Dacă va criptati portofelul si ulterior pierdeti parola, <b>VEŢI PIERDE TOTI BITCOINII</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.? + Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.? Wallet encrypted - Portofel criptat + Portofel criptat Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduceti o parola noua pentru portofel. <br/>Va rugam sa folositi o parola de <b> zece sau mai multe caractere</b>, sau <b>mai mult de opt cuvinte</b>. + Introduceti o parola noua pentru portofel. <br/>Va rugam sa folositi o parola de <b> zece sau mai multe caractere</b>, sau <b>mai mult de opt cuvinte</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduceţi vechea şi noua parolă pentru portofel. + Introduceţi vechea şi noua parolă pentru portofel.   Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul. + Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul. Wallet to be encrypted - Portofel de criptat + Portofel de criptat Your wallet is about to be encrypted. - Portofelul tău urmează să fie criptat. + Portofelul tău urmează să fie criptat. Your wallet is now encrypted. - Protofelul tău este criptat. + Protofelul tău este criptat. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui înlocuită cu cea generată cel mai recent, fişier criptat al portofelului. Pentru siguranţă, copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile imediat ce veţi începe folosirea noului fişier criptat al portofelului. + IMPORTANT: Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui înlocuită cu cea generată cel mai recent, fişier criptat al portofelului. Pentru siguranţă, copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile imediat ce veţi începe folosirea noului fişier criptat al portofelului. Wallet encryption failed - Criptarea portofelului a eşuat. + Criptarea portofelului a eşuat. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne. Portofelul dvs. nu a fost criptat. + Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne. Portofelul dvs. nu a fost criptat. The supplied passphrases do not match. - Parolele furnizate nu se potrivesc. + Parolele furnizate nu se potrivesc. Wallet unlock failed - Deblocarea portofelului a esuat. + Deblocarea portofelului a esuat. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Parola introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă. + Parola introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă. Wallet passphrase was successfully changed. - Parola portofelului a fost schimbata. + Parola portofelului a fost schimbata. Warning: The Caps Lock key is on! - Atenţie! Caps Lock este pornit! + Atenţie! Caps Lock este pornit! BanTableModel Banned Until - Banat până la + Banat până la @@ -244,7 +238,7 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - A apărut o eroare fatală.%1 nu mai poate continua în siguranță și va ieși din program. + A apărut o eroare fatală.%1 nu mai poate continua în siguranță și va ieși din program. Internal error @@ -256,3024 +250,3239 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Eroare: Directorul de date specificat "%1" nu există. + &Overview + &Imagine de ansamblu - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Eroare: Nu se poate analiza fişierul de configuraţie: %1. + Show general overview of wallet + Arată o stare generală de ansamblu a portofelului - Error: %1 - Eroare: %1 + &Transactions + &Tranzacţii - %1 didn't yet exit safely… - %1 nu a ieșit încă în siguranță... + Browse transaction history + Răsfoire istoric tranzacţii - unknown - necunoscut + E&xit + Ieşire - Amount - Sumă + Quit application + Închide aplicaţia - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1) + &About %1 + &Despre %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Intrare + Show information about %1 + Arată informaţii despre %1 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Ieşire + About &Qt + Despre &Qt - %1 d - %1 z + Show information about Qt + Arată informaţii despre Qt - None - Niciuna + Modify configuration options for %1 + Modifică opţiunile de configurare pentru %1 - N/A - Nespecificat - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + Create a new wallet + Crează un portofel nou - %1 and %2 - %1 şi %2 - - - %n year(s) - - - - - + &Minimize + &Minimizare - - - bitcoin-core - The %s developers - Dezvoltatorii %s + Wallet: + Portofel: - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee este setata foarte sus! Se pot plati taxe de aceasta marime pe o singura tranzactie. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Activitatea retelei a fost oprita. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy este<b>activat</b>:%1 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s + Send coins to a Bitcoin address + Trimite monede către o adresă Bitcoin - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc. + Backup wallet to another location + Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Eroare: Ascultarea conexiunilor de intrare nu a reuşit (ascultarea a reurnat eroarea %s) + Change the passphrase used for wallet encryption + Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimarea taxei a esuat. Taxa implicita este dezactivata. Asteptati cateva blocuri, sau activati -fallbackfee. + &Send + Trimite - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Sumă nevalidă pentru -maxtxfee=<amount>: '%s' (trebuie să fie cel puţin taxa minrelay de %s pentru a preveni blocarea tranzactiilor) + &Receive + P&rimeşte - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. + &Options… + &Opțiuni... - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. + &Encrypt Wallet… + &Criptarea Portofelului… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptează cheile private ale portofelului dvs. - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus) + &Backup Wallet… + &Backup Portofelului... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte. + &Change Passphrase… + &Schimbă fraza de acces... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa. + Sign &message… + Semnați și transmiteți un mesaj... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel. + &Verify message… + &Verifică mesajul... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments. + &Load PSBT from file… + &Încarcă PSBT din fișier... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate. + Open &URI… + Deschideți &URI... - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate + Close Wallet… + Închideți portofelul... - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare. + Create Wallet… + Creați portofelul... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain + Close All Wallets… + Închideți toate portofelele... - %s is set very high! - %s este setata foarte sus! + &File + &Fişier - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool trebuie sa fie macar %d MB + &Settings + &Setări - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s' + &Help + A&jutor - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile. + Tabs toolbar + Bara de unelte - Corrupted block database detected - Bloc defect din baza de date detectat + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizarea Antetelor (%1%)… - Disk space is too low! - Spatiul de stocare insuficient! + Synchronizing with network… + Sincronizarea cu rețeaua... - Do you want to rebuild the block database now? - Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum? + Indexing blocks on disk… + Indexarea blocurilor pe disc... - Done loading - Încărcare terminată + Processing blocks on disk… + Procesarea blocurilor pe disc... - Error initializing block database - Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri + Reindexing blocks on disk… + Reindexarea blocurilor pe disc... - Error initializing wallet database environment %s! - Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s! + Connecting to peers… + Conectarea cu colaboratorii... - Error loading %s - Eroare la încărcarea %s + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls) - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii + Show the list of used sending addresses and labels + Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite. - Error loading %s: Wallet corrupted - Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt + Show the list of used receiving addresses and labels + Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă + &Command-line options + Opţiuni linie de &comandă - - Error loading block database - Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Sa procesat %n un bloc din istoricul tranzacțiilor. + S-au procesat %n de blocuri din istoricul tranzacţiilor. + S-au procesat %n de blocuri din istoricul tranzacţiilor. + - Error opening block database - Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri + %1 behind + %1 în urmă - Error reading from database, shutting down. - Eroare la citirea bazei de date. Oprire. + Catching up… + Recuperăm... - Error upgrading chainstate database - Eroare la actualizarea bazei de date chainstate + Last received block was generated %1 ago. + Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1. - Error: Disk space is low for %s - Eroare: Spațiul pe disc este redus pentru %s + Transactions after this will not yet be visible. + Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta. + Error + Eroare - Failed to rescan the wallet during initialization - Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat. + Warning + Avertisment - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit? + Information + Informaţie - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide. + Up to date + Actualizat - Insufficient funds - Fonduri insuficiente + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Adresa sau hostname -onion invalide: '%s' + Load PSBT from &clipboard… + &Încărcați PSBT din clipboard... - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s' + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată din clipboard - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Sumă nevalidă pentru -%s=<amount>: '%s' + Node window + Fereastra nodului - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Sumă nevalidă pentru -discardfee=<amount>: '%s' + Open node debugging and diagnostic console + Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Suma nevalidă pentru -fallbackfee=<amount>: '%s' + &Sending addresses + &Adresele de destinatie - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Sumă nevalidă pentru -paytxfee=<suma>: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s) + &Receiving addresses + &Adresele de primire - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s' + Open a bitcoin: URI + Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s' + Open Wallet + Deschide portofel - Not enough file descriptors available. - Nu sînt destule descriptoare disponibile. + Open a wallet + Deschide un portofel - Prune cannot be configured with a negative value. - Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa. + Close wallet + Inchide portofel - Prune mode is incompatible with -txindex. - Modul redus este incompatibil cu -txindex. + Close all wallets + Închideți toate portofelele - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin - Signing transaction failed - Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei + &Mask values + &Valorile măștii - Specified -walletdir "%s" does not exist - Nu exista -walletdir "%s" specificat + Mask the values in the Overview tab + Mascați valorile din fila Prezentare generală - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificat este o cale relativa + No wallets available + Niciun portofel disponibil - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificat nu este un director + &Window + &Fereastră - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista. + Main Window + Fereastra principală - The source code is available from %s. - Codul sursa este disponibil la %s. + %1 client + Client %1 - The transaction amount is too small to pay the fee - Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei + &Hide + &Ascunde - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie. + S&how + &Arată + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n conexiune activă către reţeaua Bitcoin%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin%n conexiune activă către reţeaua Bitcoin%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin - This is experimental software. - Acesta este un program experimental. + Error: %1 + Eroare: %1 - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie. + Warning: %1 + Atenționare: %1 - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie. + Date: %1 + + Data: %1 + - Transaction amount too small - Suma tranzacţionată este prea mică + Amount: %1 + + Sumă: %1 + - Transaction amounts must not be negative - Sumele tranzactionate nu pot fi negative + Wallet: %1 + + Portofel: %1 + - Transaction has too long of a mempool chain - Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool + Type: %1 + + Tip: %1 + - Transaction must have at least one recipient - Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar + Label: %1 + + Etichetă: %1 + - Transaction too large - Tranzacţie prea mare + Address: %1 + + Adresă: %1 + - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s) + Sent transaction + Tranzacţie expediată - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja. + Incoming transaction + Tranzacţie recepţionată - Unable to generate initial keys - Nu s-au putut genera cheile initiale + HD key generation is <b>enabled</b> + Generarea de chei HD este <b>activata</b> - Unable to generate keys - Nu s-au putut genera cheile + HD key generation is <b>disabled</b> + Generarea de chei HD este <b>dezactivata</b> - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s' - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de logging %s=%s nu este suportata. + Private key <b>disabled</b> + Cheia privată <b>dezactivată</b> - Upgrading UTXO database - Actualizarea bazei de date UTXO + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b> - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare + Original message: + Mesajul original: - BitcoinGUI + CoinControlDialog - &Overview - &Imagine de ansamblu + Coin Selection + Selectarea monedei - Show general overview of wallet - Arată o stare generală de ansamblu a portofelului + Quantity: + Cantitate: - &Transactions - &Tranzacţii + Bytes: + Octeţi: - Browse transaction history - Răsfoire istoric tranzacţii + Amount: + Sumă: - E&xit - Ieşire + Fee: + Comision: - Quit application - Închide aplicaţia + Dust: + Praf: - &About %1 - &Despre %1 + After Fee: + După taxă: - Show information about %1 - Arată informaţii despre %1 + Change: + Schimb: - About &Qt - Despre &Qt + (un)select all + (de)selectare tot - Show information about Qt - Arată informaţii despre Qt + Tree mode + Mod arbore - Modify configuration options for %1 - Modifică opţiunile de configurare pentru %1 + List mode + Mod listă - Create a new wallet - Crează un portofel nou + Amount + Sumă - Wallet: - Portofel: + Received with label + Primite cu eticheta - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Activitatea retelei a fost oprita. + Received with address + Primite cu adresa - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy este<b>activat</b>:%1 + Date + Data - Send coins to a Bitcoin address - Trimite monede către o adresă Bitcoin + Confirmations + Confirmări - Backup wallet to another location - Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită + Confirmed + Confirmat - Change the passphrase used for wallet encryption - Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului + Copy amount + Copiază suma - &Send - Trimite + &Copy address + &Copiază adresa - &Receive - P&rimeşte + Copy &label + &Copiază eticheta - &Options… - &Opțiuni... + Copy &amount + Copiază &suma - &Encrypt Wallet… - &Criptarea Portofelului… + L&ock unspent + &Blocare necheltuiţi - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptează cheile private ale portofelului dvs. + &Unlock unspent + &Deblocare necheltuiţi - &Backup Wallet… - &Backup Portofelului... + Copy quantity + Copiază cantitea - &Change Passphrase… - &Schimbă fraza de acces... + Copy fee + Copiază taxa - Sign &message… - Semnați și transmiteți un mesaj... + Copy after fee + Copiază după taxă - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin + Copy bytes + Copiază octeţi - &Verify message… - &Verifică mesajul... + Copy dust + Copiază praf - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată + Copy change + Copiază rest - &Load PSBT from file… - &Încarcă PSBT din fișier... + (%1 locked) + (%1 blocat) - Open &URI… - Deschideți &URI... + yes + da - Close Wallet… - Închideți portofelul... + no + nu - Create Wallet… - Creați portofelul... + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf. - Close All Wallets… - Închideți toate portofelele... + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare. - &File - &Fişier + (no label) + (fără etichetă) - &Settings - &Setări + change from %1 (%2) + restul de la %1 (%2) - &Help - A&jutor + (change) + (rest) + + + CreateWalletActivity - Tabs toolbar - Bara de unelte + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crează portofel - Syncing Headers (%1%)… - Sincronizarea Antetelor (%1%)… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creare Portofel <b>%1</b>… - Synchronizing with network… - Sincronizarea cu rețeaua... + Create wallet failed + Crearea portofelului a eşuat - Indexing blocks on disk… - Indexarea blocurilor pe disc... + Create wallet warning + Atentionare la crearea portofelului + + + CreateWalletDialog - Processing blocks on disk… - Procesarea blocurilor pe disc... + Create Wallet + Crează portofel - Reindexing blocks on disk… - Reindexarea blocurilor pe disc... + Wallet Name + Numele portofelului - Connecting to peers… - Conectarea cu colaboratorii... + Wallet + Portofel - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls) + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă. - Show the list of used sending addresses and labels - Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite. + Encrypt Wallet + Criptează portofelul. - Show the list of used receiving addresses and labels - Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele + Advanced Options + Optiuni Avansate - &Command-line options - Opţiuni linie de &comandă - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire. - %1 behind - %1 în urmă + Disable Private Keys + Dezactivează cheile private - Catching up… - Recuperăm... + Make Blank Wallet + Faceți Portofel gol - Last received block was generated %1 ago. - Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1. + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilizați descriptori pentru gestionarea scriptPubKey - Transactions after this will not yet be visible. - Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă. + Descriptor Wallet + Descriptor Portofel - Error - Eroare + Create + Creează - Warning - Avertisment + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilat fără suport sqlite (necesar pentru portofele descriptor) + + + EditAddressDialog - Information - Informaţie + Edit Address + Editează adresa - Up to date - Actualizat + &Label + &Etichetă - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată + The label associated with this address list entry + Eticheta asociată cu această intrare din listă. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată din clipboard + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere. - Node window - Fereastra nodului + &Address + &Adresă - Open node debugging and diagnostic console - Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului + New sending address + Noua adresă de trimitere - &Sending addresses - &Adresele de destinatie + Edit receiving address + Editează adresa de primire - &Receiving addresses - &Adresele de primire + Edit sending address + Editează adresa de trimitere - Open a bitcoin: URI - Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Bitcoin validă. - Open Wallet - Deschide portofel + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere. - Open a wallet - Deschide un portofel + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2" - Close wallet - Inchide portofel + Could not unlock wallet. + Portofelul nu a putut fi deblocat. - Close all wallets - Închideți toate portofelele + New key generation failed. + Generarea noii chei nu a reuşit. + + + FreespaceChecker - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin + A new data directory will be created. + Va fi creat un nou dosar de date. - &Mask values - &Valorile măștii + name + nume - Mask the values in the Overview tab - Mascați valorile din fila Prezentare generală + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici. - default wallet - portofel implicit + Path already exists, and is not a directory. + Calea deja există şi nu este un dosar. - No wallets available - Niciun portofel disponibil + Cannot create data directory here. + Nu se poate crea un dosar de date aici. + + + HelpMessageDialog - &Window - &Fereastră + version + versiunea - Main Window - Fereastra principală + About %1 + Despre %1 - %1 client - Client %1 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + Command-line options + Opţiuni linie de comandă + + + Intro - Error: %1 - Eroare: %1 + Welcome + Bun venit - Warning: %1 - Atenționare: %1 + Welcome to %1. + Bun venit la %1! - Date: %1 - - Data: %1 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. - Amount: %1 - - Sumă: %1 - + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Cand apasati OK, %1 va incepe descarcarea si procesarea intregului %4 blockchain (%2GB) incepand cu cele mai vechi tranzactii din %3 de la lansarea initiala a %4. - Wallet: %1 - - Portofel: %1 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate. - Type: %1 - - Tip: %1 - + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta. - Label: %1 - - Etichetă: %1 - + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului. - Address: %1 - - Adresă: %1 - + Use the default data directory + Foloseşte dosarul de date implicit - Sent transaction - Tranzacţie expediată + Use a custom data directory: + Foloseşte un dosar de date personalizat: - - Incoming transaction - Tranzacţie recepţionată + + %n GB of space available + %n GB de spaţiu liber disponibil%n GB de spaţiu liber disponibil%n GB de spaţiu liber disponibil + + + (of %n GB needed) + (din %n GB necesar)(din %n GB necesari)(din %n GB necesari) - HD key generation is <b>enabled</b> - Generarea de chei HD este <b>activata</b> + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. - HD key generation is <b>disabled</b> - Generarea de chei HD este <b>dezactivata</b> + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. - Private key <b>disabled</b> - Cheia privată <b>dezactivată</b> + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Bitcoin - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b> + The wallet will also be stored in this directory. + Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat. - Original message: - Mesajul original: + Error + Eroare - UnitDisplayStatusBarControl + LoadWalletsActivity - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Încărcare portofel… - CoinControlDialog + MempoolStats - Coin Selection - Selectarea monedei + N/A + Nespecificat + + + ModalOverlay - Quantity: - Cantitate: + Form + formular - Bytes: - Octeţi: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Bitcoin, asa cum este detaliat mai jos. - Amount: - Sumă: + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Incercarea de a cheltui bitcoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. - Fee: - Comision: + Number of blocks left + Numarul de blocuri ramase - Dust: - Praf: + Unknown… + Necunoscut… - After Fee: - După taxă: + calculating… + calculeaza… - Change: - Schimb: + Last block time + Data ultimului bloc - (un)select all - (de)selectare tot + Progress + Progres - Tree mode - Mod arbore + Progress increase per hour + Cresterea progresului per ora - List mode - Mod listă + Estimated time left until synced + Timp estimat pana la sincronizare - Amount - Sumă + Hide + Ascunde - Received with label - Primite cu eticheta + Esc + Iesire + + + NetWatchLogModel - Received with address - Primite cu adresa + Type + NetWatch: Type header + tip - Date - Data + Address + NetWatch: Address header + Adresă + + + OpenURIDialog - Confirmations - Confirmări + Open bitcoin URI + DeschidețI Bitcoin URI - Confirmed - Confirmat + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lipeşte adresa din clipboard + + + OpenWalletActivity - Copy amount - Copiază suma + Open wallet failed + Deschiderea portofelului a eșuat - Copy quantity - Copiază cantitea + Open wallet warning + Atenționare la deschiderea portofelului - Copy fee - Copiază taxa + default wallet + portofel implicit - Copy after fee - Copiază după taxă + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Deschide portofel + + + OptionsDialog - Copy bytes - Copiază octeţi + Options + Opţiuni - Copy dust - Copiază praf + &Main + Principal - Copy change - Copiază rest + Automatically start %1 after logging in to the system. + Porneşte automat %1 după logarea in sistem. - (%1 locked) - (%1 blocat) + &Start %1 on system login + &Porneste %1 la logarea in sistem. - yes - da + Size of &database cache + Mărimea bazei de &date cache - no - nu + Number of script &verification threads + Numărul de thread-uri de &verificare - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf. + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare. + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea. - (no label) - (fără etichetă) + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu. - change from %1 (%2) - restul de la %1 (%2) + Open the %1 configuration file from the working directory. + Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent. - (change) - (rest) + Open Configuration File + Deschide fisierul de configurare. + + + Reset all client options to default. + Resetează toate setările clientului la valorile implicite. + + + &Reset Options + &Resetează opţiunile + + + &Network + Reţea + + + Prune &block storage to + Reductie &block storage la + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) + + + W&allet + Portofel + + + Enable coin &control features + Activare caracteristici de control ale monedei + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului. + + + &Spend unconfirmed change + Cheltuire rest neconfirmat + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. + + + Map port using &UPnP + Mapare port folosind &UPnP + + + Accept connections from outside. + Acceptă conexiuni din exterior + + + Allow incomin&g connections + Permite conexiuni de intrar&e + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Portul proxy (de exemplu: 9050) + + + Used for reaching peers via: + Folosit pentru a gasi parteneri via: + + + &Window + &Fereastră + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizare în tray în loc de taskbar + + + M&inimize on close + M&inimizare fereastră în locul închiderii programului + + + &Display + &Afişare + + + User Interface &language: + &Limbă interfaţă utilizator + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL-uri terţe părţi (de exemplu, un explorator de bloc), care apar în tab-ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual. %s în URL este înlocuit cu hash de tranzacţie. URL-urile multiple sînt separate prin bară verticală |. + + + &Third-party transaction URLs + URL-uri tranzacţii &terţe părţi + + + Whether to show coin control features or not. + Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectați-vă la rețeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Foloseste un proxy SOCKS&5 separat pentru a gasi parteneri via servicii TOR ascunse + + + &Cancel + Renunţă + + + default + iniţial + + + none + nimic + + + Bitcoin Core + Nucleul Bitcoin + + + Confirm options reset + Confirmă resetarea opţiunilor + + + Client restart required to activate changes. + Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Optiuni de configurare + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. + + + Cancel + Anulare + + + Error + Eroare + + + The configuration file could not be opened. + Fisierul de configurare nu a putut fi deschis. + + + This change would require a client restart. + Această schimbare necesită o repornire a clientului. + + + The supplied proxy address is invalid. + Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă. - CreateWalletActivity + OverviewPage - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crează portofel + Form + formular - Create wallet failed - Crearea portofelului a eşuat + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. - Create wallet warning - Atentionare la crearea portofelului + Watch-only: + Doar-supraveghere: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Deschiderea portofelului a eșuat + Available: + Disponibil: - Open wallet warning - Atenționare la deschiderea portofelului + Your current spendable balance + Balanţa dvs. curentă de cheltuieli - default wallet - portofel implicit + Pending: + În aşteptare: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Deschide portofel + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli + + + Immature: + Nematurizat: + + + Mined balance that has not yet matured + Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă + + + Balances + Balanţă + + + Your current total balance + Balanţa totală curentă + + + Your current balance in watch-only addresses + Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere + + + Spendable: + Cheltuibil: + + + Recent transactions + Tranzacţii recente + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă + + + Current total balance in watch-only addresses + Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere - WalletController + PSBTOperationsDialog - Close wallet - Inchide portofel + Copy to Clipboard + Copiați în clipboard - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Esti sigur ca doresti sa inchizi portofelul<i>%1</i>? + Close + Inchide - Close all wallets - Închideți toate portofelele + Save Transaction Data + Salvați datele tranzacției - Are you sure you wish to close all wallets? - Esti sigur ca doresti sa inchizi toate portofelele? + Total Amount + Suma totală + + + or + sau + + + Transaction status is unknown. + Starea tranzacției este necunoscută. - CreateWalletDialog + PaymentServer - Create Wallet - Crează portofel + Payment request error + Eroare la cererea de plată - Wallet Name - Numele portofelului + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin nu poate porni: click-to-pay handler - Wallet - Portofel + URI handling + Gestionare URI - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nu este un URI valid. Folositi 'bitcoin:' in loc. - Encrypt Wallet - Criptează portofelul. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin invalidă sau parametri URI deformaţi. - Advanced Options - Optiuni Avansate + Payment request file handling + Manipulare fişier cerere de plată + + + PeerTableModel - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilizator - Disable Private Keys - Dezactivează cheile private + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expediat - Make Blank Wallet - Faceți Portofel gol + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresă - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilizați descriptori pentru gestionarea scriptPubKey + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip + + + QObject - Descriptor Wallet - Descriptor Portofel + Amount + Sumă - Create - Creează + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1) - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Compilat fără suport sqlite (necesar pentru portofele descriptor) + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Intrare - - - EditAddressDialog - Edit Address - Editează adresa + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ieşire - &Label - &Etichetă + %1 d + %1 z - The label associated with this address list entry - Eticheta asociată cu această intrare din listă. + None + Niciuna - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere. + N/A + Nespecificat + + + %n second(s) + %n secunda%n secunde%n secunde + + + %n minute(s) + %n minut%n minute%n minute + + + %n hour(s) + %n ora%n ore%n ore + + + %n day(s) + %n zi%n zile%n zile + + + %n week(s) + %n saptamana%n saptamani%n saptamani - &Address - &Adresă + %1 and %2 + %1 şi %2 + + + %n year(s) + %n an%n ani%n ani - New sending address - Noua adresă de trimitere + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Eroare: Directorul de date specificat "%1" nu există. - Edit receiving address - Editează adresa de primire + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Eroare: Nu se poate analiza fişierul de configuraţie: %1. - Edit sending address - Editează adresa de trimitere + Error: %1 + Eroare: %1 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Bitcoin validă. + %1 didn't yet exit safely… + %1 nu a ieșit încă în siguranță... - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere. + unknown + necunoscut - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2" + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + Blc - Could not unlock wallet. - Portofelul nu a putut fi deblocat. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tze - New key generation failed. - Generarea noii chei nu a reuşit. + Custom… + Personalizat… - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - Va fi creat un nou dosar de date. + &Save Image… + &Salvează Imaginea… - name - nume + &Copy Image + &Copiaza Imaginea - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj. - Path already exists, and is not a directory. - Calea deja există şi nu este un dosar. + Error encoding URI into QR Code. + Eroare la codarea URl-ului în cod QR. - Cannot create data directory here. - Nu se poate crea un dosar de date aici. + QR code support not available. + Suportul pentru codurile QR nu este disponibil. - + + Save QR Code + Salvează codul QR + + - Intro + RPCConsole - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. + N/A + Nespecificat - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. + Client version + Versiune client - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + &Information + &Informaţii - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Bitcoin + Datadir + Dirdate - The wallet will also be stored in this directory. - Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director. + Startup time + Ora de pornire - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat. + Network + Reţea - Error - Eroare + Name + Nume - Welcome - Bun venit + Number of connections + Numărul de conexiuni - Welcome to %1. - Bun venit la %1! + Block chain + Lanţ de blocuri - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. + Memory Pool + Pool Memorie - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Cand apasati OK, %1 va incepe descarcarea si procesarea intregului %4 blockchain (%2GB) incepand cu cele mai vechi tranzactii din %3 de la lansarea initiala a %4. + Current number of transactions + Numărul curent de tranzacţii - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate. + Memory usage + Memorie folosită - GB - GB + Wallet: + Portofel: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta. + (none) + (nimic) - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului. + &Reset + &Resetare - Use the default data directory - Foloseşte dosarul de date implicit + Received + Recepţionat - Use a custom data directory: - Foloseşte un dosar de date personalizat: + Sent + Expediat - - - HelpMessageDialog - version - versiunea + &Peers + &Parteneri - About %1 - Despre %1 + Banned peers + Terti banati - Command-line options - Opţiuni linie de comandă + Select a peer to view detailed information. + Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. + Version + Versiune - - - ModalOverlay - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Bitcoin, asa cum este detaliat mai jos. + Starting Block + Bloc de început - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Incercarea de a cheltui bitcoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. + Synced Headers + Headere Sincronizate - Number of blocks left - Numarul de blocuri ramase + Synced Blocks + Blocuri Sincronizate - Last block time - Data ultimului bloc + User Agent + Agent utilizator - Progress - Progres + Node window + Fereastra nodului - Progress increase per hour - Cresterea progresului per ora + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari. - Estimated time left until synced - Timp estimat pana la sincronizare + Decrease font size + Micsoreaza fontul - Hide - Ascunde + Increase font size + Mareste fontul - Esc - Iesire + Services + Servicii - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - DeschidețI Bitcoin URI + Connection Time + Timp conexiune - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Lipeşte adresa din clipboard + Last Send + Ultima trimitere - - - OptionsDialog - Options - Opţiuni + Last Receive + Ultima primire - &Main - Principal + Ping Time + Timp ping - Automatically start %1 after logging in to the system. - Porneşte automat %1 după logarea in sistem. + The duration of a currently outstanding ping. + Durata ping-ului intarziat. - &Start %1 on system login - &Porneste %1 la logarea in sistem. + Ping Wait + Asteptare ping - Size of &database cache - Mărimea bazei de &date cache + Time Offset + Diferenta timp - Number of script &verification threads - Numărul de thread-uri de &verificare + Last block time + Data ultimului bloc - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + &Open + &Deschide - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea. + &Console + &Consolă - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu. + &Network Traffic + Trafic reţea - Open the %1 configuration file from the working directory. - Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent. + Debug log file + Fişier jurnal depanare - Open Configuration File - Deschide fisierul de configurare. + Clear console + Curăţă consola - Reset all client options to default. - Resetează toate setările clientului la valorile implicite. + Yes + Da - &Reset Options - &Resetează opţiunile + No + Nu - &Network - Reţea + To + Către - Prune &block storage to - Reductie &block storage la + From + De la - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. + Ban for + Interzicere pentru - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiază adresa - W&allet - Portofel + &Disconnect + &Deconectare - Enable coin &control features - Activare caracteristici de control ale monedei + 1 &hour + 1 &oră - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului. + 1 d&ay + 1 &zi - &Spend unconfirmed change - Cheltuire rest neconfirmat + 1 &week + 1 &săptămână - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. + 1 &year + 1 &an - Map port using &UPnP - Mapare port folosind &UPnP + Unknown + Necunoscut + + + ReceiveCoinsDialog - Accept connections from outside. - Acceptă conexiuni din exterior + &Amount: + &Suma: - Allow incomin&g connections - Permite conexiuni de intrar&e + &Label: + &Etichetă: - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS. + &Message: + &Mesaj: - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy): + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Portul proxy (de exemplu: 9050) + An optional label to associate with the new receiving address. + O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire. - Used for reaching peers via: - Folosit pentru a gasi parteneri via: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>. - &Window - &Fereastră + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei + &Request payment + &Cerere plată - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizare în tray în loc de taskbar + Clear all fields of the form. + Şterge toate câmpurile formularului. - M&inimize on close - M&inimizare fereastră în locul închiderii programului + Clear + Curăţă - &Display - &Afişare + Requested payments history + Istoricul plăţilor cerute - User Interface &language: - &Limbă interfaţă utilizator + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare) - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1. + Show + Arată - &Unit to show amounts in: - &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: + Remove the selected entries from the list + Înlătură intrările selectate din listă - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin. + Remove + Înlătură - Whether to show coin control features or not. - Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu. + Copy &URI + Copiază &URl - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectați-vă la rețeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion. + &Copy address + &Copiază adresa - &Cancel - Renunţă + Copy &label + &Copiază eticheta - default - iniţial + Copy &message + &Copiază mesajul - none - nimic + Copy &amount + Copiază &suma - Confirm options reset - Confirmă resetarea opţiunilor + Could not unlock wallet. + Portofelul nu a putut fi deblocat. + + + ReceiveRequestDialog - Client restart required to activate changes. - Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările. + Request payment to … + Cere plata pentru … - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi? + Address: + Adresa: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Optiuni de configurare + Amount: + Sumă: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. + Label: + Etichetă: - Cancel - Anulare + Message: + Mesaj: - Error - Eroare + Wallet: + Portofel: - The configuration file could not be opened. - Fisierul de configurare nu a putut fi deschis. + Copy &URI + Copiază &URl - This change would require a client restart. - Această schimbare necesită o repornire a clientului. + Copy &Address + Copiază &adresa - The supplied proxy address is invalid. - Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă. + &Save Image… + &Salvează imaginea… - - - OverviewPage - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. + Request payment to %1 + Cere plata pentru %1 - Watch-only: - Doar-supraveghere: + Payment information + Informaţiile plată + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data - Available: - Disponibil: + Label + Etichetă - Your current spendable balance - Balanţa dvs. curentă de cheltuieli + Message + Mesaj - Pending: - În aşteptare: + (no label) + (fără etichetă) - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli + (no message) + (nici un mesaj) - Immature: - Nematurizat: + (no amount requested) + (nici o sumă solicitată) - Mined balance that has not yet matured - Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă + Requested + Ceruta + + + SendCoinsDialog - Balances - Balanţă + Send Coins + Trimite monede - Your current total balance - Balanţa totală curentă + Coin Control Features + Caracteristici de control ale monedei - Your current balance in watch-only addresses - Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere + automatically selected + selecţie automată - Spendable: - Cheltuibil: + Insufficient funds! + Fonduri insuficiente! - Recent transactions - Tranzacţii recente + Quantity: + Cantitate: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere + Bytes: + Octeţi: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă + Amount: + Sumă: - Current total balance in watch-only addresses - Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere + Fee: + Comision: - - - PSBTOperationsDialog - Copy to Clipboard - Copiați în clipboard + After Fee: + După taxă: - Close - Inchide + Change: + Schimb: - Save Transaction Data - Salvați datele tranzacției + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată. - Total Amount - Suma totală + Custom change address + Adresă personalizată de rest - or - sau + Transaction Fee: + Taxă tranzacţie: - Transaction status is unknown. - Starea tranzacției este necunoscută. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul. - - - PaymentServer - Payment request error - Eroare la cererea de plată + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin nu poate porni: click-to-pay handler + per kilobyte + per kilooctet - URI handling - Gestionare URI + Hide + Ascunde - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nu este un URI valid. Folositi 'bitcoin:' in loc. + Recommended: + Recomandat: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin invalidă sau parametri URI deformaţi. + Custom: + Personalizat: - Payment request file handling - Manipulare fişier cerere de plată + Send to multiple recipients at once + Trimite simultan către mai mulţi destinatari - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agent utilizator + Add &Recipient + Adaugă destinata&r - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Direcţie + Clear all fields of the form. + Şterge toate câmpurile formularului. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Expediat + Inputs… + Intrări… - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Recepţionat + Dust: + Praf: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresă + Choose… + Alegeţi… - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specificati o taxa anume pe kB (1000 byte) din marimea virtuala a tranzactiei. + +Nota: Cum taxa este calculata per byte, o taxa de "100 satoshi per kB" pentru o tranzactie de 500 byte (jumatate de kB) va produce o taxa de doar 50 satoshi. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Reţea + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Taxa smart nu este inca initializata. Aceasta poate dura cateva blocuri…) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Intrare + Confirmation time target: + Timp confirmare tinta: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ieşire + Enable Replace-By-Fee + Autorizeaza Replace-By-Fee - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Copiaza Imaginea + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj. + Clear &All + Curăţă to&ate - Error encoding URI into QR Code. - Eroare la codarea URl-ului în cod QR. + Balance: + Sold: - QR code support not available. - Suportul pentru codurile QR nu este disponibil. + Confirm the send action + Confirmă operaţiunea de trimitere - Save QR Code - Salvează codul QR + S&end + Trimit&e - - - RPCConsole - N/A - Nespecificat + Copy quantity + Copiază cantitea - Client version - Versiune client + Copy amount + Copiază suma - &Information - &Informaţii + Copy fee + Copiază taxa - Datadir - Dirdate + Copy after fee + Copiază după taxă - Startup time - Ora de pornire + Copy bytes + Copiază octeţi - Network - Reţea + Copy dust + Copiază praf - Name - Nume + Copy change + Copiază rest - Number of connections - Numărul de conexiuni + %1 (%2 blocks) + %1(%2 blocuri) - Block chain - Lanţ de blocuri + from wallet '%1' + din portofelul '%1' - Memory Pool - Pool Memorie + %1 to %2 + %1 la %2 - Current number of transactions - Numărul curent de tranzacţii + Save Transaction Data + Salvați datele tranzacției - Memory usage - Memorie folosită + or + sau - Wallet: - Portofel: + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125). - (none) - (nimic) + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Va rugam sa revizuiti tranzactia. - &Reset - &Resetare + Transaction fee + Taxă tranzacţie - Received - Recepţionat + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125 - Sent - Expediat + Total Amount + Suma totală - &Peers - &Parteneri + Confirm send coins + Confirmă trimiterea monedelor - Banned peers - Terti banati + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi. - Select a peer to view detailed information. - Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. + The amount to pay must be larger than 0. + Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0. - Version - Versiune + The amount exceeds your balance. + Suma depăşeşte soldul contului. - Starting Block - Bloc de început + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1. - Synced Headers - Headere Sincronizate + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată. - Synced Blocks - Blocuri Sincronizate + Transaction creation failed! + Creare tranzacţie nereuşită! - User Agent - Agent utilizator + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare - Node window - Fereastra nodului + Payment request expired. + Cerere de plată expirata + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Se estimeaza inceperea confirmarii in %n bloc.Se estimeaza inceperea confirmarii in %n blocuri.Se estimeaza inceperea confirmarii in %n blocuri. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari. + Warning: Invalid Bitcoin address + Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă! - Decrease font size - Micsoreaza fontul + Warning: Unknown change address + Atenţie: Adresă de rest necunoscută - Increase font size - Mareste fontul + Confirm custom change address + Confirmati adresa personalizata de rest - Services - Servicii + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur? - Connection Time - Timp conexiune + (no label) + (fără etichetă) + + + SendCoinsEntry - Last Send - Ultima trimitere + A&mount: + Su&mă: - Last Receive - Ultima primire + Pay &To: + Plăteşte că&tre: - Ping Time - Timp ping + &Label: + &Etichetă: - The duration of a currently outstanding ping. - Durata ping-ului intarziat. + Choose previously used address + Alegeţi adrese folosite anterior - Ping Wait - Asteptare ping + The Bitcoin address to send the payment to + Adresa bitcoin către care se face plata - Time Offset - Diferenta timp + Paste address from clipboard + Lipeşte adresa din clipboard - Last block time - Data ultimului bloc + Remove this entry + Înlătură această intrare - &Open - &Deschide + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini bitcoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. - &Console - &Consolă + S&ubtract fee from amount + S&cade taxa din suma - &Network Traffic - Trafic reţea + Use available balance + Folosește balanța disponibilă - Totals - Totaluri + Message: + Mesaj: - Debug log file - Fişier jurnal depanare + This is an unauthenticated payment request. + Aceasta este o cerere de plata neautentificata. - Clear console - Curăţă consola + This is an authenticated payment request. + Aceasta este o cerere de plata autentificata. - In: - Intrare: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite - Out: - Ieşire: + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin. - &Disconnect - &Deconectare + Pay To: + Plăteşte către: + + + SendConfirmationDialog - 1 &hour - 1 &oră + Send + Trimis + + + ShutdownWindow - 1 &week - 1 &săptămână + %1 is shutting down… + %1 se închide - 1 &year - 1 &an + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. + + + SignVerifyMessageDialog - Network activity disabled - Activitatea retelei a fost oprita. + Signatures - Sign / Verify a Message + Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj - Executing command without any wallet - Executarea comenzii fara nici un portofel. + &Sign Message + &Semnează mesaj - Executing command using "%1" wallet - Executarea comenzii folosind portofelul "%1" + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. - Yes - Da + The Bitcoin address to sign the message with + Adresa cu care semnaţi mesajul - No - Nu + Choose previously used address + Alegeţi adrese folosite anterior - To - Către + Paste address from clipboard + Lipeşte adresa din clipboard - From - De la + Enter the message you want to sign here + Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici - Ban for - Interzicere pentru + Signature + Semnătură - Unknown - Necunoscut + Copy the current signature to the system clipboard + Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Suma: + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin - &Label: - &Etichetă: + Sign &Message + Semnează &mesaj - &Message: - &Mesaj: + Reset all sign message fields + Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin. + Clear &All + Curăţă to&ate - An optional label to associate with the new receiving address. - O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire. + &Verify Message + &Verifică mesaj - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume. + The Bitcoin address the message was signed with + Introduceţi o adresă Bitcoin - Clear all fields of the form. - Şterge toate câmpurile formularului. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată - Clear - Curăţă + Verify &Message + Verifică &mesaj - Requested payments history - Istoricul plăţilor cerute + Reset all verify message fields + Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare) + Click "Sign Message" to generate signature + Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura - Show - Arată + The entered address is invalid. + Adresa introdusă este invalidă. - Remove the selected entries from the list - Înlătură intrările selectate din listă + Please check the address and try again. + Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. - Remove - Înlătură + The entered address does not refer to a key. + Adresa introdusă nu se referă la o cheie. - Copy &URI - Copiază &URl + Wallet unlock was cancelled. + Deblocarea portofelului a fost anulata. - Could not unlock wallet. - Portofelul nu a putut fi deblocat. + No error + Fara Eroare - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Adresa: + Private key for the entered address is not available. + Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila. - Amount: - Sumă: + Message signing failed. + Semnarea mesajului nu a reuşit. - Message: - Mesaj: + Message signed. + Mesaj semnat. - Wallet: - Portofel: + The signature could not be decoded. + Semnatura nu a putut fi decodată. - Copy &URI - Copiază &URl + Please check the signature and try again. + Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou. - Copy &Address - Copiază &adresa + The signature did not match the message digest. + Semnatura nu se potriveşte cu mesajul. - Payment information - Informaţiile plată + Message verification failed. + Verificarea mesajului nu a reuşit. - Request payment to %1 - Cere plata pentru %1 + Message verified. + Mesaj verificat. - RecentRequestsTableModel + TrafficGraphWidget - Date - Data + In + Intrare - Label - Etichetă + Out + Ieşire + + + TransactionDesc - Message - Mesaj + conflicted with a transaction with %1 confirmations + in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari - (no label) - (fără etichetă) + 0/unconfirmed, %1 + 0/neconfirmat, %1 - (no message) - (nici un mesaj) + not in memory pool + nu e in memory pool - (no amount requested) - (nici o sumă solicitată) + abandoned + abandonat - Requested - Ceruta + %1/unconfirmed + %1/neconfirmat - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Trimite monede + %1 confirmations + %1 confirmări - Coin Control Features - Caracteristici de control ale monedei + Status + Stare - automatically selected - selecţie automată + Date + Data - Insufficient funds! - Fonduri insuficiente! + Source + Sursa - Quantity: - Cantitate: + Generated + Generat - Bytes: - Octeţi: + From + De la - Amount: - Sumă: + unknown + necunoscut - Fee: - Comision: + To + Către - After Fee: - După taxă: + own address + adresa proprie - Change: - Schimb: + watch-only + doar-supraveghere - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată. + label + etichetă - - Custom change address - Adresă personalizată de rest + + matures in %n more block(s) + se matureaza intr-un blocse matureaza in %n blocurise matureaza in %n blocuri - Transaction Fee: - Taxă tranzacţie: + not accepted + neacceptat - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul. + Total credit + Credit total - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua. + Transaction fee + Taxă tranzacţie - per kilobyte - per kilooctet + Net amount + Suma netă - Hide - Ascunde + Message + Mesaj - Recommended: - Recomandat: + Comment + Comentariu - Custom: - Personalizat: + Transaction ID + ID tranzacţie - Send to multiple recipients at once - Trimite simultan către mai mulţi destinatari + Transaction total size + Dimensiune totala tranzacţie - Add &Recipient - Adaugă destinata&r + Transaction virtual size + Dimensiune virtuala a tranzactiei - Clear all fields of the form. - Şterge toate câmpurile formularului. + Output index + Index debit - Dust: - Praf: + (Certificate was not verified) + (Certificatul nu a fost verificat) - Confirmation time target: - Timp confirmare tinta: + Merchant + Comerciant - Enable Replace-By-Fee - Autorizeaza Replace-By-Fee + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei. + Debug information + Informaţii pentru depanare - Clear &All - Curăţă to&ate + Transaction + Tranzacţie - Balance: - Sold: + Inputs + Intrări - Confirm the send action - Confirmă operaţiunea de trimitere + Amount + Sumă - S&end - Trimit&e + true + adevărat - Copy quantity - Copiază cantitea + false + fals + + + TransactionDescDialog - Copy amount - Copiază suma + This pane shows a detailed description of the transaction + Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei - Copy fee - Copiază taxa + Details for %1 + Detalii pentru %1 + + + TransactionTableModel - Copy after fee - Copiază după taxă + Date + Data - Copy bytes - Copiază octeţi + Type + Tip - Copy dust - Copiază praf + Label + Etichetă - Copy change - Copiază rest + Unconfirmed + Neconfirmat - %1 (%2 blocks) - %1(%2 blocuri) + Abandoned + Abandonat - from wallet '%1' - din portofelul '%1' + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate) - %1 to %2 - %1 la %2 + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmari) - Save Transaction Data - Salvați datele tranzacției + Conflicted + În conflict - or - sau + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2) - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125). + Generated but not accepted + Generat dar neacceptat - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Va rugam sa revizuiti tranzactia. + Received with + Recepţionat cu - Transaction fee - Taxă tranzacţie + Received from + Primit de la - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125 + Sent to + Trimis către - Total Amount - Suma totală + Payment to yourself + Plată către dvs. - Confirm send coins - Confirmă trimiterea monedelor + Mined + Minat - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi. + watch-only + doar-supraveghere - The amount to pay must be larger than 0. - Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0. + (n/a) + (indisponibil) - The amount exceeds your balance. - Suma depăşeşte soldul contului. + (no label) + (fără etichetă) - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată. + Date and time that the transaction was received. + Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. - Transaction creation failed! - Creare tranzacţie nereuşită! + Type of transaction. + Tipul tranzacţiei. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie. - Payment request expired. - Cerere de plată expirata - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intentie/scop al tranzactie definit de user. - Warning: Invalid Bitcoin address - Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă! + Amount removed from or added to balance. + Suma extrasă sau adăugată la sold. + + + TransactionView - Warning: Unknown change address - Atenţie: Adresă de rest necunoscută + All + Toate - Confirm custom change address - Confirmati adresa personalizata de rest + Today + Astăzi - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur? + This week + Saptamana aceasta - (no label) - (fără etichetă) + This month + Luna aceasta - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Su&mă: + Last month + Luna trecuta - Pay &To: - Plăteşte că&tre: + This year + Anul acesta - &Label: - &Etichetă: + Received with + Recepţionat cu - Choose previously used address - Alegeţi adrese folosite anterior + Sent to + Trimis către - The Bitcoin address to send the payment to - Adresa bitcoin către care se face plata + Mined + Minat - Paste address from clipboard - Lipeşte adresa din clipboard + Other + Altele - Remove this entry - Înlătură această intrare + Enter address, transaction id, or label to search + Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini bitcoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. + Min amount + Suma minimă - S&ubtract fee from amount - S&cade taxa din suma + Range… + Interval… - Use available balance - Folosește balanța disponibilă + &Copy address + &Copiază adresa - Message: - Mesaj: + Copy &label + &Copiază eticheta - This is an unauthenticated payment request. - Aceasta este o cerere de plata neautentificata. + Copy &amount + Copiază &suma - This is an authenticated payment request. - Aceasta este o cerere de plata autentificata. + Copy transaction &ID + Copiază &ID tranzacţie - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite + Copy &raw transaction + &Copiază tranzacţia bruta - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin. + Copy full transaction &details + &Copiaza toate detaliile tranzacţiei - Pay To: - Plăteşte către: + &Show transaction details + &Arată detaliile tranzacţiei - - - SendConfirmationDialog - Send - Trimis + Increase transaction &fee + &Cresteti comisionul pentru tranzacţie - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj + A&bandon transaction + &Abandoneaza tranzacţia - &Sign Message - &Semnează mesaj + Export Transaction History + Export istoric tranzacţii - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fișier separat prin virgulă - The Bitcoin address to sign the message with - Adresa cu care semnaţi mesajul + Confirmed + Confirmat - Choose previously used address - Alegeţi adrese folosite anterior + Watch-only + Doar-supraveghere - Paste address from clipboard - Lipeşte adresa din clipboard + Date + Data - Enter the message you want to sign here - Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici + Type + Tip - Signature - Semnătură + Label + Etichetă - Copy the current signature to the system clipboard - Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului + Address + Adresă - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin + Exporting Failed + Export nereusit - Sign &Message - Semnează &mesaj + There was an error trying to save the transaction history to %1. + S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1. - Reset all sign message fields - Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate + Exporting Successful + Export reuşit - Clear &All - Curăţă to&ate + The transaction history was successfully saved to %1. + Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1. - &Verify Message - &Verifică mesaj + Range: + Interval: - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. + to + către + + + UnitDisplayStatusBarControl - The Bitcoin address the message was signed with - Introduceţi o adresă Bitcoin + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate. + + + WalletController - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată + Close wallet + Inchide portofel - Verify &Message - Verifică &mesaj + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Esti sigur ca doresti sa inchizi portofelul<i>%1</i>? - Reset all verify message fields - Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate + Close all wallets + Închideți toate portofelele - Click "Sign Message" to generate signature - Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura + Are you sure you wish to close all wallets? + Esti sigur ca doresti sa inchizi toate portofelele? + + + WalletFrame - The entered address is invalid. - Adresa introdusă este invalidă. + Create a new wallet + Crează un portofel nou - Please check the address and try again. - Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. + Error + Eroare + + + WalletModel - The entered address does not refer to a key. - Adresa introdusă nu se referă la o cheie. + Send Coins + Trimite monede - Wallet unlock was cancelled. - Deblocarea portofelului a fost anulata. + Fee bump error + Eroare in cresterea taxei - No error - Fara Eroare + Increasing transaction fee failed + Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat. - Private key for the entered address is not available. - Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Doriti sa cresteti taxa de tranzactie? - Message signing failed. - Semnarea mesajului nu a reuşit. + Current fee: + Comision curent: - Message signed. - Mesaj semnat. + Increase: + Crestere: - The signature could not be decoded. - Semnatura nu a putut fi decodată. + New fee: + Noul comision: - Please check the signature and try again. - Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou. + Confirm fee bump + Confirma cresterea comisionului - The signature did not match the message digest. - Semnatura nu se potriveşte cu mesajul. + Can't sign transaction. + Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei - Message verification failed. - Verificarea mesajului nu a reuşit. + Could not commit transaction + Tranzactia nu a putut fi consemnata. - Message verified. - Mesaj verificat. + default wallet + portofel implicit - TransactionDesc + WalletView - conflicted with a transaction with %1 confirmations - in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari + &Export + &Exportă - 0/unconfirmed, %1 - 0/neconfirmat, %1 + Export the data in the current tab to a file + Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier - not in memory pool - nu e in memory pool + Backup Wallet + Backup portofelul electronic - abandoned - abandonat + Backup Failed + Backup esuat - %1/unconfirmed - %1/neconfirmat + There was an error trying to save the wallet data to %1. + S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1. - %1 confirmations - %1 confirmări + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1: %2 - Status - Stare + Backup Successful + Backup efectuat cu succes - Date - Data + The wallet data was successfully saved to %1. + Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1. - Source - Sursa + Cancel + Anulare + + + bitcoin-core - Generated - Generat + The %s developers + Dezvoltatorii %s - From - De la + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee este setata foarte sus! Se pot plati taxe de aceasta marime pe o singura tranzactie. - unknown - necunoscut + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja. - To - Către + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s - own address - adresa proprie + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc. - watch-only - doar-supraveghere + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Eroare: Ascultarea conexiunilor de intrare nu a reuşit (ascultarea a reurnat eroarea %s) - label - etichetă + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimarea taxei a esuat. Taxa implicita este dezactivata. Asteptati cateva blocuri, sau activati -fallbackfee. - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Sumă nevalidă pentru -maxtxfee=<amount>: '%s' (trebuie să fie cel puţin taxa minrelay de %s pentru a preveni blocarea tranzactiilor) - not accepted - neacceptat + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. - Transaction fee - Taxă tranzacţie + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. - Net amount - Suma netă + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare. - Message - Mesaj + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus) - Comment - Comentariu + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte. - Transaction ID - ID tranzacţie + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa. - Transaction total size - Dimensiune totala tranzacţie + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor - Transaction virtual size - Dimensiune virtuala a tranzactiei + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel. - Output index - Index debit + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile. - (Certificate was not verified) - (Certificatul nu a fost verificat) + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments. - Merchant - Comerciant + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate - Debug information - Informaţii pentru depanare + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare. - Transaction - Tranzacţie + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain - Inputs - Intrări + %s is set very high! + %s este setata foarte sus! - Amount - Sumă + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool trebuie sa fie macar %d MB - true - adevărat + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + S-a produs o eroare interna fatala, vedeti debug.log pentru detalii - false - fals + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s' - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile. - Details for %1 - Detalii pentru %1 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nu se pot furniza conexiuni specifice in acelasi timp in care addrman este folosit pentru a gasi conexiuni de iesire. - - - TransactionTableModel - Date - Data + Corrupted block database detected + Bloc defect din baza de date detectat - Type - Tip + Disk space is too low! + Spatiul de stocare insuficient! - Label - Etichetă + Do you want to rebuild the block database now? + Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum? - Unconfirmed - Neconfirmat + Done loading + Încărcare terminată - Abandoned - Abandonat + Error initializing block database + Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate) + Error loading %s + Eroare la încărcarea %s - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmat (%1 confirmari) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii - Conflicted - În conflict + Error loading %s: Wallet corrupted + Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă - Generated but not accepted - Generat dar neacceptat + Error loading block database + Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri - Received with - Recepţionat cu + Error opening block database + Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri - Received from - Primit de la + Error reading from database, shutting down. + Eroare la citirea bazei de date. Oprire. - Sent to - Trimis către + Error upgrading chainstate database + Eroare la actualizarea bazei de date chainstate - Payment to yourself - Plată către dvs. + Error + Eroare - Mined - Minat + Error: Disk space is low for %s + Eroare: Spațiul pe disc este redus pentru %s - watch-only - doar-supraveghere + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool epuizat, folositi intai functia keypoolrefill - (n/a) - (indisponibil) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta. - (no label) - (fără etichetă) + Failed to rescan the wallet during initialization + Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari. + Importing… + Import… - Date and time that the transaction was received. - Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit? - Type of transaction. - Tipul tranzacţiei. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie. + Insufficient funds + Fonduri insuficiente - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intentie/scop al tranzactie definit de user. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Adresa sau hostname -onion invalide: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Suma extrasă sau adăugată la sold. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s' - - - TransactionView - All - Toate + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Sumă nevalidă pentru -%s=<amount>: '%s' - Today - Astăzi + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Sumă nevalidă pentru -discardfee=<amount>: '%s' - This week - Saptamana aceasta + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Suma nevalidă pentru -fallbackfee=<amount>: '%s' - This month - Luna aceasta + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Sumă nevalidă pentru -paytxfee=<suma>: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s) - Last month - Luna trecuta + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s' - This year - Anul acesta + Loading P2P addresses… + Încărcare adrese P2P… - Received with - Recepţionat cu + Loading banlist… + Încărcare banlist… - Sent to - Trimis către + Loading block index… + Încărcare index bloc… - To yourself - Către dvs. + Loading wallet… + Încărcare portofel… - Mined - Minat + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s' - Other - Altele + Not enough file descriptors available. + Nu sînt destule descriptoare disponibile. - Enter address, transaction id, or label to search - Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta + Prune cannot be configured with a negative value. + Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa. - Min amount - Suma minimă + Prune mode is incompatible with -txindex. + Modul redus este incompatibil cu -txindex. - Export Transaction History - Export istoric tranzacţii + Pruning blockstore… + Reductie blockstore… - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fișier separat prin virgulă + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem. - Confirmed - Confirmat + Replaying blocks… + Se reiau blocurile… - Watch-only - Doar-supraveghere + Rescanning… + Rescanare… - Date - Data + Signing transaction failed + Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei - Type - Tip + Specified -walletdir "%s" does not exist + Nu exista -walletdir "%s" specificat - Label - Etichetă + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificat este o cale relativa - Address - Adresă + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificat nu este un director - Exporting Failed - Export nereusit + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1. + Starting network threads… + Se pornesc threadurile retelei… - Exporting Successful - Export reuşit + The source code is available from %s. + Codul sursa este disponibil la %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Fișierul de R/W configurare specificat %s nu există + - Range: - Interval: + The specified config file %s does not exist + Fișierul de configurare specificat %s nu există - to - către + The transaction amount is too small to pay the fee + Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei - - - WalletFrame - Create a new wallet - Crează un portofel nou + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie. - Error - Eroare + This is experimental software. + Acesta este un program experimental. - - - WalletModel - Send Coins - Trimite monede + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie. - Fee bump error - Eroare in cresterea taxei + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie. - Increasing transaction fee failed - Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat. + Transaction amount too small + Suma tranzacţionată este prea mică - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Doriti sa cresteti taxa de tranzactie? + Transaction amounts must not be negative + Sumele tranzactionate nu pot fi negative - Current fee: - Comision curent: + Transaction has too long of a mempool chain + Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool - Increase: - Crestere: + Transaction must have at least one recipient + Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar - New fee: - Noul comision: + Transaction too large + Tranzacţie prea mare - Confirm fee bump - Confirma cresterea comisionului + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s) - Can't sign transaction. - Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja. - Could not commit transaction - Tranzactia nu a putut fi consemnata. + Unable to generate initial keys + Nu s-au putut genera cheile initiale - default wallet - portofel implicit + Unable to generate keys + Nu s-au putut genera cheile - - - WalletView - Export the data in the current tab to a file - Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. - Backup Wallet - Backup portofelul electronic + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s' - Backup Failed - Backup esuat + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de logging %s=%s nu este suportata. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1. + Upgrading UTXO database + Actualizarea bazei de date UTXO - Backup Successful - Backup efectuat cu succes + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure. - The wallet data was successfully saved to %1. - Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1. + Verifying blocks… + Se verifică blocurile… - Cancel - Anulare + Verifying wallet(s)… + Se verifică portofelul(ele)… - + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index e709c5bc59778..cd6579d38faa4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1,17 +1,13 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы изменить адрес или метку - Create a new address - Создать новый адрес + Создать новый адрес &New - &Новый + &Новый Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -19,19 +15,19 @@ &Copy - &Копировать + &Копировать C&lose - &Закрыть + &Закрыть Delete the currently selected address from the list - Удалить текущий выбранный адрес из списка + Удалить текущий выбранный адрес из списка Enter address or label to search - Введите адрес или метку для поиска + Введите адрес или метку для поиска Export the data in the current tab to a file @@ -39,11 +35,11 @@ &Export - &Экспорт + &Экспорт &Delete - &Удалить + &Удалить Choose the address to send coins to @@ -51,33 +47,31 @@ Choose the address to receive coins with - Выберите адрес для получения монет + Выберите адрес для получения монет C&hoose - &Выбрать + &Выбрать Sending addresses - Адреса отправки + Адреса отправки Receiving addresses - Адреса получения + Адреса получения - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Это ваши биткойн-адреса для приема платежей. Используйте кнопку 'Создать новый адрес получения' на вкладке получения, чтобы создать новые адреса. -Подпись возможна только с адресами типа 'устаревший'. + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Это ваши биткоин-адреса для отправки платежей. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой перевода. &Copy Address - &Копировать адрес + &Копировать адрес Copy &Label - Копировать &метку + Копировать &метку &Edit @@ -85,7 +79,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export Address List - Экспортировать список адресов + Экспортировать список адресов Comma separated file @@ -106,42 +100,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AddressTableModel Label - Метка + Метка Address - Адрес + Адрес (no label) - (нет метки) + (нет метки) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Парольная фраза + Парольная фраза Enter passphrase - Введите парольную фразу + Введите парольную фразу New passphrase - Новая парольная фраза + Новая парольная фраза Repeat new passphrase - Повторите новую парольную фразу + Повторите новую парольную фразу Show passphrase - Показать парольную фразу + Показать парольную фразу Encrypt wallet - Зашифровать кошелёк + Зашифровать кошелёк This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. @@ -149,11 +143,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unlock wallet - Разблокировать кошелёк + Разблокировать кошелёк Change passphrase - Изменить парольную фразу + Изменить парольную фразу Confirm wallet encryption @@ -161,15 +155,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ</b>! + Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Вы уверены, что хотите зашифровать ваш кошелёк? + Вы уверены, что хотите зашифровать ваш кошелёк? Wallet encrypted - Кошелёк зашифрован + Кошелёк зашифрован Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -193,7 +187,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your wallet is now encrypted. - Ваш кошелёк теперь зашифрован. + Ваш кошелёк теперь зашифрован. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -201,27 +195,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encryption failed - Не удалось зашифровать кошелёк + Не удалось зашифровать кошелёк Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован. + Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован. The supplied passphrases do not match. - Введённые парольные фразы не совпадают. + Введённые парольные фразы не совпадают. Wallet unlock failed - Не удалось разблокировать кошелёк + Не удалось разблокировать кошелёк The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна. + Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна. Wallet passphrase was successfully changed. - Парольная фраза кошелька успешно изменена. + Парольная фраза кошелька успешно изменена. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -232,11 +226,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BanTableModel IP/Netmask - IP/маска подсети + IP/маска подсети Banned Until - Забанен до + Забанен до @@ -259,4150 +253,4323 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Произошла фатальная ошибка. Проверьте, доступна ли запись в файл настроек, или повторите запуск с параметром -nosettings. + &Overview + &Обзор - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Ошибка: указанный каталог данных "%1" не существует. + Show general overview of wallet + Отобразить основное окно кошелька - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Ошибка: не удается проанализировать файл конфигурации: %1. + &Transactions + &Транзакции - Error: %1 - Ошибка: %1 + Browse transaction history + Просмотр истории транзакций - %1 didn't yet exit safely… - %1 ещё не закрылся безопасно... + E&xit + &Выйти - unknown - неизвестно + Quit application + Выйти из приложения - Amount - Сумма + &About %1 + &О %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введите биткоин-адрес (напр. %1) + Show information about %1 + Показать информацию о %1 - Unroutable - Немаршрутизируемый + About &Qt + О &Qt - Internal - Внутренний + Show information about Qt + Показать информацию о Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Входящий + Modify configuration options for %1 + Изменить параметры конфигурации для %1 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Исходящий + Create a new wallet + Создать новый кошелёк - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Полный ретранслятор + &Minimize + &Уменьшить - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ретранслятор блоков + Wallet: + Кошелёк: - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Вручную + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Сетевая активность отключена. - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Пробный + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси <b>включён</b>: %1 - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Получение адресов + Send coins to a Bitcoin address + Отправить средства на Биткоин адрес - %1 d - %1 д + Backup wallet to another location + Создать резервную копию кошелька в другом месте - %1 h - %1 ч + Change the passphrase used for wallet encryption + Изменить пароль используемый для шифрования кошелька - %1 m - %1 м + &Send + &Отправить - %1 s - %1 с + &Receive + &Получить - None - Нет + &Options… + &Параметры... - N/A - Н/д + &Encrypt Wallet… + &Зашифровать Кошелёк... - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - - %nсекунду - %nсекунд - %nсекунд - - - - %n minute(s) - - %nминуту - %nминут - %nминут - + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку - - %n hour(s) - - %nчас - %nчасов - %nчасов - + + &Backup Wallet… + &Создать резервную копию кошелька... - - %n day(s) - - - - - + + &Change Passphrase… + &Изменить пароль... - - %n week(s) - - - - - + + Sign &message… + Подписать &сообщение... - %1 and %2 - %1 и %2 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Подписать сообщения своими Биткоин кошельками, что-бы доказать, что вы ими владеете - - %n year(s) - - - - - + + &Verify message… + &Проверить сообщение - %1 B - %1 Б + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными биткоин-адресами - %1 kB - %1 КБ + &Load PSBT from file… + &Загрузить PSBT из файла... - %1 MB - %1 МБ + Open &URI… + О&ткрыть URI... - %1 GB - %1 ГБ + Close Wallet… + Закрыть кошелёк... - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Файл настроек не может быть прочитан + Create Wallet… + Создать кошелёк... - Settings file could not be written - Файл настроек не может быть записан + Close All Wallets… + Закрыть все кошельки... - The %s developers - Разработчики %s + &File + &Файл - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s испорчен. Попробуйте восстановить с помощью инструмента bitcoin-wallet или восстановите из резервной копии. + &Settings + &Настройки - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Установлено очень большое значение -maxtxfee! Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции. + &Help + &Помощь - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. + Tabs toolbar + Панель вкладок - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен. + Syncing Headers (%1%)… + Синхронизация заголовков (%1%)... - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %iили повторите без указания версии. + Synchronizing with network… + Синхронизация с сетью... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Распространяется под лицензией MIT, см. приложенный файл %s или %s + Indexing blocks on disk… + Индексация блоков на диске... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными. + Processing blocks on disk… + Обработка блоков на диске... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format". + Reindexing blocks on disk… + Переиндексация блоков на диске... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s". + Connecting to peers… + Подключение к узлам... - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия bitcoin-wallet поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружено дамп-файл версии %s + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола bitcoin:) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Ошибка: Не удалось начать прослушивание входящих подключений (прослушивание вернуло ошибку %s) + Show the list of used sending addresses and labels + Показать список адресов, на которые были отправлены средства, и их метки - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Не удалось оценить комиссию. Резервная комиссия отключена. Подождите несколько блоков или включите -fallbackfee. + Show the list of used receiving addresses and labels + Показать список адресов, на которые были получены средства, и их метки - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл. + &Command-line options + Параметры &командной строки + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Обработан %n блок истории транзакций. + Обработано %n блока истории транзакций. + Обработано %n блоков истории транзакций. + - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неверное значение для -maxtxfee=<amount>: '%s' (должна быть не ниже минимально ретранслируемой комиссии %s для предотвращения зависания транзакций) + %1 behind + Отстаём на %1 - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s. + Catching up… + Синхронизация... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename> + Last received block was generated %1 ago. + Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename> + Transactions after this will not yet be visible. + Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны. - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format> + Error + Ошибка - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы неверны, %s не будет работать правильно. + Warning + Предупреждение - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. + Information + Информация - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение. + Up to date + Синхронизировано - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой) + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT) - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Неизвестная версия схемы sqlite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d + Load PSBT from &clipboard… + Загрузить PSBT из &буфера обмена... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала + Node window + Окно узла - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Данная ошибка может произойти в том случае, если этот кошелёк не был правильно закрыт и в последний раз был загружен используя версию с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь той программой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз. + Open node debugging and diagnostic console + Открыть консоль отладки и диагностики узла - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Это тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений + &Sending addresses + &Адреса для отправки - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате), чтобы отдать приоритет избежанию частичной траты перед обычным управлением монетами. + &Receiving addresses + &Адреса для получения - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне + Open a bitcoin: URI + Открыть URI протокола bitcoin: - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен. + Open Wallet + Открыть кошелёк - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments. + Open a wallet + Открыть кошелёк - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chaintate. + Close wallet + Закрыть кошелёк - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". + Close all wallets + Закрыть все кошельки - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Внимание: формат кошелька дамп-файла "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s". + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами + &Mask values + &Скрыть значения - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновить клиент. + Mask the values in the Overview tab + Скрыть значения на вкладке Обзор - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex. + No wallets available + Нет доступных кошельков - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков + &Window + &Окно - %s is set very high! - %s задан слишком высоким! + Zoom + Масштаб - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool должен быть как минимум %d МБ + Main Window + Главное окно - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ошибка: произошла критическая внутренняя ошибка, для получения деталей см. debug.log + %1 client + %1 клиент - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не удается разрешить -%s адрес: '%s' + &Hide + &Скрыть - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Нельзя указывать -peerblockfilters без -blockfilterindex. + S&how + &Показать - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Не удается выполнить запись в каталог данных '%s'; проверьте разрешения. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активное подключение к сети Bitcoin. + %n активных подключений к сети Bitcoin. + %n активных подключений к сети Bitcoin. + - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Настройка конфигурации %s применяется в сети %s только если находится в разделе [%s]. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Нажмите для дополнительных действий. - Corrupted block database detected - Обнаружена повреждённая база данных блоков + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Показать вкладку Узлы - Could not find asmap file %s - Невозможно найти файл asmap %s + Disable network activity + A context menu item. + Отключить взаимодействие с сетью - Could not parse asmap file %s - Не могу разобрать файл asmap %s + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Включить взаимодействие с сетью - Disk space is too low! - Мало места на диске! + Error: %1 + Ошибка: %1 - Do you want to rebuild the block database now? - Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас? + Warning: %1 + Внимание: %1 - Done loading - Загрузка завершена + Date: %1 + + Дата: %1 + - Dump file %s does not exist. - Дамп файл %s не существует. + Amount: %1 + + Сумма: %1 + - Error creating %s - Ошибка загрузки %s + Wallet: %1 + + Кошелёк: %1 + - Error initializing block database - Ошибка инициализации базы данных блоков + Type: %1 + + Тип: %1 + - Error initializing wallet database environment %s! - Ошибка инициализации окружения базы данных кошелька %s! + Label: %1 + + Ярлык: %1 + - Error loading %s - Ошибка загрузки %s + Address: %1 + + Адрес: %1 + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании + Sent transaction + Отправленная транзакция - Error loading %s: Wallet corrupted - Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден + Incoming transaction + Входящая транзакция - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-генерация ключей <b>включена</b> - Error loading block database - Ошибка чтения базы данных блоков + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-генерация ключей <b>выключена</b> - Error opening block database - Не удалось открыть базу данных блоков + Private key <b>disabled</b> + Приватный ключ <b>отключён</b> - Error reading from database, shutting down. - Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b> - Error reading next record from wallet database - Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> - Error upgrading chainstate database - Ошибка обновления базы данных chainstate + Original message: + Исходное сообщение: + + + CoinControlDialog - Error: Couldn't create cursor into database - Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных + Coin Selection + Выбор монет - Error: Disk space is low for %s - Ошибка: на диске недостаточно места для %s + Quantity: + Количество: - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Ошибка: контрольная сумма дамп-файла не совпадает. Вычислено %s, ожидалось %s. + Bytes: + Байтов: - Error: Got key that was not hex: %s - Ошибка: получен ключ, оказавшийся не шестнадцатеричным: %s + Amount: + Сумма: - Error: Got value that was not hex: %s - Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s + Fee: + Комиссия: - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Ошибка: пул ключей опустел, пожалуйста сначала выполните keypoolrefill + Dust: + Пыль: - Error: Missing checksum - Ошибка: отсутствует контрольная сумма + After Fee: + После комиссии: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t + Change: + Сдача: - Error: Unable to write record to new wallet - Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелек + (un)select all + Выбрать все - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0, если вас это устраивает. + Tree mode + Режим дерева - Failed to rescan the wallet during initialization - Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации + List mode + Режим списка - Failed to verify database - Не удалось проверить базу данных + Amount + Сумма - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s). + Received with label + Получено на метку - Ignoring duplicate -wallet %s. - Игнорируются повторные параметры -wallet %s. + Received with address + Получено на адрес - Importing… - Импорт... + Date + Дата - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети? + Confirmations + Подтверждений - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. + Confirmed + Подтверждена - Insufficient funds - Недостаточно средств + Copy amount + Копировать сумму - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: '%s' + &Copy address + &Копировать адрес - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неверный -onion адрес или имя хоста: '%s' + Copy &label + Копировать &метку - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неверный адрес -proxy или имя хоста: '%s' + Copy &amount + Копировать &сумму - Invalid P2P permission: '%s' - Неверные разрешение для P2P: '%s' + Copy transaction &ID and output index + Скопировать &ID транзакции и индекс вывода - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -%s=<amount>: '%s' + L&ock unspent + З&аблокировать неизрасходованный остаток - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -discardfee=<amount>: '%s' + &Unlock unspent + &Разблокировать неизрасходованный остаток - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -fallbackfee=<amount>: '%s' + Copy quantity + Копировать количество - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неверная сумма для -paytxfee=<amount>: '%s' (должно быть как минимум %s) + Copy fee + Копировать комиссию - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Указана неверная сетевая маска в -whitelist: '%s' + Copy after fee + Копировать после комиссии - Loading P2P addresses… - Загрузка P2P адресов... + Copy bytes + Копировать байты - Loading banlist… - Загрузка черного списка... + Copy dust + Копировать пыль - Loading block index… - Загрузка индекса блоков... + Copy change + Копировать сдачу - Loading wallet… - Загрузка кошелька... + (%1 locked) + (%1 заблокирован) - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необходимо указать порт с -whitebind: '%s' + yes + да - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Не указан прокси-сервер. Используйте -proxy=<ip> или -proxy=<ip:port> + no + нет - Not enough file descriptors available. - Недостаточно доступных файловых дескрипторов. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Эта метка становится красной, если получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли. - Prune cannot be configured with a negative value. - Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Может меняться +/- %1 сатоши за вход. - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Режим удаления блоков несовместим с -coinstatsindex. + (no label) + (нет метки) - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим обрезки несовместим с -txindex. + change from %1 (%2) + сдача с %1 (%2) - Pruning blockstore… - Сокращение объема хранилища блоков... + (change) + (сдача) + + + CreateWalletActivity - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Уменьшите -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Создать кошелёк - Replaying blocks… - Пересборка блоков... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Создание кошелька <b>%1</b>... - Rescanning… - Пересканирование... + Create wallet failed + Не удалось создать кошелек - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s + Create wallet warning + Кошелёк создан - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s + Can't list signers + Невозможно отобразить подписантов + + + CreateWalletDialog - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Ошибка при проверке базы данных: %s + Create Wallet + Создать кошелёк - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u + Wallet Name + Название кошелька - Section [%s] is not recognized. - Раздел [%s] не распознан. + Wallet + Кошелёк - Signing transaction failed - Подписание транзакции не удалось + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы. - Specified -walletdir "%s" does not exist - Указанный -walletdir "%s" не существует + Encrypt Wallet + Зашифровать кошелёк - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Указанный -walletdir "%s" является относительным путем + Advanced Options + Дополнительные параметры - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Указанный -walletdir "%s" не является директорией + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Указанная директория для блоков "%s" не существует. + Disable Private Keys + Отключить приватные ключи - Starting network threads… - Запуск сетевых потоков... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ. - The source code is available from %s. - Исходный код доступен в %s. + Make Blank Wallet + Создать пустой кошелёк - The specified config file %s does not exist - Указанный конфигурационный файл %s не существует + Use descriptors for scriptPubKey management + Использовать дескрипторы для управления scriptPubKey - The transaction amount is too small to pay the fee - Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии + Descriptor Wallet + Дескрипторный кошелёк - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Кошелёк будет стараться не платить меньше, чем минимальная комиссии ретрансляции. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Используйте внешнее устройство для подписи, например аппаратный кошелек. Сначала настройте сценарий внешней подписи в настройках кошелька. - This is experimental software. - Это экспериментальная программа. + External signer + Внешняя подписывающая сторона - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции + Create + Создать - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Скомпилирован без поддержки sqlite (необходимо для дескрипторных кошельков) - Transaction amount too small - Размер транзакции слишком мал + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпилировано без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) + + + EditAddressDialog - Transaction amounts must not be negative - Сумма транзакции не должна быть отрицательной + Edit Address + Изменить адрес - Transaction has too long of a mempool chain - В транзакции слишком длинная цепочка пула памяти + &Label + &Метка - Transaction must have at least one recipient - Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя + The label associated with this address list entry + Метка, связанная с этой записью в адресной книге - Transaction too large - Транзакция слишком большая + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Он может быть изменён только если это адрес для отправки. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (bind вернул ошибку %s) + &Address + &Адрес - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Невозможно привязаться к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен. + New sending address + Новый адрес для отправки - Unable to create the PID file '%s': %s - Невозможно создать файл PID '%s': %s + Edit receiving address + Изменить адрес для получения - Unable to generate initial keys - Невозможно сгенерировать начальные ключи + Edit sending address + Изменить адрес для отправки - Unable to generate keys - Невозможно сгенерировать ключи + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Введенный адрес "%1" не является действительным биткоин-адресом. - Unable to open %s for writing - Не удается открыть %s для записи + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адрес "%1" уже существует в качестве адреса для получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса для отправки. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Невозможно запустить HTTP-сервер. См. подробности в журнале отладки. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2". - Unknown -blockfilterindex value %s. - Неизвестное значение -blockfilterindex %s. + Could not unlock wallet. + Невозможно разблокировать кошелёк. - Unknown address type '%s' - Неизвестный тип адреса '%s' + New key generation failed. + Произошла ошибка при генерации нового ключа. + + + FreespaceChecker - Unknown change type '%s' - Неизвестный тип сдачи '%s' + A new data directory will be created. + Будет создан новый каталог данных. - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Неизвестная сеть указана в -onlynet: '%s' + name + имя - Unsupported logging category %s=%s. - Неподдерживаемая категория ведения журнала %s=%s. + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директория уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новую директорию. - Upgrading UTXO database - Обновление базы данных UTXO + Path already exists, and is not a directory. + Данный путь уже существует, и это не директория. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы. + Cannot create data directory here. + Невозможно создать директорию данных здесь. + + + HelpMessageDialog - Verifying blocks… - Проверка блоков... + version + версия - Verifying wallet(s)… - Проверка кошелька(ов)... + About %1 + О %1 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Необходимо перезаписать кошелёк, перезапустите %s для завершения операции + Command-line options + Параметры командной строки - BitcoinGUI + Intro - &Overview - &Обзор + Welcome + Добро пожаловать - Show general overview of wallet - Отобразить основное окно кошелька + Welcome to %1. + Добро пожаловать в %1. - &Transactions - &Транзакции + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Поскольку программа запущена впервые, вы можете выбрать, где %1 будет хранить свои данные. - Browse transaction history - Просмотр истории транзакций + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Когда вы нажмёте ОК, %1 начнет скачивать и обрабатывать полную цепочку блоков %4а (%2 ГБ), начиная с самых первых транзакций в %3, когда %4 был изначально запущен. - E&xit - &Выйти + Limit block chain storage to + Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до - Quit application - Выйти из приложения + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. - &About %1 - &О %1 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки. - Show information about %1 - Показать информацию о %1 + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Если вы решили ограничить объём хранимого блокчейна (обрезка), все исторические данные всё равно необходимо скачать и обработать, но после этого они будут удалены для экономии места на диске. - About &Qt - О &Qt + Use the default data directory + Использовать стандартную директорию данных - Show information about Qt - Показать информацию о Qt + Use a custom data directory: + Использовать пользовательскую директорию данных - Modify configuration options for %1 - Изменить параметры конфигурации для %1 + Bitcoin + биткоин - - Create a new wallet - Создать новый кошелёк + + %n GB of space available + Доступно %n Гб пространстваДоступно %n Гб пространстваДоступно %n Гб пространстваДоступно %n Гб пространства - - &Minimize - &Уменьшить + + (of %n GB needed) + (требуется %n ГБ)(%n ГБ требуется)(%n ГБ требуется)(%n ГБ требуется) - - Wallet: - Кошелёк: + + (%n GB needed for full chain) + (%n ГБ необходимо для полного блокчейна)(%n ГБ необходимо для полного блокчейна)(%n ГБ необходимо для полного блокчейна)(%n ГБ необходимо для полного блокчейна) - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Сетевая активность отключена. + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + В эту директорию будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси <b>включён</b>: %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + В эту директорию будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных. - - Send coins to a Bitcoin address - Отправить средства на Биткоин адрес + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (достаточно для восстановления резервных копий %n-дневной давности) + (достаточно для восстановления резервных копий %n-дневной давности) + (достаточно для восстановления резервных копий %n-дневной давности) + - Backup wallet to another location - Создать резервную копию кошелька в другом месте + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 скачает и сохранит копию цепочки блоков биткоина. - Change the passphrase used for wallet encryption - Изменить пароль используемый для шифрования кошелька + The wallet will also be stored in this directory. + Кошелёк также будет сохранен в эту директорию. - &Send - &Отправить + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Ошибка: невозможно создать указанную директорию данных "%1". - &Receive - &Получить + Error + Ошибка + + + LoadWalletsActivity - &Options… - &Параметры... + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Загрузка кошельков - &Encrypt Wallet… - &Зашифровать Кошелёк... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Загрузка кошельков... + + + MempoolStats - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку + N/A + Н/Д + + + ModalOverlay - &Backup Wallet… - &Создать резервную копию кошелька... + Form + Форма - &Change Passphrase… - &Изменить пароль... + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неверным. Информация станет верной после завершения синхронизации с сетью биткоина, прогресс которой вы можете видеть ниже. - Sign &message… - Подписать &сообщение... + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Подписать сообщения своими Биткоин кошельками, что-бы доказать, что вы ими владеете + Number of blocks left + Количество оставшихся блоков - &Verify message… - &Проверить сообщение + Unknown… + Неизвестно... - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными биткоин-адресами + calculating… + вычисляется... - &Load PSBT from file… - &Загрузить PSBT из файла... + Last block time + Время последнего блока - Open &URI… - О&ткрыть URI... + Progress + Прогресс - Close Wallet… - Закрыть кошелёк... + Progress increase per hour + Прирост прогресса в час - Create Wallet… - Создать кошелёк... + Estimated time left until synced + Расчётное время до завершения синхронизации - Close All Wallets… - Закрыть все кошельки... + Hide + Скрыть - &File - &Файл + Esc + Выйти - &Settings - &Настройки + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков. - &Help - &Помощь + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - Tabs toolbar - Панель вкладок + Type + NetWatch: Type header + Тип - Syncing Headers (%1%)… - Синхронизация заголовков (%1%)... + Address + NetWatch: Address header + Адрес + + + OpenURIDialog - Synchronizing with network… - Синхронизация с сетью... + Open bitcoin URI + Открыть URI биткоина - Indexing blocks on disk… - Индексация блоков на диске... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вставить адрес из буфера обмена + + + OpenWalletActivity - Processing blocks on disk… - Обработка блоков на диске... + Open wallet failed + Не удалось открыть кошелёк - Reindexing blocks on disk… - Переиндексация блоков на диске... + Open wallet warning + Предупреждение при открытии кошелька - Connecting to peers… - Подключение к узлам... + default wallet + кошелёк по умолчанию - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола bitcoin:) + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Открыть кошелёк - Show the list of used sending addresses and labels - Показать список адресов, на которые были отправлены средства, и их метки + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Открывается кошелёк <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - Показать список адресов, на которые были получены средства, и их метки + Options + Параметры - &Command-line options - Параметры &командной строки + &Main + &Главные - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Обработан %n блок истории транзакций. - Обработано %n блока истории транзакций. - Обработано %n блоков истории транзакций. - + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Автоматически запускать %1 после входа в систему. - %1 behind - Отстаём на %1 + &Start %1 on system login + &Запускать %1 при входе в систему - Catching up… - Синхронизация... + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков. - Last received block was generated %1 ago. - Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. + Size of &database cache + Размер кеша &базы данных - Transactions after this will not yet be visible. - Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны. + Number of script &verification threads + Количество потоков для &проверки скриптов - Error - Ошибка + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Warning - Предупреждение + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Показывает, используется ли прокси SOCKS5 по умолчанию для доступа к узлам через этот тип сети. - Information - Информация + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню. - Up to date - Синхронизировано + Open the %1 configuration file from the working directory. + Открывает файл конфигурации %1 из рабочей директории. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT) + Open Configuration File + Открыть файл конфигурации - Load PSBT from &clipboard… - Загрузить PSBT из &буфера обмена... + Reset all client options to default. + Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена + &Reset Options + &Сбросить параметры - Node window - Окно узла + &Network + &Сеть - Open node debugging and diagnostic console - Открыть консоль отладки и диагностики узла + Prune &block storage to + Обрезать объём хранимых блоков до - &Sending addresses - &Адреса для отправки + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. - &Receiving addresses - &Адреса для получения + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Максимальный размер кэша базы данных. Больший размер кэша может способствовать более быстрой синхронизации, после чего это преимущество становится менее выраженным для большинства случаев использования. Уменьшение размера кэша уменьшит использование памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно для этого кэша. - Open a bitcoin: URI - Открыть URI протокола bitcoin: + MiB + МиБ - Open Wallet - Открыть кошелёк + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Укажите число тредов проверки/верификации скриптов транзакций. Отрицательные значения указывают число ядер доступных для операционной системы. - Open a wallet - Открыть кошелёк + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = автоматически, <0 = оставить столько ядер свободными) - Close wallet - Закрыть кошелёк + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Это позволяет вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC - Close all wallets - Закрыть все кошельки + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Включить R&PC сервер - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки + W&allet + &Кошелёк - &Mask values - &Скрыть значения + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Вычитать комиссию из суммы по умолчанию или нет. - Mask the values in the Overview tab - Скрыть значения на вкладке Обзор + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Вычесть &комиссию из суммы - default wallet - кошелёк по умолчанию + Expert + Экспертные настройки - No wallets available - Нет доступных кошельков + Enable coin &control features + Включить возможность &управления монетами - &Window - &Окно + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использвать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса. - Zoom - Масштаб + &Spend unconfirmed change + &Тратить неподтверждённую сдачу - Main Window - Главное окно + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Включить управление частично подписанными транзакциями - %1 client - %1 клиент + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Показать элементы управления частично подписанными транзакциями - &Hide - &Скрыть - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + External Signer (e.g. hardware wallet) + Внешний подписант(например, аппаратный кошелёк) - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Нажмите для дополнительных действий. + &External signer script path + &Путь к скрипту внешней подписи - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Показать вкладку Узлы + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Полный путь к сценарию, совместимому с Bitcoin Core (например, C:\Downloads\hwi.exe или /Users/you/Downloads/hwi.py). Осторожно: вредоносные программы могут украсть ваши монеты! - Disable network activity - A context menu item. - Отключить взаимодействие с сетью + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Включить взаимодействие с сетью + Map port using &UPnP + Пробросить порт через &UPnP - Error: %1 - Ошибка: %1 + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Работает? если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным. - Warning: %1 - Внимание: %1 + Map port using NA&T-PMP + Пробросить порт с помощью NA&T-PMP - Date: %1 - - Дата: %1 - + Accept connections from outside. + Принимать входящие соединения. - Amount: %1 - - Сумма: %1 - + Allow incomin&g connections + Разрешить входящие соединения - Wallet: %1 - - Кошелёк: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Подключиться к сети биткоина через прокси SOCKS5. - Type: %1 - - Тип: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию): - Label: %1 - - Ярлык: %1 - + Proxy &IP: + IP прокси: - Address: %1 - - Адрес: %1 - + &Port: + &Порт: - Sent transaction - Отправленная транзакция + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт прокси: (напр. 9050) - Incoming transaction - Входящая транзакция + Used for reaching peers via: + Используется для подключения к узлам по: - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-генерация ключей <b>включена</b> + &Window + &Окно - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-генерация ключей <b>выключена</b> + Show the icon in the system tray. + Показывать значок в области уведомлений - Private key <b>disabled</b> - Приватный ключ <b>отключён</b> + &Show tray icon + &Показывать значок в области ведомлений - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач - Original message: - Исходное сообщение: + M&inimize on close + С&ворачивать при закрытии - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц. + &Display + &Внешний вид - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Выбор монет + User Interface &language: + Язык пользовательского интерфейса: - Quantity: - Количество: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Параметры будут применены после перезапуска %1 - Bytes: - Байтов: + &Unit to show amounts in: + &Отображать суммы в единицах: - Amount: - Сумма: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет. - Fee: - Комиссия: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Сторонние URL-адреса (например, обозреватель блоков), которые будут показаны на вкладке транзакций как элементы контекстного меню. %s в URL будет заменён на хэш транзакции. Несколько URL-адресов разделяются вертикальной чертой |. - Dust: - Пыль: + &Third-party transaction URLs + &Ссылки на транзакции сторонних сервисов - After Fee: - После комиссии: + Whether to show coin control features or not. + Показывать ли параметры управления монетами. - Change: - Сдача: + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Подключаться к сети биткоина через отдельный прокси SOCKS5 для скрытых сервисов Tor. - (un)select all - Выбрать все + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Использовать отдельный прокси SOCKS&5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: - Tree mode - Режим дерева + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Параметры, установленные в этом диалоговом окне, были переопределены командной строкой или в файле конфигурации: - List mode - Режим списка + &OK + &ОК - Amount - Сумма + &Cancel + О&тмена - Received with label - Получено на метку + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпилировано без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) - Received with address - Получено на адрес + default + по умолчанию - Date - Дата + none + ни один - Confirmations - Подтверждений + Confirm options reset + Подтвердить сброс опций - Confirmed - Подтверждена + Client restart required to activate changes. + Для активации изменений необходим перезапуск клиента. - Copy amount - Копировать сумму + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клиент будет закрыт. Продолжить? - &Copy address - &Копировать адрес + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Параметры конфигурации - Copy &label - Копировать &метку + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации. - Copy &amount - Копировать &сумму + Continue + Продолжить - Copy transaction &ID and output index - Скопировать &ID транзакции и индекс вывода + Cancel + Отмена - L&ock unspent - З&аблокировать неизрасходованный остаток + Error + Ошибка - &Unlock unspent - &Разблокировать неизрасходованный остаток + The configuration file could not be opened. + Невозможно открыть файл конфигурации. - Copy quantity - Копировать количество + This change would require a client restart. + Это изменение потребует перезапуска клиента. - Copy fee - Копировать комиссию + The supplied proxy address is invalid. + Указанный прокси-адрес недействителен. + + + OverviewPage - Copy after fee - Копировать после комиссии + Form + Форма - Copy bytes - Копировать байты + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Показанная информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью биткоина после подключения, но этот процесс пока не завершён. - Copy dust - Копировать пыль + Watch-only: + Только наблюдение: - Copy change - Копировать сдачу + Available: + Доступно: - (%1 locked) - (%1 заблокирован) + Your current spendable balance + Ваш баланс, который можно расходовать - yes - да + Pending: + В ожидании: - no - нет + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Общая сумма всех транзакций, которые ещё не подтверждены и не учитываются в балансе, который можно расходовать - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Эта метка становится красной, если получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли. + Immature: + Незрелые: - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Может меняться +/- %1 сатоши за вход. + Mined balance that has not yet matured + Баланс добытых монет, который ещё не созрел - (no label) - (нет метки) + Balances + Балансы - change from %1 (%2) - сдача с %1 (%2) + Total: + Всего: - (change) - (сдача) + Your current total balance + Ваш текущий итоговый баланс - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Создать кошелёк + Your current balance in watch-only addresses + Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Создание кошелька <b>%1</b>... + Spendable: + Доступно: - Create wallet failed - Не удалось создать кошелек + Recent transactions + Последние транзакции - Create wallet warning - Кошелёк создан + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса - Can't list signers - Невозможно отобразить подписантов + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Загрузка кошельков + Current total balance in watch-only addresses + Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Загрузка кошельков... + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Включён режим приватности для вкладки обзора. Чтобы показать данные, отключите пункт Настройки -> Скрыть значения. - OpenWalletActivity + PSBTOperationsDialog - Open wallet failed - Не удалось открыть кошелёк + Dialog + Диалог - Open wallet warning - Предупреждение при открытии кошелька + Sign Tx + Подписать транзакцию - default wallet - кошелёк по умолчанию + Broadcast Tx + Отправить транзакцию - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Открыть кошелёк + Copy to Clipboard + Скопировать в буфер обмена - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Открывается кошелёк <b>%1</b>... + Save… + Сохранить... + + + Close + Закрыть + + + Failed to load transaction: %1 + Не удалось загрузить транзакцию: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Не удалось подписать транзакцию: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован + + + Could not sign any more inputs. + Не удалось подписать оставшиеся входы. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. + + + Unknown error processing transaction. + Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Отправка транзакции не удалась: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT скопирована в буфер обмена + + + Save Transaction Data + Сохранить данные о транзакции + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + + + PSBT saved to disk. + PSBT сохранена на диск. + + + * Sends %1 to %2 + * Отправляет %1 на %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции. + + + Pays transaction fee: + Платит комиссию: + + + Total Amount + Итоговая сумма + + + or + или + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Транзакция имеет %1 неподписанных входов. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. + + + Transaction still needs signature(s). + Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись. + + + (But no wallet is loaded.) + (Кошелек не загружен) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Транзакция полностью подписана, и готова к отправке. + + + Transaction status is unknown. + Статус транзакции неизвестен. - WalletController + PaymentServer - Close wallet - Закрыть кошелёк + Payment request error + Ошибка запроса платежа - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>? + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка. + URI handling + Обработка URI - Close all wallets - Закрыть все кошельки + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + «bitcoin://» — это неверный URI. Используйте вместо него «bitcoin:». - Are you sure you wish to close all wallets? - Вы уверенны, что хотите закрыть все кошельки? + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. +Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70 настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. +Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI неправильно сформированы. + + + Payment request file handling + Обработка файла с запросом платежа - CreateWalletDialog + PeerTableModel - Create Wallet - Создать кошелёк + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Пользовательский агент - Wallet Name - Название кошелька + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Отклик - Wallet - Кошелёк + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Отправлено - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адрес - Encrypt Wallet - Зашифровать кошелёк + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип + + + QObject - Advanced Options - Дополнительные параметры + Amount + Сумма - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Введите биткоин-адрес (напр. %1) - Disable Private Keys - Отключить приватные ключи + Unroutable + Немаршрутизируемый - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ. + Internal + Внутренний - Make Blank Wallet - Создать пустой кошелёк + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Входящий - Use descriptors for scriptPubKey management - Использовать дескрипторы для управления scriptPubKey + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Исходящий - Descriptor Wallet - Дескрипторный кошелёк + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Полный ретранслятор - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Используйте внешнее устройство для подписи, например аппаратный кошелек. Сначала настройте сценарий внешней подписи в настройках кошелька. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ретранслятор блоков - External signer - Внешняя подписывающая сторона + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Вручную - Create - Создать + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Пробный - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Скомпилирован без поддержки sqlite (необходимо для дескрипторных кошельков) + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Получение адресов - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпилировано без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) + %1 d + %1 д - - - EditAddressDialog - Edit Address - Изменить адрес + %1 h + %1 ч - &Label - &Метка + %1 m + %1 м - The label associated with this address list entry - Метка, связанная с этой записью в адресной книге + %1 s + %1 с - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Он может быть изменён только если это адрес для отправки. + None + Нет - &Address - &Адрес + N/A + Н/д - New sending address - Новый адрес для отправки + %1 ms + %1 мс + + + %n second(s) + + %nсекунду + %nсекунд + %nсекунд + + + + %n minute(s) + + %nминуту + %nминут + %nминут + + + + %n hour(s) + + %nчас + %nчасов + %nчасов + + + + %n day(s) + + %n день + %n дней + %n дней + + + + %n week(s) + + %n неделя + %n недель + %n недель + - Edit receiving address - Изменить адрес для получения + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + %n год%n года%n лет%n лет - Edit sending address - Изменить адрес для отправки + %1 B + %1 Б - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введенный адрес "%1" не является действительным биткоин-адресом. + %1 kB + %1 КБ - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адрес "%1" уже существует в качестве адреса для получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса для отправки. + %1 MB + %1 МБ - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2". + %1 GB + %1 ГБ - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Произошла фатальная ошибка. Проверьте, доступна ли запись в файл настроек, или повторите запуск с параметром -nosettings. - New key generation failed. - Произошла ошибка при генерации нового ключа. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Ошибка: указанный каталог данных "%1" не существует. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Ошибка: не удается проанализировать файл конфигурации: %1. + + + Error: %1 + Ошибка: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ещё не закрылся безопасно... + + + unknown + неизвестно + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + блок + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Транзакция + + + Embedded "%1" + встроенный "%1" + + + Custom… + Пользовательское значение… - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - Будет создана новая директория данных. + &Save Image… + &Сохранить изображение... - name - имя + &Copy Image + &Копировать изображение - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директория уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новую директорию. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки / сообщения. - Path already exists, and is not a directory. - Данный путь уже существует, и это не директория. + Error encoding URI into QR Code. + Ошибка преобразования URI в QR-код. - Cannot create data directory here. - Невозможно создать директорию данных здесь. + QR code support not available. + Поддержка QR кодов недоступна. + + + Save QR Code + Сохранить QR-код + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Изображение PNG - Intro + RPCConsole - Bitcoin - биткоин + N/A + Н/д - %1 GB of space available - Доступно %1 Гб пространства + Client version + Версия клиента - (of %1 GB needed) - (из необходимых %1 ГБ) + &Information + &Информация - (%1 GB needed for full chain) - (необходимо %1 ГБ для полной цепочки блоков) + General + Общий - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - В эту директорию будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться. + Datadir + Директория данных - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - В эту директорию будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Чтобы указать нестандартное расположение директории для данных, используйте параметр '%1'. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 скачает и сохранит копию цепочки блоков биткоина. + Blocksdir + Директория блоков - The wallet will also be stored in this directory. - Кошелёк также будет сохранен в эту директорию. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Чтобы указать нестандартное расположение директории для блоков, используйте параметр '%1'. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Ошибка: невозможно создать указанную директорию данных "%1". + Startup time + Время запуска - Error - Ошибка + Network + Сеть - Welcome - Добро пожаловать + Name + Название - Welcome to %1. - Добро пожаловать в %1. + Number of connections + Количество соединений - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Поскольку программа запущена впервые, вы можете выбрать, где %1 будет хранить свои данные. + Block chain + Цепочка блоков - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Когда вы нажмёте ОК, %1 начнет скачивать и обрабатывать полную цепочку блоков %4а (%2 ГБ), начиная с самых первых транзакций в %3, когда %4 был изначально запущен. + Memory Pool + Пул памяти - Limit block chain storage to - Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до + Current number of transactions + Текущее количество транзакций - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. + Memory usage + Использование памяти - GB - ГБ + Wallet: + Кошелёк: - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки. + (none) + (нет) - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Если вы решили ограничить объём хранимого блокчейна (обрезка), все исторические данные всё равно необходимо скачать и обработать, но после этого они будут удалены для экономии места на диске. + &Reset + &Сбросить - Use the default data directory - Использовать стандартную директорию данных + Received + Получено - Use a custom data directory: - Использовать пользовательскую директорию данных + Sent + Отправлено - - - HelpMessageDialog - version - версия + &Peers + &Узлы - About %1 - О %1 + Banned peers + Заблокированные узлы - Command-line options - Параметры командной строки + Select a peer to view detailed information. + Выберите узел для просмотра детальной информации. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 завершает работу... + Version + Версия - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. + Starting Block + Начальный блок - - - ModalOverlay - Form - Форма + Synced Headers + Синхронизировано заголовков - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неверным. Информация станет верной после завершения синхронизации с сетью биткоина, прогресс которой вы можете видеть ниже. + Synced Blocks + Синхронизировано блоков - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью. + Last Transaction + Последняя транзакция - Number of blocks left - Количество оставшихся блоков + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение. - Unknown… - Неизвестно... + Mapped AS + Подключённая АС - calculating… - вычисляется... + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Если мы передаем адреса этому узлу - Last block time - Время последнего блока + Address Relay + Адресный Релей - Progress - Прогресс + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Общее число обработанных адресов, за исключением отброшенных ограничением потока - Progress increase per hour - Прирост прогресса в час + Addresses Processed + Обработанные Адреса - Estimated time left until synced - Расчётное время до завершения синхронизации + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Общее число адресов отброшенных ограничениями потока - Hide - Скрыть + Addresses Rate-Limited + Адреса ограниченные потоком - Esc - Выйти + User Agent + Пользовательский агент - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков. + Node window + Окно ноды - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)... + Current block height + Текущая высота блока - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Открыть URI биткоина + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Открыть файл журнала отладки %1 из текущей директории данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вставить адрес из буфера обмена + Decrease font size + Уменьшить размер шрифта - - - OptionsDialog - Options - Параметры + Increase font size + Увеличить размер шрифта - &Main - &Главные + Permissions + Разрешения - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматически запускать %1 после входа в систему. + The direction and type of peer connection: %1 + Направление и тип подключения узла: %1 - &Start %1 on system login - &Запускать %1 при входе в систему + Direction/Type + Направление/тип - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. - Size of &database cache - Размер кеша &базы данных + Services + Сервисы - Number of script &verification threads - Количество потоков для &проверки скриптов + Whether the peer requested us to relay transactions. + Попросил ли нас узел передавать транзакции дальше. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Wants Tx Relay + Желает передавать транзакции - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Показывает, используется ли прокси SOCKS5 по умолчанию для доступа к узлам через этот тип сети. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Широкополосный ретранслятор компактных блоков BIP152: %1 - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню. + High Bandwidth + Широкая полоса - Open the %1 configuration file from the working directory. - Открывает файл конфигурации %1 из рабочей директории. + Connection Time + Время соединения - Open Configuration File - Открыть файл конфигурации + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла - Reset all client options to default. - Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию. + Last Block + Последний блок - &Reset Options - &Сбросить параметры + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Время с момента принятия новой транзакции в наш мемпул от этого узла. - &Network - &Сеть + Last Send + Посл. время отправки - Prune &block storage to - Обрезать объём хранимых блоков до + Last Receive + Посл. время получения - GB - ГБ + Ping Time + Время отклика - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. + The duration of a currently outstanding ping. + Продолжительность текущего времени отклика. - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Максимальный размер кэша базы данных. Больший размер кэша может способствовать более быстрой синхронизации, после чего это преимущество становится менее выраженным для большинства случаев использования. Уменьшение размера кэша уменьшит использование памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно для этого кэша. + Ping Wait + Ожидание отклика - MiB - МиБ + Min Ping + Мин. время отклика - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = автоматически, <0 = оставить столько ядер свободными) + Time Offset + Временной сдвиг - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Это позволяет вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC + Last block time + Время последнего блока - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Включить R&PC сервер + &Open + &Открыть - W&allet - &Кошелёк + &Console + &Консоль - Expert - Экспертные настройки + &Network Traffic + &Сетевой трафик - Enable coin &control features - Включить возможность &управления монетами + Debug log file + Файл журнала отладки - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использвать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса. + Clear console + Очистить консоль - &Spend unconfirmed change - &Тратить неподтверждённую сдачу + Yes + Да - External Signer (e.g. hardware wallet) - Внешний подписант(например, аппаратный кошелёк) + No + Нет - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена. + To + Кому - Map port using &UPnP - Пробросить порт через &UPnP + From + От - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Работает? если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным. + Ban for + Заблокировать на - Map port using NA&T-PMP - Пробросить порт с помощью NA&T-PMP + Never + Никогда - Accept connections from outside. - Принимать входящие соединения. + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Входящее: инициировано узлом - Allow incomin&g connections - Разрешить входящие соединения + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Подключиться к сети биткоина через прокси SOCKS5. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию): + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3 - Proxy &IP: - IP прокси: + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов - &Port: - &Порт: + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт прокси: (напр. 9050) + we selected the peer for high bandwidth relay + мы выбрали этот узел для широкополосной передачи - Used for reaching peers via: - Используется для подключения к узлам по: + the peer selected us for high bandwidth relay + этот узел выбрал нас для широкополосной передачи - &Window - &Окно + no high bandwidth relay selected + широкополосный передатчик не выбран - Show the icon in the system tray. - Показывать значок в области уведомлений + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копировать адрес - &Show tray icon - &Показывать значок в области ведомлений + &Disconnect + О&тключиться - Show only a tray icon after minimizing the window. - Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна. + 1 &hour + 1 &час - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач + 1 d&ay + 1 &день - M&inimize on close - С&ворачивать при закрытии + 1 &week + 1 &неделя - &Display - &Внешний вид + 1 &year + 1 &год - User Interface &language: - Язык пользовательского интерфейса: + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Копировать IP/Маску подсети - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Параметры будут применены после перезапуска %1 + &Unban + &Разбанить - &Unit to show amounts in: - &Отображать суммы в единицах: + Unknown + Неизвестно + + + ReceiveCoinsDialog - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет. + &Amount: + &Сумма: - Whether to show coin control features or not. - Показывать ли параметры управления монетами. + &Label: + &Метка: - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Подключаться к сети биткоина через отдельный прокси SOCKS5 для скрытых сервисов Tor. + &Message: + &Сообщение: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Использовать отдельный прокси SOCKS&5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть биткоина. - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинный шрифт на вкладке Обзор: + An optional label to associate with the new receiving address. + Для нового адреса получения можно добавить метку. - embedded "%1" - встроенный "%1" + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>. - closest matching "%1" - ближайшее совпадение "%1" + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Можно указать сумму, платёж на которую вы запрашиваете. Оставьте пустой или введите ноль, чтобы не запрашивать определённую сумму. - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Параметры, установленные в этом диалоговом окне, были переопределены командной строкой или в файле конфигурации: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Также она присоединяется к запросу платежа. - &OK - &ОК + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. - &Cancel - О&тмена + &Request payment + &Запросить платёж - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпилировано без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) + Clear all fields of the form. + Очищает все поля формы. - default - по умолчанию + Clear + Очистить - none - ни один + Requested payments history + История запросов платежей - Confirm options reset - Подтвердить сброс опций + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Показывает выбранный запрос (двойное нажатие на записи делает то же самое) - Client restart required to activate changes. - Для активации изменений необходим перезапуск клиента. + Show + Показать - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клиент будет закрыт. Продолжить? + Remove the selected entries from the list + Удаляет выбранные записи из списка - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Параметры конфигурации + Remove + Удалить - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации. + Copy &URI + Копировать &URI - Continue - Продолжить + &Copy address + &Копировать адрес - Cancel - Отмена + Copy &label + Копировать &метку - Error - Ошибка + Copy &message + Копировать &сообщение - The configuration file could not be opened. - Невозможно открыть файл конфигурации. + Copy &amount + Копировать &сумму - This change would require a client restart. - Это изменение потребует перезапуска клиента. + Could not unlock wallet. + Невозможно разблокировать кошелёк. - The supplied proxy address is invalid. - Указанный прокси-адрес недействителен. + Could not generate new %1 address + Не удалось сгенерировать новый %1 адрес - OverviewPage - - Form - Форма - + ReceiveRequestDialog - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Показанная информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью биткоина после подключения, но этот процесс пока не завершён. + Request payment to … + Запросить платёж на ... - Watch-only: - Только наблюдение: + Address: + Адрес: - Available: - Доступно: + Amount: + Сумма: - Your current spendable balance - Ваш баланс, который можно расходовать + Label: + Метка: - Pending: - В ожидании: + Message: + Сообщение: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Общая сумма всех транзакций, которые ещё не подтверждены и не учитываются в балансе, который можно расходовать + Wallet: + Кошелёк: - Immature: - Незрелые: + Copy &URI + Копировать &URI - Mined balance that has not yet matured - Баланс добытых монет, который ещё не созрел + Copy &Address + Копировать &адрес - Balances - Балансы + &Verify + &Проверить - Total: - Всего: + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Проверьте этот адрес, например, на экране аппаратного кошелька - Your current total balance - Ваш текущий итоговый баланс + &Save Image… + &Сохранить изображение... - Your current balance in watch-only addresses - Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах + Request payment to %1 + Запросить платёж на %1 - Spendable: - Доступно: + Payment information + Информация о платеже + + + RecentRequestsTableModel - Recent transactions - Последние транзакции + Date + Дата - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса + Label + Метка - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел + Message + Сообщение - Current total balance in watch-only addresses - Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах + (no label) + (нет метки) - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Включён режим приватности для вкладки обзора. Чтобы показать данные, отключите пункт Настройки -> Скрыть значения. + (no message) + (нет сообщения) - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Диалог + (no amount requested) + (сумма не указана) - Sign Tx - Подписать транзакцию + Requested + Запрошено + + + SendCoinsDialog - Broadcast Tx - Отправить транзакцию + Send Coins + Отправить монеты - Copy to Clipboard - Скопировать в буфер обмена + Coin Control Features + Функции управления монетами - Save… - Сохранить... + automatically selected + выбираются автоматически - Close - Закрыть + Insufficient funds! + Недостаточно средств! - Failed to load transaction: %1 - Не удалось загрузить транзакцию: %1 + Quantity: + Количество: - Failed to sign transaction: %1 - Не удалось подписать транзакцию: %1 + Bytes: + Байтов: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован + Amount: + Сумма: - Could not sign any more inputs. - Не удалось подписать оставшиеся входы. + Fee: + Комиссия: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. + After Fee: + После комиссии: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. + Change: + Сдача: - Unknown error processing transaction. - Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Если адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на вновь сгенерированный адрес. - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1 + Custom change address + Указать адрес для сдачи - Transaction broadcast failed: %1 - Отправка транзакции не удалась: %1 + Transaction Fee: + Комиссия за транзакцию: - PSBT copied to clipboard. - PSBT скопирована в буфер обмена + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков. - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + per kilobyte + за килобайт - PSBT saved to disk. - PSBT сохранена на диск. + Hide + Скрыть - * Sends %1 to %2 - * Отправляет %1 на %2 + Recommended: + Рекомендованное значение: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции. + Custom: + Пользовательское значение: - Pays transaction fee: - Платит комиссию: + Send to multiple recipients at once + Отправить нескольким получателям сразу - Total Amount - Итоговая сумма + Add &Recipient + Добавить &получателя - or - или + Clear all fields of the form. + Очищает все поля формы. - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакция имеет %1 неподписанных входов. + Inputs… + Входы... - Transaction is missing some information about inputs. - Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. + Dust: + Пыль: - Transaction still needs signature(s). - Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись. + Choose… + Выбрать... - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) + Hide transaction fee settings + Скрыть настройки комиссий - (But this wallet does not have the right keys.) - (Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.) + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. + +Примечание: так как комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах, комиссия «100 сатоши за ВКБ» для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 ВКБ) приведет к сбору в размере всего 50 сатоши. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакция полностью подписана, и готова к отправке. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если впоследствии транзакций окажется больше, чем может обработать сеть. - Transaction status is unknown. - Статус транзакции неизвестен. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) - - - PaymentServer - Payment request error - Ошибка запроса платежа + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков...) - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin: + Confirmation time target: + Целевое время подтверждения - URI handling - Обработка URI + Enable Replace-By-Fee + Включить Replace-By-Fee - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - «bitcoin://» — это неверный URI. Используйте вместо него «bitcoin:». + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если эта опция выключена, рекомендуемая комиссия может увеличиться, чтобы компенсировать риск задержки транзакции. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. -Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70 настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. -Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21. + Clear &All + Очистить &всё - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI неправильно сформированы. + Balance: + Баланс: - Payment request file handling - Обработка файла с запросом платежа + Confirm the send action + Подтвердите отправку - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Пользовательский агент + S&end + &Отправить - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Отклик + Copy quantity + Копировать количество - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Узел + Copy amount + Копировать сумму - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Направление + Copy fee + Копировать комиссию - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Отправлено + Copy after fee + Копировать после комиссии - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Получено + Copy bytes + Копировать байты - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адрес + Copy dust + Копировать пыль - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + Copy change + Копировать сдачу - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Сеть + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блоков) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Входящий + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Войти на устройство - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Исходящий + Connect your hardware wallet first. + Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Сохранить изображение... + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Задайте путь к скрипту внешней подписи в Параметры -> Кошелек - &Copy Image - &Копировать изображение + Cr&eate Unsigned + Создать &без подписи - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки / сообщения. + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - Error encoding URI into QR Code. - Ошибка преобразования URI в QR-код. + from wallet '%1' + с кошелька '%1' - QR code support not available. - Поддержка QR кодов недоступна. + %1 to '%2' + %1 на '%2' - Save QR Code - Сохранить QR-код + %1 to %2 + С %1 на %2 - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Изображение PNG + To review recipient list click "Show Details…" + Чтобы просмотреть список получателей, нажмите «Показать подробности...» - - - RPCConsole - N/A - Н/д + Sign failed + Подписание не удалось. - Client version - Версия клиента + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Внешняя подпись не найдена - &Information - &Информация + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ошибка внешней подписи - General - Общий + Save Transaction Data + Сохранить данные о транзакции - Datadir - Директория данных + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частично подписанная транзакция (двоичный файл) - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение директории для данных, используйте параметр '%1'. + PSBT saved + PSBT сохранена - Blocksdir - Директория блоков + External balance: + Внешний баланс: - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение директории для блоков, используйте параметр '%1'. + or + или - Startup time - Время запуска + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Вы можете увеличить комиссию позже (указан Replace-By-Fee, BIP-125). - Network - Сеть + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Пожалуйста, ещё раз просмотрите черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - Name - Название + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Вы хотите создать эту транзакцию? - Number of connections - Количество соединений + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Пожалуйста, ещё раз просмотрите черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - Block chain - Цепочка блоков + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Пожалуйста, ещё раз просмотрите вашу транзакцию. - Memory Pool - Пул памяти + Transaction fee + Комиссия за транзакцию - Current number of transactions - Текущее количество транзакций + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 КБ - Memory usage - Использование памяти + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не указан Replace-By-Fee, BIP-125. - Wallet: - Кошелёк: + Total Amount + Итоговая сумма - (none) - (нет) + Confirm send coins + Подтвердите отправку монет - &Reset - &Сбросить + Watch-only balance: + Наблюдаемый баланс: - Received - Получено + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. - Sent - Отправлено + The amount to pay must be larger than 0. + Сумма оплаты должна быть больше 0. - &Peers - &Узлы + The amount exceeds your balance. + Сумма превышает ваш баланс. - Banned peers - Заблокированные узлы + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. - Select a peer to view detailed information. - Выберите узел для просмотра детальной информации. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз. - Version - Версия + Transaction creation failed! + Не удалось создать транзакцию! - Starting Block - Начальный блок + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Комиссия более чем в %1 считается абсурдно высокой. - Synced Headers - Синхронизировано заголовков + Payment request expired. + Истекло время ожидания запроса платежа - - Synced Blocks - Синхронизировано блоков + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Предполагается, что подтверждение начнется после %n блока. + Предполагается, что подтверждение начнется после %n блоков. + Предполагается, что подтверждение начнется после %n блоков. + - Last Transaction - Последняя транзакция + Warning: Invalid Bitcoin address + Предупреждение: неверный биткоин-адрес - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение. + Warning: Unknown change address + Предупреждение: неизвестный адрес сдачи - Mapped AS - Подключённая АС + Confirm custom change address + Подтвердите указанный адрес для сдачи - User Agent - Пользовательский агент + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть или все средства в вашем кошельке могут быть отправлены на этот адрес. Вы уверены? - Node window - Окно ноды + (no label) + (нет метки) + + + SendCoinsEntry - Current block height - Текущая высота блока + A&mount: + &Сумма: - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Открыть файл журнала отладки %1 из текущей директории данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. + Pay &To: + &Отправить на: - Decrease font size - Уменьшить размер шрифта + &Label: + &Метка: - Increase font size - Увеличить размер шрифта + Choose previously used address + Выбрать ранее использованный адрес - Permissions - Разрешения + The Bitcoin address to send the payment to + Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж - The direction and type of peer connection: %1 - Направление и тип подключения узла: %1 + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена - Direction/Type - Направление/тип + Remove this entry + Удалить эту запись - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. + The amount to send in the selected unit + Сумма к отправке в выбранных единицах - Services - Сервисы + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле «Сумма». Если выбрано несколько получателей, комиссия распределяется поровну. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Попросил ли нас узел передавать транзакции дальше. + S&ubtract fee from amount + В&ычесть комиссию из суммы - Wants Tx Relay - Желает передавать транзакции + Use available balance + Весь доступный баланс - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Широкополосный ретранслятор компактных блоков BIP152: %1 + Message: + Сообщение: - High Bandwidth - Широкая полоса + This is an unauthenticated payment request. + Это непроверенный запрос на оплату. - Connection Time - Время соединения + This is an authenticated payment request. + Это проверенный запрос на оплату. - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов - Last Block - Последний блок + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Сообщение, которое было прикреплено к URI и которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Обратите внимание: сообщение не будет отправлено через сеть биткоина. - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Время с момента принятия новой транзакции в наш мемпул от этого узла. + Pay To: + Отправить на: - Last Send - Посл. время отправки + Memo: + Примечание: + + + SendConfirmationDialog - Last Receive - Посл. время получения + Send + Отправить - Ping Time - Время отклика + Create Unsigned + Создать без подписи + + + ShutdownWindow - The duration of a currently outstanding ping. - Продолжительность текущего времени отклика. + %1 is shutting down… + %1 завершает работу... - Ping Wait - Ожидание отклика + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. + + + SignVerifyMessageDialog - Min Ping - Мин. время отклика + Signatures - Sign / Verify a Message + Подписи - подписать / проверить сообщение - Time Offset - Временной сдвиг + &Sign Message + &Подписать сообщение - Last block time - Время последнего блока + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. - &Open - &Открыть + The Bitcoin address to sign the message with + Биткоин-адрес, которым подписать сообщение - &Console - &Консоль + Choose previously used address + Выбрать ранее использованный адрес - &Network Traffic - &Сетевой трафик + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена - Totals - Всего + Enter the message you want to sign here + Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать - Debug log file - Файл журнала отладки + Signature + Подпись - Clear console - Очистить консоль + Copy the current signature to the system clipboard + Скопировать текущую подпись в буфер обмена - In: - Вход: + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом - Out: - Выход: + Sign &Message + Подписать &сообщение - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Входящее: инициировано узлом + Reset all sign message fields + Сбросить значения всех полей - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию + Clear &All + Очистить &всё - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса + &Verify Message + П&роверить сообщение - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3 + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т. п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Убедитесь, что вы не придаёте сообщению большего смысла, чем оно на самом деле несёт, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию! - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов + The Bitcoin address the message was signed with + Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов + The signed message to verify + Подписанное сообщение для проверки - we selected the peer for high bandwidth relay - мы выбрали этот узел для широкополосной передачи + The signature given when the message was signed + Подпись, созданная при подписании сообщения - the peer selected us for high bandwidth relay - этот узел выбрал нас для широкополосной передачи + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом - no high bandwidth relay selected - широкополосный передатчик не выбран + Verify &Message + Проверить &сообщение - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копировать адрес + Reset all verify message fields + Сбросить все поля проверки сообщения - &Disconnect - О&тключиться + Click "Sign Message" to generate signature + Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи - 1 &hour - 1 &час + The entered address is invalid. + Введенный адрес недействителен. - 1 &week - 1 &неделя + Please check the address and try again. + Проверьте адрес и попробуйте ещё раз. - 1 &year - 1 &год + The entered address does not refer to a key. + Введённый адрес не связан с ключом. - &Unban - &Разбанить + Wallet unlock was cancelled. + Разблокирование кошелька было отменено. - Network activity disabled - Сетевая активность отключена + No error + Нет ошибок - Executing command without any wallet - Выполнение команды без кошелька + Private key for the entered address is not available. + Недоступен секретный ключ для введённого адреса. - Executing command using "%1" wallet - Выполнение команды с помощью кошелька "%1" + Message signing failed. + Не удалось подписать сообщение. - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Добро пожаловать в RPC-консоль %1. -Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экране. -Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. -Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. -Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. - -%7ВНИМАНИЕ: мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8 + Message signed. + Сообщение подписано. - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Выполняется... + The signature could not be decoded. + Невозможно декодировать подпись. - (peer: %1) - (узел: %1) + Please check the signature and try again. + Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. - via %1 - с помощью %1 + The signature did not match the message digest. + Подпись не соответствует отпечатку сообщения. - Yes - Да + Message verification failed. + Сообщение не прошло проверку. - No - Нет + Message verified. + Сообщение проверено. + + + SplashScreen - To - Кому + (press q to shutdown and continue later) + (нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже) - From - От + press q to shutdown + нажмите q для выключения + + + TrafficGraphWidget - Ban for - Заблокировать на + kB/s + КБ/с - Never - Никогда + In + Вход - Unknown - Неизвестно + Out + Выход - ReceiveCoinsDialog + TransactionDesc - &Amount: - &Сумма: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями - &Label: - &Метка: + 0/unconfirmed, %1 + 0 / не подтверждено, %1 - &Message: - &Сообщение: + in memory pool + в пуле памяти - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть биткоина. + not in memory pool + не в пуле памяти - An optional label to associate with the new receiving address. - Для нового адреса получения можно добавить метку. + abandoned + отброшена - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>. + %1/unconfirmed + %1 / не подтверждено - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Можно указать сумму, платёж на которую вы запрашиваете. Оставьте пустой или введите ноль, чтобы не запрашивать определённую сумму. + %1 confirmations + %1 подтверждений - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Также она присоединяется к запросу платежа. + Status + Статус - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. + Date + Дата - &Create new receiving address - &Создать новый адрес для получения + Source + Источник - Clear all fields of the form. - Очищает все поля формы. + Generated + Сгенерировано - Clear - Очистить + From + От - Requested payments history - История запросов платежей + unknown + неизвестно - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показывает выбранный запрос (двойное нажатие на записи делает то же самое) + To + Кому - Show - Показать + own address + свой адрес - Remove the selected entries from the list - Удаляет выбранные записи из списка + watch-only + наблюдаемый - Remove - Удалить + label + метка - Copy &URI - Копировать &URI + Credit + Кредит + + + matures in %n more block(s) + + станет доступно через %n блок + станет доступно через %n блоков + станет доступно через %n блоков + - &Copy address - &Копировать адрес + not accepted + не принят - Copy &label - Копировать &метку + Debit + Дебет - Copy &amount - Копировать &сумму + Total debit + Итого дебет - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. + Total credit + Итого кредит - Could not generate new %1 address - Не удалось сгенерировать новый %1 адрес + Transaction fee + Комиссия за транзакцию - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Запросить платёж на ... + Net amount + Сумма нетто - Address: - Адрес: + Message + Сообщение - Amount: - Сумма: + Comment + Комментарий - Label: - Метка: + Transaction ID + Идентификатор транзакции - Message: - Сообщение: + Transaction total size + Общий размер транзакции - Wallet: - Кошелёк: + Transaction virtual size + Виртуальный размер транзакции - Copy &URI - Копировать &URI + Output index + Индекс выхода - Copy &Address - Копировать &адрес + (Certificate was not verified) + (Сертификат не был проверен) - &Save Image… - &Сохранить изображение... + Merchant + Продавец - Payment information - Информация о платеже + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас. - Request payment to %1 - Запросить платёж на %1 + Debug information + Отладочная информация - - - RecentRequestsTableModel - Date - Дата + Transaction + Транзакция - Label - Метка + Inputs + Входы - Message - Сообщение + Amount + Сумма - (no label) - (нет метки) + true + истина - (no message) - (нет сообщения) + false + ложь + + + TransactionDescDialog - (no amount requested) - (сумма не указана) + This pane shows a detailed description of the transaction + На этой панели показано подробное описание транзакции - Requested - Запрошено + Details for %1 + Подробности по %1 - SendCoinsDialog + TransactionTableModel - Send Coins - Отправить монеты + Date + Дата - Coin Control Features - Функции управления монетами + Type + Тип - automatically selected - выбираются автоматически + Label + Метка - Insufficient funds! - Недостаточно средств! + Unconfirmed + Не подтверждена - Quantity: - Количество: + Abandoned + Отброшена - Bytes: - Байтов: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) - Amount: - Сумма: + Confirmed (%1 confirmations) + Подтверждена (%1 подтверждений) - Fee: - Комиссия: + Conflicted + Конфликтует - After Fee: - После комиссии: + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2) - Change: - Сдача: + Generated but not accepted + Сгенерирована, но не принята - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Если адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на вновь сгенерированный адрес. + Received with + Получено на - Custom change address - Указать адрес для сдачи + Received from + Получено от - Transaction Fee: - Комиссия за транзакцию: + Sent to + Отправлено на - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков. + Payment to yourself + Платёж себе - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен. + Mined + Добыта - per kilobyte - за килобайт + watch-only + наблюдаемый - Hide - Скрыть + (n/a) + (н/д) - Recommended: - Рекомендованное значение: + (no label) + (нет метки) - Custom: - Пользовательское значение: + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений. - Send to multiple recipients at once - Отправить нескольким получателям сразу + Date and time that the transaction was received. + Дата и время получения транзакции. - Add &Recipient - Добавить &получателя + Type of transaction. + Тип транзакции. - Clear all fields of the form. - Очищает все поля формы. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес. - Inputs… - Входы... + User-defined intent/purpose of the transaction. + Определяемое пользователем назначение/цель транзакции. - Dust: - Пыль: + Amount removed from or added to balance. + Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему. + + + TransactionView - Choose… - Выбрать... + All + Все - Hide transaction fee settings - Скрыть настройки комиссий + Today + Сегодня - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. - -Примечание: так как комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах, комиссия «100 сатоши за ВКБ» для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 ВКБ) приведет к сбору в размере всего 50 сатоши. + This week + Эта неделя - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если впоследствии транзакций окажется больше, чем может обработать сеть. + This month + Этот месяц - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) + Last month + Последний месяц - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков...) + This year + Этот год - Confirmation time target: - Целевое время подтверждения + Received with + Получено на - Enable Replace-By-Fee - Включить Replace-By-Fee + Sent to + Отправлено на - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если эта опция выключена, рекомендуемая комиссия может увеличиться, чтобы компенсировать риск задержки транзакции. + Mined + Добыта - Clear &All - Очистить &всё + Other + Другое - Balance: - Баланс: + Enter address, transaction id, or label to search + Введите адрес, идентификатор транзакции или метку для поиска - Confirm the send action - Подтвердите отправку + Min amount + Мин. сумма - S&end - &Отправить + Range… + Диапазон... - Copy quantity - Копировать количество + &Copy address + &Копировать адрес - Copy amount - Копировать сумму + Copy &label + Копировать &метку - Copy fee - Копировать комиссию + Copy &amount + Копировать &сумму - Copy after fee - Копировать после комиссии + Copy transaction &ID + Копировать транзакцию и &ID - Copy bytes - Копировать байты + Copy &raw transaction + Копировать исходный &код транзакции - Copy dust - Копировать пыль + Copy full transaction &details + Копировать полную транзакцию &детали - Copy change - Копировать сдачу + &Show transaction details + &Показать детали транзакции - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоков) + Increase transaction &fee + Увеличьте &комиссию за транзакцию - Connect your hardware wallet first. - Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк. + A&bandon transaction + &Отказ от транзакции - Cr&eate Unsigned - Создать &без подписи + &Edit address label + &Изменить адресную метку - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Показать в %1 - from wallet '%1' - с кошелька '%1' + Export Transaction History + Экспортировать историю транзакций - %1 to '%2' - %1 на '%2' + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл, разделенный запятыми - %1 to %2 - С %1 на %2 + Confirmed + Подтверждена - To review recipient list click "Show Details…" - Чтобы просмотреть список получателей, нажмите «Показать подробности...» + Watch-only + Наблюдаемая - Sign failed - Подписание не удалось. + Date + Дата - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции + Type + Тип - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + Label + Метка - PSBT saved - PSBT сохранена + Address + Адрес - or - или + ID + Идентификатр - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Вы можете увеличить комиссию позже (указан Replace-By-Fee, BIP-125). + Exporting Failed + Ошибка экспорта - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Пожалуйста, ещё раз просмотрите черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Вы хотите создать эту транзакцию? + Exporting Successful + Экспорт выполнен успешно - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Пожалуйста, ещё раз просмотрите вашу транзакцию. + The transaction history was successfully saved to %1. + История транзакций была успешно сохранена в %1. - Transaction fee - Комиссия за транзакцию + Range: + Диапазон: - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не указан Replace-By-Fee, BIP-125. + to + для + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц. + + + + WalletController + + Close wallet + Закрыть кошелёк - Total Amount - Итоговая сумма + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>? - Confirm send coins - Подтвердите отправку монет + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка. - Watch-only balance: - Наблюдаемый баланс: + Close all wallets + Закрыть все кошельки - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. + Are you sure you wish to close all wallets? + Вы уверенны, что хотите закрыть все кошельки? + + + WalletFrame - The amount to pay must be larger than 0. - Сумма оплаты должна быть больше 0. + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Нет загруженных кошельков. +Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. +- ИЛИ - - The amount exceeds your balance. - Сумма превышает ваш баланс. + Create a new wallet + Создать новый кошелёк - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. + Error + Ошибка - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) - Transaction creation failed! - Не удалось создать транзакцию! + Load Transaction Data + Загрузить данные о транзакции - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комиссия более чем в %1 считается абсурдно высокой. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частично подписанная транзакция (*.psbt) - Payment request expired. - Истекло время ожидания запроса платежа + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + Unable to decode PSBT + Не удалось декодировать PSBT + + + WalletModel - Warning: Invalid Bitcoin address - Предупреждение: неверный биткоин-адрес + Send Coins + Отправить монеты - Warning: Unknown change address - Предупреждение: неизвестный адрес сдачи + Fee bump error + Ошибка повышения комиссии - Confirm custom change address - Подтвердите указанный адрес для сдачи + Increasing transaction fee failed + Не удалось увеличить комиссию - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть или все средства в вашем кошельке могут быть отправлены на этот адрес. Вы уверены? + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Вы хотите увеличить комиссию? - (no label) - (нет метки) + Current fee: + Текущая комиссия: - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Сумма: + Increase: + Увеличение: - Pay &To: - &Отправить на: + New fee: + Новая комиссия: - &Label: - &Метка: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выводов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности.ё - Choose previously used address - Выбрать ранее использованный адрес + Confirm fee bump + Подтвердите увеличение комиссии - The Bitcoin address to send the payment to - Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж + Can't draft transaction. + Невозможно подготовить черновик транзакции. - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена + PSBT copied + PSBT скопирована - Remove this entry - Удалить эту запись + Can't sign transaction. + Невозможно подписать транзакцию - The amount to send in the selected unit - Сумма к отправке в выбранных единицах + Could not commit transaction + Не удалось отправить транзакцию - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле «Сумма». Если выбрано несколько получателей, комиссия распределяется поровну. + Can't display address + Невозможно отобразить адрес - S&ubtract fee from amount - В&ычесть комиссию из суммы + default wallet + кошелёк по умолчанию + + + WalletView - Use available balance - Весь доступный баланс + &Export + &Экспорт - Message: - Сообщение: + Export the data in the current tab to a file + Экспортировать данные из текущей вкладки в файл - This is an unauthenticated payment request. - Это непроверенный запрос на оплату. + Backup Wallet + Создать резервную копию кошелька - This is an authenticated payment request. - Это проверенный запрос на оплату. + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Данные кошелька - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов + Backup Failed + Резервное копирование не удалось - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Сообщение, которое было прикреплено к URI и которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Обратите внимание: сообщение не будет отправлено через сеть биткоина. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. - Pay To: - Отправить на: + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка: %2 - Memo: - Примечание: + Backup Successful + Резервное копирование выполнено успешно - - - SendConfirmationDialog - Send - Отправить + The wallet data was successfully saved to %1. + Данные кошелька были успешно сохранены в %1. - Create Unsigned - Создать без подписи + Cancel + Отмена - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Подписи - подписать / проверить сообщение - + bitcoin-core - &Sign Message - &Подписать сообщение + The %s developers + Разработчики %s - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Установлено очень большое значение -maxtxfee! Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции. - The Bitcoin address to sign the message with - Биткоин-адрес, которым подписать сообщение + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. - Choose previously used address - Выбрать ранее использованный адрес + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен. - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %iили повторите без указания версии. - Enter the message you want to sign here - Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Распространяется под лицензией MIT, см. приложенный файл %s или %s - Signature - Подпись + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными. - Copy the current signature to the system clipboard - Скопировать текущую подпись в буфер обмена + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Ошибка чтения %s! Данные транзакций отсутствуют или неправильны. Пересмотр кошелька. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format". - Sign &Message - Подписать &сообщение + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s". - Reset all sign message fields - Сбросить значения всех полей + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия bitcoin-wallet поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружено дамп-файл версии %s - Clear &All - Очистить &всё + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только адреса типа "legacy", "p2sh-segwit" и "bech32". - &Verify Message - П&роверить сообщение + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Ошибка: Не удалось начать прослушивание входящих подключений (прослушивание вернуло ошибку %s) - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т. п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Убедитесь, что вы не придаёте сообщению большего смысла, чем оно на самом деле несёт, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию! + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Не удалось оценить комиссию. Резервная комиссия отключена. Подождите несколько блоков или включите -fallbackfee. - The Bitcoin address the message was signed with - Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл. - The signed message to verify - Подписанное сообщение для проверки + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неверное значение для -maxtxfee=<amount>: '%s' (должна быть не ниже минимально ретранслируемой комиссии %s для предотвращения зависания транзакций) - The signature given when the message was signed - Подпись, созданная при подписании сообщения + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Неверный или поврежденный peers.dat (%s). Если вы считаете что это баг, сообщите об этом %s. Как вариант решения - переместите, переименуйте или удалите файл (%s), новый будет создан при следующем запуске программы. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s. - Verify &Message - Проверить &сообщение + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename> - Reset all verify message fields - Сбросить все поля проверки сообщения + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format> - Click "Sign Message" to generate signature - Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы неверны, %s не будет работать правильно. - The entered address is invalid. - Введенный адрес недействителен. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. - Please check the address and try again. - Проверьте адрес и попробуйте ещё раз. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение. - The entered address does not refer to a key. - Введённый адрес не связан с ключом. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой) - Wallet unlock was cancelled. - Разблокирование кошелька было отменено. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Неизвестная версия схемы sqlite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d - No error - Нет ошибок + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно. - Private key for the entered address is not available. - Недоступен секретный ключ для введённого адреса. + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + База данных индексации блоков содержит устаревший 'txindex'. Чтобы освободить место на диске, выполните полный -reindex, или игнорируйте эту ошибку. Это сообщение об ошибке больше показано не будет. - Message signing failed. - Не удалось подписать сообщение. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала - Message signed. - Сообщение подписано. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Это тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений - The signature could not be decoded. - Невозможно декодировать подпись. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате), чтобы отдать приоритет избежанию частичной траты перед обычным управлением монетами. - Please check the signature and try again. - Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне - The signature did not match the message digest. - Подпись не соответствует отпечатку сообщения. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен. - Message verification failed. - Сообщение не прошло проверку. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments. - Message verified. - Сообщение проверено. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chaintate. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже) + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". - press q to shutdown - нажмите q для выключения + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Внимание: формат кошелька дамп-файла "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s". - - - TrafficGraphWidget - kB/s - КБ/с + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновить клиент. - 0/unconfirmed, %1 - 0 / не подтверждено, %1 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex. - in memory pool - в пуле памяти + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков - not in memory pool - не в пуле памяти + %s is set very high! + %s задан слишком высоким! - abandoned - отброшена + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool должен быть как минимум %d МБ - %1/unconfirmed - %1 / не подтверждено + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ошибка: произошла критическая внутренняя ошибка, для получения деталей см. debug.log - %1 confirmations - %1 подтверждений + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не удается разрешить -%s адрес: '%s' - Status - Статус + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Не удается установить -forcednsseed, отключив -dnsseed. - Date - Дата + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Нельзя указывать -peerblockfilters без -blockfilterindex. - Source - Источник + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Не удается выполнить запись в каталог данных '%s'; проверьте разрешения. - Generated - Сгенерировано + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Обновление -txindex, запущенное при предыдущей версии не может быть завершено. Перезапустите с предыдущей версией или запустите полную -reindex. - From - От + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s попытка запуска на порту %u. Этот порт считается "плохим" и маловероятно что узлы Bitcoin Core к нему подключатся. Смотрите дополнительно doc/p2p-bad-ports.md. - unknown - неизвестно + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Не удаётся предоставить определённые соединения, чтобы при этом addrman нашёл в них исходящие соединения. - To - Кому + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Ошибка загрузки %s: Эта версия программы Bitcoin Core собрана без поддержки функции внешних кошельков - own address - свой адрес + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Ошибка переименования файла peers.dat. Пожалуйста переместите или удалите его и попробуйте снова - watch-only - наблюдаемый + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Настройка конфигурации %s применяется в сети %s только если находится в разделе [%s]. - label - метка + Copyright (C) %i-%i + Авторское право (©) %i-%i - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - - - - - + Corrupted block database detected + Обнаружена повреждённая база данных блоков - not accepted - не принят + Could not find asmap file %s + Невозможно найти файл asmap %s - Debit - Дебет + Could not parse asmap file %s + Не могу разобрать файл asmap %s - Total debit - Итого дебет + Disk space is too low! + Мало места на диске! - Total credit - Итого кредит + Do you want to rebuild the block database now? + Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас? - Transaction fee - Комиссия за транзакцию + Done loading + Загрузка завершена - Net amount - Сумма нетто + Dump file %s does not exist. + Дамп файл %s не существует. - Message - Сообщение + Error creating %s + Ошибка загрузки %s - Comment - Комментарий + Error initializing block database + Ошибка инициализации базы данных блоков - Transaction ID - Идентификатор транзакции + Error loading %s + Ошибка загрузки %s - Transaction total size - Общий размер транзакции + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании - Transaction virtual size - Виртуальный размер транзакции + Error loading %s: Wallet corrupted + Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден - Output index - Индекс выхода + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s - (Certificate was not verified) - (Сертификат не был проверен) + Error loading block database + Ошибка чтения базы данных блоков - Merchant - Продавец + Error opening block database + Не удалось открыть базу данных блоков - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас. + Error reading from database, shutting down. + Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается. - Debug information - Отладочная информация + Error reading next record from wallet database + Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька - Transaction - Транзакция + Error upgrading chainstate database + Ошибка обновления базы данных chainstate - Inputs - Входы + Error + Ошибка - Amount - Сумма + Error: Couldn't create cursor into database + Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных - true - истина + Error: Disk space is low for %s + Ошибка: на диске недостаточно места для %s - false - ложь + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Ошибка: контрольная сумма дамп-файла не совпадает. Вычислено %s, ожидалось %s. - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - На этой панели показано подробное описание транзакции + Error: Got key that was not hex: %s + Ошибка: получен ключ, оказавшийся не шестнадцатеричным: %s - Details for %1 - Подробности по %1 + Error: Got value that was not hex: %s + Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s - - - TransactionTableModel - Date - Дата + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Ошибка: пул ключей опустел, пожалуйста сначала выполните keypoolrefill - Type - Тип + Error: Missing checksum + Ошибка: отсутствует контрольная сумма - Label - Метка + Error: No %s addresses available. + Ошибка: Адреса %s недоступны. - Unconfirmed - Не подтверждена + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t - Abandoned - Отброшена + Error: Unable to write record to new wallet + Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелек - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0, если вас это устраивает. - Confirmed (%1 confirmations) - Подтверждена (%1 подтверждений) + Failed to rescan the wallet during initialization + Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации - Conflicted - Конфликтует + Failed to verify database + Не удалось проверить базу данных - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2) + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s). - Generated but not accepted - Сгенерирована, но не принята + Ignoring duplicate -wallet %s. + Игнорируются повторные параметры -wallet %s. - Received with - Получено на + Importing… + Импорт... - Received from - Получено от + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети? - Sent to - Отправлено на + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. - Payment to yourself - Платёж себе + Input not found or already spent + Вход для тразакции не найден или уже использован - Mined - Добыта + Insufficient funds + Недостаточно средств - watch-only - наблюдаемый + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: '%s' - (n/a) - (н/д) + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неверный -onion адрес или имя хоста: '%s' - (no label) - (нет метки) + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неверный адрес -proxy или имя хоста: '%s' - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений. + Invalid P2P permission: '%s' + Неверные разрешение для P2P: '%s' - Date and time that the transaction was received. - Дата и время получения транзакции. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -%s=<amount>: '%s' - Type of transaction. - Тип транзакции. + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -discardfee=<amount>: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес. + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -fallbackfee=<amount>: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Определяемое пользователем назначение/цель транзакции. + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неверная сумма для -paytxfee=<amount>: '%s' (должно быть как минимум %s) - Amount removed from or added to balance. - Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему. + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Указана неверная сетевая маска в -whitelist: '%s' - - - TransactionView - All - Все + Loading P2P addresses… + Загрузка P2P адресов... - Today - Сегодня + Loading banlist… + Загрузка черного списка... - This week - Эта неделя + Loading block index… + Загрузка индекса блоков... - This month - Этот месяц + Loading wallet… + Загрузка кошелька... - Last month - Последний месяц + Missing amount + Отсутствует сумма - This year - Этот год + Missing solving data for estimating transaction size + Недостаточно данных для оценки размера транзакции - Received with - Получено на + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Необходимо указать порт с -whitebind: '%s' - Sent to - Отправлено на + No addresses available + Нет доступных адресов - To yourself - Себе + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Не указан прокси-сервер. Используйте -proxy=<ip> или -proxy=<ip:port> - Mined - Добыта + Not enough file descriptors available. + Недостаточно доступных файловых дескрипторов. - Other - Другое + Prune cannot be configured with a negative value. + Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. - Enter address, transaction id, or label to search - Введите адрес, идентификатор транзакции или метку для поиска + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Режим удаления блоков несовместим с -coinstatsindex. - Min amount - Мин. сумма + Prune mode is incompatible with -txindex. + Режим обрезки несовместим с -txindex. - Range… - Диапазон... + Pruning blockstore… + Сокращение объема хранилища блоков... - &Copy address - &Копировать адрес + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Уменьшите -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. - Copy &label - Копировать &метку + Replaying blocks… + Пересборка блоков... - Copy &amount - Копировать &сумму + Rescanning… + Пересканирование... - Copy transaction &ID - Копировать транзакцию и &ID + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s - Export Transaction History - Экспортировать историю транзакций + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл, разделенный запятыми + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Ошибка при проверке базы данных: %s - Confirmed - Подтверждена + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u - Watch-only - Наблюдаемая + Section [%s] is not recognized. + Раздел [%s] не распознан. - Date - Дата + Signing transaction failed + Подписание транзакции не удалось - Type - Тип + Specified -walletdir "%s" does not exist + Указанный -walletdir "%s" не существует - Label - Метка + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Указанный -walletdir "%s" является относительным путем - Address - Адрес + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Указанный -walletdir "%s" не является каталогом - ID - Идентификатр + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Указанная директория для блоков "%s" не существует. - Exporting Failed - Ошибка экспорта + Starting network threads… + Запуск сетевых потоков... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. + The source code is available from %s. + Исходный код доступен в %s. - Exporting Successful - Экспорт выполнен успешно + The specified R/W config file %s does not exist + + Указанный файл конфигурации %s не существует + - The transaction history was successfully saved to %1. - История транзакций была успешно сохранена в %1. + The specified config file %s does not exist + Указанный конфигурационный файл %s не существует - Range: - Диапазон: + The transaction amount is too small to pay the fee + Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии - to - для + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Кошелёк будет стараться не платить меньше, чем минимальная комиссии ретрансляции. - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Нет загруженных кошельков. -Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. -- ИЛИ - + This is experimental software. + Это экспериментальная программа. - Create a new wallet - Создать новый кошелёк + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции - Error - Ошибка + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) + Transaction amount too small + Размер транзакции слишком мал - Load Transaction Data - Загрузить данные о транзакции + Transaction amounts must not be negative + Сумма транзакции не должна быть отрицательной - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частично подписанная транзакция (*.psbt) + Transaction change output index out of range + Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ + Transaction has too long of a mempool chain + В транзакции слишком длинная цепочка пула памяти - Unable to decode PSBT - Не удалось декодировать PSBT + Transaction must have at least one recipient + Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя - - - WalletModel - Send Coins - Отправить монеты + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось. - Fee bump error - Ошибка повышения комиссии + Transaction too large + Транзакция слишком большая - Increasing transaction fee failed - Не удалось увеличить комиссию + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (bind вернул ошибку %s) - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Вы хотите увеличить комиссию? + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Невозможно привязаться к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен. - Current fee: - Текущая комиссия: + Unable to create the PID file '%s': %s + Невозможно создать файл PID '%s': %s - Increase: - Увеличение: + Unable to generate initial keys + Невозможно сгенерировать начальные ключи - New fee: - Новая комиссия: + Unable to generate keys + Невозможно сгенерировать ключи - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выводов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности.ё + Unable to open %s for writing + Не удается открыть %s для записи - Confirm fee bump - Подтвердите увеличение комиссии + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Ошибка параметра -maxuploadtarget: '%s' - Can't draft transaction. - Невозможно подготовить черновик транзакции. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Невозможно запустить HTTP-сервер. См. подробности в журнале отладки. - PSBT copied - PSBT скопирована + Unknown -blockfilterindex value %s. + Неизвестное значение -blockfilterindex %s. - Can't sign transaction. - Невозможно подписать транзакцию + Unknown address type '%s' + Неизвестный тип адреса '%s' - Could not commit transaction - Не удалось отправить транзакцию + Unknown change type '%s' + Неизвестный тип сдачи '%s' - default wallet - кошелёк по умолчанию + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Неизвестная сеть указана в -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Экспорт + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Неизвестные новые правила активированы (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Экспортировать данные из текущей вкладки в файл + Unsupported logging category %s=%s. + Неподдерживаемая категория ведения журнала %s=%s. - Backup Wallet - Создать резервную копию кошелька + Upgrading UTXO database + Обновление базы данных UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Данные кошелька + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы. - Backup Failed - Резервное копирование не удалось + Verifying blocks… + Проверка блоков... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. + Verifying wallet(s)… + Проверка кошелька(ов)... - Backup Successful - Резервное копирование выполнено успешно + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Необходимо перезаписать кошелёк, перезапустите %s для завершения операции - The wallet data was successfully saved to %1. - Данные кошелька были успешно сохранены в %1. + Settings file could not be read + Файл настроек не может быть прочитан - Cancel - Отмена + Settings file could not be written + Файл настроек не может быть записан \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts index 1527753c8e914..ec8e38cd69c5f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts @@ -1,151 +1,104 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Tastu deretu po cambiai s'incarreramentu o su nòmini - Create a new address - Crea un'incarreramentu nou + Crea un'incarreramentu nou &New - &nou + &nou &Copy - &còpia + &còpia C&lose - S&erra + S&erra Enter address or label to search - Poni s'incarreramentu o s'etiketa po circai + Poni s'incarreramentu o s'etiketa po circai &Export - &Esporta + &Esporta &Delete - &Cantzella + &Cantzella Choose the address to send coins to - Scebera a cali incarreramentu bolis mandai is monedas + Scebera a cali incarreramentu bolis mandai is monedas Choose the address to receive coins with - Sciobera s'incarreramentu po arrici is monedas cun + Sciobera s'incarreramentu po arrici is monedas cun C&hoose - S&ciobera + S&ciobera Sending addresses - Incarreramentu de inviu + Incarreramentu de inviu Receiving addresses - Incarreramentu destinatàriu + Incarreramentu destinatàriu These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Custus funt is incarreramentu Bitcoin tuus po mandai pagamentus. Càstia sempri sa cantidadi e s'incarreramentu destinatàriu antis de inviais is monedas + Custus funt is incarreramentu Bitcoin tuus po mandai pagamentus. Càstia sempri sa cantidadi e s'incarreramentu destinatàriu antis de inviais is monedas - QObject - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - + AddressTableModel + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + + &Sending addresses + &Incarreramentu de inviu + + + &Receiving addresses + &Incarreramentu destinatàriu Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Serra SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Choose… + Sciobera… TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + + + WalletModel WalletView &Export - &Esporta + &Esporta \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index c9367ad9d2a3e..d69db788444bd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -1,13 +1,9 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - ලිපිනය හෝ ලේබලය සංස්කරණය කිරීමට දකුණු මූසික බොත්තම ක්ලික් කරන්න - Create a new address - නව ලිපිනයක් සාදන්න + නව ලිපිනයක් සාදන්න &New @@ -15,7 +11,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - දැනට තෝරාගෙන ඇති ලිපිනය පද්ධති පසුරු පුවරුවට (clipboard) පිටපත් කරන්න + දැනට තෝරාගෙන ඇති ලිපිනය පද්ධති පසුරු පුවරුවට (clipboard) පිටපත් කරන්න &Copy @@ -27,31 +23,31 @@ Delete the currently selected address from the list - දැනට තෝරාගත් ලිපිනය ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න + දැනට තෝරාගත් ලිපිනය ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න Enter address or label to search - සෙවීමට ලිපිනය හෝ ලේබලය ඇතුළත් කරන්න + සෙවීමට ලිපිනය හෝ ලේබලය ඇතුළත් කරන්න &Export - &නිර්යාත කරන්න + &නිර්යාත කරන්න Choose the address to send coins to - කාසි යැවිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න + කාසි යැවිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න Choose the address to receive coins with - කාසි ලැබිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න + කාසි ලැබිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න C&hoose - තෝරන්න + තෝරන්න Sending addresses - යවන ලිපින + යවන ලිපින Receiving addresses @@ -59,15 +55,15 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - මේවා ඔබගේ ගෙවීම් යැවීම සඳහා වන බිට්කොයින් ලිපින වේ. කාසි යැවීමට පෙර සෑම විටම මුදල සහ ලැබීමේ ලිපිනය පරීක්ෂා කරන්න. + මේවා ඔබගේ ගෙවීම් යැවීම සඳහා වන බිට්කොයින් ලිපින වේ. කාසි යැවීමට පෙර සෑම විටම මුදල සහ ලැබීමේ ලිපිනය පරීක්ෂා කරන්න. &Copy Address - &ලිපිනය පිටපත් + &ලිපිනය පිටපත් &Edit - &සංස්කරණය + &සංස්කරණය Comma separated file @@ -77,121 +73,121 @@ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - ලිපින ලැයිස්තුව %1 ට සුරැකීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. + ලිපින ලැයිස්තුව %1 ට සුරැකීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. Exporting Failed - නිර්යාත වීමට අසමත් විය + නිර්යාත වීමට අසමත් විය AddressTableModel Label - ලේබලය + ලේබලය Address - ලිපිනය + ලිපිනය (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - මුරපද කවුළුව + මුරපද කවුළුව Enter passphrase - මුරපදය ඇතුල් කරන්න + මුරපදය ඇතුල් කරන්න New passphrase - නව මුරපදය + නව මුරපදය Repeat new passphrase - නව මුරපදය නැවත ඇතුලත් කරන්න + නව මුරපදය නැවත ඇතුලත් කරන්න Show passphrase - මුරපදය පෙන්වන්න + මුරපදය පෙන්වන්න Encrypt wallet - පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න + පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - පසුම්බිය අගුළු ඇරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ. + පසුම්බිය අගුළු ඇරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ. Unlock wallet - පසුම්බිය අගුළු අරින්න + පසුම්බිය අගුළු අරින්න Change passphrase - මුරපදය වෙනස් කරන්න + මුරපදය වෙනස් කරන්න Confirm wallet encryption - පසුම්බි සංකේතනය තහවුරු කරන්න + පසුම්බි සංකේතනය තහවුරු කරන්න Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - අවවාදයයි: ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කල පසු ඔබගේ මුරපදය නැති වුවහොත්, ඔබේ <b>බිට්කොයින් සියල්ලම ඔබට අහිමි වනු ඇත</b>! + අවවාදයයි: ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කල පසු ඔබගේ මුරපදය නැති වුවහොත්, ඔබේ <b>බිට්කොයින් සියල්ලම ඔබට අහිමි වනු ඇත</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමේ අවශ්‍යතාව තහවුරු කරන්න? + ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමේ අවශ්‍යතාව තහවුරු කරන්න? Wallet encrypted - පසුම්බිය සංකේතනය කර ඇත + පසුම්බිය සංකේතනය කර ඇත Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - පසුම්බිය සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.<br/>කරුණාකර මුරපදය සඳහා <b>අහඹු අක්ෂර දහයක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>, හෝ <b>වචන අටක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>භාවිතා කරන්න. + පසුම්බිය සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.<br/>කරුණාකර මුරපදය සඳහා <b>අහඹු අක්ෂර දහයක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>, හෝ <b>වචන අටක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>භාවිතා කරන්න. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - පසුම්බිය සඳහා පැරණි මුරපදය සහ නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න. + පසුම්බිය සඳහා පැරණි මුරපදය සහ නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමෙන් ඔබේ පරිගණකයට අනිෂ්ට මෘදුකාංග (malware) ඇතුලු වීමෙන් කෙරෙන බිට්කොයින් සොරකම් කිරීම් වලින් සම්පූර්ණයෙන්ම වැළැක්වීම කළ නොහැකි බව මතක තබා ගන්න. + ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමෙන් ඔබේ පරිගණකයට අනිෂ්ට මෘදුකාංග (malware) ඇතුලු වීමෙන් කෙරෙන බිට්කොයින් සොරකම් කිරීම් වලින් සම්පූර්ණයෙන්ම වැළැක්වීම කළ නොහැකි බව මතක තබා ගන්න. Wallet to be encrypted - සංකේතනය කළ යුතු පසුම්බිය + සංකේතනය කළ යුතු පසුම්බිය Your wallet is about to be encrypted. - ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමට ආසන්නයි. + ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමට ආසන්නයි. Your wallet is now encrypted. - ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය දැන් සංකේතනය කර ඇත. + ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය දැන් සංකේතනය කර ඇත. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - වැදගත්: ඔබගේ පසුම්බි ගොනුවෙන් ඔබ විසින් සාදන ලද පෙර උපස්ථයන්(backups) අලුතින් ජනනය කරන ලද, සංකේතනය කළ පසුම්බි ගොනුව සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය(replace) කළ යුතුය. ආරක්ෂක හේතූන් මත, ඔබ නව, සංකේතනය කළ පසුම්බිය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් වහාම සංකේතනය නොකළ පසුම්බි ගොනුවේ පෙර උපස්ථ අක්‍රීය වනු ඇත. + වැදගත්: ඔබගේ පසුම්බි ගොනුවෙන් ඔබ විසින් සාදන ලද පෙර උපස්ථයන්(backups) අලුතින් ජනනය කරන ලද, සංකේතනය කළ පසුම්බි ගොනුව සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය(replace) කළ යුතුය. ආරක්ෂක හේතූන් මත, ඔබ නව, සංකේතනය කළ පසුම්බිය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් වහාම සංකේතනය නොකළ පසුම්බි ගොනුවේ පෙර උපස්ථ අක්‍රීය වනු ඇත. Wallet encryption failed - පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය + පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය. ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය වී නොමැත. + අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය. ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය වී නොමැත. The supplied passphrases do not match. - සපයන ලද මුරපද නොගැලපේ. + සපයන ලද මුරපද නොගැලපේ. Wallet unlock failed @@ -199,15 +195,15 @@ The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - පසුම්බිය විකේතනය සඳහා ඇතුළත් කළ මුරපදය වැරදිය. + පසුම්බිය විකේතනය සඳහා ඇතුළත් කළ මුරපදය වැරදිය. Wallet passphrase was successfully changed. - පසුම්බි මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි. + පසුම්බි මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි. Warning: The Caps Lock key is on! - අවවාදයයි: කැප්ස් ලොක් යතුර ක්‍රියාත්මකයි! + අවවාදයයි: කැප්ස් ලොක් යතුර ක්‍රියාත්මකයි! @@ -217,165 +213,77 @@ අභ්‍යන්තර දෝෂයකි - - QObject - - Error: %1 - දෝෂය: %1 - - - unknown - නොදනී - - - Amount - අගය - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - The %s developers - %s සංවර්ධකයින් - - - Error creating %s - %s සෑදීමේ දෝෂයකි - - - Error loading %s - %s පූරණය වීමේ දෝෂයකි - - - Importing… - ආයාත වෙමින්… - - - Loading wallet… - පසුම්බිය පූරණය වෙමින්… - - - Rescanning… - යළි සුපිරික්සමින්… - - - This is experimental software. - මෙය පර්යේෂණාත්මක මෘදුකාංගයකි. - - - Unknown address type '%s' - '%s' නොදන්නා ලිපින වර්ගයකි - - BitcoinGUI &Overview - &දළ විශ්ලේෂණය + &දළ විශ්ලේෂණය Browse transaction history - ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න + ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න E&xit - පි&ටවන්න + පි&ටවන්න Quit application - යෙදුමෙන් පිටවන්න + යෙදුමෙන් පිටවන්න &About %1 - %1 &පිළිබඳව + %1 &පිළිබඳව Show information about %1 - %1 පිළිබඳව තොරතුරු පෙන්වන්න + %1 පිළිබඳව තොරතුරු පෙන්වන්න About &Qt - කියුටී &පිළිබඳව + කියුටී &පිළිබඳව Show information about Qt - කියුටී පිළිබඳව තොරතුරු පෙන්වන්න + කියුටී පිළිබඳව තොරතුරු පෙන්වන්න Create a new wallet - නව පසුම්බියක් සාදන්න + නව පසුම්බියක් සාදන්න Wallet: - පසුම්බිය: + පසුම්බිය: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම අබල කර ඇත. + ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම අබල කර ඇත. Send coins to a Bitcoin address - බිට්කොයින් ලිපිනයට කාසි යවන්න + බිට්කොයින් ලිපිනයට කාසි යවන්න Backup wallet to another location - වෙනත් ස්ථානයකට පසුම්බිය උපස්ථ කරන්න + වෙනත් ස්ථානයකට පසුම්බිය උපස්ථ කරන්න &Send - &යවන්න + &යවන්න &Receive - &ලබන්න + &ලබන්න &Options… &විකල්ප… + + &Encrypt Wallet… + &පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න… + &Backup Wallet… &පසුම්බිය උපස්ථකරන්න… @@ -394,15 +302,15 @@ &File - &ගොනුව + &ගොනුව &Settings - &සැකසුම් + &සැකසුම් &Help - &උදව් + &උදව් Syncing Headers (%1%)… @@ -415,33 +323,33 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - - + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. Error - දෝෂයකි + දෝෂයකි Warning - අවවාදය + අවවාදය Information - තොරතුර + තොරතුර &Sending addresses - &යවන ලිපින + &යවන ලිපින &Receiving addresses - &ලැබෙන ලිපින + &ලැබෙන ලිපින Open Wallet - පසුම්බිය විවෘත කරන්න + පසුම්බිය විවෘත කරන්න Open a wallet @@ -449,38 +357,38 @@ Close wallet - පසුම්බිය වසන්න + පසුම්බිය වසන්න Close all wallets - සියළු පසුම්බි වසන්න - - - default wallet - පෙරනිමි පසුම්බිය + සියළු පසුම්බි වසන්න &Window - &කවුළුව + &කවුළුව Zoom - විශාල කරන්න + විශාල කරන්න Main Window - ප්‍රධාන කවුළුව + ප්‍රධාන කවුළුව %1 client - %1 අනුග්‍රාහකය + %1 අනුග්‍රාහකය + + + &Hide + &සඟවන්න %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -500,54 +408,54 @@ Error: %1 - දෝෂය: %1 + දෝෂය: %1 Warning: %1 - අවවාදය: %1 + අවවාදය: %1 Date: %1 - දිනය: %1 + දිනය: %1 Wallet: %1 - පසුම්බිය: %1 + පසුම්බිය: %1 Type: %1 - වර්ගය: %1 + වර්ගය: %1 Address: %1 - ලිපිනය: %1 + ලිපිනය: %1 Sent transaction - යැවූ ගනුදෙනුව + යැවූ ගනුදෙනුව Private key <b>disabled</b> - පෞද්ගලික යතුර <b>අබලයි</b> + පෞද්ගලික යතුර <b>අබලයි</b> Original message: - මුල් පණිවිඩය: + මුල් පණිවිඩය: CoinControlDialog Quantity: - ප්‍රමාණය: + ප්‍රමාණය: Bytes: @@ -555,23 +463,23 @@ Amount: - අගය: + අගය: Fee: - ගාස්තුව: + ගාස්තුව: Amount - අගය + අගය Received with address - ලිපිනය සමඟ ලැබුණි + ලිපිනය සමඟ ලැබුණි Date - දිනය + දිනය &Copy address @@ -579,23 +487,23 @@ Copy bytes - බයිට පිටපත් කරන්න + බයිට පිටපත් කරන්න yes - ඔව් + ඔව් no - නැත + නැත (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) (change) - (වෙනස) + (වෙනස) @@ -603,37 +511,14 @@ Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - පසුම්බිය සාදන්න - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - පෙරනිමි පසුම්බිය - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - පසුම්බිය විවෘත කරන්න - - - - WalletController - - Close wallet - පසුම්බිය වසන්න - - - Close all wallets - සියළු පසුම්බි වසන්න + පසුම්බිය සාදන්න CreateWalletDialog Create Wallet - පසුම්බිය සාදන්න + පසුම්බිය සාදන්න Wallet Name @@ -641,34 +526,42 @@ Wallet - පසුම්බිය + පසුම්බිය + + + Encrypt Wallet + පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න Advanced Options - වැඩිදුර විකල්ප + වැඩිදුර විකල්ප Disable Private Keys - පෞද්ගලික යතුරු අබලකරන්න + පෞද්ගලික යතුරු අබලකරන්න Create - සාදන්න + සාදන්න EditAddressDialog Edit Address - ලිපිනය සංස්කරණය + ලිපිනය සංස්කරණය + + + &Label + &ලේබලය &Address - &ලිපිනය + &ලිපිනය New sending address - නව යවන ලිපිනය + නව යවන ලිපිනය Edit receiving address @@ -683,64 +576,71 @@ FreespaceChecker name - නම + නම Cannot create data directory here. - මෙතැන දත්ත නාමාවලිය සෑදිය නොහැකිය. + මෙතැන දත්ත නාමාවලිය සෑදිය නොහැකිය. - Intro + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Bitcoin - බිට්කොයින් - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + version + අනුවාදය - Error - දෝෂයකි + About %1 + %1 පිළිබඳව + + + Intro Welcome - සාදරයෙන් පිළිගනිමු + සාදරයෙන් පිළිගනිමු Welcome to %1. - %1 වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. + %1 වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. - GB - ගි.බ. + Use the default data directory + පෙරනිමි දත්ත නාමාවලිය භාවිතා කරන්න - Use the default data directory - පෙරනිමි දත්ත නාමාවලිය භාවිතා කරන්න + Bitcoin + බිට්කොයින් + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + - - - HelpMessageDialog - version - අනුවාදය + Error + දෝෂයකි + + + LoadWalletsActivity - About %1 - %1 පිළිබඳව + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + පසුම්බිය පූරණය වෙමින්… - + ModalOverlay Form - වෙතින් + වෙතින් Unknown… @@ -752,54 +652,75 @@ Hide - සඟවන්න + සඟවන්න + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + වර්ගය + + + Address + NetWatch: Address header + ලිපිනය + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + පෙරනිමි පසුම්බිය + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + පසුම්බිය විවෘත කරන්න OptionsDialog Options - විකල්ප + විකල්ප &Main - &ප්‍රධාන + &ප්‍රධාන Size of &database cache - දත්තසමුදා නිහිතයේ ප්‍රමාණය + දත්තසමුදා නිහිතයේ ප්‍රමාණය Open Configuration File - වින්‍යාස ගොනුව විවෘතකරන්න + වින්‍යාස ගොනුව විවෘතකරන්න &Reset Options - &නැවත සැකසීමේ විකල්ප + &නැවත සැකසීමේ විකල්ප &Network - &ජාලය - - - GB - ගි.බ. + &ජාලය MiB - මෙ.බ. + මෙ.බ. W&allet - ප&සුම්බිය + ප&සුම්බිය Enable coin &control features - කාසි පාලන විශේෂාංග සබලකරන්න + කාසි පාලන විශේෂාංග සබලකරන්න Accept connections from outside. - පිටතින් සම්බන්ධතා පිළිගන්න. + පිටතින් සම්බන්ධතා පිළිගන්න. Tor @@ -807,49 +728,49 @@ &Window - &කවුළුව + &කවුළුව User Interface &language: - අතරු මුහුණතේ &භාෂාව: - - - embedded "%1" - එබ්බවූ "%1" + අතරු මුහුණතේ &භාෂාව: &OK - &හරි + &හරි &Cancel - &අවලංගු + &අවලංගු default - පෙරනිමි + පෙරනිමි Cancel - අවලංගු + අවලංගු Error - දෝෂයකි + දෝෂයකි OverviewPage Form - වෙතින් + වෙතින් PSBTOperationsDialog + + Close + වසා දමන්න + or - හෝ + හෝ @@ -857,32 +778,121 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - ලිපිනය + ලිපිනය Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - වර්ගය + වර්ගය + + + + QObject + + Amount + අගය + + + %n second(s) + + %n second(s) + %n second(s) + + + + %n minute(s) + + %n minute(s) + %n minute(s) + + + + %n hour(s) + + %n hour(s) + %n hour(s) + + + + %n day(s) + + %n day(s) + %n day(s) + + + + %n week(s) + + %n week(s) + %n week(s) + + + + %n year(s) + + %n year(s) + %n year(s) + + + + Error: %1 + දෝෂය: %1 + + + unknown + නොදනී + + + Embedded "%1" + එබ්බවූ "%1" RPCConsole - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &ලිපිනය පිටපත් + &Information + &තොරතුර + + + Network + ජාලය + + + Wallet: + පසුම්බිය: To - වෙත + වෙත From - වෙතින් + වෙතින් - + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &ලිපිනය පිටපත් + + + Unknown + නොදනී + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &අගය: + + + &Label: + &ලේබලය: + + + &Message: + &පණිවිඩය: + &Copy address &ලිපිනය පිටපත් @@ -890,43 +900,59 @@ ReceiveRequestDialog + + Address: + ලිපිනය: + Amount: - අගය: + අගය: + + + Label: + ලේබලය: + + + Message: + පණිවිඩය: Wallet: - පසුම්බිය: + පසුම්බිය: + + + Copy &Address + &ලිපිනය පිටපත් RecentRequestsTableModel Date - දිනය + දිනය Label - ලේබලය + ලේබලය Message - පණිවිඩය + පණිවිඩය (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) SendCoinsDialog Send Coins - කාසි යවන්න + කාසි යවන්න Quantity: - ප්‍රමාණය: + ප්‍රමාණය: Bytes: @@ -934,31 +960,39 @@ Amount: - අගය: + අගය: Fee: - ගාස්තුව: + ගාස්තුව: Hide - සඟවන්න + සඟවන්න + + + Inputs… + ආදාන… + + + Choose… + තෝරන්න… S&end - ය&වන්න + ය&වන්න Copy bytes - බයිට පිටපත් කරන්න + බයිට පිටපත් කරන්න %1 to '%2' - %1 සිට '%2' + %1 සිට '%2' %1 to %2 - %1 සිට %2 + %1 සිට %2 Sign failed @@ -966,25 +1000,47 @@ or - හෝ + හෝ Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &අගය: + + + &Label: + &ලේබලය: + + + Message: + පණිවිඩය: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + යවන්න + + SignVerifyMessageDialog Signature - අත්සන + අත්සන @@ -993,109 +1049,109 @@ kB/s කි.බ./තත්. - + TransactionDesc Status - තත්වය + තත්වය Date - දිනය + දිනය Source - මූලාශ්‍රය + මූලාශ්‍රය From - වෙතින් + වෙතින් unknown - නොදනී + නොදනී To - වෙත + වෙත matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) Message - පණිවිඩය + පණිවිඩය Comment - අදහස + අදහස Transaction ID - ගනුදෙනු හැඳු. + ගනුදෙනු හැඳු. Inputs - ආදාන + ආදාන Amount - අගය + අගය TransactionTableModel Date - දිනය + දිනය Type - වර්ගය + වර්ගය Label - ලේබලය + ලේබලය (n/a) - (අ/නොවේ) + (අ/නොවේ) (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) Type of transaction. - ගනුදෙනු වර්ග. + ගනුදෙනු වර්ග. TransactionView All - සියල්ල + සියල්ල Today - අද + අද This week - මෙම සතිය + මෙම සතිය This month - මෙම මාසය + මෙම මාසය Last month - පසුගිය මාසය + පසුගිය මාසය This year @@ -1116,68 +1172,79 @@ Date - දිනය + දිනය Type - වර්ගය + වර්ගය Label - ලේබලය + ලේබලය Address - ලිපිනය + ලිපිනය ID - හැඳු. + හැඳු. Exporting Failed - නිර්යාත වීමට අසමත් විය + නිර්යාත වීමට අසමත් විය Exporting Successful - නිර්යාත වීම සාර්ථකයි + නිර්යාත වීම සාර්ථකයි to - වෙත + වෙත + + WalletController + + Close wallet + පසුම්බිය වසන්න + + + Close all wallets + සියළු පසුම්බි වසන්න + + WalletFrame Create a new wallet - නව පසුම්බියක් සාදන්න + නව පසුම්බියක් සාදන්න Error - දෝෂයකි + දෝෂයකි WalletModel Send Coins - කාසි යවන්න + කාසි යවන්න default wallet - පෙරනිමි පසුම්බිය + පෙරනිමි පසුම්බිය WalletView &Export - &නිර්යාත කරන්න + &නිර්යාත කරන්න Backup Wallet - පසුම්බිය උපස්ථකරන්න + පසුම්බිය උපස්ථකරන්න Wallet Data @@ -1186,15 +1253,54 @@ Backup Failed - උපස්ථ වීමට අසමත් විය + උපස්ථ වීමට අසමත් විය Backup Successful - උපස්ථ වීම සාර්ථකයි + උපස්ථ වීම සාර්ථකයි Cancel - අවලංගු + අවලංගු + + bitcoin-core + + The %s developers + %s සංවර්ධකයින් + + + Error creating %s + %s සෑදීමේ දෝෂයකි + + + Error loading %s + %s පූරණය වීමේ දෝෂයකි + + + Error + දෝෂයකි + + + Importing… + ආයාත වෙමින්… + + + Loading wallet… + පසුම්බිය පූරණය වෙමින්… + + + Rescanning… + යළි සුපිරික්සමින්… + + + This is experimental software. + මෙය පර්යේෂණාත්මක මෘදුකාංගයකි. + + + Unknown address type '%s' + '%s' නොදන්නා ලිපින වර්ගයකි + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index fb03b0beb6b87..931779b156db5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Kliknutím pravého tlačidla upraviť adresu alebo popis - Create a new address - Vytvoriť novú adresu + Vytvoriť novú adresu &New - &Nový + &Nový Copy the currently selected address to the system clipboard - Zkopírovať práve zvolenú adresu + Zkopírovať práve zvolenú adresu &Copy - &Kopírovať + &Kopírovať C&lose - Z&atvoriť + Z&atvoriť Delete the currently selected address from the list - Vymazať vybranú adresu zo zoznamu + Vymazať vybranú adresu zo zoznamu Enter address or label to search - Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie + Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie Export the data in the current tab to a file - Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru + Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru &Export - &Exportovať... + &Exportovať... &Delete - &Zmazať + &Zmazať Choose the address to send coins to - Zvoľte adresu kam poslať mince + Zvoľte adresu kam poslať mince Choose the address to receive coins with - Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince + Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince C&hoose - Vy&brať + Vy&brať Sending addresses - Odosielajúce adresy + Odosielajúce adresy Receiving addresses - Prijímajúce adresy + Prijímajúce adresy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Pre vytvorenie nových adries kliknite na "Vytvoriť novú prijímaciu adresu" na karte "Prijať". Podpisovanie je možné iba s adresami typu "legacy". + Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí. &Copy Address - &Kopírovať adresu + &Kopírovať adresu Copy &Label - Kopírovať &popis + Kopírovať &popis &Edit - &Upraviť + &Upraviť Export Address List - Exportovať zoznam adries + Exportovať zoznam adries Comma separated file @@ -98,148 +89,148 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu. + Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu. Exporting Failed - Export zlyhal + Export zlyhal AddressTableModel Label - Popis + Popis Address - Adresa + Adresa (no label) - (bez popisu) + (bez popisu) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialóg hesla + Dialóg hesla Enter passphrase - Zadajte heslo + Zadajte heslo New passphrase - Nové heslo + Nové heslo Repeat new passphrase - Zopakujte nové heslo + Zopakujte nové heslo Show passphrase - Zobraziť frázu + Zobraziť frázu Encrypt wallet - Zašifrovať peňaženku + Zašifrovať peňaženku This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť. + Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť. Unlock wallet - Odomknúť peňaženku + Odomknúť peňaženku Change passphrase - Zmena hesla + Zmena hesla Confirm wallet encryption - Potvrďte zašifrovanie peňaženky + Potvrďte zašifrovanie peňaženky Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY</b>! + Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku? + Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku? Wallet encrypted - Peňaženka zašifrovaná + Peňaženka zašifrovaná Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Zadajte novú prístupovú frázu pre peňaženku.<br/>Prosím použite frázu dlhú <b>desať či viac náhodných znakov</b>, alebo <b>osem či viac slov</b>. + Zadajte novú prístupovú frázu pre peňaženku.<br/>Prosím použite frázu dlhú <b>desať či viac náhodných znakov</b>, alebo <b>osem či viac slov</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku. + Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači. + Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači. Wallet to be encrypted - Peňaženka na zašifrovanie + Peňaženka na zašifrovanie Your wallet is about to be encrypted. - Vaša peňaženka bude zašifrovaná. + Vaša peňaženka bude zašifrovaná. Your wallet is now encrypted. - Vaša peňaženka je zašifrovaná. + Vaša peňaženka je zašifrovaná. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku. + DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku. Wallet encryption failed - Šifrovanie peňaženky zlyhalo + Šifrovanie peňaženky zlyhalo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná. + Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná. The supplied passphrases do not match. - Zadané heslá nesúhlasia. + Zadané heslá nesúhlasia. Wallet unlock failed - Odomykanie peňaženky zlyhalo + Odomykanie peňaženky zlyhalo The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne. + Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne. Wallet passphrase was successfully changed. - Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené. + Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock! + Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock! BanTableModel IP/Netmask - IP/Maska stiete + IP/Maska stiete Banned Until - Blokovaný do + Blokovaný do @@ -250,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Kritická chyba. %1 nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa. + Kritická chyba. %1 nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa. Internal error @@ -262,4068 +253,4051 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Chyba: Zadaný adresár pre dáta „%1“ neexistuje. + &Overview + &Prehľad - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Chyba: Konfiguračný súbor sa nedá spracovať: %1. + Show general overview of wallet + Zobraziť celkový prehľad o peňaženke - Error: %1 - Chyba: %1 + &Transactions + &Transakcie - %1 didn't yet exit safely… - %1 ešte nebol bezpečne ukončený… + Browse transaction history + Prechádzať históriu transakcií - unknown - neznámy + E&xit + U&končiť - Amount - Suma + Quit application + Ukončiť program - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Zadajte bitcoin adresu (napr. %1) + &About %1 + &O %1 - Unroutable - Nesmerovateľné + Show information about %1 + Ukázať informácie o %1 - Internal - Interné + About &Qt + O &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Prichádzajúce + Show information about Qt + Zobrazit informácie o Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Odchádzajúce + Modify configuration options for %1 + Upraviť nastavenia pre %1 - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Plné preposielanie + Create a new wallet + Vytvoriť novú peňaženku - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Preposielanie blokov + &Minimize + &Minimalizovať - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuálne + Wallet: + Peňaženka: - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Získanie adries + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Sieťová aktivita zakázaná. - None - Žiadne + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy sú <b>zapnuté</b>: %1 - N/A - nie je k dispozícii - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + Send coins to a Bitcoin address + Poslať bitcoins na adresu - %1 and %2 - %1 a %2 - - - %n year(s) - - - - - + Backup wallet to another location + Zálohovať peňaženku na iné miesto - - - bitcoin-core - The %s developers - Vývojári %s + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s je poškodený. Skúste použiť nástroj peňaženky bitcoin-wallet na záchranu alebo obnovu zálohy. + &Send + &Odoslať - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastavené veľmi vysoko! Takto vysoký poplatok môže byť zaplatebý v jednej transakcii. + &Receive + &Prijať - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Nie je možné degradovať peňaženku z verzie %i na verziu %i. Verzia peňaženky nebola zmenená. + &Options… + M&ožnosti… - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží. + &Encrypt Wallet… + Zašifrovať p&eňaženku… - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Nie je možné vylepšiť peňaženku bez rozdelenia HD z verzie %i na verziu %i bez upgradovania na podporu kľúčov pred rozdelením. Prosím použite verziu %i alebo nezadávajte verziu. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s + &Backup Wallet… + &Zálohovať peňaženku… - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne. + &Change Passphrase… + &Zmeniť heslo… - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Chyba: Formát záznamu v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "format". + Sign &message… + Podpísať &správu… - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Chyba: Záznam identifikátora v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "%s". + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podpísať správu s vašou Bitcoin adresou, aby ste preukázali, že ju vlastníte - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Chyba: Verzia súboru dumpu nie je podporovaná. Táto verzia peňaženky bitcoin podporuje iba súbory dumpu verzie 1. Obdržal som súbor s verziou %s + &Verify message… + O&veriť správu… - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Chyba: Staršie peňaženky podporujú len adresy typu "legacy", "p2sh-segwit", a "bech32" + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Overiť, či boli správy podpísané uvedenou Bitcoin adresou - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Chyba: Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo (vrátená chyba je %s) + &Load PSBT from file… + &Načítať PSBT zo súboru… - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Odhad poplatku sa nepodaril. Fallbackfee je zakázaný. Počkajte niekoľko blokov alebo povoľte -fallbackfee. + Open &URI… + Otvoriť &URI… - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Súbor %s už existuje. Ak si nie ste istý, že toto chcete, presuňte ho najprv preč. + Close Wallet… + Zatvoriť Peňaženku... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neplatná suma pre -maxtxfee=<amount>: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s) + Create Wallet… + Vytvoriť Peňaženku... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - K dispozícii je viac ako jedna adresa onion. Použitie %s pre automaticky vytvorenú službu Tor. + Close All Wallets… + Zatvoriť všetky Peňaženky... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie createfromdump musíte zadať -dumpfile=<filename>. + &File + &Súbor - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie dump musíte zadať -dumpfile=<filename>. + &Settings + &Nastavenia - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=<format>. + &Help + &Pomoc - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. + Tabs toolbar + Lišta nástrojov - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizujú sa hlavičky (%1%)… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu. + Synchronizing with network… + Synchronizácia so sieťou… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov) + Indexing blocks on disk… + Indexujem bloky na disku… - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Neznáma verzia schémy peňaženky sqlite %d. Podporovaná je iba verzia %d + Processing blocks on disk… + Spracovávam bloky na disku… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne. + Reindexing blocks on disk… + Pre-indexujem bloky na disku… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie + Connecting to peers… + Pripája sa k partnerom… - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - K tejto chybe môže dôjsť, ak nebola táto peňaženka správne vypnutá a bola naposledy načítaná pomocou zostavy s novšou verziou Berkeley DB. Ak je to tak, použite softvér, ktorý naposledy načítal túto peňaženku + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a bitcoin: URI) - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie + Show the list of used sending addresses and labels + Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Toto je maximálny transakčný poplatok, ktorý zaplatíte (okrem bežného poplatku), aby ste uprednostnili čiastočné vyhýbanie sa výdavkom pred pravidelným výberom mincí. + Show the list of used receiving addresses and labels + Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach + &Command-line options + &Možnosti príkazového riadku - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Spracovaných %n blok transakčnej histórie.Spracovaných %n bloky transakčnej histórie.Spracovaných %n blokov transakčnej histórie.Spracovaných %n blokov transakčnej histórie. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov. + %1 behind + %1 pozadu - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate. + Catching up… + Sťahujem… - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Poskytnutý neznámy formát peňaženky "%s". Prosím použite "bdb" alebo "sqlite". + Last received block was generated %1 ago. + Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1. - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Varovanie: Formát peňaženky súboru dumpu "%s" nesúhlasí s formátom zadaným na príkazovom riadku "%s". + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné. - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi. + Error + Chyba - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu. + Warning + Upozornenie - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Svedecké údaje pre bloky za výškou %d vyžadujú overenie. Prosím reštartujte s parametrom -reindex. + Information + Informácie - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov + Up to date + Aktualizovaný - %s is set very high! - Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko! + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Načítať sčasti podpísanú Bitcoin transakciu - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musí byť najmenej %d MB + Load PSBT from &clipboard… + &Načítať skopírovanú PSBT… - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Načítať čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu, ktorú ste skopírovali - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nedá preložiť -%s adresu: '%s' + Node window + Uzlové okno - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nepodarilo sa určiť -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + Open node debugging and diagnostic console + Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia. + &Sending addresses + &Odosielajúce adresy - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s]. + &Receiving addresses + &Prijímajúce adresy - Corrupted block database detected - Zistená poškodená databáza blokov + Open a bitcoin: URI + Otvoriť bitcoin: URI - Could not find asmap file %s - Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s + Open Wallet + Otvoriť peňaženku - Could not parse asmap file %s - Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s + Open a wallet + Otvoriť peňaženku - Disk space is too low! - Nedostatok miesta na disku! + Close wallet + Zatvoriť peňaženku - Do you want to rebuild the block database now? - Chcete znovu zostaviť databázu blokov? + Close all wallets + Zatvoriť všetky peňaženky - Done loading - Dokončené načítavanie + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku - Dump file %s does not exist. - Súbor dumpu %s neexistuje. + &Mask values + &Skryť hodnoty - Error creating %s - Chyba pri vytváraní %s + Mask the values in the Overview tab + Skryť hodnoty v karte "Prehľad" - Error initializing block database - Chyba inicializácie databázy blokov + No wallets available + Nie je dostupná žiadna peňaženka - Error initializing wallet database environment %s! - Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s! + &Window + &Okno - Error loading %s - Chyba načítania %s + Zoom + Priblížiť - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania + Main Window + Hlavné okno - Error loading %s: Wallet corrupted - Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená + %1 client + %1 klient - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s + &Hide + &Skryť - Error loading block database - Chyba načítania databázy blokov + S&how + &Zobraziť - - Error opening block database - Chyba otvárania databázy blokov + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktívne pripojenie do siete Bitcoin%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin%n aktívne pripojenie do siete Bitcoin%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin - Error reading from database, shutting down. - Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknite pre viac akcií. - Error reading next record from wallet database - Chyba pri čítaní ďalšieho záznamu z databázy peňaženky + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Zobraziť kartu Partneri - Error upgrading chainstate database - Chyba pri vylepšení databáze reťzcov blokov + Disable network activity + A context menu item. + Zakázať sieťovú aktivitu - Error: Couldn't create cursor into database - Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť kurzor do databázy + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Povoliť sieťovú aktivitu - Error: Disk space is low for %s - Chyba: Málo miesta na disku pre %s + Error: %1 + Chyba: %1 - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Chyba: Kontrolný súčet súboru dumpu nesúhlasí. Vypočítaný %s, očakávaný %s + Warning: %1 + Upozornenie: %1 - Error: Got key that was not hex: %s - Chyba: Obdržaný kľúč nebol v hex tvare: %s + Date: %1 + + Dátum: %1 + - Error: Got value that was not hex: %s - Chyba: Obdržaná hodnota nebola v hex tvare: : %s + Amount: %1 + + Suma: %1 + - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Chyba: Keypool došiel, zavolajte najskôr keypoolrefill + Wallet: %1 + + Peňaženka: %1 + - Error: Missing checksum - Chyba: Chýba kontrolný súčet + Type: %1 + + Typ: %1 + - Error: No %s addresses available. - Chyba: Žiadne adresy %s. + Label: %1 + + Popis: %1 + - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Chyba: Nepodarilo sa prečítať verziu %u ako uint32_t + Address: %1 + + Adresa: %1 + - Error: Unable to write record to new wallet - Chyba: Nepodarilo sa zapísať záznam do novej peňaženky + Sent transaction + Odoslané transakcie - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete. + Incoming transaction + Prijatá transakcia - Failed to rescan the wallet during initialization - Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka + HD key generation is <b>enabled</b> + Generovanie HD kľúčov je <b>zapnuté</b> - Failed to verify database - Nepodarilo sa overiť databázu + HD key generation is <b>disabled</b> + Generovanie HD kľúčov je <b>vypnuté</b> - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Zvolený poplatok (%s) je nižší ako nastavený minimálny poplatok (%s) + Private key <b>disabled</b> + Súkromný kľúč <b>vypnutý</b> - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorujú sa duplikátne -wallet %s. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>odomknutá</b> - Importing… - Prebieha import… + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť? + Original message: + Pôvodná správa: + + + CoinControlDialog - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína. + Coin Selection + Výber mince - Insufficient funds - Nedostatok prostriedkov + Quantity: + Množstvo: - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neplatná adresa alebo názov počítača pre -i2psam: '%s' + Bytes: + Bajtov: - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s' + Amount: + Suma: - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s' + Fee: + Poplatok: - Invalid P2P permission: '%s' - Neplatné oprávnenie P2P: '%s' + Dust: + Prach: - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neplatná suma pre -%s=<amount>: '%s' + After Fee: + Po poplatku: - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neplatná čiastka pre -discardfee=<čiastka>: '%s' + Change: + Zmena: - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neplatná suma pre -fallbackfee=<amount>: '%s' + (un)select all + (ne)vybrať všetko - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neplatná suma pre -paytxfee=<amount>: '%s' (musí byť aspoň %s) + Tree mode + Stromový režim - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s' + List mode + Zoznamový režim - Loading P2P addresses… - Načítavam P2P adresy… + Amount + Suma - Loading banlist… - Načítavam zoznam zákazov… + Received with label + Prijaté s označením - Loading block index… - Načítavam zoznam blokov… + Received with address + Prijaté s adresou - Loading wallet… - Načítavam peňaženku… + Date + Dátum - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s' + Confirmations + Potvrdenia - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Nie je špecifikovaný proxy server. Použite -proxy=<ip> alebo -proxy=<ip:port>. + Confirmed + Potvrdené - Not enough file descriptors available. - Nedostatok kľúčových slov súboru. + Copy amount + Kopírovať sumu - Prune cannot be configured with a negative value. - Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu. + &Copy address + &Kopírovať adresu - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Režim redukovania je nekompatibilný s -coinstatsindex. + Copy &label + Kopírovať &popis - Prune mode is incompatible with -txindex. - Režim redukovania je nekompatibilný s -txindex. + Copy &amount + Kopírovať &sumu - Pruning blockstore… - Redukuje sa úložisko blokov… + L&ock unspent + U&zamknúť neminuté - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam. + &Unlock unspent + &Odomknúť neminuté - Replaying blocks… - Preposielam bloky… + Copy quantity + Kopírovať množstvo - Rescanning… - Nové prehľadávanie… + Copy fee + Kopírovať poplatok - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodarilo sa vykonať príkaz na overenie databázy: %s + Copy after fee + Kopírovať po poplatkoch - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Nepodarilo sa pripraviť príkaz na overenie databázy: %s + Copy bytes + Kopírovať bajty - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Nepodarilo sa prečítať chybu overenia databázy: %s + Copy dust + Kopírovať prach - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Neočakávané ID aplikácie: %u. Očakávané: %u + Copy change + Kopírovať zmenu - Section [%s] is not recognized. - Sekcia [%s] nie je rozpoznaná. + (%1 locked) + (%1 zamknutých) - Signing transaction failed - Podpísanie správy zlyhalo + yes + áno - Specified -walletdir "%s" does not exist - Uvedená -walletdir "%s" neexistuje + no + nie - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach". - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi(s) pre každý vstup. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje. + (no label) + (bez popisu) - Starting network threads… - Spúšťajú sa sieťové vlákna… + change from %1 (%2) + zmeniť z %1 (%2) - The source code is available from %s. - Zdrojový kód je dostupný z %s + (change) + (zmena) + + + CreateWalletActivity - The specified config file %s does not exist - Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Vytvoriť peňaženku - The transaction amount is too small to pay the fee - Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Vytvára sa peňaženka <b>%1</b>… - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok. + Create wallet failed + Vytvorenie peňaženky zlyhalo - This is experimental software. - Toto je experimentálny softvér. + Create wallet warning + Varovanie vytvárania peňaženky - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii. + Can't list signers + Nemôžem zobraziť podpisovateľov + + + CreateWalletDialog - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie. + Create Wallet + Vytvoriť peňaženku - Transaction amount too small - Suma transakcie príliš malá + Wallet Name + Názov peňaženky - Transaction amounts must not be negative - Sumy transakcií nesmú byť záporné + Wallet + Peňaženka - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte. - Transaction must have at least one recipient - Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu + Encrypt Wallet + Zašifrovať peňaženku - Transaction too large - Transakcia príliš veľká + Advanced Options + Rozšírené nastavenia - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s) + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží. + Disable Private Keys + Vypnúť súkromné kľúče - Unable to create the PID file '%s': %s - Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia. - Unable to generate initial keys - Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče + Make Blank Wallet + Vytvoriť prázdnu peňaženku - Unable to generate keys - Nepodarilo sa vygenerovať kľúče + Use descriptors for scriptPubKey management + Na správu scriptPubKey používajte deskriptory - Unable to open %s for writing - Nepodarilo sa otvoriť %s pre zapisovanie + Descriptor Wallet + Peňaženka deskriptora - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Použiť externé podpisovacie zariadenie ako napr. hardvérová peňaženka. Nastavte najprv externý skript podpisovateľa v nastaveniach peňaženky. - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznáma -blockfilterindex hodnota %s. + External signer + Externý podpisovateľ - Unknown address type '%s' - Neznámy typ adresy '%s' + Create + Vytvoriť - Unknown change type '%s' - Neznámy typ zmeny '%s' + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Zostavené bez podpory sqlite (povinné pre peňaženky deskriptorov) - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s' + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + + + EditAddressDialog - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aktivované neznáme nové pravidlá (bit verzie %i) + Edit Address + Upraviť adresu - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s. + &Label + &Popis - Upgrading UTXO database - Vylepšuje sa databáza neminutých výstupov (UTXO) + The label associated with this address list entry + Popis spojený s týmto záznamom v adresári - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy. - Verifying blocks… - Overujem bloky… + &Address + &Adresa - Verifying wallet(s)… - Kontrolujem peňaženku(y)… + New sending address + Nová adresa pre odoslanie - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s + Edit receiving address + Upraviť prijímajúcu adresu - - - BitcoinGUI - &Overview - &Prehľad + Edit sending address + Upraviť odosielaciu adresu - Show general overview of wallet - Zobraziť celkový prehľad o peňaženke + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin. - &Transactions - &Transakcie + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa. - Browse transaction history - Prechádzať históriu transakcií + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2". - E&xit - U&končiť + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. - Quit application - Ukončiť program + New key generation failed. + Generovanie nového kľúča zlyhalo. + + + FreespaceChecker - &About %1 - &O %1 + A new data directory will be created. + Bude vytvorený nový dátový adresár. - Show information about %1 - Ukázať informácie o %1 + name + názov - About &Qt - O &Qt + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok. - Show information about Qt - Zobrazit informácie o Qt + Path already exists, and is not a directory. + Cesta už existuje a nie je to adresár. - Modify configuration options for %1 - Upraviť nastavenia pre %1 + Cannot create data directory here. + Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár. + + + HelpMessageDialog - Create a new wallet - Vytvoriť novú peňaženku + version + verzia - Wallet: - Peňaženka: + About %1 + O %1 - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Sieťová aktivita zakázaná. + Command-line options + Voľby príkazového riadku + + + Intro - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy sú <b>zapnuté</b>: %1 + Welcome + Vitajte - Send coins to a Bitcoin address - Poslať bitcoins na adresu + Welcome to %1. + Vitajte v %1 - Backup wallet to another location - Zálohovať peňaženku na iné miesto + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje. - Change the passphrase used for wallet encryption - Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Hneď po stlačení OK, začne %1 stťahovať a spracovávať celý %4 reťazec blokov (%2 GB), začínajúc nejstaršími transakcemi z roku %3, kdey bol %4 spustený. - &Send - &Odoslať + Limit block chain storage to + Obmedziť veľkosť reťazca blokov na - &Receive - &Prijať + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie. - &Options… - M&ožnosti… + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo. - &Encrypt Wallet… - Zašifrovať p&eňaženku… + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ak ste obmedzili úložný priestor pre reťazec blokov (t.j. redukovanie), tak sa historické dáta síce stiahnu a spracujú, ale následne sa zasa zmažú, aby nezaberali na disku miesto. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky + Use the default data directory + Použiť predvolený dátový adresár - &Backup Wallet… - &Zálohovať peňaženku… + Use a custom data directory: + Použiť vlastný dátový adresár: + + + %n GB of space available + %n GB voľného miesta%n GB voľného miesta%n GB voľného miesta%n GB voľného miesta + + + (of %n GB needed) + (z %n GB potrebného)(z %n GB potrebných)(z %n GB potrebných)(z %n GB potrebných) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB potrebný pre plný reťazec)(%n GB potrebné pre plný reťazec)(%n GB potrebných pre plný reťazec)(%n GB potrebných pre plný reťazec) - &Change Passphrase… - &Zmeniť heslo… + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať. - Sign &message… - Podpísať &správu… + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (dostatočné pre obnovenie záloh %n deň starých) + (dostatočné pre obnovenie záloh %n dni staré) + (dostatočné pre obnovenie záloh %n dní starých) + - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpísať správu s vašou Bitcoin adresou, aby ste preukázali, že ju vlastníte + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. - &Verify message… - O&veriť správu… + The wallet will also be stored in this directory. + Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Overiť, či boli správy podpísané uvedenou Bitcoin adresou + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený. - &Load PSBT from file… - &Načítať PSBT zo súboru… + Error + Chyba + + + LoadWalletsActivity - Open &URI… - Otvoriť &URI… + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Načítať peňaženky - Close Wallet… - Zatvoriť Peňaženku... + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Načítavam peňaženky… + + + MempoolStats - Create Wallet… - Vytvoriť Peňaženku... + N/A + nie je k dispozícii + + + ModalOverlay - Close All Wallets… - Zatvoriť všetky Peňaženky... + Form + Formulár - &File - &Súbor + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin, ako je rozpísané nižšie. - &Settings - &Nastavenia + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Pokus o minutie bitcoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. - &Help - &Pomoc + Number of blocks left + Počet zostávajúcich blokov - Tabs toolbar - Lišta nástrojov + Unknown… + Neznámy… - Syncing Headers (%1%)… - Synchronizujú sa hlavičky (%1%)… + calculating… + počíta sa… - Synchronizing with network… - Synchronizácia so sieťou… + Last block time + Čas posledného bloku - Indexing blocks on disk… - Indexujem bloky na disku… + Progress + Postup synchronizácie - Processing blocks on disk… - Spracovávam bloky na disku… + Progress increase per hour + Prírastok postupu za hodinu - Reindexing blocks on disk… - Pre-indexujem bloky na disku… + Estimated time left until synced + Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie - Connecting to peers… - Pripája sa k partnerom… + Hide + Skryť - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a bitcoin: URI) + Esc + Esc - úniková klávesa - Show the list of used sending addresses and labels - Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov (blockchain). - Show the list of used receiving addresses and labels - Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - &Command-line options - &Možnosti príkazového riadku + Type + NetWatch: Type header + Typ - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + + Address + NetWatch: Address header + Adresa + + + OpenURIDialog - %1 behind - %1 pozadu + Open bitcoin URI + Otvoriť bitcoin URI - Catching up… - Sťahujem… + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Vložiť adresu zo schránky + + + OpenWalletActivity - Last received block was generated %1 ago. - Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1. + Open wallet failed + Otvorenie peňaženky zlyhalo - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné. + Open wallet warning + Varovanie otvárania peňaženky - Error - Chyba + default wallet + predvolená peňaženka - Warning - Upozornenie + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvoriť peňaženku - Information - Informácie + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otvára sa peňaženka <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Up to date - Aktualizovaný + Options + Možnosti - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Načítať sčasti podpísanú Bitcoin transakciu + &Main + &Hlavné - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Načítať čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu, ktorú ste skopírovali + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automaticky spustiť %1 pri spustení systému. - Node window - Uzlové okno + &Start %1 on system login + &Spustiť %1 pri prihlásení - Open node debugging and diagnostic console - Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Zapnutie redukovania rapídne zníži priestor potrebný pre uloženie transakcií. Všetky bloky sú plne overované. Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje následné stiahnutie celého reťazca blokov. - &Sending addresses - &Odosielajúce adresy + Size of &database cache + Veľkosť vyrovnávacej pamäti &databázy - &Receiving addresses - &Prijímajúce adresy + Number of script &verification threads + Počet &vlákien overujúcich skript - Open a bitcoin: URI - Otvoriť bitcoin: URI + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Open Wallet - Otvoriť peňaženku + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ukazuje, či sa zadaná východzia SOCKS5 proxy používa k pripojovaniu k peerom v rámci tohto typu siete. - Open a wallet - Otvoriť peňaženku + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. - Close wallet - Zatvoriť peňaženku + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára. - Close all wallets - Zatvoriť všetky peňaženky + Open Configuration File + Otvoriť konfiguračný súbor - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku + Reset all client options to default. + Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené. - &Mask values - &Skryť hodnoty + &Reset Options + &Vynulovať voľby - Mask the values in the Overview tab - Skryť hodnoty v karte "Prehľad" + &Network + &Sieť - default wallet - predvolená peňaženka + Prune &block storage to + Redukovať priestor pre &bloky na - No wallets available - Nie je dostupná žiadna peňaženka + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého blockchainu. - &Window - &Okno + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = toľko jadier nechať voľných) - Zoom - Priblížiť + W&allet + &Peňaženka - Main Window - Hlavné okno + Enable coin &control features + Povoliť možnosti &kontroly mincí - %1 client - %1 klient + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku. - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + &Spend unconfirmed change + &Minúť nepotvrdený výdavok - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kliknite pre viac akcií. + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externý podpisovateľ (napr. hardvérová peňaženka) - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Zobraziť kartu Partneri + &External signer script path + Cesta k &externému skriptu podpisovateľa - Disable network activity - A context menu item. - Zakázať sieťovú aktivitu + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Plná cesta k skriptu kompatibilnému s Bitcoin Core (napr. C:\Downloads\hwi.exe alebo /Users/Vy/Stahovania/hwi.py). Pozor: škodlivé programy môžu ukradnúť vaše mince! - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Povoliť sieťovú aktivitu + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. - Error: %1 - Chyba: %1 + Map port using &UPnP + Mapovať port pomocou &UPnP - Warning: %1 - Upozornenie: %1 + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje NAT-PMP a je táto podpora aktivovaná. Externý port môže byť náhodný. - Date: %1 - - Dátum: %1 - + Map port using NA&T-PMP + Mapovať port pomocou NA&T-PMP - Amount: %1 - - Suma: %1 - + Accept connections from outside. + Prijať spojenia zvonku. - Wallet: %1 - - Peňaženka: %1 - + Allow incomin&g connections + Povoliť prichá&dzajúce spojenia - Type: %1 - - Typ: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5. - Label: %1 - - Popis: %1 - - - - Address: %1 - - Adresa: %1 - + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy): - Sent transaction - Odoslané transakcie + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (napr. 9050) - Incoming transaction - Prijatá transakcia + Used for reaching peers via: + Použité pre získavanie peerov cez: - HD key generation is <b>enabled</b> - Generovanie HD kľúčov je <b>zapnuté</b> + &Window + &Okno - HD key generation is <b>disabled</b> - Generovanie HD kľúčov je <b>vypnuté</b> + Show the icon in the system tray. + Zobraziť ikonu v systémovej lište. - Private key <b>disabled</b> - Súkromný kľúč <b>vypnutý</b> + &Show tray icon + Zobraziť ikonu v obla&sti oznámení - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>odomknutá</b> + Show only a tray icon after minimizing the window. + Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. - Original message: - Pôvodná správa: + M&inimize on close + M&inimalizovať pri zatvorení - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky. + &Display + &Zobrazenie - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Výber mince + User Interface &language: + &Jazyk užívateľského rozhrania: - Quantity: - Množstvo: + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1. - Bytes: - Bajtov: + &Unit to show amounts in: + &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: - Amount: - Suma: + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. - Fee: - Poplatok: + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL tretích strán (napr. prehliadač blockchain) ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |. - Dust: - Prach: + &Third-party transaction URLs + URL transakcií tretích strán - After Fee: - Po poplatku: + Whether to show coin control features or not. + Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie. - Change: - Zmena: + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Pripojiť k Bitcoin sieti skrz samostatnú SOCKS5 proxy pre službu Tor. - (un)select all - (ne)vybrať všetko + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Použiť samostatný SOCKS&5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor: - Tree mode - Stromový režim + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Voľby nastavené v tomto dialógovom okne sú prepísané príkazovým riadkom alebo konfiguračným súborom: - List mode - Zoznamový režim + &Cancel + &Zrušiť - Amount - Suma + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) - Received with label - Prijaté s označením + default + predvolené - Received with address - Prijaté s adresou + none + žiadne - Date - Dátum + Bitcoin Core + Jadro Bitcoin - Confirmations - Potvrdenia + Confirm options reset + Potvrdiť obnovenie možností - Confirmed - Potvrdené + Client restart required to activate changes. + Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien. - Copy amount - Kopírovať sumu + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klient bude vypnutý, chcete pokračovať? - &Copy address - &Kopírovať adresu + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti nastavenia - Copy &label - Kopírovať &popis + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfiguračný súbor slúži k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z grafického rozhrania. Parametre z príkazového riadka však majú pred konfiguračným súborom prednosť. - Copy &amount - Kopírovať &sumu + Continue + Pokračovať - L&ock unspent - U&zamknúť neminuté + Cancel + Zrušiť - &Unlock unspent - &Odomknúť neminuté + Error + Chyba - Copy quantity - Kopírovať množstvo + The configuration file could not be opened. + Konfiguračný súbor nejde otvoriť. - Copy fee - Kopírovať poplatok + This change would require a client restart. + Táto zmena by vyžadovala reštart klienta. - Copy after fee - Kopírovať po poplatkoch + The supplied proxy address is invalid. + Zadaná proxy adresa je neplatná. + + + OverviewPage - Copy bytes - Kopírovať bajty + Form + Formulár - Copy dust - Kopírovať prach + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. - Copy change - Kopírovať zmenu + Watch-only: + Iba sledované: - (%1 locked) - (%1 zamknutých) + Available: + Dostupné: - yes - áno + Your current spendable balance + Váš aktuálny disponibilný zostatok - no - nie + Pending: + Čakajúce potvrdenie: - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach". + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi(s) pre každý vstup. + Immature: + Nezrelé: - (no label) - (bez popisu) + Mined balance that has not yet matured + Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť - change from %1 (%2) - zmeniť z %1 (%2) + Balances + Stav účtu - (change) - (zmena) + Total: + Celkovo: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Vytvoriť peňaženku + Your current total balance + Váš súčasný celkový zostatok - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Vytvára sa peňaženka <b>%1</b>… + Your current balance in watch-only addresses + Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú - Create wallet failed - Vytvorenie peňaženky zlyhalo + Spendable: + Použiteľné: - Create wallet warning - Varovanie vytvárania peňaženky + Recent transactions + Nedávne transakcie - Can't list signers - Nemôžem zobraziť podpisovateľov + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Otvorenie peňaženky zlyhalo + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá - Open wallet warning - Varovanie otvárania peňaženky + Current total balance in watch-only addresses + Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú - default wallet - predvolená peňaženka + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Na karte "Prehľad" je aktivovaný súkromný mód, pre odkrytie hodnôt odškrtnite v nastaveniach "Skryť hodnoty" + + + PSBTOperationsDialog - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvoriť peňaženku + Dialog + Dialóg - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Otvára sa peňaženka <b>%1</b>… + Sign Tx + Podpísať transakciu - - - WalletController - Close wallet - Zatvoriť peňaženku + Broadcast Tx + Odoslať transakciu - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Naozaj chcete zavrieť peňaženku <i>%1</i>? + Copy to Clipboard + Skopírovať - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov. + Save… + Uložiť… - Close all wallets - Zatvoriť všetky peňaženky + Close + Zatvoriť - Are you sure you wish to close all wallets? - Naozaj si želáte zatvoriť všetky peňaženky? + Failed to load transaction: %1 + Nepodarilo sa načítať transakciu: %1 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Vytvoriť peňaženku + Failed to sign transaction: %1 + Nepodarilo sa podpísať transakciu: %1 - Wallet Name - Názov peňaženky + Could not sign any more inputs. + Nie je možné podpísať žiadne ďalšie vstupy. - Wallet - Peňaženka + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podpísaných %1 vstupov, no ešte sú požadované ďalšie podpisy. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcia bola úspešne podpísaná a je pripravená na odoslanie. - Encrypt Wallet - Zašifrovať peňaženku + Unknown error processing transaction. + Neznáma chyba pri spracovávaní transakcie - Advanced Options - Rozšírené nastavenia + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakcia bola úspešne odoslaná! ID transakcie: %1 - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie. + Transaction broadcast failed: %1 + Odosielanie transakcie zlyhalo: %1 - Disable Private Keys - Vypnúť súkromné kľúče + PSBT copied to clipboard. + PSBT bola skopírovaná. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia. + Save Transaction Data + Uložiť údaje z transakcie - Make Blank Wallet - Vytvoriť prázdnu peňaženku + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) - Use descriptors for scriptPubKey management - Na správu scriptPubKey používajte deskriptory + PSBT saved to disk. + PSBT bola uložená na disk. - Descriptor Wallet - Peňaženka deskriptora + * Sends %1 to %2 + * Pošle %1 do %2 - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Použiť externé podpisovacie zariadenie ako napr. hardvérová peňaženka. Nastavte najprv externý skript podpisovateľa v nastaveniach peňaženky. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nepodarilo sa vypočítať poplatok za transakciu alebo celkovú sumu transakcie. - External signer - Externý podpisovateľ + Pays transaction fee: + Zaplatí poplatok za transakciu: - Create - Vytvoriť + Total Amount + Celková suma - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Zostavené bez podpory sqlite (povinné pre peňaženky deskriptorov) + or + alebo - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcia má %1 nepodpísaných vstupov. - - - EditAddressDialog - Edit Address - Upraviť adresu + Transaction is missing some information about inputs. + Transakcii chýbajú niektoré informácie o vstupoch. - &Label - &Popis + Transaction still needs signature(s). + Transakcii stále chýbajú podpis(y). - The label associated with this address list entry - Popis spojený s týmto záznamom v adresári + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale táto peňaženka nemôže podpisovať transakcie) - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ale táto peňaženka nemá správne kľúče) - &Address - &Adresa + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcia je plne podpísaná a je pripravená na odoslanie. - New sending address - Nová adresa pre odoslanie + Transaction status is unknown. + Status transakcie je neznámy. + + + PaymentServer - Edit receiving address - Upraviť prijímajúcu adresu + Payment request error + Chyba pri vyžiadaní platby - Edit sending address - Upraviť odosielaciu adresu + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Nemôžeme spustiť Bitcoin: obsluha click-to-pay - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin. + URI handling + URI manipulácia - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' je neplatná URI. Použite 'bitcoin:' - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2". + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nemôžem spracovať platbu pretože BIP70 nie je podporovaný. +Kvôli bezpečnostným chybám v BIP70 sa odporúča ignorovať pokyny obchodníka na prepnutie peňaženky. +Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibilné s BIP21. - Could not unlock wallet. - Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. - New key generation failed. - Generovanie nového kľúča zlyhalo. + Payment request file handling + Obsluha súboru s požiadavkou na platbu - FreespaceChecker + PeerTableModel - A new data directory will be created. - Bude vytvorený nový dátový adresár. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Aplikácia - name - názov + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odozva - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Odoslané - Path already exists, and is not a directory. - Cesta už existuje a nie je to adresár. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - Cannot create data directory here. - Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ - + - Intro + QObject - (of %1 GB needed) - (z %1 GB potrebných) + Amount + Suma - (%1 GB needed for full chain) - (%1 GB potrebných pre plný reťazec) + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Zadajte bitcoin adresu (napr. %1) - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať. + Unroutable + Nesmerovateľné - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + Internal + Interné - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Prichádzajúce - The wallet will also be stored in this directory. - Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Odchádzajúce - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Plné preposielanie - Error - Chyba + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Preposielanie blokov - Welcome - Vitajte + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuálne - Welcome to %1. - Vitajte v %1 + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Získanie adries - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje. + None + Žiadne - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Hneď po stlačení OK, začne %1 sťahovať a spracovávať celý %4 blockchain (%2G B), začínajúc najaktuálnejšími transakciami z roku %3, kedy bol %4 spustený. + N/A + nie je k dispozícii - - Limit block chain storage to - Obmedziť veľkosť reťazca blokov na + + %n second(s) + + %n sekunda + %n sekundy + %n sekúnd + - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie. + + %n minute(s) + + %n minúta + %n minúty + %n minút + - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo. + + %n hour(s) + + %n hodina + %n hodiny + %n hodín + - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ak ste obmedzili úložný priestor pre reťazec blokov (t.j. redukovanie), tak sa historické dáta síce stiahnu a spracujú, ale následne sa zasa zmažú, aby nezaberali na disku miesto. + + %n day(s) + + %n deň + %n dni + %n dní + - - Use the default data directory - Použiť predvolený dátový adresár + + %n week(s) + + %n týždeň + %n týždne + %n týždňov + - Use a custom data directory: - Použiť vlastný dátový adresár: + %1 and %2 + %1 a %2 + + + %n year(s) + + %n rok + %n roky + %n rokov + - - - HelpMessageDialog - version - verzia + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Chyba: Zadaný adresár pre dáta „%1“ neexistuje. - About %1 - O %1 + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Chyba: Konfiguračný súbor sa nedá spracovať: %1. - Command-line options - Voľby príkazového riadku + Error: %1 + Chyba: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ešte nebol bezpečne ukončený… - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 sa vypína… + unknown + neznámy - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tse - - - ModalOverlay - Form - Formulár + Embedded "%1" + zabudovaný "%1" - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin, ako je rozpísané nižšie. + Custom… + Vlastný… + + + QRImageWidget - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Pokus o minutie bitcoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. + &Save Image… + &Uložiť obrázok… - Number of blocks left - Počet zostávajúcich blokov + &Copy Image + &Kopírovať obrázok - Unknown… - Neznámy… + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu. - calculating… - počíta sa… + Error encoding URI into QR Code. + Chyba kódovania URI do QR Code. - Last block time - Čas posledného bloku + QR code support not available. + Nie je dostupná podpora QR kódov. - Progress - Postup synchronizácie + Save QR Code + Uložiť QR Code - Progress increase per hour - Prírastok postupu za hodinu + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG obrázok + + + RPCConsole - Estimated time left until synced - Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie + N/A + nie je k dispozícii - Hide - Skryť + Client version + Verzia klienta - Esc - Esc - úniková klávesa + &Information + &Informácie - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov (blockchain). + General + Všeobecné - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)… + Datadir + Priečinok s dátami - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Otvoriť bitcoin URI + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Vložiť adresu zo schránky + Blocksdir + Priečinok s blokmi - - - OptionsDialog - Options - Možnosti + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. - &Main - &Hlavné + Startup time + Čas spustenia - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automaticky spustiť %1 pri spustení systému. + Network + Sieť - &Start %1 on system login - &Spustiť %1 pri prihlásení + Name + Názov - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Zapnutie redukovania rapídne zníži priestor potrebný pre uloženie transakcií. Všetky bloky sú plne overované. Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje následné stiahnutie celého reťazca blokov. + Number of connections + Počet pripojení - Size of &database cache - Veľkosť vyrovnávacej pamäti &databázy + Block chain + Reťazec blokov - Number of script &verification threads - Počet &vlákien overujúcich skript + Memory Pool + Pamäť Poolu - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Current number of transactions + Aktuálny počet transakcií - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ukazuje, či sa zadaná východzia SOCKS5 proxy používa k pripojovaniu k peerom v rámci tohto typu siete. + Memory usage + Využitie pamäte - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. + Wallet: + Peňaženka: - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára. + (none) + (žiadne) - Open Configuration File - Otvoriť konfiguračný súbor + &Reset + &Vynulovať - Reset all client options to default. - Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené. + Received + Prijaté - &Reset Options - &Vynulovať voľby + Sent + Odoslané - &Network - &Sieť + &Peers + &Partneri - Prune &block storage to - Redukovať priestor pre &bloky na + Banned peers + Zablokovaní partneri - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého blockchainu. + Select a peer to view detailed information. + Vyberte počítač partnera pre zobrazenie podrobností. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = toľko jadier nechať voľných) + Version + Verzia - W&allet - &Peňaženka + Starting Block + Počiatočný blok - Enable coin &control features - Povoliť možnosti &kontroly mincí + Synced Headers + Zosynchronizované hlavičky - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku. + Synced Blocks + Zosynchronizované bloky - &Spend unconfirmed change - &Minúť nepotvrdený výdavok + Last Transaction + Posledná transakcia - External Signer (e.g. hardware wallet) - Externý podpisovateľ (napr. hardvérová peňaženka) + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu peerov. - &External signer script path - Cesta k &externému skriptu podpisovateľa + Mapped AS + Mapovaný AS - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Plná cesta k skriptu kompatibilnému s Bitcoin Core (napr. C:\Downloads\hwi.exe alebo /Users/Vy/Stahovania/hwi.py). Pozor: škodlivé programy môžu ukradnúť vaše mince! + User Agent + Aplikácia - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. + Node window + Okno uzlov - Map port using &UPnP - Mapovať port pomocou &UPnP + Current block height + Aktuálne číslo bloku - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje NAT-PMP a je táto podpora aktivovaná. Externý port môže byť náhodný. + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať. - Map port using NA&T-PMP - Mapovať port pomocou NA&T-PMP + Decrease font size + Zmenšiť písmo - Accept connections from outside. - Prijať spojenia zvonku. + Increase font size + Zväčšiť písmo - Allow incomin&g connections - Povoliť prichá&dzajúce spojenia + Permissions + Povolenia - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5. + The direction and type of peer connection: %1 + Smer a typ spojenia s partnerom: %1 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy): + Direction/Type + Smer/Typ - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (napr. 9050) + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Sieťový protokol, ktorým je pripojený tento partner: IPv4, IPv6, Onion, I2P, alebo CJDNS. - Used for reaching peers via: - Použité pre získavanie peerov cez: + Services + Služby - &Window - &Okno + Whether the peer requested us to relay transactions. + Či nás partner požiadal o preposielanie transakcií. - Show the icon in the system tray. - Zobraziť ikonu v systémovej lište. + Wants Tx Relay + Požaduje preposielanie transakcií - &Show tray icon - Zobraziť ikonu v obla&sti oznámení + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Preposielanie kompaktných blokov vysokou rýchlosťou podľa BIP152: %1 - Show only a tray icon after minimizing the window. - Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + High Bandwidth + Vysoká rýchlosť - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + Connection Time + Dĺžka spojenia - M&inimize on close - M&inimalizovať pri zatvorení + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Uplynutý čas odkedy bol od tohto partnera prijatý nový blok s overenou platnosťou. - &Display - &Zobrazenie + Last Block + Posledný blok - User Interface &language: - &Jazyk užívateľského rozhrania: + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Uplynutý čas odkedy bola od tohto partnera prijatá nová transakcia do pamäte. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1. + Last Send + Posledné odoslanie - &Unit to show amounts in: - &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: + Last Receive + Posledné prijatie - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. + Ping Time + Čas odozvy - Whether to show coin control features or not. - Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie. + The duration of a currently outstanding ping. + Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Pripojiť k Bitcoin sieti skrz samostatnú SOCKS5 proxy pre službu Tor. + Ping Wait + Čakanie na odozvu - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Použiť samostatný SOCKS&5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor: + Min Ping + Minimálna odozva - Monospaced font in the Overview tab: - Písmo s pevnou šírkou na karte Prehľad: + Time Offset + Časový posun - embedded "%1" - zabudovaný "%1" + Last block time + Čas posledného bloku - closest matching "%1" - najbližší zodpovedajúci "%1" + &Open + &Otvoriť - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Voľby nastavené v tomto dialógovom okne sú prepísané príkazovým riadkom alebo konfiguračným súborom: + &Console + &Konzola - &Cancel - &Zrušiť + &Network Traffic + &Sieťová prevádzka - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + Debug log file + Súbor záznamu ladenia - default - predvolené + Clear console + Vymazať konzolu - none - žiadne + Yes + Áno - Confirm options reset - Potvrdiť obnovenie možností + No + Nie - Client restart required to activate changes. - Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien. + To + Do - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klient bude vypnutý, chcete pokračovať? + From + Od - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Možnosti nastavenia + Ban for + Zákaz pre - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfiguračný súbor slúži k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z grafického rozhrania. Parametre z príkazového riadka však majú pred konfiguračným súborom prednosť. + Never + Nikdy - Cancel - Zrušiť + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Prichádzajúce: iniciované partnerom - Error - Chyba + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Odchádzajúce plné preposielanie: predvolené - The configuration file could not be opened. - Konfiguračný súbor nejde otvoriť. + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Odchádzajúce preposielanie blokov: nepreposiela transakcie alebo adresy - This change would require a client restart. - Táto zmena by vyžadovala reštart klienta. + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Odchádzajúce manuálne: pridané pomocou RPC %1 alebo konfiguračnými voľbami %2/%3 - The supplied proxy address is invalid. - Zadaná proxy adresa je neplatná. + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Odchádzajúci Feeler: krátkodobé, pre testovanie adries - - - OverviewPage - Form - Formulár + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odchádzajúce získavanie adries: krátkodobé, pre dohodnutie adries - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. + we selected the peer for high bandwidth relay + zvolili sme partnera pre rýchle preposielanie - Watch-only: - Iba sledované: + the peer selected us for high bandwidth relay + partner nás zvolil pre rýchle preposielanie - Available: - Dostupné: + no high bandwidth relay selected + nebolo zvolené rýchle preposielanie - Your current spendable balance - Váš aktuálny disponibilný zostatok + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopírovať adresu - Pending: - Čakajúce potvrdenie: + &Disconnect + &Odpojiť - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku + 1 &hour + 1 &hodinu - Immature: - Nezrelé: + 1 d&ay + 1 &deň - Mined balance that has not yet matured - Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť + 1 &week + 1 &týždeň - Balances - Stav účtu + 1 &year + 1 &rok - Total: - Celkovo: + &Unban + &Zrušiť zákaz - Your current total balance - Váš súčasný celkový zostatok + Unknown + neznámy + + + ReceiveCoinsDialog - Your current balance in watch-only addresses - Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú + &Amount: + &Suma: - Spendable: - Použiteľné: + &Label: + &Popis: - Recent transactions - Nedávne transakcie + &Message: + &Správa: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá + An optional label to associate with the new receiving address. + Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese. - Current total balance in watch-only addresses - Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú <b>voliteľné</b>. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Na karte "Prehľad" je aktivovaný súkromný mód, pre odkrytie hodnôt odškrtnite v nastaveniach "Skryť hodnoty" + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu. - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Dialóg + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe. - Sign Tx - Podpísať transakciu + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi. - Broadcast Tx - Odoslať transakciu + &Request payment + &Vyžiadať platbu - Copy to Clipboard - Skopírovať + Clear all fields of the form. + Vyčistiť všetky polia formulára. - Save… - Uložiť… + Clear + Vyčistiť - Close - Zatvoriť + Requested payments history + História vyžiadaných platieb - Failed to load transaction: %1 - Nepodarilo sa načítať transakciu: %1 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam) - Failed to sign transaction: %1 - Nepodarilo sa podpísať transakciu: %1 + Show + Zobraziť - Could not sign any more inputs. - Nie je možné podpísať žiadne ďalšie vstupy. + Remove the selected entries from the list + Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Podpísaných %1 vstupov, no ešte sú požadované ďalšie podpisy. + Remove + Odstrániť - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakcia bola úspešne podpísaná a je pripravená na odoslanie. + Copy &URI + Kopírovať &URI - Unknown error processing transaction. - Neznáma chyba pri spracovávaní transakcie + &Copy address + &Kopírovať adresu - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakcia bola úspešne odoslaná! ID transakcie: %1 + Copy &label + Kopírovať &popis - Transaction broadcast failed: %1 - Odosielanie transakcie zlyhalo: %1 + Copy &message + Kopírovať &správu - PSBT copied to clipboard. - PSBT bola skopírovaná. + Copy &amount + Kopírovať &sumu - Save Transaction Data - Uložiť údaje z transakcie + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) + Could not generate new %1 address + Nepodarilo sa vygenerovať novú %1 adresu + + + ReceiveRequestDialog - PSBT saved to disk. - PSBT bola uložená na disk. + Request payment to … + Požiadať o platbu pre … - * Sends %1 to %2 - * Pošle %1 do %2 + Address: + Adresa: - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nepodarilo sa vypočítať poplatok za transakciu alebo celkovú sumu transakcie. + Amount: + Suma: - Pays transaction fee: - Zaplatí poplatok za transakciu: + Label: + Popis: - Total Amount - Celková suma + Message: + Správa: - or - alebo + Wallet: + Peňaženka: - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcia má %1 nepodpísaných vstupov. + Copy &URI + Kopírovať &URI - Transaction is missing some information about inputs. - Transakcii chýbajú niektoré informácie o vstupoch. + Copy &Address + Kopírovať &adresu - Transaction still needs signature(s). - Transakcii stále chýbajú podpis(y). + &Verify + O&veriť - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ale táto peňaženka nemôže podpisovať transakcie) + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Overiť túto adresu napr. na obrazovke hardvérovej peňaženky - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ale táto peňaženka nemá správne kľúče) + &Save Image… + &Uložiť obrázok… - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcia je plne podpísaná a je pripravená na odoslanie. + Request payment to %1 + Vyžiadať platbu pre %1 - Transaction status is unknown. - Status transakcie je neznámy. + Payment information + Informácia o platbe - PaymentServer + RecentRequestsTableModel - Payment request error - Chyba pri vyžiadaní platby + Date + Dátum - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nemôžeme spustiť Bitcoin: obsluha click-to-pay + Label + Popis - URI handling - URI manipulácia + Message + Správa - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' je neplatná URI. Použite 'bitcoin:' + (no label) + (bez popisu) - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nemôžem spracovať platbu pretože BIP70 nie je podporovaný. -Kvôli bezpečnostným chybám v BIP70 sa odporúča ignorovať pokyny obchodníka na prepnutie peňaženky. -Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibilné s BIP21. + (no message) + (žiadna správa) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. + (no amount requested) + (nepožadovaná žiadna suma) - Payment request file handling - Obsluha súboru s požiadavkou na platbu + Requested + Požadované - PeerTableModel + SendCoinsDialog - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Aplikácia + Send Coins + Poslať mince - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Odozva + Coin Control Features + Možnosti kontroly mincí - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Partneri + automatically selected + automaticky vybrané - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Smer + Insufficient funds! + Nedostatok prostriedkov! - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Odoslané + Quantity: + Množstvo: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Prijaté + Bytes: + Bajtov: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Amount: + Suma: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Fee: + Poplatok: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Sieť + After Fee: + Po poplatku: - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Prichádzajúce + Change: + Zmena: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Odchádzajúce + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Uložiť obrázok… + Custom change address + Vlastná adresa zmeny - &Copy Image - &Kopírovať obrázok + Transaction Fee: + Poplatok za transakciu: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov. - Error encoding URI into QR Code. - Chyba kódovania URI do QR Code. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť. - QR code support not available. - Nie je dostupná podpora QR kódov. + per kilobyte + za kilobajt - Save QR Code - Uložiť QR Code + Hide + Skryť - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG obrázok + Recommended: + Odporúčaný: - - - RPCConsole - N/A - nie je k dispozícii + Custom: + Vlastný: - Client version - Verzia klienta + Send to multiple recipients at once + Poslať viacerým príjemcom naraz - &Information - &Informácie + Add &Recipient + &Pridať príjemcu - General - Všeobecné + Clear all fields of the form. + Vyčistiť všetky polia formulára. - Datadir - Priečinok s dátami + Inputs… + Vstupy… - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. + Dust: + Prach: - Blocksdir - Priečinok s blokmi + Choose… + Zvoliť… - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. + Hide transaction fee settings + Skryť nastavenie poplatkov transakcie - Startup time - Čas spustenia + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. + +Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 satoshi za kB" pri veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi. - Network - Sieť + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po bitcoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať. - Name - Názov + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis) - Number of connections - Počet pripojení + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Automatický poplatok ešte nebol vypočítaný. Toto zvyčajne trvá niekoľko blokov…) - Block chain - Reťazec blokov + Confirmation time target: + Cieľový čas potvrdenia: - Memory Pool - Pamäť Poolu + Enable Replace-By-Fee + Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“) - Current number of transactions - Aktuálny počet transakcií + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie. - Memory usage - Využitie pamäte + Clear &All + &Zmazať všetko - Wallet: - Peňaženka: + Balance: + Zostatok: - (none) - (žiadne) + Confirm the send action + Potvrďte odoslanie - &Reset - &Vynulovať + S&end + &Odoslať - Received - Prijaté + Copy quantity + Kopírovať množstvo - Sent - Odoslané + Copy amount + Kopírovať sumu - &Peers - &Partneri + Copy fee + Kopírovať poplatok - Banned peers - Zablokovaní partneri + Copy after fee + Kopírovať po poplatkoch - Select a peer to view detailed information. - Vyberte počítač partnera pre zobrazenie podrobností. + Copy bytes + Kopírovať bajty - Version - Verzia + Copy dust + Kopírovať prach - Starting Block - Počiatočný blok + Copy change + Kopírovať zmenu - Synced Headers - Zosynchronizované hlavičky + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokov) - Synced Blocks - Zosynchronizované bloky + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpísať na zariadení + + + Connect your hardware wallet first. + Najprv pripojte hardvérovú peňaženku. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nastavte cestu ku skriptu externého podpisovateľa v Možnosti -> Peňaženka - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu peerov. + Cr&eate Unsigned + Vy&tvoriť bez podpisu - Mapped AS - Mapovaný AS + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Vytvorí čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. - User Agent - Aplikácia + from wallet '%1' + z peňaženky '%1' - Node window - Okno uzlov + %1 to '%2' + %1 do '%2' - Current block height - Aktuálne číslo bloku + %1 to %2 + %1 do %2 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať. + To review recipient list click "Show Details…" + Pre kontrolu zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily…" - Decrease font size - Zmenšiť písmo + Sign failed + Podpisovanie neúspešné - Increase font size - Zväčšiť písmo + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externý podpisovateľ sa nenašiel - Permissions - Povolenia + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externý podpisovateľ zlyhal - The direction and type of peer connection: %1 - Smer a typ spojenia s partnerom: %1 + Save Transaction Data + Uložiť údaje z transakcie - Direction/Type - Smer/Typ + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Sieťový protokol, ktorým je pripojený tento partner: IPv4, IPv6, Onion, I2P, alebo CJDNS. + PSBT saved + PSBT uložená - Services - Služby + External balance: + Externý zostatok: - Whether the peer requested us to relay transactions. - Či nás partner požiadal o preposielanie transakcií. + or + alebo - Wants Tx Relay - Požaduje preposielanie transakcií + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125). - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Preposielanie kompaktných blokov vysokou rýchlosťou podľa BIP152: %1 + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Prečítajte si prosím svoj návrh transakcie. Výsledkom bude čiastočne podpísaná bitcoinová transakcia (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. - High Bandwidth - Vysoká rýchlosť + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosím, skontrolujte Vašu transakciu. - Connection Time - Dĺžka spojenia + Transaction fee + Transakčný poplatok - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Uplynutý čas odkedy bol od tohto partnera prijatý nový blok s overenou platnosťou. + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125. - Last Block - Posledný blok + Total Amount + Celková suma - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Uplynutý čas odkedy bola od tohto partnera prijatá nová transakcia do pamäte. + Confirm send coins + Potvrďte odoslanie mincí - Last Send - Posledné odoslanie + Watch-only balance: + Iba sledovaný zostatok: - Last Receive - Posledné prijatie + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju. - Ping Time - Čas odozvy + The amount to pay must be larger than 0. + Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. - The duration of a currently outstanding ping. - Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu. + The amount exceeds your balance. + Suma je vyššia ako Váš zostatok. - Ping Wait - Čakanie na odozvu + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1. - Min Ping - Minimálna odozva + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz. - Time Offset - Časový posun + Transaction creation failed! + Vytvorenie transakcie zlyhalo! - Last block time - Čas posledného bloku + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký. - &Open - &Otvoriť + Payment request expired. + Vypršala platnosť požiadavky na platbu. - - &Console - &Konzola + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n bloku.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch. - &Network Traffic - &Sieťová prevádzka + Warning: Invalid Bitcoin address + Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa - Totals - Celkovo: + Warning: Unknown change address + UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa - Debug log file - Súbor záznamu ladenia + Confirm custom change address + Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu - Clear console - Vymazať konzolu + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý? - In: - Dnu: + (no label) + (bez popisu) + + + SendCoinsEntry - Out: - Von: + A&mount: + Su&ma: - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Prichádzajúce: iniciované partnerom + Pay &To: + Zapla&tiť: - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Odchádzajúce plné preposielanie: predvolené + &Label: + &Popis: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Odchádzajúce preposielanie blokov: nepreposiela transakcie alebo adresy + Choose previously used address + Vybrať predtým použitú adresu - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Odchádzajúce manuálne: pridané pomocou RPC %1 alebo konfiguračnými voľbami %2/%3 + The Bitcoin address to send the payment to + Zvoľte adresu kam poslať platbu - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Odchádzajúci Feeler: krátkodobé, pre testovanie adries + Paste address from clipboard + Vložiť adresu zo schránky - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Odchádzajúce získavanie adries: krátkodobé, pre dohodnutie adries + Remove this entry + Odstrániť túto položku - we selected the peer for high bandwidth relay - zvolili sme partnera pre rýchle preposielanie + The amount to send in the selected unit + Suma na odoslanie vo vybranej mene - the peer selected us for high bandwidth relay - partner nás zvolil pre rýchle preposielanie + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. - no high bandwidth relay selected - nebolo zvolené rýchle preposielanie + S&ubtract fee from amount + Odpočítať poplatok od s&umy - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopírovať adresu + Use available balance + Použiť dostupné zdroje - &Disconnect - &Odpojiť + Message: + Správa: - 1 &hour - 1 &hodinu + This is an unauthenticated payment request. + Toto je neoverená výzva k platbe. - 1 d&ay - 1 &deň + This is an authenticated payment request. + Toto je overená výzva k platbe. - 1 &week - 1 &týždeň + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries - 1 &year - 1 &rok + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin. - &Unban - &Zrušiť zákaz + Pay To: + Platba pre: - Network activity disabled - Sieťová aktivita zakázaná + Memo: + Poznámka: + + + SendConfirmationDialog - Executing command without any wallet - Príkaz sa vykonáva bez peňaženky + Send + Odoslať - Executing command using "%1" wallet - Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1" + Create Unsigned + Vytvoriť bez podpisu + + + ShutdownWindow - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Vitajte v RPC konzole %1. -Použite šípky hore a dolu pre posun v histórii, a %2 pre výmaz obrazovky. -Použite %3 a %4 pre zväčenie alebo zmenšenie veľkosti písma. -Napíšte %5 pre prehľad dostupných príkazov. -Pre viac informácií o používaní tejto konzoly napíšte %6. - -%7Varovanie: Podvodníci sú aktívni, nabádajú používateľov písať sem príkazy, čím ukradnú obsah ich peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak plne nerozumiete dôsledkom príslušného príkazu.%8 + %1 is shutting down… + %1 sa vypína… - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Vykonáva sa… + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne. + + + SignVerifyMessageDialog - (peer: %1) - (partner: %1) + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - Podpísať / Overiť správu - via %1 - cez %1 + &Sign Message + &Podpísať Správu - Yes - Áno + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. - No - Nie + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin adresa pre podpísanie správy s - To - Do + Choose previously used address + Vybrať predtým použitú adresu - From - Od + Paste address from clipboard + Vložiť adresu zo schránky - Ban for - Zákaz pre + Enter the message you want to sign here + Sem vložte správu ktorú chcete podpísať - Never - Nikdy + Signature + Podpis - Unknown - neznámy + Copy the current signature to the system clipboard + Kopírovať tento podpis do systémovej schránky - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Suma: + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu - &Label: - &Popis: + Sign &Message + Podpísať &správu - &Message: - &Správa: + Reset all sign message fields + Vynulovať všetky polia podpisu správy - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin. + Clear &All + &Zmazať všetko - An optional label to associate with the new receiving address. - Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese. + &Verify Message + O&veriť správu... - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú <b>voliteľné</b>. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu. + The Bitcoin address the message was signed with + Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe. + The signed message to verify + Podpísaná správa na overenie - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi. + The signature given when the message was signed + Poskytnutý podpis pri podpísaní správy - &Create new receiving address - &Vytvoriť novú prijímaciu adresu + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou - Clear all fields of the form. - Vyčistiť všetky polia formulára. + Verify &Message + &Overiť správu - Clear - Vyčistiť + Reset all verify message fields + Obnoviť všetky polia v overiť správu - Requested payments history - História vyžiadaných platieb + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam) + The entered address is invalid. + Zadaná adresa je neplatná. - Show - Zobraziť + Please check the address and try again. + Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. - Remove the selected entries from the list - Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu + The entered address does not refer to a key. + Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. - Remove - Odstrániť + Wallet unlock was cancelled. + Odomknutie peňaženky bolo zrušené. - Copy &URI - Kopírovať &URI + No error + Bez chyby - &Copy address - &Kopírovať adresu + Private key for the entered address is not available. + Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii. - Copy &label - Kopírovať &popis + Message signing failed. + Podpísanie správy zlyhalo. - Copy &message - Kopírovať &správu + Message signed. + Správa podpísaná. - Copy &amount - Kopírovať &sumu + The signature could not be decoded. + Podpis nie je možné dekódovať. - Could not unlock wallet. - Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + Please check the signature and try again. + Prosím skontrolujte podpis a skúste znova. - Could not generate new %1 address - Nepodarilo sa vygenerovať novú %1 adresu + The signature did not match the message digest. + Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy. - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Požiadať o platbu pre … + Message verification failed. + Overenie správy zlyhalo. - Address: - Adresa: + Message verified. + Správa overená. + + + SplashScreen - Amount: - Suma: + (press q to shutdown and continue later) + (stlačte Q pre ukončenie a pokračovanie neskôr) + + + TrafficGraphWidget - Label: - Popis: + In + Dnu - Message: - Správa: + Out + Von + + + TransactionDesc - Wallet: - Peňaženka: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami - Copy &URI - Kopírovať &URI + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotvrdené, %1 - Copy &Address - Kopírovať &adresu + in memory pool + v transakčnom zásobníku - &Verify - O&veriť + not in memory pool + nie je v transakčnom zásobníku - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Overiť túto adresu napr. na obrazovke hardvérovej peňaženky + abandoned + zanechaná - &Save Image… - &Uložiť obrázok… + %1/unconfirmed + %1/nepotvrdené - Payment information - Informácia o platbe + %1 confirmations + %1 potvrdení - Request payment to %1 - Vyžiadať platbu pre %1 + Status + Stav - - - RecentRequestsTableModel Date - Dátum + Dátum - Label - Popis + Source + Zdroj - Message - Správa + Generated + Vygenerované - (no label) - (bez popisu) + From + Od - (no message) - (žiadna správa) + unknown + neznámy - (no amount requested) - (nepožadovaná žiadna suma) + To + Do - Requested - Požadované + own address + vlastná adresa - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Poslať mince + watch-only + Iba sledovanie - Coin Control Features - Možnosti kontroly mincí + label + popis - automatically selected - automaticky vybrané + Credit + Kredit - - Insufficient funds! - Nedostatok prostriedkov! + + matures in %n more block(s) + dozreje za %n ďalší blokdozreje za %n ďalšie blokydozreje za %n ďalších blokovdozreje za %n ďalších blokov - Quantity: - Množstvo: + not accepted + neprijaté - Bytes: - Bajtov: + Debit + Debet - Amount: - Suma: + Total debit + Celkový debet - Fee: - Poplatok: + Total credit + Celkový kredit - After Fee: - Po poplatku: + Transaction fee + Transakčný poplatok - Change: - Zmena: + Net amount + Suma netto - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu. + Message + Správa - Custom change address - Vlastná adresa zmeny + Comment + Komentár - Transaction Fee: - Poplatok za transakciu: + Transaction ID + ID transakcie - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov. + Transaction total size + Celková veľkosť transakcie - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť. + Transaction virtual size + Virtuálna veľkosť transakcie - per kilobyte - za kilobajt + Output index + Index výstupu - Hide - Skryť + (Certificate was not verified) + (Certifikát nebol overený) - Recommended: - Odporúčaný: + Merchant + Kupec - Custom: - Vlastný: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase. - Send to multiple recipients at once - Poslať viacerým príjemcom naraz + Debug information + Ladiace informácie - Add &Recipient - &Pridať príjemcu + Transaction + Transakcie - Clear all fields of the form. - Vyčistiť všetky polia formulára. + Inputs + Vstupy - Inputs… - Vstupy… + Amount + Suma - Dust: - Prach: + true + pravda - Choose… - Zvoliť… + false + nepravda + + + TransactionDescDialog - Hide transaction fee settings - Skryť nastavenie poplatkov transakcie + This pane shows a detailed description of the transaction + Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. - -Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 satoshi za kB" pri veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi. + Details for %1 + Podrobnosti pre %1 + + + TransactionTableModel - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po bitcoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať. + Date + Dátum - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis) + Type + Typ - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Smart poplatok ešte nie je inicializovaný. Toto zvyčajne vyžaduje niekoľko blokov…) + Label + Popis - Confirmation time target: - Cieľový čas potvrdenia: + Unconfirmed + Nepotvrdené - Enable Replace-By-Fee - Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“) + Abandoned + Zanechaná - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie. + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení) - Clear &All - &Zmazať všetko + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdené (%1 potvrdení) - Balance: - Zostatok: + Conflicted + V rozpore - Confirm the send action - Potvrďte odoslanie + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2) - S&end - &Odoslať + Generated but not accepted + Vypočítané ale neakceptované - Copy quantity - Kopírovať množstvo + Received with + Prijaté s - Copy amount - Kopírovať sumu + Received from + Prijaté od - Copy fee - Kopírovať poplatok + Sent to + Odoslané na - Copy after fee - Kopírovať po poplatkoch + Payment to yourself + Platba sebe samému - Copy bytes - Kopírovať bajty + Mined + Vyťažené - Copy dust - Kopírovať prach + watch-only + Iba sledovanie - Copy change - Kopírovať zmenu + (no label) + (bez popisu) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloky(ov)) + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení. - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Podpísať na zariadení + Date and time that the transaction was received. + Dátum a čas prijatia transakcie. - Connect your hardware wallet first. - Najprv pripojte hardvérovú peňaženku. + Type of transaction. + Typ transakcie. - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Nastavte cestu ku skriptu externého podpisovateľa v Možnosti -> Peňaženka + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie. - Cr&eate Unsigned - Vy&tvoriť bez podpisu + User-defined intent/purpose of the transaction. + Užívateľsky určený účel transakcie. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Vytvorí čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. + Amount removed from or added to balance. + Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + + + TransactionView - from wallet '%1' - z peňaženky '%1' + All + Všetky - %1 to '%2' - %1 do '%2' + Today + Dnes - %1 to %2 - %1 do %2 + This week + Tento týždeň - To review recipient list click "Show Details…" - Pre kontrolu zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily…" + This month + Tento mesiac - Sign failed - Podpisovanie neúspešné + Last month + Minulý mesiac - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externý podpisovateľ sa nenašiel + This year + Tento rok - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Externý podpisovateľ zlyhal + Received with + Prijaté s - Save Transaction Data - Uložiť údaje z transakcie + Sent to + Odoslané na - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) + Mined + Vyťažené - PSBT saved - PSBT uložená + Other + Iné - External balance: - Externý zostatok: + Enter address, transaction id, or label to search + Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis. - or - alebo + Min amount + Minimálna suma - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125). + Range… + Rozsah… - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Prečítajte si prosím svoj návrh transakcie. Výsledkom bude čiastočne podpísaná bitcoinová transakcia (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. + &Copy address + &Kopírovať adresu - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prosím, skontrolujte Vašu transakciu. + Copy &label + Kopírovať &popis - Transaction fee - Transakčný poplatok + Copy &amount + Kopírovať &sumu - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125. + Copy transaction &ID + Kopírovať &ID transakcie - Total Amount - Celková suma + Copy &raw transaction + Skopírovať neup&ravenú transakciu - Confirm send coins - Potvrďte odoslanie mincí + Copy full transaction &details + Skopírovať plné &detaily transakcie - Watch-only balance: - Iba sledovaný zostatok: + &Show transaction details + &Zobraziť podrobnosti transakcie - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju. + Increase transaction &fee + Zvýšiť transakčný &poplatok - The amount to pay must be larger than 0. - Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. + A&bandon transaction + Z&amietnuť transakciu - The amount exceeds your balance. - Suma je vyššia ako Váš zostatok. + &Edit address label + &Upraviť popis transakcie - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1. + Export Transaction History + Exportovať históriu transakcií - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Čiarkou oddelený súbor - Transaction creation failed! - Vytvorenie transakcie zlyhalo! + Confirmed + Potvrdené - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký. + Watch-only + Iba sledovanie - Payment request expired. - Vypršala platnosť požiadavky na platbu. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + Date + Dátum - Warning: Invalid Bitcoin address - Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa + Type + Typ - Warning: Unknown change address - UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa + Label + Popis - Confirm custom change address - Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu + Address + Adresa - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý? + Exporting Failed + Export zlyhal - (no label) - (bez popisu) + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1. - - - SendCoinsEntry - A&mount: - Su&ma: + Exporting Successful + Export úspešný - Pay &To: - Zapla&tiť: + The transaction history was successfully saved to %1. + História transakciá bola úspešne uložená do %1. - &Label: - &Popis: + Range: + Rozsah: - Choose previously used address - Vybrať predtým použitú adresu + to + do + + + UnitDisplayStatusBarControl - The Bitcoin address to send the payment to - Zvoľte adresu kam poslať platbu + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky. + + + WalletController - Paste address from clipboard - Vložiť adresu zo schránky + Close wallet + Zatvoriť peňaženku - Remove this entry - Odstrániť túto položku + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Naozaj chcete zavrieť peňaženku <i>%1</i>? - The amount to send in the selected unit - Suma na odoslanie vo vybranej mene + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. + Close all wallets + Zatvoriť všetky peňaženky - S&ubtract fee from amount - Odpočítať poplatok od s&umy + Are you sure you wish to close all wallets? + Naozaj si želáte zatvoriť všetky peňaženky? + + + WalletFrame - Use available balance - Použiť dostupné zdroje + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nie je načítaná žiadna peňaženka. +Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. +- ALEBO - - Message: - Správa: + Create a new wallet + Vytvoriť novú peňaženku - This is an unauthenticated payment request. - Toto je neoverená výzva k platbe. + Error + Chyba - This is an authenticated payment request. - Toto je overená výzva k platbe. + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nepodarilo sa dekódovať skopírovanú PSBT (invalid base64) - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries + Load Transaction Data + Načítať údaje o transakcii - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin. + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Čiastočne podpísaná transakcia (*.psbt) - Pay To: - Platba pre: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Súbor PSBT musí byť menší než 100 MiB - Memo: - Poznámka: + Unable to decode PSBT + Nepodarilo sa dekódovať PSBT - SendConfirmationDialog + WalletModel - Send - Odoslať + Send Coins + Poslať mince - Create Unsigned - Vytvoriť bez podpisu + Fee bump error + Chyba pri navyšovaní poplatku - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - Podpísať / Overiť správu + Increasing transaction fee failed + Nepodarilo sa navýšiť poplatok - &Sign Message - &Podpísať Správu + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Chcete navýšiť poplatok? - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. + Current fee: + Momentálny poplatok: - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresa pre podpísanie správy s + Increase: + Navýšenie: - Choose previously used address - Vybrať predtým použitú adresu + New fee: + Nový poplatok: - Paste address from clipboard - Vložiť adresu zo schránky + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Varovanie: Toto môže zaplatiť ďalší poplatok znížením výstupov alebo pridaním vstupov, ak to bude potrebné. Môže pridať nový výstup ak ešte žiadny neexistuje. Tieto zmeny by mohli ohroziť súkromie. - Enter the message you want to sign here - Sem vložte správu ktorú chcete podpísať + Confirm fee bump + Potvrď navýšenie poplatku - Signature - Podpis + Can't draft transaction. + Nemožno naplánovať túto transakciu. - Copy the current signature to the system clipboard - Kopírovať tento podpis do systémovej schránky + PSBT copied + PSBT skopírovaná - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu + Can't sign transaction. + Nemôzeme podpíaať transakciu. - Sign &Message - Podpísať &správu + Could not commit transaction + Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky - Reset all sign message fields - Vynulovať všetky polia podpisu správy + Can't display address + Nemôžem zobraziť adresu - Clear &All - &Zmazať všetko + default wallet + predvolená peňaženka + + + WalletView - &Verify Message - O&veriť správu... + &Export + &Exportovať... - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! + Export the data in the current tab to a file + Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru - The Bitcoin address the message was signed with - Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa + Backup Wallet + Zálohovanie peňaženky - The signed message to verify - Podpísaná správa na overenie + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dáta peňaženky - The signature given when the message was signed - Poskytnutý podpis pri podpísaní správy + Backup Failed + Zálohovanie zlyhalo - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1. - Verify &Message - &Overiť správu + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1: %2 - Reset all verify message fields - Obnoviť všetky polia v overiť správu + Backup Successful + Záloha úspešná - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu + The wallet data was successfully saved to %1. + Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1. - The entered address is invalid. - Zadaná adresa je neplatná. + Cancel + Zrušiť + + + bitcoin-core - Please check the address and try again. - Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. + The %s developers + Vývojári %s - The entered address does not refer to a key. - Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je nastavené veľmi vysoko! Takto vysoký poplatok môže byť zaplatebý v jednej transakcii. - Wallet unlock was cancelled. - Odomknutie peňaženky bolo zrušené. + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nie je možné degradovať peňaženku z verzie %i na verziu %i. Verzia peňaženky nebola zmenená. - No error - Bez chyby + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží. - Private key for the entered address is not available. - Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nie je možné vylepšiť peňaženku bez rozdelenia HD z verzie %i na verziu %i bez upgradovania na podporu kľúčov pred rozdelením. Prosím použite verziu %i alebo nezadávajte verziu. - Message signing failed. - Podpísanie správy zlyhalo. + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s - Message signed. - Správa podpísaná. + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne. - The signature could not be decoded. - Podpis nie je možné dekódovať. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Chyba: Formát záznamu v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "format". - Please check the signature and try again. - Prosím skontrolujte podpis a skúste znova. + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Chyba: Záznam identifikátora v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "%s". - The signature did not match the message digest. - Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy. + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Chyba: Verzia súboru dumpu nie je podporovaná. Táto verzia peňaženky bitcoin podporuje iba súbory dumpu verzie 1. Obdržal som súbor s verziou %s - Message verification failed. - Overenie správy zlyhalo. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Chyba: Staršie peňaženky podporujú len adresy typu "legacy", "p2sh-segwit", a "bech32" - Message verified. - Správa overená. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Chyba: Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo (vrátená chyba je %s) - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (stlačte Q pre ukončenie a pokračovanie neskôr) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Odhad poplatku sa nepodaril. Fallbackfee je zakázaný. Počkajte niekoľko blokov alebo povoľte -fallbackfee. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Súbor %s už existuje. Ak si nie ste istý, že toto chcete, presuňte ho najprv preč. - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotvrdené, %1 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neplatná suma pre -maxtxfee=<amount>: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s) - in memory pool - v transakčnom zásobníku + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + K dispozícii je viac ako jedna adresa onion. Použitie %s pre automaticky vytvorenú službu Tor. - not in memory pool - nie je v transakčnom zásobníku + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie createfromdump musíte zadať -dumpfile=<filename>. - abandoned - zanechaná + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=<format>. - %1/unconfirmed - %1/nepotvrdené + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. - %1 confirmations - %1 potvrdení + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. - Status - Stav + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu. - Date - Dátum + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov) - Source - Zdroj + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Neznáma verzia schémy peňaženky sqlite %d. Podporovaná je iba verzia %d - Generated - Vygenerované + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne. - From - Od + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie - unknown - neznámy + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie - To - Do + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Toto je maximálny transakčný poplatok, ktorý zaplatíte (okrem bežného poplatku), aby ste uprednostnili čiastočné vyhýbanie sa výdavkom pred pravidelným výberom mincí. - own address - vlastná adresa + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach - watch-only - Iba sledovanie + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii. - label - popis + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov. - Credit - Kredit + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate. - - matures in %n more block(s) - - - - - + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Poskytnutý neznámy formát peňaženky "%s". Prosím použite "bdb" alebo "sqlite". - not accepted - neprijaté + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Varovanie: Formát peňaženky súboru dumpu "%s" nesúhlasí s formátom zadaným na príkazovom riadku "%s". - Debit - Debet + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi. - Total debit - Celkový debet + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu. - Total credit - Celkový kredit + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Svedecké údaje pre bloky za výškou %d vyžadujú overenie. Prosím reštartujte s parametrom -reindex. - Transaction fee - Transakčný poplatok + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov - Net amount - Suma netto + %s is set very high! + Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko! - Message - Správa + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musí byť najmenej %d MB - Comment - Komentár + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log - Transaction ID - ID transakcie + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nedá preložiť -%s adresu: '%s' - Transaction total size - Celková veľkosť transakcie + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nepodarilo sa určiť -peerblockfilters bez -blockfilterindex. - Transaction virtual size - Virtuálna veľkosť transakcie + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia. - Output index - Index výstupu + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nemôžete zadať konkrétne spojenia a zároveň mať nastavený addrman pre hľadanie odchádzajúcich spojení. - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebol overený) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s]. - Merchant - Kupec + Corrupted block database detected + Zistená poškodená databáza blokov - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase. + Could not find asmap file %s + Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s - Debug information - Ladiace informácie + Could not parse asmap file %s + Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s - Transaction - Transakcie + Disk space is too low! + Nedostatok miesta na disku! - Inputs - Vstupy + Do you want to rebuild the block database now? + Chcete znovu zostaviť databázu blokov? - Amount - Suma + Done loading + Dokončené načítavanie - true - pravda + Dump file %s does not exist. + Súbor dumpu %s neexistuje. - false - nepravda + Error creating %s + Chyba pri vytváraní %s + + + Error initializing block database + Chyba inicializácie databázy blokov - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie + Error loading %s + Chyba načítania %s - Details for %1 - Podrobnosti pre %1 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania - - - TransactionTableModel - Date - Dátum + Error loading %s: Wallet corrupted + Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená - Type - Typ + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s - Label - Popis + Error loading block database + Chyba načítania databázy blokov - Unconfirmed - Nepotvrdené + Error opening block database + Chyba otvárania databázy blokov - Abandoned - Zanechaná + Error reading from database, shutting down. + Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení) + Error reading next record from wallet database + Chyba pri čítaní ďalšieho záznamu z databázy peňaženky - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrdené (%1 potvrdení) + Error upgrading chainstate database + Chyba pri vylepšení databáze reťzcov blokov - Conflicted - V rozpore + Error + Chyba - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2) + Error: Couldn't create cursor into database + Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť kurzor do databázy - Generated but not accepted - Vypočítané ale neakceptované + Error: Disk space is low for %s + Chyba: Málo miesta na disku pre %s - Received with - Prijaté s + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Chyba: Kontrolný súčet súboru dumpu nesúhlasí. Vypočítaný %s, očakávaný %s - Received from - Prijaté od + Error: Got key that was not hex: %s + Chyba: Obdržaný kľúč nebol v hex tvare: %s - Sent to - Odoslané na + Error: Got value that was not hex: %s + Chyba: Obdržaná hodnota nebola v hex tvare: : %s - Payment to yourself - Platba sebe samému + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Chyba: Keypool došiel, zavolajte najskôr keypoolrefill - Mined - Vyťažené + Error: Missing checksum + Chyba: Chýba kontrolný súčet - watch-only - Iba sledovanie + Error: No %s addresses available. + Chyba: Žiadne adresy %s. - (no label) - (bez popisu) + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Chyba: Nepodarilo sa prečítať verziu %u ako uint32_t - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení. + Error: Unable to write record to new wallet + Chyba: Nepodarilo sa zapísať záznam do novej peňaženky - Date and time that the transaction was received. - Dátum a čas prijatia transakcie. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete. - Type of transaction. - Typ transakcie. + Failed to rescan the wallet during initialization + Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie. + Failed to verify database + Nepodarilo sa overiť databázu - User-defined intent/purpose of the transaction. - Užívateľsky určený účel transakcie. + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Zvolený poplatok (%s) je nižší ako nastavený minimálny poplatok (%s) - Amount removed from or added to balance. - Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorujú sa duplikátne -wallet %s. - - - TransactionView - All - Všetky + Importing… + Prebieha import… - Today - Dnes + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť? - This week - Tento týždeň + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína. - This month - Tento mesiac + Insufficient funds + Nedostatok prostriedkov - Last month - Minulý mesiac + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neplatná adresa alebo názov počítača pre -i2psam: '%s' - This year - Tento rok + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s' - Received with - Prijaté s + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s' - Sent to - Odoslané na + Invalid P2P permission: '%s' + Neplatné oprávnenie P2P: '%s' - To yourself - Ku mne + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neplatná suma pre -%s=<amount>: '%s' - Mined - Vyťažené + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neplatná čiastka pre -discardfee=<čiastka>: '%s' - Other - Iné + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neplatná suma pre -fallbackfee=<amount>: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis. + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neplatná suma pre -paytxfee=<amount>: '%s' (musí byť aspoň %s) - Min amount - Minimálna suma + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s' - Range… - Rozsah… + Loading P2P addresses… + Načítavam P2P adresy… - &Copy address - &Kopírovať adresu + Loading banlist… + Načítavam zoznam zákazov… - Copy &label - Kopírovať &popis + Loading block index… + Načítavam zoznam blokov… - Copy &amount - Kopírovať &sumu + Loading wallet… + Načítavam peňaženku… - Copy transaction &ID - Kopírovať &ID transakcie + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s' - Copy &raw transaction - Skopírovať neup&ravenú transakciu + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Nie je špecifikovaný proxy server. Použite -proxy=<ip> alebo -proxy=<ip:port>. - Copy full transaction &details - Skopírovať plné &detaily transakcie + Not enough file descriptors available. + Nedostatok kľúčových slov súboru. - &Show transaction details - &Zobraziť podrobnosti transakcie + Prune cannot be configured with a negative value. + Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu. - Increase transaction &fee - Zvýšiť transakčný &poplatok + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Režim redukovania je nekompatibilný s -coinstatsindex. - A&bandon transaction - Z&amietnuť transakciu + Prune mode is incompatible with -txindex. + Režim redukovania je nekompatibilný s -txindex. - &Edit address label - &Upraviť popis transakcie + Pruning blockstore… + Redukuje sa úložisko blokov… - Export Transaction History - Exportovať históriu transakcií + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Čiarkou oddelený súbor + Replaying blocks… + Preposielam bloky… - Confirmed - Potvrdené + Rescanning… + Nové prehľadávanie… - Watch-only - Iba sledovanie + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa vykonať príkaz na overenie databázy: %s - Date - Dátum + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa pripraviť príkaz na overenie databázy: %s - Type - Typ + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa prečítať chybu overenia databázy: %s - Label - Popis + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočakávané ID aplikácie: %u. Očakávané: %u - Address - Adresa + Section [%s] is not recognized. + Sekcia [%s] nie je rozpoznaná. - Exporting Failed - Export zlyhal + Signing transaction failed + Podpísanie správy zlyhalo - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1. + Specified -walletdir "%s" does not exist + Uvedená -walletdir "%s" neexistuje - Exporting Successful - Export úspešný + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta - The transaction history was successfully saved to %1. - História transakciá bola úspešne uložená do %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok - Range: - Rozsah: + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje. - to - do + Starting network threads… + Spúšťajú sa sieťové vlákna… - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Nie je načítaná žiadna peňaženka. -Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. -- ALEBO - + The source code is available from %s. + Zdrojový kód je dostupný z %s - Create a new wallet - Vytvoriť novú peňaženku + The specified R/W config file %s does not exist + + Zadaný R/W konfiguračný súbor %s neexistuje + - Error - Chyba + The specified config file %s does not exist + Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Nepodarilo sa dekódovať skopírovanú PSBT (invalid base64) + The transaction amount is too small to pay the fee + Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku - Load Transaction Data - Načítať údaje o transakcii + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Čiastočne podpísaná transakcia (*.psbt) + This is experimental software. + Toto je experimentálny softvér. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Súbor PSBT musí byť menší než 100 MiB + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii. - Unable to decode PSBT - Nepodarilo sa dekódovať PSBT + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie. - - - WalletModel - Send Coins - Poslať mince + Transaction amount too small + Suma transakcie príliš malá - Fee bump error - Chyba pri navyšovaní poplatku + Transaction amounts must not be negative + Sumy transakcií nesmú byť záporné - Increasing transaction fee failed - Nepodarilo sa navýšiť poplatok + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Chcete navýšiť poplatok? + Transaction must have at least one recipient + Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu - Current fee: - Momentálny poplatok: + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakcia potrebuje adresu na zmenu, ale nemôžeme ju vygenerovať. - Increase: - Navýšenie: + Transaction too large + Transakcia príliš veľká - New fee: - Nový poplatok: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s) - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Varovanie: Toto môže zaplatiť ďalší poplatok znížením výstupov alebo pridaním vstupov, ak to bude potrebné. Môže pridať nový výstup ak ešte žiadny neexistuje. Tieto zmeny by mohli ohroziť súkromie. + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží. - Confirm fee bump - Potvrď navýšenie poplatku + Unable to create the PID file '%s': %s + Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s - Can't draft transaction. - Nemožno naplánovať túto transakciu. + Unable to generate initial keys + Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče - PSBT copied - PSBT skopírovaná + Unable to generate keys + Nepodarilo sa vygenerovať kľúče - Can't sign transaction. - Nemôzeme podpíaať transakciu. + Unable to open %s for writing + Nepodarilo sa otvoriť %s pre zapisovanie - Could not commit transaction - Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. - Can't display address - Nemôžem zobraziť adresu + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznáma -blockfilterindex hodnota %s. - default wallet - predvolená peňaženka + Unknown address type '%s' + Neznámy typ adresy '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportovať... + Unknown change type '%s' + Neznámy typ zmeny '%s' - Export the data in the current tab to a file - Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Zálohovanie peňaženky + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktivované neznáme nové pravidlá (bit verzie %i) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Dáta peňaženky + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s. - Backup Failed - Zálohovanie zlyhalo + Upgrading UTXO database + Vylepšuje sa databáza neminutých výstupov (UTXO) - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky. - Backup Successful - Záloha úspešná + Verifying blocks… + Overujem bloky… - The wallet data was successfully saved to %1. - Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1. + Verifying wallet(s)… + Kontrolujem peňaženku(y)… - Cancel - Zrušiť + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index eca255724ab9d..88eace37b2a3d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -1,53 +1,49 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Desni klik za urejanje naslova ali oznake - Create a new address - Ustvari nov naslov + Ustvari nov naslov &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče + Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče &Copy - &Kopiraj + &Kopiraj C&lose - &Zapri + &Zapri Delete the currently selected address from the list - Izbriši trenutno označeni naslov s seznama + Izbriši trenutno označeni naslov s seznama Enter address or label to search - Iščite po naslovu ali oznaki + Iščite po naslovu ali oznaki Export the data in the current tab to a file - Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko + Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko &Export - &Izvozi + &Izvozi &Delete - I&zbriši + I&zbriši Choose the address to send coins to - Izberi naslov prejemnika + Izberi naslov prejemnika Choose the address to receive coins with @@ -55,41 +51,35 @@ C&hoose - &Izberi + &Izberi Sending addresses - Imenik naslovov za pošiljanje + Imenik naslovov za pošiljanje Receiving addresses - Imenik prejemnih naslovov + Imenik prejemnih naslovov These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - To so vaši bitcoin-naslovi, ki jih uporabljate za prejemanje plačil. Za tvorbo novega naslova uporabite gumb "Ustvari nov prejemni naslov" v zavihku Prejmi. -Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. + To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. &Copy Address - &Kopiraj naslov + &Kopiraj naslov Copy &Label - Kopiraj &oznako + Kopiraj &oznako &Edit - &Uredi + &Uredi Export Address List - Izvozi seznam naslovov + Izvozi seznam naslovov Comma separated file @@ -110,78 +100,78 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Naslov + Naslov (no label) - (brez oznake) + (brez oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Pogovorno okno za geslo + Pogovorno okno za geslo Enter passphrase - Vnesite geslo + Vnesite geslo New passphrase - Novo geslo + Novo geslo Repeat new passphrase - Ponovite geslo + Ponovite geslo Show passphrase - Pokaži geslo + Pokaži geslo Encrypt wallet - Šifriraj denarnico + Šifriraj denarnico This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice. + To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice. Unlock wallet - Odkleni denarnico + Odkleni denarnico Change passphrase - Spremeni &geslo... + Spremeni geslo Confirm wallet encryption - Potrdi šifriranje denarnice + Potrdi šifriranje denarnice Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste <b>IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE</b>! + Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste <b>IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico? + Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico? Wallet encrypted - Denarnica šifrirana + Denarnica šifrirana Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Vnesite novo geslo za denarnico. <br/>Prosimo, uporabite geslo z vsaj <b>10 ali več naključnimi simboli</b> ali vsaj osmimi besedami.<b> + Vnesite novo geslo za denarnico.<br/>Prosimo, uporabite geslo z vsaj <b>10 ali več naključnimi simboli</b>, ali vsaj <b>osmimi besedami.</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico. + Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -193,15 +183,15 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Your wallet is about to be encrypted. - Vaša denarnica bo zašifrirana. + Vaša denarnica bo zašifrirana. Your wallet is now encrypted. - Vaša denarnica je sedaj šifrirana. + Vaša denarnica je sedaj šifrirana. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico. + POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico. Wallet encryption failed @@ -213,30 +203,34 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. The supplied passphrases do not match. - Navedeni gesli se ne ujemata. + Navedeni gesli se ne ujemata. Wallet unlock failed - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. + Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. Wallet passphrase was successfully changed. - Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno. + Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno. Warning: The Caps Lock key is on! - Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock! + Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock! BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Netmaska + Banned Until - Blokiran do + Blokiran do @@ -247,7 +241,7 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil. + Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil. Internal error @@ -259,4166 +253,4263 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb? - + &Overview + Pre&gled - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Prišlo je do usodne napake. Preverite, da je v nastavitveno datoteko možno pisati, ali pa poskusite z -nosettings. + Show general overview of wallet + Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja. + &Transactions + &Transakcije - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1. + Browse transaction history + Brskajte po zgodovini transakcij - Error: %1 - Napaka: %1 + E&xit + I&zhod - unknown - neznano + Quit application + Izhod iz programa - Amount - Znesek + &About %1 + &O nas%1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1) + Show information about %1 + Prikaži informacije o %1 - Internal - Notranji + About &Qt + O &Qt - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Dohodna + Show information about Qt + Oglejte si informacije o Qt - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Odhodna + Modify configuration options for %1 + Spremeni možnosti konfiguracije za %1 - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Polno posredovanje + Create a new wallet + Ustvari novo denarnico - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Posredovanje blokov + &Minimize + Po&manjšaj - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Ročno + Wallet: + Denarnica: - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Tipalka + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Omrežna aktivnost onemogočena. - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Pridobitev naslovov + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Posredniški strežnik je <b>omogočen</b>: %1 - None - Jih ni + Send coins to a Bitcoin address + Pošljite novce na bitcoin-naslov - N/A - Neznano - - - %n second(s) - - %n sekunda - %n sekundi - %n sekunde - %n sekund - - - - %n minute(s) - - %n minuta - %n minuti - %n minute - %n minut - + Backup wallet to another location + Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto - - %n hour(s) - - %n ura - %n uri - %n ure - %n ur - + + Change the passphrase used for wallet encryption + Spremenite geslo za šifriranje denarnice - - %n day(s) - - %n dan - %n dni - %n dni - %n dni - + + &Send + &Pošlji - - %n week(s) - - %n teden - %n tedna - %n tedni - %n tednov - + + &Receive + P&rejmi - %1 and %2 - %1 in %2 + &Options… + &Možnosti ... - - %n year(s) - - %n leto - %n leti - %n leta - %n let - + + &Encrypt Wallet… + Ši&friraj denarnico... - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici - Settings file could not be written - V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati + &Backup Wallet… + Naredi &varnostno kopijo denarnice... - The %s developers - Razvijalci %s + &Change Passphrase… + Spremeni &geslo... - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem bitcoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije. + Sign &message… + &Podpiši sporočilo... - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastavljen zelo visoko! Tako visoka provizija bi se lahko plačala na posamezni transakciji. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena. + &Verify message… + P&reveri podpis... - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom. - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije. + &Load PSBT from file… + &Naloži DPBT iz datoteke... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s + Open &URI… + Odpri &URI... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo. + Close Wallet… + Zapri denarnico... - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico. + Create Wallet… + Ustvari denarnico... - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format". + Close All Wallets… + Zapri vse denarnice... - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s". + &File + &Datoteka - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza bitcoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s. + &Settings + &Nastavitve - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32". + &Help + &Pomoč - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Napaka: ni mogoče biti odprt za dohodne povezave (vrnjena napaka: %s) + Tabs toolbar + Orodna vrstica zavihkov - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Ocena provizije ni uspela. Uporaba nadomestne provizije (fallback fee) je onemogočena. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee. + Syncing Headers (%1%)… + Sinhroniziram zaglavja (%1%)... - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite. + Synchronizing with network… + Dohitevam omrežje ... - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neveljaven znesek za -maxtxfee=<amount>: '%s' (biti mora najmanj %s, da transakcije ne obtičijo) + Indexing blocks on disk… + Izdelujem kazalo blokov na disku... - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova. + Processing blocks on disk… + Procesiram bloke na disku... - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s. + Reindexing blocks on disk… + Ponovno izdelujem kazala blokov na disku... - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. + Connecting to peers… + Povezujem se s soležniki... - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom dump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s QR-kodo in URI tipa bitcoin:) - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=<format>. + Show the list of used sending addresses and labels + Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj poslali plačila - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. + Show the list of used receiving addresses and labels + Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. + &Command-line options + Možnosti &ukazne vrstice + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Obdelan je %n blok zgodovine transakcij. + Obdelana sta %n bloka zgodovine transakcij. + Obdelani so %n bloki zgodovine transakcij. + Obdelanih je %n blokov zgodovine transakcij. + - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko. + %1 behind + %1 zaostanka - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov). + Catching up… + Dohitevam... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d. + Last received block was generated %1 ago. + Zadnji prejeti blok je star %1. - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna. + Transactions after this will not yet be visible. + Novejše transakcije še ne bodo vidne. - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo. + Error + Napaka - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje. + Warning + Opozorilo - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena. + Information + Informacije - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije. + Up to date + Ažurno - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije), da dobi izogibanje delni porabi prednost pred običajno izbiro kovancev. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni + Load PSBT from &clipboard… + Naloži DPBT z &odložišča... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments. + Node window + Okno vozlišča - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. + Open node debugging and diagnostic console + Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite". + &Sending addresses + &Naslovi za pošiljanje ... - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici. + &Receiving addresses + &Naslovi za prejemanje - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi. + Open a bitcoin: URI + Odpri URI tipa bitcoin: - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki. + Open Wallet + Odpri denarnico - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex. + Open a wallet + Odpri denarnico - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov. + Close wallet + Zapri denarnico - %s is set very high! - %s je postavljen zelo visoko! + Close all wallets + Zapri vse denarnice - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool mora biti vsaj %d MB + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. + &Mask values + Za&maskiraj vrednosti - Cannot resolve -%s address: '%s' - Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' + Mask the values in the Overview tab + Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false). + No wallets available + Ni denarnic na voljo - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. + &Window + O&kno - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex. + Zoom + Povečaj - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav. + Main Window + Glavno okno - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena + %1 client + %1 odjemalec - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova. + &Hide + &Skrij - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) - Izhodne povezave so omejen na Tor (-onlynet=onion), a proxy za dostop do omrežja Tor ni nastavljen (manjkata tako -proxy= kot -onion=) ali pa pa je Tor izrecno prepoveda (-onion=0). + S&how + &Prikaži - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktivna povezava v omrežje bitcoin + %n aktivni povezavi v omrežje bitcoin + %n aktivne povezave v omrežje bitcoin + %n aktivnih povezav v omrežje bitcoin + - Corrupted block database detected - Podatkovna baza blokov je okvarjena + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknite za več dejanj. - Could not find asmap file %s - Ne najdem asmap-datoteke %s + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Prikaži zavihek Soležniki - Could not parse asmap file %s - Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo + Disable network activity + A context menu item. + Onemogoči omrežno aktivnost - Disk space is too low! - Prostora na disku je premalo! + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Omogoči omrežno aktivnost - Do you want to rebuild the block database now? - Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov? + Error: %1 + Napaka: %1 - Done loading - Nalaganje končano + Warning: %1 + Opozorilo: %1 - Dump file %s does not exist. - Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja. + Date: %1 + + Datum: %1 + - Error creating %s - Napaka pri tvorbi %s + Amount: %1 + + Znesek: %1 + - Error initializing block database - Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov + Wallet: %1 + + Denarnica: %1 + - Error initializing wallet database environment %s! - Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s! + Type: %1 + + Vrsta: %1 + - Error loading %s - Napaka pri nalaganju %s + Label: %1 + + Oznaka: %1 + - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi. + Address: %1 + + Naslov: %1 + - Error loading %s: Wallet corrupted - Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena + Sent transaction + Odliv - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s + Incoming transaction + Priliv - Error loading block database - Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-tvorba ključev je <b>omogočena</b> - Error opening block database - Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-tvorba ključev je <b>onemogočena</b> - Error reading from database, shutting down. - Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram. + Private key <b>disabled</b> + Zasebni ključ <b>onemogočen</b> - Error reading next record from wallet database - Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>odklenjena</b> - Error upgrading chainstate database - Napaka pri nadgradnji baze podatkov stanja verige. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>zaklenjena</b> - Error: Couldn't create cursor into database - Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo + Original message: + Izvorno sporočilo: + + + CoinControlDialog - Error: Disk space is low for %s - Opozorilo: premalo prostora na disku za %s + Coin Selection + Izbira vhodnih kovancev - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s + Quantity: + Št. vhodov: - Error: Got key that was not hex: %s - Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s + Bytes: + Število bajtov: - Error: Got value that was not hex: %s - Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s + Amount: + Znesek: - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill + Fee: + Provizija: - Error: Missing checksum - Napaka: kontrolna vsota manjka + Dust: + Prah: - Error: No %s addresses available. - Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' + After Fee: + Po proviziji: - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t + Change: + Vračilo: - Error: Unable to write record to new wallet - Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico + (un)select all + izberi vse/nič - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0 + Tree mode + Drevesni prikaz - Failed to rescan the wallet during initialization - Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed). + List mode + Seznam - Failed to verify database - Preverba podatkovne baze je spodletela. + Amount + Znesek - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s) + Received with label + Oznaka priliva - Ignoring duplicate -wallet %s. - Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam. + Received with address + Naslov priliva - Importing… - Uvažam ... + Date + Datum - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje. + Confirmations + Potrditve - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja. + Confirmed + Potrjeno - Input not found or already spent - Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen. + Copy amount + Kopiraj znesek - Insufficient funds - Premalo sredstev + &Copy address + &Kopiraj naslov - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s' + Copy &label + Kopiraj &oznako - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s' + Copy &amount + Kopiraj &znesek - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s' + Copy transaction &ID and output index + Kopiraj &ID transakcije in indeks izhoda - Invalid P2P permission: '%s' - Neveljavna pooblastila P2P: '%s' + L&ock unspent + &Zakleni nepotrošene - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neveljavna vrednost za -%s=<amount>: '%s' + &Unlock unspent + &Odkleni nepotrošene - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neveljavna vrednost za -discardfee=<amount>: '%s' + Copy quantity + Kopiraj količino - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neveljavna vrednost za -fallbackfee=<amount>: '%s' + Copy fee + Kopiraj provizijo - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neveljavna vrednost za -paytxfee=<amount>: '%s' (biti mora vsaj %s) + Copy after fee + Kopiraj znesek po proviziji - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s' + Copy bytes + Kopiraj bajte - Loading P2P addresses… - Nalagam P2P naslove ... + Copy dust + Kopiraj prah - Loading banlist… - Nalaganje seznam blokiranih ... + Copy change + Kopiraj vračilo - Loading block index… - Nalagam kazalo blokov ... + (%1 locked) + (%1 zaklenjeno) - Loading wallet… - Nalagam denarnico ... + yes + da - Missing amount - Znesek manjka + no + ne - Missing solving data for estimating transaction size - Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu. - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod. - No addresses available - Noben naslov ni na voljo + (no label) + (brez oznake) - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=<ip> ali -proxy=<ip:port>. + change from %1 (%2) + vračilo od %1 (%2) - Not enough file descriptors available. - Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek. + (change) + (vračilo) + + + CreateWalletActivity - Prune cannot be configured with a negative value. - Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive. + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Ustvari denarnico - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -coinstatsindex. + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Ustvarjam denarnico <b>%1</b>... - Prune mode is incompatible with -txindex. - Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex. + Create wallet failed + Ustvarjanje denarnice je spodletelo - Pruning blockstore… - Obrezujem ... + Create wallet warning + Opozorilo pri ustvarjanju denarnice - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev. + Can't list signers + Ne morem našteti podpisnikov + + + CreateWalletDialog - Replaying blocks… - Ponovno obdelujem bloke ... + Create Wallet + Ustvari denarnico - Rescanning… - Ponovno obdelujem ... + Wallet Name + Ime denarnice - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s + Wallet + Denarnica - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete. - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s + Encrypt Wallet + Šifriraj denarnico - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u. + Advanced Options + Napredne možnosti - Section [%s] is not recognized. - Neznan odsek [%s]. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice. - Signing transaction failed - Podpisovanje transakcije je spodletelo. + Disable Private Keys + Onemogoči zasebne ključe - Specified -walletdir "%s" does not exist - Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme. - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot + Make Blank Wallet + Ustvari prazno denarnico - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij + Use descriptors for scriptPubKey management + Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja. + Descriptor Wallet + Denarnica z deskriptorji - Starting network threads… - Zaganjam omrežne niti ... + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice. - The source code is available from %s. - Izvorna koda je dosegljiva na %s. + External signer + Zunanji podpisni - The specified config file %s does not exist - Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja + Create + Ustvari - The transaction amount is too small to pay the fee - Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice) - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee). + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + + + EditAddressDialog - This is experimental software. - Program je eksperimentalne narave. + Edit Address + Uredi naslov - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo. + &Label + &Oznaka - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo. + The label associated with this address list entry + Oznaka tega naslova - Transaction amount too small - Znesek transakcije je prenizek + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje. - Transaction amounts must not be negative - Znesek transakcije ne sme biti negativen + &Address + &Naslov - Transaction change output index out of range - Indeks izhoda vračila je izven obsega. + New sending address + Nov naslov za pošiljanje - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij + Edit receiving address + Uredi prejemni naslov - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. + Edit sending address + Uredi naslov za pošiljanje - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti. + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov. - Transaction too large - Transkacija je prevelika + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje. - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2". - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. + Could not unlock wallet. + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. - Unable to create the PID file '%s': %s - Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s + New key generation failed. + Generiranje novega ključa je spodletelo. + + + FreespaceChecker - Unable to generate initial keys - Ne morem ustvariti začetnih ključev + A new data directory will be created. + Ustvarjena bo nova podatkovna mapa. - Unable to generate keys - Ne morem ustvariti ključev + name + ime - Unable to open %s for writing - Ne morem odpreti %s za pisanje + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo. - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s' + Path already exists, and is not a directory. + Pot že obstaja, vendar ni mapa. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log). + Cannot create data directory here. + Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape. + + + HelpMessageDialog - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznana vrednost -blockfilterindex %s. + version + različica - Unknown address type '%s' - Neznana vrsta naslova '%s' + About %1 + O %1 - Unknown change type '%s' - Neznana vrsta vračila '%s' + Command-line options + Možnosti ukazne vrstice + + + Intro - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'. + Welcome + Dobrodošli - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i) + Welcome to %1. + Dobrodošli v %1 - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodprta kategorija beleženja %s=%s. + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke. - Upgrading UTXO database - Nadgrajujem podatkovno bazo UTXO (nepotrošenih kovancev) + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake. + Limit block chain storage to + Omeji velikost shrambe verige blokov na - Verifying blocks… - Preverjam celovitost blokov ... + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije. - Verifying wallet(s)… - Preverjam denarnice ... + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal. - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka. - - - BitcoinGUI - &Overview - Pre&gled + Use the default data directory + Uporabi privzeto podatkovno mapo - Show general overview of wallet - Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici + Use a custom data directory: + Uporabi to podatkovno mapo: - - &Transactions - &Transakcije + + %n GB of space available + %n GiB prostega prostora na voljo%n GiB prostega prostora na voljo%n GiB prostega prostora na voljo%n GiB prostega prostora na voljo - - Browse transaction history - Brskajte po zgodovini transakcij + + (of %n GB needed) + (od potrebnih %n GiB)(od potrebnih %n GiB)(od potrebnih %n GiB)(od potrebnih %n GB) - - E&xit - I&zhod + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB potreben za celotno verigo blokov)(%n GB potrebna za celotno verigo blokov)(%n GB potrebni za celotno verigo blokov)(%n GB potrebnih za celotno verigo blokov) - Quit application - Izhod iz programa + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala. - &About %1 - &O nas%1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov. - - Show information about %1 - Prikaži informacije o %1 + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + - About &Qt - O &Qt + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov. - Show information about Qt - Oglejte si informacije o Qt + The wallet will also be stored in this directory. + Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju. - Modify configuration options for %1 - Spremeni možnosti konfiguracije za %1 + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1". - Create a new wallet - Ustvari novo denarnico + Error + Napaka + + + LoadWalletsActivity - &Minimize - Po&manjšaj + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Nalaganje denarnic - Wallet: - Denarnica: + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Nalagam denarnice... + + + MempoolStats - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Omrežna aktivnost onemogočena. + N/A + Neznano + + + ModalOverlay - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Posredniški strežnik je <b>omogočen</b>: %1 + Form + Obrazec - Send coins to a Bitcoin address - Pošljite novce na bitcoin-naslov + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem bitcoin; glejte podrobnosti spodaj. - Backup wallet to another location - Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo. - Change the passphrase used for wallet encryption - Spremenite geslo za šifriranje denarnice + Number of blocks left + Preostalo število blokov - &Send - &Pošlji + Unknown… + Neznano... - &Receive - P&rejmi + calculating… + računam... - &Options… - &Možnosti ... + Last block time + Čas zadnjega bloka - &Encrypt Wallet… - Ši&friraj denarnico... + Progress + Napredek - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici + Progress increase per hour + Napredek na uro - &Backup Wallet… - Naredi &varnostno kopijo denarnice... + Estimated time left until synced + Ocenjeni čas do sinhronizacije - &Change Passphrase… - Spremeni &geslo... + Hide + Skrij - Sign &message… - &Podpiši sporočilo... + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)... + + + NetWatchLogModel - &Verify message… - P&reveri podpis... + Type + NetWatch: Type header + Vrsta - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom. + Address + NetWatch: Address header + Naslov + + + OpenURIDialog - &Load PSBT from file… - &Naloži DPBT iz datoteke... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Obdelan je %n blok zgodovine transakcij. - Obdelana sta %n bloka zgodovine transakcij. - Obdelani so %n bloki zgodovine transakcij. - Obdelanih je %n blokov zgodovine transakcij. - + Open bitcoin URI + Odpri URI tipa bitcoin: - Load PSBT from &clipboard… - Naloži DPBT z &odložišča... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Prilepite naslov iz odložišča + + + OpenWalletActivity - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča + Open wallet failed + Odpiranje denarnice je spodletelo - Node window - Okno vozlišča + Open wallet warning + Opozorilo pri odpiranju denarnice - Open node debugging and diagnostic console - Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko + default wallet + privzeta denarnica - &Sending addresses - &Naslovi za pošiljanje ... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Odpri denarnico - &Receiving addresses - &Naslovi za prejemanje - - - Open a bitcoin: URI - Odpri URI tipa bitcoin: + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Odpiram denarnico <b>%1</b>... + + + OptionsDialog - Open Wallet - Odpri denarnico + Options + Možnosti - Open a wallet - Odpri denarnico + &Main + &Glavno - Close wallet - Zapri denarnico + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem. - Close all wallets - Zapri vse denarnice + &Start %1 on system login + &Zaženi %1 ob prijavi v sistem - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov. - &Mask values - Za&maskiraj vrednosti + Size of &database cache + Velikost &predpomnilnika podatkovne baze: - Mask the values in the Overview tab - Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled + Number of script &verification threads + Število programskih &niti za preverjanje: - default wallet - privzeta denarnica + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1) - No wallets available - Ni denarnic na voljo + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja. - &Window - O&kno + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod. - &Hide - &Skrij + Open the %1 configuration file from the working directory. + Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape. - S&how - &Prikaži + Open Configuration File + Odpri konfiguracijsko datoteko - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n aktivna povezava v omrežje bitcoin - %n aktivni povezavi v omrežje bitcoin - %n aktivne povezave v omrežje bitcoin - %n aktivnih povezav v omrežje bitcoin - + + Reset all client options to default. + Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti. - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Kliknite za več dejanj. + &Reset Options + &Ponastavi nastavitve - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Prikaži zavihek Soležniki + &Network + &Omrežje - Disable network activity - A context menu item. - Onemogoči omrežno aktivnost + Prune &block storage to + Obreži velikost podatkovne &baze na - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Omogoči omrežno aktivnost + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. - Error: %1 - Napaka: %1 + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije. - Warning: %1 - Opozorilo: %1 + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem. - Date: %1 - - Datum: %1 - + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = samodejno, <0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih) - Amount: %1 - - Znesek: %1 - + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC. - Wallet: %1 - - Denarnica: %1 - + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogoči RPC-strežnik - Type: %1 - - Vrsta: %1 - + W&allet + &Denarnica - Label: %1 - - Oznaka: %1 - + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način. - Address: %1 - - Naslov: %1 - + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Privzeto odštej &provizijo od zneska - Sent transaction - Odliv + Expert + Za strokovnjake - Incoming transaction - Priliv + Enable coin &control features + Omogoči &upravljanje s kovanci - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-tvorba ključev je <b>omogočena</b> + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-tvorba ključev je <b>onemogočena</b> + &Spend unconfirmed change + Omogoči &trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil - Private key <b>disabled</b> - Zasebni ključ <b>onemogočen</b> + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Omogoči nastavitve &DPBT - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>odklenjena</b> + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>zaklenjena</b> + External Signer (e.g. hardware wallet) + Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica) - Original message: - Izvorno sporočilo: + &External signer script path + &Pot do zunanjega podpisnika - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Polna pot do datoteke s skripto, združljivo z Bitcoin Core (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/jaz/Downloads/hwi.py). Previdno: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade novce! - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Izbira vhodnih kovancev + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. - Quantity: - Št. vhodov: + Map port using &UPnP + Preslikaj vrata z uporabo &UPnP - Bytes: - Število bajtov: + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna. - Amount: - Znesek: + Map port using NA&T-PMP + Preslikaj vrata z uporabo NA&T-PMP - Fee: - Provizija: + Accept connections from outside. + Sprejmi povezave od zunaj. - Dust: - Prah: + Allow incomin&g connections + Dovoli &dohodne povezave - After Fee: - Po proviziji: + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. - Change: - Vračilo: + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik): - (un)select all - izberi vse/nič + Proxy &IP: + &IP-naslov posredniškega strežnika: - Tree mode - Drevesni prikaz + &Port: + &Vrata: - List mode - Seznam + Port of the proxy (e.g. 9050) + Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050) - Amount - Znesek + Used for reaching peers via: + Uporabljano za povezovanje s soležniki preko: - Received with label - Oznaka priliva + &Window + O&kno - Received with address - Naslov priliva + Show the icon in the system tray. + Prikaži ikono na sistemskem pladnju. - Date - Datum + &Show tray icon + &Prikaži ikono na pladnju - Confirmations - Potrditve + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju. - Confirmed - Potrjeno + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico - &Copy address - &Kopiraj naslov + M&inimize on close + Ob zapiranju okno zgolj m&inimiraj - Copy &label - Kopiraj &oznako + &Display + &Prikaz - Copy &amount - Kopiraj &znesek + User Interface &language: + &Jezik uporabniškega vmesnika: - Copy transaction &ID and output index - Kopiraj &ID transakcije in indeks izhoda + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1. - L&ock unspent - &Zakleni nepotrošene + &Unit to show amounts in: + &Enota za prikaz zneskov: - &Unlock unspent - &Odkleni nepotrošene + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju. - Copy quantity - Kopiraj količino + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |. - Copy fee - Kopiraj provizijo + &Third-party transaction URLs + &Zunanji URL-ji - Copy after fee - Kopiraj znesek po proviziji + Whether to show coin control features or not. + Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah. - Copy bytes - Kopiraj bajte + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor). - Copy dust - Kopiraj prah + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): - Copy change - Kopiraj vračilo + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki: - yes - da + &OK + &V redu - no - ne + &Cancel + &Prekliči - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod. + default + privzeto - (no label) - (brez oznake) + none + jih ni - change from %1 (%2) - vračilo od %1 (%2) + Confirm options reset + Potrdi ponastavitev - (change) - (vračilo) + Client restart required to activate changes. + Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa. - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Ustvari denarnico + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom? - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Ustvarjam denarnico <b>%1</b>... + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti konfiguracije - Create wallet failed - Ustvarjanje denarnice je spodletelo + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko. - Create wallet warning - Opozorilo pri ustvarjanju denarnice + Continue + Nadaljuj - Can't list signers - Ne morem našteti podpisnikov + Cancel + Prekliči - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Nalaganje denarnic + Error + Napaka - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Nalagam denarnice... + The configuration file could not be opened. + Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti. + + + This change would require a client restart. + Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa. + + + The supplied proxy address is invalid. + Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven. - OpenWalletActivity + OverviewPage - Open wallet failed - Odpiranje denarnice je spodletelo + Form + Obrazec - Open wallet warning - Opozorilo pri odpiranju denarnice + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. - default wallet - privzeta denarnica + Watch-only: + Opazovano: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Odpri denarnico + Available: + Na voljo: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Odpiram denarnico <b>%1</b>... + Your current spendable balance + Skupno dobroimetje na razpolago - - - WalletController - Close wallet - Zapri denarnico + Pending: + Nepotrjeno: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ste prepričani, da želite zapreti denarnico <i>%1</i>? + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov. + Immature: + Nedozorelo: - Close all wallets - Zapri vse denarnice + Mined balance that has not yet matured + Nedozorelo narudarjeno dobroimetje - Are you sure you wish to close all wallets? - Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice? + Balances + Stanje sredstev + + + Total: + Skupaj: + + + Your current total balance + Trenutno skupno dobroimetje + + + Your current balance in watch-only addresses + Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih + + + Spendable: + Na voljo za pošiljanje: + + + Recent transactions + Zadnje transakcije + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih + + + Current total balance in watch-only addresses + Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve > Zamaskiraj vrednosti. - CreateWalletDialog + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Ustvari denarnico + Dialog + Pogovorno okno - Wallet Name - Ime denarnice + Sign Tx + Podpiši transakcijo - Wallet - Denarnica + Broadcast Tx + Oddaj transakcijo v omrežje - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete. + Copy to Clipboard + Kopiraj v odložišče - Encrypt Wallet - Šifriraj denarnico + Save… + Shrani... - Advanced Options - Napredne možnosti + Close + Zapri - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice. + Failed to load transaction: %1 + Nalaganje transakcije je spodletelo: %1 - Disable Private Keys - Onemogoči zasebne ključe + Failed to sign transaction: %1 + Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1 - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena. - Make Blank Wallet - Ustvari prazno denarnico + Could not sign any more inputs. + Ne morem podpisati več kot toliko vhodov. - Use descriptors for scriptPubKey management - Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov. - Descriptor Wallet - Denarnica z deskriptorji + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice. + Unknown error processing transaction. + Neznana napaka pri obdelavi transakcije. - External signer - Zunanji podpisni + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1 - Create - Ustvari + Transaction broadcast failed: %1 + Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1 - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice) + PSBT copied to clipboard. + DPBT kopirana v odložišče. - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + Save Transaction Data + Shrani podatke transakcije - - - EditAddressDialog - Edit Address - Uredi naslov + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delno podpisana transakcija (binarno) - &Label - &Oznaka + PSBT saved to disk. + DPBT shranjena na disk. - The label associated with this address list entry - Oznaka tega naslova + * Sends %1 to %2 + * Pošlje %1 na %2 - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje. + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije. - &Address - &Naslov + Pays transaction fee: + Vsebuje transakcijsko provizijo: - New sending address - Nov naslov za pošiljanje + Total Amount + Skupni znesek - Edit receiving address - Uredi prejemni naslov + or + ali - Edit sending address - Uredi naslov za pošiljanje + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov. + Transaction is missing some information about inputs. + Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje. + Transaction still needs signature(s). + Transakcija potrebuje nadaljnje podpise. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2". + (But no wallet is loaded.) + (A nobena denarnica ni naložena.) - Could not unlock wallet. - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.) - New key generation failed. - Generiranje novega ključa je spodletelo. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ta denarnica pa nima pravih ključev.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje. + + + Transaction status is unknown. + Status transakcije ni znan. - FreespaceChecker + PaymentServer - A new data directory will be created. - Ustvarjena bo nova podatkovna mapa. + Payment request error + Napaka pri zahtevku za plačilo - name - ime + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo. + URI handling + Rokovanje z URI - Path already exists, and is not a directory. - Pot že obstaja, vendar ni mapa. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'bitcoin:' . - Cannot create data directory here. - Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape. + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt. +Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate. +Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI je nerazumljiv. Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani. + + + Payment request file handling + Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo - Intro + PeerTableModel - %1 GB of space available - Na voljo je %1 GB prostora. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Ime agenta - (of %1 GB needed) - (od potrebnih %1 GB) + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odzivni čas (Ping) - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala. + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Poslano - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Naslov - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan) - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) - (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) - + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Vrsta + + + QObject - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov. + Amount + Znesek - The wallet will also be stored in this directory. - Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1) - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1". + Internal + Notranji - Error - Napaka + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Dohodna - Welcome - Dobrodošli + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Odhodna - Welcome to %1. - Dobrodošli v %1 + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Polno posredovanje - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke. + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Posredovanje blokov - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4. + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Ročno - Limit block chain storage to - Omeji velikost shrambe verige blokov na + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Tipalka - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Pridobitev naslovov - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal. + None + Jih ni - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka. + N/A + Neznano + + + %n second(s) + + %n sekunda + %n sekundi + %n sekunde + %n sekund + + + + %n minute(s) + + %n minuta + %n minuti + %n minute + %n minut + + + + %n hour(s) + + %n ura + %n uri + %n ure + %n ur + + + + %n day(s) + %n dan%n dneva%n dnevi%n dni + + + %n week(s) + + %n teden + %n tedna + %n tedni + %n tednov + - Use the default data directory - Uporabi privzeto podatkovno mapo + %1 and %2 + %1 in %2 + + + %n year(s) + + %n leto + %n leti + %n leta + %n let + - Use a custom data directory: - Uporabi to podatkovno mapo: + %1 MB + %1 MiB - - - HelpMessageDialog - version - različica + %1 GB + %1 GiB - About %1 - O %1 + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb? + - Command-line options - Možnosti ukazne vrstice + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Prišlo je do usodne napake. Preverite, da je v nastavitveno datoteko možno pisati, ali pa poskusite z -nosettings. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 se zaustavlja... + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1. + + + Error: %1 + Napaka: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 se še ni varno zaključil... + + + unknown + neznano + + + Embedded "%1" + vdelan "%1" + + + Custom… + Po meri… - ModalOverlay + QRImageWidget - Form - Obrazec + &Save Image… + &Shrani sliko ... - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem bitcoin; glejte podrobnosti spodaj. + &Copy Image + &Kopiraj sliko - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu. - Number of blocks left - Preostalo število blokov + Error encoding URI into QR Code. + Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo. - Unknown… - Neznano... + QR code support not available. + Podpora za QR kode ni na voljo. - calculating… - računam... + Save QR Code + Shrani QR kodo - Last block time - Čas zadnjega bloka + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Slika PNG + + + RPCConsole - Progress - Napredek + N/A + Neznano - Progress increase per hour - Napredek na uro + Client version + Različica odjemalca - Estimated time left until synced - Ocenjeni čas do sinhronizacije + &Information + &Informacije - Hide - Skrij + General + Splošno - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige. + Datadir + Podatkovna mapa - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)... + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Odpri URI tipa bitcoin: + Blocksdir + Podatkovna mapa blokov - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Prilepite naslov iz odložišča + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'. - - - OptionsDialog - Options - Možnosti + Startup time + Čas zagona - &Main - &Glavno + Network + Omrežje - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem. + Name + Ime - &Start %1 on system login - &Zaženi %1 ob prijavi v sistem + Number of connections + Število povezav - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov. + Block chain + Veriga blokov - Size of &database cache - Velikost &predpomnilnika podatkovne baze: + Memory Pool + Čakalna vrsta transakcij - Number of script &verification threads - Število programskih &niti za preverjanje: + Current number of transactions + Trenutno število transakcij - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1) + Memory usage + Raba pomnilnika - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja. + Wallet: + Denarnica: - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod. + (none) + (jih ni) - Open the %1 configuration file from the working directory. - Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape. + &Reset + &Ponastavi - Open Configuration File - Odpri konfiguracijsko datoteko + Received + Prejeto - Reset all client options to default. - Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti. + Sent + Poslano - &Reset Options - &Ponastavi nastavitve + &Peers + &Soležniki - &Network - &Omrežje + Banned peers + Blokirani soležniki - Prune &block storage to - Obreži velikost podatkovne &baze na + Select a peer to view detailed information. + Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. + Version + Različica - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije. + Starting Block + Začetni blok - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem. + Synced Headers + Sinhronizirana zaglavja - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = samodejno, <0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih) + Synced Blocks + Sinhronizirani bloki - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC. + Last Transaction + Zadnji prevod - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Omogoči RPC-strežnik + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov. - W&allet - &Denarnica + Mapped AS + Preslikani AS - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Ali temu soležniku posredujemo naslove - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - Privzeto odštej &provizijo od zneska + Address Relay + Posrednik naslovov - Expert - Za strokovnjake + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Skupno število obdelanih naslovov, razen opuščenih zaradi omejitev hitrosti - Enable coin &control features - Omogoči &upravljanje s kovanci + Addresses Processed + Obdelanih naslovov - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja. + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Skupno število naslovov, opuščenih zaradi omejitev hitrosti - &Spend unconfirmed change - Omogoči &trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil + Addresses Rate-Limited + Omejenih naslovov - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Omogoči nastavitve &DPBT + User Agent + Ime agenta - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT + Node window + Okno vozlišča - External Signer (e.g. hardware wallet) - Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica) + Current block height + Višina trenutnega bloka - &External signer script path - &Pot do zunanjega podpisnika + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund. - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Polna pot do datoteke s skripto, združljivo z Bitcoin Core (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/jaz/Downloads/hwi.py). Previdno: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade novce! + Decrease font size + Zmanjšaj velikost pisave - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. + Increase font size + Povečaj velikost pisave - Map port using &UPnP - Preslikaj vrata z uporabo &UPnP + Permissions + Pooblastila - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna. + The direction and type of peer connection: %1 + Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1 - Map port using NA&T-PMP - Preslikaj vrata z uporabo NA&T-PMP + Direction/Type + Smer/vrsta - Accept connections from outside. - Sprejmi povezave od zunaj. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS. - Allow incomin&g connections - Dovoli &dohodne povezave + Services + Storitve - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. + Whether the peer requested us to relay transactions. + Ali nas je soležnik zaprosil za posredovanje transakcij. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik): + Wants Tx Relay + Želi posredovanje - Proxy &IP: - &IP-naslov posredniškega strežnika: + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1 - &Port: - &Vrata: + High Bandwidth + Visoka pasovna širina - Port of the proxy (e.g. 9050) - Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050) + Connection Time + Trajanje povezave - Used for reaching peers via: - Uporabljano za povezovanje s soležniki preko: + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti. - &Window - O&kno + Last Block + Zadnji blok - Show the icon in the system tray. - Prikaži ikono na sistemskem pladnju. + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo. - &Show tray icon - &Prikaži ikono na pladnju + Last Send + Nazadje oddano - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju. + Last Receive + Nazadnje prejeto - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico + Ping Time + Odzivni čas - M&inimize on close - Ob zapiranju okno zgolj m&inimiraj + The duration of a currently outstanding ping. + Trajanje trenutnega pinga. - &Display - &Prikaz + Ping Wait + Čakanje pinga - User Interface &language: - &Jezik uporabniškega vmesnika: + Min Ping + Min ping - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1. + Time Offset + Časovni odklon - &Unit to show amounts in: - &Enota za prikaz zneskov: + Last block time + Čas zadnjega bloka - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju. + &Open + &Odpri - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |. + &Console + &Konzola - &Third-party transaction URLs - &Zunanji URL-ji + &Network Traffic + &Omrežni promet - Whether to show coin control features or not. - Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah. + Debug log file + Razhroščevalni dnevnik - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor). + Clear console + Počisti konzolo - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): + Yes + Da - Monospaced font in the Overview tab: - Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled: + No + Ne - embedded "%1" - vdelan "%1" + To + Prejemnik - closest matching "%1" - najboljše ujemanje "%1" + From + Pošiljatelj - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki: + Ban for + Blokiraj za - &OK - &V redu + Never + Nikoli - &Cancel - &Prekliči + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Dohodna: sprožil jo je soležnik - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Odhodno polno posredovanje: privzeto - default - privzeto + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov - none - jih ni + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3 - Confirm options reset - Potrdi ponastavitev + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov - Client restart required to activate changes. - Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa. + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom? + we selected the peer for high bandwidth relay + soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Možnosti konfiguracije + the peer selected us for high bandwidth relay + soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko. + no high bandwidth relay selected + ni posredovanja na visoki pasovni širini - Continue - Nadaljuj + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj naslov - Cancel - Prekliči + &Disconnect + &Prekini povezavo - Error - Napaka + 1 &hour + 1 &ura - The configuration file could not be opened. - Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti. + 1 d&ay + 1 d&an - This change would require a client restart. - Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa. + 1 &week + 1 &teden - The supplied proxy address is invalid. - Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven. + 1 &year + 1 &leto - - - OverviewPage - Form - Obrazec + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/masko - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. + &Unban + &Odblokiraj - Watch-only: - Opazovano: + Unknown + Neznano + + + ReceiveCoinsDialog - Available: - Na voljo: + &Amount: + &Znesek: - Your current spendable balance - Skupno dobroimetje na razpolago + &Label: + &Oznaka: - Pending: - Nepotrjeno: + &Message: + &Sporočilo: - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo. - Immature: - Nedozorelo: + An optional label to associate with the new receiving address. + Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova. - Mined balance that has not yet matured - Nedozorelo narudarjeno dobroimetje + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so <b>neobvezna</b>. - Balances - Stanje sredstev + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Zahtevani znesek. Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0. - Total: - Skupaj: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo. - Your current total balance - Trenutno skupno dobroimetje + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku. - Your current balance in watch-only addresses - Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih + &Request payment + &Zahtevaj plačilo - Spendable: - Na voljo za pošiljanje: + Clear all fields of the form. + Počisti vsa polja v obrazcu. - Recent transactions - Zadnje transakcije + Clear + Počisti - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih + Requested payments history + Zgodovina zahtevkov za plačilo - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.) - Current total balance in watch-only addresses - Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih + Show + Prikaži - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve > Zamaskiraj vrednosti. + Remove the selected entries from the list + Odstrani označene vnose iz seznama - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Pogovorno okno + Remove + Odstrani - Sign Tx - Podpiši transakcijo + Copy &URI + Kopiraj &URl - Broadcast Tx - Oddaj transakcijo v omrežje + &Copy address + &Kopiraj naslov - Copy to Clipboard - Kopiraj v odložišče + Copy &label + Kopiraj &oznako - Save… - Shrani... + Copy &message + Kopiraj &sporočilo - Close - Zapri + Copy &amount + Kopiraj &znesek - Failed to load transaction: %1 - Nalaganje transakcije je spodletelo: %1 + Could not unlock wallet. + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. - Failed to sign transaction: %1 - Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1 + Could not generate new %1 address + Ne morem ustvariti novega %1 naslova + + + ReceiveRequestDialog - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena. + Request payment to … + Zahtevaj plačilo prejmeniku ... - Could not sign any more inputs. - Ne morem podpisati več kot toliko vhodov. + Address: + Naslov: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov. + Amount: + Znesek: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje. + Label: + Oznaka: - Unknown error processing transaction. - Neznana napaka pri obdelavi transakcije. + Message: + Sporočilo: - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1 + Wallet: + Denarnica: - Transaction broadcast failed: %1 - Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1 + Copy &URI + Kopiraj &URl - PSBT copied to clipboard. - DPBT kopirana v odložišče. + Copy &Address + Kopiraj &naslov - Save Transaction Data - Shrani podatke transakcije + &Verify + Pre&veri - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delno podpisana transakcija (binarno) + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave - PSBT saved to disk. - DPBT shranjena na disk. + &Save Image… + &Shrani sliko ... - * Sends %1 to %2 - * Pošlje %1 na %2 + Request payment to %1 + Zaprosi za plačilo na naslov %1 - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije. + Payment information + Informacije o plačilu + + + RecentRequestsTableModel - Pays transaction fee: - Vsebuje transakcijsko provizijo: + Date + Datum - Total Amount - Skupni znesek + Label + Oznaka - or - ali + Message + Sporočilo - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1. + (no label) + (brez oznake) - Transaction is missing some information about inputs. - Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih. + (no message) + (brez sporočila) - Transaction still needs signature(s). - Transakcija potrebuje nadaljnje podpise. + (no amount requested) + (brez zneska) - (But no wallet is loaded.) - (A nobena denarnica ni naložena.) + Requested + Zahtevan znesek + + + SendCoinsDialog - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.) + Send Coins + Pošlji kovance - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ta denarnica pa nima pravih ključev.) + Coin Control Features + Upravljanje s kovanci - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje. + automatically selected + samodejno izbrani - Transaction status is unknown. - Status transakcije ni znan. + Insufficient funds! + Premalo sredstev! - - - PaymentServer - Payment request error - Napaka pri zahtevku za plačilo + Quantity: + Št. vhodov: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:. + Bytes: + Število bajtov: - URI handling - Rokovanje z URI + Amount: + Znesek: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'bitcoin:' . + Fee: + Provizija: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt. -Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate. -Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21. + After Fee: + Po proviziji: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI je nerazumljiv. Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani. + Change: + Vračilo: - Payment request file handling - Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Ime agenta + Custom change address + Naslov za vračilo drobiža po meri - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Odzivni čas (Ping) + Transaction Fee: + Provizija: - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Soležnik + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga. - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Smer povezave + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Poslano + per kilobyte + na kilobajt - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Prejeto + Hide + Skrij - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Naslov + Recommended: + Priporočena: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Vrsta + Custom: + Po meri: - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Omrežje + Send to multiple recipients at once + Pošlji več prejemnikom hkrati - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Dohodna + Add &Recipient + Dodaj &prejemnika - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Odhodna + Clear all fields of the form. + Počisti vsa polja v obrazcu. - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Shrani sliko ... + Inputs… + Vhodi ... - &Copy Image - &Kopiraj sliko + Dust: + Prah: - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu. + Choose… + Izberi ... - Error encoding URI into QR Code. - Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo. + Hide transaction fee settings + Skrij nastavitve transakcijske provizije - QR code support not available. - Podpora za QR kode ni na voljo. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. + +Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev. - Save QR Code - Shrani QR kodo + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela. - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Slika PNG + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Transakcija s prenizko provizijo se lahko nikoli ne potrdi (preberite namig) - - - RPCConsole - N/A - Neznano + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...) - Client version - Različica odjemalca + Confirmation time target: + Ciljni čas do potrditve: - &Information - &Informacije + Enable Replace-By-Fee + Omogoči Replace-By-Fee - General - Splošno + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + "Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, se lahko priporoči višja provizija, ker je potem tveganje zamude pri potrjevanju večje. - Datadir - Podatkovna mapa + Clear &All + Počisti &vse - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'. + Balance: + Dobroimetje: - Blocksdir - Podatkovna mapa blokov + Confirm the send action + Potrdi pošiljanje - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'. + S&end + &Pošlji - Startup time - Čas zagona + Copy quantity + Kopiraj količino - Network - Omrežje + Copy amount + Kopiraj znesek - Name - Ime + Copy fee + Kopiraj provizijo - Number of connections - Število povezav + Copy after fee + Kopiraj znesek po proviziji - Block chain - Veriga blokov + Copy bytes + Kopiraj bajte - Memory Pool - Čakalna vrsta transakcij + Copy dust + Kopiraj prah - Current number of transactions - Trenutno število transakcij + Copy change + Kopiraj vračilo - Memory usage - Raba pomnilnika + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokov) - Wallet: - Denarnica: + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpiši na napravi - (none) - (jih ni) + Connect your hardware wallet first. + Najprej povežite svojo hardversko denarnico. - &Reset - &Ponastavi + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti > Denarnica. - Received - Prejeto + Cr&eate Unsigned + Ustvari n&epodpisano - Sent - Poslano + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - &Peers - &Soležniki + from wallet '%1' + iz denarnice '%1' - Banned peers - Blokirani soležniki + %1 to '%2' + %1 v '%2' - Select a peer to view detailed information. - Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije. + %1 to %2 + %1 v %2 - Version - Različica + To review recipient list click "Show Details…" + Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..." - Starting Block - Začetni blok + Sign failed + Podpisovanje spodletelo - Synced Headers - Sinhronizirana zaglavja + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ne najdem zunanjega podpisnika - Synced Blocks - Sinhronizirani bloki + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Težava pri zunanjem podpisniku - Last Transaction - Zadnji prevod + Save Transaction Data + Shrani podatke transakcije - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov. + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delno podpisana transakcija (binarno) - Mapped AS - Preslikani AS + PSBT saved + DPBT shranjena - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Ali temu soležniku posredujemo naslove + External balance: + Zunanje dobroimetje: - Address Relay - Posrednik naslovov + or + ali - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Skupno število obdelanih naslovov, razen opuščenih zaradi omejitev hitrosti + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125). - Addresses Processed - Obdelanih naslovov + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Skupno število naslovov, opuščenih zaradi omejitev hitrosti + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Želite ustvariti takšno transakcijo? - Addresses Rate-Limited - Omejenih naslovov + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT. - User Agent - Ime agenta + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosimo, preglejte svojo transakcijo. - Node window - Okno vozlišča + Transaction fee + Provizija transakcije - Current block height - Višina trenutnega bloka + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125 - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund. + Total Amount + Skupni znesek - Decrease font size - Zmanjšaj velikost pisave + Confirm send coins + Potrdi pošiljanje - Increase font size - Povečaj velikost pisave + Watch-only balance: + Opazovano dobroimetje: - Permissions - Pooblastila + The recipient address is not valid. Please recheck. + Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite. - The direction and type of peer connection: %1 - Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1 + The amount to pay must be larger than 0. + Znesek plačila mora biti večji od 0. - Direction/Type - Smer/vrsta + The amount exceeds your balance. + Znesek presega vaše dobroimetje. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS. + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja. - Services - Storitve + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat. - Whether the peer requested us to relay transactions. - Ali nas je soležnik zaprosil za posredovanje transakcij. + Transaction creation failed! + Transakcije ni bilo mogoče ustvariti! - Wants Tx Relay - Želi posredovanje + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko. - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1 + Payment request expired. + Zahtevek za plačilo je potekel. - - High Bandwidth - Visoka pasovna širina + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Ocenjen pričetek potrjevanja v naslednjem bloku. + Ocenjen pričetek potrjevanja v naslednjih dveh blokih. + Ocenjen pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Ocenjen pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + - Connection Time - Trajanje povezave + Warning: Invalid Bitcoin address + Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti. + Warning: Unknown change address + Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža - Last Block - Zadnji blok + Confirm custom change address + Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo. + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani? - Last Send - Nazadje oddano + (no label) + (brez oznake) + + + SendCoinsEntry - Last Receive - Nazadnje prejeto + A&mount: + &Znesek: - Ping Time - Odzivni čas + Pay &To: + &Prejemnik plačila: - The duration of a currently outstanding ping. - Trajanje trenutnega pinga. + &Label: + &Oznaka: - Ping Wait - Čakanje pinga + Choose previously used address + Izberite enega od že uporabljenih naslovov - Min Ping - Min ping + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano - Time Offset - Časovni odklon + Paste address from clipboard + Prilepite naslov iz odložišča - Last block time - Čas zadnjega bloka + Remove this entry + Odstrani ta vnos - &Open - &Odpri + The amount to send in the selected unit + Znesek za pošiljanje v izbrani enoti - &Console - &Konzola + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. - &Network Traffic - &Omrežni promet + S&ubtract fee from amount + O&dštej provizijo od zneska - Totals - Skupaj + Use available balance + Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje - Debug log file - Razhroščevalni dnevnik + Message: + Sporočilo: - Clear console - Počisti konzolo + This is an unauthenticated payment request. + Ta zahtevek za plačilo je neoverjen. - In: - Dohodnih: + This is an authenticated payment request. + Ta zahtevek za plačilo je overjen. - Out: - Odhodnih: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Dohodna: sprožil jo je soležnik + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin. - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Odhodno polno posredovanje: privzeto + Pay To: + Prejemnik: - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov + Memo: + Opomba: + + + SendConfirmationDialog - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3 + Send + Pošlji - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov + Create Unsigned + Ustvari nepodpisano + + + ShutdownWindow - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove + %1 is shutting down… + %1 se zaustavlja... - we selected the peer for high bandwidth relay - soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine. + + + SignVerifyMessageDialog - the peer selected us for high bandwidth relay - soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpiši / preveri sporočilo - no high bandwidth relay selected - ni posredovanja na visoki pasovni širini + &Sign Message + &Podpiši sporočilo - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiraj naslov + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. - &Disconnect - &Prekini povezavo + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo - 1 &hour - 1 &ura + Choose previously used address + Izberite enega od že uporabljenih naslovov - 1 d&ay - 1 d&an + Paste address from clipboard + Prilepite naslov iz odložišča - 1 &week - 1 &teden + Enter the message you want to sign here + Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati - 1 &year - 1 &leto + Signature + Podpis - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Kopiraj IP/masko + Copy the current signature to the system clipboard + Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče. - &Unban - &Odblokiraj + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova. - Network activity disabled - Omrežna aktivnost onemogočena. + Sign &Message + Podpiši &sporočilo - Executing command without any wallet - Izvajam ukaz brez denarnice + Reset all sign message fields + Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje - Executing command using "%1" wallet - Izvajam ukaz v denarnici "%1" + Clear &All + Počisti &vse - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Izvajam... + &Verify Message + &Preveri sporočilo - (peer: %1) - (soležnik: %1) + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije! - via %1 - preko %1 + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano - Yes - Da + The signed message to verify + Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti - No - Ne + The signature given when the message was signed + Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila - To - Prejemnik + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom. - From - Pošiljatelj + Verify &Message + Preveri &sporočilo - Ban for - Blokiraj za + Reset all verify message fields + Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje - Never - Nikoli + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis - Unknown - Neznano + The entered address is invalid. + Vnešen naslov je neveljaven. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Znesek: + Please check the address and try again. + Prosimo, preverite naslov in poskusite znova. - &Label: - &Oznaka: + The entered address does not refer to a key. + Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. - &Message: - &Sporočilo: + Wallet unlock was cancelled. + Odklepanje denarnice je bilo preklicano. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo. + No error + Ni napak - An optional label to associate with the new receiving address. - Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova. + Private key for the entered address is not available. + Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so <b>neobvezna</b>. + Message signing failed. + Podpisovanje sporočila je spodletelo. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo. + Message signed. + Sporočilo podpisano. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku. + The signature could not be decoded. + Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati. - &Create new receiving address - &Ustvari nov prejemni naslov + Please check the signature and try again. + Prosimo, preverite podpis in poskusite znova. - Clear all fields of the form. - Počisti vsa polja v obrazcu. + The signature did not match the message digest. + Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila. - Clear - Počisti + Message verification failed. + Preverjanje sporočila je spodletelo. - Requested payments history - Zgodovina zahtevkov za plačilo + Message verified. + Sporočilo je preverjeno. + + + SplashScreen - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.) + (press q to shutdown and continue later) + (pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje) - Show - Prikaži + press q to shutdown + pritisnite q za zaustavitev + + + TrafficGraphWidget - Remove the selected entries from the list - Odstrani označene vnose iz seznama + In + Dohodnih - Remove - Odstrani + Out + Odhodnih + + + TransactionDesc - Copy &URI - Kopiraj &URl + conflicted with a transaction with %1 confirmations + v sporu s transakcijo z %1 potrditvami - &Copy address - &Kopiraj naslov + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotrjeno, %1 - Copy &label - Kopiraj &oznako + in memory pool + v čakalni vrsti - Copy &message - Kopiraj &sporočilo + not in memory pool + ni v čakalni vrsti - Copy &amount - Kopiraj &znesek + abandoned + opuščena - Could not unlock wallet. - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. + %1/unconfirmed + %1/nepotrjena - Could not generate new %1 address - Ne morem ustvariti novega %1 naslova + %1 confirmations + %1 potrditev - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Zahtevaj plačilo prejmeniku ... + Status + Stanje - Address: - Naslov: + Date + Datum - Amount: - Znesek: + Source + Vir - Label: - Oznaka: + Generated + Ustvarjeno - Message: - Sporočilo: + From + Pošiljatelj - Wallet: - Denarnica: + unknown + neznano - Copy &URI - Kopiraj &URl + To + Prejemnik - Copy &Address - Kopiraj &naslov + own address + lasten naslov - &Verify - Pre&veri + watch-only + opazovan - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave + label + oznaka - &Save Image… - &Shrani sliko ... + Credit + V dobro + + + matures in %n more block(s) + + Dozori v %n bloku + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + - Payment information - Informacije o plačilu + not accepted + ni sprejeto - Request payment to %1 - Zaprosi za plačilo na naslov %1 + Debit + V breme - - - RecentRequestsTableModel - Date - Datum + Total debit + Skupaj v breme - Label - Oznaka + Total credit + Skupaj v dobro - Message - Sporočilo + Transaction fee + Provizija transakcije - (no label) - (brez oznake) + Net amount + Neto znesek - (no message) - (brez sporočila) + Message + Sporočilo - (no amount requested) - (brez zneska) + Comment + Opomba - Requested - Zahtevan znesek + Transaction ID + ID transakcije - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Pošlji kovance + Transaction total size + Skupna velikost transakcije - Coin Control Features - Upravljanje s kovanci + Transaction virtual size + Navidezna velikost transakcije - automatically selected - samodejno izbrani + Output index + Indeks izhoda - Insufficient funds! - Premalo sredstev! + (Certificate was not verified) + (Certifikat ni bil preverjen) - Quantity: - Št. vhodov: + Merchant + Trgovec - Bytes: - Število bajtov: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega. - Amount: - Znesek: + Debug information + Informacije za razhroščanje - Fee: - Provizija: + Transaction + Transakcija - After Fee: - Po proviziji: + Inputs + Vhodi - Change: - Vračilo: + Amount + Znesek - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov. + true + je - Custom change address - Naslov za vračilo drobiža po meri + false + ni + + + TransactionDescDialog - Transaction Fee: - Provizija: + This pane shows a detailed description of the transaction + V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga. + Details for %1 + Podrobnosti za %1 + + + TransactionTableModel - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča. + Date + Datum - per kilobyte - na kilobajt + Type + Vrsta - Hide - Skrij + Label + Oznaka - Recommended: - Priporočena: + Unconfirmed + Nepotrjena - Custom: - Po meri: + Abandoned + Opuščena - Send to multiple recipients at once - Pošlji več prejemnikom hkrati + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev) - Add &Recipient - Dodaj &prejemnika + Confirmed (%1 confirmations) + Potrjena (%1 potrditev) - Clear all fields of the form. - Počisti vsa polja v obrazcu. + Conflicted + Sporna - Inputs… - Vhodi ... + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2) - Dust: - Prah: + Generated but not accepted + Generirano, toda ne sprejeto - Choose… - Izberi ... + Received with + Prejeto z - Hide transaction fee settings - Skrij nastavitve transakcijske provizije + Received from + Prejeto od - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. - -Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev. + Sent to + Poslano na - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela. + Payment to yourself + Plačilo sebi - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Transakcija s prenizko provizijo se lahko nikoli ne potrdi (preberite namig) + Mined + Narudarjeno - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...) + watch-only + opazovan - Confirmation time target: - Ciljni čas do potrditve: + (n/a) + (ni na voljo) - Enable Replace-By-Fee - Omogoči Replace-By-Fee + (no label) + (brez oznake) - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - "Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, se lahko priporoči višja provizija, ker je potem tveganje zamude pri potrjevanju večje. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev. - Clear &All - Počisti &vse + Date and time that the transaction was received. + Datum in čas prejema transakcije. - Balance: - Dobroimetje: + Type of transaction. + Vrsta transakcije - Confirm the send action - Potrdi pošiljanje + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov. - S&end - &Pošlji + User-defined intent/purpose of the transaction. + Uporabniško določen namen transakcije. - Copy quantity - Kopiraj količino + Amount removed from or added to balance. + Višina spremembe dobroimetja. + + + TransactionView - Copy amount - Kopiraj znesek + All + Vse - Copy fee - Kopiraj provizijo + Today + Danes - Copy after fee - Kopiraj znesek po proviziji + This week + Ta teden - Copy bytes - Kopiraj bajte + This month + Ta mesec - Copy dust - Kopiraj prah + Last month + Prejšnji mesec - Copy change - Kopiraj vračilo + This year + Letos - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokov) + Received with + Prejeto z - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Podpiši na napravi + Sent to + Poslano na - Connect your hardware wallet first. - Najprej povežite svojo hardversko denarnico. + Mined + Narudarjeno - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti > Denarnica. + Other + Drugo - Cr&eate Unsigned - Ustvari n&epodpisano + Enter address, transaction id, or label to search + Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. + Min amount + Najmanjši znesek - from wallet '%1' - iz denarnice '%1' + Range… + Razpon… - %1 to '%2' - %1 v '%2' + &Copy address + &Kopiraj naslov - %1 to %2 - %1 v %2 + Copy &label + Kopiraj &oznako - To review recipient list click "Show Details…" - Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..." + Copy &amount + Kopiraj &znesek - Sign failed - Podpisovanje spodletelo + Copy transaction &ID + Kopiraj &ID transakcije - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Ne najdem zunanjega podpisnika + Copy &raw transaction + Kopiraj su&rovo transkacijo - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Težava pri zunanjem podpisniku + Copy full transaction &details + Kopiraj vse po&drobnosti o transakciji - Save Transaction Data - Shrani podatke transakcije + &Show transaction details + Prikaži podrobno&sti o transakciji - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Delno podpisana transakcija (binarno) + Increase transaction &fee + Povečaj transakcijsko provi&zijo - PSBT saved - DPBT shranjena + A&bandon transaction + O&pusti transakcijo - External balance: - Zunanje dobroimetje: + &Edit address label + &Uredi oznako naslova - or - ali + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Prikaži na %1 - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125). + Export Transaction History + Izvozi zgodovino transakcij - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Datoteka CSV (podatki ločeni z vejicami) - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Želite ustvariti takšno transakcijo? + Confirmed + Potrjeno - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT. + Watch-only + Opazovano - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Prosimo, preglejte svojo transakcijo. + Date + Datum - Transaction fee - Provizija transakcije + Type + Vrsta - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125 + Label + Oznaka - Total Amount - Skupni znesek + Address + Naslov - Confirm send coins - Potrdi pošiljanje + Exporting Failed + Izvoz je spodletel. - Watch-only balance: - Opazovano dobroimetje: + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite. + Exporting Successful + Izvoz uspešen - The amount to pay must be larger than 0. - Znesek plačila mora biti večji od 0. + The transaction history was successfully saved to %1. + Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. - The amount exceeds your balance. - Znesek presega vaše dobroimetje. + Range: + Razpon: - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja. + to + do + + + UnitDisplayStatusBarControl - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + + + WalletController - Transaction creation failed! - Transakcije ni bilo mogoče ustvariti! + Close wallet + Zapri denarnico - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ste prepričani, da želite zapreti denarnico <i>%1</i>? - Payment request expired. - Zahtevek za plačilo je potekel. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku. - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. - Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. - + + Close all wallets + Zapri vse denarnice - Warning: Invalid Bitcoin address - Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov + Are you sure you wish to close all wallets? + Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice? + + + WalletFrame - Warning: Unknown change address - Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Odprta ni nobena denarnica. +Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico +- ali - - Confirm custom change address - Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri + Create a new wallet + Ustvari novo denarnico - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani? + Error + Napaka - (no label) - (brez oznake) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64) - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Znesek: + Load Transaction Data + Naloži podatke transakcije - Pay &To: - &Prejemnik plačila: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delno podpisana transakcija (*.psbt) - &Label: - &Oznaka: + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB. - Choose previously used address - Izberite enega od že uporabljenih naslovov + Unable to decode PSBT + Ne morem dekodirati DPBT + + + WalletModel - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano + Send Coins + Pošlji kovance - Paste address from clipboard - Prilepite naslov iz odložišča + Fee bump error + Napaka pri poviševanju provizije - Remove this entry - Odstrani ta vnos + Increasing transaction fee failed + Povečanje provizije transakcije je spodletelo - The amount to send in the selected unit - Znesek za pošiljanje v izbrani enoti + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ali želite povišati provizijo? - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. + Current fee: + Trenutna provizija: - S&ubtract fee from amount - O&dštej provizijo od zneska + Increase: + Povečanje: - Use available balance - Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje + New fee: + Nova provizija: - Message: - Sporočilo: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost. - This is an unauthenticated payment request. - Ta zahtevek za plačilo je neoverjen. + Confirm fee bump + Potrdi povečanje provizije - This is an authenticated payment request. - Ta zahtevek za plačilo je overjen. + Can't draft transaction. + Ne morem shraniti osnutka transakcije - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov + PSBT copied + DPBT kopirana - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin. + Can't sign transaction. + Ne morem podpisati transakcije. - Pay To: - Prejemnik: + Could not commit transaction + Transakcije ni bilo mogoče zaključiti - Memo: - Opomba: + Can't display address + Ne morem prikazati naslova - - - SendConfirmationDialog - Create Unsigned - Ustvari nepodpisano + default wallet + privzeta denarnica - SignVerifyMessageDialog + WalletView - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpiši / preveri sporočilo + &Export + &Izvozi - &Sign Message - &Podpiši sporočilo + Export the data in the current tab to a file + Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. + Backup Wallet + Izdelava varnostne kopije denarnice - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Podatki o denarnici - Choose previously used address - Izberite enega od že uporabljenih naslovov + Backup Failed + Varnostno kopiranje je spodeltelo - Paste address from clipboard - Prilepite naslov iz odložišča + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1. - Enter the message you want to sign here - Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1: %2 - Signature - Podpis + Backup Successful + Varnostno kopiranje je uspelo - Copy the current signature to the system clipboard - Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče. + The wallet data was successfully saved to %1. + Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova. + Cancel + Prekliči + + + bitcoin-core - Sign &Message - Podpiši &sporočilo + The %s developers + Razvijalci %s - Reset all sign message fields - Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je nastavljen zelo visoko! Tako visoka provizija bi se lahko plačala na posamezni transakciji. - Clear &All - Počisti &vse + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena. - &Verify Message - &Preveri sporočilo + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije! + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije. - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s - The signed message to verify - Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo. - The signature given when the message was signed - Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom. + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format". - Verify &Message - Preveri &sporočilo + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s". - Reset all verify message fields - Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza bitcoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s. - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32". - The entered address is invalid. - Vnešen naslov je neveljaven. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Napaka: ni mogoče biti odprt za dohodne povezave (vrnjena napaka: %s) - Please check the address and try again. - Prosimo, preverite naslov in poskusite znova. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Ocena provizije ni uspela. Uporaba nadomestne provizije (fallback fee) je onemogočena. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee. - The entered address does not refer to a key. - Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite. - Wallet unlock was cancelled. - Odklepanje denarnice je bilo preklicano. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neveljaven znesek za -maxtxfee=<amount>: '%s' (biti mora najmanj %s, da transakcije ne obtičijo) - No error - Ni napak + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova. - Private key for the entered address is not available. - Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s. - Message signing failed. - Podpisovanje sporočila je spodletelo. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. - Message signed. - Sporočilo podpisano. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=<format>. - The signature could not be decoded. - Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. - Please check the signature and try again. - Prosimo, preverite podpis in poskusite znova. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. - The signature did not match the message digest. - Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko. - Message verification failed. - Preverjanje sporočila je spodletelo. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov). - Message verified. - Sporočilo je preverjeno. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d. - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna. - press q to shutdown - pritisnite q za zaustavitev + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo. - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - v sporu s transakcijo z %1 potrditvami + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje. - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotrjeno, %1 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije. - in memory pool - v čakalni vrsti + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije), da dobi izogibanje delni porabi prednost pred običajno izbiro kovancev. - not in memory pool - ni v čakalni vrsti + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni - abandoned - opuščena + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo. - %1/unconfirmed - %1/nepotrjena + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments. - %1 confirmations - %1 potrditev + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. - Status - Stanje + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite". - Date - Datum + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici. - Source - Vir + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi. - Generated - Ustvarjeno + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki. - From - Pošiljatelj + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex. - unknown - neznano + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov. - To - Prejemnik + %s is set very high! + %s je postavljen zelo visoko! - own address - lasten naslov + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool mora biti vsaj %d MB - watch-only - opazovan + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. - label - oznaka + Cannot resolve -%s address: '%s' + Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' - Credit - V dobro + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false). - - matures in %n more block(s) - - Dozori v %n bloku - Dozori v naslednjih %n blokih - Dozori v naslednjih %n blokih - Dozori v naslednjih %n blokih - + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. - not accepted - ni sprejeto + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nimam dostopa za pisanje v podatkovni mapi '%s'; preveri dovoljenja. - Debit - V breme + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex. - Total debit - Skupaj v breme + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav. - Total credit - Skupaj v dobro + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena - Transaction fee - Provizija transakcije + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova. - Net amount - Neto znesek + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. - Message - Sporočilo + Corrupted block database detected + Podatkovna baza blokov je okvarjena - Comment - Opomba + Could not find asmap file %s + Ne najdem asmap-datoteke %s - Transaction ID - ID transakcije + Could not parse asmap file %s + Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo - Transaction total size - Skupna velikost transakcije + Disk space is too low! + Prostora na disku je premalo! - Transaction virtual size - Navidezna velikost transakcije + Do you want to rebuild the block database now? + Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov? - Output index - Indeks izhoda + Done loading + Nalaganje končano - (Certificate was not verified) - (Certifikat ni bil preverjen) + Dump file %s does not exist. + Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja. - Merchant - Trgovec + Error creating %s + Napaka pri tvorbi %s - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega. + Error initializing block database + Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov - Debug information - Informacije za razhroščanje + Error loading %s + Napaka pri nalaganju %s - Transaction - Transakcija + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi. - Inputs - Vhodi + Error loading %s: Wallet corrupted + Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena - Amount - Znesek + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s - true - je + Error loading block database + Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov - false - ni + Error opening block database + Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji + Error reading from database, shutting down. + Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram. - Details for %1 - Podrobnosti za %1 + Error reading next record from wallet database + Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Error upgrading chainstate database + Napaka pri nadgradnji baze podatkov stanja verige. - Type - Vrsta + Error + Napaka - Label - Oznaka + Error: Couldn't create cursor into database + Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo - Unconfirmed - Nepotrjena + Error: Disk space is low for %s + Opozorilo: premalo prostora na disku za %s - Abandoned - Opuščena + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev) + Error: Got key that was not hex: %s + Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s - Confirmed (%1 confirmations) - Potrjena (%1 potrditev) + Error: Got value that was not hex: %s + Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s - Conflicted - Sporna + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2) + Error: Missing checksum + Napaka: kontrolna vsota manjka - Generated but not accepted - Generirano, toda ne sprejeto + Error: No %s addresses available. + Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' - Received with - Prejeto z + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t - Received from - Prejeto od + Error: Unable to write record to new wallet + Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico - Sent to - Poslano na + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0 - Payment to yourself - Plačilo sebi + Failed to rescan the wallet during initialization + Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed). - Mined - Narudarjeno + Failed to verify database + Preverba podatkovne baze je spodletela. - watch-only - opazovan + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s) - (n/a) - (ni na voljo) + Ignoring duplicate -wallet %s. + Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam. - (no label) - (brez oznake) + Importing… + Uvažam ... - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje. - Date and time that the transaction was received. - Datum in čas prejema transakcije. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja. - Type of transaction. - Vrsta transakcije + Input not found or already spent + Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov. + Insufficient funds + Premalo sredstev - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uporabniško določen namen transakcije. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Višina spremembe dobroimetja. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s' - - - TransactionView - All - Vse + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s' - Today - Danes + Invalid P2P permission: '%s' + Neveljavna pooblastila P2P: '%s' - This week - Ta teden + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -%s=<amount>: '%s' - This month - Ta mesec + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -discardfee=<amount>: '%s' - Last month - Prejšnji mesec + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -fallbackfee=<amount>: '%s' - This year - Letos + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neveljavna vrednost za -paytxfee=<amount>: '%s' (biti mora vsaj %s) - Received with - Prejeto z + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s' - Sent to - Poslano na + Loading P2P addresses… + Nalagam P2P naslove ... - To yourself - Sebi + Loading banlist… + Nalaganje seznam blokiranih ... - Mined - Narudarjeno + Loading block index… + Nalagam kazalo blokov ... - Other - Drugo + Loading wallet… + Nalagam denarnico ... - Enter address, transaction id, or label to search - Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje + Missing amount + Znesek manjka - Min amount - Najmanjši znesek + Missing solving data for estimating transaction size + Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije - Range… - Razpon… + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s - &Copy address - &Kopiraj naslov + No addresses available + Noben naslov ni na voljo - Copy &label - Kopiraj &oznako + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=<ip> ali -proxy=<ip:port>. - Copy &amount - Kopiraj &znesek + Not enough file descriptors available. + Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek. - Copy transaction &ID - Kopiraj &ID transakcije + Prune cannot be configured with a negative value. + Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive. - Copy &raw transaction - Kopiraj su&rovo transkacijo + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -coinstatsindex. - Copy full transaction &details - Kopiraj vse po&drobnosti o transakciji + Prune mode is incompatible with -txindex. + Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex. - &Show transaction details - Prikaži podrobno&sti o transakciji + Pruning blockstore… + Obrezujem ... - Increase transaction &fee - Povečaj transakcijsko provi&zijo + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev. - A&bandon transaction - O&pusti transakcijo + Replaying blocks… + Ponovno obdelujem bloke ... - &Edit address label - &Uredi oznako naslova + Rescanning… + Ponovno obdelujem ... - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Prikaži na %1 + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s - Export Transaction History - Izvozi zgodovino transakcij + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Datoteka CSV (podatki ločeni z vejicami) + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s - Confirmed - Potrjeno + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u. - Watch-only - Opazovano + Section [%s] is not recognized. + Neznan odsek [%s]. - Date - Datum + Signing transaction failed + Podpisovanje transakcije je spodletelo. - Type - Vrsta + Specified -walletdir "%s" does not exist + Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja - Label - Oznaka + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot - Address - Naslov + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij - Exporting Failed - Izvoz je spodletel. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1. + Starting network threads… + Zaganjam omrežne niti ... - Exporting Successful - Izvoz uspešen + The source code is available from %s. + Izvorna koda je dosegljiva na %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Določena R/W konfiguracijska datoteka %s ne obstaja + - Range: - Razpon: + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja - to - do + The transaction amount is too small to pay the fee + Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Odprta ni nobena denarnica. -Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico -- ali - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee). - Create a new wallet - Ustvari novo denarnico + This is experimental software. + Program je eksperimentalne narave. - Error - Napaka + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo. - Load Transaction Data - Naloži podatke transakcije + Transaction amount too small + Znesek transakcije je prenizek - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delno podpisana transakcija (*.psbt) + Transaction amounts must not be negative + Znesek transakcije ne sme biti negativen - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB. + Transaction change output index out of range + Indeks izhoda vračila je izven obsega. - Unable to decode PSBT - Ne morem dekodirati DPBT + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij - - - WalletModel - Send Coins - Pošlji kovance + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. - Fee bump error - Napaka pri poviševanju provizije + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti. - Increasing transaction fee failed - Povečanje provizije transakcije je spodletelo + Transaction too large + Transkacija je prevelika - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ali želite povišati provizijo? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) - Current fee: - Trenutna provizija: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. - Increase: - Povečanje: + Unable to create the PID file '%s': %s + Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s - New fee: - Nova provizija: + Unable to generate initial keys + Ne morem ustvariti začetnih ključev - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost. + Unable to generate keys + Ne morem ustvariti ključev - Confirm fee bump - Potrdi povečanje provizije + Unable to open %s for writing + Ne morem odpreti %s za pisanje - Can't draft transaction. - Ne morem shraniti osnutka transakcije + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s' - PSBT copied - DPBT kopirana + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log). - Can't sign transaction. - Ne morem podpisati transakcije. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznana vrednost -blockfilterindex %s. - Could not commit transaction - Transakcije ni bilo mogoče zaključiti + Unknown address type '%s' + Neznana vrsta naslova '%s' - Can't display address - Ne morem prikazati naslova + Unknown change type '%s' + Neznana vrsta vračila '%s' - default wallet - privzeta denarnica + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'. - - - WalletView - &Export - &Izvozi + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodprta kategorija beleženja %s=%s. - Backup Wallet - Izdelava varnostne kopije denarnice + Upgrading UTXO database + Nadgrajujem podatkovno bazo UTXO (nepotrošenih kovancev) - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Podatki o denarnici + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake. - Backup Failed - Varnostno kopiranje je spodeltelo + Verifying blocks… + Preverjam celovitost blokov ... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1. + Verifying wallet(s)… + Preverjam denarnice ... - Backup Successful - Varnostno kopiranje je uspelo + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s. - The wallet data was successfully saved to %1. - Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1. + Settings file could not be read + Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati - Cancel - Prekliči + Settings file could not be written + V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts index ca55e7429fadb..2f38480941345 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts @@ -3,221 +3,207 @@ AddressBookPage Create a new address - Gadzira Kero Itsva + Gadzira Kero Itsva &New - Itsva + Itsva &Copy - &Kopera + &Kopera C&lose - Vhara + Vhara &Delete - Dzima + Dzima Sending addresses - Makero ekutumira + Makero ekutumira Receiving addresses - Makero ekutambira + Makero ekutambira &Copy Address - Kopera Kero + Kopera Kero &Edit - &Gadzirisa + &Gadzirisa AddressTableModel Label - Zita + Zita Address - Kero + Kero (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) BanTableModel Banned Until - Wakavharirwa Kusvika + Wakavharirwa Kusvika - QObject - - Amount - Marii - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Nyora kero ye Bitcoin (sekuti %1) - - - None - Hapana - - - N/A - Hapana - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BitcoinApplication BitcoinGUI E&xit - Buda + Buda Quit application - Vhara Application + Vhara Application &About %1 - &Kuma %1 + &Kuma %1 Show information about %1 - Taridza ruzivo rwekuma %1 + Taridza ruzivo rwekuma %1 Show information about Qt - Taridza ruzivo rwe Qt + Taridza ruzivo rwe Qt + + + Wallet: + Chikwama: &Send - &Tumira + &Tumira &Receive - &Tambira + &Tambira &File - &Faira + &Faira &Help - &Rubatsiro - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Rubatsiro %1 behind - %1 kumashure + %1 kumashure Warning - Hokoyo + Hokoyo Information - Ruzivo + Ruzivo - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &Makero ekutumira + + + &Receiving addresses + &Makero ekutambira CoinControlDialog + + Amount: + Marii : + Amount - Marii + Marii Date - Zuva + Zuva + + + &Copy address + &Kopera Kero (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) CreateWalletDialog Wallet - Chikwama + Chikwama + + + + EditAddressDialog + + &Label + &Zita + + + &Address + &Kero + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Kuma %1 Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + + MempoolStats + + N/A + Hapana + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Kero + + + + OptionsDialog + + W&allet + &Chikwama + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Vhara @@ -225,91 +211,177 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Kero + Kero + + + + QObject + + Amount + Marii + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Nyora kero ye Bitcoin (sekuti %1) + + + None + Hapana + + + N/A + Hapana RPCConsole N/A - Hapana + Hapana + + + &Information + &Ruzivo + + + Wallet: + Chikwama: + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopera Kero + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Marii : + + + &Label: + &Zita: + + + &Copy address + &Kopera Kero + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Kero: + + + Amount: + Marii : + + + Label: + Zita: + + + Wallet: + Chikwama: + + + Copy &Address + Kopera Kero RecentRequestsTableModel Date - Zuva + Zuva Label - Zita + Zita (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Amount: + Marii : + + + S&end + &Tumira (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Marii : + + + &Label: + &Zita: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Tumira + + TransactionDesc Date - Zuva - - - matures in %n more block(s) - - - - + Zuva Amount - Marii + Marii TransactionTableModel Date - Zuva + Zuva Label - Zita + Zita (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) TransactionView + + &Copy address + &Kopera Kero + Date - Zuva + Zuva Label - Zita + Zita Address - Kero + Kero \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts index 0dd48a1cae7e3..33c5c7e4c364b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts @@ -1,518 +1,503 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen. - Create a new address - Krijo një adresë të re + Krijo një adresë të re &New - &E re + &E re Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit + Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit &Copy - &Kopjo + &Kopjo C&lose - afer + afer Delete the currently selected address from the list - Fshi adresen e selektuar nga lista + Fshi adresen e selektuar nga lista Enter address or label to search - Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar + Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar Export the data in the current tab to a file - Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar + Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar &Export - &Eksporto + &Eksporto &Delete - &Fshi + &Fshi Choose the address to send coins to - Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat + Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat Choose the address to receive coins with - Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat + Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat C&hoose - Zgjidh + Zgjidh Sending addresses - Duke derguar adresen + Duke derguar adresen Receiving addresses - Duke marr adresen + Duke marr adresen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Këto janë adresat tuaja të Bitcoin për të marrë pagesa. Përdorni butonin 'Krijo adresë të re marrëse' në skedën e marrjes për të krijuar adresa të reja. Nënshkrimi është i mundur vetëm me adresa të tipit 'trashëgimi'. + Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha. &Copy Address - &Kopjo adresen + &Kopjo adresen Copy &Label - Kopjo &Etiketë + Kopjo &Etiketë &Edit - &Ndrysho + &Ndrysho Export Address List - Eksporto listën e adresave + Eksporto listën e adresave There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë. + Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë. Exporting Failed - Eksportimi dështoj + Eksportimi dështoj AddressTableModel Label - Etiketë + Etiketë Address - Adresë + Adresë (no label) - (pa etiketë) + (pa etiketë) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog i Fjalëkalimit + Dialog i Fjalëkalimit Enter passphrase - Futni fjalëkalimin + Futni fjalëkalimin New passphrase - Fjalëkalimi i ri + Fjalëkalimi i ri Repeat new passphrase - Përsërisni fjalëkalimin e ri + Përsërisni fjalëkalimin e ri Show passphrase - Shfaqe fjalëkalimin + Shfaqe fjalëkalimin Encrypt wallet - Kripto portofolin + Kripto portofolin This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin. + Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin. Unlock wallet - Hap portofolin. + Hap portofolin. Change passphrase - Ndrysho fjalëkalimin + Ndrysho fjalëkalimin Confirm wallet encryption - Konfirmoni enkriptimin e portofolit + Konfirmoni enkriptimin e portofolit Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj? + Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj? Wallet encrypted - Portofoli u enkriptua + Portofoli u enkriptua Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë. + Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin. + Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin. Wallet to be encrypted - Portofoli që duhet të enkriptohet + Portofoli që duhet të enkriptohet Your wallet is about to be encrypted. - Portofoli juaj do të enkriptohet + Portofoli juaj do të enkriptohet Your wallet is now encrypted. - Portofoli juaj është i enkriptuar. + Portofoli juaj është i enkriptuar. Wallet encryption failed - Enkriptimi i portofolit dështoi + Enkriptimi i portofolit dështoi Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua. + Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua. The supplied passphrases do not match. - Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen. + Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen. Wallet unlock failed - ç'kyçja e portofolit dështoi + ç'kyçja e portofolit dështoi The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë. + Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë. - QObject - - unknown - i/e panjohur - - - Amount - Sasia - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %1 and %2 - %1 dhe %2 - - - %n year(s) - - - - - + BanTableModel - bitcoin-core - - Insufficient funds - Fonde te pamjaftueshme - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &Përmbledhje + &Përmbledhje Show general overview of wallet - Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit + Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit &Transactions - &Transaksionet + &Transaksionet Browse transaction history - Shfleto historinë e transaksioneve + Shfleto historinë e transaksioneve Quit application - Mbyllni aplikacionin + Mbyllni aplikacionin + + + Show information about %1 + Shfaq informacion rreth %1 Show information about Qt - Shfaq informacion rreth Qt + Shfaq informacion rreth Qt + + + Wallet: + Portofol: Change the passphrase used for wallet encryption - Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit + Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit &Send - &Dergo + &Dergo &Receive - &Merr + &Merr + + + &Options… + &Opsionet… + + + &Encrypt Wallet… + &Kripto portofolin… &File - &Skedar + &Skedar &Settings - &Konfigurimet + &Konfigurimet &Help - &Ndihmë + &Ndihmë Tabs toolbar - Shiriti i mjeteve + Shiriti i mjeteve - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Synchronizing with network… + Duke u sinkronizuar me rrjetin… %1 behind - %1 Pas + %1 Pas + + + Catching up… + Duke u azhornuar… Error - Problem + Problem Information - Informacion + Informacion Up to date - I azhornuar + I azhornuar - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &Duke derguar adresen + + + &Receiving addresses + &Duke marr adresen Sent transaction - Dërgo transaksionin + Dërgo transaksionin Incoming transaction - Transaksion në ardhje + Transaksion në ardhje Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i ç'kyçur</b> + Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i ç'kyçur</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i kyçur</b> + Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i kyçur</b> CoinControlDialog Coin Selection - Zgjedhja e monedhes + Zgjedhja e monedhes Amount: - Shuma: + Shuma: Amount - Sasia + Sasia Date - Data + Data + + + &Copy address + &Kopjo adresën + + + Copy &label + Kopjo &Etiketë yes - po + po no - jo + jo (no label) - (pa etiketë) + (pa etiketë) CreateWalletDialog Wallet - Portofol + Portofol + + + Encrypt Wallet + Kripto portofolin EditAddressDialog Edit Address - Ndrysho Adresën + Ndrysho Adresën &Label - &Etiketë + &Etiketë &Address - &Adresa + &Adresa New sending address - Adresë e re dërgimi + Adresë e re dërgimi Edit receiving address - Ndrysho adresën pritëse + Ndrysho adresën pritëse Edit sending address - ndrysho adresën dërguese + ndrysho adresën dërguese Could not unlock wallet. - Nuk mund të ç'kyçet portofoli. + Nuk mund të ç'kyçet portofoli. New key generation failed. - Krijimi i çelësit të ri dështoi. + Krijimi i çelësit të ri dështoi. FreespaceChecker name - emri + emri - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - Error - Problem - - - Welcome - Miresevini - + GuiNetWatch HelpMessageDialog version - versioni + versioni + + Intro + + Welcome + Miresevini + + + Error + Problem + + ModalOverlay Form - Formilarë + Formilarë + + + Unknown… + i/e panjohur… + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Lloji + + + Address + NetWatch: Address header + Adresë + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Ngjit nga memorja e sistemit + Ngjit nga memorja e sistemit - + OptionsDialog Options - Opsionet + Opsionet W&allet - Portofol + Portofol + + + Bitcoin Core + Berthama Bitcoin Error - Problem + Problem OverviewPage Form - Formilarë + Formilarë + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + afer @@ -520,296 +505,365 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresë + Adresë Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Lloji + Lloji + + + + QObject + + Amount + Sasia + + + %1 and %2 + %1 dhe %2 + + + unknown + i/e panjohur + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + tst RPCConsole &Information - Informacion + Informacion + + + Wallet: + Portofol: &Open - &Hap + &Hap + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopjo adresën Unknown - i/e panjohur + i/e panjohur ReceiveCoinsDialog &Amount: - Shuma: + Shuma: &Label: - &Etiketë: + &Etiketë: Clear - Pastro + Pastro + + + &Copy address + &Kopjo adresën + + + Copy &label + Kopjo &Etiketë Could not unlock wallet. - Nuk mund të ç'kyçet portofoli. + Nuk mund të ç'kyçet portofoli. ReceiveRequestDialog + + Address: + Adresë: + Amount: - Shuma: + Shuma: + + + Label: + Etiketë: + + + Wallet: + Portofol: Copy &Address - &Kopjo adresen + &Kopjo adresen RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Etiketë + Etiketë (no label) - (pa etiketë) + (pa etiketë) SendCoinsDialog Send Coins - Dërgo Monedha + Dërgo Monedha Insufficient funds! - Fonde te pamjaftueshme + Fonde te pamjaftueshme Amount: - Shuma: + Shuma: Send to multiple recipients at once - Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht + Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht + + + Choose… + Zgjidh… Balance: - Balanca: + Balanca: Confirm the send action - Konfirmo veprimin e dërgimit + Konfirmo veprimin e dërgimit + + + S&end + &Dergo Confirm send coins - konfirmo dërgimin e monedhave + konfirmo dërgimin e monedhave The amount to pay must be larger than 0. - Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0. (no label) - (pa etiketë) + (pa etiketë) SendCoinsEntry A&mount: - Sh&uma: + Sh&uma: Pay &To: - Paguaj &drejt: + Paguaj &drejt: &Label: - &Etiketë: + &Etiketë: Paste address from clipboard - Ngjit nga memorja e sistemit + Ngjit nga memorja e sistemit Pay To: - Paguaj drejt: + Paguaj drejt: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Dergo SignVerifyMessageDialog Paste address from clipboard - Ngjit nga memorja e sistemit + Ngjit nga memorja e sistemit TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/I pakonfirmuar + %1/I pakonfirmuar %1 confirmations - %1 konfirmimet + %1 konfirmimet Date - Data + Data unknown - i/e panjohur - - - matures in %n more block(s) - - - - + i/e panjohur Transaction - transaksionit + transaksionit Amount - Sasia + Sasia TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit + Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit TransactionTableModel Date - Data + Data Type - Lloji + Lloji Label - Etiketë + Etiketë Confirmed (%1 confirmations) - I/E konfirmuar(%1 konfirmime) + I/E konfirmuar(%1 konfirmime) Generated but not accepted - I krijuar por i papranuar + I krijuar por i papranuar Received with - Marrë me + Marrë me Sent to - Dërguar drejt + Dërguar drejt Payment to yourself - Pagesë ndaj vetvetes + Pagesë ndaj vetvetes Mined - Minuar + Minuar (n/a) - (p/a) + (p/a) (no label) - (pa etiketë) + (pa etiketë) TransactionView Received with - Marrë me + Marrë me Sent to - Dërguar drejt + Dërguar drejt Mined - Minuar + Minuar + + + &Copy address + &Kopjo adresën + + + Copy &label + Kopjo &Etiketë Date - Data + Data Type - Lloji + Lloji Label - Etiketë + Etiketë Address - Adresë + Adresë Exporting Failed - Eksportimi dështoj + Eksportimi dështoj WalletFrame Error - Problem + Problem WalletModel Send Coins - Dërgo Monedha + Dërgo Monedha WalletView &Export - &Eksporto + &Eksporto Export the data in the current tab to a file - Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar + Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar + + + + bitcoin-core + + Error + Problem + + + Insufficient funds + Fonde te pamjaftueshme \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index 1b3763d0aed00..adfb821cef33a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -1,3433 +1,3732 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Десни клик за измену адресе или ознаке - Create a new address - Направи нову адресу + Направи нову адресу &New - &Ново + &Ново Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирај тренутно одабрану адресу + Копирај тренутно одабрану адресу &Copy - &Копирај + &Копирај C&lose - &Затвори + &Затвори Delete the currently selected address from the list - Обриши тренутно одабрану адресу са листе + Обриши тренутно одабрану адресу са листе Enter address or label to search - Унеси адресу или назив ознаке за претрагу + Унеси адресу или назив ознаке за претрагу Export the data in the current tab to a file - Извези податке из одабране картице у датотеку + Извези податке из одабране картице у датотеку &Export - &Извези + &Извези &Delete - &Обриши + &Обриши Choose the address to send coins to - Одабери адресу за слање + Одабери адресу за слање Choose the address to receive coins with - Одабери адресу за примање + Одабери адресу за примање C&hoose - &Одабери + &Одабери Sending addresses - Адресе за слање + Адресе за слање Receiving addresses - Адресе за примање + Адресе за примање These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. -Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'. + Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату. &Copy Address - &Копирај Адресу + &Копирај Адресу Copy &Label - Копирај & Обележи + Копирај & Обележи &Edit - &Измени + &Измени Export Address List - Извези Листу Адреса + Извези Листу Адреса + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса упамти на %1. Молимо покушајте поново. + Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса упамти на %1. Молимо покушајте поново. Exporting Failed - Извоз Неуспешан + Извоз Неуспешан AddressTableModel Label - Ознака + Ознака Address - Адреса + Адреса (no label) - (без ознаке) + (без ознаке) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Прозор за унос лозинке + Прозор за унос лозинке Enter passphrase - Унеси лозинку + Унеси лозинку New passphrase - Нова лозинка + Нова лозинка Repeat new passphrase - Понови нову лозинку + Понови нову лозинку Show passphrase - Прикажи лозинку + Прикажи лозинку Encrypt wallet - Шифрирај новчаник + Шифрирај новчаник This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао. + Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао. Unlock wallet - Откључај новчаник + Откључај новчаник Change passphrase - Измени лозинку + Измени лозинку Confirm wallet encryption - Потврди шифрирање новчаника + Потврди шифрирање новчаника Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Упозорење: Уколико шифрираш новчаник и изгубиш своју лозинку, <b>ИЗГУБИЋЕШ СВЕ СВОЈЕ БИТКОИНЕ</b>! + Упозорење: Уколико шифрираш новчаник и изгубиш своју лозинку, <b>ИЗГУБИЋЕШ СВЕ СВОЈЕ БИТКОИНЕ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Да ли сте сигурни да желите да шифрирате свој новчаник? + Да ли сте сигурни да желите да шифрирате свој новчаник? Wallet encrypted - Новчаник шифриран + Новчаник шифриран Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Унеси нову приступну фразу за новчаник<br/>Молимо користи приступну фразу од десет или више насумичних карактера<b>,или<b>осам или више речи</b>. + Унеси нову приступну фразу за новчаник<br/>Молимо користи приступну фразу од <b>десет или више насумичних карактера</b>,или<b>осам или више речи</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. + Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. + Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. Wallet to be encrypted - Новчаник за шифрирање + Новчаник за шифрирање Your wallet is about to be encrypted. - Твој новчаник биће шифриран. + Твој новчаник биће шифриран. Your wallet is now encrypted. - Твој новчаник сада је шифриран. + Твој новчаник сада је шифриран. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНО: Свакa претходнa резерва новчаника коју сте имали треба да се замени новим, шифрираним фајлом новчаника. Из сигурносних разлога, свака претходна резерва нешифрираног фајла новчаника постаће сувишна, чим почнете да користите нови, шифрирани новчаник. + ВАЖНО: Свакa претходнa резерва новчаника коју сте имали треба да се замени новим, шифрираним фајлом новчаника. Из сигурносних разлога, свака претходна резерва нешифрираног фајла новчаника постаће сувишна, чим почнете да користите нови, шифрирани новчаник. Wallet encryption failed - Шифрирање новчаника неуспешно. + Шифрирање новчаника неуспешно. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран. + Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран. The supplied passphrases do not match. - Лозинке које сте унели нису исте. + Лозинке које сте унели нису исте. Wallet unlock failed - Отључавање новчаника није успело. + Отључавање новчаника није успело. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. + Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. Wallet passphrase was successfully changed. - Лозинка новчаника успешно је промењена. + Лозинка новчаника успешно је промењена. Warning: The Caps Lock key is on! - Упозорање Caps Lock дугме укључено! + Упозорање Caps Lock дугме укључено! BanTableModel IP/Netmask - ИП/Нетмаск + ИП/Нетмаск Banned Until - Забрањен до + Забрањен до BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити. + Internal error Интерна грешка - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Грешка: Одабрани директорјиум датотеке "%1" не постоји. + &Overview + &Општи преглед - Error: %1 - Грешка: %1 + Show general overview of wallet + Погледајте општи преглед новчаника - unknown - непознато + &Transactions + &Трансакције - Amount - Износ + Browse transaction history + Претражите историјат трансакција - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) + E&xit + И&злаз - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Долазеће + Quit application + Напустите програм - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Одлазеће + &About %1 + &О %1 - None - Nijedan + Show information about %1 + Прикажи информације о %1 - N/A - Није применљиво - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - + About &Qt + О &Qt-у - %1 and %2 - %1 и %2 + Show information about Qt + Прегледај информације о Qt-у - - %n year(s) - - - - - + + Modify configuration options for %1 + Измени конфигурацију поставки за %1 - - - bitcoin-core - The %s developers - %s девелопери + Create a new wallet + Направи нови ночаник - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee је постављен сувише високо! Овако велике провизије могу бити наплаћене на само једној трансакцији. + &Minimize + &Умањи - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. + Wallet: + Новчаник: - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Активност на мрежи искључена. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси је <b>омогућен</b>: %1 - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Грешка: Претрага за долазним конекцијама није успела (претрага враћа грешку %s) + Send coins to a Bitcoin address + Пошаљи новац на Биткоин адресу - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Процена провизије није успела. Промена провизије током трансакције је онемогућена. Сачекајте неколико блокова или омогућите -fallbackfee. + Backup wallet to another location + Направи резервну копију новчаника на другој локацији - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неважећи износ за -maxtxfee=<amount>: '%s' (мора бити minrelay провизија од %s да би се спречило да се трансакција заглави) + Change the passphrase used for wallet encryption + Мењање лозинке којом се шифрује новчаник - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. + &Send + &Пошаљи - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. + &Receive + &Прими - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. + &Options… + &Опције... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) + &Encrypt Wallet… + &Енкриптуј новчаник - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија + &Backup Wallet… + &Резервна копија новчаника - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену + &Change Passphrase… + &Измени приступну фразу - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине + Sign &message… + Потпиши &поруку - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. + &Verify message… + &Верификуј поруку - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. + Open &URI… + Отвори &УРИ… - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. + Close Wallet… + Затвори новчаник... - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података + Create Wallet… + Направи новчаник... - %s is set very high! - %s је постављен врло високо! + Close All Wallets… + Затвори све новчанике... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool мора бити минимално %d MB + &File + &Фајл - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не могу решити -%s адреса: '%s' + &Settings + &Подешавања - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. + &Help + &Помоћ - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. + Tabs toolbar + Трака са картицама - Copyright (C) %i-%i - Ауторско право (C) %i-%i + Syncing Headers (%1%)… + Синхронизовање Заглавља (%1%)… - Corrupted block database detected - Детектована је оштећена база података блокова + Synchronizing with network… + Синхронизација са мрежом... - Could not find asmap file %s - Не могу пронаћи датотеку asmap %s + Indexing blocks on disk… + Идексирање блокова на диску… - Could not parse asmap file %s - Не могу рашчланити датотеку asmap %s + Processing blocks on disk… + Обрада блокова на диску… - Disk space is too low! - Премало простора на диску! + Reindexing blocks on disk… + Поново идексирање блокова на диску… - Do you want to rebuild the block database now? - Да ли желите да сада обновите базу података блокова? + Connecting to peers… + Повезивање са клијентима… - Done loading - Završeno učitavanje + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) - Error initializing block database - Грешка у иницијализацији базе података блокова + Show the list of used sending addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата - Error initializing wallet database environment %s! - Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! + Show the list of used receiving addresses and labels + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата - Error loading %s - Грешка током учитавања %s + &Command-line options + &Опције командне линије + + + Processed %n block(s) of transaction history. + Обрађенo %n блокова историјата трансакција.Обрађенo %n блокова историјата трансакција.Обрађенo је %n блокова историјата трансакција. - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања + %1 behind + %1 уназад - Error loading %s: Wallet corrupted - Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен + Catching up… + Ажурирање у току… - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s + Last received block was generated %1 ago. + Последњи примљени блок је направљен пре %1. - Error loading block database - Грешка у учитавању базе података блокова + Transactions after this will not yet be visible. + Трансакције након овога још неће бити видљиве. - Error opening block database - Грешка приликом отварања базе података блокова + Error + Грешка - Error reading from database, shutting down. - Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. + Warning + Упозорење - Error upgrading chainstate database - Грешка приликом надоградње базе података стања ланца + Information + Информације - Error: Disk space is low for %s - Грешка: Простор на диску је мали за %s + Up to date + Ажурирано - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију - Failed to rescan the wallet during initialization - Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? + Node window + Ноде прозор - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. + Open node debugging and diagnostic console + Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику - Insufficient funds - Недовољно средстава + &Sending addresses + &Адресе за слање - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' + &Receiving addresses + &Адресе за примање - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' + Open a bitcoin: URI + Отвори биткоин: URI - Invalid P2P permission: '%s' - Неважећа P2P дозвола: '%s' + Open Wallet + Отвори новчаник - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' + Open a wallet + Отвори новчаник - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Неважећи износ за -discardfee=<amount>: '%s' + Close wallet + Затвори новчаник - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Неважећи износ за -fallbackfee=<amount>: '%s' + Close all wallets + Затвори све новчанике - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неважећи износ за -paytxfee=<amount>: '%s' (мора бити бар %s) + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' + &Mask values + &Маскирај вредности - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' + No wallets available + Нема доступних новчаника - Not enough file descriptors available. - Нема довољно доступних дескриптора датотеке. + &Window + &Прозор - Prune cannot be configured with a negative value. - Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. + Zoom + Увећај - Prune mode is incompatible with -txindex. - Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. + Main Window + Главни прозор - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. + %1 client + %1 клијент - Section [%s] is not recognized. - Одељак [%s] није препознат. + &Hide + &Сакриј - Signing transaction failed - Потписивање трансакције није успело + S&how + &Прикажи + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aктивна веза са Биткоин мрежом%n aктивних веза са Биткоин мрежом%n aктивних веза са Биткоин мрежом%n aктивна веза са Биткоин мрежом%n aктивних веза са Биткоин мрежом%n aктивних веза са Биткоин мрежом - Specified -walletdir "%s" does not exist - Наведени -walletdir "%s" не постоји + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Клик за више акција - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Наведени -walletdir "%s" је релативна путања + Disable network activity + A context menu item. + Онемогући мрежне активности - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Наведени -walletdir "%s" није директоријум + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Омогући мрежне активности - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. + Error: %1 + Грешка: %1 - The source code is available from %s. - Изворни код је доступан из %s. + Warning: %1 + Упозорење: %1 - The transaction amount is too small to pay the fee - Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција + Date: %1 + + Датум: %1 + - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. + Amount: %1 + + Износ: %1 + - This is experimental software. - Ово је експерименталн софтвер. + Wallet: %1 + + Новчаник: %1 + - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. + Type: %1 + + Тип: %1 + - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. + Label: %1 + + Ознака: %1 + - Transaction amount too small - Износ трансакције премали. + Address: %1 + + Адреса: %1 + - Transaction amounts must not be negative - Износ трансакције не може бити негативан + Sent transaction + Послата трансакција - Transaction has too long of a mempool chain - Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији + Incoming transaction + Долазна трансакција - Transaction must have at least one recipient - Трансакција мора имати бар једног примаоца + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> - Transaction too large - Трансакција превелика. + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) + Private key <b>disabled</b> + Приватни кључ <b>онемогућен</b> - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> - Unable to create the PID file '%s': %s - Стварање PID документа '%s': %s није могуће + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> - Unable to generate initial keys - Генерисање кључева за иницијализацију није могуће + Original message: + Оригинална порука: + + + CoinControlDialog - Unable to generate keys - Није могуће генерисати кључеве + Coin Selection + Избор новчића - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. + Quantity: + Количина: - Unknown -blockfilterindex value %s. - Непозната вредност -blockfilterindex %s. + Bytes: + Бајта: - Unknown address type '%s' - Непознати тип адресе '%s' + Amount: + Износ: - Unknown change type '%s' - Непознати тип промене '%s' + Fee: + Провизија: - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' + Dust: + Прашина: - Unsupported logging category %s=%s. - Категорија записа није подржана %s=%s. + After Fee: + Након накнаде: - Upgrading UTXO database - Надоградња UTXO базе података + Change: + Кусур: - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. + (un)select all + (Де)Селектуј све - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите + Tree mode + Прикажи као стабло - - - BitcoinGUI - &Overview - &Општи преглед + List mode + Прикажи као листу - Show general overview of wallet - Погледајте општи преглед новчаника + Amount + Износ - &Transactions - &Трансакције + Received with label + Примљено са ознаком - Browse transaction history - Претражите историјат трансакција + Received with address + Примљено са адресом - E&xit - И&злаз + Date + Датум - Quit application - Напустите програм + Confirmations + Потврде - &About %1 - &О %1 + Confirmed + Потврђено - Show information about %1 - Прикажи информације о %1 + Copy amount + Копирај износ - About &Qt - О &Qt-у + &Copy address + &Копирај адресу - Show information about Qt - Прегледај информације о Qt-у + Copy &label + Копирај &ознаку - Modify configuration options for %1 - Измени конфигурацију поставки за %1 + Copy &amount + Копирај &износ - Create a new wallet - Направи нови ночаник + L&ock unspent + &Закључај непотрошено - Wallet: - Новчаник: + &Unlock unspent + &Откључај непотрошено - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Активност на мрежи искључена. + Copy quantity + Копирај количину - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси је <b>омогућен</b>: %1 + Copy fee + Копирај провизију - Send coins to a Bitcoin address - Пошаљи новац на Биткоин адресу + Copy after fee + Копирај након провизије - Backup wallet to another location - Направи резервну копију новчаника на другој локацији + Copy bytes + Копирај бајтове - Change the passphrase used for wallet encryption - Мењање лозинке којом се шифрује новчаник + Copy dust + Копирај прашину - &Send - &Пошаљи + Copy change + Копирај кусур - &Receive - &Прими + (%1 locked) + (%1 закључан) - &Options… - &Опције... + yes + да - &Encrypt Wallet… - &Енкриптуј новчаник + no + не - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. - &Backup Wallet… - &Резервна копија новчаника + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. - &Change Passphrase… - &Измени приступну фразу + (no label) + (без ознаке) - Sign &message… - Потпиши &поруку + change from %1 (%2) + Измени од %1 (%2) - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник + (change) + (промени) + + + CreateWalletActivity - &Verify message… - &Верификуј поруку + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Направи новчаник - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Креирање новчаника<b>%1... </b>… - Close Wallet… - Затвори новчаник... + Create wallet failed + Креирање новчаника неуспешно - Create Wallet… - Направи новчаник... + Create wallet warning + Направи упозорење за новчаник - Close All Wallets… - Затвори све новчанике... + Can't list signers + Не могу да излистам потписнике + + + CreateWalletDialog - &File - &Фајл + Create Wallet + Направи новчаник - &Settings - &Подешавања + Wallet Name + Име Новчаника - &Help - &Помоћ + Wallet + Новчаник - Tabs toolbar - Трака са картицама + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. - Synchronizing with network… - Синхронизација са мрежом... + Encrypt Wallet + Шифрирај новчаник - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) + Advanced Options + Напредне опције - Show the list of used sending addresses and labels - Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање. - Show the list of used receiving addresses and labels - Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата + Disable Private Keys + Онемогући Приватне Кључеве - &Command-line options - &Опције командне линије - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. - %1 behind - %1 уназад + Make Blank Wallet + Направи Празан Новчаник - Last received block was generated %1 ago. - Последњи примљени блок је направљен пре %1. + Create + Направи + + + EditAddressDialog - Transactions after this will not yet be visible. - Трансакције након овога још неће бити видљиве. + Edit Address + Измени адресу - Error - Грешка + &Label + &Ознака - Warning - Упозорење + The label associated with this address list entry + Ознака повезана са овом ставком из листе адреса - Information - Информације + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. - Up to date - Ажурирано + &Address + &Адреса - Node window - Ноде прозор + New sending address + Нова адреса за слање - Open node debugging and diagnostic console - Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику + Edit receiving address + Измени адресу за примање - &Sending addresses - &Адресе за слање + Edit sending address + Измени адресу за слање - &Receiving addresses - &Адресе за примање + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. - Open a bitcoin: URI - Отвори биткоин: URI + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. - Open Wallet - Отвори новчаник + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". - Open a wallet - Отвори новчаник + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. - Close wallet - Затвори новчаник + New key generation failed. + Генерисање новог кључа није успело. + + + FreespaceChecker - Close all wallets - Затвори све новчанике + A new data directory will be created. + Нови директоријум података биће креиран. - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије + name + име - default wallet - подразумевани новчаник + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. - No wallets available - Нема доступних новчаника + Path already exists, and is not a directory. + Путања већ постоји и није директоријум. - Zoom - Увећај + Cannot create data directory here. + Не можете креирати директоријум података овде. + + + HelpMessageDialog - Main Window - Главни прозор + version + верзија - %1 client - %1 клијент + About %1 + О %1 - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + + Command-line options + Опције командне линије + + + Intro - Error: %1 - Грешка: %1 + Welcome + Добродошли - Warning: %1 - Упозорење: %1 + Welcome to %1. + Добродошли на %1. - Date: %1 - - Датум: %1 - + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. - Amount: %1 - - Износ: %1 - + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Када кликнете на ОК, %1 ће почети с преузимањем и процесуирањем целокупног ланца блокова %4 (%2GB), почевши од најранијих трансакција у %3 када је %4 покренут. - Wallet: %1 - - Новчаник: %1 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. - Type: %1 - - Тип: %1 - + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. - Label: %1 - - Ознака: %1 - + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. - Address: %1 - - Адреса: %1 - + Use the default data directory + Користите подразумевани директоријум података - Sent transaction - Послата трансакција + Use a custom data directory: + Користите прилагођени директоријум података: - Incoming transaction - Долазна трансакција + Bitcoin + Биткоин + + + %n GB of space available + Доступно %n GB слободног простораДоступно %n GB слободног простораДоступно %n GB слободног простора + + + (of %n GB needed) + (од потребних %n GB)(од потребних %n GB)(од потребних %n GB) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB потребно за цео ланац)(%n GB потребно за цео ланац)(%n GB потребно за цео ланац) - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. - Private key <b>disabled</b> - Приватни кључ <b>онемогућен</b> + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> + The wallet will also be stored in this directory. + Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. - Original message: - Оригинална порука: + Error + Грешка - UnitDisplayStatusBarControl + LoadWalletsActivity - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Новчаник се учитава… - CoinControlDialog + MempoolStats - Coin Selection - Избор новчића + N/A + Није применљиво + + + ModalOverlay - Quantity: - Количина: + Form + Форма - Bytes: - Бајта: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. - Amount: - Износ: + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. - Fee: - Провизија: + Number of blocks left + Број преосталих блокова - Dust: - Прашина: + Unknown… + Непознато... - After Fee: - Након накнаде: + calculating… + рачунање... - Change: - Кусур: + Last block time + Време последњег блока - (un)select all - (Де)Селектуј све + Progress + Напредак - Tree mode - Прикажи као стабло + Progress increase per hour + Повећање напретка по часу - List mode - Прикажи као листу + Estimated time left until synced + Оквирно време до краја синхронизације - Amount - Износ + Hide + Сакриј - Received with label - Примљено са ознаком + Esc + Есц - Received with address - Примљено са адресом + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. - Date - Датум + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Confirmations - Потврде + Type + NetWatch: Type header + tip - Confirmed - Потврђено + Address + NetWatch: Address header + Адреса - - Copy amount - Копирај износ + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Отвори биткоин URI - Copy quantity - Копирај количину + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Налепите адресу из базе за копирање - Copy fee - Копирај провизију + Alt+P + Alt+П + + + OpenWalletActivity - Copy after fee - Копирај након провизије + Open wallet failed + Отварање новчаника неуспешно - Copy bytes - Копирај бајтове + Open wallet warning + Упозорење приликом отварања новчаника - Copy dust - Копирај прашину + default wallet + подразумевани новчаник - Copy change - Копирај кусур + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Отвори новчаник - (%1 locked) - (%1 закључан) + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Отварање новчаника<b>%1</b>… + + + OptionsDialog - yes - да + Options + Поставке - no - не + &Main + &Главни - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. + Automatically start %1 after logging in to the system. + Аутоматски почети %1 након пријање на систем. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. + &Start %1 on system login + &Покрени %1 приликом пријаве на систем - (no label) - (без ознаке) + Size of &database cache + Величина кеша базе података - change from %1 (%2) - Измени од %1 (%2) + Number of script &verification threads + Број скрипти и CPU за верификацију - (change) - (промени) + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + + + Open Configuration File + Отвори Конфигурациону Датотеку + + + Reset all client options to default. + Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + + + &Reset Options + &Ресет Опције + + + &Network + &Мрежа + + + Prune &block storage to + Сакрати &block складиштење на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + + + W&allet + Н&овчаник + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Омогући опцију контроле новчића + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + + + &Spend unconfirmed change + &Троши непотврђени кусур + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + + + Map port using &UPnP + Мапирај порт користећи &UPnP + + + Accept connections from outside. + Прихвати спољашње концекције. + + + Allow incomin&g connections + Дозволи долазеће конекције. + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + + + Proxy &IP: + Прокси &IP: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порт (нпр. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Коришћен за приступ другим чворовима преко: + + + Tor + Тор + + + &Window + &Прозор + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + + + M&inimize on close + Минимизирај при затварању + + + &Display + &Прикажи + + + User Interface &language: + &Језик корисничког интерфејса: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL треће стране (нпр блок претраживач) који се појављује у менију трансакције. %s у URL  замењен је хашом трансакције. Више URL-ова поделено је вертикалом |. + + + &Third-party transaction URLs + &URL-ови трансакција трећих страна + + + Whether to show coin control features or not. + Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCK5 прокси за Тор скривене сервисе. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Користи посебан SOCKS&5 како би пронашли клијенте преко Тор-а. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Опције постављене у овом диалогу су поништене командном линијом или у конфигурационој датотеци: + + + &OK + &Уреду + + + &Cancel + &Откажи + + + default + подразумевано + + + none + ниједно + + + Confirm options reset + Потврди ресет опција + + + Client restart required to activate changes. + Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Конфигурација својстава + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + + + Cancel + Откажи + + + Error + Грешка + + + The configuration file could not be opened. + Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + + + This change would require a client restart. + Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + + + The supplied proxy address is invalid. + Достављена прокси адреса није валидна. - CreateWalletActivity + OverviewPage - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Направи новчаник + Form + Форма - Create wallet failed - Креирање новчаника неуспешно + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. - Create wallet warning - Направи упозорење за новчаник + Watch-only: + Само гледање: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Отварање новчаника неуспешно + Available: + Доступно: - Open wallet warning - Упозорење приликом отварања новчаника + Your current spendable balance + Салдо који можете потрошити - default wallet - подразумевани новчаник + Pending: + На чекању: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Отвори новчаник + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + + + Immature: + Недоспело: + + + Mined balance that has not yet matured + Салдо рударења који још увек није доспео + + + Balances + Салдо + + + Total: + Укупно: + + + Your current total balance + Твој тренутни салдо + + + Your current balance in watch-only addresses + Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + + + Spendable: + Могуће потрошити: + + + Recent transactions + Недавне трансакције + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + + + Current total balance in watch-only addresses + Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај - WalletController + PSBTOperationsDialog - Close wallet - Затвори новчаник + Dialog + Дијалог - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? + Sign Tx + Потпиши Трансакцију - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. + Broadcast Tx + Емитуј Трансакцију - Close all wallets - Затвори све новчанике + Copy to Clipboard + Копирајте у клипборд. - Are you sure you wish to close all wallets? - Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + Save… + Сачувај... + + + Close + Затвори + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Total Amount + Укупан износ + + + or + или + + + Transaction status is unknown. + Статус трансакције је непознат. - CreateWalletDialog + PaymentServer - Create Wallet - Направи новчаник + Payment request error + Грешка у захтеву за плаћање - Wallet Name - Име Новчаника + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам - Wallet - Новчаник + URI handling + URI руковање - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'. - Encrypt Wallet - Шифрирај новчаник + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање. + Payment request file handling + Руковање датотеком захтева за плаћање + + + PeerTableModel - Disable Private Keys - Онемогући Приватне Кључеве + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Кориснички агент - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг - Make Blank Wallet - Направи Празан Новчаник + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Послато - Create - Направи + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип - EditAddressDialog + QObject - Edit Address - Измени адресу + Amount + Износ - &Label - &Ознака + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) - The label associated with this address list entry - Ознака повезана са овом ставком из листе адреса + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Долазеће - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Одлазеће - &Address - &Адреса + None + Nijedan - New sending address - Нова адреса за слање + N/A + Није применљиво + + + %n second(s) + %n секунда%n секунде%n секунди + + + %n minute(s) + %n минут%n минута%n минута + + + %n hour(s) + %n час%n часа%n часова + + + %n day(s) + %n минут%n минута%n минута + + + %n week(s) + %n недеља%n недеље%n недеља - Edit receiving address - Измени адресу за примање + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + %n година%n године%n година - Edit sending address - Измени адресу за слање + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Грешка: Одабрани директорјиум датотеке "%1" не постоји. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. + Error: %1 + Грешка: %1 - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. + %1 didn't yet exit safely… + %1 није изашао безбедно… - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". + unknown + непознато - Could not unlock wallet. - Новчаник није могуће откључати. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tse - New key generation failed. - Генерисање новог кључа није успело. + Custom… + Прилагођено… - FreespaceChecker + QRImageWidget - A new data directory will be created. - Нови директоријум података биће креиран. + &Save Image… + &Сачувај Слику… - name - име + &Copy Image + &Копирај Слику - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. - Path already exists, and is not a directory. - Путања већ постоји и није директоријум. + Error encoding URI into QR Code. + Грешка током енкодирања URI у QR Код. - Cannot create data directory here. - Не можете креирати директоријум података овде. + QR code support not available. + QR код подршка није доступна. - - - Intro - Bitcoin - Биткоин + Save QR Code + Упамти QR Код + + + RPCConsole - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. + N/A + Није применљиво - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. + Client version + Верзија клијента - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + + &Information + &Информације - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. + General + Опште - The wallet will also be stored in this directory. - Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. - Error - Грешка + Startup time + Време подизања система - Welcome - Добродошли + Network + Мрежа - Welcome to %1. - Добродошли на %1. + Name + Име - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. + Number of connections + Број конекција - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Када кликнете на ОК, %1 ће почети с преузимањем и процесуирањем целокупног ланца блокова %4 (%2GB), почевши од најранијих трансакција у %3 када је %4 покренут. + Block chain + Блокчејн - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. + Memory Pool + Удружена меморија - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. + Current number of transactions + Тренутни број трансакција - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. + Memory usage + Употреба меморије - Use the default data directory - Користите подразумевани директоријум података + Wallet: + Новчаник - Use a custom data directory: - Користите прилагођени директоријум података: + (none) + (ниједан) - - - HelpMessageDialog - version - верзија + &Reset + &Ресетуј - About %1 - О %1 + Received + Примљено - Command-line options - Опције командне линије + Sent + Послато - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 се искључује... + &Peers + &Колеге + + + Banned peers + Забрањене колеге на мрежи - Do not shut down the computer until this window disappears. - Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + Select a peer to view detailed information. + Одабери колегу да би видели детаљне информације - - - ModalOverlay - Form - Форма + Version + Верзија - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. + Starting Block + Почетни блок - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. + Synced Headers + Синхронизована заглавља - Number of blocks left - Број преосталих блокова + Synced Blocks + Синхронизовани блокови - Unknown… - Непознато... + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. - calculating… - рачунање... + Mapped AS + Мапирани АС - Last block time - Време последњег блока + User Agent + Кориснички агент - Progress - Напредак + Node window + Ноде прозор - Progress increase per hour - Повећање напретка по часу + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. - Estimated time left until synced - Оквирно време до краја синхронизације + Decrease font size + Смањи величину фонта - Hide - Сакриј + Increase font size + Увећај величину фонта - Esc - Есц + Services + Услуге - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. + Connection Time + Време конекције - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Отвори биткоин URI + Last Send + Последње послато - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Налепите адресу из базе за копирање + Last Receive + Последње примљено - - - OptionsDialog - Options - Поставке + Ping Time + Пинг време - &Main - &Главни + The duration of a currently outstanding ping. + Трајање тренутно неразрешеног пинга. - Automatically start %1 after logging in to the system. - Аутоматски почети %1 након пријање на систем. + Ping Wait + Чекање на пинг - &Start %1 on system login - &Покрени %1 приликом пријаве на систем + Min Ping + Мин Пинг - Size of &database cache - Величина кеша базе података + Time Offset + Помак времена - Number of script &verification threads - Број скрипти и CPU за верификацију + Last block time + Време последњег блока - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + &Open + &Отвори - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + &Console + &Конзола - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + &Network Traffic + &Мрежни саобраћај - Open the %1 configuration file from the working directory. - Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + Debug log file + Дебугуј лог фајл - Open Configuration File - Отвори Конфигурациону Датотеку + Clear console + Очисти конзолу - Reset all client options to default. - Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + Yes + Да - &Reset Options - &Ресет Опције + No + Не - &Network - &Мрежа + To + За - Prune &block storage to - Сакрати &block складиштење на + From + Од - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + Ban for + Забрани за - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирај адресу - W&allet - Н&овчаник + &Disconnect + &Прекини везу - Expert - Експерт + 1 &hour + 1 &Сат - Enable coin &control features - Омогући опцију контроле новчића + 1 d&ay + 1 &дан - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + 1 &week + 1 &недеља - &Spend unconfirmed change - &Троши непотврђени кусур + 1 &year + 1 &година - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + &Unban + &Уклони забрану - Map port using &UPnP - Мапирај порт користећи &UPnP + Unknown + Непознато + + + ReceiveCoinsDialog - Accept connections from outside. - Прихвати спољашње концекције. + &Amount: + &Износ: - Allow incomin&g connections - Дозволи долазеће конекције. + &Label: + &Ознака - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + &Message: + Poruka: - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. - Proxy &IP: - Прокси &IP: + An optional label to associate with the new receiving address. + Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. - &Port: - &Порт: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Прокси порт (нпр. 9050) + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. - Used for reaching peers via: - Коришћен за приступ другим чворовима преко: + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. - Tor - Тор + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + Clear + Очисти - M&inimize on close - Минимизирај при затварању + Requested payments history + Историја захтева за плаћање - &Display - &Прикажи + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) - User Interface &language: - &Језик корисничког интерфејса: + Show + Прикажи - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + Remove the selected entries from the list + Уклони одабрани унос из листе - &Unit to show amounts in: - &Јединица за приказивање износа: + Remove + Уклони - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + Copy &URI + Копирај &URI - Whether to show coin control features or not. - Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + &Copy address + &Копирај адресу - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Опције постављене у овом диалогу су поништене командном линијом или у конфигурационој датотеци: + Copy &label + Копирај &ознаку - &OK - &Уреду + Copy &message + &Копирај поруку - &Cancel - &Откажи + Copy &amount + Копирај &износ - default - подразумевано + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + ReceiveRequestDialog - none - ниједно + Request payment to … + Захтевај уплату ка … - Confirm options reset - Потврди ресет опција + Address: + Адреса: - Client restart required to activate changes. - Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + Amount: + Износ: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + Label: + Етикета - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Конфигурација својстава + Message: + Порука: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + Wallet: + Новчаник: - Cancel - Откажи + Copy &URI + Копирај &URI - Error - Грешка + Copy &Address + Копирај &Адресу - The configuration file could not be opened. - Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + &Save Image… + &Сачувај Слику… - This change would require a client restart. - Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + Request payment to %1 + Захтевај уплату ка %1 - The supplied proxy address is invalid. - Достављена прокси адреса није валидна. + Payment information + Информације о плаћању - OverviewPage + RecentRequestsTableModel - Form - Форма + Date + Датум - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. + Label + Ознака - Watch-only: - Само гледање: + Message + Порука - Available: - Доступно: + (no label) + (без ознаке) - Your current spendable balance - Салдо који можете потрошити + (no message) + (нема поруке) - Pending: - На чекању: + (no amount requested) + (нема захтеваног износа) - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + Requested + Захтевано + + + SendCoinsDialog - Immature: - Недоспело: + Send Coins + Пошаљи новчиће - Mined balance that has not yet matured - Салдо рударења који још увек није доспео + Coin Control Features + Опција контроле новчића - Balances - Салдо + automatically selected + аутоматски одабрано - Total: - Укупно: + Insufficient funds! + Недовољно средстава! - Your current total balance - Твој тренутни салдо + Quantity: + Количина: - Your current balance in watch-only addresses - Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + Bytes: + Бајта: - Spendable: - Могуће потрошити: + Amount: + Износ: - Recent transactions - Недавне трансакције + Fee: + Провизија: - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + After Fee: + Након накнаде: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + Change: + Кусур: - Current total balance in watch-only addresses - Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Дијалог + Custom change address + Прилагођена промењена адреса - Sign Tx - Потпиши Трансакцију + Transaction Fee: + Провизија за трансакцију: - Broadcast Tx - Емитуј Трансакцију + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. - Copy to Clipboard - Копирајте у клипборд. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. - Save… - Сачувај... + per kilobyte + по килобајту - Close - Затвори + Hide + Сакриј - Save Transaction Data - Сачувај Податке Трансакције + Recommended: + Препоручено: - Total Amount - Укупан износ + Custom: + Прилагођено: - or - или + Send to multiple recipients at once + Пошаљи већем броју примаоца одједанпут - Transaction status is unknown. - Статус трансакције је непознат. + Add &Recipient + Додај &Примаоца - - - PaymentServer - Payment request error - Грешка у захтеву за плаћање + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам + Inputs… + Инпути… - URI handling - URI руковање + Dust: + Прашина: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'. + Choose… + Одабери… - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. + Hide transaction fee settings + Сакријте износ накнаде за трансакцију - Payment request file handling - Руковање датотеком захтева за плаћање + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. + +Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Кориснички агент + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Пинг + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова…) + + + Confirmation time target: + Циљно време потврде: - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Правац + Enable Replace-By-Fee + Омогући Замени-за-Провизију + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Послато + Clear &All + Очисти &Све - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Примљено + Balance: + Салдо: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адреса + Confirm the send action + Потврди акцију слања - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + S&end + &Пошаљи - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Мрежа + Copy quantity + Копирај количину - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Долазеће + Copy amount + Копирај износ - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Одлазеће + Copy fee + Копирај провизију - - - QRImageWidget - &Copy Image - &Копирај Слику + Copy after fee + Копирај након провизије - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. + Copy bytes + Копирај бајтове - Error encoding URI into QR Code. - Грешка током енкодирања URI у QR Код. + Copy dust + Копирај прашину - QR code support not available. - QR код подршка није доступна. + Copy change + Копирај кусур - Save QR Code - Упамти QR Код + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блокова) - - - RPCConsole - N/A - Није применљиво + Cr&eate Unsigned + Креирај непотписано - Client version - Верзија клијента + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - &Information - &Информације + from wallet '%1' + из новчаника '%1' - General - Опште + %1 to '%2' + %1 до '%2' - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. + %1 to %2 + %1 до %2 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. + To review recipient list click "Show Details…" + Да би сте размотрили листу примаоца кликните на "Прикажи детаље…" - Startup time - Време подизања система + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције - Network - Мрежа + PSBT saved + PSBT сачуван - Name - Име + or + или - Number of connections - Број конекција + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). - Block chain - Блокчејн + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Молим, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - Memory Pool - Удружена меморија + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Молим, размотрите вашу трансакцију. - Current number of transactions - Тренутни број трансакција + Transaction fee + Провизија за трансакцију - Memory usage - Употреба меморије + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. - Wallet: - Новчаник + Total Amount + Укупан износ - (none) - (ниједан) + Confirm send coins + Потврдите слање новчића - &Reset - &Ресетуј + Watch-only balance: + Само-гледање Стање: - Received - Примљено + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. - Sent - Послато + The amount to pay must be larger than 0. + Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. - &Peers - &Колеге + The amount exceeds your balance. + Овај износ је већи од вашег салда. - Banned peers - Забрањене колеге на мрежи + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. - Select a peer to view detailed information. - Одабери колегу да би видели детаљне информације + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. - Version - Верзија + Transaction creation failed! + Израда трансакције није успела! - Starting Block - Почетни блок + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. - Synced Headers - Синхронизована заглавља + Payment request expired. + Захтев за плаћање је истекао. - - Synced Blocks - Синхронизовани блокови + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Процењује се да ће започети потврду унутар %n блока.Процењује се да ће започети потврду унутар %n блока.Процењује се да ће започети потврду унутар %n блокова. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. + Warning: Invalid Bitcoin address + Упозорење: Неважећа Биткоин адреса - Mapped AS - Мапирани АС + Warning: Unknown change address + Упозорење: Непозната адреса за промену - User Agent - Кориснички агент + Confirm custom change address + Потврдите прилагођену адресу за промену - Node window - Ноде прозор + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. + (no label) + (без ознаке) + + + SendCoinsEntry - Decrease font size - Смањи величину фонта + A&mount: + &Износ: - Increase font size - Увећај величину фонта + Pay &To: + Плати &За: - Services - Услуге + &Label: + &Ознака - Connection Time - Време конекције + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу - Last Send - Последње послато + The Bitcoin address to send the payment to + Биткоин адреса на коју се шаље уплата - Last Receive - Последње примљено + Alt+A + Alt+ - Ping Time - Пинг време + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање - The duration of a currently outstanding ping. - Трајање тренутно неразрешеног пинга. + Alt+P + Alt+П - Ping Wait - Чекање на пинг + Remove this entry + Уклоните овај унос - Min Ping - Мин Пинг + The amount to send in the selected unit + Износ који ће бити послат у одабрану јединицу - Time Offset - Помак времена + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. - Last block time - Време последњег блока + S&ubtract fee from amount + &Одузми провизију од износа - &Open - &Отвори + Use available balance + Користи расположиви салдо - &Console - &Конзола + Message: + Порука: - &Network Traffic - &Мрежни саобраћај + This is an unauthenticated payment request. + Ово је неовлашћени захтев за плаћање. - Totals - Укупно + This is an authenticated payment request. + Ово је овлашћени захтев за плаћање. - Debug log file - Дебугуј лог фајл + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса - Clear console - Очисти конзолу + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. - In: - Долазно: + Pay To: + Плати ка: - Out: - Одлазно: + Memo: + Мемо: + + + SendConfirmationDialog - &Disconnect - &Прекини везу + Send + Пошаљи - 1 &hour - 1 &Сат + Create Unsigned + Креирај непотписано + + + ShutdownWindow - 1 &week - 1 &недеља + %1 is shutting down… + %1 се искључује... - 1 &year - 1 &година + Do not shut down the computer until this window disappears. + Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + + + SignVerifyMessageDialog - &Unban - &Уклони забрану + Signatures - Sign / Verify a Message + Потписи - Потпиши / Потврди поруку - Network activity disabled - Активност мреже онемогућена + &Sign Message + Потпис &Порука - Executing command without any wallet - Извршење команде без новчаника + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. - Executing command using "%1" wallet - Извршење команде коришћењем "%1" новчаника + The Bitcoin address to sign the message with + Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку - via %1 - преко %1 + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу - Yes - Да + Alt+A + Alt+ - No - Не + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање - To - За + Alt+P + Alt+П - From - Од + Enter the message you want to sign here + Унесите поруку коју желите да потпишете овде - Ban for - Забрани за + Signature + Потпис - Unknown - Непознато + Copy the current signature to the system clipboard + Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Износ: + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе - &Label: - &Ознака + Sign &Message + Потпис &Порука - &Message: - Poruka: + Reset all sign message fields + Поништите сва поља за потписивање поруке - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. + Clear &All + Очисти &Све - An optional label to associate with the new receiving address. - Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. + &Verify Message + &Потврди поруку - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. + The Bitcoin address the message was signed with + Биткоин адреса са којом је потписана порука - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. + The signed message to verify + Потписана порука за потврду - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. + The signature given when the message was signed + Потпис који је дат приликом потписивања поруке - &Create new receiving address - &Направи нову адресу за примање + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом - Clear all fields of the form. - Очисти сва поља форме. + Verify &Message + Потврди &Поруку - Clear - Очисти + Reset all verify message fields + Поништите сва поља за потврду поруке - Requested payments history - Историја захтева за плаћање + Click "Sign Message" to generate signature + Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) + The entered address is invalid. + Унесена адреса није важећа. - Show - Прикажи + Please check the address and try again. + Молим проверите адресу и покушајте поново. - Remove the selected entries from the list - Уклони одабрани унос из листе + The entered address does not refer to a key. + Унесена адреса се не односи на кључ. - Remove - Уклони + Wallet unlock was cancelled. + Откључавање новчаника је отказано. - Copy &URI - Копирај &URI + No error + Нема грешке - Could not unlock wallet. - Новчаник није могуће откључати. + Private key for the entered address is not available. + Приватни кључ за унесену адресу није доступан. - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Адреса: + Message signing failed. + Потписивање поруке није успело. - Amount: - Износ: + Message signed. + Порука је потписана. - Label: - Етикета + The signature could not be decoded. + Потпис не може бити декодиран. - Message: - Порука: + Please check the signature and try again. + Молим проверите потпис и покушајте поново. - Wallet: - Новчаник: + The signature did not match the message digest. + Потпис се не подудара са прегледом порука. - Copy &URI - Копирај &URI + Message verification failed. + Провера поруке није успела. - Copy &Address - Копирај &Адресу + Message verified. + Порука је проверена. + + + TrafficGraphWidget - Payment information - Информације о плаћању + In + Долазно - Request payment to %1 - Захтевај уплату ка %1 + Out + Одлазно - RecentRequestsTableModel + TransactionDesc - Date - Датум + 0/unconfirmed, %1 + 0/непотврђено, %1 - Label - Ознака + in memory pool + у удруженој меморији - Message - Порука + not in memory pool + није у удруженој меморији - (no label) - (без ознаке) + abandoned + напуштено - (no message) - (нема поруке) + %1/unconfirmed + %1/непотврђено - (no amount requested) - (нема захтеваног износа) + %1 confirmations + %1 порврде - Requested - Захтевано + Status + Статус - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Пошаљи новчиће + Date + Датум - Coin Control Features - Опција контроле новчића + Source + Извор - automatically selected - аутоматски одабрано + Generated + Генерисано - Insufficient funds! - Недовољно средстава! + From + Од - Quantity: - Количина: + unknown + непознато - Bytes: - Бајта: + To + За - Amount: - Износ: + own address + сопствена адреса - Fee: - Провизија: + watch-only + гледај-само - After Fee: - Након накнаде: + label + ознака - Change: - Кусур: + Credit + Заслуге - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. + + matures in %n more block(s) + сазрева за %n блоксазрева за %n блокасазрева за %n блокова - Custom change address - Прилагођена промењена адреса + not accepted + није прихваћено - Transaction Fee: - Провизија за трансакцију: + Debit + Задужење - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. + Total debit + Укупно задужење - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. + Total credit + Укупни кредит - per kilobyte - по килобајту + Transaction fee + Провизија за трансакцију - Hide - Сакриј + Net amount + Нето износ - Recommended: - Препоручено: + Message + Порука - Custom: - Прилагођено: + Comment + Коментар - Send to multiple recipients at once - Пошаљи већем броју примаоца одједанпут + Transaction ID + ID Трансакције - Add &Recipient - Додај &Примаоца + Transaction total size + Укупна величина трансакције - Clear all fields of the form. - Очисти сва поља форме. + Transaction virtual size + Виртуелна величина трансакције - Dust: - Прашина: + Output index + Излазни индекс - Hide transaction fee settings - Сакријте износ накнаде за трансакцију + (Certificate was not verified) + (Сертификат још није проверен) - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. + Merchant + Трговац - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. - Confirmation time target: - Циљно време потврде: + Debug information + Информације о оклањању грешака - Enable Replace-By-Fee - Омогући Замени-за-Провизију + Transaction + Трансакције - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. + Inputs + Инпути - Clear &All - Очисти &Све + Amount + Износ - Balance: - Салдо: + true + тачно - Confirm the send action - Потврди акцију слања + false + нетачно + + + TransactionDescDialog - S&end - &Пошаљи + This pane shows a detailed description of the transaction + Овај одељак приказује детањан приказ трансакције - Copy quantity - Копирај количину + Details for %1 + Детаљи за %1 + + + TransactionTableModel - Copy amount - Копирај износ + Date + Датум - Copy fee - Копирај провизију + Type + Тип - Copy after fee - Копирај након провизије + Label + Ознака - Copy bytes - Копирај бајтове + Unconfirmed + Непотврђено - Copy dust - Копирај прашину + Abandoned + Напуштено - Copy change - Копирај кусур + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блокова) + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdjena (%1 potvrdjenih) - Cr&eate Unsigned - Креирај непотписано + Conflicted + Неуслагашен - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) - from wallet '%1' - из новчаника '%1' + Generated but not accepted + Генерисан али није прихваћен - %1 to '%2' - %1 до '%2' + Received with + Примљен са... - %1 to %2 - %1 до %2 + Received from + Примљено од - Save Transaction Data - Сачувај Податке Трансакције + Sent to + Послат ка - PSBT saved - PSBT сачуван + Payment to yourself + Уплата самом себи - or - или + Mined + Рударено - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). + watch-only + гледај-само - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Молим, размотрите вашу трансакцију. + (no label) + (без ознаке) - Transaction fee - Провизија за трансакцију + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. + Date and time that the transaction was received. + Датум и време пријема трансакције - Total Amount - Укупан износ + Type of transaction. + Тип трансакције. - Confirm send coins - Потврдите слање новчића + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. - Watch-only balance: - Само-гледање Стање: + User-defined intent/purpose of the transaction. + Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. + Amount removed from or added to balance. + Износ одбијен или додат салду. + + + TransactionView - The amount to pay must be larger than 0. - Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. + All + Све - The amount exceeds your balance. - Овај износ је већи од вашег салда. + Today + Данас - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. + This week + Oве недеље - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. + This month + Овог месеца - Transaction creation failed! - Израда трансакције није успела! + Last month + Претходног месеца - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. + This year + Ове године - Payment request expired. - Захтев за плаћање је истекао. + Received with + Примљен са... - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + Sent to + Послат ка - Warning: Invalid Bitcoin address - Упозорење: Неважећа Биткоин адреса + Mined + Рударено - Warning: Unknown change address - Упозорење: Непозната адреса за промену + Other + Други - Confirm custom change address - Потврдите прилагођену адресу за промену + Enter address, transaction id, or label to search + Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? + Min amount + Минимални износ - (no label) - (без ознаке) + Range… + Опсег… - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Износ: + &Copy address + &Копирај адресу - Pay &To: - Плати &За: + Copy &label + Копирај &ознаку - &Label: - &Ознака + Copy &amount + Копирај &износ - Choose previously used address - Одабери претходно коришћену адресу + Copy transaction &ID + &Копирај идентификациони број трансакције - The Bitcoin address to send the payment to - Биткоин адреса на коју се шаље уплата + Copy &raw transaction + &Копирајте необрађену трансакцију - Paste address from clipboard - Налепите адресу из базе за копирање + Copy full transaction &details + &Копирајте потпуне детаље трансакције - Remove this entry - Уклоните овај унос + &Show transaction details + &Прикажи детаље транакције - The amount to send in the selected unit - Износ који ће бити послат у одабрану јединицу + Increase transaction &fee + &Повећај провизију трансакције - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. + A&bandon transaction + &Напусти трансакцију - S&ubtract fee from amount - &Одузми провизију од износа + Export Transaction History + Извези Детаље Трансакције - Use available balance - Користи расположиви салдо + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSV фајл - Message: - Порука: + Confirmed + Потврђено - This is an unauthenticated payment request. - Ово је неовлашћени захтев за плаћање. + Watch-only + Само-гледање - This is an authenticated payment request. - Ово је овлашћени захтев за плаћање. + Date + Датум - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса + Type + Тип - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + Label + Ознака - Pay To: - Плати ка: + Address + Адреса - Memo: - Мемо: + ID + Ознака - - - SendConfirmationDialog - Send - Пошаљи + Exporting Failed + Извоз Неуспешан - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - Потписи - Потпиши / Потврди поруку + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + Exporting Successful + Извоз Успешан - The Bitcoin address to sign the message with - Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку + The transaction history was successfully saved to %1. + Историја трансакција је успешно снимљена на %1. - Choose previously used address - Одабери претходно коришћену адресу + Range: + Опсег: - Paste address from clipboard - Налепите адресу из базе за копирање + to + до + + + UnitDisplayStatusBarControl - Enter the message you want to sign here - Унесите поруку коју желите да потпишете овде + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + + + WalletController - Signature - Потпис + Close wallet + Затвори новчаник - Copy the current signature to the system clipboard - Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. - Sign &Message - Потпис &Порука + Close all wallets + Затвори све новчанике - Reset all sign message fields - Поништите сва поља за потписивање поруке + Are you sure you wish to close all wallets? + Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + + + WalletFrame - Clear &All - Очисти &Све + Create a new wallet + Направи нови ночаник - &Verify Message - &Потврди поруку + Error + Грешка - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) - The Bitcoin address the message was signed with - Биткоин адреса са којом је потписана порука + Load Transaction Data + Учитај Податке Трансакције - The signed message to verify - Потписана порука за потврду + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) - The signature given when the message was signed - Потпис који је дат приликом потписивања поруке + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом + Unable to decode PSBT + Немогуће декодирати PSBT + + + WalletModel - Verify &Message - Потврди &Поруку + Send Coins + Пошаљи новчиће - Reset all verify message fields - Поништите сва поља за потврду поруке + Fee bump error + Изненадна грешка у накнади - Click "Sign Message" to generate signature - Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа + Increasing transaction fee failed + Повећавање провизије за трансакцију није успело - The entered address is invalid. - Унесена адреса није важећа. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Да ли желиш да увећаш накнаду? - Please check the address and try again. - Молим проверите адресу и покушајте поново. + Current fee: + Тренутна провизија: - The entered address does not refer to a key. - Унесена адреса се не односи на кључ. + Increase: + Увећај: - Wallet unlock was cancelled. - Откључавање новчаника је отказано. + New fee: + Нова провизија: - No error - Нема грешке + Confirm fee bump + Потврдите ударну провизију - Private key for the entered address is not available. - Приватни кључ за унесену адресу није доступан. + Can't draft transaction. + Није могуће саставити трансакцију. - Message signing failed. - Потписивање поруке није успело. + PSBT copied + PSBT је копиран - Message signed. - Порука је потписана. + Can't sign transaction. + Није могуће потписати трансакцију. - The signature could not be decoded. - Потпис не може бити декодиран. + Could not commit transaction + Трансакција није могућа - Please check the signature and try again. - Молим проверите потпис и покушајте поново. + default wallet + подразумевани новчаник + + + WalletView - The signature did not match the message digest. - Потпис се не подудара са прегледом порука. + &Export + &Извези - Message verification failed. - Провера поруке није успела. + Export the data in the current tab to a file + Извези податке из одабране картице у датотеку - Message verified. - Порука је проверена. + Backup Wallet + Резервна копија новчаника - - - TransactionDesc - 0/unconfirmed, %1 - 0/непотврђено, %1 + Backup Failed + Резервна копија није успела - in memory pool - у удруженој меморији + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. - not in memory pool - није у удруженој меморији + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1: %2 - abandoned - напуштено + Backup Successful + Резервна копија је успела - %1/unconfirmed - %1/непотврђено + The wallet data was successfully saved to %1. + Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. - %1 confirmations - %1 порврде + Cancel + Откажи + + + bitcoin-core - Status - Статус + The %s developers + %s девелопери - Date - Датум + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee је постављен сувише високо! Овако велике провизије могу бити наплаћене на само једној трансакцији. - Source - Извор + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. - Generated - Генерисано + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s - From - Од + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. - unknown - непознато + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Грешка: Претрага за долазним конекцијама није успела (претрага враћа грешку %s) - To - За + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Процена провизије није успела. Промена провизије током трансакције је онемогућена. Сачекајте неколико блокова или омогућите -fallbackfee. - own address - сопствена адреса + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неважећи износ за -maxtxfee=<amount>: '%s' (мора бити minrelay провизија од %s да би се спречило да се трансакција заглави) - watch-only - гледај-само + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. - label - ознака + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. - Credit - Заслуге - - - matures in %n more block(s) - - - - - + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. - not accepted - није прихваћено + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) - Debit - Задужење + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. - Total debit - Укупно задужење + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија - Total credit - Укупни кредит + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену - Transaction fee - Провизија за трансакцију + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине - Net amount - Нето износ + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. - Message - Порука + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. - Comment - Коментар + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. - Transaction ID - ID Трансакције + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. - Transaction total size - Укупна величина трансакције + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. - Transaction virtual size - Виртуелна величина трансакције + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података - Output index - Излазни индекс + %s is set very high! + %s је постављен врло високо! - (Certificate was not verified) - (Сертификат још није проверен) + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool мора бити минимално %d MB - Merchant - Трговац + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Десила се фатална интерна грешка, погледати debug.log за детаље - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не могу решити -%s адреса: '%s' - Debug information - Информације о оклањању грешака + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. - Transaction - Трансакције + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Не може се обезбедити одређена конекција и да addrman нађе одлазне конекције у исто време. - Inputs - Инпути + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. - Amount - Износ + Copyright (C) %i-%i + Ауторско право (C) %i-%i - true - тачно + Corrupted block database detected + Детектована је оштећена база података блокова - false - нетачно + Could not find asmap file %s + Не могу пронаћи датотеку asmap %s - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Овај одељак приказује детањан приказ трансакције + Could not parse asmap file %s + Не могу рашчланити датотеку asmap %s - Details for %1 - Детаљи за %1 + Disk space is too low! + Премало простора на диску! - - - TransactionTableModel - Date - Датум + Do you want to rebuild the block database now? + Да ли желите да сада обновите базу података блокова? - Type - Тип + Done loading + Završeno učitavanje - Label - Ознака + Error initializing block database + Грешка у иницијализацији базе података блокова - Unconfirmed - Непотврђено + Error loading %s + Грешка током учитавања %s - Abandoned - Напуштено + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) + Error loading %s: Wallet corrupted + Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrdjena (%1 potvrdjenih) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s - Conflicted - Неуслагашен + Error loading block database + Грешка у учитавању базе података блокова - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) + Error opening block database + Грешка приликом отварања базе података блокова - Generated but not accepted - Генерисан али није прихваћен + Error reading from database, shutting down. + Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. - Received with - Примљен са... + Error upgrading chainstate database + Грешка приликом надоградње базе података стања ланца - Received from - Примљено од + Error + Greška - Sent to - Послат ка + Error: Disk space is low for %s + Грешка: Простор на диску је мали за %s - Payment to yourself - Уплата самом себи + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. - Mined - Рударено + Failed to rescan the wallet during initialization + Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. - watch-only - гледај-само + Importing… + Увоз у току… - (no label) - (без ознаке) + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. - Date and time that the transaction was received. - Датум и време пријема трансакције + Insufficient funds + Недовољно средстава - Type of transaction. - Тип трансакције. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. + Invalid P2P permission: '%s' + Неважећа P2P дозвола: '%s' - Amount removed from or added to balance. - Износ одбијен или додат салду. + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' - - - TransactionView - All - Све + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Неважећи износ за -discardfee=<amount>: '%s' - Today - Данас + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Неважећи износ за -fallbackfee=<amount>: '%s' - This week - Oве недеље + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неважећи износ за -paytxfee=<amount>: '%s' (мора бити бар %s) - This month - Овог месеца + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' - Last month - Претходног месеца + Loading P2P addresses… + Учитавање P2P адреса… - This year - Ове године + Loading banlist… + Учитавање листе забрана… - Received with - Примљен са... + Loading block index… + Učitavam blok indeksa… - Sent to - Послат ка + Loading wallet… + Новчаник се учитава… - To yourself - Теби + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' - Mined - Рударено + Not enough file descriptors available. + Нема довољно доступних дескриптора датотеке. - Other - Други + Prune cannot be configured with a negative value. + Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. - Enter address, transaction id, or label to search - Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу + Prune mode is incompatible with -txindex. + Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. - Min amount - Минимални износ + Pruning blockstore… + Скраћивање спремљених блокова… - Export Transaction History - Извези Детаље Трансакције + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. - Confirmed - Потврђено + Replaying blocks… + Поновно репродуковање блокова… - Watch-only - Само-гледање + Rescanning… + Ponovo skeniram… - Date - Датум + Section [%s] is not recognized. + Одељак [%s] није препознат. - Type - Тип + Signing transaction failed + Потписивање трансакције није успело - Label - Ознака + Specified -walletdir "%s" does not exist + Наведени -walletdir "%s" не постоји - Address - Адреса + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Наведени -walletdir "%s" је релативна путања - Exporting Failed - Извоз Неуспешан + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Наведени -walletdir "%s" није директоријум - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. - Exporting Successful - Извоз Успешан + Starting network threads… + Покретање мрежних тема… - The transaction history was successfully saved to %1. - Историја трансакција је успешно снимљена на %1. + The source code is available from %s. + Изворни код је доступан из %s. - Range: - Опсег: + The specified R/W config file %s does not exist + + Наведени конфигурациони документ %s не постоји + - to - до + The specified config file %s does not exist + Наведени конфигурациони документ %s не постоји - - - WalletFrame - Create a new wallet - Направи нови ночаник + The transaction amount is too small to pay the fee + Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција - Error - Грешка + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) + This is experimental software. + Ово је експерименталн софтвер. - Load Transaction Data - Учитај Податке Трансакције + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB + Transaction amount too small + Износ трансакције премали. - Unable to decode PSBT - Немогуће декодирати PSBT + Transaction amounts must not be negative + Износ трансакције не може бити негативан - - - WalletModel - Send Coins - Пошаљи новчиће + Transaction has too long of a mempool chain + Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији - Fee bump error - Изненадна грешка у накнади + Transaction must have at least one recipient + Трансакција мора имати бар једног примаоца - Increasing transaction fee failed - Повећавање провизије за трансакцију није успело + Transaction too large + Трансакција превелика. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Да ли желиш да увећаш накнаду? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) - Current fee: - Тренутна провизија: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. - Increase: - Увећај: + Unable to create the PID file '%s': %s + Стварање PID документа '%s': %s није могуће - New fee: - Нова провизија: + Unable to generate initial keys + Генерисање кључева за иницијализацију није могуће - Confirm fee bump - Потврдите ударну провизију + Unable to generate keys + Није могуће генерисати кључеве - Can't draft transaction. - Није могуће саставити трансакцију. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. - PSBT copied - PSBT је копиран + Unknown -blockfilterindex value %s. + Непозната вредност -blockfilterindex %s. - Can't sign transaction. - Није могуће потписати трансакцију. + Unknown address type '%s' + Непознати тип адресе '%s' - Could not commit transaction - Трансакција није могућа + Unknown change type '%s' + Непознати тип промене '%s' - default wallet - подразумевани новчаник + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' - - - WalletView - &Export - &Извези + Unsupported logging category %s=%s. + Категорија записа није подржана %s=%s. - Export the data in the current tab to a file - Извези податке из одабране картице у датотеку + Upgrading UTXO database + Надоградња UTXO базе података - Backup Wallet - Резервна копија новчаника + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. - Backup Failed - Резервна копија није успела + Verifying blocks… + Потврда блокова у току… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. + Verifying wallet(s)… + Потврђивање новчаника(а)… - Backup Successful - Резервна копија је успела + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите - The wallet data was successfully saved to %1. - Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. + Settings file could not be read + Фајл са подешавањима се не може прочитати - Cancel - Откажи + Settings file could not be written + Фајл са подешавањима се не може записати \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index e57a5cbfabb97..fc7cf960bed9d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -1,467 +1,435 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake - Create a new address - Kreiraj novu adresu + Kreiraj novu adresu &New - &Novi + &Novi Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord + Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord &Copy - &Kopiraj + &Kopiraj C&lose - Zatvori + Zatvori Delete the currently selected address from the list - Briše trenutno izabranu adresu sa liste + Briše trenutno izabranu adresu sa liste Enter address or label to search - Unesite adresu ili oznaku za pretragu + Unesite adresu ili oznaku za pretragu Export the data in the current tab to a file - Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku + Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku &Export - &Izvoz + &Izvoz &Delete - &Izbrisati + &Izbrisati Choose the address to send coins to - Izaberite adresu za slanje novčića + Izaberite adresu za slanje novčića Choose the address to receive coins with - Izaberite adresu za prijem novčića + Izaberite adresu za prijem novčića C&hoose - I&zaberi + I&zaberi Sending addresses - Adresa na koju se šalje + Adresa na koju se šalje Receiving addresses - Adresa na koju se prima + Adresa na koju se prima These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. + Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. &Copy Address - &Kopiraj Adresu + &Kopiraj Adresu Copy &Label - Kopiranje &Oznaka + Kopiranje &Oznaka &Edit - &Izmena + &Izmena Export Address List - Izvezi Listu Adresa + Izvezi Listu Adresa There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo. + Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo. Exporting Failed - Izvoz Neuspeo + Izvoz Neuspeo AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog pristupne fraze + Dialog pristupne fraze Enter passphrase - Unesi pristupnu frazu + Unesi pristupnu frazu New passphrase - Nova pristupna fraza + Nova pristupna fraza Repeat new passphrase - Ponovo unesite pristupnu frazu + Ponovo unesite pristupnu frazu Show passphrase - Prikaži lozinku + Prikaži lozinku Encrypt wallet - Šifrujte novčanik + Šifrujte novčanik This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu. + Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu. Unlock wallet - Otključajte novčanik + Otključajte novčanik Change passphrase - Promenite pristupnu frazu + Promenite pristupnu frazu Confirm wallet encryption - Potvrdite šifrovanje novčanika + Potvrdite šifrovanje novčanika Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu <b>IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE</b>! + Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu <b>IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik? + Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik? Wallet encrypted - Novčanik je šifrovan + Novčanik je šifrovan Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Unesite lozinku u novčanik. <br/>Molimo, koristite lozinku koja ima <b> deset ili više nasumičnih znakova</b>, ili <b>osam ili više reči</b>. + Unesite lozinku u novčanik. <br/>Molimo, koristite lozinku koja ima <b> deset ili više nasumičnih znakova</b>, ili <b>osam ili više reči</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. + Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. Your wallet is about to be encrypted. - Novčanik će vam biti šifriran. + Novčanik će vam biti šifriran. Your wallet is now encrypted. - Vaš novčanik je sada šifrovan. + Vaš novčanik je sada šifrovan. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik. + VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik. Wallet encryption failed - Enkripcija novčanika neuspešna + Enkripcija novčanika neuspešna Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Enkripcija novčanika nije uspela zbog greške u programu. Vaš novčanik nije enkriptovan. + Enkripcija novčanika nije uspela zbog greške u programu. Vaš novčanik nije enkriptovan. The supplied passphrases do not match. - Unete pristupne fraze nisu tačne. + Unete pristupne fraze nisu tačne. Wallet unlock failed - Otključavanje novčanika neuspešno + Otključavanje novčanika neuspešno The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna. + Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna. Wallet passphrase was successfully changed. - Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. + Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozorenje: Caps Lock je uključen! + Upozorenje: Caps Lock je uključen! BanTableModel Banned Until - Banovani ste do + Banovani ste do - QObject - - unknown - nepoznato - - - Amount - Kolicina - - - %n second(s) - - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - - bitcoin-core - - Done loading - Zavrseno ucitavanje - - - Insufficient funds - Nedovoljno sredstava - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &Pregled + &Pregled Show general overview of wallet - Prikaži opšti pregled novčanika + Prikaži opšti pregled novčanika &Transactions - &Transakcije + &Transakcije Browse transaction history - Pregled istorije transakcija + Pregled istorije transakcija E&xit - I&zađi + I&zađi Quit application - Isključi aplikaciju + Isključi aplikaciju &About %1 - &Otprilike %1 + &Otprilike %1 Show information about %1 - Prikaži informacije za otprilike %1 + Prikaži informacije za otprilike %1 About &Qt - O &Qt + O &Qt Show information about Qt - Prikaži informacije o Qt + Prikaži informacije o Qt Modify configuration options for %1 - Izmeni podešavanja za %1 + Izmeni podešavanja za %1 Wallet: - Novčanik: + Novčanik: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Aktivnost na mreži je prekinuta. + Aktivnost na mreži je prekinuta. Send coins to a Bitcoin address - Pošalji novčiće na Bitcoin adresu + Pošalji novčiće na Bitcoin adresu Backup wallet to another location - Napravite rezervnu kopiju novčanika na drugom mestu + Napravite rezervnu kopiju novčanika na drugom mestu Change the passphrase used for wallet encryption - Promenite pristupnu frazu za enkiptovanje novčanika + Promenite pristupnu frazu za enkiptovanje novčanika &Send - &Pošalji + &Pošalji &Receive - &Primi + &Primi + + + &Options… + &Opcije… + + + &Encrypt Wallet… + &Enkriptuj Novčanik… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Enkriptuj privatne ključeve novčanika + Enkriptuj privatne ključeve novčanika + + + &Backup Wallet… + &Rezervna Kopija Novčanika… + + + &Change Passphrase… + &Izmeni pristupnu frazu… + + + Sign &message… + Potpišite &poruka… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + + + &Verify message… + &Proveri poruku… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane + Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane + + + Open &URI… + Otvori &URI… &File - &Fajl + &Fajl &Settings - &Podešavanja + &Podešavanja &Help - &Pomoć + &Pomoć Tabs toolbar - Alatke za tabove + Alatke za tabove - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e) + Syncing Headers (%1%)… + Sinhronizujem Najnovije Blokove (%1%)… - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - + + Synchronizing with network… + Usklađivanje sa mrežom… + + + Indexing blocks on disk… + Ponovo obeležavam blokove na disku… + + + Reindexing blocks on disk… + Ponovo obeležavam blokove na disku… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e) Error - Greska + Greska Warning - Upozorenje + Upozorenje Information - Informacije + Informacije + + + Open node debugging and diagnostic console + Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje grešaka + + + &Sending addresses + &Slanje adresa + + + &Receiving addresses + &Primanje adresa Open Wallet - Otvori novčanik + Otvori novčanik %1 client - %1 klijent - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - - + %1 klijent Date: %1 - Datum: %1 + Datum: %1 Amount: %1 - Iznos: %1 + Iznos: %1 Type: %1 - Tip: %1 + Tip: %1 Label: %1 - Oznaka: %1 + Oznaka: %1 Address: %1 - Adresa: %1 + Adresa: %1 @@ -469,88 +437,154 @@ CoinControlDialog Quantity: - Količina: + Količina: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: After Fee: - Nakon Naknade: + Nakon Naknade: Amount - Kolicina + Kolicina Date - Datum + Datum + + + &Copy address + &Kopiraj Adresu + + + Copy &label + Kopiranje &Oznaka (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) - OpenWalletActivity - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Otvori novčanik - + CreateWalletActivity CreateWalletDialog Wallet - Novčanik + Novčanik + + + Encrypt Wallet + Enkriptuj Novčanik Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. + Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. EditAddressDialog Edit Address - Izmeni Adresu + Izmeni Adresu &Label - &Oznaka + &Oznaka &Address - &Adresa + &Adresa - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + FreespaceChecker + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Otprilike %1 + + + Intro Error - Greska + Greska + + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ucitavanje novcanika… + + + + ModalOverlay + + Unknown… + nepoznato… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Tip + + + Address + NetWatch: Address header + Adresa + + + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvori novčanik OptionsDialog + + Options + Opcije + + + W&allet + &Novčanik + Error - Greska + Greska + + + + OverviewPage + + Watch-only: + samo za gledanje: + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Zatvori @@ -558,311 +592,463 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Adresa Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tip + Tip + + + + QObject + + Amount + Kolicina + + + unknown + nepoznato + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tse RPCConsole + + &Information + &Informacije + + + Wallet: + Novčanik: + To - Kome + Kome From - Od + Od + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj Adresu + + + Unknown + nepoznato + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Kolicina: + + + &Label: + &Etiketa: + + + &Message: + &Poruka: + + + &Copy address + &Kopiraj Adresu + + + Copy &label + Kopiranje &Oznaka ReceiveRequestDialog + + Address: + Adresa: + Amount: - Iznos: + Iznos: + + + Label: + Oznaka: + + + Message: + Poruka: Wallet: - Novčanik: + Novčanik: + + + Copy &Address + Kopiraj adresu RecentRequestsTableModel Date - Datum + Datum Label - Oznaka + Oznaka Message - Poruka + Poruka (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) SendCoinsDialog + + Insufficient funds! + Nedovoljno sredstava + Quantity: - Količina: + Količina: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: After Fee: - Nakon Naknade: + Nakon Naknade: - Transaction fee - Taksa transakcije + Transaction Fee: + Taksa transakcije: + + + Inputs… + Unosi… + + + Choose… + Izaberi… - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - + + S&end + &Pošalji + + + Transaction fee + Taksa transakcije (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Iznos: + + + &Label: + &Etiketa: + + + Message: + Poruka: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Pošalji + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Proveri poruku + + + Verify &Message + &Proveri poruku + + TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/nepotvrdjeno + %1/nepotvrdjeno %1 confirmations - %1 potvrdjeno/ih + %1 potvrdjeno/ih Status - Stanje/Status + Stanje/Status Date - Datum + Datum Source - Izvor + Izvor Generated - Generisano + Generisano From - Od + Od unknown - nepoznato + nepoznato To - Kome + Kome own address - sopstvena adresa + sopstvena adresa watch-only - samo za gledanje + samo za gledanje label - etiketa + etiketa Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - - - - - + Kredit not accepted - nije prihvaceno + nije prihvaceno Debit - Zaduzenje + Zaduzenje Total debit - Ukupno zaduzenje + Ukupno zaduzenje Total credit - Totalni kredit + Totalni kredit Transaction fee - Taksa transakcije + Taksa transakcije Net amount - Neto iznos + Neto iznos Message - Poruka + Poruka Comment - Komentar + Komentar Transaction ID - ID Transakcije + ID Transakcije Merchant - Trgovac + Trgovac Debug information - Informacije debugovanja + Informacije debugovanja Transaction - Transakcije + Transakcije Inputs - Unosi + Unosi Amount - Kolicina + Kolicina true - tacno + tacno false - netacno + netacno TransactionTableModel Date - Datum + Datum Type - Tip + Tip Label - Oznaka + Oznaka Received with - Primljeno uz + Primljeno uz Received from - Primljeno od + Primljeno od Sent to - Poslat + Poslat Payment to yourself - Placanje samom sebi + Placanje samom sebi Mined - Iskopano + Iskopano watch-only - samo za gledanje + samo za gledanje (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) TransactionView Received with - Primljeno uz + Primljeno uz Sent to - Poslat + Poslat Mined - Iskopano + Iskopano + + + &Copy address + &Kopiraj Adresu + + + Copy &label + Kopiranje &Oznaka + + + Watch-only + samo za gledanje Date - Datum + Datum Type - Tip + Tip Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa Exporting Failed - Izvoz Neuspeo + Izvoz Neuspeo WalletFrame Error - Greska + Greska WalletView &Export - &Izvoz + &Izvoz Export the data in the current tab to a file - Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku + Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku + + + Backup Wallet + Rezervna Kopija Novčanika + + + + bitcoin-core + + Done loading + Zavrseno ucitavanje + + + Error + Greska + + + Insufficient funds + Nedovoljno sredstava + + + Loading block index… + Ucitavanje indeksa bloka… + + + Loading wallet… + Ucitavanje novcanika… + + + Rescanning… + Ponovno skeniranje… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index fe707c7cec3db..8b1f88e6994d5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -1,89 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten. - Create a new address - Skapa ny adress + Skapa ny adress &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp + Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp &Copy - &Kopiera + &Kopiera C&lose - S&täng + S&täng Delete the currently selected address from the list - Ta bort den valda adressen från listan + Ta bort den valda adressen från listan Enter address or label to search - Ange en adress eller etikett att söka efter + Ange en adress eller etikett att söka efter Export the data in the current tab to a file - Exportera informationen i aktuell flik till en fil + Exportera informationen i aktuell flik till en fil &Export - &Exportera + &Exportera &Delete - &Ta bort + &Ta bort Choose the address to send coins to - Välj en adress att skicka transaktionen till + Välj en adress att skicka transaktionen till Choose the address to receive coins with - Välj en adress att ta emot transaktionen med + Välj en adress att ta emot transaktionen med C&hoose - V&älj + V&älj Sending addresses - Avsändaradresser + Avsändaradresser Receiving addresses - Mottagaradresser + Mottagaradresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin. + Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin. &Copy Address - &Kopiera adress + &Kopiera adress Copy &Label - Kopiera &etikett + Kopiera &etikett &Edit - &Redigera + &Redigera Export Address List - Exportera adresslista + Exportera adresslista Comma separated file @@ -93,3620 +89,3731 @@ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. + Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. Försök igen. Exporting Failed - Export misslyckades + Export misslyckades AddressTableModel Label - Etikett + Etikett Address - Adress + Adress (no label) - (Ingen etikett) + (Ingen etikett) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Lösenfrasdialog + Lösenfrasdialog Enter passphrase - Ange lösenfras + Ange lösenfras New passphrase - Ny lösenfras + Ny lösenfras Repeat new passphrase - Upprepa ny lösenfras + Upprepa ny lösenfras Show passphrase - Visa lösenfras + Visa lösenfras Encrypt wallet - Kryptera plånbok + Kryptera plånbok This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken. + Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken. Unlock wallet - Lås upp plånbok + Lås upp plånbok Change passphrase - Byt lösenfras + Byt lösenfras Confirm wallet encryption - Bekräfta kryptering av plånbok + Bekräfta kryptering av plånbok Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, <b>FÖRLORAR DU ALLA DINA BITCOIN</b>! + VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, <b>FÖRLORAR DU ALLA DINA BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Är du säker på att du vill kryptera din plånbok? + Är du säker på att du vill kryptera din plånbok? Wallet encrypted - Plånbok krypterad + Plånbok krypterad Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ange den nya lösenfrasen för plånboken. <br/> Använd en lösenfras på <b>tio eller fler slumpmässiga tecken</b>, eller <b>åtta eller fler ord</b>. + Ange den nya lösenfrasen för plånboken. <br/> Använd en lösenfras på <b>tio eller fler slumpmässiga tecken</b>, eller <b>åtta eller fler ord</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken. + Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. + Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. Wallet to be encrypted - Plånbok som ska krypteras + Plånbok som ska krypteras Your wallet is about to be encrypted. - Din plånbok kommer att krypteras. + Din plånbok kommer att krypteras. Your wallet is now encrypted. - Din plånbok är nu krypterad. + Din plånbok är nu krypterad. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har skapat av plånboksfilen ska ersättas med den nyss skapade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen att bli oanvändbara när du börjar använda den nya, krypterade plånboken. + VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har skapat av plånboksfilen ska ersättas med den nyss skapade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen att bli oanvändbara när du börjar använda den nya, krypterade plånboken. Wallet encryption failed - Kryptering av plånbok misslyckades + Kryptering av plånbok misslyckades Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte. + Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte. The supplied passphrases do not match. - De angivna lösenfraserna överensstämmer inte. + De angivna lösenfraserna överensstämmer inte. Wallet unlock failed - Misslyckades låsa upp plånboken + Misslyckades låsa upp plånboken The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lösenfrasen för dekryptering av plånboken var felaktig. + Lösenfrasen för dekryptering av plånboken var felaktig. Wallet passphrase was successfully changed. - Plånbokens lösenfras ändrades. + Plånbokens lösenfras ändrades. Warning: The Caps Lock key is on! - Varning: Caps Lock är påslaget! + Varning: Caps Lock är påslaget! BanTableModel IP/Netmask - IP/nätmask + IP/nätmask Banned Until - Bannlyst tills + Bannlyst tills BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ett kritiskt fel uppstod. %1 kan inte fortsätta att köra säkert och kommer att avslutas. + Internal error Internt fel - QObject + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fel: Angiven datakatalog "%1" finns inte. + &Overview + &Översikt - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fel: Kan inte tolka konfigurationsfil: %1. + Show general overview of wallet + Visa allmän översikt av plånboken - Error: %1 - Fel: %1 + &Transactions + &Transaktioner - unknown - okänd + Browse transaction history + Bläddra i transaktionshistorik - Amount - Belopp + E&xit + &Avsluta - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1) + Quit application + Avsluta programmet - Internal - Intern + &About %1 + &Om %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Inkommande + Show information about %1 + Visa information om %1 - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Utgående + About &Qt + Om &Qt - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Fullt relä + Show information about Qt + Visa information om Qt - None - Ingen + Modify configuration options for %1 + Ändra konfigurationsalternativ för %1 - N/A - ej tillgänglig - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + Create a new wallet + Skapa ny plånbok - %1 and %2 - %1 och %2 - - - %n year(s) - - - - + &Minimize + &Minimera - - - bitcoin-core - The %s developers - %s-utvecklarna + Wallet: + Plånbok: - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s är korrupt. Testa att använda verktyget bitcoin-wallet för att rädda eller återställa en backup. + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Nätverksaktivitet inaktiverad. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee är väldigt högt satt! Så höga avgifter kan komma att betalas för en enstaka transaktion. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy är <b> aktiverad </b>: %1 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan. + Send coins to a Bitcoin address + Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s + Backup wallet to another location + Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga. + Change the passphrase used for wallet encryption + Byt lösenfras för kryptering av plånbok - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fel: Avlyssning av inkommande anslutningar misslyckades (Avlyssningen returnerade felkod %s) + &Send + &Skicka - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsuppskattning misslyckades. Fallbackfee är inaktiverat. Vänta några block eller aktivera -fallbackfee. + &Receive + &Ta emot - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ogiltigt belopp för -maxtxfee=<amount>: '%s' (måste vara åtminstone minrelay avgift %s för att förhindra att transaktioner fastnar) + &Options… + &Inställningar - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s. + &Encrypt Wallet… + &Kryptera plånboken… - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. + &Backup Wallet… + &Säkerhetskopiera plånbok… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde. + &Change Passphrase… + &Ändra lösenordsfras… - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats) + Sign &message… + Signera &meddelandet... - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt + &Verify message… + &Bekräfta meddelandet… - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Detta fel kan uppstå om plånboken inte stängdes ner säkert och lästes in med ett bygge med en senare version av Berkeley DB. Om detta stämmer in, använd samma mjukvara som sist läste in plåboken. + &Load PSBT from file… + &Ladda PSBT från fil… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer + Open &URI… + Öppna &URI… - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå + Close Wallet… + Stäng plånbok… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig. + Create Wallet… + Skapa Plånbok... - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments. + Close All Wallets… + Stäng Alla Plånböcker... - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate. + &File + &Arkiv - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade + &Settings + &Inställningar - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera. + &Help + &Hjälp - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt. + Tabs toolbar + Verktygsfält för flikar - %s is set very high! - %s är satt väldigt högt! + Syncing Headers (%1%)… + Synkar huvuden (%1%)… - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool måste vara minst %d MB + Synchronizing with network… + Synkroniserar med nätverket … - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan inte matcha -%s adress: '%s' + Indexing blocks on disk… + Indexerar block på disken… - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex. + Processing blocks on disk… + Behandlar block på disken… - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter. + Reindexing blocks on disk… + Indexerar om block på disken… - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s]. + Connecting to peers… + Ansluter till noder… - Corrupted block database detected - Korrupt blockdatabas har upptäckts + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer) - Could not find asmap file %s - Kan inte hitta asmap filen %s + Show the list of used sending addresses and labels + Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter - Could not parse asmap file %s - Kan inte läsa in asmap filen %s + Show the list of used receiving addresses and labels + Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter - Disk space is too low! - Diskutrymmet är för lågt! + &Command-line options + &Kommandoradsalternativ - - Do you want to rebuild the block database now? - Vill du bygga om blockdatabasen nu? + + Processed %n block(s) of transaction history. + Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. - Done loading - Inläsning klar + %1 behind + %1 efter - Dump file %s does not exist. - Dump-filen %s existerar inte. + Catching up… + Hämtar upp… - Error initializing block database - Fel vid initiering av blockdatabasen + Last received block was generated %1 ago. + Senast mottagna block skapades för %1 sedan. - Error initializing wallet database environment %s! - Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s! + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga. - Error loading %s - Fel vid inläsning av %s + Error + Fel - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas + Warning + Varning - Error loading %s: Wallet corrupted - Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt + Up to date + Uppdaterad - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) - Error loading block database - Fel vid inläsning av blockdatabasen + Load PSBT from &clipboard… + &Läs in PSBT från urklipp… - Error opening block database - Fel vid öppning av blockdatabasen + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) från urklipp - Error reading from database, shutting down. - Fel vid läsning från databas, avslutar. + Node window + Nod-fönster - Error upgrading chainstate database - Fel vid uppgradering av blockdatabasen + Open node debugging and diagnostic console + Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik - Error: Disk space is low for %s - Fel: Diskutrymme är lågt för %s + &Sending addresses + Av&sändaradresser - Error: Missing checksum - Fel: Kontrollsumma saknas + &Receiving addresses + Mottaga&radresser - Error: No %s addresses available. - Fel: Inga %s-adresser tillgängliga. + Open a bitcoin: URI + Öppna en bitcoin:-URI - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta. + Open Wallet + Öppna plånbok - Failed to rescan the wallet during initialization - Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering. + Open a wallet + Öppna en plånbok - Failed to verify database - Kunde inte verifiera databas + Close wallet + Stäng plånboken - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignorerar duplicerad -wallet %s. + Close all wallets + Stäng alla plånböcker - Importing… - Importerar… + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ. - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket? + &Mask values + &Dölj värden - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initieringschecken fallerade. %s stängs av. + Mask the values in the Overview tab + Dölj värden i översiktsfliken - Insufficient funds - Otillräckligt med bitcoins + No wallets available + Inga plånböcker tillgängliga - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s' + &Window + &Fönster - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s' + Zoom + Zooma - Invalid P2P permission: '%s' - Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s' + Main Window + Huvudfönster - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -%s=<amount>:'%s' + %1 client + %1-klient - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -discardfee=<amount>:'%s' + &Hide + &Dölj - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -fallbackfee=<amount>: '%s' + S&how + &Visa - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ogiltigt belopp för -paytxfee=<amount>:'%s' (måste vara minst %s) + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s' + Disable network activity + A context menu item. + Stäng av nätverksaktivitet - Loading P2P addresses… - Laddar P2P-adresser… + Error: %1 + Fel: %1 - Loading wallet… - Laddar plånboken… + Warning: %1 + Varning: %1 - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Port måste anges med -whitelist: '%s' + Date: %1 + + Datum: %1 + - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Ingen proxy-server vald. Använd -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. + Amount: %1 + + Belopp: %1 + - Not enough file descriptors available. - Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga. + Wallet: %1 + + Plånbok: %1 + - Prune cannot be configured with a negative value. - Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde. + Type: %1 + + Typ: %1 + - Prune mode is incompatible with -txindex. - Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex. + Label: %1 + + Etikett: %1 + - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar. + Address: %1 + + Adress: %1 + - Rescanning… - Skannar om igen… + Sent transaction + Transaktion skickad - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s + Incoming transaction + Inkommande transaktion - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-nyckelgenerering är <b>aktiverad</b> - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-nyckelgenerering är <b>inaktiverad</b> - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u + Private key <b>disabled</b> + Privat nyckel <b>inaktiverad</b> - Section [%s] is not recognized. - Avsnitt [%s] känns inte igen. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b> - Signing transaction failed - Signering av transaktion misslyckades + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angiven -walletdir "%s" finns inte + Original message: + Ursprungligt meddelande: + + + CoinControlDialog - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg + Coin Selection + Myntval - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog + Quantity: + Kvantitet: - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte. + Bytes: + Antal byte: - Starting network threads… - Startar nätverkstrådar… + Amount: + Belopp: - The source code is available from %s. - Källkoden är tillgänglig från %s. + Fee: + Avgift: - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften + Dust: + Damm: - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift. + After Fee: + Efter avgift: - This is experimental software. - Detta är experimentmjukvara. + Change: + Växel: - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion. + (un)select all + (av)markera allt - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion. + Tree mode + Trädvy - Transaction amount too small - Transaktionsbeloppet är för litet + List mode + Listvy - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbelopp får ej vara negativt + Amount + Belopp - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har för lång mempool-kedja + Received with label + Mottagen med etikett - Transaction must have at least one recipient - Transaktionen måste ha minst en mottagare + Received with address + Mottagen med adress - Transaction too large - Transaktionen är för stor + Date + Datum - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s) + Confirmations + Bekräftelser - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång. + Confirmed + Bekräftad - Unable to create the PID file '%s': %s - Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s + Copy amount + Kopiera belopp - Unable to generate initial keys - Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar + &Copy address + &Kopiera adress - Unable to generate keys - Det gick inte att skapa nycklar + Copy &label + Kopiera &etikett - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer. + Copy &amount + Kopiera &Belopp - Unknown -blockfilterindex value %s. - Okänt värde för -blockfilterindex '%s'. + L&ock unspent + &Lås ospenderat - Unknown address type '%s' - Okänd adress-typ '%s' + &Unlock unspent + &Lås upp ospenderat - Unknown change type '%s' - Okänd växel-typ '%s' + Copy quantity + Kopiera kvantitet - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s' + Copy fee + Kopiera avgift - Unsupported logging category %s=%s. - Saknar stöd för loggningskategori %s=%s. + Copy after fee + Kopiera efter avgift - Upgrading UTXO database - Uppgraderar UTXO-databasen + Copy bytes + Kopiera byte - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken. + Copy dust + Kopiera damm - Verifying blocks… - Verifierar block... + Copy change + Kopiera växel - Verifying wallet(s)… - Verifierar plånboken(plånböckerna)... + (%1 locked) + (%1 låst) - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja + yes + ja - - - BitcoinGUI - &Overview - &Översikt + no + nej - Show general overview of wallet - Visa allmän översikt av plånboken + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel. - &Transactions - &Transaktioner + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning. - Browse transaction history - Bläddra i transaktionshistorik + (no label) + (Ingen etikett) - E&xit - &Avsluta + change from %1 (%2) + växel från %1 (%2) - Quit application - Avsluta programmet + (change) + (växel) + + + CreateWalletActivity - &About %1 - &Om %1 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Skapa plånbok - Show information about %1 - Visa information om %1 + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Skapar plånbok <b>%1</b>… - About &Qt - Om &Qt + Create wallet failed + Plånboken kunde inte skapas - Show information about Qt - Visa information om Qt + Create wallet warning + Skapa plånboksvarning - Modify configuration options for %1 - Ändra konfigurationsalternativ för %1 + Can't list signers + Kan inte lista signerare + + + CreateWalletDialog - Create a new wallet - Skapa ny plånbok + Create Wallet + Skapa plånbok - Wallet: - Plånbok: + Wallet Name + Namn på plånboken - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Nätverksaktivitet inaktiverad. + Wallet + Plånbok - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy är <b> aktiverad </b>: %1 + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer. - Send coins to a Bitcoin address - Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress + Encrypt Wallet + Kryptera plånbok - Backup wallet to another location - Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats + Advanced Options + Avancerat - Change the passphrase used for wallet encryption - Byt lösenfras för kryptering av plånbok + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas. - &Send - &Skicka + Disable Private Keys + Stäng av privata nycklar - &Receive - &Ta emot + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle. - &Options… - &Inställningar + Make Blank Wallet + Skapa tom plånbok - &Encrypt Wallet… - &Kryptera plånboken… + Create + Skapa + + + EditAddressDialog - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok + Edit Address + Redigera adress - &Change Passphrase… - &Ändra lösenordsfras… + &Label + &Etikett - Sign &message… - Signera &meddelandet... + The label associated with this address list entry + Etiketten associerad med denna post i adresslistan - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser. - &Verify message… - &Bekräfta meddelandet… + &Address + &Adress - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser + New sending address + Ny avsändaradress - &Load PSBT from file… - &Ladda PSBT från fil… + Edit receiving address + Redigera mottagaradress - Open &URI… - Öppna &URI… + Edit sending address + Redigera avsändaradress - Close Wallet… - Stäng plånbok… + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress. - Create Wallet… - Skapa Plånbok... + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress. - Close All Wallets… - Stäng Alla Plånböcker... + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2". - &File - &Arkiv + Could not unlock wallet. + Kunde inte låsa upp plånboken. - &Settings - &Inställningar + New key generation failed. + Misslyckades med generering av ny nyckel. + + + FreespaceChecker - &Help - &Hjälp + A new data directory will be created. + En ny datakatalog kommer att skapas. - Tabs toolbar - Verktygsfält för flikar + name + namn - Processing blocks on disk… - Behandlar block på disken… + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer) + Path already exists, and is not a directory. + Sökvägen finns redan, och är inte en katalog. - Show the list of used sending addresses and labels - Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter + Cannot create data directory here. + Kan inte skapa datakatalog här. + + + HelpMessageDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter + About %1 + Om %1 - &Command-line options - &Kommandoradsalternativ - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Command-line options + Kommandoradsalternativ + + + Intro - %1 behind - %1 efter + Welcome + Välkommen - Catching up… - Hämtar upp… + Welcome to %1. + Välkommen till %1. - Last received block was generated %1 ago. - Senast mottagna block skapades för %1 sedan. + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data. - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga. + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de första transaktionerna %3 när %4 först lanserades. - Error - Fel + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner. - Warning - Varning + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. - Up to date - Uppdaterad + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) + Use the default data directory + Använd den förvalda datakatalogen - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) från urklipp + Use a custom data directory: + Använd en anpassad datakatalog: - - Node window - Nod-fönster + + %n GB of space available + %n GB fritt utrymme kvar%n GB ledigt utrymme kvar - - Open node debugging and diagnostic console - Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik + + (of %n GB needed) + (av %n GB behövs)(av de %n GB som behövs) - - &Sending addresses - Av&sändaradresser + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB behövs för hela kedjan)(%n GB behövs för hela kedjan) - &Receiving addresses - Mottaga&radresser + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. - Open a bitcoin: URI - Öppna en bitcoin:-URI + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. - Open Wallet - Öppna plånbok + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoins blockkedja. - Open a wallet - Öppna en plånbok + The wallet will also be stored in this directory. + Plånboken sparas också i den här katalogen. - Close wallet - Stäng plånboken + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas. - Close all wallets - Stäng alla plånböcker + Error + Fel + + + LoadWalletsActivity - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ. + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Laddar plånboken… + + + MempoolStats - &Mask values - &Dölj värden + N/A + ej tillgänglig + + + ModalOverlay - Mask the values in the Overview tab - Dölj värden i översiktsfliken + Form + Formulär - default wallet - Standardplånbok + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Bitcoin-nätverket enligt informationen nedan. - No wallets available - Inga plånböcker tillgängliga + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. - &Window - &Fönster + Number of blocks left + Antal block kvar - Zoom - Zooma + Unknown… + Okänd… - Main Window - Huvudfönster + calculating… + beräknar... - %1 client - %1-klient + Last block time + Senaste blocktid - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Progress + Förlopp - Disable network activity - A context menu item. - Stäng av nätverksaktivitet + Progress increase per hour + Förloppsökning per timme - Error: %1 - Fel: %1 + Estimated time left until synced + Uppskattad tid kvar tills synkroniserad - Warning: %1 - Varning: %1 + Hide + Dölj - Date: %1 - - Datum: %1 - + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Okänd. Synkar huvuden (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Amount: %1 - - Belopp: %1 - + Type + NetWatch: Type header + Typ - Wallet: %1 - - Plånbok: %1 - + Address + NetWatch: Address header + Adress + + + OpenURIDialog - Type: %1 - - Typ: %1 - + Open bitcoin URI + Öppna bitcoin-URI - Label: %1 - - Etikett: %1 - + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Klistra in adress från Urklipp + + + OpenWalletActivity - Address: %1 - - Adress: %1 - + Open wallet failed + Det gick inte att öppna plånboken - Sent transaction - Transaktion skickad + Open wallet warning + Öppna plånboksvarning. - Incoming transaction - Inkommande transaktion + default wallet + Standardplånbok - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-nyckelgenerering är <b>aktiverad</b> + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Öppna plånbok - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-nyckelgenerering är <b>inaktiverad</b> + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Öppnar plånboken <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Private key <b>disabled</b> - Privat nyckel <b>inaktiverad</b> + Options + Alternativ - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b> + &Main + &Allmänt - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> + Automatically start %1 after logging in to the system. + Starta %1 automatiskt efter inloggningen. - Original message: - Ursprungligt meddelande: + &Start %1 on system login + &Starta %1 vid systemlogin - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet. + Size of &database cache + Storleken på &databascache - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Myntval + Number of script &verification threads + Antalet skript&verifikationstrådar - Quantity: - Kvantitet: + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Bytes: - Antal byte: + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen. - Amount: - Belopp: + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. - Fee: - Avgift: + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. - Dust: - Damm: + Open Configuration File + Öppna konfigurationsfil - After Fee: - Efter avgift: + Reset all client options to default. + Återställ alla klientinställningar till förvalen. - Change: - Växel: + &Reset Options + &Återställ alternativ - (un)select all - (av)markera allt + &Network + &Nätverk - Tree mode - Trädvy + Prune &block storage to + Gallra &blocklagring till - List mode - Listvy + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. - Amount - Belopp + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) - Received with label - Mottagen med etikett + W&allet + &Plånbok - Received with address - Mottagen med adress + Enable coin &control features + Aktivera mynt&kontrollfunktioner - Date - Datum + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas. - Confirmations - Bekräftelser + &Spend unconfirmed change + &Spendera obekräftad växel - Confirmed - Bekräftad + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. - Copy amount - Kopiera belopp + Map port using &UPnP + Tilldela port med hjälp av &UPnP - &Copy address - &Kopiera adress + Accept connections from outside. + Acceptera anslutningar utifrån. - Copy &label - Kopiera &etikett + Allow incomin&g connections + Tillåt inkommande anslutningar - Copy &amount - Kopiera &Belopp + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. - Copy quantity - Kopiera kvantitet + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy): - Copy fee - Kopiera avgift + Proxy &IP: + Proxy-&IP: - Copy after fee - Kopiera efter avgift + &Port: + &Port: - Copy bytes - Kopiera byte + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyns port (t.ex. 9050) - Copy dust - Kopiera damm + Used for reaching peers via: + Används för att nå noder via: - Copy change - Kopiera växel + &Window + &Fönster - (%1 locked) - (%1 låst) + Show the icon in the system tray. + Visa ikonen i systemfältet. - yes - ja + Show only a tray icon after minimizing the window. + Visa endast en systemfältsikon vid minimering. - no - nej + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel. + M&inimize on close + M&inimera vid stängning - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning. + &Display + &Visa - (no label) - (Ingen etikett) + User Interface &language: + Användargränssnittets &språk: - change from %1 (%2) - växel från %1 (%2) + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1. - (change) - (växel) + &Unit to show amounts in: + &Måttenhet att visa belopp i: - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Skapa plånbok + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Skapar plånbok <b>%1</b>… + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Tredjeparts-URL:er (t.ex. en blockutforskare) som visas i transaktionsfliken som snabbmenyalternativ. %s i URL:en ersätts med transaktionshash. Flera URL:er separeras med vertikalt streck |. - Create wallet failed - Plånboken kunde inte skapas + &Third-party transaction URLs + &URL:er för tredjepartstransaktioner - Create wallet warning - Skapa plånboksvarning + Whether to show coin control features or not. + Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte - Can't list signers - Kan inte lista signerare + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Använd separat SOCKS&5-proxy för att nå noder via Tors dolda tjänster: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden eller i konfigurationsfilen: + + + &Cancel + &Avbryt + + + default + standard + + + none + inget + + + Bitcoin Core + Bitcoin Kärna + + + Confirm options reset + Bekräfta att alternativen ska återställs + + + Client restart required to activate changes. + Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsalternativ + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil. + + + Cancel + Avbryt + + + Error + Fel + + + The configuration file could not be opened. + Konfigurationsfilen kunde inte öppnas. + + + This change would require a client restart. + Denna ändring kräver en klientomstart. + + + The supplied proxy address is invalid. + Den angivna proxy-adressen är ogiltig. - OpenWalletActivity + OverviewPage - Open wallet failed - Det gick inte att öppna plånboken + Form + Formulär - Open wallet warning - Öppna plånboksvarning. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. - default wallet - Standardplånbok + Watch-only: + Granska-bara: - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Öppna plånbok + Available: + Tillgängligt: - - - WalletController - Close wallet - Stäng plånboken + Your current spendable balance + Ditt tillgängliga saldo - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Är du säker att du vill stänga plånboken <i>%1</i>? + Pending: + Pågående: - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt. + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo - Close all wallets - Stäng alla plånböcker + Immature: + Omogen: - Are you sure you wish to close all wallets? - Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker? + Mined balance that has not yet matured + Grävt saldo som ännu inte har mognat + + + Balances + Saldon + + + Total: + Totalt: + + + Your current total balance + Ditt aktuella totala saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser + + + Spendable: + Spenderbar: + + + Recent transactions + Nyligen genomförda transaktioner + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar > Dölj data. - CreateWalletDialog + PSBTOperationsDialog - Create Wallet - Skapa plånbok + Sign Tx + Signera transaktion - Wallet Name - Namn på plånboken + Broadcast Tx + Sänd Tx - Wallet - Plånbok + Copy to Clipboard + Kopiera till Urklippshanteraren - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer. + Save… + Spara... - Encrypt Wallet - Kryptera plånbok + Close + Avsluta - Advanced Options - Avancerat + Failed to load transaction: %1 + Kunde inte läsa transaktion: %1 - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas. + Failed to sign transaction: %1 + Kunde inte signera transaktion: %1 - Disable Private Keys - Stäng av privata nycklar + Could not sign any more inputs. + Kunde inte signera några fler inmatningar. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle. + Unknown error processing transaction. + Ett fel uppstod när transaktionen behandlades. - Make Blank Wallet - Skapa tom plånbok + Save Transaction Data + Spara transaktionsdetaljer - Create - Skapa + PSBT saved to disk. + PSBT sparad till disk. - + + * Sends %1 to %2 + * Skickar %1 till %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman. + + + Pays transaction fee: + Betalar transaktionsavgift: + + + Total Amount + Totalt belopp + + + or + eller + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion %1 har osignerad indata. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transaktionen saknar information om indata. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaktionen behöver signatur(er). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Den här plånboken saknar korrekta nycklar.) + + + Transaction status is unknown. + Transaktionens status är okänd. + + - EditAddressDialog + PaymentServer - Edit Address - Redigera adress + Payment request error + Fel vid betalningsbegäran - &Label - &Etikett + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren - The label associated with this address list entry - Etiketten associerad med denna post i adresslistan + URI handling + URI-hantering - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'bitcoin:' istället. - &Address - &Adress + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. - New sending address - Ny avsändaradress + Payment request file handling + Hantering av betalningsbegäransfil + + + PeerTableModel - Edit receiving address - Redigera mottagaradress + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Användaragent - Edit sending address - Redigera avsändaradress + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Skickat - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adress - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress. + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + QObject - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2". + Amount + Belopp - Could not unlock wallet. - Kunde inte låsa upp plånboken. + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1) - New key generation failed. - Misslyckades med generering av ny nyckel. + Internal + Intern - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - En ny datakatalog kommer att skapas. + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Inkommande - name - namn + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Utgående - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Fullt relä - Path already exists, and is not a directory. - Sökvägen finns redan, och är inte en katalog. + None + Ingen - Cannot create data directory here. - Kan inte skapa datakatalog här. + N/A + ej tillgänglig - - - Intro - - (of %1 GB needed) - (av %1 GB krävs) + + %n second(s) + %n sekund%n sekunder - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. + + %n minute(s) + %n minut%n minuter + + + %n hour(s) + %n timme%n timmar + + + %n day(s) + %n dag%n dagar + + + %n week(s) + %n vecka%n veckor - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. + %1 and %2 + %1 och %2 - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + %n year(s) + %n år%n år - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoins blockkedja. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fel: Angiven datakatalog "%1" finns inte. - The wallet will also be stored in this directory. - Plånboken sparas också i den här katalogen. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Fel: Kan inte tolka konfigurationsfil: %1. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas. + Error: %1 + Fel: %1 - Error - Fel + %1 didn't yet exit safely… + %1 avslutades inte ännu säkert… - Welcome - Välkommen + unknown + okänd - Welcome to %1. - Välkommen till %1. + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Tsn - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data. + Custom… + Anpassad… + + + QRImageWidget - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de första transaktionerna %3 när %4 först lanserades. + &Save Image… + &Spara Bild... - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner. + &Copy Image + &Kopiera Bild - GB - GB + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. + Error encoding URI into QR Code. + Fel vid skapande av QR-kod från URI. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. + QR code support not available. + Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt. - Use the default data directory - Använd den förvalda datakatalogen + Save QR Code + Spara QR-kod - Use a custom data directory: - Använd en anpassad datakatalog: + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bild - HelpMessageDialog + RPCConsole - About %1 - Om %1 + N/A + ej tillgänglig - Command-line options - Kommandoradsalternativ + Client version + Klient-version - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 stänger ner… + General + Allmänt - Do not shut down the computer until this window disappears. - Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner. + Datadir + Datakatalog - - - ModalOverlay - Form - Formulär + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Bitcoin-nätverket enligt informationen nedan. + Blocksdir + Blockkatalog - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard. - Number of blocks left - Antal block kvar + Startup time + Uppstartstid - Unknown… - Okänd… + Network + Nätverk - calculating… - beräknar... + Name + Namn - Last block time - Senaste blocktid + Number of connections + Antalet anslutningar - Progress - Förlopp + Block chain + Blockkedja - Progress increase per hour - Förloppsökning per timme + Memory Pool + Minnespool - Estimated time left until synced - Uppskattad tid kvar tills synkroniserad + Current number of transactions + Aktuellt antal transaktioner - Hide - Dölj + Memory usage + Minnesåtgång - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Öppna bitcoin-URI + Wallet: + Plånbok: - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Klistra in adress från Urklipp + (none) + (ingen) - - - OptionsDialog - Options - Alternativ + &Reset + &Återställ - &Main - &Allmänt + Received + Mottaget - Automatically start %1 after logging in to the system. - Starta %1 automatiskt efter inloggningen. + Sent + Skickat - &Start %1 on system login - &Starta %1 vid systemlogin + &Peers + &Klienter - Size of &database cache - Storleken på &databascache + Banned peers + Bannlysta noder - Number of script &verification threads - Antalet skript&verifikationstrådar + Select a peer to view detailed information. + Välj en klient för att se detaljerad information. - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Starting Block + Startblock - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen. + Synced Headers + Synkade huvuden - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. + Synced Blocks + Synkade block - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. + Mapped AS + Kartlagd AS - Open Configuration File - Öppna konfigurationsfil + User Agent + Användaragent - Reset all client options to default. - Återställ alla klientinställningar till förvalen. + Node window + Nod-fönster - &Reset Options - &Återställ alternativ + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler. - &Network - &Nätverk + Decrease font size + Minska fontstorleken - Prune &block storage to - Gallra &blocklagring till + Increase font size + Öka fontstorleken - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. + Permissions + Behörigheter - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) + Direction/Type + Riktning/Typ - W&allet - &Plånbok + Services + Tjänster - Enable coin &control features - Aktivera mynt&kontrollfunktioner + High Bandwidth + Hög bandbredd - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas. + Connection Time + Anslutningstid - &Spend unconfirmed change - &Spendera obekräftad växel + Last Block + Sista blocket - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. + Last Send + Senast sänt - Map port using &UPnP - Tilldela port med hjälp av &UPnP + Last Receive + Senast mottaget - Accept connections from outside. - Acceptera anslutningar utifrån. + Ping Time + Pingtid - Allow incomin&g connections - Tillåt inkommande anslutningar + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsåtgången för en aktuell utestående ping. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. + Ping Wait + Pingväntetid - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy): + Time Offset + Tidsförskjutning - Proxy &IP: - Proxy-&IP: + Last block time + Senaste blocktid - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyns port (t.ex. 9050) + &Open + &Öppna - Used for reaching peers via: - Används för att nå noder via: + &Console + &Konsol - &Window - &Fönster + &Network Traffic + &Nätverkstrafik - Show the icon in the system tray. - Visa ikonen i systemfältet. + Debug log file + Felsökningslogg - Show only a tray icon after minimizing the window. - Visa endast en systemfältsikon vid minimering. + Clear console + Rensa konsollen - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet + Yes + Ja - M&inimize on close - M&inimera vid stängning + No + Nej - &Display - &Visa + To + Till - User Interface &language: - Användargränssnittets &språk: + From + Från - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1. + Ban for + Bannlys i - &Unit to show amounts in: - &Måttenhet att visa belopp i: + Never + Aldrig - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiera adress - Whether to show coin control features or not. - Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte + &Disconnect + &Koppla ner - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor. + 1 &hour + 1 &timme - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden eller i konfigurationsfilen: + 1 d&ay + 1 &dag - &Cancel - &Avbryt + 1 &week + 1 &vecka - default - standard + 1 &year + 1 &år - none - inget + &Unban + &Ta bort bannlysning - Confirm options reset - Bekräfta att alternativen ska återställs + Unknown + Okänd + + + ReceiveCoinsDialog - Client restart required to activate changes. - Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna. + &Amount: + &Belopp: - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta? + &Label: + &Etikett: - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Konfigurationsalternativ + &Message: + &Meddelande: - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket. - Cancel - Avbryt + An optional label to associate with the new receiving address. + En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen. - Error - Fel + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>. - The configuration file could not be opened. - Konfigurationsfilen kunde inte öppnas. + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp. - This change would require a client restart. - Denna ändring kräver en klientomstart. + &Request payment + Begä&r betalning - The supplied proxy address is invalid. - Den angivna proxy-adressen är ogiltig. + Clear all fields of the form. + Rensa alla formulärfälten - - - OverviewPage - Form - Formulär + Clear + Rensa - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. + Requested payments history + Historik för begärda betalningar - Watch-only: - Granska-bara: + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post) - Available: - Tillgängligt: + Show + Visa - Your current spendable balance - Ditt tillgängliga saldo + Remove the selected entries from the list + Ta bort valda poster från listan - Pending: - Pågående: + Remove + Ta bort - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo + Copy &URI + Kopiera &URI - Immature: - Omogen: + &Copy address + &Kopiera adress - Mined balance that has not yet matured - Grävt saldo som ännu inte har mognat + Copy &label + Kopiera &etikett - Balances - Saldon + Copy &message + Kopiera &meddelande - Total: - Totalt: + Copy &amount + Kopiera &Belopp - Your current total balance - Ditt aktuella totala saldo + Could not unlock wallet. + Kunde inte låsa upp plånboken. - Your current balance in watch-only addresses - Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser + Could not generate new %1 address + Kan inte generera ny %1 adress + + + ReceiveRequestDialog - Spendable: - Spenderbar: + Request payment to … + Begär betalning till … - Recent transactions - Nyligen genomförda transaktioner + Address: + Adress - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser + Amount: + Belopp: - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat + Label: + Etikett: - Current total balance in watch-only addresses - Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser + Message: + Meddelande: - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar > Dölj data. + Wallet: + Plånbok: - - - PSBTOperationsDialog - Sign Tx - Signera transaktion + Copy &URI + Kopiera &URI - Broadcast Tx - Sänd Tx + Copy &Address + Kopiera &Adress - Copy to Clipboard - Kopiera till Urklippshanteraren + &Verify + &Bekräfta - Save… - Spara... + &Save Image… + &Spara Bild... - Close - Avsluta + Request payment to %1 + Begär betalning till %1 - Failed to load transaction: %1 - Kunde inte läsa transaktion: %1 + Payment information + Betalinformaton + + + RecentRequestsTableModel - Failed to sign transaction: %1 - Kunde inte signera transaktion: %1 + Date + Datum - Could not sign any more inputs. - Kunde inte signera några fler inmatningar. + Label + Etikett - Unknown error processing transaction. - Ett fel uppstod när transaktionen behandlades. + Message + Meddelande - Save Transaction Data - Spara transaktionsdetaljer + (no label) + (Ingen etikett) - PSBT saved to disk. - PSBT sparad till disk. + (no message) + (inget meddelande) - * Sends %1 to %2 - * Skickar %1 till %2 + (no amount requested) + (inget belopp begärt) - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman. + Requested + Begärt + + + SendCoinsDialog - Pays transaction fee: - Betalar transaktionsavgift: + Send Coins + Skicka Bitcoins - Total Amount - Totalt belopp + Coin Control Features + Myntkontrollfunktioner - or - eller + automatically selected + automatiskt vald - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion %1 har osignerad indata. + Insufficient funds! + Otillräckliga medel! - Transaction is missing some information about inputs. - Transaktionen saknar information om indata. + Quantity: + Kvantitet: - Transaction still needs signature(s). - Transaktionen behöver signatur(er). + Bytes: + Antal byte: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) + Amount: + Belopp: - (But this wallet does not have the right keys.) - (Den här plånboken saknar korrekta nycklar.) + Fee: + Avgift: - Transaction status is unknown. - Transaktionens status är okänd. + After Fee: + Efter avgift: - - - PaymentServer - Payment request error - Fel vid betalningsbegäran + Change: + Växel: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress. - URI handling - URI-hantering + Custom change address + Anpassad växeladress - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'bitcoin:' istället. + Transaction Fee: + Transaktionsavgift: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan. - Payment request file handling - Hantering av betalningsbegäransfil + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig. - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Användaragent + Hide + Dölj - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Riktning + Recommended: + Rekommenderad: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Skickat + Custom: + Anpassad: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Mottaget + Send to multiple recipients at once + Skicka till flera mottagare samtidigt - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adress + Add &Recipient + Lägg till &mottagare - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Typ + Clear all fields of the form. + Rensa alla formulärfälten - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Nätverk + Inputs… + Inmatningar… - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Inkommande + Dust: + Damm: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Utgående + Choose… + Välj… - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Spara Bild... + Hide transaction fee settings + Dölj alternativ för transaktionsavgift - &Copy Image - &Kopiera Bild + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Ange en egen avgift per kB (1 000 bytes) av transaktionens virtuella storlek. + +Notera: Då avgiften beräknas per byte kommer en avgift på 50 satoshi tas ut för en transaktion på 500 bytes (en halv kB) om man valt "100 satoshi per kB" som egen avgift. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på bitcointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera. - Error encoding URI into QR Code. - Fel vid skapande av QR-kod från URI. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen) - QR code support not available. - Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt. + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart avgift är inte initierad ännu. Detta tar vanligen några block…) - Save QR Code - Spara QR-kod + Confirmation time target: + Mål för bekräftelsetid: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-bild + Enable Replace-By-Fee + Aktivera Replace-By-Fee - - - RPCConsole - N/A - ej tillgänglig + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs. - Client version - Klient-version + Clear &All + Rensa &alla - General - Allmänt + Balance: + Saldo: - Datadir - Datakatalog + Confirm the send action + Bekräfta sändåtgärden - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard. + S&end + &Skicka - Blocksdir - Blockkatalog + Copy quantity + Kopiera kvantitet - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard. + Copy amount + Kopiera belopp - Startup time - Uppstartstid + Copy fee + Kopiera avgift - Network - Nätverk + Copy after fee + Kopiera efter avgift - Name - Namn + Copy bytes + Kopiera byte - Number of connections - Antalet anslutningar + Copy dust + Kopiera damm - Block chain - Blockkedja + Copy change + Kopiera växel - Memory Pool - Minnespool + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 block) - Current number of transactions - Aktuellt antal transaktioner + Cr&eate Unsigned + Sk&apa Osignerad - Memory usage - Minnesåtgång + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Skapar en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. - Wallet: - Plånbok: + from wallet '%1' + från plånbok: '%1' - (none) - (ingen) + %1 to '%2' + %1 till '%2' - &Reset - &Återställ + %1 to %2 + %1 till %2 - Received - Mottaget + To review recipient list click "Show Details…" + För att gå igenom mottagarlistan, tryck "Visa Detaljer…" - Sent - Skickat + Sign failed + Signering misslyckades - &Peers - &Klienter + Save Transaction Data + Spara transaktionsdetaljer - Banned peers - Bannlysta noder + PSBT saved + PSBT sparad - Select a peer to view detailed information. - Välj en klient för att se detaljerad information. + or + eller - Starting Block - Startblock + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125). - Synced Headers - Synkade huvuden + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. - Synced Blocks - Synkade block + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Var vänlig se över din transaktion. - Mapped AS - Kartlagd AS + Transaction fee + Transaktionsavgift - User Agent - Användaragent + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125. - Node window - Nod-fönster + Total Amount + Totalt belopp - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler. + Confirm send coins + Bekräfta att pengar ska skickas - Decrease font size - Minska fontstorleken + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen. - Increase font size - Öka fontstorleken + The amount to pay must be larger than 0. + Beloppet som ska betalas måste vara större än 0. - Permissions - Behörigheter + The amount exceeds your balance. + Beloppet överstiger ditt saldo. - Direction/Type - Riktning/Typ + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd. - Services - Tjänster + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var. - High Bandwidth - Hög bandbredd + Transaction creation failed! + Transaktionen gick inte att skapa! - Connection Time - Anslutningstid + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift. - Last Block - Sista blocket + Payment request expired. + Betalningsbegäran löpte ut. - - Last Send - Senast sänt + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Uppskattas till att påbörja bekräftelse inom %n block.Uppskattas till att påbörja bekräftelse inom %n block. - Last Receive - Senast mottaget + Warning: Invalid Bitcoin address + Varning: Ogiltig Bitcoin-adress - Ping Time - Pingtid + Warning: Unknown change address + Varning: Okänd växeladress - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsåtgången för en aktuell utestående ping. + Confirm custom change address + Bekräfta anpassad växeladress - Ping Wait - Pingväntetid + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker? - Time Offset - Tidsförskjutning + (no label) + (Ingen etikett) + + + SendCoinsEntry - Last block time - Senaste blocktid + A&mount: + &Belopp: - &Open - &Öppna + Pay &To: + Betala &till: - &Console - &Konsol + &Label: + &Etikett: - &Network Traffic - &Nätverkstrafik + Choose previously used address + Välj tidigare använda adresser - Totals - Totalt: + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adress att sända betalning till - Debug log file - Felsökningslogg + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp - Clear console - Rensa konsollen + Remove this entry + Ta bort denna post - Out: - Ut: + The amount to send in the selected unit + Beloppett att skicka i vald enhet - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Kopiera adress + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt. - &Disconnect - &Koppla ner + S&ubtract fee from amount + S&ubtrahera avgiften från beloppet - 1 &hour - 1 &timme + Use available balance + Använd tillgängligt saldo - 1 d&ay - 1d&ag + Message: + Meddelande: - 1 &week - 1 &vecka + This is an unauthenticated payment request. + Detta är en oautentiserad betalningsbegäran. - 1 &year - 1 &år + This is an authenticated payment request. + Detta är en autentiserad betalningsbegäran. - &Unban - &Ta bort bannlysning + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser - Network activity disabled - Nätverksaktivitet inaktiverad + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Bitcoin-nätverket. - Executing command without any wallet - Utför instruktion utan plånbok + Pay To: + Betala till: - Executing command using "%1" wallet - Utför instruktion med plånbok "%1" + Memo: + PM: + + + SendConfirmationDialog - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Kör… + Send + Skicka - Yes - Ja + Create Unsigned + Skapa osignerad + + + ShutdownWindow - No - Nej + %1 is shutting down… + %1 stänger ner… - To - Till + Do not shut down the computer until this window disappears. + Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner. + + + SignVerifyMessageDialog - From - Från + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande - Ban for - Bannlys i + &Sign Message + &Signera meddelande - Never - Aldrig + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. - Unknown - Okänd + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adress att signera meddelandet med - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Belopp: + Choose previously used address + Välj tidigare använda adresser - &Label: - &Etikett: + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp - &Message: - &Meddelande: + Enter the message you want to sign here + Skriv in meddelandet du vill signera här - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket. + Signature + Signatur - An optional label to associate with the new receiving address. - En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen. + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiera signaturen till systemets Urklipp - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp. + Sign &Message + Signera &meddelande - &Create new receiving address - S&kapa ny mottagaradress + Reset all sign message fields + Rensa alla fält - Clear all fields of the form. - Rensa alla formulärfälten + Clear &All + Rensa &alla - Clear - Rensa + &Verify Message + &Verifiera meddelande - Requested payments history - Historik för begärda betalningar + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post) + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adress som meddelandet signerades med - Show - Visa + The signed message to verify + Signerat meddelande som ska verifieras - Remove the selected entries from the list - Ta bort valda poster från listan + The signature given when the message was signed + Signatur när meddelandet signerades - Remove - Ta bort + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress - Copy &URI - Kopiera &URI + Verify &Message + Verifiera &meddelande - &Copy address - &Kopiera adress + Reset all verify message fields + Rensa alla fält - Copy &label - Kopiera &etikett + Click "Sign Message" to generate signature + Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur - Copy &message - Kopiera &meddelande + The entered address is invalid. + Den angivna adressen är ogiltig. - Copy &amount - Kopiera &Belopp + Please check the address and try again. + Kontrollera adressen och försök igen. - Could not unlock wallet. - Kunde inte låsa upp plånboken. + The entered address does not refer to a key. + Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. - Could not generate new %1 address - Kan inte generera ny %1 adress + Wallet unlock was cancelled. + Upplåsningen av plånboken avbröts. - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Adress + No error + Inget fel - Amount: - Belopp: + Private key for the entered address is not available. + Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig. - Label: - Etikett: + Message signing failed. + Signeringen av meddelandet misslyckades. - Message: - Meddelande: + Message signed. + Meddelande signerat. - Wallet: - Plånbok: + The signature could not be decoded. + Signaturen kunde inte avkodas. - Copy &URI - Kopiera &URI + Please check the signature and try again. + Kontrollera signaturen och försök igen. - Copy &Address - Kopiera &Adress + The signature did not match the message digest. + Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen. - &Verify - &Bekräfta + Message verification failed. + Meddelandeverifikation misslyckades. - &Save Image… - &Spara Bild... + Message verified. + Meddelande verifierat. + + + SplashScreen - Payment information - Betalinformaton + (press q to shutdown and continue later) + (Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare) + + + TrafficGraphWidget - Request payment to %1 - Begär betalning till %1 + Out + Ut - RecentRequestsTableModel + TransactionDesc - Date - Datum + conflicted with a transaction with %1 confirmations + konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser - Label - Etikett + 0/unconfirmed, %1 + 0/obekräftade, %1 - Message - Meddelande + in memory pool + i minnespoolen - (no label) - (Ingen etikett) + not in memory pool + ej i minnespoolen - (no message) - (inget meddelande) + abandoned + övergiven - (no amount requested) - (inget belopp begärt) + %1/unconfirmed + %1/obekräftade - Requested - Begärt + %1 confirmations + %1 bekräftelser - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Skicka Bitcoins + Date + Datum - Coin Control Features - Myntkontrollfunktioner + Source + Källa - automatically selected - automatiskt vald + Generated + Genererad - Insufficient funds! - Otillräckliga medel! + From + Från - Quantity: - Kvantitet: + unknown + okänd - Bytes: - Antal byte: + To + Till - Amount: - Belopp: + own address + egen adress - Fee: - Avgift: + watch-only + granska-bara - After Fee: - Efter avgift: + label + etikett - Change: - Växel: + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + mognar om %n mer blockmognar om %n fler block - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress. + not accepted + inte accepterad - Custom change address - Anpassad växeladress + Debit + Belasta - Transaction Fee: - Transaktionsavgift: + Total debit + Total debet - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan. + Total credit + Total kredit - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig. + Transaction fee + Transaktionsavgift - Hide - Dölj + Net amount + Nettobelopp - Recommended: - Rekommenderad: + Message + Meddelande - Custom: - Anpassad: + Comment + Kommentar - Send to multiple recipients at once - Skicka till flera mottagare samtidigt + Transaction ID + Transaktions-ID - Add &Recipient - Lägg till &mottagare + Transaction total size + Transaktionens totala storlek - Clear all fields of the form. - Rensa alla formulärfälten + Transaction virtual size + Transaktionens virtuella storlek - Inputs… - Inmatningar… + Output index + Utmatningsindex - Dust: - Damm: + (Certificate was not verified) + (Certifikatet verifierades inte) - Choose… - Välj… + Merchant + Handlare - Hide transaction fee settings - Dölj alternativ för transaktionsavgift + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på bitcointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera. + Debug information + Felsökningsinformation - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen) + Transaction + Transaktion - Confirmation time target: - Mål för bekräftelsetid: + Inputs + Inmatningar - Enable Replace-By-Fee - Aktivera Replace-By-Fee + Amount + Belopp - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs. + true + sant - Clear &All - Rensa &alla + false + falsk + + + TransactionDescDialog - Balance: - Saldo: + This pane shows a detailed description of the transaction + Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen - Confirm the send action - Bekräfta sändåtgärden + Details for %1 + Detaljer för %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum - S&end - &Skicka + Type + Typ - Copy quantity - Kopiera kvantitet + Label + Etikett - Copy amount - Kopiera belopp + Unconfirmed + Obekräftade - Copy fee - Kopiera avgift + Abandoned + Övergiven + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser) - Copy after fee - Kopiera efter avgift + Confirmed (%1 confirmations) + Bekräftad (%1 bekräftelser) - Copy bytes - Kopiera byte + Conflicted + Konflikt - Copy dust - Kopiera damm + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2) - Copy change - Kopiera växel + Generated but not accepted + Skapad men inte accepterad - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 block) + Received with + Mottagen med - Cr&eate Unsigned - Sk&apa Osignerad + Received from + Mottaget från - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Skapar en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + Sent to + Skickad till - from wallet '%1' - från plånbok: '%1' + Payment to yourself + Betalning till dig själv - %1 to '%2' - %1 till '%2' + Mined + Grävda - %1 to %2 - %1 till %2 + watch-only + granska-bara - Sign failed - Signering misslyckades + (no label) + (Ingen etikett) - Save Transaction Data - Spara transaktionsdetaljer + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. - PSBT saved - PSBT sparad + Date and time that the transaction was received. + Datum och tid då transaktionen mottogs. - or - eller + Type of transaction. + Transaktionstyp. - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125). + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + User-defined intent/purpose of the transaction. + Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen. - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Var vänlig se över din transaktion. + Amount removed from or added to balance. + Belopp draget från eller tillagt till saldo. + + + TransactionView - Transaction fee - Transaktionsavgift + All + Alla - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125. + Today + Idag - Total Amount - Totalt belopp + This week + Denna vecka - Confirm send coins - Bekräfta att pengar ska skickas + This month + Denna månad - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen. + Last month + Föregående månad - The amount to pay must be larger than 0. - Beloppet som ska betalas måste vara större än 0. + This year + Det här året - The amount exceeds your balance. - Beloppet överstiger ditt saldo. + Received with + Mottagen med - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd. + Sent to + Skickad till - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var. + Mined + Grävda - Transaction creation failed! - Transaktionen gick inte att skapa! + Other + Övriga - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift. + Enter address, transaction id, or label to search + Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka - Payment request expired. - Betalningsbegäran löpte ut. + Min amount + Minsta belopp - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Range… + Räckvidd… - Warning: Invalid Bitcoin address - Varning: Ogiltig Bitcoin-adress + &Copy address + &Kopiera adress - Warning: Unknown change address - Varning: Okänd växeladress + Copy &label + Kopiera &etikett - Confirm custom change address - Bekräfta anpassad växeladress + Copy &amount + Kopiera &Belopp - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker? + Copy transaction &ID + Kopiera transaktions-&ID - (no label) - (Ingen etikett) + Copy &raw transaction + &Kopiera rå transaktion - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Belopp: + Copy full transaction &details + Kopiera alla transaktions&detaljer - Pay &To: - Betala &till: + &Show transaction details + &Visa detaljer för överföringen - &Label: - &Etikett: + Increase transaction &fee + &Öka transaktionsavgift - Choose previously used address - Välj tidigare använda adresser + A&bandon transaction + &Avbryt transaktionen - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adress att sända betalning till + Export Transaction History + Exportera Transaktionshistoriken - Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparerad fil - Remove this entry - Ta bort denna post + Confirmed + Bekräftad - The amount to send in the selected unit - Beloppett att skicka i vald enhet + Watch-only + Enbart granskning - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt. + Date + Datum - S&ubtract fee from amount - S&ubtrahera avgiften från beloppet + Type + Typ - Use available balance - Använd tillgängligt saldo + Label + Etikett - Message: - Meddelande: + Address + Adress - This is an unauthenticated payment request. - Detta är en oautentiserad betalningsbegäran. + Exporting Failed + Export misslyckades - This is an authenticated payment request. - Detta är en autentiserad betalningsbegäran. + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1. - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser + Exporting Successful + Exporteringen lyckades - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Bitcoin-nätverket. + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistoriken sparades till %1. - Pay To: - Betala till: + Range: + Räckvidd: - Memo: - PM: + to + till - SendConfirmationDialog - - Send - Skicka - + UnitDisplayStatusBarControl - Create Unsigned - Skapa osignerad + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet. - SignVerifyMessageDialog + WalletController - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande + Close wallet + Stäng plånboken - &Sign Message - &Signera meddelande + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Är du säker att du vill stänga plånboken <i>%1</i>? - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adress att signera meddelandet med + Close all wallets + Stäng alla plånböcker - Choose previously used address - Välj tidigare använda adresser + Are you sure you wish to close all wallets? + Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker? + + + WalletFrame - Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen plånbok har lästs in. +Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. +- ELLER - - Enter the message you want to sign here - Skriv in meddelandet du vill signera här + Create a new wallet + Skapa ny plånbok - Signature - Signatur + Error + Fel - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiera signaturen till systemets Urklipp + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64) - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress + Load Transaction Data + Läs in transaktionsdata - Sign &Message - Signera &meddelande + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signerad transaktion (*.psbt) - Reset all sign message fields - Rensa alla fält + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB - Clear &All - Rensa &alla + Unable to decode PSBT + Kan inte läsa in PSBT + + + WalletModel - &Verify Message - &Verifiera meddelande + Send Coins + Skicka Bitcoins - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! + Fee bump error + Avgiftsökningsfel - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adress som meddelandet signerades med + Increasing transaction fee failed + Ökning av avgiften lyckades inte - The signed message to verify - Signerat meddelande som ska verifieras + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vill du öka avgiften? - The signature given when the message was signed - Signatur när meddelandet signerades + Current fee: + Aktuell avgift: - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress + Increase: + Öka: - Verify &Message - Verifiera &meddelande + New fee: + Ny avgift: - Reset all verify message fields - Rensa alla fält + Confirm fee bump + Bekräfta avgiftshöjning - Click "Sign Message" to generate signature - Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur + PSBT copied + PSBT kopierad - The entered address is invalid. - Den angivna adressen är ogiltig. + Can't sign transaction. + Kan ej signera transaktion. - Please check the address and try again. - Kontrollera adressen och försök igen. + Could not commit transaction + Kunde inte skicka transaktion - The entered address does not refer to a key. - Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. + Can't display address + Kan inte visa adress - Wallet unlock was cancelled. - Upplåsningen av plånboken avbröts. + default wallet + Standardplånbok + + + WalletView - No error - Inget fel + &Export + &Exportera - Private key for the entered address is not available. - Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig. + Export the data in the current tab to a file + Exportera informationen i aktuell flik till en fil - Message signing failed. - Signeringen av meddelandet misslyckades. + Backup Wallet + Säkerhetskopiera Plånbok - Message signed. - Meddelande signerat. + Backup Failed + Säkerhetskopiering misslyckades - The signature could not be decoded. - Signaturen kunde inte avkodas. + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1. - Please check the signature and try again. - Kontrollera signaturen och försök igen. + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1: %2 - The signature did not match the message digest. - Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen. + Backup Successful + Säkerhetskopiering lyckades - Message verification failed. - Meddelandeverifikation misslyckades. + The wallet data was successfully saved to %1. + Plånbokens data sparades till %1. - Message verified. - Meddelande verifierat. + Cancel + Avbryt - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare) - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/obekräftade, %1 - - - in memory pool - i minnespoolen - + bitcoin-core - not in memory pool - ej i minnespoolen + The %s developers + %s-utvecklarna - abandoned - övergiven + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee är väldigt högt satt! Så höga avgifter kan komma att betalas för en enstaka transaktion. - %1/unconfirmed - %1/obekräftade + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan. - %1 confirmations - %1 bekräftelser + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s - Date - Datum + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga. - Source - Källa + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fel: Avlyssning av inkommande anslutningar misslyckades (Avlyssningen returnerade felkod %s) - Generated - Genererad + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Avgiftsuppskattning misslyckades. Fallbackfee är inaktiverat. Vänta några block eller aktivera -fallbackfee. - From - Från + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ogiltigt belopp för -maxtxfee=<amount>: '%s' (måste vara åtminstone minrelay avgift %s för att förhindra att transaktioner fastnar) - unknown - okänd + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s. - To - Till + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. - own address - egen adress + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. - watch-only - granska-bara + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde. - label - etikett + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats) - Credit - Kredit + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d - - matures in %n more block(s) - - - - + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt - not accepted - inte accepterad + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits - Debit - Belasta + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer - Total debit - Total debet + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå - Total credit - Total kredit + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig. - Transaction fee - Transaktionsavgift + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments. - Net amount - Nettobelopp + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate. - Message - Meddelande + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade - Comment - Kommentar + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera. - Transaction ID - Transaktions-ID + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt. - Transaction total size - Transaktionens totala storlek + %s is set very high! + %s är satt väldigt högt! - Transaction virtual size - Transaktionens virtuella storlek + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool måste vara minst %d MB - Output index - Utmatningsindex + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ett kritiskt internt fel uppstod, se debug.log för detaljer - (Certificate was not verified) - (Certifikatet verifierades inte) + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan inte matcha -%s adress: '%s' - Merchant - Handlare + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter. - Debug information - Felsökningsinformation + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Kan inte låta addrman hitta utgående uppkopplingar samtidigt som specifika uppkopplingar skapas - Transaction - Transaktion + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s]. - Inputs - Inmatningar + Corrupted block database detected + Korrupt blockdatabas har upptäckts - Amount - Belopp + Could not find asmap file %s + Kan inte hitta asmap filen %s - true - sant + Could not parse asmap file %s + Kan inte läsa in asmap filen %s - false - falsk + Disk space is too low! + Diskutrymmet är för lågt! - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen + Do you want to rebuild the block database now? + Vill du bygga om blockdatabasen nu? - Details for %1 - Detaljer för %1 + Done loading + Inläsning klar - - - TransactionTableModel - Date - Datum + Dump file %s does not exist. + Dump-filen %s existerar inte. - Type - Typ + Error initializing block database + Fel vid initiering av blockdatabasen - Label - Etikett + Error loading %s + Fel vid inläsning av %s - Unconfirmed - Obekräftade + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas - Abandoned - Övergiven + Error loading %s: Wallet corrupted + Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s - Confirmed (%1 confirmations) - Bekräftad (%1 bekräftelser) + Error loading block database + Fel vid inläsning av blockdatabasen - Conflicted - Konflikt + Error opening block database + Fel vid öppning av blockdatabasen - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2) + Error reading from database, shutting down. + Fel vid läsning från databas, avslutar. - Generated but not accepted - Skapad men inte accepterad + Error upgrading chainstate database + Fel vid uppgradering av blockdatabasen - Received with - Mottagen med + Error + Fel - Received from - Mottaget från + Error: Disk space is low for %s + Fel: Diskutrymme är lågt för %s - Sent to - Skickad till + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Nyckelpoolen har tagit slut. Anropa keypoolrefill först. - Payment to yourself - Betalning till dig själv + Error: Missing checksum + Fel: Kontrollsumma saknas - Mined - Grävda + Error: No %s addresses available. + Fel: Inga %s-adresser tillgängliga. - watch-only - granska-bara + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta. - (no label) - (Ingen etikett) + Failed to rescan the wallet during initialization + Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. + Failed to verify database + Kunde inte verifiera databas - Date and time that the transaction was received. - Datum och tid då transaktionen mottogs. + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerar duplicerad -wallet %s. - Type of transaction. - Transaktionstyp. + Importing… + Importerar… - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket? - User-defined intent/purpose of the transaction. - Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initieringschecken fallerade. %s stängs av. - Amount removed from or added to balance. - Belopp draget från eller tillagt till saldo. + Insufficient funds + Otillräckligt med bitcoins - - - TransactionView - All - Alla + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s' - Today - Idag + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s' - This week - Denna vecka + Invalid P2P permission: '%s' + Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s' - This month - Denna månad + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -%s=<amount>:'%s' - Last month - Föregående månad + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -discardfee=<amount>:'%s' - This year - Det här året + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -fallbackfee=<amount>: '%s' - Received with - Mottagen med + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ogiltigt belopp för -paytxfee=<amount>:'%s' (måste vara minst %s) - Sent to - Skickad till + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s' - To yourself - Till dig själv + Loading P2P addresses… + Laddar P2P-adresser… - Mined - Grävda + Loading banlist… + Läser in svarta listan… - Other - Övriga + Loading block index… + Läser in blockindex… - Enter address, transaction id, or label to search - Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka + Loading wallet… + Laddar plånboken… - Min amount - Minsta belopp + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Port måste anges med -whitelist: '%s' - Range… - Räckvidd… + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxy-server vald. Använd -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. - &Copy address - &Kopiera adress + Not enough file descriptors available. + Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga. - Copy &label - Kopiera &etikett + Prune cannot be configured with a negative value. + Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde. - Copy &amount - Kopiera &Belopp + Prune mode is incompatible with -txindex. + Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex. - &Show transaction details - &Visa detaljer för överföringen + Pruning blockstore… + Gallrar blockstore… - Export Transaction History - Exportera Transaktionshistoriken + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Kommaseparerad fil + Replaying blocks… + Spelar om block… - Confirmed - Bekräftad + Rescanning… + Skannar om igen… - Watch-only - Enbart granskning + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s - Date - Datum + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s - Type - Typ + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s - Label - Etikett + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u - Address - Adress + Section [%s] is not recognized. + Avsnitt [%s] känns inte igen. - Exporting Failed - Export misslyckades + Signing transaction failed + Signering av transaktion misslyckades - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1. + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angiven -walletdir "%s" finns inte - Exporting Successful - Exporteringen lyckades + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaktionshistoriken sparades till %1. + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog - Range: - Räckvidd: + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte. - to - till + Starting network threads… + Startar nätverkstrådar… - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Ingen plånbok har lästs in. -Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. -- ELLER - + The source code is available from %s. + Källkoden är tillgänglig från %s. - Create a new wallet - Skapa ny plånbok + The specified R/W config file %s does not exist + + Angiven R/W konfigurationsfil %s finns inte + - Error - Fel + The specified config file %s does not exist + Angiven konfigurationsfil %s finns inte - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64) + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften - Load Transaction Data - Läs in transaktionsdata + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift. - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delvis signerad transaktion (*.psbt) + This is experimental software. + Detta är experimentmjukvara. - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion. - Unable to decode PSBT - Kan inte läsa in PSBT + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion. - - - WalletModel - Send Coins - Skicka Bitcoins + Transaction amount too small + Transaktionsbeloppet är för litet - Fee bump error - Avgiftsökningsfel + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbelopp får ej vara negativt - Increasing transaction fee failed - Ökning av avgiften lyckades inte + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har för lång mempool-kedja - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Vill du öka avgiften? + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen måste ha minst en mottagare - Current fee: - Aktuell avgift: + Transaction too large + Transaktionen är för stor - Increase: - Öka: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s) - New fee: - Ny avgift: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång. - Confirm fee bump - Bekräfta avgiftshöjning + Unable to create the PID file '%s': %s + Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s - PSBT copied - PSBT kopierad + Unable to generate initial keys + Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar - Can't sign transaction. - Kan ej signera transaktion. + Unable to generate keys + Det gick inte att skapa nycklar - Could not commit transaction - Kunde inte skicka transaktion + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer. - Can't display address - Kan inte visa adress + Unknown -blockfilterindex value %s. + Okänt värde för -blockfilterindex '%s'. - default wallet - Standardplånbok + Unknown address type '%s' + Okänd adress-typ '%s' - - - WalletView - &Export - &Exportera + Unknown change type '%s' + Okänd växel-typ '%s' - Export the data in the current tab to a file - Exportera informationen i aktuell flik till en fil + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s' - Backup Wallet - Säkerhetskopiera Plånbok + Unsupported logging category %s=%s. + Saknar stöd för loggningskategori %s=%s. - Backup Failed - Säkerhetskopiering misslyckades + Upgrading UTXO database + Uppgraderar UTXO-databasen - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken. - Backup Successful - Säkerhetskopiering lyckades + Verifying blocks… + Verifierar block... - The wallet data was successfully saved to %1. - Plånbokens data sparades till %1. + Verifying wallet(s)… + Verifierar plånboken(plånböckerna)... - Cancel - Avbryt + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index e0adc1e10db52..eadd18a4a4be4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -1,126 +1,90 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Bonyeza kitufe cha kulia kufanya mabadiliko kwenye anuani au lebo - Create a new address - Fungua anuani mpya + Fungua anuani mpya &New - &Mpya + &Mpya Copy the currently selected address to the system clipboard - Nakili anwani iliyochaguliwa sasa kwenye ubao wa kunakili wa mfumo + Nakili anwani iliyochaguliwa sasa kwenye ubao wa kunakili wa mfumo &Copy - &nakili + &nakili C&lose - C&Funga + C&Funga Delete the currently selected address from the list - Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha + Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha &Delete - &Futa + &Futa Sending addresses - Kutuma anuani + Kutuma anuani Receiving addresses - Kupokea anuani + Kupokea anuani AddressTableModel Address - Anuani + Anuani - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + AskPassphraseDialog + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &Kutuma anuani + + + &Receiving addresses + &Kupokea anuani + + + + EditAddressDialog + + &Address + &Anuani Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Anuani + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + CFunga @@ -128,34 +92,30 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Anuani + Anuani - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + QObject + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Anuani: TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - - + + + TransactionTableModel TransactionView Address - Anuani + Anuani \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts index b3375bb9b4432..c6154c5e4f2e7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts @@ -1,1128 +1,1135 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã - Create a new address - Zrychtuj nowõ adresã + Zrychtuj nowõ adresã &New - &Nowy + &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard - Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki + Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki &Copy - &Kopiyruj + &Kopiyruj C&lose - &Zawrzij + &Zawrzij Delete the currently selected address from the list - Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify + Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify Enter address or label to search - Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać + Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru + Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru &Export - &Eksportuj + &Eksportuj &Delete - &Wychrōń + &Wychrōń Choose the address to send coins to - Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety + Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety Choose the address to receive coins with - Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety + Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety C&hoose - Ô&bier + Ô&bier Sending addresses - Adresy posyłaniŏ + Adresy posyłaniŏ Receiving addresses - Adresy ôdbiyraniŏ + Adresy ôdbiyraniŏ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet. + Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet. &Copy Address - &Kopiyruj Adresã + &Kopiyruj Adresã Copy &Label - Kopiyruj &Etyketã + Kopiyruj &Etyketã &Edit - &Edytuj + &Edytuj Export Address List - Eksportuj wykŏz adres + Eksportuj wykŏz adres There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś. + Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś. Exporting Failed - Eksportowanie niy podarziło sie + Eksportowanie niy podarziło sie AddressTableModel Label - Etyketa + Etyketa Address - Adresa + Adresa (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Ôkiynko Hasła + Ôkiynko Hasła Enter passphrase - Wkludź hasło + Wkludź hasło New passphrase - Nowe hasło + Nowe hasło Repeat new passphrase - Powtōrz nowe hasło + Powtōrz nowe hasło Encrypt wallet - Zaszyfruj portmanyj + Zaszyfruj portmanyj This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj. + Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj. Unlock wallet - Ôdszperuj portmanyj. + Ôdszperuj portmanyj. Change passphrase - Pōmiyń hasło + Pōmiyń hasło Confirm wallet encryption - Przituplikuj szyfrowanie portmanyja + Przituplikuj szyfrowanie portmanyja Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło <b>STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY</b>! + Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło <b>STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj? + Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj? Wallet encrypted - Portmanyj zaszyfrowany + Portmanyj zaszyfrowany + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Wkludź nowe hasło do portmanyja.<br/>Proszã używać hasła słożōnego z <b>10 abo wiyncyj losowych liter</b> abo <b>8 abo wiyncyj słōw.</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Podej stare i nowe hasło do portmanyja. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja. + WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja. Wallet encryption failed - Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie + Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany. + Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. - Podane hasła niy sōm take same. + Podane hasła niy sōm take same. Wallet unlock failed - Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie + Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne. + Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne. Wallet passphrase was successfully changed. - Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne. + Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne. Warning: The Caps Lock key is on! - Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny! + Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny! BanTableModel IP/Netmask - IP/Maska necu + IP/Maska necu Banned Until - Szpera do + Szpera do - QObject - - Error: %1 - Feler: %1 - - - unknown - niyznōme - - - Amount - Kwota - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1) - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Wchodowy - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Wychodowy - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Twōrcy %s - + BitcoinApplication - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne - - - Done loading - Wgrŏwanie zakōńczōne - - - Error loading %s - Feler wgrŏwaniŏ %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s - - - Error loading block database - Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw - - - Error: Disk space is low for %s - Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s - - - Signing transaction failed - Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie - - - This is experimental software. - To je eksperymyntalny softwer. - - - Transaction too large - Transakcyjŏ za srogŏ - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s' - - - Unsupported logging category %s=%s. - Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s. + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Przitrefiōł sie krytyczny feler. %1 niy poradzi kōntynuować bezpiycznie i ôstanie zawrzity. BitcoinGUI &Overview - &Podsumowanie + &Podsumowanie Show general overview of wallet - Pokazuje ôgōlny widok portmanyja + Pokazuje ôgōlny widok portmanyja &Transactions - &Transakcyje + &Transakcyje Browse transaction history - Przeglōndej historyjõ transakcyji + Przeglōndej historyjõ transakcyji E&xit - &Zakōńcz + &Zakōńcz Quit application - Zawrzij aplikacyjõ + Zawrzij aplikacyjõ &About %1 - &Ô %1 + &Ô %1 Show information about %1 - Pokŏż informacyje ô %1 + Pokŏż informacyje ô %1 About &Qt - Ô &Qt + Ô &Qt Show information about Qt - Pokŏż informacyje ô Qt + Pokŏż informacyje ô Qt Modify configuration options for %1 - Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1 + Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1 Wallet: - Portmanyj: + Portmanyj: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ. + Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>zapuszczone</b>: %1 + Proxy je <b>zapuszczone</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Poślij mōnety na adresã Bitcoin + Poślij mōnety na adresã Bitcoin Backup wallet to another location - Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje + Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje Change the passphrase used for wallet encryption - Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja + Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja &Send - &Poślij + &Poślij &Receive - Ôd&bier + Ôd&bier + + + &Options… + Ô&pcyje… + + + &Encrypt Wallet… + &Zaszyfruj Portmanyj… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju + Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju + + + &Change Passphrase… + Pōmiyń &hasło Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie + Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie + + + &Verify message… + &Weryfikuj wiadōmość… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin. + Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin. + + + Open &URI… + Ôdewrzij &URI… &File - &Zbiōr + &Zbiōr &Settings - &Nasztalowania + &Nasztalowania &Help - Pō&moc + Pō&moc Tabs toolbar - Lajsta szkart + Lajsta szkart + + + Syncing Headers (%1%)… + Synchrōnizowanie nŏgōwkōw (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Synchrōnizacyjŏ z necym… + + + Indexing blocks on disk… + Indeksowanie blokōw na dysku… + + + Processing blocks on disk… + Przetwŏrzanie blokōw na dysku… + + + Reindexing blocks on disk… + Pōnowne indeksowanie blokōw na dysku… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:) + Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:) Show the list of used sending addresses and labels - Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ + Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ Show the list of used receiving addresses and labels - Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ + Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ &Command-line options - Ôp&cyje piski nakŏzań + Ôp&cyje piski nakŏzań Processed %n block(s) of transaction history. - - - + Przetworzōno %n blok historyji transakcyji.Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji. %1 behind - %1 za + %1 za + + + Catching up… + Trwŏ synchrōnizacyjŏ… Last received block was generated %1 ago. - Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu. + Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu. Transactions after this will not yet be visible. - Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne. + Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne. Error - Feler + Feler Warning - Pozōr + Pozōr Information - Informacyjŏ + Informacyjŏ Up to date - Terŏźny + Terŏźny + + + Open node debugging and diagnostic console + Ôdewrzij kōnsolã debugowaniŏ i diagnostyki &Sending addresses - &Adresy posyłaniŏ + &Adresy posyłaniŏ - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań. + &Receiving addresses + &Adresy ôdbiyraniŏ - default wallet - wychodny portmanyj + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań. &Window - Ô&kno + Ô&kno %1 client - %1 klijynt + %1 klijynt + + + &Hide + &Skryj + + + S&how + &Pokŏż %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n aktywne połōnczynie do necu Bitcoin%n aktywnych połōnczyń do necu Bitcoin%n aktywnych skuplowań do necu Bitcoin%n aktywne połōnczynie do necu Bitcoin%n aktywnych połōnczyń do necu Bitcoin%n aktywnych skuplowań do necu Bitcoin Error: %1 - Feler: %1 + Feler: %1 Date: %1 - Datōm: %1 + Datōm: %1 Amount: %1 - Kwota: %1 + Kwota: %1 Wallet: %1 - Portmanyj: %1 + Portmanyj: %1 Type: %1 - Zorta: %1 + Zorta: %1 Label: %1 - Etyketa: %1 + Etyketa: %1 Address: %1 - Adresa: %1 + Adresa: %1 Sent transaction - Transakcyjŏ wysłanŏ + Transakcyjŏ wysłanŏ Incoming transaction - Transakcyjŏ przichodzōncŏ + Transakcyjŏ przichodzōncŏ HD key generation is <b>enabled</b> - Gynerowanie kluczy HD je <b>zapuszczone</b> + Gynerowanie kluczy HD je <b>zapuszczone</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Gynerowanie kluczy HD je <b>zastawiōne</b> + Gynerowanie kluczy HD je <b>zastawiōne</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>ôdszperowany</b> + Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>ôdszperowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>zaszperowany</b> + Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>zaszperowany</b> CoinControlDialog Coin Selection - Ôbiōr mōnet + Ôbiōr mōnet Quantity: - Wielość: + Wielość: Bytes: - Bajtōw: + Bajtōw: Amount: - Kwota: + Kwota: Fee: - Ôpłŏcka: + Ôpłŏcka: Dust: - Sztaub: + Sztaub: After Fee: - Po ôpłŏcce: + Po ôpłŏcce: Change: - Wydŏwka: + Wydŏwka: (un)select all - Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko + Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko Tree mode - Tryb strōma + Tryb strōma List mode - Tryb wykŏzu + Tryb wykŏzu Amount - Kwota + Kwota Received with label - Ôdebrane z etyketōm + Ôdebrane z etyketōm Received with address - Ôdebrane z adresōm + Ôdebrane z adresōm Date - Datōm + Datōm Confirmations - Przituplowania + Przituplowania Confirmed - Przituplowany + Przituplowany Copy amount - Kopiyruj kwotã + Kopiyruj kwotã + + + &Copy address + &Kopiyruj adresã + + + Copy &label + Kopiyruj &etyketã + + + Copy &amount + &Kopiyruj kwotã + + + L&ock unspent + &Zaszperuj niywydane + + + &Unlock unspent + &Ôdszperuj niywydane Copy quantity - Kopiyruj wielość + Kopiyruj wielość Copy fee - Kopiyruj ôpłŏckã + Kopiyruj ôpłŏckã Copy after fee - Kopiyruj wielość po ôpłŏcce + Kopiyruj wielość po ôpłŏcce Copy bytes - Kopiyruj wielość bajtōw + Kopiyruj wielość bajtōw Copy dust - Kopiyruj sztaub + Kopiyruj sztaub Copy change - Kopiyruj wydŏwkã + Kopiyruj wydŏwkã (%1 locked) - (%1 zaszperowane) + (%1 zaszperowane) yes - ja + ja no - niy + niy This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu. + Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd. + Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd. (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) change from %1 (%2) - wydŏwka z %1 (%2) + wydŏwka z %1 (%2) (change) - (wydŏwka) + (wydŏwka) - OpenWalletActivity - - default wallet - wychodny portmanyj - + CreateWalletActivity CreateWalletDialog Wallet - Portmanyj + Portmanyj + + + Encrypt Wallet + Zaszyfruj Portmanyj EditAddressDialog Edit Address - Edytuj adresã + Edytuj adresã &Label - &Etyketa + &Etyketa The label associated with this address list entry - Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres + Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych. + Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych. &Address - &Adresa + &Adresa New sending address - Nowŏ adresa posyłaniŏ + Nowŏ adresa posyłaniŏ Edit receiving address - Edytuj adresã ôdbiōru + Edytuj adresã ôdbiōru Edit sending address - Edytuj adresã posyłaniŏ + Edytuj adresã posyłaniŏ The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin. + Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy. + Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2". + Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2". Could not unlock wallet. - Niy idzie było ôdszperować portmanyja. + Niy idzie było ôdszperować portmanyja. New key generation failed. - Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie. + Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Bydzie zrychtowany nowy folder danych. + Bydzie zrychtowany nowy folder danych. name - miano + miano Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog. + Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog. Cannot create data directory here. - Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw. + Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw. - Intro - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin. - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - The wallet will also be stored in this directory. - Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu. + version + wersyjŏ - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany. + About %1 + Ô %1 - Error - Feler + Command-line options + Ôpcyje piski nakŏzań + + + Intro Welcome - Witej + Witej Welcome to %1. - Witej w %1. + Witej w %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty. + Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty. + Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne. + Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku. + Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku. Use the default data directory - Użyj wychodnego folderu datōw + Użyj wychodnego folderu datōw Use a custom data directory: - Użyj ôbranego folderu datōw + Użyj ôbranego folderu datōw + + + %n GB of space available + %n GB swobodnego placu dostympne%n GB swobodnego placu dostympne%n GB swobodnego placu dostympne + + + (of %n GB needed) + (z %n GB przidajnego)(z %n GB przidajnych)(z %n GB przidajnych) - - - HelpMessageDialog - version - wersyjŏ + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze. - About %1 - Ô %1 + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu. - Command-line options - Ôpcyje piski nakŏzań + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany. + + + Error + Feler + + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Wgrŏwanie portmanyja… ModalOverlay Form - Formular + Formular Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym. + Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec. + Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec. Number of blocks left - Ôstało blokōw + Ôstało blokōw + + + Unknown… + Niyznōme… + + + calculating… + ôbliczanie… Last block time - Czas ôstatnigo bloku + Czas ôstatnigo bloku Progress - Postymp + Postymp Progress increase per hour - Przirost postympu na godzinã + Przirost postympu na godzinã Estimated time left until synced - Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje + Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje Hide - Skryj + Skryj + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Niyznōme. Synchrōnizowanie nŏgōwkōw (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Zorta + + + Address + NetWatch: Address header + Adresa + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + wychodny portmanyj OptionsDialog Options - Ôpcyje + Ôpcyje &Main - &Bazowe + &Bazowe Automatically start %1 after logging in to the system. - Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu. + Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu. &Start %1 on system login - &Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu + &Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu Size of &database cache - Srogość bufōra bazy datōw + Srogość bufōra bazy datōw Number of script &verification threads - Wielość wōntkōw &weryfikacyje skryptu + Wielość wōntkōw &weryfikacyje skryptu IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni. + Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni. Open the %1 configuration file from the working directory. - Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu. + Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu. Open Configuration File - Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje + Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje Reset all client options to default. - Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta. + Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta. &Reset Options - &Resetuj Ôpcyje + &Resetuj Ôpcyje &Network - &Nec + &Nec Prune &block storage to - Przitnij skłŏd &blokōw do + Przitnij skłŏd &blokōw do Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. + Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = autōmatycznie, <0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni) + (0 = autōmatycznie, <0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni) W&allet - Portm&anyj + Portm&anyj Expert - Ekspert + Ekspert Enable coin &control features - Zapuść funkcyje kōntroli mōnet + Zapuść funkcyje kōntroli mōnet If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda. + Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda. &Spend unconfirmed change - &Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã + &Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone. + Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone. Map port using &UPnP - Mapuj port przi używaniu &UPnP + Mapuj port przi używaniu &UPnP Accept connections from outside. - Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz. + Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz. Allow incomin&g connections - Zwōl na skuplowania przichodzōnce + Zwōl na skuplowania przichodzōnce Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy. + Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy): + &Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy): Port of the proxy (e.g. 9050) - Port ôd proxy (bp. 9050) + Port ôd proxy (bp. 9050) &Window - Ô&kno + Ô&kno User Interface &language: - Gŏdka &używŏcza: + Gŏdka &używŏcza: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1. + Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Skupluj sie z necym Bitcoin ze pōmocōm ôsobnego proxy SOCKS5 dlŏ necu TOR &Cancel - &Pociep + &Pociep default - wychodny + wychodny none - żŏdyn + żŏdyn Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Ôpcyje kōnfiguracyje + Ôpcyje kōnfiguracyje Cancel - Pociep + Pociep Error - Feler + Feler OverviewPage Form - Formular + Formular The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny. + Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny. Available: - Dostympne: + Dostympne: Pending: - Czekajōnce: + Czekajōnce: Balances - Salda + Salda Total: - Cuzamyn: + Cuzamyn: Your current total balance - Twoje terŏźne saldo + Twoje terŏźne saldo PSBTOperationsDialog + + Close + Zawrzij + or - abo + abo PaymentServer Payment request error - Feler żōndaniŏ płatu + Feler żōndaniŏ płatu URI handling - Bedynōng URI + Bedynōng URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'. + 'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'. @@ -1130,580 +1137,758 @@ User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agynt Używŏcza - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Richtōng - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Ôdebrane + Agynt Używŏcza Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adresa + Adresa Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Zorta + Zorta + + + + QObject + + Amount + Kwota - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Nec + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1) Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Wchodowy + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Wchodowy Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Wychodowy + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Wychodowy + + + Error: %1 + Feler: %1 + + + unknown + niyznōme + + + Custom… + Włŏsne… QRImageWidget &Copy Image - &Kopiyruj Ôbrŏzek + &Kopiyruj Ôbrŏzek Save QR Code - Spamiyntej kod QR + Spamiyntej kod QR RPCConsole Client version - Wersyjŏ klijynta + Wersyjŏ klijynta + + + &Information + &Informacyjŏ Datadir - Katalog datōw + Katalog datōw Startup time - Czŏs sztartniyńciŏ + Czŏs sztartniyńciŏ Network - Nec + Nec Name - Miano + Miano Number of connections - Wielość skuplowań + Wielość skuplowań Block chain - Keta blokōw + Keta blokōw Current number of transactions - Terŏźniŏ wielość transakcyji + Terŏźniŏ wielość transakcyji Wallet: - Portmanyj: + Portmanyj: Received - Ôdebrane + Ôdebrane Version - Wersyjŏ + Wersyjŏ User Agent - Agynt Używŏcza + Agynt Używŏcza Services - Usugi + Usugi Connection Time - Czŏs Skuplowaniŏ + Czŏs Skuplowaniŏ Last block time - Czas ôstatnigo bloku + Czas ôstatnigo bloku &Open - Ô&dewrzij + Ô&dewrzij &Network Traffic - &Ruch necowy + &Ruch necowy - In: - Wchōd: + Yes + Ja - Out: - Wychōd: + No + Niy - &Disconnect - Ô&dkupluj + To + Do - Network activity disabled - Aktywność necowŏ zastawiōnŏ + From + Z - Yes - Ja + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiyruj adresã - No - Niy + &Disconnect + Ô&dkupluj - To - Do + 1 d&ay + 1 &dziyń - From - Z + Unknown + Niyznōme - + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Kwota: + &Label: - &Etyketa: + &Etyketa: + + + &Message: + &Wiadōmość: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin. + Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin. Clear - Wypucuj + Wypucuj Show - Pokŏż + Pokŏż Remove - Wychrōń + Wychrōń Copy &URI - Kopiyruj &URI + Kopiyruj &URI + + + &Copy address + &Kopiyruj adresã + + + Copy &label + Kopiyruj &etyketã + + + Copy &message + &Kopiyruj wiadōmość + + + Copy &amount + &Kopiyruj kwotã Could not unlock wallet. - Niy idzie było ôdszperować portmanyja. + Niy idzie było ôdszperować portmanyja. ReceiveRequestDialog + + Address: + Adresa: + Amount: - Kwota: + Kwota: + + + Label: + Etyketa: Message: - Wiadōmość: + Wiadōmość: Wallet: - Portmanyj: + Portmanyj: Copy &URI - Kopiyruj &URI + Kopiyruj &URI Copy &Address - Kopiyruj &Adresã + Kopiyruj &Adresã Payment information - Informacyje ô płacie + Informacyje ô płacie - + RecentRequestsTableModel Date - Datōm + Datōm Label - Etyketa + Etyketa Message - Wiadōmość + Wiadōmość (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) SendCoinsDialog Send Coins - Poślij mōnety + Poślij mōnety Quantity: - Wielość: + Wielość: Bytes: - Bajtōw: + Bajtōw: Amount: - Kwota: + Kwota: Fee: - Ôpłŏcka: + Ôpłŏcka: After Fee: - Po ôpłŏcce: + Po ôpłŏcce: Change: - Wydŏwka: + Wydŏwka: Warning: Fee estimation is currently not possible. - Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne. + Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne. per kilobyte - na kilobajt + na kilobajt Hide - Skryj + Skryj Recommended: - Doradzane: + Doradzane: Custom: - Włŏsne: + Włŏsne: Dust: - Sztaub: + Sztaub: + + + Choose… + Ôbier… Balance: - Saldo: + Saldo: + + + S&end + &Poślij Copy quantity - Kopiyruj wielość + Kopiyruj wielość Copy amount - Kopiyruj kwotã + Kopiyruj kwotã Copy fee - Kopiyruj ôpłŏckã + Kopiyruj ôpłŏckã Copy after fee - Kopiyruj wielość po ôpłŏcce + Kopiyruj wielość po ôpłŏcce Copy bytes - Kopiyruj wielość bajtōw + Kopiyruj wielość bajtōw Copy dust - Kopiyruj sztaub + Kopiyruj sztaub Copy change - Kopiyruj wydŏwkã + Kopiyruj wydŏwkã %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokōw) + %1 (%2 blokōw) or - abo + abo Transaction creation failed! - Utworzynie transakcyje niy podarziło sie! - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Utworzynie transakcyje niy podarziło sie! Warning: Invalid Bitcoin address - Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin + Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin Warning: Unknown change address - Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki + Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) SendCoinsEntry + + A&mount: + &Kwota: + &Label: - &Etyketa: + &Etyketa: The Bitcoin address to send the payment to - Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat + Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat Use available balance - Użyj dostympnego salda + Użyj dostympnego salda Message: - Wiadōmość: + Wiadōmość: A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin. + Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin. + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Poślij SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość + Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość &Sign Message - &Szkryftnij Wiadōmość + &Szkryftnij Wiadōmość Sign &Message - Szkryftnij &Wiadōmość + Szkryftnij &Wiadōmość &Verify Message + &Weryfikuj Wiadōmość + + + Verify &Message &Weryfikuj Wiadōmość Message signing failed. - Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie. + Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie. Message signed. - Wiadōmość szkryftniyntŏ. + Wiadōmość szkryftniyntŏ. Message verification failed. - Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie. + Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie. + + TrafficGraphWidget + + In + Wchōd + + + Out + Wychōd + + TransactionDesc Status - Sztatus + Sztatus Date - Datōm + Datōm Source - Źrōdło + Źrōdło From - Z + Z unknown - niyznōme + niyznōme To - Do + Do label - etyketa - - - matures in %n more block(s) - - - + etyketa Message - Wiadōmość + Wiadōmość Comment - Kōmyntŏrz + Kōmyntŏrz Transaction - Transakcyjŏ + Transakcyjŏ Amount - Kwota + Kwota TransactionTableModel Date - Datōm + Datōm Type - Zorta + Zorta Label - Etyketa + Etyketa Received with - Ôdebrane z + Ôdebrane z Received from - Ôdebrane ôd + Ôdebrane ôd Payment to yourself - Płat do siebie + Płat do siebie (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) TransactionView All - Wszyjske + Wszyjske Today - Dzisiej + Dzisiej Received with - Ôdebrane z + Ôdebrane z Other - Inksze + Inksze Enter address, transaction id, or label to search - Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać + Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać + + + &Copy address + &Kopiyruj adresã + + + Copy &label + Kopiyruj &etyketã + + + Copy &amount + &Kopiyruj kwotã + + + Copy transaction &ID + &Kopiyruj ID transakcyje Confirmed - Przituplowany + Przituplowany Date - Datōm + Datōm Type - Zorta + Zorta Label - Etyketa + Etyketa Address - Adresa + Adresa Exporting Failed - Eksportowanie niy podarziło sie + Eksportowanie niy podarziło sie to - do + do WalletFrame Error - Feler + Feler WalletModel Send Coins - Poślij mōnety + Poślij mōnety New fee: - Nowŏ ôpłŏcka: + Nowŏ ôpłŏcka: default wallet - wychodny portmanyj + wychodny portmanyj WalletView &Export - &Eksportuj + &Eksportuj Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru + Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru Backup Failed - Backup niy podarził sie + Backup niy podarził sie Cancel - Pociep + Pociep + + bitcoin-core + + The %s developers + Twōrcy %s + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne + + + Done loading + Wgrŏwanie zakōńczōne + + + Error loading %s + Feler wgrŏwaniŏ %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s + + + Error loading block database + Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw + + + Error + Feler + + + Error: Disk space is low for %s + Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s + + + Loading P2P addresses… + Wgrŏwanie adres P2P… + + + Loading banlist… + Wgrŏwanie wykŏzu zaszperowanych… + + + Loading block index… + Wgrŏwanie indeksu blokōw… + + + Loading wallet… + Wgrŏwanie portmanyja… + + + Signing transaction failed + Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie + + + Starting network threads… + Sztartowanie wōntkōw necowych… + + + This is experimental software. + To je eksperymyntalny softwer. + + + Transaction too large + Transakcyjŏ za srogŏ + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s. + + + Verifying blocks… + Weryfikacyjŏ blokōw… + + + Verifying wallet(s)… + Weryfikacyjŏ portmanyja(ōw)… + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index 85b7bb4691bf3..ba931ea07b078 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -1,3136 +1,3385 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - முகவரியை மாற்ற ரைட் கிளிக் செய்யவும் - Create a new address - புதிய முகவரியை உருவாக்கு + புதிய முகவரியை உருவாக்கு &New - &புதியது + &புதியது Copy the currently selected address to the system clipboard - தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும். + தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும். &Copy - &காபி + &காபி C&lose - &மூடு + &மூடு Delete the currently selected address from the list - பட்டியலிலிருந்து தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரி நீக்கவும் + பட்டியலிலிருந்து தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரி நீக்கவும் Enter address or label to search - தேட முகவரி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் + தேட முகவரி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் Export the data in the current tab to a file - தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க + தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க &Export - &ஏற்றுமதி + &ஏற்றுமதி &Delete - &அழி + &அழி Choose the address to send coins to - பிட்காயினை அனுப்புவதற்கு முகவரியைத் தேர்வு செய்க + பிட்காயினை அனுப்புவதற்கு முகவரியைத் தேர்வு செய்க Choose the address to receive coins with - பிட்காயின்களை பெற முகவரியைத் தேர்வுசெய்யவும் + பிட்காயின்களை பெற முகவரியைத் தேர்வுசெய்யவும் C&hoose - தே&ர்வுசெய் + தே&ர்வுசெய் Sending addresses - முகவரிகள் அனுப்பப்படுகின்றன + முகவரிகள் அனுப்பப்படுகின்றன Receiving addresses - முகவரிகள் பெறப்படுகின்றன + முகவரிகள் பெறப்படுகின்றன These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - இவை பணம் அனுப்புவதற்கு உங்களின் பிட்காயின் முகவரிகள். பிட்காயின்களை அனுப்புவதற்கு முன் எப்பொழுதும் தொகையும் பெறுதலையும் சரிபார்க்கவும். - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - பிட்காயின் பெறுவதற்காக உங்கள் முகவரி இவை. புதிய முகவரிகளை உருவாக்க 'புதிய முகவரியை உருவாக்கு' என்ற பட்டனை கிளிக் செய்யவும். -கையொப்பமிடுவது 'மரபு' வகையின் முகவரிகளால் மட்டுமே சாத்தியமாகும். + இவை பணம் அனுப்புவதற்கு உங்களின் பிட்காயின் முகவரிகள். பிட்காயின்களை அனுப்புவதற்கு முன் எப்பொழுதும் தொகையும் பெறுதலையும் சரிபார்க்கவும். &Copy Address - &காபி முகவரி + &காபி முகவரி Copy &Label - காபி &லேபிள் + காபி &லேபிள் &Edit - &எடிட் + &எடிட் Export Address List - முகவரி பட்டியல் ஏக்ஸ்போர்ட் செய்க  + முகவரி பட்டியல் ஏக்ஸ்போர்ட் செய்க  There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - முகவரி பட்டியலை %1 க்கு சேமிக்க முயற்சிக்கும் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + முகவரி பட்டியலை %1 க்கு சேமிக்க முயற்சிக்கும் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். Exporting Failed - ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது + ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது AddressTableModel Label - லேபிள் + லேபிள் Address - முகவரி + முகவரி (no label) - (லேபிள் இல்லை) + (லேபிள் இல்லை) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - கடவுச்சொல் உரையாடல்  + கடவுச்சொல் உரையாடல்  Enter passphrase - கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடுக + கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடுக New passphrase - புதிய கடவுச்சொல் + புதிய கடவுச்சொல் Repeat new passphrase - புதிய கடவுச்சொற்றொடரைக் கோருக + புதிய கடவுச்சொற்றொடரைக் கோருக Show passphrase - கடவுச்சொல்லை காட்டு + கடவுச்சொல்லை காட்டு Encrypt wallet - வாலட்டை குறியாக்கு + வாலட்டை குறியாக்கு This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - பணப்பையை திறக்க, உங்கள் செயல்பாடு உங்கள் பணப்பை கடவுச்சொல்லை தேவை. + பணப்பையை திறக்க, உங்கள் செயல்பாடு உங்கள் பணப்பை கடவுச்சொல்லை தேவை. Unlock wallet - பணப்பை திறக்க + பணப்பை திறக்க Change passphrase - கடுவு சொற்றொடரை மாற்று + கடுவு சொற்றொடரை மாற்று Confirm wallet encryption - பணப்பை குறியாக்கத்தை உறுதிப்படுத்துக + பணப்பை குறியாக்கத்தை உறுதிப்படுத்துக Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - எச்சரிக்கை: உங்கள் பணப்பையை குறியாக்கி உங்கள் கடவுச்சொற்றொடரை இழந்தால், நீங்கள் உங்கள் பைட்கோனை இழக்கலாம்! + எச்சரிக்கை: உங்கள் பணப்பையை குறியாக்கி உங்கள் கடவுச்சொற்றொடரை இழந்தால், நீங்கள் உங்கள் பைட்கோனை இழக்கலாம்! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - உங்கள் பணப்பை மறைக்க விரும்புகிறீர்களா? + உங்கள் பணப்பை மறைக்க விரும்புகிறீர்களா? Wallet encrypted - கைப்பை குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது + கைப்பை குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - வாலட்டை பாதுகாக்க புதிய கடவுச்சொல்லை உல்லிடவும். பத்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துகள் அல்லது எட்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துக்களை கடவுச்சொல்லாக பயன்படுத்தவும். + வாலட்டை பாதுகாக்க புதிய கடவுச்சொல்லை உல்லிடவும். பத்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துகள் அல்லது எட்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துக்களை கடவுச்சொல்லாக பயன்படுத்தவும். Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - பழைய கடவுச்சொல் மற்றும் புதிய கடுவுசொல்லை உள்ளிடுக. + பழைய கடவுச்சொல் மற்றும் புதிய கடுவுசொல்லை உள்ளிடுக. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - வாலட்டை குறியாக்கம் செய்தால் மட்டும் உங்கள் பிட்காயினை வைரஸிடம் இருந்து பாதுகாக்க இயலாது. + வாலட்டை குறியாக்கம் செய்தால் மட்டும் உங்கள் பிட்காயினை வைரஸிடம் இருந்து பாதுகாக்க இயலாது. Wallet to be encrypted - குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய வால்லட் + குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய வால்லட் Your wallet is about to be encrypted. - உங்கள் வால்லட் குறியாக்கம் செய்யப்பட உள்ளது. + உங்கள் வால்லட் குறியாக்கம் செய்யப்பட உள்ளது. Your wallet is now encrypted. - வால்லட் இப்போது குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. + வால்லட் இப்போது குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - முக்கியமானது: உங்கள் பணப்பரிமாற்றத்தை நீங்கள் உருவாக்கிய முந்தைய காப்புப்பிரதி புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பரிமாற்றத்துடன் மாற்றப்பட வேண்டும். பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, நீங்கள் புதிய, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பையைப் பயன்படுத்த ஆரம்பித்தவுடன், மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பல் கோப்பின் முந்தைய காப்புப்பிரதிகள் பயனற்றதாகிவிடும். + முக்கியமானது: உங்கள் பணப்பரிமாற்றத்தை நீங்கள் உருவாக்கிய முந்தைய காப்புப்பிரதி புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பரிமாற்றத்துடன் மாற்றப்பட வேண்டும். பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, நீங்கள் புதிய, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பையைப் பயன்படுத்த ஆரம்பித்தவுடன், மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பல் கோப்பின் முந்தைய காப்புப்பிரதிகள் பயனற்றதாகிவிடும். Wallet encryption failed - கைப்பை குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது + கைப்பை குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - உள்ளக பிழை காரணமாக வால்லெட் குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது. உங்கள் பணப்பை மறைகுறியாக்கப்படவில்லை. + உள்ளக பிழை காரணமாக வால்லெட் குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது. உங்கள் பணப்பை மறைகுறியாக்கப்படவில்லை. The supplied passphrases do not match. - வழங்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை. + வழங்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை. Wallet unlock failed - Wallet திறத்தல் தோல்வி + Wallet திறத்தல் தோல்வி The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - பணப்பைக் குறியாக்கத்திற்கு அனுப்பப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது. + பணப்பைக் குறியாக்கத்திற்கு அனுப்பப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது. Wallet passphrase was successfully changed. - Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது + Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது Warning: The Caps Lock key is on! - எச்சரிக்கை: Caps Lock விசை இயக்கத்தில் உள்ளது! + எச்சரிக்கை: Caps Lock விசை இயக்கத்தில் உள்ளது! BanTableModel Banned Until - வரை தடை செய்யப்பட்டது + வரை தடை செய்யப்பட்டது - QObject + BitcoinApplication + + + BitcoinGUI - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை. + &Overview + &கண்ணோட்டம் - Error: Cannot parse configuration file: %1. - பிழை: கட்டமைப்பு கோப்பை அலச முடியவில்லை: %1. + Show general overview of wallet + பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - Error: %1 - பிழை: %1 + &Transactions + &பரிவர்த்தனைகள் - unknown - தெரியாத + Browse transaction history + பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - Amount - விலை + E&xit + &வெளியேறு - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - ஒரு விக்கிபீடியா முகவரியை உள்ளிடவும் (எ.கா. %1) + Quit application + விலகு - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - உள்வரும் + &About %1 + & %1 பற்றி - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - வெளி செல்லும் + Show information about %1 + %1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு - None - யாரும் + About &Qt + &Qt-ஐ பற்றி - - %n second(s) - - - - + + Show information about Qt + Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு - - %n minute(s) - - - - + + Modify configuration options for %1 + %1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக - - %n hour(s) - - - - + + Create a new wallet + புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - - %n day(s) - - - - + + &Minimize + &குறைத்தல் - - %n week(s) - - - - + + Wallet: + கைப்பை: - %1 and %2 - %1 மற்றும் %2 + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது. - - %n year(s) - - - - + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 - - - bitcoin-core - The %s developers - %s டெவலப்பர்கள் + Send coins to a Bitcoin address + ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும் - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! இவ்வாறு அதிகமுள்ள கட்டணம் ஒரே பரிவர்த்தனையில் செலுத்தப்படலாம். + Backup wallet to another location + வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம் - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது. + Change the passphrase used for wallet encryption + பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும் - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் + &Send + &அனுப்பு - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம். + &Receive + &பெறு - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. + &Options… + &விருப்பங்கள்… - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். + &Encrypt Wallet… + &என்க்ரிப்ட் பணப்பை… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும். + Encrypt the private keys that belong to your wallet + உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்) + &Backup Wallet… + &பேக்அப் வாலட்… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும் + &Change Passphrase… + கடவுச்சொல்லை மாற்று & … - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது + Sign &message… + கையொப்பம் & செய்தி … - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம் + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம். + &Verify message… + &செய்தியை சரிசெய்… - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும் - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். + &Load PSBT from file… + 118& கோப்பிலிருந்து PSBT ஐ ஏற்றவும் .. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம். + Open &URI… + &URI-ஐ திற… - %s is set very high! - %s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! + Close Wallet… + வாலட்டை மூடு… - -maxmempool must be at least %d MB - -மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும் + Create Wallet… + வாலட்டை உருவாக்கு… - Cannot resolve -%s address: '%s' - தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s' + Close All Wallets… + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு… - Copyright (C) %i-%i - பதிப்புரிமை (ப) %i-%i + &File + &கோப்பு - Corrupted block database detected - சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது + &Settings + &அமைப்பு - Do you want to rebuild the block database now? - இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? + &Help + &உதவி - Done loading - லோடிங் முடிந்தது + Tabs toolbar + தாவல்கள் கருவிப்பட்டி - Error initializing block database - பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை! + Syncing Headers (%1%)… + தலைப்புகளை ஒத்திசைக்கிறது (%1%) - Error initializing wallet database environment %s! - வாலட் டேட்டாபேஸ் சூழல் %s துவக்குவதில் பிழை! + Synchronizing with network… + நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசை … - Error loading %s - %s லோட் செய்வதில் பிழை + Indexing blocks on disk… + வட்டில் தொகுதிகளை குறியாக்குகிறது … - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும் + Processing blocks on disk… + வட்டில் தொகுதிகள் செயலாக்கப்படுகின்றன … - Error loading %s: Wallet corrupted - லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது + Reindexing blocks on disk… + வட்டில் தொகுதிகளை மறுஇயக்குகிறது … - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை + Connecting to peers… + சக இணைக்கும்… - Error loading block database - பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் bitcoin உருவாக்குகிறது: URI கள்) - Error opening block database - பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை + Show the list of used sending addresses and labels + பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - Error reading from database, shutting down. - டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது. + Show the list of used receiving addresses and labels + பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - Error upgrading chainstate database - செயின்ஸ்டேட் தகவல்தளத்தை மேம்படுத்துவதில் பிழை + &Command-line options + & கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + + + Processed %n block(s) of transaction history. + பரிவர்த்தனை வரலாற்றில் %n ப்லாக் செயலாக்கப்பட்டது.பரிவர்த்தனை வரலாற்றில் %n ப்லாக்ககள் செயலாக்கப்பட்டன. - Error: Disk space is low for %s - பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது + %1 behind + %1 பின்னால் - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும். + Catching up… + பிடித்துகொள்… - Failed to rescan the wallet during initialization - துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி + Last received block was generated %1 ago. + கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது. - Insufficient funds - போதுமான பணம் இல்லை + Transactions after this will not yet be visible. + இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது. - Invalid -onion address or hostname: '%s' - தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' + Error + பிழை - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' + Warning + எச்சரிக்கை - Invalid P2P permission: '%s' - தவறான பி2பி அனுமதி: '%s' + Information + தகவல் - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை + Up to date + தேதி வரை - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - -discardfee கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + ஓரளவு கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் பரிவர்த்தனையை ஏற்றவும் + - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - தவறான தொகை -fallbackfee=<amount>: '%s' + Load PSBT from &clipboard… + &கிளிப்போர்டிலிருந்து PSBT ஐ ஏற்றவும் … - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee க்கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' (குறைந்தது %s ஆக இருக்க வேண்டும்) + Node window + நோட் விண்டோ - Not enough file descriptors available. - போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. + Open node debugging and diagnostic console + திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம் - Prune cannot be configured with a negative value. - ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது. + &Sending addresses + முகவரிகள் அனுப்புகிறது - Prune mode is incompatible with -txindex. - ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது. + &Receiving addresses + முகவரிகள் பெறுதல் - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது. + Open a bitcoin: URI + திற பிட்காயின்: URI - Section [%s] is not recognized. - பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை. + Open Wallet + வாலட்டை திற - Signing transaction failed - கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது + Open a wallet + வாலட்டை திற - Specified -walletdir "%s" does not exist - குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை + Close wallet + வாலட்டை மூடு - Specified -walletdir "%s" is not a directory - குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல + Close all wallets + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு - Specified blocks directory "%s" does not exist. - குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை. + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + சாத்தியமான Bitcoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு - The source code is available from %s. - சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது. + &Mask values + &மதிப்புகளை மறைக்கவும் - The transaction amount is too small to pay the fee - கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு + Mask the values in the Overview tab + கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும் - This is experimental software. - இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள். + No wallets available + வாலட் எதுவும் இல்லை - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + &Window + &சாளரம் - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + Zoom + பெரிதாக்கு - Transaction amount too small - பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு + Main Window + முதன்மை சாளரம் - Transaction amounts must not be negative - பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது + %1 client + %1 கிளையன் - Transaction must have at least one recipient - பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும் + &Hide + &மறை - Transaction too large - பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது + S&how + &காண்பி + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + பிட்காயின் வலையமைப்புடன் %n செயலில் உள்ள இணைப்புகள்பிட்காயின் வலையமைப்புடன் %n செயலில் உள்ள இணைப்புகள்பிட்காயின் வலையமைப்புடன் %n செயலில் உள்ள இணைப்புகள்பிட்காயின் வலையமைப்புடன் %n செயலில் உள்ள இணைப்புகள் - Unable to create the PID file '%s': %s - PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s + Error: %1 + பிழை: %1 - Unable to generate initial keys - ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை + Warning: %1 + எச்சரிக்கை: %1 - Unable to generate keys - கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை + Date: %1 + + தேதி: %1 + - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும். + Amount: %1 + + தொகை: %1 + - Unknown address type '%s' - தெரியாத முகவரி வகை '%s' + Wallet: %1 + + வாலட்: %1 + - Unknown change type '%s' - தெரியாத மாற்று வகை '%s' + Type: %1 + + வகை: %1 + - Upgrading UTXO database - UTXO தகவல்தளம் மேம்படுத்தப்படுகிறது + Label: %1 + + லேபிள்: %1 + - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள் + Address: %1 + + முகவரி: %1 + - - - BitcoinGUI - &Overview - &கண்ணோட்டம் + Sent transaction + அனுப்பிய பரிவர்த்தனை - Show general overview of wallet - பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு + Incoming transaction + உள்வரும் பரிவர்த்தனை - &Transactions - &பரிவர்த்தனைகள் + HD key generation is <b>enabled</b> + HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது - Browse transaction history - பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு + HD key generation is <b>disabled</b> + HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது - E&xit - &வெளியேறு + Private key <b>disabled</b> + தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது - Quit application - விலகு + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது - &About %1 - & %1 பற்றி + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது - Show information about %1 - %1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு + Original message: + முதல் செய்தி: + + + CoinControlDialog - About &Qt - &Qt-ஐ பற்றி + Coin Selection + நாணயம் தேர்வு - Show information about Qt - Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு + Quantity: + அளவு - Modify configuration options for %1 - %1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக + Bytes: + பைட்டுகள் - Create a new wallet - புதிய வாலட்டை உருவாக்கு + Amount: + விலை - Wallet: - கைப்பை: + Fee: + கட்டணம்: - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது. + Dust: + டஸ்ட் - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 + After Fee: + கட்டணத்திறகுப் பின்: - Send coins to a Bitcoin address - ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும் + Change: + மாற்று: - Backup wallet to another location - வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம் + (un)select all + (அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு) - Change the passphrase used for wallet encryption - பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும் + Tree mode + மரம் பயன்முறை - &Send - &அனுப்பு + List mode + பட்டியல் பயன்முறை - &Receive - &பெறு + Amount + விலை - Encrypt the private keys that belong to your wallet - உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக + Received with label + லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க + Received with address + முகவரி பெற்றார் - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும் + Date + தேதி - &File - &கோப்பு + Confirmations + உறுதிப்படுத்தல்கள் - &Settings - &அமைப்பு + Confirmed + உறுதியாக - &Help - &உதவி + Copy amount + நகல் நகல் - Tabs toolbar - தாவல்கள் கருவிப்பட்டி + &Copy address + &முகவரி முகவரியை நகலெடுக்கவும் - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் bitcoin உருவாக்குகிறது: URI கள்) + Copy &label + &லேபிளை நகலெடு - Show the list of used sending addresses and labels - பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு + Copy &amount + &நகல் நகல் - Show the list of used receiving addresses and labels - பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு + L&ock unspent + &விலக்கு இல்லை - &Command-line options - & கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + &Unlock unspent + &விலக்கு திறக்க - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Copy quantity + அளவு அளவு - %1 behind - %1 பின்னால் + Copy fee + நகல் கட்டணம் - Last received block was generated %1 ago. - கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது. + Copy after fee + நகல் கட்டணம் - Transactions after this will not yet be visible. - இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது. + Copy bytes + நகல் கட்டணம் - Error - பிழை + Copy dust + தூசி நகலெடுக்கவும் - Warning - எச்சரிக்கை + Copy change + மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் - Information - தகவல் + (%1 locked) + (%1 பூட்டப்பட்டது) - Up to date - தேதி வரை + yes + ஆம் - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - ஓரளவு கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் பரிவர்த்தனையை ஏற்றவும் - + no + இல்லை - Node window - நோட் விண்டோ + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும். - Open node debugging and diagnostic console - திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம் + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம் - &Sending addresses - முகவரிகள் அனுப்புகிறது + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - &Receiving addresses - முகவரிகள் பெறுதல் + change from %1 (%2) + %1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும் - Open a bitcoin: URI - திற பிட்காயின்: URI + (change) + (மாற்றம்) + + + CreateWalletActivity - Open Wallet - வாலட்டை திற + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + வாலட்டை உருவாக்கு - Open a wallet - வாலட்டை திற + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + வாலட் உருவாக்கம்<b>%1</b>… - Close wallet - வாலட்டை மூடு + Create wallet failed + வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது - Close all wallets - அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + Create wallet warning + வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை + + + CreateWalletDialog - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - சாத்தியமான Bitcoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு + Create Wallet + வாலட்டை உருவாக்கு - &Mask values - &மதிப்புகளை மறைக்கவும் + Wallet Name + வாலட் பெயர் - Mask the values in the Overview tab - கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும் + Wallet + பணப்பை - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும். - No wallets available - வாலட் எதுவும் இல்லை + Encrypt Wallet + வாலட்டை குறியாக்குக - &Window - &சாளரம் + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது. - Zoom - பெரிதாக்கு + Disable Private Keys + ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு - Main Window - முதன்மை சாளரம் + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம். - %1 client - %1 கிளையன் + Make Blank Wallet + காலியான வாலட்டை உருவாக்கு - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Create + உருவாக்கு + + + EditAddressDialog - Error: %1 - பிழை: %1 + Edit Address + முகவரி திருத்த - Warning: %1 - எச்சரிக்கை: %1 + &Label + & சிட்டை - Date: %1 - - தேதி: %1 - + The label associated with this address list entry + இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள் - Amount: %1 - - தொகை: %1 - + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம். - Wallet: %1 - - வாலட்: %1 - + &Address + &முகவரி - Type: %1 - - வகை: %1 - + New sending address + முகவரி அனுப்பும் புதியது - Label: %1 - - லேபிள்: %1 - + Edit receiving address + முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து - Address: %1 - - முகவரி: %1 - + Edit sending address + முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து - Sent transaction - அனுப்பிய பரிவர்த்தனை + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல. - Incoming transaction - உள்வரும் பரிவர்த்தனை + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது. - HD key generation is <b>enabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + "%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது. - HD key generation is <b>disabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது + Could not unlock wallet. + பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. - Private key <b>disabled</b> - தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது + New key generation failed. + புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது. + + + FreespaceChecker - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது + A new data directory will be created. + புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும். - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது + name + பெயர் - Original message: - முதல் செய்தி: + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும் - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும். + Path already exists, and is not a directory. + பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை. + + + Cannot create data directory here. + இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது. - CoinControlDialog + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Coin Selection - நாணயம் தேர்வு + version + பதிப்பு - Quantity: - அளவு + About %1 + %1 பற்றி - Bytes: - பைட்டுகள் + Command-line options + கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + + + Intro - Amount: - விலை + Welcome + நல்வரவு - Fee: - கட்டணம்: + Welcome to %1. + %1 க்கு வரவேற்கிறோம். - Dust: - டஸ்ட் + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். - After Fee: - கட்டணத்திறகுப் பின்: + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + நீங்கள் சரி என்பதைக் கிளிக் செய்தால் %1 ஆரம்பத்தில் %4 இல் ஆரம்பிக்கப்பட்ட %3 இன் ஆரம்ப பரிவர்த்தனைகளைத் தொடங்கும் போது முழு %4 தொகுதி சங்கிலி (%2GB) பதிவிறக்க மற்றும் செயலாக்கத் தொடங்கும். - Change: - மாற்று: + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும். - (un)select all - (அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு) + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும். - Tree mode - மரம் பயன்முறை + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும். - List mode - பட்டியல் பயன்முறை + Use the default data directory + இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும் - Amount - விலை + Use a custom data directory: + தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்: - - Received with label - லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது + + %n GB of space available + %n ஜிபி அளவு காலியாக உள்ளது%n ஜிபி அளவு காலியாக உள்ளது + + + (of %n GB needed) + (%n ஜிபி தேவை)(%n ஜிபி தேவை) - Received with address - முகவரி பெற்றார் + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும். - Date - தேதி + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும். - Confirmations - உறுதிப்படுத்தல்கள் + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Bitcoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும். - Confirmed - உறுதியாக + The wallet will also be stored in this directory. + பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும். - Copy amount - நகல் நகல் + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது. - Copy quantity - அளவு அளவு + Error + பிழை + + + LoadWalletsActivity - Copy fee - நகல் கட்டணம் + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + வாலட் லோடிங் செய்யப்படுகிறது… + + + ModalOverlay - Copy after fee - நகல் கட்டணம் + Form + படிவம் - Copy bytes - நகல் கட்டணம் + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும். - Copy dust - தூசி நகலெடுக்கவும் + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது. - Copy change - மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் + Number of blocks left + மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன - (%1 locked) - (%1 பூட்டப்பட்டது) + Unknown… + தெரியாதது … - yes - ஆம் + calculating… + கணக்கிடுகிறது … - no - இல்லை + Last block time + கடைசி தடுப்பு நேரம் - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும். + Progress + முன்னேற்றம் - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம் + Progress increase per hour + மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + Estimated time left until synced + ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன - change from %1 (%2) - %1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும் + Hide + மறை - (change) - (மாற்றம்) + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + தெரியாத. தலைப்புகளை ஒத்திசைக்கிறது (%1, %2%) - CreateWalletActivity + NetWatchLogModel - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - வாலட்டை உருவாக்கு + Type + NetWatch: Type header + வகை - Create wallet failed - வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது + Address + NetWatch: Address header + முகவரி + + + OpenURIDialog - Create wallet warning - வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை + Open bitcoin URI + பிட்காயின் யூ. ஆர். ஐ.யை திர + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் OpenWalletActivity Open wallet failed - வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது + வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது Open wallet warning - வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை + வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + இயல்புநிலை வாலட் Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - வாலட்டை திற + வாலட்டை திற - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + வாலட் திறத்தல் <b>%1</b>… + + - WalletController + OptionsDialog - Close wallet - வாலட்டை மூடு + Options + விருப்பத்தேர்வு - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா <i>%1</i>? + &Main + &தலைமை - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும். + Automatically start %1 after logging in to the system. + கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும். - Close all wallets - அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + &Start %1 on system login + கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள் - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - வாலட்டை உருவாக்கு + Size of &database cache + & தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு - Wallet Name - வாலட் பெயர் + Number of script &verification threads + ஸ்கிரிப்ட் & சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை - Wallet - பணப்பை + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும். + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. - Encrypt Wallet - வாலட்டை குறியாக்குக + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும். - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது. + Open the %1 configuration file from the working directory. + பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும். - Disable Private Keys - ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு + Open Configuration File + கட்டமைப்பு கோப்பை திற - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம். + Reset all client options to default. + அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும். - Make Blank Wallet - காலியான வாலட்டை உருவாக்கு + &Reset Options + & மீட்டமை விருப்பங்கள் - Create - உருவாக்கு + &Network + &பிணையம் - - - EditAddressDialog - Edit Address - முகவரி திருத்த + Prune &block storage to + பிரவுன் & தடுப்பு சேமிப்பு - &Label - & சிட்டை + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். - The label associated with this address list entry - இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள் + MiB + மெபி.பை. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம். + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = தானாக, <0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன) - &Address - &முகவரி + W&allet + &பணப்பை - New sending address - முகவரி அனுப்பும் புதியது + Expert + வல்லுநர் - Edit receiving address - முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து + Enable coin &control features + நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும் - Edit sending address - முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல. + &Spend unconfirmed change + & உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும் - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது. + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + ரூட்டரில் Bitcoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது. - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - "%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது. + Map port using &UPnP + & UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம் - Could not unlock wallet. - பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + Accept connections from outside. + வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும். - New key generation failed. - புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது. + Allow incomin&g connections + Incomin & g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும் + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Bitcoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும். + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + & SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி): + + + Proxy &IP: + ப்ராக்சி ஐ பி: + + + &Port: + & போர்ட்: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050) + + + Used for reaching peers via: + சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது: + + + &Window + &சாளரம் + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + & Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும் + + + M&inimize on close + எம் & நெருக்கமாக உள்ளமை + + + &Display + &காட்டு + + + User Interface &language: + பயனர் இடைமுகம் & மொழி: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும். + + + &Unit to show amounts in: + & அளவு: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும். + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + பரிமாற்ற மெனு உருப்படிகளாக பரிவர்த்தனை தாவலில் தோன்றும் மூன்றாம் தரப்பு URL கள் (எ.கா. பிளாக் எக்ஸ்ப்ளோரர்). URL இல் %s ஆனது பரிவர்த்தனை ஹாஷ் மூலம் மாற்றப்பட்டுள்ளது. பல URL கள் செங்குத்துப் பட்டையால் பிரிக்கப்படுகின்றன. + + + &Third-party transaction URLs + & மூன்றாம் தரப்பு பரிவர்த்தனை URL கள் + + + Whether to show coin control features or not. + நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + டார் மறைக்கப்பட்ட சேவைகளை தனித்த SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் இணைக்கவும். + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor மறைக்கப்பட்ட சேவைகளை வழியாக சகலரையும் அணுக தனித்த SOCKS & 5 ப்ராக்ஸி பயன்படுத்தவும் + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + இந்த உரையாடலில் அமைக்கப்பட்டுள்ள விருப்பங்கள் கட்டளை வரியில் அல்லது கட்டமைப்பு கோப்பில் மீளமைக்கப்படும்: + + + &OK + &சரி + + + &Cancel + &ரத்து + + + default + இயல்புநிலை + + + Bitcoin Core + Bitcoin மையம் + + + Confirm options reset + விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும் + + + Client restart required to activate changes. + மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + கட்டமைப்பு விருப்பங்கள் + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும். + + + Cancel + ரத்து + + + Error + பிழை + + + The configuration file could not be opened. + கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. + + + This change would require a client restart. + இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும். + + + The supplied proxy address is invalid. + வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது. - FreespaceChecker + OverviewPage - A new data directory will be created. - புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும். + Form + படிவம் - name - பெயர் + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும் + Watch-only: + பார்க்க மட்டுமே: - Path already exists, and is not a directory. - பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை. + Available: + கிடைக்ககூடிய: + + + Your current spendable balance + உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு + + + Pending: + நிலுவையில்: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை + + + Immature: + முதிராத: + + + Mined balance that has not yet matured + இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை + + + Balances + மீதி + + + Total: + மொத்தம்: + + + Your current total balance + உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை + + + Your current balance in watch-only addresses + வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு + + + Recent transactions + சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள் + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை + + + Current total balance in watch-only addresses + தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + நெருக்கமான + + + Total Amount + முழு தொகை - Cannot create data directory here. - இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது. + or + அல்லது - + - Intro + PaymentServer - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும். + Payment request error + கட்டணம் கோரிக்கை பிழை - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும். - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல் - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - Bitcoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும். + URI handling + URI கையாளுதல் - The wallet will also be stored in this directory. - பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும். + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும். - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம். - Error - பிழை + Payment request file handling + பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல் + + + PeerTableModel - Welcome - நல்வரவு + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + பயனர் முகவர் - Welcome to %1. - %1 க்கு வரவேற்கிறோம். + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + பிங் - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + அனுப்பிய - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - நீங்கள் சரி என்பதைக் கிளிக் செய்தால் %1 ஆரம்பத்தில் %4 இல் ஆரம்பிக்கப்பட்ட %3 இன் ஆரம்ப பரிவர்த்தனைகளைத் தொடங்கும் போது முழு %4 தொகுதி சங்கிலி (%2GB) பதிவிறக்க மற்றும் செயலாக்கத் தொடங்கும். + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + முகவரி - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும். + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + வகை + + + QObject - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும். + Amount + விலை - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும். + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ஒரு விக்கிபீடியா முகவரியை உள்ளிடவும் (எ.கா. %1) - Use the default data directory - இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும் + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + உள்வரும் - Use a custom data directory: - தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்: + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + வெளி செல்லும் - - - HelpMessageDialog - version - பதிப்பு + None + யாரும் + + + %n hour(s) + %n மணி%n மணி - About %1 - %1 பற்றி + %1 and %2 + %1 மற்றும் %2 - Command-line options - கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம். + Error: Cannot parse configuration file: %1. + பிழை: கட்டமைப்பு கோப்பை அலச முடியவில்லை: %1. - - - ModalOverlay - Form - படிவம் + Error: %1 + பிழை: %1 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும். + %1 didn't yet exit safely… + %1 இன்னும் பாதுகாப்பாக வெளியேறவில்லை … - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது. + unknown + தெரியாத - Number of blocks left - மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + பரிவர்த்தனை - Last block time - கடைசி தடுப்பு நேரம் + Custom… + விருப்ப… + + + QRImageWidget - Progress - முன்னேற்றம் + &Save Image… + & படத்தை சேமி … - Progress increase per hour - மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு + &Copy Image + &படத்தை நகலெடு - Estimated time left until synced - ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும். - Hide - மறை + Error encoding URI into QR Code. + QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - பிட்காயின் யூ. ஆர். ஐ.யை திர + QR code support not available. + க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + Save QR Code + QR குறியீடு சேமிக்கவும் - + - OptionsDialog + RPCConsole - Options - விருப்பத்தேர்வு + Client version + வாடிக்கையாளர் பதிப்பு - &Main - &தலைமை + &Information + &தகவல் - Automatically start %1 after logging in to the system. - கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும். + General + பொது - &Start %1 on system login - கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள் + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். - Size of &database cache - & தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். - Number of script &verification threads - ஸ்கிரிப்ட் & சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை + Startup time + தொடக்க நேரம் - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) + Network + பிணையம் - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. + Name + பெயர் - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும். + Number of connections + இணைப்புகள் எண்ணிக்கை - Open the %1 configuration file from the working directory. - பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும். + Block chain + தடுப்பு சங்கிலி - Open Configuration File - கட்டமைப்பு கோப்பை திற + Memory Pool + நினைவக குளம் - Reset all client options to default. - அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும். + Current number of transactions + பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண் - &Reset Options - & மீட்டமை விருப்பங்கள் + Memory usage + நினைவக பயன்பாடு - &Network - &பிணையம் + Wallet: + கைப்பை: - Prune &block storage to - பிரவுன் & தடுப்பு சேமிப்பு + (none) + (ஏதுமில்லை) - GB - ஜிபி + &Reset + & மீட்டமை - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். + Received + பெறப்பட்டது - MiB - மெபி.பை. + Sent + அனுப்பிய - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = தானாக, <0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன) + &Peers + &சக - W&allet - &பணப்பை + Banned peers + தடைசெய்யப்பட்டவர்கள் - Expert - வல்லுநர் + Select a peer to view detailed information. + விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். - Enable coin &control features - நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும் + Version + பதிப்பு - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது. + Starting Block + பிளாக் தொடங்குகிறது - &Spend unconfirmed change - & உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும் + Synced Headers + ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள் - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - ரூட்டரில் Bitcoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது. + Synced Blocks + ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ் - Map port using &UPnP - & UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம் + User Agent + பயனர் முகவர் - Accept connections from outside. - வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும். + Node window + நோட் விண்டோ - Allow incomin&g connections - Incomin & g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும் + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம். - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Bitcoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும். + Decrease font size + எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும் - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - & SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி): + Increase font size + எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும் - Proxy &IP: - ப்ராக்சி ஐ பி: + Services + சேவைகள் - &Port: - & போர்ட்: + Connection Time + இணைப்பு நேரம் - Port of the proxy (e.g. 9050) - ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050) + Last Send + கடைசி அனுப்பவும் - Used for reaching peers via: - சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது: + Last Receive + கடைசியாக பெறவும் - &Window - &சாளரம் + Ping Time + பிங் நேரம் - Show only a tray icon after minimizing the window. - சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி. + The duration of a currently outstanding ping. + தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - & Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும் + Ping Wait + பிங் காத்திருக்கவும் - M&inimize on close - எம் & நெருக்கமாக உள்ளமை + Min Ping + குறைந்த பிங் - &Display - &காட்டு + Time Offset + நேரம் ஆஃப்செட் - User Interface &language: - பயனர் இடைமுகம் & மொழி: + Last block time + கடைசி தடுப்பு நேரம் - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும். + &Open + &திற - &Unit to show amounts in: - & அளவு: + &Console + &பணியகம் - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும். + &Network Traffic + & நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக் - Whether to show coin control features or not. - நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா. + Debug log file + பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - இந்த உரையாடலில் அமைக்கப்பட்டுள்ள விருப்பங்கள் கட்டளை வரியில் அல்லது கட்டமைப்பு கோப்பில் மீளமைக்கப்படும்: + Clear console + பணியகத்தை அழிக்கவும் - &OK - &சரி + Yes + ஆம் - &Cancel - &ரத்து + No + மறு - default - இயல்புநிலை + To + இதற்கு அனுப்பு - Confirm options reset - விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும் + From + இருந்து - Client restart required to activate changes. - மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை. + Ban for + தடை செய் - Client will be shut down. Do you want to proceed? - கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா? + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &முகவரி முகவரியை நகலெடுக்கவும் - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - கட்டமைப்பு விருப்பங்கள் + &Disconnect + & துண்டி - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும். + 1 &hour + 1 &மணி - Cancel - ரத்து + 1 d&ay + 1 &நாள் - Error - பிழை + 1 &week + 1 &வாரம் - The configuration file could not be opened. - கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. + 1 &year + 1 &ஆண்டு - This change would require a client restart. - இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும். + &Unban + & நீக்கு - The supplied proxy address is invalid. - வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது. + Unknown + அறியப்படாத - OverviewPage + ReceiveCoinsDialog - Form - படிவம் + &Amount: + &தொகை: - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை. + &Label: + &சிட்டை: - Watch-only: - பார்க்க மட்டுமே: + &Message: + &செய்தி: - Available: - கிடைக்ககூடிய: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Bitcoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது. - Your current spendable balance - உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு + An optional label to associate with the new receiving address. + புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள். - Pending: - நிலுவையில்: + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு. - Immature: - முதிராத: + &Request payment + கட்டணம் மற்றும் கோரிக்கை கட்டணம் - Mined balance that has not yet matured - இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை + Clear all fields of the form. + படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. - Balances - மீதி + Clear + நீக்கு - Total: - மொத்தம்: + Requested payments history + பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது - Your current total balance - உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்) - Your current balance in watch-only addresses - வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு + Show + காண்பி - Recent transactions - சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் + Remove the selected entries from the list + பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும் - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள் + Remove + நீக்கு - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை + Copy &URI + நகலை &URI - Current total balance in watch-only addresses - தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் + &Copy address + &முகவரி முகவரியை நகலெடுக்கவும் + + + Copy &label + &லேபிளை நகலெடு - - - PSBTOperationsDialog - Close - நெருக்கமான + Copy &message + &செய்தியை நகலெடுக்கவும் - Total Amount - முழு தொகை + Copy &amount + &நகல் நகல் - or - அல்லது + Could not unlock wallet. + பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. - PaymentServer + ReceiveRequestDialog - Payment request error - கட்டணம் கோரிக்கை பிழை + Request payment to … + … க்கு கட்டணம் கோரவும் - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல் + Address: + முகவரி: - URI handling - URI கையாளுதல் + Amount: + விலை - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும். + Label: + லேபிள்: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம். + Message: + செய்தி: - Payment request file handling - பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல் + Wallet: + கைப்பை: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - பயனர் முகவர் + Copy &URI + நகலை &URI - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - பிங் + Copy &Address + நகலை விலாசம் - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - திசை + &Save Image… + &படத்தை சேமி… - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - அனுப்பிய + Request payment to %1 + %1 க்கு கட்டணம் கோரவும் - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - பெறப்பட்டது + Payment information + கொடுப்பனவு தகவல் + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + தேதி - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - முகவரி + Label + லேபிள் - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - வகை + Message + செய்தி - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - பிணையம் + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - உள்வரும் + (no message) + (எந்த செய்தியும் இல்லை) - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - வெளி செல்லும் + (no amount requested) + (தொகை கோரப்படவில்லை) + + + Requested + கோரப்பட்டது - QRImageWidget + SendCoinsDialog - &Copy Image - &படத்தை நகலெடு + Send Coins + நாணயங்களை அனுப்பவும் - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும். + Coin Control Features + நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள் - Error encoding URI into QR Code. - QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை. + automatically selected + தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது - QR code support not available. - க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை + Insufficient funds! + போதுமான பணம் இல்லை! - Save QR Code - QR குறியீடு சேமிக்கவும் + Quantity: + அளவு - - - RPCConsole - Client version - வாடிக்கையாளர் பதிப்பு + Bytes: + பைட்டுகள் - &Information - &தகவல் + Amount: + விலை - General - பொது + Fee: + கட்டணம்: - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். + After Fee: + கட்டணத்திறகுப் பின்: - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். + Change: + மாற்று: - Startup time - தொடக்க நேரம் + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும். - Network - பிணையம் + Custom change address + விருப்ப மாற்று முகவரி - Name - பெயர் + Transaction Fee: + பரிமாற்ற கட்டணம்: - Number of connections - இணைப்புகள் எண்ணிக்கை + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும். - Block chain - தடுப்பு சங்கிலி + Warning: Fee estimation is currently not possible. + எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை. - Memory Pool - நினைவக குளம் + per kilobyte + ஒரு கிலோபைட் - Current number of transactions - பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண் + Hide + மறை - Memory usage - நினைவக பயன்பாடு + Recommended: + பரிந்துரைக்கப்படுகிறது: - Wallet: - கைப்பை: + Custom: + விருப்ப: - (none) - (ஏதுமில்லை) + Send to multiple recipients at once + ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும் - &Reset - & மீட்டமை + Add &Recipient + சேர் & பெறுக - Received - பெறப்பட்டது + Clear all fields of the form. + படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. - Sent - அனுப்பிய + Inputs… + உள்ளீடுகள் … - &Peers - &சக + Dust: + டஸ்ட் - Banned peers - தடைசெய்யப்பட்டவர்கள் + Choose… + தேர்ந்தெடு… - Select a peer to view detailed information. - விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + பரிமாற்றத்தின் மெய்நிகர் அளவுக்கு kB (1,000 பைட்டுகளுக்கு) ஒரு தனிபயன் கட்டணத்தை குறிப்பிடவும். + +குறிப்பு: கட்டணம் ஒவ்வொரு பைட் அடிப்படையில் கணக்கிடப்பட்டதால், 500 பைட்டுகள் (1 kB இன் பாதி) பரிவர்த்தனை அளவுக்கு "kB க்காக 100 satoshis" என்ற கட்டணம் இறுதியில் 50 சாத்தோஷிகளுக்கு கட்டணம் மட்டுமே கிடைக்கும். - Version - பதிப்பு + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட bitcoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம். - Starting Block - பிளாக் தொடங்குகிறது + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க) - Synced Headers - ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள் + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (ஸ்மார்ட் கட்டணம் இன்னும் துவக்கப்படவில்லை இது பொதுவாக ஒரு சில தொகுதிகள் எடுக்கிறது …) - Synced Blocks - ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ் + Confirmation time target: + உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு: - User Agent - பயனர் முகவர் + Enable Replace-By-Fee + மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு - Node window - நோட் விண்டோ + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம். - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம். + Clear &All + அழி &அனைத்து - Decrease font size - எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும் + Balance: + இருப்பு: - Increase font size - எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும் + Confirm the send action + அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து - Services - சேவைகள் + S&end + &அனுப்பு - Connection Time - இணைப்பு நேரம் + Copy quantity + அளவு அளவு - Last Send - கடைசி அனுப்பவும் + Copy amount + நகல் நகல் - Last Receive - கடைசியாக பெறவும் + Copy fee + நகல் கட்டணம் - Ping Time - பிங் நேரம் + Copy after fee + நகல் கட்டணம் - The duration of a currently outstanding ping. - தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால. + Copy bytes + நகல் கட்டணம் - Ping Wait - பிங் காத்திருக்கவும் + Copy dust + தூசி நகலெடுக்கவும் - Min Ping - குறைந்த பிங் + Copy change + மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் - Time Offset - நேரம் ஆஃப்செட் + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) - Last block time - கடைசி தடுப்பு நேரம் + from wallet '%1' + வாலட்டில் இருந்து '%1' - &Open - &திற + %1 to '%2' + %1 இருந்து '%2' - &Console - &பணியகம் + %1 to %2 + %1 இருந்து %2 - &Network Traffic - & நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக் + To review recipient list click "Show Details…" + பெறுநரின் பட்டியலை சரிபார்க்க "விவரங்களைக் காண்பி …" என்பதைக் கிளிக் செய்யவும் - Totals - மொத்தம் + or + அல்லது - Debug log file - பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125). - Clear console - பணியகத்தை அழிக்கவும் + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும். - In: - உள்ளே: + Transaction fee + பரிமாற்ற கட்டணம் - Out: - வெளியே: + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125. - &Disconnect - & துண்டி + Total Amount + முழு தொகை - 1 &hour - 1 &மணி + Confirm send coins + அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும் - 1 &week - 1 &வாரம் + The recipient address is not valid. Please recheck. + பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும். - 1 &year - 1 &ஆண்டு + The amount to pay must be larger than 0. + அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும். - &Unban - & நீக்கு + The amount exceeds your balance. + தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. - Network activity disabled - நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். - Executing command without any wallet - எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும் + Transaction creation failed! + பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! - Executing command using "%1" wallet - கட்டளையை "%1" பணியகத்தை பயன்படுத்துகிறது + Payment request expired. + கட்டணம் கோரிக்கை காலாவதியானது. - - Yes - ஆம் + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + %n பிளாக் உறுதிப்படுத்தலைத் தொடங்க மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது.%n பிளாக்குள் உறுதிப்படுத்தலைத் தொடங்க மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. - No - மறு + Warning: Invalid Bitcoin address + எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி - To - இதற்கு அனுப்பு + Warning: Unknown change address + எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி - From - இருந்து + Confirm custom change address + தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து - Ban for - தடை செய் + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? - Unknown - அறியப்படாத + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - ReceiveCoinsDialog + SendCoinsEntry - &Amount: - &தொகை: + A&mount: + &தொகை: + + + Pay &To: + செலுத்து &கொடு: &Label: - &சிட்டை: + &சிட்டை: - &Message: - &செய்தி: + Choose previously used address + முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Bitcoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது. + The Bitcoin address to send the payment to + கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி - An optional label to associate with the new receiving address. - புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள். + Paste address from clipboard + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. + Remove this entry + இந்த உள்ளீட்டை அகற்று - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும். - &Create new receiving address - &புதிய பிட்காயின் பெறும் முகவரியை உருவாக்கு + S&ubtract fee from amount + கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&லக்கு - Clear all fields of the form. - படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. + Use available balance + மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும் - Clear - நீக்கு + Message: + செய்தி: - Requested payments history - பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது + This is an unauthenticated payment request. + இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்படாத கட்டண கோரிக்கை. - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்) + This is an authenticated payment request. + இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட கட்டண கோரிக்கை. - Show - காண்பி + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும். - Remove the selected entries from the list - பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும் + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது. - Remove - நீக்கு + Pay To: + பணம் செலுத்து: - Copy &URI - நகலை &URI + Memo: + குறிப்பாணை: + + + SendConfirmationDialog - Could not unlock wallet. - பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + Send + அனுப்புவும் - ReceiveRequestDialog + ShutdownWindow - Amount: - விலை + %1 is shutting down… + %1 ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது… - Message: - செய்தி: + Do not shut down the computer until this window disappears. + இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம். + + + SignVerifyMessageDialog - Wallet: - கைப்பை: + Signatures - Sign / Verify a Message + கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல் - Copy &URI - நகலை &URI + &Sign Message + &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - Copy &Address - நகலை விலாசம் + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். - Payment information - கொடுப்பனவு தகவல் + The Bitcoin address to sign the message with + செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி - Request payment to %1 - %1 க்கு கட்டணம் கோரவும் + Choose previously used address + முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + + + Paste address from clipboard + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + + + Enter the message you want to sign here + நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும் + + + Signature + கையொப்பம் + + + Copy the current signature to the system clipboard + தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய் + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - - - RecentRequestsTableModel - Date - தேதி + Sign &Message + கையொப்பம் &செய்தி - Label - லேபிள் + Reset all sign message fields + எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் - Message - செய்தி + Clear &All + அழி &அனைத்து - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + &Verify Message + &செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் - (no message) - (எந்த செய்தியும் இல்லை) + The Bitcoin address the message was signed with + செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி - (no amount requested) - (தொகை கோரப்படவில்லை) + The signed message to verify + சரிபார்க்க கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி - Requested - கோரப்பட்டது + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் - - - SendCoinsDialog - Send Coins - நாணயங்களை அனுப்பவும் + Verify &Message + சரிபார்க்கவும் &செய்தி - Coin Control Features - நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள் + Reset all verify message fields + எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் - automatically selected - தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது + Click "Sign Message" to generate signature + கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும் - Insufficient funds! - போதுமான பணம் இல்லை! + The entered address is invalid. + உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது. - Quantity: - அளவு + Please check the address and try again. + முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - Bytes: - பைட்டுகள் + The entered address does not refer to a key. + உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. - Amount: - விலை + Wallet unlock was cancelled. + வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. - Fee: - கட்டணம்: + No error + தவறு எதுவுமில்லை - After Fee: - கட்டணத்திறகுப் பின்: + Private key for the entered address is not available. + உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை. - Change: - மாற்று: + Message signing failed. + செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும். + Message signed. + செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது. - Custom change address - விருப்ப மாற்று முகவரி + The signature could not be decoded. + கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை. - Transaction Fee: - பரிமாற்ற கட்டணம்: + Please check the signature and try again. + கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும். + The signature did not match the message digest. + கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை. + Message verification failed. + செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது. - per kilobyte - ஒரு கிலோபைட் + Message verified. + செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது. + + + TrafficGraphWidget - Hide - மறை + In + உள்ளே - Recommended: - பரிந்துரைக்கப்படுகிறது: + Out + வெளியே + + + TransactionDesc - Custom: - விருப்ப: + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது - Send to multiple recipients at once - ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும் + 0/unconfirmed, %1 + 0/உறுதிப்படுத்தப்படாதது, %1 - Add &Recipient - சேர் & பெறுக + in memory pool + மெமரி பூலில் உள்ளது - Clear all fields of the form. - படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. + not in memory pool + மெமரி பூலில் இல்லை - Dust: - டஸ்ட் + abandoned + கைவிடப்பட்டது - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட bitcoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம். + %1/unconfirmed + %1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க) + %1 confirmations + %1 உறுதிப்படுத்தல் - Confirmation time target: - உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு: + Status + தற்போதைய நிலை - Enable Replace-By-Fee - மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு + Date + தேதி - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம். + Source + மூலம் - Clear &All - அழி &அனைத்து + Generated + உருவாக்கப்பட்டது - Balance: - இருப்பு: + From + இருந்து - Confirm the send action - அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து + unknown + தெரியாத - S&end - &அனுப்பு + To + இதற்கு அனுப்பு - Copy quantity - அளவு அளவு + own address + சொந்த முகவரி - Copy amount - நகல் நகல் + watch-only + பார்க்க-மட்டும் - Copy fee - நகல் கட்டணம் + label + லேபிள் - Copy after fee - நகல் கட்டணம் + Credit + கடன் + + + matures in %n more block(s) + மேலும் %n பிளாக்குகளில் முதிர்ச்சியடைகிறதுமேலும் %n பிளாக்குகளில் முதிர்ச்சியடைகிறது - Copy bytes - நகல் கட்டணம் + not accepted + ஏற்கப்படவில்லை - Copy dust - தூசி நகலெடுக்கவும் + Debit + டெபிட் - Copy change - மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் + Total debit + மொத்த டெபிட் - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) + Total credit + முழு கடன் - from wallet '%1' - வாலட்டில் இருந்து '%1' + Transaction fee + பரிமாற்ற கட்டணம் - %1 to '%2' - %1 இருந்து '%2' + Net amount + நிகர தொகை - %1 to %2 - %1 இருந்து %2 + Message + செய்தி - or - அல்லது + Comment + கருத்து - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125). + Transaction ID + பரிவர்த்தனை ஐடி - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும். + Transaction total size + பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு - Transaction fee - பரிமாற்ற கட்டணம் + Transaction virtual size + பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125. + Output index + வெளியீட்டு அட்டவணை - Total Amount - முழு தொகை + (Certificate was not verified) + (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) - Confirm send coins - அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும் + Merchant + வணிகர் - The recipient address is not valid. Please recheck. - பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும். + Debug information + டிபக் தகவல் - The amount to pay must be larger than 0. - அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும். + Transaction + பரிவர்த்தனை - The amount exceeds your balance. - தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. + Inputs + உள்ளீடுகள் - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். + Amount + விலை - Transaction creation failed! - பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! + true + ஆம் - Payment request expired. - கட்டணம் கோரிக்கை காலாவதியானது. + false + இல்லை - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது + + + TransactionTableModel - Warning: Invalid Bitcoin address - எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி + Date + தேதி - Warning: Unknown change address - எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி + Type + வகை - Confirm custom change address - தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து + Label + லேபிள் - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? + Unconfirmed + உறுதிப்படுத்தப்படாதது - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + Abandoned + கைவிடப்பட்டது - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &தொகை: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) - Pay &To: - செலுத்து &கொடு: + Conflicted + முரண்பாடு - &Label: - &சிட்டை: + Generated but not accepted + உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை - Choose previously used address - முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + Received with + உடன் பெறப்பட்டது - The Bitcoin address to send the payment to - கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி + Received from + பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து - Paste address from clipboard - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + Sent to + அனுப்பப்பட்டது - Remove this entry - இந்த உள்ளீட்டை அகற்று + Payment to yourself + உனக்கே பணம் செலுத்து - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும். + Mined + மைன் செய்யப்பட்டது - S&ubtract fee from amount - கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&லக்கு + watch-only + பார்க்க-மட்டும் - Use available balance - மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும் + (n/a) + (பொருந்தாது) - Message: - செய்தி: + (no label) + (லேபிள் இல்லை) - This is an unauthenticated payment request. - இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்படாத கட்டண கோரிக்கை. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க. - This is an authenticated payment request. - இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட கட்டண கோரிக்கை. + Date and time that the transaction was received. + பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம். - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும். + Type of transaction. + பரிவர்த்தனையின் வகை. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா. - Pay To: - பணம் செலுத்து: + User-defined intent/purpose of the transaction. + பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம். - Memo: - குறிப்பாணை: + Amount removed from or added to balance. + மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை - SendConfirmationDialog + TransactionView - Send - அனுப்புவும் + All + அனைத்தும் - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல் + Today + இன்று - &Sign Message - &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் + This week + இந்த வாரம் - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். + This month + இந்த மாதம் - The Bitcoin address to sign the message with - செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி + Last month + சென்ற மாதம் - Choose previously used address - முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + This year + இந்த வருடம் - Paste address from clipboard - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + Received with + உடன் பெறப்பட்டது - Enter the message you want to sign here - நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும் + Sent to + அனுப்பப்பட்டது - Signature - கையொப்பம் + Mined + மைன் செய்யப்பட்டது - Copy the current signature to the system clipboard - தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய் + Other + மற்ற - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் + Enter address, transaction id, or label to search + தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் - Sign &Message - கையொப்பம் &செய்தி + Min amount + குறைந்தபட்ச தொகை - Reset all sign message fields - எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் + Range… + எல்லை… - Clear &All - அழி &அனைத்து + &Copy address + &முகவரி முகவரியை நகலெடுக்கவும் - &Verify Message - &செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் + Copy &label + &லேபிளை நகலெடு - The Bitcoin address the message was signed with - செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி + Copy &amount + &நகல் நகல் - The signed message to verify - சரிபார்க்க கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி + Copy transaction &ID + &பரிவர்த்தனை ஐடியை நகலெடு - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் + Copy &raw transaction + &மூல பரிவர்த்தனையை காபி செய் - Verify &Message - சரிபார்க்கவும் &செய்தி + Copy full transaction &details + &முழு பரிவர்த்தனை விவரங்களையும் காபி செய் - Reset all verify message fields - எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் + &Show transaction details + &பரிவர்த்தனையின் விவரங்களைக் காட்டு - Click "Sign Message" to generate signature - கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும் + Increase transaction &fee + &பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை உயர்த்துக - The entered address is invalid. - உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது. + A&bandon transaction + &பரிவர்த்தனையை கைவிடவும் - Please check the address and try again. - முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + Export Transaction History + பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய் - The entered address does not refer to a key. - உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. + Confirmed + உறுதியாக - Wallet unlock was cancelled. - வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. + Watch-only + பார்க்க-மட்டும் - No error - தவறு எதுவுமில்லை + Date + தேதி - Private key for the entered address is not available. - உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை. + Type + வகை - Message signing failed. - செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது. + Label + லேபிள் - Message signed. - செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது. + Address + முகவரி - The signature could not be decoded. - கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை. + ID + ஐடி + + + Exporting Failed + ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது. - Please check the signature and try again. - கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + Exporting Successful + எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது - The signature did not match the message digest. - கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை. + The transaction history was successfully saved to %1. + பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது. - Message verification failed. - செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது. + Range: + எல்லை: - Message verified. - செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது. + to + இதற்கு அனுப்பு - TransactionDesc + UnitDisplayStatusBarControl - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும். + + + WalletController - 0/unconfirmed, %1 - 0/உறுதிப்படுத்தப்படாதது, %1 + Close wallet + வாலட்டை மூடு - in memory pool - மெமரி பூலில் உள்ளது + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா <i>%1</i>? - not in memory pool - மெமரி பூலில் இல்லை + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும். - abandoned - கைவிடப்பட்டது + Close all wallets + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + + + WalletFrame - %1/unconfirmed - %1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது + Create a new wallet + புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - %1 confirmations - %1 உறுதிப்படுத்தல் + Error + பிழை + + + WalletModel - Status - தற்போதைய நிலை + Send Coins + நாணயங்களை அனுப்பவும் - Date - தேதி + Fee bump error + கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை - Source - மூலம் + Increasing transaction fee failed + பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது - Generated - உருவாக்கப்பட்டது + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா? - From - இருந்து + Current fee: + தற்போதைய கட்டணம்: - unknown - தெரியாத + Increase: + அதிகரித்தல்: - To - இதற்கு அனுப்பு + New fee: + புதிய கட்டணம்: - own address - சொந்த முகவரி + Confirm fee bump + கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும் - watch-only - பார்க்க-மட்டும் + Can't draft transaction. + பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது - label - லேபிள் + Can't sign transaction. + பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை. - Credit - கடன் + Could not commit transaction + பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை - - matures in %n more block(s) - - - - + + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் + + + WalletView - not accepted - ஏற்கப்படவில்லை + &Export + &ஏற்றுமதி - Debit - டெபிட் + Export the data in the current tab to a file + தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க - Total debit - மொத்த டெபிட் + Backup Wallet + பேக்அப் வாலட் - Total credit - முழு கடன் + Backup Failed + பேக்அப் தோல்வியுற்றது - Transaction fee - பரிமாற்ற கட்டணம் + There was an error trying to save the wallet data to %1. + வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது - Net amount - நிகர தொகை + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது: %2 - Message - செய்தி + Backup Successful + பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது - Comment - கருத்து + The wallet data was successfully saved to %1. + வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது. - Transaction ID - பரிவர்த்தனை ஐடி + Cancel + ரத்து + + + bitcoin-core - Transaction total size - பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு + The %s developers + %s டெவலப்பர்கள் - Transaction virtual size - பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! இவ்வாறு அதிகமுள்ள கட்டணம் ஒரே பரிவர்த்தனையில் செலுத்தப்படலாம். - Output index - வெளியீட்டு அட்டவணை + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது. - (Certificate was not verified) - (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் - Merchant - வணிகர் + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம். - Debug information - டிபக் தகவல் + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. - Transaction - பரிவர்த்தனை + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். - Inputs - உள்ளீடுகள் + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும். - Amount - விலை + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்) - true - ஆம் + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும் - false - இல்லை + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம் - - - TransactionTableModel - Date - தேதி + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம். - Type - வகை + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - Label - லேபிள் + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். - Unconfirmed - உறுதிப்படுத்தப்படாதது + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம். - Abandoned - கைவிடப்பட்டது + %s is set very high! + %s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) + -maxmempool must be at least %d MB + -மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும் - Conflicted - முரண்பாடு + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + ஆபத்தான உள் பிழை ஏற்பட்டது, விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும் - Generated but not accepted - உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை + Cannot resolve -%s address: '%s' + தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s' - Received with - உடன் பெறப்பட்டது + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + குறிப்பிட்ட இணைப்புகளை வழங்க முடியாது மற்றும் வெளிச்செல்லும் இணைப்புகளை addrman வைத்து கண்டுபிடிக்க வேண்டும். - Received from - பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து + Copyright (C) %i-%i + பதிப்புரிமை (ப) %i-%i - Sent to - அனுப்பப்பட்டது + Corrupted block database detected + சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது - Payment to yourself - உனக்கே பணம் செலுத்து + Do you want to rebuild the block database now? + இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? - Mined - மைன் செய்யப்பட்டது + Done loading + லோடிங் முடிந்தது - watch-only - பார்க்க-மட்டும் + Error initializing block database + பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை! - (n/a) - (பொருந்தாது) + Error loading %s + %s லோட் செய்வதில் பிழை - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும் - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க. + Error loading %s: Wallet corrupted + லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது - Date and time that the transaction was received. - பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம். + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை - Type of transaction. - பரிவர்த்தனையின் வகை. + Error loading block database + பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா. + Error opening block database + பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை - User-defined intent/purpose of the transaction. - பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம். + Error reading from database, shutting down. + டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது. - Amount removed from or added to balance. - மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை + Error upgrading chainstate database + செயின்ஸ்டேட் தகவல்தளத்தை மேம்படுத்துவதில் பிழை - - - TransactionView - All - அனைத்தும் + Error + பிழை - Today - இன்று + Error: Disk space is low for %s + பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது - This week - இந்த வாரம் + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும். - This month - இந்த மாதம் + Failed to rescan the wallet during initialization + துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி - Last month - சென்ற மாதம் + Importing… + இம்போர்ட் செய்யப்படுகிறது… - This year - இந்த வருடம் + Insufficient funds + போதுமான பணம் இல்லை - Received with - உடன் பெறப்பட்டது + Invalid -onion address or hostname: '%s' + தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' - Sent to - அனுப்பப்பட்டது + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' - To yourself - உங்களுக்கே + Invalid P2P permission: '%s' + தவறான பி2பி அனுமதி: '%s' - Mined - மைன் செய்யப்பட்டது + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை - Other - மற்ற + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + -discardfee கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' - Enter address, transaction id, or label to search - தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + தவறான தொகை -fallbackfee=<amount>: '%s' - Min amount - குறைந்தபட்ச தொகை + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + -paytxfee க்கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' (குறைந்தது %s ஆக இருக்க வேண்டும்) - Export Transaction History - பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய் + Loading P2P addresses… + பி2பி முகவரிகள் லோட் செய்யப்படுகிறது… - Confirmed - உறுதியாக + Loading banlist… + தடைப்பட்டியல் லோட் செய்யப்படுகிறது… - Watch-only - பார்க்க-மட்டும் + Loading block index… + பிளாக் குறியீடு லோட் செய்யபடுகிறது… - Date - தேதி + Loading wallet… + வாலட் லோடிங் செய்யப்படுகிறது… - Type - வகை + Not enough file descriptors available. + போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. - Label - லேபிள் + Prune cannot be configured with a negative value. + ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது. - Address - முகவரி + Prune mode is incompatible with -txindex. + ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது. - ID - ஐடி + Pruning blockstore… + பிளாக்ஸ்டோர் ப்ரூன் செய்யபடுகிறது… - Exporting Failed - ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது. + Replaying blocks… + பிளாக்குகள் மீண்டும் இயக்குகிறது… - Exporting Successful - எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + Rescanning… + ரீஸ்கேன்னிங்… - The transaction history was successfully saved to %1. - பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது. + Section [%s] is not recognized. + பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை. - Range: - எல்லை: + Signing transaction failed + கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது - to - இதற்கு அனுப்பு + Specified -walletdir "%s" does not exist + குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை - - - WalletFrame - Create a new wallet - புதிய வாலட்டை உருவாக்கு + Specified -walletdir "%s" is not a directory + குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல - Error - பிழை + Specified blocks directory "%s" does not exist. + குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை. - - - WalletModel - Send Coins - நாணயங்களை அனுப்பவும் + Starting network threads… + நெட்ஒர்க் த்ரெட் ஆரம்பமாகிறது… - Fee bump error - கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை + The source code is available from %s. + சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது. - Increasing transaction fee failed - பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது + The transaction amount is too small to pay the fee + கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா? + This is experimental software. + இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள். - Current fee: - தற்போதைய கட்டணம்: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - Increase: - அதிகரித்தல்: + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - New fee: - புதிய கட்டணம்: + Transaction amount too small + பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு - Confirm fee bump - கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும் + Transaction amounts must not be negative + பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது - Can't draft transaction. - பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது + Transaction must have at least one recipient + பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும் - Can't sign transaction. - பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை. + Transaction too large + பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது - Could not commit transaction - பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை + Unable to create the PID file '%s': %s + PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s - default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + Unable to generate initial keys + ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை - - - WalletView - &Export - &ஏற்றுமதி + Unable to generate keys + கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை - Export the data in the current tab to a file - தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும். - Backup Wallet - பேக்அப் வாலட் + Unknown address type '%s' + தெரியாத முகவரி வகை '%s' - Backup Failed - பேக்அப் தோல்வியுற்றது + Unknown change type '%s' + தெரியாத மாற்று வகை '%s' - There was an error trying to save the wallet data to %1. - வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது + Upgrading UTXO database + UTXO தகவல்தளம் மேம்படுத்தப்படுகிறது - Backup Successful - பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + Verifying blocks… + பிளாக்குகள் சரிபார்க்கப்படுகிறது… - The wallet data was successfully saved to %1. - வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது. + Verifying wallet(s)… + வாலட்(களை) சரிபார்க்கிறது… - Cancel - ரத்து + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள் - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index 38e49ee98a929..3bafcfee516e8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -1,451 +1,495 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - చిరునామా లేదా లేబుల్ సవరించు -క్లిక్ చేయండి - Create a new address - క్రొత్త చిరునామా సృష్టించు + క్రొత్త చిరునామా సృష్టించు &New - &క్రొత్త + &క్రొత్త Copy the currently selected address to the system clipboard - ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామాను సిస్టం క్లిప్ బోర్డుకు కాపీ చేయండి + ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామాను సిస్టం క్లిప్ బోర్డుకు కాపీ చేయండి &Copy - &కాపి + &కాపి C&lose - C&కోల్పోవు + C&కోల్పోవు Delete the currently selected address from the list - ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామా ను జాబితా నుండి తీసివేయండి + ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామా ను జాబితా నుండి తీసివేయండి Enter address or label to search - చిరునామా లేదా ఏదైనా పేరును వెతకండి + చిరునామా లేదా ఏదైనా పేరును వెతకండి Export the data in the current tab to a file - ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి + ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి &Export - ఎగుమతి చేయండి + ఎగుమతి చేయండి &Delete - తొలగించండి + తొలగించండి Choose the address to send coins to - కోయిన్స్ పంపుటకు చిరునామా ను ఎంచుకోండి + కోయిన్స్ పంపుటకు చిరునామా ను ఎంచుకోండి Choose the address to receive coins with - నాణెం అందుకోవటానికి చిరునామాను ఎంచుకోండి + నాణెం అందుకోవటానికి చిరునామాను ఎంచుకోండి C&hoose - ఎంచుకోండి + ఎంచుకోండి Sending addresses - పంపించే చిరునామాలు + పంపించే చిరునామాలు Receiving addresses - అందుకునే చిరునామాలు + అందుకునే చిరునామాలు These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి. + ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి. &Copy Address - చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి Copy &Label - కాపీ & ఉల్లాకు + కాపీ & ఉల్లాకు &Edit - సవరించు + సవరించు Export Address List - చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి + చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - చిరునామా పట్టికను %1 లోనికి ప్రోదుపరుచుటలో లోపము. మరుల ప్రయత్నించి చుడండి. + చిరునామా పట్టికను %1 లోనికి ప్రోదుపరుచుటలో లోపము. మరుల ప్రయత్నించి చుడండి. Exporting Failed - ఎగుమతి విఫలమయ్యింది + ఎగుమతి విఫలమయ్యింది AddressTableModel Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు Address - చిరునామా + చిరునామా (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - సంకేతపదము డైలాగ్ + సంకేతపదము డైలాగ్ Enter passphrase - సంకేతపదము చేర్చండి + సంకేతపదము చేర్చండి New passphrase - క్రొత్త సంకేతపదము + క్రొత్త సంకేతపదము Repeat new passphrase - క్రొత్త సంకేతపదము మరలా ఇవ్వండి + క్రొత్త సంకేతపదము మరలా ఇవ్వండి Show passphrase - సంకేతపదమును చూపించు + సంకేతపదమును చూపించు Encrypt wallet - వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి + వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ఈ ఆపరేషన్‌కు వాలెట్‌ను అన్‌లాక్ చేయడానికి మీ వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ అవసరం. + ఈ ఆపరేషన్‌కు వాలెట్‌ను అన్‌లాక్ చేయడానికి మీ వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ అవసరం. Unlock wallet - వాలెట్ అన్లాక్ + వాలెట్ అన్లాక్ Change passphrase - పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి + పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి Confirm wallet encryption - వాలెట్ గుప్తీకరణను నిర్ధారించండి + వాలెట్ గుప్తీకరణను నిర్ధారించండి Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - హెచ్చరిక: మీ జోలెని సంకేతపరిచి మీ సంకేతపదము కోల్పోతే, <b>మీ బిట్‌కాయిన్లు అన్నీ కోల్పోతారు</b> + హెచ్చరిక: మీ జోలెని సంకేతపరిచి మీ సంకేతపదము కోల్పోతే, <b>మీ బిట్‌కాయిన్లు అన్నీ కోల్పోతారు</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - మీరు ఖచ్చితంగా మీ జోలెని సంకేతపరచాలని కోరుకుంటున్నారా? + మీరు ఖచ్చితంగా మీ జోలెని సంకేతపరచాలని కోరుకుంటున్నారా? Wallet encrypted - జోలె సంకేతపరబడింది + జోలె సంకేతపరబడింది Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.<br/> దయచేసి <b>పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల</b> పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా <b>ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.</b> + వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.<br/> దయచేసి <b>పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల</b> పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా <b>ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.</b> Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి. + మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి. Wallet to be encrypted - ఎన్క్రిప్ట్ చేయవలసిన వాలెట్ + ఎన్క్రిప్ట్ చేయవలసిన వాలెట్ Your wallet is about to be encrypted. - మీ వాలెట్ గుప్తీకరించబోతోంది. + మీ వాలెట్ గుప్తీకరించబోతోంది. Your wallet is now encrypted. - cheraveyu chirunama + cheraveyu chirunama IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ముఖ్యమైనది: మీరు మీ వాలెట్ ఫైల్‌తో చేసిన మునుపటి బ్యాకప్‌లను కొత్తగా రూపొందించిన, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఫైల్‌తో భర్తీ చేయాలి. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీరు క్రొత్త, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఉపయోగించడం ప్రారంభించిన వెంటనే గుప్తీకరించని వాలెట్ ఫైల్ యొక్క మునుపటి బ్యాకప్‌లు నిరుపయోగంగా మారతాయి. + ముఖ్యమైనది: మీరు మీ వాలెట్ ఫైల్‌తో చేసిన మునుపటి బ్యాకప్‌లను కొత్తగా రూపొందించిన, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఫైల్‌తో భర్తీ చేయాలి. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీరు క్రొత్త, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఉపయోగించడం ప్రారంభించిన వెంటనే గుప్తీకరించని వాలెట్ ఫైల్ యొక్క మునుపటి బ్యాకప్‌లు నిరుపయోగంగా మారతాయి. Wallet encryption failed - జోలె సంకేతపరచడం విఫలమయ్యింది + జోలె సంకేతపరచడం విఫలమయ్యింది Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - lopali tappidam valla mee yokka wallet encryption samapthamu avaledu + lopali tappidam valla mee yokka wallet encryption samapthamu avaledu The supplied passphrases do not match. - సరఫరా చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్‌లు సరిపోలడం లేదు. + సరఫరా చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్‌లు సరిపోలడం లేదు. Wallet unlock failed - వాలెట్ అన్‌లాక్ విఫలమైంది + వాలెట్ అన్‌లాక్ విఫలమైంది The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - వాలెట్ డిక్రిప్షన్ కోసం నమోదు చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్ తప్పు. + వాలెట్ డిక్రిప్షన్ కోసం నమోదు చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్ తప్పు. Wallet passphrase was successfully changed. - వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ విజయవంతంగా మార్చబడింది. + వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ విజయవంతంగా మార్చబడింది. Warning: The Caps Lock key is on! - హెచ్చరిక: క్యాప్స్ లాక్ కీ ఆన్‌లో ఉంది! + హెచ్చరిక: క్యాప్స్ లాక్ కీ ఆన్‌లో ఉంది! BanTableModel IP/Netmask - ఐపి/నెట్‌మాస్క్ + ఐపి/నెట్‌మాస్క్ Banned Until - వరకు నిషేధించబడింది + వరకు నిషేధించబడింది - QObject - - unknown - తెలియదు - - - Amount - మొత్తం - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + BitcoinApplication BitcoinGUI &Overview - &అవలోకనం + &అవలోకనం Show general overview of wallet - జోలె యొక్క సాధారణ అవలోకనాన్ని చూపించు + జోలె యొక్క సాధారణ అవలోకనాన్ని చూపించు &Transactions - &లావాదేవీలు + &లావాదేవీలు Browse transaction history - లావాదేవీ చరిత్రను బ్రౌజ్ చేయండి + లావాదేవీ చరిత్రను బ్రౌజ్ చేయండి E&xit - నిష్క్రమించు + నిష్క్రమించు Quit application - అప్లికేషన్ నిష్క్రమణ  + అప్లికేషన్ నిష్క్రమణ  &About %1 - &గురించి %1 + &గురించి %1 Show information about %1 - %1 గురించి సమాచారాన్ని చూపించు + %1 గురించి సమాచారాన్ని చూపించు About &Qt - గురించి & Qt + గురించి & Qt Show information about Qt - Qt గురించి సమాచారాన్ని చూపించు + Qt గురించి సమాచారాన్ని చూపించు Modify configuration options for %1 - %1 కోసం కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలను సవరించండి + %1 కోసం కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలను సవరించండి Create a new wallet - <div></div> + <div></div> Wallet: - ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి Network activity disabled. A substring of the tooltip. - నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణ నిలిపివేయబడింది. + నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణ నిలిపివేయబడింది. Send coins to a Bitcoin address - బిట్‌కాయిన్ చిరునామాకు నాణేలను పంపండి + బిట్‌కాయిన్ చిరునామాకు నాణేలను పంపండి Backup wallet to another location - మరొక ప్రదేశానికి జోలెను బ్యాకప్ చెయండి + మరొక ప్రదేశానికి జోలెను బ్యాకప్ చెయండి Change the passphrase used for wallet encryption - వాలెట్ గుప్తీకరణకు ఉపయోగించే పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి + వాలెట్ గుప్తీకరణకు ఉపయోగించే పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి &Send - పంపు + పంపు &Receive - స్వీకరించండి + స్వీకరించండి - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + &Options… + &ఎంపికలు… + + + &Encrypt Wallet… + &వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి… + + + &Change Passphrase… + పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి + + + Open &URI… + తెరువు &URI … + + + Create Wallet… + జోలెను సృష్టించండి… + + + Syncing Headers (%1%)… + శీర్షికలను సమకాలీకరిస్తోంది (%1%)… + + + Synchronizing with network… + సమూహము తో సమకాలీకరణ చేయబడినది + + + Indexing blocks on disk… + డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను రీఇన్డెక్సింగ్ చేస్తుంది… + + + Reindexing blocks on disk… + డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను రీఇన్డెక్సింగ్ చేస్తుంది… + + + Connecting to peers… + తోటివాళ్లతో అనుసంధానం కుదురుస్తుంది Error - లోపం + లోపం Warning - హెచ్చరిక + హెచ్చరిక Information - వర్తమానము + వర్తమానము Up to date - తాజాగా ఉంది + తాజాగా ఉంది - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &పంపించే చిరునామాలు + + + &Receiving addresses + &అందుకునే చిరునామాలు CoinControlDialog Coin Selection - నాణెం ఎంపిక + నాణెం ఎంపిక Quantity: - పరిమాణం + పరిమాణం + + + Amount: + మొత్తం: Amount - మొత్తం + మొత్తం Date - తేదీ + తేదీ + + + &Copy address + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి + + + Copy &label + కాపీ & ఉల్లాకు (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + జోలెను సృష్టించండి CreateWalletDialog + + Create Wallet + జోలెను సృష్టించండి + Wallet - వాలెట్ + వాలెట్ + + + Encrypt Wallet + వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి + + + + EditAddressDialog + + &Label + &ఉల్లాకు + + + &Address + &చిరునామా + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + గురించి %1 Intro Bitcoin - బిట్కోయిన్ - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + బిట్కోయిన్ Error - లోపం + లోపం - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + చిరునామా + + OptionsDialog + + Options + ఎంపికలు + + + W&allet + &వాలెట్ + + + Bitcoin Core + బిట్కోయిన్ కోర్ + Error - లోపం + లోపం + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Cకోల్పోవు @@ -453,164 +497,270 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - చిరునామా + చిరునామా + + + + QObject + + Amount + మొత్తం + + + unknown + తెలియదు RPCConsole + + &Information + &వర్తమానము + + + Wallet: + వాలెట్: + To - కు + కు From - నుండి + నుండి + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &మొత్తం: + + + &Label: + &ఉల్లాకు: + + + &Message: + &సందేశం: + + + &Copy address + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి + + + Copy &label + కాపీ & ఉల్లాకు ReceiveRequestDialog + + Address: + చిరునామా: + + + Amount: + మొత్తం: + + + Label: + ఉల్లాకు: + + + Message: + సందేశం: + Wallet: - ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + + + Copy &Address + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి RecentRequestsTableModel Date - తేదీ + తేదీ Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు Message - సందేశం + సందేశం (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) SendCoinsDialog Quantity: - పరిమాణం + పరిమాణం + + + Amount: + మొత్తం: + + + Choose… + ఎంచుకోండి… - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + S&end + పంపు (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &మొత్తం: + + + &Label: + &ఉల్లాకు: + + + Message: + సందేశం: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + పంపు + + TransactionDesc Status - స్థితి + స్థితి Date - తేదీ + తేదీ From - నుండి + నుండి unknown - తెలియదు + తెలియదు To - కు - - - matures in %n more block(s) - - - - + కు Message - సందేశం + సందేశం Merchant - వర్తకుడు + వర్తకుడు + + + Transaction + లావాదేవీ Amount - మొత్తం + మొత్తం TransactionTableModel Date - తేదీ + తేదీ Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) TransactionView + + &Copy address + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి + + + Copy &label + కాపీ & ఉల్లాకు + Date - తేదీ + తేదీ Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు Address - చిరునామా + చిరునామా ID - గుర్తింపు + గుర్తింపు Exporting Failed - ఎగుమతి విఫలమయ్యింది + ఎగుమతి విఫలమయ్యింది WalletFrame Create a new wallet - <div></div> + <div></div> Error - లోపం + లోపం WalletView &Export - ఎగుమతి చేయండి + ఎగుమతి చేయండి Export the data in the current tab to a file - ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి + ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి + + + + bitcoin-core + + Error + లోపం \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index 723a2843d4088..76d0c631d4bb4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -1,17 +1,13 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - คลิกขวา เพื่อ แก้ไข แอดเดรส หรือ เลเบล - Create a new address สร้าง แอดเดรส ใหม่ &New - &ใหม่ + &ใหม่ Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -19,15 +15,15 @@ &Copy - &คัดลอก + &คัดลอก C&lose - &ปิด + &ปิด Delete the currently selected address from the list - ลบที่อยู่ที่เลือกในปัจจุบันออกจากรายการ + ลบที่อยู่ที่เลือกในปัจจุบันออกจากรายการ Enter address or label to search @@ -35,15 +31,15 @@ Export the data in the current tab to a file - ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์ + ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์ &Export - &ส่งออก + &ส่งออก &Delete - &ลบ + &ลบ Choose the address to send coins to @@ -55,7 +51,7 @@ C&hoose - &เลือก + &เลือก Sending addresses @@ -65,6 +61,10 @@ Receiving addresses แอดเดรส การรับ + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + ที่อยู่ Bitcoin ของคุณสำหรับการส่งการชำระเงิน โปรดตรวจสอบจำนวนเงินและที่อยู่รับก่อนที่จะส่งเหรียญ + &Copy Address &คัดลอก แอดเดรส @@ -75,7 +75,7 @@ &Edit - &แก้ไข + &แก้ไข Export Address List @@ -93,7 +93,7 @@ Exporting Failed - การส่งออก ล้มเหลว + การส่งออกล้มเหลว @@ -123,7 +123,7 @@ New passphrase - วลีรหัสผ่านใหม่ + วลีรหัสผ่านใหม่ Repeat new passphrase @@ -224,935 +224,909 @@ BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Netmask (ตัวกรอง IP) + Banned Until - ห้าม จนถึง + ห้าม จนถึง BitcoinApplication + + Runaway exception + ข้อยกเว้นการหลบหนี + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง %1 ไม่สามารถดำเนินการต่อได้อย่างปลอดภัยอีกต่อไปและจะยกเลิก + Internal error ข้อผิดพลาดภายใน - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - คุณต้องการคืนค่าการตั้งค่าไปเป็นแบบดั้งเดิมหรือไม่, หรือคุณต้องการยกเลิกโดยไม่เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าใดๆ + &Overview + &ภาพรวม - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขึ้น, โปรดตรวจสอบว่าไฟล์ตั้งค่านั้นสามารถเขียนทับได้หรือลองใช้งานด้วยคำสั่ง -nosettings + Show general overview of wallet + แสดง ภาพรวม ทั่วไป ของ วอลเล็ต - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - ข้อผิดพลาด: ข้อมูล ไดเร็กทอรี ที่เจาะจง "%1" นั้น ไม่ มี + &Transactions + &การทำธุรกรรม - Error: Cannot parse configuration file: %1. - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ parse configuration ไฟล์: %1. + Browse transaction history + เรียกดู ประวัติ การทำธุรกรรม - Error: %1 - ข้อผิดพลาด: %1 + E&xit + &ออก - unknown - ไม่รู้จัก + Quit application + ออกจาก แอปพลิเคชัน - Amount - จำนวน + &About %1 + &เกี่ยวกับ %1 - Internal - ภายใน + Show information about %1 + แสดง ข้อมูล เกี่ยวกับ %1 - None - ไม่มี + About &Qt + เกี่ยวกับ &Qt - %1 ms - %1 มิลลิวินาที - - - %n second(s) - - %n วินาที - - - - %n minute(s) - - %n นาที - + Show information about Qt + แสดง ข้อมูล เกี่ยวกับ Qt - - %n hour(s) - - %n ชั่วโมง - + + Modify configuration options for %1 + ปรับเปลี่ยน ตัวเลือก การกำหนดค่า สำหรับ %1 - - %n day(s) - - %n วัน - + + Create a new wallet + สร้าง วอลเล็ต ใหม่ - - %n week(s) - - %n สัปดาห์ - + + &Minimize + &ย่อ - %1 and %2 - %1 และ %2 + Wallet: + วอลเล็ต: - - %n year(s) - - %n ปี - + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + กิจกรรม เครือข่าย ถูกปิดใช้งาน - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - ไม่สามารถอ่านไฟล์ตั้งค่าได้ + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + พร็อกซี่ ถูก <b>เปิดใช้งาน</b>: %1 - Settings file could not be written - ไม่สามารถเขียนข้อมูลลงบนไฟล์ตั้งค่าได้ + Send coins to a Bitcoin address + ส่ง เหรียญ ไปยัง Bitcoin แอดเดรส - The %s developers - %s นักพัฒนา + Backup wallet to another location + สำรองข้อมูล วอลเล็ต ไปยัง ตำแหน่ง ที่ตั้ง อื่น - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - ข้อผิดพลาด: ดัมพ์ไฟล์เวอร์ชัน ไม่รองรับเวอร์ชัน บิตคอยน์-วอลเล็ต รุ่นนี้รองรับไฟล์ดัมพ์เวอร์ชัน 1 เท่านั้น รับดัมพ์ไฟล์พร้อมเวอร์ชัน %s + Change the passphrase used for wallet encryption + เปลี่ยน พาสเฟส ที่ใช้ สำหรับ การเข้ารหัส วอลเล็ต - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - ข้อผิดพลาด: เลกาซี วอลเล็ต เพียง สนับสนุน "legacy", "p2sh-segwit", และ "bech32" ชนิด แอดเดรส + &Send + &ส่ง - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - ไม่สามารถตั้ง -forcednsseed เป็น true ได้เมื่อการตั้งค่า -dnsseed เป็น false + &Receive + &รับ - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: กำลังโหลดวอลเล็ตผู้ลงนามภายนอกโดยไม่มีการรวบรวมการสนับสนุนผู้ลงนามภายนอก + &Options… + &ตัวเลือก… - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ peers.dat ที่ไม่ถูกต้อง โปรดย้ายหรือลบแล้วลองอีกครั้ง + &Encrypt Wallet… + &เข้ารหัส วอลเล็ต... - Could not find asmap file %s - ไม่ ตรวจพบ ไฟล์ asmap %s + Encrypt the private keys that belong to your wallet + เข้ารหัส คีย์ ส่วนตัว ที่เป็น ของ วอลเล็ต ของคุณ - Could not parse asmap file %s - ไม่ สามารถ แยก วิเคราะห์ ไฟล์ asmap %s + &Backup Wallet… + &สำรองข้อมูล วอลเล็ต... - Disk space is too low! - พื้นที่ว่าง ดิสก์ เหลือ น้อย เกินไป! + &Change Passphrase… + &เปลี่ยน พาสเฟส... - Do you want to rebuild the block database now? - คุณต้องการาร้างฐานข้อมูลบล็อกใหม่ตอนนี้หรือไม่? + Sign &message… + เซ็น &ข้อความ... - Done loading - การโหลด เสร็จสิ้น + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + เซ็น ข้อความ ด้วย Bitcoin แอดเดรส ของคุณ เพื่อ พิสูจน์ว่า คุณ เป็นเจ้าของ มัน - Dump file %s does not exist. - ไม่มีไฟล์ดัมพ์ %s + &Verify message… + &ยืนยัน ข้อความ… - Error creating %s - เกิดข้อผิดพลาด ในการสร้าง%s + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว - Error initializing block database - เกิดข้อผิดพลาดในการเริ่มต้นฐานข้อมูลบล็อก + &Load PSBT from file… + &โหลด PSBT จาก ไฟล์... - Error loading %s - การโหลด เกิดข้อผิดพลาด %s + Open &URI… + &เปิด URI... - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - การโหลดเกิดข้อผิดพลาด %s: Private keys สามารถปิดการใช้งานระหว่างการสร้างขึ้นเท่านั้น + Close Wallet… + ปิด วอลเล็ต… - Error loading %s: Wallet corrupted - เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตเกิดความเสียหาย + Create Wallet… + สร้าง วอลเล็ต… - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตต้องการเวอร์ชันใหม่กว่า %s + Close All Wallets… + ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด... - Error loading block database - เกิดข้อผิดพลาด ในการโหลด ฐานข้อมูล บล็อก + &File + &ไฟล์ - Error opening block database - เกิดข้อผิดพลาด ในการเปิด ฐานข้อมูล บล็อก + &Settings + &การตั้งค่า - Error reading from database, shutting down. - เกิดข้อผิดพลาด ในการอ่าน จาก ฐานข้อมูล, กำลังปิด + &Help + &ช่วยเหลือ - Error reading next record from wallet database - เกิดข้อผิดพลาด ในการอ่าน บันทึก ถัดไป จาก ฐานข้อมูล วอลเล็ต + Tabs toolbar + แถบ เครื่องมือ - Error upgrading chainstate database - เกิดข้อผิดพลาด ในการอัพเกรด ฐานข้อมูล chainstate + Syncing Headers (%1%)… + กำลังซิงค์ส่วนหัว (%1%)… - Error: Couldn't create cursor into database - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ สร้าง เคอร์เซอร์ ใน ฐานข้อมูล + Synchronizing with network… + กำลังซิงค์ข้อมูล กับทาง เครือข่าย ... - Error: Disk space is low for %s - ข้อผิดพลาด: พื้นที่ ดิสก์ เหลือน้อย สำหรับ %s + Indexing blocks on disk… + การกำลังสร้างดัชนีของบล็อก ในดิสก์… - Error: Missing checksum - ข้อผิดพลาด: ไม่มี เช็คซัม + Processing blocks on disk… + กำลังดำเนินการกับบล็อกในดิสก์… - Error: No %s addresses available. - ข้อผิดพลาด: ไม่มี %s แอดเดรสพร้อมใช้งาน + Reindexing blocks on disk… + กำลังทำดัชนี ที่เก็บบล็อก ใหม่ ในดิสก์… - Error: Unable to write record to new wallet - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเขียนบันทึกไปยังวอลเล็ตใหม่ + Connecting to peers… + กำลังเชื่อมต่อ ไปยัง peers… - Failed to rescan the wallet during initialization - ไม่สามารถสแกนวอลเล็ตอีกครั้งในระหว่างการเริ่มต้น + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ bitcoin: URIs) - Failed to verify database - ไม่สามารถตรวจสอบฐานข้อมูล + Show the list of used sending addresses and labels + แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง bitcoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - อัตราค่าธรรมเนียม (%s) ต่ำกว่าอัตราค่าธรรมเนียมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ (%s) + Show the list of used receiving addresses and labels + แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ bitcoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว - Ignoring duplicate -wallet %s. - ละเว้นการทำซ้ำ -วอลเล็ต %s. + &Command-line options + &ตัวเลือก Command-line + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n บล็อกในประวัติรายการ ได้รับการดำเนินการเรียบร้อยแล้ว + - Importing… - กำลังนำเข้า… + %1 behind + %1 ตามหลัง - Input not found or already spent - ไม่พบข้อมูลที่ป้อนหรือใช้ไปแล้ว + Catching up… + กำลังตามให้ทัน… - Insufficient funds - เงินทุน ไม่เพียงพอ + Last received block was generated %1 ago. + บล็อกสุดท้ายที่ได้รับ สร้างขึ้นเมื่อ %1 มาแล้ว - Loading wallet… - กำลังโหลด วอลเล็ต... + Transactions after this will not yet be visible. + ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่สามารถมองเห็น - Missing amount - จำนวน ที่หายไป + Error + ข้อผิดพลาด - No addresses available - ไม่มี แอดเดรส ที่ใช้งานได้ + Warning + คำเตือน - Rescanning… - ทำการสแกนซ้ำ… + Information + ข้อมูล - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" ไม่มีอยู่ + Up to date + ทันสมัย - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" เป็นพาธสัมพัทธ์ + Load PSBT from &clipboard… + โหลด PSBT จากคลิปบอร์ด... - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" ไม่ใช่ไดเร็กทอรี + Node window + หน้าต่างโหนด - Specified blocks directory "%s" does not exist. - ไม่มีไดเร็กทอรีบล็อกที่ระบุ "%s" + Open node debugging and diagnostic console + เปิด แผลงควบคุม debugging และ diagnostic - Starting network threads… - การเริ่มเธรดเครือข่าย… + &Sending addresses + &แอดเดรส การส่ง - The source code is available from %s. - ซอร์สโค๊ดสามารถใช้ได้จาก %s. + &Receiving addresses + &แอดเดรส การรับ - The specified config file %s does not exist - ไฟล์กำหนดค่าที่ระบุ %s ไม่มีอยู่ + Open a bitcoin: URI + เปิด bitcoin: URI - The transaction amount is too small to pay the fee - จำนวนธุรกรรมน้อยเกินไปที่จะชำระค่าธรรมเนียม + Open Wallet + เปิด วอลเล็ต - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - วอลเล็ตจะหลีกเลี่ยงการจ่ายน้อยกว่าค่าธรรมเนียมรีเลย์ขั้นต่ำ + Open a wallet + เปิด วอลเล็ต - This is experimental software. - นี่คือซอฟต์แวร์ทดลอง + Close wallet + ปิด วอลเล็ต - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - นี่คือค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมขั้นต่ำที่คุณจ่ายในทุกธุรกรรม + Close all wallets + ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - นี่คือค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมที่คุณจะจ่ายหากคุณส่งธุรกรรม + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Bitcoin command-line - Transaction amount too small - จำนวนธุรกรรมน้อยเกินไป + No wallets available + ไม่มี วอลเล็ต ที่พร้อมใช้งาน - Transaction amounts must not be negative - จำนวนเงินที่ทำธุรกรรมต้องไม่เป็นค่าติดลบ + &Window + &วินโดว์ - Transaction has too long of a mempool chain - ธุรกรรมมี เชนเมมพูล ยาวเกินไป + Zoom + ซูม - Transaction must have at least one recipient - ธุรกรรมต้องมีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งราย + Main Window + วินโดว์ หลัก - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - การทำธุรกรรมต้องการการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ แต่เราไม่สามารถสร้างมันขึ้นมาได้ + %1 client + %1 ลูกค้า - Transaction too large - ธุรกรรมใหญ่เกินไป + &Hide + &ซ่อน - Unable to create the PID file '%s': %s - ไม่สามารถสร้างไฟล์ PID '%s': %s + S&how + &แสดง - - Unable to generate initial keys - ไม่สามารถ สร้าง คีย์ เริ่มต้น + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n การเชื่อมต่อ ที่ใช้งานได้ เพื่อ เชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin + - Unable to generate keys - ไม่สามารถ สร้าง คีย์ + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + แสดง Peers แท็ป - Unable to open %s for writing - ไม่สามารถเปิด %s สำหรับการเขียนข้อมูล + Disable network activity + A context menu item. + ปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย - Unknown address type '%s' - ไม่รู้จัก ประเภท แอดเดรส '%s' + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + เปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย - Unknown change type '%s' - ไม่รู้จัก ประเภท การเปลี่ยนแปลง '%s' + Error: %1 + ข้อผิดพลาด: %1 - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - ไม่รู้จัก เครือข่าย ที่ระบุ ใน -onlynet: '%s' + Warning: %1 + คำเตือน: %1 - Upgrading UTXO database - กำลังอัพเกรด ฐานข้อมูล UTXO + Date: %1 + + วันที่: %1 + - Verifying blocks… - กำลังตรวจสอบ บล็อก… + Amount: %1 + + จำนวน: %1 + - Verifying wallet(s)… - กำลังตรวจสอบ วอลเล็ต… + Wallet: %1 + + วอลเล็ต: %1 + - - - BitcoinGUI - &Overview - &ภาพรวม + Type: %1 + + ชนิด: %1 + - Show general overview of wallet - แสดง ภาพรวม ทั่วไป ของ วอลเล็ต + Label: %1 + + เลเบล: %1 + - &Transactions - &การทำธุรกรรม + Address: %1 + + แอดเดรส: %1 + - Browse transaction history - เรียกดู ประวัติ การทำธุรกรรม + Sent transaction + รายการ ที่ส่ง - E&xit - &ออก + Incoming transaction + การทำรายการ ขาเข้า - Quit application - ออกจาก แอปพลิเคชัน + HD key generation is <b>enabled</b> + HD key generation ถูก <b>เปิดใช้งาน</b> - &About %1 - &เกี่ยวกับ %1 + HD key generation is <b>disabled</b> + HD key generation ถูก <b>ปิดใช้งาน</b> - Show information about %1 - แสดง ข้อมูล เกี่ยวกับ %1 + Private key <b>disabled</b> + คีย์ ส่วนตัว <b>ถูกปิดใช้งาน</b> - About &Qt - เกี่ยวกับ &Qt + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + วอลเล็ต ถูก <b>เข้ารหัส</b> และ ในขณะนี้ <b>ปลดล็อคแล้ว</b> - Show information about Qt - แสดง ข้อมูล เกี่ยวกับ Qt + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + วอลเล็ต ถูก <b>เข้ารหัส</b> และ ในขณะนี้ <b>ล็อคแล้ว </b> - Modify configuration options for %1 - ปรับเปลี่ยน ตัวเลือก การกำหนดค่า สำหรับ %1 + Original message: + ข้อความ ดั้งเดิม: + + + CoinControlDialog - Create a new wallet - สร้าง วอลเล็ต ใหม่ + Coin Selection + การเลือกเหรียญ - &Minimize - &ย่อ + Quantity: + จำนวน: - Wallet: - วอลเล็ต: + Bytes: + ไบต์: - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - กิจกรรม เครือข่าย ถูกปิดใช้งาน + Amount: + จำนวน: - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - พร็อกซี่ ถูก <b>เปิดใช้งาน</b>: %1 + Fee: + ค่าธรรมเนียม: - Send coins to a Bitcoin address - ส่ง เหรียญ ไปยัง Bitcoin แอดเดรส + Dust: + เศษ: - Backup wallet to another location - สำรองข้อมูล วอลเล็ต ไปยัง ตำแหน่ง ที่ตั้ง อื่น + After Fee: + ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: - Change the passphrase used for wallet encryption - เปลี่ยน พาสเฟส ที่ใช้ สำหรับ การเข้ารหัส วอลเล็ต + Change: + เงินทอน: - &Send - &ส่ง + (un)select all + (ไม่)เลือกทั้งหมด - &Receive - &รับ + Tree mode + โหมด แบบTree - &Options… - &ตัวเลือก… + List mode + โหมด แบบรายการ - &Encrypt Wallet… - &เข้ารหัส วอลเล็ต... + Amount + จำนวน - Encrypt the private keys that belong to your wallet - เข้ารหัส คีย์ ส่วนตัว ที่เป็น ของ วอลเล็ต ของคุณ + Received with label + รับ ด้วย เลเบล - &Backup Wallet… - &สำรองข้อมูล วอลเล็ต... + Received with address + รับ ด้วย แอดเดรส - &Change Passphrase… - &เปลี่ยน พาสเฟส... + Date + วันที่ - Sign &message… - เซ็น &ข้อความ... + Confirmations + การยืนยัน - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - เซ็น ข้อความ ด้วย Bitcoin แอดเดรส ของคุณ เพื่อ พิสูจน์ว่า คุณ เป็นเจ้าของ มัน + Confirmed + ยืนยันแล้ว - &Verify message… - &ยืนยัน ข้อความ… + Copy amount + คัดลอก จำนวน - &Load PSBT from file… - &โหลด PSBT จาก ไฟล์... + &Copy address + &คัดลอก แอดเดรส - Open &URI… - &เปิด URI... + Copy &label + คัดลอก &เลเบล - Close Wallet… - ปิด วอลเล็ต… + Copy &amount + คัดลอก &จำนวน - Create Wallet… - สร้าง วอลเล็ต… + Copy transaction &ID and output index + คัดล็อก &ID ธุรกรรม และ ส่งออก เป็นดัชนี - Close All Wallets… - ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด... + L&ock unspent + &Lock unspent - &File - &ไฟล์ + Copy quantity + คัดลอก ปริมาณ - &Settings - &การตั้งค่า + Copy fee + คัดลอก ค่าธรรมเนียม - &Help - &ช่วยเหลือ + Copy after fee + คัดลอก หลัง หักค่าธรรมเนียม - Tabs toolbar - แถบ เครื่องมือ + Copy bytes + คัดลอก ไบต์ - Synchronizing with network… - กำลังซิงค์ข้อมูล กับทาง เครือข่าย ... + Copy dust + คัดลอก เศษ - Connecting to peers… - กำลังเชื่อมต่อ ไปยัง peers… + Copy change + คัดลอก การเปลี่ยนแปลง - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ bitcoin: URIs) + (%1 locked) + (%1 ล็อคแล้ว) - Show the list of used sending addresses and labels - แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง bitcoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว + yes + ใช่ - Show the list of used receiving addresses and labels - แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ bitcoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว - - - &Command-line options - &ตัวเลือก Command-line - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - %n บล็อกในประวัติรายการ ได้รับการดำเนินการเรียบร้อยแล้ว - + no + ไม่ - %1 behind - %1 ตามหลัง + (no label) + (ไม่มีเลเบล) - Last received block was generated %1 ago. - บล็อกสุดท้ายที่ได้รับ สร้างขึ้นเมื่อ %1 มาแล้ว + change from %1 (%2) + เปลี่ยน จาก %1 (%2) - Transactions after this will not yet be visible. - ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่สามารถมองเห็น + (change) + (เปลี่ยน) + + + CreateWalletActivity - Error - ข้อผิดพลาด + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + สร้าง วอลเล็ต - Warning - คำเตือน + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + กำลังสร้าง วอลเล็ต <b>%1</b>… - Information - ข้อมูล + Create wallet failed + การสร้าง วอลเล็ต ล้มเหลว - Up to date - ทันสมัย + Create wallet warning + คำเตือน การสร้าง วอลเล็ต - Load PSBT from &clipboard… - โหลด PSBT จากคลิปบอร์ด... + Can't list signers + ไม่สามารถ จัดรายการ ผู้เซ็น + + + CreateWalletDialog - &Sending addresses - &แอดเดรส การส่ง + Create Wallet + สร้าง วอลเล็ต - &Receiving addresses - &แอดเดรส การรับ + Wallet Name + ชื่อ วอลเล็ต - Open a bitcoin: URI - เปิด bitcoin: URI + Wallet + วอลเล็ต - Open Wallet - เปิด วอลเล็ต + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + เข้ารหัส วอลเล็ต วอลเล็ต จะถูก เข้ารหัส ด้วย พาสเฟส ที่ คุณ เลือก - Open a wallet - เปิด วอลเล็ต + Encrypt Wallet + เข้ารหัส วอลเล็ต - Close wallet - ปิด วอลเล็ต + Advanced Options + ตัวเลือก ขั้นสูง - Close all wallets - ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets - default wallet - วอลเล็ต เริ่มต้น + Disable Private Keys + ปิดใช้งาน คีย์ ส่วนตัว - No wallets available - ไม่มี วอลเล็ต ที่พร้อมใช้งาน + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time - &Window - &วินโดว์ + Make Blank Wallet + ทำ วอลเล็ต ให้ว่างเปล่า - Zoom - ซูม + Descriptor Wallet + ตัวอธิบาย วอลเล็ต - Main Window - วินโดว์ หลัก + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first - %1 client - %1 ลูกค้า + Create + สร้าง + + + EditAddressDialog - &Hide - &ซ่อน + Edit Address + แก้ไข แอดเดรส - S&how - &แสดง - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n การเชื่อมต่อ ที่ใช้งานได้ เพื่อ เชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin - + &Label + &เลเบล - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - แสดง Peers แท็ป + The label associated with this address list entry + รายการ แสดง เลเบล ที่ เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บ นี้ - Disable network activity - A context menu item. - ปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + ที่เก็บที่เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บที่แสดงรายการนี้ การปรับปรุงนี้ทำได้สำหรับ ที่เก็บเงินที่จะใช่ส่งเงิน เท่านั้น - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - เปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย + &Address + &แอดเดรส - Error: %1 - ข้อผิดพลาด: %1 + New sending address + แอดเดรส การส่ง ใหม่ - Warning: %1 - คำเตือน: %1 + Edit receiving address + แก้ไข แอดเดรส การรับ - Date: %1 - - วันที่: %1 - + Edit sending address + แก้ไข แอดเดรส การส่ง - Amount: %1 - - จำนวน: %1 - + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + แอดเดรส ที่ป้อน "%1" เป็น Bitcoin แอดเดรส ที่ ไม่ ถูกต้อง - Wallet: %1 - - วอลเล็ต: %1 - + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address - Type: %1 - - ชนิด: %1 - + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" - Label: %1 - - เลเบล: %1 - + Could not unlock wallet. + ไม่สามารถปลดล็อควอลเล็ต - Address: %1 - - แอดเดรส: %1 - + New key generation failed. + การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว + + + FreespaceChecker - Sent transaction - รายการ ที่ส่ง + A new data directory will be created. + ไดเร็กทอรี่ใหม่ที่ใช้เก็บข้อมูลจะถูกสร้างขึ้นมา - Incoming transaction - การทำรายการ ขาเข้า + name + ชื่อ - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation ถูก <b>เปิดใช้งาน</b> + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + มีไดเรกทอรีอยู่แล้ว เพิ่ม %1 หากคุณต้องการสร้างไดเรกทอรีใหม่ที่นี่ - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation ถูก <b>ปิดใช้งาน</b> + Path already exists, and is not a directory. + มีเส้นทางอยู่แล้วและไม่ใช่ไดเรกทอรี - Private key <b>disabled</b> - คีย์ ส่วนตัว <b>ถูกปิดใช้งาน</b> + Cannot create data directory here. + ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูลที่นี่ + + + HelpMessageDialog - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - วอลเล็ต ถูก <b>เข้ารหัส</b> และ ในขณะนี้ <b>ปลดล็อคแล้ว</b> + version + รุ่น - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - วอลเล็ต ถูก <b>เข้ารหัส</b> และ ในขณะนี้ <b>ล็อคแล้ว </b> + About %1 + เกี่ยวกับ %1 - Original message: - ข้อความ ดั้งเดิม: + Command-line options + ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง - CoinControlDialog + Intro - Coin Selection - การเลือกเหรียญ + Welcome + ยินดีต้อนรับ - Quantity: - จำนวน: + Welcome to %1. + ยินดีต้อนรับสู่ %1 - Bytes: - ไบต์: + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + นี่เป็นการรันโปรแกรมครั้งแรก ท่านสามารถเลือก ว่าจะเก็บข้อมูลไว้ที่ %1 - Amount: - จำนวน: + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched - Fee: - ค่าธรรมเนียม: + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features - Dust: - เศษ: + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off - After Fee: - ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low - Change: - เงินทอน: + Use the default data directory + ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล เริ่มต้น - (un)select all - (ไม่)เลือกทั้งหมด + Use a custom data directory: + ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล ที่กำหนดเอง: - - Tree mode - โหมด แบบTree + + %n GB of space available + มีพื้นที่ว่าง %n GB ที่ใช้งานได้ - - List mode - โหมด แบบรายการ + + (of %n GB needed) + (ต้องการพื้นที่ %n GB) - - Amount - จำนวน + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) - Received with label - รับ ด้วย เลเบล + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time - Received with address - รับ ด้วย แอดเดรส + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + ประมาณ %1 GB ของข้อมูลจะเก็บในไดเร็กทอรี่ + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (เพียงพอที่จะกู้คืนสำรองข้อมูลเก่า %n วันที่แล้ว) + - Date - วันที่ + The wallet will also be stored in this directory. + วอลเล็ตจะถูกเก็บใว้ในไดเร็กทอรีนี้เช่นกัน - Confirmations - การยืนยัน + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + ข้อผิดพลาด: ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ต้องการ "%1" ไม่สามารถสร้างได้ - Confirmed - ยืนยันแล้ว + Error + ข้อผิดพลาด + + + LoadWalletsActivity - Copy amount - คัดลอก จำนวน + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + โหลด วอลเล็ต - &Copy address - &คัดลอก แอดเดรส + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + กำลังโหลด วอลเล็ต... + + + ModalOverlay - Copy &label - คัดลอก &เลเบล + Form + รูปแบบ - Copy &amount - คัดลอก &จำนวน + Number of blocks left + ตัวเลข ของ บล็อก ที่เหลือ - Copy transaction &ID and output index - คัดล็อก &ID ธุรกรรม และ ส่งออก เป็นดัชนี - - - Copy quantity - คัดลอก ปริมาณ - - - Copy fee - คัดลอก ค่าธรรมเนียม - - - Copy after fee - คัดลอก หลัง หักค่าธรรมเนียม - - - Copy bytes - คัดลอก ไบต์ - - - Copy dust - คัดลอก เศษ - - - Copy change - คัดลอก การเปลี่ยนแปลง + Unknown… + ไม่รู้จัก… - (%1 locked) - (%1 ล็อคแล้ว) + calculating… + กำลังคำนวณ… - yes - ใช่ + Last block time + บล็อกเวลาล่าสุด - no - ไม่ + Progress + ความคืบหน้า - (no label) - (ไม่มีเลเบล) + Progress increase per hour + ความคืบหน้าเพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง - change from %1 (%2) - เปลี่ยน จาก %1 (%2) + Estimated time left until synced + เวลาโดยประมาณที่เหลือจนกว่าจะซิงค์ - (change) - (เปลี่ยน) + Hide + ซ่อน - + - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - สร้าง วอลเล็ต - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - กำลังสร้าง วอลเล็ต <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - การสร้าง วอลเล็ต ล้มเหลว - + NetWatchLogModel - Create wallet warning - คำเตือน การสร้าง วอลเล็ต + Type + NetWatch: Type header + ชนิด - Can't list signers - ไม่สามารถ จัดรายการ ผู้เซ็น + Address + NetWatch: Address header + ที่อยู่ - LoadWalletsActivity + OpenURIDialog - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - โหลด วอลเล็ต + Open bitcoin URI + เปิด bitcoin: URI - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - กำลังโหลด วอลเล็ต... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด - + OpenWalletActivity @@ -1179,1480 +1153,1681 @@ - WalletController + OptionsDialog - Close wallet - ปิด วอลเล็ต + Options + ตัวเลือก - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต <i>%1</i>? + &Main + &หลัก - Close all wallets - ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด + Automatically start %1 after logging in to the system. + เริ่มต้นอัตโนมัติ %1 หลังจาก ล็อกอิน เข้าสู่ระบบแล้ว - Are you sure you wish to close all wallets? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด? + &Start %1 on system login + &เริ่ม %1 ในการล็อกอินระบบ - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - สร้าง วอลเล็ต + Size of &database cache + ขนาดของ &database cache - Wallet Name - ชื่อ วอลเล็ต + Number of script &verification threads + จำนวนของสคริปท์ &verification threads - Wallet - วอลเล็ต + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP แอดเดส ของ proxy (เช่น IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - เข้ารหัส วอลเล็ต วอลเล็ต จะถูก เข้ารหัส ด้วย พาสเฟส ที่ คุณ เลือก + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + มินิไมซ์แอพ แทนการออกจากแอพพลิเคชั่น เมื่อวินโดว์ได้รับการปิด เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชั่น จะถูกปิด ก็ต่อเมื่อ มีการเลือกเมนู Exit/ออกจากระบบ เท่านั้น - Encrypt Wallet - เข้ารหัส วอลเล็ต + Open Configuration File + เปิดไฟล์การกำหนดค่า - Advanced Options - ตัวเลือก ขั้นสูง + Reset all client options to default. + รีเซต ไคลเอ็นออพชั่น กลับไปเป็นค่าเริ่มต้น - Disable Private Keys - ปิดใช้งาน คีย์ ส่วนตัว + &Reset Options + &รีเซต ออพชั่น - Make Blank Wallet - ทำ วอลเล็ต ให้ว่างเปล่า + &Network + &เครือข่าย - Descriptor Wallet - ตัวอธิบาย วอลเล็ต + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ขนาดแคชฐานข้อมูลสูงสุด แคชที่ใหญ่ขึ้นสามารถนำไปสู่การซิงค์ได้เร็วยิ่งขึ้น หลังจากนั้นประโยชน์จะเด่นชัดน้อยลงสำหรับกรณีการใช้งานส่วนใหญ่ การลดขนาดแคชจะลดการใช้หน่วยความจำ มีการแชร์หน่วยความจำ mempool ที่ไม่ได้ใช้สำหรับแคชนี้ - Create - สร้าง + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + กำหนดจำนวนเธรดการตรวจสอบสคริปต์ ค่าลบสอดคล้องกับจำนวนคอร์ที่คุณต้องการปล่อยให้ระบบว่าง - - - EditAddressDialog - Edit Address - แก้ไข แอดเดรส + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = อัตโนมัติ, <0 = ปล่อย คอร์ อิสระ) - &Label - &เลเบล + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + สิ่งนี้ช่วยให้คุณหรือเครื่องมือของบุคคลที่สามสามารถสื่อสารกับโหนดผ่านคำสั่งบรรทัดคำสั่งและ JSON-RPC - The label associated with this address list entry - รายการ แสดง เลเบล ที่ เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บ นี้ + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&PC - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - ที่เก็บที่เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บที่แสดงรายการนี้ การปรับปรุงนี้ทำได้สำหรับ ที่เก็บเงินที่จะใช่ส่งเงิน เท่านั้น + W&allet + ว&อลเล็ต - &Address - &แอดเดรส + Expert + ผู้เชี่ยวชาญ - New sending address - แอดเดรส การส่ง ใหม่ + Enable coin &control features + เปิดใช้ coin & รูปแบบการควบคุม - Edit receiving address - แก้ไข แอดเดรส การรับ + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + หากท่านไม่เปิดใช้ การใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน เงินทอนจากการทำรายการจะไม่สามารถใช้ได้ จนกว่ารายการที่ทำการ จะได้รับการยืนยันหนึ่งครั้ง และจะกระทบการคำนวณยอดคงเหลือของท่านด้วย - Edit sending address - แก้ไข แอดเดรส การส่ง + &Spend unconfirmed change + &ใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - แอดเดรส ที่ป้อน "%1" เป็น Bitcoin แอดเดรส ที่ ไม่ ถูกต้อง + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + เปิดใช้งานการควบคุม &PSBT - Could not unlock wallet. - ไม่สามารถปลดล็อควอลเล็ต + External Signer (e.g. hardware wallet) + ผู้ลงนามภายนอก (เช่น ฮาร์ดแวร์วอลเล็ต) - New key generation failed. - การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + เปิด Bitcoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - ไดเร็กทอรี่ใหม่ที่ใช้เก็บข้อมูลจะถูกสร้างขึ้นมา + Map port using &UPnP + จองพอร์ต โดยใช้ &UPnP - name - ชื่อ + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + เชื่อมต่อกับ Bitcoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5 - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - มีไดเรกทอรีอยู่แล้ว เพิ่ม %1 หากคุณต้องการสร้างไดเรกทอรีใหม่ที่นี่ + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &เชื่อมต่อผ่าน พร็อกซี่ SOCKS5 (พร็อกซี่เริ่มต้น): - Path already exists, and is not a directory. - มีเส้นทางอยู่แล้วและไม่ใช่ไดเรกทอรี + Proxy &IP: + พร็อกซี่ &IP: - Cannot create data directory here. - ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูลที่นี่ + &Port: + &พอร์ต: - - - Intro - %1 GB of space available - มีพื้นที่ว่าง %1 GB ที่ใช้งานได้ + Port of the proxy (e.g. 9050) + พอร์ตของพร็อกซี่ (ตัวอย่าง 9050) - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - ประมาณ %1 GB ของข้อมูลจะเก็บในไดเร็กทอรี่ + Used for reaching peers via: + ใช้ในการเข้าถึงอีกฝ่ายหนึ่ง peer โดย: - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (เพียงพอที่จะกู้คืนสำรองข้อมูลเก่า %n วันที่แล้ว) - + + &Window + &วินโดว์ - The wallet will also be stored in this directory. - วอลเล็ตจะถูกเก็บใว้ในไดเร็กทอรีนี้เช่นกัน + Show only a tray icon after minimizing the window. + แสดงเฉพาะไอคอนถาดหลังจากย่อหน้าต่าง - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - ข้อผิดพลาด: ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ต้องการ "%1" ไม่สามารถสร้างได้ + User Interface &language: + &ภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้: - Error - ข้อผิดพลาด + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL ของบุคคลที่สาม (เช่น เครื่องมือสำรวจการบล็อก) ที่ปรากฏในแท็บธุรกรรมเป็นรายการเมนูบริบท %s ใน URL จะถูกแทนที่ด้วยแฮชธุรกรรม URL หลายรายการถูกคั่นด้วยแถบแนวตั้ง | - Welcome - ยินดีต้อนรับ + &Third-party transaction URLs + &URL ธุรกรรมบุคคลที่สาม - Welcome to %1. - ยินดีต้อนรับสู่ %1 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + เชื่อมต่อกับ เครือข่าย Bitcoin ผ่านทาง พร้อกซี่ SOCKS5 แยกต่างหาก สำหรับ Tor เซอร์วิส - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - นี่เป็นการรันโปรแกรมครั้งแรก ท่านสามารถเลือก ว่าจะเก็บข้อมูลไว้ที่ %1 + &OK + &ตกลง - Use the default data directory - ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล เริ่มต้น + &Cancel + &ยกเลิก - Use a custom data directory: - ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล ที่กำหนดเอง: + none + ไม่มี - - - HelpMessageDialog - version - รุ่น + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + ตัวเลือกการกำหนดค่า - About %1 - เกี่ยวกับ %1 + Continue + ดำเนินการต่อ - Command-line options - ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง + Cancel + ยกเลิก - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป + Error + ข้อผิดพลาด - + - ModalOverlay + OverviewPage Form - รูปแบบ + ฟอร์ม - Number of blocks left - ตัวเลข ของ บล็อก ที่เหลือ + Watch-only: + ดูอย่างเดียว: - Unknown… - ไม่รู้จัก… + Balances + ยอดดุล - calculating… - กำลังคำนวณ… + Total: + ทั้งหมด: - Last block time - บล็อกเวลาล่าสุด + Your current total balance + ยอดคงเหลือ ทั้งหมด ในปัจจุบัน ของคุณ - Progress - ความคืบหน้า + Spendable: + ที่สามารถใช้จ่ายได้: - Progress increase per hour - ความคืบหน้าเพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง + Recent transactions + การทำธุรกรรม ล่าสุด + + + + PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด - Estimated time left until synced - เวลาโดยประมาณที่เหลือจนกว่าจะซิงค์ + Save… + บันทึก… - Hide - ซ่อน + Close + ปิด + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ไม่สามารถลงนามอินพุตในขณะที่วอลเล็ตถูกล็อค + + + Unknown error processing transaction. + ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักของการประมวลผลธุรกรรม + + + Total Amount + จำนวนทั้งหมด + + + or + หรือ + + + (But no wallet is loaded.) + (แต่ไม่มีการโหลดวอลเล็ต) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (แต่วอลเล็ทนี้ไม่สามารถลงนามการทำธุรกรรมได้) - OpenURIDialog + PeerTableModel - Open bitcoin URI - เปิด bitcoin: URI + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + ส่งแล้ว - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ที่อยู่ + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + ชนิด + + + + QObject + + Amount + จำนวน + + + Internal + ภายใน + + + None + ไม่มี + + + %1 ms + %1 มิลลิวินาที + + + %n second(s) + + %n วินาที + + + + %n minute(s) + + %n นาที + + + + %n hour(s) + + %n ชั่วโมง + + + + %n day(s) + + %n วัน + + + + %n week(s) + + %n สัปดาห์ + + + + %1 and %2 + %1 และ %2 + + + %n year(s) + + %n ปี + + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + คุณต้องการคืนค่าการตั้งค่าไปเป็นแบบดั้งเดิมหรือไม่, หรือคุณต้องการยกเลิกโดยไม่เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าใดๆ + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขึ้น, โปรดตรวจสอบว่าไฟล์ตั้งค่านั้นสามารถเขียนทับได้หรือลองใช้งานด้วยคำสั่ง -nosettings + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + ข้อผิดพลาด: ข้อมูล ไดเร็กทอรี ที่เจาะจง "%1" นั้น ไม่ มี + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ parse configuration ไฟล์: %1. + + + Error: %1 + ข้อผิดพลาด: %1 + + + unknown + ไม่รู้จัก + + + Custom… + กำหนดเอง… - OptionsDialog + QRImageWidget - Options - ตัวเลือก + &Save Image… + &บันทึก ภาพ… - &Main - &หลัก + &Copy Image + &คัดลอก ภาพ - Automatically start %1 after logging in to the system. - เริ่มต้นอัตโนมัติ %1 หลังจาก ล็อกอิน เข้าสู่ระบบแล้ว + Save QR Code + บันทึกรหัส QR - &Start %1 on system login - &เริ่ม %1 ในการล็อกอินระบบ + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + ภาพ PNG + + + RPCConsole - Size of &database cache - ขนาดของ &database cache + &Information + &ข้อมูล - Number of script &verification threads - จำนวนของสคริปท์ &verification threads + General + ทั่วไป - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP แอดเดส ของ proxy (เช่น IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Network + เครือข่าย - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - มินิไมซ์แอพ แทนการออกจากแอพพลิเคชั่น เมื่อวินโดว์ได้รับการปิด เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชั่น จะถูกปิด ก็ต่อเมื่อ มีการเลือกเมนู Exit/ออกจากระบบ เท่านั้น + Name + ชื่อ - Open Configuration File - เปิดไฟล์การกำหนดค่า + Number of connections + ตัวเลข ของ connections - Reset all client options to default. - รีเซต ไคลเอ็นออพชั่น กลับไปเป็นค่าเริ่มต้น + Block chain + บล็อกเชน - &Reset Options - &รีเซต ออพชั่น + Wallet: + วอลเล็ต: - &Network - &เครือข่าย + (none) + (ไม่มี) - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - ขนาดแคชฐานข้อมูลสูงสุด แคชที่ใหญ่ขึ้นสามารถนำไปสู่การซิงค์ได้เร็วยิ่งขึ้น หลังจากนั้นประโยชน์จะเด่นชัดน้อยลงสำหรับกรณีการใช้งานส่วนใหญ่ การลดขนาดแคชจะลดการใช้หน่วยความจำ มีการแชร์หน่วยความจำ mempool ที่ไม่ได้ใช้สำหรับแคชนี้ + &Reset + &รีเซ็ต - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - กำหนดจำนวนเธรดการตรวจสอบสคริปต์ ค่าลบสอดคล้องกับจำนวนคอร์ที่คุณต้องการปล่อยให้ระบบว่าง + Received + ได้รับ - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = อัตโนมัติ, <0 = ปล่อย คอร์ อิสระ) + Sent + ส่งแล้ว - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - สิ่งนี้ช่วยให้คุณหรือเครื่องมือของบุคคลที่สามสามารถสื่อสารกับโหนดผ่านคำสั่งบรรทัดคำสั่งและ JSON-RPC + Version + เวอร์ชัน - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&PC + Last Transaction + ธุรกรรมก่อนหน้า - W&allet - ว&อลเล็ต + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + ไม่ว่าเราจะรีเลย์แอดเดรสปยังเพียร์นี้หรือไม่ - Expert - ผู้เชี่ยวชาญ + Address Relay + รีเลย์ แอดเดรส - Enable coin &control features - เปิดใช้ coin & รูปแบบการควบคุม + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + จำนวนแอดเดรสทั้งหมดที่ประมวลผล ยกเว้นแอดเดรสที่ถูกลบเนื่องจากการจำกัดอัตรา - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - หากท่านไม่เปิดใช้ การใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน เงินทอนจากการทำรายการจะไม่สามารถใช้ได้ จนกว่ารายการที่ทำการ จะได้รับการยืนยันหนึ่งครั้ง และจะกระทบการคำนวณยอดคงเหลือของท่านด้วย + Addresses Processed + แอดเดรส ที่ประมวลผลแล้ว + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + จำนวน แอดเดรส ทั้งหมด ลดลง เนื่องจาก การจำกัดอัตรา + + + Addresses Rate-Limited + แอดเดรส จำกัดอัตรา + + + Node window + โหนด(Node) วินโดว์ + + + Decrease font size + ลด ขนาด ตัวอักษร + + + Increase font size + เพิ่ม ขนาด ตัวอักษร + + + Permissions + การอนุญาต + + + Services + การบริการ + + + Last Block + Block สุดท้าย + + + Last block time + บล็อกเวลาล่าสุด + + + &Open + &เปิด + + + &Console + &คอนโซล + + + Yes + ใช่ + + + No + ไม่ + + + To + ถึง + + + From + จาก + + + Never + ไม่เคย + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &คัดลอก แอดเดรส + + + &Disconnect + &หยุดเชื่อมต่อ + + + 1 &hour + 1 &ขั่วโมง + + + 1 d&ay + 1 &วัน + + + 1 &week + 1 &สัปดาห์ + + + 1 &year + 1 &ปี + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &คัดลอก IP/Netmask - &Spend unconfirmed change - &ใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน + Unknown + ไม่รู้จัก + + + ReceiveCoinsDialog - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - เปิดใช้งานการควบคุม &PSBT + &Amount: + &จำนวน: - External Signer (e.g. hardware wallet) - ผู้ลงนามภายนอก (เช่น ฮาร์ดแวร์วอลเล็ต) + &Label: + &เลเบล: - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - เปิด Bitcoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน + &Message: + &ข้อความ: - Map port using &UPnP - จองพอร์ต โดยใช้ &UPnP + Clear + ล้าง - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - เชื่อมต่อกับ Bitcoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5 + Show + แสดง - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &เชื่อมต่อผ่าน พร็อกซี่ SOCKS5 (พร็อกซี่เริ่มต้น): + Remove + เอาออก - Proxy &IP: - พร็อกซี่ &IP: + Copy &URI + คัดลอก &URI - &Port: - &พอร์ต: + &Copy address + &คัดลอก แอดเดรส - Port of the proxy (e.g. 9050) - พอร์ตของพร็อกซี่ (ตัวอย่าง 9050) + Copy &label + คัดลอก &เลเบล - Used for reaching peers via: - ใช้ในการเข้าถึงอีกฝ่ายหนึ่ง peer โดย: + Copy &message + คัดลอก &ข้อความ - &Window - &วินโดว์ + Copy &amount + คัดลอก &จำนวน - Show only a tray icon after minimizing the window. - แสดงเฉพาะไอคอนถาดหลังจากย่อหน้าต่าง + Could not unlock wallet. + ไม่สามารถปลดล็อควอลเล็ต + + + ReceiveRequestDialog - User Interface &language: - &ภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้: + Address: + แอดเดรส: - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL ของบุคคลที่สาม (เช่น เครื่องมือสำรวจการบล็อก) ที่ปรากฏในแท็บธุรกรรมเป็นรายการเมนูบริบท %s ใน URL จะถูกแทนที่ด้วยแฮชธุรกรรม URL หลายรายการถูกคั่นด้วยแถบแนวตั้ง | + Amount: + จำนวน: - &Third-party transaction URLs - &URL ธุรกรรมบุคคลที่สาม + Label: + เลเบล: - &OK - &ตกลง + Message: + ข้อความ: - &Cancel - &ยกเลิก + Wallet: + วอลเล็ต: - none - ไม่มี + Copy &URI + คัดลอก &URI - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - ตัวเลือกการกำหนดค่า + Copy &Address + คัดลอก &แอดเดรส - Continue - ดำเนินการต่อ + &Verify + &ตรวจสอบ - Cancel - ยกเลิก + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + ยืนยัน แอดเดรส นี้ อยู่ใน เช่น ฮาร์ดแวร์ วอลเล็ต สกรีน - Error - ข้อผิดพลาด + &Save Image… + &บันทึก ภาพ… - OverviewPage + RecentRequestsTableModel - Form - ฟอร์ม + Date + วันที่ - Balances - ยอดดุล + Label + เลเบล - Total: - ทั้งหมด: + Message + ข้อความ - Your current total balance - ยอดคงเหลือ ทั้งหมด ในปัจจุบัน ของคุณ + (no label) + (เลเบล) - Spendable: - ที่สามารถใช้จ่ายได้: + (no message) + (ไม่มีข้อความ) - Recent transactions - การทำธุรกรรม ล่าสุด + Requested + ร้องขอแล้ว - + - PSBTOperationsDialog + SendCoinsDialog - Copy to Clipboard - คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด + Send Coins + ส่ง เหรียญ - Save… - บันทึก… + automatically selected + ทำการเลือก โดยอัตโนมัติแล้ว - Close - ปิด + Insufficient funds! + เงินทุน ไม่เพียงพอ - Cannot sign inputs while wallet is locked. - ไม่สามารถลงนามอินพุตในขณะที่วอลเล็ตถูกล็อค + Quantity: + จำนวน: - Total Amount - จำนวนทั้งหมด + Bytes: + ไบต์: - or - หรือ + Amount: + จำนวน: - (But no wallet is loaded.) - (แต่ไม่มีการโหลดวอลเล็ต) + Fee: + ค่าธรรมเนียม: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (แต่วอลเล็ทนี้ไม่สามารถลงนามการทำธุรกรรมได้) + After Fee: + ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: - - - PeerTableModel - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - ทิศทาง + Change: + เงินทอน: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - ส่งแล้ว + Custom change address + เปลี่ยน แอดเดรส แบบกำหนดเอง - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - รับแล้ว + Transaction Fee: + ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - ที่อยู่ + Hide + ซ่อน - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - ชนิด + Recommended: + แนะนำ: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &บันทึก ภาพ… + Custom: + กำหนดเอง: - &Copy Image - &คัดลอก ภาพ + Add &Recipient + เพิ่ม &รายชื่อผู้รับ - Save QR Code - บันทึกรหัส QR + Dust: + เศษ: - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - ภาพ PNG + Choose… + เลือก… - - - RPCConsole - &Information - &ข้อมูล + Clear &All + ล้าง &ทั้งหมด - General - ทั่วไป + Balance: + ยอดคงเหลือ: - Network - เครือข่าย + S&end + &ส่ง - Name - ชื่อ + Copy quantity + คัดลอก ปริมาณ - Number of connections - ตัวเลข ของ connections + Copy amount + คัดลอกจำนวนเงิน - Block chain - บล็อกเชน + Copy fee + คัดลอก ค่าธรรมเนียม - Wallet: - วอลเล็ต: + Copy after fee + คัดลอก หลัง ค่าธรรมเนียม - (none) - (ไม่มี) + Copy bytes + คัดลอก bytes - &Reset - &รีเซ็ต + Copy dust + คัดลอก dust - Received - ได้รับ + Copy change + คัดลอก change - Sent - ส่งแล้ว + Connect your hardware wallet first. + เชื่อมต่อฮาร์ดแวร์วอลเล็ตของคุณก่อน - Version - เวอร์ชัน + from wallet '%1' + จาก วอลเล็ต '%1' - Last Transaction - ธุรกรรมก่อนหน้า + %1 to '%2' + %1 ไปยัง '%2' - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - ไม่ว่าเราจะรีเลย์แอดเดรสปยังเพียร์นี้หรือไม่ + %1 to %2 + %1 ไปยัง %2 - Address Relay - รีเลย์ แอดเดรส + Sign failed + เซ็น ล้มเหลว - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - จำนวนแอดเดรสทั้งหมดที่ประมวลผล ยกเว้นแอดเดรสที่ถูกลบเนื่องจากการจำกัดอัตรา + PSBT saved + PSBT บันทึก - Addresses Processed - แอดเดรส ที่ประมวลผลแล้ว + or + หรือ - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - จำนวน แอดเดรส ทั้งหมด ลดลง เนื่องจาก การจำกัดอัตรา + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + คุณต้องการสร้างธุรกรรมนี้หรือไม่? - Addresses Rate-Limited - แอดเดรส จำกัดอัตรา + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ คุณสามารถสร้างและส่งธุรกรรมนี้หรือสร้างธุรกรรม Bitcoin ที่ลงชื่อบางส่วน (PSBT) ซึ่งคุณสามารถบันทึกหรือคัดลอกแล้วลงชื่อเข้าใช้ เช่น วอลเล็ต %1 ออฟไลน์, หรือ PSBT-compatible hardware wallet - Node window - โหนด(Node) วินโดว์ + Transaction fee + ค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรม - Decrease font size - ลด ขนาด ตัวอักษร + Total Amount + จำนวน ทั้งหมด - Increase font size - เพิ่ม ขนาด ตัวอักษร + Confirm send coins + ยืนยัน คอยน์ ที่ส่ง - - Permissions - การอนุญาต + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + คาดการณ์ว่าจะเริ่มการยืนยันภายใน %n บล็อก + - Services - การบริการ + (no label) + (ไม่มีเลเบล) + + + SendCoinsEntry - Last Block - Block สุดท้าย + A&mount: + &จำนวน: - &Open - &เปิด + Pay &To: + ชำระ &ให้: - &Console - &คอนโซล + &Label: + &เลเบล: - Totals - ทั้งหมด + Paste address from clipboard + วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด - In: - เข้า: + Message: + ข้อความ: - Out: - ออก: + Pay To: + ชำระ ให้: - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &คัดลอก แอดเดรส + Memo: + บันทึกความจำ: + + + SendConfirmationDialog - &Disconnect - &หยุดเชื่อมต่อ + Send + ส่ง + + + ShutdownWindow - 1 &hour - 1 &ขั่วโมง + Do not shut down the computer until this window disappears. + อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป + + + SignVerifyMessageDialog - 1 d&ay - 1 &วัน + &Sign Message + &เซ็น ข้อความ - 1 &week - 1 &สัปดาห์ + Paste address from clipboard + วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด - 1 &year - 1 &ปี + Signature + ลายเซ็น - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &คัดลอก IP/Netmask + Sign &Message + เซ็น &ข้อความ - Executing command without any wallet - ดำเนินการคำสั่งโดยไม่มีวอลเล็ตใด ๆ + Clear &All + ล้าง &ทั้งหมด - Executing command using "%1" wallet - ดำเนินการคำสั่งโดยใช้ "%1" วอลเล็ต + &Verify Message + &ตรวจสอบ ข้อความ - via %1 - โดยผ่าน %1 + Verify &Message + ตรวจสอบ &ข้อความ - Yes - ใช่ + Wallet unlock was cancelled. + ปลดล็อควอลเล็ตถูกยกเลิก - No - ไม่ + No error + ไม่มี ข้อผิดพลาด - To - ถึง + Message signed. + ข้อความ เซ็นแล้ว - From - จาก + Message verified. + ข้อความ ตรวจสอบแล้ว + + + SplashScreen - Never - ไม่เคย + (press q to shutdown and continue later) + (กด q เพื่อปิดและดำเนินการต่อในภายหลัง) - Unknown - ไม่รู้จัก + press q to shutdown + กด q เพื่อปิด - ReceiveCoinsDialog + TrafficGraphWidget - &Amount: - &จำนวน: + In + เข้า - &Label: - &เลเบล: + Out + ออก + + + TransactionDesc - &Message: - &ข้อความ: + in memory pool + ใน memory pool - Clear - ล้าง + not in memory pool + ไม่ใช่ ใน memory pool - Show - แสดง + %1 confirmations + %1 ทำการยืนยัน - Remove - เอาออก + Status + สถานะ - Copy &URI - คัดลอก &URI + Date + วันที่ - &Copy address - &คัดลอก แอดเดรส + Source + แหล่งที่มา - Copy &label - คัดลอก &เลเบล + From + จาก - Copy &message - คัดลอก &ข้อความ + unknown + ไม่ทราบ - Copy &amount - คัดลอก &จำนวน + To + ถึง - Could not unlock wallet. - ไม่สามารถปลดล็อควอลเล็ต + own address + แอดเดรส คุณเอง - - - ReceiveRequestDialog - Address: - แอดเดรส: + watch-only + ดูอย่างเดียว - Amount: - จำนวน: + label + เลเบล - Label: - เลเบล: + Credit + เครดิต + + + matures in %n more block(s) + + เต็มตัวใน 1%n บล้อก + - Message: - ข้อความ: + not accepted + ไม่ ยอมรับ - Wallet: - วอลเล็ต: + Debit + เดบิต - Copy &URI - คัดลอก &URI + Total debit + เดบิต ทั้งหมด - Copy &Address - คัดลอก &แอดเดรส + Total credit + เครดิต ทั้งหมด - &Verify - &ตรวจสอบ + Transaction fee + ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - ยืนยัน แอดเดรส นี้ อยู่ใน เช่น ฮาร์ดแวร์ วอลเล็ต สกรีน + Net amount + จำนวน สุทธิ - &Save Image… - &บันทึก ภาพ… + Message + ข้อความ - - - RecentRequestsTableModel - Date - วันที่ + Comment + ความคิดเห็น - Label - เลเบล + Merchant + ร้านค้า - Message - ข้อความ + Transaction + การทำธุรกรรม - (no label) - (เลเบล) + Amount + จำนวน - (no message) - (ไม่มีข้อความ) + true + ถูก - Requested - ร้องขอแล้ว + false + ผิด - SendCoinsDialog - - Send Coins - ส่ง เหรียญ - + TransactionTableModel - automatically selected - ทำการเลือก โดยอัตโนมัติแล้ว + Date + วันที่ - Quantity: - จำนวน: + Type + ชนิด - Bytes: - ไบต์: + Label + เลเบล - Amount: - จำนวน: + Unconfirmed + ไม่ยืนยัน - Fee: - ค่าธรรมเนียม: + Abandoned + เพิกเฉย - After Fee: - ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: + Received with + รับ ด้วย - Change: - เงินทอน: + Received from + รับ จาก - Custom change address - เปลี่ยน แอดเดรส แบบกำหนดเอง + Sent to + ส่ง ถึง - Transaction Fee: - ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม: + watch-only + ดูอย่างเดียว - Hide - ซ่อน + (no label) + (ไม่มีเลเบล) - Recommended: - แนะนำ: + Type of transaction. + ประเภท ของ การทำธุรกรรม + + + TransactionView - Custom: - กำหนดเอง: + All + ทั้งหมด - Add &Recipient - เพิ่ม &รายชื่อผู้รับ + Today + วันนี้ - Dust: - เศษ: + This week + สัปดาห์นี้ - Choose… - เลือก… + This month + เดือนนี้ - Balance: - ยอดคงเหลือ: + Last month + เดือนที่แล้ว - S&end - &ส่ง + This year + ปีนี้ - Copy amount - คัดลอกจำนวนเงิน + Received with + รับ ด้วย - Copy fee - คัดลอก ค่าธรรมเนียม + Sent to + ส่ง ถึง - Copy after fee - คัดลอก หลัง ค่าธรรมเนียม + Other + อื่นๆ - Copy bytes - คัดลอก bytes + Min amount + จำนวน ขั้นต่ำ - Copy dust - คัดลอก dust + Range… + ช่วง… - Copy change - คัดลอก change + &Copy address + &คัดลอก แอดเดรส - Connect your hardware wallet first. - เชื่อมต่อฮาร์ดแวร์วอลเล็ตของคุณก่อน + Copy &label + คัดลอก &เลเบล - from wallet '%1' - จาก วอลเล็ต '%1' + Copy &amount + คัดลอก &จำนวน - %1 to '%2' - %1 ไปยัง '%2' + Copy transaction &ID + &คัดลอก ID ธุรกรรม - %1 to %2 - %1 ไปยัง %2 + Copy &raw transaction + คัดลอก &raw transaction - Sign failed - เซ็น ล้มเหลว + Copy full transaction &details + คัดลอก full transaction &details - PSBT saved - PSBT บันทึก + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee - or - หรือ + A&bandon transaction + &Abandon transaction - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - คุณต้องการสร้างธุรกรรมนี้หรือไม่? + &Edit address label + &แก้ไข แอดเดรส เลเบล - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ คุณสามารถสร้างและส่งธุรกรรมนี้หรือสร้างธุรกรรม Bitcoin ที่ลงชื่อบางส่วน (PSBT) ซึ่งคุณสามารถบันทึกหรือคัดลอกแล้วลงชื่อเข้าใช้ เช่น วอลเล็ต %1 ออฟไลน์, หรือ PSBT-compatible hardware wallet + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + แสดง ใน %1 - Transaction fee - ค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรม + Export Transaction History + ส่งออก ประวัติ การทำธุรกรรม - Total Amount - จำนวน ทั้งหมด + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ไฟล์ คั่นด้วย เครื่องหมายจุลภาค - Confirm send coins - ยืนยัน คอยน์ ที่ส่ง + Confirmed + ยืนยันแล้ว - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - คาดการณ์ว่าจะเริ่มการยืนยันภายใน %n บล็อก - + + Watch-only + ดูอย่างเดียว - (no label) - (ไม่มีเลเบล) + Date + วันที่ - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &จำนวน: + Type + ชนิด - Pay &To: - ชำระ &ให้: + Label + เลเบล - &Label: - &เลเบล: + Address + แอดเดรส - Paste address from clipboard - วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด + ID + ไอดี - Message: - ข้อความ: + Exporting Failed + การส่งออก ล้มเหลว - Pay To: - ชำระ ให้: + Range: + ช่วง: - Memo: - บันทึกความจำ: + to + ถึง - SendConfirmationDialog + WalletController - Send - ส่ง + Close wallet + ปิด วอลเล็ต - - - SignVerifyMessageDialog - &Sign Message - &เซ็น ข้อความ + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต <i>%1</i>? - Paste address from clipboard - วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled - Signature - ลายเซ็น + Close all wallets + ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด - Sign &Message - เซ็น &ข้อความ + Are you sure you wish to close all wallets? + คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด? + + + WalletFrame - Clear &All - ล้าง &ทั้งหมด + Create a new wallet + สร้าง วอลเล็ต ใหม่ - &Verify Message - &ตรวจสอบ ข้อความ + Error + ข้อผิดพลาด - Verify &Message - ตรวจสอบ &ข้อความ + Load Transaction Data + โหลด Transaction Data + + + WalletModel - Wallet unlock was cancelled. - ปลดล็อควอลเล็ตถูกยกเลิก + Send Coins + ส่ง คอยน์ - No error - ไม่มี ข้อผิดพลาด + Increase: + เพิ่มขึ้น: - Message signed. - ข้อความ เซ็นแล้ว + New fee: + ค่าธรรมเนียม ใหม่: - Message verified. - ข้อความ ตรวจสอบแล้ว + PSBT copied + คัดลอก PSBT แล้ว - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (กด q เพื่อปิดและดำเนินการต่อในภายหลัง) + Can't display address + ไม่สามารถ แสดง แอดเดรส - press q to shutdown - กด q เพื่อปิด + default wallet + วอลเล็ต เริ่มต้น - TransactionDesc + WalletView - in memory pool - ใน memory pool + &Export + &ส่งออก - not in memory pool - ไม่ใช่ ใน memory pool + Export the data in the current tab to a file + ส่งออก ข้อมูล ในแท็บ ปัจจุบัน ไปยัง ไฟล์ - %1 confirmations - %1 ทำการยืนยัน + Backup Wallet + สำรองข้อมูล วอลเล็ต - Status - สถานะ + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ข้อมูล วอลเล็ต - Date - วันที่ + Backup Failed + การสำรองข้อมูล ล้มเหลว - Source - แหล่งที่มา + Backup Successful + สำรองข้อมูล สำเร็จแล้ว - From - จาก + Cancel + ยกเลิก + + + bitcoin-core - unknown - ไม่ทราบ + The %s developers + %s นักพัฒนา - To - ถึง + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + ข้อผิดพลาด: ดัมพ์ไฟล์เวอร์ชัน ไม่รองรับเวอร์ชัน บิตคอยน์-วอลเล็ต รุ่นนี้รองรับไฟล์ดัมพ์เวอร์ชัน 1 เท่านั้น รับดัมพ์ไฟล์พร้อมเวอร์ชัน %s - own address - แอดเดรส คุณเอง + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + ข้อผิดพลาด: เลกาซี วอลเล็ต เพียง สนับสนุน "legacy", "p2sh-segwit", และ "bech32" ชนิด แอดเดรส - label - เลเบล + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + ไม่สามารถตั้ง -forcednsseed เป็น true ได้เมื่อการตั้งค่า -dnsseed เป็น false - Credit - เครดิต + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + ไม่สามารถตั้งค่า -peerblockfilters โดยที่ไม่มี -blockfilterindex - - matures in %n more block(s) - - เต็มตัวใน 1%n บล้อก - + + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %sขอฟังความเห็นเรื่องพอร์ต%u พอร์ตนี้ถือว่า "ไม่ดี" ดังนั้นจึงไม่น่าเป็นไปได้ที่ Bitcoin Core จะเชื่อมต่อกับพอร์ตนี้ ดู doc/p2p-bad-ports.md สำหรับรายละเอียดและรายการทั้งหมด - not accepted - ไม่ ยอมรับ + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: กำลังโหลดวอลเล็ตผู้ลงนามภายนอกโดยไม่มีการรวบรวมการสนับสนุนผู้ลงนามภายนอก - Debit - เดบิต + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ peers.dat ที่ไม่ถูกต้อง โปรดย้ายหรือลบแล้วลองอีกครั้ง - Total debit - เดบิต ทั้งหมด + Could not find asmap file %s + ไม่ ตรวจพบ ไฟล์ asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + ไม่ สามารถ แยก วิเคราะห์ ไฟล์ asmap %s + + + Disk space is too low! + พื้นที่ว่าง ดิสก์ เหลือ น้อย เกินไป! - Total credit - เครดิต ทั้งหมด + Do you want to rebuild the block database now? + คุณต้องการาร้างฐานข้อมูลบล็อกใหม่ตอนนี้หรือไม่? - Transaction fee - ค่าธรรมเนียม การทำธุรกรรม + Done loading + การโหลด เสร็จสิ้น - Net amount - จำนวน สุทธิ + Dump file %s does not exist. + ไม่มีไฟล์ดัมพ์ %s - Message - ข้อความ + Error creating %s + เกิดข้อผิดพลาด ในการสร้าง%s - Comment - ความคิดเห็น + Error initializing block database + เกิดข้อผิดพลาดในการเริ่มต้นฐานข้อมูลบล็อก - Merchant - ร้านค้า + Error loading %s + การโหลด เกิดข้อผิดพลาด %s - Transaction - การทำธุรกรรม + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + การโหลดเกิดข้อผิดพลาด %s: Private keys สามารถปิดการใช้งานระหว่างการสร้างขึ้นเท่านั้น - Amount - จำนวน + Error loading %s: Wallet corrupted + เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตเกิดความเสียหาย - true - ถูก + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s: วอลเล็ตต้องการเวอร์ชันใหม่กว่า %s - false - ผิด + Error loading block database + เกิดข้อผิดพลาด ในการโหลด ฐานข้อมูล บล็อก - - - TransactionTableModel - Date - วันที่ + Error opening block database + เกิดข้อผิดพลาด ในการเปิด ฐานข้อมูล บล็อก - Type - ชนิด + Error reading from database, shutting down. + เกิดข้อผิดพลาด ในการอ่าน จาก ฐานข้อมูล, กำลังปิด - Label - เลเบล + Error reading next record from wallet database + เกิดข้อผิดพลาด ในการอ่าน บันทึก ถัดไป จาก ฐานข้อมูล วอลเล็ต - Unconfirmed - ไม่ยืนยัน + Error upgrading chainstate database + เกิดข้อผิดพลาด ในการอัพเกรด ฐานข้อมูล chainstate - Abandoned - เพิกเฉย + Error + ข้อผิดพลาด - Received with - รับ ด้วย + Error: Couldn't create cursor into database + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถ สร้าง เคอร์เซอร์ ใน ฐานข้อมูล - Received from - รับ จาก + Error: Disk space is low for %s + ข้อผิดพลาด: พื้นที่ ดิสก์ เหลือน้อย สำหรับ %s - Sent to - ส่ง ถึง + Error: Missing checksum + ข้อผิดพลาด: ไม่มี เช็คซัม - (no label) - (ไม่มีเลเบล) + Error: No %s addresses available. + ข้อผิดพลาด: ไม่มี %s แอดเดรสพร้อมใช้งาน - Type of transaction. - ประเภท ของ การทำธุรกรรม + Error: Unable to write record to new wallet + ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเขียนบันทึกไปยังวอลเล็ตใหม่ - - - TransactionView - All - ทั้งหมด + Failed to rescan the wallet during initialization + ไม่สามารถสแกนวอลเล็ตอีกครั้งในระหว่างการเริ่มต้น - Today - วันนี้ + Failed to verify database + ไม่สามารถตรวจสอบฐานข้อมูล - This week - สัปดาห์นี้ + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + อัตราค่าธรรมเนียม (%s) ต่ำกว่าอัตราค่าธรรมเนียมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ (%s) - This month - เดือนนี้ + Ignoring duplicate -wallet %s. + ละเว้นการทำซ้ำ -วอลเล็ต %s. - Last month - เดือนที่แล้ว + Importing… + กำลังนำเข้า… - This year - ปีนี้ + Input not found or already spent + ไม่พบข้อมูลที่ป้อนหรือใช้ไปแล้ว - Received with - รับ ด้วย + Insufficient funds + เงินทุน ไม่เพียงพอ - Sent to - ส่ง ถึง + Loading wallet… + กำลังโหลด วอลเล็ต... - To yourself - ถึง ตัวคุณเอง + Missing amount + จำนวน ที่หายไป - Other - อื่นๆ + No addresses available + ไม่มี แอดเดรส ที่ใช้งานได้ - Min amount - จำนวน ขั้นต่ำ + Prune cannot be configured with a negative value. + ไม่สามารถกำหนดค่าพรุนด้วยค่าลบ - Range… - ช่วง… + Prune mode is incompatible with -txindex. + โหมดพรุนเข้ากันไม่ได้กับ -txindex - &Copy address - &คัดลอก แอดเดรส + Rescanning… + ทำการสแกนซ้ำ… - Copy &label - คัดลอก &เลเบล + Section [%s] is not recognized. + ส่วน [%s] ไม่เป็นที่รู้จัก - Copy &amount - คัดลอก &จำนวน + Specified -walletdir "%s" does not exist + Specified -walletdir "%s" ไม่มีอยู่ - Copy transaction &ID - คัดลอก transaction &ID + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Specified -walletdir "%s" เป็นพาธสัมพัทธ์ - Copy &raw transaction - คัดลอก &raw transaction + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Specified -walletdir "%s" ไม่ใช่ไดเร็กทอรี - Copy full transaction &details - คัดลอก full transaction &details + Specified blocks directory "%s" does not exist. + ไม่มีไดเร็กทอรีบล็อกที่ระบุ "%s" - &Edit address label - &แก้ไข แอดเดรส เลเบล + Starting network threads… + การเริ่มเธรดเครือข่าย… - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - แสดง ใน %1 + The source code is available from %s. + ซอร์สโค๊ดสามารถใช้ได้จาก %s. - Export Transaction History - ส่งออก ประวัติ การทำธุรกรรม + The specified R/W config file %s does not exist + + ไฟล์กำหนดค่าที่ระบุ %s ไม่มีอยู่ - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - ไฟล์ คั่นด้วย เครื่องหมายจุลภาค + The specified config file %s does not exist + ไฟล์กำหนดค่าที่ระบุ %s ไม่มีอยู่ - Confirmed - ยืนยันแล้ว + The transaction amount is too small to pay the fee + จำนวนธุรกรรมน้อยเกินไปที่จะชำระค่าธรรมเนียม - Watch-only - ดูอย่างเดียว + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + วอลเล็ตจะหลีกเลี่ยงการจ่ายน้อยกว่าค่าธรรมเนียมรีเลย์ขั้นต่ำ - Date - วันที่ + This is experimental software. + นี่คือซอฟต์แวร์ทดลอง - Type - ชนิด + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + นี่คือค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมขั้นต่ำที่คุณจ่ายในทุกธุรกรรม - Label - เลเบล + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + นี่คือค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรมที่คุณจะจ่ายหากคุณส่งธุรกรรม - Address - แอดเดรส + Transaction amount too small + จำนวนธุรกรรมน้อยเกินไป - ID - ไอดี + Transaction amounts must not be negative + จำนวนเงินที่ทำธุรกรรมต้องไม่เป็นค่าติดลบ - Exporting Failed - การส่งออก ล้มเหลว + Transaction has too long of a mempool chain + ธุรกรรมมี เชนเมมพูล ยาวเกินไป - Range: - ช่วง: + Transaction must have at least one recipient + ธุรกรรมต้องมีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งราย - to - ถึง + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + การทำธุรกรรมต้องการการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ แต่เราไม่สามารถสร้างมันขึ้นมาได้ - - - WalletFrame - Create a new wallet - สร้าง วอลเล็ต ใหม่ + Transaction too large + ธุรกรรมใหญ่เกินไป - Error - ข้อผิดพลาด + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + ไม่สามารถผูก %s บนคอมพิวเตอร์นี้ %s อาจเนื่องมาจากเคยใช้แล้ว - Load Transaction Data - โหลด Transaction Data + Unable to create the PID file '%s': %s + ไม่สามารถสร้างไฟล์ PID '%s': %s - - - WalletModel - Send Coins - ส่ง คอยน์ + Unable to generate initial keys + ไม่สามารถ สร้าง คีย์ เริ่มต้น - Increase: - เพิ่มขึ้น: + Unable to generate keys + ไม่สามารถ สร้าง คีย์ - New fee: - ค่าธรรมเนียม ใหม่: + Unable to open %s for writing + ไม่สามารถเปิด %s สำหรับการเขียนข้อมูล - PSBT copied - คัดลอก PSBT แล้ว + Unknown -blockfilterindex value %s. + ไม่รู้จัก -ค่า blockfilterindex value %s - Can't display address - ไม่สามารถ แสดง แอดเดรส + Unknown address type '%s' + ไม่รู้จัก ประเภท แอดเดรส '%s' - default wallet - วอลเล็ต เริ่มต้น + Unknown change type '%s' + ไม่รู้จัก ประเภท การเปลี่ยนแปลง '%s' - - - WalletView - &Export - &ส่งออก + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + ไม่รู้จัก เครือข่าย ที่ระบุ ใน -onlynet: '%s' - Export the data in the current tab to a file - ส่งออก ข้อมูล ในแท็บ ปัจจุบัน ไปยัง ไฟล์ + Unsupported logging category %s=%s. + หมวดหมู่การบันทึกที่ไม่รองรับ %s=%s - Backup Wallet - สำรองข้อมูล วอลเล็ต + Upgrading UTXO database + กำลังอัพเกรด ฐานข้อมูล UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ข้อมูล วอลเล็ต + Verifying blocks… + กำลังตรวจสอบ บล็อก… - Backup Failed - การสำรองข้อมูล ล้มเหลว + Verifying wallet(s)… + กำลังตรวจสอบ วอลเล็ต… - Backup Successful - สำรองข้อมูล สำเร็จแล้ว + Settings file could not be read + ไม่สามารถอ่านไฟล์ตั้งค่าได้ - Cancel - ยกเลิก + Settings file could not be written + ไม่สามารถเขียนข้อมูลลงบนไฟล์ตั้งค่าได้ \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts index 24cc2554a6acb..e49fac06f360f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Salgyny ýa-da belligi rejelemek üçin syçanjygyň sag düwmesine basyň - Create a new address Täze salgy döret @@ -69,12 +65,6 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Tölegleri ibermek üçin siziň Bitkoin salgylaryňyz şulardyr. Teňňeleri ibermezden ozal hemişe möçberi we kabul edýän salgyny barlaň. - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Tölegleri kabul etmek üçin siziň Bitkoin salgylaryňyz şulardyr. Täze salgylary döretmek üçin kabul etmek bölüminde "Täze kabul ediji salgyny döret" düwmesini ulan. -Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. - &Copy Address Salgyny göçür @@ -258,92 +248,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Içki ýalňyşlyk ýüze çykdy. %1 ygtybarly dowam etmäge çalyşar. Bu garaşylmadyk näsazlyk we ol barada aşakda beýan edilişi ýaly hasabat berip bolar. - - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Sazlamalary deslapky ýagdaýyna getirmek isleýäňmi ýa-da hiçhili üýtgeşme girizmezden ýatyrmak? - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ýowuz ýalňyşlyk ýüze çykdy. Sazlamalar faýlyna ýazmak mümkinçiliginiň bardygyny ýa-da ýokdugyny barla, bolmasa -nosettings bilen işletmäge çalyş. - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Ýalňyşlyk: Görkezilen maglumatlar katalogy "%1" ýok. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Ýalňyşlyk: %1 konfigurasiýa faýlyny derňäp bolanok. - - - Error: %1 - Ýalňyşlyk: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 entek ygtybarly çykmady... - - - Amount - Möçber - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - Settings file could not be read - Sazlamalar faýlyny okap bolanok - - - Settings file could not be written - Sazlamalar faýlyny ýazdyryp bolanok - - BitcoinGUI @@ -546,8 +450,8 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Processed %n block(s) of transaction history. - Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi. - Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi. + Amallar geçmişinden %n blok işlendi. + Amallar geçmişinden %n bloklar işlendi. @@ -642,10 +546,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Mask the values in the Overview tab Gözden geçir bölüminde sanlaryň üstüni ört - - default wallet - deslapky bellenen gapjyk - No wallets available Elýeterli gapjyk ýok @@ -779,13 +679,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Başdaky habar: - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Möçberleri görkezmek üçin ölçeg birligi. Başga ölçeg birligini saýlamak üçin bas. - - CoinControlDialog @@ -966,54 +859,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Gol çekenleriň sanawyny görkezip bolanok - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Gapjyk açyp bolmady - - - Open wallet warning - Gapjyk açmak duýduryşy - - - default wallet - deslapky bellenen gapjyk - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Gapjyk aç - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - <b>%1</b> gapjyk açylýar... - - - - WalletController - - Close wallet - Gapjygy ýap - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - <i>%1</i> gapjygy ýapmak isleýäniňiz çynmy? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Kesip gysgaltmaklyk işjeň bolsa, aşa uzak wagtlap gapjygyň ýapylmagy tutuş zynjyryň gaýtadan utgaşmak zerurlygyna getirip biler. - - - Close all wallets - Ähli gapjyklary ýap - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Ähli gapjyklary ýapmak isleýäniňiz çynmy? - - CreateWalletDialog @@ -1165,51 +1010,25 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. - Intro - - Bitcoin - Bitkoin - - - (of %1 GB needed) - (Zerur bolan %1 GB-dan) - - - (%1 GB needed for full chain) - (Doly zynjyr üçin %1 GB zerur) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bu sanawda azyndan %1 GB maglumat saklanar we ol wagtyň geçmegi bilen köpeler. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Bu sanawda takmynan %1 GB maglumat saklanar. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 Bitkoin blok zynjyrynyň nusgasyny ýükläp alar we göçürer. - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - The wallet will also be stored in this directory. - Gapjyk hem bu sanawa saklanar. + version + wersiýa - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Ýalňyşlyk: Görkezilen %1 maglumat sanawyny döredip bolanok. + About %1 + %1 barada - Error - Ýalňyşlyk + Command-line options + Buýruk setiri opsiýalary + + + Intro Welcome Hoş geldiňiz @@ -1230,10 +1049,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Bu sazlamany yzyna gaýtarmaklyk tutuş blok zynjyryny gaýtadan ýükläp almak zerur. Ilki bilen tutuş zynjyry ýükläp almak we soň ony kesmek has çalt bolar. Käbir giňişleýin aýratynlyklary öçürer. - - GB - GB - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Bu başdaky utgaşdyrma örän çylşyrymlydyr we kompýuteriňiziň ozal üns berilmedik enjam näsazlyklaryny ýüze çykaryp biler. Her sapar %1 işledeniňizde ol säginen ýerinden ýükläp almaga dowam eder. @@ -1250,31 +1065,47 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Use a custom data directory: Aýratyn maglumat sanawyny ulan: - - - HelpMessageDialog - version - wersiýa + Bitcoin + Bitkoin + + + (of %n GB needed) + + (Zerur bolan %n GB-dan) + (Zerur bolan %n GB-dan) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (Doly zynjyr üçin %n GB zerur) + (Doly zynjyr üçin %n GB zerur) + - About %1 - %1 barada + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bu sanawda azyndan %1 GB maglumat saklanar we ol wagtyň geçmegi bilen köpeler. - Command-line options - Buýruk setiri opsiýalary + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bu sanawda takmynan %1 GB maglumat saklanar. - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 ýapylýar... + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 Bitkoin blok zynjyrynyň nusgasyny ýükläp alar we göçürer. - Do not shut down the computer until this window disappears. - Bu penjire ýitýänçä kompýuteri ýapmaň. + The wallet will also be stored in this directory. + Gapjyk hem bu sanawa saklanar. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Ýalňyşlyk: Görkezilen %1 maglumat sanawyny döredip bolanok. + + + Error + Ýalňyşlyk @@ -1291,9 +1122,61 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Entek görkezilmedik geleşikleriň täsirine düşen bitkoinleri sarp etmek synanyşygy ulgam tarapyndan kabul edilmez. + + Hide + Gizle + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Salgy + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Bitkoin aç: URI + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Gapjyk açyp bolmady + + + Open wallet warning + Gapjyk açmak duýduryşy + + + default wallet + deslapky bellenen gapjyk + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Gapjyk aç + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + <b>%1</b> gapjyk açylýar... + + OptionsDialog + + Options + Opsiýalar + + + W&allet + &Gapjyk + &Window &Penjire @@ -1315,6 +1198,13 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Forma + + PSBTOperationsDialog + + Close + Ýap + + PeerTableModel @@ -1323,8 +1213,49 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Salgy + + QObject + + Amount + Möçber + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Sazlamalary deslapky ýagdaýyna getirmek isleýäňmi ýa-da hiçhili üýtgeşme girizmezden ýatyrmak? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ýowuz ýalňyşlyk ýüze çykdy. Sazlamalar faýlyna ýazmak mümkinçiliginiň bardygyny ýa-da ýokdugyny barla, bolmasa -nosettings bilen işletmäge çalyş. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Ýalňyşlyk: Görkezilen maglumatlar katalogy "%1" ýok. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Ýalňyşlyk: %1 konfigurasiýa faýlyny derňäp bolanok. + + + Error: %1 + Ýalňyşlyk: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 entek ygtybarly çykmady... + + RPCConsole + + &Information + &Maglumat + + + Wallet: + Gapjyk: + Node window Düwün penjiresi @@ -1337,6 +1268,18 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Möçber: + + + &Label: + &Bellik: + + + Show + Görkez + &Copy address &Salgyny göçür @@ -1356,14 +1299,26 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. ReceiveRequestDialog + + Address: + Salgy: + Amount: Möçber: + + Label: + Bellik: + Wallet: Gapjyk: + + Copy &Address + Salgyny göçür + RecentRequestsTableModel @@ -1406,10 +1361,22 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Change: Çalyş: + + Hide + Gizle + Dust: Toz: + + Choose… + Saýla… + + + S&end + &Iber + Copy quantity Sany göçür @@ -1438,31 +1405,53 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Copy change Gaýtargyny göçür - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - - (no label) (bellik ýok) + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Möçber: + + + &Label: + &Bellik: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Iber + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 ýapylýar... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu penjire ýitýänçä kompýuteri ýapmaň. + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Habary tassykla + + TransactionDesc Date Sene - - matures in %n more block(s) - - - - - Amount Möçber @@ -1527,6 +1516,36 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Geçirip bolmady + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Möçberleri görkezmek üçin ölçeg birligi. Başga ölçeg birligini saýlamak üçin bas. + + + + WalletController + + Close wallet + Gapjygy ýap + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + <i>%1</i> gapjygy ýapmak isleýäniňiz çynmy? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Kesip gysgaltmaklyk işjeň bolsa, aşa uzak wagtlap gapjygyň ýapylmagy tutuş zynjyryň gaýtadan utgaşmak zerurlygyna getirip biler. + + + Close all wallets + Ähli gapjyklary ýap + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Ähli gapjyklary ýapmak isleýäniňiz çynmy? + + WalletFrame @@ -1555,5 +1574,24 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Export the data in the current tab to a file Häzirki bellikdäki maglumaty faýla geçir + + Backup Wallet + Gapjygyň ätiýaçlyk nusgasyny sakla + + + bitcoin-core + + Error + Ýalňyşlyk + + + Settings file could not be read + Sazlamalar faýlyny okap bolanok + + + Settings file could not be written + Sazlamalar faýlyny ýazdyryp bolanok + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index 9ad308aa70c65..83d90bd5dc84d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -1,29 +1,25 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın - Create a new address - Yeni bir adres oluşturun + Yeni bir adres oluşturun &New - &Yeni + &Yeni Copy the currently selected address to the system clipboard - Seçili adresi panoya kopyalayın + Seçili adresi panoya kopyalayın &Copy - &Kopyala + &Kopyala C&lose - Kapat + Kapat Delete the currently selected address from the list @@ -31,23 +27,23 @@ Enter address or label to search - Aramak için adres veya etiket girin + Aramak için adres veya etiket girin Export the data in the current tab to a file - Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın + Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın &Export - Dışa aktar + Dışa aktar &Delete - Sil + Sil Choose the address to send coins to - Coin gönderilecek adresi seçiniz + Coin gönderilecek adresi seçiniz Choose the address to receive coins with @@ -55,42 +51,36 @@ C&hoose - S&ç + S&ç Sending addresses - Gönderici adresler + Gönderici adresler Receiving addresses - Alıcı adresler + Alıcı adresler These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Bunlar Bitcoinleriniz için gönderici adreslerinizdir. + Bunlar Bitcoinleriniz için gönderici adreslerinizdir. Gönderim yapmadan önce her zaman tutarı ve alıcı adresi kontrol ediniz. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Bunlar ödeme almak için kullanacağınız bitcoin adreslerinizdir. Yeni adres oluşturmak için ödeme alma sekmesindeki 'Yeni alıcı adresi oluşturun' kısmına tıklayın. -İmzalama sadece 'legacy' tipindeki adreslerle mümkündür. &Copy Address - Adresi kopyala + Adresi kopyala Copy &Label - Etiketi kopyala + Etiketi kopyala &Edit - &Düzenle + &Düzenle Export Address List - Adres Listesini Dışa Aktar + Adres Listesini Dışa Aktar Comma separated file @@ -100,149 +90,149 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin. + Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin. Exporting Failed - Dışa Aktarım Başarısız Oldu + Dışa Aktarım Başarısız Oldu AddressTableModel Label - Etiket + Etiket Address - Adres + Adres (no label) - (etiket yok) + (etiket yok) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Parola İletişim Kutusu + Parola İletişim Kutusu Enter passphrase - Parolanızı giriniz. + Parolanızı giriniz. New passphrase - Yeni parola + Yeni parola Repeat new passphrase - Yeni parolanızı tekrar ediniz + Yeni parolanızı tekrar ediniz Show passphrase - Parolayı göster + Parolayı göster Encrypt wallet - Cüzdan şifrele + Cüzdan şifrele This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Bu işlemi yapabilmek için cüzdan parolanızı girmeniz gerekmektedir + Bu işlemi yapabilmek için cüzdan parolanızı girmeniz gerekmektedir Cüzdan kilidini aç. Unlock wallet - Cüzdan kilidini aç + Cüzdan kilidini aç Change passphrase - Parola değiştir + Parola değiştir Confirm wallet encryption - Cüzdan şifrelemeyi onayla + Cüzdan şifrelemeyi onayla Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Uyarı: Cüzdanınızı şifreler ve parolanızı unutursanız <b>TÜM BITCOINLERINIZI KAYBEDERSİNİZ</b>! + Uyarı: Cüzdanınızı şifreler ve parolanızı unutursanız <b>TÜM BITCOINLERINIZI KAYBEDERSİNİZ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? + Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? Wallet encrypted - Cüzdan şifrelendi + Cüzdan şifrelendi Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Cüzdan için yeni parolanızı girin. <br/>Lütfen <b>on veya daha fazla rastgele karakter</b>ya da <b>sekiz veya daha fazla sözcük</b> içeren bir parola kullanın. + Cüzdan için yeni parolanızı girin. <br/>Lütfen <b>on veya daha fazla rastgele karakter</b>ya da <b>sekiz veya daha fazla sözcük</b> içeren bir parola kullanın. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Cüzdanınızın eski ve yeni parolasını giriniz. + Cüzdanınızın eski ve yeni parolasını giriniz. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cüzdanınızı şifrelemenin bilgisayarınıza bulaşan kötü amaçlı yazılımlar tarafından bitcoinlerinizin çalınmasına karşı tamamen koruyamayacağını unutmayın. + Cüzdanınızı şifrelemenin bilgisayarınıza bulaşan kötü amaçlı yazılımlar tarafından bitcoinlerinizin çalınmasına karşı tamamen koruyamayacağını unutmayın. Wallet to be encrypted - Şifrelenecek cüzdan + Şifrelenecek cüzdan Your wallet is about to be encrypted. - Cüzdanınız şifrelenmek üzere + Cüzdanınız şifrelenmek üzere Your wallet is now encrypted. - Cüzdanınız şu an şifrelenmiş + Cüzdanınız şu an şifrelenmiş IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ÖNEMLİ: Yedeklediğiniz cüzdan dosyalarını yeni ve şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirmelisiniz. Güvenlik nedeniyle şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları kullanılamaz hale gelecektir. + ÖNEMLİ: Yedeklediğiniz cüzdan dosyalarını yeni ve şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirmelisiniz. Güvenlik nedeniyle şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları kullanılamaz hale gelecektir. Wallet encryption failed - Cüzdan şifreleme başarısız oldu + Cüzdan şifreleme başarısız oldu Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Dahili bir hata nedeniyle cüzdan şifreleme başarısız oldu. Cüzdanınız şifrelenmedi. + Dahili bir hata nedeniyle cüzdan şifreleme başarısız oldu. Cüzdanınız şifrelenmedi. The supplied passphrases do not match. - Girilen parolalar eşleşmiyor. + Girilen parolalar eşleşmiyor. Wallet unlock failed - Cüzdan kilidi açma başarız oldu + Cüzdan kilidi açma başarız oldu The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Cüzdan parolasının kaldırılması için girilen parola yanlış. + Cüzdan parolasının kaldırılması için girilen parola yanlış. Wallet passphrase was successfully changed. - Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi + Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi Warning: The Caps Lock key is on! - Uyarı: Caps lock açık + Uyarı: Caps lock açık BanTableModel IP/Netmask - İP/Ağ maskesi + İP/Ağ maskesi Banned Until - Kadar Yasaklı + Kadar Yasaklı @@ -251,3422 +241,3676 @@ Cüzdan kilidini aç. Runaway exception Sızıntı istisnası + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ölümcül bir hata oluştu. %1 yazılımı artık güvenli bir şekilde çalışmaya devam edemediği için kapatılacaktır. + Internal error İç hata - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Ayarları varsayılan değerlere sıfırlamak mı yoksa değişiklik yapmadan iptal etmek mi istiyorsunuz? + &Overview + Genel durum - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Önemli bir hata oluştu. Ayarlar dosyasının yazılabilir olup olmadığını kontrol edin veya -nosettings ile çalıştırmayı deneyin. + Show general overview of wallet + Cüzdan genel durumunu göster - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü yoktur. + &Transactions + &İşlemler - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Hata: %1 yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı. + Browse transaction history + İşlem geçişini görüntüle - Error: %1 - Hata: %1 + E&xit + &Çıkış - %1 didn't yet exit safely… - %1 henüz güvenli bir şekilde çıkış yapmadı... + Quit application + Uygulamadan çık - unknown - bilinmeyen + &About %1 + &Hakkında %1 - Amount - Mitar + Show information about %1 + %1 hakkındaki bilgileri göster - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bir bitcoin adresi giriniz (örneğin %1) + About &Qt + &Qt hakkında - Internal - Dahili + Show information about Qt + Qt hakkındaki bilgileri göster - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Gelen + Modify configuration options for %1 + %1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - yurt dışı + Create a new wallet + Yeni bir cüzdan oluştur - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Manuel + &Minimize + &Küçült - %1 d - %1 g + Wallet: + Cüzdan: - %1 h - %1 sa + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Network aktivitesi devre dışı bırakıldı - %1 m - %1 d + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>etkinleştirildi</b>: %1 - %1 s - %1 sn + Send coins to a Bitcoin address + Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla - None - Boş + Backup wallet to another location + Cüzdanı diğer bir konumda yedekle - N/A - Mevcut değil - - - %n second(s) - - %n saniye - - - - %n minute(s) - - %n dakika - - - - %n hour(s) - - %n saat - - - - %n day(s) - - %ngün - - - - %n week(s) - - %n hafta - + Change the passphrase used for wallet encryption + Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir - %1 and %2 - %1 ve %2 - - - %n year(s) - - %n yıl - + &Send + &Gönder - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Ayarlar dosyası okunamadı + &Receive + &Al - Settings file could not be written - Ayarlar dosyası yazılamadı + &Options… + &Seçenekler… - The %s developers - %s geliştiricileri + &Encrypt Wallet… + &Cüzdanı Şifrele... - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir işlemde ödenebilir. + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - %s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + &Backup Wallet… + &Cüzdanı Yedekle... - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız. + &Change Passphrase… + &Parolayı Değiştir... - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir. + Sign &message… + &Mesajı imzala... - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi) + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Bitcoin adreslerine sahip olduğunuzu kanıtlamak için mesajlarınızı imzalayın - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış işlemleri önlemek için en az %s değerinde en düşük aktarım ücretine eşit olmalıdır) + &Verify message… + &Mesajı doğrula... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır. + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Belirtilen Bitcoin adresleriyle imzalandıklarından emin olmak için mesajları doğrulayın - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz. + &Load PSBT from file… + &PSBT'yi dosyadan yükle... - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız. + Open &URI… + &URI 'ı Aç... - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.) + Close Wallet… + Cüzdanı Kapat... - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin. + Create Wallet… + Cüzdan Oluştur... - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük + Close All Wallets… + Tüm Cüzdanları Kapat... - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız + &File + &Dosya - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur. + &Settings + &Ayarlar - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız. + &Help + &Yardım - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir. + Tabs toolbar + Araç çubuğu sekmeleri - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir + Syncing Headers (%1%)… + Başlıklar senkronize ediliyor (%1%)... - %s is set very high! - %s çok yüksek ayarlanmış! + Synchronizing with network… + Ağ ile senkronize ediliyor... - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool en az %d MB olmalıdır + Indexing blocks on disk… + Bloklar disk üzerinde indeksleniyor… - Cannot resolve -%s address: '%s' - Çözümlenemedi - %s adres: '%s' + Processing blocks on disk… + Diskteki bloklar işleniyor… - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin. + Reindexing blocks on disk… + Diskteki blokları yeniden indeksleme … - Copyright (C) %i-%i - Telif Hakkı (C) %i-%i + Connecting to peers… + Eşlere Bağlanılıyor... - Corrupted block database detected - Bozuk blok veritabanı tespit edildi + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Ödeme isteyin (QR kodları ve bitcoin: URI'ler üretir) - Disk space is too low! - Disk alanı çok düşük! + Show the list of used sending addresses and labels + Kullanılan gönderim adreslerinin ve etiketlerin listesini göster - Do you want to rebuild the block database now? - Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz? + Show the list of used receiving addresses and labels + Kullanılan alım adreslerinin ve etiketlerin listesini göster - Done loading - Yükleme tamamlandı + &Command-line options + &Komut satırı seçenekleri - - Error initializing block database - Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi + + Processed %n block(s) of transaction history. + İşlem geçmişinin %n bloğu işlendi.İşlem geçmişinin %n bloklar işlendi. - Error initializing wallet database environment %s! - %s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi! + %1 behind + %1 geride - Error loading %s - %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu + Catching up… + Yakalanıyor... - Error loading %s: Wallet corrupted - %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan + Last received block was generated %1 ago. + Üretilen son blok %1 önce üretildi. - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor + Transactions after this will not yet be visible. + Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez. - Error loading block database - Blok veritabanının yüklenmesinde hata + Error + Hata - Error opening block database - Blok veritabanının açılışı sırasında hata + Warning + Uyarı - Error reading from database, shutting down. - Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor. + Information + Bilgi - Error upgrading chainstate database - Zincirdurumu veritabanı yükseltme hatası + Up to date + Güncel - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız. + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Kısmen İmzalanmış Bitcoin İşlemini Yükle - Failed to rescan the wallet during initialization - Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu + Load PSBT from &clipboard… + PSBT'yi &panodan yükle... - Failed to verify database - Veritabanı doğrulanamadı + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Kısmen İmzalanmış Bitcoin işlemini panodan yükle - Importing… - İçe aktarılıyor... + Node window + Düğüm penceresi - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü? + Open node debugging and diagnostic console + Açık düğüm hata ayıklama ve tanılama konsolu - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor. + &Sending addresses + & Adresleri gönderme - Insufficient funds - Yetersiz bakiye + &Receiving addresses + & Adresler alınıyor - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Geçersiz -onion adresi veya ana makine adı: '%s' + Open a bitcoin: URI + Bitcoin’i aç. - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Geçersiz -proxy adresi veya ana makine adı: '%s' + Open Wallet + Cüzdanı Aç - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + Open a wallet + Bir cüzdan aç - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Geçersiz miktarda -discardfee=<amount>:'%s' + Close wallet + Cüzdan kapat - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + Close all wallets + Tüm cüzdanları kapat - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee=<tutar>:'%s' unsurunda geçersiz tutar (asgari %s olması lazımdır) + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Olası Bitcoin komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %1 yardım mesajını göster - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi + &Mask values + & Değerleri maskele - Loading P2P addresses… - P2P adresleri yükleniyor... + Mask the values in the Overview tab + Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin - Loading banlist… - Engel listesi yükleniyor... + No wallets available + Erişilebilir cüzdan yok - Loading block index… - Blok dizini yükleniyor... + &Window + &Pencere - Loading wallet… - Cüzdan yükleniyor... + Zoom + Yakınlaştır - Missing amount - Eksik tutar + Main Window + Ana Pencere - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır + %1 client + %1 istemci - No addresses available - Erişilebilir adres yok + &Hide + &Gizle - Not enough file descriptors available. - Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil. + S&how + G&öster - - Prune cannot be configured with a negative value. - Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + Bitcoin şebekesine %n faal bağlantıBitcoin ağına %n etkin bağlantı varBitcoin şebekesine %n faal bağlantıBitcoin ağına %n etkin bağlantı var - Prune mode is incompatible with -txindex. - Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + daha fazla seçenek için tıklayın. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür. + Disable network activity + A context menu item. + Ağ etkinliğini devre dışı bırak - Rescanning… - Yeniden taranıyor... + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ağ etkinliğini etkinleştir - Signing transaction failed - İşlemin imzalanması başarısız oldu + Error: %1 + Hata: %1 - Specified -walletdir "%s" does not exist - Belirtilen -walletdir "%s" mevcut değil + Warning: %1 + Uyarı: %1 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Belirtilen -walletdir "%s" göreceli bir yoldur + Date: %1 + + Tarih: %1 + - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir + Amount: %1 + + Tutar: %1 + - The source code is available from %s. - %s'in kaynak kodu ulaşılabilir. + Wallet: %1 + + Cüzdan: %1 + - The transaction amount is too small to pay the fee - İşlemdeki bitcoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük + Type: %1 + + Tür: %1 + - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır. + Label: %1 + + Etiket: %1 + - This is experimental software. - Bu deneysel bir uygulamadır. + Address: %1 + + Adres: %1 + - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir. + Sent transaction + İşlem gönderildi - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir. + Incoming transaction + Gelen işlem - Transaction amount too small - İşlem tutarı çok düşük + HD key generation is <b>enabled</b> + HD anahtar üreticiler kullanilabilir - Transaction amounts must not be negative - İşlem tutarı negatif olmamalıdır. + HD key generation is <b>disabled</b> + HD anahtar üreticiler kullanılamaz - Transaction has too long of a mempool chain - İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip + Private key <b>disabled</b> + Gizli anahtar oluşturma <b>devre dışı</b> - Transaction must have at least one recipient - İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı. + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil - Transaction too large - İşlem çok büyük + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) + Original message: + Orjinal mesaj: + + + CoinControlDialog - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + Coin Selection + Koin Seçimi - Unable to generate initial keys - Başlangıç anahtarları üretilemiyor + Quantity: + Miktar - Unable to generate keys - Anahtarlar oluşturulamıyor + Bytes: + Bayt: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız. + Amount: + Miktar - Unknown address type '%s' - Bilinmeyen adres türü '%s' + Fee: + Ücret - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s' + Dust: + Toz: - Unsupported logging category %s=%s. - Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s. + After Fee: + Ücret sonrası: - Upgrading UTXO database - UTXO veritabanı yükseltiliyor + Change: + Değiştir - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir. + (un)select all + tümünü seçmek - Verifying blocks… - Bloklar doğrulanıyor... + Tree mode + Ağaç kipi - Verifying wallet(s)… - Cüzdan(lar) doğrulanıyor... + List mode + Liste kipi - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız + Amount + Mitar - - - BitcoinGUI - &Overview - Genel durum + Received with label + Şu etiketle alındı - Show general overview of wallet - Cüzdan genel durumunu göster + Received with address + Şu adresle alındı - &Transactions - &İşlemler + Date + Tarih - Browse transaction history - İşlem geçişini görüntüle + Confirmations + Doğrulamalar - E&xit - &Çıkış + Confirmed + Doğrulandı - Quit application - Uygulamadan çık + Copy amount + Miktar kopyala - &About %1 - &Hakkında %1 + &Copy address + &Adresi kopyala - Show information about %1 - %1 hakkındaki bilgileri göster + Copy &label + &etiketi kopyala - About &Qt - &Qt hakkında + Copy &amount + &miktarı kopyala - Show information about Qt - Qt hakkındaki bilgileri göster + Copy transaction &ID and output index + İşlem &ID ve çıktı içeriğini kopyala - Modify configuration options for %1 - %1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin + L&ock unspent + &Harcanmamışı kilitle - Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur + &Unlock unspent + &Harcanmamışın kilidini aç - &Minimize - &Küçült + Copy quantity + Miktarı kopyala - Wallet: - Cüzdan: + Copy fee + Ücreti kopyala - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Network aktivitesi devre dışı bırakıldı + Copy after fee + Ücretten sonra kopyala - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>etkinleştirildi</b>: %1 + Copy bytes + Bitleri kopyala - Send coins to a Bitcoin address - Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla + Copy dust + toz kopyala - Backup wallet to another location - Cüzdanı diğer bir konumda yedekle + Copy change + Para üstünü kopyala - Change the passphrase used for wallet encryption - Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir + (%1 locked) + (%1'i kilitli) - &Send - &Gönder + yes + evet - &Receive - &Al + no + hayır - &Options… - &Seçenekler… + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir miktar alırsa bu etiket kırmızıya döner. - &Encrypt Wallet… - &Cüzdanı Şifrele... + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Her girdi için +/- %1 satoshi değişebilir. - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin + (no label) + (etiket yok) - &Backup Wallet… - &Cüzdanı Yedekle... + change from %1 (%2) + %1 (%2)'den değişim - &Change Passphrase… - &Parolayı Değiştir... + (change) + (değiştir) + + + CreateWalletActivity - Sign &message… - &Mesajı imzala... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cüzdan Oluştur - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitcoin adreslerine sahip olduğunuzu kanıtlamak için mesajlarınızı imzalayın + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Cüzdan oluşturuluyor<b>%1</b>... - &Verify message… - &Mesajı doğrula... + Create wallet failed + Cüzdan oluşturma başarısız - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Belirtilen Bitcoin adresleriyle imzalandıklarından emin olmak için mesajları doğrulayın + Create wallet warning + Cüzdan oluşturma uyarısı + + + CreateWalletDialog - &Load PSBT from file… - &PSBT'yi dosyadan yükle... + Create Wallet + Cüzdan Oluştur - Open &URI… - &URI 'ı Aç... + Wallet Name + Cüzdan İsmi - Close Wallet… - Cüzdanı Kapat... + Wallet + Cüzdan - Create Wallet… - Cüzdan Oluştur... + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cüzdanı şifreleyin. Cüzdan seçtiğiniz bir anahtar parola kelimeleri ile şifrelenecektir. - Close All Wallets… - Tüm Cüzdanları Kapat... + Encrypt Wallet + Cüzdanı Şifrele - &File - &Dosya + Advanced Options + Ek Seçenekler - &Settings - &Ayarlar + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Bu cüzdan için özel anahtarları devre dışı bırakın. Özel anahtarları devre dışı bırakılan cüzdanların özel anahtarları olmayacak ve bir HD çekirdeği veya içe aktarılan özel anahtarları olmayacaktır. Bu, yalnızca saat cüzdanları için idealdir. - &Help - &Yardım + Disable Private Keys + Özel Kilidi (Private Key) kaldır - Tabs toolbar - Araç çubuğu sekmeleri + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Boş bir cüzdan yapın. Boş cüzdanlar başlangıçta özel anahtarlara veya komut dosyalarına sahip değildir. Özel anahtarlar ve adresler içe aktarılabilir veya daha sonra bir HD tohum ayarlanabilir. - Syncing Headers (%1%)… - Başlıklar senkronize ediliyor (%1%)... + Make Blank Wallet + Boş Cüzdan Oluştur - Synchronizing with network… - Ağ ile senkronize ediliyor... + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey yönetimi için tanımlayıcıları kullanın - Connecting to peers… - Eşlere Bağlanılıyor... + Descriptor Wallet + Tanımlayıcı Cüzdan - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Ödeme isteyin (QR kodları ve bitcoin: URI'ler üretir) + Create + Oluştur - Show the list of used sending addresses and labels - Kullanılan gönderim adreslerinin ve etiketlerin listesini göster + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite desteği olmadan derlenmiş. (tanımlayıcı cüzdanlar için gereklidir) + + + EditAddressDialog - Show the list of used receiving addresses and labels - Kullanılan alım adreslerinin ve etiketlerin listesini göster + Edit Address + Adresi düzenle - &Command-line options - &Komut satırı seçenekleri - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - + &Label + &Etiket - Catching up… - Yakalanıyor... + The label associated with this address list entry + Bu adres listesi girişiyle ilişkili etiket - Last received block was generated %1 ago. - Üretilen son blok %1 önce üretildi. + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Bu adres listesi girişiyle ilişkili adres. Bu sadece adreslerin gönderilmesi için değiştirilebilir - Transactions after this will not yet be visible. - Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez. + &Address + &Adres - Error - Hata + New sending address + Yeni gönderim adresi - Warning - Uyarı + Edit receiving address + Alım adresini düzenle - Information - Bilgi + Edit sending address + Gönderme adresini düzenleyin - Up to date - Güncel + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Kısmen İmzalanmış Bitcoin İşlemini Yükle + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" adres "%2" etiketiyle alım adresiniz olarak mevcut ve bu sebepten gönderen adres olarak eklenemiyor. - Load PSBT from &clipboard… - PSBT'yi &panodan yükle... + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + girilen "%1" adresi "%2" etiketli adres defterinde zaten var. - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Kısmen İmzalanmış Bitcoin işlemini panodan yükle + Could not unlock wallet. + Cüzdanın kilidi açılamadı. - Node window - Düğüm penceresi + New key generation failed. + Yeni anahtar oluşturma başarısız oldu. + + + FreespaceChecker - Open node debugging and diagnostic console - Açık düğüm hata ayıklama ve tanılama konsolu + A new data directory will be created. + Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır. - &Sending addresses - & Adresleri gönderme + name + isim - &Receiving addresses - & Adresler alınıyor + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Klasör zaten mevcuttur. Burada yeni bir klasör oluşturmak istiyorsanız, %1 ekleyiniz. - Open a bitcoin: URI - Bitcoin’i aç. + Path already exists, and is not a directory. + Halihazırda bir yol var ve bu bir klasör değildir. - Open Wallet - Cüzdanı Aç + Cannot create data directory here. + Burada veri klasörü oluşturulamaz. + + + HelpMessageDialog - Open a wallet - Bir cüzdan aç + version + sürüm - Close wallet - Cüzdan kapat + About %1 + %1 Hakkında - Close all wallets - Tüm cüzdanları kapat + Command-line options + Komut-satırı seçenekleri + + + Intro - &Mask values - & Değerleri maskele + Welcome + Hoş geldiniz - Mask the values in the Overview tab - Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin + Welcome to %1. + %1'e hoşgeldiniz. - default wallet - varsayılan cüzdan + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz. - No wallets available - Erişilebilir cüzdan yok + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu ayarın geri döndürülmesi, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. Önce tüm zinciri indirmek ve daha sonra veri budamak daha hızlıdır. Bazı gelişmiş özellikleri devre dışı bırakır. - &Window - &Pencere + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Bu başlangıç senkronizasyonu çok zorlayıcıdır ve bilgisayarınızdaki daha önce fark edilmemiş olan donanım sorunlarını ortaya çıkarabilir. %1'i her çalıştırdığınızda, kaldığı yerden devam edecektir. - Zoom - Yakınlaştır + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Blok zinciri depolamayı (veri budama) sınırlamayı seçtiyseniz, geçmiş veriler yine de indirilmeli ve işlenmelidir, ancak disk kullanımınızı düşük tutmak için daha sonra silinecektir. - Main Window - Ana Pencere + Use the default data directory + Varsayılan veri klasörünü kullan - %1 client - %1 istemci + Use a custom data directory: + Özel bir veri klasörü kullan: - &Hide - &Gizle + Bitcoin + Bitcoin + + + + %n GB of space available + %n GB boş alan kullanılabilir%n GB boş alan mevcuttur + + + (of %n GB needed) + (gereken %n GB alandan)(gereken %n GB alandan) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB tam zincir için gerekli)(%n GB tam zincir için gerekli) - S&how - G&öster + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bu dizinde en az %1 GB veri depolanacak ve zamanla büyüyecek. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Yaklaşık %1 GB veri bu klasörde depolanacak. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli) - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - daha fazla seçenek için tıklayın. + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve depolayacak. - Disable network activity - A context menu item. - Ağ etkinliğini devre dışı bırak + The wallet will also be stored in this directory. + Cüzdan da bu dizinde depolanacaktır. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Ağ etkinliğini etkinleştir + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz. - Error: %1 - Hata: %1 + Error + Hata + + + LoadWalletsActivity - Warning: %1 - Uyarı: %1 + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cüzdanları Yükle - Date: %1 - - Tarih: %1 - + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cüzdanlar yükleniyor... + + + MempoolStats - Amount: %1 - - Tutar: %1 - + N/A + Mevcut değil + + + ModalOverlay - Wallet: %1 - - Cüzdan: %1 - + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız bitcoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. - Type: %1 - - Tür: %1 - + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen bitcoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. - Label: %1 - - Etiket: %1 - + Number of blocks left + Kalan blok sayısı - Address: %1 - - Adres: %1 - + Unknown… + Bilinmiyor... - Sent transaction - İşlem gönderildi + calculating… + hesaplanıyor... - Incoming transaction - Gelen işlem + Last block time + Son blok zamanı - HD key generation is <b>enabled</b> - HD anahtar üreticiler kullanilabilir + Progress + İlerleme - HD key generation is <b>disabled</b> - HD anahtar üreticiler kullanılamaz + Progress increase per hour + Saat başı ilerleme artışı - Private key <b>disabled</b> - Gizli anahtar oluşturma <b>devre dışı</b> + Estimated time left until synced + Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil + Hide + Gizle - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Bilinmeyen. Başlıklar Eşitleniyor (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Original message: - Orjinal mesaj: + Type + NetWatch: Type header + Tür + + + Address + NetWatch: Address header + Adres - UnitDisplayStatusBarControl + OpenURIDialog - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız. + Open bitcoin URI + Bitcoin URI aç + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Panodan adres yapıştır + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Cüzdan açma başarısız + + + Open wallet warning + Açık cüzdan uyarısı + + + default wallet + varsayılan cüzdan + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Cüzdanı Aç + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Cüzdan açılıyor<b>%1</b>... - CoinControlDialog + OptionsDialog - Coin Selection - Koin Seçimi + Options + Seçenekler - Quantity: - Miktar + &Main + &Genel - Bytes: - Bayt: + Automatically start %1 after logging in to the system. + Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik olarak %1'i başlat. - Amount: - Miktar + &Start %1 on system login + &Açılışta %1 açılsın - Fee: - Ücret + Size of &database cache + &veritabanı önbellek boyutu - Dust: - Toz: + Number of script &verification threads + Betik &doğrulama iş parçacığı sayısı - After Fee: - Ücret sonrası: + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxy'nin IP Adresi (ör: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Change: - Değiştir + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir. - (un)select all - tümünü seçmek + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. - Tree mode - Ağaç kipi + Open the %1 configuration file from the working directory. + Çalışma dizininden %1  yapılandırma dosyasını aç. - List mode - Liste kipi + Open Configuration File + Yapılandırma Dosyasını Aç - Amount - Mitar + Reset all client options to default. + İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere sıfırla. - Received with label - Şu etiketle alındı + &Reset Options + Seçenekleri &Sıfırla - Received with address - Şu adresle alındı + &Network + &Ağ - Date - Tarih + Prune &block storage to + Depolamayı küçültmek &engellemek için - Confirmations - Doğrulamalar + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu ayarın geri alınması, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. - Confirmed - Doğrulandı + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksimum veritabanı önbellek boyutu. Daha büyük bir önbellek daha hızlı eşitlemeye katkıda bulunabilir, bundan sonra çoğu kullanım durumu için fayda daha az belirgindir. Önbellek boyutunu düşürmek bellek kullanımını azaltır. Bu önbellek için kullanılmayan mempool belleği paylaşılır. - Copy amount - Miktar kopyala + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Komut dosyası doğrulama iş parçacığı sayısını ayarlayın. Negatif değerler sisteme serbest bırakmak istediğiniz çekirdek sayısına karşılık gelir. - &Copy address - &Adresi kopyala + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = otomatik, <0 = bu kadar çekirdeği kullanma) - Copy &label - &etiketi kopyala + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır. - Copy &amount - &miktarı kopyala + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC sunucusunu etkinleştir - Copy transaction &ID and output index - İşlem &ID ve çıktı içeriğini kopyala + W&allet + &Cüzdan - Copy quantity - Miktarı kopyala + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Tutardan çıkarma ücretinin varsayılan olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı. - Copy fee - Ücreti kopyala + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Varsayılan olarak ücreti tutardan düş - Copy after fee - Ücretten sonra kopyala + Expert + Gelişmiş - Copy bytes - Bitleri kopyala + Enable coin &control features + Para &kontrolü özelliklerini etkinleştir - Copy dust - toz kopyala + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Onaylanmamış bozuk para harcamasını devre dışı bırakırsanız, bir işlemdeki bozukl para, o işlem en az bir onay alana kadar kullanılamaz. Bu aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler. - Copy change - Para üstünü kopyala + &Spend unconfirmed change + & Onaylanmamış bozuk parayı harcayın - (%1 locked) - (%1'i kilitli) + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + PSBT kontrollerini etkinleştir - yes - evet + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT kontrollerinin gösterilip gösterilmeyeceği. - no - hayır + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir miktar alırsa bu etiket kırmızıya döner. + Map port using &UPnP + Portları &UPnP kullanarak haritala - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Her girdi için +/- %1 satoshi değişebilir. + Accept connections from outside. + Dışarıdan bağlantıları kabul et. - (no label) - (etiket yok) + Allow incomin&g connections + Gelen bağlantılara izin ver - change from %1 (%2) - %1 (%2)'den değişim + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Bitcoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. - (change) - (değiştir) + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &bağlan (varsayılan vekil sunucusu): - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Cüzdan Oluştur + Proxy &IP: + Vekil &IP: - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Cüzdan oluşturuluyor<b>%1</b>... + Port of the proxy (e.g. 9050) + Vekil sunucunun portu (mesela 9050) - Create wallet failed - Cüzdan oluşturma başarısız + Used for reaching peers via: + Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden: - Create wallet warning - Cüzdan oluşturma uyarısı + &Window + &Pencere - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cüzdanları Yükle + &Show tray icon + Simgeyi &Göster - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cüzdanlar yükleniyor... + Show only a tray icon after minimizing the window. + Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster. - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Cüzdan açma başarısız + &Minimize to the tray instead of the taskbar + İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &küçült - Open wallet warning - Açık cüzdan uyarısı + M&inimize on close + Kapatma sırasında k&üçült - default wallet - varsayılan cüzdan + &Display + &Görünüm - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Cüzdanı Aç + User Interface &language: + Kullanıcı arayüzü &dili: - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Cüzdan açılıyor<b>%1</b>... + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir. - - - WalletController - Close wallet - Cüzdan kapat + &Unit to show amounts in: + Tutarı göstermek için &birim: - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - <i>%1</i> cüzdanını kapatmak istediğinizden emin misiniz? + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cüzdanı çok uzun süre kapatmak, veri budama etkinleştirilmişse tüm zinciri yeniden senkronize etmek zorunda kalmanıza neden olabilir. + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + İşlemler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, işlem hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır. - Close all wallets - Tüm cüzdanları kapat + &Third-party transaction URLs + &Üçüncü parti işlem URL'leri - Are you sure you wish to close all wallets? - Tüm cüzdanları kapatmak istediğinizden emin misiniz? + Whether to show coin control features or not. + Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor Onion hizmetleri için ayrı bir SOCKS5 proxy aracılığıyla Bitcoin ağına bağlanın. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion hizmetleri aracılığıyla eşlere ulaşmak için ayrı SOCKS&5 proxy kullanın: + + + &OK + &Tamam + + + &Cancel + &İptal + + + default + varsayılan + + + none + hiçbiri + + + Bitcoin Core + Bitcoin Çekirdeği + + + Confirm options reset + Seçenekleri sıfırlamayı onayla + + + Client restart required to activate changes. + Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Yapılandırma seçenekleri + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Yapılandırma dosyası, grafik arayüzü ayarlarını geçersiz kılacak gelişmiş kullanıcı seçeneklerini belirtmek için kullanılır. Ayrıca, herhangi bir komut satırı seçeneği bu yapılandırma dosyasını geçersiz kılacaktır. + + + Continue + Devam + + + Cancel + İptal + + + Error + Hata + + + The configuration file could not be opened. + Yapılandırma dosyası açılamadı. + + + This change would require a client restart. + Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir. + + + The supplied proxy address is invalid. + Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir. - CreateWalletDialog + OverviewPage - Create Wallet - Cüzdan Oluştur + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. - Wallet Name - Cüzdan İsmi + Watch-only: + Sadece-izlenen: - Wallet - Cüzdan + Available: + Mevcut: - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cüzdanı şifreleyin. Cüzdan seçtiğiniz bir anahtar parola kelimeleri ile şifrelenecektir. + Your current spendable balance + Güncel harcanabilir bakiyeniz - Encrypt Wallet - Cüzdanı Şifrele + Pending: + Bekliyor: - Advanced Options - Ek Seçenekler + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Bu cüzdan için özel anahtarları devre dışı bırakın. Özel anahtarları devre dışı bırakılan cüzdanların özel anahtarları olmayacak ve bir HD çekirdeği veya içe aktarılan özel anahtarları olmayacaktır. Bu, yalnızca saat cüzdanları için idealdir. + Immature: + Olgunlaşmamış: - Disable Private Keys - Özel Kilidi (Private Key) kaldır + Mined balance that has not yet matured + ödenilmemiş miktar - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Boş bir cüzdan yapın. Boş cüzdanlar başlangıçta özel anahtarlara veya komut dosyalarına sahip değildir. Özel anahtarlar ve adresler içe aktarılabilir veya daha sonra bir HD tohum ayarlanabilir. + Balances + Hesaplar - Make Blank Wallet - Boş Cüzdan Oluştur + Total: + Toplam: - Use descriptors for scriptPubKey management - scriptPubKey yönetimi için tanımlayıcıları kullanın + Your current total balance + Güncel toplam bakiyeniz - Descriptor Wallet - Tanımlayıcı Cüzdan + Your current balance in watch-only addresses + Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz - Create - Oluştur + Spendable: + Harcanabilir - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Sqlite desteği olmadan derlenmiş. (tanımlayıcı cüzdanlar için gereklidir) + Recent transactions + Yakın zamandaki işlemler + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri + + + Current total balance in watch-only addresses + Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye - EditAddressDialog + PSBTOperationsDialog - Edit Address - Adresi düzenle + Dialog + Diyalog - &Label - &Etiket + Sign Tx + İşlemi İmzalayın - The label associated with this address list entry - Bu adres listesi girişiyle ilişkili etiket + Broadcast Tx + İşlemi Ağa Duyurun - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Bu adres listesi girişiyle ilişkili adres. Bu sadece adreslerin gönderilmesi için değiştirilebilir + Copy to Clipboard + Panoya kopyala - &Address - &Adres + Save… + Kaydet... - New sending address - Yeni gönderim adresi + Close + Kapat - Edit receiving address - Alım adresini düzenle + Failed to load transaction: %1 + İşlem yüklenemedi: %1 - Edit sending address - Gönderme adresini düzenleyin + Failed to sign transaction: %1 + İşlem imzalanamadı: %1 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir. + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Cüzdan kilitliyken girdiler işaretlenemez. - Could not unlock wallet. - Cüzdanın kilidi açılamadı. + Could not sign any more inputs. + Daha fazla girdi imzalanamıyor. - New key generation failed. - Yeni anahtar oluşturma başarısız oldu. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + İşlem imzalandı ve ağa duyurulmaya hazır. + + + Unknown error processing transaction. + İşlem sürerken bilinmeyen bir hata oluştu. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + İşlem ağa duyuruldu! İşlem kodu: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT panoya kopyalandı. + + + Save Transaction Data + İşlem verilerini kaydet + + + PSBT saved to disk. + PSBT diske kaydedildi. + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + İşlem ücretini veya toplam işlem miktarını hesaplayamıyor. + + + Pays transaction fee: + İşlem ücreti:<br> + + + Total Amount + Toplam Tutar + + + or + veya + + + Transaction is missing some information about inputs. + İşlem girdileri hakkında bazı bilgiler eksik. + + + Transaction still needs signature(s). + İşlemin hala imza(lar)a ihtiyacı var. + + + (But no wallet is loaded.) + (Ancak cüzdan yüklenemedi.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ancak bu cüzdan işlemleri imzalayamaz.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + İşlem tamamen imzalandı ve yayınlama için hazır. + + + Transaction status is unknown. + İşlem durumu bilinmiyor. - FreespaceChecker + PaymentServer + + Payment request error + Ödeme isteği hatası + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi + + + URI handling + URI yönetimi + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' geçerli bir URI değil. Onun yerine 'bitcoin:' kullanın. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. + + + Payment request file handling + Ödeme talebi dosyası yönetimi + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Kullanıcı Yazılımı + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Gecikme + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Gönderildi + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tür + + + + QObject + + Amount + Mitar + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bir bitcoin adresi giriniz (örneğin %1) + + + Internal + Dahili + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Gelen + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + yurt dışı + - A new data directory will be created. - Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır. + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuel - name - isim + %1 d + %1 g - Path already exists, and is not a directory. - Halihazırda bir yol var ve bu bir klasör değildir. + %1 h + %1 sa - Cannot create data directory here. - Burada veri klasörü oluşturulamaz. + %1 m + %1 d - - - Intro - %1 GB of space available - %1 GB boş alan mevcut. + %1 s + %1 sn - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bu dizinde en az %1 GB veri depolanacak ve zamanla büyüyecek. + None + Boş - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Yaklaşık %1 GB veri bu klasörde depolanacak. + N/A + Mevcut değil - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + %n second(s) + + %n saniye - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve depolayacak. + + %n minute(s) + + %n dakika + - - The wallet will also be stored in this directory. - Cüzdan da bu dizinde depolanacaktır. + + %n hour(s) + + %n saat + - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz. + + %n day(s) + + %ngün + - - Error - Hata + + %n week(s) + + %n hafta + - Welcome - Hoş geldiniz + %1 and %2 + %1 ve %2 - - Welcome to %1. - %1'e hoşgeldiniz. + + %n year(s) + + %n yıl + - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Ayarları varsayılan değerlere sıfırlamak mı yoksa değişiklik yapmadan iptal etmek mi istiyorsunuz? - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Bu ayarın geri döndürülmesi, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. Önce tüm zinciri indirmek ve daha sonra veri budamak daha hızlıdır. Bazı gelişmiş özellikleri devre dışı bırakır. + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Önemli bir hata oluştu. Ayarlar dosyasının yazılabilir olup olmadığını kontrol edin veya -nosettings ile çalıştırmayı deneyin. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Blok zinciri depolamayı (veri budama) sınırlamayı seçtiyseniz, geçmiş veriler yine de indirilmeli ve işlenmelidir, ancak disk kullanımınızı düşük tutmak için daha sonra silinecektir. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü yoktur. - Use the default data directory - Varsayılan veri klasörünü kullan + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Hata: %1 yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı. - Use a custom data directory: - Özel bir veri klasörü kullan: + Error: %1 + Hata: %1 - - - HelpMessageDialog - version - sürüm + %1 didn't yet exit safely… + %1 henüz güvenli bir şekilde çıkış yapmadı... - About %1 - %1 Hakkında + unknown + bilinmeyen - Command-line options - Komut-satırı seçenekleri + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + İşlem - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız. + Custom… + Özel… - ModalOverlay - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız bitcoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen bitcoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. - + QRImageWidget - Number of blocks left - Kalan blok sayısı + &Save Image… + &Resmi Kaydet... - Unknown… - Bilinmiyor... + &Copy Image + Resmi &Kopyala - calculating… - hesaplanıyor... + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz. - Last block time - Son blok zamanı + Error encoding URI into QR Code. + URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu. - Progress - İlerleme + QR code support not available. + QR kodu desteği mevcut değil. - Progress increase per hour - Saat başı ilerleme artışı + Save QR Code + QR Kodu Kaydet - Estimated time left until synced - Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Resim + + + RPCConsole - Hide - Gizle + N/A + Mevcut değil - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Bitcoin URI aç + Client version + İstemci sürümü - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Panodan adres yapıştır + &Information + &Bilgi - - - OptionsDialog - Options - Seçenekler + General + Genel - &Main - &Genel + Datadir + Veri konumu - Automatically start %1 after logging in to the system. - Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik olarak %1'i başlat. + Startup time + Başlangıç zamanı - &Start %1 on system login - &Açılışta %1 açılsın + Network + - Size of &database cache - &veritabanı önbellek boyutu + Name + İsim - Number of script &verification threads - Betik &doğrulama iş parçacığı sayısı + Number of connections + Bağlantı sayısı - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxy'nin IP Adresi (ör: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Block chain + Blok zinciri - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir. + Memory Pool + Bellek Alanı - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. + Current number of transactions + Güncel işlem sayısı - Open the %1 configuration file from the working directory. - Çalışma dizininden %1  yapılandırma dosyasını aç. + Memory usage + Bellek kullanımı - Open Configuration File - Yapılandırma Dosyasını Aç + Wallet: + Cüzdan: - Reset all client options to default. - İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere sıfırla. + (none) + (yok) - &Reset Options - Seçenekleri &Sıfırla + &Reset + &Sıfırla - &Network - &Ağ + Received + Alınan - Prune &block storage to - Depolamayı küçültmek &engellemek için + Sent + Gönderildi - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Bu ayarın geri alınması, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. + &Peers + &Eşler - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Maksimum veritabanı önbellek boyutu. Daha büyük bir önbellek daha hızlı eşitlemeye katkıda bulunabilir, bundan sonra çoğu kullanım durumu için fayda daha az belirgindir. Önbellek boyutunu düşürmek bellek kullanımını azaltır. Bu önbellek için kullanılmayan mempool belleği paylaşılır. + Banned peers + Yasaklı eşler - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Komut dosyası doğrulama iş parçacığı sayısını ayarlayın. Negatif değerler sisteme serbest bırakmak istediğiniz çekirdek sayısına karşılık gelir. + Select a peer to view detailed information. + Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin. - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = otomatik, <0 = bu kadar çekirdeği kullanma) + Version + Sürüm - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır. + Starting Block + Başlangıç Bloku - W&allet - &Cüzdan + Synced Headers + Eşleşmiş Üstbilgiler - Expert - Gelişmiş + Synced Blocks + Eşleşmiş Bloklar - Enable coin &control features - Para &kontrolü özelliklerini etkinleştir + Last Transaction + Son İşlem - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Onaylanmamış bozuk para harcamasını devre dışı bırakırsanız, bir işlemdeki bozukl para, o işlem en az bir onay alana kadar kullanılamaz. Bu aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler. + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Eş seçimini çeşitlendirmek için kullanılan haritalı Otonom Sistem. - &Spend unconfirmed change - & Onaylanmamış bozuk parayı harcayın + Mapped AS + Eşlenmiş OLARAK - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Adresleri bu eşe iletip iletemeyeceğimiz. - Map port using &UPnP - Portları &UPnP kullanarak haritala + Address Relay + Adres Aktarımı - Accept connections from outside. - Dışarıdan bağlantıları kabul et. + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Hız sınırlaması nedeniyle düşürülenler hariç, işlenen toplam adres sayısı. - Allow incomin&g connections - Gelen bağlantılara izin ver + Addresses Processed + Adresler İşlendi - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Bitcoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Hız sınırlaması nedeniyle toplam adres sayısı düştü. - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &bağlan (varsayılan vekil sunucusu): + Addresses Rate-Limited + Adresler Oran-Sınırlı - Port of the proxy (e.g. 9050) - Vekil sunucunun portu (mesela 9050) + User Agent + Kullanıcı Yazılımı - Used for reaching peers via: - Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden: + Node window + Düğüm penceresi - &Window - &Pencere + Current block height + Şu anki blok yüksekliği - &Show tray icon - Simgeyi &Göster + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir. - Show only a tray icon after minimizing the window. - Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster. + Decrease font size + Font boyutunu küçült - &Minimize to the tray instead of the taskbar - İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &küçült + Increase font size + Yazıtipi boyutunu büyült - M&inimize on close - Kapatma sırasında k&üçült + Permissions + İzinler - &Display - &Görünüm + Direction/Type + Yön/Tür - User Interface &language: - Kullanıcı arayüzü &dili: + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir. + Services + Servisler - &Unit to show amounts in: - Tutarı göstermek için &birim: + High Bandwidth + Yüksek bant genişliği - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. + Connection Time + Bağlantı Zamanı - &Third-party transaction URLs - &Üçüncü parti işlem URL'leri + Last Send + Son Gönderme - Whether to show coin control features or not. - Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar. + Last Receive + Son Alma - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Tor Onion hizmetleri için ayrı bir SOCKS5 proxy aracılığıyla Bitcoin ağına bağlanın. + Ping Time + Ping Süresi - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Tor onion hizmetleri aracılığıyla eşlere ulaşmak için ayrı SOCKS&5 proxy kullanın: + The duration of a currently outstanding ping. + Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi. - &OK - &Tamam + Ping Wait + Ping Beklemesi - &Cancel - &İptal + Min Ping + En Düşük Ping - default - varsayılan + Time Offset + Saat Farkı - none - hiçbiri + Last block time + Son blok zamanı - Confirm options reset - Seçenekleri sıfırlamayı onayla + &Open + &Aç - Client restart required to activate changes. - Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır. + &Console + &Konsol - Client will be shut down. Do you want to proceed? - İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz? + &Network Traffic + &Ağ Trafiği - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Yapılandırma seçenekleri + Debug log file + Hata ayıklama günlüğü - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Yapılandırma dosyası, grafik arayüzü ayarlarını geçersiz kılacak gelişmiş kullanıcı seçeneklerini belirtmek için kullanılır. Ayrıca, herhangi bir komut satırı seçeneği bu yapılandırma dosyasını geçersiz kılacaktır. + Clear console + Konsolu temizle - Continue - Devam + Yes + evet - Cancel - İptal + No + hayır - Error - Hata + To + Alıcı - The configuration file could not be opened. - Yapılandırma dosyası açılamadı. + From + Gönderen - This change would require a client restart. - Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir. + Ban for + Yasakla - The supplied proxy address is invalid. - Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir. + Never + Asla - - - OverviewPage - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adresi kopyala - Watch-only: - Sadece-izlenen: + &Disconnect + &Bağlantıyı Kes - Available: - Mevcut: + 1 &hour + 1 &saat - Your current spendable balance - Güncel harcanabilir bakiyeniz + 1 d&ay + 1 g&ün - Pending: - Bekliyor: + 1 &week + 1 &hafta - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı + 1 &year + 1 &yıl - Immature: - Olgunlaşmamış: + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/Ağ Maskesini Kopyala - Mined balance that has not yet matured - ödenilmemiş miktar + &Unban + &Yasaklamayı Kaldır - Balances - Hesaplar + Unknown + Bilinmeyen + + + ReceiveCoinsDialog - Total: - Toplam: + &Amount: + miktar - Your current total balance - Güncel toplam bakiyeniz + &Label: + &Etiket: - Your current balance in watch-only addresses - Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz + &Message: + &Mesaj: - Spendable: - Harcanabilir + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. - Recent transactions - Yakın zamandaki işlemler + An optional label to associate with the new receiving address. + Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket. - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar <b>seçime dayalıdır</b>. - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın. - Current total balance in watch-only addresses - Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye + &Request payment + Ödeme &talep et - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Diyalog + Clear all fields of the form. + Formdaki tüm alanları temizle. - Sign Tx - İşlemi İmzalayın + Clear + Temizle - Broadcast Tx - İşlemi Ağa Duyurun + Requested payments history + Talep edilen ödemelerin tarihçesi - Copy to Clipboard - Panoya kopyala + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir) - Save… - Kaydet... + Show + Göster - Close - Kapat + Remove the selected entries from the list + Seçilen unsurları listeden kaldır - Failed to load transaction: %1 - İşlem yüklenemedi: %1 + Remove + Kaldır - Failed to sign transaction: %1 - İşlem imzalanamadı: %1 + Copy &URI + &URI'yi Kopyala - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Cüzdan kilitliyken girdiler işaretlenemez. + &Copy address + &Adresi kopyala - Could not sign any more inputs. - Daha fazla girdi imzalanamıyor. + Copy &label + &etiketi kopyala - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - İşlem imzalandı ve ağa duyurulmaya hazır. + Copy &message + &mesajı kopyala - Unknown error processing transaction. - İşlem sürerken bilinmeyen bir hata oluştu. + Copy &amount + &miktarı kopyala - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - İşlem ağa duyuruldu! İşlem kodu: %1 + Could not unlock wallet. + Cüzdanın kilidi açılamadı. + + + ReceiveRequestDialog - PSBT copied to clipboard. - PSBT panoya kopyalandı. + Request payment to … + … 'e ödeme talep et - Save Transaction Data - İşlem verilerini kaydet + Address: + Adres: - PSBT saved to disk. - PSBT diske kaydedildi. + Amount: + Miktar - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - İşlem ücretini veya toplam işlem miktarını hesaplayamıyor. + Label: + Etiket: - Pays transaction fee: - İşlem ücreti:<br> + Message: + İleti: - or - veya + Wallet: + Cüzdan: - Transaction is missing some information about inputs. - İşlem girdileri hakkında bazı bilgiler eksik. + Copy &URI + &URI'yi Kopyala - Transaction still needs signature(s). - İşlemin hala imza(lar)a ihtiyacı var. + Copy &Address + &Adresi Kopyala - (But no wallet is loaded.) - (Ancak cüzdan yüklenemedi.) + &Verify + &Onayla - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ancak bu cüzdan işlemleri imzalayamaz.) + &Save Image… + &Resmi Kaydet... - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - İşlem tamamen imzalandı ve yayınlama için hazır. + Request payment to %1 + %1 'e ödeme talep et - Transaction status is unknown. - İşlem durumu bilinmiyor. + Payment information + Ödeme bilgisi - PaymentServer + RecentRequestsTableModel - Payment request error - Ödeme isteği hatası + Date + Tarih - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi + Label + Etiket - URI handling - URI yönetimi + Message + Mesaj - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' geçerli bir URI değil. Onun yerine 'bitcoin:' kullanın. + (no label) + (etiket yok) - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. + (no message) + (mesaj yok) - Payment request file handling - Ödeme talebi dosyası yönetimi + (no amount requested) + (tutar talep edilmedi) + + + Requested + Talep edilen - PeerTableModel + SendCoinsDialog - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Kullanıcı Yazılımı + Send Coins + Bitcoini Gönder - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Gecikme + Coin Control Features + Para kontrolü özellikleri - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Yönlendirme + automatically selected + otomatik seçilmiş - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Gönderildi + Insufficient funds! + Yetersiz fon! - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Alınan + Quantity: + Miktar - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Adres + Bytes: + Bayt: - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Tür + Amount: + Miktar - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - + Fee: + Ücret - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Gelen + After Fee: + Ücret sonrası: - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - yurt dışı + Change: + Değiştir - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Resmi Kaydet... + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir. - &Copy Image - Resmi &Kopyala + Custom change address + Özel para üstü adresi - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz. + Transaction Fee: + İşlem Ücreti: - Error encoding URI into QR Code. - URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu. + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Uyarı: Ücret tahmini şu anda mümkün değildir. - QR code support not available. - QR kodu desteği mevcut değil. + per kilobyte + kilobayt başı - Save QR Code - QR Kodu Kaydet + Hide + Gizle - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG Resim + Recommended: + Tavsiye edilen: - - - RPCConsole - N/A - Mevcut değil + Custom: + Özel: - Client version - İstemci sürümü + Send to multiple recipients at once + Birçok alıcıya aynı anda gönder - &Information - &Bilgi + Add &Recipient + &Alıcı ekle - General - Genel + Clear all fields of the form. + Formdaki tüm alanları temizle. - Datadir - Veri konumu + Inputs… + Girdiler... - Startup time - Başlangıç zamanı + Dust: + Toz: - Network - + Choose… + Seç... - Name - İsim + Hide transaction fee settings + İşlem ücreti ayarlarını gizle - Number of connections - Bağlantı sayısı + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Zeki ücret henüz başlatılmadı. Bu genelde birkaç blok alır…) - Block chain - Blok zinciri + Confirmation time target: + Doğrulama süresi hedefi: - Memory Pool - Bellek Alanı + Clear &All + Tümünü &Temizle - Current number of transactions - Güncel işlem sayısı + Balance: + Bakiye: - Memory usage - Bellek kullanımı + Confirm the send action + Yollama etkinliğini teyit ediniz - Wallet: - Cüzdan: + S&end + &Gönder - (none) - (yok) + Copy quantity + Miktarı kopyala - &Reset - &Sıfırla + Copy amount + Miktar kopyala - Received - Alınan + Copy fee + Ücreti kopyala - Sent - Gönderildi + Copy after fee + Ücretten sonra kopyala - &Peers - &Eşler + Copy bytes + Bitleri kopyala - Banned peers - Yasaklı eşler + Copy dust + toz kopyala - Select a peer to view detailed information. - Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin. + Copy change + Para üstünü kopyala - Version - Sürüm + %1 (%2 blocks) + %1(%2 blok) - Starting Block - Başlangıç Bloku + Cr&eate Unsigned + &İmzasız Oluştur - Synced Headers - Eşleşmiş Üstbilgiler + from wallet '%1' + cüzdan %1'den - Synced Blocks - Eşleşmiş Bloklar + %1 to %2 + %1 den %2'ye - Last Transaction - Son İşlem + Sign failed + İmzalama başarısız oldu - Address Relay - Adres Aktarımı + Save Transaction Data + İşlem verilerini kaydet - Addresses Processed - Adresler İşlendi + PSBT saved + PSBT kaydedildi. - User Agent - Kullanıcı Yazılımı + or + veya - Node window - Düğüm penceresi + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Bu işlemi oluşturmak ister misiniz? - Current block height - Şu anki blok yüksekliği + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Lütfen işleminizi gözden geçirin. Bu işlemi oluşturabilir ve gönderebilir veya örneğin çevrimdışı bir %1 cüzdanı veya PSBT uyumlu bir donanım cüzdanı gibi kaydedebileceğiniz veya kopyalayabileceğiniz ve ardından imzalayabileceğiniz bir Kısmen İmzalı Bitcoin İşlemi (PSBT) oluşturabilirsiniz. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Lütfen işleminizi gözden geçirin. - Decrease font size - Font boyutunu küçült + Transaction fee + İşlem ücreti - Increase font size - Yazıtipi boyutunu büyült + Total Amount + Toplam Tutar - Permissions - İzinler + Confirm send coins + Bitcoin gönderimini onaylayın - Direction/Type - Yön/Tür + The recipient address is not valid. Please recheck. + Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS. + The amount to pay must be larger than 0. + Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir. - Services - Servisler + The amount exceeds your balance. + Tutar bakiyenizden yüksektir. - High Bandwidth - Yüksek bant genişliği + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir. - Connection Time - Bağlantı Zamanı + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır. - Last Send - Son Gönderme + Transaction creation failed! + İşlem oluşturma başarısız! - Last Receive - Son Alma + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir. - Ping Time - Ping Süresi + Payment request expired. + Ödeme talebinin geçerlilik süresi bitti. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır. + - The duration of a currently outstanding ping. - Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi. + Warning: Invalid Bitcoin address + Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi - Ping Wait - Ping Beklemesi + Warning: Unknown change address + Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi - Min Ping - En Düşük Ping + Confirm custom change address + Özel para üstü adresini onayla - Time Offset - Saat Farkı + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz? - Last block time - Son blok zamanı + (no label) + (etiket yok) + + + SendCoinsEntry - &Open - &Aç + A&mount: + T&utar: - &Console - &Konsol + Pay &To: + &Şu adrese öde: - &Network Traffic - &Ağ Trafiği + &Label: + &Etiket: - Totals - Toplamlar + Choose previously used address + Önceden kullanılmış adres seç - Debug log file - Hata ayıklama günlüğü + The Bitcoin address to send the payment to + Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi - Clear console - Konsolu temizle + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır - In: - İçeri: + Remove this entry + Bu ögeyi kaldır - Out: - Dışarı: + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Adresi kopyala + S&ubtract fee from amount + Ücreti tutardan düş - &Disconnect - &Bağlantıyı Kes + Use available balance + Mevcut bakiyeyi kullan - 1 &hour - 1 &saat + Message: + İleti: - 1 d&ay - 1 g&ün + This is an unauthenticated payment request. + Bu, kimliği doğrulanmamış bir ödeme talebidir. - 1 &week - 1 &hafta + This is an authenticated payment request. + Bu, kimliği doğrulanmış bir ödeme talebidir. - 1 &year - 1 &yıl + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - IP/Ağ Maskesini Kopyala + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Referans için bitcoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. - &Unban - &Yasaklamayı Kaldır + Pay To: + Şu adrese öde: - Network activity disabled - Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı + Memo: + Not: + + + SendConfirmationDialog - Executing command without any wallet - Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor. + Send + Gönder - Executing command using "%1" wallet - Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor. + Create Unsigned + İmzasız Oluştur + + + ShutdownWindow - via %1 - %1 vasıtasıyla + %1 is shutting down… + %1 kapanıyor… - Yes - evet + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız. + + + SignVerifyMessageDialog - No - hayır + Signatures - Sign / Verify a Message + İmzalar - Giri‭s / Mesaji Onayla - To - Alıcı + &Sign Message + İleti &imzala - From - Gönderen + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. - Ban for - Yasakla + The Bitcoin address to sign the message with + İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi - Never - Asla + Choose previously used address + Önceden kullanılmış adres seç - Unknown - Bilinmeyen + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - miktar + Enter the message you want to sign here + İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz - &Label: - &Etiket: + Signature + İmza - &Message: - &Mesaj: + Copy the current signature to the system clipboard + Güncel imzayı sistem panosuna kopyala - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın - An optional label to associate with the new receiving address. - Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket. + Sign &Message + &İletiyi imzala - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar <b>seçime dayalıdır</b>. + Reset all sign message fields + Tüm ileti alanlarını sıfırla - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın. + Clear &All + Tümünü &Temizle - &Create new receiving address - Yeni alıcı adresi oluştur + &Verify Message + İletiyi &kontrol et - Clear all fields of the form. - Formdaki tüm alanları temizle. + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız! - Clear - Temizle + The Bitcoin address the message was signed with + İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi - Requested payments history - Talep edilen ödemelerin tarihçesi + The signed message to verify + Doğrulamak için imzalanmış mesaj - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir) + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et - Show - Göster + Verify &Message + &Mesajı Denetle - Remove the selected entries from the list - Seçilen unsurları listeden kaldır + Reset all verify message fields + Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla - Remove - Kaldır + Click "Sign Message" to generate signature + İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın - Copy &URI - &URI'yi Kopyala + The entered address is invalid. + Girilen adres geçersizdir. - &Copy address - &Adresi kopyala + Please check the address and try again. + Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. - Copy &label - &etiketi kopyala + The entered address does not refer to a key. + Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir. - Copy &message - &mesajı kopyala + Wallet unlock was cancelled. + Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi. - Copy &amount - &miktarı kopyala + No error + Hata yok - Could not unlock wallet. - Cüzdanın kilidi açılamadı. + Private key for the entered address is not available. + Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir. - - - ReceiveRequestDialog - Address: - Adres: + Message signing failed. + Mesaj imzalama başarısız. - Amount: - Miktar + Message signed. + Mesaj imzalandı. - Label: - Etiket: + The signature could not be decoded. + İmzanın kodu çözülemedi. - Message: - İleti: + Please check the signature and try again. + Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz. - Wallet: - Cüzdan: + The signature did not match the message digest. + İmza iletinin özeti ile eşleşmedi. - Copy &URI - &URI'yi Kopyala + Message verification failed. + İleti doğrulaması başarısız oldu. - Copy &Address - &Adresi Kopyala + Message verified. + Mesaj doğrulandı. + + + SplashScreen - &Verify - &Onayla + (press q to shutdown and continue later) + (kapatmak için q tuşuna basın ve daha sonra devam edin) - &Save Image… - &Resmi Kaydet... + press q to shutdown + kapatmak için q'ya bas + + + TrafficGraphWidget - Payment information - Ödeme bilgisi + In + İçeri - Request payment to %1 - %1 'e ödeme talep et + Out + Dışarı - RecentRequestsTableModel + TransactionDesc - Date - Tarih + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti - Label - Etiket + 0/unconfirmed, %1 + 0/doğrulanmamış, %1 - Message - Mesaj + in memory pool + bellek alanında - (no label) - (etiket yok) + not in memory pool + bellek alanında değil - (no message) - (mesaj yok) + abandoned + terk edilmiş - (no amount requested) - (tutar talep edilmedi) + %1/unconfirmed + %1/doğrulanmadı - Requested - Talep edilen + %1 confirmations + %1 doğrulama - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Bitcoini Gönder + Status + Durum - Coin Control Features - Para kontrolü özellikleri + Date + Tarih - automatically selected - otomatik seçilmiş + Source + Kaynak - Insufficient funds! - Yetersiz fon! + Generated + Oluşturuldu - Quantity: - Miktar + From + Gönderen - Bytes: - Bayt: + unknown + bilinmeyen - Amount: - Miktar + To + Alıcı - Fee: - Ücret + own address + kendi adresiniz - After Fee: - Ücret sonrası: + watch-only + sadece-izlenen - Change: - Değiştir + label + etiket - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir. + Credit + Kredi + + + matures in %n more block(s) + + %n ek blok sonrasında olgunlaşacak + - Custom change address - Özel para üstü adresi + not accepted + kabul edilmedi - Transaction Fee: - İşlem Ücreti: + Debit + Çekilen Tutar - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Uyarı: Ücret tahmini şu anda mümkün değildir. + Total debit + Toplam gider - per kilobyte - kilobayt başı + Total credit + Toplam gelir - Hide - Gizle + Transaction fee + İşlem ücreti - Recommended: - Tavsiye edilen: + Net amount + Net tutar - Custom: - Özel: + Message + Mesaj - Send to multiple recipients at once - Birçok alıcıya aynı anda gönder + Comment + Yorum - Add &Recipient - &Alıcı ekle + Transaction ID + İşlem ID'si - Clear all fields of the form. - Formdaki tüm alanları temizle. + Transaction total size + İşlemin toplam boyutu + + + Transaction virtual size + İşlemin sanal boyutu + + + Output index + Çıktı indeksi - Inputs… - Girdiler... + (Certificate was not verified) + (Sertifika doğrulanmadı) - Dust: - Toz: + Merchant + Tüccar - Choose… - Seç... + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. - Hide transaction fee settings - İşlem ücreti ayarlarını gizle + Debug information + Hata ayıklama bilgisi - Confirmation time target: - Doğrulama süresi hedefi: + Transaction + İşlem - Clear &All - Tümünü &Temizle + Inputs + Girdiler - Balance: - Bakiye: + Amount + Mitar - Confirm the send action - Yollama etkinliğini teyit ediniz + true + doğru - S&end - &Gönder + false + yanlış + + + TransactionDescDialog - Copy quantity - Miktarı kopyala + This pane shows a detailed description of the transaction + Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir - Copy amount - Miktar kopyala + Details for %1 + %1 için ayrıntılar + + + TransactionTableModel - Copy fee - Ücreti kopyala + Date + Tarih - Copy after fee - Ücretten sonra kopyala + Type + Tür - Copy bytes - Bitleri kopyala + Label + Etiket - Copy dust - toz kopyala + Unconfirmed + Doğrulanmamış - Copy change - Para üstünü kopyala + Abandoned + Terk edilmiş - %1 (%2 blocks) - %1(%2 blok) + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2) - %1 to %2 - %1 den %2'ye + Confirmed (%1 confirmations) + Doğrulandı (%1 doğrulama) - Sign failed - İmzalama başarısız oldu + Conflicted + Çakıştı - Save Transaction Data - İşlem verilerini kaydet + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır) - PSBT saved - PSBT kaydedildi. + Generated but not accepted + Oluşturuldu ama kabul edilmedi - or - veya + Received with + Şununla alındı - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Bu işlemi oluşturmak ister misiniz? + Received from + Alındığı kişi - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Lütfen işleminizi gözden geçirin. + Sent to + Gönderildiği adres - Transaction fee - İşlem ücreti + Payment to yourself + Kendinize ödeme - Confirm send coins - Bitcoin gönderimini onaylayın + Mined + Madenden - The recipient address is not valid. Please recheck. - Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz. + watch-only + sadece-izlenen - The amount to pay must be larger than 0. - Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir. + (n/a) + (mevcut değil) - The amount exceeds your balance. - Tutar bakiyenizden yüksektir. + (no label) + (etiket yok) - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir. + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır. + Date and time that the transaction was received. + İşlemin alındığı tarih ve zaman. - Transaction creation failed! - İşlem oluşturma başarısız! + Type of transaction. + İşlemin türü. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği. - Payment request expired. - Ödeme talebinin geçerlilik süresi bitti. + User-defined intent/purpose of the transaction. + İşlemin kullanıcı tanımlı amacı. - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Amount removed from or added to balance. + Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar. + + + TransactionView - Warning: Invalid Bitcoin address - Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi + All + Tümü - Warning: Unknown change address - Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi + Today + Bugün - Confirm custom change address - Özel para üstü adresini onayla + This week + Bu hafta - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz? + This month + Bu ay - (no label) - (etiket yok) + Last month + Geçen ay - - - SendCoinsEntry - A&mount: - T&utar: + This year + Bu yıl - Pay &To: - &Şu adrese öde: + Received with + Şununla alındı - &Label: - &Etiket: + Sent to + Gönderildiği adres - Choose previously used address - Önceden kullanılmış adres seç + Mined + Madenden - The Bitcoin address to send the payment to - Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi + Other + Diğer - Paste address from clipboard - Panodan adres yapıştır + Enter address, transaction id, or label to search + Aramak için adres, gönderim numarası ya da etiket yazınız - Remove this entry - Bu ögeyi kaldır + Min amount + En düşük tutar - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. + Range… + Aralık... - S&ubtract fee from amount - Ücreti tutardan düş + &Copy address + &Adresi kopyala - Use available balance - Mevcut bakiyeyi kullan + Copy &label + &etiketi kopyala - Message: - İleti: + Copy &amount + &miktarı kopyala - This is an unauthenticated payment request. - Bu, kimliği doğrulanmamış bir ödeme talebidir. + Copy transaction &ID + &İşlem numarasını kopyala - This is an authenticated payment request. - Bu, kimliği doğrulanmış bir ödeme talebidir. + Copy &raw transaction + &Ham işlemi kopyala - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin + Copy full transaction &details + &Tüm işlem ayrıntılarını kopyala - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Referans için bitcoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + &Show transaction details + İşlem ayrıntılarını &göster - Pay To: - Şu adrese öde: + Increase transaction &fee + &İşlem ücretini artır - Memo: - Not: + A&bandon transaction + &İşlemden vazgeç - - - SendConfirmationDialog - Send - Gönder + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1'da göster - Create Unsigned - İmzasız Oluştur + Export Transaction History + İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - İmzalar - Giri‭s / Mesaji Onayla + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Virgülle ayrılmış dosya - &Sign Message - İleti &imzala + Confirmed + Doğrulandı - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. + Watch-only + Sadece izlenen - The Bitcoin address to sign the message with - İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi + Date + Tarih - Choose previously used address - Önceden kullanılmış adres seç + Type + Tür - Paste address from clipboard - Panodan adres yapıştır + Label + Etiket - Enter the message you want to sign here - İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz + Address + Adres - Signature - İmza + ID + Tanımlayıcı - Copy the current signature to the system clipboard - Güncel imzayı sistem panosuna kopyala + Exporting Failed + Dışa Aktarım Başarısız Oldu - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın + There was an error trying to save the transaction history to %1. + İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi. - Sign &Message - &İletiyi imzala + Exporting Successful + Dışarı Aktarma Başarılı - Reset all sign message fields - Tüm ileti alanlarını sıfırla + The transaction history was successfully saved to %1. + İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi. - Clear &All - Tümünü &Temizle + Range: + Tarih Aralığı: - &Verify Message - İletiyi &kontrol et + to + Alıcı + + + UnitDisplayStatusBarControl - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız! + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız. + + + WalletController - The Bitcoin address the message was signed with - İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi + Close wallet + Cüzdan kapat - The signed message to verify - Doğrulamak için imzalanmış mesaj + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + <i>%1</i> cüzdanını kapatmak istediğinizden emin misiniz? - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cüzdanı çok uzun süre kapatmak, veri budama etkinleştirilmişse tüm zinciri yeniden senkronize etmek zorunda kalmanıza neden olabilir. - Verify &Message - &Mesajı Denetle + Close all wallets + Tüm cüzdanları kapat - Reset all verify message fields - Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla + Are you sure you wish to close all wallets? + Tüm cüzdanları kapatmak istediğinizden emin misiniz? + + + WalletFrame - Click "Sign Message" to generate signature - İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın + Create a new wallet + Yeni bir cüzdan oluştur - The entered address is invalid. - Girilen adres geçersizdir. + Error + Hata - Please check the address and try again. - Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. + Load Transaction Data + İşlem Verilerini Yükle + + + WalletModel - The entered address does not refer to a key. - Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir. + Send Coins + Bitcoini Gönder - Wallet unlock was cancelled. - Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi. + Fee bump error + Ücret yükselişi hatası - No error - Hata yok + Increasing transaction fee failed + İşlem ücreti artırma başarısız oldu - Private key for the entered address is not available. - Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ücreti artırmak istiyor musunuz? - Message signing failed. - Mesaj imzalama başarısız. + Current fee: + Geçerli ücret: - Message signed. - Mesaj imzalandı. + Increase: + Artış: - The signature could not be decoded. - İmzanın kodu çözülemedi. + New fee: + Yeni ücret: - Please check the signature and try again. - Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz. + PSBT copied + PSBT kopyalandı - The signature did not match the message digest. - İmza iletinin özeti ile eşleşmedi. + Can't sign transaction. + İşlem imzalanamıyor. - Message verification failed. - İleti doğrulaması başarısız oldu. + Could not commit transaction + Alışveriş taahüt edilemedi. - Message verified. - Mesaj doğrulandı. + default wallet + varsayılan cüzdan - SplashScreen + WalletView - (press q to shutdown and continue later) - (kapatmak için q tuşuna basın ve daha sonra devam edin) + &Export + Dışa aktar - press q to shutdown - kapatmak için q'ya bas + Export the data in the current tab to a file + Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti + Backup Wallet + Cüzdanı Yedekle - 0/unconfirmed, %1 - 0/doğrulanmamış, %1 + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Cüzdan Verisi - in memory pool - bellek alanında + Backup Failed + Yedekleme Başarısız - not in memory pool - bellek alanında değil + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu. - abandoned - terk edilmiş + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu: %2 - %1/unconfirmed - %1/doğrulanmadı + Backup Successful + Yedekleme Başarılı + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Cüzdan verisi %1'e kaydedildi. - %1 confirmations - %1 doğrulama + Cancel + İptal + + + bitcoin-core - Status - Durum + The %s developers + %s geliştiricileri - Date - Tarih + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir işlemde ödenebilir. - Source - Kaynak + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + %s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. - Generated - Oluşturuldu + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız. - From - Gönderen + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir. - unknown - bilinmeyen + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + %s okuma hatası! İşlem verileri eksik veya yanlış olabilir. Cüzdan yeniden taranıyor. - To - Alıcı + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi) - own address - kendi adresiniz + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + İşlem ücreti hesaplama başarısız. Fallbackfee özelliği devre dışı. Lütfen bir kaç blok için bekleyiniz yada -fallbackfee özelliğini aktif ediniz. - watch-only - sadece-izlenen + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + -maxtxfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış işlemleri önlemek için en az %s değerinde en düşük aktarım ücretine eşit olmalıdır) - label - etiket + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz). - Credit - Kredi - - - matures in %n more block(s) - - - + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır. - not accepted - kabul edilmedi + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz. - Debit - Çekilen Tutar + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız. - Total debit - Toplam gider + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.) - Total credit - Toplam gelir + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin. - Transaction fee - İşlem ücreti + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Blok dizini db, eski bir 'txindex' içerir. Dolu disk alanını temizlemek için full -reindex çalıştırın, aksi takdirde bu hatayı yok sayın. Bu hata mesajı tekrar görüntülenmeyecek. - Net amount - Net tutar + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük - Message - Mesaj + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız - Comment - Yorum + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur. - Transaction ID - İşlem ID'si + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız. - Transaction total size - İşlemin toplam boyutu + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir. - Transaction virtual size - İşlemin sanal boyutu + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir - Output index - Çıktı indeksi + %s is set very high! + %s çok yüksek ayarlanmış! - (Certificate was not verified) - (Sertifika doğrulanmadı) + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool en az %d MB olmalıdır - Merchant - Tüccar + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ölümcül dahili bir hata meydana geldi, ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. + Cannot resolve -%s address: '%s' + Çözümlenemedi - %s adres: '%s' - Debug information - Hata ayıklama bilgisi + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + -dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor. - Transaction - İşlem + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin. - Inputs - Girdiler + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Önceki bir sürüm tarafından başlatılan -txindex yükseltmesi tamamlanamaz. Önceki sürümle yeniden başlatın veya full -reindex çalıştırın. - Amount - Mitar + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + %s, %u bağlantı noktasında dinleme isteğinde bulunur. Bu bağlantı noktası "kötü" olarak kabul edilir ve bu nedenle, herhangi bir Bitcoin Core eşinin ona bağlanması olası değildir. Ayrıntılar ve tam liste için doc/p2p-bad-ports.md'ye bakın. - true - doğru + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Belirli bağlantılar sağlayamaz ve aynı anda addrman'ın giden bağlantıları bulmasını sağlayamaz. - false - yanlış + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + %s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin. - Details for %1 - %1 için ayrıntılar + Copyright (C) %i-%i + Telif Hakkı (C) %i-%i - - - TransactionTableModel - Date - Tarih + Corrupted block database detected + Bozuk blok veritabanı tespit edildi - Type - Tür + Disk space is too low! + Disk alanı çok düşük! - Label - Etiket + Do you want to rebuild the block database now? + Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz? - Unconfirmed - Doğrulanmamış + Done loading + Yükleme tamamlandı - Abandoned - Terk edilmiş + Error initializing block database + Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2) + Error loading %s + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu - Confirmed (%1 confirmations) - Doğrulandı (%1 doğrulama) + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s yüklenirken hata oluştu: Özel anahtarlar yalnızca oluşturma sırasında devre dışı bırakılabilir +  - Conflicted - Çakıştı + Error loading %s: Wallet corrupted + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır) + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor - Generated but not accepted - Oluşturuldu ama kabul edilmedi + Error loading block database + Blok veritabanının yüklenmesinde hata - Received with - Şununla alındı + Error opening block database + Blok veritabanının açılışı sırasında hata - Received from - Alındığı kişi + Error reading from database, shutting down. + Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor. - Sent to - Gönderildiği adres + Error upgrading chainstate database + Zincirdurumu veritabanı yükseltme hatası - Payment to yourself - Kendinize ödeme + Error + Hata - Mined - Madenden + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool tükendi, lütfen önce keypoolrefill'i çağırın - watch-only - sadece-izlenen + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız. - (n/a) - (mevcut değil) + Failed to rescan the wallet during initialization + Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu - (no label) - (etiket yok) + Failed to verify database + Veritabanı doğrulanamadı - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz. + Importing… + İçe aktarılıyor... - Date and time that the transaction was received. - İşlemin alındığı tarih ve zaman. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü? - Type of transaction. - İşlemin türü. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği. + Input not found or already spent + Girdi bulunamadı veya zaten harcandı - User-defined intent/purpose of the transaction. - İşlemin kullanıcı tanımlı amacı. + Insufficient funds + Yetersiz bakiye - Amount removed from or added to balance. - Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar. + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Geçersiz -onion adresi veya ana makine adı: '%s' - - - TransactionView - All - Tümü + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Geçersiz -proxy adresi veya ana makine adı: '%s' - Today - Bugün + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' - This week - Bu hafta + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Geçersiz miktarda -discardfee=<amount>:'%s' - This month - Bu ay + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + -fallbackfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' - Last month - Geçen ay + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + -paytxfee=<tutar>:'%s' unsurunda geçersiz tutar (asgari %s olması lazımdır) - This year - Bu yıl + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi - Received with - Şununla alındı + Loading P2P addresses… + P2P adresleri yükleniyor... - Sent to - Gönderildiği adres + Loading banlist… + Engel listesi yükleniyor... - To yourself - Kendinize + Loading block index… + Blok dizini yükleniyor... - Mined - Madenden + Loading wallet… + Cüzdan yükleniyor... - Other - Diğer + Missing amount + Eksik tutar - Enter address, transaction id, or label to search - Aramak için adres, gönderim numarası ya da etiket yazınız + Missing solving data for estimating transaction size + İşlem boyutunu tahmin etmek için çözümleme verileri eksik - Min amount - En düşük tutar + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır - Range… - Aralık... + No addresses available + Erişilebilir adres yok - &Copy address - &Adresi kopyala + Not enough file descriptors available. + Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil. - Copy &label - &etiketi kopyala + Prune cannot be configured with a negative value. + Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz. - Copy &amount - &miktarı kopyala + Prune mode is incompatible with -txindex. + Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur. - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - %1'da göster + Pruning blockstore… + Blockstore budanıyor… - Export Transaction History - İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür. - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Virgülle ayrılmış dosya + Replaying blocks… + Bloklar tekrar işleniyor… - Confirmed - Doğrulandı + Rescanning… + Yeniden taranıyor... - Watch-only - Sadece izlenen + Signing transaction failed + İşlemin imzalanması başarısız oldu - Date - Tarih + Specified -walletdir "%s" does not exist + Belirtilen -walletdir "%s" mevcut değil - Type - Tür + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Belirtilen -walletdir "%s" göreceli bir yoldur - Label - Etiket + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir - Address - Adres + Starting network threads… + Ağ dizisi başlatılıyor… - Exporting Failed - Dışa Aktarım Başarısız Oldu + The source code is available from %s. + %s'in kaynak kodu ulaşılabilir. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi. + The transaction amount is too small to pay the fee + İşlemdeki bitcoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük - Exporting Successful - Dışarı Aktarma Başarılı + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır. - The transaction history was successfully saved to %1. - İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi. + This is experimental software. + Bu deneysel bir uygulamadır. - Range: - Tarih Aralığı: + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir. - to - Alıcı + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir. - - - WalletFrame - Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur + Transaction amount too small + İşlem tutarı çok düşük - Error - Hata + Transaction amounts must not be negative + İşlem tutarı negatif olmamalıdır. - Load Transaction Data - İşlem Verilerini Yükle + Transaction change output index out of range + İşlem değişikliği çıktı endeksi aralık dışında - - - WalletModel - Send Coins - Bitcoini Gönder + Transaction has too long of a mempool chain + İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip - Fee bump error - Ücret yükselişi hatası + Transaction must have at least one recipient + İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı. - Increasing transaction fee failed - İşlem ücreti artırma başarısız oldu + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + İşlemin bir değişiklik adresine ihtiyacı var, ancak bunu oluşturamıyoruz. - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Ücreti artırmak istiyor musunuz? + Transaction too large + İşlem çok büyük - Current fee: - Geçerli ücret: + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) - Increase: - Artış: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. - New fee: - Yeni ücret: + Unable to generate initial keys + Başlangıç anahtarları üretilemiyor - PSBT copied - PSBT kopyalandı + Unable to generate keys + Anahtarlar oluşturulamıyor - Can't sign transaction. - İşlem imzalanamıyor. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget ayrıştırılamıyor: '%s' - Could not commit transaction - Alışveriş taahüt edilemedi. + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız. - default wallet - varsayılan cüzdan + Unknown address type '%s' + Bilinmeyen adres türü '%s' - - - WalletView - &Export - Dışa aktar + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s' - Export the data in the current tab to a file - Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın + Unsupported logging category %s=%s. + Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s. - Backup Wallet - Cüzdanı Yedekle + Upgrading UTXO database + UTXO veritabanı yükseltiliyor - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Cüzdan Verisi + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir. - Backup Failed - Yedekleme Başarısız + Verifying blocks… + Bloklar doğrulanıyor... - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu. + Verifying wallet(s)… + Cüzdan(lar) doğrulanıyor... - Backup Successful - Yedekleme Başarılı + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız - The wallet data was successfully saved to %1. - Cüzdan verisi %1'e kaydedildi. + Settings file could not be read + Ayarlar dosyası okunamadı - Cancel - İptal + Settings file could not be written + Ayarlar dosyası yazılamadı \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts index 08f03f97ee63f..8b18aa2a99313 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -1,83 +1,73 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - ئوڭ كۇنۇپكا چېكىلسە ئادرېس ياكى بەلگىنى تەھرىرلەيدۇ - Create a new address - يېڭى ئادرېس قۇر + يېڭى ئادرېس قۇر &New - يېڭى(&N) + يېڭى(&N) Copy the currently selected address to the system clipboard - نۆۋەتتە تاللىغان ئادرېسنى سىستېما چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ + نۆۋەتتە تاللىغان ئادرېسنى سىستېما چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ &Copy - كۆچۈر(&C) + كۆچۈر(&C) C&lose - تاقا(&L) + تاقا(&L) Delete the currently selected address from the list - نۆۋەتتە تاللانغان ئادرېسنى تىزىمدىن ئۆچۈرىدۇ + نۆۋەتتە تاللانغان ئادرېسنى تىزىمدىن ئۆچۈرىدۇ Enter address or label to search - ئىزدەيدىغان ئادرېس ياكى بەلگىنى كىرگۈزۈڭ + ئىزدەيدىغان ئادرېس ياكى بەلگىنى كىرگۈزۈڭ Export the data in the current tab to a file - نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىكى سانلىق مەلۇماتنى ھۆججەتكە چىقىرىدۇ + نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىكى سانلىق مەلۇماتنى ھۆججەتكە چىقىرىدۇ &Export - چىقار(&E) + چىقار(&E) &Delete - ئۆچۈر(&D) + ئۆچۈر(&D) Choose the address to send coins to - تەڭگىنى ئەۋەتىدىغان ئادرېسنى تاللاڭ + تەڭگىنى ئەۋەتىدىغان ئادرېسنى تاللاڭ Choose the address to receive coins with - تەڭگىنى تاپشۇرۇۋالىدىغان ئادرېسنى تاللاڭ + تەڭگىنى تاپشۇرۇۋالىدىغان ئادرېسنى تاللاڭ C&hoose - تاللا(&H) + تاللا(&H) Sending addresses - يوللاش ئادرېسى + يوللاش ئادرېسى Receiving addresses - تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى + تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - بۇلار سىز Bitcoin چىقىم قىلىدىغان ئادرېس. تەڭگە چىقىم قىلىشتىن ئىلگىرى، سومما ۋە تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسىنىڭ توغرا ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈشنى ئۇنۇتماڭ. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - بۇ Bitcoin تاپشۇرۇۋېلىشقا ئىشلىتىدىغان ئادرېسىڭىز. «قوبۇللاش» بەتكۈچتىكى «يېڭى تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى قۇر» توپچىنى چېكىپ يېڭى ئادرېس قۇرالايسىز. -پەقەت «ئەنئەنىۋى(legacy)» تىپتىكى ئادرېسلا ئىمزانى قوللايدۇ. + بۇلار سىز Bitcoin چىقىم قىلىدىغان ئادرېس. تەڭگە چىقىم قىلىشتىن ئىلگىرى، سومما ۋە تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسىنىڭ توغرا ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈشنى ئۇنۇتماڭ. Export Address List - ئادرېس تىزىمىنى چىقار + ئادرېس تىزىمىنى چىقار Comma separated file @@ -87,129 +77,94 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - ئادرېس تىزىمىنى %1 غا ساقلاشنى سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. + ئادرېس تىزىمىنى %1 غا ساقلاشنى سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. Exporting Failed - چىقىرالمىدى + چىقىرالمىدى AddressTableModel Label - بەلگە + بەلگە Address - ئادرېس + ئادرېس (no label) - (بەلگە يوق) + (بەلگە يوق) - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - + AskPassphraseDialog + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - Error - خاتالىق + خاتالىق - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Sending addresses + &يوللاش ئادرېسى + + + &Receiving addresses + &تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى CoinControlDialog (no label) - (بەلگە يوق) + (بەلگە يوق) EditAddressDialog &Label - &خەتكۈچ + &خەتكۈچ + + + &Address + &ئادرېس Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - Error - خاتالىق + خاتالىق - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + ئادرېس + + OptionsDialog Error - خاتالىق + خاتالىق + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + تاقا @@ -217,60 +172,72 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - ئادرېس + ئادرېس + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &بەلگە: + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + ئادرېس: + + + Label: + بەلگە: RecentRequestsTableModel Label - بەلگە + بەلگە (no label) - (بەلگە يوق) + (بەلگە يوق) SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + Choose… + تاللا… (no label) - (بەلگە يوق) + (بەلگە يوق) - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + SendCoinsEntry + + &Label: + &بەلگە: TransactionTableModel Label - بەلگە + بەلگە (no label) - (بەلگە يوق) + (بەلگە يوق) TransactionView Other - باشقىلىرى + باشقىلىرى Comma separated file @@ -279,33 +246,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label - بەلگە + بەلگە Address - ئادرېس + ئادرېس Exporting Failed - چىقىرالمىدى + چىقىرالمىدى WalletFrame Error - خاتالىق + خاتالىق WalletView &Export - چىقار(&E) + چىقار(&E) Export the data in the current tab to a file - نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىكى سانلىق مەلۇماتنى ھۆججەتكە چىقىرىدۇ + نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىكى سانلىق مەلۇماتنى ھۆججەتكە چىقىرىدۇ + + + + bitcoin-core + + Error + خاتالىق \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index c62f8296d5e2d..47dd74db86c79 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -1,17 +1,13 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Клацніть правою кнопкою миші, щоб змінити адресу або мітку - Create a new address - Створити нову адресу + Створити нову адресу &New - &Новий + &Новий Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -19,11 +15,11 @@ &Copy - &Копіювати + &Копіювати C&lose - &Закрити + &Закрити Delete the currently selected address from the list @@ -39,41 +35,35 @@ &Export - &Экспорт + &Экспорт &Delete - &Видалити + &Видалити Choose the address to send coins to - Оберіть адресу для відправки монет + Оберіть адресу для відправки монет Choose the address to receive coins with - Оберіть адресу для отримання монет + Оберіть адресу для отримання монет C&hoose - &Вибрати + &Вибрати Sending addresses - Адреси відправлення + Адреси відправлення Receiving addresses - Адреси отримання + Адреси отримання These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Це ваші Біткоїн адреси для отримання платежів. Використовуйте кнопку "Створити нову адресу для отримання" на вкладці отримання, щоб створити нові адреси. -Підпис можливий лише з адресами типу "legacy". + Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет. &Copy Address @@ -85,11 +75,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Edit - &Редагувати + &Редагувати Export Address List - Експортувати список адрес + Експортувати список адрес Comma separated file @@ -103,61 +93,61 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Exporting Failed - Помилка експорту + Помилка експорту AddressTableModel Label - Мітка + Мітка Address - Адреса + Адреса (no label) - (без мітки) + (без мітки) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Діалог введення паролю + Діалог введення паролю Enter passphrase - Введіть пароль + Введіть пароль New passphrase - Новий пароль + Новий пароль Repeat new passphrase - Повторіть пароль + Повторіть пароль Show passphrase - Показати парольну фразу + Показати парольну фразу Encrypt wallet - Зашифрувати гаманець + Зашифрувати гаманець This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця. + Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця. Unlock wallet - Розблокувати гаманець + Розблокувати гаманець Change passphrase - Змінити пароль + Змінити пароль Confirm wallet encryption @@ -173,7 +163,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted - Гаманець зашифровано + Гаманець зашифровано Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. @@ -181,7 +171,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця. + Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -193,54 +183,54 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Your wallet is about to be encrypted. - Ваш гаманець буде зашифровано. + Ваш гаманець буде зашифровано. Your wallet is now encrypted. - Ваш гаманець зашифровано. + Ваш гаманець зашифровано. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файлу гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець. + ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файлу гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець. Wallet encryption failed - Не вдалося зашифрувати гаманець + Не вдалося зашифрувати гаманець Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано. + Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано. The supplied passphrases do not match. - Введені паролі не співпадають. + Введені паролі не співпадають. Wallet unlock failed - Не вдалося розблокувати гаманець + Не вдалося розблокувати гаманець The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Введено невірний пароль. + Введено невірний пароль. Wallet passphrase was successfully changed. - Пароль було успішно змінено. + Пароль було успішно змінено. Warning: The Caps Lock key is on! - Увага: ввімкнено Caps Lock! + Увага: ввімкнено Caps Lock! BanTableModel IP/Netmask - IP/Маска підмережі + IP/Маска підмережі Banned Until - Заблоковано до + Заблоковано до @@ -263,4387 +253,4324 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - QObject + BitcoinGUI - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Скинути налаштування до стандартних значень чи скасувати без змін? + &Overview + &Огляд - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Сталася критична помилка. Перевірте, чи файл налаштувань доступний для запису, або спробуйте запустити з -nosettings. + Show general overview of wallet + Показати стан гаманця - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує. + &Transactions + &Транзакції - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Помилка: Не вдалося проаналізувати файл конфігурації: %1. + Browse transaction history + Переглянути історію транзакцій - Error: %1 - Помилка: %1 + E&xit + &Вихід - %1 didn't yet exit safely… - Робота %1 ще не завершена безпечно… + Quit application + Вийти - unknown - невідомо + &About %1 + П&ро %1 - Amount - Кількість + Show information about %1 + Показати інформацію про %1 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введіть біткоїн-адресу (наприклад, %1) + About &Qt + &Про Qt - Unroutable - Немає маршруту + Show information about Qt + Показати інформацію про Qt - Internal - Внутрішнє + Modify configuration options for %1 + Редагувати параметри для %1 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Вхідний + Create a new wallet + Створити новий гаманець - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Вихідний + &Minimize + &Згорнути - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Повна ретрансляція + Wallet: + Гаманець: - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ретрансляція блоків + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Мережева активність вимкнена. - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - За запитом + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Проксі <b>увімкнено</b>: %1 - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Щуп + Send coins to a Bitcoin address + Відправити монети на вказану адресу - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Отримування адрес + Backup wallet to another location + Резервне копіювання гаманця в інше місце - %1 d - %1 д + Change the passphrase used for wallet encryption + Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця - %1 h - %1 год + &Send + &Відправити - %1 m - %1 хв + &Receive + &Отримати - %1 s - %1 с + &Options… + &Параметри… - None - Відсутні + &Encrypt Wallet… + За&шифрувати гаманець… - N/A - Н/Д + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - - %n секунда - %n секунди - %n секунд - - - - %n minute(s) - - %n хвилина - %n хвилини - %n хвилин - - - - %n hour(s) - - %n година - %n години - %n годин - - - - %n day(s) - - %n день - %n дні - %n днів - - - - %n week(s) - - %n тиждень - %n тижні - %n тижнів - + &Backup Wallet… + &Резервне копіювання гаманця - %1 and %2 - %1 та %2 - - - %n year(s) - - %n рік - %n роки - %n років - + &Change Passphrase… + Змінити парол&ь… - %1 B - %1 Б + Sign &message… + &Підписати повідомлення… - %1 kB - %1 кБ + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Підтвердіть, що ви є власником повідомлення підписавши його вашою Bitcoin-адресою - %1 MB - %1 МБ + &Verify message… + П&еревірити повідомлення… - %1 GB - %1 ГБ + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою - - - bitcoin-core - Settings file could not be read - Не вдалося прочитати файл налаштувань + &Load PSBT from file… + &Завантажити PSBT-транзакцію з файлу… - Settings file could not be written - Не вдалося записати файл налаштувань + Open &URI… + Відкрити &URI… - The %s developers - Розробники %s + Close Wallet… + Закрити гаманець… - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця bitcoin-wallet для відновлення або відновлення резервної копії. + Create Wallet… + Створити гаманець… - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією. + Close All Wallets… + Закрити всі гаманці… - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін. + &File + &Файл - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює. + &Settings + &Налаштування - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію. + &Help + &Довідка - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s + Tabs toolbar + Панель дій - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. + Syncing Headers (%1%)… + Триває синхронізація заголовків (%1%)… - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця. + Synchronizing with network… + Синхронізація з мережею… - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format". + Indexing blocks on disk… + Індексація блоків на диску… - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s". + Processing blocks on disk… + Обробка блоків на диску… - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія bitcoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s + Reindexing blocks on disk… + Переіндексація блоків на диску… - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32" + Connecting to peers… + Встановлення з'єднань… - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s) + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI) - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee. + Show the list of used sending addresses and labels + Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його. + Show the list of used receiving addresses and labels + Показати список адрес і міток, що були використані для отримання - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неприпустима сума для -maxtxfee = <amount>: '%s' (плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій) + &Command-line options + П&араметри командного рядка + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Оброблено %n блок з історії транзакцій. + Оброблено %n блоки з історії транзакцій. + Оброблено %n блоків з історії транзакцій. + - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий. + %1 behind + %1 тому - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor. + Catching up… + Синхронізується… - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=<filename>. + Last received block was generated %1 ago. + Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому. - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не вказано файл дампа. Щоб використовувати dump, потрібно вказати -dumpfile=<filename>. + Transactions after this will not yet be visible. + Пізніші транзакції не буде видно. - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=<format>. + Error + Помилка - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. + Warning + Попередження - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. + Information + Інформація - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір. + Up to date + Синхронізовано - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Операція скорочення: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими даними. Вам необхідно зробити повторну індексацію -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення) + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d + Load PSBT from &clipboard… + Завантажити PSBT-транзакцію з &буфера обміну… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з буфера обміну - The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. - База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься. + Node window + Вікно вузла - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий + Open node debugging and diagnostic console + Відкрити консоль відлагоджування та діагностики - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не був коректно закритий і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець + &Sending addresses + Адреси для &відправлення - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках + &Receiving addresses + Адреси для &отримання - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет. + Open a bitcoin: URI + Відкрити URI-адресу "bitcoin:" - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні + Open Wallet + Відкрити гаманець - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна. + Open a wallet + Відкрийте гаманець - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача. + Close wallet + Закрити гаманець - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Неможливо відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate. + Close all wallets + Закрити всі гаманці - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite". + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку. + &Mask values + При&ховати значення - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами + Mask the values in the Overview tab + Приховати значення на вкладці Огляд - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення. + No wallets available + Гаманців немає - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex. + &Window + &Вікно - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків. + Zoom + Збільшити - %s is set very high! - %s встановлено дуже високо! + Main Window + Головне Вікно - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool має бути не менше %d МБ + %1 client + %1 клієнт - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log + &Hide + Прихо&вати - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s' + S&how + &Відобразити - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false". + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активне з'єднання з мережею Bitcoin + %n активних з'єднання з мережею Bitcoin + %n активних з'єднань з мережею Bitcoin + - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex. + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Натисніть для додаткових дій. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли. + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Показати вкладку Учасники - The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. - Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустить попередню версію або виконайте повний -reindex. + Disable network activity + A context menu item. + Вимкнути мережеву активність - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - 1 %s запит на прослуховування порту 2 %u . Цей порт вважається «поганим», і тому малоймовірно, що будь-які однорангові Bitcoin Core підключаються до нього. Дивіться doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Увімкнути мережеву активність - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Не вдалося встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань. + Error: %1 + Помилка: %1 - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Помилка завантаження %s: Завантаження гаманця зі зовнішнім підписувачем, але скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування + Warning: %1 + Попередження: %1 - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Не вдалося перейменувати недійсний файл peers.dat. Будь ласка, перемістіть його та повторіть спробу + Date: %1 + + Дата: %1 + - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0) - Вихідні з'єднання обмежені Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor не надається (не надано -proxy= і -onion=) або це явно заборонено (-onion=0) -  + Amount: %1 + + Кількість: %1 + - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. + Wallet: %1 + + Гаманець: %1 + - Copyright (C) %i-%i - Всі права збережено. %i-%i + Type: %1 + + Тип: %1 + - Corrupted block database detected - Виявлено пошкоджений блок бази даних + Label: %1 + + Мітка: %1 + - Could not find asmap file %s - Неможливо знайти asmap файл %s + Address: %1 + + Адреса: %1 + - Could not parse asmap file %s - Неможливо проаналізувати asmap файл %s + Sent transaction + Надіслані транзакції - Disk space is too low! - Місця на диску занадто мало! + Incoming transaction + Отримані транзакції - Do you want to rebuild the block database now? - Перебудувати базу даних блоків зараз? + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерація HD ключа <b>увімкнена</b> - Done loading - Завантаження завершено + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерація HD ключа<b>вимкнена</b> - Dump file %s does not exist. - Файл дампа %s не існує. + Private key <b>disabled</b> + Закритого ключа <b>вимкнено</b> - Error creating %s - Помилка створення %s + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> - Error initializing block database - Помилка ініціалізації бази даних блоків + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> - Error initializing wallet database environment %s! - Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s! + Original message: + Оригінальне повідомлення: + + + CoinControlDialog - Error loading %s - Помилка завантаження %s + Coin Selection + Вибір Монет - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні + Quantity: + Кількість: - Error loading %s: Wallet corrupted - Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено + Bytes: + Байтів: - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s + Amount: + Сума: - Error loading block database - Помилка завантаження бази даних блоків + Fee: + Комісія: - Error opening block database - Помилка відкриття блока бази даних + Dust: + Пил: - Error reading from database, shutting down. - Помилка читання бази даних, завершення роботи. + After Fee: + Після комісії: - Error reading next record from wallet database - Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця + Change: + Решта: - Error upgrading chainstate database - Помилка оновлення бази даних стану ланцюжка + (un)select all + Вибрати/зняти всі - Error: Couldn't create cursor into database - Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних + Tree mode + Деревом - Error: Disk space is low for %s - Помилка: для %s бракує місця на диску + List mode + Списком - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s + Amount + Кількість - Error: Got key that was not hex: %s - Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s + Received with label + Отримано з позначкою - Error: Got value that was not hex: %s - Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s + Received with address + Отримано з адресою - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill + Date + Дата - Error: Missing checksum - Помилка: Відсутня контрольна сума + Confirmations + Підтверджень - Error: No %s addresses available. - Помилка: Немає доступних %s адрес. + Confirmed + Підтверджено - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t + Copy amount + Скопіювати суму - Error: Unable to write record to new wallet - Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця + &Copy address + &Копіювати адресу - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. + Copy &label + Копіювати &мітку - Failed to rescan the wallet during initialization - Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації + Copy &amount + Копіювати &суму - Failed to verify database - Не вдалося перевірити базу даних + Copy transaction &ID and output index + Копіювати &ID транзакції та індекс виходу - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) + L&ock unspent + &Заблокувати монети - Ignoring duplicate -wallet %s. - Ігнорування дубліката -wallet %s. + &Unlock unspent + &Розблокувати монети - Importing… - Імпорт… + Copy quantity + Копіювати кількість - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі? + Copy fee + Комісія - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу. + Copy after fee + Скопіювати після комісії - Input not found or already spent - Вхід не знайдено або він вже витрачений + Copy bytes + Копіювати байти - Insufficient funds - Недостатньо коштів + Copy dust + Копіювати "пил" - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s' + Copy change + Копіювати решту - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s' + (%1 locked) + (%1 заблоковано) - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s' + yes + так - Invalid P2P permission: '%s' - Недійсний P2P дозвіл: '%s' + no + ні - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Невірна сума -%s=<amount>: '%s' + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу. - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Невірна сума для -discardfee=<amount>: '%s' + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід. - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Невірна сума для -fallbackfee=<amount>: '%s' + (no label) + (без мітки) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Вказано некоректну суму для параметра -paytxfee=<amount>: '%s' (повинно бути щонайменше %s) + change from %1 (%2) + решта з %1 (%2) - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s» + (change) + (решта) + + + CreateWalletActivity - Loading P2P addresses… - Завантаження P2P адрес… + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Створити гаманець - Loading banlist… - Завантаження переліку заборонених з'єднань… + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Створення гаманця <b>%1</b>… - Loading block index… - Завантаження індексу блоків… + Create wallet failed + Помилка створення гаманця - Loading wallet… - Завантаження гаманця… + Create wallet warning + Попередження створення гаманця - Missing amount - Відсутня сума + Can't list signers + Неможливо показати зовнішні підписувачі + + + CreateWalletDialog - Missing solving data for estimating transaction size - Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції + Create Wallet + Створити гаманець - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s» + Wallet Name + Назва Гаманця - No addresses available - Немає доступних адрес + Wallet + Гаманець - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Не вказано проксі-сервер. Використовуйте -proxy=<ip> або -proxy=<ip:port>. + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір. - Not enough file descriptors available. - Бракує доступних дескрипторів файлів. + Encrypt Wallet + Зашифрувати гаманець - Prune cannot be configured with a negative value. - Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним. + Advanced Options + Додаткові параметри - Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. - Режим скороченого блокчейна несумісний з -coinstatsindex. + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців. - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex. + Disable Private Keys + Вимкнути приватні ключі - Pruning blockstore… - Скорочення обсягу сховища блоків… + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи. + Make Blank Wallet + Створити пустий гаманець - Replaying blocks… - Відтворення блоків… + Use descriptors for scriptPubKey management + Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey - Rescanning… - Повторне сканування… + Descriptor Wallet + Гаманець на базі дескрипторів - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця. - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s + External signer + Зовнішній підписувач - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s + Create + Створити - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Скомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців дескрипторів) - Section [%s] is not recognized. - Розділ [%s] не розпізнано. + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) + + + EditAddressDialog - Signing transaction failed - Підписання транзакції не вдалося + Edit Address + Редагувати адресу - Specified -walletdir "%s" does not exist - Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує + &Label + &Мітка - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом + The label associated with this address list entry + Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Зазначений каталог блоків "%s" не існує. + &Address + &Адреса - Starting network threads… - Запуск мережевих потоків… + New sending address + Нова адреса для відправлення - The source code is available from %s. - Вихідний код доступний з %s. + Edit receiving address + Редагувати адресу для отримання - The specified config file %s does not exist - Вказаний файл настройки %s не існує + Edit sending address + Редагувати адресу для відправлення - The transaction amount is too small to pay the fee - Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Введена адреса "%1" не є дійсною Bitcoin адресою. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію. + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник. - This is experimental software. - Це програмне забезпечення є експериментальним. + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2". - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію. + Could not unlock wallet. + Неможливо розблокувати гаманець. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. + New key generation failed. + Не вдалося згенерувати нові ключі. + + + FreespaceChecker - Transaction amount too small - Сума транзакції занадто мала + A new data directory will be created. + Буде створено новий каталог даних. - Transaction amounts must not be negative - Сума транзакції не повинна бути від'ємною + name + назва - Transaction change output index out of range - У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог. - Transaction has too long of a mempool chain - Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі + Path already exists, and is not a directory. + Шлях вже існує і не є каталогом. - Transaction must have at least one recipient - У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач + Cannot create data directory here. + Не вдалося створити каталог даних. + + + HelpMessageDialog - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її. + version + версія - Transaction too large - Транзакція занадто велика + About %1 + Про %1 - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) + Command-line options + Параметри командного рядка + + + Intro - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Неможливо прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює. + Welcome + Привітання - Unable to create the PID file '%s': %s - Неможливо створити PID файл '%s' :%s + Welcome to %1. + Вітаємо в %1. - Unable to generate initial keys - Не вдається створити початкові ключі + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані. - Unable to generate keys - Не вдається створити ключі + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний ланцюжок блоків %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4. - Unable to open %s for writing - Не вдалося відкрити %s для запису + Limit block chain storage to + Скоротити місце під блоки до - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s' + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився. - Unknown -blockfilterindex value %s. - Невідоме значення -blockfilterindex %s. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска. - Unknown address type '%s' - Невідомий тип адреси '%s' + Use the default data directory + Використовувати стандартний каталог даних - Unknown change type '%s' - Невідомий тип решти '%s' + Use a custom data directory: + Використовувати свій каталог даних: - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s» + + %n GB of space available + Доступно %n ГБДоступно %n ГБДоступно %n ГБДоступно %n ГБ - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Активовані невідомі нові правила (versionbit %i) + + (of %n GB needed) + (в той час, як необхідно %n ГБ)(в той час, як необхідно %n ГБ)(в той час, як необхідно %n ГБ)(в той час, як необхідно %n ГБ) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n ГБ, необхідний для повного ланцюга)(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга) - Unsupported logging category %s=%s. - Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме. - Upgrading UTXO database - Оновлення бази даних UTXO + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому) + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому) + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому) + - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи. + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна. - Verifying blocks… - Перевірка блоків… + The wallet will also be stored in this directory. + Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі. - Verifying wallet(s)… - Перевірка гаманця(ів)… + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1". - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення + Error + Помилка - BitcoinGUI + LoadWalletsActivity - &Overview - &Огляд + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Завантажити гаманці - Show general overview of wallet - Показати стан гаманця + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Завантаження гаманців… + + + MempoolStats - &Transactions - &Транзакції + N/A + Н/Д + + + ModalOverlay - Browse transaction history - Переглянути історію транзакцій + Form + Форма - E&xit - &Вихід + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн, враховуйте показники нижче. - Quit application - Вийти + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. - &About %1 - П&ро %1 + Number of blocks left + Залишилося блоків - Show information about %1 - Показати інформацію про %1 + Unknown… + Невідомо… - About &Qt - &Про Qt + calculating… + рахування… - Show information about Qt - Показати інформацію про Qt + Last block time + Час останнього блока - Modify configuration options for %1 - Редагувати параметри для %1 + Progress + Прогрес - Create a new wallet - Створити новий гаманець + Progress increase per hour + Прогрес за годину - &Minimize - &Згорнути + Estimated time left until synced + Орієнтовний час до кінця синхронізації - Wallet: - Гаманець: + Hide + Приховати - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Мережева активність вимкнена. + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну. - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Проксі <b>увімкнено</b>: %1 + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Send coins to a Bitcoin address - Відправити монети на вказану адресу + Type + NetWatch: Type header + Тип - Backup wallet to another location - Резервне копіювання гаманця в інше місце + Address + NetWatch: Address header + Адреса + + + OpenURIDialog - Change the passphrase used for wallet encryption - Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця + Open bitcoin URI + Відкрити біткоїн URI - &Send - &Відправити + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вставити адресу + + + OpenWalletActivity - &Receive - &Отримати + Open wallet failed + Помилка відкриття гаманця - &Options… - &Параметри… + Open wallet warning + Попередження відкриття гаманця - &Encrypt Wallet… - За&шифрувати гаманець… + default wallet + гаманець за замовчуванням - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Відкрити гаманець - &Backup Wallet… - &Резервне копіювання гаманця + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Відкриття гаманця <b>%1</b>… + + + OptionsDialog - &Change Passphrase… - Змінити парол&ь… + Options + Параметри - Sign &message… - &Підписати повідомлення… + &Main + &Загальні - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Підтвердіть, що ви є власником повідомлення підписавши його вашою Bitcoin-адресою + Automatically start %1 after logging in to the system. + Автоматично запускати %1 при вході до системи. - &Verify message… - П&еревірити повідомлення… + &Start %1 on system login + &Запускати %1 при вході в систему - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна. - &Load PSBT from file… - &Завантажити PSBT-транзакцію з файлу… + Size of &database cache + Розмір &кешу бази даних - Open &URI… - Відкрити &URI… + Number of script &verification threads + Кількість потоків &перевірки скриптів - Close Wallet… - Закрити гаманець… + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Create Wallet… - Створити гаманець… + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу. - Close All Wallets… - Закрити всі гаманці… + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. - &File - &Файл + Open the %1 configuration file from the working directory. + Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу. - &Settings - &Налаштування + Open Configuration File + Відкрити файл конфігурації - &Help - &Довідка + Reset all client options to default. + Скинути всі параметри клієнта на стандартні. - Tabs toolbar - Панель дій + &Reset Options + С&кинути параметри - Syncing Headers (%1%)… - Триває синхронізація заголовків (%1%)… + &Network + &Мережа - Synchronizing with network… - Синхронізація з мережею… + Prune &block storage to + Скоротити обсяг сховища &блоків до - Indexing blocks on disk… - Індексація блоків на диску… + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків. - Processing blocks on disk… - Обробка блоків на диску… + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем. - Reindexing blocks on disk… - Переіндексація блоків на диску… + MiB + МіБ - Connecting to peers… - Встановлення з'єднань… + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи. - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI) + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = автоматично, <0 = вказує кількість вільних ядер) - Show the list of used sending addresses and labels - Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди. - Show the list of used receiving addresses and labels - Показати список адрес і міток, що були використані для отримання + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Увімкнути RPC &сервер - &Command-line options - П&араметри командного рядка - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Оброблено %n блок з історії транзакцій. - Оброблено %n блоки з історії транзакцій. - Оброблено %n блоків з історії транзакцій. - + W&allet + &Гаманець - %1 behind - %1 тому + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення. - Catching up… - Синхронізується… + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення - Last received block was generated %1 ago. - Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому. + Expert + Експерт - Transactions after this will not yet be visible. - Пізніші транзакції не буде видно. + Enable coin &control features + Ввімкнути &керування входами - Error - Помилка + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу. - Warning - Попередження + &Spend unconfirmed change + &Витрачати непідтверджену решту - Information - Інформація + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Увімкнути елементи керування &PSBT - Up to date - Синхронізовано + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Чи потрібно відображати елементи керування PSBT - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу + External Signer (e.g. hardware wallet) + Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець) - Load PSBT from &clipboard… - Завантажити PSBT-транзакцію з &буфера обміну… + &External signer script path + Шлях до скрипту &зовнішнього підписувача - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з буфера обміну + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Повний шлях до скрипту, сумісного з Bitcoin Core (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети! - Node window - Вікно вузла + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена. - Open node debugging and diagnostic console - Відкрити консоль відлагоджування та діагностики + Map port using &UPnP + Перенаправити порт за допомогою &UPnP - &Sending addresses - Адреси для &відправлення + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим. - &Receiving addresses - Адреси для &отримання + Map port using NA&T-PMP + Переадресовувати порт за допомогою NA&T-PMP - Open a bitcoin: URI - Відкрити URI-адресу "bitcoin:" + Accept connections from outside. + Приймати з'єднання ззовні. - Open Wallet - Відкрити гаманець + Allow incomin&g connections + Дозволити вхідні з'єднання - Open a wallet - Відкрийте гаманець + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі. - Close wallet - Закрити гаманець + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі): - Close all wallets - Закрити всі гаманці + Proxy &IP: + &IP проксі: - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. + &Port: + &Порт: - &Mask values - При&ховати значення + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт проксі-сервера (наприклад 9050) - Mask the values in the Overview tab - Приховати значення на вкладці Огляд + Used for reaching peers via: + Приєднуватися до учасників через: - default wallet - гаманець за замовчуванням + &Window + &Вікно - No wallets available - Гаманців немає + Show the icon in the system tray. + Показувати піктограму у системному треї - &Window - &Вікно + &Show tray icon + &Показувати піктограму у системному треї - Zoom - Збільшити + Show only a tray icon after minimizing the window. + Показувати лише іконку в треї після згортання вікна. - Main Window - Головне Вікно + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Мінімізувати &у трей - %1 client - %1 клієнт + M&inimize on close + Згортати замість закритт&я - &Hide - Прихо&вати + &Display + Від&ображення - S&how - &Відобразити - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n активне з'єднання з мережею Bitcoin - %n активних з'єднання з мережею Bitcoin - %n активних з'єднань з мережею Bitcoin - + User Interface &language: + Мов&а інтерфейсу користувача: - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Натисніть для додаткових дій. + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1. - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Показати вкладку Учасники + &Unit to show amounts in: + В&имірювати монети в: - Disable network activity - A context menu item. - Вимкнути мережеву активність + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні. - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Увімкнути мережеву активність + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |. - Error: %1 - Помилка: %1 + &Third-party transaction URLs + URL-адреси транзакцій &сторонніх розробників - Warning: %1 - Попередження: %1 + Whether to show coin control features or not. + Показати або сховати керування входами. - Date: %1 - - Дата: %1 - + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor. - Amount: %1 - - Кількість: %1 - + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor: - Wallet: %1 - - Гаманець: %1 - + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком або у файлі конфігурації: - Type: %1 - - Тип: %1 - + &OK + &Гаразд - Label: %1 - - Мітка: %1 - + &Cancel + &Скасувати - Address: %1 - - Адреса: %1 - + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) - Sent transaction - Надіслані транзакції + default + за замовчуванням - Incoming transaction - Отримані транзакції + none + відсутні - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерація HD ключа <b>увімкнена</b> + Confirm options reset + Підтвердження скидання параметрів - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерація HD ключа<b>вимкнена</b> + Client restart required to activate changes. + Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта. - Private key <b>disabled</b> - Закритого ключа <b>вимкнено</b> + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клієнт буде закрито. Продовжити? - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Редагувати параметри - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів користувача, що перекривають настройки графічного інтерфейсу користувача. Крім того, будь-які параметри командного рядка замінять цей конфігураційний файл. - Original message: - Оригінальне повідомлення: + Continue + Продовжити - - - UnitDisplayStatusBarControl - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої. + Cancel + Скасувати - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Вибір Монет + Error + Помилка - Quantity: - Кількість: + The configuration file could not be opened. + Не вдалося відкрити файл конфігурації. - Bytes: - Байтів: + This change would require a client restart. + Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта - Amount: - Сума: + The supplied proxy address is invalid. + Невірно вказано адресу проксі. + + + OverviewPage - Fee: - Комісія: + Form + Форма - Dust: - Пил: + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. - After Fee: - Після комісії: + Watch-only: + Тільки спостереження: - Change: - Решта: + Available: + Наявно: - (un)select all - Вибрати/зняти всі + Your current spendable balance + Ваш поточний підтверджений баланс - Tree mode - Деревом + Pending: + Очікується: - List mode - Списком + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Сума монет у непідтверджених транзакціях - Amount - Кількість + Immature: + Не досягли завершеності: - Received with label - Отримано з позначкою + Mined balance that has not yet matured + Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності - Received with address - Отримано з адресою + Balances + Баланси - Date - Дата + Total: + Всього: - Confirmations - Підтверджень + Your current total balance + Ваш поточний сукупний баланс - Confirmed - Підтверджено + Your current balance in watch-only addresses + Ваш поточний баланс в адресах для спостереження - Copy amount - Скопіювати суму + Spendable: + Доступно: - &Copy address - &Копіювати адресу + Recent transactions + Останні транзакції - Copy &label - Копіювати &мітку + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження - Copy &amount - Копіювати &суму + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах для спостереження - Copy transaction &ID and output index - Копіювати &ID транзакції та індекс виходу + Current total balance in watch-only addresses + Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження - L&ock unspent - &Заблокувати монети + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-> Маскувати значення. + + + PSBTOperationsDialog - &Unlock unspent - &Розблокувати монети + Dialog + Діалог - Copy quantity - Копіювати кількість + Sign Tx + Підписати Tx - Copy fee - Комісія + Broadcast Tx + Транслювати Tx - Copy after fee - Скопіювати після комісії + Copy to Clipboard + Копіювати у буфер обміну - Copy bytes - Копіювати байти + Save… + Зберегти… - Copy dust - Копіювати "пил" + Close + Завершити - Copy change - Копіювати решту + Failed to load transaction: %1 + Не вдалося завантажити транзакцію: %1 - (%1 locked) - (%1 заблоковано) + Failed to sign transaction: %1 + Не вдалося підписати транзакцію: %1 - yes - так + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований. - no - ні + Could not sign any more inputs. + Не вдалося підписати більше входів. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід. + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції. - (no label) - (без мітки) + Unknown error processing transaction. + Невідома помилка обробки транзакції. - change from %1 (%2) - решта з %1 (%2) + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1 - (change) - (решта) + Transaction broadcast failed: %1 + Помилка трансляції транзакції: %1 - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Створити гаманець + PSBT copied to clipboard. + PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Створення гаманця <b>%1</b>… + Save Transaction Data + Зберегти дані транзакції - Create wallet failed - Помилка створення гаманця + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частково підписана транзакція (Binary) - Create wallet warning - Попередження створення гаманця + PSBT saved to disk. + PSBT-транзакцію збережено на диск. - Can't list signers - Неможливо показати зовнішні підписувачі + * Sends %1 to %2 + * Надсилає від %1 до %2 - - - LoadWalletsActivity - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Завантажити гаманці + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Неможливо розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції. - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Завантаження гаманців… + Pays transaction fee: + Оплачує комісію за транзакцію: - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - Помилка відкриття гаманця + Total Amount + Всього - Open wallet warning - Попередження відкриття гаманця + or + або - default wallet - гаманець за замовчуванням + Transaction has %1 unsigned inputs. + Транзакція містить %1 непідписаних входів. - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Відкрити гаманець + Transaction is missing some information about inputs. + У транзакції бракує певної інформації про входи. - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Відкриття гаманця <b>%1</b>… + Transaction still needs signature(s). + Для транзакції все ще потрібні підпис(и). - - - WalletController - Close wallet - Закрити гаманець + (But no wallet is loaded.) + (Але жоден гаманець не завантажений.) - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ви справді бажаєте закрити гаманець <i>%1</i>? + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Але цей гаманець не може підписувати транзакції.) - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено. + (But this wallet does not have the right keys.) + (Але цей гаманець не має правильних ключів.) - Close all wallets - Закрити всі гаманці + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Транзакція повністю підписана і готова до трансляції. - Are you sure you wish to close all wallets? - Ви справді бажаєте закрити всі гаманці? + Transaction status is unknown. + Статус транзакції невідомий. - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Створити гаманець - - - Wallet Name - Назва Гаманця - - - Wallet - Гаманець - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір. - - - Encrypt Wallet - Зашифрувати гаманець - + PaymentServer - Advanced Options - Додаткові параметри + Payment request error + Помилка запиту платежу - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців. + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не вдається запустити біткоїн: обробник клацни-плати - Disable Private Keys - Вимкнути приватні ключі + URI handling + Обробка URI - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння. + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + "bitcoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "bitcoin:". - Make Blank Wallet - Створити пустий гаманець + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується. +Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців. +Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21. - Use descriptors for scriptPubKey management - Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI. - Descriptor Wallet - Гаманець на базі дескрипторів + Payment request file handling + Обробка файлу запиту платежу + + + PeerTableModel - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця. + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Агент користувача - External signer - Зовнішній підписувач + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Затримка - Create - Створити + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Відправлено - Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Скомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців дескрипторів) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип - + - EditAddressDialog - - Edit Address - Редагувати адресу - - - &Label - &Мітка - - - The label associated with this address list entry - Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес - + QObject - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення. + Amount + Кількість - &Address - &Адреса + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Введіть біткоїн-адресу (наприклад, %1) - New sending address - Нова адреса для відправлення + Unroutable + Немає маршруту - Edit receiving address - Редагувати адресу для отримання + Internal + Внутрішнє - Edit sending address - Редагувати адресу для відправлення + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Вхідний - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введена адреса "%1" не є дійсною Bitcoin адресою. + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Вихідний - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник. + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Повна ретрансляція - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2". + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ретрансляція блоків - Could not unlock wallet. - Неможливо розблокувати гаманець. + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + За запитом - New key generation failed. - Не вдалося згенерувати нові ключі. + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Щуп - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - Буде створено новий каталог даних. + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Отримування адрес - name - назва + %1 d + %1 д - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог. + %1 h + %1 год - Path already exists, and is not a directory. - Шлях вже існує і не є каталогом. + %1 m + %1 хв - Cannot create data directory here. - Не вдалося створити каталог даних. + %1 s + %1 с - - - Intro - %1 GB of space available - Доступно %1 ГБ + None + Відсутні - (of %1 GB needed) - (з %1 ГБ, що потрібно) + N/A + Н/Д - (%1 GB needed for full chain) - (%1 ГБ, необхідних для повного блокчейну) + %1 ms + %1 мс - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме. + + %n second(s) + + %n секунда + %n секунди + %n секунд + - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. + + %n minute(s) + + %n хвилина + %n хвилини + %n хвилин + - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. + %n hour(s) - (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому) - (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому) - (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому) + %n година + %n години + %n годин - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі. + + %n day(s) + + %n день + %n дні + %n днів + - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1". + + %n week(s) + + %n тиждень + %n тижні + %n тижнів + - Error - Помилка + %1 and %2 + %1 та %2 - - Welcome - Привітання + + %n year(s) + + %n рік + %n роки + %n років + - Welcome to %1. - Вітаємо в %1. + %1 B + %1 Б - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані. + %1 kB + %1 кБ - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний ланцюжок блоків %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4. + %1 MB + %1 МБ - Limit block chain storage to - Скоротити місце під блоки до + %1 GB + %1 ГБ - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції. + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Скинути налаштування до стандартних значень чи скасувати без змін? - GB - ГБ + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Сталася критична помилка. Перевірте, чи файл налаштувань доступний для запису, або спробуйте запустити з -nosettings. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Помилка: Не вдалося проаналізувати файл конфігурації: %1. - Use the default data directory - Використовувати стандартний каталог даних + Error: %1 + Помилка: %1 - Use a custom data directory: - Використовувати свій каталог даних: + %1 didn't yet exit safely… + Робота %1 ще не завершена безпечно… - - - HelpMessageDialog - version - версія + unknown + невідомо - About %1 - Про %1 + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + блок - Command-line options - Параметри командного рядка + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Транзакція - - - ShutdownWindow - %1 is shutting down… - %1 завершує роботу… + Embedded "%1" + вбудований "%1" - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна. + Custom… + Змінено… - ModalOverlay + QRImageWidget - Form - Форма + &Save Image… + &Зберегти зображення… - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн, враховуйте показники нижче. + &Copy Image + &Копіювати зображення - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення. - Number of blocks left - Залишилося блоків + Error encoding URI into QR Code. + Помилка кодування URI в QR-код. - Unknown… - Невідомо… + QR code support not available. + Підтримка QR-коду недоступна. - calculating… - рахування… + Save QR Code + Зберегти QR-код - Last block time - Час останнього блока + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Зображення у форматі PNG + + + RPCConsole - Progress - Прогрес + N/A + Н/Д - Progress increase per hour - Прогрес за годину + Client version + Версія клієнта - Estimated time left until synced - Орієнтовний час до кінця синхронізації + &Information + &Інформація - Hide - Приховати + General + Загальна - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну. + Datadir + Каталог даних - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%)… + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'. - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - Відкрити біткоїн URI + Blocksdir + Каталог блоків - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вставити адресу + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'. - - - OptionsDialog - Options - Параметри + Startup time + Час запуску - &Main - &Загальні + Network + Мережа - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматично запускати %1 при вході до системи. + Name + Ім’я - &Start %1 on system login - &Запускати %1 при вході в систему + Number of connections + Кількість підключень - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна. + Block chain + Блокчейн - Size of &database cache - Розмір &кешу бази даних + Memory Pool + Пул транзакцій - Number of script &verification threads - Кількість потоків &перевірки скриптів + Current number of transactions + Поточне число транзакцій - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Memory usage + Використання пам'яті - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу. + Wallet: + Гаманець: - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. + (none) + (відсутні) - Open the %1 configuration file from the working directory. - Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу. + &Reset + &Скинути - Open Configuration File - Відкрити файл конфігурації + Received + Отримано - Reset all client options to default. - Скинути всі параметри клієнта на стандартні. + Sent + Відправлено - &Reset Options - С&кинути параметри + &Peers + &Учасники - &Network - &Мережа + Banned peers + Заблоковані учасники - Prune &block storage to - Скоротити обсяг сховища &блоків до + Select a peer to view detailed information. + Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації - GB - ГБ + Version + Версія - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків. + Starting Block + Початковий Блок - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем. + Synced Headers + Синхронізовані Заголовки - MiB - МіБ + Synced Blocks + Синхронізовані Блоки - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи. + Last Transaction + Остання транзакція - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = автоматично, <0 = вказує кількість вільних ядер) + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників. - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди. + Mapped AS + Картована Автономна Система - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Увімкнути RPC &сервер + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Чи ретранслювати адреси цьому учаснику. - W&allet - &Гаманець + Address Relay + Ретранслювання адрес - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення. + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Загальна кількість оброблених адрес за винятком пропущених через обмеження частоти. - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення + Addresses Processed + Адрес оброблено - Expert - Експерт + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Загальна кількість адрес, пропущених через обмеження частоти. - Enable coin &control features - Ввімкнути &керування входами + Addresses Rate-Limited + Адрес пропущено - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу. + User Agent + Агент користувача - &Spend unconfirmed change - &Витрачати непідтверджену решту + Node window + Вікно вузла - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Увімкнути елементи керування &PSBT + Current block height + Висота останнього блока - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Чи потрібно відображати елементи керування PSBT + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру. - External Signer (e.g. hardware wallet) - Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець) + Decrease font size + Зменшити розмір шрифту - &External signer script path - Шлях до скрипту &зовнішнього підписувача + Increase font size + Збільшити розмір шрифту - Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Повний шлях до скрипту, сумісного з Bitcoin Core (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети! + Permissions + Дозволи - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена. + The direction and type of peer connection: %1 + Напрямок та тип з'єднання: %1 - Map port using &UPnP - Перенаправити порт за допомогою &UPnP + Direction/Type + Напрямок/Тип - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим. + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Map port using NA&T-PMP - Переадресовувати порт за допомогою NA&T-PMP + Services + Сервіси - Accept connections from outside. - Приймати з'єднання ззовні. + Whether the peer requested us to relay transactions. + Чи запитував цей учасник від нас передачу транзакцій. - Allow incomin&g connections - Дозволити вхідні з'єднання + Wants Tx Relay + Бажає ретранслювати транзакції - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі. + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі): + High Bandwidth + Висока пропускна здатність - Proxy &IP: - &IP проксі: + Connection Time + Час з'єднання - &Port: - &Порт: + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності. - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт проксі-сервера (наприклад 9050) + Last Block + Останній Блок - Used for reaching peers via: - Приєднуватися до учасників через: + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій. - &Window - &Вікно + Last Send + Востаннє відправлено - Show the icon in the system tray. - Показувати піктограму у системному треї + Last Receive + Востаннє отримано - &Show tray icon - &Показувати піктограму у системному треї + Ping Time + Затримка - Show only a tray icon after minimizing the window. - Показувати лише іконку в треї після згортання вікна. + The duration of a currently outstanding ping. + Тривалість поточної затримки. - &Minimize to the tray instead of the taskbar - Мінімізувати &у трей + Ping Wait + Поточна Затримка - M&inimize on close - Згортати замість закритт&я + Min Ping + Мін. затримка - &Display - Від&ображення + Time Offset + Різниця часу - User Interface &language: - Мов&а інтерфейсу користувача: + Last block time + Час останнього блока - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1. + &Open + &Відкрити - &Unit to show amounts in: - В&имірювати монети в: + &Console + &Консоль - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні. + &Network Traffic + &Мережевий трафік - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |. + Debug log file + Файл журналу налагодження - &Third-party transaction URLs - URL-адреси транзакцій &сторонніх розробників + Clear console + Очистити консоль - Whether to show coin control features or not. - Показати або сховати керування входами. + Yes + Так - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor. + No + Ні - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor: + To + Отримувач - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинний шрифт на вкладці Огляд: + From + Від - embedded "%1" - вбудований "%1" + Ban for + Заблокувати на - closest matching "%1" - найбільш подібний "%1" + Never + Ніколи - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком або у файлі конфігурації: + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Вхідний: ініційоване учасником + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Вихідний без обмежень: стандартний + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси - &Cancel - &Скасувати + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3 - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування) + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес - default - за замовчуванням + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес - none - відсутні + we selected the peer for high bandwidth relay + ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю - Confirm options reset - Підтвердження скидання параметрів + the peer selected us for high bandwidth relay + учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю - Client restart required to activate changes. - Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта. + no high bandwidth relay selected + немає з'єднань з високою пропускною здатністю - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клієнт буде закрито. Продовжити? + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копіювати адресу - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Редагувати параметри + &Disconnect + &Від'єднати - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів користувача, що перекривають настройки графічного інтерфейсу користувача. Крім того, будь-які параметри командного рядка замінять цей конфігураційний файл. + 1 &hour + 1 &годину - Continue - Продовжити + 1 d&ay + 1 &день - Cancel - Скасувати + 1 &week + 1 &тиждень - Error - Помилка + 1 &year + 1 &рік - The configuration file could not be opened. - Не вдалося відкрити файл конфігурації. + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Копіювати IP-адресу/маску підмережі - This change would require a client restart. - Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта + &Unban + &Розблокувати - The supplied proxy address is invalid. - Невірно вказано адресу проксі. + Unknown + Невідома - OverviewPage - - Form - Форма - + ReceiveCoinsDialog - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. + &Amount: + &Кількість: - Watch-only: - Тільки спостереження: + &Label: + &Мітка: - Available: - Наявно: + &Message: + &Повідомлення: - Your current spendable balance - Ваш поточний підтверджений баланс + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin. - Pending: - Очікується: + An optional label to associate with the new receiving address. + Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача. - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Сума монет у непідтверджених транзакціях + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є <b>необов'язковими</b>. - Immature: - Не досягли завершеності: + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми. - Mined balance that has not yet matured - Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату. - Balances - Баланси + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника. - Total: - Всього: + &Request payment + Н&адіслати запит платежу - Your current total balance - Ваш поточний сукупний баланс + Clear all fields of the form. + Очистити всі поля в формі - Your current balance in watch-only addresses - Ваш поточний баланс в адресах для спостереження + Clear + Очистити - Spendable: - Доступно: + Requested payments history + Історія запитів платежу - Recent transactions - Останні транзакції + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису) - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження + Show + Показати - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах для спостереження + Remove the selected entries from the list + Вилучити вибрані записи зі списку - Current total balance in watch-only addresses - Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження + Remove + Вилучити - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-> Маскувати значення. + Copy &URI + &Копіювати URI - - - PSBTOperationsDialog - Dialog - Діалог + &Copy address + &Копіювати адресу - Sign Tx - Підписати Tx + Copy &label + Копіювати &мітку - Broadcast Tx - Транслювати Tx + Copy &message + Копіювати &повідомлення - Copy to Clipboard - Копіювати у буфер обміну + Copy &amount + Копіювати &суму - Save… - Зберегти… + Could not unlock wallet. + Неможливо розблокувати гаманець. - Close - Завершити + Could not generate new %1 address + Неможливо згенерувати нову %1 адресу + + + ReceiveRequestDialog - Failed to load transaction: %1 - Не вдалося завантажити транзакцію: %1 + Request payment to … + Запит на оплату до … - Failed to sign transaction: %1 - Не вдалося підписати транзакцію: %1 + Address: + Адреса: - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований. + Amount: + Сума: - Could not sign any more inputs. - Не вдалося підписати більше входів. + Label: + Мітка: - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів. + Message: + Повідомлення: - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції. + Wallet: + Гаманець: - Unknown error processing transaction. - Невідома помилка обробки транзакції. + Copy &URI + &Копіювати URI - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1 + Copy &Address + Копіювати &адресу - Transaction broadcast failed: %1 - Помилка трансляції транзакції: %1 + &Verify + &Перевірити - PSBT copied to clipboard. - PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця - Save Transaction Data - Зберегти дані транзакції + &Save Image… + &Зберегти зображення… - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частково підписана транзакція (Binary) + Request payment to %1 + Запит платежу на %1 - PSBT saved to disk. - PSBT-транзакцію збережено на диск. + Payment information + Інформація про платіж + + + RecentRequestsTableModel - * Sends %1 to %2 - * Надсилає від %1 до %2 + Date + Дата - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Неможливо розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції. + Label + Мітка - Pays transaction fee: - Оплачує комісію за транзакцію: + Message + Повідомлення - Total Amount - Всього + (no label) + (без мітки) - or - або + (no message) + (без повідомлення) - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакція містить %1 непідписаних входів. + (no amount requested) + (без суми) - Transaction is missing some information about inputs. - У транзакції бракує певної інформації про входи. + Requested + Запрошено + + + SendCoinsDialog - Transaction still needs signature(s). - Для транзакції все ще потрібні підпис(и). + Send Coins + Відправити Монети - (But no wallet is loaded.) - (Але жоден гаманець не завантажений.) + Coin Control Features + Керування монетами - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Але цей гаманець не може підписувати транзакції.) + automatically selected + вибираються автоматично - (But this wallet does not have the right keys.) - (Але цей гаманець не має правильних ключів.) + Insufficient funds! + Недостатньо коштів! - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакція повністю підписана і готова до трансляції. + Quantity: + Кількість: - Transaction status is unknown. - Статус транзакції невідомий. + Bytes: + Байтів: - - - PaymentServer - Payment request error - Помилка запиту платежу + Amount: + Сума: - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не вдалося запустити біткоїн: обробник "click-to-pay" + Fee: + Комісія: - URI handling - Обробка URI + After Fee: + Після комісії: - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - "bitcoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "bitcoin:". + Change: + Решта: - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується. -Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців. -Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21. + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI. + Custom change address + Вказати адресу для решти - Payment request file handling - Обробка файлу запиту платежу + Transaction Fee: + Комісія за передачу: - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Агент користувача + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна. - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Затримка + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива. - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Учасник + per kilobyte + за кілобайт - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Напрямок + Hide + Приховати - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Відправлено + Recommended: + Рекомендовано: - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Отримано + Custom: + Змінено: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адреса + Send to multiple recipients at once + Відправити на декілька адрес - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип + Add &Recipient + Дод&ати одержувача - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Мережа + Clear all fields of the form. + Очистити всі поля в формі - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Вхідний + Inputs… + Входи… - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Вихідний + Dust: + Пил: - - - QRImageWidget - &Save Image… - &Зберегти зображення… + Choose… + Вибрати… - &Copy Image - &Копіювати зображення + Hide transaction fee settings + Приховати комісію за транзакцію - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення. + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції. + +Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші. - Error encoding URI into QR Code. - Помилка кодування URI в QR-код. + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити. - QR code support not available. - Підтримка QR-коду недоступна. + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку) - Save QR Code - Зберегти QR-код + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…) - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - Зображення у форматі PNG + Confirmation time target: + Час підтвердження: - - - RPCConsole - N/A - Н/Д + Enable Replace-By-Fee + Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF) - Client version - Версія клієнта + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру. - &Information - &Інформація + Clear &All + Очистити &все - General - Загальна + Balance: + Баланс: - Datadir - Каталог даних + Confirm the send action + Підтвердити відправлення - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'. + S&end + &Відправити - Blocksdir - Каталог блоків + Copy quantity + Копіювати кількість - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'. + Copy amount + Копіювати суму - Startup time - Час запуску + Copy fee + Комісія - Network - Мережа + Copy after fee + Скопіювати після комісії - Name - Ім’я + Copy bytes + Копіювати байти - Number of connections - Кількість підключень + Copy dust + Копіювати "пил" - Block chain - Блокчейн + Copy change + Копіювати решту - Memory Pool - Пул транзакцій + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блоків) - Current number of transactions - Поточне число транзакцій + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Підписати на пристрої - Memory usage - Використання пам'яті + Connect your hardware wallet first. + Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець. - Wallet: - Гаманець: + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -> Гаманець - (none) - (відсутні) + Cr&eate Unsigned + С&творити непідписану - &Reset - &Скинути + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. - Received - Отримано + from wallet '%1' + з гаманця '%1' - Sent - Відправлено + %1 to '%2' + %1 до '%2' - &Peers - &Учасники + %1 to %2 + %1 до %2 - Banned peers - Заблоковані учасники + To review recipient list click "Show Details…" + Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…" - Select a peer to view detailed information. - Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації + Sign failed + Не вдалось підписати - Version - Версія + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Зовнішній підписувач не знайдено - Starting Block - Початковий Блок + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Помилка зовнішнього підписувача - Synced Headers - Синхронізовані Заголовки + Save Transaction Data + Зберегти дані транзакції - Synced Blocks - Синхронізовані Блоки + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) - Last Transaction - Остання транзакція + PSBT saved + PSBT-транзакцію збережено - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників. + External balance: + Зовнішній баланс: - Mapped AS - Картована Автономна Система + or + або - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. - Чи ретранслювати адреси цьому учаснику. + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125). - Address Relay - Ретранслювання адрес + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. - Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. - Загальна кількість оброблених адрес за винятком пропущених через обмеження частоти. + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Створити таку транзакцію? - Addresses Processed - Адрес оброблено + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. - Total number of addresses dropped due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. - Загальна кількість адрес, пропущених через обмеження частоти. + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Перевірте вашу транзакцію. - Addresses Rate-Limited - Адрес пропущено + Transaction fee + Комісія - User Agent - Агент користувача + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 кБ - Node window - Вікно вузла + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125. - Current block height - Висота останнього блока + Total Amount + Всього - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру. + Confirm send coins + Підтвердьте надсилання монет - Decrease font size - Зменшити розмір шрифту + Watch-only balance: + Баланс тільки спостереження: - Increase font size - Збільшити розмір шрифту + The recipient address is not valid. Please recheck. + Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову. - Permissions - Дозволи + The amount to pay must be larger than 0. + Сума платні повинна бути більше 0. - The direction and type of peer connection: %1 - Напрямок та тип з'єднання: %1 + The amount exceeds your balance. + Сума перевищує ваш баланс. - Direction/Type - Напрямок/Тип + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс. - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз. - Services - Сервіси + Transaction creation failed! + Транзакцію не виконано! - Whether the peer requested us to relay transactions. - Чи запитував цей учасник від нас передачу транзакцій. + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою. - Wants Tx Relay - Бажає ретранслювати транзакції + Payment request expired. + Запит платежу прострочено. - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1 + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Перше підтвердження очікується протягом %n блока. + Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. + Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. + - High Bandwidth - Висока пропускна здатність + Warning: Invalid Bitcoin address + Увага: Неприпустима біткоїн-адреса. - Connection Time - Час з'єднання + Warning: Unknown change address + Увага: Невідома адреса для решти - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності. + Confirm custom change address + Підтвердити індивідуальну адресу для решти - Last Block - Останній Блок + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені? - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій. + (no label) + (без мітки) + + + SendCoinsEntry - Last Send - Востаннє відправлено + A&mount: + &Кількість: - Last Receive - Востаннє отримано + Pay &To: + &Отримувач: - Ping Time - Затримка + &Label: + &Мітка: - The duration of a currently outstanding ping. - Тривалість поточної затримки. + Choose previously used address + Обрати ранiш використовувану адресу - Ping Wait - Поточна Затримка + The Bitcoin address to send the payment to + Адреса Bitcoin для відправлення платежу - Min Ping - Мін. затримка + Paste address from clipboard + Вставити адресу - Time Offset - Різниця часу + Remove this entry + Видалити цей запис - Last block time - Час останнього блока + The amount to send in the selected unit + Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати - &Open - &Відкрити + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. - &Console - &Консоль + S&ubtract fee from amount + В&ідняти комісію від суми - &Network Traffic - &Мережевий трафік + Use available balance + Використати наявний баланс - Totals - Всього + Message: + Повідомлення: - Debug log file - Файл журналу налагодження + This is an unauthenticated payment request. + Цей запит платежу не є автентифікованим. - Clear console - Очистити консоль + This is an authenticated payment request. + Цей запит платежу є автентифікованим. - In: - Вхідних: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес - Out: - Вихідних: + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin. - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Вхідний: ініційоване учасником + Pay To: + Отримувач: - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Вихідний без обмежень: стандартний + Memo: + Нотатка: + + + SendConfirmationDialog - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси + Send + Відправити - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3 + Create Unsigned + Створити без підпису + + + ShutdownWindow - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес + %1 is shutting down… + %1 завершує роботу… - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна. + + + SignVerifyMessageDialog - we selected the peer for high bandwidth relay - ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю + Signatures - Sign / Verify a Message + Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення - the peer selected us for high bandwidth relay - учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю + &Sign Message + &Підписати повідомлення - no high bandwidth relay selected - немає з'єднань з високою пропускною здатністю + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копіювати адресу + The Bitcoin address to sign the message with + Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення - &Disconnect - &Від'єднати + Choose previously used address + Обрати ранiш використовувану адресу - 1 &hour - 1 &годину + Paste address from clipboard + Вставити адресу - 1 d&ay - 1 &день + Enter the message you want to sign here + Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут - 1 &week - 1 &тиждень + Signature + Підпис - 1 &year - 1 &рік + Copy the current signature to the system clipboard + Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Копіювати IP-адресу/маску підмережі + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси - &Unban - &Розблокувати + Sign &Message + &Підписати повідомлення - Network activity disabled - Мережева активність вимкнена. + Reset all sign message fields + Скинути всі поля підпису повідомлення - Executing command without any wallet - Виконання команди без гаманця + Clear &All + Очистити &все - Executing command using "%1" wallet - Виконання команди з гаманцем "%1" + &Verify Message + П&еревірити повідомлення - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Вітаємо в RPC консолі %1. -Використовуйте стрілки вгору й вниз для навігації по історії та %2 для очищення екрана. -Використовуйте %3 і %4 щоб збільшити або зменшити розмір шрифту. -Введіть %5 для перегляду доступних команд. -Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %6. - -%7ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно просили користувачів вводити тут команди і викрадали вміст їх гаманців. Не використовуйте цю консоль, якщо повністю не розумієте наслідки виконання команд.%8 + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Виконання… + The Bitcoin address the message was signed with + Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення - (peer: %1) - (учасник: %1) + The signed message to verify + Підписане повідомлення для підтвердження - via %1 - через %1 + The signature given when the message was signed + Підпис наданий при підписанні цього повідомлення - Yes - Так + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою - No - Ні + Verify &Message + Перевірити &Повідомлення - To - Отримувач + Reset all verify message fields + Скинути всі поля перевірки повідомлення - From - Від + Click "Sign Message" to generate signature + Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення" - Ban for - Заблокувати на + The entered address is invalid. + Введена адреса не співпадає. - Never - Ніколи + Please check the address and try again. + Перевірте адресу та спробуйте ще раз. - Unknown - Невідома + The entered address does not refer to a key. + Введена адреса не відноситься до ключа. - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - &Кількість: + Wallet unlock was cancelled. + Розблокування гаманця було скасоване. - &Label: - &Мітка: + No error + Без помилок - &Message: - &Повідомлення: + Private key for the entered address is not available. + Приватний ключ для введеної адреси недоступний. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin. + Message signing failed. + Не вдалося підписати повідомлення. - An optional label to associate with the new receiving address. - Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача. + Message signed. + Повідомлення підписано. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є <b>необов'язковими</b>. + The signature could not be decoded. + Підпис не можливо декодувати. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми. + Please check the signature and try again. + Перевірте підпис та спробуйте ще раз. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату. + The signature did not match the message digest. + Підпис не збігається з хешем повідомлення. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника. + Message verification failed. + Не вдалося перевірити повідомлення. - &Create new receiving address - &Створити нову адресу + Message verified. + Повідомлення перевірено. + + + SplashScreen - Clear all fields of the form. - Очистити всі поля в формі + (press q to shutdown and continue later) + (натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше) - Clear - Очистити + press q to shutdown + натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу + + + TrafficGraphWidget - Requested payments history - Історія запитів платежу + kB/s + кБ/с - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису) + In + Вхідних - Show - Показати + Out + Вихідних + + + TransactionDesc - Remove the selected entries from the list - Вилучити вибрані записи зі списку + conflicted with a transaction with %1 confirmations + конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями - Remove - Вилучити + 0/unconfirmed, %1 + 0/не підтверджено, %1 - Copy &URI - &Копіювати URI + in memory pool + у пулі транзакцій - &Copy address - &Копіювати адресу + not in memory pool + не в пулі транзакцій - Copy &label - Копіювати &мітку + abandoned + відкинуто - Copy &message - Копіювати &повідомлення + %1/unconfirmed + %1/не підтверджено - Copy &amount - Копіювати &суму + %1 confirmations + %1 підтверджень - Could not unlock wallet. - Неможливо розблокувати гаманець. + Status + Стан - Could not generate new %1 address - Неможливо згенерувати нову %1 адресу + Date + Дата - - - ReceiveRequestDialog - Request payment to … - Запит на оплату до … + Source + Джерело - Address: - Адреса: + Generated + Згенеровано - Amount: - Сума: + From + Від - Label: - Мітка: + unknown + невідомо - Message: - Повідомлення: + To + Отримувач - Wallet: - Гаманець: + own address + Власна адреса - Copy &URI - &Копіювати URI + watch-only + тільки спостереження - Copy &Address - Копіювати &адресу + label + мітка - &Verify - &Перевірити + Credit + Кредит - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця + + matures in %n more block(s) + + досягає завершеності через %n блок + досягає завершеності через %n блоки + досягає завершеності через %n блоків + - &Save Image… - &Зберегти зображення… + not accepted + не прийнято - Payment information - Інформація про платіж + Debit + Дебет - Request payment to %1 - Запит платежу на %1 + Total debit + Загальний дебет - - - RecentRequestsTableModel - Date - Дата + Total credit + Загальний кредит - Label - Мітка + Transaction fee + Комісія - Message - Повідомлення + Net amount + Загальна сума - (no label) - (без мітки) + Message + Повідомлення - (no message) - (без повідомлення) + Comment + Коментар - (no amount requested) - (без суми) + Transaction ID + ID транзакції - Requested - Запрошено + Transaction total size + Розмір транзакції - - - SendCoinsDialog - Send Coins - Відправити Монети + Transaction virtual size + Віртуальний розмір транзакції - Coin Control Features - Керування монетами + Output index + Вихідний індекс - automatically selected - вибираються автоматично + (Certificate was not verified) + (Сертифікат не підтверджено) - Insufficient funds! - Недостатньо коштів! + Merchant + Продавець - Quantity: - Кількість: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для внесення до ланцюжку блоків. Якщо блок не буде додано до ланцюжку блоків, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше. - Bytes: - Байтів: + Debug information + Налагоджувальна інформація - Amount: - Сума: + Transaction + Транзакція - Fee: - Комісія: + Inputs + Входи - After Fee: - Після комісії: + Amount + Кількість - Change: - Решта: + true + вірний - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу. + false + хибний + + + TransactionDescDialog - Custom change address - Вказати адресу для решти + This pane shows a detailed description of the transaction + Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції - Transaction Fee: - Комісія за передачу: + Details for %1 + Інформація по %1 + + + TransactionTableModel - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна. + Date + Дата - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива. + Type + Тип - per kilobyte - за кілобайт + Label + Мітка - Hide - Приховати + Unconfirmed + Не підтверджено - Recommended: - Рекомендовано: + Abandoned + Відкинуті - Custom: - Змінено: + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень) - Send to multiple recipients at once - Відправити на декілька адрес + Confirmed (%1 confirmations) + Підтверджено (%1 підтверджень) - Add &Recipient - Дод&ати одержувача + Conflicted + Суперечить - Clear all fields of the form. - Очистити всі поля в формі + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2) - Inputs… - Входи… + Generated but not accepted + Згенеровано, але не підтверджено - Dust: - Пил: + Received with + Отримано з - Choose… - Вибрати… + Received from + Отримано від - Hide transaction fee settings - Приховати комісію за транзакцію + Sent to + Відправлені на - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції. - -Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші. + Payment to yourself + Відправлено собі - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити. + Mined + Добуті - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку) + watch-only + тільки спостереження - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…) + (n/a) + (н/д) - Confirmation time target: - Час підтвердження: + (no label) + (без мітки) - Enable Replace-By-Fee - Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF) + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру. + Date and time that the transaction was received. + Дата і час, коли транзакцію було отримано. - Clear &All - Очистити &все + Type of transaction. + Тип транзакції. - Balance: - Баланс: + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Чи було залучено адресу для спостереження в цій транзакції. - Confirm the send action - Підтвердити відправлення + User-defined intent/purpose of the transaction. + Визначений користувачем намір чи мета транзакції. - S&end - &Відправити + Amount removed from or added to balance. + Сума, додана чи знята з балансу. + + + TransactionView - Copy quantity - Копіювати кількість + All + Всі - Copy amount - Копіювати суму + Today + Сьогодні - Copy fee - Комісія + This week + На цьому тижні - Copy after fee - Скопіювати після комісії + This month + Цього місяця - Copy bytes - Копіювати байти + Last month + Минулого місяця - Copy dust - Копіювати "пил" + This year + Цього року - Copy change - Копіювати решту + Received with + Отримано з - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоків) + Sent to + Відправлені на - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Підписати на пристрої + Mined + Добуті - Connect your hardware wallet first. - Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець. + Other + Інше - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -> Гаманець + Enter address, transaction id, or label to search + Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку - Cr&eate Unsigned - С&творити непідписану + Min amount + Мінімальна сума - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. + Range… + Діапазон… - from wallet '%1' - з гаманця '%1' + &Copy address + &Копіювати адресу - %1 to '%2' - %1 до '%2' + Copy &label + Копіювати &мітку - %1 to %2 - %1 до %2 + Copy &amount + Копіювати &суму - To review recipient list click "Show Details…" - Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…" + Copy transaction &ID + Копіювати &ID транзакції - Sign failed - Не вдалось підписати + Copy &raw transaction + Копіювати &всю транзакцію - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Зовнішній підписувач не знайдено + Copy full transaction &details + Копіювати всі &деталі транзакції - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Помилка зовнішнього підписувача + &Show transaction details + &Показати деталі транзакції - Save Transaction Data - Зберегти дані транзакції + Increase transaction &fee + &Збільшити плату за транзакцію - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) + A&bandon transaction + &Відмовитися від транзакції - PSBT saved - PSBT-транзакцію збережено + &Edit address label + &Редагувати мітку адреси - External balance: - Зовнішній баланс: + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Показати в %1 - or - або + Export Transaction History + Експортувати історію транзакцій - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125). + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл CSV - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + Confirmed + Підтверджено - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Створити таку транзакцію? + Watch-only + Тільки спостереження: - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + Date + Дата - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Перевірте вашу транзакцію. + Type + Тип - Transaction fee - Комісія + Label + Мітка - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125. + Address + Адреса - Total Amount - Всього + ID + Ідентифікатор - Confirm send coins - Підтвердьте надсилання монет + Exporting Failed + Помилка експорту - Watch-only balance: - Баланс тільки спостереження: + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1. - The recipient address is not valid. Please recheck. - Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову. + Exporting Successful + Експортовано успішно - The amount to pay must be larger than 0. - Сума платні повинна бути більше 0. + The transaction history was successfully saved to %1. + Історію транзакцій було успішно збережено до %1. - The amount exceeds your balance. - Сума перевищує ваш баланс. + Range: + Діапазон: - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс. + to + до + + + UnitDisplayStatusBarControl - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз. + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої. + + + WalletController - Transaction creation failed! - Транзакцію не виконано! + Close wallet + Закрити гаманець - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Ви справді бажаєте закрити гаманець <i>%1</i>? - Payment request expired. - Запит платежу прострочено. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Перше підтвердження очікується протягом %n блока. - Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. - Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. - + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено. - Warning: Invalid Bitcoin address - Увага: Неприпустима біткоїн-адреса. + Close all wallets + Закрити всі гаманці - Warning: Unknown change address - Увага: Невідома адреса для решти + Are you sure you wish to close all wallets? + Ви справді бажаєте закрити всі гаманці? + + + WalletFrame - Confirm custom change address - Підтвердити індивідуальну адресу для решти + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Жоден гаманець не завантажений. +Перейдіть у меню Файл > Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. +- АБО - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені? + Create a new wallet + Створити новий гаманець - (no label) - (без мітки) + Error + Помилка - - - SendCoinsEntry - A&mount: - &Кількість: + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не вдається декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64) - Pay &To: - &Отримувач: + Load Transaction Data + Завантажити дані транзакції - &Label: - &Мітка: + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt) - Choose previously used address - Обрати ранiш використовувану адресу + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ - The Bitcoin address to send the payment to - Адреса Bitcoin для відправлення платежу + Unable to decode PSBT + Не вдається декодувати PSBT-транзакцію + + + WalletModel - Paste address from clipboard - Вставити адресу + Send Coins + Відправити Монети - Remove this entry - Видалити цей запис + Fee bump error + Помилка підвищення комісії - The amount to send in the selected unit - Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати + Increasing transaction fee failed + Підвищення комісії за транзакцію не виконано - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Збільшити комісію? - S&ubtract fee from amount - В&ідняти комісію від суми + Current fee: + Поточна комісія: - Use available balance - Використати наявний баланс + Increase: + Збільшити: - Message: - Повідомлення: + New fee: + Нова комісія: - This is an unauthenticated payment request. - Цей запит платежу не є автентифікованим. + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність. - This is an authenticated payment request. - Цей запит платежу є автентифікованим. + Confirm fee bump + Підтвердити підвищення комісії - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес + Can't draft transaction. + Неможливо підготувати транзакцію. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin. + PSBT copied + PSBT-транзакцію скопійовано - Pay To: - Отримувач: + Can't sign transaction. + Не можливо підписати транзакцію. - Memo: - Нотатка: + Could not commit transaction + Не вдалось виконати транзакцію - - - SendConfirmationDialog - Send - Відправити + Can't display address + Неможливо показати адресу - Create Unsigned - Створити без підпису + default wallet + гаманець за замовчуванням - SignVerifyMessageDialog + WalletView - Signatures - Sign / Verify a Message - Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення + &Export + &Экспорт - &Sign Message - &Підписати повідомлення + Export the data in the current tab to a file + Експортувати дані з поточної вкладки в файл - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. + Backup Wallet + Зробити резервне копіювання гаманця - The Bitcoin address to sign the message with - Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Файл гаманця - Choose previously used address - Обрати ранiш використовувану адресу + Backup Failed + Помилка резервного копіювання - Paste address from clipboard - Вставити адресу + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1. - Enter the message you want to sign here - Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1: %2 - Signature - Підпис + Backup Successful + Резервну копію створено успішно - Copy the current signature to the system clipboard - Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну + The wallet data was successfully saved to %1. + Дані гаманця успішно збережено в %1. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси + Cancel + Скасувати + + + bitcoin-core - Sign &Message - &Підписати повідомлення + The %s developers + Розробники %s - Reset all sign message fields - Скинути всі поля підпису повідомлення + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією. - Clear &All - Очистити &все + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін. - &Verify Message - П&еревірити повідомлення + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює. - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію. - The Bitcoin address the message was signed with - Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s - The signed message to verify - Підписане повідомлення для підтвердження + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. - The signature given when the message was signed - Підпис наданий при підписанні цього повідомлення + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця. - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format". - Verify &Message - Перевірити &Повідомлення + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s". - Reset all verify message fields - Скинути всі поля перевірки повідомлення + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія bitcoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s - Click "Sign Message" to generate signature - Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення" + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32" - The entered address is invalid. - Введена адреса не співпадає. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s) - Please check the address and try again. - Перевірте адресу та спробуйте ще раз. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee. - The entered address does not refer to a key. - Введена адреса не відноситься до ключа. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його. - Wallet unlock was cancelled. - Розблокування гаманця було скасоване. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неприпустима сума для -maxtxfee = <amount>: '%s' (плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій) - No error - Без помилок + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий. - Private key for the entered address is not available. - Приватний ключ для введеної адреси недоступний. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor. - Message signing failed. - Не вдалося підписати повідомлення. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=<filename>. - Message signed. - Повідомлення підписано. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=<format>. - The signature could not be decoded. - Підпис не можливо декодувати. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. - Please check the signature and try again. - Перевірте підпис та спробуйте ще раз. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. - The signature did not match the message digest. - Підпис не збігається з хешем повідомлення. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір. - Message verification failed. - Не вдалося перевірити повідомлення. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Операція скорочення: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими даними. Вам необхідно зробити повторну індексацію -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення) - Message verified. - Повідомлення перевірено. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час - press q to shutdown - натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься. - - - TrafficGraphWidget - kB/s - кБ/с + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках - 0/unconfirmed, %1 - 0/не підтверджено, %1 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет. - in memory pool - у пулі транзакцій + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні - not in memory pool - не в пулі транзакцій + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна. - abandoned - відкинуто + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача. - %1/unconfirmed - %1/не підтверджено + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Неможливо відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate. - %1 confirmations - %1 підтверджень + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite". - Status - Стан + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку. - Date - Дата + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами - Source - Джерело + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення. - Generated - Згенеровано + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex. - From - Від + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків. - unknown - невідомо + %s is set very high! + %s встановлено дуже високо! - To - Отримувач + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool має бути не менше %d МБ - own address - Власна адреса + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log - watch-only - тільки спостереження + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s' - label - мітка + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false". - Credit - Кредит + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex. - - matures in %n more block(s) - - досягає завершеності через %n блок - досягає завершеності через %n блоки - досягає завершеності через %n блоків - + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли. - not accepted - не прийнято + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустить попередню версію або виконайте повний -reindex. - Debit - Дебет + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. + 1 %s запит на прослуховування порту 2 %u . Цей порт вважається «поганим», і тому малоймовірно, що будь-які однорангові Bitcoin Core підключаються до нього. Дивіться doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку - Total debit - Загальний дебет + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Не вдалося встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань. - Total credit - Загальний кредит + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Помилка завантаження %s: Завантаження гаманця зі зовнішнім підписувачем, але скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування - Transaction fee - Комісія + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + Не вдалося перейменувати недійсний файл peers.dat. Будь ласка, перемістіть його та повторіть спробу - Net amount - Загальна сума + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. - Message - Повідомлення + Copyright (C) %i-%i + Всі права збережено. %i-%i - Comment - Коментар + Corrupted block database detected + Виявлено пошкоджений блок бази даних - Transaction ID - ID транзакції + Could not find asmap file %s + Неможливо знайти asmap файл %s - Transaction total size - Розмір транзакції + Could not parse asmap file %s + Неможливо проаналізувати asmap файл %s - Transaction virtual size - Віртуальний розмір транзакції + Disk space is too low! + Місця на диску занадто мало! - Output index - Вихідний індекс + Do you want to rebuild the block database now? + Перебудувати базу даних блоків зараз? - (Certificate was not verified) - (Сертифікат не підтверджено) + Done loading + Завантаження завершено - Merchant - Продавець + Dump file %s does not exist. + Файл дампа %s не існує. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для внесення до ланцюжку блоків. Якщо блок не буде додано до ланцюжку блоків, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше. + Error creating %s + Помилка створення %s - Debug information - Налагоджувальна інформація + Error initializing block database + Помилка ініціалізації бази даних блоків - Transaction - Транзакція + Error loading %s + Помилка завантаження %s - Inputs - Входи + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні - Amount - Кількість + Error loading %s: Wallet corrupted + Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено - true - вірний + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s - false - хибний + Error loading block database + Помилка завантаження бази даних блоків - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції + Error opening block database + Помилка відкриття блока бази даних - Details for %1 - Інформація по %1 + Error reading from database, shutting down. + Помилка читання бази даних, завершення роботи. - - - TransactionTableModel - Date - Дата + Error reading next record from wallet database + Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця - Type - Тип + Error upgrading chainstate database + Помилка оновлення бази даних стану ланцюжка - Label - Мітка + Error + Помилка - Unconfirmed - Не підтверджено + Error: Couldn't create cursor into database + Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних - Abandoned - Відкинуті + Error: Disk space is low for %s + Помилка: для %s бракує місця на диску - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень) + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s - Confirmed (%1 confirmations) - Підтверджено (%1 підтверджень) + Error: Got key that was not hex: %s + Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s - Conflicted - Суперечить + Error: Got value that was not hex: %s + Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2) + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill - Generated but not accepted - Згенеровано, але не підтверджено + Error: Missing checksum + Помилка: Відсутня контрольна сума - Received with - Отримано з + Error: No %s addresses available. + Помилка: Немає доступних %s адрес. - Received from - Отримано від + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t - Sent to - Відправлені на + Error: Unable to write record to new wallet + Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця - Payment to yourself - Відправлено собі + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. - Mined - Добуті + Failed to rescan the wallet during initialization + Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації - watch-only - тільки спостереження + Failed to verify database + Не вдалося перевірити базу даних - (n/a) - (н/д) + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) - (no label) - (без мітки) + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ігнорування дубліката -wallet %s. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. + Importing… + Імпорт… - Date and time that the transaction was received. - Дата і час, коли транзакцію було отримано. + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі? - Type of transaction. - Тип транзакції. + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Чи було залучено адресу для спостереження в цій транзакції. + Input not found or already spent + Вхід не знайдено або він вже витрачений - User-defined intent/purpose of the transaction. - Визначений користувачем намір чи мета транзакції. + Insufficient funds + Недостатньо коштів - Amount removed from or added to balance. - Сума, додана чи знята з балансу. + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s' - - - TransactionView - All - Всі + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s' - Today - Сьогодні + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s' - This week - На цьому тижні + Invalid P2P permission: '%s' + Недійсний P2P дозвіл: '%s' - This month - Цього місяця + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Невірна сума -%s=<amount>: '%s' - Last month - Минулого місяця + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Невірна сума для -discardfee=<amount>: '%s' - This year - Цього року + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Невірна сума для -fallbackfee=<amount>: '%s' - Received with - Отримано з + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Вказано некоректну суму для параметра -paytxfee=<amount>: '%s' (повинно бути щонайменше %s) - Sent to - Відправлені на + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s» - To yourself - Відправлені собі + Loading P2P addresses… + Завантаження P2P адрес… - Mined - Добуті + Loading banlist… + Завантаження переліку заборонених з'єднань… - Other - Інше + Loading block index… + Завантаження індексу блоків… - Enter address, transaction id, or label to search - Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку + Loading wallet… + Завантаження гаманця… - Min amount - Мінімальна сума + Missing amount + Відсутня сума - Range… - Діапазон… + Missing solving data for estimating transaction size + Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції - &Copy address - &Копіювати адресу + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s» - Copy &label - Копіювати &мітку + No addresses available + Немає доступних адрес - Copy &amount - Копіювати &суму + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Не вказано проксі-сервер. Використовуйте -proxy=<ip> або -proxy=<ip:port>. - Copy transaction &ID - Копіювати &ID транзакції + Not enough file descriptors available. + Бракує доступних дескрипторів файлів. - Copy &raw transaction - Копіювати &всю транзакцію + Prune cannot be configured with a negative value. + Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним. - Copy full transaction &details - Копіювати всі &деталі транзакції + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Режим скороченого блокчейна несумісний з -coinstatsindex. - &Show transaction details - &Показати деталі транзакції + Prune mode is incompatible with -txindex. + Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex. - Increase transaction &fee - &Збільшити плату за транзакцію + Pruning blockstore… + Скорочення обсягу сховища блоків… - A&bandon transaction - &Відмовитися від транзакції + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи. - &Edit address label - &Редагувати мітку адреси + Replaying blocks… + Відтворення блоків… - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Показати в %1 + Rescanning… + Повторне сканування… - Export Transaction History - Експортувати історію транзакцій + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл CSV + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s - Confirmed - Підтверджено + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s - Watch-only - Тільки спостереження: + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u - Date - Дата + Section [%s] is not recognized. + Розділ [%s] не розпізнано. - Type - Тип + Signing transaction failed + Підписання транзакції не вдалося - Label - Мітка + Specified -walletdir "%s" does not exist + Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує - Address - Адреса + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом - ID - Ідентифікатор + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом - Exporting Failed - Помилка експорту + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Зазначений каталог блоків "%s" не існує. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1. + Starting network threads… + Запуск мережевих потоків… - Exporting Successful - Експортовано успішно + The source code is available from %s. + Вихідний код доступний з %s. - The transaction history was successfully saved to %1. - Історію транзакцій було успішно збережено до %1. + The specified R/W config file %s does not exist + + Зазначений файл конфігурації %s не існує + - Range: - Діапазон: + The specified config file %s does not exist + Вказаний файл настройки %s не існує - to - до + The transaction amount is too small to pay the fee + Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Жоден гаманець не завантажений. -Перейдіть у меню Файл > Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. -- АБО - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію. - Create a new wallet - Створити новий гаманець + This is experimental software. + Це програмне забезпечення є експериментальним. - Error - Помилка + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію. - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не вдається декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64) + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. - Load Transaction Data - Завантажити дані транзакції + Transaction amount too small + Сума транзакції занадто мала - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt) + Transaction amounts must not be negative + Сума транзакції не повинна бути від'ємною - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ + Transaction change output index out of range + У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном - Unable to decode PSBT - Не вдається декодувати PSBT-транзакцію + Transaction has too long of a mempool chain + Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі - - - WalletModel - Send Coins - Відправити Монети + Transaction must have at least one recipient + У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач - Fee bump error - Помилка підвищення комісії + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її. - Increasing transaction fee failed - Підвищення комісії за транзакцію не виконано + Transaction too large + Транзакція занадто велика - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Збільшити комісію? + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) - Current fee: - Поточна комісія: + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Неможливо прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює. - Increase: - Збільшити: + Unable to create the PID file '%s': %s + Неможливо створити PID файл '%s' :%s - New fee: - Нова комісія: + Unable to generate initial keys + Не вдається створити початкові ключі - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність. + Unable to generate keys + Не вдається створити ключі - Confirm fee bump - Підтвердити підвищення комісії + Unable to open %s for writing + Не вдалося відкрити %s для запису - Can't draft transaction. - Неможливо підготувати транзакцію. + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s' - PSBT copied - PSBT-транзакцію скопійовано + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. - Can't sign transaction. - Не можливо підписати транзакцію. + Unknown -blockfilterindex value %s. + Невідоме значення -blockfilterindex %s. - Could not commit transaction - Не вдалось виконати транзакцію + Unknown address type '%s' + Невідомий тип адреси '%s' - Can't display address - Неможливо показати адресу + Unknown change type '%s' + Невідомий тип решти '%s' - default wallet - гаманець за замовчуванням + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s» - - - WalletView - &Export - &Экспорт + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Активовані невідомі нові правила (versionbit %i) - Export the data in the current tab to a file - Експортувати дані з поточної вкладки в файл + Unsupported logging category %s=%s. + Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. - Backup Wallet - Зробити резервне копіювання гаманця + Upgrading UTXO database + Оновлення бази даних UTXO - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Файл гаманця + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи. - Backup Failed - Помилка резервного копіювання + Verifying blocks… + Перевірка блоків… - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1. + Verifying wallet(s)… + Перевірка гаманця(ів)… - Backup Successful - Резервну копію створено успішно + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення - The wallet data was successfully saved to %1. - Дані гаманця успішно збережено в %1. + Settings file could not be read + Не вдалося прочитати файл налаштувань - Cancel - Скасувати + Settings file could not be written + Не вдалося записати файл налаштувань \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts index 54e090a69fba5..e8c1644af68aa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts @@ -1,94 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک - Create a new address - نیا پتہ تخلیق کریں + نیا پتہ تخلیق کریں &New - &نیا + &نیا Copy the currently selected address to the system clipboard - موجودہ چنے ہوئے پتے کو نقل کریں سسٹم کلپ بورڈ پر + موجودہ چنے ہوئے پتے کو نقل کریں سسٹم کلپ بورڈ پر &Copy - نقل + نقل C&lose - بند + بند Delete the currently selected address from the list - سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں + سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں Enter address or label to search - پتہ یا لیبل تلاشی کے لئے درج کریں + پتہ یا لیبل تلاشی کے لئے درج کریں Export the data in the current tab to a file - موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں + موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں &Export - برآمد + برآمد &Delete - مٹا + مٹا Choose the address to send coins to - کوئین وصول کرنے والے کا پتہ + کوئین وصول کرنے والے کا پتہ Choose the address to receive coins with - کوئین وصول کرنے والے کا پتہ + کوئین وصول کرنے والے کا پتہ C&hoose - چننا + چننا Sending addresses - پتے ارسال کیے جارہے ہیں + پتے ارسال کیے جارہے ہیں Receiving addresses - پتے موصول ہورہے ہیں + پتے موصول ہورہے ہیں These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - یہ آپ کے ادائیگی بھیجنے کے لئے بٹ کوائن ایڈریس ہیں.سکے بھیجنے سے پہلے ہمیشہ رقم اور وصول کنندہ پتہ چیک کریں۔ - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - ادائیگیوں کے لئے آپ کے بٹ کوائن ایڈریس ہیں۔ نئے پتے بنانے کے لئے وصول کنندہ ٹیب میں 'نیا وصول کنندہ پتہ بنائیں' بٹن کا استعمال کریں۔دستخط صرف 'میراثی' قسم کے پتے کے ساتھ ہی ممکن ہے۔ + یہ آپ کے ادائیگی بھیجنے کے لئے بٹ کوائن ایڈریس ہیں.سکے بھیجنے سے پہلے ہمیشہ رقم اور وصول کنندہ پتہ چیک کریں۔ &Copy Address - &پتا نقل کریں + &پتا نقل کریں Copy &Label - &لیبل نقل کریں + &لیبل نقل کریں &Edit - &تدوین + &تدوین Export Address List - پتا فہرست ایکسپورٹ کریں + پتا فہرست ایکسپورٹ کریں Comma separated file @@ -98,148 +89,148 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔ + پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔ Exporting Failed - ایکسپورٹ ناکام ہوا + ایکسپورٹ ناکام ہوا AddressTableModel Label - لیبل + لیبل Address - پتہ + پتہ (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + (کوئی لیبل نہیں) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - پاسفریج ڈائیلاگ + پاسفریج ڈائیلاگ Enter passphrase - پاس فریز داخل کریں + پاس فریز داخل کریں New passphrase - نیا پاس فریز + نیا پاس فریز Repeat new passphrase - نیا پاس فریز دہرائیں + نیا پاس فریز دہرائیں Show passphrase - پاسفریز دکھائیں + پاسفریز دکھائیں Encrypt wallet - بٹوے کو خفیہ کریں + بٹوے کو خفیہ کریں This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - پرس کو غیر مقفل کرنے کے لئے اس آپریشن کو آپ کے بٹوے کا پاسفریز درکار ہے۔ + پرس کو غیر مقفل کرنے کے لئے اس آپریشن کو آپ کے بٹوے کا پاسفریز درکار ہے۔ Unlock wallet - بستہ کھولیں + بستہ کھولیں Change passphrase - پاسفریز تبدیل کریں + پاسفریز تبدیل کریں Confirm wallet encryption - پرس کی خفیہ کاری کی تصدیق کریں + پرس کی خفیہ کاری کی تصدیق کریں Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - انتباہ: اگر آپ اپنا بٹوہ انکرپٹ کرتے ہیں اور اپنا پاس فریز کھو دیتے ہیں تو ، آپ اپنے تمام بٹکوئنز کھو دیں گے. + انتباہ: اگر آپ اپنا بٹوہ انکرپٹ کرتے ہیں اور اپنا پاس فریز کھو دیتے ہیں تو ، آپ اپنے تمام بٹکوئنز کھو دیں گے. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - کیا آپ واقعی اپنے بٹوے کو خفیہ کرنا چاہتے ہیں؟ + کیا آپ واقعی اپنے بٹوے کو خفیہ کرنا چاہتے ہیں؟ Wallet encrypted - بٹوے کو خفیہ کردہ + بٹوے کو خفیہ کردہ Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - پرس کے لئے نیا پاسفریج درج کریں۔ براہ کرم دس یا زیادہ بے ترتیب حرفوں ، یا آٹھ یا زیادہ الفاظ کا پاس فریز استعمال کریں۔ + پرس کے لئے نیا پاسفریج درج کریں۔ براہ کرم دس یا زیادہ بے ترتیب حرفوں ، یا آٹھ یا زیادہ الفاظ کا پاس فریز استعمال کریں۔ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔ + پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔ Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔ + یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔ Wallet to be encrypted - بٹوے کو خفیہ کرنا ہے + بٹوے کو خفیہ کرنا ہے Your wallet is about to be encrypted. - آپ کا پرس خفیہ ہونے والا ہے۔ + آپ کا پرس خفیہ ہونے والا ہے۔ Your wallet is now encrypted. - آپ کا پرس اب خفیہ ہے۔ + آپ کا پرس اب خفیہ ہے۔ IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - اہم: کسی بھی پچھلے بیک اپ کو جو آپ نے اپنی بٹوے فائل سے بنایا ہے اس کی جگہ نئی تیار کردہ ، خفیہ کردہ والیٹ فائل کی جگہ لینا چاہئے۔ سیکیورٹی وجوہات کی بناء پر ، بغیر خفیہ کردہ والیٹ فائل کا پچھلا بیک اپ بیکار ہوجائے گا جیسے ہی آپ نیا ، خفیہ کردہ پرس استعمال کرنا شروع کردیں گے۔ + اہم: کسی بھی پچھلے بیک اپ کو جو آپ نے اپنی بٹوے فائل سے بنایا ہے اس کی جگہ نئی تیار کردہ ، خفیہ کردہ والیٹ فائل کی جگہ لینا چاہئے۔ سیکیورٹی وجوہات کی بناء پر ، بغیر خفیہ کردہ والیٹ فائل کا پچھلا بیک اپ بیکار ہوجائے گا جیسے ہی آپ نیا ، خفیہ کردہ پرس استعمال کرنا شروع کردیں گے۔ Wallet encryption failed - والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی + والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - اندرونی خامی کے سبب والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی۔ آپ کا پرس خفیہ نہیں ہوا تھا۔ + اندرونی خامی کے سبب والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی۔ آپ کا پرس خفیہ نہیں ہوا تھا۔ The supplied passphrases do not match. - فراہم کردہ پاسفریز مماثل نہیں ہیں۔ + فراہم کردہ پاسفریز مماثل نہیں ہیں۔ Wallet unlock failed - والیٹ انلاک ناکام ہوگیا + والیٹ انلاک ناکام ہوگیا The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔ + بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔ Wallet passphrase was successfully changed. - والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔ + والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔ Warning: The Caps Lock key is on! - انتباہ: کیپس لاک کی آن ہے! + انتباہ: کیپس لاک کی آن ہے! BanTableModel IP/Netmask - آئی پی / نیٹ ماسک + آئی پی / نیٹ ماسک Banned Until - تک پابندی عائد + تک پابندی عائد @@ -261,141 +252,64 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ایک داخلی خامی پیش آگئی۔ %1 محفوظ طریقے سے جاری رکھنے کی کوشش کریں گے۔ یہ ایک غیر متوقع مسئلہ ہے جس کی اطلاع ذیل میں دی جاسکتی ہے۔ - - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟ - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خرابی: مخصوص ڈیٹا ڈائریکٹری "" %1 موجود نہیں ہے۔ - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - خرابی: کنفگریشن فائل کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا۔%1. - - - Error: %1 - خرابی:%1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1ابھی تک سلامتی سے باہر نہیں نکلا… - - - Amount - رقم - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - - - - - bitcoin-core - - Insufficient funds - ناکافی فنڈز - - BitcoinGUI &Overview - اور جائزہ + اور جائزہ Show general overview of wallet - پرس کا عمومی جائزہ دکھائیں + پرس کا عمومی جائزہ دکھائیں &Transactions - اور لین دین + اور لین دین Browse transaction history - ٹرانزیکشن ہسٹری کو براؤز کریں + ٹرانزیکشن ہسٹری کو براؤز کریں E&xit - باہر نکلیں + باہر نکلیں Quit application - درخواست چھوڑ دیں + درخواست چھوڑ دیں &About %1 - &معلومات%1 + &معلومات%1 Show information about %1 - %1 کے بارے میں معلومات دکھایں + %1 کے بارے میں معلومات دکھایں About &Qt - کے بارے میں &Qt + کے بارے میں &Qt Show information about Qt - Qt کے بارے میں معلومات دکھائیں + Qt کے بارے میں معلومات دکھائیں Modify configuration options for %1 - %1 اختیارات کے لئےترتیب ترمیم کریں + %1 اختیارات کے لئےترتیب ترمیم کریں Create a new wallet - ایک نیا پرس بنائیں + ایک نیا پرس بنائیں Wallet: - پرس: + پرس: Network activity disabled. A substring of the tooltip. - نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔ + نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔ Proxy is <b>enabled</b>: %1 @@ -403,23 +317,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send coins to a Bitcoin address - بٹ کوائن ایڈریس پر سکے بھیجیں + بٹ کوائن ایڈریس پر سکے بھیجیں Backup wallet to another location - کسی دوسرے مقام پر بیک اپ والیٹ + کسی دوسرے مقام پر بیک اپ والیٹ Change the passphrase used for wallet encryption - بٹوے کی خفیہ کاری کے لئے استعمال ہونے والا پاسفریز تبدیل کریں + بٹوے کی خفیہ کاری کے لئے استعمال ہونے والا پاسفریز تبدیل کریں &Send - &بھیجیں + &بھیجیں &Receive - &وصول کریں + &وصول کریں &Options… @@ -443,7 +357,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - اپنے ویکیپیڈیا پتوں کے ساتھ پیغامات پر دستخط کریں تاکہ آپ ان کے مالک ہوں + اپنے ویکیپیڈیا پتوں کے ساتھ پیغامات پر دستخط کریں تاکہ آپ ان کے مالک ہوں &Verify message… @@ -451,7 +365,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - پیغامات کی توثیق کریں تاکہ یہ یقینی بن سکے کہ ان پر بٹ کوائن کے مخصوص پتوں پر دستخط ہوئے ہیں + پیغامات کی توثیق کریں تاکہ یہ یقینی بن سکے کہ ان پر بٹ کوائن کے مخصوص پتوں پر دستخط ہوئے ہیں Open &URI… @@ -465,223 +379,1886 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet… والیٹ بنائیں… - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Close All Wallets… + تمام والیٹس بند کردیں + + + &File + اور فائل + + + &Settings + اور ترتیبات + + + &Help + اور مدد + + + Tabs toolbar + ٹیبز ٹول بار + + + Syncing Headers (%1%)… + '%1%' ہیڈرز کی مطابقت پذیری + + + Synchronizing with network… + نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہو کر + + + Indexing blocks on disk… + ڈسک پر بلاکس کو انڈیکس کرنا + + + Processing blocks on disk… + ڈسک پر بلاکس کو پراسیس کرنا + + + Reindexing blocks on disk… + ڈسک پر بلاکس کو دوبارہ ترتیب دینا + + + Connecting to peers… + ساتھیوں سے منسلک کرنے + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + ادائیگی کی درخواست کریں: ( کوئیک رسپانس ( کیو۔آر ) کوڈ اور بٹ کوائن ( یونیورسل ادائیگیوں کا نظام) کے ذریعے سے + + + Show the list of used sending addresses and labels + استعمال شدہ بھیجنے والے پتے اور لیبلز کی فہرست دکھائیں۔ + + + Show the list of used receiving addresses and labels + استعمال شدہ وصول کرنے والے پتوں اور لیبلز کی فہرست دکھائیں۔ + + + &Command-line options + اور کمانڈ لائن اختیارات + + + Catching up… + پکڑنا + + + Transactions after this will not yet be visible. + اس کے بعد کی لین دین ابھی نظر نہیں آئے گی۔ Error - نقص + نقص - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + Warning + انتباہ + + + Information + معلومات + + + Up to date + سب سے نیا + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔ + + + Load PSBT from &clipboard… + &کلپ بورڈ سے پی ایس بی ٹی لوڈ کریں… + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + کلپ بورڈ سے جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔ + + + Node window + نوڈ ونڈو + + + Open node debugging and diagnostic console + نوڈ ڈیبگنگ اور تشخیصی کنسول کھولیں۔ + + + &Sending addresses + &پتے ارسال کیے جارہے ہیں + + + &Receiving addresses + &پتے موصول ہورہے ہیں + + + Open a bitcoin: URI + بٹ کوائن کا یو۔آر۔آئی۔ کھولیں + + + Open Wallet + والیٹ کھولیں + + + Open a wallet + والیٹ کھولیں + + + Close wallet + والیٹ بند کریں + + + Close all wallets + تمام والیٹس بند کریں + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + ممکنہ بٹ کوائن کمانڈ لائن اختیارات کے ساتھ فہرست حاصل کرنے کے لیے 1%1 مدد کا پیغام دکھائیں۔ + + + &Mask values + قدروں کو چھپائیں + + + Mask the values in the Overview tab + جائزہ ٹیب میں اقدار کو ماسک کریں۔ + + + No wallets available + کوئی والیٹ دستیاب نہیں ہیں۔ + + + &Window + براؤزر ونڈو + + + Zoom + بغور جائزہ لینا + + + Main Window + مین ونڈو + + + &Hide + &چھپائیں + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + مزید کارروائی کے لیے کلک کریں۔ + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + پیئرز ٹیب دکھائیں۔ + + + Disable network activity + A context menu item. + نیٹ ورک کی سرگرمی کو غیر فعال کریں۔ + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + نیٹ ورک کی سرگرمی کو فعال کریں۔ Error: %1 - خرابی:%1 + خرابی:%1 - + + Wallet: %1 + + 1%1' والیٹ + + + + Type: %1 + + 1 %1'قسم + + + + Label: %1 + + 1%1'لیبل + + + + Address: %1 + + 1%1' پتہ + + + Sent transaction + بھیجی گئی ٹرانزیکشن + + + Incoming transaction + آنے والی ٹرانزیکشن + + + HD key generation is <b>enabled</b> + درجہ بندی کا تعین کرنے والی چابی فعال ہے + + + HD key generation is <b>disabled</b> + درجہ بندی کا تعین کرنے والی ایچ۔ ڈی کلیدی جنریشن<b> غیر فعال</b> ہے + + + Private key <b>disabled</b> + نجی کلید غیر فعال ہے۔ + + + Original message: + اصل پیغام: + + CoinControlDialog + + Coin Selection + سکے کا انتخاب + + + Quantity: + مقدار: + + + Bytes: + بائٹس: + Amount: - رقم: + رقم: + + + Fee: + فیس: + + + Dust: + نہ ہونے کے برابر + + + After Fee: + فیس کے بعد: + + + Change: + تبدیلی: + + + (un)select all + سب کو غیر منتخب کریں + + + Tree mode + ٹری موڈ + + + List mode + فہرست موڈ Amount - رقم + رقم + + + Received with label + لیبل کے ساتھ موصول ہوا۔ + + + Received with address + پتے کے ساتھ موصول ہوا۔ Date - تاریخ + تاریخ - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + Confirmations + تصدیقات - - - EditAddressDialog - &Label - چٹ + Confirmed + تصدیق شدہ - &Address - پتہ + Copy amount + رقم کاپی کریں۔ - - - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + &Copy address + &پتا نقل کریں - Error - نقص + Copy &label + &لیبل نقل کریں - - - OptionsDialog - Error - نقص + Copy &amount + کاپی اور رقم - - - PeerTableModel - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - پتہ + L&ock unspent + غیر خرچ شدہ تالا - - - ReceiveRequestDialog - Amount: - رقم: + &Unlock unspent + غیر خرچ شدہ کھولیں - Wallet: - پرس: + Copy quantity + مقدار کاپی کریں - Copy &Address - کاپی پتہ + Copy fee + فیس کاپی کریں - - - RecentRequestsTableModel - Date - تاریخ + Copy after fee + فیس کے بعد کاپی کریں۔ - Label - لیبل + Copy bytes + بائٹس کاپی کریں - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + Copy dust + باقی شدہ کاپی کریں - - - SendCoinsDialog - Insufficient funds! - ناکافی فنڈز + Copy change + تبدیلی کاپی کریں - Amount: - رقم: + yes + جی ہاں - Balance: - بیلنس: + no + نہیں - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + یہ لیبل سرخ ہو جاتا ہے اگر کوئی وصول کنندہ موجودہ کم سے کم مقرر کردہ حد سے کم رقم وصول کرتا ہے۔ (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + (کوئی لیبل نہیں) + + + change from %1 (%2) + 1%1 (2%2)سے تبدیل کریں + + + (change) + تبدیل کریں - TransactionDesc + CreateWalletActivity - Date - تاریخ + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + والیٹ بنائیں - - matures in %n more block(s) - - - - + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + والیٹ بنانا <b>1 %1</b> - Amount - رقم + Create wallet failed + والیٹ بنانا ناکام ہوگیا۔ - + + Create wallet warning + والیٹ بنانے کےلئے انتباہ + + + Can't list signers + دستخط کنندگان کی فہرست نہیں بن سکتی + + - TransactionTableModel + CreateWalletDialog - Date - تاریخ + Create Wallet + والیٹ بنائیں - Label - لیبل + Wallet Name + والیٹ کا نام - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + Wallet + پرس - - - TransactionView - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - کوما سے الگ فائل + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + والیٹ کو خفیہ کریں۔ والیٹ کو آپ کی پسند کے پاسفریز کے ساتھ خفیہ کیا جائے گا۔ - Date - تاریخ + Encrypt Wallet + بٹوے کو خفیہ کریں - Label - لیبل + Advanced Options + اعلی درجے کے اختیارات - Address - پتہ + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + اس والیٹ کے لیے نجی چابیوں کو غیر فعال کریں۔ غیر فعال نجی چابیوں والے والیٹ میں کوئی نجی چابیاں نہیں ہوں گی اور اس میں HD بیج یا درآمد شدہ نجی چابیاں نہیں ہو سکتیں۔ یہ صرف دیکھنے والے والیٹ کے لیے مثالی ہے۔ - Exporting Failed - ایکسپورٹ ناکام ہوا + Disable Private Keys + نجی چابیاں غیر فعال کریں۔ - - - WalletFrame - Create a new wallet - ایک نیا پرس بنائیں + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + ایک خالی والیٹ ضبنائیں۔ خالی والیٹ میں ابتدائی طور پر نجی چابیاں یا اسکرپٹ نہیں ہوتے ہیں۔ نجی چابیاں اور پتے درآمد کیے جا سکتے ہیں، یا بعد میں ایک HD بیج سیٹ کیا جا سکتا ہے۔ - Error - نقص + Make Blank Wallet + خالی والیٹ بنائیں - - - WalletView - &Export - برآمد + Use descriptors for scriptPubKey management + ScriptPubKeys کے انتظام کے لیے وضاحت کنندگان کا استعمال کریں۔ - Export the data in the current tab to a file - موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں + Descriptor Wallet + وضاحتی والیٹ + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + بیرونی دستخط کرنے والا آلہ استعمال کریں جیسے ہارڈ ویئر والیٹ۔ پہلے والیٹ کی ترجیحات میں بیرونی دستخط کنندہ اسکرپٹ کو ترتیب دیں۔ + + + External signer + بیرونی دستخط کنندہ + + + Create + بنائیں + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + SQliteسپورٹ کے بغیر مرتب کیا گیا (ڈسکرپٹر والیٹس کے لیے درکار) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + بیرونی دستخطی معاونت کے بغیر مرتب کیا گیا (بیرونی دستخط کے لیے درکار) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + ایڈریس میں ترمیم کریں۔ + + + &Label + چٹ + + + The label associated with this address list entry + اس ایڈریس لسٹ کے اندراج سے وابستہ لیبل + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + اس ایڈریس لسٹ کے اندراج سے وابستہ پتہ۔ اس میں صرف ایڈریس بھیجنے کے لیے ترمیم کی جا سکتی ہے۔ + + + &Address + پتہ + + + New sending address + نیا بھیجنے کا پتہ + + + Edit receiving address + وصول کنندہ ایڈریس میں ترمیم کریں۔ + + + Edit sending address + بھیجنے کے پتے میں ترمیم کریں۔ + + + Could not unlock wallet. + والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔ + + + New key generation failed. + نئی چابی بننا ناکام ہوگیا + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + ایک نئی ڈیٹا ڈائرکٹری بنائی جائے گی۔ + + + name + نام + + + Path already exists, and is not a directory. + پاتھ پہلے سے موجود ہے، اور ڈائرکٹری نہیں ہے۔ + + + Cannot create data directory here. + یہاں ڈیٹا ڈائرکٹری نہیں بن سکتی۔ + + + + HelpMessageDialog + + version + ورژن + + + About %1 + معلومات%1 + + + Command-line options + کمانڈ لائن کے اختیارات + + + + Intro + + Welcome + خوش آمدید + + + Limit block chain storage to + بلاک چین اسٹوریج کو محدود کریں۔ + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔ پہلے پوری چین کو ڈاؤن لوڈ کرنا اور بعد میں اسے کاٹنا تیز تر ہے۔ کچھ جدید خصوصیات کو غیر فعال کرتا ہے۔ + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + اگر آپ نے بلاک چین اسٹوریج کو محدود کرنے کا انتخاب کیا ہے (کاٹنا)، تو تاریخی ڈیٹا کو ابھی بھی ڈاؤن لوڈ اور پروسیس کیا جانا چاہیے، لیکن آپ کے ڈسک کے استعمال کو کم رکھنے کے لیے اسے بعد میں حذف کر دیا جائے گا۔ + + + Use the default data directory + پہلے سے طے شدہ ڈیٹا ڈائرکٹری استعمال کریں۔ + + + Use a custom data directory: + اپنی مرضی کے مطابق ڈیٹا ڈائرکٹری کا استعمال کریں: + + + Bitcoin + بٹ کوائن + + + The wallet will also be stored in this directory. + والیٹ بھی اس ڈائرکٹری میں محفوظ کیا جائے گا۔ + + + Error + نقص + + + + ModalOverlay + + Form + فارم + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + ہو سکتا ہے حالیہ لین دین ابھی تک نظر نہ آئے، اور اس وجہ سے آپ کے والیٹ کا بیلنس غلط ہو سکتا ہے۔ یہ معلومات درست ہوں گی جب آپ کے والیٹ نے بٹ کوائن نیٹ ورک کے ساتھ مطابقت پذیری مکمل کر لی ہے، جیسا کہ ذیل میں تفصیل ہے۔ + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + ایسے بٹ کوائنز خرچ کرنے کی کوشش کرنا جو ابھی تک ظاہر نہ ہونے والے لین دین سے متاثر ہوں نیٹ ورک کے ذریعے قبول نہیں کیا جائے گا۔ + + + Number of blocks left + باقی بلاکس کی تعداد + + + Unknown… + نامعلوم + + + calculating… + حساب لگانا + + + Last block time + آخری بلاک کا وقت + + + Progress + پیش رفت + + + Progress increase per hour + فی گھنٹہ پیش رفت میں اضافہ + + + Estimated time left until synced + مطابقت پذیر ہونے میں تخمینی وقت باقی ہے۔ + + + Hide + چھپائیں + + + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + قسم + + + Address + NetWatch: Address header + پتہ + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + بٹ کوائن URI کھولیں۔ + + + URI: + URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔ + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + والیٹ کھولنا ناکام ہو گیا + + + Open wallet warning + والیٹ کھولنے کی انتباہ + + + default wallet + پہلے سے طے شدہ والیٹ + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + والیٹ کھولیں + + + + OptionsDialog + + Options + اختیارات + + + &Main + & مرکزی + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + کٹائی کو فعال کرنا لین دین کو ذخیرہ کرنے کے لیے درکار ڈسک کی جگہ کو نمایاں طور پر کم کرتا ہے۔ تمام بلاکس اب بھی مکمل طور پر درست ہیں۔ اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔ + + + Size of &database cache + ڈیٹا بیس کیشے کا سائز + + + Number of script &verification threads + اسکرپٹ اور تصدیقی دھاگوں کی تعداد + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + پراکسی کا IP پتہ (جیسے IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + یہ دکھاتا ہے کہ کیا فراہم کردہ ڈیفالٹ SOCKS5 پراکسی اس نیٹ ورک کی قسم کے ذریعے ساتھی تک پہنچنے کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + ونڈو بند ہونے پر ایپلیکیشن سے باہر نکلنے کے بجائے چھوٹا کریں۔ جب یہ آپشن فعال ہو جائے گا تو مینو میں ایگزٹ کو منتخب کرنے کے بعد ہی ایپلیکیشن بند ہو جائے گی۔ + + + Open Configuration File + ترتیب والی فائل کھولیں۔ + + + Reset all client options to default. + کلائنٹ کے تمام اختیارات کو ڈیفالٹ پر دوبارہ ترتیب دیں۔ + + + &Reset Options + اور دوبارہ ترتیب دینے کے اختیارات + + + &Network + اور نیٹ ورک + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔ + + + W&allet + &پرس + + + Expert + ماہر + + + Enable coin &control features + سکے اور کنٹرول کی خصوصیات کو فعال کریں۔ + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + اگر آپ غیر مصدقہ تبدیلی کے اخراجات کو غیر فعال کرتے ہیں، تو کسی لین دین کی تبدیلی کو اس وقت تک استعمال نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ اس لین دین کی کم از کم ایک تصدیق نہ ہو۔ اس سے یہ بھی متاثر ہوتا ہے کہ آپ کے بیلنس کا حساب کیسے لیا جاتا ہے۔ + + + &Spend unconfirmed change + اور غیر مصدقہ تبدیلی خرچ کریں۔ + + + &Window + براؤزر ونڈو + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + بیرونی دستخطی معاونت کے بغیر مرتب کیا گیا (بیرونی دستخط کے لیے درکار) + + + default + پہلے سے طے شدہ + + + none + کوئی نہیں + + + Confirm options reset + اختیارات کو دوبارہ ترتیب دینے کی تصدیق کریں۔ + + + Client restart required to activate changes. + تبدیلیوں کو چالو کرنے کے لیے کلائنٹ کو دوبارہ شروع کرنا ضروری ہے۔ + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + کلائنٹ کو بند کر دیا جائے گا۔ کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟ + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + کنفیگریشن کے اختیارات + + + Error + نقص + + + This change would require a client restart. + اس تبدیلی کو کلائنٹ کو دوبارہ شروع کرنے کی ضرورت ہوگی۔ + + + The supplied proxy address is invalid. + فراہم کردہ پراکسی پتہ غلط ہے۔ + + + + OverviewPage + + Form + فارم + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + ظاہر کی گئی معلومات پرانی ہو سکتی ہے۔ کنکشن قائم ہونے کے بعد آپ کا والیٹ خود بخود بٹ کوائن نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہوجاتا ہے، لیکن یہ عمل ابھی مکمل نہیں ہوا ہے۔ + + + Watch-only: + صرف دیکھنے کے لیے: + + + Available: + دستیاب: + + + Your current spendable balance + آپ کا موجودہ قابل خرچ بیلنس + + + Pending: + زیر التواء + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + کل ٹرانزیکشنز جن کی تصدیق ہونا باقی ہے، اور ابھی تک قابل خرچ بیلنس میں شمار نہیں ہوتے + + + Immature: + Immature + + + Mined balance that has not yet matured + کان کنی کا توازن جو ابھی پختہ نہیں ہوا ہے۔ + + + Balances + بیلنس + + + Total: + کل: + + + Your current total balance + آپ کا کل موجودہ بیلنس + + + Your current balance in watch-only addresses + صرف دیکھنے والے ایڈریسز میں آپ کا موجودہ بیلنس + + + Spendable: + قابل خرچ: + + + Recent transactions + حالیہ لین دین + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + صرف دیکھنے والے پتوں پر غیر تصدیق شدہ لین دین + + + Current total balance in watch-only addresses + صرف دیکھنے کے پتوں میں کل موجودہ بیلنس + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + جائزہ ٹیب کے لیے پرائیویسی موڈ کو فعال کر دیا گیا ہے۔ اقدار کو ہٹانے کے لیے، سیٹنگز->ماسک ویلیوز کو غیر چیک کریں۔ + + + + PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + کلپ بورڈ پر کاپی کریں۔ + + + Save… + محفوظ کریں۔ + + + Close + بند + + + Could not sign any more inputs. + مزید ان پٹ پر دستخط نہیں ہو سکے۔ + + + Save Transaction Data + لین دین کا ڈیٹا محفوظ کریں۔ + + + Total Amount + کل رقم + + + or + یا + + + Transaction still needs signature(s). + لین دین کو ابھی بھی دستخط کی ضرورت ہے۔ + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (لیکن یہ والیٹ لین دین پر دستخط نہیں کر سکتا۔) + + + Transaction status is unknown. + لین دین کی حیثیت نامعلوم ہے۔ + + + + PaymentServer + + Payment request error + ادائیگی کی درخواست کی خرابی۔ + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + ادائیگی کی درخواست پر کارروائی نہیں کی جا سکتی کیونکہ BIP70 تعاون یافتہ نہیں ہے۔ BIP70 میں سیکورٹی کی وسیع خامیوں کی وجہ سے یہ پرزور مشورہ دیا جاتا ہے کہ والیٹ کو تبدیل کرنے کے لیے کسی بھی تاجر کی ہدایات کو نظر انداز کر دیا جائے۔ اگر آپ کو یہ خرابی موصول ہو رہی ہے تو آپ کو مرچنٹ سے BIP21 مطابقت پذیر URI فراہم کرنے کی درخواست کرنی چاہیے۔ + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + صارف ایجنٹ + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + فریق + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + بھیجا + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + پتہ + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + قسم + + + + QObject + + Amount + رقم + + + Unroutable + ناقابل استعمال + + + Internal + اندرونی + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + پتہ بازیافت کریں۔ + + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟ + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + خرابی: مخصوص ڈیٹا ڈائریکٹری "" %1 موجود نہیں ہے۔ + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + خرابی: کنفگریشن فائل کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا۔%1. + + + Error: %1 + خرابی:%1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1ابھی تک سلامتی سے باہر نہیں نکلا… + + + unknown + نامعلوم + + + Custom… + اپنی مرضی کے مطابق… + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + اور تصویر محفوظ کریں… + + + &Copy Image + اور تصویر کاپی کریں۔ + + + Save QR Code + کیو آر کوڈ محفوظ کریں۔ + + + + RPCConsole + + &Information + اور معلومات + + + Startup time + آغاز کا وقت + + + Network + نیٹ ورک + + + Name + نام + + + Number of connections + رابطوں کی تعداد + + + Block chain + بلاک چین + + + Current number of transactions + لین دین کی موجودہ تعداد + + + Memory usage + استعمال یاد داشت + + + Wallet: + پرس: + + + (none) + (کوئی نہیں) + + + Received + موصول ہوا۔ + + + Sent + بھیجا + + + &Peers + اور فریق + + + Banned peers + ممنوعہ فریقوں + + + Select a peer to view detailed information. + تفصیلی معلومات دیکھنے کے لیے فریق کا انتخاب کریں۔ + + + Starting Block + شروع ہونے والا بلاک + + + Synced Blocks + مطابقت پذیر بلاکس + + + User Agent + صارف ایجنٹ + + + Node window + نوڈ ونڈو + + + Current block height + موجودہ بلاک کی اونچائی + + + Decrease font size + فونٹ کا سائز کم کریں۔ + + + Increase font size + فونٹ سائز میں اضافہ کریں + + + Permissions + اجازتیں + + + Services + خدمات + + + Connection Time + کنکشن کا وقت + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + اس فریق کی جانب سے ابتدائی درستگی کی جانچ پڑتال کرنے والا ایک نیا بلاک موصول ہونے کے بعد گزرا ہوا وقت۔ + + + Last Block + آخری بلاک + + + Last Send + آخری بھیجا۔ + + + Last Receive + آخری موصول + + + Last block time + آخری بلاک کا وقت + + + Clear console + کنسول صاف کریں۔ + + + Yes + جی ہاں + + + No + نہیں + + + To + کو + + + From + سے + + + Ban for + کے لیے پابندی + + + Never + کبھی نہیں + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &پتا نقل کریں + + + &Disconnect + اور منقطع کریں۔ + + + Unknown + نامعلوم + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &رقم: + + + &Label: + &لیبل: + + + &Message: + اور پیغام + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + ادائیگی کی درخواست کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری پیغام، جو درخواست کے کھلنے پر ظاہر ہوگا۔ نوٹ: پیغام بٹ کوائن نیٹ ورک پر ادائیگی کے ساتھ نہیں بھیجا جائے گا۔ + + + An optional label to associate with the new receiving address. + نئے وصول کنندہ پتے کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری لیبل۔ + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + درخواست کرنے کے لیے ایک اختیاری رقم۔ کسی مخصوص رقم کی درخواست نہ کرنے کے لیے اسے خالی یا صفر چھوڑ دیں۔ + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + وصول کرنے والے نئے پتے کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری لیبل (آپ کی طرف سے رسید کی شناخت کے لیے استعمال کیا جاتا ہے)۔ یہ ادائیگی کی درخواست کے ساتھ بھی منسلک ہے۔ + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + ایک اختیاری پیغام جو ادائیگی کی درخواست کے ساتھ منسلک ہے اور بھیجنے والے کو دکھایا جا سکتا ہے۔ + + + Clear + صاف + + + &Copy address + &پتا نقل کریں + + + Copy &label + &لیبل نقل کریں + + + Copy &amount + کاپی اور رقم + + + Could not unlock wallet. + والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔ + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + ادائیگی کی درخواست کریں… + + + Address: + پتہ: + + + Amount: + رقم: + + + Label: + لیبل: + + + Message: + پیغام + + + Wallet: + پرس: + + + Copy &Address + کاپی پتہ + + + &Save Image… + اور تصویر محفوظ کریں… + + + Request payment to %1 + ادائیگی کی درخواست کریں %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + تاریخ + + + Label + لیبل + + + Message + پیغام + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + Requested + درخواست کی۔ + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + سکے بھیجیں۔ + + + Coin Control Features + سکوں کے کنٹرول کی خصوصیات + + + automatically selected + خود بخود منتخب + + + Insufficient funds! + ناکافی فنڈز + + + Quantity: + مقدار: + + + Bytes: + بائٹس: + + + Amount: + رقم: + + + Fee: + فیس: + + + After Fee: + فیس کے بعد: + + + Change: + تبدیلی: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + اگر یہ فعال ہے، لیکن تبدیلی کا پتہ خالی یا غلط ہے، تبدیلی کو نئے پیدا کردہ پتے پر بھیج دیا جائے گا۔ + + + Transaction Fee: + ٹرانزیکشن فیس: + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + انتباہ: فیس کا تخمینہ فی الحال ممکن نہیں ہے۔ + + + per kilobyte + فی کلو بائٹ(kb) + + + Hide + چھپائیں + + + Recommended: + تجویز کردہ: + + + Custom: + اپنی مرضی کے مطابق: + + + Send to multiple recipients at once + ایک ساتھ متعدد وصول کنندگان کو بھیجیں۔ + + + Dust: + نہ ہونے کے برابر + + + Choose… + چننا… + + + Hide transaction fee settings + لین دین کی فیس کی ترتیبات چھپائیں۔ + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + بہت کم فیس کے نتیجے میں کبھی بھی تصدیق نہ ہونے والی لین دین ہو سکتی ہے (ٹول ٹپ پڑھیں) + + + Confirmation time target: + تصدیقی وقت کا ہدف: + + + Balance: + بیلنس: + + + Confirm the send action + بھیجنے کی کارروائی کی تصدیق کریں۔ + + + S&end + &بھیجیں + + + Copy quantity + مقدار کاپی کریں + + + Copy amount + رقم کاپی کریں۔ + + + Copy fee + فیس کاپی کریں + + + Copy after fee + فیس کے بعد کاپی کریں۔ + + + Copy bytes + بائٹس کاپی کریں + + + Copy dust + باقی شدہ کاپی کریں + + + Copy change + تبدیلی کاپی کریں + + + Connect your hardware wallet first. + پہلے اپنے ہارڈویئر والیٹ کو جوڑیں۔ + + + To review recipient list click "Show Details…" + وصول کنندگان کی فہرست کا جائزہ لینے کے لیے "تفصیلات دکھائیں..." پر کلک کریں۔ + + + Sign failed + دستخط ناکام ہوگیا + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + بیرونی دستخط کنندہ نہیں ملا + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + بیرونی دستخط کی ناکامی۔ + + + Save Transaction Data + لین دین کا ڈیٹا محفوظ کریں۔ + + + External balance: + بیرونی توازن: + + + or + یا + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + براہ کرم، اپنے لین دین کا جائزہ لیں۔ + + + Transaction fee + ٹرانزیکشن فیس + + + Total Amount + کل رقم + + + Confirm send coins + سکے بھیجنے کی تصدیق کریں۔ + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + وصول کنندہ کا پتہ درست نہیں ہے۔ براہ کرم دوبارہ چیک کریں۔ + + + The amount to pay must be larger than 0. + ادا کرنے کی رقم 0 سے زیادہ ہونی چاہیے۔ + + + The amount exceeds your balance. + رقم آپ کے بیلنس سے زیادہ ہے۔ + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + ڈپلیکیٹ پتہ ملا: پتے صرف ایک بار استعمال کیے جائیں۔ + + + Transaction creation failed! + لین دین کی تخلیق ناکام ہو گئی! + + + Payment request expired. + ادائیگی کی درخواست کی میعاد ختم ہوگئی۔ + + + Warning: Invalid Bitcoin address + انتباہ: غلط بٹ کوائن ایڈریس + + + Warning: Unknown change address + انتباہ: نامعلوم تبدیلی کا پتہ + + + Confirm custom change address + اپنی مرضی کے مطابق ایڈریس کی تبدیلی کی تصدیق کریں۔ + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + آپ نے تبدیلی کے لیے جو پتہ منتخب کیا ہے وہ اس والیٹ کا حصہ نہیں ہے۔ آپ کے والیٹ میں موجود کوئی بھی یا تمام فنڈز اس پتے پر بھیجے جا سکتے ہیں۔ کیا آپ یقین ہے؟ + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &رقم: + + + Pay &To: + &ادائیگی کریں: + + + &Label: + &لیبل: + + + Choose previously used address + پہلے استعمال شدہ پتہ کا انتخاب کریں۔ + + + The Bitcoin address to send the payment to + ادائیگی بھیجنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ + + + Paste address from clipboard + کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔ + + + Remove this entry + اس اندراج کو ہٹا دیں۔ + + + The amount to send in the selected unit + منتخب یونٹ میں بھیجی جانے والی رقم + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + بھیجی جانے والی رقم سے فیس کاٹی جائے گی۔ وصول کنندہ کو اس سے کم بٹ کوائنز موصول ہوں گے جو آپ رقم کے خانے میں داخل کریں گے۔ اگر متعدد وصول کنندگان کو منتخب کیا جاتا ہے، تو فیس کو برابر تقسیم کیا جاتا ہے۔ + + + Use available balance + دستیاب بیلنس استعمال کریں۔ + + + Message: + پیغام + + + This is an unauthenticated payment request. + یہ ایک غیر مستند ادائیگی کی درخواست ہے۔ + + + This is an authenticated payment request. + یہ ایک تصدیق شدہ ادائیگی کی درخواست ہے۔ + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + استعمال شدہ پتوں کی فہرست میں شامل کرنے کے لیے اس پتے کے لیے ایک لیبل درج کریں۔ + + + Pay To: + ادائیگی کریں: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + بھیجیں + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + جب تک یہ ونڈو غائب نہ ہوجائے کمپیوٹر کو بند نہ کریں۔ + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + دستخط - ایک پیغام پر دستخط / تصدیق کریں۔ + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + آپ یہ ثابت کرنے کے لیے اپنے پتوں کے ساتھ پیغامات/معاہدوں پر دستخط کر سکتے ہیں کہ آپ ان پر بھیجے گئے بٹ کوائنز وصول کر سکتے ہیں۔ ہوشیار رہیں کہ کسی بھی مبہم یا بے ترتیب پر دستخط نہ کریں، کیونکہ فریب دہی کے حملے آپ کو اپنی شناخت پر دستخط کرنے کے لیے دھوکہ دینے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ صرف مکمل تفصیلی بیانات پر دستخط کریں جن سے آپ اتفاق کرتے ہیں۔ + + + The Bitcoin address to sign the message with + پیغام پر دستخط کرنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ + + + Choose previously used address + پہلے استعمال شدہ پتہ کا انتخاب کریں۔ + + + Paste address from clipboard + کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔ + + + Enter the message you want to sign here + وہ پیغام درج کریں جس پر آپ دستخط کرنا چاہتے ہیں۔ + + + Signature + دستخط + + + &Verify Message + پیغام کی توثیق کریں + + + Verify &Message + پیغام کی توثیق کریں + + + The entered address is invalid. + درج کیا گیا پتہ غلط ہے۔ + + + Please check the address and try again. + براہ کرم پتہ چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ + + + No error + کوئی غلطی نہیں۔ + + + Message signing failed. + پیغام پر دستخط ناکام ہو گئے۔ + + + The signature could not be decoded. + دستخط کو ڈی کوڈ نہیں کیا جا سکا۔ + + + Please check the signature and try again. + براہ کرم دستخط چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ + + + Message verification failed. + پیغام کی تصدیق ناکام ہو گئی۔ + + + Message verified. + پیغام کی تصدیق ہو گئی۔ + + + + TrafficGraphWidget + + In + میں + + + Out + باہر + + + + TransactionDesc + + Date + تاریخ + + + From + سے + + + unknown + نامعلوم + + + To + کو + + + Transaction fee + ٹرانزیکشن فیس + + + Message + پیغام + + + Transaction + ٹرانزیکشن + + + Amount + رقم + + + + TransactionTableModel + + Date + تاریخ + + + Type + قسم + + + Label + لیبل + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + + TransactionView + + &Copy address + &پتا نقل کریں + + + Copy &label + &لیبل نقل کریں + + + Copy &amount + کاپی اور رقم + + + Copy transaction &ID + لین دین اور شناخت کی تفصیلات(ID) کاپی کریں۔ + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + کوما سے الگ فائل + + + Confirmed + تصدیق شدہ + + + Watch-only + صرف دیکھنے کے لیے + + + Date + تاریخ + + + Type + قسم + + + Label + لیبل + + + Address + پتہ + + + Exporting Failed + ایکسپورٹ ناکام ہوا + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + رقم ظاہر کرنے کے لیے یونٹ۔ دوسری اکائی کو منتخب کرنے کے لیے کلک کریں۔ + + + + WalletController + + Close wallet + والیٹ بند کریں + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + والیٹ کو زیادہ دیر تک بند کرنے کے نتیجے میں اگر کانٹ چھانٹ کو فعال کیا جاتا ہے تو پوری چین کو دوبارہ ہم آہنگ کرنا پڑ سکتا ہے۔ + + + Close all wallets + تمام والیٹس بند کریں + + + Are you sure you wish to close all wallets? + کیا آپ واقعی تمام والیٹس بند کرنا چاہتے ہیں؟ + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + ایک نیا پرس بنائیں + + + Error + نقص + + + + WalletModel + + Send Coins + سکے بھیجیں۔ + + + default wallet + پہلے سے طے شدہ والیٹ + + + + WalletView + + &Export + برآمد + + + Export the data in the current tab to a file + موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں + + + Backup Wallet + بیک اپ والیٹ + + + + bitcoin-core + + Error + نقص + + + Insufficient funds + ناکافی فنڈز \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts index f6182230e305f..91fcfbb5a8552 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts @@ -1,95 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг - Create a new address - Янги манзил яратинг + Янги манзил яратинг &New - &Янги + &Янги Copy the currently selected address to the system clipboard - Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг + Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг &Copy - &Нусха олиш + &Нусха олиш C&lose - &Ёпиш + &Ёпиш Delete the currently selected address from the list - Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш + Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш Enter address or label to search - Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг + Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг Export the data in the current tab to a file - Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш + Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш &Export - &Экспорт + &Экспорт &Delete - &Ўчириш + &Ўчириш Choose the address to send coins to - Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг + Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг Choose the address to receive coins with - Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг + Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг C&hoose - &Танлаш + &Танлаш Sending addresses - Жўнатиладиган манзиллар + Жўнатиладиган манзиллар Receiving addresses - Қабул қилинадиган манзиллар + Қабул қилинадиган манзиллар These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Янги манзилларни яратиш учун қабул қилиш варағидаги "Янги қабул қилиш манзилини яратиш" устига босинг. -Фақат 'legacy' туридаги манзиллар билан ҳисобга кириш мумкин. + Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. &Copy Address - Манзилдан &нусха олиш + Манзилдан &нусха олиш Copy &Label - Нусха олиш ва ёрлиқ + Нусха олиш ва ёрлиқ &Edit - &Таҳрирлаш + &Таҳрирлаш Export Address List - Манзил рўйхатини экспорт қилиш + Манзил рўйхатини экспорт қилиш Comma separated file @@ -99,45 +89,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг. + Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг. Exporting Failed - Экспорт қилиб бўлмади + Экспорт қилиб бўлмади AddressTableModel Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Address - Манзил + Манзил (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Махфий сўз ойнаси + Махфий сўз ойнаси Enter passphrase - Махфий сузни киритинг + Махфий сузни киритинг New passphrase - Янги махфий суз + Янги махфий суз Repeat new passphrase - Янги махфий сузни такрорланг + Янги махфий сузни такрорланг Show passphrase @@ -145,35 +135,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt wallet - Ҳамённи қодлаш + Ҳамённи қодлаш This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади. + Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади. Unlock wallet - Ҳамённи қулфдан чиқариш + Ҳамённи қулфдан чиқариш Change passphrase - Махфий сузни узгартириш + Махфий сузни узгартириш Confirm wallet encryption - Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш + Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>! + Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми? + Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми? Wallet encrypted - Ҳамёни кодланган + Ҳамёни кодланган + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ҳамёнга янги махфий сўз киритинг.<br/>Илтимос, <b>ўнта ёки тасодифий белгили</b> махфий сўздан фойдаланинг ёки <b>саккизта ёки кўпроқ сўзлар</b>дан фойдаланинг. Wallet to be encrypted @@ -189,756 +183,805 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади. + МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади. Wallet encryption failed - Ҳамённи кодлаш амалга ошмади + Ҳамённи кодлаш амалга ошмади Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади. + Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади. The supplied passphrases do not match. - Киритилган пароллар мос келмади. + Киритилган пароллар мос келмади. Wallet unlock failed - Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади + Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри. + Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри. Wallet passphrase was successfully changed. - Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди. + Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди. Warning: The Caps Lock key is on! - Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган! + Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган! - QObject - - unknown - Номаълум - + BanTableModel + + + BitcoinApplication - Amount - Миқдори + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Жиддий хато юз берди. %1 хавфсиз ишлай олмайди, шунинг учун чиқиб кетилади. + + + BitcoinGUI - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1) + &Overview + &Кўриб чиқиш - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Ички йўналиш + Show general overview of wallet + Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Ташқи йўналиш + &Transactions + &Пул ўтказмалари - %1 m - %1 д + Browse transaction history + Пул ўтказмалари тарихини кўриш - %1 s - %1 с + E&xit + Ч&иқиш - None - Йўқ + Quit application + Иловадан чиқиш - N/A - Тўғри келмайди + Show information about %1 + %1 ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - + About &Qt + &Qt ҳақида - %1 and %2 - %1 ва %2 - - - %n year(s) - - - - + Show information about Qt + Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш - %1 B - %1 Б + &Minimize + &Камайтириш - %1 MB - %1 МБ + Wallet: + Ҳамён: - %1 GB - %1 ГБ - - - - bitcoin-core - - Done loading - Юклаш тайёр + Send coins to a Bitcoin address + Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш - Insufficient funds - Кам миқдор + Backup wallet to another location + Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш - - - BitcoinGUI - &Overview - &Кўриб чиқиш + Change the passphrase used for wallet encryption + Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади - Show general overview of wallet - Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш + &Send + &Жўнатиш - &Transactions - &Пул ўтказмалари + &Receive + &Қабул қилиш - Browse transaction history - Пул ўтказмалари тарихини кўриш + &Options… + &Мосламалар… - E&xit - Ч&иқиш + &Encrypt Wallet… + Ҳамённи &кодлаш… - Quit application - Иловадан чиқиш + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш - About &Qt - &Qt ҳақида + &Backup Wallet… + Ҳамённи &заҳиралаш… - Show information about Qt - Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш + &Change Passphrase… + Махфий сўзни &ўзгартириш… - Send coins to a Bitcoin address - Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш + Sign &message… + &Хабар ёзиш… - Backup wallet to another location - Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг - Change the passphrase used for wallet encryption - Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади + &Verify message… + Хабарни &тасдиқлаш… - &Send - &Жўнатиш + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг - &Receive - &Қабул қилиш + Open &URI… + &URI ни очиш… - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш + &File + &Файл - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг + &Settings + & Созламалар - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг + &Help + &Ёрдам - &File - &Файл + Tabs toolbar + Ички ойналар асбоблар панели - &Settings - & Созламалар + Synchronizing with network… + Тармоқ билан синхронланмоқда… - &Help - &Ёрдам + Indexing blocks on disk… + Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда… - Tabs toolbar - Ички ойналар асбоблар панели + Reindexing blocks on disk… + Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш + Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш Show the list of used sending addresses and labels - Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш Show the list of used receiving addresses and labels - Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш &Command-line options - &Буйруқлар сатри мосламалари - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + &Буйруқлар сатри мосламалари %1 behind - %1 орқада + %1 орқада + + + Catching up… + Банд қилинмоқда… Last received block was generated %1 ago. - Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. + Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. Transactions after this will not yet be visible. - Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. + Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. Error - Хатолик + Хатолик Warning - Диққат + Диққат Information - Маълумот + Маълумот Up to date - Янгиланган + Янгиланган + + + Open node debugging and diagnostic console + Носозликни ҳал қилиш ва ташхис терминали + + + &Sending addresses + &Жўнатилувчи манзиллар + + + &Receiving addresses + &Қабул қилувчи манзиллар + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Мавжуд Bitcoin буйруқлар матни мосламалари билан %1 ёрдам хабарларини олиш рўйхатини кўрсатиш &Window - &Ойна + &Ойна + + + S&how + &Кўрсатиш %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд Sent transaction - Жўнатилган операция + Жўнатилган операция Incoming transaction - Кирувчи операция + Кирувчи операция Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b> + Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b> + Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b> CoinControlDialog Quantity: - Сони: + Сони: Bytes: - Байт: + Байт: Amount: - Миқдори: + Миқдори: Fee: - Солиқ: + Солиқ: Dust: - Ахлат қутиси: + Ахлат қутиси: After Fee: - Солиқдан сўнг: + Солиқдан сўнг: Change: - Ўзгартириш: + Ўзгартириш: (un)select all - барчасини танаш (бекор қилиш) + барчасини танаш (бекор қилиш) Tree mode - Дарахт усулида + Дарахт усулида List mode - Рўйхат усулида + Рўйхат усулида Amount - Миқдори + Миқдори Date - Сана + Сана Confirmations - Тасдиқлашлар + Тасдиқлашлар Confirmed - Тасдиқланди + Тасдиқланди Copy amount - Кийматни нусхала + Кийматни нусхала + + + &Copy address + &Манзилни нусхалаш + + + Copy &label + &Ёрликни нусхала + + + Copy &amount + &Кийматни нусхала + + + L&ock unspent + &Сарфланмаганларни қулфлаш + + + &Unlock unspent + &Сарфланмаганларни қулфдан чиқариш Copy quantity - Нусха сони + Нусха сони Copy fee - Нусха солиғи + Нусха солиғи Copy after fee - Нусха солиқдан сўнг + Нусха солиқдан сўнг Copy bytes - Нусха байти + Нусха байти Copy dust - Нусха чангги + Нусха чангги Copy change - Нусха қайтими + Нусха қайтими (%1 locked) - (%1 қулфланган) + (%1 қулфланган) yes - ҳа + ҳа no - йўқ + йўқ Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин. + Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин. (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) change from %1 (%2) - %1 (%2)дан ўзгартириш + %1 (%2)дан ўзгартириш (change) - (ўзгартириш) + (ўзгартириш) CreateWalletDialog Wallet - Ҳамён + Ҳамён + + + Encrypt Wallet + Ҳамённи кодлаш EditAddressDialog Edit Address - Манзилларни таҳрирлаш + Манзилларни таҳрирлаш &Label - &Ёрлик + &Ёрлик The label associated with this address list entry - Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган + Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади. + Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади. &Address - &Манзил + &Манзил New sending address - Янги жунатилувчи манзил + Янги жунатилувчи манзил Edit receiving address - Кабул килувчи манзилни тахрирлаш + Кабул килувчи манзилни тахрирлаш Edit sending address - Жунатилувчи манзилни тахрирлаш + Жунатилувчи манзилни тахрирлаш The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас. + Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас. Could not unlock wallet. - Ҳамён қулфдан чиқмади. + Ҳамён қулфдан чиқмади. New key generation failed. - Янги калит яратиш амалга ошмади. + Янги калит яратиш амалга ошмади. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Янги маълумотлар директорияси яратилади. + Янги маълумотлар директорияси яратилади. name - номи + номи Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг. + Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг. Path already exists, and is not a directory. - Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас. + Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас. Cannot create data directory here. - Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди.. + Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди.. - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. + version + версияси - Error - Хатолик + Command-line options + Буйруқлар сатри мосламалари + + + Intro Welcome - Хуш келибсиз + Хуш келибсиз + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Биринчи марта дастур ишга тушгани каби сиз %1 маълумотларини жойлаштирадиган жойни танлашингиз мумкин. Use the default data directory - Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш + Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш Use a custom data directory: - Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: + Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Камида %1GB маълумот ушбу директорияга жойлаштирилади ва вақт давомида ўсиб боради. + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 юклаб олинади ва Bitcoin блок занжири нусхаси жойлаштирилади. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Ҳамён ҳам ушбу директорияда жойлашади. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. + + + Error + Хатолик - HelpMessageDialog + LoadWalletsActivity - version - версияси + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ҳамён юкланмоқда… + + + MempoolStats - Command-line options - Буйруқлар сатри мосламалари + N/A + Тўғри келмайди - + ModalOverlay Form - Шакл + Шакл + + + Unknown… + Номаълум… Last block time - Сўнгги блок вақти + Сўнгги блок вақти + + NetWatchLogModel + + Type + NetWatch: Type header + Тури + + + Address + NetWatch: Address header + Манзил + + OpenURIDialog Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Клипбоарддан манзилни қўйиш + Клипбоарддан манзилни қўйиш - + OptionsDialog Options - Танламалар + Танламалар &Main - &Асосий + &Асосий Size of &database cache - &Маълумотлар базаси кеши + &Маълумотлар базаси кеши Number of script &verification threads - Мавзуларни &тўғрилаш скрипти миқдори + Мавзуларни &тўғрилаш скрипти миқдори IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) &Network - Тармоқ + Тармоқ W&allet - Ҳамён + Ҳамён + + + Accept connections from outside. + Ташқаридан уланишларга рози бўлиш. + + + Allow incomin&g connections + &Кирувчи уланишларга рухсат бериш Proxy &IP: - Прокси &IP рақами: + Прокси &IP рақами: &Port: - &Порт: + &Порт: Port of the proxy (e.g. 9050) - Прокси порти (e.g. 9050) + Прокси порти (e.g. 9050) &Window - &Ойна + &Ойна Show only a tray icon after minimizing the window. - Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин. + Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин. &Minimize to the tray instead of the taskbar - Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш + Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш M&inimize on close - Ёпишда й&иғиш + Ёпишда й&иғиш &Display - &Кўрсатиш + &Кўрсатиш User Interface &language: - Фойдаланувчи интерфейси &тили: + Фойдаланувчи интерфейси &тили: &Unit to show amounts in: - Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм: + Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм: + + + &Third-party transaction URLs + &Бегона тараф ўтказмалари URL манзиллари &Cancel - &Бекор қилиш + &Бекор қилиш default - стандарт + стандарт none - йўқ + йўқ Confirm options reset - Тасдиқлаш танловларини рад қилиш + Тасдиқлаш танловларини рад қилиш Client restart required to activate changes. - Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади. + Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади. + + + Cancel + Бекор қилиш Error - Хатолик + Хатолик This change would require a client restart. - Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади. + Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади. The supplied proxy address is invalid. - Келтирилган прокси манзили ишламайди. + Келтирилган прокси манзили ишламайди. OverviewPage Form - Шакл + Шакл The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. + Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. Watch-only: - Фақат кўришга + Фақат кўришга Available: - Мавжуд: + Мавжуд: Your current spendable balance - Жорий сарфланадиган балансингиз + Жорий сарфланадиган балансингиз Pending: - Кутилмоқда: + Кутилмоқда: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади + Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади Immature: - Тайёр эмас: + Тайёр эмас: Mined balance that has not yet matured - Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас + Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас Balances - Баланслар + Баланслар Total: - Жами: + Жами: Your current total balance - Жорий умумий балансингиз + Жорий умумий балансингиз Your current balance in watch-only addresses - Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда + Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда Spendable: - Сарфланадиган: + Сарфланадиган: Recent transactions - Сўнгги пул ўтказмалари + Сўнгги пул ўтказмалари Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш + Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш Current total balance in watch-only addresses - Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда + Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда PSBTOperationsDialog + + Close + Ёпиш + or - ёки + ёки PaymentServer Payment request error - Тўлов сўрови хато + Тўлов сўрови хато URI handling - URI осилиб қолмоқда + URI осилиб қолмоқда @@ -946,723 +989,863 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Фойдаланувчи вакил - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Йўналиш + Фойдаланувчи вакил Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Манзил + Манзил Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тури + Тури + + + QObject - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Тармоқ + Amount + Миқдори + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1) Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Ички йўналиш + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Ички йўналиш Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Ташқи йўналиш + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ташқи йўналиш - + + %1 m + %1 д + + + %1 s + %1 с + + + None + Йўқ + + + N/A + Тўғри келмайди + + + %1 ms + %1 мс + + + %n hour(s) + %n соат + + + %n day(s) + %n кун + + + %n week(s) + %n ҳафта + + + %1 and %2 + %1 ва %2 + + + %n year(s) + %n йил + + + %1 B + %1 Б + + + %1 MB + %1 МБ + + + %1 GB + %1 ГБ + + + unknown + Номаълум + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + блок + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + Ўтказма + + QRImageWidget &Copy Image - Расмдан &нусха олиш + Расмдан &нусха олиш Save QR Code - QR кодни сақлаш + QR кодни сақлаш RPCConsole N/A - Тўғри келмайди + Тўғри келмайди Client version - Мижоз номи + Мижоз номи &Information - &Маълумот + &Маълумот General - Асосий + Асосий Startup time - Бошланиш вақти + Бошланиш вақти Network - Тармоқ + Тармоқ Name - Ном + Ном + + + Wallet: + Ҳамён: &Peers - &Уламлар + &Уламлар Select a peer to view detailed information. - Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг. + Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг. Version - Версия + Версия User Agent - Фойдаланувчи вакил + Фойдаланувчи вакил Services - Хизматлар + Хизматлар Connection Time - Уланиш вақти + Уланиш вақти Last Send - Сўнгги жўнатилган + Сўнгги жўнатилган Last Receive - Сўнгги қабул қилинган + Сўнгги қабул қилинган Ping Time - Ping вақти + Ping вақти Last block time - Сўнгги блок вақти + Сўнгги блок вақти &Open - &Очиш + &Очиш &Console - &Терминал + &Терминал &Network Traffic - &Тармоқ трафиги - - - Totals - Жами + &Тармоқ трафиги Debug log file - Тузатиш журнали файли + Тузатиш журнали файли Clear console - Терминални тозалаш - - - In: - Ичига: - - - Out: - Ташқарига: - - - via %1 - %1 орқали + Терминални тозалаш Yes - Ҳа + Ҳа No - Йўқ + Йўқ To - Га + Га From - Дан + Дан + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Манзилни нусхалаш Unknown - Номаълум + Номаълум ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Миқдор: + &Миқдор: &Label: - &Ёрлиқ: + &Ёрлиқ: &Message: - &Хабар: + &Хабар: An optional label to associate with the new receiving address. - Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ. + Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>. + Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг. + Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг. + + + &Request payment + Тўловни &сўраш Clear all fields of the form. - Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш Clear - Тозалаш + Тозалаш Requested payments history - Сўралган тўлов тарихи + Сўралган тўлов тарихи Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин) + Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин) Show - Кўрсатиш + Кўрсатиш Remove the selected entries from the list - Танланганларни рўйхатдан ўчириш + Танланганларни рўйхатдан ўчириш Remove - Ўчириш + Ўчириш + + + &Copy address + &Манзилни нусхалаш + + + Copy &label + &Ёрликни нусхала + + + Copy &message + &Хабарни нусхала + + + Copy &amount + &Кийматни нусхала Could not unlock wallet. - Ҳамён қулфдан чиқмади. + Ҳамён қулфдан чиқмади. ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + … дан Тўловни сўраш + + + Address: + Манзил: + Amount: - Миқдори: + Миқдори: + + + Label: + Ёрлиқ: Message: - Хабар + Хабар - Copy &Address - Нусҳалаш & Манзил + Wallet: + Ҳамён: - Payment information - Тўлов маълумоти + Copy &Address + Нусҳалаш & Манзил Request payment to %1 - %1 дан Тўловни сўраш + %1 дан Тўловни сўраш + + + Payment information + Тўлов маълумоти RecentRequestsTableModel Date - Сана + Сана Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Message - Хабар + Хабар (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) (no message) - (Хабар йўқ) + (Хабар йўқ) SendCoinsDialog Send Coins - Тангаларни жунат + Тангаларни жунат Coin Control Features - Танга бошқаруви ҳусусиятлари + Танга бошқаруви ҳусусиятлари automatically selected - автоматик тарзда танланган + автоматик тарзда танланган Insufficient funds! - Кам миқдор + Кам миқдор Quantity: - Сони: + Сони: Bytes: - Байт: + Байт: Amount: - Миқдори: + Миқдори: Fee: - Солиқ: + Солиқ: After Fee: - Солиқдан сўнг: + Солиқдан сўнг: Change: - Ўзгартириш: + Ўзгартириш: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади. + Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади. Custom change address - Бошқа ўзгартирилган манзил + Бошқа ўзгартирилган манзил Transaction Fee: - Ўтказма тўлови + Ўтказма тўлови per kilobyte - Хар килобайтига + Хар килобайтига Recommended: - Тавсия этилган + Тавсия этилган Send to multiple recipients at once - Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш + Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш Clear all fields of the form. - Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш Dust: - Ахлат қутиси: + Ахлат қутиси: + + + Choose… + Танлаш… Clear &All - Барчасини & Тозалаш + Барчасини & Тозалаш Balance: - Баланс + Баланс Confirm the send action - Жўнатиш амалини тасдиқлаш + Жўнатиш амалини тасдиқлаш S&end - Жў&натиш + Жў&натиш Copy quantity - Нусха сони + Нусха сони Copy amount - Кийматни нусхала + Кийматни нусхала Copy fee - Нусха солиғи + Нусха солиғи Copy after fee - Нусха солиқдан сўнг + Нусха солиқдан сўнг Copy bytes - Нусха байти + Нусха байти Copy dust - Нусха чангги + Нусха чангги Copy change - Нусха қайтими + Нусха қайтими %1 to %2 - %1 дан %2 + %1 дан %2 or - ёки + ёки Transaction fee - Ўтказма тўлови + Ўтказма тўлови Confirm send coins - Тангалар жўнаишни тасдиқлаш + Тангалар жўнаишни тасдиқлаш The amount to pay must be larger than 0. - Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. Warning: Invalid Bitcoin address - Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили + Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили Warning: Unknown change address - Диққат: Номаълум ўзгариш манзили + Диққат: Номаълум ўзгариш манзили (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) SendCoinsEntry A&mount: - &Миқдори: + &Миқдори: Pay &To: - &Тўлов олувчи: + &Тўлов олувчи: &Label: - &Ёрлиқ: + &Ёрлиқ: Choose previously used address - Олдин фойдаланилган манзилни танла + Олдин фойдаланилган манзилни танла Paste address from clipboard - Клипбоарддан манзилни қўйиш + Клипбоарддан манзилни қўйиш Message: - Хабар + Хабар Pay To: - Тўлов олувчи: + Тўлов олувчи: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Жўнатиш SignVerifyMessageDialog Choose previously used address - Олдин фойдаланилган манзилни танла + Олдин фойдаланилган манзилни танла Paste address from clipboard - Клипбоарддан манзилни қўйиш + Клипбоарддан манзилни қўйиш Signature - Имзо + Имзо Clear &All - Барчасини & Тозалаш + Барчасини & Тозалаш + + + &Verify Message + Хабарни &тасдиқлаш + + + Verify &Message + Хабарни &тасдиқлаш Message verified. - Хабар тасдиқланди. + Хабар тасдиқланди. + + + + TrafficGraphWidget + + In + Ичига + + + Out + Ташқарига TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/тасдиқланмади + %1/тасдиқланмади %1 confirmations - %1 тасдиқлашлар + %1 тасдиқлашлар Date - Сана + Сана Source - Манба + Манба Generated - Яратилган + Яратилган From - Дан + Дан unknown - Номаълум + Номаълум To - Га + Га own address - ўз манзили + ўз манзили + + + watch-only + Фақат кўришга label - ёрлиқ + ёрлиқ Credit - Кредит (қарз) - - - matures in %n more block(s) - - - - + Кредит (қарз) not accepted - қабул қилинмади + қабул қилинмади Transaction fee - Ўтказма тўлови + Ўтказма тўлови Net amount - Умумий миқдор + Умумий миқдор Message - Хабар + Хабар Comment - Шарҳ + Шарҳ Transaction ID - ID + ID Merchant - Савдо + Савдо Transaction - Ўтказма + Ўтказма Amount - Миқдори + Миқдори true - рост + рост false - ёлғон + ёлғон TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади + Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади TransactionTableModel Date - Сана + Сана Type - Тури + Тури Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Unconfirmed - Тасдиқланмаган + Тасдиқланмаган Confirmed (%1 confirmations) - Тасдиқланди (%1 та тасдиқ) + Тасдиқланди (%1 та тасдиқ) Generated but not accepted - Яратилди, аммо қабул қилинмади + Яратилди, аммо қабул қилинмади Received with - Ёрдамида қабул қилиш + Ёрдамида қабул қилиш Received from - Дан қабул қилиш + Дан қабул қилиш Sent to - Жўнатиш + Жўнатиш Payment to yourself - Ўзингизга тўлов + Ўзингизга тўлов Mined - Фойда + Фойда + + + watch-only + Фақат кўришга (n/a) - (қ/қ) + (қ/қ) (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш. + Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш. Date and time that the transaction was received. - Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт. + Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт. Type of transaction. - Пул ўтказмаси тури + Пул ўтказмаси тури Amount removed from or added to balance. - Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган. + Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган. TransactionView All - Барча + Барча Today - Бугун + Бугун This week - Шу ҳафта + Шу ҳафта This month - Шу ой + Шу ой Last month - Ўтган хафта + Ўтган хафта This year - Шу йил + Шу йил Received with - Ёрдамида қабул қилиш + Ёрдамида қабул қилиш Sent to - Жўнатиш - - - To yourself - Ўзингизга + Жўнатиш Mined - Фойда + Фойда Other - Бошка + Бошка Min amount - Мин қиймат + Мин қиймат + + + Range… + Оралиқ… + + + &Copy address + &Манзилни нусхалаш + + + Copy &label + &Ёрликни нусхала + + + Copy &amount + &Кийматни нусхала + + + Copy transaction &ID + &Ўтказам рақамидан нусха олиш + + + &Show transaction details + &Ўтказма тафсилотларини кўрсатиш Export Transaction History - Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш + Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш Comma separated file @@ -1671,68 +1854,107 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed - Тасдиқланди + Тасдиқланди Watch-only - Фақат кўришга + Фақат кўришга Date - Сана + Сана Type - Тури + Тури Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Address - Манзил + Манзил Exporting Failed - Экспорт қилиб бўлмади + Экспорт қилиб бўлмади The transaction history was successfully saved to %1. - Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди. + Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди. Range: - Оралиқ: + Оралиқ: to - Кимга + Кимга WalletFrame Error - Хатолик + Хатолик WalletModel Send Coins - Тангаларни жунат + Тангаларни жунат WalletView &Export - &Экспорт + &Экспорт Export the data in the current tab to a file - Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш + Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш + + + Backup Wallet + Ҳамённи заҳиралаш + + + Cancel + Бекор қилиш + + + + bitcoin-core + + Done loading + Юклаш тайёр + + + Error + Хатолик + + + Insufficient funds + Кам миқдор + + + Loading P2P addresses… + Манзиллар юкланмоқда… + + + Loading block index… + Тўсиқ индекси юкланмоқда… + + + Loading wallet… + Ҳамён юкланмоқда… + + + Rescanning… + Қайта текшириб чиқилмоқда… \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts index d18d84231ff45..c5b3a97deeb2d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts @@ -1,118 +1,79 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Manzil yoki yorliqni tahrirlash uchun oʻng tugmani bosing - Create a new address - Yangi manzil yaratish + Yangi manzil yaratish &New - &Yangi + &Yangi &Copy - &Nusxalash + &Nusxalash C&lose - Yo&pish + Yo&pish &Delete - &O'chirish + &O'chirish &Copy Address - &Manzillarni nusxalash + &Manzillarni nusxalash AddressTableModel Label - Yorliq + Yorliq Address - Manzil - - - - QObject - - %n second(s) - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - - %n hour(s) - - - - - - - %n day(s) - - - - - - - %n week(s) - - - - - - - %n year(s) - - - - + Manzil BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + + CoinControlDialog + + &Copy address + &Manzillarni nusxalash - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - - + + + EditAddressDialog + + &Label + &Yorliq + + + &Address + &Manzil Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Manzil + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Yopish @@ -120,52 +81,86 @@ Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Manzil + Manzil + + + + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Manzillarni nusxalash + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &Yorliq: + + + &Copy address + &Manzillarni nusxalash + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Manzil: + + + Label: + Yorliq: + + + Copy &Address + &Manzillarni nusxalash RecentRequestsTableModel Label - Yorliq + Yorliq SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + + SendCoinsEntry + + &Label: + &Yorliq: TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - - + + + TransactionDescDialog TransactionTableModel Label - Yorliq + Yorliq TransactionView + + &Copy address + &Manzillarni nusxalash + Label - Yorliq + Yorliq Address - Manzil + Manzil \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 6d9ac3e8959e3..6cb900bd79514 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -1,86 +1,77 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Nhấp chuột phải để sửa địa chỉ hoặc nhãn - Create a new address Tạo địa chỉ mới &New - &Mới + &Mới Copy the currently selected address to the system clipboard - Sao chép các địa chỉ đã được chọn vào bộ nhớ tạm thời của hệ thống + Sao chép các địa chỉ đã được chọn vào bộ nhớ tạm thời của hệ thống &Copy - &Sao chép + &Sao chép C&lose - Đ&óng lại + Đ&óng lại Delete the currently selected address from the list - Xóa địa chỉ đang chọn từ danh sách + Xóa địa chỉ đang chọn từ danh sách Export the data in the current tab to a file - Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file + Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file &Export - &Xuất + &Xuất &Delete - &Xóa + &Xóa Choose the address to send coins to - Chọn địa chỉ để gửi coins đến + Chọn địa chỉ để gửi coins đến Choose the address to receive coins with - Chọn địa chỉ để nhận coins với + Chọn địa chỉ để nhận coins với C&hoose - C&họn + C&họn Sending addresses - Địa chỉ đang gửi + Địa chỉ đang gửi Receiving addresses - Địa chỉ đang nhận + Địa chỉ đang nhận These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Đây là những địa chỉ đang thực hiện thanh toán. Luôn kiểm tra số lượng và địa chỉ nhận trước khi gửi coins. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Đây là các địa chỉ Bitcoin của bạn để nhận thanh toán. Sử dụng nút 'Tạo địa chỉ nhận mới' trong tab nhận để tạo các địa chỉ mới. Chỉ có thể gán địa chỉ với các địa chỉ thuộc loại 'kế thừa'. + Đây là những địa chỉ đang thực hiện thanh toán. Luôn kiểm tra số lượng và địa chỉ nhận trước khi gửi coins. &Copy Address - &Copy Địa Chỉ + &Copy Địa Chỉ Copy &Label - Copy &Nhãn + Copy &Nhãn Export Address List - Xuất List Địa Chỉ + Xuất List Địa Chỉ Comma separated file @@ -90,777 +81,663 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Có lỗi khi đang save list địa chỉ đến %1. Vui lòng thử lại. + Có lỗi khi đang save list địa chỉ đến %1. Vui lòng thử lại. Exporting Failed - Xuất Thất Bại + Xuất Thất Bại AddressTableModel Label - Nhãn + Nhãn Address - Địa chỉ + Địa chỉ (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Log Cụm Mật Khẩu + Log Cụm Mật Khẩu Enter passphrase - Nhập cụm mật khẩu + Nhập cụm mật khẩu New passphrase - Cụm mật khẩu mới + Cụm mật khẩu mới Repeat new passphrase - Lặp lại cụm mật khẩu mới + Lặp lại cụm mật khẩu mới Show passphrase - Hiện cụm từ mật khẩu + Hiện cụm từ mật khẩu Encrypt wallet - Ví mã hóa + Ví mã hóa This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Quá trình này cần cụm mật khẩu của bạn để mở khóa ví. + Quá trình này cần cụm mật khẩu của bạn để mở khóa ví. Unlock wallet - Mở khóa ví + Mở khóa ví Change passphrase - Đổi cụm mật khẩu + Đổi cụm mật khẩu + + + Confirm wallet encryption + Xác nhận mã hóa ví Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Cảnh báo: Nếu bạn mã hóa ví và mất cụm mật khẩu, bạn sẽ <b>MẤT TẤT CẢ BITCOIN</b>! + Cảnh báo: Nếu bạn mã hóa ví và mất cụm mật khẩu, bạn sẽ <b>MẤT TẤT CẢ BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Bạn có chắc bạn muốn mã hóa ví của mình? + Bạn có chắc bạn muốn mã hóa ví của mình? Wallet encrypted - Ví đã được mã hóa + Ví đã được mã hóa Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Nhập cụm từ mật khẩu mới cho ví điện tử. Hãy sử dụng cụm mật khẩu với mười hoặc nhiều hơn các ký tự ngẫu nhiên, hoặc nhiều hơn tám từ. + Nhập cụm từ mật khẩu mới cho ví điện tử. Hãy sử dụng cụm mật khẩu với mười hoặc nhiều hơn các ký tự ngẫu nhiên, hoặc nhiều hơn tám từ. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Nhập cụm mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví. + Nhập cụm mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Xin lưu ý rằng mật mã hóa ví của bạn không thể bảo vệ hoàn toàn bitcoin của bạn khỏi đánh cắp bởi các phẩn mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn. + Xin lưu ý rằng mật mã hóa ví của bạn không thể bảo vệ hoàn toàn bitcoin của bạn khỏi đánh cắp bởi các phẩn mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn. Wallet to be encrypted - Ví sẽ được mã hóa + Ví sẽ được mã hóa Your wallet is about to be encrypted. - Ví của bạn sẽ được mã hóa. + Ví của bạn sẽ được mã hóa. Your wallet is now encrypted. - Ví của bạn đã được mã hóa. + Ví của bạn đã được mã hóa. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - QUAN TRỌNG: Bất cứ backup nào bạn từng làm trước đây từ ví của bạn nên được thay thế tạo mới, file mã hóa ví. Vì lý do bảo mật, các backup trước đây của các ví chưa mã hóa sẽ bị vô tác dụng ngay khi bạn bắt đầu sử dụng mới, ví đã được mã hóa. + QUAN TRỌNG: Bất cứ backup nào bạn từng làm trước đây từ ví của bạn nên được thay thế tạo mới, file mã hóa ví. Vì lý do bảo mật, các backup trước đây của các ví chưa mã hóa sẽ bị vô tác dụng ngay khi bạn bắt đầu sử dụng mới, ví đã được mã hóa. Wallet encryption failed - Quá trình mã hóa ví thất bại + Quá trình mã hóa ví thất bại Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Quá trình mã hóa ví thất bại do một lỗi nội tại. Ví của bạn vẫn chưa được mã hóa. + Quá trình mã hóa ví thất bại do một lỗi nội tại. Ví của bạn vẫn chưa được mã hóa. The supplied passphrases do not match. - Cụm mật khẩu được cung cấp không đúng. + Cụm mật khẩu được cung cấp không đúng. Wallet unlock failed - Mở khóa ví thất bại + Mở khóa ví thất bại The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. + Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. Wallet passphrase was successfully changed. - Cụm mật khẩu thay đổi thành công. + Cụm mật khẩu thay đổi thành công. Warning: The Caps Lock key is on! - Cảnh báo: chữ Viết Hoa đang bật! + Cảnh báo: chữ Viết Hoa đang bật! BanTableModel Banned Until - Cấm Đến + Cấm Đến BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Lỗi nghiêm trong. %1 không thể tiếp tục và sẽ thoát ra - - - - QObject - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Xác định data directory "%1" không tồn tại. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Lỗi: không thể phân giải tệp cài đặt cấu hình: %1. - - - Amount - Số lượng - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Nhập một Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 h - %1 giờ - - - %1 m - %1 phút - - - %1 s - %1 giây - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %1 and %2 - %1 và %2 - - - %n year(s) - - - + Lỗi nghiêm trong. %1 không thể tiếp tục và sẽ thoát ra - bitcoin-core - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Dự toán phí không thành công. Fallbackfee bị vô hiệu hóa. Đợi sau một vài khối hoặc kích hoạt -fallbackfee. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Đây là phí giao dịch tối đa bạn phải trả (ngoài phí thông thường) để ưu tiên việc tránh chi xài một phần (partial spend) so với việc lựa chọn đồng coin thông thường. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Cảnh báo: các khóa riêng tư được tìm thấy trong ví {%s} với khóa riêng tư không kích hoạt - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Lỗi nghiêm trọng xảy ra, xem debug.log để biết chi tiết - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Không thể đặt -peerblockfilters mà không có -blockfilterindex. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Không thể ghi vào thư mục dữ liệu '%s'; kiểm tra lại quyền. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Cài dặt thuộc tính cho %s chỉ có thể áp dụng cho mạng %s trong khi [%s] . - - - Could not find asmap file %s - Không tìm thấy tệp asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Không đọc được tệp asmap %s - - - Disk space is too low! - Ổ đĩa còn quá ít - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Lỗi tải %s: Khóa riêng tư chỉ có thể không kích hoạt trong suốt quá trình tạo. - - - Error: Disk space is low for %s - Lỗi: Đĩa trống ít quá cho %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Lỗi: Keypool đã hết, vui lòng gọi keypoolrefill trước - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Lỗi quét lại ví trong xuất quá trình khởi tạo - - - Failed to verify database - Lỗi xác nhận dữ liệu - - - Insufficient funds - Không đủ tiền - - - Invalid P2P permission: '%s' - Quyền P2P không hợp lệ: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Không có máy chủ proxy nào được chỉ định. Sử dụng -proxy =<ip> hoặc -proxy =<ip:port>. - - - Section [%s] is not recognized. - Mục [%s] không được nhìn nhận. - + BitcoinGUI - Specified -walletdir "%s" does not exist - Thư mục ví được nêu -walletdir "%s" không tồn tại + &Overview + &Tổng quan - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Chỉ định -walletdir "%s" là đường dẫn tương đối + Show general overview of wallet + Hiển thị tổng quan ví - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Chỉ định -walletdir "%s" không phải là một thư mục + &Transactions + &Các Giao Dịch - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Thư mục chứa các khối được chỉ ra "%s" không tồn tại + Browse transaction history + Trình duyệt lịch sử giao dịch - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Wallet sẽ hủy thanh toán nhỏ hơn phí relay. + E&xit + T&hoát - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Đây là minimum transaction fee bạn pay cho mỗi transaction. + Quit application + Đóng ứng dụng - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Đây là transaction fee bạn sẽ pay nếu gửi transaction. + &About %1 + &Khoảng %1 - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts phải không âm + Show information about %1 + Hiện thông tin khoảng %1 - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction có chuỗi mempool chain quá dài + About &Qt + Về &Qt - Transaction must have at least one recipient - Transaction phải có ít nhất một người nhận + Show information about Qt + Hiện thông tin về Qt - Unable to create the PID file '%s': %s - Không thể tạo tệp PID '%s': %s + Modify configuration options for %1 + Sửa đổi tùy chỉnh cấu hình cho %1 - Unable to generate initial keys - Không thể tạo khóa ban đầu + Create a new wallet + Tạo một ví mới - Unable to generate keys - Không thể tạo khóa + &Minimize + &Thu nhỏ - Unknown -blockfilterindex value %s. - Không rõ giá trị -blockfilterindex %s. + Wallet: + Ví tiền - Unknown address type '%s' - Không biết địa chỉ kiểu '%s' + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Hoạt động mạng được vô hiệu. - Unknown change type '%s' - Không biết thay đổi kiểu '%s' + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy là <b> cho phép </b>: %1 - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network được xác định trong -onlynet: '%s' + Send coins to a Bitcoin address + Gửi coin đến một địa chỉ Bitcoin - - - BitcoinGUI - &Overview - &Tổng quan + Backup wallet to another location + Backup ví đến một địa chỉ khác - Show general overview of wallet - Hiển thị tổng quan ví + Change the passphrase used for wallet encryption + Thay đổi cụm mật khẩu cho ví đã mã hóa - &Transactions - &Các Giao Dịch + &Send + &Gửi - Browse transaction history - Trình duyệt lịch sử giao dịch + &Receive + &Nhận - E&xit - T&hoát + &Options… + &Tùy chọn… - Quit application - Đóng ứng dụng + &Encrypt Wallet… + &Mã Hóa Ví… - &About %1 - &Khoảng %1 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Mã hóa private key thuộc về ví của bạn - Show information about %1 - Hiện thông tin khoảng %1 + &Backup Wallet… + &Backup Ví… - About &Qt - Về &Qt + &Change Passphrase… + &Thay Đổi Cụm Mật Khẩu… - Show information about Qt - Hiện thông tin về Qt + Sign &message… + Chữ ký &lời nhắn… - Modify configuration options for %1 - Sửa đổi tùy chỉnh cấu hình cho %1 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Bitcoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng - Create a new wallet - Tạo một ví mới + &Verify message… + &Lời nhắn xác nhận… - Wallet: - Ví tiền + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Bitcoin xác định - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Hoạt động mạng được vô hiệu. + &Load PSBT from file… + &Tải dữ liệu PSBT từ tệp… - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy là <b> cho phép </b>: %1 + Open &URI… + Mở &URI… - Send coins to a Bitcoin address - Gửi coin đến một địa chỉ Bitcoin + Close Wallet… + Đóng ví… - Backup wallet to another location - Backup ví đến một địa chỉ khác + Create Wallet… + Tạo ví… - Change the passphrase used for wallet encryption - Thay đổi cụm mật khẩu cho ví đã mã hóa + Tabs toolbar + Các thanh công cụ - &Send - &Gửi + Syncing Headers (%1%)… + Đồng bộ hóa tiêu đề (%1%)… - &Receive - &Nhận + Synchronizing with network… + Đồng bộ hóa với network… - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Mã hóa private key thuộc về ví của bạn + Indexing blocks on disk… + Khối đang được ghi nhận trên đĩa… - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Bitcoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng + Processing blocks on disk… + Khối đang được xử lý trên đĩa… - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Bitcoin xác định + Reindexing blocks on disk… + Khôi phục các khối trên ổ đĩa… - Tabs toolbar - Các thanh công cụ + Connecting to peers… + Đang kết nối đến peers… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Yêu cầu thanh toán (tạo QR code và bitcoin: URIs) + Yêu cầu thanh toán (tạo QR code và bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để gửi + Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để gửi Show the list of used receiving addresses and labels - Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận + Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận &Command-line options - &Tùy chỉnh Command-line + &Tùy chỉnh Command-line Processed %n block(s) of transaction history. - - - + Hoàn thành %n khối của lịch sử giao dịch. %1 behind - %1 phia sau + %1 phia sau + + + Catching up… + Đang bắt kịp… Last received block was generated %1 ago. - Khối nhận cuối cùng đã được tạo %1. + Khối nhận cuối cùng đã được tạo %1. Transactions after this will not yet be visible. - Các giao dịch sau giao dịch này sẽ không được hiển thị. + Các giao dịch sau giao dịch này sẽ không được hiển thị. Error - Lỗi + Lỗi Warning - Cảnh báo + Cảnh báo Information - Thông tin + Thông tin Up to date - Đã cập nhật + Đã cập nhật Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Kết nối với mạng Bitcoin thông qua một proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor hành. + Kết nối với mạng Bitcoin thông qua một proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor hành. + + + Load PSBT from &clipboard… + &Tải dữ liệu PSBT từ bộ nhớ tạm… Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký từ khay nhớ tạm + Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký từ khay nhớ tạm Node window - Cửa sổ node + Cửa sổ node Open node debugging and diagnostic console - Mở dòng lệnh tìm và gỡ lỗi cho node + Mở dòng lệnh tìm và gỡ lỗi cho node &Sending addresses - &Các địa chỉ đang gửi + &Các địa chỉ đang gửi &Receiving addresses - &Các địa chỉ đang nhận + &Các địa chỉ đang nhận Open a bitcoin: URI - Mở một bitcoin: URI + Mở một bitcoin: URI Open Wallet - Mớ ví + Mớ ví Open a wallet - Mở một ví + Mở một ví Close wallet - Đông ví + Đông ví Close all wallets - Đóng tất cả ví + Đóng tất cả ví Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Bitcoin command-line khả dụng + Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Bitcoin command-line khả dụng - default wallet - ví mặc định + Mask the values in the Overview tab + Che các giá trị trong tab Tổng quan No wallets available - Không có ví nào + Không có ví nào Zoom - Phóng + Phóng Main Window - Màn hình chính + Màn hình chính %1 client - %1 khách + %1 khách + + + &Hide + &Ẩn + + + S&how + &Hiển thị %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n kết nối đến hệ thống Bitcoin%n kết nối đến hệ thống Bitcoin Warning: %1 - Cảnh báo: %1 + Cảnh báo: %1 Date: %1 - Ngày %1 + Ngày %1 Amount: %1 - Số lượng: %1 + Số lượng: %1 Wallet: %1 - Ví: %1 + Ví: %1 Type: %1 - Loại: %1 + Loại: %1 Label: %1 - Nhãn: %1 + Nhãn: %1 Address: %1 - Địa chỉ: %1 + Địa chỉ: %1 Sent transaction - Giao dịch đã gửi + Giao dịch đã gửi Incoming transaction - Giao dịch đang nhận + Giao dịch đang nhận HD key generation is <b>enabled</b> - Khởi tạo HD key <b>enabled</b> + Khởi tạo HD key <b>enabled</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Khởi tạo HD key <b>disabled</b> + Khởi tạo HD key <b>disabled</b> Private key <b>disabled</b> - Khóa riên tư <b>đã tắt</b> + Khóa riên tư <b>đã tắt</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>unlocked</b> + Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>unlocked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>locked</b> + Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>locked</b> Original message: - Tin nhắn ban đầu: + Tin nhắn ban đầu: CoinControlDialog Coin Selection - Lựa chọn Coin + Lựa chọn Coin Quantity: - Số lượng: + Số lượng: Amount: - Số lượng: + Số lượng: Fee: - Phí: + Phí: Dust: - Rác: + Rác: After Fee: - Sau Phí: + Sau Phí: Change: - Thay đổi: + Thay đổi: (un)select all - (không)chọn tất cả + (không)chọn tất cả Amount - Số lượng + Số lượng Received with label - Đã nhận với nhãn + Đã nhận với nhãn Received with address - Đã nhận với địa chỉ + Đã nhận với địa chỉ Date - Ngày + Ngày Confirmations - Xác nhận + Xác nhận Confirmed - Đã xác nhận + Đã xác nhận Copy amount - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng + + + &Copy address + &Sao chép địa chỉ + + + Copy &label + &Sao chép nhãn + + + Copy &amount + &Sao chép số lượng + + + L&ock unspent + &Khóa unspent + + + &Unlock unspent + &Mở khóa unspent Copy quantity - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng Copy fee - Sao chép phí + Sao chép phí Copy after fee - Sao chép sau phí + Sao chép sau phí Copy bytes - Sao chép bytes + Sao chép bytes Copy dust - Sao chép rác + Sao chép rác Copy change - Sao chép thay đổi + Sao chép thay đổi (%1 locked) - (%1 đã khóa) + (%1 đã khóa) yes - + no - không + không This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Label này chuyển sang đỏ nếu bất cứ giao dịch nhận nào có số lượng nhỏ hơn ngưỡng dust. + Label này chuyển sang đỏ nếu bất cứ giao dịch nhận nào có số lượng nhỏ hơn ngưỡng dust. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Có thể thay đổi +/-%1 satoshi(s) trên input. + Có thể thay đổi +/-%1 satoshi(s) trên input. (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) change from %1 (%2) - change từ %1 (%2) + change từ %1 (%2) @@ -868,1545 +745,1783 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Tạo Ví + Tạo Ví - Create wallet failed - Tạo ví thất bại - - - Create wallet warning - Cảnh báo khi tạo ví - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Mở ví thất bại + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Đang tạo ví %1 … - Open wallet warning - Mở ví cảnh báo - - - default wallet - ví mặc định + Create wallet failed + Tạo ví thất bại - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Mớ ví + Create wallet warning + Cảnh báo khi tạo ví - - WalletController - - Close wallet - Đông ví - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Bạn có chắc bạn muốn đóng ví %1 ? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Đóng ví thời gian dài sẽ dẫn đến phải đồng bộ hóa lại cả chuỗi nếu cắt tỉa pruning được kích hoạt - - - Close all wallets - Đóng tất cả ví - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Bạn có chắc chắn muốn đóng tất cả ví không? - - CreateWalletDialog Create Wallet - Tạo Ví + Tạo Ví Wallet Name - Tên Ví + Tên Ví Wallet - + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Mật mã hóa ví. Ví sẽ được mật mã hóa với cụm mật khẩu của bạn. + Mật mã hóa ví. Ví sẽ được mật mã hóa với cụm mật khẩu của bạn. Encrypt Wallet - Mật mã hóa ví + Mật mã hóa ví Advanced Options - Giao dịch thiếu một số thông tin về đầu vào. + Giao dịch thiếu một số thông tin về đầu vào. Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Tắt các khóa cá nhân cho ví này. Các ví với khóa cá nhân tắt sẽ không có các khóa cá nhân và không thể có nhân HD hoặc nhập thêm khóa cá nhân. Việc này tốt cho các ví chỉ dùng để xem. + Tắt các khóa cá nhân cho ví này. Các ví với khóa cá nhân tắt sẽ không có các khóa cá nhân và không thể có nhân HD hoặc nhập thêm khóa cá nhân. Việc này tốt cho các ví chỉ dùng để xem. Disable Private Keys - Vô hiệu hóa khóa cá nhân + Vô hiệu hóa khóa cá nhân Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Tạo một ví trống. Ví trống không có các khóa cá nhân hay script ban đầu. Khóa cá nhân và địa chỉ có thể được nhập, hoặc một nhân HD có thể được thiết lập sau đó. + Tạo một ví trống. Ví trống không có các khóa cá nhân hay script ban đầu. Khóa cá nhân và địa chỉ có thể được nhập, hoặc một nhân HD có thể được thiết lập sau đó. Make Blank Wallet - Tạo ví trống + Tạo ví trống Use descriptors for scriptPubKey management - Không có máy chủ proxy nào được chỉ định. Sử dụng -proxy = <ip> hoặc -proxy = <ip: port>. + Không có máy chủ proxy nào được chỉ định. Sử dụng -proxy = <ip> hoặc -proxy = <ip: port>. Descriptor Wallet - Mô tả ví + Mô tả ví Create - Tạo + Tạo Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Biên dịch cần hỗ trợ SQLite(Bắt buộc đối với mô tả ví) + Biên dịch cần hỗ trợ SQLite(Bắt buộc đối với mô tả ví) EditAddressDialog &Label - Nhãn dữ liệu + Nhãn dữ liệu The label associated with this address list entry - Label liên kết với list address ban đầu này + Label liên kết với list address ban đầu này The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Label liên kết với list address ban đầu này. Điều này chỉ được điều chỉnh cho địa chỉ gửi. + Label liên kết với list address ban đầu này. Điều này chỉ được điều chỉnh cho địa chỉ gửi. &Address - Địa chỉ + Địa chỉ New sending address - Address đang gửi mới + Address đang gửi mới Edit receiving address - Edit address đang nhận + Edit address đang nhận Edit sending address - Edit address đang gửi + Edit address đang gửi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Address đã nhập "%1" không valid Bitcoin address. + Address đã nhập "%1" không valid Bitcoin address. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Địa chỉ "%1" đã tồn tại như địa chỉ nhận với nhãn "%2" và vì vậy không thể thêm như là địa chỉ gửi. + Địa chỉ "%1" đã tồn tại như địa chỉ nhận với nhãn "%2" và vì vậy không thể thêm như là địa chỉ gửi. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Địa chỉ nhập "%1" đã có trong sổ địa chỉ với nhãn "%2". + Địa chỉ nhập "%1" đã có trong sổ địa chỉ với nhãn "%2". Could not unlock wallet. - Không thể unlock wallet. + Không thể unlock wallet. New key generation failed. - Khởi tạo key mới thất bại. + Khởi tạo key mới thất bại. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Một danh mục dữ liệu mới sẽ được tạo. + Một danh mục dữ liệu mới sẽ được tạo. name - tên + tên Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Danh mục đã tồn tại. Thêm %1 nếu bạn dự định creat một danh mục mới ở đây. + Danh mục đã tồn tại. Thêm %1 nếu bạn dự định creat một danh mục mới ở đây. Path already exists, and is not a directory. - Path đã tồn tại, và không là danh mục. + Path đã tồn tại, và không là danh mục. Cannot create data directory here. - Không thể create dữ liệu danh mục tại đây. + Không thể create dữ liệu danh mục tại đây. - Intro - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ít nhất %1 GB data sẽ được trữ tại danh mục này, và nó sẽ lớn theo thời gian. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Gần đúng %1 GB of data sẽ được lưu giữ trong danh mục này. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 sẽ download và lưu trữ một bản copy của Bitcoin block chain. - + GuiNetWatch + + + HelpMessageDialog - The wallet will also be stored in this directory. - Wallet sẽ cùng được lưu giữ trong danh mục này. + version + phiên bản - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Danh mục data xác định "%1" không thể được tạo. + About %1 + Khoảng %1 - Error - Lỗi + Command-line options + Tùy chỉnh Command-line + + + Intro As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Đây là lần đầu chương trình khởi chạy, bạn có thể chọn nơi %1 sẽ lưu trữ data. + Đây là lần đầu chương trình khởi chạy, bạn có thể chọn nơi %1 sẽ lưu trữ data. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Khi bạn click OK, %1 sẽ bắt đầu download và process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Khi bạn click OK, %1 sẽ bắt đầu download và process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Đảo ngược lại thiết lập này yêu cầu download lại toàn bộ blockchain. Download toàn bộ blockchain trước và loại nó sau đó sẽ nhanh hơn. Vô hiệu hóa một số tính năng nâng cao. + Đảo ngược lại thiết lập này yêu cầu download lại toàn bộ blockchain. Download toàn bộ blockchain trước và loại nó sau đó sẽ nhanh hơn. Vô hiệu hóa một số tính năng nâng cao. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Đồng bộ hóa ban đầu này rất đòi hỏi, và có thể phơi bày các sự cố về phần cứng với máy tính của bạn trước đó đã không được chú ý. Mỗi khi bạn chạy %1, nó sẽ tiếp tục tải về nơi nó dừng lại. + Đồng bộ hóa ban đầu này rất đòi hỏi, và có thể phơi bày các sự cố về phần cứng với máy tính của bạn trước đó đã không được chú ý. Mỗi khi bạn chạy %1, nó sẽ tiếp tục tải về nơi nó dừng lại. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Nếu bạn đã chọn giới hạn block chain lưu trữ (pruning),dữ liệu lịch sử vẫn phải được tải xuống và xử lý, nhưng sẽ bị xóa sau đó để giữ cho việc sử dụng đĩa của bạn ở mức usage thấp. + Nếu bạn đã chọn giới hạn block chain lưu trữ (pruning),dữ liệu lịch sử vẫn phải được tải xuống và xử lý, nhưng sẽ bị xóa sau đó để giữ cho việc sử dụng đĩa của bạn ở mức usage thấp. Use the default data directory - Sử dụng default danh mục đa ta + Sử dụng default danh mục đa ta Use a custom data directory: - Sử dụng custom danh mục data: + Sử dụng custom danh mục data: + + + %n GB of space available + Có %n GB trống + + + (of %n GB needed) + (cần %n GB) + + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB cần cho toàn blockchain) - - - HelpMessageDialog - version - phiên bản + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ít nhất %1 GB data sẽ được trữ tại danh mục này, và nó sẽ lớn theo thời gian. - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - Đừng tắt máy tính đến khi cửa sổ này đóng. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Gần đúng %1 GB of data sẽ được lưu giữ trong danh mục này. + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 sẽ download và lưu trữ một bản copy của Bitcoin block chain. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Wallet sẽ cùng được lưu giữ trong danh mục này. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Danh mục data xác định "%1" không thể được tạo. + + + Error + Lỗi ModalOverlay Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Giao dịch gần đây có thể chưa được hiển thị, và vì vậy số dư wallet của bạn có thể không dúng. Thông tin này sẽ được làm đúng khi wallet hoàn thành đồng bộ với bitcoin network, như chi tiết bên dưới. + Giao dịch gần đây có thể chưa được hiển thị, và vì vậy số dư wallet của bạn có thể không dúng. Thông tin này sẽ được làm đúng khi wallet hoàn thành đồng bộ với bitcoin network, như chi tiết bên dưới. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Cố gắng spend các bitcoins bị ảnh hưởng bởi các giao dịch chưa được hiển thị sẽ không được chấp nhận bởi mạng. + Cố gắng spend các bitcoins bị ảnh hưởng bởi các giao dịch chưa được hiển thị sẽ không được chấp nhận bởi mạng. Number of blocks left - Số của blocks còn lại + Số của blocks còn lại + + + Unknown… + Không biết… + + + calculating… + Đang tính… Last block time - Thời gian block cuối cùng + Thời gian block cuối cùng Progress - Tiến độ + Tiến độ Progress increase per hour - Tiến độ tăng mỗi giờ + Tiến độ tăng mỗi giờ Estimated time left until synced - Ước tính thời gian còn lại đến khi đồng bộ + Ước tính thời gian còn lại đến khi đồng bộ Hide - Ẩn + Ẩn %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 đang được đồng bộ. Header và block sẽ được download từ các nốt lân cận và thẩm định tới khi đạt đỉnh của blockchain. + %1 đang được đồng bộ. Header và block sẽ được download từ các nốt lân cận và thẩm định tới khi đạt đỉnh của blockchain. - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Không biết. Đang đồng bộ Headers (%1, %2%)… + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Địa chỉ + + OpenURIDialog Open bitcoin URI - Mở bitcoin URI + Mở bitcoin URI Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Paste address từ clipboard + Paste address từ clipboard + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Mở ví thất bại + + + Open wallet warning + Mở ví cảnh báo + + + default wallet + ví mặc định + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Mớ ví + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Đang mở ví <b> %1</b>… OptionsDialog Options - Tùy chỉnh + Tùy chỉnh &Main - &Chính + &Chính Automatically start %1 after logging in to the system. - Tự động bắt đầu %1 sau khi đăng nhập vào system. + Tự động bắt đầu %1 sau khi đăng nhập vào system. &Start %1 on system login - &Bắt đầu %1 trên đăng nhập system + &Bắt đầu %1 trên đăng nhập system Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Hiển thị nếu cung cấp default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Hiển thị nếu cung cấp default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize thay vì thoát khỏi ứng dụng khi cửa sổ đóng lại. Khi bật tùy chọn này, ứng dụng sẽ chỉ được đóng sau khi chọn Exit trong menu. + Minimize thay vì thoát khỏi ứng dụng khi cửa sổ đóng lại. Khi bật tùy chọn này, ứng dụng sẽ chỉ được đóng sau khi chọn Exit trong menu. Open the %1 configuration file from the working directory. - Mở %1 configuration file từ danh mục làm việc working directory. + Mở %1 configuration file từ danh mục làm việc working directory. Open Configuration File - Mở File cấu hình + Mở File cấu hình Reset all client options to default. - Reset tất cả client options to default. + Reset tất cả client options to default. &Reset Options - &Reset Tùy chọn + &Reset Tùy chọn + + + &Network + &Mạng Prune &block storage to - Cắt tỉa và lưu trữ khối tới + Cắt tỉa và lưu trữ khối tới Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Hoàn nguyên cài đặt này yêu cầu tải xuống lại toàn bộ blockchain. + Hoàn nguyên cài đặt này yêu cầu tải xuống lại toàn bộ blockchain. + + + W&allet + &Ví Accept connections from outside. - Chấp nhận kết nối từ bên ngoài + Chấp nhận kết nối từ bên ngoài Allow incomin&g connections - Chấp nhận kết nối đang tới + Chấp nhận kết nối đang tới Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Kết nối đến Bitcoin network qua một SOCKS5 proxy. + Kết nối đến Bitcoin network qua một SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect qua SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connect qua SOCKS5 proxy (default proxy): Used for reaching peers via: - Sử dụng reaching peers via: + Sử dụng reaching peers via: Show only a tray icon after minimizing the window. - Hiển thị chỉ thẻ icon sau khi thu nhỏ cửa sổ. + Hiển thị chỉ thẻ icon sau khi thu nhỏ cửa sổ. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize đến thẻ thay vì taskbar + &Minimize đến thẻ thay vì taskbar User Interface &language: - Giao diện người dùng &language: + Giao diện người dùng &language: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Giao diện ngôn ngữ người dùng có thể được thiết lập tại đây. Tùy chọn này sẽ có hiệu lực sau khi khởi động lại %1. + Giao diện ngôn ngữ người dùng có thể được thiết lập tại đây. Tùy chọn này sẽ có hiệu lực sau khi khởi động lại %1. &Unit to show amounts in: - &Unit để hiện số lượng tại đây: + &Unit để hiện số lượng tại đây: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Chọn default đơn vị phân chia để hiện giao diện và đang gửi coins. + Chọn default đơn vị phân chia để hiện giao diện và đang gửi coins. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Bên thứ ba URLs (e.g. a block explorer) xuất hiện trong thẻ giao dịch như context menu items. %s in the URL thì được thay thế bởi transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + + + &Third-party transaction URLs + &Các URL giao dịch của bên thứ ba Whether to show coin control features or not. - Cho hiển thị tính năng coin control hoặc không. + Cho hiển thị tính năng coin control hoặc không. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Kết nối với mạng Bitcoin thông qua proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor + Kết nối với mạng Bitcoin thông qua proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Sử dụng proxy SOCKS&5 riêng biệt để tiếp cận các đối tác ngang hàng thông qua các dịch vụ Tor Onion. + Sử dụng proxy SOCKS&5 riêng biệt để tiếp cận các đối tác ngang hàng thông qua các dịch vụ Tor Onion. Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Các tùy chọn được đặt trong hộp thoại này bị ghi đè bởi dòng lệnh hoặc trong tệp cấu hình: + Các tùy chọn được đặt trong hộp thoại này bị ghi đè bởi dòng lệnh hoặc trong tệp cấu hình: &Cancel - &Hủy + &Hủy none - không có gì + không có gì Confirm options reset - Confirm tùy chọn reset + Confirm tùy chọn reset Client restart required to activate changes. - Client yêu cầu khởi động lại để thay đổi có hiệu lực. + Client yêu cầu khởi động lại để thay đổi có hiệu lực. Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client sẽ đóng lại. Tiếp tục chứ? + Client sẽ đóng lại. Tiếp tục chứ? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Tùy chọn cấu hình + Tùy chọn cấu hình The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - File cấu hình được sử dụng để chỉ định các tùy chọn nâng cao của người dùng mà ghi đè GUI settings. Ngoài ra, bất kỳ tùy chọn dòng lệnh sẽ ghi đè lên tập tin cấu hình này. + File cấu hình được sử dụng để chỉ định các tùy chọn nâng cao của người dùng mà ghi đè GUI settings. Ngoài ra, bất kỳ tùy chọn dòng lệnh sẽ ghi đè lên tập tin cấu hình này. Cancel - Hủy + Hủy Error - Lỗi + Lỗi The configuration file could not be opened. - Không thẻ mở tệp cấu hình. + Không thẻ mở tệp cấu hình. This change would require a client restart. - Việc change này sẽ cần một client restart. + Việc change này sẽ cần một client restart. The supplied proxy address is invalid. - Cung cấp proxy address thì invalid. + Cung cấp proxy address thì invalid. OverviewPage The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Thông tin được hiển thị có thể đã lỗi thời. Cái wallet tự động đồng bộ với Bitcoin network sau một connection được thiết lập, nhưng quá trình này vẫn chưa completed yet. + Thông tin được hiển thị có thể đã lỗi thời. Cái wallet tự động đồng bộ với Bitcoin network sau một connection được thiết lập, nhưng quá trình này vẫn chưa completed yet. Watch-only: - Chỉ-xem: + Chỉ-xem: Available: - Có hiệu lực: + Có hiệu lực: Your current spendable balance - Số dư khả dụng: + Số dư khả dụng: Pending: - Đang xử lý: + Đang xử lý: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Tất cả giao dịch vẫn chưa được confirmed, và chưa tính vào số dư có thể chi tiêu + Tất cả giao dịch vẫn chưa được confirmed, và chưa tính vào số dư có thể chi tiêu Immature: - Chưa hoàn thiện: + Chưa hoàn thiện: Mined balance that has not yet matured - Mined balance chưa matured hẳn + Mined balance chưa matured hẳn Balances - Số dư + Số dư Total: - Tổng cộng: + Tổng cộng: Your current total balance - Tổng số dư hiện tại + Tổng số dư hiện tại Your current balance in watch-only addresses - Số dư hiện tại trong địa chỉ watch-only + Số dư hiện tại trong địa chỉ watch-only Spendable: - Có thể sử dụng + Có thể sử dụng Recent transactions - Giao dịch gần đây + Giao dịch gần đây Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Giao dịch chưa được xác nhận đến watch-only addresses + Giao dịch chưa được xác nhận đến watch-only addresses Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined số dư trong watch-only address chưa matured hẳn + Mined số dư trong watch-only address chưa matured hẳn Current total balance in watch-only addresses - Tổng số dư hiện tại trong watch-only addresses + Tổng số dư hiện tại trong watch-only addresses PSBTOperationsDialog Dialog - Bảng thoại + Bảng thoại Sign Tx - Đăng ký Tx + Đăng ký Tx Broadcast Tx - Truyền phát Tx + Truyền phát Tx Copy to Clipboard - Lưu vào bảng tạm + Lưu vào bảng tạm Close - Đóng + Đóng Failed to load transaction: %1 - Tải giao dịch thất bại: %1 + Tải giao dịch thất bại: %1 Failed to sign transaction: %1 - Đăng ký giao dịch thất bại :%1 + Đăng ký giao dịch thất bại :%1 Could not sign any more inputs. - Không thể thêm bất cứ nguồn vào nào. + Không thể thêm bất cứ nguồn vào nào. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Nguồn %1 đã nạp, nhưng vẫn cần thêm các nguồn khác. + Nguồn %1 đã nạp, nhưng vẫn cần thêm các nguồn khác. Unknown error processing transaction. - Lỗi không xác định xử lý giao dịch + Lỗi không xác định xử lý giao dịch Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Giao dịch dã được truyền thành công: Mã giao dịch: %1 + Giao dịch dã được truyền thành công: Mã giao dịch: %1 Transaction broadcast failed: %1 - Giao dịch truyền phát không thành công: %1 + Giao dịch truyền phát không thành công: %1 PSBT copied to clipboard. - Dữ liệu PSBT được sao chép vào bộ nhớ tạm. + Dữ liệu PSBT được sao chép vào bộ nhớ tạm. Save Transaction Data - Lưu trữ giao dịch + Lưu trữ giao dịch PSBT saved to disk. - Dữ liệu PSBT được lưu vào ổ đĩa. + Dữ liệu PSBT được lưu vào ổ đĩa. * Sends %1 to %2 - *Gửi %1 tới %2 + *Gửi %1 tới %2 Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Không thể tính phí giao dịch hoặc tổng số tiền giao dịch. + Không thể tính phí giao dịch hoặc tổng số tiền giao dịch. Pays transaction fee: - Trả phí giao dịch + Trả phí giao dịch Total Amount - Tổng số + Tổng số or - hoặc + hoặc Transaction is missing some information about inputs. - Giao dịch thiếu một số thông tin về đầu vào. + Giao dịch thiếu một số thông tin về đầu vào. Transaction still needs signature(s). - Giao dịch cần chữ ký + Giao dịch cần chữ ký (But this wallet cannot sign transactions.) - (Nhưng ví này không thể đăng ký giao dịch.) + (Nhưng ví này không thể đăng ký giao dịch.) (But this wallet does not have the right keys.) - (Nhưng ví này không có chìa khóa phù hợp.) + (Nhưng ví này không có chìa khóa phù hợp.) Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Giao dịch đã được đăng ký và chuẩn bị để phát lên + Giao dịch đã được đăng ký và chuẩn bị để phát lên PaymentServer Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Không thể khởi tạo bitcoin: click-to-pay handler + Không thể khởi tạo bitcoin: click-to-pay handler 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' không khả dụng URI. Dùng thay vì 'bitcoin:' . + 'bitcoin://' không khả dụng URI. Dùng thay vì 'bitcoin:' . URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI không thể phân tích cú pháp! Đây có thể gây nên bởi invalid Bitcoin address hoặc URI không đúng định dạng tham số. + URI không thể phân tích cú pháp! Đây có thể gây nên bởi invalid Bitcoin address hoặc URI không đúng định dạng tham số. Payment request file handling - Payment request file đang xử lý + Payment request file đang xử lý + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + User Đặc Vụ + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Gửi + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Địa chỉ + + + + QObject + + Amount + Số lượng + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Nhập một Bitcoin address (e.g. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Không giới hạn + + + %1 h + %1 giờ + + + %1 m + %1 phút + + + %1 s + %1 giây + + + %n second(s) + %n giây + + + %n minute(s) + %n phút + + + %n hour(s) + %n giờ + + + %n day(s) + %n ngày + + + %n week(s) + %n tuần - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - User Đặc Vụ + %1 and %2 + %1 và %2 - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Gửi + + %n year(s) + %n năm - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Nhận + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: Xác định data directory "%1" không tồn tại. - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Địa chỉ + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Lỗi: không thể phân giải tệp cài đặt cấu hình: %1. - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Mạng + %1 didn't yet exit safely… + %1 vẫn chưa thoát an toàn… QRImageWidget + + &Save Image… + &Lưu ảnh… + &Copy Image - &Sao chép ảnh + &Sao chép ảnh Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Đang tính toán URI quá dài, cố gắng giảm text cho label / message. + Đang tính toán URI quá dài, cố gắng giảm text cho label / message. Error encoding URI into QR Code. - Error đang mã hóa URI đến QR Code. + Error đang mã hóa URI đến QR Code. QR code support not available. - Sự hổ trợ mã QR không sẵn có + Sự hổ trợ mã QR không sẵn có Save QR Code - Lưu QR Code + Lưu QR Code RPCConsole &Information - &Thông tin + &Thông tin General - Tổng thể + Tổng thể To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục dữ liệu hãy dùng tùy chọn '%1' + Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục dữ liệu hãy dùng tùy chọn '%1' Blocksdir - Thư mục chứa các khối Blocksdir + Thư mục chứa các khối Blocksdir To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục các khối hãy dùng tùy chọn '%1' + Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục các khối hãy dùng tùy chọn '%1' Startup time - Startup lúc + Startup lúc Network - Mạng + Mạng Name - Tên + Tên Number of connections - Số lượng connections + Số lượng connections Memory Pool - Pool Bộ Nhớ + Pool Bộ Nhớ Current number of transactions - Số giao dịch hiện tại + Số giao dịch hiện tại Memory usage - Bộ nhớ usage + Bộ nhớ usage Wallet: - Ví : + Ví : (none) - (không) + (không) Received - Nhận + Nhận Sent - Gửi + Gửi Banned peers - Bị khóa peers + Bị khóa peers Select a peer to view detailed information. - Chọn một peer để xem thông tin chi tiết. + Chọn một peer để xem thông tin chi tiết. Version - Phiên bản + Phiên bản Starting Block - Block Bắt Đầu + Block Bắt Đầu Synced Headers - Headers đã được đồng bộ + Headers đã được đồng bộ Synced Blocks - Blocks đã được đồng bộ + Blocks đã được đồng bộ The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Hệ thống tự động ánh xạ được sử dụng để đa dạng hóa lựa chọn ngang hàng. + Hệ thống tự động ánh xạ được sử dụng để đa dạng hóa lựa chọn ngang hàng. Mapped AS - AS đã được map + AS đã được map User Agent - User Đặc Vụ + User Đặc Vụ Node window - Cửa sổ node + Cửa sổ node Current block height - Kích thước khối hiện tại + Kích thước khối hiện tại Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Mở cái %1 debug log file từ danh mục dữ liệu hiện tại. Điều này cần vài giây cho large log files. + Mở cái %1 debug log file từ danh mục dữ liệu hiện tại. Điều này cần vài giây cho large log files. Decrease font size - Giảm font size + Giảm font size Increase font size - Tăng font size + Tăng font size Permissions - Cho phép + Cho phép Services - Dịch vụ + Dịch vụ Connection Time - Connection Thời Gian + Connection Thời Gian Last Send - Gửi Sau Cùng + Gửi Sau Cùng Last Receive - Nhận Sau Cùng + Nhận Sau Cùng The duration of a currently outstanding ping. - Thời hạn của một ping hiện đang nổi trội. + Thời hạn của một ping hiện đang nổi trội. Ping Wait - Ping Chờ + Ping Chờ Min Ping - Ping Nhỏ Nhất + Ping Nhỏ Nhất Time Offset - Thời gian Offset + Thời gian Offset Last block time - Thời gian block cuối cùng + Thời gian block cuối cùng &Console - &BangDieuKhien + &BangDieuKhien Debug log file - Debug file log + Debug file log Clear console - Xóa console + Xóa console - Executing command without any wallet - Đang chạy lệnh khi không có ví nào + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Sao chép địa chỉ - Executing command using "%1" wallet - Chạy lệnh bằng ví "%1" + 1 d&ay + 1 &day Unknown - Không biết + Không biết ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Số lượng:> + + + &Label: + Nhãn dữ liệu: + + + &Message: + &Tin nhắn: + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Một optional lời nhắn để đính kèm đến payment request, cái mà sẽ được hiển thị khi mà request đang mở. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi với payment over the Bitcoin network. + Một optional lời nhắn để đính kèm đến payment request, cái mà sẽ được hiển thị khi mà request đang mở. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi với payment over the Bitcoin network. An optional label to associate with the new receiving address. - Một optional label để liên kết với address đang nhận mới. + Một optional label để liên kết với address đang nhận mới. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Sử dụng form cho request thanh toán. Tất cả chỗ trống là <b>optional</b>. + Sử dụng form cho request thanh toán. Tất cả chỗ trống là <b>optional</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Một optional giá trị để request. Để lại đây khoảng trống hoặc zero để không request một giá trị xác định. + Một optional giá trị để request. Để lại đây khoảng trống hoặc zero để không request một giá trị xác định. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Một nhãn tùy chọn để liên kết với địa chỉ nhận mới (được bạn sử dụng để xác định hóa đơn). Nó cũng được đính kèm với yêu cầu thanh toán. + Một nhãn tùy chọn để liên kết với địa chỉ nhận mới (được bạn sử dụng để xác định hóa đơn). Nó cũng được đính kèm với yêu cầu thanh toán. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Một thông báo tùy chọn được đính kèm với yêu cầu thanh toán và có thể được hiển thị cho người gửi. - - - &Create new receiving address - &Tạo địa chỉ nhận mới + Một thông báo tùy chọn được đính kèm với yêu cầu thanh toán và có thể được hiển thị cho người gửi. Clear all fields of the form. - Xóa hết các khoảng trống của form. + Xóa hết các khoảng trống của form. Clear - Xóa + Xóa Requested payments history - Yêu cầu lịch sử giao dịch + Yêu cầu lịch sử giao dịch Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Hiển thị request đã chọn (does the same as double clicking an entry) + Hiển thị request đã chọn (does the same as double clicking an entry) Show - Hiển thị + Hiển thị Remove the selected entries from the list - Xóa bỏ mục đang chọn từ danh sách + Xóa bỏ mục đang chọn từ danh sách Remove - Gỡ bỏ + Gỡ bỏ Copy &URI - Sao chép &URI + Sao chép &URI + + + &Copy address + &Sao chép địa chỉ + + + Copy &label + &Sao chép nhãn + + + Copy &message + &Sao chép tin nhắn + + + Copy &amount + &Sao chép số lượng Could not unlock wallet. - Không thể unlock wallet. + Không thể unlock wallet. Could not generate new %1 address - Không thể tạo ra %1 địa chỉ mới + Không thể tạo ra %1 địa chỉ mới ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Request payment đến … + Address: - Địa chỉ + Địa chỉ Amount: - Số lượng: + Số lượng: Label: - Nhãn + Nhãn Message: - Tin nhắn: + Tin nhắn: Wallet: - Ví tiền + Ví tiền Copy &URI - Sao chép &URI + Sao chép &URI Copy &Address - Sao chép địa chỉ + Sao chép địa chỉ - Payment information - Payment thông tin + &Save Image… + &Lưu ảnh… Request payment to %1 - Request payment đến %1 + Request payment đến %1 + + + Payment information + Payment thông tin RecentRequestsTableModel Date - Ngày + Ngày Label - Nhãn + Nhãn Message - Tin nhắn + Tin nhắn (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) (no message) - (no tin nhắn) + (no tin nhắn) (no amount requested) - (không amount yêu cầu) + (không amount yêu cầu) Requested - Đã yêu cầu + Đã yêu cầu SendCoinsDialog Send Coins - Gửi Coins + Gửi Coins Coin Control Features - Coin Control Tính-năng + Coin Control Tính-năng automatically selected - được chọn một cách hoàn toàn tự động + được chọn một cách hoàn toàn tự động Insufficient funds! - Không đủ tiền kìa! + Không đủ tiền kìa! Quantity: - Số lượng: + Số lượng: Amount: - Số lượng: + Số lượng: Fee: - Phí: + Phí: After Fee: - Sau Phí: + Sau Phí: Change: - Thay đổi: + Thay đổi: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Nếu cái này được bật, nhưng việc change address thì trống hoặc invalid, change sẽ được gửi cho một address vừa được tạo mới. + Nếu cái này được bật, nhưng việc change address thì trống hoặc invalid, change sẽ được gửi cho một address vừa được tạo mới. Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Sử dụng fallbackfee có thể dẫn đến hết quả đang gửi một transaction mà nó sẽ mất hàng giờ hoặc ngày (hoặc chẳng bao giờ) được confirm. Suy nghĩ chọn fee của bạn bình thường hoặc chờ cho đến khi validated hoàn thành chain. + Sử dụng fallbackfee có thể dẫn đến hết quả đang gửi một transaction mà nó sẽ mất hàng giờ hoặc ngày (hoặc chẳng bao giờ) được confirm. Suy nghĩ chọn fee của bạn bình thường hoặc chờ cho đến khi validated hoàn thành chain. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee ước tính hiện tại không khả thi. + Warning: Fee ước tính hiện tại không khả thi. per kilobyte - trên mỗi kilobyte + trên mỗi kilobyte Hide - Ẩn + Ẩn Recommended: - Khuyên dùng: + Khuyên dùng: Send to multiple recipients at once - Gửi đến tập thể người nhận một lần + Gửi đến tập thể người nhận một lần Clear all fields of the form. - Xóa hết các khoảng trống của form. + Xóa hết các khoảng trống của form. + + + Inputs… + Đang nhập… Dust: - Rác: + Rác: + + + Choose… + Chọn… Hide transaction fee settings - Ẩn cài đặt phí giao dịch + Ẩn cài đặt phí giao dịch + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Chỉ định một khoản phí tùy chỉnh cho mỗi kB (1.000 byte) kích thước ảo của giao dịch. + +Lưu ý: Vì phí được tính trên cơ sở mỗi byte, nên phí "100 satoshi trên mỗi kB" cho kích thước giao dịch là 500 byte (một nửa của 1 kB) cuối cùng sẽ mang lại một khoản phí chỉ 50 satoshi. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Khi có khối lượng giao dịch ít hơn chổ trống trong các khối, các nhà đào mỏ cũng như các nút chuyển tiếp có thể thực thi chỉ với một khoản phí tối thiểu. Chỉ trả khoản phí tối thiểu này là tốt, nhưng lưu ý rằng điều này có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận một khi có nhu cầu giao dịch bitcoin nhiều hơn khả năng mạng có thể xử lý. + Khi có khối lượng giao dịch ít hơn chổ trống trong các khối, các nhà đào mỏ cũng như các nút chuyển tiếp có thể thực thi chỉ với một khoản phí tối thiểu. Chỉ trả khoản phí tối thiểu này là tốt, nhưng lưu ý rằng điều này có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận một khi có nhu cầu giao dịch bitcoin nhiều hơn khả năng mạng có thể xử lý. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Một khoản phí quá thấp có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận (đọc chú giải công cụ) + Một khoản phí quá thấp có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận (đọc chú giải công cụ) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Thông minh fee vẫn chưa được khởi tạo. Điều này thường mất vài blocks…) Confirmation time target: - Thời gian xác nhận đối tượng: + Thời gian xác nhận đối tượng: Enable Replace-By-Fee - Kích hoạt Phí thay thế + Kích hoạt Phí thay thế With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Với Phí thay thế (BIP-125), bạn có thể tăng phí giao dịch sau khi được gửi. Nếu không có điều này, một khoản phí cao hơn có thể được đề xuất để bù đắp cho rủi ro chậm trễ giao dịch tăng lên. + Với Phí thay thế (BIP-125), bạn có thể tăng phí giao dịch sau khi được gửi. Nếu không có điều này, một khoản phí cao hơn có thể được đề xuất để bù đắp cho rủi ro chậm trễ giao dịch tăng lên. Balance: - Số dư: + Số dư: Confirm the send action - Confirm hành động gửi + Confirm hành động gửi + + + S&end + &Gửi Copy quantity - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng Copy amount - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng Copy fee - Sao chép phí + Sao chép phí Copy after fee - Sao chép sau phí + Sao chép sau phí Copy bytes - Sao chép bytes + Sao chép bytes Copy dust - Sao chép rác + Sao chép rác Copy change - Sao chép thay đổi + Sao chép thay đổi Cr&eate Unsigned - Cr&eate không được ký + Cr&eate không được ký Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Tạo Giao dịch Bitcoin được ký một phần (PSBT) để sử dụng với các dạng như: ví ngoại tuyến %1 hoặc ví phần cứng tương thích PSBT. + Tạo Giao dịch Bitcoin được ký một phần (PSBT) để sử dụng với các dạng như: ví ngoại tuyến %1 hoặc ví phần cứng tương thích PSBT. from wallet '%1' - từ ví '%1' + từ ví '%1' %1 to '%2' - %1 tới '%2' + %1 tới '%2' %1 to %2 - %1 đến%2 + %1 đến%2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Để xem nhận xét người nhận, nhấn "Xem chi tiết…" Save Transaction Data - Lưu trữ giao dịch + Lưu trữ giao dịch PSBT saved - PSBT đã lưu + PSBT đã lưu or - hoặc + hoặc You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Bạn có thể tăng phí sau khi gửi( với tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125) + Bạn có thể tăng phí sau khi gửi( với tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125) Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Làm ơn xem xét đánh giá giao dịch của bạn. + Làm ơn xem xét đánh giá giao dịch của bạn. Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Không có tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125. + Không có tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125. Total Amount - Tổng số + Tổng số Confirm send coins - Confirm gửi coins + Confirm gửi coins Watch-only balance: - Số dư chỉ xem: + Số dư chỉ xem: The recipient address is not valid. Please recheck. - Địa chỉ người nhận address thì không valid. Kiểm tra lại đi. + Địa chỉ người nhận address thì không valid. Kiểm tra lại đi. The amount to pay must be larger than 0. - Giả trị để pay cần phải lớn hơn 0. + Giả trị để pay cần phải lớn hơn 0. The amount exceeds your balance. - Số tiền vượt quá số dư của bạn. + Số tiền vượt quá số dư của bạn. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Tổng số lớn hơn số dư của bạn khi %1 transaction fee được tính vào. + Tổng số lớn hơn số dư của bạn khi %1 transaction fee được tính vào. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Trùng address được tìm thấy: địa chỉ chỉ nên được dùng một lần. + Trùng address được tìm thấy: địa chỉ chỉ nên được dùng một lần. Transaction creation failed! - Transaction khởi tạo thất bại! + Transaction khởi tạo thất bại! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Một fee lớn hơn %1 được coi là ngớ ngẩn cao fee. + Một fee lớn hơn %1 được coi là ngớ ngẩn cao fee. Payment request expired. - Payment request hết hạn. + Payment request hết hạn. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Dự kiến bắt đầu xác nhận trong vòng %n blocks. Warning: Unknown change address - Warning: Không biết change address + Warning: Không biết change address The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address bạn đã chọn dành cho change thì không phải part of this wallet. Bất kỳ hay tất cả funds in your wallet có thể được gửi đến address này. Bạn chắc chứ? + The address bạn đã chọn dành cho change thì không phải part of this wallet. Bất kỳ hay tất cả funds in your wallet có thể được gửi đến address này. Bạn chắc chứ? (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) SendCoinsEntry + + A&mount: + &Số lượng:> + + + Pay &To: + &Pay Đến: + + + &Label: + Nhãn dữ liệu: + Choose previously used address - Chọn mới thì address + Chọn mới thì address The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address để gửi the payment đến + The Bitcoin address để gửi the payment đến Paste address from clipboard - Paste address từ clipboard + Paste address từ clipboard Remove this entry - Xóa bỏ entry này + Xóa bỏ entry này The amount to send in the selected unit - Lượng tiền để gửi trong mỗi đơn vị đã chọn + Lượng tiền để gửi trong mỗi đơn vị đã chọn The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee sẽ được khấu trừ từ số tiền đang gửi. Người nhận sẽ receive ít bitcoins hơn bạn gõ vào khoảng trống. Nếu nhiều người gửi được chọn, fee sẽ được chia đều. + The fee sẽ được khấu trừ từ số tiền đang gửi. Người nhận sẽ receive ít bitcoins hơn bạn gõ vào khoảng trống. Nếu nhiều người gửi được chọn, fee sẽ được chia đều. S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee từ amount + S&ubtract fee từ amount Use available balance - Sử dụng số dư sẵn có + Sử dụng số dư sẵn có Message: - Tin nhắn: + Tin nhắn: This is an unauthenticated payment request. - Đây là một chưa được chứng thực payment request. + Đây là một chưa được chứng thực payment request. This is an authenticated payment request. - Đây là một chưa được chứng thực payment request. + Đây là một chưa được chứng thực payment request. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Nhập một label cho cái address này để thêm vào danh sách địa chỉ đã sử dụng + Nhập một label cho cái address này để thêm vào danh sách địa chỉ đã sử dụng A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Một tin nhắn được đính kèm với số bitcoin: URI mà sẽ được lưu giữ với transaction dành cho tài liệu tham khảo. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi thông qua Bitcoin network. + Một tin nhắn được đính kèm với số bitcoin: URI mà sẽ được lưu giữ với transaction dành cho tài liệu tham khảo. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi thông qua Bitcoin network. Pay To: - Pay Đến: + Pay Đến: Memo: - Bản ghi nhớ: + Bản ghi nhớ: SendConfirmationDialog Send - Gửi + Gửi - + + Create Unsigned + Create không được ký + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 đang shutting down… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Đừng tắt máy tính đến khi cửa sổ này đóng. + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Chữ ký - Sign / Verify a Message + Chữ ký - Sign / Verify a Message &Sign Message - &Sign Tin nhắn + &Sign Tin nhắn You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Bạn có thể ký/đồng ý với địa chỉ chứng minh bạn có thể receive bitcoins đã gửi đến chúng. Cẩn thận không ký bất cứ không rõ hay random, như các cuộc tấn công lừa đảo có thể cố lừa bạn ký tên vào danh tính của bạn.. Chỉ ký các bản tuyên bố hoàn chỉnh mà bạn đồng ý. + Bạn có thể ký/đồng ý với địa chỉ chứng minh bạn có thể receive bitcoins đã gửi đến chúng. Cẩn thận không ký bất cứ không rõ hay random, như các cuộc tấn công lừa đảo có thể cố lừa bạn ký tên vào danh tính của bạn.. Chỉ ký các bản tuyên bố hoàn chỉnh mà bạn đồng ý. The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address để ký với tin nhắn + The Bitcoin address để ký với tin nhắn Choose previously used address - Chọn mới thì address + Chọn mới thì address Paste address from clipboard - Paste address từ clipboard + Paste address từ clipboard Enter the message you want to sign here - Nhập tin nhắn bạn muốn ký tại đây + Nhập tin nhắn bạn muốn ký tại đây + + + Signature + Chữ ký Copy the current signature to the system clipboard - Copy hiện tại signature tới system clipboard + Copy hiện tại signature tới system clipboard Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Ký tin nhắn để chứng minh bạn sở hữu Bitcoin address này + Ký tin nhắn để chứng minh bạn sở hữu Bitcoin address này + + + Sign &Message + &Sign Tin nhắn Reset all sign message fields - Reset tất cả khoảng chữ ký nhắn + Reset tất cả khoảng chữ ký nhắn &Verify Message - &Verify Tin nhắn + &Verify Tin nhắn Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Nhập vào address người nhận, tin nhắn (chắc rằng bạn copy line breaks, khoảng trống, tabs, etc. chính xác) và signature bên dưới verify tin nhắn. Cẩn thận không đọc nhiều hơn từ signature so với cái được ký trong bản thân tin nhắn, để tránh bị lừa bới man-in-the-middle tấn công. Lưu ý rằng điều này chỉ chứng nhận nhóm những người nhân với address, nó không thể chứng minh bên gửi có bất kỳ transaction! + Nhập vào address người nhận, tin nhắn (chắc rằng bạn copy line breaks, khoảng trống, tabs, etc. chính xác) và signature bên dưới verify tin nhắn. Cẩn thận không đọc nhiều hơn từ signature so với cái được ký trong bản thân tin nhắn, để tránh bị lừa bới man-in-the-middle tấn công. Lưu ý rằng điều này chỉ chứng nhận nhóm những người nhân với address, nó không thể chứng minh bên gửi có bất kỳ transaction! The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address tin nhắn đã ký với + The Bitcoin address tin nhắn đã ký với The signed message to verify - Tin nhắn đã được ký để xác nhận + Tin nhắn đã được ký để xác nhận The signature given when the message was signed - Chữ ký được cung cấp khi tin nhắn đã được ký + Chữ ký được cung cấp khi tin nhắn đã được ký Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify tin nhắn để chắc rằng nó đã được ký với xác định Bitcoin address + Verify tin nhắn để chắc rằng nó đã được ký với xác định Bitcoin address + + + Verify &Message + &Verify Tin nhắn Reset all verify message fields - Reset tất cả verify khoảng trống nhắn + Reset tất cả verify khoảng trống nhắn Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" để generate signature + Click "Sign Message" để generate signature The entered address is invalid. - Đã nhập address thì invalid. + Đã nhập address thì invalid. Please check the address and try again. - Vui lòng kiểm tra address và thử lại. + Vui lòng kiểm tra address và thử lại. The entered address does not refer to a key. - Đã nhập address không refer to a key. + Đã nhập address không refer to a key. Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock đã được hủy. + Wallet unlock đã được hủy. No error - Không lỗi + Không lỗi Private key for the entered address is not available. - Private key cho address đã nhập thì không có sẵn. + Private key cho address đã nhập thì không có sẵn. TransactionDesc Date - Ngày + Ngày + + + watch-only + chỉ-xem matures in %n more block(s) - - - + Hoàn thiện trong %n nhiều hơn blocks Message - Tin nhắn + Tin nhắn Transaction virtual size - Kích cỡ giao dịch ảo + Kích cỡ giao dịch ảo (Certificate was not verified) - (Chứng chỉ chưa được thẩm định) + (Chứng chỉ chưa được thẩm định) + + + Transaction + Giao dịch + + + Inputs + Đang nhập Amount - Số lượng + Số lượng TransactionTableModel Date - Ngày + Ngày Label - Nhãn + Nhãn Conflicted - Xung đột + Xung đột + + + watch-only + chỉ-xem (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) TransactionView All - Tất cả + Tất cả Today - Hôm nay + Hôm nay This week - Tuần này + Tuần này This month - Tháng này + Tháng này Last month - Tháng trước + Tháng trước This year - Năm nay + Năm nay Other - Khác + Khác Enter address, transaction id, or label to search - Nhập địa chỉ, số id giao dịch, hoặc nhãn để tìm kiếm + Nhập địa chỉ, số id giao dịch, hoặc nhãn để tìm kiếm + + + &Copy address + &Sao chép địa chỉ + + + Copy &label + &Sao chép nhãn + + + Copy &amount + &Sao chép số lượng + + + Copy transaction &ID + &Sao chép ID giao dịch + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details + + + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee + + + A&bandon transaction + &Abandon transaction Comma separated file @@ -2415,94 +2530,302 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed - Đã xác nhận + Đã xác nhận + + + Watch-only + Chỉ-xem Date - Ngày + Ngày Label - Nhãn + Nhãn Address - Địa chỉ + Địa chỉ Exporting Failed - Xuất Thất Bại + Xuất Thất Bại + + WalletController + + Close wallet + Đông ví + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Bạn có chắc bạn muốn đóng ví %1 ? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Đóng ví thời gian dài sẽ dẫn đến phải đồng bộ hóa lại cả chuỗi nếu cắt tỉa pruning được kích hoạt + + + Close all wallets + Đóng tất cả ví + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Bạn có chắc chắn muốn đóng tất cả ví không? + + WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Chưa có ví nào được tải. Đi tới Tệp> Mở Ví để nạp ví.- HOẶC - + Chưa có ví nào được tải. Đi tới Tệp> Mở Ví để nạp ví.- HOẶC - Create a new wallet - Tạo một ví mới + Tạo một ví mới Error - Lỗi + Lỗi Load Transaction Data - Tải thông tin giao dịch + Tải thông tin giao dịch Partially Signed Transaction (*.psbt) - Giao dịch được đăng ký một phần (*.psbt) + Giao dịch được đăng ký một phần (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - Tệp PSBT phải nhỏ hơn 100 MiB + Tệp PSBT phải nhỏ hơn 100 MiB Unable to decode PSBT - Không thể giải mã PSBT + Không thể giải mã PSBT WalletModel Send Coins - Gửi Coins + Gửi Coins Fee bump error - Fee bơm error + Fee bơm error Can't draft transaction. - Không thể tạo tạm giao dịch. + Không thể tạo tạm giao dịch. PSBT copied - Đã sao chép PSBT + Đã sao chép PSBT default wallet - ví mặc định + ví mặc định WalletView &Export - &Xuất + &Xuất Export the data in the current tab to a file - Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file + Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file + + + Backup Wallet + Backup Ví Cancel - Hủy + Hủy + + bitcoin-core + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Dự toán phí không thành công. Fallbackfee bị vô hiệu hóa. Đợi sau một vài khối hoặc kích hoạt -fallbackfee. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Đây là phí giao dịch tối đa bạn phải trả (ngoài phí thông thường) để ưu tiên việc tránh chi xài một phần (partial spend) so với việc lựa chọn đồng coin thông thường. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Cảnh báo: các khóa riêng tư được tìm thấy trong ví {%s} với khóa riêng tư không kích hoạt + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Lỗi nghiêm trọng xảy ra, xem debug.log để biết chi tiết + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Không thể đặt -peerblockfilters mà không có -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Không thể ghi vào thư mục dữ liệu '%s'; kiểm tra lại quyền. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Không thể cung cấp kết nối nào và có addrman tìm kết nối đi cùng một lúc. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Cài dặt thuộc tính cho %s chỉ có thể áp dụng cho mạng %s trong khi [%s] . + + + Could not find asmap file %s + Không tìm thấy tệp asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Không đọc được tệp asmap %s + + + Disk space is too low! + Ổ đĩa còn quá ít + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Lỗi tải %s: Khóa riêng tư chỉ có thể không kích hoạt trong suốt quá trình tạo. + + + Error + Lỗi + + + Error: Disk space is low for %s + Lỗi: Đĩa trống ít quá cho %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Lỗi: Keypool đã hết, vui lòng gọi keypoolrefill trước + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Lỗi quét lại ví trong xuất quá trình khởi tạo + + + Failed to verify database + Lỗi xác nhận dữ liệu + + + Insufficient funds + Không đủ tiền + + + Invalid P2P permission: '%s' + Quyền P2P không hợp lệ: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Đang tải P2P địa chỉ + + + Loading block index… + Đang tải block index… + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Không có máy chủ proxy nào được chỉ định. Sử dụng -proxy =<ip> hoặc -proxy =<ip:port>. + + + Section [%s] is not recognized. + Mục [%s] không được nhìn nhận. + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Thư mục ví được nêu -walletdir "%s" không tồn tại + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Chỉ định -walletdir "%s" là đường dẫn tương đối + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Chỉ định -walletdir "%s" không phải là một thư mục + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Thư mục chứa các khối được chỉ ra "%s" không tồn tại + + + The specified R/W config file %s does not exist + + Tệp cấu hình đã chỉ định %s không tồn tại + + + + The specified config file %s does not exist + Tệp cấu hình đã chỉ định %s không tồn tại + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Wallet sẽ hủy thanh toán nhỏ hơn phí relay. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Đây là minimum transaction fee bạn pay cho mỗi transaction. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Đây là transaction fee bạn sẽ pay nếu gửi transaction. + + + Transaction amounts must not be negative + Transaction amounts phải không âm + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaction có chuỗi mempool chain quá dài + + + Transaction must have at least one recipient + Transaction phải có ít nhất một người nhận + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Không thể tạo tệp PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Không thể tạo khóa ban đầu + + + Unable to generate keys + Không thể tạo khóa + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Không rõ giá trị -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Không biết địa chỉ kiểu '%s' + + + Unknown change type '%s' + Không biết thay đổi kiểu '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unknown network được xác định trong -onlynet: '%s' + + + Verifying wallet(s)… + Đang xác nhận ví tiền… + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts index 75a8046ab2d50..20d6287b75fe3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts @@ -3,190 +3,148 @@ AddressBookPage &New - &ati tuntun + &ati tuntun - QObject - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - + AddressTableModel + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - Open Wallet - sii apamowo + sii apamowo Open a wallet - sii apamowo + sii apamowo Close wallet - Ti Apamowo - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + Ti Apamowo CoinControlDialog Date - Ojo + Ojo - OpenWalletActivity - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - sii apamowo - + CreateWalletActivity - WalletController - - Close wallet - Ti Apamowo - + CreateWalletDialog + + + EditAddressDialog FreespaceChecker name - oruko + oruko Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - Welcome - Ka bo + Ka bo + + + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + sii apamowo OptionsDialog &OK - &o da + &o da + + + + OverviewPage + + Watch-only: + wo nikan: RPCConsole Name - Oruko + Oruko 1 &year - okan ati &odun + okan ati &odun RecentRequestsTableModel Date - Ojo + Ojo SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + + TrafficGraphWidget TransactionDesc Date - Ojo + Ojo watch-only - wo nikan - - - matures in %n more block(s) - - - + wo nikan TransactionTableModel Date - Ojo + Ojo watch-only - wo nikan + wo nikan TransactionView This year - Odun yi + Odun yi + + + Watch-only + wo nikan Date - Ojo + Ojo + + + + WalletController + + Close wallet + Ti Apamowo \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index 455cdf958ac6d..d1a02a7aba59f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -1,270 +1,264 @@ - + AddressBookPage Create a new address - 创建一个新的地址 + 创建一个新的地址 &New - 新建 + 新建 Copy the currently selected address to the system clipboard - 复制选定的地址到系统剪切板 + 复制选定的地址到系统剪切板 &Copy - 复制 + 复制 C&lose - 关闭 + 关闭 Delete the currently selected address from the list - 从列表删除选定的地址 + 从列表删除选定的地址 Enter address or label to search - 输入地址或者标签进行搜索 + 输入地址或者标签进行搜索 Export the data in the current tab to a file - 导出当前数据到文件 + 导出当前数据到文件 &Export - 导出 + 导出 &Delete - 删除 + 删除 Choose the address to send coins to - 选择发送比特币地址 + 选择发送比特币地址 Choose the address to receive coins with - 选择接收比特币地址 + 选择接收比特币地址 C&hoose - 选择 + 选择 Sending addresses - 发送地址 + 发送地址 Receiving addresses - 接收地址 + 接收地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 这是你的比特币发币地址。发送前请确认发送数量和接收地址 - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 这是你的比特币接收地址。点击接收选项卡中“创建新的接收地址”按钮来创建新的地址。 -签名只能使用“传统”类型的地址。 + 这是你的比特币发币地址。发送前请确认发送数量和接收地址 &Copy Address - 复制地址 + 复制地址 Copy &Label - 复制标签 + 复制标签 &Edit - 编辑 + 编辑 Export Address List - 导出地址列表 + 导出地址列表 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - 保存地址列表至%1时发生错误,请重试。 + 保存地址列表至%1时发生错误,请重试。 Exporting Failed - 导出失败 + 导出失败 AddressTableModel Label - 标签 + 标签 Address - 地址 + 地址 (no label) - (无标签) + (无标签) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 密码对话框 + 密码对话框 Enter passphrase - 输入密码 + 输入密码 New passphrase - 新密码 + 新密码 Repeat new passphrase - 重复输入新密码 + 重复输入新密码 Show passphrase - 显示密码 + 显示密码 Encrypt wallet - 加密钱包 + 加密钱包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 此操作需要您的钱包密码用来解锁钱包。 + 此操作需要您的钱包密码用来解锁钱包。 Unlock wallet - 解锁钱包 + 解锁钱包 Change passphrase - 修改密码 + 修改密码 Confirm wallet encryption - 确认钱包加密 + 确认钱包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 注意:如果你加密了钱包又忘记了密码,你将会丢失所有的比特币! + 注意:如果你加密了钱包又忘记了密码,你将会丢失所有的比特币! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你确定要将钱包加密吗? + 你确定要将钱包加密吗? Wallet encrypted - 钱包已加密 + 钱包已加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 输入钱包的新密码。<br/>密码中请使用<b>10个或更多随机字符</b>,或<b>8个或更多的单词</b>。 + 输入钱包的新密码。<br/>密码中请使用<b>10个或更多随机字符</b>,或<b>8个或更多的单词</b>。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 输入钱包的旧密码和新密码。 + 输入钱包的旧密码和新密码。 Wallet to be encrypted - 需要加密的钱包 + 需要加密的钱包 Your wallet is about to be encrypted. - 你的钱包将要被加密 + 你的钱包将要被加密 Your wallet is now encrypted. - 你的钱包已被加密 + 你的钱包已被加密 Wallet encryption failed - 钱包加密失败 + 钱包加密失败 Wallet unlock failed - 钱包解锁失败 + 钱包解锁失败 - QObject - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %n year(s) - - - - + BanTableModel + + + BitcoinApplication BitcoinGUI - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + + &Encrypt Wallet… + &加密钱包… + + + &Sending addresses + &发送地址 + + + &Receiving addresses + &接收地址 CoinControlDialog + + &Copy address + 复制地址 + + + Copy &label + 复制标签 + (no label) - (无标签) + (无标签) + + + + CreateWalletDialog + + Encrypt Wallet + 加密钱包 + + + + EditAddressDialog + + &Label + &标签 + + + &Address + &地址 Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + 地址 + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + 关闭 @@ -272,73 +266,119 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + 地址 + + + + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &标签: + + + &Copy address + 复制地址 + + + Copy &label + 复制标签 + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + 地址: + + + Label: + 标签: + + + Copy &Address + 复制地址 RecentRequestsTableModel Label - 标签 + 标签 (no label) - (无标签) + (无标签) SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Choose… + 选择… (no label) - (无标签) + (无标签) - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - + SendCoinsEntry + + &Label: + &标签: TransactionTableModel Label - 标签 + 标签 (no label) - (无标签) + (无标签) TransactionView + + &Copy address + 复制地址 + + + Copy &label + 复制标签 + Label - 标签 + 标签 Address - 地址 + 地址 Exporting Failed - 导出失败 + 导出失败 WalletView &Export - 导出 + 导出 + + + Export the data in the current tab to a file + 导出当前数据到文件 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index a91486f75718b..5c8db92992718 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -1,208 +1,1627 @@ - QObject - - %n second(s) - - - + AddressBookPage + + Create a new address + 创建一个新地址 - - %n minute(s) - - - + + &New + &新建 - - %n hour(s) - - - + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 复制当前已选地址到系统剪切板 - - %n day(s) - - - + + &Copy + &复制 - - %n week(s) - - - + + C&lose + 关&闭 - - %n year(s) - - - + + Delete the currently selected address from the list + 从列表中删除当前已选地址 + + + Enter address or label to search + 输入要搜索的地址或标签 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前选项卡中的数据导出到文件 + + + &Export + &导出 + + + &Delete + &删除 + + + Choose the address to send coins to + 选择想要发送币的地址 + + + Choose the address to receive coins with + 选择接收币的地址 + + + C&hoose + 选&择 + + + Sending addresses + 发送地址 + + + Receiving addresses + 接收地址 + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 + + + &Copy Address + &复制地址 + + + Copy &Label + 复制 &标记 + + + &Edit + &编辑 + + + Export Address List + 导出地址列表 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件(.csv文件) + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 试图将地址列表保存为%1时出错。请再试一次。 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + + AddressTableModel + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + (no label) + (没有标签) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + 密码对话框 + + + Enter passphrase + 输入密码 + + + New passphrase + 新密码 + + + Repeat new passphrase + 重复新密码 + + + Show passphrase + 显示密码 + + + Encrypt wallet + 加密钱包 + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + 此操作需要您的钱包密码来解锁钱包 + + + Unlock wallet + 解锁钱包 + + + Change passphrase + 修改密码 + + + Confirm wallet encryption + 确认钱包密码 + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + 注意:如果你加密了钱包,丢失了密码,您将<b>丢失所有的比特币。 + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + 确定要加密您的钱包吗? + + + Wallet encrypted + 加密钱包 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 输入钱包的新密码。<br/>密码中请使用<b>10个或更多随机字符</b>,或<b>8个或更多的单词</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 输入钱包的旧密码和新密码。 + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + 记住,加密您的钱包并不能完全保护您的比特币不被您电脑中的恶意软件窃取。 + + + Wallet to be encrypted + 钱包即将被加密编码。 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 你的钱包即将被加密编码。 + + + Your wallet is now encrypted. + 你的钱包已被加密编码。 + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + 重要提示:您以前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新的加密钱包文件。出于安全原因,一旦您开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件备份将变得无用。 + + + Wallet encryption failed + 钱包加密失败 + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + 由于内部错误,钱包加密失败。您的钱包没有加密。 + + + The supplied passphrases do not match. + 提供的密码不匹配。 + + + Wallet unlock failed + 钱包解锁失败 + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + 输入的钱包密码不正确。 + + + Wallet passphrase was successfully changed. + 钱包密码更改成功。 + + + Warning: The Caps Lock key is on! + 注意:大写锁定键打开了! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/子网掩码 + + + Banned Until + 禁止到 + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + 未知异常 + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 发生致命错误。%1 已经无法继续安全运行并即将退出。 + + + Internal error + 内部错误 BitcoinGUI + + &Overview + &概述 + + + Show general overview of wallet + 显示钱包的一般概述 + + + &Transactions + &交易 + + + Browse transaction history + 浏览交易历史 + + + E&xit + 退&出 + + + Quit application + 退出应用 + + + &About %1 + &关于 %1 + + + Show information about %1 + 显示关于%1的信息 + + + About &Qt + 关于 &Qt + + + Show information about Qt + 显示关于 Qt 的信息 + + + Modify configuration options for %1 + 配置选项%1 + + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + &Minimize + &最小化 + + + Wallet: + 钱包: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 禁用网络活动。 + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 启用代理:%1 + + + Send coins to a Bitcoin address + 发送比特币到一个比特币地址 + + + Backup wallet to another location + 备份钱包到另一个位置 + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 更改钱包密码 + + + &Send + &发送 + + + &Receive + &接受 + + + &Options… + &选项… + + + &Encrypt Wallet… + &加密钱包… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 加密您的钱包私钥 + + + &Backup Wallet… + &备份钱包… + + + &Change Passphrase… + &修改密码… + + + Sign &message… + 签名 &消息… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + 用您的比特币地址签名信息,以证明拥有它们 + + + &Verify message… + &验证消息… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + 验证消息,确保它们是用指定的比特币地址签名的 + + + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT... + + + Open &URI… + 打开 &URI… + + + Close Wallet… + 关闭钱包… + + + Create Wallet… + 创建钱包… + + + Close All Wallets… + 关闭所有钱包 + &File - &文件 + &文件 &Settings - &设置 + &设置 &Help - &帮助 + &帮助 Tabs toolbar - 标签工具栏 + 标签工具栏 + + + Syncing Headers (%1%)… + 正在同步Headers (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步… + + + Indexing blocks on disk… + 索引磁盘上的区块… + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块… + + + Reindexing blocks on disk… + 重新索引磁盘上的区块… + + + Connecting to peers… + 连接到节点… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 请求支付(生成二维码和比特币链接) + 请求支付(生成二维码和比特币链接) Show the list of used sending addresses and labels - 显示使用过的发送地址或标签的列表 + 显示使用过的发送地址或标签的列表 Show the list of used receiving addresses and labels - 显示使用接收的地址或标签的列表 + 显示使用接收的地址或标签的列表 &Command-line options - &命令行选项 + &命令行选项 Processed %n block(s) of transaction history. - - - + 已处理 %n 的历史交易区块 %1 behind - %1 落后 + %1 落后 Last received block was generated %1 ago. - 上次接收到的块是在%1之前生成的。 + 上次接收到的块是在%1之前生成的。 Transactions after this will not yet be visible. - 之后的交易还不可见。 + 之后的交易还不可见。 Error - 错误 + 错误 Warning - 警告 + 警告 Information - 消息 + 消息 Up to date - 最新的 + 最新的 + + + Load PSBT from &clipboard… + &从剪贴板加载PSBT… Node window - 结点窗口 + 结点窗口 Open node debugging and diagnostic console - 打开结点的调试和诊断控制台 + 打开结点的调试和诊断控制台 &Sending addresses - &发送地址 + &发送地址 &Receiving addresses - &接受地址 + &接受地址 Open a bitcoin: URI - 打开比特币: URI + 打开比特币: URI Open Wallet - 打开钱包 + 打开钱包 Open a wallet - 打开一个钱包 + 打开一个钱包 Close wallet - 关闭钱包 + 关闭钱包 Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 No wallets available - 无可用钱包 + 无可用钱包 &Window - &窗口 + &窗口 Zoom - 缩放 + 缩放 Main Window - 主窗口 + 主窗口 %1 client - %1 客户端 + %1 客户端 + + + &Hide + &隐藏 %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - + %n 活跃的链接到比特币网络%n 活跃的链接到比特币网络 + + + Date: %1 + + 日期:%1 + + + + Amount: %1 + + 总计:%1 + + + + Wallet: %1 + + 钱包:%1 + + + + Type: %1 + + 类型:%1 + + + + Label: %1 + + 标签:%1 + + + + Address: %1 + + 地址:%1 + + + + Sent transaction + 发送交易 + + + Incoming transaction + 入账交易 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD密钥生成 <b>被允许</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成 <b>被禁止</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>被禁止</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 钱包是<b>加密的</b>,目前<b>已解锁</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 钱包是<b>加密的</b>,目前<b>已锁定</b> CoinControlDialog - Copy amount - 复制金额 + Coin Selection + 币种选择 - - - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + Quantity: + 数量: - - - SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Bytes: + 字节: - - - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - + + Amount: + 总计: + + + Fee: + 手续费: + + + Dust: + 粉尘: + + + After Fee: + 扣除费用后: + + + Change: + 变化: + + + (un)select all + (未)选择所有 + + + Tree mode + 树模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 总计 + + + Received with label + 收到,夹带标签 + + + Received with address + 收到,夹带地址 + + + Date + 日期 + + + Confirmations + 确认数 + + + Confirmed + 确认 + + + Copy amount + 复制金额 + + + &Copy address + &复制地址 + + + Copy &label + &复制标签 + + + Copy &amount + &复制金额 + + + L&ock unspent + &锁定未消费的 + + + &Unlock unspent + &解锁未消费 + + + Copy quantity + 复制数量 + + + Copy fee + 复制费用 + + + Copy after fee + 复制扣除费用 + + + Copy bytes + 复制字节 + + + Copy change + 复制改变 + + + (%1 locked) + (%1 锁住) + + + yes + + + + no + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 如果任何接收方接收到的金额小于当前粉尘交易的阈值,则此标签将变为红色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可以改变+/- %1 satoshi(s)。 + + + (no label) + (没有标签) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 创建钱包 + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 创建钱包 + + + Wallet Name + 钱包名称 + + + Wallet + 钱包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 编码钱包。钱包将会根据你选择的密码进行加密编码。 + + + Encrypt Wallet + 加密钱包 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用这个钱包的私钥。禁用私钥的钱包将没有私钥,也不能使用HD种子或者导入的私钥。对于仅供查看的钱包这是理想的设置。 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 创建一个空白钱包。空白钱包没有起始的私钥和脚本。稍后可以倒入私钥和地址、设置HD种子。 + + + Make Blank Wallet + 创建空白钱包 + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + &标签 + + + The label associated with this address list entry + 与此地址列表关联的标签 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 与此地址列表项关联的地址。只能修改为发送地址。 + + + &Address + &地址 + + + New sending address + 新的发送地址 + + + Edit receiving address + 编辑接收地址 + + + Edit sending address + 编辑发送地址 + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 输入的地址"%1"不是有效的比特币地址。 + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”作为标签为“%2”的接收地址已存在,无法新增为发送地址。 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”在标签为“%2”的地址簿中已存在 + + + Could not unlock wallet. + 不能解锁钱包 + + + New key generation failed. + 新的密钥生成失败 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 新的数据目录将创建 + + + name + 名称 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 目录已存在。如果你打算在此创建新目录,添加 %1。 + + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并非目录。 + + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 + + + + Intro + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎到 %1。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定数据目录 + + + Bitcoin + 比特币 + + + %n GB of space available + %n GB 可用空间 + + + Error + 错误 + + + + LoadWalletsActivity + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + 正在载入钱包… + + + + ModalOverlay + + Form + 表格 + + + Unknown… + 未知… + + + calculating… + 计算中… + + + Last block time + 最后的区块时间 + + + Estimated time left until synced + 估计的同步剩余时间 + + + Hide + 隐藏 + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + 地址 + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + 打开比特币: URI + + + URI: + URI: + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + 默认钱包 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 打开钱包 + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 正在打开钱包<b>%1</b> + + + + OptionsDialog + + Options + 选项 + + + &Main + &主要 + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 登录系统后自动开始 %1。 + + + Size of &database cache + &数据库缓存的大小 + + + Number of script &verification threads + 脚本 &验证线程的数量 + + + Open Configuration File + 打开配置文件 + + + Reset all client options to default. + 重置所有客户端选项为默认 + + + &Reset Options + &重置选项 + + + &Network + &网络 + + + W&allet + 钱&包 + + + Expert + 专家 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &通过 SOCKS5 代理连接(默认代理) + + + Proxy &IP: + 代理 &IP: + + + &Port: + &端口 + + + &Window + &窗口 + + + Error + 错误 + + + + OverviewPage + + Form + 表格 + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + 关闭 + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + + QObject + + Amount + 总计 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 没有安全退出... + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + 转账 + + + + QRImageWidget + + Error encoding URI into QR Code. + 错误地将 URI 编码成二维码 + + + + RPCConsole + + &Information + &消息 + + + Blocksdir + 区块目录 + + + Network + 网络 + + + Wallet: + 钱包: + + + Node window + 结点窗口 + + + Last block time + 最后的区块时间 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &复制地址 + + + &Disconnect + &断开连接 + + + 1 &hour + 1 &小时 + + + 1 d&ay + 1 &天 + + + 1 &week + 1 &周 + + + 1 &year + 1 &年 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &总计: + + + &Label: + &标签: + + + &Message: + &消息: + + + &Copy address + &复制地址 + + + Copy &label + &复制标签 + + + Copy &amount + &复制金额 + + + Could not unlock wallet. + 不能解锁钱包 + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + 地址: + + + Amount: + 总计: + + + Label: + 标签: + + + Message: + 消息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &Address + &复制地址 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + + + Label + 标签 + + + Message + 消息 + + + (no label) + (没有标签) + + + + SendCoinsDialog + + Insufficient funds! + 余额不足 + + + Quantity: + 数量: + + + Bytes: + 字节: + + + Amount: + 总计: + + + Fee: + 手续费: + + + After Fee: + 扣除费用后: + + + Change: + 变化: + + + Transaction Fee: + 手续费: + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告:目前无法估算费用。 + + + Hide + 隐藏 + + + Send to multiple recipients at once + 一次发送到多个接收 + + + Dust: + 粉尘: + + + Choose… + 选择… + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB(1,000字节)的自定义费用。 +注意:由于费用是按字节计算的,对于大小为500字节(1 kB的一半)的交易,“每kB 100 satoshis”的费用最终只会产生50 satoshis的费用。 + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 当交易量小于块的空间时,矿工和中继节点可以强制执行最低费用。只付最低费用就可以了,但注意,一旦比特币交易的需求超出网络的处理能力,就可能导致交易无法确认。 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 太低的费用可能导致永远无法确认交易(阅读工具提示) + + + Confirmation time target: + 目标确认时间: + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 通过 Replace-By-Fee (BIP-125) 您可以在交易发送后增加交易费用。没有这个,可能会建议收取更高的费用,以补偿交易延迟风险的增加。 + + + S&end + &发送 + + + Copy quantity + 复制数量 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 复制费用 + + + Copy after fee + 复制扣除费用 + + + Copy bytes + 复制字节 + + + Copy change + 复制改变 + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 稍后您可以增加费用( 信号 Replace-By-Fee,BIP-125)。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Transaction fee + 手续费 + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 收款人地址无效,请再次确认。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付的总额必须大于0。 + + + The amount exceeds your balance. + 总额超过你的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 当包含%1交易费用时,总额超过你的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址只能使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 高于%1的手续费被认为非常高的手续费。 + + + Payment request expired. + 支付请求已过期。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + 估计在%n块内确认。 + + + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告:比特币地址无效 + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 您选择更改的地址不在此钱包中。钱包里的所有资金都可以发送到这个地址。你确定吗? + + + (no label) + (没有标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &总计: + + + &Label: + &标签: + + + Choose previously used address + 选择以前使用的地址 + + + The Bitcoin address to send the payment to + 支付到的比特币地址 + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手续费将从发出的总额中扣除。接受者收到的比特币将少于你输入的金额字段。如果选择了多个接受者,手续费将平均分配。 + + + Message: + 消息: + + + This is an unauthenticated payment request. + 这是一个未经身份验证的付款请求。 + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 输入此地址的标签,将其添加到使用的地址列表中 + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + 附在比特币上的消息:URI将与交易一起存储,供参考。注意:此信息不会通过比特币网络发送。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Choose previously used address + 选择以前使用的地址 + + + &Verify Message + &验证消息 + + + Verify &Message + &验证消息 + + + + TransactionDesc + + Date + 日期 + + + Transaction fee + 手续费 + + + Message + 消息 + + + Transaction + 转账 + + + Amount + 总计 + + + + TransactionTableModel + + Date + 日期 + + + Label + 标签 + + + (no label) + (没有标签) + + + + TransactionView + + &Copy address + &复制地址 + + + Copy &label + &复制标签 + + + Copy &amount + &复制金额 + + + Copy transaction &ID + &复制交易 ID + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件(.csv文件) + + + Confirmed + 确认 + + + Date + 日期 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + + WalletController + + Close wallet + 关闭钱包 + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 + + + Error + 错误 + + + + WalletModel + + default wallet + 默认钱包 + + + + WalletView + + &Export + &导出 + + + Export the data in the current tab to a file + 将当前选项卡中的数据导出到文件 + + + Backup Wallet + 备份钱包 + + + + bitcoin-core + + Done loading + 载入完成 + + + Error + 错误 + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 所有端口均监听失败。如果这是预料之中的,使用 -listen=0 。 + + + Insufficient funds + 余额不足 + + + Loading P2P addresses… + 正在载入地址… + + + Loading wallet… + 正在载入钱包… + + + Rescanning… + 再次扫描… + + + Transaction too large + 超额转账 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index eff1971a9c366..b698ef596384e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -1,235 +1,231 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - 按右擊修改位址或標記 - Create a new address - 新增一個位址 + 新增一個位址 &New - 新增 &N + 新增 &N Copy the currently selected address to the system clipboard - 複製目前選擇的位址到系統剪貼簿 + 複製目前選擇的位址到系統剪貼簿 &Copy - 複製 &C + 複製 &C C&lose - 關閉 &l + 關閉 &l Delete the currently selected address from the list - 把目前選擇的位址從列表中刪除 + 把目前選擇的位址從列表中刪除 Enter address or label to search - 輸入位址或標記以作搜尋 + 輸入位址或標記以作搜尋 Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出至檔案 + 把目前分頁的資料匯出至檔案 &Export - 匯出 &E + 匯出 &E &Delete - 刪除 &D + 刪除 &D Choose the address to send coins to - 選擇要付錢過去的地址 + 選擇要付錢過去的地址 Choose the address to receive coins with - 選擇要收錢的地址 + 選擇要收錢的地址 C&hoose - 選擇 &h + 選擇 &h Sending addresses - 付款地址 + 付款地址 Receiving addresses - 收款地址 + 收款地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 + 這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 &Copy Address - 複製地址 &C + 複製地址 &C Copy &Label - 複製標記 &L + 複製標記 &L &Edit - 編輯 &E + 編輯 &E Export Address List - 匯出地址清單 + 匯出地址清單 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 Exporting Failed - 匯出失敗 + 匯出失敗 AddressTableModel Label - 標記 + 標記 Address - 地址 + 地址 (no label) - (無標記) + (無標記) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 複雜密碼對話方塊 + 複雜密碼對話方塊 Enter passphrase - 請輸入密碼 + 請輸入密碼 New passphrase - 新密碼 + 新密碼 Repeat new passphrase - 重複新密碼 + 重複新密碼 Show passphrase - 顯示密碼 + 顯示密碼 Encrypt wallet - 加密錢包 + 加密錢包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解鎖。 + 這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解鎖。 Unlock wallet - 解鎖錢包 + 解鎖錢包 Change passphrase - 更改密碼 + 更改密碼 Confirm wallet encryption - 確認錢包加密 + 確認錢包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會<b>失去所有 Bitcoin 了</b>! + 警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會<b>失去所有 Bitcoin 了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你確定要把錢包加密嗎? + 你確定要把錢包加密嗎? Wallet encrypted - 錢包已加密 + 錢包已加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 輸入錢包的新密碼。<br/>密碼請用<b>10 個或以上的隨機字元</b>,或是<b>8 個或以上的字詞</b>。 + 輸入錢包的新密碼。<br/>密碼請用<b>10 個或以上的隨機字元</b>,或是<b>8 個或以上的字詞</b>。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 請輸入舊密碼和新密碼至錢包。 + 請輸入舊密碼和新密碼至錢包。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。 + 請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。 Wallet to be encrypted - 需要加密的錢包 + 需要加密的錢包 Your wallet is about to be encrypted. - 您的錢包將被加密 + 您的錢包將被加密 Your wallet is now encrypted. - 您的錢包剛剛完成加密 + 您的錢包剛剛完成加密 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要: 請改用新產生的加密錢包檔,來取代所以舊錢包檔的備份。為安全計,當你開始使用新的加密錢包檔後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。 + 重要: 請改用新產生的加密錢包檔,來取代所以舊錢包檔的備份。為安全計,當你開始使用新的加密錢包檔後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。 Wallet encryption failed - 錢包加密失敗 + 錢包加密失敗 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 因內部錯誤導致錢包加密失敗,你的錢包尚未加密。 + 因內部錯誤導致錢包加密失敗,你的錢包尚未加密。 The supplied passphrases do not match. - 提供的密碼不一致。 + 提供的密碼不一致。 Wallet unlock failed - 錢包解鎖失敗 + 錢包解鎖失敗 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 用來解密錢包的密碼不對。 + 用來解密錢包的密碼不對。 Wallet passphrase was successfully changed. - 錢包密碼已成功更改。 + 錢包密碼已成功更改。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: Caps Lock 已啟用! + 警告: Caps Lock 已啟用! BanTableModel IP/Netmask - IP位址/遮罩 + IP位址/遮罩 Banned Until - 封鎖至 + 封鎖至 @@ -239,230 +235,194 @@ 內部錯誤 - - QObject - - Error: %1 - 錯誤: %1 - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1) - - - %1 d - %1 日 - - - %1 h - %1 小時 - - - %1 m - %1 分 - - - %1 s - %1 秒 - - - None - 沒有 - - - %1 ms - %1 亳秒 - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - - - - %1 and %2 - %1 和 %2 - - - %n year(s) - - - - - BitcoinGUI &Overview - 總覽 &O + 總覽 &O Show general overview of wallet - 顯示錢包一般總覽 + 顯示錢包一般總覽 &Transactions - 交易 &T + 交易 &T Browse transaction history - 瀏覽交易紀錄 + 瀏覽交易紀錄 E&xit - 結束 &x + 結束 &x Quit application - 結束應用程式 + 結束應用程式 &About %1 - 關於 %1 &A + 關於 %1 &A Show information about %1 - 顯示 %1 的相關資訊 + 顯示 %1 的相關資訊 About &Qt - 關於 Qt &Q + 關於 Qt &Q Show information about Qt - 顯示 Qt 相關資訊 + 顯示 Qt 相關資訊 Modify configuration options for %1 - 修正 %1 的設定選項 + 修正 %1 的設定選項 Create a new wallet - 新增一個錢包 + 新增一個錢包 Wallet: - 錢包: + 錢包: Send coins to a Bitcoin address - 付款至一個 Bitcoin 位址 + 付款至一個 Bitcoin 位址 Backup wallet to another location - 把錢包備份到其它地方 + 把錢包備份到其它地方 Change the passphrase used for wallet encryption - 改變錢包加密用的密碼 + 改變錢包加密用的密碼 &Send - 付款 &S + 付款 &S &Receive - 收款 &R + 收款 &R + + + &Options… + 選項… &O + + + &Encrypt Wallet… + 加密錢包… &E + + + &Backup Wallet… + 備份錢包… &B + + + &Change Passphrase… + 改變密碼… &C + + + Sign &message… + 簽署訊息… &m + + + &Verify message… + 驗證訊息… &V + + + Open &URI… + 開啓網址… &U + + + Create Wallet… + 建立錢包… &File - 檔案 &F + 檔案 &F &Settings - 設定 &S + 設定 &S &Help - 說明 &H + 說明 &H - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 要求付款 (產生QR碼 bitcoin: URIs) + Synchronizing with network… + 與網絡同步中… - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - + + Indexing blocks on disk… + 正在為磁碟區塊建立索引… + + + Reindexing blocks on disk… + 正在為磁碟區塊重建索引… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 要求付款 (產生QR碼 bitcoin: URIs) Error - 錯誤 + 錯誤 Warning - 警告 + 警告 Information - 資訊 + 資訊 Up to date - 已更新至最新版本 + 已更新至最新版本 - Open Wallet - 開啟錢包 + Open node debugging and diagnostic console + 開啓除錯和診斷主控台 - Open a wallet - 開啟一個錢包 + &Sending addresses + &付款地址 - default wallet - 預設錢包 + &Receiving addresses + &收款地址 - Main Window - 主視窗 + Open Wallet + 開啟錢包 - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + + Open a wallet + 開啟一個錢包 + + + Main Window + 主視窗 Error: %1 - 錯誤: %1 + 錯誤: %1 Date: %1 - 日期: %1 + 日期: %1 Wallet: %1 - 錢包: %1 + 錢包: %1 @@ -470,51 +430,105 @@ CoinControlDialog Confirmed - 已確認 + 已確認 + + + &Copy address + 複製地址 &C + + + Copy &label + 複製標記 &L (no label) - (無標記) + (無標記) - OpenWalletActivity - - default wallet - 預設錢包 - + CreateWalletActivity - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 開啟錢包 + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 建立錢包 CreateWalletDialog + + Create Wallet + 建立錢包 + Wallet - 錢包 + 錢包 + + + Encrypt Wallet + 加密錢包 - Intro - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + EditAddressDialog + + &Label + &標記 + + &Address + &位址 + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + 關於 %1 A + + + + Intro Error - 錯誤 + 錯誤 + + + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + 地址 + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + 預設錢包 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 OptionsDialog + + W&allet + &錢包 + Error - 錯誤 + 錯誤 + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + 關閉 l @@ -522,146 +536,294 @@ Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 已送出 - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 已接收 + 已送出 Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + 地址 + + + + QObject + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1) + + + %1 d + %1 日 + + + %1 h + %1 小時 + + + %1 m + %1 分 + + + %1 s + %1 秒 + + + None + 沒有 + + + %1 ms + %1 亳秒 + + + %n second(s) + %n 秒 + + + %n minute(s) + %n 分鐘 + + + %n hour(s) + %n 小時 + + + %n day(s) + %n 日 + + + %n week(s) + %n 星期 + + + %1 and %2 + %1 和 %2 + + + %n year(s) + %n 年 + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + 交易 QRImageWidget Save QR Code - 儲存 QR 碼 + 儲存 QR 碼 RPCConsole &Information - 資訊 &I + 資訊 &I General - 一般 + 一般 + + + Wallet: + 錢包: Received - 已接收 + 已接收 Sent - 已送出 + 已送出 Version - 版本 + 版本 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 複製地址 &C + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &標記: + + + &Copy address + 複製地址 &C + + + Copy &label + 複製標記 &L ReceiveRequestDialog + + Address: + 地址: + + + Label: + 標記: + Wallet: - 錢包: + 錢包: + + + Copy &Address + 複製位址 &C RecentRequestsTableModel Label - 標記 + 標記 (no label) - (無標記) + (無標記) SendCoinsDialog - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + + Choose… + 選取… + + + S&end + 付款 &S (no label) - (無標記) + (無標記) + + SendCoinsEntry + + &Label: + &標記: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 付款 S + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + 驗證訊息 &V + + + Verify &Message + 驗證訊息 &V + + TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - + + Transaction + 交易 TransactionTableModel Label - 標記 + 標記 (no label) - (無標記) + (無標記) TransactionView + + &Copy address + 複製地址 &C + + + Copy &label + 複製標記 &L + Confirmed - 已確認 + 已確認 Label - 標記 + 標記 Address - 地址 + 地址 Exporting Failed - 匯出失敗 + 匯出失敗 WalletFrame Create a new wallet - 新增一個錢包 + 新增一個錢包 Error - 錯誤 + 錯誤 WalletModel default wallet - 預設錢包 + 預設錢包 WalletView &Export - 匯出 &E + 匯出 &E Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出至檔案 + 把目前分頁的資料匯出至檔案 + + + Backup Wallet + 備份錢包 &B + + + + bitcoin-core + + Error + 錯誤 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 3154b58d909f0..1f0a4fda6ad71 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -1,86 +1,85 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - 右鍵點擊來編輯地址或標籤 - Create a new address - 產生一個新地址 + 產生一個新地址 &New - &新增 + &新增 Copy the currently selected address to the system clipboard - 複製目前選擇的地址到系統剪貼簿 + 複製目前選擇的地址到系統剪貼簿 &Copy - &複製 + &複製 + + + C&lose + 關閉(&L) Delete the currently selected address from the list - 把目前選擇的地址從清單中刪除 + 把目前選擇的地址從清單中刪除 Enter address or label to search - 請輸入要搜尋的地址或標籤 + 請輸入要搜尋的地址或標籤 Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出存成檔案 + 把目前分頁的資料匯出存成檔案 &Export - 匯出(&E) + &匯出 &Delete - &刪除 + &刪除 Choose the address to send coins to - 選擇要發送幣過去的地址 + 選擇要發送幣過去的地址 Choose the address to receive coins with - 選擇要接收幣的地址 + 選擇要接收幣的地址 + + + C&hoose + 選取(&H) Sending addresses - 發送地址 + 發送地址 Receiving addresses - 接收地址 + 接收地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。 - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + 這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。 &Copy Address - &複製地址 + &複製地址 Copy &Label - 複製 &標籤 + 複製 &標籤 &Edit - &編輯 + &編輯 Export Address List - 匯出地址清單 + 匯出地址清單 Comma separated file @@ -90,3536 +89,3832 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - 儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。 + 儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。 Exporting Failed - 匯出失敗 + 匯出失敗 AddressTableModel Label - 標記: + 標記: Address - 地址 + 地址 (no label) - (無標記) + (無標記) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 密碼對話視窗 + 密碼對話視窗 Enter passphrase - 請輸入密碼 + 請輸入密碼 New passphrase - 新密碼 + 新密碼 Repeat new passphrase - 重複新密碼 + 重複新密碼 Show passphrase - 顯示密碼 + 顯示密碼 Encrypt wallet - 加密錢包 + 加密錢包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 + 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 Unlock wallet - 解鎖錢包 + 解鎖錢包 Change passphrase - 改變密碼 + 改變密碼 Confirm wallet encryption - 確認錢包加密 + 確認錢包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>! + 警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你確定要把錢包加密嗎? + 你確定要把錢包加密嗎? Wallet encrypted - 錢包已加密 + 錢包已加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 輸入錢包的新密碼短語。<br/>請使用<b>個或10個以上隨機字符</b>或<b>個8個以上單詞3的密碼。 + 輸入錢包的新密碼短語。<br/>請使用<b>個或10個以上隨機字符</b>或<b>個8個以上單詞3的密碼。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。 + 輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. Wallet to be encrypted - 加密錢包 + 加密錢包 Your wallet is about to be encrypted. - 你的錢包將被加密 + 你的錢包將被加密 Your wallet is now encrypted. - 你的錢包現已被加密 + 你的錢包現已被加密 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。 + 重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。 Wallet encryption failed - 錢包加密失敗 + 錢包加密失敗 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 + 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 The supplied passphrases do not match. - 提供的密碼不一樣。 + 提供的密碼不一樣。 Wallet unlock failed - 錢包解鎖失敗 + 錢包解鎖失敗 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 輸入要用來解密錢包的密碼不對。 + 輸入要用來解密錢包的密碼不對。 Wallet passphrase was successfully changed. - 錢包密碼改成功了。 + 錢包密碼改成功了。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: 大寫字母鎖定作用中! + 警告: 大寫字母鎖定作用中! BanTableModel IP/Netmask - 網路位址/遮罩 + 網路位址/遮罩 Banned Until - 禁止期限 + 禁止期限 BitcoinApplication - Internal error - 內部錯誤 + Runaway exception + 失控異常 - - - QObject - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生了致命的錯誤。%1 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。 - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件:%1 + Internal error + 內部錯誤 - Error: %1 - 错误:%1 + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 + + + BitcoinGUI - unknown - 未知 + &Overview + &總覽 - Amount - 金額 + Show general overview of wallet + 顯示錢包一般總覽 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 輸入 比特幣地址 (比如說 %1) + &Transactions + &交易 - Unroutable - 不可路由 + Browse transaction history + 瀏覽交易紀錄 - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - 進來 + E&xit + 結束(&X) - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - 出去 + Quit application + 結束應用程式 - %1 d - %1 天 + &About %1 + 關於%1(&A) - %1 h - %1 小時 + Show information about %1 + 顯示 %1 的相關資訊 - %1 m - %1 分鐘 + About &Qt + 關於 &Qt - %1 s - %1 秒 + Show information about Qt + 顯示 Qt 相關資訊 - None - + Modify configuration options for %1 + 修改 %1 的設定選項 - N/A - 未知 + Create a new wallet + 創建一個新錢包 - %1 ms - %1 毫秒 - - - %n second(s) - - - - - - %n minute(s) - - - - - - %n hour(s) - - - - - - %n day(s) - - - - - - %n week(s) - - - + &Minimize + &縮到最小 - %1 and %2 - %1又 %2 - - - %n year(s) - - - + Wallet: + 錢包: - %1 B - %1 B (位元組) + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 網路活動關閉了。 - %1 MB - %1 MB (百萬位元組) + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1 - %1 GB - %1 GB (十億位元組) + Send coins to a Bitcoin address + 發送幣給一個比特幣地址 - - - bitcoin-core - The %s developers - %s 開發人員 + Backup wallet to another location + 把錢包備份到其它地方 - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。 + Change the passphrase used for wallet encryption + 改變錢包加密用的密碼 - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。 + &Send + &發送 - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + &Receive + &接收 - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。 + &Options… + &選項… - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s) + &Encrypt Wallet… + &加密錢包… - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 將錢包中之密鑰加密 - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認) + &Backup Wallet… + &备用钱包... - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 + &Change Passphrase… + &變更密碼短語… - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 + Sign &message… + &簽名和訊息… - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈) + &Verify message… + &驗證訊息… - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + &Load PSBT from file… + 從檔案中載入PSBT … - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體 + Open &URI… + 開啟 &URI… - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + Close Wallet… + 关钱包... - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + Create Wallet… + 创建钱包... - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費 + Close All Wallets… + 关所有钱包... - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + &File + &檔案 - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。 + &Settings + &設定 - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。 + &Help + &說明 - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰 + Tabs toolbar + 分頁工具列 - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。 + Syncing Headers (%1%)… + 正在同步前導資料(%1%)中… - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + Synchronizing with network… + 正在跟網路進行同步… - %s is set very high! - %s 的設定值異常大! + Indexing blocks on disk… + 正在為磁碟裡的區塊建立索引… - -maxmempool must be at least %d MB - 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + Processing blocks on disk… + 正在處理磁碟裡的區塊資料… - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log + Reindexing blocks on disk… + 正在為磁碟裡的區塊重建索引… - Cannot resolve -%s address: '%s' - 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + Connecting to peers… + 连到同行... - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI) - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。 + Show the list of used sending addresses and labels + 顯示已使用過的發送地址和標籤清單 - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + Show the list of used receiving addresses and labels + 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 - Copyright (C) %i-%i - 版權所有 (C) %i-%i + &Command-line options + &命令行選項 - - Corrupted block database detected - 發現區塊資料庫壞掉了 + + Processed %n block(s) of transaction history. + 已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。 - Disk space is too low! - 硬碟空間太小! + %1 behind + 落後 %1 - Do you want to rebuild the block database now? - 你想要現在重建區塊資料庫嗎? + Catching up… + 赶上... - Done loading - 載入完成 + Last received block was generated %1 ago. + 最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。 - Error initializing block database - 初始化區塊資料庫時發生錯誤 + Transactions after this will not yet be visible. + 暫時會看不到在這之後的交易。 - Error initializing wallet database environment %s! - 初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤! + Error + 錯誤 - Error loading %s - 載入檔案 %s 時發生錯誤 + Warning + 警告 - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + Information + 資訊 - Error loading %s: Wallet corrupted - 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + Up to date + 最新狀態 - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + 載入部分簽名的比特幣交易 - Error loading block database - 載入區塊資料庫時發生錯誤 + Load PSBT from &clipboard… + &從剪貼簿載入PSBT … - Error opening block database - 打開區塊資料庫時發生錯誤 + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 - Error reading from database, shutting down. - 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 + Node window + 節點視窗 - Error upgrading chainstate database - 升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤 + Open node debugging and diagnostic console + 開啟節點調試和診斷控制台 - Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + &Sending addresses + &發送地址 - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + &Receiving addresses + &接收地址 - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. + Open a bitcoin: URI + 打開一個比特幣:URI - Failed to rescan the wallet during initialization - 初始化時重新掃描錢包失敗了 + Open Wallet + 打開錢包 - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎? + Open a wallet + 打開一個錢包檔 - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。 + Close wallet + 關閉錢包 - Insufficient funds - 累積金額不足 + Close all wallets + 關閉所有錢包 - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s' + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + &Mask values + &遮罩值 - Invalid P2P permission: '%s' - 無效的 P2P 權限: '%s' + Mask the values in the Overview tab + 遮蔽“概述”選項卡中的值 - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 參數 -%s=<金額> 指定的金額無效: '%s' + No wallets available + 没有可用的钱包 - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 設定 -discardfee=<金額> 的金額無效: '%s' + &Window + &視窗 - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 設定 -fallbackfee=<金額> 的金額無效: '%s' + Zoom + 缩放 - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 設定 -paytxfee=<金額> 的金額無效: '%s' (至少要有 %s) + Main Window + 主窗口 - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 指定在 -whitelist 的網段無效: '%s' + %1 client + %1 客戶端 - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - 指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s' + &Hide + &躲 - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - 未指定代理伺服器。使用-proxy = <ip>或-proxy = <ip:port>。 + S&how + &顯示 - - Not enough file descriptors available. - 檔案描述元不足。 + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + %n 個運作中的 Bitcoin 網路連線%n 個運作中的 Bitcoin 網路連線 - Prune cannot be configured with a negative value. - 修剪值不能設定為負的。 + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 點擊查看更多操作 - Prune mode is incompatible with -txindex. - 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 顯示節點選項卡 - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + Disable network activity + A context menu item. + 關閉網路紀錄 - Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 關閉網路紀錄 - Signing transaction failed - 簽署交易失敗 + Error: %1 + 错误:%1 - Specified -walletdir "%s" does not exist - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在 + Warning: %1 + 警告:%1 - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + Date: %1 + + 日期: %1 + - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄 + Amount: %1 + + 金額: %1 + - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + Wallet: %1 + + 錢包: %1 + - The source code is available from %s. - 原始碼可以在 %s 取得。 + Type: %1 + + 種類: %1 + - The transaction amount is too small to pay the fee - 交易金額太少而付不起手續費 + Label: %1 + + 標記: %1 + - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。 + Address: %1 + + 地址: %1 + - This is experimental software. - 這套軟體屬於實驗性質。 + Sent transaction + 付款交易 - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 這是你每次交易付款時最少要付的手續費。 + Incoming transaction + 收款交易 - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 這是你交易付款時所要付的手續費。 + HD key generation is <b>enabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> - Transaction amount too small - 交易金額太小 + HD key generation is <b>disabled</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經停用</b> - Transaction amounts must not be negative - 交易金額不能是負的 + Private key <b>disabled</b> + 私鑰<b>禁用</b> - Transaction has too long of a mempool chain - 交易造成記憶池中的交易鏈太長 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> - Transaction must have at least one recipient - 交易必須至少有一個收款人 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> - Transaction too large - 交易位元量太大 + Original message: + 原始訊息: + + + CoinControlDialog - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) + Coin Selection + 選擇錢幣 - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + Quantity: + 數目: - Unable to create the PID file '%s': %s - 無法創建PID文件'%s': %s + Bytes: + 位元組數: - Unable to generate initial keys - 無法產生初始的密鑰 + Amount: + 金額: - Unable to generate keys - 沒辦法產生密鑰 + Fee: + 手續費: - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 + Dust: + 零散錢: - Unknown -blockfilterindex value %s. - 未知 -blockfilterindex 數值 %s. + After Fee: + 計費後金額: - Unknown address type '%s' - 未知的地址類型 '%s' + Change: + 找零金額: - Unknown change type '%s' - 不明的找零位址類型 '%s' + (un)select all + (un)全選 - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + Tree mode + 樹狀模式 - Unsupported logging category %s=%s. - 不支援的紀錄類別 %s=%s。 + List mode + 列表模式 - Upgrading UTXO database - 正在升級 UTXO 資料庫 + Amount + 金額 - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。 + Received with label + 收款標記 - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 + Received with address + 用地址接收 - - - BitcoinGUI - &Overview - &總覽 + Date + 日期 - Show general overview of wallet - 顯示錢包一般總覽 + Confirmations + 確認次數 - &Transactions - &交易 + Confirmed + 已確認 - Browse transaction history - 瀏覽交易紀錄 + Copy amount + 複製金額 - Quit application - 結束應用程式 + &Copy address + &复制地址 - Show information about %1 - 顯示 %1 的相關資訊 + Copy &label + 复制和标签 - About &Qt - 關於 &Qt + Copy &amount + 复制和数量 - Show information about Qt - 顯示 Qt 相關資訊 + L&ock unspent + &鎖定不用 - Modify configuration options for %1 - 修改 %1 的設定選項 + &Unlock unspent + &解鎖可用 - Create a new wallet - 創建一個新錢包 + Copy quantity + 複製數目 - Wallet: - 錢包: + Copy fee + 複製手續費 - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - 網路活動關閉了。 + Copy after fee + 複製計費後金額 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1 + Copy bytes + 複製位元組數 - Send coins to a Bitcoin address - 發送幣給一個比特幣地址 + Copy dust + 複製零散金額 - Backup wallet to another location - 把錢包備份到其它地方 + Copy change + 複製找零金額 - Change the passphrase used for wallet encryption - 改變錢包加密用的密碼 + (%1 locked) + (鎖定 %1 枚) - &Send - &發送 + yes + - &Receive - &接收 + no + - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 將錢包中之密鑰加密 + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 - &Backup Wallet… - &备用钱包... + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。 - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 + (no label) + (無標記) - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) - Close Wallet… - 关钱包... + (change) + (找零) + + + CreateWalletActivity - Create Wallet… - 创建钱包... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 - Close All Wallets… - 关所有钱包... + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 正在創建錢包<b>%1</b>... - &File - &檔案 + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> - &Settings - &設定 + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + CreateWalletDialog - &Help - &說明 + Create Wallet + 新增錢包 - Tabs toolbar - 分頁工具列 + Wallet Name + 錢包名稱 - Connecting to peers… - 连到同行... + Wallet + 錢包 - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI) + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 - Show the list of used sending addresses and labels - 顯示已使用過的發送地址和標籤清單 + Encrypt Wallet + 加密錢包 - Show the list of used receiving addresses and labels - 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 + Advanced Options + 進階選項 - &Command-line options - &命令行選項 - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 - %1 behind - 落後 %1 + Disable Private Keys + 禁用私鑰 - Catching up… - 赶上... + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 - Last received block was generated %1 ago. - 最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。 + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 - Transactions after this will not yet be visible. - 暫時會看不到在這之後的交易。 + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理 - Error - 錯誤 + Descriptor Wallet + 描述符錢包 - Warning - 警告 + Create + 產生 + + + EditAddressDialog - Information - 資訊 + Edit Address + 編輯地址 - Up to date - 最新狀態 + &Label + 標記(&L) - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 載入部分簽名的比特幣交易 + The label associated with this address list entry + 與此地址清單關聯的標籤 - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 - Node window - 節點視窗 + &Address + &地址 - Open node debugging and diagnostic console - 開啟節點調試和診斷控制台 + New sending address + 新的發送地址 - &Sending addresses - &發送地址 + Edit receiving address + 編輯接收地址 - &Receiving addresses - &接收地址 + Edit sending address + 編輯發送地址 - Open a bitcoin: URI - 打開一個比特幣:URI + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。 - Open Wallet - 打開錢包 + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + %1 已經是標記為 %2 的收款位址了,不可以又是付款位址。 - Open a wallet - 打開一個錢包檔 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 - Close wallet - 關閉錢包 + Could not unlock wallet. + 沒辦法把錢包解鎖。 - Close all wallets - 關閉所有錢包 + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + FreespaceChecker - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 - &Mask values - &遮罩值 + name + 名稱 - Mask the values in the Overview tab - 遮蔽“概述”選項卡中的值 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. - default wallet - 默认钱包 + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 - No wallets available - 没有可用的钱包 + Cannot create data directory here. + 沒辦法在這裡造出資料目錄。 + + + HelpMessageDialog - &Window - 視窗(&W) + version + 版本 - Zoom - 缩放 + About %1 + 關於 %1 - Main Window - 主窗口 + Command-line options + 命令列選項 + + + Intro - %1 client - %1 客戶端 + Welcome + 歡迎 - &Hide - &躲 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - - + Welcome to %1. + 歡迎使用 %1。 - Error: %1 - 错误:%1 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 - Warning: %1 - 警告:%1 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。 - Date: %1 - - 日期: %1 - + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 - Amount: %1 - - 金額: %1 - + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 - Wallet: %1 - - 錢包: %1 - + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 - Type: %1 - - 種類: %1 - + Use the default data directory + 使用預設的資料目錄 - Label: %1 - - 標記: %1 - + Use a custom data directory: + 使用自訂的資料目錄: - Address: %1 - - 地址: %1 - + Bitcoin + 比特币 - - Sent transaction - 付款交易 + + %n GB of space available + 可用空間尚存 %n GB - - Incoming transaction - 收款交易 + + (of %n GB needed) + (需要 %n GB) + + + (%n GB needed for full chain) + (完整鏈需要%n GB) - HD key generation is <b>enabled</b> - 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。 - HD key generation is <b>disabled</b> - 產生 HD 金鑰<b>已經停用</b> + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 - Private key <b>disabled</b> - 私鑰<b>禁用</b> + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + The wallet will also be stored in this directory. + 錢包檔也會存放在這個目錄中。 - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1 - Original message: - 原始訊息: + Error + 錯誤 - UnitDisplayStatusBarControl + LoadWalletsActivity - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金額顯示單位。可以點選其他單位。 + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + 正在載入錢包資料… - CoinControlDialog + MempoolStats - Coin Selection - 選擇錢幣 + N/A + 未知 + + + ModalOverlay - Quantity: - 數目: + Form + 表單 - Bytes: - 位元組數: + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 - Amount: - 金額: + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。 - Fee: - 手續費: + Number of blocks left + 剩餘區塊數 - Dust: - 零散錢: + Unknown… + 不明... - After Fee: - 計費後金額: + calculating… + 计算... - Change: - 找零金額: + Last block time + 最近區塊時間 - (un)select all - (un)全選 + Progress + 進度 - Tree mode - 樹狀模式 + Progress increase per hour + 每小時進度 - List mode - 列表模式 + Estimated time left until synced + 預估完成同步所需時間 - Amount - 金額 + Hide + 隱藏 - Received with label - 收款標記 + Esc + 離開鍵 - Received with address - 用地址接收 + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在同步前導資料中(%1, %2%)… + + + NetWatchLogModel - Date - 日期 + Type + NetWatch: Type header + 種類 - Confirmations - 確認次數 + Address + NetWatch: Address header + 位址 + + + OpenURIDialog - Confirmed - 已確認 + Open bitcoin URI + 打開比特幣URI - Copy amount - 複製金額 + URI: + URI: - &Copy address - &复制地址 + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 貼上剪貼簿裡的地址 + + + OpenWalletActivity - Copy &label - 复制和标签 + Open wallet failed + 打開錢包失敗 - Copy &amount - 复制和数量 + Open wallet warning + 打開錢包警告 - Copy quantity - 複製數目 + default wallet + 默认钱包 - Copy fee - 複製手續費 + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 打開錢包 - Copy after fee - 複製計費後金額 + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 正在打开钱包<b>%1</b>… + + + OptionsDialog - Copy bytes - 複製位元組數 + Options + 選項 - Copy dust - 複製零散金額 + &Main + 主要(&M) - Copy change - 複製找零金額 + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系統後自動啓動 %1。 - (%1 locked) - (鎖定 %1 枚) + &Start %1 on system login + 系統登入時啟動 %1 (&S) - yes - + Size of &database cache + 資料庫快取大小(&D) - no - + Number of script &verification threads + 指令碼驗證執行緒數目(&V) - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1) - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。 + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。 - (no label) - (無標記) + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 - change from %1 (%2) - 找零來自於 %1 (%2) + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 - (change) - (找零) + Open Configuration File + 開啟設定檔 - - - CreateWalletActivity - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - 新增錢包 + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 - Create wallet failed - 創建錢包失敗<br> + &Reset Options + 重設選項(&R) - Create wallet warning - 產生錢包警告: + &Network + 網路(&N) - - - OpenWalletActivity - Open wallet failed - 打開錢包失敗 + Prune &block storage to + 修剪區塊資料大小到 - Open wallet warning - 打開錢包警告 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。 - default wallet - 默认钱包 + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - 打開錢包 + W&allet + 錢包(&A) - - - WalletController - Close wallet - 關閉錢包 + Expert + 專家 - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。 + Enable coin &control features + 開啟錢幣控制功能(&C) - Close all wallets - 關閉所有錢包 + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。 - Are you sure you wish to close all wallets? - 您確定要關閉所有錢包嗎? + &Spend unconfirmed change + &可以花費還未確認的找零 - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - 新增錢包 + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 - Wallet Name - 錢包名稱 + Map port using &UPnP + 用 &UPnP 設定通訊埠對應 - Wallet - 錢包 + Accept connections from outside. + 接受外來連線 - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + Allow incomin&g connections + 接受外來連線(&G) - Encrypt Wallet - 加密錢包 + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。 - Advanced Options - 進階選項 + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C): - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + Proxy &IP: + 代理位址(&I): - Disable Private Keys - 禁用私鑰 + &Port: + 埠號(&P): - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) - Make Blank Wallet - 製作空白錢包 + Used for reaching peers via: + 用來跟其他節點聯絡的中介: - Use descriptors for scriptPubKey management - 使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理 + &Window + 視窗(&W) - Descriptor Wallet - 描述符錢包 + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 - Create - 產生 + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 縮到最小到通知區而不是工作列(&M) - - - EditAddressDialog - Edit Address - 編輯地址 + M&inimize on close + 關閉時縮到最小(&I) - &Label - 標記(&L) + &Display + 顯示(&D) - The label associated with this address list entry - 與此地址清單關聯的標籤 + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 - &Address - &地址 + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): - New sending address - 新的發送地址 + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。 - Edit receiving address - 編輯接收地址 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 在交易頁籤的情境選單出現的第三方網址連結(URL),比如說區塊探索網站。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。 - Edit sending address - 編輯發送地址 + &Third-party transaction URLs + 第三方交易網址連結(&T) - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。 + Whether to show coin control features or not. + 是否要顯示錢幣控制功能。 - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。 - Could not unlock wallet. - 沒辦法把錢包解鎖。 + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: - New key generation failed. - 產生新的密鑰失敗了。 + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖: - - - FreespaceChecker - A new data directory will be created. - 就要產生新的資料目錄。 + &OK + 好(&O) - name - 名稱 + &Cancel + 取消(&C) - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + default + 預設值 - Path already exists, and is not a directory. - 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + none + - Cannot create data directory here. - 沒辦法在這裡造出資料目錄。 + Confirm options reset + 確認重設選項 - - - Intro - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。 + Client restart required to activate changes. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。 - The wallet will also be stored in this directory. - 錢包檔也會存放在這個目錄中。 + Continue + 继续 - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1 + Cancel + 取消 Error - 錯誤 + 錯誤 - Welcome - 歡迎 + The configuration file could not be opened. + 沒辦法開啟設定檔。 - Welcome to %1. - 歡迎使用 %1。 + This change would require a client restart. + 這個變更請求重新開始客戶端軟體。 - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理地址無效。 + + + OverviewPage - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。 + Form + 表單 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 + Watch-only: + 只能看: - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 + Available: + 可用金額: - Use the default data directory - 使用預設的資料目錄 + Your current spendable balance + 目前可用餘額 - Use a custom data directory: - 使用自訂的資料目錄: + Pending: + 未定金額: - - - HelpMessageDialog - version - 版本 + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額 - About %1 - 關於 %1 + Immature: + 未成熟金額: - Command-line options - 命令列選項 + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 - - - ShutdownWindow - Do not shut down the computer until this window disappears. - 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 + Balances + 餘額 - - - ModalOverlay - Form - 表單 + Total: + 總金額: - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + Your current total balance + 目前全部餘額 - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。 + Your current balance in watch-only addresses + 所有只能看的地址的當前餘額 - Number of blocks left - 剩餘區塊數 + Spendable: + 可支配: - Unknown… - 不明... + Recent transactions + 最近的交易 - calculating… - 计算... + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 所有只能看的地址還未確認的交易 - Last block time - 最近區塊時間 + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額 - Progress - 進度 + Current total balance in watch-only addresses + 所有只能看的地址的當前總餘額 - Progress increase per hour - 每小時進度 + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。 + + + PSBTOperationsDialog - Estimated time left until synced - 預估完成同步所需時間 + Dialog + 對話視窗 - Hide - 隱藏 + Sign Tx + 簽名交易 - Esc - 離開鍵 + Broadcast Tx + 廣播交易 - - - OpenURIDialog - Open bitcoin URI - 打開比特幣URI + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - 貼上剪貼簿裡的地址 + Save… + 拯救... + + + Close + 關閉 + + + Could not sign any more inputs. + 無法再簽名 input + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功簽名交易。交易已準備好廣播。 + + + Unknown error processing transaction. + 處理交易有未知的錯誤 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT已復製到剪貼簿 + + + Save Transaction Data + 儲存交易資料 + + + PSBT saved to disk. + PSBT已儲存到磁碟。 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 無法計算交易手續費或總交易金額。 + + + Pays transaction fee: + 支付交易手續費: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易缺少有關 input 的一些訊息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍需要簽名。 + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但是此錢包無法簽名交易。) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但是這個錢包沒有正確的鑰匙) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已完全簽名,可以廣播。 + + + Transaction status is unknown. + 交易狀態未知 - OptionsDialog + PaymentServer - Options - 選項 + Payment request error + 要求付款時發生錯誤 - &Main - 主要(&M) + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器 - Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系統後自動啓動 %1。 + URI handling + URI 處理 - &Start %1 on system login - 系統登入時啟動 %1 (&S) + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。 - Size of &database cache - 資料庫快取大小(&D) + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + 沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。 - Number of script &verification threads - 指令碼驗證執行緒數目(&V) + Payment request file handling + 處理付款要求檔案 + + + PeerTableModel - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1) + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。 + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Ping 時間 - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 - Open the %1 configuration file from the working directory. - 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 - Open Configuration File - 開啟設定檔 + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 種類 + + + QObject - Reset all client options to default. - 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + Amount + 金額 - &Reset Options - 重設選項(&R) + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 輸入 比特幣地址 (比如說 %1) - &Network - 網路(&N) + Unroutable + 不可路由 - Prune &block storage to - 修剪區塊資料大小到 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 - GB - GB (十億位元組) + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 出去 - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。 + %1 d + %1 天 - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + %1 h + %1 小時 - W&allet - 錢包(&A) + %1 m + %1 分鐘 - Expert - 專家 + %1 s + %1 秒 - Enable coin &control features - 開啟錢幣控制功能(&C) + None + - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。 + N/A + 未知 - &Spend unconfirmed change - &可以花費還未確認的找零 + %1 ms + %1 毫秒 + + + %n second(s) + %n 秒鐘 + + + %n minute(s) + %n 分鐘 + + + %n hour(s) + %n 小時 + + + %n day(s) + %n 天 + + + %n week(s) + %n 星期 - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 + %1 and %2 + %1又 %2 + + + %n year(s) + %n 年 - Map port using &UPnP - 用 &UPnP 設定通訊埠對應 + %1 B + %1 B (位元組) - Accept connections from outside. - 接受外來連線 + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) - Allow incomin&g connections - 接受外來連線(&G) + %1 GB + %1 GB (十億位元組) - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。 + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C): + Error: Cannot parse configuration file: %1. + 错误:无法解析配置文件:%1 - Proxy &IP: - 代理位址(&I): + Error: %1 + 错误:%1 - &Port: - 埠號(&P): + %1 didn't yet exit safely… + %1 還沒有安全地結束… - Port of the proxy (e.g. 9050) - 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + unknown + 未知 + + + Blk + Tx Watch: Block type abbreviation + + + + Txn + Tx Watch: Transaction type abbreviation + 交易 + + + Custom… + 自訂… + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 儲存圖片(&S)… + + + &Copy Image + 複製圖片(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + QR code support not available. + 不支援QR code + + + Save QR Code + 儲存 QR Code + + + + RPCConsole + + N/A + 未知 + + + Client version + 客戶端軟體版本 + + + &Information + 資訊(&I) + + + General + 普通 + + + Datadir + 資料目錄 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 網路 + + + Name + 名稱 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory Pool + 記憶體暫存池 + + + Current number of transactions + 目前交易數目 + + + Memory usage + 記憶體使用量 + + + Wallet: + 錢包: + + + (none) + (無) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 收到 + + + Sent + 送出 + + + &Peers + 節點(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 選一個節點來看詳細資訊 + + + Version + 版本 + + + Starting Block + 起始區塊 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Synced Blocks + 已同步區塊 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 對應 AS + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 節點視窗 + + + Current block height + 當前區塊高度 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。 + + + Decrease font size + 縮小文字 + + + Increase font size + 放大文字 + + + Permissions + 允許 + + + Services + 服務 + + + Connection Time + 連線時間 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 最近收到 + + + Ping Time + Ping 時間 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前這一次 ping 已經過去的時間。 + + + Ping Wait + Ping 等待時間 + + + Min Ping + Ping 最短時間 + + + Time Offset + 時間差 + + + Last block time + 最近區塊時間 + + + &Open + 開啓(&O) + + + &Console + 主控台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Debug log file + 除錯紀錄檔 - Used for reaching peers via: - 用來跟其他節點聯絡的中介: + Clear console + 清主控台 - &Window - 視窗(&W) + Yes + - Show only a tray icon after minimizing the window. - 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + No + - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 縮到最小到通知區而不是工作列(&M) + To + 目的 - M&inimize on close - 關閉時縮到最小(&I) + From + 來源 - &Display - 顯示(&D) + Ban for + 禁止連線 - User Interface &language: - 使用界面語言(&L): + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &复制地址 - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + &Disconnect + 斷線(&D) - &Unit to show amounts in: - 金額顯示單位(&U): + 1 &hour + 1 小時(&H) - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。 + 1 d&ay + 1 天(&A) - Whether to show coin control features or not. - 是否要顯示錢幣控制功能。 + 1 &week + 1 星期(&W) - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。 + 1 &year + 1 年(&Y) - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: + &Unban + 連線解禁(&U) - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖: + Unknown + 不明 + + + ReceiveCoinsDialog - &OK - 好(&O) + &Amount: + 金額(&A): - &Cancel - 取消(&C) + &Label: + 標記(&L): - default - 預設值 + &Message: + 訊息(&M): - none - + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。 - Confirm options reset - 確認重設選項 + An optional label to associate with the new receiving address. + 與新的接收地址關聯的可選的標籤。 - Client restart required to activate changes. - 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。 - Client will be shut down. Do you want to proceed? - 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - 設定選項 + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。 - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - 設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。 + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。 - Continue - 继续 + &Request payment + 要求付款(&R) - Cancel - 取消 + Clear all fields of the form. + 把表單中的所有欄位清空。 - Error - 錯誤 + Clear + 清空 - The configuration file could not be opened. - 沒辦法開啟設定檔。 + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 - This change would require a client restart. - 這個變更請求重新開始客戶端軟體。 + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) - The supplied proxy address is invalid. - 提供的代理地址無效。 + Show + 顯示 - - - OverviewPage - Form - 表單 + Remove the selected entries from the list + 從列表中刪掉選擇的項目 - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + Remove + 刪掉 - Watch-only: - 只能看: + Copy &URI + 複製 &URI - Available: - 可用金額: + &Copy address + &复制地址 - Your current spendable balance - 目前可用餘額 + Copy &label + 复制和标签 - Pending: - 未定金額: + Copy &message + &複製訊息 - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額 + Copy &amount + 复制和数量 - Immature: - 未成熟金額: + Could not unlock wallet. + 沒辦法把錢包解鎖。 + + + ReceiveRequestDialog - Mined balance that has not yet matured - 還沒成熟的開採金額 + Request payment to … + 請求付款給… - Balances - 餘額 + Address: + 地址: - Total: - 總金額: + Amount: + 金額: - Your current total balance - 目前全部餘額 + Label: + 標記: - Your current balance in watch-only addresses - 所有只能看的地址的當前餘額 + Message: + 訊息: - Spendable: - 可支配: + Wallet: + 錢包: - Recent transactions - 最近的交易 + Copy &URI + 複製 &URI - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 所有只能看的地址還未確認的交易 + Copy &Address + 複製 &地址 - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額 + &Save Image… + 儲存圖片(&S)… - Current total balance in watch-only addresses - 所有只能看的地址的當前總餘額 + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - “總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。 + Payment information + 付款資訊 - PSBTOperationsDialog - - Dialog - 對話視窗 - + RecentRequestsTableModel - Sign Tx - 簽名交易 + Date + 日期 - Broadcast Tx - 廣播交易 + Label + 標記: - Copy to Clipboard - 複製到剪貼簿 + Message + 訊息 - Save… - 拯救... + (no label) + (無標記) - Close - 關閉 + (no message) + (無訊息) - Could not sign any more inputs. - 無法再簽名 input + (no amount requested) + (無要求金額) - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 成功簽名交易。交易已準備好廣播。 + Requested + 要求金額 + + + SendCoinsDialog - Unknown error processing transaction. - 處理交易有未知的錯誤 + Send Coins + 付款 - PSBT copied to clipboard. - PSBT已復製到剪貼簿 + Coin Control Features + 錢幣控制功能 - Save Transaction Data - 儲存交易資料 + automatically selected + 自動選擇 - PSBT saved to disk. - PSBT已儲存到磁碟。 + Insufficient funds! + 累計金額不足! - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 無法計算交易手續費或總交易金額。 + Quantity: + 數目: - Pays transaction fee: - 支付交易手續費: + Bytes: + 位元組數: - Total Amount - 總金額 + Amount: + 金額: - or - + Fee: + 手續費: - Transaction is missing some information about inputs. - 交易缺少有關 input 的一些訊息。 + After Fee: + 計費後金額: - Transaction still needs signature(s). - 交易仍需要簽名。 + Change: + 找零金額: - (But this wallet cannot sign transactions.) - (但是此錢包無法簽名交易。) + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 - (But this wallet does not have the right keys.) - (但是這個錢包沒有正確的鑰匙) + Custom change address + 自訂找零位址 - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 交易已完全簽名,可以廣播。 + Transaction Fee: + 交易手續費: - Transaction status is unknown. - 交易狀態未知 + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 - - - PaymentServer - Payment request error - 要求付款時發生錯誤 + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告:目前無法計算預估手續費。 - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器 + per kilobyte + 每千位元組 - URI handling - URI 處理 + Hide + 隱藏 - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。 + Recommended: + 建議值: - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - 沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。 + Custom: + 自訂: - Payment request file handling - 處理付款要求檔案 + Send to multiple recipients at once + 一次付給多個收款人 - - - PeerTableModel - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - 使用者代理 + Add &Recipient + 增加收款人(&R) - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Ping 時間 + Clear all fields of the form. + 把表單中的所有欄位清空。 - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 同行 + Inputs… + 輸入… - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 + Dust: + 零散錢: - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - 送出 + Choose… + 選項… - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 收到 + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定每一千位元祖(kB)擬真大小的交易所要付出的手續費。 + +注意: 交易手續費是以位元組為單位來計算。因此當指定手續費為每千位元組 100 個 satoshi 時,對於一筆大小為 500 位元組(一千位元組的一半)的交易,其手續費會只有 50 個 satoshi。 - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - 種類 + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - 網路 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - 進來 + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行…) - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - 出去 + Confirmation time target: + 目標確認時間: - - - QRImageWidget - &Copy Image - 複製圖片(&C) + Enable Replace-By-Fee + 啟用手續費追加 - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。 - Error encoding URI into QR Code. - 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + Clear &All + 全部清掉(&A) - QR code support not available. - 不支援QR code + Balance: + 餘額: - Save QR Code - 儲存 QR Code + Confirm the send action + 確認付款動作 - - - RPCConsole - N/A - 未知 + S&end + 付款(&E) - Client version - 客戶端軟體版本 + Copy quantity + 複製數目 - &Information - 資訊(&I) + Copy amount + 複製金額 - General - 普通 + Copy fee + 複製手續費 - Datadir - 資料目錄 + Copy after fee + 複製計費後金額 - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + Copy bytes + 複製位元組數 - Blocksdir - 区块存储目录 + Copy dust + 複製零散金額 - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + Copy change + 複製找零金額 - Startup time - 啓動時間 + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 個區塊) - Network - 網路 + Cr&eate Unsigned + Cr&eate未簽名 - Name - 名稱 + from wallet '%1' + 從錢包 %1 - Number of connections - 連線數 + %1 to '%2' + %1 到 '%2' - Block chain - 區塊鏈 + %1 to %2 + %1 給 %2 - Memory Pool - 記憶體暫存池 + To review recipient list click "Show Details…" + 要查看收件人列表,請單擊"顯示詳細訊息…" - Current number of transactions - 目前交易數目 + Sign failed + 簽署失敗 - Memory usage - 記憶體使用量 + Save Transaction Data + 儲存交易資料 - Wallet: - 錢包: + PSBT saved + PSBT已儲存 - (none) - (無) + or + - &Reset - 重置(&R) + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) - Received - 收到 + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 請再次確認交易內容。 - Sent - 送出 + Transaction fee + 交易手續費 - &Peers - 節點(&P) + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 沒有 BIP-125 手續費追加的標記。 - Banned peers - 被禁節點 + Total Amount + 總金額 - Select a peer to view detailed information. - 選一個節點來看詳細資訊 + Confirm send coins + 確認付款金額 - Version - 版本 + Watch-only balance: + 只能看餘額: - Starting Block - 起始區塊 + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接受者地址無效。請再檢查看看。 - Synced Headers - 已同步前導資料 + The amount to pay must be larger than 0. + 付款金額必須大於零。 - Synced Blocks - 已同步區塊 + The amount exceeds your balance. + 金額超過餘額了。 - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。 - Mapped AS - 對應 AS + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。 - User Agent - 使用者代理 + Transaction creation failed! + 製造交易失敗了! - Node window - 節點視窗 + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 高於 %1 的手續費會被認為是不合理。 - Current block height - 當前區塊高度 + Payment request expired. + 付款的要求過期了。 - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。 + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + 预计在等待 %n 个区块后会有第一个确认。 - Decrease font size - 縮小文字 + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告: 比特幣地址無效 - Increase font size - 放大文字 + Warning: Unknown change address + 警告: 未知的找零地址 - Permissions - 允許 + Confirm custom change address + 確認自訂找零地址 - Services - 服務 + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎? - Connection Time - 連線時間 + (no label) + (無標記) + + + SendCoinsEntry - Last Send - 最近送出 + A&mount: + 金額(&M): - Last Receive - 最近收到 + Pay &To: + 付給(&T): - Ping Time - Ping 時間 + &Label: + 標記(&L): - The duration of a currently outstanding ping. - 目前這一次 ping 已經過去的時間。 + Choose previously used address + 選擇先前使用過的地址 - Ping Wait - Ping 等待時間 + The Bitcoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 - Min Ping - Ping 最短時間 + Paste address from clipboard + 貼上剪貼簿裡的地址 - Time Offset - 時間差 + Remove this entry + 刪掉這個項目 - Last block time - 最近區塊時間 + The amount to send in the selected unit + 以所選單位發送的金額 - &Open - 開啓(&O) + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 - &Console - 主控台(&C) + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) - &Network Traffic - 網路流量(&N) + Use available balance + 使用全部可用餘額 - Totals - 總計 + Message: + 訊息: - Debug log file - 除錯紀錄檔 + This is an unauthenticated payment request. + 這是個沒有驗證過身份的付款要求。 - Clear console - 清主控台 + This is an authenticated payment request. + 這是個已經驗證過身份的付款要求。 - In: - 來: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 - Out: - 去: + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + 附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。 - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &复制地址 + Pay To: + 付給: - &Disconnect - 斷線(&D) + Memo: + 備註: + + + SendConfirmationDialog - 1 &hour - 1 小時(&H) + Send + - 1 &week - 1 星期(&W) + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + ShutdownWindow - 1 &year - 1 年(&Y) + %1 is shutting down… + 正在關閉 %1 中… - &Unban - 連線解禁(&U) + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 + + + SignVerifyMessageDialog - Network activity disabled - 網路活動已關閉 + Signatures - Sign / Verify a Message + 簽章 - 簽署或驗證訊息 - Executing command without any wallet - 不使用任何錢包來執行指令 + &Sign Message + 簽署訊息(&S) - Executing command using "%1" wallet - 使用 %1 錢包來執行指令 + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - via %1 - 經由 %1 + The Bitcoin address to sign the message with + 用來簽名訊息的 比特幣地址 - Yes - + Choose previously used address + 選擇先前使用過的地址 - No - + Paste address from clipboard + 貼上剪貼簿裡的地址 - To - 目的 + Enter the message you want to sign here + 請在這裡輸入你想簽署的訊息 - From - 來源 + Signature + 簽章 - Ban for - 禁止連線 + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 - Unknown - 不明 + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + 簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的 - - - ReceiveCoinsDialog - &Amount: - 金額(&A): + Sign &Message + 簽署訊息(&M) - &Label: - 標記(&L): + Reset all sign message fields + 重設所有訊息簽署欄位 - &Message: - 訊息(&M): + Clear &All + 全部清掉(&A) - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。 + &Verify Message + 驗證訊息(&V) - An optional label to associate with the new receiving address. - 與新的接收地址關聯的可選的標籤。 + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。 + The Bitcoin address the message was signed with + 簽名這個訊息的 比特幣地址 - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + The signed message to verify + 簽名訊息進行驗證 - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。 + The signature given when the message was signed + 簽名訊息時給出的簽名 - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 - &Create new receiving address - &產生新的接收地址 + Verify &Message + 驗證訊息(&M) - Clear all fields of the form. - 把表單中的所有欄位清空。 + Reset all verify message fields + 重設所有訊息驗證欄位 - Clear - 清空 + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 - Requested payments history - 先前要求付款的記錄 + The entered address is invalid. + 輸入的地址無效。 - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + Please check the address and try again. + 請檢查地址是否正確後再試一次。 - Show - 顯示 + The entered address does not refer to a key. + 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 - Remove the selected entries from the list - 從列表中刪掉選擇的項目 + Wallet unlock was cancelled. + 錢包解鎖已取消。 - Remove - 刪掉 + No error + 沒有錯誤 - Copy &URI - 複製 &URI + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 - &Copy address - &复制地址 + Message signing failed. + 訊息簽署失敗。 - Copy &label - 复制和标签 + Message signed. + 訊息簽署好了。 - Copy &amount - 复制和数量 + The signature could not be decoded. + 沒辦法把這個簽章解碼。 - Could not unlock wallet. - 沒辦法把錢包解鎖。 + Please check the signature and try again. + 請檢查簽章是否正確後再試一次。 - - - ReceiveRequestDialog - Address: - 地址: + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 - Amount: - 金額: + Message verification failed. + 訊息驗證失敗。 - Label: - 標記: + Message verified. + 訊息驗證沒錯。 + + + SplashScreen - Message: - 訊息: + (press q to shutdown and continue later) + (請按 q 結束然後待會繼續) + + + TrafficGraphWidget - Wallet: - 錢包: + In + - Copy &URI - 複製 &URI + Out + + + + TransactionDesc - Copy &Address - 複製 &地址 + conflicted with a transaction with %1 confirmations + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 - Payment information - 付款資訊 + 0/unconfirmed, %1 + 0 次/未確認,%1 - Request payment to %1 - 付款給 %1 的要求 + in memory pool + 在記憶池中 - - - RecentRequestsTableModel - Date - 日期 + not in memory pool + 不在記憶池中 - Label - 標記: + abandoned + 已中止 - Message - 訊息 + %1/unconfirmed + %1 次/未確認 - (no label) - (無標記) + %1 confirmations + 確認 %1 次 - (no message) - (無訊息) + Status + 狀態 - (no amount requested) - (無要求金額) + Date + 日期 - Requested - 要求金額 + Source + 來源 - - - SendCoinsDialog - Send Coins - 付款 + Generated + 生產出來 - Coin Control Features - 錢幣控制功能 + From + 來源 - automatically selected - 自動選擇 + unknown + 未知 - Insufficient funds! - 累計金額不足! + To + 目的 - Quantity: - 數目: + own address + 自己的地址 - Bytes: - 位元組數: + watch-only + 只能看 - Amount: - 金額: + label + 標記 - Fee: - 手續費: + Credit + 入帳 + + + matures in %n more block(s) + 再等 %n 個區塊生出來後成熟 - After Fee: - 計費後金額: + not accepted + 不被接受 - Change: - 找零金額: + Debit + 出帳 - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + Total debit + 出帳總額 - Custom change address - 自訂找零位址 + Total credit + 入帳總額 - Transaction Fee: - 交易手續費: + Transaction fee + 交易手續費 - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + Net amount + 淨額 - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告:目前無法計算預估手續費。 + Message + 訊息 - per kilobyte - 每千位元組 + Comment + 附註 - Hide - 隱藏 + Transaction ID + 交易識別碼 - Recommended: - 建議值: + Transaction total size + 交易總大小 - Custom: - 自訂: + Transaction virtual size + 交易擬真大小 - Send to multiple recipients at once - 一次付給多個收款人 + Output index + 輸出索引 - Add &Recipient - 增加收款人(&R) + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) - Clear all fields of the form. - 把表單中的所有欄位清空。 + Merchant + 商家 - Dust: - 零散錢: + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。 - Hide transaction fee settings - 隱藏交易手續費設定 + Debug information + 除錯資訊 - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 + Transaction + 交易 - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + Inputs + 輸入 - Confirmation time target: - 目標確認時間: + Amount + 金額 - Enable Replace-By-Fee - 啟用手續費追加 + true + - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。 + false + + + + TransactionDescDialog - Clear &All - 全部清掉(&A) + This pane shows a detailed description of the transaction + 這個版面顯示這次交易的詳細說明 - Balance: - 餘額: + Details for %1 + 交易 %1 的明細 + + + TransactionTableModel - Confirm the send action - 確認付款動作 + Date + 日期 - S&end - 付款(&E) + Type + 種類 - Copy quantity - 複製數目 + Label + 標記: - Copy amount - 複製金額 + Unconfirmed + 未確認 - Copy fee - 複製手續費 + Abandoned + 已中止 - Copy after fee - 複製計費後金額 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次) - Copy bytes - 複製位元組數 + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) - Copy dust - 複製零散金額 + Conflicted + 有衝突 - Copy change - 複製找零金額 + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用) - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 個區塊) + Generated but not accepted + 生產出來但是不被接受 - Cr&eate Unsigned - Cr&eate未簽名 + Received with + 收款 - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + Received from + 收款自 - %1 to '%2' - %1 到 '%2' + Sent to + 付款 - %1 to %2 - %1 給 %2 + Payment to yourself + 付給自己 - Sign failed - 簽署失敗 + Mined + 開採所得 - Save Transaction Data - 儲存交易資料 + watch-only + 只能看 - PSBT saved - PSBT已儲存 + (n/a) + (不適用) - or - + (no label) + (無標記) - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - 請再次確認交易內容。 + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 - Transaction fee - 交易手續費 + Type of transaction. + 交易的種類。 - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 沒有 BIP-125 手續費追加的標記。 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 此交易是否涉及監視地址。 - Total Amount - 總金額 + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 - Confirm send coins - 確認付款金額 + Amount removed from or added to balance. + 要減掉或加進餘額的金額。 + + + TransactionView - Watch-only balance: - 只能看餘額: + All + 全部 - The recipient address is not valid. Please recheck. - 接受者地址無效。請再檢查看看。 + Today + 今天 - The amount to pay must be larger than 0. - 付款金額必須大於零。 + This week + 這星期 - The amount exceeds your balance. - 金額超過餘額了。 + This month + 這個月 - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。 + Last month + 上個月 - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。 + This year + 今年 - Transaction creation failed! - 製造交易失敗了! + Received with + 收款 - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 高於 %1 的手續費會被認為是不合理。 + Sent to + 付款 - Payment request expired. - 付款的要求過期了。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - + Mined + 開採所得 - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告: 比特幣地址無效 + Other + 其它 - Warning: Unknown change address - 警告: 未知的找零地址 + Enter address, transaction id, or label to search + 請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤 - Confirm custom change address - 確認自訂找零地址 + Min amount + 最小金額 - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎? + Range… + 範圍… - (no label) - (無標記) + &Copy address + &复制地址 - - - SendCoinsEntry - A&mount: - 金額(&M): + Copy &label + 复制和标签 - Pay &To: - 付給(&T): + Copy &amount + 复制和数量 - &Label: - 標記(&L): + Copy transaction &ID + &複製交易識別碼 - Choose previously used address - 選擇先前使用過的地址 + Copy &raw transaction + &複製交易原始資料 - The Bitcoin address to send the payment to - 將支付發送到的比特幣地址給 + Copy full transaction &details + &複製完整交易明細 - Paste address from clipboard - 貼上剪貼簿裡的地址 + &Show transaction details + &顯示交易明細 - Remove this entry - 刪掉這個項目 + Increase transaction &fee + &提高手續費 - The amount to send in the selected unit - 以所選單位發送的金額 + A&bandon transaction + &中止交易 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 + Export Transaction History + 匯出交易記錄 - S&ubtract fee from amount - 從付款金額減去手續費(&U) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 - Use available balance - 使用全部可用餘額 + Confirmed + 已確認 - Message: - 訊息: + Watch-only + 只能觀看的 - This is an unauthenticated payment request. - 這是個沒有驗證過身份的付款要求。 + Date + 日期 - This is an authenticated payment request. - 這是個已經驗證過身份的付款要求。 + Type + 種類 - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + Label + 標記: - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - 附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。 + Address + 地址 - Pay To: - 付給: + ID + 識別碼 - Memo: - 備註: + Exporting Failed + 匯出失敗 - - - SendConfirmationDialog - Send - + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 - Create Unsigned - 產生未簽名 + Exporting Successful + 匯出成功 - - - SignVerifyMessageDialog - Signatures - Sign / Verify a Message - 簽章 - 簽署或驗證訊息 + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 - &Sign Message - 簽署訊息(&S) + Range: + 範圍: - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + to + + + + UnitDisplayStatusBarControl - The Bitcoin address to sign the message with - 用來簽名訊息的 比特幣地址 + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + 金額顯示單位。可以點選其他單位。 + + + WalletController - Choose previously used address - 選擇先前使用過的地址 + Close wallet + 關閉錢包 - Paste address from clipboard - 貼上剪貼簿裡的地址 + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 確定要關上錢包<i>%1</i>嗎? - Enter the message you want to sign here - 請在這裡輸入你想簽署的訊息 + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。 - Signature - 簽章 + Close all wallets + 關閉所有錢包 - Copy the current signature to the system clipboard - 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + + WalletFrame - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - 簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的 + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 尚未載入任何錢包。 +轉到檔案 > 開啟錢包以載入錢包. +- OR - - Sign &Message - 簽署訊息(&M) + Create a new wallet + 創建一個新錢包 - Reset all sign message fields - 重設所有訊息簽署欄位 + Error + 錯誤 - Clear &All - 全部清掉(&A) + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64) - &Verify Message - 驗證訊息(&V) + Load Transaction Data + 載入交易資料 - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 簽名部分的交易(* .psbt) - The Bitcoin address the message was signed with - 簽名這個訊息的 比特幣地址 + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT檔案必須小於100 MiB - The signed message to verify - 簽名訊息進行驗證 + Unable to decode PSBT + 無法解碼PSBT + + + WalletModel - The signature given when the message was signed - 簽名訊息時給出的簽名 + Send Coins + 付款 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + Fee bump error + 手續費提升失敗 - Verify &Message - 驗證訊息(&M) + Increasing transaction fee failed + 手續費提高失敗了 - Reset all verify message fields - 重設所有訊息驗證欄位 + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? - Click "Sign Message" to generate signature - 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + Current fee: + 目前費用: - The entered address is invalid. - 輸入的地址無效。 + Increase: + 增加: - Please check the address and try again. - 請檢查地址是否正確後再試一次。 + New fee: + 新的費用: - The entered address does not refer to a key. - 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 + Confirm fee bump + 確認手續費提升 - Wallet unlock was cancelled. - 錢包解鎖已取消。 + Can't draft transaction. + 無法草擬交易。 - No error - 沒有錯誤 + PSBT copied + PSBT已復制 - Private key for the entered address is not available. - 沒有對應輸入地址的私鑰。 + Can't sign transaction. + 沒辦法簽署交易。 - Message signing failed. - 訊息簽署失敗。 + Could not commit transaction + 沒辦法提交交易 - Message signed. - 訊息簽署好了。 + default wallet + 默认钱包 + + + WalletView - The signature could not be decoded. - 沒辦法把這個簽章解碼。 + &Export + 匯出(&E) - Please check the signature and try again. - 請檢查簽章是否正確後再試一次。 + Export the data in the current tab to a file + 把目前分頁的資料匯出存成檔案 - The signature did not match the message digest. - 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + Backup Wallet + 備份錢包 - Message verification failed. - 訊息驗證失敗。 + Backup Failed + 備份失敗 - Message verified. - 訊息驗證沒錯。 + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (請按 q 結束然後待會繼續) + There was an error trying to save the wallet data to %1: %2 + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤: %2 - - - TransactionDesc - conflicted with a transaction with %1 confirmations - 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + Backup Successful + 備份成功 - 0/unconfirmed, %1 - 0 次/未確認,%1 + The wallet data was successfully saved to %1. + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 - in memory pool - 在記憶池中 + Cancel + 取消 + + + bitcoin-core - not in memory pool - 不在記憶池中 + The %s developers + %s 開發人員 - abandoned - 已中止 + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + 參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。 - %1/unconfirmed - %1 次/未確認 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。 - %1 confirmations - 確認 %1 次 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s - Status - 狀態 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + 讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。 - Date - 日期 + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s) - Source - 來源 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。 - Generated - 生產出來 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + -maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認) - From - 來源 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 - unknown - 未知 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 - To - 目的 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。 - own address - 自己的地址 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈) - watch-only - 只能看 + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 - label - 標記 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 - Credit - 入帳 - - - matures in %n more block(s) - - - + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 - not accepted - 不被接受 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 - Debit - 出帳 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費 - Total debit - 出帳總額 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 - Total credit - 入帳總額 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。 - Transaction fee - 交易手續費 + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。 - Net amount - 淨額 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰 - Message - 訊息 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。 - Comment - 附註 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 - Transaction ID - 交易識別碼 + %s is set very high! + %s 的設定值異常大! - Transaction total size - 交易總大小 + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - Transaction virtual size - 交易擬真大小 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log - Output index - 輸出索引 + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters - Merchant - 商家 + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。 - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。 + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + 無法同時指定特定連線位址以及自動尋找連線。 - Debug information - 除錯資訊 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 - Transaction - 交易 + Copyright (C) %i-%i + 版權所有 (C) %i-%i - Inputs - 輸入 + Corrupted block database detected + 發現區塊資料庫壞掉了 - Amount - 金額 + Disk space is too low! + 硬碟空間太小! - true - + Do you want to rebuild the block database now? + 你想要現在重建區塊資料庫嗎? - false - + Done loading + 載入完成 - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - 這個版面顯示這次交易的詳細說明 + Error initializing block database + 初始化區塊資料庫時發生錯誤 - Details for %1 - 交易 %1 的明細 + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 - - - TransactionTableModel - Date - 日期 + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 - Type - 種類 + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 - Label - 標記: + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s - Unconfirmed - 未確認 + Error loading block database + 載入區塊資料庫時發生錯誤 - Abandoned - 已中止 + Error opening block database + 打開區塊資料庫時發生錯誤 - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次) + Error reading from database, shutting down. + 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 - Confirmed (%1 confirmations) - 已確認(%1 次) + Error upgrading chainstate database + 升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤 - Conflicted - 有衝突 + Error + 錯誤 - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用) + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 - Generated but not accepted - 生產出來但是不被接受 + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - Received with - 收款 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. - Received from - 收款自 + Failed to rescan the wallet during initialization + 初始化時重新掃描錢包失敗了 - Sent to - 付款 + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s) - Payment to yourself - 付給自己 + Importing… + 正在匯入中… - Mined - 開採所得 + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎? - watch-only - 只能看 + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。 - (n/a) - (不適用) + Input not found or already spent + 找不到交易項,或可能已經花掉了 - (no label) - (無標記) + Insufficient funds + 累積金額不足 - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s' - Date and time that the transaction was received. - 收到交易的日期和時間。 + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' - Type of transaction. - 交易的種類。 + Invalid P2P permission: '%s' + 無效的 P2P 權限: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 此交易是否涉及監視地址。 + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 參數 -%s=<金額> 指定的金額無效: '%s' - User-defined intent/purpose of the transaction. - 使用者定義的交易動機或理由。 + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + 設定 -discardfee=<金額> 的金額無效: '%s' - Amount removed from or added to balance. - 要減掉或加進餘額的金額。 + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + 設定 -fallbackfee=<金額> 的金額無效: '%s' - - - TransactionView - All - 全部 + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + 設定 -paytxfee=<金額> 的金額無效: '%s' (至少要有 %s) - Today - 今天 + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 指定在 -whitelist 的網段無效: '%s' - This week - 這星期 + Loading P2P addresses… + 正在載入 P2P 地址資料… - This month - 這個月 + Loading banlist… + 正在載入禁止連線名單中… - Last month - 上個月 + Loading block index… + 正在載入區塊索引… - This year - 今年 + Loading wallet… + 正在載入錢包資料… - Received with - 收款 + Missing amount + 缺少金額 - Sent to - 付款 + Missing solving data for estimating transaction size + 缺少用於估計交易規模的求解數據 - To yourself - 給自己 + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + 指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s' - Mined - 開採所得 + No addresses available + 沒有可用的地址 - Other - 其它 + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + 未指定代理伺服器。使用-proxy = <ip>或-proxy = <ip:port>。 - Enter address, transaction id, or label to search - 請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤 + Not enough file descriptors available. + 檔案描述元不足。 - Min amount - 最小金額 + Prune cannot be configured with a negative value. + 修剪值不能設定為負的。 - &Copy address - &复制地址 + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + 修剪模式和 -硬幣統計指數 不相容 - Copy &label - 复制和标签 + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 - Copy &amount - 复制和数量 + Pruning blockstore… + 正在修剪區塊資料庫中… - Export Transaction History - 匯出交易記錄 + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 逗號分隔文件 + Replaying blocks… + 正在對區塊進行重算… - Confirmed - 已確認 + Rescanning… + 正在重新掃描… - Watch-only - 只能觀看的 + Section [%s] is not recognized. + 无法识别配置章节 [%s]。 - Date - 日期 + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 - Type - 種類 + Specified -walletdir "%s" does not exist + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在 - Label - 標記: + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 - Address - 地址 + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄 - ID - 識別碼 + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 - Exporting Failed - 匯出失敗 + Starting network threads… + 正在啟動網路執行緒… - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + The source code is available from %s. + 原始碼可以在 %s 取得。 - Exporting Successful - 匯出成功 + The specified R/W config file %s does not exist + + 指定的配置文件 %s 不存在 + - The transaction history was successfully saved to %1. - 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + The specified config file %s does not exist + 指定的配置文件 %s 不存在 - Range: - 範圍: + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 - to - + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。 - - - WalletFrame - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - 尚未載入任何錢包。 -轉到檔案 > 開啟錢包以載入錢包. -- OR - + This is experimental software. + 這套軟體屬於實驗性質。 - Create a new wallet - 創建一個新錢包 + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 這是你每次交易付款時最少要付的手續費。 - Error - 錯誤 + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 這是你交易付款時所要付的手續費。 - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64) + Transaction amount too small + 交易金額太小 - Load Transaction Data - 載入交易資料 + Transaction amounts must not be negative + 交易金額不能是負的 - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 簽名部分的交易(* .psbt) + Transaction change output index out of range + 交易尋找零輸出項超出範圍 - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT檔案必須小於100 MiB + Transaction has too long of a mempool chain + 交易造成記憶池中的交易鏈太長 - Unable to decode PSBT - 無法解碼PSBT + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 - - - WalletModel - Send Coins - 付款 + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 需要交易一個找零地址,但是我們無法生成它。 - Fee bump error - 手續費提升失敗 + Transaction too large + 交易位元量太大 - Increasing transaction fee failed - 手續費提高失敗了 + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - 想要提高手續費嗎? + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 - Current fee: - 目前費用: + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s - Increase: - 增加: + Unable to generate initial keys + 無法產生初始的密鑰 - New fee: - 新的費用: + Unable to generate keys + 沒辦法產生密鑰 - Confirm fee bump - 確認手續費提升 + Unable to open %s for writing + 無法開啟%s來寫入 - Can't draft transaction. - 無法草擬交易。 + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + 無法解析-最大上傳目標:'%s' - PSBT copied - PSBT已復制 + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 - Can't sign transaction. - 沒辦法簽署交易。 + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知 -blockfilterindex 數值 %s. - Could not commit transaction - 沒辦法提交交易 + Unknown address type '%s' + 未知的地址類型 '%s' - default wallet - 默认钱包 + Unknown change type '%s' + 不明的找零位址類型 '%s' - - - WalletView - &Export - 匯出(&E) + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' - Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出存成檔案 + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 未知的交易已經有新規則激活 (versionbit %i) - Backup Wallet - 備份錢包 + Unsupported logging category %s=%s. + 不支援的紀錄類別 %s=%s。 - Backup Failed - 備份失敗 + Upgrading UTXO database + 正在升級 UTXO 資料庫 - There was an error trying to save the wallet data to %1. - 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。 - Backup Successful - 備份成功 + Verifying blocks… + 正在驗證區塊資料… - The wallet data was successfully saved to %1. - 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + Verifying wallet(s)… + 正在驗證錢包資料… - Cancel - 取消 + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts index bcae817b1610f..7fa36fe3de497 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts @@ -1,82 +1,152 @@ AddressBookPage + + Create a new address + Dala ikheli elisha + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopisha ikheli elikhethwe njengamanje ebhodini lokunameka lesistimu + + + Delete the currently selected address from the list + Susa ikheli elikhethwe njengamanje ohlwini + + + Enter address or label to search + Faka ikheli noma ilebula ukusesha + + + Export the data in the current tab to a file + Khiphela idatha kuthebhu yamanje kufayela + + + Choose the address to send coins to + Khetha ikheli ozothumela kulo izinhlamvu zemali + + + Choose the address to receive coins with + Khetha ikheli ukuthola izinhlamvu zemali nge + + + Sending addresses + Kuthunyelwa amakheli + + + Receiving addresses + Ukuthola amakheli + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Lawa amakheli akho e-Bitcoin okuthumela izinkokhelo. Njalo hlola inani nekheli elitholwayo ngaphambi kokuthumela izinhlamvu zemali. + + + Export Address List + Thumela Ikheli Langaphandle + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Ifayela elehlukaniswe ngo khefana. - + + Exporting Failed + Ukuthekelisa kwehlulekile + + - BitcoinApplication + AddressTableModel - Internal error - Iphutha langaphakathi. + Label + Ilebuli - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Sekwenzeke iphutha ngaphakathi. %1kuzozama ukuqhubeka ngokuphepha. Leli iphutha ebelingalindelekanga elingabikwa njengoba kuchaziwe ngezansi. + Address + Ikheli + + + (no label) + (akukho ilebula) - QObject + AskPassphraseDialog - %1 didn't yet exit safely… - %1Ingakatholakali ngokuphepha okwamanje. + Passphrase Dialog + I-Passphrase Dialog - Internal - Okwangaphakathi + Enter passphrase + Faka umushwana wokungena - - %n second(s) - - - - + + New passphrase + Umushwana omusha wokungena - - %n minute(s) - - - - + + Repeat new passphrase + Phinda umushwana omusha wokungena - - %n hour(s) - - - - + + Show passphrase + Khombisa umushwana wokungena - - %n day(s) - - - - + + Encrypt wallet + Bethela isikhwama - - %n week(s) - - - - + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Lokhu kusebenza kudinga umushwana wakho wokungena wesikhwama ukuvula isikhwama. - - %n year(s) - - - - + + Unlock wallet + Vula isikhwama semali + + + Change passphrase + Shintsha umushwana wokungena + + + Confirm wallet encryption + Qinisekisa ukubethelwa kwe-wallet + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Isexwayiso: Uma ubhala ngemfihlo isikhwama sakho futhi ulahlekelwe umushwana wakho wokungena, uzokwazi +Lahla YONKE IBITCOIN YAKHO! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Uqinisekile ukuthi ufisa ukubhala ngemfihlo isikhwama sakho? + + + Wallet encrypted + Kufakwe i-Wallet + + BitcoinApplication + + Internal error + Iphutha langaphakathi. + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Sekwenzeke iphutha ngaphakathi. %1kuzozama ukuqhubeka ngokuphepha. Leli iphutha ebelingalindelekanga elingabikwa njengoba kuchaziwe ngezansi. + + BitcoinGUI &Options… &Ongakukhetha... + + &Encrypt Wallet… + &Bethela isikhwama… + &Change Passphrase… &Shintsha Umushwana wokungena... @@ -103,18 +173,20 @@ Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. + + + &Sending addresses + &Kuthunyelwa amakheli + + + &Receiving addresses + &Ukuthola amakheli %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - - - - + %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network%n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network Click for more actions. @@ -127,8 +199,32 @@ Khubaza umsebenzi we nethiwekhi + + CoinControlDialog + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + L&ock unspent + &Lock unspent + + + (no label) + (akukho ilebula) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Yakha isikhwama semali + Can't list signers Akukwazi ukwenza uhlu lwabasayini. @@ -136,60 +232,228 @@ CreateWalletDialog + + Create Wallet + Yakha isikhwama semali + + + Encrypt Wallet + Bethela isikhwama + External signer Umusayini wa ngaphandle - Intro + EditAddressDialog - (of %1 GB needed) - (ku %1 GB odingakalayo) + &Label + &Ilebuli - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + &Address + &Ikheli + + NetWatchLogModel + + Address + NetWatch: Address header + Ikheli + + PeerTableModel - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Untanga + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Ikheli + + + + QObject + + Internal + Okwangaphakathi + + + %n second(s) + %n second%n seconds + + + %n minute(s) + %n minute%n minutes + + + %n hour(s) + %n hour%n hours + + + %n day(s) + %n day%n days + + + %n week(s) + %n week%n weeks + + + %n year(s) + %n year%n years + + + %1 didn't yet exit safely… + %1Ingakatholakali ngokuphepha okwamanje. + + + + RPCConsole + + 1 d&ay + 1 &day + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &Ilebuli: + + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &message + &Copy message + + + Copy &amount + &Copy amount + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Ikheli: + + + Label: + Ilebuli: + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Ilebuli + + + (no label) + (akukho ilebula) SendCoinsDialog Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. + + + (no label) + (akukho ilebula) + + + + SendCoinsEntry + + &Label: + &Ilebuli: + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Verify Message + &Qinisekisa umlayezo TransactionDesc matures in %n more block(s) - - - - + matures in %n more blockmatures in %n more blocks + + + + TransactionTableModel + + Label + Ilebuli + + + (no label) + (akukho ilebula) TransactionView + + Copy &label + &Copy label + + + Copy &amount + &Copy amount + + + Copy transaction &ID + &Copy transaction ID + + + Copy &raw transaction + &Copy raw transaction + + + Copy full transaction &details + &Copy full transaction details + + + Increase transaction &fee + &Increase transaction fee + + + A&bandon transaction + &Abandon transaction + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Ifayela elehlukaniswe ngo khefana. + + Label + Ilebuli + + + Address + Ikheli + + + Exporting Failed + Ukuthekelisa kwehlulekile + + + + WalletView + + Export the data in the current tab to a file + Khipha idatha kuthebhu yamanje kufayela + + + + bitcoin-core \ No newline at end of file