-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathbg.po
3968 lines (3085 loc) · 92.4 KB
/
bg.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Bulgarian translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# Alex Stanev https://launchpad.net/~realender
# Geno Roupsky https://launchpad.net/~groupsky
# Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov
# Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis
# Vladimir Kolev https://launchpad.net/~vladimir.kolev
# breaker loc <[email protected]>, 2014
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2016
# Любомир Василев, 2016-2017
# Apostol Penkov <[email protected]>, 2020.
# Salif Mehmed <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Salif Mehmed <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/blueman/"
"blueman/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Настройка на видимостта</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "Винаги видим"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Временно видим"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Сдвоено</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "Запитване за сдвояване"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Заявка за сдвояване с устройство:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "Това трябва да бъде презаписано"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "Показване на входящи данни"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "_Адаптер"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "_Търсене"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки на адаптера"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "_Устройство"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показване на _лентата с инструменти"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Показване на л_ентата за състоянието"
#: data/ui/manager-main.ui:157
#, fuzzy
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "Преименуване на устройството"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "П_одреждане по"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "_Име"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "Време на _добавяне"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "В _низходящ ред"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "_Приставки"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "_Локални услуги"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Докладване на _проблем"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Търсене на близки устройства"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Сдвояване с устройството"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "Сдвояване"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Добавяне/Премахване на сдвоение с устройството"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "Доверяване"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Премахване на устройството от познатите устройства"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Изпращане на файл(ове) до устройството"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "Изпращане на файл"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Общо изпратени данни и скорост на предаване"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Общо приети данни и скорост на предаване"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "Индикация за активността на данните"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "Още"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "Преименуване на устройството"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "_Възстановяване"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Cancelling"
msgid "_Cancel"
msgstr "Отмяна"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr ""
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "Тип на DHCP сървъра:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчително"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>Не са инсталирани DHCP сървъри</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP адрес:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>Настройки на NAP</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr ""
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>PAN поддръжка</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
#, fuzzy
#| msgid "Dialup Networking (DUN)"
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "Dialup Мрежа (DUN)"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>DUN поддръжка</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Network Access Point (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
#, fuzzy
#| msgid "<b>PAN Support</b>"
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>PAN поддръжка</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Приемане на файлове (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "Входяща папка:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "Избор на папка за обмяна на входящи файлове"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Приемане на файлове от доверени устройства"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Изпращане на файлове чрез блутут</span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>До:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Файл:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Настройка на избраната приставка"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "Не е посочено"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Зависи от:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>В конфликт с:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>GSM настройки</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "Номер:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Статистика на трафика"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Изтеглено:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Качено:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Общо:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Начало на лога:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Продължителност на лога:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "Изпращане на бележка"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "Адаптерът за блутут трябва да бъде включен, за да работи мениджъра"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Адаптери за блутут"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d минута"
msgstr[1] "%(minutes)d минути"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптер"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr ""
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "Свързването към BlueZ се провали"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Демонът „Bluez“ не е пуснат, „blueman-manager“ не може да продължи.\n"
"Това вероятно означава, че няма засечени адаптери за блутут или демонът за "
"блутут не е бил стартиран."
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "Настройки на адаптера"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "Изпращач на файлове"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Файлов трансфер чрез блутут"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd не е наличен"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr ""
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "Отмяна"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "Изпращане на файл"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "Приблизително оставащо време:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "При изпращането на файла %s възникна грешка"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "Възникна грешка"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Запитване за сдвояване за %s"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Идентификация на блутут"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Въведете PIN код за идентификация:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Въведете парола за идентификация:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Ключ за свъзрване за"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "PIN код за свързване с"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Запитване за сдвояване за:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Потвърждаване на стойността за идентификация:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "Отказ"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Искане на пълномощно за:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "Услуга:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "Винаги да се приема"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>An error has occured while loading a plugin. Please notify the "
#| "developers with the content of this message to our </b>\n"
#| "<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>Възникна грешка пир зареждането на приставка. Моля, уведомете "
"разработчиците със съдържанието на това съобщение чрез нашия </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">уеб сайт.</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Адаптерът за блутут е изключен"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Включване на блутут"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "Мениджър на устройства"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "Настройки на услугите"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "клавиатура"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Rename device"
msgid "Unnamed device"
msgstr "Преименуване на устройството"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "без категория"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
#, fuzzy
#| msgid "Trust"
msgid "Trusted"
msgstr "Доверяване"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
#, fuzzy
#| msgid "Pair"
msgid "Paired"
msgstr "Сдвояване"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
#, fuzzy
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>Свързан към:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "Слабо"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Под оптималното"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "Добро"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "Много добро"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "Много високо"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "Свързване…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "Неуспешно прекъсване на връзката: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
#, fuzzy
msgid "Device did not respond"
msgstr "Показване на информация за устройството"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестно"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Неуспешно свързване "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
#, fuzzy
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>Свързан към:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr ""
"Свързва профилите за автоматично свързване A2DP-източник, A2DP-цел и HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
#, fuzzy
#| msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "<b>Прекъсване:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Принудително изключва устройството"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Свързан към:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Прекъсване:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
#, fuzzy
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>Прекъсване:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
#, fuzzy
msgid "Send a _File…"
msgstr "Изпращане на _файл…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "_Сдвояване"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "_Доверен"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "_Недоверен"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
#, fuzzy
#| msgid "Send files to this device"
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "Изпращане на файлове към това устройство"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
#, fuzzy
msgid "R_ename device…"
msgstr "Преименуване на устройството"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
#, fuzzy
msgid "_Remove…"
msgstr "Премахване"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Прекратяване на операцията"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "Недоверено"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "Избор на устройство"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "„Blueman“ е мениджър на устройства с блутут, базиран на GTK+"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "GSM Настройки"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Приставката <b>„%(0)s“</b> зависи от <b>%(1)s</b>. Премахването на <b>%(1)s</"
"b> ще премахне и <b>„%(0)s“</b>.\n"
"Продължаване?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Приставката <b>%(0)s</b> е в конфликт с <b>%(1)s</b>. Зареждането на "
"<b>%(1)s</b> ще изключи <b>%(0)s</b>.\n"
"Продължаване?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Dependency issue"
msgid "No dependencies"
msgstr "Проблем със зависимост"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr ""
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "Проблем със зависимост"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "Избор на адаптер"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "Откриване…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
#, fuzzy
msgid "Access point"
msgstr "Мрежова точка за достъп"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "настолен компютър"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "сървър"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
#, fuzzy
msgid "Laptop"
msgstr "преносим компютър"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
#, fuzzy
msgid "Handheld"
msgstr "handheld устройство"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr ""
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "мобилен телефон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
#, fuzzy
msgid "Cordless"
msgstr "безжичен"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
#, fuzzy
msgid "Smartphone"
msgstr "смартфон"
#. translators: device class