-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathcs.po
4111 lines (3211 loc) · 92.6 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Czech translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# 6n64 https://launchpad.net/~6n
# Brbla80 https://launchpad.net/~brbla
# Dr.Silenec https://launchpad.net/~dr-silenec
# DrakecZ https://launchpad.net/~drakec48
# Horanus https://launchpad.net/~val-hon
# Jakub Žáček https://launchpad.net/~dawon
# Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral
# Kuvaly [LCT] https://launchpad.net/~kuvaly
# Mr. Ego https://launchpad.net/~pavel-benak
# Pepa https://launchpad.net/~lhotskypepa
# Roman Horník https://launchpad.net/~roman.hornik
# Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis
# Vladimír \"Thang\" Kincl https://launchpad.net/~thang
# clever_fox https://launchpad.net/~clever-fox
# schunka https://launchpad.net/~schunka
# xills pills https://launchpad.net/~adamturan
# jakubtalich, 2014
# Honza K. <[email protected]>, 2014
# LiberteCzech <[email protected]>, 2015,2017
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2014
# Michal Procházka <[email protected]>, 2014
# Michal <[email protected]>, 2014
# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019, 2022.
# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015
# Vojtěch Otáhal <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Otáhal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/cs/"
">\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Nastavení viditelnosti</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "Vždy viditelné"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Dočasně viditelné"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Název</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "Párová žádost"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Požadavek na spárování zařízení:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "Toto by mělo být přepsáno"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "Ukázat vstup"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "_Adaptér"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "Předvolby adaptéru"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "Ukončit"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "_Zařízení"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Zobrazit stavový panel"
#: data/ui/manager-main.ui:157
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "Skrýt nepojmenovanné zařízení"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "Seřadit p_odle"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "_Názvu"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "_Přidání"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "_Sestupně"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "_Zásuvné moduly"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "_Lokální služby"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "Nahlásit p_roblém"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Hledat zařízení v dosahu"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Vytvořit párování se zařízením"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "Pár"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Označit/Odznačit toto zařízení jako důvěryhodné"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "Důvěřovat"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Odebrat toto zařízení ze seznamu důvěryhodných zařízení"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Odeslat soubor(y) do zařízení"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "Odeslat soubor"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Celkem odeslaných dat a poměr přenosu"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Celkem přijatých dat a poměr přenosu"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "Indikace datové aktivity"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "Více"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "Přejmenovat zařízení"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "Reset"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "Typ DHCP serveru:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučené"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>Nejsou nainstalovány žadné DHCP servery</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresa:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení NAP</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr ""
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>Podpora PAN</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
#, fuzzy
#| msgid "Dialup Networking (DUN)"
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "Vytáčené připojení (DUN)"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>Podpora DUN</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Síťový přístupový bod (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
#, fuzzy
#| msgid "<b>PAN Support</b>"
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>Podpora PAN</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Příjem souborů (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "Složka pro příchozí soubory:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "Vyberte složku pro příchozí soubory"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Přijímat soubory z důvěryhodných zařízení"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Odesílání souborů přes Bluetooth</span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>Do:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Soubor:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Nastavit předvolby vybraného zásuvného modulu"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "Neurčeno"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Závisí na:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>Koliduje s:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení GSM</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "Číslo:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statistiky provozu"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "Zavřít"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Staženo:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Odesláno:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Celkem:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Začátek záznamu:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Délka záznamu:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "Odeslat poznámku"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "Je potřeba zapnout bluetooth, aby správce adaptéru fungoval"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Bluetooth adaptéry"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d minuta"
msgstr[1] "%(minutes)d minuty"
msgstr[2] "%(minutes)d minut"
msgstr[3] "%(minutes)d minuty"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptér"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr ""
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "Připojení k BlueZ selhalo"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Bluez daemon neběží, blueman-manager nemůže pokračovat.\n"
"Toto pravděpodobně znamená, že nebyly rozpoznány žádné adaptéry Bluetooth "
"nebo nebyl spuštěn Bluetooth démon."
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "Probíhá hledání"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "Předvolby adaptéru"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "Odesílatel souborů"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Přenos souboru pomocí Bluetooth"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastavit"
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "Připojování"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd je nedostupný"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr ""
"Nepodařilo se automaticky spustit obex službu. Ujistěte se, že je spuštěn "
"démon služby obex"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "Ruší se"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "Odesílání souboru"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "Zbývající čas:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "%(seconds)d sekunda"
msgstr[1] "%(seconds)d sekundy"
msgstr[2] "%(seconds)d sekund"
msgstr[3] "%(seconds)d sekundy"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "Odesílání souboru %s selhalo"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "Došlo k chybě"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Požadavek na spárování s %s"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Bluetooth ověřování"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Zadejte PIN kód pro ověření:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Zadejte ověřovací klíč:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Párovací řetězec pro"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "Párovací PIN kód pro"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Požadavek na spárování pro:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Potvrďte hodnotu pro ověření:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "Zamítnout"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Požadavek na pověření pro:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "Služba:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "Vždy přijmout"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>An error has occured while loading a plugin. Please notify the "
#| "developers with the content of this message to our </b>\n"
#| "<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>Během načítání zásuvného modulu došlo k chybě. Prosím informujte vývojáře "
"o obsahu této zprávy na našich</b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">webových "
"stránkách.</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth vypnuto"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Zapnout Bluetooth"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr "B"
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr "kB"
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zařízení"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "Předvolby služby"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "Kombo"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Rename device"
msgid "Unnamed device"
msgstr "Přejmenovat zařízení"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizováno"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
msgid "Trusted"
msgstr "Důvěryhodné"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
msgid "Paired"
msgstr "Spárované"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>Připojeno k:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "Mizerný"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Neoptimální"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "Optimální"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "Mnoho"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "Příliš"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "<b>Síla přijímaného signálu: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "Síla přijímaného signálu: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "Nízké"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "Velmi vysoké"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Úroveň vysílacího výkonu: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "Úroveň vysílacího výkonu: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "Nepodařilo se"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "Připojování…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "Odpojení se nezdařilo: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr "Nejsou zaregistrovány žádné koncové body pro zvuk"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
msgid "Device did not respond"
msgstr "Zařízení neodpovědělo"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámé"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Spojení se nezdařilo: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>Připojit k:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr "Připojuje profily automatického připojení A2DP source, A2DP sink a HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "_<b>Odpojit</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Vynutit odpojení zařízení"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Připojit k:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Odpojit:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>Automaticky připojit:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "Odeslat _soubor…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "_Párovat"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "_Důvěřovat"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "_Nedůvěřovat"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr "Za_blokovat"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokovat"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "Zablokovat/Odblokovat toto zařízení"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "_Přejmenovat zařízení…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "Odst_ranit…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Zrušit operaci"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "Nedůvěřovat"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "Vybrat zařízení"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman je správce Bluetooth založený na GTK+"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "Nastavení GSM"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Modul <b>„%(0)s“</b> závisí na <b>%(1)s</b>. Jeho zrušením<b>%(1)s</b> se "
"také zruší <b>„%(0)s“</b>.\n"
"Pokračovat?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Modul <b>%(0)s</b> je v konfliktu s <b>%(1)s</b>. Nahráním <b>%(1)s</b> bude "
"deaktivován <b>%(0)s</b>.\n"
"Provést?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Dependency issue"
msgid "No dependencies"
msgstr "Problém se součástmi, na kterých závisí"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr ""
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "Problém se součástmi, na kterých závisí"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "Výběr adaptéru"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "Objevování…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "Přístupový bod"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "Zvuk/video"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "Periferní"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "Obrazové"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "Nositelné"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "Hračka"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "Stolní počítač"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "Přenosný počítač"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "Přenosné zařízení"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Počítač do dlaně"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilní"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "Bezdrátový"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
msgid "Smartphone"
msgstr "Chytrý telefon"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56