-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathru.po
3931 lines (3026 loc) · 110 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Russian translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# Сергей Воложанин
# Валек Филиппов <[email protected]>
# Дмитрий Мастрюков <[email protected]>
# Андрей Носенко <[email protected]>
# Леонид Кантер <[email protected]>
# Александр Сигачёв <[email protected]>
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014-2015
# AlexL <[email protected]>, 2015,2017
# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2017
# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2015
# Max Muller <[email protected]>, 2017
# Дмитрий Михирев, 2017
# павел назаров <[email protected]>, 2015
# Artem <[email protected]>, 2020, 2021.
# koffevar <[email protected]>, 2020.
# Mihail Iosilevitch <[email protected]>, 2020.
# Dmitry Kiryanov <[email protected]>
# Alex <[email protected]>
# Serg Bormant <[email protected]>
# Alexey Napalkov <[email protected]>
# Mingun <[email protected]>
# Artyom <[email protected]>
# asrelo <[email protected]>, 2020.
# Andrey F. <[email protected]>, 2020, 2021.
# Christopher Schramm <[email protected]>, 2022.
# Сергей <[email protected]>, 2022.
# Сергей <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
# Егор Ермаков <[email protected]>, 2022.
# Темак <[email protected]>, 2022.
# OIS <[email protected]>, 2022.
# Alexander Kurakin <[email protected]>, 2022, 2024.
# Артём Котлубай <[email protected]>, 2022, 2023.
# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2023, 2024.
# Denis Efremov <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Kurakin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Настройки видимости</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "Всегда видимый"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Временно видимый"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Имя</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "Запрос на сопряжение"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Запрос на сопряжение с устройством:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "Это следует перезаписать"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "Показывать ввод"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "_Адаптер"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "_Поиск"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "_Устройство"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "_Просмотр"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показать _панель инструментов"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Показать _строку состояния"
#: data/ui/manager-main.ui:157
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "Скрыть _безымянные устройства"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "C_ортировать по"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "_Имя"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "_Добавлен"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "_Снижение"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "_Модули"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "Локальные службы"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Сообщить о проблеме"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Поиск устройств поблизости"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Создать сопряжение с устройством"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "Сопряжение"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Установить это устройство как Доверенное/Недоверенное"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "Доверять"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Удалить это устройство из списка известных устройств"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Отправить файл(ы) на устройство"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "Отправить файл"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Общий объём отправленных данных и скорости передачи"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Общий объём полученных данных и скорости приёма"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "Индикация обмена данными"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "Ещё"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "Переименовать устройство"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "_Сброс"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "Тип DHCP сервера:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>DHCP сервер не установлен</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-адрес:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>Настройки NAP</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr "Персональная сеть"
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>Поддержка PAN</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "Коммутируемая сеть"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>Поддержка DUN</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Точка доступа к сети (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>Поддержка NAP</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Приём файлов (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "Входящая папка:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "Выберите папку для входящей передачи файлов"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Принимать файлы с доверенных устройств"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Отправка файлов через Bluetooth</span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>В:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Файл:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Настроить выбранное расширение"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "Не указан"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Зависит от:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>Конфликтует с:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>Настройки GSM</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "Номер:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "Точка доступа (APN):"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Счётчик данных"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Принято:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Отправлено:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Всего:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Начиная с:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Общее время:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "Отправить записку"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "Для работы менеджера Bluetooth адаптер должен быть включён"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Адаптеры Bluetooth"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d минута"
msgstr[1] "%(minutes)d минуты"
msgstr[2] "%(minutes)d минут"
msgstr[3] "%(minutes)d минут"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптер"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr "Не удалось связаться с blueman-manager"
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
"Не удалось активировать blueman-manager через D-Bus. Обычно это вызывается "
"неверной настройкой окружения активации D-Bus в графическом режиме, и может "
"быть исправлено командой dbus-update-activation-environment, обычно в файле "
"xinitrc (или же в настройках Sway и т.п.)."
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "Подключение к BlueZ не удалось"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Служба Bluez не запущена, blueman-manager не может продолжать работу.\n"
"Это может означать, что не было обнаружено адаптеров Bluetooth или что "
"служба Bluetooth не была запущена."
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr "Щелчок для отключения."
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr "Щелчок для включения."
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "Идёт поиск"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "Настройки адаптеров"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "Отправитель файлов"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Передача файлов через Bluetooth"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr "_Стоп"
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd недоступен"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr ""
"Не удалось автоматически запустить службу obex. Убедитесь, что служба obex "
"запущена"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "Отмена"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "Отправка файла"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "Оставшееся время:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "%(seconds)d секунда"
msgstr[1] "%(seconds)d секунды"
msgstr[2] "%(seconds)d секунд"
msgstr[3] "%(seconds)d секунд"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "Произошла ошибка во время отправки файла %s"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "Возникла ошибка"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Запрос сопряжения с %s"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Аутентификация по Bluetooth"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Введите PIN-код для аутентификации:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Введите код для авторизации:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Сопряжение ключа с"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "Сопряжение ПИН-кода для"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Запрос сопряжения с:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Подтвердите код авторизации:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Запрос авторизации с:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "Служба:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "Всегда принимать"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>Произошла ошибка при загрузке расширения. Пожалуйста, сообщите "
"разработчикам содержимое этого сообщения на нашем </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">сайте.</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth отключён"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Включить Bluetooth"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr "Б"
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr "КБ"
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "Менеджер устройств"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "Настройки служб"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "Комбо"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
msgid "Unnamed device"
msgstr "Безымянное устройство"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "Не распределено"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "Соединение установлено"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
msgid "Trusted"
msgstr "Доверенный"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
msgid "Paired"
msgstr "Сопряжённый"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокированный"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>Подключено</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "Слабый"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Хуже оптимального"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимальный"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "Хорошо"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "Очень хорошо"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "<b>Уровень принятого сигнала: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "Сила принятого сигнала: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокий"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Уровень мощности передачи: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "Уровень мощности передачи: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "Подключение…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "Отсоединение не удалось: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr "Звуковых конечных точек не зарегистрировано"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
msgid "Device did not respond"
msgstr "Устройство не ответило"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Соединение не удалось: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>_Подключиться</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr ""
"Подключает профили автосоединения с источниками A2DP, приемниками A2DP и HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "<b>_Отключиться</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Принудительно отсоединить устройство"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Подключиться к:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Отключиться:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>Автоподключение:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "Отправить _файл…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "_Сопряжение"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "_Доверять"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "_Не доверять"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr "_Блокировать"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr "_Разблокировать"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "Блокировать/Разблокировать устройство"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "_Переименовать устройство…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "_Удалить…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Прервать выполнение операции"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "Не доверять"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "Выберите устройство"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman — это менеджер Bluetooth на основе GTK+"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "Настройки GSM"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Модуль <b>«%(0)s»</b> зависит от <b>%(1)s</b>. Выгрузка <b>%(1)s</b> также "
"отключит <b>«%(0)s»</b>.\n"
"Продолжить?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Модуль <b>%(0)s</b> конфликтует с модулем <b>%(1)s</b>. При загрузке "
"<b>%(1)s</b> модуль <b>%(0)s</b> будет выгружен.\n"
"Продолжить?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
msgid "No dependencies"
msgstr "Нет зависимостей"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr "Нет конфликтов"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "Проблема с зависимостями"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "Выбор адаптера"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "Обнаружение…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Другое"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "Точка доступа"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "Звук/видео"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "Периферия"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "Фото"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "Носимое"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "Игрушка"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "Настольный компьютер"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "Карманный компьютер"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Наладонный компьютер"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "Мобильный телефон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "Беспроводное устройство"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
msgid "Smartphone"
msgstr "Смартфон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56
msgid "ISDN"