-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathzh_CN.po
3853 lines (2951 loc) · 87.7 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Chinese (China) translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron
# BiOgErM https://launchpad.net/~biogerm
# Careone https://launchpad.net/~zzbusagain
# D4nielfree https://launchpad.net/~d4nielfree
# Dingar https://launchpad.net/~cndingar
# EAdam https://launchpad.net/~liuannan
# GrayWaLL https://launchpad.net/~graywall
# Heling Yao https://launchpad.net/~hyao
# Jimhu https://launchpad.net/~huyiwei
# Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans
# Mu Yang https://launchpad.net/~mu-yang-gmail
# Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis
# Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang
# Zhang.H https://launchpad.net/~i-zhh
# ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc
# crazycode https://launchpad.net/~crazycode08
# fpoint https://launchpad.net/~fpoint
# ginus https://launchpad.net/~ginus800615
# luojie-dune https://launchpad.net/~luojie-dune
# lyman https://launchpad.net/~lyman
# sascsy https://launchpad.net/~sascsy
# yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq
# 丁鑫_XJTU https://launchpad.net/~xgnid
# 王英华 https://launchpad.net/~wantinghard
# Aron Xu <Unknown>, 2007
# shuyu liu <[email protected]>, 2017
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015,2017
# Wylmer Wang, 2014
# liulitchi <[email protected]>, 2014
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# 敏超 马 <[email protected]>, 2020
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015
# Heart & Soul <[email protected]>
# 知者无涯 <[email protected]>, 2021.
# clouilt <[email protected]>, 2021.
# Eric <[email protected]>, 2021.
# Liu Tao <[email protected]>, 2021.
# cth451 <[email protected]>, 2021.
# Eric <[email protected]>, 2022.
# joe <[email protected]>, 2022.
# Hugel <[email protected]>, 2022.
# Eric <[email protected]>, 2022.
# Corpulentj <[email protected]>, 2023.
# Hosted Weblate <[email protected]>, 2023, 2024.
# 星野鈴美 <[email protected]>, 2024.
# Colgrave <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Colgrave <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"blueman/blueman/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>可见性设定</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "总是可见"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "临时可见"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>名称</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "配对请求"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "设备配对请求:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "应被覆盖"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "显示输入"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "适配器(_A)"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "搜索 (_S)"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项 (_P)"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "退出 (_E)"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "设备 (_D)"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "视图 (_V)"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "显示工具栏 (_T)"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "显示状态栏 (_S)"
#: data/ui/manager-main.ui:157
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "隐藏未命名设备(_u)"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "排序 (_O)"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "名称 (_N)"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "添加 (_A)"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "降序 (_D)"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "插件 (_P)"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "本地服务 (_L)"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "帮助 (_H)"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "报告问题 (_R)"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "搜索附近的设备"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "查找"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "与设备进行配对"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "配对"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "将这个设备标记/取消标记为信任"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "信任"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "将这个设备从已知设备列表中删去"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "向此设备发送文件"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "发送文件"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "发出的数据总量和传输速率"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "接收到的数据总量和传输速率"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "数据活动指示器"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "更多"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "重命名设备"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "复位(_R)"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr "_确定"
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "DHCP 服务器类型:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>未安装 DHCP 服务器</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>NAP 设置</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr "蓝牙局域网"
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>PAN 支持</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "拨号网络"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>拨号网络支持</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "网络接入点 (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>NAP 支持</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>接收文件 (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "传入文件夹:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "选择输入文件的接收目录"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "接受由受信设备发送的文件"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">经由蓝牙发送文件</span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>收件人:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>文件:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "配置选中的插件"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "未指定"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>依赖:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>冲突:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>GSM 设置</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "编号:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "流量统计"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>已下载:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>已上传:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>总计:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>日志开始:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>日志长度:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "发送便笺"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "适配器管理器需要开启蓝牙才能工作"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "蓝牙适配器"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d 分钟"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "适配器"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr "无法连接到blueman-manager"
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
"看来blueman-manager 无法通过D-BUS激活。出现这种情况的一个典型原因是D-BUS激活"
"环境中的图形设置损坏,可以通过调用dbus-update-激活环境(通常是从xinitrc发出的)"
"来解决这个问题(分别是Sway配置或类似的配置)。"
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "连接至 BlueZ 失败"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Bluez 守护进程没有运行。blueman-manager 无法继续。\n"
"这可能是因为没检测到蓝牙适配器,或蓝牙守护进程未启动。"
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr "点击禁用。"
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr "点击启用。"
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "正在搜索"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "适配器首选项"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "文件发送方"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "蓝牙文件传输"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr "_停止"
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd 不可用"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr "无法自动启动 obex 服务。确保 obex 守护程序正在运行"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "取消中"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "正在发送文件"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "预计剩余时间:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "%(seconds)d 秒"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "发送文件 %s 时发生错误"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "发生错误"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s 配对请求"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "蓝牙认证"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "输入授权 PIN 码:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "输入认证通行码:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "密码配对"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "PIN 码配对"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "配对请求:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "确认认证值:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "授权请求:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "服务:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "总是同意"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>在加载插件时出错。请将此消息的内容提供给开发人员并上传到我们的网站。</b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">链接</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "蓝牙已关闭"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "启用蓝牙"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr "字节"
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "设备管理器"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "服务首选项"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "光驱类型"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
msgid "Unnamed device"
msgstr "未命名的设备"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
msgid "Trusted"
msgstr "受信任"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
msgid "Paired"
msgstr "已配对"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr "已封锁"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>已连接</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "差"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "较佳"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "最佳"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "很多"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "太多"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "<b>接收信号强度: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "接收信号强度: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "低"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "高"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "非常高"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>传输功率: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "传输功率: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "正在连接…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "断开连接失败: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr "没有已注册的音频终端"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr "输入/输出错误"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
msgid "Device did not respond"
msgstr "设备无响应"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "连接失败: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>连接(_C)</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr "连接到自动启用的配置模式:A2DP 音频输入,A2DP 音频输出及 HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "<b>断开连接(_D)</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "强制断开"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>连接到:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>断开连接:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>自动连接:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "发送文件:(_F)…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "配对 (_P)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "信任 (_T)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "取消信任 (_U)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr "封锁(_B)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr "解除封锁(_U)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "拦截/取消拦截此设备"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "重命名设备(_e)…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "移除(_R)…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "取消操作"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "取消信任"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "选择设备"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman 是基于 GTK+ 的蓝牙管理器"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "GSM 设置"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"插件 <b>\"%(0)s\"</b> 依赖于 <b>%(1)s</b>。禁用 <b>%(1)s</b> 也将会禁用 "
"<b>\"%(0)s\"</b>。\n"
"是否继续?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"插件 <b>%(0)s</b> 与 <b>%(1)s</b>有冲突。启用 <b>%(1)s</b> 将禁用 <b>%(0)s</"
"b>。\n"
"确定吗?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
msgid "No dependencies"
msgstr "无依赖关系"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr "没有冲突"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "依赖问题"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "选择适配器"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "设备当前可见…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "电脑"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "手机"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "网络接入点"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "音频/视频"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "周边设备"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "图像"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "可穿戴的"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "玩具"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "笔记本"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "手持设备"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Palm 设备"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "手机"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "无线设备"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
msgid "Smartphone"
msgstr "智能手机"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56
msgid "ISDN"
msgstr "综合业务数字网(ISDN)"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:61