diff --git a/data/resources/help/latex2e_0.html b/data/resources/help/latex2e_0.html index b7d12e49..37b8aae0 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_0.html +++ b/data/resources/help/latex2e_0.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.summary-letter {text-decoration: none} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} blockquote.smallquotation {font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_1.html b/data/resources/help/latex2e_1.html index dc045fe1..34d10c99 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_1.html +++ b/data/resources/help/latex2e_1.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_10.html b/data/resources/help/latex2e_10.html index 342358d3..e904be2f 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_10.html +++ b/data/resources/help/latex2e_10.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_11.html b/data/resources/help/latex2e_11.html index 57f2af58..0ff8e60c 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_11.html +++ b/data/resources/help/latex2e_11.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_12.html b/data/resources/help/latex2e_12.html index 8da74b24..b4e9842e 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_12.html +++ b/data/resources/help/latex2e_12.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_13.html b/data/resources/help/latex2e_13.html index a6f17222..b575636e 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_13.html +++ b/data/resources/help/latex2e_13.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_14.html b/data/resources/help/latex2e_14.html index 379cf3b0..5d2bc9eb 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_14.html +++ b/data/resources/help/latex2e_14.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_15.html b/data/resources/help/latex2e_15.html index 9fff8a85..64350f9e 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_15.html +++ b/data/resources/help/latex2e_15.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_16.html b/data/resources/help/latex2e_16.html index 68eac679..22aa0467 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_16.html +++ b/data/resources/help/latex2e_16.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_17.html b/data/resources/help/latex2e_17.html index e9db0c31..3ecbcd96 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_17.html +++ b/data/resources/help/latex2e_17.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_18.html b/data/resources/help/latex2e_18.html index cd3a1312..d838964f 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_18.html +++ b/data/resources/help/latex2e_18.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_19.html b/data/resources/help/latex2e_19.html index 06063db2..9dc37010 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_19.html +++ b/data/resources/help/latex2e_19.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_2.html b/data/resources/help/latex2e_2.html index 163bf64c..5eece608 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_2.html +++ b/data/resources/help/latex2e_2.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_20.html b/data/resources/help/latex2e_20.html index 102766cd..047c3334 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_20.html +++ b/data/resources/help/latex2e_20.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_21.html b/data/resources/help/latex2e_21.html index 64b6b4a2..e7669022 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_21.html +++ b/data/resources/help/latex2e_21.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_22.html b/data/resources/help/latex2e_22.html index c1bc5592..f51e7919 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_22.html +++ b/data/resources/help/latex2e_22.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_23.html b/data/resources/help/latex2e_23.html index b410cf74..88ff74e4 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_23.html +++ b/data/resources/help/latex2e_23.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_24.html b/data/resources/help/latex2e_24.html index 5db3e3ac..b8745236 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_24.html +++ b/data/resources/help/latex2e_24.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_25.html b/data/resources/help/latex2e_25.html index b9f0613a..9e08413b 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_25.html +++ b/data/resources/help/latex2e_25.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_26.html b/data/resources/help/latex2e_26.html index 06faa155..1f1fe87f 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_26.html +++ b/data/resources/help/latex2e_26.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_27.html b/data/resources/help/latex2e_27.html index f554d808..3ecffdf6 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_27.html +++ b/data/resources/help/latex2e_27.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_28.html b/data/resources/help/latex2e_28.html index 45c49850..bd1bee8d 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_28.html +++ b/data/resources/help/latex2e_28.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_29.html b/data/resources/help/latex2e_29.html index ce044f7c..0722f1ae 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_29.html +++ b/data/resources/help/latex2e_29.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_3.html b/data/resources/help/latex2e_3.html index 1284bde8..cdbadb07 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_3.html +++ b/data/resources/help/latex2e_3.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_30.html b/data/resources/help/latex2e_30.html index 5b14b627..4983ddd5 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_30.html +++ b/data/resources/help/latex2e_30.html @@ -57,7 +57,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_4.html b/data/resources/help/latex2e_4.html index 3dd05181..c30a1d3b 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_4.html +++ b/data/resources/help/latex2e_4.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_5.html b/data/resources/help/latex2e_5.html index 60ab0626..91783783 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_5.html +++ b/data/resources/help/latex2e_5.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_6.html b/data/resources/help/latex2e_6.html index 6ca1ece8..5dd8693c 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_6.html +++ b/data/resources/help/latex2e_6.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_7.html b/data/resources/help/latex2e_7.html index 5f714080..e0181c84 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_7.html +++ b/data/resources/help/latex2e_7.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_8.html b/data/resources/help/latex2e_8.html index b7861fe4..433d6b8f 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_8.html +++ b/data/resources/help/latex2e_8.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/help/latex2e_9.html b/data/resources/help/latex2e_9.html index 2d9478b1..89af6d4b 100644 --- a/data/resources/help/latex2e_9.html +++ b/data/resources/help/latex2e_9.html @@ -58,7 +58,6 @@ a.anchor {float: right} a:visited {color: #00e} a:active {color: #000} -a.external {background: url('./images/external-link.png') no-repeat; background-position: right center; padding-right: 18px} a.summary-letter {text-decoration: none} blockquote.indentedblock {margin-right: 0em} blockquote.smallindentedblock {margin-right: 0em; font-size: smaller} diff --git a/data/resources/themes/default-dark.css b/data/resources/themes/default-dark.css index d057b33a..75644d10 100644 --- a/data/resources/themes/default-dark.css +++ b/data/resources/themes/default-dark.css @@ -88,3 +88,6 @@ @define-color list_row_border_color mix(@borders, transparent, 0.68); @define-color button_active_color mix(@borders, transparent, 0.55); @define-color location_label_color mix(@view_fg_color, transparent, 0.4); +@define-color link_color @accent_color; +@define-color link_color_active white; +@define-color link_color_visited mix(@accent_color, transparent, 0.8); diff --git a/data/resources/themes/default.css b/data/resources/themes/default.css index 67de9789..bbed74c3 100644 --- a/data/resources/themes/default.css +++ b/data/resources/themes/default.css @@ -88,3 +88,6 @@ @define-color list_row_border_color mix(@borders, transparent, 0.68); @define-color button_active_color mix(@borders, transparent, 0.55); @define-color location_label_color mix(@view_fg_color, transparent, 0.4); +@define-color link_color @accent_color; +@define-color link_color_active black; +@define-color link_color_visited mix(@accent_color, transparent, 0.8); diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 9ce13566..a4eae06b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,3 +3,4 @@ it es pt_BR zh_CN +vi diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ed90a7a9..0d4db392 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: setzer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-14 15:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-28 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-11 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Norwid Behrnd \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:8 msgid "Simple yet full-featured LaTeX editor" @@ -28,7 +27,7 @@ msgid "" "Setzer lets you Write LaTeX documents with an easy to use yet full-featured " "editor." msgstr "" -"Schreiben Sie LaTeX-Dokumente in einem einfach zu bedienendem Editor, die " +"Schreiben Sie LaTeX-Dokumente in einem einfach zu bedienenden Editor, der " "viele nützliche Funktionen hat." #: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:13 @@ -225,7 +224,9 @@ msgstr "Setzer ist ein LaTeX-Editor." #: setzer/dialogs/about/about.py:51 msgid "translator-credits" -msgstr "Stephan Lachnit " +msgstr "" +"Stephan Lachnit \n" +"Norwid Behrnd " #: setzer/dialogs/add_remove_packages/add_remove_packages_viewgtk.py:51 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:109 @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "" "of the dedicated entry type @mvbook." msgstr "" "Ein mehrbändiges @book. Zur Abwärtskompatibilität sind mehrbändige Bücher " -"auch unterstützt von Dokumententyp @book. Allerdings ist es empfehlenswert " +"auch vom Dokumententyp @book unterstützt. Allerdings ist es empfehlenswert " "den dafür bestimmten Dokumententyp @mvbook zu verwenden." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:45 @@ -313,8 +314,8 @@ msgid "" "as a stand-alone book. A typical example are books reprinted in the " "collected works of an author." msgstr "" -"Dieser Typ ist ähnlich zu @inbook, allerdings stattdessen für Werke " -"ursprünglich veröffentlicht als selbständiges Buch. Ein typisches Beispiel " +"Dieser Typ ist ähnlich zu @inbook, allerdings für Werke, die ursprünglich " +"als selbständiges Buch veröffentlicht werden sollten. Ein typisches Beispiel " "sind Bücher, die in einer Sammlung eines Autors veröffentlicht werden." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:47 @@ -351,6 +352,10 @@ msgid "" "the field howpublished to supply publishing information in free " "format, if applicable. The field type may be useful as well." msgstr "" +"Eine Buch-ähnliche Veröffentlichung, jedoch ohne einen formalen Verleger " +"oder eine betreuende Organisation. Wenn zugänglich, benutzen Sie das Feld " +"howpublished um weitere Informationen zur Publikation formlos " +"hinzuzufügen. Das Feld type kann ebenfalls nützlich sein." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:49 msgid "Single-volume Collection" @@ -362,6 +367,9 @@ msgid "" "distinct authors which have their own title. The work as a whole has no " "overall author but it will usually have an editor." msgstr "" +"Eine einbändige Sammlung mehrerer, thematisch eigenständiger Beiträge " +"unterschiedlicher Autoren. Die Publikation als Ganzes hat vielleicht keinen " +"Hauptautor, aber typischerweise einen Herausgeber und Lektor." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:50 msgid "Multi-volume Collection" @@ -373,6 +381,10 @@ msgid "" "collections are also supported by the entry type @collection. However, it is " "advisable to make use of the dedicated entry type @mvcollection." msgstr "" +"Eine mehrbändinge @collection. Für einen Austausch mit älteren " +"Bibliographien können mehrbändige Sammlungen auch mit dem Eintragstyp @" +"collection beschrieben werden. Es ist aber ratsam, den speziellen Typ @" +"mvcollection dazu einzusetzen." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:51 msgid "Article in a Collection" @@ -385,6 +397,10 @@ msgid "" "the editor to the booktitle, i. e., the title of the " "collection." msgstr "" +"Ein Beitrag in einer Sammelpublikation, der eine eigenständige Einheit mit " +"eigenem Autoren und Titel bildet. Das Feldauthor bezieht sich auf " +"title, der editor auf booktitle, d. h. den Titel " +"des Sammelbandes." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:52 msgid "Supplemental Material in a Collection" @@ -396,6 +412,10 @@ msgid "" "but related to the @collection entry type. The standard styles will treat " "this entry type as an alias for @incollection." msgstr "" +"Ergänzungsmaterial eines Sammelbandes (@collection). Dieser Eintragstyp " +"verhält sich analog zu @suppbook gegenüber @book, nun aber gegenüber @" +"collection. Standardstile werden diesen Eintragstyp als Platzhalter für @" +"incollection bearbeiten." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:53 msgid "Data Set" @@ -404,6 +424,7 @@ msgstr "Datensatz" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:53 msgid "A data set or a similar collection of (mostly) raw data." msgstr "" +"Eine Datensatz oder eine vergleichbare Sammlung von (hauptsächlich) Rohdaten." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:54 msgid "Technical Manual" @@ -414,6 +435,9 @@ msgid "" "Technical or other documentation, not necessarily in printed form. The " "author or editor is omissible under certain terms." msgstr "" +"Eine technische oder andere Dokumentation, die nicht notwendigerweise in " +"gedruckter Form vorliegen muss. Die Felder author or editor können unter bestimmten Umständen weggelassen werden." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:55 msgid "Miscellaneous" @@ -426,6 +450,11 @@ msgid "" "format, if applicable. The field type may be useful as well. author, editor, and year are omissible under certain terms." msgstr "" +"Eine Ausweichlösung für Einträge, die nicht in eine andere Kategorie passen. " +"Soweit anwendbar, benutzen Sie das Feld howpublished um " +"Informationen zur Publikation anzugeben, gegebenenfalls auch im Feld typ. " +"Einträge unter author, editor und year können " +"unter bestimmten Bedingungen weggelassen werden." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:56 msgid "Online Resource" @@ -440,6 +469,12 @@ msgid "" "from an online journal, it may be preferable to use the @article type and " "its url field." msgstr "" +"Eine Quelle im Internet. author, editor, und year " +"können unter gewissen Bedingungen ausgelassen werden. Dieser Typ ist für " +"Quellen wie etwa Internetseiten vorgesehen. Beachten Sie, dass alle " +"Quellentypen das url Feld unterstützen. Beispielsweise kann es für " +"einen Artikel in einer online erscheinenden Zeitschrift vorteilhaft sein, " +"den @article Typ mit seinem url Feld zu kombinieren." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:57 msgid "Patent" @@ -466,6 +501,11 @@ msgid "" "in the issuetitle field. The editor is omissible under " "certain terms." msgstr "" +"Eine komplette Ausgabe eines Periodikums, etwa ein (thematisches) Sonderheft " +"einer Zeitschrift. Der Titel des Periodikums ist mit dem Feld title " +"gegeben. Falls die Ausgabe zusätzlich zum Namen des Periodikums einen " +"eigenen Titel besitzt, nutzen Sie bitte das Feld issuetitle. Unter " +"bestimmten Umständen kann das Feld editor entfallen." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:59 msgid "Supplemental Material in a Periodical" @@ -482,6 +522,15 @@ msgid "" "differently from articles in the strict sense of the word. The standard " "styles will treat this entry type as an alias for @article." msgstr "" +"Ergänzungsmaterial zu @periodical. Funktional ähnelt dieser Eingangsgtyp @" +"suppbook, gehört aber zu @periodical. Der Nutzen wird wahrscheinlich " +"deutlicher, wenn der Eingangstyp @article als (allerdings hypothetischer) " +"Eingangstyp @inperiodical gesehen wird. Dieser Eingangstyp kann nützlich " +"sein, um Veröffentlichungen in wiederkehrenden Rubriken wie etwa Kolumnen, " +"Nachrufen, oder Leserbriefen an die Redaktion die nur einen allgemeinen " +"Titel haben zu zitieren. Stilvorlagen können verlangen, diese " +"Veröffentlichungen von Artikeln im engeren Sinn formal zu unterscheiden. Die " +"Standardstile bearbeiten diesen Eintragstyp als Platzhalter für @article." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:60 msgid "Conference Proceedings" @@ -494,6 +543,10 @@ msgid "" "the sponsoring institution. The editor is omissible under certain " "terms." msgstr "" +"Ein einbändiger Konferenzbericht. Dieser Typ ähnelt @collection sehr. Das " +"optionale Feld organization für die gastgebende Organisation steht " +"zur Verfügung. Unter bestimmten Bedingungen kann editor ausgelassen " +"werden." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:61 msgid "Multi-volume Proceedings Entry" @@ -505,6 +558,10 @@ msgid "" "proceedings are also supported by the entry type @proceedings. However, it " "is advisable to make use of the dedicated entry type @mvproceedings." msgstr "" +"Ein mehrbändiger Eintrag vom Typ @proceedings. Um mit bisherigen " +"Bibliographien vereinbar zu sein, werden mehrbändige Konferenzbände auch vom " +"Typ @proceedings unterstützt. Es ist aber empfehlenswert, den speziellen " +"Eintragstyp @mvproceedings zu benutzen." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:62 msgid "Article in Conference Proceedings" @@ -515,6 +572,8 @@ msgid "" "An article in a conference proceedings. This type is similar to " "@incollection. It supports an optional organization field." msgstr "" +"Ein Artikel in einem Konferenzband. Dieser Eintragstyp ähnelt @incollection. " +"Das optionale Feld organization wird unterstützt." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:63 msgid "" @@ -522,6 +581,10 @@ msgid "" "This is a more specific variant of the generic @collection entry type. The " "standard styles will treat this entry type as an alias for @collection." msgstr "" +"Eine einbändige Referenz wie etwa eine Enzyklopädie, ein Lexikon, oder ein " +"Wörterbuch. Das ist ein Spezialfall für den allgemeineren Eintrag vom Typ @" +"collection. Die Standardstile werden diesen Eintragstyp als einen " +"Platzhalter von @collection bearbeiten." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:64 msgid "Multi-volume Reference Entry" @@ -534,6 +597,11 @@ msgid "" "volume references are also supported by the entry type @reference. However, " "it is advisable to make use of the dedicated entry type @mvreference." msgstr "" +"Ein mehrbändiger Eintrag vom Typ @reference. Die Standardstile werden diesen " +"Eintragstyp als Platzhalter für @mvcollection auswerten. Um mit bisherigen " +"Bibliographien vereinbar zu sein, werden mehrbändige Quellen auch vom " +"Eintragstyp @reference unterstützt. Es ist aber empfehlenswert, den " +"speziellen Eingangstyp @mvreference zu benutzen." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:65 msgid "Article in a Reference" @@ -545,6 +613,9 @@ msgid "" "generic @incollection entry type. The standard styles will treat this entry " "type as an alias for @incollection." msgstr "" +"Ein Beitrag zu einem Standardwerk. Das ist ein spezieller Fall für den " +"generischen @incollection Typ. Von Standardstilen wird dieser Eingabetyp wie " +"ein Pseudonym für @incollection verarbeitet." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:66 msgid "Report" @@ -557,6 +628,10 @@ msgid "" "the type of report. The sponsoring institution goes in the institution field." msgstr "" +"Ein technischer Bericht, ein Forschungsbericht, Whitepaper oder Leitfaden " +"der von einer Universität oder anderen Organisation veröffentlicht wird. " +"Benutzen Sie type um die Art des Berichtes zu beschreiben. Für die " +"federführende Organisation ist das Feld institution vorgesehen." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:67 msgid "Software" @@ -579,6 +654,9 @@ msgid "" "A thesis written for an educational institution to satisfy the requirements " "for a degree. Use the type field to specify the type of thesis." msgstr "" +"Eine Abschlussarbeit für eine Bildungseinrichtung um einen Bildungsabschluss " +"zu genügen. Nutzen Sie das type Feld um den Typ der Abschlussarbeit " +"zu beschreiben." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:69 msgid "Unpublished" @@ -591,6 +669,10 @@ msgid "" "howpublished and note to supply additional information in " "free format, if applicable." msgstr "" +"Eine Arbeit mit einem Autoren und einen Titel, die als solche nicht " +"publiziert wurde – wie beispielsweise das Manuskript zu einem Vortrag. " +"Soweit möglich, benutzen Sie die Felder howpublished und note um zusätzliche Informationen formlos hinzuzufügen." #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:154 msgid "Create a new BibTeX Entry" @@ -707,7 +789,7 @@ msgstr "" #: setzer/dialogs/build_save/build_save.py:50 msgid "_Save document now" -msgstr "_Speichern" +msgstr "Document jetzt _speichern" #: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:86 #, python-brace-format @@ -764,7 +846,7 @@ msgstr "_Aktuelle Version behalten" #: setzer/dialogs/document_changed_on_disk/document_changed_on_disk.py:52 msgid "_Reload from Disk" -msgstr "_Neu laden" +msgstr "_Neu von Diskette laden" #: setzer/dialogs/document_deleted_on_disk/document_deleted_on_disk.py:43 #, python-brace-format @@ -849,7 +931,7 @@ msgstr "Dokumentenvorlage erstellen" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:103 #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:104 msgid "Article settings" -msgstr "Article Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für Dokumententyp \"article\"" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:106 #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:150 @@ -872,7 +954,7 @@ msgstr "Beamer Einstellungen" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:128 msgid "Themes" -msgstr "Themes" +msgstr "Themen" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:155 msgid "Show navigation buttons" @@ -884,12 +966,12 @@ msgstr "Inhalt am oberen Seitenende ausrichten" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:158 msgid "(\"t\" option, it's centered by default)" -msgstr "(\"t\" Option, der Inhalt ist sonst zentriert)" +msgstr "(Option \"t\", der Inhalt ist sonst zentriert)" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:103 #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:104 msgid "Book settings" -msgstr "Book Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für Dokumententyp \"book\"" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:60 #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:61 @@ -1051,7 +1133,7 @@ msgstr "Paragraphen ohne Zeileneinzug." #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_letter_settings.py:89 #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_letter_settings.py:90 msgid "Letter settings" -msgstr "Letter Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für Dokumententyp \"letter\"" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:56 msgid "Page format" @@ -1084,7 +1166,7 @@ msgstr "Schriftgröße" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:103 #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:104 msgid "Report settings" -msgstr "Report Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für Dokumententyp \"report\"" #: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file.py:95 msgid "BibTeX Files" @@ -1092,7 +1174,7 @@ msgstr "BibTeX-Dateien" #: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:50 msgid "BibTeX file to include" -msgstr "BibTeX-Datei" +msgstr "einzubindende BibTeX-Datei" #: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:56 msgid "Select a BibTeX File" @@ -1108,7 +1190,7 @@ msgstr "Bibliographie-Stile für das 'natbib'-Paket anzeigen" #: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:108 msgid "Include BibTeX file" -msgstr "BibTeX-Dokument einbinden" +msgstr "BibTeX-Datei einbinden" #: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:113 #: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:99 @@ -1157,7 +1239,7 @@ msgstr "Absoluter Pfad: absolute Position im Dateisystem." #: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:94 msgid "Include LaTeX file" -msgstr "LaTeX-Dokument einbinden" +msgstr "LaTeX-Datei einbinden" #: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:47 msgid "LateX Interpreter is missing." @@ -1272,7 +1354,7 @@ msgstr "Hilfe anzeigen" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:54 msgid "Show document structure panel" -msgstr "" +msgstr "Zeige die Übersicht der Dokumentgliederung" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:55 msgid "Show symbols panel" @@ -1292,7 +1374,7 @@ msgstr "Vorschau anzeigen" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:59 msgid "Show global menu" -msgstr "" +msgstr "zeige allgemeine Befehlsübersicht" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:60 msgid "Show keyboard shortcuts" @@ -1315,11 +1397,11 @@ msgstr "Suchen" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:66 msgid "Find the next match" -msgstr "Nächster Treffer" +msgstr "Zeige die nächste Übereinstimmung" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:67 msgid "Find the previous match" -msgstr "Vorheriger Treffer" +msgstr "Zeige die vorherige Übereinstimmung" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:71 #: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:71 @@ -1338,7 +1420,7 @@ msgstr "Verkleinern" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:74 msgid "Reset zoom" -msgstr "Zurücksetzen" +msgstr "Zoom zurücksetzen" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:78 msgid "Copy selected text to clipboard" @@ -1406,11 +1488,11 @@ msgstr "Zahl am Cursor verringern" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:102 msgid "LaTeX Shortcuts" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeX Tastaturkürzel" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:103 msgid "Comment / Uncomment current line(s)" -msgstr "Zeile aus- / entkommentieren" +msgstr "Zeile(n) aus- / entkommentieren" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:104 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:281 @@ -1420,16 +1502,16 @@ msgstr "Neue Zeile" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:105 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:71 msgid "Bold Text" -msgstr "fett" +msgstr "fetter Text" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:106 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:62 msgid "Italic Text" -msgstr "kursiv" +msgstr "kursiver Text" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:107 msgid "Underlined Text" -msgstr "unterstrichen" +msgstr "unterstrichener Text" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:108 msgid "Typewriter Text" @@ -1437,7 +1519,7 @@ msgstr "Schreibmaschinentext" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:109 msgid "Emphasized Text" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "hervorgehobener Text" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:110 msgid "Quotation Marks" @@ -1460,7 +1542,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für Mathematik" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:116 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:387 msgid "Inline Math Section" -msgstr "Math. Umgebung (inline)" +msgstr "Mathematische Umgebung (inline)" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:117 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:388 @@ -1491,7 +1573,7 @@ msgstr "Bruchzahl (\\frac)" #: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:46 #: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:52 msgid "_Open" -msgstr "Öffnen" +msgstr "_Öffnen" #: setzer/dialogs/open_document/open_document.py:47 #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:58 @@ -1505,7 +1587,7 @@ msgstr "LaTeX- und BibTeX-Dateien" #: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:47 msgid "Load Session" -msgstr "Sitzung wiederherstellen" +msgstr "Sitzung aufrufen" #: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:59 msgid "Setzer Session" @@ -1522,6 +1604,10 @@ msgid "" "\n" " flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" msgstr "" +"Es kann kein LaTeX Interpreter gefunden werden. Um diese in Flatpak zu " +"installieren, öffnen Sie ein Terminal und geben Sie folgendes Kommando ein:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:138 msgid "" @@ -1538,6 +1624,8 @@ msgid "" "Please note: the Tectonic backend uses only the V1 command-line interface. " "Tectonic.toml configuration files are ignored." msgstr "" +"Beachten Sie: das Backend von Tectonic nutzt nur das V1 CLI. Tectonic.toml " +"Konfigurationsdateien werden ignoriert." #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:178 msgid "Automatically remove helper files (.log, .dvi, …) after building .pdf." @@ -1566,15 +1654,15 @@ msgstr ".. bei Fehlern, Warnungen und Badboxen." #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:204 msgid "Embedded system commands" -msgstr "Systembefehle einbetten" +msgstr "Zugriff auf Kommandozeilenbefehle des Betriebssystems" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:211 msgid "" "Warning: enable this only if you have to. It can cause security problems " "when building files from untrusted sources." msgstr "" -"Vorsicht: nur aktivieren, wenn es sein muss. Es kann zu Sicherheitsproblemen " -"mit Dateien aus nicht vertrauenswürdiger Quelle kommen." +"Vorsicht: nur aktivieren, wenn es sein muss. Dateien aus nicht " +"vertrauenswürdiger Quelle können ein Sicherheitsrisiko darstellen." #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:216 msgid "Disable" @@ -1650,7 +1738,7 @@ msgstr "Bestimme die Satzschrift des Editors:" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:268 msgid "UI Colors" -msgstr "" +msgstr "Farben der Benutzerschnittstelle" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:274 msgid "Default" @@ -1675,11 +1763,11 @@ msgstr "Editorfarben" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:309 msgid "Remove active scheme" -msgstr "" +msgstr "Gegenwärtig benutztes Schema entfernen" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:312 msgid "Add from file…" -msgstr "" +msgstr "Von Datei hinzufügen…" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:317 msgid "Preview" @@ -1688,7 +1776,7 @@ msgstr "Vorschau" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:369 #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:375 msgid "_Add Scheme" -msgstr "" +msgstr "_Schema hinzufügen" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:370 msgid "Add Scheme" @@ -1696,7 +1784,7 @@ msgstr "Schema hinzufügen" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:382 msgid "Color Scheme Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien der Farbschemata" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:410 #, python-brace-format @@ -1710,7 +1798,7 @@ msgstr "Wollen Sie das wirklich tun?" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:414 msgid "_Yes, remove it" -msgstr "" +msgstr "_Ja, entferne es" #: setzer/dialogs/preferences/preferences.py:51 msgid "Build System" @@ -1751,7 +1839,7 @@ msgstr "Sitzung speichern" #: setzer/dialogs/spellchecking_language/spellchecking_language.py:55 msgid "Spellchecking Language" -msgstr "Sprache" +msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung" #: setzer/document/build_system/build_system.py:221 #, python-brace-format @@ -1922,7 +2010,7 @@ msgstr "" #: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget_viewgtk.py:57 msgid "Set zoom level" -msgstr "Skalierung" +msgstr "Zoom einstellen" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:53 msgid "Previous result" @@ -1971,13 +2059,12 @@ msgstr "(Nichts)" #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:50 msgid "Choose File" -msgstr "" +msgstr "Datei auswählen" #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:75 #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:82 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Textauswahl" +msgstr "_Auswählen" #: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:131 #, python-brace-format @@ -2046,14 +2133,12 @@ msgstr "" "Hauptdokument typischerweise mehrere Subdokumente einbindet." #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:45 -#, fuzzy msgid "Toggle document structure" -msgstr "Aus- / Entkommentieren" +msgstr "Zeige/Verberge die Gliederung" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:50 -#, fuzzy msgid "Toggle symbols" -msgstr "Seitenleiste anzeigen / verbergen" +msgstr "Symbole anzeigen / verbergen" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:78 msgid "New LaTeX Document" @@ -2090,10 +2175,9 @@ msgid "" "and restore it later, a convenient way to work\n" "on multiple projects." msgstr "" -"Speichern Sie die Liste geöffneter Dokumente in\n" -"einer Sitzungdatei und öffnen Sie sie später wieder,\n" -"eine praktische Methode um an verschiedenen\n" -"Projekten zu arbeiten." +"Speichern Sie die Liste geöffneter Dokumente in einer Sitzungsdatei\n" +"und öffnen Sie sie später wieder, eine praktische Methode\n" +"um an mehreren Projekten zu arbeiten." #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:152 msgid "Restore Previous Session" @@ -2105,11 +2189,11 @@ msgstr "Gegenwärtige Sitzung speichern" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:166 msgid "Save Document As" -msgstr "Speichern unter" +msgstr "Dokument speichern unter" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:167 msgid "Save All Documents" -msgstr "Alle speichern" +msgstr "Alle Dokumente speichern" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:171 #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:188 @@ -2150,7 +2234,7 @@ msgstr "Rechtschreibfehler hervorheben" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:203 msgid "Set Spellchecking Language" -msgstr "Sprache festlegen" +msgstr "Sprache der Rechtschreibkontrolle festlegen" #: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:33 msgid "Home" @@ -2236,11 +2320,11 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:116 msgid "Include LaTeX File" -msgstr "LaTeX-Dokument einbinden" +msgstr "LaTeX-Datei einbinden" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:127 msgid "Date Today" -msgstr "Datum heute" +msgstr "heutiges Datum" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:137 msgid "Beamer" @@ -2272,7 +2356,7 @@ msgstr "Bibliographie" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:185 msgid "Include BibTeX File" -msgstr "BibTeX-Dokument einbinden" +msgstr "BibTeX-Datei einbinden" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:186 msgid "Include 'natbib' Package" @@ -2321,15 +2405,15 @@ msgstr "Autoren zitieren" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Author Detailed" -msgstr "Autor, detailliert" +msgstr "Autoren zitieren, detailliert" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Year" -msgstr "Jahr" +msgstr "Jahr zitieren" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Year with Brackets" -msgstr "Jahr mit Klammern" +msgstr "Jahr zitieren (mit Klammern)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:213 msgid "Text" @@ -2363,7 +2447,7 @@ msgstr "Internationale Akzentzeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:234 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:297 msgid "Sectioning" -msgstr "Abschnitte" +msgstr "in Abschnitte gliedern" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:237 msgid "Verbatim Environment" @@ -2390,12 +2474,12 @@ msgstr "Fußnote" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Underline" -msgstr "unterstrichen" +msgstr "unterstreichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenlos" +msgstr "serifenlos" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 @@ -2404,7 +2488,7 @@ msgstr "Schreibmaschine" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" +msgstr "kleine Kapitälchen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Slanted" @@ -2412,7 +2496,7 @@ msgstr "Geneigt" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Emphasis" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "Hervorhebung" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 msgid "Centered" @@ -2420,16 +2504,16 @@ msgstr "Zentriert" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 msgid "Left-aligned" -msgstr "Links" +msgstr "links ausgerichtet" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 msgid "Right-aligned" -msgstr "Rechts" +msgstr "rechts ausgerichtet" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Part" -msgstr "Part" +msgstr "Teil" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 @@ -2471,7 +2555,7 @@ msgstr "Nummerierte Liste" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 msgid "List with Bold Labels" -msgstr "Liste mit Labels" +msgstr "Liste mit fetten Beschriftungen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:321 msgid "Short Quotation" @@ -2487,7 +2571,7 @@ msgstr "Gedicht zitieren" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 msgid "Label" -msgstr "Label" +msgstr "Beschriftung" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 msgid "Equation Reference" @@ -2503,35 +2587,35 @@ msgstr "Anführungszeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "Primary Quotes" -msgstr "Primär" +msgstr "Ganze Anführungszeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "Secondary Quotes" -msgstr "Sekundär" +msgstr "Sekundäre (oder halbe) Anführungszeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Quotes" -msgstr "Deutsch" +msgstr "Deutsche Anführungszeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Single Quotes" -msgstr "Deutsch einfach" +msgstr "halbe Deutsche Anführungszeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "French Quotes" -msgstr "Französisch" +msgstr "Französische Anführungszeichen (Guillemets)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "French Single Quotes" -msgstr "Französisch einfach" +msgstr "halbe Französische Anführungszeichen (Guillemets)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Alt Quotes" -msgstr "Deutsch alternativ" +msgstr "umgekehrte Französische Anführungszeichen (Möwchen)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Alt Single Quotes" -msgstr "Deutsch alternativ einfach" +msgstr "halbe umgekehrte Französische Anführungszeichen (Möwchen)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:369 msgid "Math" @@ -2577,7 +2661,7 @@ msgstr "Mathematische Leerzeichen" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Antiqua" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Calligraphic" @@ -2585,7 +2669,7 @@ msgstr "Kalligraphisch" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Blackboard Bold" -msgstr "Blackboard Bold" +msgstr "Blackboard Bold (Mengenbuchstaben)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Fraktur" @@ -2601,7 +2685,7 @@ msgstr "Figure (Bild in einem freistehendem Block)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:497 msgid "Inline Image" -msgstr "Bilddatei einbinden" +msgstr "Bild in der Zeile" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:498 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:508 @@ -2655,7 +2739,7 @@ msgstr "Paket" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:95 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "kürzlich benutzt" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:112 msgid "Greek Letters" @@ -2667,7 +2751,7 @@ msgstr "Pfeile" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:116 msgid "Relations" -msgstr "Relationen" +msgstr "Beziehungen" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:118 msgid "Operators" @@ -2683,12 +2767,14 @@ msgstr "Verschiedene Symbole" #: setzer/workspace/welcome_screen/welcome_screen_viewgtk.py:31 msgid "Write beautiful LaTeX documents with ease!" -msgstr "" +msgstr "Schreibe ansprechende LaTeX Dokumente mit Leichtigkeit!" #: setzer/workspace/welcome_screen/welcome_screen_viewgtk.py:34 msgid "" "Click the open or create buttons in the headerbar above to start editing." msgstr "" +"Klicke auf Öffnen oder Erstellen in der Titelleiste oben um mit der Arbeit " +"zu beginnen." #: setzer/workspace/workspace.py:120 #, python-brace-format @@ -2757,7 +2843,7 @@ msgstr "sellt zusätzliche Bibliotheks- und Zitierstile bereit." #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:21 msgid "create plots in two and three dimensions." -msgstr "2- und 3-dimensionale Plots." +msgstr "erstelle 2- und 3-dimensionale Plots." #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:23 msgid "" @@ -2776,9 +2862,9 @@ msgid "set transparency for sections in your document." msgstr "transparente Abschnitte." #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:26 -#, fuzzy msgid "type urls with the \\\\url{..} command without escaping them." -msgstr "URLs schreiben mit dem \\url{..} Befehl." +msgstr "" +"URLs direkt mit dem \\url{..} Befehl schreiben (ohne Codeumschaltung/Escape)." #: data/resources/document_wizard/languages.xml:2 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:20 @@ -2897,7 +2983,7 @@ msgstr "Interlingua" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:39 msgid "Irish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Irisches Gälisch" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:40 msgid "Latin" @@ -2930,7 +3016,7 @@ msgstr "Rumänisch" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:48 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Schottisches Gälisch" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:49 msgid "Slovakian" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..501f484c --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,3050 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 15:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Giai Ngo \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:8 +msgid "Simple yet full-featured LaTeX editor" +msgstr "Trình soạn thảo LaTeX đơn giản nhưng đầy đủ tính năng" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:12 +msgid "" +"Setzer lets you Write LaTeX documents with an easy to use yet full-featured " +"editor." +msgstr "" +"Setzer cho phép bạn Viết các tài liệu LaTeX bằng một trình chỉnh sửa dễ sử " +"dụng nhưng đầy đủ tính năng." + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:13 +msgid "Features include:" +msgstr "Các tính năng bao gồm:" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:15 +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:30 +msgid "Buttons and shortcuts for many LaTeX elements and special characters" +msgstr "Các nút và phím tắt cho những câu lệnh LaTeX và các ký tự đặc biệt" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:16 +msgid "Comfortable document creation wizard" +msgstr "Trình tạo tài liệu theo mẫu tiện lợi" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:38 +msgid "Dark mode" +msgstr "Chế độ tối" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:18 +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:42 +msgid "Helpful error messages in the build log" +msgstr "Thông báo lỗi cách hữu ích trong nhật ký biên dịch" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:19 +msgid "Looks great on the Gnome desktop" +msgstr "Trông tuyệt vời trong môi trường Gnome" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:20 +msgid "Good screen to content ratio" +msgstr "Tỷ lệ phù hợp giữa màn hình và nội dung" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:21 +msgid "Arguably the best .pdf viewer of any LaTeX editor" +msgstr "" +"Có thể cho rằng trình xem .pdf tốt nhất so với bất kỳ trình soạn thảo LaTeX " +"nào" + +#: data/org.cvfosammmm.Setzer.metainfo.xml.in:34 +msgid "Document creation wizard" +msgstr "Trình hướng dẫn tạo tài liệu" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Reference to '{label}'" +msgstr "Tham chiếu đến '{label}'" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:48 +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:63 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Reference to page of '{label}'" +msgstr "Tham chiếu đến trang '{label}'" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:49 +msgid "Page reference" +msgstr "Trang tham khảo" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:50 +#, python-brace-format +msgid "Reference to '{label}', with parantheses" +msgstr "Tham chiếu đến '{label}', có dấu ngoặc đơn" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:50 +msgid "Reference with parantheses" +msgstr "Tham chiếu với dấu ngoặc đơn" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:52 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}'" +msgstr "Trích dẫn '{label}'" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:52 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:188 +msgid "Citation" +msgstr "Trích dẫn" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (abbreviated)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (viết tắt)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:53 +msgid "Citation (abbreviated)" +msgstr "Trích dẫn (viết tắt)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:54 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (abbreviated with brackets)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (viết tắt trong ngoặc)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:54 +msgid "Citation (abbreviated with brackets)" +msgstr "Trích dẫn (viết tắt trong ngoặc)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:55 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (detailed)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (chi tiết)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:55 +msgid "Citation (detailed)" +msgstr "Trích dẫn (chi tiết)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:56 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (detailed with brackets)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (chi tiết có dấu ngoặc đơn)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:56 +msgid "Citation (detailed with brackets)" +msgstr "Trích dẫn (chi tiết trong ngoặc)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:57 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (alternative style 1)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (kiểu thay thế 1)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:57 +msgid "Citation (alternative style 1)" +msgstr "Trích dẫn (kiểu thay thế 1)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:58 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (alternative style 2)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (kiểu thay thế 2)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:58 +msgid "Citation (alternative style 2)" +msgstr "Trích dẫn (kiểu thay thế 2)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:59 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (author)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (tác giả)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:59 +msgid "Citation (author)" +msgstr "Trích dẫn (tác giả)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (author detailed)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (tác giả chi tiết)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:60 +msgid "Citation (author detailed)" +msgstr "Trích dẫn (tác giả chi tiết)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:61 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (year)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (năm)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:61 +msgid "Citation (year)" +msgstr "Trích dẫn (năm)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:62 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (year with brackets)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (năm có dấu ngoặc đơn)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:62 +msgid "Citation (year with brackets)" +msgstr "Trích dẫn (năm có ngoặc)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:63 +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:65 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (BibLaTeX)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (BibLaTeX)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:63 +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:65 +msgid "BibLaTeX citation" +msgstr "Trích dẫn BibLaTeX" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:64 +#, python-brace-format +msgid "Cite '{label}' (BibLaTeX, with brackets)" +msgstr "Trích dẫn '{label}' (BibLaTeX, có dấu ngoặc)" + +#: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:64 +msgid "BibLaTeX citation (with brackets)" +msgstr "Trích dẫn BibLaTeX (có dấu ngoặc)" + +#: setzer/dialogs/about/about.py:44 +msgid "Setzer is a LaTeX editor." +msgstr "Setzer là một trình soạn thảo LaTeX." + +#: setzer/dialogs/about/about.py:51 +msgid "translator-credits" +msgstr "Danh sách dịch giả" + +#: setzer/dialogs/add_remove_packages/add_remove_packages_viewgtk.py:51 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:109 +msgid "Add / Remove Packages" +msgstr "Thêm/Xóa Gói" + +#: setzer/dialogs/add_remove_packages/add_remove_packages_viewgtk.py:77 +msgid "Add Package" +msgstr "Thêm gói" + +#: setzer/dialogs/add_remove_packages/add_remove_packages_viewgtk.py:115 +msgid "Remove Package" +msgstr "Xóa gói" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:42 +msgid "Article in Journal" +msgstr "Bài báo trên Nhật báo" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:42 +msgid "" +"An article in a journal, magazine, newspaper, or other periodical which " +"forms a self-contained unit with its own title. The title of the periodical " +"is given in the journaltitle field. If the issue has its own title " +"in addition to the main title of the periodical, it goes in the " +"issuetitle field. Note that editor and related fields " +"refer to the journal while translator and related fields refer to " +"the article." +msgstr "" +"Một bài báo trên nhật báo, tạp chí, thời báo, hoặc tạp chí định kỳ khác mà " +"nó tạo thành một đơn vị độc lập có tiêu đề riêng. Tiêu đề của tạp chí định " +"kỳ được đặt trong trường tên tạp chí. Nếu số báo có tiêu đề riêng " +"ngoài tiêu đề chính của tạp chí định kỳ, thì nó sẽ nằm trong trường số " +"báo. Lưu ý rằng nhà xuất bản và các trường liên quan đề cập " +"đến tạp chí, trong khi dịch giả và các trường liên quan đề cập đến " +"bài viết." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:43 +msgid "Book" +msgstr "Sách" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:43 +msgid "" +"A single-volume book with one or more authors where the authors share credit " +"for the work as a whole. This entry type also covers the function of the " +"@inbook type of traditional BibTeX." +msgstr "" +"Một cuốn sách một tập với một hoặc nhiều tác giả trong đó các tác giả chia " +"sẻ công lao cho toàn bộ tác phẩm. Loại mục nhập này cũng bao hàm chức năng " +"của loại @inbook của BibTeX truyền thống." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:44 +msgid "Multi-volume Book" +msgstr "Sách nhiều tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:44 +msgid "" +"A multi-volume @book. For backwards compatibility, multi-volume books are " +"also supported by the entry type @book. However, it is advisable to make use " +"of the dedicated entry type @mvbook." +msgstr "" +"Sách nhiều tập @book. Để tương thích ngược, loại sách nhiều tập cũng được hỗ " +"trợ bởi loại mục nhập @book. Tuy nhiên, bạn nên sử dụng loại mục nhập chuyên " +"dụng @mvbook." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:45 +msgid "Part of a Book With Its Own Title" +msgstr "Một phần của cuốn Sách có Tựa đề Riêng" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:45 +msgid "" +"A part of a book which forms a self-contained unit with its own title. Note " +"that the profile of this entry type is different from standard BibTeX." +msgstr "" +"Một phần của cuốn sách tạo thành một đơn vị khép kín với tiêu đề riêng. Lưu " +"ý rằng cấu hình của loại mục nhập này khác với BibTeX tiêu chuẩn." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:46 +msgid "Book in Book" +msgstr "Sách trong một cuốn Sách" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:46 +msgid "" +"This type is similar to @inbook but intended for works originally published " +"as a stand-alone book. A typical example are books reprinted in the " +"collected works of an author." +msgstr "" +"Loại này tương tự như @inbook nhưng dành cho các tác phẩm ban đầu được xuất " +"bản dưới dạng sách độc lập. Ví dụ điển hình là những cuốn sách in lại trong " +"tuyển tập của một tác giả." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:47 +msgid "Supplemental Material in a Book" +msgstr "Tài liệu Bổ sung trong một cuốn Sách" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:47 +msgid "" +"Supplemental material in a @book. This type is closely related to the " +"@inbook entry type. While @inbook is primarily intended for a part of a book " +"with its own title (e. g., a single essay in a collection of essays by the " +"same author), this type is provided for elements such as prefaces, " +"introductions, forewords, afterwords, etc. which often have a generic title " +"only. Style guides may require such items to be formatted differently from " +"other @inbook items. The standard styles will treat this entry type as an " +"alias for @inbook." +msgstr "" +"Tài liệu bổ sung trong @book. Loại này có liên quan chặt chẽ với loại mục " +"nhập @inbook. Mặc dù @inbook chủ yếu dành cho một phần của cuốn sách có tiêu " +"đề riêng (ví dụ: một bài tiểu luận trong bộ sưu tập các bài tiểu luận của " +"cùng một tác giả), loại này được cung cấp cho các thành phần như lời tựa, " +"lời giới thiệu, lời nói đầu, lời bạt, v.v. mà thường chỉ có một tiêu đề " +"chung chung. Hướng dẫn về phong cách có thể yêu cầu các mục đó được định " +"dạng khác với các mục @inbook khác. Các kiểu tiêu chuẩn sẽ coi loại mục nhập " +"này là bí danh cho @inbook." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:48 +msgid "Booklet" +msgstr "Tập sách" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:48 +msgid "" +"A book-like work without a formal publisher or sponsoring institution. Use " +"the field howpublished to supply publishing information in free " +"format, if applicable. The field type may be useful as well." +msgstr "" +"Một tác phẩm giống như sách mà không có nhà xuất bản chính thức hoặc tổ chức " +"tài trợ. Sử dụng trường howpublished để cung cấp thông tin xuất bản " +"ở định dạng miễn phí, nếu có. Trường kiểu cũng có thể hữu ích." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:49 +msgid "Single-volume Collection" +msgstr "Bộ sưu tập một tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:49 +msgid "" +"A single-volume collection with multiple, self-contained contributions by " +"distinct authors which have their own title. The work as a whole has no " +"overall author but it will usually have an editor." +msgstr "" +"Một bộ sưu tập một tập với sự đóng góp độc lập của các tác giả khác nhau có " +"tiêu đề riêng. Tác phẩm nói chung không có tác giả tổng thể nhưng nó thường " +"sẽ có một người biên tập." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:50 +msgid "Multi-volume Collection" +msgstr "Bộ sưu tập nhiều tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:50 +msgid "" +"A multi-volume @collection. For backwards compatibility, multi-volume " +"collections are also supported by the entry type @collection. However, it is " +"advisable to make use of the dedicated entry type @mvcollection." +msgstr "" +"Một bộ sưu tập nhiều tập @collection. Để tương thích ngược, các bộ sưu tập " +"nhiều tập cũng được hỗ trợ bởi loại mục nhập @collection. Tuy nhiên, nên sử " +"dụng loại mục nhập chuyên dụng @mvcollection." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:51 +msgid "Article in a Collection" +msgstr "Bài viết trong một Bộ sưu tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:51 +msgid "" +"A contribution to a collection which forms a self-contained unit with a " +"distinct author and title. The author refers to the title, " +"the editor to the booktitle, i. e., the title of the " +"collection." +msgstr "" +"Một đóng góp cho một bộ sưu tập tạo thành một đơn vị độc lập, với một tác " +"giả và tiêu đề riêng biệt. tác giả đề cập đến tên sách, " +"biên tập viên cho tên sách, hoặc tương tự như thết, tiêu " +"đề của bộ sưu tập." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:52 +msgid "Supplemental Material in a Collection" +msgstr "Tài liệu bổ sung trong Bộ sưu tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:52 +msgid "" +"Supplemental material in a @collection. This type is similar to @suppbook " +"but related to the @collection entry type. The standard styles will treat " +"this entry type as an alias for @incollection." +msgstr "" +"Tài liệu bổ sung trong @collection. Loại này tương tự như @suppbook nhưng " +"liên quan đến loại mục nhập @collection. Các kiểu tiêu chuẩn sẽ coi loại mục " +"nhập này là bí danh cho @incollection." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:53 +#, fuzzy +msgid "Data Set" +msgstr "Đặt dữ liệu" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:53 +msgid "A data set or a similar collection of (mostly) raw data." +msgstr "Một bộ dữ liệu hoặc tương tự bộ sưu tập với (hầu hết) dữ liệu thô." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:54 +msgid "Technical Manual" +msgstr "Hướng dẫn kỹ thuật" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:54 +msgid "" +"Technical or other documentation, not necessarily in printed form. The " +"author or editor is omissible under certain terms." +msgstr "" +"Tài liệu kỹ thuật hoặc tài liệu khác, không nhất thiết phải ở dạng in. Có " +"thể bỏ qua tác giả hoặc biên tập viên theo một số điều " +"khoản nhất định." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:55 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Điều khoản khác" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:55 +msgid "" +"A fallback type for entries which do not fit into any other category. Use " +"the field howpublished to supply publishing information in free " +"format, if applicable. The field type may be useful as well. author, editor, and year are omissible under certain terms." +msgstr "" +"Loại dự phòng cho các mục không phù hợp với bất kỳ danh mục nào khác. Sử " +"dụng trường howpublished để cung cấp thông tin xuất bản ở định dạng " +"miễn phí, nếu có. Loại trường này cũng có thể hữu ích. Có thể bỏ qua tác " +"giả, biên tập viênnăm theo một số điều khoản nhất " +"định." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:56 +msgid "Online Resource" +msgstr "Tài nguyên trực tuyến" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:56 +msgid "" +"An online resource. author, editor, and year are " +"omissible under certain terms. This entry type is intended for sources such " +"as web sites which are intrinsically online resources. Note that all entry " +"types support the url field. For example, when adding an article " +"from an online journal, it may be preferable to use the @article type and " +"its url field." +msgstr "" +"Một tài nguyên trực tuyến. Có thể bỏ qua tác giả, biên tập " +"viênnăm theo một số điều khoản nhất định. Loại mục nhập " +"này dành cho các nguồn chẳng hạn như các trang web về bản chất là các nguồn " +"trực tuyến. Lưu ý rằng tất cả các loại mục nhập đều hỗ trợ trường url. Ví dụ: khi thêm một bài báo từ một nhật báo trực tuyến, tốt hơn nên sử " +"dụng loại @article và trường url của nó." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:57 +msgid "Patent" +msgstr "Bằng sáng chế" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:57 +msgid "" +"A patent or patent request. The number or record token is given in the " +"number field. Use the type field to specify the type and " +"the location field to indicate the scope of the patent, if " +"different from the scope implied by the type. Note that the " +"location field is treated as a key list with this entry type." +msgstr "" +"Một bằng sáng chế hoặc yêu cầu bằng sáng chế. Số hoặc mã thông báo bản ghi " +"được cung cấp trong trường số. Sử dụng trường loại để chỉ " +"định loại và trường vị trí để chỉ ra phạm vi của bằng sáng chế, nếu " +"khác với phạm vi ngụ ý của loại . Lưu ý rằng trường vị trí " +"được coi là danh sách khóa với loại mục nhập này." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:58 +msgid "Complete Issue of a Periodical" +msgstr "Một số hoàn chỉnh của một Tạp chí định kỳ" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:58 +msgid "" +"An complete issue of a periodical, such as a special issue of a journal. The " +"title of the periodical is given in the title field. If the issue " +"has its own title in addition to the main title of the periodical, it goes " +"in the issuetitle field. The editor is omissible under " +"certain terms." +msgstr "" +"Một số hoàn chỉnh của một tạp chí định kỳ, chẳng hạn như một số đặc biệt của " +"một tạp chí. Tiêu đề của tạp chí định kỳ được đặt trong trường tiêu đề. Nếu số báo có tiêu đề riêng ngoài tiêu đề chính của tạp chí định kỳ, " +"thì nó sẽ nằm trong trường issuetitle. nhà xuất bản có thể " +"bỏ qua theo một số điều khoản nhất định." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:59 +msgid "Supplemental Material in a Periodical" +msgstr "Tài liệu bổ sung trong Tạp chí định kỳ" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Supplemental material in a @periodical. This type is similar to @suppbook " +"but related to the @periodical entry type. The role of this entry type may " +"be more obvious if you bear in mind that the @article type could also be " +"called @inperiodical. This type may be useful when referring to items such " +"as regular columns, obituaries, letters to the editor, etc. which only have " +"a generic title. Style guides may require such items to be formatted " +"differently from articles in the strict sense of the word. The standard " +"styles will treat this entry type as an alias for @article." +msgstr "" +"Tài liệu bổ sung trong tạp chí định kì @periodical. Loại này tương tự như @" +"suppbook nhưng liên quan đến loại mục nhập @periodical. Vai trò của loại mục " +"nhập này có thể rõ ràng hơn nếu bạn nhớ rằng loại @article cũng có thể được " +"gọi là @inperiodical. Loại này có thể hữu ích khi đề cập đến các mục như cột " +"thông thường, cáo phó, thư gửi người biên tập, v.v. mà chỉ có một tiêu đề " +"chung chung. Các hướng dẫn về phong cách có thể yêu cầu các mục như vậy được " +"định dạng khác với các bài viết theo nghĩa chặt chẽ của từ này. Các kiểu " +"tiêu chuẩn sẽ coi loại mục nhập này là bí danh cho @article." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:60 +msgid "Conference Proceedings" +msgstr "Kỷ yếu hội nghị" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:60 +msgid "" +"A single-volume conference proceedings. This type is very similar to " +"@collection. It supports an optional organization field which holds " +"the sponsoring institution. The editor is omissible under certain " +"terms." +msgstr "" +"Kỷ yếu hội nghị một tập. Loại này rất giống với @collection. Nó hỗ trợ " +"trường tổ chức tùy chọn chứa tổ chức tài trợ. Có thể bỏ qua " +"trình chỉnh sửa theo một số điều khoản nhất định." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:61 +msgid "Multi-volume Proceedings Entry" +msgstr "Kỷ yếu nhiều tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:61 +msgid "" +"A multi-volume @proceedings entry. For backwards compatibility, multi-volume " +"proceedings are also supported by the entry type @proceedings. However, it " +"is advisable to make use of the dedicated entry type @mvproceedings." +msgstr "" +"Một mục nhập @proceedings nhiều tập. Để tương thích ngược, các kỷ yếu nhiều " +"tập cũng được hỗ trợ bởi loại mục nhập @proceedings. Tuy nhiên, bạn nên sử " +"dụng loại mục nhập chuyên dụng @mvproceedings." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:62 +msgid "Article in Conference Proceedings" +msgstr "Bài báo trong Kỷ yếu Hội nghị" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:62 +msgid "" +"An article in a conference proceedings. This type is similar to " +"@incollection. It supports an optional organization field." +msgstr "" +"Một bài viết trong kỷ yếu hội nghị. Loại này tương tự như @incollection. Nó " +"hỗ trợ trường tổ chức tùy chọn." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:63 +msgid "" +"A single-volume work of reference such as an encyclopedia or a dictionary. " +"This is a more specific variant of the generic @collection entry type. The " +"standard styles will treat this entry type as an alias for @collection." +msgstr "" +"Một tác phẩm tham khảo gồm một tập như bách khoa toàn thư hoặc từ điển. Đây " +"là một biến thể cụ thể hơn của loại mục nhập chung @collection. Các kiểu " +"tiêu chuẩn sẽ coi loại mục nhập này là bí danh cho @collection." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:64 +msgid "Multi-volume Reference Entry" +msgstr "Mục tham khảo nhiều tập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:64 +msgid "" +"A multi-volume @reference entry. The standard styles will treat this entry " +"type as an alias for @mvcollection. For backwards compatibility, multi-" +"volume references are also supported by the entry type @reference. However, " +"it is advisable to make use of the dedicated entry type @mvreference." +msgstr "" +"Mục tham khảo @reference nhiều tập. Các kiểu tiêu chuẩn sẽ coi loại mục nhập " +"này là bí danh cho @mvcollection. Để tương thích ngược, tham chiếu nhiều tập " +"cũng được hỗ trợ bởi loại mục nhập @reference. Tuy nhiên, nên sử dụng loại " +"mục nhập chuyên dụng @mvreference." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:65 +msgid "Article in a Reference" +msgstr "Bài viết trong một Tài liệu tham khảo" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:65 +msgid "" +"An article in a work of reference. This is a more specific variant of the " +"generic @incollection entry type. The standard styles will treat this entry " +"type as an alias for @incollection." +msgstr "" +"Một bài viết trong một tác phẩm tham khảo. Đây là một biến thể cụ thể hơn " +"của loại mục nhập chung @incollection. Các kiểu tiêu chuẩn sẽ coi loại mục " +"nhập này là bí danh cho @incollection." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:66 +msgid "Report" +msgstr "Báo cáo" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:66 +msgid "" +"A technical report, research report, or white paper published by a " +"university or some other institution. Use the type field to specify " +"the type of report. The sponsoring institution goes in the institution field." +msgstr "" +"Một báo cáo kỹ thuật, báo cáo nghiên cứu hoặc tham luận được xuất bản bởi " +"một trường đại học hoặc một số tổ chức khác. Sử dụng trường loại để " +"chỉ định loại báo cáo. Tổ chức tài trợ cho vào trường tổ chức." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:67 +msgid "Software" +msgstr "Phần mềm" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:67 +msgid "" +"Computer software. The standard styles will treat this entry type as an " +"alias for @misc." +msgstr "" +"Phần mềm máy tính. Các kiểu tiêu chuẩn sẽ coi loại mục nhập này là bí danh " +"cho @misc." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:68 +msgid "Thesis" +msgstr "Luận án" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:68 +msgid "" +"A thesis written for an educational institution to satisfy the requirements " +"for a degree. Use the type field to specify the type of thesis." +msgstr "" +"Một luận án được viết cho một tổ chức giáo dục để đáp ứng các yêu cầu về " +"bằng cấp. Sử dụng trường loại để chỉ định loại luận văn." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:69 +msgid "Unpublished" +msgstr "Chưa xuất bản" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:69 +msgid "" +"A work with an author and a title which has not been formally published, " +"such as a manuscript or the script of a talk. Use the fields " +"howpublished and note to supply additional information in " +"free format, if applicable." +msgstr "" +"Tác phẩm có tác giả và nhan đề chưa được xuất bản chính thức, chẳng hạn như " +"bản thảo hoặc bản viết tay của một bài nói chuyện. Sử dụng các trường " +"howpublishednote để cung cấp thông tin bổ sung ở định " +"dạng miễn phí, nếu có." + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:154 +msgid "Create a new BibTeX Entry" +msgstr "Tạo một Mục nhập BibTeX mới" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:154 +msgid "Add BibTeX Entry" +msgstr "Thêm mục BibTeX" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard_viewgtk.py:59 +#: setzer/dialogs/building_failed/building_failed.py:49 +#: setzer/dialogs/build_save/build_save.py:50 +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:119 +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard_viewgtk.py:60 +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:110 +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:96 +#: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:63 +#: setzer/dialogs/open_document/open_document.py:46 +#: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:46 +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:369 +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:414 +#: setzer/dialogs/replace_confirmation/replace_confirmation.py:49 +#: setzer/dialogs/save_document/save_document.py:63 +#: setzer/dialogs/save_session/save_session.py:63 +#: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:75 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hủy bỏ" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard_viewgtk.py:61 +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard_viewgtk.py:62 +msgid "_Back" +msgstr "Quay _lại" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard_viewgtk.py:64 +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard_viewgtk.py:65 +msgid "_Next" +msgstr "_Tiếp tục" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard_viewgtk.py:67 +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard_viewgtk.py:68 +msgid "_Create" +msgstr "_Tạo" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_create_new_entry.py:62 +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_create_new_entry.py:63 +msgid "Choose a document type" +msgstr "Chọn một loại tài liệu" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_create_new_entry.py:63 +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_fields_entry.py:102 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:104 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:122 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:104 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:61 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:137 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_letter_settings.py:90 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:50 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:104 +msgid "Step" +msgstr "Bước" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_create_new_entry.py:90 +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_fields_entry.py:108 +msgid "Required fields" +msgstr "Phần bắt buộc" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_create_new_entry.py:97 +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_fields_entry.py:121 +msgid "Optional fields" +msgstr "Trường tùy chọn" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_fields_entry.py:102 +msgid "Entry fields" +msgstr "Trường nhập" + +#: setzer/dialogs/bibtex_wizard/pages/page_fields_entry.py:123 +#, fuzzy +msgid "Insert empty optional fields" +msgstr "Chèn các trường tùy chọn trống" + +#: setzer/dialogs/building_failed/building_failed.py:44 +msgid "Something went wrong." +msgstr "Đã xảy ra sự cố." + +#: setzer/dialogs/building_failed/building_failed.py:45 +#, python-brace-format +msgid "" +"The build process ended unexpectedly returning \"{error_message}\".\n" +"\n" +"To configure your build system go to Preferences." +msgstr "" +"Quá trình biên dịch kết thúc bất ngờ trả về \"{error_message}\".\n" +"\n" +"Để định cấu hình hệ thống biên dịch của bạn, hãy chuyển đến Tùy chọn." + +#: setzer/dialogs/building_failed/building_failed.py:49 +#: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:63 +msgid "_Go to Preferences" +msgstr "Đi tới _Tùy chọn" + +#: setzer/dialogs/build_save/build_save.py:47 +#, python-brace-format +msgid "Document »{document}« has no filename." +msgstr "Tài liệu »{document}« không có tên tệp." + +#: setzer/dialogs/build_save/build_save.py:48 +msgid "" +"Please save your document to a file, so the build system knows where to put " +"the .pdf (it will be in the same folder as your document)." +msgstr "" +"Vui lòng lưu tài liệu của bạn vào một tệp, để cho hệ thống xây dựng biết nơi " +"đặt .pdf (nó sẽ nằm trong cùng thư mục với tài liệu của bạn)." + +#: setzer/dialogs/build_save/build_save.py:50 +msgid "_Save document now" +msgstr "_Lưu tài liệu ngay bây giờ" + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:86 +#, python-brace-format +msgid "Document »{document}« has unsaved changes." +msgstr "Tài liệu »{document}« có các thay đổi chưa được lưu." + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:87 +msgid "If you close without saving, these changes will be lost." +msgstr "Nếu bạn đóng mà không lưu, những thay đổi này sẽ bị mất." + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:90 +#, python-brace-format +msgid "" +"There are {amount} documents with unsaved changes.\n" +"Save changes before closing?" +msgstr "" +"Có tài liệu {amount} với các thay đổi chưa được lưu.\n" +"Lưu các thay đổi trước khi đóng?" + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:91 +msgid "Select the documents you want to save:" +msgstr "Chọn tài liệu bạn muốn lưu:" + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:113 +msgid "If you close without saving, all changes will be lost." +msgstr "Nếu bạn đóng mà không lưu, tất cả các thay đổi sẽ bị mất." + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:119 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Đóng _không lưu" + +#: setzer/dialogs/close_confirmation/close_confirmation.py:119 +#: setzer/dialogs/save_document/save_document.py:63 +#: setzer/dialogs/save_document/save_document.py:71 +#: setzer/dialogs/save_session/save_session.py:63 +#: setzer/dialogs/save_session/save_session.py:71 +msgid "_Save" +msgstr "_Lưu lại" + +#: setzer/dialogs/document_changed_on_disk/document_changed_on_disk.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Document »{document}« has changed on disk." +msgstr "Tài liệu »{document}« đã thay đổi trên đĩa." + +#: setzer/dialogs/document_changed_on_disk/document_changed_on_disk.py:50 +msgid "Should Setzer reload it now?" +msgstr "Có nên tải lại Setzer ngay bây giờ không?" + +#: setzer/dialogs/document_changed_on_disk/document_changed_on_disk.py:52 +msgid "_Keep the current Version" +msgstr "_Giữ phiên bản hiện tại" + +#: setzer/dialogs/document_changed_on_disk/document_changed_on_disk.py:52 +msgid "_Reload from Disk" +msgstr "_Tải lại từ đĩa" + +#: setzer/dialogs/document_deleted_on_disk/document_deleted_on_disk.py:43 +#, python-brace-format +msgid "Document »{document}« was deleted from disk or moved." +msgstr "Tài liệu »{document}« đã bị xóa khỏi đĩa hoặc đã di chuyển." + +#: setzer/dialogs/document_deleted_on_disk/document_deleted_on_disk.py:44 +msgid "" +"If you close it or close Setzer without saving, this document will be lost." +msgstr "Nếu bạn đóng hoặc đóng Setzer mà không lưu, tài liệu này sẽ bị mất." + +#: setzer/dialogs/document_deleted_on_disk/document_deleted_on_disk.py:46 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:310 +msgid "Your name" +msgstr "Tên của bạn" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:310 +msgid "Your address" +msgstr "Địa chỉ của bạn" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:310 +msgid "Your phone number" +msgstr "Số điện thoại của bạn" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:316 +msgid "Destination" +msgstr "Người nhận" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:316 +msgid "Address of the destination" +msgstr "Địa chỉ của người nhận" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:316 +msgid "Phone number of the destination" +msgstr "Số điện thoại của người nhận" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:318 +msgid "Dear addressee," +msgstr "Kính gửi người nhận," + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:322 +msgid "Yours sincerely," +msgstr "Trân trọng," + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:324 +msgid "Other destination" +msgstr "Người nhận khác" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:325 +msgid "PS: PostScriptum" +msgstr "Tái bút: PostScriptum" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:326 +msgid "Enclosures" +msgstr "Đồ đính kèm" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard.py:399 +msgid "" +"% NOTE: The content of your document has been commented out\n" +"% by the wizard. Just do a CTRL+Z (undo) to put it back in\n" +"% or remove the \"%\" before each line you want to keep.\n" +"% You can remove this note as well.\n" +"% \n" +msgstr "" +"% LƯU Ý: Nội dung tài liệu của bạn đã được bình luận\n" +"% bởi trình hướng dẫn. Chỉ cần thực hiện CTRL+Z (hoàn tác) để đưa nó trở " +"lại\n" +"% hoặc bỏ dấu \"%\" trước mỗi dòng bạn muốn giữ lại.\n" +"% Bạn cũng có thể xóa ghi chú này.\n" +"% \n" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/document_wizard_viewgtk.py:57 +#: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:80 +msgid "Create a template document" +msgstr "Tạo một tài liệu mẫu" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:103 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:104 +msgid "Article settings" +msgstr "Cài đặt bài viết" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:106 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:150 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:106 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:106 +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:173 +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_article_settings.py:111 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:111 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:111 +msgid "Two-column layout" +msgstr "Bố cục hai cột" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:121 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:122 +msgid "Beamer settings" +msgstr "Cài đặt trình chiếu" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:128 +msgid "Themes" +msgstr "Chủ đề" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:155 +msgid "Show navigation buttons" +msgstr "Hiển thị các nút điều hướng" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:156 +msgid "Align content to the top of pages" +msgstr "Căn chỉnh nội dung lên đầu trang" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_beamer_settings.py:158 +msgid "(\"t\" option, it's centered by default)" +msgstr "(tùy chọn \"t\", nó được căn giữa theo mặc định)" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:103 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_book_settings.py:104 +msgid "Book settings" +msgstr "Cài đặt sách" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:60 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:61 +msgid "Choose a document class" +msgstr "Chọn một lớp tài liệu" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:82 +msgid "" +"Article: For articles in scientific journals, term papers, handouts, " +"short reports, …\n" +"\n" +"This class on its own is pretty simplistic and is often used as a starting " +"point for more custom layouts." +msgstr "" +"Bài báo: Đối với các bài báo trên tạp chí khoa học, bài báo học kỳ, " +"tài liệu phát tay, báo cáo ngắn, …\n" +"\n" +"Bản thân lớp này khá đơn giản và thường được sử dụng làm điểm khởi đầu cho " +"các bố cục tùy chỉnh hơn." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:83 +msgid "Book: For actual books containing many chapters and sections." +msgstr "Sách: Đối với sách thực tế có nhiều chương, mục." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:84 +msgid "" +"Report: For longer reports and articles containing more than one " +"chapter, small books, thesis." +msgstr "" +"Báo cáo: Đối với các báo cáo dài hơn và các bài viết có nhiều hơn một " +"chương, sách nhỏ, luận văn." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:85 +msgid "Letter: For writing letters." +msgstr "Thư: Để viết thư." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:86 +msgid "" +"Beamer: A class for making presentation slides with LaTeX.\n" +"\n" +"There are many predefined presentation styles." +msgstr "" +"Beamer: Lớp tạo slide thuyết trình bằng LaTeX.\n" +"\n" +"Có nhiều phong cách trình bày được định trước." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:116 +msgid "Others…" +msgstr "Khác…" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:136 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:137 +msgid "General document settings" +msgstr "Cài đặt chung cho tài liệu" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:141 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:125 +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:146 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:124 +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:155 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:126 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:164 +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:178 +msgid "" +"The main language for this document. This is used to apply rules for " +"hyphenation and other purposes." +msgstr "" +"Ngôn ngữ chính cho tài liệu này. Điều này được sử dụng để áp dụng các quy " +"tắc cho gạch nối và các mục đích khác." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:187 +msgid "Packages" +msgstr "Gói" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:198 +msgid "AMS math packages" +msgstr "Gói toán học AMS" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:225 +msgid "" +"AMS packages: provide mathematical symbols, math-related " +"environments, …" +msgstr "" +"Gói AMS: cung cấp các ký hiệu toán học, môi trường liên quan đến toán " +"học, …" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:225 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:226 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:227 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:228 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:229 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:230 +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:82 +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:216 +msgid "recommended" +msgstr "đề nghị" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:226 +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:22 +msgid "contains symbols to be used in textmode." +msgstr "chứa các ký hiệu được sử dụng trong kiểu chữ." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:227 +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:15 +msgid "include graphics in your document." +msgstr "bao gồm đồ họa trong tài liệu của bạn." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:228 +msgid "foreground and background color." +msgstr "màu nền trước và màu nền." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:229 +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:27 +msgid "enables colored text." +msgstr "cho phép văn bản màu." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:230 +msgid "type urls with the \\url{..} command without escaping them." +msgstr "nhập các liên kết url bằng lệnh \\url{..} mà không thoát chúng." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:231 +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:16 +msgid "create hyperlinks within your document." +msgstr "tạo siêu liên kết trong tài liệu của bạn." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:232 +msgid "" +"define theorem environments (like \"definition\", \"lemma\", …) with custom " +"styling." +msgstr "" +"xác định các môi trường định lý (như \"định nghĩa\", \"bổ đề\", ...) với " +"kiểu dáng tùy chỉnh." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:233 +msgid "provides the \\listing environment for embedding programming code." +msgstr "cung cấp môi trường \\listing để nhúng mã lập trình." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:234 +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:14 +msgid "create a glossary for your document." +msgstr "tạo bảng thuật ngữ cho tài liệu của bạn." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:235 +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:20 +msgid "paragraphs without indentation." +msgstr "đoạn văn không có đầu dòng." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_letter_settings.py:89 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_letter_settings.py:90 +msgid "Letter settings" +msgstr "Cài đặt chữ" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:56 +msgid "Page format" +msgstr "Định dạng trang" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:69 +msgid "Portrait" +msgstr "Trang đứng" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:70 +msgid "Landscape" +msgstr "Trang nằm" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:75 +msgid "Page margins" +msgstr "Lề trang" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:79 +msgid "Use default margins" +msgstr "Sử dụng lề mặc định" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:107 +msgid "All values are in cm (1 inch ≅ 2.54 cm)." +msgstr "Tất cả các giá trị tính bằng cm (1 inch ≅ 2,54 cm)." + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page.py:112 +msgid "Font size" +msgstr "Cỡ chữ" + +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:103 +#: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_report_settings.py:104 +msgid "Report settings" +msgstr "Cài đặt báo cáo" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file.py:95 +msgid "BibTeX Files" +msgstr "Tập tin BibTeX" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:50 +msgid "BibTeX file to include" +msgstr "Nhúng tập tin BibTeX" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:56 +msgid "Select a BibTeX File" +msgstr "Chọn một tệp BibTeX" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:59 +msgid "Bibliography style" +msgstr "Kiểu nguồn tham khảo" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:75 +msgid "Show bibliography styles for the 'natbib' package" +msgstr "Hiển thị kiểu nguồn tham khảo bằng gói 'natbib'" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:108 +msgid "Include BibTeX file" +msgstr "Nhúng tệp BibTeX" + +#: setzer/dialogs/include_bibtex_file/include_bibtex_file_viewgtk.py:113 +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:99 +msgid "_Include" +msgstr "_Nhúng" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file.py:33 +msgid "Relative Path" +msgstr "Đường dẫn tương đối" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file.py:33 +msgid "Absolute Path" +msgstr "Đường dẫn tuyệt đối" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file.py:68 +msgid "LaTeX Files" +msgstr "Tập tin LaTeX" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:50 +msgid "LaTeX file to include" +msgstr "Tập tin LaTeX để nhúng" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:56 +msgid "Select a LaTeX File" +msgstr "Chọn một tệp LaTeX" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:59 +msgid "Type of path to included file" +msgstr "Loại đường dẫn đến tệp được nhúng" + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:82 +msgid "" +"Relative Path: Set the path relative to the main document. This is " +"useful when the included file is in the same folder as the main document and " +"you want to move around both of them together." +msgstr "" +"Đường dẫn tương đối: Đặt đường dẫn liên quan đến tài liệu chính. Điều " +"này hữu ích khi tệp được bao gồm nằm trong cùng thư mục với tài liệu chính " +"và bạn muốn di chuyển cả hai tệp cùng nhau." + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:82 +msgid "" +"Absolute Path: Specify the absolute location of the included file in " +"your filesystem." +msgstr "" +"Đường dẫn tuyệt đối: Chỉ định vị trí tuyệt đối của tệp được bao gồm " +"trong hệ thống tệp của bạn." + +#: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:94 +msgid "Include LaTeX file" +msgstr "Nhúng tệp LaTeX" + +#: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:47 +msgid "LateX Interpreter is missing." +msgstr "Phiên dịch LateX bị thiếu." + +#: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:49 +#, python-brace-format +msgid "" +"Setzer is configured to use »{interpreter}« which seems to be missing on " +"this system.\n" +"\n" +"To choose a different interpreter go to Preferences.\n" +"\n" +"To install interpreters in Flatpak, open a terminal and run the following " +"command:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" +msgstr "" +"Setzer được định cấu hình để sử dụng »{interpreter}« dường như bị thiếu trên " +"hệ thống này.\n" +"\n" +"Để chọn một trình biên dịch khác, hãy chuyển đến Tùy chọn.\n" +"\n" +"Để cài đặt trình biên dịch trong Flatpak, hãy mở terminal và chạy lệnh sau:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" + +#: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:57 +#, python-brace-format +msgid "" +"Setzer is configured to use »{interpreter}« which seems to be missing on " +"this system.\n" +"\n" +"To choose a different interpreter go to Preferences.\n" +"\n" +"For instructions on installing LaTeX see https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation" +msgstr "" +"Setzer được định cấu hình để sử dụng »{interpreter}« dường như bị thiếu trên " +"hệ thống này.\n" +"\n" +"Để chọn một trình thông dịch khác, hãy chuyển đến Tùy chọn.\n" +"\n" +"Để biết hướng dẫn cài đặt LaTeX, hãy xem https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/" +"Installation" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:35 +msgid "Documents" +msgstr "Các tài liệu" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:36 +msgid "Create new document" +msgstr "Tạo tài liệu mới" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:37 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:62 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:70 +msgid "Open a document" +msgstr "Mở một tài liệu" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:38 +msgid "Show recent documents" +msgstr "Hiển thị các tài liệu gần đây" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:39 +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:54 +msgid "Show open documents" +msgstr "Hiển thị tài liệu đang mở" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:40 +msgid "Switch to the next open document" +msgstr "Chuyển sang tài liệu đang mở tiếp theo" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:41 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:105 +msgid "Save the current document" +msgstr "Lưu tài liệu hiện tại" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:42 +msgid "Save the document with a new filename" +msgstr "Lưu tài liệu với tên tệp mới" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:43 +msgid "Close the current document" +msgstr "Đóng tài liệu hiện tại" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:46 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:172 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:200 +msgid "Tools" +msgstr "Công cụ" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:47 +#: setzer/document/build_widget/build_widget_viewgtk.py:37 +msgid "Save and build .pdf-file from document" +msgstr "Lưu và tạo tệp .pdf từ tài liệu" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:48 +msgid "Build .pdf-file from document" +msgstr "Biên dịch tệp .pdf từ tài liệu" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:49 +msgid "Show current position in preview" +msgstr "Hiển thị vị trí hiện tại trong bản xem trước" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:53 +msgid "Show help panel" +msgstr "Hiển thị bảng trợ giúp" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:54 +msgid "Show document structure panel" +msgstr "Hiển thị bảng cấu trúc tài liệu" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:55 +msgid "Show symbols panel" +msgstr "Hiển thị bảng ký hiệu" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:56 +msgid "Spellchecking dialog" +msgstr "Hộp thoại kiểm tra chính tả" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:57 +msgid "Show build log" +msgstr "Hiển thị nhật ký biên dịch" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:58 +msgid "Show preview panel" +msgstr "Hiển thị bảng xem trước" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:59 +#, fuzzy +msgid "Show global menu" +msgstr "Hiển thị menu chung" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:60 +msgid "Show keyboard shortcuts" +msgstr "Hiển thị phím tắt" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:61 +msgid "Close Application" +msgstr "Đóng ứng dụng" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:64 +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:68 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Tìm và thay thế" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:65 +#: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:58 +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:67 +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:66 +msgid "Find the next match" +msgstr "Tìm kết quả tiếp theo" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:67 +msgid "Find the previous match" +msgstr "Tìm kết quả trước" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:71 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:71 +msgid "Zoom" +msgstr "Phóng" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:72 +#: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget_viewgtk.py:37 +msgid "Zoom in" +msgstr "Phóng to" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:73 +#: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget_viewgtk.py:33 +msgid "Zoom out" +msgstr "Thu nhỏ" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:74 +msgid "Reset zoom" +msgstr "Đặt lại thu phóng" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:78 +msgid "Copy selected text to clipboard" +msgstr "Sao chép văn bản đã chọn vào khay nhớ tạm" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:79 +msgid "Cut selected text to clipboard" +msgstr "Cắt văn bản đã chọn vào khay nhớ tạm" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:80 +msgid "Paste text from clipboard" +msgstr "Dán văn bản từ khay nhớ tạm" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:83 +msgid "Undo and Redo" +msgstr "Hoàn tác và làm lại" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:84 +msgid "Undo previous text edit" +msgstr "Hoàn tác chỉnh sửa văn bản trước đó" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:85 +msgid "Redo previous text edit" +msgstr "Làm lại chỉnh sửa văn bản trước đó" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:88 +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:89 +msgid "Select all text" +msgstr "Chọn tất cả văn bản" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:92 +msgid "Editing" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:93 +msgid "Toggle insert / overwrite" +msgstr "Chuyển đổi chèn / ghi đè" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:94 +msgid "Move current line up" +msgstr "Di chuyển dòng hiện tại lên" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:95 +msgid "Move current line down" +msgstr "Di chuyển dòng hiện tại xuống" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:96 +msgid "Move current word left" +msgstr "Di chuyển từ hiện tại sang trái" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:97 +msgid "Move current word right" +msgstr "Di chuyển từ hiện tại sang phải" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:98 +msgid "Increment number at cursor" +msgstr "Tăng số tại con trỏ" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:99 +msgid "Decrement number at cursor" +msgstr "Giảm số tại con trỏ" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:102 +msgid "LaTeX Shortcuts" +msgstr "Phím tắt LaTeX" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:103 +msgid "Comment / Uncomment current line(s)" +msgstr "Bình luận / Bỏ bình luận (các) dòng hiện tại" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:104 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:281 +msgid "New Line" +msgstr "Dòng mới" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:105 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:71 +msgid "Bold Text" +msgstr "Chữ in đậm" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:106 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:62 +msgid "Italic Text" +msgstr "Chữ nghiêng" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:107 +msgid "Underlined Text" +msgstr "Văn bản được gạch chân" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:108 +msgid "Typewriter Text" +msgstr "Văn bản kiểu máy đánh chữ" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:109 +msgid "Emphasized Text" +msgstr "Đoạn văn bản được nhấn mạnh" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:110 +msgid "Quotation Marks" +msgstr "Dấu ngoặc kép" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:111 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:313 +msgid "List Item" +msgstr "Liệt kê mục" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:112 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:236 +msgid "Environment" +msgstr "Môi trường" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:115 +msgid "Math Shortcuts" +msgstr "Phím tắt toán học" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:116 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:387 +msgid "Inline Math Section" +msgstr "Phần toán trong dòng chữ" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:117 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:388 +msgid "Display Math Section" +msgstr "Hiển thị phần toán học" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:118 +msgid "Equation" +msgstr "Phương trình" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:119 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:391 +msgid "Subscript" +msgstr "Chỉ số dưới" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:120 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:392 +msgid "Superscript" +msgstr "Chỉ số trên" + +#: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:121 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:393 +msgid "Fraction" +msgstr "Phân số" + +#: setzer/dialogs/open_document/open_document.py:46 +#: setzer/dialogs/open_document/open_document.py:52 +#: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:46 +#: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:52 +msgid "_Open" +msgstr "_Mở" + +#: setzer/dialogs/open_document/open_document.py:47 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:58 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:69 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#: setzer/dialogs/open_document/open_document.py:62 +msgid "LaTeX and BibTeX Files" +msgstr "Tệp LaTeX và BibTeX" + +#: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:47 +msgid "Load Session" +msgstr "Phiên tải" + +#: setzer/dialogs/open_session/open_session.py:59 +msgid "Setzer Session" +msgstr "Phiên Setzer" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:126 +msgid "LaTeX Interpreter" +msgstr "Trình thông dịch LaTeX" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:134 +msgid "" +"No LaTeX interpreter found. To install interpreters in Flatpak, open a " +"terminal and run the following command:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" +msgstr "" +"Không tìm thấy trình thông dịch LaTeX. Để cài đặt trình thông dịch trong " +"Flatpak, hãy mở terminal và chạy lệnh sau:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:138 +msgid "" +"No LaTeX interpreter found. For instructions on installing LaTeX see https://en." +"wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation" +msgstr "" +"Không tìm thấy trình thông dịch LaTeX. Để biết hướng dẫn cài đặt LaTeX, hãy " +"xem https://en." +"wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:164 +msgid "" +"Please note: the Tectonic backend uses only the V1 command-line interface. " +"Tectonic.toml configuration files are ignored." +msgstr "" +"Xin lưu ý: chương trình phụ trợ Tectonic chỉ sử dụng giao diện dòng lệnh V1. " +"Các tệp cấu hình Tectonic.toml bị bỏ qua." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:178 +msgid "Automatically remove helper files (.log, .dvi, …) after building .pdf." +msgstr "Tự động xóa các tệp trợ giúp (.log, .dvi,…) sau khi xây dựng .pdf." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:183 +msgid "Use Latexmk" +msgstr "Sử dụng Latexmk" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:188 +msgid "Automatically show build log .." +msgstr "Tự động hiển thị nhật ký biên dịch .." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:193 +msgid ".. only when errors occurred." +msgstr ".. chỉ khi xảy ra lỗi." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:194 +msgid ".. on errors and warnings." +msgstr ".. khi sảy ra lỗi và cảnh báo." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:195 +msgid ".. on errors, warnings and badboxes." +msgstr ".. khi sảy ra lỗi, cảnh báo và lỗi trình bày." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:204 +msgid "Embedded system commands" +msgstr "Lệnh hệ thống nhúng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:211 +msgid "" +"Warning: enable this only if you have to. It can cause security problems " +"when building files from untrusted sources." +msgstr "" +"Cảnh báo: chỉ kích hoạt tính năng này nếu bạn phải làm vậy. Nó có thể gây ra " +"sự cố bảo mật khi xây dựng tệp từ các nguồn không đáng tin cậy." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:216 +msgid "Disable" +msgstr "Vô hiệu hóa" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:217 +msgid "Enable restricted \\write18{SHELL COMMAND}" +msgstr "Kích hoạt hạn chế \\write18{SHELL COMMAND}" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:218 +msgid "Fully enable \\write18{SHELL COMMAND}" +msgstr "Kích hoạt đầy đủ \\write18{SHELL COMMAND}" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:65 +msgid "Tab Stops" +msgstr "Điểm dừng tab" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:70 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "Chèn dấu cách thay vì tab" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:74 +msgid "Set Tab Width:" +msgstr "Đặt chiều rộng tab:" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:85 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Số dòng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:90 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Hiển thị số dòng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:94 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Ngắt dòng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:99 +msgid "Enable line wrapping" +msgstr "Bật ngắt dòng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:103 +msgid "Code Folding" +msgstr "Gấp gọn code" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:108 +msgid "Enable code folding" +msgstr "Kích hoạt gấp mã" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:112 +msgid "Highlighting" +msgstr "Làm nổi bật" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:117 +msgid "Highlight current line" +msgstr "Làm nổi bật dòng hiện tại" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_editor.py:119 +msgid "Highlight matching brackets" +msgstr "Làm nổi bật các dấu ngoặc phù hợp" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:240 +msgid "Font" +msgstr "Phông chữ" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:247 +msgid "Use the system fixed width font (" +msgstr "Sử dụng phông chữ có chiều rộng cố định của hệ thống (" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:254 +msgid "Set Editor Font:" +msgstr "Đặt phông chữ cho trình chỉnh sửa:" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:268 +msgid "UI Colors" +msgstr "Màu giao diện người dùng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:274 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:276 +msgid "Light Theme" +msgstr "Chủ đề sáng" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:278 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Chủ đề tối" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:284 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:190 +msgid "Invert Colors in .pdf-Preview" +msgstr "Đảo ngược màu trong trình xem trước .pdf" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:289 +msgid "Editor Colors" +msgstr "Màu trình soạn thảo" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:309 +msgid "Remove active scheme" +msgstr "Xóa lược đồ màu đang hoạt động" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:312 +msgid "Add from file…" +msgstr "Thêm từ tệp…" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:317 +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:369 +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:375 +msgid "_Add Scheme" +msgstr "_Thêm lược đồ" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:370 +msgid "Add Scheme" +msgstr "Thêm lược đồ" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:382 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "Tệp màu cho lược đồ" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:410 +#, python-brace-format +msgid "Removing syntax scheme »{name}«." +msgstr "Xóa lược đồ cú pháp »{name}«." + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:412 +#: setzer/dialogs/replace_confirmation/replace_confirmation.py:47 +msgid "Do you really want to do this?" +msgstr "Bạn có thực sự muốn làm điều này?" + +#: setzer/dialogs/preferences/pages/page_font_color.py:414 +msgid "_Yes, remove it" +msgstr "_Vâng, gỡ bỏ đi" + +#: setzer/dialogs/preferences/preferences.py:51 +msgid "Build System" +msgstr "Hệ thống Biên dịch" + +#: setzer/dialogs/preferences/preferences.py:52 +msgid "Editor" +msgstr "Trình soạn thảo" + +#: setzer/dialogs/preferences/preferences.py:53 +msgid "Font & Colors" +msgstr "Phông chữ & Màu sắc" + +#: setzer/dialogs/preferences/preferences_viewgtk.py:40 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:174 +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#: setzer/dialogs/replace_confirmation/replace_confirmation.py:45 +#, python-brace-format +msgid "Replacing {amount} occurence of »{original}« with »{replacement}«." +msgid_plural "" +"Replacing {amount} occurrences of »{original}« with »{replacement}«." +msgstr[0] "Thay thế {amount} lần xuất hiện của »{original}« bằng »{replacement}«." + +#: setzer/dialogs/replace_confirmation/replace_confirmation.py:49 +msgid "_Yes, replace all occurrences" +msgstr "_Vâng, thay thế tất cả các lần xuất hiện" + +#: setzer/dialogs/save_document/save_document.py:64 +msgid "Save document" +msgstr "Lưu tài liệu" + +#: setzer/dialogs/save_session/save_session.py:64 +msgid "Save Session" +msgstr "Lưu phiên" + +#: setzer/dialogs/spellchecking_language/spellchecking_language.py:55 +msgid "Spellchecking Language" +msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả" + +#: setzer/document/build_system/build_system.py:221 +#, python-brace-format +msgid "Failed ({amount} error)!" +msgid_plural "Failed ({amount} errors)!" +msgstr[0] "Không thành công (lỗi {amount})!" + +#: setzer/document/build_system/build_system.py:225 +msgid "Success!" +msgstr "Thành công!" + +#: setzer/document/build_widget/build_widget_viewgtk.py:42 +msgid "Stop building" +msgstr "Ngừng biên dịch" + +#: setzer/document/build_widget/build_widget_viewgtk.py:46 +msgid "Cleanup build files" +msgstr "Dọn dẹp các tập tin dùng cho biên dịch" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:33 +msgid "Undo" +msgstr "Hoàn tác" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:33 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:34 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:35 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:36 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:37 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:39 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:60 +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:54 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:62 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:70 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:78 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:105 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:166 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:176 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:180 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:181 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:66 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:75 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:236 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:281 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:313 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:345 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:387 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:391 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:392 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:394 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:395 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:396 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:411 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:34 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Làm lại" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:34 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:62 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:166 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:313 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:387 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:388 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:391 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:392 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:393 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:394 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:395 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:396 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:411 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:35 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:113 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:36 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:114 +msgid "Copy" +msgstr "Sao chép" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:37 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:115 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:38 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:116 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa bỏ" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:39 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:117 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:60 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:118 +msgid "Toggle Comment" +msgstr "Chuyển đổi bình luận" + +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:61 +#: setzer/document/context_menu/context_menu_viewgtk.py:119 +msgid "Show in Preview" +msgstr "Hiển thị trong Bản xem trước" + +#: setzer/document/preview/paging_widget/paging_widget.py:67 +msgid "Page " +msgstr "Trang " + +#: setzer/document/preview/paging_widget/paging_widget.py:70 +msgid " of " +msgstr " của " + +#: setzer/document/preview/preview_controller.py:122 +msgid "Go to page " +msgstr "Đi tới trang " + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:36 +msgid "External Viewer" +msgstr "Trình xem bên ngoài" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:52 +msgid "Show Source" +msgstr "Hiển thị nguồn" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:53 +msgid "Zoom In" +msgstr "Phóng to" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:54 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Thu nhỏ" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:55 +#: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget.py:41 +msgid "Fit to Width" +msgstr "Vừa với chiều rộng" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:56 +#: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget.py:46 +msgid "Fit to Text Width" +msgstr "Vừa với chiều rộng văn bản" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:57 +#: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget.py:51 +msgid "Fit to Height" +msgstr "Vừa với chiều cao" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:108 +msgid "No preview available" +msgstr "Không có xem trước" + +#: setzer/document/preview/preview_viewgtk.py:111 +msgid "" +"To show a .pdf preview of your document, click the build button in the " +"headerbar." +msgstr "" +"Để hiển thị bản xem trước .pdf của tài liệu của bạn, hãy nhấp vào nút bản " +"dựng trong thanh tiêu đề." + +#: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget_viewgtk.py:57 +msgid "Set zoom level" +msgstr "Đặt mức thu phóng" + +#: setzer/document/search/search_viewgtk.py:53 +msgid "Previous result" +msgstr "Kết quả trước đó" + +#: setzer/document/search/search_viewgtk.py:56 +msgid "Next result" +msgstr "Kết quả tiếp theo" + +#: setzer/document/search/search_viewgtk.py:57 +msgid "Replace" +msgstr "Thay thế" + +#: setzer/document/search/search_viewgtk.py:59 +msgid "Replace selected result" +msgstr "Thay thế kết quả đã chọn" + +#: setzer/document/search/search_viewgtk.py:61 +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: setzer/document/search/search_viewgtk.py:63 +msgid "Replace all results" +msgstr "Thay thế tất cả kết quả" + +#: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:38 +msgid "More Actions" +msgstr "Hành động khác" + +#: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:47 +msgid "Find and Replace (Ctrl+H)" +msgstr "Tìm và Thay thế (Ctrl+H)" + +#: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:53 +msgid "Find (Ctrl+F)" +msgstr "Tìm (Ctrl+F)" + +#: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:69 +msgid "New Document Wizard" +msgstr "Trình tạo tự động tài liệu mới" + +#: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:34 +#: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:59 +msgid "(None)" +msgstr "(Không có)" + +#: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:50 +msgid "Choose File" +msgstr "Chọn tập tin" + +#: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:75 +#: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:82 +msgid "_Select" +msgstr "_Lựa chọn" + +#: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:131 +#, python-brace-format +msgid "Line {number}" +msgstr "Dòng {number}" + +#: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:153 +#, python-brace-format +msgid "Building failed with {amount} error" +msgid_plural "Building failed with {amount} errors" +msgstr[0] "Xây dựng không thành công với lỗi {amount}" + +#: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:154 +#, python-brace-format +msgid "{amount} warning or badbox" +msgid_plural "{amount} warnings or badboxes" +msgstr[0] "{amount} cảnh báo hoặc lỗi trình bày" + +#: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:157 +msgid "Building successful" +msgstr "Biên dịch thành công" + +#: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:162 +msgid "no warnings or badboxes" +msgstr "không có cảnh báo hoặc lỗi trình bày" + +#: setzer/workspace/document_chooser/document_chooser_viewgtk.py:55 +msgid "No results" +msgstr "Không có kết quả" + +#: setzer/workspace/document_chooser/document_chooser_viewgtk.py:60 +msgid "Other Documents" +msgstr "Các tài liệu khác" + +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:59 +msgid "Welcome to Setzer" +msgstr "Chào mừng bạn đến với Setzer" + +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:107 +msgid "Set one Document as Root" +msgstr "Đặt một Tài liệu là tài liệu chính" + +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:113 +msgid "Unset Root Document" +msgstr "Bỏ đặt tài liệu chính" + +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:119 +msgid "Click on a document in the list below to set it as root." +msgstr "" +"Bấm vào một tài liệu trong danh sách bên dưới để đặt nó làm tài liệu chính." + +#: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:123 +msgid "" +"The root document will get built, no matter which document\n" +"you are currently editing, and it will always display in the .pdf\n" +"preview. The build log will also refer to the root document.\n" +"This is often useful for working on large projects where typically\n" +"a top level document (the root) will contain multiple lower\n" +"level files via include statements." +msgstr "" +"Tài liệu chính sẽ được xây dựng, bất kể tài liệu nào\n" +"bạn hiện đang chỉnh sửa và nó sẽ luôn hiển thị ở định dạng .pdf\n" +"xem trước. Nhật ký xây dựng cũng sẽ đề cập đến tài liệu chính.\n" +"Điều này thường hữu ích khi làm việc trên các dự án lớn, nơi thường\n" +"một tài liệu cấp cao nhất (chính) sẽ chứa nhiều cấp thấp hơn\n" +"các tệp cấp thông qua các câu lệnh nhúng." + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:45 +msgid "Toggle document structure" +msgstr "Chuyển đổi cấu trúc tài liệu" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:50 +msgid "Toggle symbols" +msgstr "Chuyển đổi biểu tượng" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:78 +msgid "New LaTeX Document" +msgstr "Tài liệu LaTeX mới" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:79 +msgid "New BibTeX Document" +msgstr "Tài liệu BibTeX mới" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:92 +msgid "Create a new document" +msgstr "Tạo một tài liệu mới" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:103 +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:114 +msgid "Toggle preview" +msgstr "Chuyển đổi xem trước" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:119 +msgid "Toggle help" +msgstr "Bật/tắt trợ giúp" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:145 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:169 +msgid "Session" +msgstr "Phiên làm việc" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:146 +msgid "" +"Save the list of open documents in a session file\n" +"and restore it later, a convenient way to work\n" +"on multiple projects." +msgstr "" +"Lưu danh sách các tài liệu đang mở trong một tệp phiên làm việc\n" +"và khôi phục nó sau, một cách thuận tiện để làm việc\n" +"trên nhiều dự án." + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:152 +msgid "Restore Previous Session" +msgstr "Khôi phục phiên làm việc trước đó" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:153 +msgid "Save Current Session" +msgstr "Lưu phiên hiện tại" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:166 +msgid "Save Document As" +msgstr "Lưu tài liệu dưới dạng" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:167 +msgid "Save All Documents" +msgstr "Lưu tất cả tài liệu" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:171 +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:188 +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:176 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Các phím tắt bàn phím" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:177 +msgid "About" +msgstr "Thông tin về" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:179 +msgid "Close All Documents" +msgstr "Đóng tất cả tài liệu" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:180 +msgid "Close Document" +msgstr "Đóng tài liệu" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:181 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:189 +msgid "Dark Mode" +msgstr "Chế độ tối" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:201 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Kiểm tra chính tả" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:202 +msgid "Automatic Spellchecking" +msgstr "Kiểm tra chính tả tự động" + +#: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:203 +msgid "Set Spellchecking Language" +msgstr "Đặt ngôn ngữ kiểm tra chính tả" + +#: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:33 +msgid "Home" +msgstr "Trở về đầu" + +#: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:39 +msgid "Top" +msgstr "Đầu" + +#: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:45 +#: setzer/workspace/sidebar/document_structure_page/document_structure_page.py:83 +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:55 +msgid "Back" +msgstr "Trước" + +#: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:51 +#: setzer/workspace/sidebar/document_structure_page/document_structure_page.py:89 +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:61 +msgid "Forward" +msgstr "Tiếp tục" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:49 +msgid "Create New Entry" +msgstr "Tạo mục nhập mới" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:60 +msgid "Create a New BibTeX Entry" +msgstr "Tạo một mục nhập BibTeX mới" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:69 +msgid "Previously Used Entries" +msgstr "Các mục đã sử dụng trước đây" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:80 +msgid "Add a Previously Used BibTeX Entry" +msgstr "Thêm mục nhập BibTeX đã sử dụng trước đó" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:89 +msgid "Search For Entries Online" +msgstr "Tìm kiếm các mục trực tuyến" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:100 +msgid "Add a BibTeX Entry from an Online Database" +msgstr "Thêm mục nhập BibTeX từ cơ sở dữ liệu trực tuyến" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:55 +msgid "Build log" +msgstr "Nhật ký biên dịch" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:66 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +msgid "Italic" +msgstr "Chữ nghiêng" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:75 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +msgid "Bold" +msgstr "In đậm" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:93 +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:110 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:123 +msgid "Document Info" +msgstr "Thông tin tài liệu" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:112 +msgid "Document Environment" +msgstr "Môi trường tài liệu" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:113 +msgid "Show Title" +msgstr "Hiển thị tiêu đề" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:114 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:156 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Mục lục" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:116 +msgid "Include LaTeX File" +msgstr "Nhúng tệp LaTeX" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:127 +msgid "Date Today" +msgstr "Ngày hôm nay" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:137 +msgid "Beamer" +msgstr "Trình chiếu" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:153 +msgid "Hide Navigation" +msgstr "Ẩn điều hướng" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:155 +msgid "Title Page" +msgstr "Trang tiêu đề" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:158 +msgid "Frame" +msgstr "Khung" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:159 +msgid "Frame with Title" +msgstr "Khung có tiêu đề" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:160 +msgid "\\frametitle" +msgstr "\\tiêuđềkhung" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:170 +msgid "Bibliography" +msgstr "Nguồn tham khảo" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:185 +msgid "Include BibTeX File" +msgstr "Nhúng tệp BibTeX" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:186 +msgid "Include 'natbib' Package" +msgstr "Nhúng Gói 'natbib'" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:188 +msgid "Citation with Page Number" +msgstr "Trích dẫn với số trang" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:190 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:198 +msgid "Natbib Citations" +msgstr "Trích dẫn Natbib" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:191 +msgid "Include non-cited BibTeX Entries with '\\nocite'" +msgstr "" +"Nhúng các Mục nhập BibTeX không được trích dẫn với '\\n" +"ocite'" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 +msgid "Abbreviated" +msgstr "Viết tắt" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 +msgid "Abbreviated with Brackets" +msgstr "Viết tắt với dấu ngoặc" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 +msgid "Detailed" +msgstr "Chi tiết" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 +msgid "Detailed with Brackets" +msgstr "Chi tiết với dấu ngoặc" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 +msgid "Alternative 1" +msgstr "Thay thế 1" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 +msgid "Alternative 2" +msgstr "Phương án 2" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 +msgid "Cite Author" +msgstr "Trích dẫn tác giả" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 +msgid "Cite Author Detailed" +msgstr "Trích dẫn tác giả chi tiết" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 +msgid "Cite Year" +msgstr "Trích dẫn năm" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 +msgid "Cite Year with Brackets" +msgstr "Trích dẫn năm có dấu ngoặc" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:213 +msgid "Text" +msgstr "Chữ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:228 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:249 +msgid "Font Styles" +msgstr "Kiểu phông chữ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:229 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:259 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Cỡ chữ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:230 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:268 +msgid "Alignment" +msgstr "Căn chỉnh" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:231 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:277 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Khoảng cách dọc" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:232 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:288 +#, fuzzy +msgid "International Accents" +msgstr "Dấu quốc tế" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:234 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:297 +msgid "Sectioning" +msgstr "Phân đoạn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:237 +msgid "Verbatim Environment" +msgstr "Môi trường trích nguyên văn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:238 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:309 +msgid "List Environments" +msgstr "Môi trường danh sách" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:239 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:320 +msgid "Quotations" +msgstr "Trích dẫn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:241 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:330 +msgid "Cross References" +msgstr "Tham khảo chéo" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:242 +msgid "Footnote" +msgstr "Chú thích cuối trang" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +msgid "Underline" +msgstr "Gạch dưới" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Kiểu Không chân" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kiểu máy đánh chữ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiểu chữ in nhỏ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "Chữ nghiêng" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 +msgid "Emphasis" +msgstr "Nhấn mạnh" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 +msgid "Centered" +msgstr "Căn giữa" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 +msgid "Left-aligned" +msgstr "Căn lề trái" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 +msgid "Right-aligned" +msgstr "Căn lề phải" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Part" +msgstr "Phần" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Chapter" +msgstr "Chương" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Section" +msgstr "Mục" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Subsection" +msgstr "Tiểu mục" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dưới tiểu mục" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Paragraph" +msgstr "Đoạn văn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Tiểu đoạn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 +msgid "Bulleted List" +msgstr "Danh sách gạch đầu dòng" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 +msgid "Numbered List" +msgstr "Danh sách được đánh số" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 +msgid "List with Bold Labels" +msgstr "Danh sách có nhãn in đậm" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:321 +msgid "Short Quotation" +msgstr "Trích dẫn ngắn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:322 +msgid "Longer Quotation" +msgstr "Trích dẫn dài" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:323 +msgid "Poetry Quotation" +msgstr "Trích dẫn thơ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 +msgid "Label" +msgstr "Nhãn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 +msgid "Equation Reference" +msgstr "Phương trình tham khảo" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 +msgid "Page Reference" +msgstr "Trang tham khảo" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:345 +msgid "Quotes" +msgstr "Trích dẫn" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "Primary Quotes" +msgstr "Trích dẫn chính" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "Secondary Quotes" +msgstr "Trích dẫn phụ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "German Quotes" +msgstr "Trích dẫn tiếng Đức" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "German Single Quotes" +msgstr "Trích dẫn đơn tiếng Đức" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "French Quotes" +msgstr "Trích dẫn tiếng Pháp" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "French Single Quotes" +msgstr "Trích dẫn đơn tiếng Pháp" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "German Alt Quotes" +msgstr "Trích dẫn Alt của Đức" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 +msgid "German Alt Single Quotes" +msgstr "Trích dẫn đơn Alt của Đức" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:369 +msgid "Math" +msgstr "Toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:385 +msgid "Include AMS Packages" +msgstr "Nhúng các gói AMS" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:389 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:409 +msgid "Math Environments" +msgstr "Môi trường toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:394 +msgid "Square Root" +msgstr "Căn bậc hai" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:398 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:418 +msgid "Math Functions" +msgstr "Hàm toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:399 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:435 +msgid "Math Font Styles" +msgstr "Các kiểu phông chữ toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:400 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:444 +msgid "Math Stacking Symbols" +msgstr "Biểu tượng xếp chồng toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:401 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:458 +msgid "Math Accents" +msgstr "Điểm nhấn toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:402 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:467 +msgid "Math Spaces" +msgstr "Không gian toán học" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +msgid "Roman" +msgstr "Kiểu La Mã" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +msgid "Calligraphic" +msgstr "Kiểu thư pháp" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +#, fuzzy +msgid "Blackboard Bold" +msgstr "In đậm đen" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 +#, fuzzy +msgid "Fraktur" +msgstr "Phá vỡ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:482 +msgid "Objects" +msgstr "Các đối tượng" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:496 +msgid "Figure (image inside freestanding block)" +msgstr "Hình (hình ảnh bên trong khối độc lập)" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:497 +msgid "Inline Image" +msgstr "Hình ảnh trong dòng chữ" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:498 +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:508 +msgid "Code Listing" +msgstr "Danh sách code" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:500 +msgid "Url (\\url)" +msgstr "Địa chỉ (\\url)" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:501 +msgid "Hyperlink (\\href)" +msgstr "Siêu liên kết (\\href)" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:509 +msgid "Include 'listings' Package" +msgstr "Nhúng gói 'danh sách'" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:514 +msgid "Other Language" +msgstr "Ngôn ngữ khác" + +#: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:515 +msgid "Plain Text" +msgstr "Văn bản thô" + +#: setzer/workspace/sidebar/document_stats/document_stats_viewgtk.py:30 +msgid "These counts are updated after the document is saved." +msgstr "Số lượng này được cập nhật sau khi tài liệu được lưu." + +#: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:53 +msgid "Document Structure" +msgstr "Cấu trúc tài liệu" + +#: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:57 +msgid "Labels" +msgstr "Nhãn" + +#: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:61 +msgid "To-Dos" +msgstr "Việc cần làm" + +#: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:65 +msgid "Document Stats" +msgstr "Thống kê tài liệu" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page.py:118 +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:186 +msgid "Package" +msgstr "Gói" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:95 +msgid "Recent" +msgstr "Gần đây" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:112 +msgid "Greek Letters" +msgstr "Chữ Hy Lạp" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:114 +msgid "Arrows" +msgstr "Mũi tên" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:116 +msgid "Relations" +msgstr "Mối quan hệ" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:118 +msgid "Operators" +msgstr "Toán tử" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:120 +msgid "Misc. Math" +msgstr "Toán học khác" + +#: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:122 +msgid "Misc. Symbols" +msgstr "Ký hiệu khác" + +#: setzer/workspace/welcome_screen/welcome_screen_viewgtk.py:31 +msgid "Write beautiful LaTeX documents with ease!" +msgstr "Viết tài liệu LaTeX đẹp một cách dễ dàng!" + +#: setzer/workspace/welcome_screen/welcome_screen_viewgtk.py:34 +msgid "" +"Click the open or create buttons in the headerbar above to start editing." +msgstr "" +"Nhấp vào nút mở hoặc tạo trong thanh tiêu đề phía trên để bắt đầu chỉnh sửa." + +#: setzer/workspace/workspace.py:120 +#, python-brace-format +msgid "Untitled Document {number}" +msgstr "Tài liệu không có tiêu đề {number}" + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:2 +msgid "additional math fonts from AMS." +msgstr "phông chữ toán học bổ sung từ AMS." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:3 +msgid "mathematics package from AMS." +msgstr "gói toán học từ AMS." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:4 +msgid "mathematical symbols from AMS." +msgstr "ký hiệu toán học từ AMS." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:5 +msgid "math theorems setting package from AMS." +msgstr "gói thiết lập định lý toán học từ AMS." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:6 +msgid "multilingual documents." +msgstr "tài liệu đa ngôn ngữ." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:7 +msgid "dirac braket and set notations." +msgstr "kí hiệu dirac braket và thiết lập các ký hiệu." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:8 +msgid "bibliographies in LaTeX." +msgstr "nguồn tham khảo trong LaTeX." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:9 +#, fuzzy +msgid "simple arithmetic in LaTeX commands." +msgstr "số học đơn giản trong các lệnh LaTeX." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:10 +msgid "foreground and background colors." +msgstr "màu nền trước và màu nền." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:11 +msgid "colored tables." +msgstr "bảng màu." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:12 +msgid "enumerate with redefinable labels." +msgstr "danh sách liệt kê với các nhãn có thể đặt lại." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:13 +msgid "interface to document dimensions." +msgstr "giao diện với kích thước tài liệu." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:17 +msgid "conditional commands." +msgstr "các lệnh có điều kiện." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:18 +msgid "provides a listing environment for embedding programming code." +msgstr "cung cấp một môi trường liệt kê để nhúng mã lập trình." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:19 +msgid "provides additional bibliography and citation styles." +msgstr "cung cấp các kiểu nguồn tham khảo và trích dẫn bổ sung." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:21 +msgid "create plots in two and three dimensions." +msgstr "tạo các ô trong hai và ba chiều." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:23 +msgid "" +"define theorem environments (like "definition", "lemma", " +"…) with custom styling." +msgstr "" +"xác định các môi trường định lý (như "định nghĩa", "bổ " +"đề",…) với kiểu dáng tùy chỉnh." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:24 +msgid "graphics and plotting." +msgstr "đồ họa và âm mưu." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:25 +msgid "set transparency for sections in your document." +msgstr "đặt độ trong suốt cho các phần trong tài liệu của bạn." + +#: data/resources/latexdb/packages/general.xml:26 +msgid "type urls with the \\\\url{..} command without escaping them." +msgstr "nhập url bằng lệnh \\\\url{..} mà không thoát chúng." + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:2 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:20 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:21 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:22 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:23 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:24 +msgid "English" +msgstr "Tiếng Anh" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:3 +msgid "Spanish" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:4 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:28 +msgid "French" +msgstr "Tiếng Pháp" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:5 +msgid "Russian" +msgstr "Tiếng Nga" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:6 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:7 +msgid "Portuguese" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:8 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:30 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:31 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:32 +msgid "German" +msgstr "Tiếng Đức" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:9 +msgid "Italian" +msgstr "Tiếng Ý" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:10 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Tiếng Nam Phi" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:11 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Tiếng Azerbaijan" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:12 +msgid "Basque" +msgstr "Tiếng Basque" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:13 +msgid "Breton" +msgstr "Tiếng Breton" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:14 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Tiếng Bungari" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Tiếng Catalunya" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Tiếng Croatia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:17 +msgid "Czech" +msgstr "Tiếng Séc" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:18 +msgid "Danish" +msgstr "Tiếng Đan Mạch" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Tiếng Hà Lan" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:25 +msgid "Esperanto" +msgstr "Quốc tế ngữ" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:26 +msgid "Estonian" +msgstr "Tiếng Estonia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:27 +msgid "Finnish" +msgstr "Tiếng Phần Lan" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:29 +msgid "Galician" +msgstr "Tiếng Galicia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:33 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:34 +msgid "Greek" +msgstr "Tiếng Hy Lạp" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:35 +msgid "Hebrew" +msgstr "Tiếng Do Thái" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:36 +msgid "Icelandic" +msgstr "Tiếng Iceland" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:37 +msgid "Indonesian" +msgstr "Tiếng Indonesia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:38 +msgid "Interlingua" +msgstr "Liên ngôn ngữ" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:39 +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "Tiếng Gaelic Ireland" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:40 +msgid "Latin" +msgstr "Tiếng Latin" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:41 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Tiếng Hạ Sorbia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:42 +msgid "Malay" +msgstr "Tiếng Mã Lai" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:43 +msgid "Northern Sami" +msgstr "Tiếng Bắc Sami" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:44 +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:45 +msgid "Norwegian" +msgstr "Tiếng Na Uy" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:46 +msgid "Polish" +msgstr "Tiếng Ba Lan" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:47 +msgid "Romanian" +msgstr "Tiếng Rumani" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:48 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Tiếng Gaelic Scotland" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:49 +msgid "Slovakian" +msgstr "Tiếng Slovakia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:50 +msgid "Slovenian" +msgstr "Tiếng Slovenia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:51 +msgid "Swedish" +msgstr "Tiếng Thụy Điển" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Tiếng Serbia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:53 +msgid "Turkish" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:54 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tiếng Ukraina" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:55 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Tiếng Thượng Sorbia" + +#: data/resources/document_wizard/languages.xml:56 +msgid "Welsh" +msgstr "Tiếng xứ Wales" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5e77f0b5..1569d8c9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-14 15:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:50+0000\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_Hans\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,151 +71,151 @@ msgstr "文档创建向导" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:48 #, python-brace-format msgid "Reference to '{label}'" -msgstr "参考“{label}”" +msgstr "对“{label}”的引用" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:48 #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:63 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 msgid "Reference" -msgstr "参考文献" +msgstr "引用" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:49 #, python-brace-format msgid "Reference to page of '{label}'" -msgstr "" +msgstr "对“{label}”页面的引用" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:49 msgid "Page reference" -msgstr "" +msgstr "页面引用" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:50 #, python-brace-format msgid "Reference to '{label}', with parantheses" -msgstr "" +msgstr "对“{label}”的引用,带括号" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:50 msgid "Reference with parantheses" -msgstr "" +msgstr "带括号的引用" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:52 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}'" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:52 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:188 msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "参考文献" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:53 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (abbreviated)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(缩写)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:53 msgid "Citation (abbreviated)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(缩写)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:54 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (abbreviated with brackets)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(带方括号缩写)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:54 msgid "Citation (abbreviated with brackets)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(带方括号缩写)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:55 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (detailed)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(详细)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:55 msgid "Citation (detailed)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(详细)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:56 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (detailed with brackets)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(详细且带方括号)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:56 msgid "Citation (detailed with brackets)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(详细且带方括号)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:57 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (alternative style 1)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(备选样式 1)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:57 msgid "Citation (alternative style 1)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(备选样式 1)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:58 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (alternative style 2)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(备选样式 2)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:58 msgid "Citation (alternative style 2)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(备选样式 2)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:59 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (author)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(作者)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:59 msgid "Citation (author)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(作者)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:60 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (author detailed)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(作者详细)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:60 msgid "Citation (author detailed)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(作者详细)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:61 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (year)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(年份)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:61 msgid "Citation (year)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(年份)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:62 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (year with brackets)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(带方括号年份)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:62 msgid "Citation (year with brackets)" -msgstr "" +msgstr "参考文献(带方括号年份)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:63 #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:65 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (BibLaTeX)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(BibLaTeX)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:63 #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:65 msgid "BibLaTeX citation" -msgstr "" +msgstr "BibLaTeX 参考文献" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:64 #, python-brace-format msgid "Cite '{label}' (BibLaTeX, with brackets)" -msgstr "" +msgstr "引文“{label}”(BibLaTeX,带方括号)" #: setzer/app/autocomplete_provider/autocomplete_provider.py:64 msgid "BibLaTeX citation (with brackets)" -msgstr "" +msgstr "BibLaTeX 参考文献(带方括号)" #: setzer/dialogs/about/about.py:44 msgid "Setzer is a LaTeX editor." @@ -252,6 +252,10 @@ msgid "" "refer to the journal while translator and related fields refer to " "the article." msgstr "" +"期刊、杂志、报纸或其它定期刊物中带有独自标题形成自包含单元的文章。刊物标题在 " +"journaltitle 域中给定。如果该期发行在刊物主标题外附带独自标题,可在 " +"issuetitle 域中给定。需要注意的是 editor " +"和相关域用于刊物而 translator 和相关域用于文章。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:43 msgid "Book" @@ -262,7 +266,8 @@ msgid "" "A single-volume book with one or more authors where the authors share credit " "for the work as a whole. This entry type also covers the function of the " "@inbook type of traditional BibTeX." -msgstr "" +msgstr "具有一位或多位作者作为整体共享著作荣誉的单卷本书籍。该条目类型同时覆盖传统 " +"BibTeX @inbook 类型的功能。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:44 msgid "Multi-volume Book" @@ -273,7 +278,8 @@ msgid "" "A multi-volume @book. For backwards compatibility, multi-volume books are " "also supported by the entry type @book. However, it is advisable to make use " "of the dedicated entry type @mvbook." -msgstr "" +msgstr "多卷本 @book。为了向后兼容,条目类型 @book 同样支持多卷本书籍。然而," +"仍建议使用独立的条目类型 @mvbook。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:45 msgid "Part of a Book With Its Own Title" @@ -283,7 +289,8 @@ msgstr "书籍中有自己标题的一部分" msgid "" "A part of a book which forms a self-contained unit with its own title. Note " "that the profile of this entry type is different from standard BibTeX." -msgstr "" +msgstr "书籍中带有独自标题形成自包含单元的部分。需要注意的是该条目类型的大体与标准 " +"BibTeX 不同。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:46 msgid "Book in Book" @@ -294,7 +301,8 @@ msgid "" "This type is similar to @inbook but intended for works originally published " "as a stand-alone book. A typical example are books reprinted in the " "collected works of an author." -msgstr "" +msgstr "该类型与 @inbook 相似但目标为原始发表为独立书籍的著作。典型的例子就是在某位作" +"者著作合集中重新刊印的书籍。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:47 msgid "Supplemental Material in a Book" @@ -311,6 +319,11 @@ msgid "" "other @inbook items. The standard styles will treat this entry type as an " "alias for @inbook." msgstr "" +"在 @book 中增补的材料。该类型与 @inbook 条目类型紧密相关。但是 @inbook 主要目" +"标为书籍中具有独自标题的部分(如同一作者短文合集中的一篇单独短文),而该类型" +"目标为诸如序言、介绍、前言、后记等经常仅具有常规标题的元素。" +"样式引导可能需要这些项目格式化为与其它 @inbook 项目不同的形式。" +"标准样式会将该条目类型视为 @inbook 的别名。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:48 msgid "Booklet" @@ -322,6 +335,8 @@ msgid "" "the field howpublished to supply publishing information in free " "format, if applicable. The field type may be useful as well." msgstr "" +"不具有正规出版社或赞助机构的类似书籍的著作。如果合适则使用 howpublished 以自由格式提供出版信息。type 域可能同样有用。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:49 msgid "Single-volume Collection" @@ -332,7 +347,8 @@ msgid "" "A single-volume collection with multiple, self-contained contributions by " "distinct authors which have their own title. The work as a whole has no " "overall author but it will usually have an editor." -msgstr "" +msgstr "具有多篇由不同作者贡献带有独自标题的自包含文章的单卷合集。该著作作为整体没有" +"总体作者但通常具有编辑。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:50 msgid "Multi-volume Collection" @@ -537,7 +553,7 @@ msgstr "软件" msgid "" "Computer software. The standard styles will treat this entry type as an " "alias for @misc." -msgstr "" +msgstr "计算机软件。标准样式将把该条目类型视为 @misc 的别名。" #: setzer/dialogs/bibtex_wizard/bibtex_wizard.py:68 msgid "Thesis" @@ -865,20 +881,23 @@ msgid "" "This class on its own is pretty simplistic and is often used as a starting " "point for more custom layouts." msgstr "" +"文章:科学期刊中的文章、学期论文、讲义、短报告……\n" +"\n" +"该类别就本身而言较为简化且经常作为更多自定义布局的起始点使用。" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:83 msgid "Book: For actual books containing many chapters and sections." -msgstr "" +msgstr "书籍:包含很多章节的真实书籍。" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:84 msgid "" "Report: For longer reports and articles containing more than one " "chapter, small books, thesis." -msgstr "" +msgstr "报告:包含多个章节的长报告和文章,小型书籍,毕业论文。" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:85 msgid "Letter: For writing letters." -msgstr "" +msgstr "信件:编写信件。" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_document_class.py:86 msgid "" @@ -886,6 +905,9 @@ msgid "" "\n" "There are many predefined presentation styles." msgstr "" +"投影:使用 LaTeX 制作演讲幻灯片的类别。\n" +"\n" +"具有很多预定义的呈现样式。" #: setzer/dialogs/document_wizard/pages/page_general_settings.py:116 msgid "Others…" @@ -1090,13 +1112,14 @@ msgid "" "Relative Path: Set the path relative to the main document. This is " "useful when the included file is in the same folder as the main document and " "you want to move around both of them together." -msgstr "" +msgstr "相对路径:设定与主文档相关联的路径。这在包含的文件与主文档在相同文件夹" +"里且您想要将它们一起移动时有用。" #: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:82 msgid "" "Absolute Path: Specify the absolute location of the included file in " "your filesystem." -msgstr "" +msgstr "绝对路径:为包含的文件指定在您文件系统中的绝对路径。" #: setzer/dialogs/include_latex_file/include_latex_file_viewgtk.py:94 msgid "Include LaTeX file" @@ -1119,6 +1142,13 @@ msgid "" "\n" " flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" msgstr "" +"Setzer 配置为使用 »{interpreter}« 但看起来在该系统上缺失。\n" +"\n" +"要选择不同解释器可前往首选项。\n" +"\n" +"要在 Flatpak 中安装解释器,打开终端且运行如下命令:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" #: setzer/dialogs/interpreter_missing/interpreter_missing.py:57 #, python-brace-format @@ -1132,6 +1162,12 @@ msgid "" "wiki/LaTeX/Installation\">https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation" msgstr "" +"Setzer 配置为使用 »{interpreter}« 但看起来在该系统上缺失。\n" +"\n" +"要选择不同解释器可前往首选项。\n" +"\n" +"要获取安装 LaTeX 的介绍可参阅 https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation" #: setzer/dialogs/keyboard_shortcuts/keyboard_shortcuts.py:35 msgid "Documents" @@ -1448,6 +1484,9 @@ msgid "" "\n" " flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" msgstr "" +"未找到 LaTeX 解释器。要在 Flatpak 中安装解释器,打开终端并运行如下命令:\n" +"\n" +" flatpak install org.freedesktop.Sdk.Extension.texlive" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:138 msgid "" @@ -1455,12 +1494,15 @@ msgid "" "href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation\">https://en." "wikibooks.org/wiki/LaTeX/Installation" msgstr "" +"未找到 LaTeX 解释器。要获取安装 LaTeX 的介绍可参阅 https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/" +"Installation" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:164 msgid "" "Please note: the Tectonic backend uses only the V1 command-line interface. " "Tectonic.toml configuration files are ignored." -msgstr "" +msgstr "请注意:Tectonic 后端仅使用 V1 命令行接口。Tectonic.toml 配置文件已被忽略。" #: setzer/dialogs/preferences/pages/page_build_system.py:178 msgid "Automatically remove helper files (.log, .dvi, …) after building .pdf." @@ -1654,12 +1696,11 @@ msgstr "首选项" msgid "Replacing {amount} occurence of »{original}« with »{replacement}«." msgid_plural "" "Replacing {amount} occurrences of »{original}« with »{replacement}«." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "用 »{replacement}« 替换 »{original}« 的 {amount} 个匹配。" #: setzer/dialogs/replace_confirmation/replace_confirmation.py:49 msgid "_Yes, replace all occurrences" -msgstr "" +msgstr "是,替换所有匹配(_Y)" #: setzer/dialogs/save_document/save_document.py:64 msgid "Save document" @@ -1835,116 +1876,114 @@ msgstr "无预览可用" msgid "" "To show a .pdf preview of your document, click the build button in the " "headerbar." -msgstr "" +msgstr "要显示您文档的 PDF 预览,请点击头部栏中的构建按钮。" #: setzer/document/preview/zoom_widget/zoom_widget_viewgtk.py:57 msgid "Set zoom level" -msgstr "" +msgstr "设置缩放级别" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:53 msgid "Previous result" -msgstr "" +msgstr "上个结果" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:56 msgid "Next result" -msgstr "" +msgstr "下个结果" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:57 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "替换" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:59 msgid "Replace selected result" -msgstr "" +msgstr "替换选中结果" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:61 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: setzer/document/search/search_viewgtk.py:63 msgid "Replace all results" -msgstr "" +msgstr "替换所有结果" #: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:38 msgid "More Actions" -msgstr "" +msgstr "更多动作" #: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:47 msgid "Find and Replace (Ctrl+H)" -msgstr "" +msgstr "查找和替换(Ctrl+H)" #: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:53 msgid "Find (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "查找(Ctrl+F)" #: setzer/document/shortcutsbar/shortcutsbar_viewgtk.py:69 msgid "New Document Wizard" -msgstr "" +msgstr "新建文档向导" #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:34 #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:59 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(无)" #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:50 msgid "Choose File" -msgstr "" +msgstr "选择文件" #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:75 #: setzer/widgets/filechooser_button/filechooser_button.py:82 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "选择(_S)" #: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:131 #, python-brace-format msgid "Line {number}" -msgstr "" +msgstr "第 {number} 行" #: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:153 #, python-brace-format msgid "Building failed with {amount} error" msgid_plural "Building failed with {amount} errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "构建失败且有 {amount} 个错误" #: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:154 #, python-brace-format msgid "{amount} warning or badbox" msgid_plural "{amount} warnings or badboxes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{amount} 个警告或坏盒" #: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:157 msgid "Building successful" -msgstr "" +msgstr "构建成功" #: setzer/workspace/build_log/build_log_presenter.py:162 msgid "no warnings or badboxes" -msgstr "" +msgstr "无警告或坏盒" #: setzer/workspace/document_chooser/document_chooser_viewgtk.py:55 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "无结果" #: setzer/workspace/document_chooser/document_chooser_viewgtk.py:60 msgid "Other Documents" -msgstr "" +msgstr "其它文档" #: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:59 msgid "Welcome to Setzer" -msgstr "" +msgstr "欢迎使用 Setzer" #: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:107 msgid "Set one Document as Root" -msgstr "" +msgstr "设置一篇文档为根文档" #: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:113 msgid "Unset Root Document" -msgstr "" +msgstr "取消设置根文档" #: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:119 msgid "Click on a document in the list below to set it as root." -msgstr "" +msgstr "在下面列表中的文档上点击将其设为根文档。" #: setzer/workspace/document_switcher/document_switcher_viewgtk.py:123 msgid "" @@ -1955,43 +1994,49 @@ msgid "" "a top level document (the root) will contain multiple lower\n" "level files via include statements." msgstr "" +"根文档将一直获得构建,无论您当前在编辑\n" +"哪篇文档,且它将永远在 PDF 预览中显示。\n" +"构建日志同样会指向根文档。\n" +"这经常对在大型项目上工作有用,典型例子\n" +"为一篇顶层级别文档(根文档)会包含多篇\n" +"通过包括语句导入的低级别文件。" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:45 msgid "Toggle document structure" -msgstr "" +msgstr "切换文档结构" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:50 msgid "Toggle symbols" -msgstr "" +msgstr "切换符号" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:78 msgid "New LaTeX Document" -msgstr "" +msgstr "新建 LaTeX 文档" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:79 msgid "New BibTeX Document" -msgstr "" +msgstr "新建 BibTeX 文档" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:92 msgid "Create a new document" -msgstr "" +msgstr "创建新的文档" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:103 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:114 msgid "Toggle preview" -msgstr "" +msgstr "切换预览" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:119 msgid "Toggle help" -msgstr "" +msgstr "切换帮助" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:145 #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:169 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "会话" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:146 msgid "" @@ -1999,646 +2044,651 @@ msgid "" "and restore it later, a convenient way to work\n" "on multiple projects." msgstr "" +"在会话文件中保存打开文档的列表\n" +"并在之后恢复,一种在多个项目上\n" +"工作的便利方法。" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:152 msgid "Restore Previous Session" -msgstr "" +msgstr "恢复上个会话" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:153 msgid "Save Current Session" -msgstr "" +msgstr "保存当前会话" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:166 msgid "Save Document As" -msgstr "" +msgstr "保存文档为" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:167 msgid "Save All Documents" -msgstr "" +msgstr "保存所有文档" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:171 #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:188 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "视图" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:176 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "键盘快捷键" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:177 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:179 msgid "Close All Documents" -msgstr "" +msgstr "关闭所有文档" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:180 msgid "Close Document" -msgstr "" +msgstr "关闭文档" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:181 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:189 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "暗色模式" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:201 msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "拼写检查" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:202 msgid "Automatic Spellchecking" -msgstr "" +msgstr "自动拼写检查" #: setzer/workspace/headerbar/headerbar_viewgtk.py:203 msgid "Set Spellchecking Language" -msgstr "" +msgstr "设置拼写检查语言" #: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:33 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "主页" #: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:39 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "顶部" #: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:45 #: setzer/workspace/sidebar/document_structure_page/document_structure_page.py:83 #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:55 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" #: setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py:51 #: setzer/workspace/sidebar/document_structure_page/document_structure_page.py:89 #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:61 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "前进" #: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:49 msgid "Create New Entry" -msgstr "" +msgstr "创建新条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:60 msgid "Create a New BibTeX Entry" -msgstr "" +msgstr "创建新的 BibTeX 条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:69 msgid "Previously Used Entries" -msgstr "" +msgstr "上次使用的条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:80 msgid "Add a Previously Used BibTeX Entry" -msgstr "" +msgstr "添加上次使用的 BibTeX 条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:89 msgid "Search For Entries Online" -msgstr "" +msgstr "搜索在线条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar/bibtex_shortcutsbar_viewgtk.py:100 msgid "Add a BibTeX Entry from an Online Database" -msgstr "" +msgstr "从在线数据库添加 BibTeX 条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:55 msgid "Build log" -msgstr "" +msgstr "构建日志" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:66 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "斜体" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:75 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "粗体" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:93 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文档" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:110 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:123 msgid "Document Info" -msgstr "" +msgstr "文档信息" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:112 msgid "Document Environment" -msgstr "" +msgstr "文档环境" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:113 msgid "Show Title" -msgstr "" +msgstr "显示标题" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:114 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:156 msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "目录" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:116 msgid "Include LaTeX File" -msgstr "" +msgstr "包括 LaTeX 文件" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:127 msgid "Date Today" -msgstr "" +msgstr "日期今天" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:137 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "投影" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:153 msgid "Hide Navigation" -msgstr "" +msgstr "隐藏导览" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:155 msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "标题页面" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:158 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "框架" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:159 msgid "Frame with Title" -msgstr "" +msgstr "带标题框架" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:160 msgid "\\frametitle" -msgstr "" +msgstr "\\frametitle" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:170 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "参考资料" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:185 msgid "Include BibTeX File" -msgstr "" +msgstr "包括 BibTeX 文件" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:186 msgid "Include 'natbib' Package" -msgstr "" +msgstr "包括“natbib”宏包" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:188 msgid "Citation with Page Number" -msgstr "" +msgstr "带页码参考文献" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:190 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:198 msgid "Natbib Citations" -msgstr "" +msgstr "Natbib 参考文献" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:191 msgid "Include non-cited BibTeX Entries with '\\nocite'" msgstr "" +"用“\\n" +"ocite”包括未引用的 BibTeX 条目" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 msgid "Abbreviated" -msgstr "" +msgstr "缩写" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 msgid "Abbreviated with Brackets" -msgstr "" +msgstr "带方括号缩写" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 msgid "Detailed" -msgstr "" +msgstr "详细" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 msgid "Detailed with Brackets" -msgstr "" +msgstr "详细且带方括号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 msgid "Alternative 1" -msgstr "" +msgstr "备选 1" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:199 msgid "Alternative 2" -msgstr "" +msgstr "备选 2" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Author" -msgstr "" +msgstr "引文作者" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Author Detailed" -msgstr "" +msgstr "引文作者详细" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Year" -msgstr "" +msgstr "引文年份" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:202 msgid "Cite Year with Brackets" -msgstr "" +msgstr "引文带方括号年份" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:213 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文字" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:228 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:249 msgid "Font Styles" -msgstr "" +msgstr "字体样式" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:229 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:259 msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "字体大小" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:230 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:268 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "对齐" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:231 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:277 msgid "Vertical Spacing" -msgstr "" +msgstr "竖直空间" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:232 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:288 msgid "International Accents" -msgstr "" +msgstr "国际音调" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:234 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:297 msgid "Sectioning" -msgstr "" +msgstr "章节" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:237 msgid "Verbatim Environment" -msgstr "" +msgstr "代码环境" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:238 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:309 msgid "List Environments" -msgstr "" +msgstr "列表环境" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:239 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:320 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "引述" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:241 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:330 msgid "Cross References" -msgstr "" +msgstr "交叉引用" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:242 msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "脚注" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "下划线" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Sans Serif" -msgstr "" +msgstr "Sans Serif" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "打字机" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Small Caps" -msgstr "" +msgstr "小体大写" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Slanted" -msgstr "" +msgstr "倾斜" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:250 msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "强调" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "居中" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 msgid "Left-aligned" -msgstr "" +msgstr "左对齐" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:269 msgid "Right-aligned" -msgstr "" +msgstr "右对齐" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "部" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "章" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "节" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Subsection" -msgstr "" +msgstr "小节" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgstr "小小节" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:298 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:301 msgid "Subparagraph" -msgstr "" +msgstr "小段" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 msgid "Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "子弹列表" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "编号列表" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:310 msgid "List with Bold Labels" -msgstr "" +msgstr "带粗体标签列表" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:321 msgid "Short Quotation" -msgstr "" +msgstr "短引述" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:322 msgid "Longer Quotation" -msgstr "" +msgstr "长引述" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:323 msgid "Poetry Quotation" -msgstr "" +msgstr "诗歌引述" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "标签" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 msgid "Equation Reference" -msgstr "" +msgstr "方程式引用" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:331 msgid "Page Reference" -msgstr "" +msgstr "页面引用" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:345 msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "Primary Quotes" -msgstr "" +msgstr "主引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "Secondary Quotes" -msgstr "" +msgstr "次引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Quotes" -msgstr "" +msgstr "德语引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "德语单引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "French Quotes" -msgstr "" +msgstr "法语引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "French Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "法语单引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Alt Quotes" -msgstr "" +msgstr "德语备用引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:358 msgid "German Alt Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "德语备用单引号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:369 msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "数学" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:385 msgid "Include AMS Packages" -msgstr "" +msgstr "包括 AMS 宏包" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:389 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:409 msgid "Math Environments" -msgstr "" +msgstr "数学环境" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:394 msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "平方根" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:398 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:418 msgid "Math Functions" -msgstr "" +msgstr "数学函数" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:399 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:435 msgid "Math Font Styles" -msgstr "" +msgstr "数学字体样式" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:400 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:444 msgid "Math Stacking Symbols" -msgstr "" +msgstr "数学堆叠符号" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:401 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:458 msgid "Math Accents" -msgstr "" +msgstr "数学音调" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:402 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:467 msgid "Math Spaces" -msgstr "" +msgstr "数学空间" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Roman" -msgstr "" +msgstr "罗马体" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Calligraphic" -msgstr "" +msgstr "书法体" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Blackboard Bold" -msgstr "" +msgstr "黑板粗体" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:436 msgid "Fraktur" -msgstr "" +msgstr "哥特体" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:482 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "对象" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:496 msgid "Figure (image inside freestanding block)" -msgstr "" +msgstr "图解(独立区块内的图像)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:497 msgid "Inline Image" -msgstr "" +msgstr "行内图像" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:498 #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:508 msgid "Code Listing" -msgstr "" +msgstr "代码列表" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:500 msgid "Url (\\url)" -msgstr "" +msgstr "URL(\\url)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:501 msgid "Hyperlink (\\href)" -msgstr "" +msgstr "超链接(\\href)" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:509 msgid "Include 'listings' Package" -msgstr "" +msgstr "包括“listings”宏包" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:514 msgid "Other Language" -msgstr "" +msgstr "其它语言" #: setzer/workspace/shortcutsbar/latex_shortcutsbar/latex_shortcutsbar_viewgtk.py:515 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "纯文本" #: setzer/workspace/sidebar/document_stats/document_stats_viewgtk.py:30 msgid "These counts are updated after the document is saved." -msgstr "" +msgstr "这些计数会在文档保存后更新。" #: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:53 msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "文档结构" #: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:57 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:61 msgid "To-Dos" -msgstr "" +msgstr "待办" #: setzer/workspace/sidebar/sidebar.py:65 msgid "Document Stats" -msgstr "" +msgstr "文档统计" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page.py:118 #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:186 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "宏包" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:95 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "最近" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:112 msgid "Greek Letters" -msgstr "" +msgstr "希腊字母" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:114 msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "箭头" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:116 msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "关系符" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:118 msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "运算符" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:120 msgid "Misc. Math" -msgstr "" +msgstr "数学杂项" #: setzer/workspace/sidebar/symbols_page/symbols_page_viewgtk.py:122 msgid "Misc. Symbols" -msgstr "" +msgstr "符号杂项" #: setzer/workspace/welcome_screen/welcome_screen_viewgtk.py:31 msgid "Write beautiful LaTeX documents with ease!" -msgstr "" +msgstr "易于编写漂亮的 LaTeX 文档!" #: setzer/workspace/welcome_screen/welcome_screen_viewgtk.py:34 msgid "" "Click the open or create buttons in the headerbar above to start editing." -msgstr "" +msgstr "点击上方头部栏中的打开或创建按钮来开始编辑。" #: setzer/workspace/workspace.py:120 #, python-brace-format msgid "Untitled Document {number}" -msgstr "" +msgstr "无标题文档 {number}" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:2 msgid "additional math fonts from AMS." -msgstr "" +msgstr "来自 AMS 的额外数学字体。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:3 msgid "mathematics package from AMS." -msgstr "" +msgstr "来自 AMS 的数学宏包。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:4 msgid "mathematical symbols from AMS." -msgstr "" +msgstr "来自 AMS 的数学符号。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:5 msgid "math theorems setting package from AMS." -msgstr "" +msgstr "来自 AMS 的数学定理设置宏包。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:6 msgid "multilingual documents." -msgstr "" +msgstr "多语言文档。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:7 msgid "dirac braket and set notations." -msgstr "" +msgstr "狄拉克共轭和集合符号。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:8 msgid "bibliographies in LaTeX." -msgstr "" +msgstr "LaTeX 中的参考资料。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:9 msgid "simple arithmetic in LaTeX commands." -msgstr "" +msgstr "LaTeX 命令中的简单运算。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:10 msgid "foreground and background colors." -msgstr "" +msgstr "前景和背景颜色。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:11 msgid "colored tables." -msgstr "" +msgstr "着色的表格。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:12 msgid "enumerate with redefinable labels." @@ -2646,11 +2696,11 @@ msgstr "" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:13 msgid "interface to document dimensions." -msgstr "" +msgstr "文档尺寸接口。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:17 msgid "conditional commands." -msgstr "" +msgstr "条件式命令。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:18 msgid "provides a listing environment for embedding programming code." @@ -2672,7 +2722,7 @@ msgstr "" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:24 msgid "graphics and plotting." -msgstr "" +msgstr "图形和绘制。" #: data/resources/latexdb/packages/general.xml:25 msgid "set transparency for sections in your document." @@ -2689,179 +2739,179 @@ msgstr "" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:23 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:24 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:3 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:4 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:28 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:5 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:6 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:7 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:8 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:30 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:31 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:32 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:9 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "意大利语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:10 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "南非荷兰语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:11 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "阿塞拜疆语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:12 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "巴斯克语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:13 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "布列塔尼语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:14 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "保加利亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:15 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "加泰罗尼亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:16 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "克罗地亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:17 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "捷克语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:18 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "丹麦语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:19 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "荷兰语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:25 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "世界语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:26 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "爱沙尼亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:27 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "芬兰语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:29 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "加利西亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:33 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:34 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希腊语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:35 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "希伯来语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:36 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "冰岛语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:37 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "印尼语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:38 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "拉丁国际语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:39 msgid "Irish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "爱尔兰居尔特语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:40 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "拉丁语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:41 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "下索布语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:42 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "马来语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:43 msgid "Northern Sami" -msgstr "" +msgstr "北部萨米语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:44 #: data/resources/document_wizard/languages.xml:45 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "挪威语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:46 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波兰语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:47 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:48 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "苏格兰凯尔特语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:49 msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:50 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "斯洛文尼亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:51 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "瑞典语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:52 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "塞尔维亚语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:53 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "土耳其语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:54 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:55 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "高地索布语" #: data/resources/document_wizard/languages.xml:56 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "威尔士语" diff --git a/setzer/workspace/help_panel/help_panel_presenter.py b/setzer/workspace/help_panel/help_panel_presenter.py index d359d310..690180b6 100644 --- a/setzer/workspace/help_panel/help_panel_presenter.py +++ b/setzer/workspace/help_panel/help_panel_presenter.py @@ -16,10 +16,13 @@ # along with this program. If not, see import gi -gi.require_version('Gtk', '4.0') -from gi.repository import Gtk +gi.require_versions({'Gtk': '4.0', 'WebKit': '6.0'}) +from gi.repository import WebKit, Gtk import setzer.workspace.help_panel.help_panel_viewgtk as help_panel_view +from setzer.app.service_locator import ServiceLocator +from setzer.app.color_manager import ColorManager + class HelpPanelPresenter(object): @@ -32,6 +35,15 @@ def __init__(self, help_panel, view): self.view.content.load_uri(self.help_panel.current_uri) + self.update_colors() + ServiceLocator.get_settings().connect('settings_changed', self.on_settings_changed) + + def on_settings_changed(self, settings, parameter): + section, item, value = parameter + + if item == 'color_scheme': + self.update_colors() + def on_search_query_changed(self, help_panel): results_list = self.help_panel.search_results for item in self.view.search_result_items: @@ -53,4 +65,20 @@ def on_uri_changed(self, help_panel, uri): self.view.content.load_uri(uri) self.view.search_button.set_active(False) + def update_colors(self): + css = '''body {margin: 1em; margin-top: 0px; padding-top: 1px; background: @view_bg_color; color: @view_fg_color; } +a {color: @link_color; } +a:visited {color: @link_color_visited; } +a:active {color: @link_color_active; } +a.external:after {text-decoration: underline; text-decoration-color: @view_bg_color; content: ' 🡭'; }''' + css = css.replace('@view_bg_color', ColorManager.get_ui_color_string('view_bg_color')) + css = css.replace('@view_fg_color', ColorManager.get_ui_color_string('view_fg_color')) + css = css.replace('@link_color', ColorManager.get_ui_color_string('link_color')) + css = css.replace('@link_color_visited', ColorManager.get_ui_color_string('link_color_visited')) + css = css.replace('@link_color_active', ColorManager.get_ui_color_string('link_color_active')) + + style_sheet = WebKit.UserStyleSheet.new(css, WebKit.UserContentInjectedFrames.ALL_FRAMES, WebKit.UserStyleLevel.USER, None, None) + + self.view.user_content_manager.add_style_sheet(style_sheet) + diff --git a/setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py b/setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py index aadc25a9..04906c50 100644 --- a/setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py +++ b/setzer/workspace/help_panel/help_panel_viewgtk.py @@ -90,6 +90,7 @@ def __init__(self): self.search_widget.set_center_widget(self.search_vbox) self.content = WebKit.WebView() + self.user_content_manager = self.content.get_user_content_manager() self.settings = self.content.get_settings() self.settings.set_enable_javascript(False)