From 72ebdf85aa9f020e4be4c6bd63124fd51fc9222a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bobi Date: Mon, 29 Apr 2024 08:17:03 +0200 Subject: [PATCH] Hungarian translation for TLPUI --- .../hu_HU/LC_MESSAGES/configdescriptions.po | 682 ++++++++++++++++++ tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/mainui.po | 73 ++ tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/statui.po | 28 + tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/uihelper.po | 40 + 4 files changed, 823 insertions(+) create mode 100644 tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/configdescriptions.po create mode 100644 tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/mainui.po create mode 100644 tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/statui.po create mode 100644 tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/uihelper.po diff --git a/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/configdescriptions.po b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/configdescriptions.po new file mode 100644 index 0000000..2d1f204 --- /dev/null +++ b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/configdescriptions.po @@ -0,0 +1,682 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TLPUI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 08:15+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: configschema.json.h\n" + +#: configschema.json.h:1 +msgid "General__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Átalános" + +#: configschema.json.h:2 +msgid "TLP_ENABLE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "TLP engedélyezése/letiltása" + +#: configschema.json.h:3 +msgid "TLP_WARN_LEVEL__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Az érvénytelen beállításokkal kapcsolatos figyelmeztetővisszajelzések " +"szabályozása:\n" +"0 = letiltva,\n" +"1=háttérfeladatok (indítás, folytatás, áramforrás váltás) jelentés a " +"rendszernaplóba,\n" +"2=shell parancsok jelentést küldenek a terminálnak (stderr),\n" +"3 = 1 és 2 kombinációja" + +#: configschema.json.h:4 +msgid "TLP_DEFAULT_MODE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Üzemmód, amikor nem észlelhető tápellátás: AC, BAT.\n" +"Csak néhány asztali és beágyazott hardverre vonatkozik" + +#: configschema.json.h:5 +msgid "TLP_PERSISTENT_DEFAULT__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Üzemmód kiválasztása:\n" +"0 = az áramforrástól függ\n" +"1=mindig ezt használja: TLP_DEFAULT_MODE\n" +"Tipp: használja a TLP_DEFAULT_MODE=BAT paraméterrel együtt a BAT " +"beállításokhoz AC-n" + +#: configschema.json.h:6 +msgid "TLP_PS_IGNORE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Az üzemmód meghatározásakor figyelmen kívül hagyandó tápegységosztályok: AC, " +"USB, BAT.\n" +"Válasszon el több osztályt szóközökkel.\n" +"Megjegyzés: próbálja ki olyan laptopokon, ahol az AC/BAT működési módot a " +"rendszer hibásan érzékeli" + +#: configschema.json.h:7 +msgid "Audio__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Audio" + +#: configschema.json.h:8 +msgid "SOUND_POWER_SAVE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Hang energiatakarékosságának engedélyezése Intel HDA, AC97 eszközökön " +"(időtúllépés másodpercben).\n" +"A 0 érték letiltja, a >= 1 engedélyezi az energiatakarékosságot.\n" +"Megjegyzés: Az 1-es a PulseAudio-val rendelkező Linux asztali környezetekhez " +"ajánlott,\n" +"A PulseAudio nélküli rendszerek 10-et igényelhetnek" + +#: configschema.json.h:9 +msgid "SOUND_POWER_SAVE_CONTROLLER__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Vezérlő letiltása is (csak HDA): I/N.\n" +"Megjegyzés: csak akkor érvényes, ha a SOUND_POWER_SAVE_ON_AC/BAT aktiválva " +"van" + +#: configschema.json.h:10 +msgid "Disks__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Lemezek" + +#: configschema.json.h:11 +msgid "DISK_IDLE_SECS__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A másodperces laptop módnak várnia kell, miután a lemez tétlen lesz, mielőtt " +"szinkronizálna.\n" +"A nullától eltérő érték engedélyezi, a nulla letiltja a laptop módot" + +#: configschema.json.h:12 +msgid "MAX_LOST_WORK_SECS__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Piszkos oldalértékek (időtúllépések másodpercben)" + +#: configschema.json.h:13 +msgid "DISK_DEVICES__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Határozza meg azokat a lemezeszközöket, amelyeken a következő DISK/" +"AHCI_RUNTIME paraméterek működnek.\n" +"Válasszon el több eszközt szóközökkel.\n" +"Az eszközök lemezazonosítóval is megadhatók (keresés: tlp diskid)" + +#: configschema.json.h:14 +msgid "DISK_APM_LEVEL__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Merevlemez fejlett energiagazdálkodási szint: 1...254, 255 (maximális " +"megtakarítás, min, kikapcsolva)\n" +"Az 1...127 szintek lefelé pörgethetik a lemezt; 255 megengedett a legtöbb " +"meghajtón.\n" +"Több lemez esetén különítse el az értékeket szóközökkel. Használja a „keep” " +"speciális értéket\n" +"hogy az adott lemezhez tartozó hardver alapértelmezett legyen" + +#: configschema.json.h:15 +msgid "DISK_APM_CLASS_DENYLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Lemezosztályok kizárása a fejlett energiagazdálkodásból (APM):\n" +"- sata, ata, usb, ieee1394.\n" +"Válasszon el több osztályt szóközökkel.\n" +"VIGYÁZAT: Előfordulhat, hogy az USB és IEEE1394 lemezek csatlakoztatása " +"sikertelen, vagy az adatok megsérülhetnek, ha az APM engedélyezve van.\n" +"Legyen óvatos, és győződjön meg róla, hogy minden érintett adathordozóról " +"van biztonsági másolat, mielőtt eltávolítja az „usb” vagy „ieee1394” fájlt a " +"tiltólistáról (!)" + +#: configschema.json.h:16 +msgid "DISK_SPINDOWN_TIMEOUT__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Merevlemez spin down időtúllépése:\n" +"0: spin down letiltva\n" +"1...240: időtúllépések 5 másodperctől 20 percig (5 másodperces egységekben)\n" +"241..251: időtúllépések 30 perctől 5,5 óráig (30 perces egységekben)\n" +"(a részletekért lásd a „man hdparm” részt)" + +#: configschema.json.h:17 +msgid "DISK_IOSCHED__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Válassza ki az io ütemezőt a lemezeszközökhöz: noop/deadline/cfq " +"(alapértelmezett: cfq)\n" +"Több eszköz esetén különítse el az értékeket szóközökkel" + +#: configschema.json.h:18 +msgid "SATA_LINKPWR__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"AHCI link energiagazdálkodás (ALPM) SATA lemezekhez:\n" +"- min_power, med_power_with_dipm(*), medium_power, max_performance.\n" +"(*) Kernel 4.15 (vagy újabb) szükséges, akkor ajánlott.\n" +"A szóközökkel elválasztott több értéket egymás után próbáljuk meg a sikerig" + +#: configschema.json.h:19 +msgid "SATA_LINKPWR_DENYLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A SATA-hivatkozások kizárása az AHCI-kapcsolati energiagazdálkodásból " +"(ALPM).\n" +"A SATA hivatkozásokat a gazdagép határozza meg. Lásd a kimenetet\n" +"tlp-stat -d a gazdagép meghatározásához; a formátum \"hostX\".\n" +"Válasszon el több gazdagépet szóközökkel" + +#: configschema.json.h:20 +msgid "SATA_LINKPWR_BLACKLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A SATA-gazdaeszközök kizárása a link energiagazdálkodásából.\n" +"Válasszon el több gazdagépet szóközökkel" + +#: configschema.json.h:21 +msgid "AHCI_RUNTIME_PM__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Futásidejű energiagazdálkodás NVMe, SATA, ATA és USB lemezekhez, valamint " +"SATA portokhoz:\n" +"- be=letiltás, auto=engedélyezés.\n" +"Megjegyzés: A SATA-vezérlők PCIe-busz-eszközök, és lejjebb a RUNTIME_PM " +"kezeli őket" + +#: configschema.json.h:22 +msgid "AHCI_RUNTIME_PM_TIMEOUT__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Másodpercnyi inaktivitás a lemez felfüggesztése előtt" + +#: configschema.json.h:23 +msgid "BAY_POWEROFF__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Az UltraBay/MediaBay optikai meghajtó kikapcsolása: 0=letilt, " +"1=engedélyezés.\n" +"A hajtás a kilökőkar elengedésével (és visszahelyezésével) újra " +"bekapcsolható\n" +"vagy újabb modelleken a lemezkiadó gomb megnyomásával.\n" +"Megjegyzés: Az UltraBay/MediaBay merevlemezt soha nem kapcsolják ki" + +#: configschema.json.h:24 +msgid "BAY_POWEROFF_ON_BAT__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be az optikai meghajtó kikapcsolását az UltraBay/MediaBay-ben, " +"amikor akkumulátorról működik.\n" +"Ellenkező esetben ez a funkció le van tiltva (alapértelmezett).\n" +"A meghajtó újra bekapcsolható a gomb elengedésével (és visszahelyezésével).\n" +"a kilökőkart vagy az újabb modelleken a lemezkiadó gomb megnyomásával.\n" +"Megjegyzés: Az UltraBay/MediaBay merevlemezt soha nem kapcsolják ki" + +#: configschema.json.h:25 +msgid "BAY_DEVICE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Optikai meghajtó eszköz a kikapcsoláshoz (alapértelmezett sr0)" + +#: configschema.json.h:26 +msgid "Graphics__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Videokártya" + +#: configschema.json.h:27 +msgid "INTEL_GPU_FREQ__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be az Intel GPU min/max/turbó frekvenciáját.\n" +"A lehetséges értékek a hardvertől függenek. Az elérhető frekvenciákat lásd\n" +"a tlp-stat -g kimenete" + +#: configschema.json.h:28 +msgid "RADEON_POWER_PROFILE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Grafikus órajel (profil módszer): alacsony, közepes, magas, automatikus, " +"alapértelmezett;\n" +"auto = közepes a BAT-on, magas az AC-n.\n" +"Megjegyzés: radeon illesztőprogram csak régi ATI hardveren (ahol a DPM nem " +"érhető el)" + +#: configschema.json.h:29 +msgid "RADEON_DPM_STATE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Dinamikus energiagazdálkodási módszer (DPM): kiegyensúlyozott, " +"akkumulátoros, teljesítmény.\n" +"Megjegyzés: csak radeon illesztőprogram" + +#: configschema.json.h:30 +msgid "RADEON_DPM_PERF_LEVEL__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"AMD GPU energiagazdálkodás.\n" +"Teljesítményszint (DPM): automatikus, alacsony, magas; automata ajánlott.\n" +"Megjegyzés: amdgpu vagy radeon illesztőprogram szükséges" + +#: configschema.json.h:31 +msgid "Network__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Hálózat" + +#: configschema.json.h:32 +msgid "WIFI_PWR__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Wi-Fi energiatakarékos mód" + +#: configschema.json.h:33 +msgid "WOL_DISABLE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Ébresztés letiltása LAN-on" + +#: configschema.json.h:34 +msgid "PCIe__CATEGORY_TITLE" +msgstr "PCIe" + +#: configschema.json.h:35 +msgid "PCIE_ASPM__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"PCIe Active State Power Management (ASPM):\n" +"- alapértelmezett(*), teljesítmény, energiatakarékos, energiatakarékos.\n" +"(*) megtartja a BIOS ASPM alapértelmezett beállításait (ajánlott)" + +#: configschema.json.h:36 +msgid "RUNTIME_PM__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás PCIe busz eszközökhöz" + +#: configschema.json.h:37 +msgid "RUNTIME_PM_DENYLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A felsorolt ​​PCIe-eszközcímek kizárása a Runtime PM-ből.\n" +"Megjegyzés: ez megőrzi a kernel-illesztőprogram alapértelmezett beállítását, " +"egy bizonyos állapot kikényszerítéséhez\n" +"- használja helyette a RUNTIME_PM_ENABLE/DISABLE parancsot.\n" +"A több címet szóközzel válassza el.\n" +"Használja az lspci-t a címek lekéréséhez (1. oszlop)" + +#: configschema.json.h:38 +msgid "RUNTIME_PM_DRIVER_DENYLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A felsorolt ​​illesztőprogramokhoz rendelt PCIe-eszközök kizárása a Runtime PM-" +"ből.\n" +"Megjegyzés: ez megőrzi a kernel-illesztőprogram alapértelmezett beállítását, " +"egy bizonyos állapot kikényszerítéséhez\n" +"- használja helyette a RUNTIME_PM_ENABLE/DISABLE parancsot.\n" +"Válasszon el több illesztőprogramot szóközökkel.\n" +"Hagyja üresen a teljes letiltáshoz" + +#: configschema.json.h:39 +msgid "RUNTIME_PM_DEVICE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A Runtime PM végleges engedélyezése/letiltása a felsorolt ​​PCIe-" +"eszközcímeknél (az áramforrástól függetlenül).\n" +"Ez elsőbbséget élvez az összes korábbi futásidejű PM beállítással szemben. A " +"több címet szóközzel válassza el.\n" +"Használja az lspci-t a címek lekéréséhez (1. oszlop)" + +#: configschema.json.h:40 +msgid "RUNTIME_PM_ALL__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Futásidejű PM *minden* PCI(e) busz eszközhöz, kivéve a tiltólistán " +"szereplőket" + +#: configschema.json.h:41 +msgid "RUNTIME_PM_BLACKLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A következő listában szereplő PCI(e) eszközcímek kizárása a Runtime PM-ből\n" +"(szóközökkel elválasztva). Használja az lspci-t a címek lekéréséhez (1. " +"oszlop)" + +#: configschema.json.h:42 +msgid "RUNTIME_PM_DRIVER_BLACKLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A felsorolt ​​illesztőprogramokhoz rendelt PCI(e) eszközök kizárása a Runtime " +"PM-ből\n" +"(meg kell akadályoznia a hibrid grafika különálló részének véletlen " +"bekapcsolását).\n" +"Az alapértelmezett \"radeon nouveau\"; használja a \"\" gombot a funkció " +"teljes letiltásához.\n" +"Válasszon el több illesztőprogramot szóközökkel" + +#: configschema.json.h:43 +msgid "Processor__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Processzor" + +#: configschema.json.h:44 +msgid "CPU_DRIVER_OPMODE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Válassza ki a CPU skálázási illesztőprogram működési módját.\n" +"Intel CPU intel_pstate driverrel: aktív, passzív\n" +"AMD Zen 2 vagy újabb CPU amd-pstate_driverrel a 6.3/6.4 kerneltől:\n" +"aktív, passzív, irányított" + +#: configschema.json.h:45 +msgid "CPU_SCALING_GOVERNOR__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Válasszon ki egy CPU-frekvencia-skálázási szabályozót.\n" +"Intel processzor intel_pstate meghajtóval:\n" +"- teljesítmény, energiatakarékosság(*).\n" +"Intel processzor intel_cpufreq meghajtóval (más néven intel_pstate passzív " +"mód):\n" +"- konzervatív, ondemand, userspace, powersave, teljesítmény, schedutil(*).\n" +"Intel és más processzormárkák acpi-cpufreq illesztőprogrammal:\n" +"- konzervatív, ondemand(*), userspace, powersave, teljesítmény, " +"schedutil(*).\n" +"Használja a tlp-stat -p parancsot az aktív illesztőprogram és az elérhető " +"kormányzók megjelenítéséhez.\n" +"Fontos:\n" +"- A fent (*) jelölt vezérlők *szinte minden* munkaterheléshez " +"energiahatékonyak\n" +"- és ezért a kernel és a legtöbb disztribúció ezeket választotta " +"alapértelmezettnek.\n" +"- Kutatást kellett volna végeznie az előnyökről/hátrányokról *mielőtt* " +"megváltoztatja a szabályozót" + +#: configschema.json.h:46 +msgid "CPU_SCALING_FREQ__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be a skálázási szabályozóhoz elérhető min/max frekvenciát.\n" +"A lehetséges értékek a CPU-tól függenek. Az elérhető frekvenciákat lásd\n" +"a tlp-stat -p kimenete.\n" +"Megjegyzések:\n" +"- A min/max frekvenciákat mindig meg kell adni mind az AC *és* BAT esetében\n" +"- Nem ajánlott az intel_pstate skálázási illesztőprogramhoz használni, " +"helyette használja a CPU_MIN/MAX_PERF_ON_AC/BAT értéket" + +#: configschema.json.h:47 +msgid "CPU_ENERGY_PERF_POLICY__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be az Intel CPU energia/teljesítmény házirendjét HWP.EPP és EPB:\n" +"- teljesítmény, balance_performance, default, balance_power, power.\n" +"Az értékeket a növekvő energiamegtakarítási sorrendben adjuk meg.\n" +"Megjegyzések:\n" +"- HWP.EPP: 4.10-es kernel, intel_pstate skálázási illesztőprogram és Intel " +"Core i 6. generáció szükséges. vagy újabb CPU\n" +"- EPB: kernel 5.2 vagy msr modul és x86_energy_perf_policy szükséges a linux-" +"tools-tól, intel_pstate vagy intel_cpufreq skálázási illesztőprogram és " +"Intel Core i 2nd gen. vagy újabb CPU\n" +"- Ha elérhető a HWP.EPP, az EPB nincs beállítva" + +#: configschema.json.h:48 +msgid "CPU_HWP__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Energiateljesítményre vonatkozó tippek (HWP) beállítása az Intel P-állapot " +"kormányzójához:\n" +"default, performance, balance_performance, balance_power, power\n" +"Az értékeket a növekvő energiamegtakarítási sorrendben adjuk meg.\n" +"Megjegyzés: Intel Skylake vagy újabb CPU és kernel >= 4.10 szükséges" + +#: configschema.json.h:49 +msgid "CPU_PERF__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Intel CPU P-állapot teljesítményének beállítása: 0..100 (%).\n" +"Korlátozza a max/min P-állapotot a CPU teljesítménydisszipációjának " +"szabályozásához.\n" +"Az értékek az elérhető teljesítmény százalékában vannak megadva.\n" +"Intel_pstate vagy intel_cpufreq illesztőprogram és Intel Core i 2nd gen " +"szükséges. vagy\n" +"újabb CPU" + +#: configschema.json.h:50 +msgid "CPU_BOOST__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be a CPU „turbo boost” (Intel) vagy „turbo core” (AMD) funkciót:\n" +"- 0=letiltás, 1=engedélyezés.\n" +"Megjegyzés: az 1-es érték *nem* aktiválja a fokozást, csak engedélyezi" + +#: configschema.json.h:51 +msgid "CPU_HWP_DYN_BOOST__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be az Intel CPU HWP dinamikus boost funkcióját:\n" +"- 0=letiltás, 1=engedélyezés.\n" +"Intel_pstate skálázási illesztőprogramot igényel „aktív” módban és Intel " +"Core i 6th gen. vagy újabb CPU" + +#: configschema.json.h:52 +msgid "SCHED_POWERSAVE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Minimalizálja a használt CPU magok/hiperszálak számát kis terhelés mellett" + +#: configschema.json.h:53 +msgid "NMI_WATCHDOG__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Kernel NMI Watchdog\n" +"off: energiát takarít meg, be: csak kernel hibakereséshez" + +#: configschema.json.h:54 +msgid "PLATFORM_PROFILE__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Platformprofil kiválasztása:\n" +"- teljesítmény, kiegyensúlyozott, alacsony fogyasztású.\n" +"Szabályozza a rendszer működési jellemzőit a teljesítmény/teljesítmény szint " +"körül,\n" +"hő- és ventilátorsebesség. Az értékeket a növekvő energiamegtakarítási " +"sorrendben adjuk meg.\n" +"Megjegyzés: ellenőrizze a tlp-stat -p kimenetét a hardver és a további " +"profilok elérhetőségének meghatározásához, például: kiegyensúlyozott " +"teljesítmény, csendes, hűvös" + +#: configschema.json.h:55 +msgid "MEM_SLEEP__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Rendszer felfüggesztési mód:\n" +"s2idle: Idle standby – tiszta szoftver, könnyű, alvó rendszer\n" +"mély: Felfüggesztés a RAM-ra – az egész rendszer alacsony fogyasztású " +"állapotba kerül, kivéve a memóriát, ami általában nagyobb megtakarítást " +"eredményez, mint az s2idle\n" +"VIGYÁZAT: A felfüggesztési mód megváltoztatása a rendszer instabilitásához " +"és akár adatvesztéshez is vezethet. Ami a különböző módok elérhetőségét " +"illeti a rendszeren, ellenőrizze a tlp-stat -s kimenetét. Ha nem biztos " +"benne, maradjon a rendszer alapértelmezésénél, és ne engedélyezze ezt" + +#: configschema.json.h:56 +msgid "PHC_CONTROLS__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"CPU feszültség módosítása, más néven \"alulfeszültség\"\n" +"Kernel PHC javítás szükséges\n" +"Freq:feszültség párok a /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/phc_controls " +"mappába íródnak\n" +"VIGYÁZAT: csak akkor használja, ha teljesen érti, mit csinál(!)" + +#: configschema.json.h:57 +msgid "ENERGY_PERF_POLICY__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be a CPU teljesítményét az energiatakarékossági irányelvekkel " +"szemben.\n" +"Szükséges az msr kernelmodul és az x86_energy_perf_policy a linux-toolstól" + +#: configschema.json.h:58 +msgid "Radio__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Radió" + +#: configschema.json.h:59 +msgid "RESTORE_DEVICE_STATE_ON_STARTUP__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A rádióeszköz (Bluetooth, WiFi, WWAN) állapotának visszaállítása az előző " +"leállításból a rendszer indításakor.\n" +"Megjegyzés: A DEVICES_TO_DISABLE/ENABLE_ON_STARTUP/SHUTDOWN paraméterek " +"figyelmen kívül maradnak, ha ez engedélyezve van" + +#: configschema.json.h:60 +msgid "DEVICES_TO_DISABLE_ON_STARTUP__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Indításkor letiltandó rádióeszközök: bluetooth wifi wwan" + +#: configschema.json.h:61 +msgid "DEVICES_TO_ENABLE_ON_STARTUP__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Indításkor engedélyezhető rádióeszközök: bluetooth wifi wwan" + +#: configschema.json.h:62 +msgid "DEVICES_TO_DISABLE_ON_SHUTDOWN__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Leállításkor letiltandó rádióeszközök: bluetooth wifi wwan\n" +"(megkerülő megoldás azokra az eszközökre, amelyek blokkolják a leállást)" + +#: configschema.json.h:63 +msgid "DEVICES_TO_ENABLE_ON_SHUTDOWN__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Leállításkor engedélyezhető rádióeszközök: bluetooth wifi wwan\n" +"(hogy más operációs rendszerek ne hagyják ki a rádiókat)" + +#: configschema.json.h:64 +msgid "DEVICES_TO_ENABLE_ON_AC__ID_DESCRIPTION" +msgstr "AC-on engedélyezhető rádióeszközök: bluetooth, wifi, wwan" + +#: configschema.json.h:65 +msgid "DEVICES_TO_DISABLE_ON_BAT__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Akkumulátorról letiltható rádióeszközök: bluetooth, wifi, wwan" + +#: configschema.json.h:66 +msgid "DEVICES_TO_DISABLE_ON_BAT_NOT_IN_USE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Akkumulátorról letiltandó rádiókészülékek használaton kívül (nincs " +"csatlakoztatva):\n" +"bluetooth, wifi, wwan" + +#: configschema.json.h:67 +msgid "Radio Device Wizard__CATEGORY_TITLE" +msgstr "Rádióeszköz varázsló" + +#: configschema.json.h:68 +msgid "DEVICES_TO_DISABLE_ON_CONNECT__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Csatlakozáskor letiltandó rádióeszközök" + +#: configschema.json.h:69 +msgid "DEVICES_TO_ENABLE_ON_DISCONNECT__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Leválasztáskor engedélyezendő rádióeszközök" + +#: configschema.json.h:70 +msgid "DEVICES_ON_DOCK__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Dokkolt állapotban engedélyezhető/letiltható rádióeszközök" + +#: configschema.json.h:71 +msgid "DEVICES_ON_UNDOCK__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "Leválasztott rádiós eszközök engedélyezése/letiltása" + +#: configschema.json.h:72 +msgid "USB__CATEGORY_TITLE" +msgstr "USB" + +#: configschema.json.h:73 +msgid "USB_AUTOSUSPEND__ID_DESCRIPTION" +msgstr "USB automatikus felfüggesztés funkció" + +#: configschema.json.h:74 +msgid "USB_DENYLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A felsorolt ​​eszközök kizárása az USB automatikus felfüggesztésből " +"(szóközökkel válassza el).\n" +"Használja az lsusb-t az azonosítók lekéréséhez.\n" +"Megjegyzés: a beviteli eszközök (usbhid) és a libsane által támogatott " +"szkennerek automatikusan kizárásra kerülnek" + +#: configschema.json.h:75 +msgid "USB_EXCLUDE_AUDIO__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Hangeszközök kizárása az USB automatikus felfüggesztésből:\n" +"- 0=nem zár ki, 1=kizár" + +#: configschema.json.h:76 +msgid "USB_EXCLUDE_BTUSB__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Bluetooth-eszközök kizárása az USB automatikus felfüggesztésből:\n" +"- 0=nem zár ki, 1=kizár" + +#: configschema.json.h:77 +msgid "USB_EXCLUDE_PHONE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Telefoneszközök kizárása az USB automatikus felfüggesztésből:\n" +"- 0=nem zár ki, 1=kizár (a töltés engedélyezése)" + +#: configschema.json.h:78 +msgid "USB_EXCLUDE_PRINTER__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Nyomtatók kizárása az USB automatikus felfüggesztésből:\n" +"- 0=nem zár ki, 1=kizár" + +#: configschema.json.h:79 +msgid "USB_EXCLUDE_WWAN__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"WWAN-eszközök kizárása az USB automatikus felfüggesztésből:\n" +"- 0=nem zár ki, 1=kizár" + +#: configschema.json.h:80 +msgid "USB_ALLOWLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Engedélyezze az USB automatikus felfüggesztést a listán szereplő eszközök " +"számára, még akkor is, ha már letiltották vagy\n" +"fent kizárva (szóközökkel elválasztva). Használja az lsusb-t az azonosítók " +"lekéréséhez" + +#: configschema.json.h:81 +msgid "USB_BLACKLIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A következő listán szereplő eszközök nem tartoznak az automatikus " +"felfüggesztésbe\n" +"(szóközökkel elválasztva). Használja az lsusb-t az azonosítók lekéréséhez.\n" +"Megjegyzés: A beviteli eszközök (usbhid) automatikusan kizárásra kerülnek" + +#: configschema.json.h:82 +msgid "USB_BLACKLIST_BTUSB__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A Bluetooth-eszközök ki vannak zárva az USB automatikus felfüggesztésből" + +#: configschema.json.h:83 +msgid "USB_BLACKLIST_PHONE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A telefonkészülékek ki vannak zárva az USB automatikus felfüggesztésből" + +#: configschema.json.h:84 +msgid "USB_BLACKLIST_PRINTER__ID_DESCRIPTION" +msgstr "A nyomtatók nem tartoznak az USB automatikus felfüggesztésbe" + +#: configschema.json.h:85 +msgid "USB_BLACKLIST_WWAN__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A WWAN-eszközök ki vannak zárva az automatikus felfüggesztésből.\n" +"Megjegyzés: csak a 05c6:* 0bdb:* 1199:* azonosítókhoz működik" + +#: configschema.json.h:86 +msgid "USB_WHITELIST__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"A felsorolt ​​eszközök felvétele az automatikus felfüggesztésbe, még akkor is, " +"ha már kizárták\n" +"az illesztőprogram vagy a fenti WWAN feketelisták által (szóközökkel " +"elválasztva).\n" +"Használja az lsusb-t az azonosítók lekéréséhez" + +#: configschema.json.h:87 +msgid "USB_AUTOSUSPEND_DISABLE_ON_SHUTDOWN__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Állítsa be az automatikus felfüggesztés letiltását a leállítás előtt, " +"ellenkező esetben pedig úgy, hogy ne tegyen semmit\n" +"(megkerülő megoldás leállási problémákat okozó USB-eszközök esetén)" + +#: configschema.json.h:88 +msgid "ThinkPad Battery__CATEGORY_TITLE" +msgstr "ThinkPad Akkumulátor" + +#: configschema.json.h:89 +msgid "CHARGE_THRESH_BAT0__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Az akkumulátor gondozása -- Töltési küszöbök\n" +"A töltés akkor kezdődik, amikor a töltési szint a START_CHARGE_THRESH érték " +"alá csökken, amikor a töltő csatlakoztatva van. A STOP_CHARGE_THRESH érték " +"elérésekor leáll.\n" +"Szükséges hardver: A Lenovo ThinkPads és bizonyos más laptopmárkák " +"meghatározott beépülő modulokon keresztül működnek, a tényleges támogatási " +"állapotot a tlp-stat -b mutatja.\n" +"További magyarázatokért és a szállítóspecifikus részletekért lásd: https://" +"linrunner.de/tlp/settings/battery.html\n" +"Megjegyzések:\n" +"- A ThinkPad-ekhez külső kernelmodul(ok)ra lehet szükség, lásd a tlp-stat -b " +"kimenetét.\n" +"- A szállítóspecifikus paraméterérték-tartományokat a tlp-stat -b mutatja\n" +"- Ha a hardver támogatja az indítási * és * leállítási küszöböt, mindkettőt " +"meg kell adnia, különben a TLP megtagadja az egyetlen küszöb alkalmazását\n" +"- Ha a hardver csak a leállítási küszöböt támogatja, állítsa a kezdőértéket " +"0-ra\n" +"\n" +"BAT0: Elsődleges / Fő / Belső akkumulátor (értékek százalékban)\n" +"Megjegyzés: használja a BATC, BATT és CMB0 akkumulátorokhoz is" + +#: configschema.json.h:90 +msgid "CHARGE_THRESH_BAT1__GROUP_DESCRIPTION" +msgstr "" +"BAT1: Másodlagos / Ultrabay / Slice / Cserélhető akkumulátor (értékek " +"százalékban)" + +#: configschema.json.h:91 +msgid "RESTORE_THRESHOLDS_ON_BAT__ID_DESCRIPTION" +msgstr "Állítsa vissza a töltési küszöbértékeket, ha az AC ki van húzva" + +#: configschema.json.h:92 +msgid "NATACPI_ENABLE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "" +"Az akkumulátor-ápoló illesztőprogramok vezérlése: 0=letilt, 1=engedélyezés" + +#: configschema.json.h:93 +msgid "TPACPI_ENABLE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "ThinkPad akkumulátor-illesztőprogramok: 0=letilt, 1=engedélyezés" + +#: configschema.json.h:94 +msgid "TPSMAPI_ENABLE__ID_DESCRIPTION" +msgstr "ThinkPad akkumulátor-illesztőprogramok: 0=letilt, 1=engedélyezés" diff --git a/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/mainui.po b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/mainui.po new file mode 100644 index 0000000..6cd4ee7 --- /dev/null +++ b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/mainui.po @@ -0,0 +1,73 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TLPUI\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-02 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 07:41+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: MT_\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: mainui.py\n" + +#: mainui.py:87 +msgid "Review settings" +msgstr "Beállítások áttekintése" + +#: mainui.py:88 +msgid "Save these changes?" +msgstr "Mentse el a változtatásokat?" + +#: mainui.py:111 +msgid "Unsaved settings" +msgstr "Nem mentett beállítások" + +#: mainui.py:112 +msgid "Do you really want to quit? No changes will be saved" +msgstr "Tényleg ki akar lépni? A változtatások nem lesznek elmentve" + +#: mainui.py:231 +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: mainui.py:235 mainui.py:252 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: mainui.py:250 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: mainui.py:255 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: mainui.py:259 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: mainui.py:265 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: mainui.py:268 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: mainui.py:292 +msgid "UI for TLP written in Python/Gtk" +msgstr "Python/Gtk nyelven írt TLP felhasználói felület" + +#: mainui.py:337 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#: mainui.py:340 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" diff --git a/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/statui.po b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/statui.po new file mode 100644 index 0000000..6849b7d --- /dev/null +++ b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/statui.po @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TLPUI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 07:43+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: ST_\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: statui.py\n" + +#: statui.py:37 +msgid "Click fetch button to receive results" +msgstr "Az eredmények megtekintéséhez kattintson a lekérés gombra" + +#: statui.py:47 +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" + +#: statui.py:52 +msgid "Complete" +msgstr "Teljes" diff --git a/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/uihelper.po b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/uihelper.po new file mode 100644 index 0000000..2ffc65e --- /dev/null +++ b/tlpui/lang/hu_HU/LC_MESSAGES/uihelper.po @@ -0,0 +1,40 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TLPUI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-25 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 07:46+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: UH_\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: uihelper.py\n" + +#: uihelper.py:14 +msgid "Expected item missing in config file" +msgstr "A várt elem hiányzik a konfigurációs fájlból" + +#: uihelper.py:15 +msgid "Unknown config value detected" +msgstr "Ismeretlen konfigurációs érték észlelve" + +#: uihelper.py:16 +msgid "Install pkexec, gksu, gksudo, kdesu or kdesudo first" +msgstr "Először telepítse a pkexec, gksu, gksudo, kdesu vagy kdesudo-t" + +#: uihelper.py:17 +msgid "Default state:" +msgstr "Alapértelmezett állapot:" + +#: uihelper.py:18 +msgid "Default value:" +msgstr "Alapértelmezett érték:" + +#: uihelper.py:19 +msgid "CHANGED" +msgstr "MEGVÁLTOZTATVA"