From 53d94b4f91606de3b340b45398eddbd4e63f953d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Fri, 26 Mar 2021 08:14:03 +0000 Subject: [PATCH 001/543] Update Greek translation --- po/el.po | 47 ++++++----------------------------------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 19c9358f..0583ca38 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-09 18:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-18 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-26 10:13+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" @@ -193,36 +193,24 @@ msgid "Go to the previous section" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη περιοχή" #: data/gtk/help-overlay.ui:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Go to the next section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the World section" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη περιοχή" +msgstr "Μετάβαση στην ενότητα Παγκόσμια ρολόγια" #: data/gtk/help-overlay.ui:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Go to the previous section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Alarms section" -msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη περιοχή" +msgstr "Μετάβαση στην ενότητα Ξυπνητήρια" #: data/gtk/help-overlay.ui:75 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Go to the next section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Stopwatch section" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη περιοχή" +msgstr "Μετάβαση στην ενότητα Χρονόμετρο" #: data/gtk/help-overlay.ui:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Go to the next section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Timer section" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη περιοχή" +msgstr "Μετάβαση στην ενότητα Αντίστροφη μέτρηση" #: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" @@ -441,8 +429,6 @@ msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" #: data/ui/world-location-dialog.ui:140 -#, fuzzy -#| msgid "Search for a city" msgid "Search for a City" msgstr "Αναζήτηση πόλης" @@ -576,63 +562,42 @@ msgstr[1] "%s ώρες αργότερα" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "M" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "Δε" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday #: src/utils.vala:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "T" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "Τρ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "W" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "Τε" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday #: src/utils.vala:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "T" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" msgid "T" msgstr "Πε" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "F" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "Πα" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday #: src/utils.vala:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "S" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" msgid "S" msgstr "Σα" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday #: src/utils.vala:201 -#, fuzzy -#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" -#| msgid "S" msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" msgstr "Κυ" From 9dcc812859fb0abc43f392ea746d29a3bb632a21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Sun, 28 Mar 2021 00:06:28 +0000 Subject: [PATCH 002/543] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6155f516..5dd2535e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-22 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-24 18:51+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-27 20:05-0400\n" "Last-Translator: mars \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "秒表屏幕" msgid "Timer screen" msgstr "定时器屏幕" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 项目" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "重复(_R)" msgid "Add A_larm" msgstr "添加闹钟(_L)" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "贪睡" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "取消(_C)" msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" msgstr "搜索城市" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -559,73 +559,83 @@ msgstr[0] "%s 小时后" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "一" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "二" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "三" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "四" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "五" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "六" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "日" -#: src/utils.vala:205 +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "星期一" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "星期二" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "星期三" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "星期四" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "星期五" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "星期六" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "星期日" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "每天" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "工作日" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "周末" From c29c421ff9cb3f5a29ec9f7df5691b3597747d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Sun, 28 Mar 2021 22:09:13 +0000 Subject: [PATCH 003/543] Update Hebrew translation --- po/he.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 644cb4dc..008834e4 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# Yosef Or Boczko , 2013-2020. +# Yosef Or Boczko , 2013-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 00:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-09 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 01:08+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297 -#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "שעונים" @@ -57,12 +57,10 @@ msgid "List of alarms set." msgstr "List of alarms set." #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 -#| msgid "Configured alarms" msgid "Configured Timers" msgstr "Configured Timers" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 -#| msgid "List of alarms set." msgid "List of timers set." msgstr "List of timers set." @@ -142,7 +140,6 @@ msgid "Alarms setup" msgstr "הגדרת התרעות" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 -#| msgid "Stopwatch" msgid "Stopwatch screen" msgstr "מסך שעון עצר" @@ -150,7 +147,7 @@ msgstr "מסך שעון עצר" msgid "Timer screen" msgstr "מסך קוצב זמן" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 msgid "The GNOME Project" msgstr "מיזם GNOME" @@ -170,7 +167,6 @@ msgid "Open menu" msgstr "פתיחת תפריט" #: data/gtk/help-overlay.ui:33 -#| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "צירופי מקשים" @@ -183,76 +179,99 @@ msgstr "יציאה" #: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next section" -msgstr "מעבר לקטע הבא" +msgstr "מעבר לעמוד הבא" #: data/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" -msgstr "מעבר לקטע הקודם" +msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "מעבר לעמוד עולם" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the previous section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "מעבר לעמוד התרעות" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "מעבר לעמוד שעון עצר" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "מעבר לעמוד קוצב זמן" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "שעונים מסביב לעולם" -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "הוספת שעולם מסביב לעולם חדש" -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "התרעה" -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "הוספת התרעה" -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "שעון עצר" -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "עצירה / איפוס" -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "קוצב זמן" -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Timer" +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "קוצב זמן חדש" #: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 -#| msgid "Repeat Every" msgid "_Repeat" msgstr "_חזרה" #: data/ui/alarm-face.ui:29 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Add an alarm" msgid "Add A_larm" msgstr "הוספת ה_תרעה" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "עצירה" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "נודניק" @@ -260,18 +279,19 @@ msgstr "נודניק" msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: data/ui/alarm-row.ui:39 +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: data/ui/alarm-row.ui:69 -#| msgid "Repeat Every" msgid "Repeats" msgstr "חזרתיות" -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "הוספת שעון עולמי חדש" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "התרעה חדשה" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" @@ -290,7 +310,6 @@ msgid "Snooze Duration" msgstr "משך נמנום" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 -#| msgid "New Alarm" msgid "R_emove Alarm" msgstr "ה_סרת התרעה" @@ -307,7 +326,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: data/ui/header-bar.ui:16 -#| msgid "About Clocks" msgid "_About Clocks" msgstr "_על אודות שעונים" @@ -320,11 +338,10 @@ msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: data/ui/stopwatch-face.ui:171 -#| msgid "Start" msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" @@ -337,7 +354,6 @@ msgid "Difference" msgstr "שינוי" #: data/ui/timer-face.ui:21 -#| msgid "Select None" msgid "Select Duration" msgstr "בחירת משך" @@ -387,7 +403,6 @@ msgid "World" msgstr "עולם" #: data/ui/window.ui:63 -#| msgid "Alarm" msgid "Alarms" msgstr "התרעות" @@ -400,10 +415,13 @@ msgid "Timer" msgstr "קוצב זמן" #: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 -#| msgid "Add a New World Clock" msgid "Add World Clock" msgstr "הוספת שעון עולמי" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "הוספת שעון עולמי חדש" + #: data/ui/world-location-dialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -412,9 +430,9 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Add" msgstr "_הוספה" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -#| msgid "Search for a city:" -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +#| msgid "Search for a city" +msgid "Search for a City" msgstr "חיפוש אחר עיר" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -425,15 +443,10 @@ msgstr "זריחה" msgid "Sunset" msgstr "שקיעה" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108 -msgid "New Alarm" -msgstr "התרעה חדשה" - #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "התרעה" @@ -486,7 +499,6 @@ msgid "Done" msgstr "בוצע" #: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 -#| msgid "_Add" msgid "Add" msgstr "הוספה" @@ -494,19 +506,19 @@ msgstr "הוספה" msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" -#: src/stopwatch-face.vala:158 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "הקפה" -#: src/stopwatch-face.vala:174 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "המשך" -#: src/stopwatch-face.vala:195 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -517,7 +529,6 @@ msgstr "סיבוב %i" #. Translators: Tooltip for the + button #: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 -#| msgid "Timer" msgid "New Timer" msgstr "קוצב זמן חדש" @@ -531,7 +542,6 @@ msgstr "הספירה לאחור הסתיימה" #. Translators: The time is the same as the local time #: src/utils.vala:76 -#| msgid "Current clock panel." msgid "Current timezone" msgstr "אזור זמן נוכחי" @@ -555,86 +565,110 @@ msgstr[1] "‏%s שעות מאוחר יותר" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "M" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "ב" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "T" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "ג" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "W" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "ד" +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "T" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "ה" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "F" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "ו" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:199 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "S" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" msgid "S" msgstr "ש" -#: src/utils.vala:205 +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "S" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "א" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "ימי שני" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "ימי שלישי" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "ימי רביעי" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "ימי חמישי" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "ימי שישי" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "שבתות" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "ימי ראשון" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "כל יום" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "בימי השבוע" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "סופי שבוע" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "נכשלה הצגת עזרה: %s" -#: src/window.vala:302 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "עזרים כדי לסייע לך בניהול זמנים." -#: src/window.vala:307 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "ירון שהרבני \n" @@ -659,7 +693,6 @@ msgstr "אתמול" #. Translators: This clock represents the local time #: src/world-row.vala:66 -#| msgid "Current clock panel." msgid "Current location" msgstr "מיקום נוכחי" From b28cb27235f808e3cbcea7617f20cbf91c18db53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Thu, 1 Apr 2021 20:26:09 +0000 Subject: [PATCH 004/543] Update Dutch translation --- po/nl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3f7d1a58..7ef74028 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Erwin Poeze , 2013, 2014. # Reinout van Schouwen , 2015. # Hannie Dumoleyn , 2016. -# Nathan Follens , 2017, 2019-2020. +# Nathan Follens , 2017, 2019-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 22:25+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297 -#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Klok" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Stopwatch-scherm" msgid "Timer screen" msgstr "Timerscherm" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 msgid "The GNOME Project" msgstr "Het Gnome-project" @@ -190,47 +190,67 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" msgstr "Naar de vorige sectie" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Naar de sectie Wereld" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Naar de sectie Wekkers" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Naar de sectie Stopwatch" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Naar de sectie Timer" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Wereldklokken" -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Wereldklok toevoegen" -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Wekker" -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Wekker toevoegen" -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Stopwatch" -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Stoppen / opnieuw" -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "Nieuwe timer" @@ -255,7 +275,7 @@ msgstr "Uitstellen" msgid "Active" msgstr "Actief" -#: data/ui/alarm-row.ui:39 +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -263,9 +283,11 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Wereldklok toevoegen" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Nieuwe wekker" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" @@ -315,7 +337,7 @@ msgstr "Menu" msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -392,6 +414,10 @@ msgstr "Timer" msgid "Add World Clock" msgstr "Wereldklok toevoegen" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Wereldklok toevoegen" + #: data/ui/world-location-dialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -400,8 +426,8 @@ msgstr "_Annuleren" msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" msgstr "Zoek naar een stad" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -412,15 +438,10 @@ msgstr "Zonsopgang" msgid "Sunset" msgstr "Zonsondergang" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108 -msgid "New Alarm" -msgstr "Nieuwe wekker" - #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Wekker" @@ -480,19 +501,19 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Print version information and exit" msgstr "Versieinformatie tonen en afsluiten" -#: src/stopwatch-face.vala:158 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Rondetijd" -#: src/stopwatch-face.vala:174 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/stopwatch-face.vala:195 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "Starten" @@ -539,86 +560,96 @@ msgstr[1] "%s uur later" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "M" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "D" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "W" +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "D" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "V" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "Z" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" msgstr "Z" -#: src/utils.vala:205 +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Maandagen" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Dinsdagen" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Woensdagen" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Donderdagen" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Vrijdagen" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Zaterdagen" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Zondagen" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Iedere dag" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Weekdagen" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Weekeinden" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Tonen hulptekst over ‘%s’ is mislukt" -#: src/window.vala:302 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Hulpmiddelen om bij de tijd te blijven." -#: src/window.vala:307 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Wouter Bolsterlee\n" From cc5a497c56ff6cf73355bc9eb8d7bdafa4860875 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Fri, 2 Apr 2021 19:55:25 +0300 Subject: [PATCH 005/543] world: fix GLib.TimeZone.new warnings GLib.TimeZone.new is deprecated, see https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.TimeZone.TimeZone.html Also bump min GLib version --- meson.build | 2 +- src/world-item.vala | 2 +- src/world-location-dialog-row.vala | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/meson.build b/meson.build index 91e34cd7..5793c402 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -10,7 +10,7 @@ gnome = import('gnome') i18n = import('i18n') python3 = import('python3') -glib = dependency('glib-2.0', version: '>= 2.58') +glib = dependency('glib-2.0', version: '>= 2.68') gio = dependency('gio-2.0', version: '>= 2.58') gobject = dependency('gobject-2.0', version: '>= 2.58') gtk = dependency('gtk+-3.0', version: '>=3.20') diff --git a/src/world-item.vala b/src/world-item.vala index ebc345ee..c2f61b37 100644 --- a/src/world-item.vala +++ b/src/world-item.vala @@ -218,7 +218,7 @@ public class Item : Object, ContentItem { var weather_time_zone = location.get_timezone_str (); if (weather_time_zone != null) { - time_zone = new GLib.TimeZone ((string) weather_time_zone); + time_zone = new GLib.TimeZone.identifier ((string) weather_time_zone); if (time_zone == null) { warning ("Unrecognised timezone %s", (string) weather_time_zone); diff --git a/src/world-location-dialog-row.vala b/src/world-location-dialog-row.vala index e7ea7ae0..0babc988 100644 --- a/src/world-location-dialog-row.vala +++ b/src/world-location-dialog-row.vala @@ -38,7 +38,7 @@ private class LocationDialogRow : Gtk.ListBoxRow { var local_time = wallclock.date_time; var weather_time_zone = data.location.get_timezone (); if (weather_time_zone != null) { - var time_zone = new TimeZone (((GWeather.Timezone) weather_time_zone).get_tzid ()); + var time_zone = new TimeZone.identifier (((GWeather.Timezone) weather_time_zone).get_tzid ()); var date_time = local_time.to_timezone (time_zone); var local_offset = local_time.get_utc_offset () - date_time.get_utc_offset (); var time_diff_message = Utils.get_time_difference_message (local_offset); From 90e068d7af637eace28c2d6e16a0b47c43c5357b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Tue, 13 Apr 2021 22:15:37 +0200 Subject: [PATCH 006/543] Update Catalan translation --- po/ca.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d792a76b..95109f2d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "Ves a la secció anterior" #: data/gtk/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the World section" -msgstr "Vés a la secció món" +msgstr "Ves a la secció món" #: data/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Alarms section" -msgstr "Vés a la secció alarma" +msgstr "Ves a la secció alarma" #: data/gtk/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Stopwatch section" -msgstr "Vés a la secció del cronòmetre" +msgstr "Ves a la secció del cronòmetre" #: data/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Timer section" -msgstr "Vés a la secció del temporitzador" +msgstr "Ves a la secció del temporitzador" #: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" From 37956565c8930cd9c0438e9a608185f2cc405907 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sun, 2 May 2021 04:39:00 +0000 Subject: [PATCH 007/543] Update Indonesian translation --- help/id/id.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index f1e9b0dd..8d8670a0 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks gnome-3-20\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 02:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:54+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-09 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-02 11:37+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:28 -msgid "<_:media-1/>Clocks" -msgstr "<_:media-1/>Jam" +msgid "<_:media-1/> Clocks" +msgstr "<_:media-1/> Jam" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:30 From 9d30442d12064764275c1b920b250feca1a107fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Sun, 9 May 2021 16:25:32 +0000 Subject: [PATCH 008/543] Update Occitan translation (cherry picked from commit 9bdf65cde40d0ed97e000e0f1b9bbb77c22b9152) --- po/oc.po | 671 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 451 insertions(+), 220 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index a9ba892f..5ab23523 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -8,425 +8,662 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-11 18:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:48+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:24+0100\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Clocks" -msgstr "Relòtges GNOME" - -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3 -msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "" -"De relòtges per conéisser l'ora dins lo mond, reglar d'alarmas, cronometrar " -"o aviar un descompte" - -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " -"stopwatch and a timer." -msgstr "" -"Una aplicacion de relòtge simpla e eleganta. Inclutz de relòtges del mond " -"entièr, d'alarmas, un cronomètre e un minutador." - -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 -msgid "Goals:" -msgstr "Objectius :" - -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 -msgid "Show the time in different cities around the world" -msgstr "Afichar l'ora dins diferentas vilas a l'entorn del mond" +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Set alarms to wake you up" -msgstr "Reglar d'alarmas pel revelh" +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar l’ajuda" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7 -msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" -msgstr "Mesurar lo temps passat amb un cronomètre precís" +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Dobrir lo menú" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8 -msgid "Set timers to properly cook your food" -msgstr "Reglar de minutadors per plan còire vòstres aliments" +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Acorchis de _clavièr" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1 +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next section" msgstr "Anar a la seccion seguenta" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" msgstr "Anar a la seccion precedenta" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5 +#: data/gtk/help-overlay.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Relòtge mondial" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Apondre un relòtge mondial" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all world clocks" -msgstr "Seleccionar totes los relòtges mondials" - -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 +#: data/gtk/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9 +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Apondre una alarma" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all alarms" -msgstr "Seleccionar totas las alarmas" - -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Cronomètre" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Arrestar / Reïnicializar" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Minutador" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "Reïnicializar" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Acorchis de _clavièr" - -#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "A pr_epaus" - -#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitar" - -#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar tot" - -#: ../data/gtk/menus.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Seleccionar pas res" - -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1 -#: ../src/window.vala:235 +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:788 src/alarm.vala:868 +#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:122 src/timer.vala:385 +#: src/window.vala:273 src/world.vala:513 src/world.vala:602 msgid "Clocks" msgstr "Relòtges" -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" +msgstr "" +"De relòtges per conéisser l'ora dins lo mond, reglar d'alarmas, cronometrar " +"o aviar un descompte" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" msgstr "ora;minutariá;descompte;alarma;relòtge mondiala;cronomètre;fus orari;" -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:5 +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." -msgstr "" +msgstr "Permetre al relòtge mondial de s’afichar per vòstra zòna orària" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 msgid "Configured world clocks" msgstr "Relòtges mondials configurats" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 msgid "List of world clocks to show." msgstr "Lista dels relòtges mondials d'afichar." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 msgid "Configured alarms" msgstr "Alarmas configuradas" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 msgid "List of alarms set." msgstr "Lista de las alarmas parametradas." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113 -msgid "Timer" -msgstr "Minutador" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 +msgid "Configured Timers" +msgstr "Alarmas configuradas" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Configured timer duration in seconds." -msgstr "Relambi del minutador en segondas." +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 +msgid "List of timers set." +msgstr "Lista de las alarmas parametradas." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 msgid "Geolocation support" msgstr "Presa en carga de la geolocalizacion" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 msgid "Turn geolocation support on and off." -msgstr "Activa o desactiva la presa en carga de la geolocalizacion" +msgstr "Activa o desactiva la presa en carga de la geolocalizacion." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 msgid "Window state" msgstr "Estat de la fenèstra" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 msgid "State of the window, e.g. maximized." msgstr "Estat de la fenèstra, p. ex. maximizada." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 msgid "Window width and height" msgstr "Largor e nautor de la fenèstra" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 msgid "Width and height of the window." msgstr "Largor e nautor de la fenèstra." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 msgid "Panel state" msgstr "Estat del panèl" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 msgid "Current clock panel." msgstr "Panèl de relòtge actual." -#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:119 -#: ../src/stopwatch.vala:199 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 +msgid "GNOME Clocks" +msgstr "Relòtges GNOME" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 +msgid "" +"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " +"stopwatch and a timer." +msgstr "" +"Una aplicacion de relòtge simpla e eleganta. Inclutz de relòtges del mond " +"entièr, d'alarmas, un cronomètre e un minutador." + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "Goals:" +msgstr "Objectius :" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "Show the time in different cities around the world" +msgstr "Afichar l'ora dins diferentas vilas a l'entorn del mond" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Set alarms to wake you up" +msgstr "Reglar d'alarmas pel revelh" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" +msgstr "Mesurar lo temps passat amb un cronomètre precís" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Set timers to properly cook your food" +msgstr "Reglar de minutadors per plan còire vòstres aliments" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 +msgid "Initial screen" +msgstr "Ecran inicial" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 +msgid "Alarms screen" +msgstr "Ecran d’alarma" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 +msgid "Alarms setup" +msgstr "Parametratge de l’alarma" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 +msgid "Stopwatch screen" +msgstr "Ecran cronomètre" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 +msgid "Timer screen" +msgstr "Ecran minutador" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:74 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "The GNOME Project" + +#: data/ui/alarmdaypickerrow.ui:5 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Repetir cada" + +#: data/ui/alarmrow.ui:25 +msgid "Active" +msgstr "Activar" + +#: data/ui/alarmrow.ui:50 +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#: data/ui/alarmrow.ui:77 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: data/ui/alarmrow.ui:106 +msgid "Repeats" +msgstr "Repetir cada" + +#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" -#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:120 +#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Repetir" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 +#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:24 data/ui/worldlocationdialog.ui:16 msgid "Add a New World Clock" msgstr "Apondre un novèl relòtge mondial" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_nullar" +#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:145 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3 -msgid "_Done" -msgstr "A_cabat" +#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:165 +msgid "R_emove Alarm" +msgstr "Sup_rimir l’alarma" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4 +#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:181 msgid "You already have an alarm for this time." msgstr "Avètz ja una alarma de reglada a aquesta ora." -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: data/ui/alarm.ui:30 +msgid "Add A_larm" +msgstr "Apondre una a_larma" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6 -msgid "Repeat Every" -msgstr "Repetir cada" +#: data/ui/headerbar.ui:8 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis de _clavièr" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7 -msgid "Active" -msgstr "Activar" +#: data/ui/headerbar.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" -#: ../data/ui/alarm.ui.h:1 -msgid "Select New to add an alarm" -msgstr "Seleccionar Novèla per apondre una alarma" +#: data/ui/headerbar.ui:16 +msgid "_About Clocks" +msgstr "_A prepaus de Clocks" -#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1 -#: ../src/stopwatch.vala:221 -msgid "Start" -msgstr "Aviar" +#: data/ui/headerbar.ui:140 +msgid "Back" +msgstr "Tornar" -#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 ../data/ui/timer.ui.h:3 -#: ../src/stopwatch.vala:213 -msgid "Reset" -msgstr "Recomençar" +#: data/ui/headerbar.ui:177 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39 +msgid "Difference" +msgstr "Diferéncia" + +#: data/ui/stopwatch.ui:167 +msgid "_Start" +msgstr "-Aviar" + +#: data/ui/stopwatch.ui:189 src/stopwatch.vala:246 +msgid "Clear" +msgstr "Escafar" + +#: data/ui/timer_row.ui:46 +msgid "Title..." +msgstr "Títol..." + +#: data/ui/timer_setup.ui:49 +msgid "1 m" +msgstr "1 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:67 +msgid "2 m" +msgstr "2 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:85 +msgid "3 m" +msgstr "3 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:103 +msgid "5 m" +msgstr "5 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:121 +msgid "30 m" +msgstr "30 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:139 +msgid "15 m" +msgstr "15 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:157 +msgid "45 m" +msgstr "45 m" + +#: data/ui/timer_setup.ui:175 +msgid "1 h" +msgstr "1h" + +#: data/ui/timer_setup.ui:229 data/ui/timer_setup.ui:269 +#: data/ui/timer_setup.ui:310 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/timer.ui:21 +msgid "Select Duration" +msgstr "Seleccionar la durada" + +#: data/ui/window.ui:39 +msgid "World" +msgstr "Mond" + +#: data/ui/window.ui:49 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#: data/ui/window.ui:59 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Cronomètre" + +#: data/ui/window.ui:69 +msgid "Timer" +msgstr "Minutador" + +#: data/ui/worldlocationdialog.ui:20 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nullar" -#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 +#: data/ui/worldlocationdialog.ui:36 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4 +#: data/ui/worldlocationdialog.ui:73 msgid "Search for a city:" msgstr "Recercar una vila :" -#: ../data/ui/world.ui.h:1 +#: data/ui/world.ui:33 msgid "Select New to add a world clock" msgstr "Seleccionar Novèla per apondre un relòtge mondial" -#: ../data/ui/world.ui.h:2 +#: data/ui/world.ui:148 msgid "Sunrise" msgstr "Sortida del solelh" -#: ../data/ui/world.ui.h:3 +#: data/ui/world.ui:162 msgid "Sunset" msgstr "Colcada del solelh" -#: ../src/alarm.vala:117 ../src/alarm.vala:369 ../src/alarm.vala:537 +#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", +#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course +#. this fails if the language/translation has since changed) +#: src/alarm.vala:115 src/alarm.vala:335 src/alarm.vala:917 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: ../src/alarm.vala:313 +#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" +#: src/alarm.vala:342 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s: %s" +msgstr "Remandat dempuèi %s : %s" + +#. Translators: %s is a time +#: src/alarm.vala:345 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s" +msgstr "Remandat dempuèi %s" + +#: src/alarm.vala:557 msgid "Edit Alarm" msgstr "Modificar l'alarma" -#: ../src/alarm.vala:313 +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/alarm.vala:557 src/alarm.vala:791 msgid "New Alarm" msgstr "Alarma novèla" -#. Translators: "New" refers to an alarm -#. Translators: "New" refers to a world clock -#: ../src/alarm.vala:566 ../src/world.vala:280 -msgid "New" -msgstr "Novèla" +#: src/alarm.vala:560 src/timer.vala:145 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" -#: ../src/application.vala:23 +#: src/alarm.vala:562 +msgid "Done" +msgstr "Acabat" + +#: src/alarm.vala:564 src/timer.vala:146 +msgid "Add" +msgstr "Apondre" + +#: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afichar las informacions de version e quitar" -#: ../src/stopwatch.vala:139 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Cronomètre" +#: src/stopwatch.vala:59 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "Torn %i" -#: ../src/stopwatch.vala:202 +#: src/stopwatch.vala:226 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/stopwatch.vala:230 src/stopwatch.vala:267 msgid "Lap" msgstr "Torn" -#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205 -msgid "Continue" -msgstr "Contunhar" +#: src/stopwatch.vala:242 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: src/stopwatch.vala:263 +msgid "Start" +msgstr "Aviar" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/timer.vala:142 src/timer.vala:388 +msgid "New Timer" +msgstr "Minutador novèl" -#: ../src/timer.vala:125 +#: src/timer.vala:427 msgid "Time is up!" msgstr "Lo temps es passat !" -#: ../src/timer.vala:126 +#: src/timer.vala:428 msgid "Timer countdown finished" msgstr "Lo descompte es acabat" -#: ../src/utils.vala:168 +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday +#: src/utils.vala:159 +msgctxt "Repeat|Monday" +msgid "M" +msgstr "Dl" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday +#: src/utils.vala:161 +msgctxt "Repeat|Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Dm" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday +#: src/utils.vala:163 +msgctxt "Repeat|Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Dc" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:165 +msgctxt "Repeat|Thursday" +msgid "T" +msgstr "Dj" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday +#: src/utils.vala:167 +msgctxt "Repeat|Friday" +msgid "F" +msgstr "Dv" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:169 +msgctxt "Repeat|Saturday" +msgid "S" +msgstr "Ds" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:171 +msgctxt "Repeat|Sunday" +msgid "S" +msgstr "Dg" + +#: src/utils.vala:175 msgid "Mondays" msgstr "Los diluns" -#: ../src/utils.vala:169 +#: src/utils.vala:176 msgid "Tuesdays" msgstr "Los dimars" -#: ../src/utils.vala:170 +#: src/utils.vala:177 msgid "Wednesdays" msgstr "Los dimècres" -#: ../src/utils.vala:171 +#: src/utils.vala:178 msgid "Thursdays" msgstr "Los dijòus" -#: ../src/utils.vala:172 +#: src/utils.vala:179 msgid "Fridays" msgstr "Los divendres" -#: ../src/utils.vala:173 +#: src/utils.vala:180 msgid "Saturdays" msgstr "Los dissabtes" -#: ../src/utils.vala:174 +#: src/utils.vala:181 msgid "Sundays" msgstr "Los dimenges" -#: ../src/utils.vala:254 +#: src/utils.vala:307 msgid "Every Day" msgstr "Cada jorn" -#: ../src/utils.vala:256 +#: src/utils.vala:309 msgid "Weekdays" msgstr "En setmana" -#: ../src/utils.vala:258 +#: src/utils.vala:311 msgid "Weekends" msgstr "Las fins de setmana" -#: ../src/widgets.vala:538 ../src/widgets.vala:553 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "Clicar sus un element per lo seleccionar" - -#: ../src/widgets.vala:540 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgid_plural "%d selected" -msgstr[0] "%d seleccionat" -msgstr[1] "%d seleccionats" - -#: ../src/widgets.vala:612 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" - -#: ../src/widgets.vala:710 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#: ../src/window.vala:208 +#: src/window.vala:244 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Impossible d'afichar l'ajuda : %s" -#: ../src/window.vala:238 +#: src/window.vala:278 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "D'utilitaris per vos ajudar a gerir lo temps." -#: ../src/window.vala:243 +#: src/window.vala:283 msgid "translator-credits" msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu)" -#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" -#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111 +#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be +#. Dec 31st here, so return "tomorrow" +#: src/world.vala:182 src/world.vala:186 msgid "Tomorrow" msgstr "Deman" -#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" -#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111 +#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be +#. Dec 31st there, so return "yesterday" +#: src/world.vala:182 src/world.vala:186 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" -#: ../src/world.vala:258 -msgid "World" -msgstr "Mond" +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/world.vala:425 +msgid "Current timezone" +msgstr "Zòna orària actuala" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/world.vala:430 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "%s ora mai lèu" +msgstr[1] "%s oras mai lèu" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/world.vala:436 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "%s ora mai tard" +msgstr[1] "%s oras mai tard" + +#. Translators: This clock represents the local time +#: src/world.vala:446 +msgid "Current location" +msgstr "Emplaçament actual" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world.vala:516 +msgid "Add Location" +msgstr "Apondre un emplaçament" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all world clocks" +#~ msgstr "Seleccionar totes los relòtges mondials" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all alarms" +#~ msgstr "Seleccionar totas las alarmas" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "A pr_epaus" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Quitar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleccionar tot" + +#~ msgid "Configured timer duration in seconds." +#~ msgstr "Relambi del minutador en segondas." + +#~ msgid "_Done" +#~ msgstr "A_cabat" + +#~ msgid "Select New to add an alarm" +#~ msgstr "Seleccionar Novèla per apondre una alarma" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Recomençar" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novèla" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Contunhar" + +#~ msgid "Click on items to select them" +#~ msgstr "Clicar sus un element per lo seleccionar" + +#~ msgid "%d selected" +#~ msgid_plural "%d selected" +#~ msgstr[0] "%d seleccionat" +#~ msgstr[1] "%d seleccionats" #~ msgid "State of the window: i.e. maximized." #~ msgstr "Estat de la fenèstra : e.a.d maximizada." @@ -434,12 +671,6 @@ msgstr "Mond" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_Novèla" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Acabat" - -#~ msgid "Gnome Clocks" -#~ msgstr "Relòtges Gnome" - #~ msgid "Split" #~ msgstr "Temps al torn" From 3a7f1e66340fe93c601fb026d161cabaf2a678dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 10 May 2021 13:33:27 +0200 Subject: [PATCH 009/543] Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 49 ++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4f755658..88c85f0f 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# Daniel Mustieles , 2013-2020. +# Daniel Mustieles , 2013-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 10:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-10 13:25+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Mustieles , 2013 - 2020" +msgstr "Daniel Mustieles , 2013 - 2021" #. (itstool) path: credit/name #: C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14 C/alarm-remove.page:15 @@ -71,13 +71,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:34 -#| msgid "Press Alarm." msgid "Press Alarms." msgstr "Pulse Alarmas." #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:37 -#| msgid "Press New." msgid "Press +." msgstr "Pulse +." @@ -88,9 +86,6 @@ msgstr "Establecer la hora a la que quiere que suene la alarma." #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:43 -#| msgid "" -#| "Select the days on which you want the alarm to be repeated at the set " -#| "time." msgid "" "Select the days on which you want the alarm to be repeated at the set time, " "or none if you only want the alarm to go off once." @@ -107,7 +102,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:51 -#| msgid "Press Done to finish adding the alarm." msgid "Press Add to finish adding the alarm." msgstr "" "Pulse Añadir para terminar de añadir la alarma." @@ -138,22 +132,16 @@ msgstr "Editar una alarma" #. (itstool) path: page/p #: C/alarm-edit.page:29 -#| msgid "" -#| "Edit your alarm to change when it goes off, rename it or to deactivate it." msgid "Edit your alarm to change when it goes off or to rename it." msgstr "Edite su alarma para cambiar cuándo se apaga o para renombrarla." #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-edit.page:33 C/alarm-edit.page:48 C/alarm-remove.page:34 -#| msgid "Press the Alarm button." msgid "Press the Alarms button." msgstr "Pulse el botón Alarmas." #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-edit.page:36 -#| msgid "" -#| "Update the alarm and press Done to finish " -#| "editing it." msgid "" "Find the alarm you want to change and press Edit." msgstr "" @@ -171,7 +159,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alarm-edit.page:44 -#| msgid "Update your alarm or temporarily disable it." msgid "You can also temporarily disable an alarm." msgstr "También puede desactivar su alarma temporalmente." @@ -207,7 +194,6 @@ msgstr "Puede eliminar las alarmas que ya no necesite." #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-remove.page:37 -#| msgid "Press the Delete button." msgid "Press the Delete button to remove an alarm." msgstr "" "Pulse el botón Eliminar para quitar una alarma." @@ -294,10 +280,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/stopwatch.page:51 -#| msgid "" -#| "Press Stop to pause the stopwatch and Continue when you are ready to resume timing the " -#| "task." msgid "" "Press Pause to pause the stopwatch and Resume when you are ready to resume timing the task." @@ -308,9 +290,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/stopwatch.page:59 -#| msgid "" -#| "You can use the Reset button to reset the " -#| "stopwatch when it is stopped." msgid "" "You can use the Clear button to reset the " "stopwatch when it is paused." @@ -340,12 +319,15 @@ msgstr "Configurar el temporizador" #. (itstool) path: page/p #: C/timer.page:29 +#| msgid "" +#| "Set the time for a second by second countdown to zero. You will be " +#| "notified when the countdown has finished." msgid "" -"Set the time for a second by second countdown to zero. You will be notified " -"when the countdown has finished." +"Set the amount of time for the timer countdown. You will be notified when " +"the countdown has finished." msgstr "" -"Configure el temporizador para una cuenta atrás segundo a segundo, hasta " -"llegar a cero. Se le notificará cuando la cuenta atrás termine." +"Establezca el tiempo del temporizador para una cuenta atrás. Se le " +"notificará cuando la ésta termine." #. (itstool) path: item/p #: C/timer.page:34 @@ -413,9 +395,6 @@ msgstr "Pulse el botón Mundo." #. (itstool) path: item/p #: C/world-add.page:42 -#| msgid "" -#| "Press the New button or CtrlN to add a new city." msgid "" "Press the + button or CtrlN to add a new city." @@ -504,7 +483,6 @@ msgstr "Puede eliminar los relojes mundiales que ya no necesite." #. (itstool) path: item/p #: C/world-remove.page:36 -#| msgid "Press the Delete button." msgid "" "Press the Delete button to remove a world clock." msgstr "" @@ -528,7 +506,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:28 -msgid "<_:media-1/>Clocks" +#| msgid "<_:media-1/>Clocks" +msgid "<_:media-1/> Clocks" msgstr "<_:media-1/>Relojes" #. (itstool) path: page/p From d8b82c84233031219b6485347593f0bd715fe5a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Minh-Thuyen Thi Date: Tue, 25 May 2021 06:41:48 +0000 Subject: [PATCH 010/543] Update Vietnamese translation --- po/vi.po | 784 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 520 insertions(+), 264 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 80fa961b..aa21ab2b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012-2013. -# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. +# Trần Ngọc Quân , 2014-2017, 2019, 2021. +# Thuyen Thi , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 21:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:57+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-15 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-25 07:51+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -18,96 +19,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: data/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Chung" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +msgid "Clocks" +msgstr "Đồng hồ" -#: data/gtk/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next section" -msgstr "Chuyển đến phần kế tiếp" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" +msgstr "Đồng hồ thế giới, kèm báo thức, đồng hồ bấm giờ và đồng hồ đếm ngược" -#: data/gtk/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous section" -msgstr "Chuyển đến phần kế trước" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 +msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" +msgstr "" +"time;thời gian;thoi gian;timer;bấm ngược;bam nguoc;alarm;hẹn giờ;hen gio;" +"world clock;đồng hồ;dong ho;stopwatch;bấm giờ;bam gio;time zone;múi giờ;mui " +"gio;" -#: data/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 +msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." +msgstr "Cho phép các đồng hồ thế giới hiển thị cho múi giờ của bạn." -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "World Clocks" -msgstr "Đồng hồ thế giới" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 +msgid "Configured world clocks" +msgstr "Đồng hồ thế giới đã cấu hình" -#: data/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add a world clock" -msgstr "Thêm đồng hồ thế giới" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 +msgid "List of world clocks to show." +msgstr "Danh sách đồng hồ thế giới cần hiện." -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all world clocks" -msgstr "Chọn mọi đồng hồ thế giới" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 +msgid "Configured alarms" +msgstr "Báo thức đã cấu hình" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Alarm" -msgstr "Báo thức" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 +msgid "List of alarms set." +msgstr "Danh sách báo thức." -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add an alarm" -msgstr "Thêm báo thức" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 +msgid "Configured Timers" +msgstr "Đồng hồ đếm ngược đã cấu hình" -#: data/gtk/help-overlay.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all alarms" -msgstr "Chọn tất cả các báo thức" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 +msgid "List of timers set." +msgstr "Danh sách đồng hồ đếm ngược." -#: data/gtk/help-overlay.ui:84 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stopwatch" -msgstr "Bấm giờ" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 +msgid "Geolocation support" +msgstr "Hỗ trợ địa lý" -#: data/gtk/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop / Reset" -msgstr "Dừng / Đặt lại" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 +msgid "Turn geolocation support on and off." +msgstr "Bât/tắt hỗ trợ địa lý." -#: data/gtk/help-overlay.ui:98 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Timer" -msgstr "Đồng hồ đếm ngược" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 +msgid "Window state" +msgstr "Trạng thái cửa sổ" -#: data/gtk/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset" -msgstr "Đặt lại" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 +msgid "State of the window, e.g. maximized." +msgstr "Trạng thái của cửa sổ: ví dụ như đang to hết cỡ." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 +msgid "Window width and height" +msgstr "Chiều rộng/cao cửa sổ" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 +msgid "Width and height of the window." +msgstr "Chiều rộng và cao của cửa sổ." -#: data/gtk/menus.ui:8 -msgid "Select All" -msgstr "Chọn tất cả" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 +msgid "Panel state" +msgstr "Trạng thái bảng" -#: data/gtk/menus.ui:12 -msgid "Select None" -msgstr "Bỏ chọn" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 +msgid "Current clock panel." +msgstr "Bảng đồng hồ hiện tại." -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "GNOME Clocks" msgstr "Đồng hồ GNOME" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 -msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Đồng hồ thế giới, kèm báo thức, bấm giờ và đếm ngược" - -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " "stopwatch and a timer." @@ -115,346 +112,614 @@ msgstr "" "Ứng dụng đồng hồ đơn giản và tao nhã. Nó bao gồm giờ thế giới, báo thức, " "đồng hồ bấm giờ và đồng hồ đếm ngược." -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" msgstr "Đích:" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Show the time in different cities around the world" -msgstr "Hiển thị thời gian ở các thành phố khác nhau trên thế " +msgstr "Hiển thị thời gian ở các thành phố khác nhau trên thế giới" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Set alarms to wake you up" msgstr "Đặt giờ báo thức" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" msgstr "Đo thời gian đã đi qua bằng đồng hồ bấm giờ chính xác" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Set timers to properly cook your food" msgstr "Đặt thời gian nấu nướng thức ăn phù hợp" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 msgid "Initial screen" msgstr "Màn hình khởi tạo" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 msgid "Alarms screen" msgstr "Màn hình báo thức" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 msgid "Alarms setup" msgstr "Cài đặt báo thức" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 msgid "Stopwatch screen" msgstr "Màn hình bấm giờ" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Timer screen" -msgstr "Màn hình đếm ngược" +msgstr "Màn hình đồng hồ đếm ngược" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "Dự án GNOME" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263 -#: src/world.vala:513 -msgid "Clocks" -msgstr "Đồng hồ" +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Chung" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 -msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "" -"time;thời;gian;thoi;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;" -"stopwatch;time zone;múi giờ;mui gio;bấm;" +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Hiện trợ giúp" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Mở trình đơn" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 -msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." -msgstr "Cho phép các đồng hồ thế giới hiển thị cho múi giờ của bạn." +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Phím tắt" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 -msgid "Configured world clocks" -msgstr "Đồng hồ thế giới đã cấu hình" +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 -msgid "List of world clocks to show." -msgstr "Danh sách đồng hồ thế giới cần hiện." +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next section" +msgstr "Chuyển đến phần kế tiếp" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 -msgid "Configured alarms" -msgstr "Báo thức đã cấu hình" +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous section" +msgstr "Chuyển đến phần kế trước" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 -msgid "List of alarms set." -msgstr "Danh sách báo thức." +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Chuyển đến phần thế giới" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115 -msgid "Timer" -msgstr "Đồng hồ đếm ngược" +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Chuyển đến phần báo thức" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 -msgid "Configured timer duration in seconds." -msgstr "Khoảng thời gian đã cấu hình tính bằng giây." +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Chuyển đến phần đồng hồ bấm giờ" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 -msgid "Geolocation support" -msgstr "Hỗ trợ địa lý" +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Chuyển đến phần đồng hồ đếm ngược" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 -msgid "Turn geolocation support on and off." -msgstr "Bât/tắt hỗ trợ địa lý" +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "World Clocks" +msgstr "Đồng hồ thế giới" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 -msgid "Window state" -msgstr "Trạng thái cửa sổ" +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a world clock" +msgstr "Thêm đồng hồ thế giới" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 -msgid "State of the window, e.g. maximized." -msgstr "Trạng thái của cửa sổ: ví dụ như đang to hết cỡ." +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Alarm" +msgstr "Báo thức" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 -msgid "Window width and height" -msgstr "Chiều rộng/cao của cửa sổ" +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add an alarm" +msgstr "Thêm báo thức" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 -msgid "Width and height of the window." -msgstr "Chiều rộng và cao của cửa sổ." +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stopwatch" +msgstr "Đồng hồ bấm giờ" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 -msgid "Panel state" -msgstr "Trạng thái bảng" +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop / Reset" +msgstr "Dừng / Đặt lại" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 -msgid "Current clock panel." -msgstr "Bảng đồng hồ hiện tại." +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Timer" +msgstr "Đồng hồ đếm ngược" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset" +msgstr "Đặt lại" -#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199 +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Timer" +msgstr "Thêm đồng hồ đếm ngược" + +#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Lặp mỗi" + +#: data/ui/alarm-face.ui:29 +msgid "Add A_larm" +msgstr "Thêm _báo thức" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" -msgstr "Chờ tí" +msgstr "Ngủ thêm" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Thêm đồng hồ thế giới" +#: data/ui/alarm-row.ui:25 +msgid "Active" +msgstr "Hoạt động" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21 -msgid "_Cancel" -msgstr "T_hôi" +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47 -msgid "_Done" -msgstr "_Xong" +#: data/ui/alarm-row.ui:69 +msgid "Repeats" +msgstr "Lặp mỗi" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199 -msgid "You already have an alarm for this time." -msgstr "Bạn đã sẵn đặt hẹn giờ ở thời điểm này rồi." +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Thêm báo thức" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241 -msgid "Repeat Every" -msgstr "Lặp mỗi" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144 +msgid "Optional" +msgstr "Tùy ý" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295 -msgid "Active" -msgstr "Hoạt động" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 +msgid "Ring Duration" +msgstr "Thời gian đổ chuông" -#: data/ui/alarm.ui:32 -msgid "Select New to add an alarm" -msgstr "Chọn Thêm mới để thêm báo thức" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 +msgid "Snooze Duration" +msgstr "Thời gian ngủ thêm" -#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221 -msgid "Start" -msgstr "Bắt đầu" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 +msgid "R_emove Alarm" +msgstr "_Xóa bỏ Báo thức" -#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213 -msgid "Reset" -msgstr "Đặt lại" - -#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231 -msgid "Pause" -msgstr "Tạm dừng" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197 +msgid "You already have an alarm for this time." +msgstr "Bạn đã đặt báo thức ở thời điểm này rồi." -#: data/ui/window.ui:9 +#: data/ui/header-bar.ui:8 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Phím tắt" -#: data/ui/window.ui:13 +#: data/ui/header-bar.ui:12 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" -#: data/ui/window.ui:17 +#: data/ui/header-bar.ui:16 msgid "_About Clocks" msgstr "_Giới thiệu Đồng hồ" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37 +#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23 +msgid "Back" +msgstr "Quay lại" + +#: data/ui/header-bar.ui:95 +msgid "Menu" +msgstr "Trình đơn" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +msgid "_Start" +msgstr "_Bắt đầu" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +msgid "Clear" +msgstr "Xóa sạch" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 +msgid "Time" +msgstr "Thời gian" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39 +msgid "Difference" +msgstr "Lệch" + +#: data/ui/timer-face.ui:21 +msgid "Select Duration" +msgstr "Chọn khoảng thời gian" + +#: data/ui/timer-row.ui:46 +msgid "Title..." +msgstr "Tiêu đề..." + +#: data/ui/timer-setup.ui:47 +msgid "1 m" +msgstr "1 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:65 +msgid "2 m" +msgstr "2 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:83 +msgid "3 m" +msgstr "3 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:101 +msgid "5 m" +msgstr "5 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:119 +msgid "30 m" +msgstr "30 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:137 +msgid "15 m" +msgstr "15 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:155 +msgid "45 m" +msgstr "45 phút" + +#: data/ui/timer-setup.ui:173 +msgid "1 h" +msgstr "1 giờ" + +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/window.ui:53 +msgid "World" +msgstr "Thế giới" + +#: data/ui/window.ui:63 +msgid "Alarms" +msgstr "Báo thức" + +#: data/ui/window.ui:73 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Đồng hồ bấm giờ" + +#: data/ui/window.ui:83 +msgid "Timer" +msgstr "Đồng hồ đếm ngược" + +#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 +msgid "Add World Clock" +msgstr "Thêm đồng hồ thế giới" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Thêm một đồng hồ thế giới" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "T_hôi" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:40 msgid "_Add" msgstr "T_hêm mới" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76 -msgid "Search for a city:" -msgstr "Tìm thành phố:" - -#: data/ui/world.ui:32 -msgid "Select New to add a world clock" -msgstr "Chọn Thêm mới để thêm đồng hồ thế giới" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" +msgstr "Tìm thành phố" -#: data/ui/world.ui:123 +#: data/ui/world-standalone.ui:104 msgid "Sunrise" msgstr "Bình minh" -#: data/ui/world.ui:137 +#: data/ui/world-standalone.ui:118 msgid "Sunset" msgstr "Hoàng hôn" -#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595 +#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", +#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course +#. this fails if the language/translation has since changed) +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Báo thức" -#: src/alarm.vala:350 +#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" +#: src/alarm-row.vala:89 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s: %s" +msgstr "Ngủ nướng từ %s: %s" + +#. Translators: %s is a time +#: src/alarm-row.vala:92 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s" +msgstr "Ngủ nướng từ %s" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 phút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 phút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 phút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 phút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 phút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 phút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 msgid "Edit Alarm" msgstr "Sửa báo thức" -#: src/alarm.vala:350 -msgid "New Alarm" -msgstr "Báo thức mới" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 +msgid "Done" +msgstr "Xong" -#. Translators: "New" refers to an alarm -#: src/alarm.vala:624 -msgctxt "Alarm" -msgid "New" -msgstr "Thêm mới" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 +msgid "Add" +msgstr "Thêm" #: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "In thông tin phiên bản và thoát" -#: src/stopwatch.vala:139 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Bấm giờ" +#: src/stopwatch-face.vala:162 +msgid "Pause" +msgstr "Tạm dừng" -#: src/stopwatch.vala:202 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Vòng" -#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" +#: src/stopwatch-face.vala:178 +msgid "Resume" +msgstr "Tiếp tục lại" + +#: src/stopwatch-face.vala:199 +msgid "Start" +msgstr "Bắt đầu" + +#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "Vòng %i" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 +msgid "New Timer" +msgstr "Thêm đồng hồ đếm ngược" -#: src/timer.vala:134 +#: src/timer-face.vala:75 msgid "Time is up!" msgstr "Hết giờ!" -#: src/timer.vala:135 +#: src/timer-face.vala:76 msgid "Timer countdown finished" msgstr "Hoàn tất đếm ngược" -#: src/utils.vala:168 +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/utils.vala:76 +msgid "Current timezone" +msgstr "Múi giờ hiện tại" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:81 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "%s giờ trước" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "%s giờ sau" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday +#: src/utils.vala:189 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" +msgid "M" +msgstr "T2" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T3" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday +#: src/utils.vala:193 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" +msgid "W" +msgstr "T4" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "T5" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday +#: src/utils.vala:197 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" +msgid "F" +msgstr "T6" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "T7" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "CN" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Các thứ hai" -#: src/utils.vala:169 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Các thứ ba" -#: src/utils.vala:170 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Các thứ tư" -#: src/utils.vala:171 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Các thứ năm" -#: src/utils.vala:172 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Các thứ sáu" -#: src/utils.vala:173 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Các thứ bảy" -#: src/utils.vala:174 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Các chủ nhật" -#: src/utils.vala:254 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Hàng ngày" -#: src/utils.vala:256 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Các ngày thường" -#: src/utils.vala:258 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" -msgstr "Các cuối tuần" - -#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "Bấm chuột để chọn chúng" - -#: src/widgets.vala:234 -#, c-format -msgid "%u selected" -msgid_plural "%u selected" -msgstr[0] "đã chọn %u mục" - -#: src/widgets.vala:333 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" - -#: src/widgets.vala:477 -msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" +msgstr "Các ngày cuối tuần" -#: src/window.vala:237 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Tiện ích giúp bạn về mặt thời gian." -#: src/window.vala:273 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME " +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world-face.vala:29 +msgid "Add Location" +msgstr "Thêm vị trí" + #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" -#: src/world.vala:138 src/world.vala:142 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be #. Dec 31st there, so return "yesterday" -#: src/world.vala:138 src/world.vala:142 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: src/world.vala:318 -msgid "World" -msgstr "Thế giới" +#. Translators: This clock represents the local time +#: src/world-row.vala:66 +msgid "Current location" +msgstr "Vị trí hiện tại" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all world clocks" +#~ msgstr "Chọn mọi đồng hồ thế giới" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all alarms" +#~ msgstr "Chọn tất cả các báo thức" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Chọn tất cả" + +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "Configured timer duration in seconds." +#~ msgstr "Khoảng thời gian đã cấu hình tính bằng giây." + +#~ msgid "_Done" +#~ msgstr "_Xong" + +#~ msgid "Select New to add an alarm" +#~ msgstr "Chọn Thêm mới để thêm báo thức" -#. Translators: "New" refers to a world clock -#: src/world.vala:337 -msgctxt "World clock" -msgid "New" -msgstr "Thêm mới" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Đặt lại" + +#~ msgid "Select New to add a world clock" +#~ msgstr "Chọn Thêm mới để thêm đồng hồ thế giới" + +#~ msgctxt "Alarm" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Thêm mới" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Tiếp tục" + +#~ msgid "Click on items to select them" +#~ msgstr "Bấm chuột để chọn chúng" + +#~ msgid "%u selected" +#~ msgid_plural "%u selected" +#~ msgstr[0] "đã chọn %u mục" + +#~ msgctxt "World clock" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Thêm mới" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Giới thiệu" @@ -465,9 +730,6 @@ msgstr "Thêm mới" #~ msgid "org.gnome.clocks" #~ msgstr "org.gnome.clocks" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Xong" - #~ msgid "_New" #~ msgstr "Mớ_i" @@ -477,17 +739,11 @@ msgstr "Thêm mới" #~ msgid "Total" #~ msgstr "Tổng cộng" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Thời gian" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Sửa" #~ msgid "About GNOME Clocks" #~ msgstr "Giới thiệu đồng hồ GNOME" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Thêm" - #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lưu" From e02af58d9dc9fe68ba2af4ec2fdf4f71c15e633b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Thu, 27 May 2021 02:39:47 +0000 Subject: [PATCH 011/543] Update Indonesian translation --- po/id.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9560e0c2..817fd58a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-23 19:11+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-27 09:36+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Panel jam saat ini." #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "GNOME Clocks" -msgstr "Jam GNOME" +msgstr "GNOME Jam" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Layar stopwatch" msgid "Timer screen" msgstr "Layar penghitung waktu" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "_Ulangi" msgid "Add A_larm" msgstr "Tambah A_larm" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Jeda" From 38344e8201be4f622a783e8fe74fbe878d8a6e6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Tue, 1 Jun 2021 18:53:51 +0000 Subject: [PATCH 012/543] Update Occitan translation --- po/oc.po | 556 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 312 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 5ab23523..2e22ee1f 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-05 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:51+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -18,88 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: data/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar l’ajuda" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "Dobrir lo menú" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Acorchis de _clavièr" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next section" -msgstr "Anar a la seccion seguenta" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous section" -msgstr "Anar a la seccion precedenta" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "World Clocks" -msgstr "Relòtge mondial" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add a world clock" -msgstr "Apondre un relòtge mondial" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add an alarm" -msgstr "Apondre una alarma" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stopwatch" -msgstr "Cronomètre" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop / Reset" -msgstr "Arrestar / Reïnicializar" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Timer" -msgstr "Minutador" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset" -msgstr "Reïnicializar" - #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:788 src/alarm.vala:868 -#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:122 src/timer.vala:385 -#: src/window.vala:273 src/world.vala:513 src/world.vala:602 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Relòtges" @@ -189,7 +113,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" -msgstr "Objectius :" +msgstr "Objectius :" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Show the time in different cities around the world" @@ -227,220 +151,350 @@ msgstr "Ecran cronomètre" msgid "Timer screen" msgstr "Ecran minutador" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:74 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" -#: data/ui/alarmdaypickerrow.ui:5 +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar l’ajuda" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Dobrir lo menú" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Acorchis de _clavièr" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next section" +msgstr "Anar a la seccion seguenta" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous section" +msgstr "Anar a la seccion precedenta" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Anar a la seccion Monde" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Anar a la seccion Alarma" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +#, fuzzy +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Anar a la seccion Stopwatch" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Anar a la seccion Minutador" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "World Clocks" +msgstr "Relòtge mondial" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a world clock" +msgstr "Apondre un relòtge mondial" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Alarm" +msgstr "Alarma" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add an alarm" +msgstr "Apondre una alarma" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stopwatch" +msgstr "Cronomètre" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop / Reset" +msgstr "Arrestar / Reïnicializar" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Timer" +msgstr "Minutador" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset" +msgstr "Reïnicializar" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Timer" +msgstr "Minutador novèl" + +#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 msgid "_Repeat" msgstr "_Repetir cada" -#: data/ui/alarmrow.ui:25 +#: data/ui/alarm-face.ui:29 +msgid "Add A_larm" +msgstr "Apondre una a_larma" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 +msgid "Stop" +msgstr "Arrestar" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 +msgid "Snooze" +msgstr "Repetir" + +#: data/ui/alarm-row.ui:25 msgid "Active" msgstr "Activar" -#: data/ui/alarmrow.ui:50 -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" - -#: data/ui/alarmrow.ui:77 +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: data/ui/alarmrow.ui:106 +#: data/ui/alarm-row.ui:69 msgid "Repeats" msgstr "Repetir cada" -#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:117 -msgid "Stop" -msgstr "Arrestar" - -#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:118 -msgid "Snooze" -msgstr "Repetir" - -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:24 data/ui/worldlocationdialog.ui:16 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Apondre un novèl relòtge mondial" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Alarma novèla" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:145 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:165 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 +msgid "Ring Duration" +msgstr "Durada de la campanejada" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 +msgid "Snooze Duration" +msgstr "Durada del repòrt" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 msgid "R_emove Alarm" msgstr "Sup_rimir l’alarma" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:181 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197 msgid "You already have an alarm for this time." msgstr "Avètz ja una alarma de reglada a aquesta ora." -#: data/ui/alarm.ui:30 -msgid "Add A_larm" -msgstr "Apondre una a_larma" - -#: data/ui/headerbar.ui:8 +#: data/ui/header-bar.ui:8 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Acorchis de _clavièr" -#: data/ui/headerbar.ui:12 +#: data/ui/header-bar.ui:12 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/headerbar.ui:16 +#: data/ui/header-bar.ui:16 msgid "_About Clocks" msgstr "_A prepaus de Clocks" -#: data/ui/headerbar.ui:140 +#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23 msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: data/ui/headerbar.ui:177 +#: data/ui/header-bar.ui:95 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +msgid "_Start" +msgstr "_Aviar" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +msgid "Clear" +msgstr "Escafar" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39 +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39 msgid "Difference" msgstr "Diferéncia" -#: data/ui/stopwatch.ui:167 -msgid "_Start" -msgstr "-Aviar" - -#: data/ui/stopwatch.ui:189 src/stopwatch.vala:246 -msgid "Clear" -msgstr "Escafar" +#: data/ui/timer-face.ui:21 +msgid "Select Duration" +msgstr "Seleccionar la durada" -#: data/ui/timer_row.ui:46 +#: data/ui/timer-row.ui:46 msgid "Title..." msgstr "Títol..." -#: data/ui/timer_setup.ui:49 +#: data/ui/timer-setup.ui:47 msgid "1 m" msgstr "1 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:67 +#: data/ui/timer-setup.ui:65 msgid "2 m" msgstr "2 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:85 +#: data/ui/timer-setup.ui:83 msgid "3 m" msgstr "3 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:103 +#: data/ui/timer-setup.ui:101 msgid "5 m" msgstr "5 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:121 +#: data/ui/timer-setup.ui:119 msgid "30 m" msgstr "30 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:139 +#: data/ui/timer-setup.ui:137 msgid "15 m" msgstr "15 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:157 +#: data/ui/timer-setup.ui:155 msgid "45 m" msgstr "45 m" -#: data/ui/timer_setup.ui:175 +#: data/ui/timer-setup.ui:173 msgid "1 h" msgstr "1h" -#: data/ui/timer_setup.ui:229 data/ui/timer_setup.ui:269 -#: data/ui/timer_setup.ui:310 +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 msgid "0" msgstr "0" -#: data/ui/timer.ui:21 -msgid "Select Duration" -msgstr "Seleccionar la durada" - -#: data/ui/window.ui:39 +#: data/ui/window.ui:53 msgid "World" msgstr "Mond" -#: data/ui/window.ui:49 +#: data/ui/window.ui:63 msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#: data/ui/window.ui:59 +#: data/ui/window.ui:73 msgid "Stopwatch" msgstr "Cronomètre" -#: data/ui/window.ui:69 +#: data/ui/window.ui:83 msgid "Timer" msgstr "Minutador" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:20 +#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 +msgid "Add World Clock" +msgstr "Apondre un novèl relòtge mondial" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Apondre un novèl relòtge mondial" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "A_nullar" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:36 +#: data/ui/world-location-dialog.ui:40 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:73 -msgid "Search for a city:" -msgstr "Recercar una vila :" - -#: data/ui/world.ui:33 -msgid "Select New to add a world clock" -msgstr "Seleccionar Novèla per apondre un relòtge mondial" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" +msgstr "Recercar una vila" -#: data/ui/world.ui:148 +#: data/ui/world-standalone.ui:104 msgid "Sunrise" msgstr "Sortida del solelh" -#: data/ui/world.ui:162 +#: data/ui/world-standalone.ui:118 msgid "Sunset" msgstr "Colcada del solelh" #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm.vala:115 src/alarm.vala:335 src/alarm.vala:917 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" -#: src/alarm.vala:342 +#: src/alarm-row.vala:89 #, c-format msgid "Snoozed from %s: %s" msgstr "Remandat dempuèi %s : %s" #. Translators: %s is a time -#: src/alarm.vala:345 +#: src/alarm-row.vala:92 #, c-format msgid "Snoozed from %s" msgstr "Remandat dempuèi %s" -#: src/alarm.vala:557 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutas" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutas" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutas" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 minutas" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutas" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 msgid "Edit Alarm" msgstr "Modificar l'alarma" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/alarm.vala:557 src/alarm.vala:791 -msgid "New Alarm" -msgstr "Alarma novèla" - -#: src/alarm.vala:560 src/timer.vala:145 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: src/alarm.vala:562 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 msgid "Done" msgstr "Acabat" -#: src/alarm.vala:564 src/timer.vala:146 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 msgid "Add" msgstr "Apondre" @@ -448,179 +502,193 @@ msgstr "Apondre" msgid "Print version information and exit" msgstr "Afichar las informacions de version e quitar" -#: src/stopwatch.vala:59 -#, c-format -msgid "Lap %i" -msgstr "Torn %i" - -#: src/stopwatch.vala:226 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/stopwatch.vala:230 src/stopwatch.vala:267 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Torn" -#: src/stopwatch.vala:242 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/stopwatch.vala:263 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "Aviar" +#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "Torn %i" + #. Translators: Tooltip for the + button -#: src/timer.vala:142 src/timer.vala:388 +#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 msgid "New Timer" msgstr "Minutador novèl" -#: src/timer.vala:427 +#: src/timer-face.vala:75 msgid "Time is up!" -msgstr "Lo temps es passat !" +msgstr "Lo temps es passat !" -#: src/timer.vala:428 +#: src/timer-face.vala:76 msgid "Timer countdown finished" msgstr "Lo descompte es acabat" +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/utils.vala:76 +msgid "Current timezone" +msgstr "Zòna orària actuala" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:81 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "%s ora mai lèu" +msgstr[1] "%s oras mai lèu" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "%s ora mai tard" +msgstr[1] "%s oras mai tard" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday -#: src/utils.vala:159 -msgctxt "Repeat|Monday" +#: src/utils.vala:189 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" -msgstr "Dl" +msgstr "dl" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#: src/utils.vala:161 -msgctxt "Repeat|Tuesday" +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" -msgstr "Dm" +msgstr "dm" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday -#: src/utils.vala:163 -msgctxt "Repeat|Wednesday" +#: src/utils.vala:193 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" -msgstr "Dc" +msgstr "dc" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:165 -msgctxt "Repeat|Thursday" +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" msgid "T" -msgstr "Dj" +msgstr "dc" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday -#: src/utils.vala:167 -msgctxt "Repeat|Friday" +#: src/utils.vala:197 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" -msgstr "Dv" +msgstr "dv" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday -#: src/utils.vala:169 -msgctxt "Repeat|Saturday" +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" msgid "S" -msgstr "Ds" +msgstr "ds" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:171 -msgctxt "Repeat|Sunday" +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" -msgstr "Dg" +msgstr "ds" -#: src/utils.vala:175 +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Los diluns" -#: src/utils.vala:176 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Los dimars" -#: src/utils.vala:177 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Los dimècres" -#: src/utils.vala:178 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Los dijòus" -#: src/utils.vala:179 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Los divendres" -#: src/utils.vala:180 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Los dissabtes" -#: src/utils.vala:181 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Los dimenges" -#: src/utils.vala:307 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Cada jorn" -#: src/utils.vala:309 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "En setmana" -#: src/utils.vala:311 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Las fins de setmana" -#: src/window.vala:244 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" -msgstr "Impossible d'afichar l'ajuda : %s" +msgstr "Impossible d'afichar l'ajuda : %s" -#: src/window.vala:278 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "D'utilitaris per vos ajudar a gerir lo temps." -#: src/window.vala:283 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu)" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world-face.vala:29 +msgid "Add Location" +msgstr "Apondre un emplaçament" + #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" -#: src/world.vala:182 src/world.vala:186 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Tomorrow" msgstr "Deman" #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be #. Dec 31st there, so return "yesterday" -#: src/world.vala:182 src/world.vala:186 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" -#. Translators: The time is the same as the local time -#: src/world.vala:425 -msgid "Current timezone" -msgstr "Zòna orària actuala" - -#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past -#. (relative to local) the clock/location is -#: src/world.vala:430 -#, c-format -msgid "%s hour earlier" -msgid_plural "%s hours earlier" -msgstr[0] "%s ora mai lèu" -msgstr[1] "%s oras mai lèu" - -#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the -#. future (relative to local) the clock/location is -#: src/world.vala:436 -#, c-format -msgid "%s hour later" -msgid_plural "%s hours later" -msgstr[0] "%s ora mai tard" -msgstr[1] "%s oras mai tard" - #. Translators: This clock represents the local time -#: src/world.vala:446 +#: src/world-row.vala:66 msgid "Current location" msgstr "Emplaçament actual" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/world.vala:516 -msgid "Add Location" -msgstr "Apondre un emplaçament" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modificar" + +#~ msgid "Select New to add a world clock" +#~ msgstr "Seleccionar Novèla per apondre un relòtge mondial" + +#~ msgctxt "Repeat|Thursday" +#~ msgid "T" +#~ msgstr "Dj" + +#~ msgctxt "Repeat|Sunday" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "Dg" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Select all world clocks" From bb96605da5427c0f0f2043348bdccc617036ced2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=B9micier=20Turok?= Date: Tue, 15 Jun 2021 12:29:39 +0000 Subject: [PATCH 013/543] Update Belarusian translation --- po/be.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index d9f44c37..a0e65089 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,31 +8,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 00:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 00:36+0300\n" "Last-Translator: Launchpad translators\n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " -"1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 data/ui/header-bar.ui:29 -#: src/main.vala:25 src/window.vala:323 src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Гадзіннік" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Гадзіннік з паказам часу ў розных кутках свету, будзільнікам, таймерам і секундамерам" +msgstr "" +"Гадзіннік з паказам часу ў розных кутках свету, будзільнікам, таймерам і " +"секундамерам" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "час;таймер;гадзіннік;будзільнік;сусветны гадзіннік;секундамер;часавы пояс;" +msgstr "" +"час;таймер;гадзіннік;будзільнік;сусветны гадзіннік;секундамер;часавы пояс;" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." @@ -99,8 +104,12 @@ msgid "GNOME Clocks" msgstr "Гадзіннік GNOME" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 -msgid "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a stopwatch and a timer." -msgstr "Просты і зручны гадзіннік. Гэта праграма змяшчае сусветныя гадзіннікі, будзільнік, секундамер і таймер." +msgid "" +"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " +"stopwatch and a timer." +msgstr "" +"Просты і зручны гадзіннік. Гэта праграма змяшчае сусветныя гадзіннікі, " +"будзільнік, секундамер і таймер." #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" @@ -142,7 +151,7 @@ msgstr "Экран секундамера" msgid "Timer screen" msgstr "Экран таймера" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 msgid "The GNOME Project" msgstr "Праект GNOME" @@ -275,7 +284,8 @@ msgid "Repeats" msgstr "Паўтараць" #. Translators: Tooltip for the + button -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 msgid "New Alarm" msgstr "Новы будзільнік" @@ -380,7 +390,8 @@ msgstr "45 хв" msgid "1 h" msgstr "1 гадз" -#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 data/ui/timer-setup.ui:308 +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 msgid "0" msgstr "0" @@ -416,8 +427,8 @@ msgstr "_Скасаваць" msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" msgstr "Пошук горада" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -552,73 +563,83 @@ msgstr[2] "на %s гадзін больш" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "П" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "А" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "С" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "П" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "Н" -#: src/utils.vala:205 +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Па панядзелках" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Па аўторках" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Па серадах" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Па чацвяргах" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Па пятніцах" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Па суботах" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Па нядзелях" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Штодзень" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Па буднях" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Па выхадных" From 1e602daf429c2b140f5ba5ad41957cbc77c38ec5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Rubtsov Date: Mon, 5 Jul 2021 07:21:29 +0000 Subject: [PATCH 014/543] Update Russian translation --- po/ru.po | 769 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 517 insertions(+), 252 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 122de0e4..0d2c1c75 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-25 21:29+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 12:09+0300\n" +"Last-Translator: Alexey Rubtsov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,96 +21,89 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: data/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Основное" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +msgid "Clocks" +msgstr "Часы" -#: data/gtk/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next section" -msgstr "Перейти к следующему разделу" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" +msgstr "Часы мирового времени, а также будильник, секундомер и таймер" -#: data/gtk/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous section" -msgstr "Перейти к предыдущему разделу" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 +msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" +msgstr "время;таймер;будильник;мировое время;часовой пояс;" -#: data/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Завершить" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 +msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." +msgstr "Позволяет отображать мировые часы для вашего часового пояса." -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "World Clocks" -msgstr "Мировые часы" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 +msgid "Configured world clocks" +msgstr "Настроенные мировые часы" -#: data/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add a world clock" -msgstr "Добавить мировые часы" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 +msgid "List of world clocks to show." +msgstr "Список мировых часов." -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all world clocks" -msgstr "Выбрать все мировые часы" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 +msgid "Configured alarms" +msgstr "Настроенные будильники" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Alarm" -msgstr "Будильник" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 +msgid "List of alarms set." +msgstr "Список настроенных будильников." -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add an alarm" -msgstr "Добавить будильник" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 +msgid "Configured Timers" +msgstr "Настроенные таймеры" -#: data/gtk/help-overlay.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all alarms" -msgstr "Выбрать все будильники" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 +msgid "List of timers set." +msgstr "Список настроенных таймеров." -#: data/gtk/help-overlay.ui:84 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stopwatch" -msgstr "Секундомер" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 +msgid "Geolocation support" +msgstr "Поддержка геопозиционирования" -#: data/gtk/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop / Reset" -msgstr "Остановить / Сбросить" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 +msgid "Turn geolocation support on and off." +msgstr "Включает и выключает поддержку геопозиционирования." -#: data/gtk/help-overlay.ui:98 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 +msgid "Window state" +msgstr "Состояние окна" -#: data/gtk/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 +msgid "State of the window, e.g. maximized." +msgstr "Состояние окна, например «развернуто»." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 +msgid "Window width and height" +msgstr "Ширина и высота окна" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 +msgid "Width and height of the window." +msgstr "Ширина и высота окна." -#: data/gtk/menus.ui:8 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать все" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 +msgid "Panel state" +msgstr "Состояние панели" -#: data/gtk/menus.ui:12 -msgid "Select None" -msgstr "Отменить выбор" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 +msgid "Current clock panel." +msgstr "Активная панель часов." -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "GNOME Clocks" msgstr "Часы GNOME" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 -msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Часы мирового времени, а также будильник, секундомер и таймер" - -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " "stopwatch and a timer." @@ -118,348 +111,620 @@ msgstr "" "Простое и элегантное приложение-часы. Включает в себя мировые часы, " "будильники, секундомер и таймер." -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" msgstr "Цели:" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Show the time in different cities around the world" msgstr "Показывать время в различных городах мира" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Set alarms to wake you up" msgstr "Устанавливать будильники для подъёма" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" msgstr "Замерять время с помощью точного секундомера" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Set timers to properly cook your food" msgstr "Устанавливать таймеры для приготовления еды" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 msgid "Initial screen" msgstr "Начальное экран" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 msgid "Alarms screen" msgstr "Экран будильника" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 msgid "Alarms setup" msgstr "Настройка будильников" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 msgid "Stopwatch screen" msgstr "Экран секундомера" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Timer screen" msgstr "Экран таймера" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проект GNOME" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263 -#: src/world.vala:513 -msgid "Clocks" -msgstr "Часы" +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Основное" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 -msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "время;таймер;будильник;мировое время;часовой пояс;" +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Показать подсказку" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Открыть меню" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 -msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." -msgstr "Позволяет отображать мировые часы для вашего часового пояса." +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 -msgid "Configured world clocks" -msgstr "Настроенные мировые часы" +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Завершить" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 -msgid "List of world clocks to show." -msgstr "Список мировых часов." +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next section" +msgstr "Перейти к следующему разделу" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 -msgid "Configured alarms" -msgstr "Настроенные будильники" +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous section" +msgstr "Перейти к предыдущему разделу" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 -msgid "List of alarms set." -msgstr "Список настроенных будильников." +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Перейти к разделу Мировых часов" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Перейти к разделу Будильников" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 -msgid "Configured timer duration in seconds." -msgstr "Настроенный в секундах таймер." +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Перейти к разделу Секундомера" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 -msgid "Geolocation support" -msgstr "Поддержка геопозиционирования" +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Перейти к разделу Таймеров" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 -msgid "Turn geolocation support on and off." -msgstr "Включает и выключает поддержку геопозиционирования." +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "World Clocks" +msgstr "Мировые часы" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 -msgid "Window state" -msgstr "Состояние окна" +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a world clock" +msgstr "Добавить мировые часы" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 -msgid "State of the window, e.g. maximized." -msgstr "Состояние окна, например «развернуто»." +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Alarm" +msgstr "Будильник" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 -msgid "Window width and height" -msgstr "Ширина и высота окна" +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add an alarm" +msgstr "Добавить будильник" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 -msgid "Width and height of the window." -msgstr "Ширина и высота окна." +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stopwatch" +msgstr "Секундомер" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 -msgid "Panel state" -msgstr "Состояние панели" +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop / Reset" +msgstr "Остановить / Сбросить" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 -msgid "Current clock panel." -msgstr "Активная панель часов." +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Timer" +msgstr "Новый таймер" + +#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Повторять" + +#: data/ui/alarm-face.ui:29 +msgid "Add A_larm" +msgstr "Добавить _будильник" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 msgid "Snooze" msgstr "Напомнить" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Добавить новые мировые часы" +#: data/ui/alarm-row.ui:25 +msgid "Active" +msgstr "Включено" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмена" +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47 -msgid "_Done" -msgstr "_Готово" +#: data/ui/alarm-row.ui:69 +msgid "Repeats" +msgstr "Повторяется" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199 -msgid "You already have an alarm for this time." -msgstr "На это время уже назначен будильник." +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Создать будильник" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241 -msgid "Repeat Every" -msgstr "Повторять каждые" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144 +msgid "Optional" +msgstr "Опционально" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295 -msgid "Active" -msgstr "Включено" - -#: data/ui/alarm.ui:32 -msgid "Select New to add an alarm" -msgstr "Нажмите Создать, чтобы добавить будильник" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 +msgid "Ring Duration" +msgstr "Длительность звонка" -#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221 -msgid "Start" -msgstr "Запустить" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 +msgid "Snooze Duration" +msgstr "Длительность паузы" -#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 +msgid "R_emove Alarm" +msgstr "_Удалить будильник" -#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231 -msgid "Pause" -msgstr "Приостановить" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197 +msgid "You already have an alarm for this time." +msgstr "На это время уже назначен будильник." -#: data/ui/window.ui:9 +#: data/ui/header-bar.ui:8 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Комбинации клавиш" -#: data/ui/window.ui:13 +#: data/ui/header-bar.ui:12 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: data/ui/window.ui:17 +#: data/ui/header-bar.ui:16 msgid "_About Clocks" msgstr "_О приложении" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37 +#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: data/ui/header-bar.ui:95 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +msgid "_Start" +msgstr "За_пустить" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39 +msgid "Difference" +msgstr "Разница" + +#: data/ui/timer-face.ui:21 +msgid "Select Duration" +msgstr "Выбрать длительность" + +#: data/ui/timer-row.ui:46 +msgid "Title..." +msgstr "Название…" + +#: data/ui/timer-setup.ui:47 +msgid "1 m" +msgstr "1 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:65 +msgid "2 m" +msgstr "2 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:83 +msgid "3 m" +msgstr "3 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:101 +msgid "5 m" +msgstr "5 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:119 +msgid "30 m" +msgstr "30 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:137 +msgid "15 m" +msgstr "15 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:155 +msgid "45 m" +msgstr "45 мин" + +#: data/ui/timer-setup.ui:173 +msgid "1 h" +msgstr "1 час" + +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/window.ui:53 +msgid "World" +msgstr "Мировое время" + +#: data/ui/window.ui:63 +msgid "Alarms" +msgstr "Будильники" + +#: data/ui/window.ui:73 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Секундомер" + +#: data/ui/window.ui:83 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 +msgid "Add World Clock" +msgstr "Добавить мировые часы" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Добавить новые мировые часы" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмена" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:40 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76 -msgid "Search for a city:" -msgstr "Поиск по городу:" - -#: data/ui/world.ui:32 -msgid "Select New to add a world clock" -msgstr "Нажмите Создать, чтобы добавить мировые часы" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" +msgstr "Поиск города" -#: data/ui/world.ui:123 +#: data/ui/world-standalone.ui:104 msgid "Sunrise" msgstr "Рассвет" -#: data/ui/world.ui:137 +#: data/ui/world-standalone.ui:118 msgid "Sunset" msgstr "Закат" -#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595 +#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", +#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course +#. this fails if the language/translation has since changed) +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Будильник" -#: src/alarm.vala:350 +#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" +#: src/alarm-row.vala:89 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s: %s" +msgstr "Отложено от %s: %s" + +#. Translators: %s is a time +#: src/alarm-row.vala:92 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s" +msgstr "Отложено от %s" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 минута" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 минут" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минут" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 минут" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 минут" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минут" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 msgid "Edit Alarm" msgstr "Настроить будильник" -#: src/alarm.vala:350 -msgid "New Alarm" -msgstr "Создать будильник" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. Translators: "New" refers to an alarm -#: src/alarm.vala:624 -msgctxt "Alarm" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" #: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показать информацию о версии и выйти" -#: src/stopwatch.vala:139 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Секундомер" +#: src/stopwatch-face.vala:162 +msgid "Pause" +msgstr "Приостановить" -#: src/stopwatch.vala:202 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Круг" -#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: src/stopwatch-face.vala:178 +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +#: src/stopwatch-face.vala:199 +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "%i-й круг" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 +msgid "New Timer" +msgstr "Новый таймер" -#: src/timer.vala:134 +#: src/timer-face.vala:75 msgid "Time is up!" msgstr "Время истекло!" -#: src/timer.vala:135 +#: src/timer-face.vala:76 msgid "Timer countdown finished" msgstr "Обратный отсчёт таймера завершён" -#: src/utils.vala:168 +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/utils.vala:76 +msgid "Current timezone" +msgstr "Активный часовой пояс" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:81 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "раньше на %s час" +msgstr[1] "раньше на %s часа" +msgstr[2] "раньше на %s часов" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "позже на %s час" +msgstr[1] "позже на %s часа" +msgstr[2] "позже на %s часов" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday +#: src/utils.vala:189 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" +msgid "M" +msgstr "П" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" +msgid "T" +msgstr "В" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday +#: src/utils.vala:193 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" +msgid "W" +msgstr "С" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday +#: src/utils.vala:197 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" +msgid "F" +msgstr "П" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "В" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "По понедельникам" -#: src/utils.vala:169 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "По вторникам" -#: src/utils.vala:170 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "По средам" -#: src/utils.vala:171 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "По четвергам" -#: src/utils.vala:172 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "По пятницам" -#: src/utils.vala:173 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "По субботам" -#: src/utils.vala:174 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "По воскресеньям" -#: src/utils.vala:254 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Ежедневно" -#: src/utils.vala:256 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "По будням" -#: src/utils.vala:258 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "По выходным" -#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "Нажмите на элемент, чтобы выбрать его" - -#: src/widgets.vala:234 -#, c-format -msgid "%u selected" -msgid_plural "%u selected" -msgstr[0] "Выбран %u элемент" -msgstr[1] "Выбрано %u элемента" -msgstr[2] "Выбрано %u элементов" - -#: src/widgets.vala:333 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: src/widgets.vala:477 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: src/window.vala:237 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Не удалось открыть справку: %s" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Утилиты для помощи в организации времени." -#: src/window.vala:273 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Станислав Соловей , 2014-2019.\n" -"Юрий Мясоедов , 2014." +"Юрий Мясоедов , 2014.\n" +"Alexey Rubtsov , 2021" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world-face.vala:29 +msgid "Add Location" +msgstr "Добавить местоположение" #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" -#: src/world.vala:138 src/world.vala:142 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be #. Dec 31st there, so return "yesterday" -#: src/world.vala:138 src/world.vala:142 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/world.vala:318 -msgid "World" -msgstr "Мировое время" +#. Translators: This clock represents the local time +#: src/world-row.vala:66 +msgid "Current location" +msgstr "Текущее местоположение" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all world clocks" +#~ msgstr "Выбрать все мировые часы" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all alarms" +#~ msgstr "Выбрать все будильники" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Выбрать все" + +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "Configured timer duration in seconds." +#~ msgstr "Настроенный в секундах таймер." + +#~ msgid "Select New to add an alarm" +#~ msgstr "Нажмите Создать, чтобы добавить будильник" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Сбросить" + +#~ msgid "Select New to add a world clock" +#~ msgstr "Нажмите Создать, чтобы добавить мировые часы" + +#~ msgctxt "Alarm" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Создать" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Продолжить" + +#~ msgid "Click on items to select them" +#~ msgstr "Нажмите на элемент, чтобы выбрать его" + +#~ msgid "%u selected" +#~ msgid_plural "%u selected" +#~ msgstr[0] "Выбран %u элемент" +#~ msgstr[1] "Выбрано %u элемента" +#~ msgstr[2] "Выбрано %u элементов" -#. Translators: "New" refers to a world clock -#: src/world.vala:337 -msgctxt "World clock" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#~ msgctxt "World clock" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Создать" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_О приложении" From cbe30e2ce0ef3a98ab8083eecc0c75bcd7d1216c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Steiner Date: Thu, 29 Jul 2021 15:06:34 +0200 Subject: [PATCH 015/543] icon: provide source Initiative: https://gitlab.gnome.org/Teams/Design/initiatives/-/issues/84 --- data/org.gnome.Clocks.Source.svg | 971 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 971 insertions(+) create mode 100644 data/org.gnome.Clocks.Source.svg diff --git a/data/org.gnome.Clocks.Source.svg b/data/org.gnome.Clocks.Source.svg new file mode 100644 index 00000000..8b44c902 --- /dev/null +++ b/data/org.gnome.Clocks.Source.svg @@ -0,0 +1,971 @@ + + + + + Adwaita Icon Template + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + GNOME Design Team + + + + + Adwaita Icon Template + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + From 6ba6bbd0f9192c97e4ec92b95eaa4832d55d3dd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Sat, 31 Jul 2021 16:16:02 +0000 Subject: [PATCH 016/543] Update Occitan translation --- po/oc.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 2e22ee1f..3b0d6fb3 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-01 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-31 18:15+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Dobrir lo menú" #: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Acorchis de _clavièr" +msgstr "Acorchis de clavièr" #: data/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Go to the Alarms section" msgstr "Anar a la seccion Alarma" #: data/gtk/help-overlay.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Stopwatch section" msgstr "Anar a la seccion Stopwatch" From 3383ca65e5a13fbc06b76aae58293893645cc6b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Caio Carrara Date: Tue, 3 Aug 2021 19:49:32 -0300 Subject: [PATCH 017/543] Update gsound build system to meson Recently gsound was updated to use meson build system[1], so this change updates it on gnome-clock side. [1] - https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsound/-/merge_requests/6 --- build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json index 1bf5e841..60d880eb 100644 --- a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json +++ b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json @@ -66,6 +66,7 @@ }, { "name": "gsound", + "buildsystem": "meson", "sources": [ { "type": "git", From 44edda802a51954fa1f4b0d7fe7bc2d035b903b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Fri, 20 Aug 2021 02:59:23 +0000 Subject: [PATCH 018/543] Update Indonesian translation --- po/id.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 817fd58a..71f47625 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 09:36+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-27 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-20 09:58+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Jam" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Jam untuk waktu dunia, alarm, stopwatch dan penghitung waktu" +msgstr "Jam untuk waktu dunia, alarm, stopwatch dan pewaktu" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "time;penghitung waktu;alarm;jam dunia;stopwatch;zona waktu;jam;waktu;" +msgstr "time;pewaktu;alarm;jam dunia;stopwatch;zona waktu;jam;waktu;" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Daftar alarm yang telah disetel." #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 msgid "Configured Timers" -msgstr "Penghitung waktu yang telah disetel" +msgstr "Pewaktu yang telah disetel" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 msgid "List of timers set." -msgstr "Daftar penghitung waktu yang telah disetel." +msgstr "Daftar pewaktu yang telah disetel." #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 msgid "Geolocation support" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "stopwatch and a timer." msgstr "" "Aplikasi jam yang sederhana dan elegan. Ini termasuk jam dunia, alarm, " -"stopwatch, dan penghitung waktu." +"stopwatch, dan pewaktu." #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Layar stopwatch" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Timer screen" -msgstr "Layar penghitung waktu" +msgstr "Layar pewaktu" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Pergi ke bagian Stopwatch" #: data/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Timer section" -msgstr "Pergi ke bagian Penghitung Waktu" +msgstr "Pergi ke bagian Pewaktu" #: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Berhenti / Reset" #: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" -msgstr "Penghitung Waktu" +msgstr "Pewaktu" #: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Atur ulang" #: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" -msgstr "Penghitung Waktu Baru" +msgstr "Pewaktu Baru" #: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 msgid "_Repeat" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Stopwatch" #: data/ui/window.ui:83 msgid "Timer" -msgstr "Penghitung Waktu" +msgstr "Pewaktu" #: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 msgid "Add World Clock" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Putaran %i" #. Translators: Tooltip for the + button #: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 msgid "New Timer" -msgstr "Penghitung Waktu Baru" +msgstr "Pewaktu Baru" #: src/timer-face.vala:75 msgid "Time is up!" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Waktu habis!" #: src/timer-face.vala:76 msgid "Timer countdown finished" -msgstr "Penghitung waktu sudah selesai" +msgstr "Hitung mundur pewaktu selesai" #. Translators: The time is the same as the local time #: src/utils.vala:76 From 5443343ca0ec3c1224aab03f1114b2b1cdf18e32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Thu, 26 Aug 2021 10:00:04 +0000 Subject: [PATCH 019/543] Update Bulgarian translation --- po/bg.po | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 491 insertions(+), 234 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a496630a..853fe68e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,428 +1,685 @@ # Bulgarian translation for gnome-clocks po-file. # Copyright (C) 2013 Krasimir Chonov . +# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # Krasimir Chonov , 2013. -# +# Alexander Shopov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:12+0200\n" -"Last-Translator: Krasimir Chonov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 09:41+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"\n" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Clocks" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +msgid "Clocks" msgstr "Часовници" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3 +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" msgstr "Часовници за различни градове, аларми, хронометър и отброяване" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 +msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" +msgstr "" +"време;обратно;отброяване;напомняне;аларма;часовник;секундомер;пояс;" +"хронометър;time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" + +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 +msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." +msgstr "Показване на часовници за вашия (и др.) часови пояси." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 +msgid "Configured world clocks" +msgstr "Настроени часовници" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 +msgid "List of world clocks to show." +msgstr "Списък с показваните часовници." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 +msgid "Configured alarms" +msgstr "Въведени аларми" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 +msgid "List of alarms set." +msgstr "Списък с алармите." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 +msgid "Configured Timers" +msgstr "Настроени аларми" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 +msgid "List of timers set." +msgstr "Списък с алармите." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 +msgid "Geolocation support" +msgstr "Поддръжка на местоположение" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 +msgid "Turn geolocation support on and off." +msgstr "Включване/изключване на поддръжката на местоположението." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 +msgid "Window state" +msgstr "Състояние на прозореца" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 +msgid "State of the window, e.g. maximized." +msgstr "Състояние на прозореца, напр. максимизирано." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 +msgid "Window width and height" +msgstr "Широчина и височина на прозореца" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 +msgid "Width and height of the window." +msgstr "Широчина и височина на прозореца." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 +msgid "Panel state" +msgstr "Състояние на панела" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 +msgid "Current clock panel." +msgstr "Панел на текущия часовник." + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 +msgid "GNOME Clocks" +msgstr "Часовници" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " "stopwatch and a timer." msgstr "" -"Предоставя напомняния и аларми, часовници, хронометри и обратно отброяване." +"Просто и елегантно приложение за време. Предоставя напомняния, аларми, " +"часовници, хронометри и обратно отброяване." -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" -msgstr "Цели:" +msgstr "Цѐли:" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Show the time in different cities around the world" -msgstr "Извеждане на часа в различните градове по света" +msgstr "Извеждане на часа̀ в различните градове по света" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Set alarms to wake you up" msgstr "Задаване на аларма за събуждане" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" msgstr "Измерване на времето с точен хронометър" -#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Set timers to properly cook your food" msgstr "Обратно отброяване за правилно сготвена храна" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 +msgid "Initial screen" +msgstr "Начален екран" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 +msgid "Alarms screen" +msgstr "Екран с аларми" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 +msgid "Alarms setup" +msgstr "Настройки на алармите" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 +msgid "Stopwatch screen" +msgstr "Екран на хронометър" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 +msgid "Timer screen" +msgstr "Екран с отброяванията" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Проектът GNOME" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2 +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next section" -msgstr "Следващ раздел" +msgid "Show help" +msgstr "Извеждане на помощта" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3 +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous section" -msgstr "Предишен раздел" +msgid "Open menu" +msgstr "Отваряне на менюто" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4 +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next section" +msgstr "Към следващия раздел" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous section" +msgstr "Към предишния раздел" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Към раздела с часовниците" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Към раздела с алармите" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Към раздела с хронометрите" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Към раздела с отброяванията" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Часовник" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Нов часовник" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all world clocks" -msgstr "Избиране на всички часовници" - -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Аларма" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Добавяне на аларма" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all alarms" -msgstr "Избиране на всички аларми" - -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Хронометър" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Спиране/зануляване" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Отброяване" -#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" -msgstr "Изчистване" +msgstr "Зануляване" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:1 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Клавишни комбинации" +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Timer" +msgstr "Ново отброяване" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "Помо_щ" +#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Повтаряне" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_Относно" +#: data/ui/alarm-face.ui:29 +msgid "Add A_larm" +msgstr "_Добавяне на аларма" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Спиране на програмата" +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 +msgid "Stop" +msgstr "Спиране" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Избиране на всички" +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 +msgid "Snooze" +msgstr "Дрямка" -#: ../data/gtk/menus.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Отмяна на избора" +#: data/ui/alarm-row.ui:25 +msgid "Active" +msgstr "Рабо̀ти" -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1 -#: ../src/window.vala:232 -msgid "Clocks" -msgstr "Часовници" +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" -#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4 -msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "" -"време;обратно;отброяване;напомняне;аларма;часовник;секундомер;пояс;" -"хронометър;time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" +#: data/ui/alarm-row.ui:69 +msgid "Repeats" +msgstr "Повтаряне" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Configured world clocks" -msgstr "Настроени часовници" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Нова аларма" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2 -msgid "List of world clocks to show." -msgstr "Списък с показваните часовници." +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Configured alarms" -msgstr "Въведени аларми" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144 +msgid "Optional" +msgstr "По избор" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4 -msgid "List of alarms set." -msgstr "Списък с алармите." +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 +msgid "Ring Duration" +msgstr "Продължителност на звъненето" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113 -msgid "Timer" -msgstr "Отброяване" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 +msgid "Snooze Duration" +msgstr "Продължителност на дрямката" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Configured timer duration in seconds." -msgstr "Отброяването е в секунди." +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 +msgid "R_emove Alarm" +msgstr "_Изтриване на аларма" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Geolocation support" -msgstr "Поддръжка на местоположение" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197 +msgid "You already have an alarm for this time." +msgstr "Вече е зададена аларма за този момент." -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Turn geolocation support on and off." -msgstr "Включване/изключване на поддръжката на местоположението." +#: data/ui/header-bar.ui:8 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавишни комбинации" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Window state" -msgstr "Състояние на прозореца" +#: data/ui/header-bar.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "Помо_щ" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10 -msgid "State of the window, e.g. maximized." -msgstr "Състояние на прозореца, напр. максимизирано." +#: data/ui/header-bar.ui:16 +msgid "_About Clocks" +msgstr "_Относно „Часовниците“" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Window width and height" -msgstr "Широчина и височина на прозореца" +#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Width and height of the window." -msgstr "Широчина и височина на прозореца." +#: data/ui/header-bar.ui:95 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Panel state" -msgstr "Състояние на панела" +#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +msgid "_Start" +msgstr "_Старт" -#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Current clock panel." -msgstr "Панел на текущия часовник." +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" -#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117 -#: ../src/stopwatch.vala:199 -msgid "Stop" -msgstr "Спиране" +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118 -msgid "Snooze" -msgstr "Дрямка" +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39 +msgid "Difference" +msgstr "Разлика" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Нов часовник" +#: data/ui/timer-face.ui:21 +msgid "Select Duration" +msgstr "Избор на интервал" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмяна" +#: data/ui/timer-row.ui:46 +msgid "Title..." +msgstr "Заглавие…" -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3 -msgid "_Done" -msgstr "_Готово" +#: data/ui/timer-setup.ui:47 +msgid "1 m" +msgstr "1 мин." -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4 -msgid "You already have an alarm for this time." -msgstr "Вече е зададена аларма за този момент." +#: data/ui/timer-setup.ui:65 +msgid "2 m" +msgstr "2 мин." -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: data/ui/timer-setup.ui:83 +msgid "3 m" +msgstr "3 мин." -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6 -msgid "Repeat Every" -msgstr "Повтаряне" +#: data/ui/timer-setup.ui:101 +msgid "5 m" +msgstr "5 мин." -#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7 -msgid "Active" -msgstr "В сила" +#: data/ui/timer-setup.ui:119 +msgid "30 m" +msgstr "30 мин." -#: ../data/ui/alarm.ui.h:1 -msgid "Select New to add an alarm" -msgstr "Натиснете бутона „Нов“, за да добавите напомняне" +#: data/ui/timer-setup.ui:137 +msgid "15 m" +msgstr "15 мин." -#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1 -#: ../src/stopwatch.vala:221 -msgid "Start" -msgstr "Старт" +#: data/ui/timer-setup.ui:155 +msgid "45 m" +msgstr "45 мин." -#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 ../data/ui/timer.ui.h:3 -#: ../src/stopwatch.vala:213 -msgid "Reset" -msgstr "Изчистване" +#: data/ui/timer-setup.ui:173 +msgid "1 h" +msgstr "1 час" -#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/window.ui:53 +msgid "World" +msgstr "Часовници" + +#: data/ui/window.ui:63 +msgid "Alarms" +msgstr "Аларми" -#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3 +#: data/ui/window.ui:73 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Хронометри" + +#: data/ui/window.ui:83 +msgid "Timer" +msgstr "Отброявания" + +#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 +msgid "Add World Clock" +msgstr "Нов часовник" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Нов часовник" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмяна" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:40 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4 -msgid "Search for a city:" -msgstr "Търсене на град:" - -#: ../data/ui/world.ui.h:1 -msgid "Select New to add a world clock" -msgstr "Натиснете бутона „Нов“, за да добавите часовник" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" +msgstr "Търсене на град" -#: ../data/ui/world.ui.h:2 +#: data/ui/world-standalone.ui:104 msgid "Sunrise" msgstr "Изгрев" -#: ../data/ui/world.ui.h:3 +#: data/ui/world-standalone.ui:118 msgid "Sunset" msgstr "Залез" -#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370 ../src/alarm.vala:538 +#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", +#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course +#. this fails if the language/translation has since changed) +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Аларма" -#: ../src/alarm.vala:309 +#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" +#: src/alarm-row.vala:89 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s: %s" +msgstr "Дрямка от %s: %s" + +#. Translators: %s is a time +#: src/alarm-row.vala:92 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s" +msgstr "Дрямка от %s" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 минута" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 минути" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минути" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 минути" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 минути" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минути" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 msgid "Edit Alarm" msgstr "Промяна" -#: ../src/alarm.vala:309 -msgid "New Alarm" -msgstr "Нова аларма" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмяна" -#. Translators: "New" refers to an alarm -#. Translators: "New" refers to a world clock -#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: ../src/application.vala:23 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "Извеждане на информация за версията и изход" -#: ../src/stopwatch.vala:139 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Секундомер" +#: src/stopwatch-face.vala:162 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: ../src/stopwatch.vala:202 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" -msgstr "Засичане" +msgstr "Обиколка" -#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205 -msgid "Continue" +#: src/stopwatch-face.vala:178 +msgid "Resume" msgstr "Продължаване" -#: ../src/timer.vala:125 +#: src/stopwatch-face.vala:199 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "Обиколка %i" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 +msgid "New Timer" +msgstr "Ново отброяване" + +#: src/timer-face.vala:75 msgid "Time is up!" msgstr "Времето изтече!" -#: ../src/timer.vala:126 +#: src/timer-face.vala:76 msgid "Timer countdown finished" msgstr "Отброяването завърши" -#: ../src/utils.vala:168 +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/utils.vala:76 +msgid "Current timezone" +msgstr "Текущ часови пояс" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:81 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "преди %s час" +msgstr[1] "преди %s ча̀са" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "след %s час" +msgstr[1] "след %s ча̀са" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday +#: src/utils.vala:189 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" +msgid "M" +msgstr "Пн" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Вт" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday +#: src/utils.vala:193 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Ср" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "Чт" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday +#: src/utils.vala:197 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" +msgid "F" +msgstr "Пт" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "Сб" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "Нд" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Понеделник" -#: ../src/utils.vala:169 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Вторник" -#: ../src/utils.vala:170 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Сряда" -#: ../src/utils.vala:171 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Четвъртък" -#: ../src/utils.vala:172 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Петък" -#: ../src/utils.vala:173 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Събота" -#: ../src/utils.vala:174 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Неделя" -#: ../src/utils.vala:254 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Всеки ден" -#: ../src/utils.vala:256 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Делнични дни" -#: ../src/utils.vala:258 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Почивни дни" -#: ../src/widgets.vala:500 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - -#: ../src/widgets.vala:526 ../src/widgets.vala:681 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "Натиснете върху елемент" - -#: ../src/widgets.vala:528 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgid_plural "%d selected" -msgstr[0] "%d избран елемент" -msgstr[1] "%d избрани елемента" - -#: ../src/widgets.vala:670 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмяна" - -#: ../src/window.vala:205 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Неуспешно извеждане на помощта: %s" -#: ../src/window.vala:235 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Приспособления за работа с време." -#: ../src/window.vala:240 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Красимир Чонов \n" -"Александър Шопов \n" +" <>\n" +"Красимир Чонов <mk2616@abv.bg>\n" +"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" +"\n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" -"Научете повече за нас на http://gnome.cult." -"bg\n" -"Докладвайте за грешки на http://gnome." -"cult.bg/bugs" - -#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow" -#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 +"Научете повече за нас на уеб сайта ни.\n" +"Докладвайте за грешки в превода в съответния раздел." + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world-face.vala:29 +msgid "Add Location" +msgstr "Добавяне на местоположение" + +#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be +#. Dec 31st here, so return "tomorrow" +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" -#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday" -#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109 +#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be +#. Dec 31st there, so return "yesterday" +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../src/world.vala:254 -msgid "World" -msgstr "Часовник" +#. Translators: This clock represents the local time +#: src/world-row.vala:66 +msgid "Current location" +msgstr "Текущо местоположение" From 15dd61ac68ce332af129bf3ff9dc7702eeefd537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tjipke van der Heide Date: Thu, 2 Sep 2021 09:20:51 +0000 Subject: [PATCH 020/543] Add Frisian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/fy.po | 678 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 679 insertions(+) create mode 100644 po/fy.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 613dd8df..54badd50 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -22,6 +22,7 @@ fa fi fr fur +fy ga gd gl diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 00000000..7f7098d2 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,678 @@ +# Frisian translation for gnome-clocks. +# Copyright (C) 2021 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Tjipke van der Heide , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-26 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 11:18+0200\n" +"Last-Translator: Tjipke van der Heide \n" +"Language-Team: Western Frisian \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-DL-Team: fy\n" +"X-DL-Module: gnome-clocks\n" +"X-DL-Branch: master\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: None\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +msgid "Clocks" +msgstr "Klokken" + +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" +msgstr "Klokken foar wrâld tiiden, alarms, stopwatches en in timer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 +msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" +msgstr "" +"time;tiid;timer;alarm;world clock;wrâldklok;stopwatch;time zone;tiidsône;" + +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 +msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." +msgstr "Stiet wrâldklokken ta om sjen litten te wurden foar jo tiidsône." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 +msgid "Configured world clocks" +msgstr "Ynstelde wrâldklokken" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 +msgid "List of world clocks to show." +msgstr "List fan wrâldklokken om sjen te litten" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 +msgid "Configured alarms" +msgstr "Ynstelde alarms" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 +msgid "List of alarms set." +msgstr "List fan oanmakke alarms." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 +msgid "Configured Timers" +msgstr "Ynstelde Timers" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 +msgid "List of timers set." +msgstr "List fan oanmakke timers." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 +msgid "Geolocation support" +msgstr "Stipe foar Geolokaasje" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 +msgid "Turn geolocation support on and off." +msgstr "Stipe foar geolokaasje oan of útskeakelje" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 +msgid "Window state" +msgstr "Finster steat" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 +msgid "State of the window, e.g. maximized." +msgstr "Steat fan it finster, bygelyks maksimalisearre." + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 +msgid "Window width and height" +msgstr "Finster breedte en hichte" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 +msgid "Width and height of the window." +msgstr "Breedte en hichte fan it finster" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 +msgid "Panel state" +msgstr "Steat fan it paniel" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 +msgid "Current clock panel." +msgstr "Aktyf klok paniel." + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 +msgid "GNOME Clocks" +msgstr "GNOME Klokken" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 +msgid "" +"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " +"stopwatch and a timer." +msgstr "" +"In simpele en elegante klok applikaasje. It befettet wrâldklokken, alarms, " +"in stopwatch en in timer." + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "Goals:" +msgstr "Doelen:" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "Show the time in different cities around the world" +msgstr "Lit it tiidsferskil sjen tusken ferskillende wrâldstêden" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Set alarms to wake you up" +msgstr "Stel in alarm yn om jo wekker te meitsjen" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" +msgstr "Mjit de ferstrutsen tiid mei in akkurate stopwatch" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Set timers to properly cook your food" +msgstr "Stel timers yn om jo iten goed te sieden" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 +msgid "Initial screen" +msgstr "Startskerm" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 +msgid "Alarms screen" +msgstr "Alarms skerm" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 +msgid "Alarms setup" +msgstr "Alarms ynstelle" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 +msgid "Stopwatch screen" +msgstr "Stopwatch skerm" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 +msgid "Timer screen" +msgstr "Timer skerm" + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "It GNOME Projekt" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Algemien" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Help sjen litte" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Menu Iepenje" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Toetseboerd fluchtoetsen" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ôfslute" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next section" +msgstr "Nei de folgende seksje gean" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous section" +msgstr "Nei de foargeande seksje gean" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Nei de Wrâld seksje gean" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Nei de Alarms seksje gean" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Nei de Stopwatch seksje gean" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Nei de Timer seksje gean" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "World Clocks" +msgstr "Wrâldklokken" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a world clock" +msgstr "In wrâldklok tafoegje" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add an alarm" +msgstr "In alarm tafoegje" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stopwatch" +msgstr "Stopwatch" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop / Reset" +msgstr "Stopje / Weromsette" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset" +msgstr "Weromsette" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Timer" +msgstr "Nije Timer" + +#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Werhelje" + +#: data/ui/alarm-face.ui:29 +msgid "Add A_larm" +msgstr "_Alarm Tafoegje" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 +msgid "Stop" +msgstr "Ophâlde" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 +msgid "Snooze" +msgstr "Dûze" + +#: data/ui/alarm-row.ui:25 +msgid "Active" +msgstr "Aktyf" + +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 +msgid "Delete" +msgstr "Fuortsmite" + +#: data/ui/alarm-row.ui:69 +msgid "Repeats" +msgstr "Werhellingen" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Nij Alarm" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144 +msgid "Optional" +msgstr "Opsjoneel" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 +msgid "Ring Duration" +msgstr "Doer fan it rinkeljen" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 +msgid "Snooze Duration" +msgstr "Doer fan it slomjen" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 +msgid "R_emove Alarm" +msgstr "Alarm Fuortsmit_e" + +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197 +msgid "You already have an alarm for this time." +msgstr "Jo hawwe al in alarm foar dizze tiid ynsteld." + +#: data/ui/header-bar.ui:8 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Toetseboerd _Koartkaaien" + +#: data/ui/header-bar.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: data/ui/header-bar.ui:16 +msgid "_About Clocks" +msgstr "_Oer Klokken" + +#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23 +msgid "Back" +msgstr "Werom" + +#: data/ui/header-bar.ui:95 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +msgid "_Start" +msgstr "_Starte" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +msgid "Clear" +msgstr "Wiskje" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 +msgid "Time" +msgstr "Tiid" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39 +msgid "Difference" +msgstr "Ferskil" + +#: data/ui/timer-face.ui:21 +msgid "Select Duration" +msgstr "Doer Selektearje" + +#: data/ui/timer-row.ui:46 +msgid "Title..." +msgstr "Titel..." + +#: data/ui/timer-setup.ui:47 +msgid "1 m" +msgstr "1 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:65 +msgid "2 m" +msgstr "2 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:83 +msgid "3 m" +msgstr "3 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:101 +msgid "5 m" +msgstr "5 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:119 +msgid "30 m" +msgstr "30 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:137 +msgid "15 m" +msgstr "15 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:155 +msgid "45 m" +msgstr "45 m" + +#: data/ui/timer-setup.ui:173 +msgid "1 h" +msgstr "1 h" + +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/window.ui:53 +msgid "World" +msgstr "Wrâld" + +#: data/ui/window.ui:63 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarms" + +#: data/ui/window.ui:73 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Stopwatch" + +#: data/ui/window.ui:83 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 +msgid "Add World Clock" +msgstr "Wrâldklok " + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Nije Wrâldklok Tafoegje" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ofbrekke" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:40 +msgid "_Add" +msgstr "_Tafoegje" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" +msgstr "Om in Stêd Sykje" + +#: data/ui/world-standalone.ui:104 +msgid "Sunrise" +msgstr "Sinne-opgong" + +#: data/ui/world-standalone.ui:118 +msgid "Sunset" +msgstr "Sinne-ûndergong" + +#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", +#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course +#. this fails if the language/translation has since changed) +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" +#: src/alarm-row.vala:89 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s: %s" +msgstr "Slomje fanôf %s: %s" + +#. Translators: %s is a time +#: src/alarm-row.vala:92 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s" +msgstr "Slomje fanôf %s" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minút" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minúten" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minúten" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minúten" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 +msgid "20 minutes" +msgstr "20 minúten" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minúten" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Alarm Oanpasse" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30 +msgid "Cancel" +msgstr "Ôfbrekke" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 +msgid "Done" +msgstr "Klear" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 +msgid "Add" +msgstr "Tafoegje" + +#: src/application.vala:23 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Ferzje ynformaasje sjen litte en ôfslute" + +#: src/stopwatch-face.vala:162 +msgid "Pause" +msgstr "Skoftsje" + +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 +msgid "Lap" +msgstr "Rûntsje" + +#: src/stopwatch-face.vala:178 +msgid "Resume" +msgstr "Trochgean" + +#: src/stopwatch-face.vala:199 +msgid "Start" +msgstr "Starte" + +#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "Rûntsje %i" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 +msgid "New Timer" +msgstr "Nije Timer" + +#: src/timer-face.vala:75 +msgid "Time is up!" +msgstr "De tiid is om!" + +#: src/timer-face.vala:76 +msgid "Timer countdown finished" +msgstr "Klear mei ôftellen" + +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/utils.vala:76 +msgid "Current timezone" +msgstr "Hjoeddeistiche tiidsône" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:81 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "%s oere earder" +msgstr[1] "%s oeren earder" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "%s oere letter" +msgstr[1] "%s oeren letter" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday +#: src/utils.vala:189 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday +#: src/utils.vala:193 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" +msgid "W" +msgstr "W" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday +#: src/utils.vala:197 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/utils.vala:215 +msgid "Mondays" +msgstr "Moandei" + +#: src/utils.vala:216 +msgid "Tuesdays" +msgstr "Tiisdei" + +#: src/utils.vala:217 +msgid "Wednesdays" +msgstr "Woansdei" + +#: src/utils.vala:218 +msgid "Thursdays" +msgstr "Tongersdei" + +#: src/utils.vala:219 +msgid "Fridays" +msgstr "Freed" + +#: src/utils.vala:220 +msgid "Saturdays" +msgstr "Sneon" + +#: src/utils.vala:221 +msgid "Sundays" +msgstr "Snein" + +#: src/utils.vala:347 +msgid "Every Day" +msgstr "Deistich" + +#: src/utils.vala:349 +msgid "Weekdays" +msgstr "Wykdagen" + +#: src/utils.vala:351 +msgid "Weekends" +msgstr "Wykeins" + +#: src/window.vala:294 +#, c-format +msgid "Failed to show help: %s" +msgstr "Koe help net sjen litte: %s" + +#: src/window.vala:328 +msgid "Utilities to help you with the time." +msgstr "Ark om jo mei de tiid by te stean." + +#: src/window.vala:333 +msgid "translator-credits" +msgstr "Tjipke van der Heide" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world-face.vala:29 +msgid "Add Location" +msgstr "Lokaasje tafoegje" + +#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be +#. Dec 31st here, so return "tomorrow" +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Moarn" + +#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be +#. Dec 31st there, so return "yesterday" +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 +msgid "Yesterday" +msgstr "Juster" + +#. Translators: This clock represents the local time +#: src/world-row.vala:66 +msgid "Current location" +msgstr "Hjoeddeistiche lokaasje" From 38dbf710136c91a7848db3b7ef26cd30d8710222 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Mon, 6 Sep 2021 09:54:34 +0000 Subject: [PATCH 021/543] Update Croatian translation --- po/hr.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index bd55bffe..e3ab3098 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:22+0200\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:54+0200\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297 -#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Satovi" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Zaslon štoperice" msgid "Timer screen" msgstr "Zaslon odbrojavanja" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projekt" @@ -190,47 +190,67 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" msgstr "Idi na prijašnji odjeljak" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Idi na odjeljak Svijet" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Idi na odjeljak Alarmi" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Idi na odjeljak Štoperica" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Idi na odjeljak Odbrojavanje" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Svjetski satovi" -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Dodaj svjetske satove" -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Dodaj alarm" -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Štoperica" -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Zaustavi / Poništi" -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Odbrojavanje" -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "Poništi" -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "Novo odbrojavanje" @@ -243,11 +263,11 @@ msgstr "_Ponovi" msgid "Add A_larm" msgstr "Dodaj a_larm" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Odgodi" @@ -255,7 +275,7 @@ msgstr "Odgodi" msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: data/ui/alarm-row.ui:39 +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -263,9 +283,11 @@ msgstr "Obriši" msgid "Repeats" msgstr "Ponovi" -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Dodaj novi svjetski sat" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Novi alarm" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" @@ -315,7 +337,7 @@ msgstr "Izbornik" msgid "_Start" msgstr "_Pokreni" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "Obriši" @@ -392,6 +414,10 @@ msgstr "Odbrojavanje" msgid "Add World Clock" msgstr "Dodaj svjetski sat" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Dodaj novi svjetski sat" + #: data/ui/world-location-dialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -400,8 +426,8 @@ msgstr "_Odustani" msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" msgstr "Potraži grad" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -412,15 +438,10 @@ msgstr "Izlazak sunca" msgid "Sunset" msgstr "Zalazak sunca" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108 -msgid "New Alarm" -msgstr "Novi alarm" - #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" @@ -480,19 +501,19 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi" -#: src/stopwatch-face.vala:158 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Krug" -#: src/stopwatch-face.vala:174 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/stopwatch-face.vala:195 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "Pokreni" @@ -541,86 +562,96 @@ msgstr[2] "%s sati kasnije" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "P" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "U" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "S" +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "Č" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "P" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" msgid "S" msgstr "S" -#: src/utils.vala:205 +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "N" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Ponedjeljka" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Utorka" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Srijede" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Četvrtka" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Petka" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Subote" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Nedjelje" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Svaki dan" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Radnim danima" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Vikendima" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Neuspješni prikaz pomoći: %s" -#: src/window.vala:302 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Pomagala za pomoć s vremenom." -#: src/window.vala:307 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" From e69208be3246d3f5256050984af1f5d8de7938e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 10 Sep 2021 18:58:56 +0200 Subject: [PATCH 022/543] Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 88c85f0f..6b36b9b1 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-10 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 13:25+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" @@ -319,9 +319,6 @@ msgstr "Configurar el temporizador" #. (itstool) path: page/p #: C/timer.page:29 -#| msgid "" -#| "Set the time for a second by second countdown to zero. You will be " -#| "notified when the countdown has finished." msgid "" "Set the amount of time for the timer countdown. You will be notified when " "the countdown has finished." @@ -506,7 +503,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:28 -#| msgid "<_:media-1/>Clocks" msgid "<_:media-1/> Clocks" msgstr "<_:media-1/>Relojes" @@ -570,7 +566,7 @@ msgstr "Establecer una cuenta atrás en segundos, minutos u horas." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" -msgstr "Liencia Creative Commons Compartir Igual-Atribución 3.0 sin soporte" +msgstr "Liencia Creative Commons Compartir Igual-Atribución 3.0 no portada" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 From be046edf1b80bba29324cc3e2aceaa31213aadc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Sat, 18 Sep 2021 01:17:57 +0200 Subject: [PATCH 023/543] Updated Danish translation --- po/da.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e2aeabb4..9a6b54fb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,25 +5,26 @@ # Ask Hjorth Larsen , 2013, 2015-2016. # scootergrisen, 2016, 2020. # Joe Hansen , 2017 -# Alan Mortensen , 2020. +# Alan Mortensen , 2020-21. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-01 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-31 00:00+0200\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 17:35+0200\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297 -#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Ure" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Stopurskærm" msgid "Timer screen" msgstr "Minutursskærm" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" @@ -188,47 +189,67 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" msgstr "Gå til forrige afsnit" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Gå til afsnittet Verden" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Gå til afsnittet Alarmer" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Gå til afsnittet Stopur" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Gå til afsnittet Minutur" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Verdensure" -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Tilføj et verdensur" -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Tilføj en alarm" -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Stopur" -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Stop / nulstil" -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Minutur" -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "Nyt minutur" @@ -242,11 +263,11 @@ msgstr "_Gentag" msgid "Add A_larm" msgstr "Tilføj a_larm" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Slumr" @@ -317,7 +338,7 @@ msgstr "Menu" msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -406,8 +427,8 @@ msgstr "_Annullér" msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +msgid "Search for a City" msgstr "Søg efter en by" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -421,7 +442,7 @@ msgstr "Solnedgang" #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" @@ -481,19 +502,19 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Print version information and exit" msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut" -#: src/stopwatch-face.vala:158 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Omgang" -#: src/stopwatch-face.vala:174 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/stopwatch-face.vala:195 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -540,86 +561,96 @@ msgstr[1] "%s timer senere" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "M" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "T" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "O" +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "F" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" -msgstr "L/S" +msgstr "S" -#: src/utils.vala:205 +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Mandage" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Tirsdage" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Onsdage" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Torsdage" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Fredage" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Lørdage" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Søndage" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Hver dag" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Hverdage" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Weekender" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Kunne ikke vise hjælp: %s" -#: src/window.vala:302 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Redskaber til at hjælpe dig med tiden." -#: src/window.vala:307 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kenneth Nielsen\n" From 2a443e5b1e9a1615de5fba30ba2c7b3b71fb099a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Tue, 5 Oct 2021 11:33:51 +0000 Subject: [PATCH 024/543] Update Slovak translation --- po/sk.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 968a40de..25b15830 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,27 +1,27 @@ # Slovak translation for gnome-clocks. # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. -# Dušan Kazik , 2012, 2013. +# Dušan Kazik , 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:33+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297 -#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Hodiny" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Obrazovka so stopkami" msgid "Timer screen" msgstr "Obrazovka s časovačmi" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -200,47 +200,75 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" msgstr "Prejdenie na predchádzajúcu sekciu" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Prejdenie na sekciu so svetom" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the previous section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Prejdenie na sekciu s budíkmi" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Prejdenie na sekciu so stopkami" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Prejdenie na sekciu s časovačom" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Svetové hodiny" -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Pridanie svetových hodín" -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Budík" -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Pridanie budíku" -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Stopky" -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Zastavenie alebo vynulovanie" -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Časovač" -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "Vynulovanie" -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "Nový časovač" @@ -254,11 +282,11 @@ msgstr "O_pakovať" msgid "Add A_larm" msgstr "Pridať _budík" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Odložiť" @@ -267,18 +295,21 @@ msgstr "Odložiť" msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: data/ui/alarm-row.ui:39 +# tooltipy +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "Odstráni" # Pondelok, Utorok, ... #: data/ui/alarm-row.ui:69 msgid "Repeats" msgstr "Opakovania" -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Pridanie nových svetových hodín" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Nový budík" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" @@ -329,7 +360,7 @@ msgstr "Ponuka" msgid "_Start" msgstr "_Spustiť" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" @@ -406,6 +437,10 @@ msgstr "Časovač" msgid "Add World Clock" msgstr "Pridanie svetových hodín" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Pridanie nových svetových hodín" + #: data/ui/world-location-dialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" @@ -414,8 +449,9 @@ msgstr "_Zrušiť" msgid "_Add" msgstr "Prid_ať" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +#| msgid "Search for a city" +msgid "Search for a City" msgstr "Vyhľadajte mesto" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -426,15 +462,10 @@ msgstr "Východ slnka" msgid "Sunset" msgstr "Západ slnka" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108 -msgid "New Alarm" -msgstr "Nový budík" - #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Budík" @@ -495,19 +526,19 @@ msgstr "Pridať" msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazí informácie o verzii a skončí" -#: src/stopwatch-face.vala:158 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" -#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Okruh" -#: src/stopwatch-face.vala:174 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" -#: src/stopwatch-face.vala:195 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "Spustiť" @@ -557,92 +588,110 @@ msgstr[2] "O %s hodiny neskôr" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "M" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "P" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -#, fuzzy +#: src/utils.vala:191 #| msgctxt "Repeat|Tuesday" #| msgid "T" -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "U" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "W" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "S" +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +#| msgctxt "Repeat|Tuesday" +#| msgid "T" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "Š" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "F" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "P" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -#, fuzzy +#: src/utils.vala:199 #| msgctxt "Repeat|Saturday" #| msgid "S" -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" msgid "S" msgstr "S" -#: src/utils.vala:205 +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +#| msgctxt "Repeat|Saturday" +#| msgid "S" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "N" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Každý pondelok" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Každý utorok" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Každú stredu" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Každý štvrtok" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Každý piatok" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Každú sobotu" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Každú nedeľu" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Každý deň" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Pracovné dni" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Víkendy" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Zlyhalo zobrazenie pomocníka: %s" -#: src/window.vala:302 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Nástroje na pomoc s časom." -#: src/window.vala:307 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " From 2b6672756b60037b27803d676d34bbfe157e94b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emmanuele Bassi Date: Wed, 13 Oct 2021 13:15:52 +0100 Subject: [PATCH 025/543] Stick to libgweather-3 The 40.0 tag is the latest release of the libgweather 3.0 API. --- build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json index 60d880eb..2e015a33 100644 --- a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json +++ b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json @@ -44,7 +44,8 @@ "sources": [ { "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git" + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git", + "tag": "40.0" } ] }, From 90d36119a5ac0bb86586e261a26562baea4d577c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Sun, 17 Oct 2021 02:54:35 -0700 Subject: [PATCH 026/543] Prepare release 41.0 --- NEWS | 4 ++++ data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in | 8 ++++++++ meson.build | 2 +- 3 files changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 1dbccea4..3ab99678 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,7 @@ +gnome-clocks 41.0 +=================== + * Updated translations + gnome-clocks 40.beta =================== * World Location Dialog: Match HdyStatusPage styling diff --git a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in index e6e3ed7c..4616d73f 100644 --- a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in +++ b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in @@ -49,6 +49,14 @@ + + +

A new release of Clocks

+
    +
  • Translations updates
  • +
+
+

A new release of Clocks

diff --git a/meson.build b/meson.build index 5793c402..032f16dd 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,7 +1,7 @@ project( 'gnome-clocks', ['vala', 'c'], - version: '40.0', + version: '41.0', license: 'GPL2+', meson_version: '>= 0.50.0', ) From 3474d2e4dc97ee7b51943f873e0cbb9bd19754e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Sun, 17 Oct 2021 03:12:37 -0700 Subject: [PATCH 027/543] flatpak: Remove libhandy from manifest libhandy has been part of the SDK since the 40.0 cycle. --- build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json | 15 --------------- 1 file changed, 15 deletions(-) diff --git a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json index 2e015a33..3525e74e 100644 --- a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json +++ b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json @@ -92,21 +92,6 @@ } ] }, - { - "name": "libhandy", - "buildsystem": "meson", - "config-opts": [ - "-Dtests=false", - "-Dexamples=false", - "-Dglade_catalog=disabled" - ], - "sources": [ - { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy.git" - } - ] - }, { "name": "sound-theme-freedesktop", "sources": [ From 7c2aa93c1dee4442791f496700f721d492c8c92e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Sun, 17 Oct 2021 03:21:13 -0700 Subject: [PATCH 028/543] CI: Comment out docs job This job has been failing for a while, and Bilal recommended that I comment it out for now. --- .gitlab-ci.yml | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index b384eeb9..600d7247 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -20,16 +20,16 @@ lint: script: - io.elementary.vala-lint src -docs: - image: "fedora:latest" - script: - - dnf install -y git valadoc vala meson glib2-devel gtk3-devel libhandy1-devel gsound-devel gnome-desktop3-devel libgweather-devel geoclue2-devel - - meson -Ddocs=true _build - - meson compile -C _build - - rm -rf public - - mv _build/docs public - artifacts: - paths: - - public - rules: - - if: '$CI_COMMIT_BRANCH == "master"' \ No newline at end of file +# docs: +# image: "fedora:latest" +# script: +# - dnf install -y git valadoc vala meson glib2-devel gtk3-devel libhandy1-devel gsound-devel gnome-desktop3-devel libgweather-devel geoclue2-devel +# - meson -Ddocs=true _build +# - meson compile -C _build +# - rm -rf public +# - mv _build/docs public +# artifacts: +# paths: +# - public +# rules: +# - if: '$CI_COMMIT_BRANCH == "master"' From 1194829bd021268dc11dfa9c8e975eba407a163e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sophie Herold Date: Fri, 24 Sep 2021 21:02:59 +0000 Subject: [PATCH 029/543] metainfo: Align app name with .desktop name --- data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in index 4616d73f..8f3c1798 100644 --- a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in +++ b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in @@ -3,7 +3,7 @@ @appid@.desktop CC0-1.0 GPL-2.0 - GNOME Clocks + Clocks Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer

From 0e0dd637382fe347b6bdc335167053f8dcc6ce72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maximiliano Sandoval R Date: Fri, 15 Oct 2021 11:20:27 +0200 Subject: [PATCH 030/543] css: Set dim color with opacity instead of grey --- data/css/gnome-clocks.css | 8 -------- data/ui/stopwatch-face.ui | 2 ++ 2 files changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/data/css/gnome-clocks.css b/data/css/gnome-clocks.css index 3a1e5682..13f089ef 100644 --- a/data/css/gnome-clocks.css +++ b/data/css/gnome-clocks.css @@ -162,7 +162,6 @@ spinbutton.clocks-timer-label button { .running-stopwatch label, .paused-stopwatch label { font-size: 70px; - color: grey; font-weight: lighter; } @@ -186,13 +185,6 @@ spinbutton.clocks-timer-label button { font-weight: 300; } -.stopped-stopwatch .seconds-label, -.stopped-stopwatch .miliseconds-label, -.paused-stopwatch .seconds-label, -.paused-stopwatch .miliseconds-label { - color: black; -} - /* World */ .clock-title { diff --git a/data/ui/stopwatch-face.ui b/data/ui/stopwatch-face.ui index 73b56130..c36fa5b4 100644 --- a/data/ui/stopwatch-face.ui +++ b/data/ui/stopwatch-face.ui @@ -41,6 +41,7 @@ @@ -73,6 +74,7 @@ From 5d03fe406916592a107c8b7870546f588389f8c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adrien Plazas Date: Thu, 9 Sep 2021 19:58:42 +0200 Subject: [PATCH 031/543] appdata: State hardware support This declares which hardware the application supports. --- data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in index 8f3c1798..53840a21 100644 --- a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in +++ b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in @@ -26,6 +26,14 @@ SearchProvider UserDocs + + keyboard + pointing + touch + + + 360 + https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/raw/master/data/appdata/world.png From d46f7328ed759908a678664bdf0806601d50b443 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Bicha Date: Sun, 17 Oct 2021 20:16:17 -0400 Subject: [PATCH 032/543] Update debian/gbp.conf & debian/watch for team style --- debian/gbp.conf | 2 +- debian/watch | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/debian/gbp.conf b/debian/gbp.conf index 4ed071a9..df9828fd 100644 --- a/debian/gbp.conf +++ b/debian/gbp.conf @@ -11,7 +11,7 @@ multimaint-merge = True [import-orig] postimport = dch -v%(version)s New upstream release; git add debian/changelog; debcommit -upstream-vcs-tag = %(version)s +upstream-vcs-tag = %(version%~%.)s [pq] patch-numbers = False diff --git a/debian/watch b/debian/watch index 6b05f4ad..fc16d30f 100644 --- a/debian/watch +++ b/debian/watch @@ -1,4 +1,4 @@ version=4 opts="searchmode=plain, uversionmangle=s/\.(alpha|beta|rc)/~$1/" \ https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/cache.json \ - \d+/@PACKAGE@-([\d.]+)@ARCHIVE_EXT@ + [\d.]+/@PACKAGE@-([\d.]+)@ARCHIVE_EXT@ From 5f1231aacb73beb3a33c86f9211f9ccaed3bc0fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Bicha Date: Sun, 17 Oct 2021 20:16:48 -0400 Subject: [PATCH 033/543] New upstream release --- debian/changelog | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 51ac9869..a2abcef1 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +gnome-clocks (41.0-1) UNRELEASED; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Jeremy Bicha Sun, 17 Oct 2021 20:16:48 -0400 + gnome-clocks (40.0-2) unstable; urgency=medium * Bump debhelper-compat to 13 From b6d051d43d461d0102ebee2a3e7fd03f020ae7b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Bicha Date: Sun, 17 Oct 2021 20:18:29 -0400 Subject: [PATCH 034/543] debian/control.in: Bump minimum glib to 2.68 --- debian/control | 4 ++-- debian/control.in | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/debian/control b/debian/control index 73c4a895..22bf13f7 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -6,7 +6,7 @@ Source: gnome-clocks Section: gnome Priority: optional Maintainer: Debian GNOME Maintainers -Uploaders: Iain Lane , Jeremy Bicha , Laurent Bigonville , Tim Lunn +Uploaders: Iain Lane , Jeremy Bicha , Laurent Bigonville Build-Depends: appstream, appstream-util , debhelper-compat (= 13), @@ -16,7 +16,7 @@ Build-Depends: appstream, libgeoclue-2-dev (>= 2.4), libgeocode-glib-dev (>= 1.0), libgirepository1.0-dev, - libglib2.0-dev (>= 2.58), + libglib2.0-dev (>= 2.68), libgnome-desktop-3-dev (>= 3.7.90), libgsound-dev (>= 0.98), libgtk-3-dev (>= 3.20.0), diff --git a/debian/control.in b/debian/control.in index 89f9ebac..0db989c1 100644 --- a/debian/control.in +++ b/debian/control.in @@ -12,7 +12,7 @@ Build-Depends: appstream, libgeoclue-2-dev (>= 2.4), libgeocode-glib-dev (>= 1.0), libgirepository1.0-dev, - libglib2.0-dev (>= 2.58), + libglib2.0-dev (>= 2.68), libgnome-desktop-3-dev (>= 3.7.90), libgsound-dev (>= 0.98), libgtk-3-dev (>= 3.20.0), From b5dfd891f313e62c081403f64a6aedaa76fee6a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Bicha Date: Sun, 17 Oct 2021 20:26:18 -0400 Subject: [PATCH 035/543] debian/copyright: Update --- debian/copyright | 443 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 443 insertions(+) diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index 79613be8..d9758926 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -22,3 +22,446 @@ License: GPL-2+ . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: data/org.gnome.clocks.metainfo* +Copyright: 2020-2021 Bilal Elmoussaoui + 2013 Paolo Borelli +License: CC0-1.0 + To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright + and related and neighboring rights to this software to the public domain + worldwide. This software is distributed without any warranty. + . + You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along with + this software. If not, see . + . + On Debian systems, the complete text of the CC0 1.0 Universal license can be + found in "/usr/share/common-licenses/CC0-1.0". + +Files: data/org.gnome.Clocks.Source.svg + data/icons/* +Copyright: GNOME Design Team +License: CC-BY-SA-4.0 + http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ + . + Creative Commons Corporation ("Creative Commons") is not a law firm and + does not provide legal services or legal advice. Distribution of + Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or + other relationship. Creative Commons makes its licenses and related + information available on an "as-is" basis. Creative Commons gives no + warranties regarding its licenses, any material licensed under their + terms and conditions, or any related information. Creative Commons + disclaims all liability for damages resulting from their use to the + fullest extent possible. + . + Using Creative Commons Public Licenses + . + Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and + conditions that creators and other rights holders may use to share + original works of authorship and other material subject to copyright + and certain other rights specified in the public license below. The + following considerations are for informational purposes only, are not + exhaustive, and do not form part of our licenses. + . + Considerations for licensors: Our public licenses are + intended for use by those authorized to give the public + permission to use material in ways otherwise restricted by + copyright and certain other rights. Our licenses are + irrevocable. Licensors should read and understand the terms + and conditions of the license they choose before applying it. + Licensors should also secure all rights necessary before + applying our licenses so that the public can reuse the + material as expected. Licensors should clearly mark any + material not subject to the license. This includes other CC- + licensed material, or material used under an exception or + limitation to copyright. More considerations for licensors: + wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors + . + Considerations for the public: By using one of our public + licenses, a licensor grants the public permission to use the + licensed material under specified terms and conditions. If + the licensor's permission is not necessary for any reason--for + example, because of any applicable exception or limitation to + copyright--then that use is not regulated by the license. Our + licenses grant only permissions under copyright and certain + other rights that a licensor has authority to grant. Use of + the licensed material may still be restricted for other + reasons, including because others have copyright or other + rights in the material. A licensor may make special requests, + such as asking that all changes be marked or described. + Although not required by our licenses, you are encouraged to + respect those requests where reasonable. More considerations + for the public: + wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees + . + ======================================================================= + . + Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public + License + . + By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree + to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons + Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public + License"). To the extent this Public License may be interpreted as a + contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your + acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You + such rights in consideration of benefits the Licensor receives from + making the Licensed Material available under these terms and + conditions. + . + . + Section 1 -- Definitions. + . + a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar + Rights that is derived from or based upon the Licensed Material + and in which the Licensed Material is translated, altered, + arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring + permission under the Copyright and Similar Rights held by the + Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed + Material is a musical work, performance, or sound recording, + Adapted Material is always produced where the Licensed Material is + synched in timed relation with a moving image. + . + b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright + and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in + accordance with the terms and conditions of this Public License. + . + c. BY-SA Compatible License means a license listed at + creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative + Commons as essentially the equivalent of this Public License. + . + d. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights + closely related to copyright including, without limitation, + performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database + Rights, without regard to how the rights are labeled or + categorized. For purposes of this Public License, the rights + specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar + Rights. + . + e. Effective Technological Measures means those measures that, in the + absence of proper authority, may not be circumvented under laws + fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright + Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international + agreements. + . + f. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or + any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights + that applies to Your use of the Licensed Material. + . + g. License Elements means the license attributes listed in the name + of a Creative Commons Public License. The License Elements of this + Public License are Attribution and ShareAlike. + . + h. Licensed Material means the artistic or literary work, database, + or other material to which the Licensor applied this Public + License. + . + i. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the + terms and conditions of this Public License, which are limited to + all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the + Licensed Material and that the Licensor has authority to license. + . + j. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights + under this Public License. + . + k. Share means to provide material to the public by any means or + process that requires permission under the Licensed Rights, such + as reproduction, public display, public performance, distribution, + dissemination, communication, or importation, and to make material + available to the public including in ways that members of the + public may access the material from a place and at a time + individually chosen by them. + . + l. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright + resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of + the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, + as amended and/or succeeded, as well as other essentially + equivalent rights anywhere in the world. + . + m. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights + under this Public License. Your has a corresponding meaning. + . + . + Section 2 -- Scope. + . + a. License grant. + . + 1. Subject to the terms and conditions of this Public License, + the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, + non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to + exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to: + . + a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or + in part; and + . + b. produce, reproduce, and Share Adapted Material. + . + 2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where + Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public + License does not apply, and You do not need to comply with + its terms and conditions. + . + 3. Term. The term of this Public License is specified in Section + 6(a). + . + 4. Media and formats; technical modifications allowed. The + Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in + all media and formats whether now known or hereafter created, + and to make technical modifications necessary to do so. The + Licensor waives and/or agrees not to assert any right or + authority to forbid You from making technical modifications + necessary to exercise the Licensed Rights, including + technical modifications necessary to circumvent Effective + Technological Measures. For purposes of this Public License, + simply making modifications authorized by this Section 2(a) + (4) never produces Adapted Material. + . + 5. Downstream recipients. + . + a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every + recipient of the Licensed Material automatically + receives an offer from the Licensor to exercise the + Licensed Rights under the terms and conditions of this + Public License. + . + b. Additional offer from the Licensor -- Adapted Material. + Every recipient of Adapted Material from You + automatically receives an offer from the Licensor to + exercise the Licensed Rights in the Adapted Material + under the conditions of the Adapter's License You apply. + . + c. No downstream restrictions. You may not offer or impose + any additional or different terms or conditions on, or + apply any Effective Technological Measures to, the + Licensed Material if doing so restricts exercise of the + Licensed Rights by any recipient of the Licensed + Material. + . + 6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or + may be construed as permission to assert or imply that You + are, or that Your use of the Licensed Material is, connected + with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, + the Licensor or others designated to receive attribution as + provided in Section 3(a)(1)(A)(i). + . + b. Other rights. + . + 1. Moral rights, such as the right of integrity, are not + licensed under this Public License, nor are publicity, + privacy, and/or other similar personality rights; however, to + the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to + assert any such rights held by the Licensor to the limited + extent necessary to allow You to exercise the Licensed + Rights, but not otherwise. + . + 2. Patent and trademark rights are not licensed under this + Public License. + . + 3. To the extent possible, the Licensor waives any right to + collect royalties from You for the exercise of the Licensed + Rights, whether directly or through a collecting society + under any voluntary or waivable statutory or compulsory + licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly + reserves any right to collect such royalties. + . + . + Section 3 -- License Conditions. + . + Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the + following conditions. + . + a. Attribution. + . + 1. If You Share the Licensed Material (including in modified + form), You must: + . + a. retain the following if it is supplied by the Licensor + with the Licensed Material: + . + i. identification of the creator(s) of the Licensed + Material and any others designated to receive + attribution, in any reasonable manner requested by + the Licensor (including by pseudonym if + designated); + . + ii. a copyright notice; + . + iii. a notice that refers to this Public License; + . + iv. a notice that refers to the disclaimer of + warranties; + . + v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the + extent reasonably practicable; + . + b. indicate if You modified the Licensed Material and + retain an indication of any previous modifications; and + . + c. indicate the Licensed Material is licensed under this + Public License, and include the text of, or the URI or + hyperlink to, this Public License. + . + 2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any + reasonable manner based on the medium, means, and context in + which You Share the Licensed Material. For example, it may be + reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or + hyperlink to a resource that includes the required + information. + . + 3. If requested by the Licensor, You must remove any of the + information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent + reasonably practicable. + . + b. ShareAlike. + . + In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share + Adapted Material You produce, the following conditions also apply. + . + 1. The Adapter's License You apply must be a Creative Commons + license with the same License Elements, this version or + later, or a BY-SA Compatible License. + . + 2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the + Adapter's License You apply. You may satisfy this condition + in any reasonable manner based on the medium, means, and + context in which You Share Adapted Material. + . + 3. You may not offer or impose any additional or different terms + or conditions on, or apply any Effective Technological + Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the + rights granted under the Adapter's License You apply. + . + . + Section 4 -- Sui Generis Database Rights. + . + Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that + apply to Your use of the Licensed Material: + . + a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right + to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial + portion of the contents of the database; + . + b. if You include all or a substantial portion of the database + contents in a database in which You have Sui Generis Database + Rights, then the database in which You have Sui Generis Database + Rights (but not its individual contents) is Adapted Material, + . + including for purposes of Section 3(b); and + c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share + all or a substantial portion of the contents of the database. + . + For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not + replace Your obligations under this Public License where the Licensed + Rights include other Copyright and Similar Rights. + . + . + Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability. + . + a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE + EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS + AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF + ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS, + IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION, + WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR + PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, + ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT + KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT + ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU. + . + b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE + TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, + NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, + INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES, + COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR + USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR + DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR + IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. + . + c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided + above shall be interpreted in a manner that, to the extent + possible, most closely approximates an absolute disclaimer and + waiver of all liability. + . + . + Section 6 -- Term and Termination. + . + a. This Public License applies for the term of the Copyright and + Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with + this Public License, then Your rights under this Public License + terminate automatically. + . + b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under + Section 6(a), it reinstates: + . + 1. automatically as of the date the violation is cured, provided + it is cured within 30 days of Your discovery of the + violation; or + . + 2. upon express reinstatement by the Licensor. + . + For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any + right the Licensor may have to seek remedies for Your violations + of this Public License. + . + c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the + Licensed Material under separate terms or conditions or stop + distributing the Licensed Material at any time; however, doing so + will not terminate this Public License. + . + d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public + License. + . + . + Section 7 -- Other Terms and Conditions. + . + a. The Licensor shall not be bound by any additional or different + terms or conditions communicated by You unless expressly agreed. + . + b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the + Licensed Material not stated herein are separate from and + independent of the terms and conditions of this Public License. + . + . + Section 8 -- Interpretation. + . + a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and + shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose + conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully + be made without permission under this Public License. + . + b. To the extent possible, if any provision of this Public License is + deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the + minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision + cannot be reformed, it shall be severed from this Public License + without affecting the enforceability of the remaining terms and + conditions. + . + c. No term or condition of this Public License will be waived and no + failure to comply consented to unless expressly agreed to by the + Licensor. + . + d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted + as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities + that apply to the Licensor or You, including from the legal + processes of any jurisdiction or authority. + . + ======================================================================= + . + Creative Commons is not a party to its public + licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of + its public licenses to material it publishes and in those instances + will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons + public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public + Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that + material is shared under a Creative Commons public license or as + otherwise permitted by the Creative Commons policies published at + creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the + use of the trademark "Creative Commons" or any other trademark or logo + of Creative Commons without its prior written consent including, + without limitation, in connection with any unauthorized modifications + to any of its public licenses or any other arrangements, + understandings, or agreements concerning use of licensed material. For + the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the + public licenses. + . + Creative Commons may be contacted at creativecommons.org. From 1de2204fec48923732d6ad83697e8aec03acc743 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Bicha Date: Sun, 17 Oct 2021 20:28:07 -0400 Subject: [PATCH 036/543] releasing package gnome-clocks version 41.0-1 --- debian/changelog | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a2abcef1..c7e1c12e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,10 @@ -gnome-clocks (41.0-1) UNRELEASED; urgency=medium +gnome-clocks (41.0-1) unstable; urgency=medium * New upstream release + * debian/control.in: Bump minimum glib to 2.68 + * debian/copyright: Update - -- Jeremy Bicha Sun, 17 Oct 2021 20:16:48 -0400 + -- Jeremy Bicha Sun, 17 Oct 2021 20:27:55 -0400 gnome-clocks (40.0-2) unstable; urgency=medium From a6f780eaf26c1f9f59d9e8669cf13c4dceccfffa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Tue, 19 Oct 2021 13:40:05 +0000 Subject: [PATCH 037/543] Update Icelandic translation (cherry picked from commit 9537fe980146baac725a6436df43fa5d8bc8227c) --- po/is.po | 791 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 541 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 81154564..e17b8e69 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,110 +1,105 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2019. +# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 13:23+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: data/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +msgid "Clocks" +msgstr "Klukkur" -#: data/gtk/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next section" -msgstr "Fara í næsta hluta" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" +msgstr "Klukkur á ýmsum stöðum, vekjaraklukkur, skeiðklukka og niðurteljari." -#: data/gtk/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous section" -msgstr "Fara í fyrri hluta" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 +msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" +msgstr "tími;heimsklukka;vekjari;skeiðklukka;niðurteljari;tímabelti;" -#: data/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" +#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 +msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." +msgstr "Gerir kleift að birta klukku fyrir staðinn þar sem þú ert." -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "World Clocks" -msgstr "Heimsklukkur" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 +msgid "Configured world clocks" +msgstr "Stilltar heimsklukkur" -#: data/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add a world clock" -msgstr "Bæta við heimsklukku" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 +msgid "List of world clocks to show." +msgstr "Listi yfir heimsklukkur sem á að birta" -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all world clocks" -msgstr "Velja allar heimsklukkur" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 +msgid "Configured alarms" +msgstr "Stilltar áminningar" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Alarm" -msgstr "Áminning" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 +msgid "List of alarms set." +msgstr "Listi yfir skilgreindar áminningar." -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add an alarm" -msgstr "Bæta við áminningu" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 +#| msgid "Configured alarms" +msgid "Configured Timers" +msgstr "Stilltar niðurtalningar" -#: data/gtk/help-overlay.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all alarms" -msgstr "Velja allar áminningar" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 +#| msgid "List of alarms set." +msgid "List of timers set." +msgstr "Listi yfir skilgreindar niðurtalningar." -#: data/gtk/help-overlay.ui:84 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stopwatch" -msgstr "Skeiðklukka" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 +msgid "Geolocation support" +msgstr "Stuðningur við hnattstaðsetningu" -#: data/gtk/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop / Reset" -msgstr "Stöðva / Frumstilla" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 +msgid "Turn geolocation support on and off." +msgstr "Kveikja eða slökkva á stuðningi við hnattstaðsetningu." -#: data/gtk/help-overlay.ui:98 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Timer" -msgstr "Niðurtalning" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 +msgid "Window state" +msgstr "Staða glugga" -#: data/gtk/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset" -msgstr "Frumstilla" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 +msgid "State of the window, e.g. maximized." +msgstr "Staða glugga, t.d. hámarkaður." -#: data/gtk/menus.ui:8 -msgid "Select All" -msgstr "Velja allt" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 +msgid "Window width and height" +msgstr "Breidd og hæð glugga" -#: data/gtk/menus.ui:12 -msgid "Select None" -msgstr "Velja ekkert" +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 +msgid "Width and height of the window." +msgstr "Breidd og hæð gluggans" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 +msgid "Panel state" +msgstr "Staða spjalds" + +#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 +msgid "Current clock panel." +msgstr "Núverandi klukkuspjald." + +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 msgid "GNOME Clocks" msgstr "GNOME Klukkur" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 -msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Klukkur á ýmsum stöðum, vekjaraklukkur, skeiðklukka og niðurteljari." - -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " "stopwatch and a timer." @@ -112,342 +107,638 @@ msgstr "" "Einfalt og glæsilegt klukkuforrit. Það innifelur heimsklukkur, vekjara, " "skeiðklukku og niðurteljara." -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Goals:" msgstr "Markmið:" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Show the time in different cities around the world" msgstr "Sýna tímann á mismunandi stöðum um allan heim" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Set alarms to wake you up" msgstr "Setja áminningar til að vekja þig" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" msgstr "Mæla tíma með nákvæmri skeiðklukku" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Set timers to properly cook your food" -msgstr "Setja af stað niðurtalningu til að geta eldað almennilegan mat" +msgstr "Settu af stað niðurtalningu til að geta eldað almennilegan mat" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 msgid "Initial screen" msgstr "Upphafsskjár" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 msgid "Alarms screen" msgstr "Áminningar" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 msgid "Alarms setup" msgstr "Uppsetning áminninga" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 msgid "Stopwatch screen" msgstr "Skeiðklukka" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Timer screen" -msgstr "Niðurtalning" +msgstr "Niðurtalningarskjár" -#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME verkefnið" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263 -#: src/world.vala:513 -msgid "Clocks" -msgstr "Klukkur" +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 -msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "tími;heimsklukka;vekjari;skeiðklukka;niðurteljari;tímabelti;" +#: data/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Birta hjálp" -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 -msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." -msgstr "Gerir kleift að birta klukku fyrir staðinn þar sem þú ert." +#: data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Opna valmynd" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 -msgid "Configured world clocks" -msgstr "Stilltar heimsklukkur" +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 +#| msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 -msgid "List of world clocks to show." -msgstr "Listi yfir heimsklukkur sem á að birta" +#: data/gtk/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 -msgid "Configured alarms" -msgstr "Stilltar áminningar" +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next section" +msgstr "Fara í næsta hluta" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 -msgid "List of alarms set." -msgstr "Listi yfir skilgreindar áminningar." +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous section" +msgstr "Fara í fyrri hluta" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115 -msgid "Timer" -msgstr "Niðurtalning" +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Fara í Heimsklukku-hlutann" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 -msgid "Configured timer duration in seconds." -msgstr "Tímalengd niðurtalningar í sekúndum." +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the previous section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Fara í Áminninga-hlutann" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 -msgid "Geolocation support" -msgstr "Stuðningur við hnattstaðsetningu" +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Fara í Skeiðklukku-hlutann" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 -msgid "Turn geolocation support on and off." -msgstr "Kveikja eða slökkva á stuðningi við hnattstaðsetningu." +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Fara í Niðurtalningar-hlutann" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 -msgid "Window state" -msgstr "Staða glugga" +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "World Clocks" +msgstr "Heimsklukkur" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 -msgid "State of the window, e.g. maximized." -msgstr "Staða glugga, t.d. hámarkaður." +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a world clock" +msgstr "Bæta við heimsklukku" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 -msgid "Window width and height" -msgstr "Breidd og hæð glugga" +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Alarm" +msgstr "Áminning" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 -msgid "Width and height of the window." -msgstr "Breidd og hæð gluggans" +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add an alarm" +msgstr "Bæta við áminningu" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 -msgid "Panel state" -msgstr "Staða spjalds" +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stopwatch" +msgstr "Skeiðklukka" -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 -msgid "Current clock panel." -msgstr "Núverandi klukkuspjald." +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop / Reset" +msgstr "Stöðva / Frumstilla" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Timer" +msgstr "Niðurtalning" -#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset" +msgstr "Frumstilla" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Timer" +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Timer" +msgstr "Ný niðurtalning" + +#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 +#| msgid "Repeat Every" +msgid "_Repeat" +msgstr "Endu_rtaka:" + +#: data/ui/alarm-face.ui:29 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Add an alarm" +msgid "Add A_larm" +msgstr "Bæta við á_minningu" + +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 msgid "Snooze" msgstr "Blunda" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Bæta við nýrri heimsklukku" +#: data/ui/alarm-row.ui:25 +msgid "Active" +msgstr "Virkt" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" +#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47 -msgid "_Done" -msgstr "_Lokið" +#: data/ui/alarm-row.ui:69 +#| msgid "Repeat Every" +msgid "Repeats" +msgstr "Endurtekningar" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199 -msgid "You already have an alarm for this time." -msgstr "Þú ert þegar með áminningu á þessum tíma." +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Ný áminning" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227 +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241 -msgid "Repeat Every" -msgstr "Endurtaka" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144 +msgid "Optional" +msgstr "Valfrjálst" -#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295 -msgid "Active" -msgstr "Virkt" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 +msgid "Ring Duration" +msgstr "Lengd hringingar" -#: data/ui/alarm.ui:32 -msgid "Select New to add an alarm" -msgstr "Veldu Nýtt til að bæta við áminningu" - -#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221 -msgid "Start" -msgstr "Byrja" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 +msgid "Snooze Duration" +msgstr "Lengd blunds" -#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213 -msgid "Reset" -msgstr "Frumstilla" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 +#| msgid "New Alarm" +msgid "R_emove Alarm" +msgstr "F_jarlægja áminningu" -#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231 -msgid "Pause" -msgstr "Hlé" +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197 +msgid "You already have an alarm for this time." +msgstr "Þú ert þegar með áminningu á þessum tíma." -#: data/ui/window.ui:9 +#: data/ui/header-bar.ui:8 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtily_klar" -#: data/ui/window.ui:13 +#: data/ui/header-bar.ui:12 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: data/ui/window.ui:17 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "World Clocks" +#: data/ui/header-bar.ui:16 msgid "_About Clocks" msgstr "_Um klukkuforritið" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37 +#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23 +msgid "Back" +msgstr "Til baka" + +#: data/ui/header-bar.ui:95 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +#| msgid "Start" +msgid "_Start" +msgstr "_Byrja" + +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +msgid "Clear" +msgstr "Hreinsa" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 +#| msgid "Timer" +msgid "Time" +msgstr "Tími" + +#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39 +msgid "Difference" +msgstr "Mismunur" + +#: data/ui/timer-face.ui:21 +#| msgid "Select None" +msgid "Select Duration" +msgstr "Veldu tímalengd" + +#: data/ui/timer-row.ui:46 +msgid "Title..." +msgstr "Titill..." + +#: data/ui/timer-setup.ui:47 +msgid "1 m" +msgstr "1 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:65 +msgid "2 m" +msgstr "2 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:83 +msgid "3 m" +msgstr "3 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:101 +msgid "5 m" +msgstr "5 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:119 +msgid "30 m" +msgstr "30 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:137 +msgid "15 m" +msgstr "15 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:155 +msgid "45 m" +msgstr "45 mín" + +#: data/ui/timer-setup.ui:173 +msgid "1 h" +msgstr "1 klst" + +#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267 +#: data/ui/timer-setup.ui:308 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: data/ui/window.ui:53 +msgid "World" +msgstr "Heimurinn" + +#: data/ui/window.ui:63 +#| msgid "Alarm" +msgid "Alarms" +msgstr "Áminningar" + +#: data/ui/window.ui:73 +msgid "Stopwatch" +msgstr "Skeiðklukka" + +#: data/ui/window.ui:83 +msgid "Timer" +msgstr "Niðurtalning" + +#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 +#| msgid "Add a New World Clock" +msgid "Add World Clock" +msgstr "Bæta við heimsklukku" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Bæta við nýrri heimsklukku" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" + +#: data/ui/world-location-dialog.ui:40 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76 -msgid "Search for a city:" -msgstr "Leita að borg:" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +#| msgid "Search for a city:" +msgid "Search for a City" +msgstr "Leita að borg" -#: data/ui/world.ui:32 -msgid "Select New to add a world clock" -msgstr "Veldu Nýtt til að bæta við nýrri heimsklukku" - -#: data/ui/world.ui:123 +#: data/ui/world-standalone.ui:104 msgid "Sunrise" msgstr "Sólarupprás" -#: data/ui/world.ui:137 +#: data/ui/world-standalone.ui:118 msgid "Sunset" msgstr "Sólsetur" -#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595 +#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", +#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course +#. this fails if the language/translation has since changed) +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Áminning" -#: src/alarm.vala:350 +#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" +#: src/alarm-row.vala:89 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s: %s" +msgstr "Blundur frá %s: %s" + +#. Translators: %s is a time +#: src/alarm-row.vala:92 +#, c-format +msgid "Snoozed from %s" +msgstr "Blundur frá %s" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 mínúta" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 mínútur" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 mínútur" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 mínútur" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 +msgid "20 minutes" +msgstr "40 mínútur" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 mínútur" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 msgid "Edit Alarm" msgstr "Breyta áminningu" -#: src/alarm.vala:350 -msgid "New Alarm" -msgstr "Ný áminning" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#. Translators: "New" refers to an alarm -#: src/alarm.vala:624 -msgctxt "Alarm" -msgid "New" -msgstr "Nýtt" +#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 +#| msgid "_Done" +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 +#| msgid "_Add" +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" #: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu og hætta" -#: src/stopwatch.vala:139 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Skeiðklukka" +#: src/stopwatch-face.vala:162 +msgid "Pause" +msgstr "Hlé" -#: src/stopwatch.vala:202 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Umferð" -#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215 -msgid "Continue" +#: src/stopwatch-face.vala:178 +msgid "Resume" msgstr "Halda áfram" -#: src/timer.vala:134 +#: src/stopwatch-face.vala:199 +msgid "Start" +msgstr "Byrja" + +#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 +#, c-format +msgid "Lap %i" +msgstr "Umferð %i" + +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 +#| msgid "Timer" +msgid "New Timer" +msgstr "Ný niðurtalning" + +#: src/timer-face.vala:75 msgid "Time is up!" msgstr "Tíminn er búinn!" -#: src/timer.vala:135 +#: src/timer-face.vala:76 msgid "Timer countdown finished" msgstr "Niðurtalningu lokið" -#: src/utils.vala:168 +#. Translators: The time is the same as the local time +#: src/utils.vala:76 +#| msgid "Current clock panel." +msgid "Current timezone" +msgstr "Núverandi tímabelti" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past +#. (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:81 +#, c-format +msgid "%s hour earlier" +msgid_plural "%s hours earlier" +msgstr[0] "%s klukkustund fyrr" +msgstr[1] "%s klukkustundum fyrr" + +#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the +#. future (relative to local) the clock/location is +#: src/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%s hour later" +msgid_plural "%s hours later" +msgstr[0] "%s klukkustund síðar" +msgstr[1] "%s klukkustundum síðar" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday +#: src/utils.vala:189 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday +#: src/utils.vala:191 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Þ" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday +#: src/utils.vala:193 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" +msgid "W" +msgstr "M" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "F" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday +#: src/utils.vala:197 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday +#: src/utils.vala:201 +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Mánudögum" -#: src/utils.vala:169 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Þriðjudögum" -#: src/utils.vala:170 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Miðvikudögum" -#: src/utils.vala:171 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Fimmtudögum" -#: src/utils.vala:172 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Föstudögum" -#: src/utils.vala:173 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Laugardögum" -#: src/utils.vala:174 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Sunnudögum" -#: src/utils.vala:254 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Alla daga" -#: src/utils.vala:256 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Virka daga" -#: src/utils.vala:258 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Helgar" -#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "Smelltu á hluti til að velja þá" - -#: src/widgets.vala:234 -#, c-format -msgid "%u selected" -msgid_plural "%u selected" -msgstr[0] "%u valið" -msgstr[1] "%u valið" - -#: src/widgets.vala:333 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: src/widgets.vala:477 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: src/window.vala:237 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Mistókst að sýna hjálp: %s" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Tól til að hjálpa þér að koma hlutum í verk." -#: src/window.vala:273 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: src/world-face.vala:29 +msgid "Add Location" +msgstr "Bæta við staðsetningu" + #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" -#: src/world.vala:138 src/world.vala:142 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Tomorrow" msgstr "Á morgun" #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be #. Dec 31st there, so return "yesterday" -#: src/world.vala:138 src/world.vala:142 +#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148 msgid "Yesterday" msgstr "í gær" -#: src/world.vala:318 -msgid "World" -msgstr "Heimurinn" +#. Translators: This clock represents the local time +#: src/world-row.vala:66 +#| msgid "Current clock panel." +msgid "Current location" +msgstr "Núverandi staðsetning" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all world clocks" +#~ msgstr "Velja allar heimsklukkur" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select all alarms" +#~ msgstr "Velja allar áminningar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velja allt" + +#~ msgid "Configured timer duration in seconds." +#~ msgstr "Tímalengd niðurtalningar í sekúndum." + +#~ msgid "Select New to add an alarm" +#~ msgstr "Veldu Nýtt til að bæta við áminningu" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Frumstilla" + +#~ msgid "Select New to add a world clock" +#~ msgstr "Veldu Nýtt til að bæta við nýrri heimsklukku" + +#~ msgctxt "Alarm" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nýtt" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Halda áfram" + +#~ msgid "Click on items to select them" +#~ msgstr "Smelltu á hluti til að velja þá" + +#~ msgid "%u selected" +#~ msgid_plural "%u selected" +#~ msgstr[0] "%u valið" +#~ msgstr[1] "%u valið" -#. Translators: "New" refers to a world clock -#: src/world.vala:337 -msgctxt "World clock" -msgid "New" -msgstr "Nýtt" +#~ msgctxt "World clock" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nýtt" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Um hugbúnaðinn" From d06993f02021096db28aa301a4336f7b2ee59761 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eshagh shahidani Date: Wed, 20 Oct 2021 19:28:03 +0000 Subject: [PATCH 038/543] Update Persian translation --- po/fa.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index ac33a406..158319a6 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Danial Behzadi \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-20 19:49+0330\n" +"Last-Translator: eshagh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "حالت پنجره" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 msgid "State of the window, e.g. maximized." -msgstr "وضعیت پنجره برای مثال: حداکثر شده." +msgstr "وضعیت پنجره برای مثال: بیشینه شده." #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 msgid "Window width and height" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "صفحهٔ زمان‌سنج" msgid "Timer screen" msgstr "صفحهٔ شمارشگر" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "پروژهٔ گنوم" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "خروج" #: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next section" -msgstr "رفتن به قسمت بعدی" +msgstr "رفتن به بخش بعدی" #: data/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" -msgstr "رفتن به قسمت پیشین" +msgstr "رفتن به بخش قبلی" #: data/gtk/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "_تکرار" msgid "Add A_larm" msgstr "افزودن _هشدار" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "چُرت" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "افزودن" #: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" -msgstr "چاپ اطلاعات نگارش و خروج" +msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج" #: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "دور" #: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" -msgstr "از سر گیری" +msgstr "از سرگیری" #: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی کنونی" #, c-format msgid "%s hour earlier" msgid_plural "%s hours earlier" -msgstr[0] "%s ساعت جلوتر" -msgstr[1] "%s ساعت پیش" +msgstr[0] "%s ساعت عقب‌تر" +msgstr[1] "%s ساعت عقب‌تر" #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the #. future (relative to local) the clock/location is @@ -551,8 +551,8 @@ msgstr[1] "%s ساعت پیش" #, c-format msgid "%s hour later" msgid_plural "%s hours later" -msgstr[0] "%s ساعت عقب‌تر" -msgstr[1] "%s ساعت بعد" +msgstr[0] "%s ساعت جلوتر" +msgstr[1] "%s ساعت جلوتر" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #. Translators: Tooltip for the + button #: src/world-face.vala:29 msgid "Add Location" -msgstr "افزودن موقعیت" +msgstr "افزودن مکان" #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "دیروز" #. Translators: This clock represents the local time #: src/world-row.vala:66 msgid "Current location" -msgstr "موقعیت کنونی" +msgstr "مکان کنونی" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "ویرایش" From 88d34a19792761ed8a1377ca6be99990ed66453f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Wed, 20 Oct 2021 12:37:22 -0700 Subject: [PATCH 039/543] build: Post-release version bump --- meson.build | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/meson.build b/meson.build index 032f16dd..9391520a 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,7 +1,7 @@ project( 'gnome-clocks', ['vala', 'c'], - version: '41.0', + version: '42.alpha', license: 'GPL2+', meson_version: '>= 0.50.0', ) From 263b61169dd63543a243b5d5a92a9d811340be33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Wed, 27 Oct 2021 15:24:05 +0000 Subject: [PATCH 040/543] Update Latvian translation (cherry picked from commit 81a9ae1c381fce5724b5f7775034670bbb74c620) --- po/lv.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 590c5d31..9ec970df 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # -# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020. +# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021. # Vika Leimane , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 21:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:23+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297 -#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24 +#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 +#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Pulksteņi" @@ -58,12 +58,10 @@ msgid "List of alarms set." msgstr "Iestatīto signālu saraksts." #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 -#| msgid "Configured alarms" msgid "Configured Timers" msgstr "Konfigurēt taimerus" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 -#| msgid "List of alarms set." msgid "List of timers set." msgstr "Iestatīto taimeru saraksts." @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Hronometra ekrāns" msgid "Timer screen" msgstr "Taimera ekrāns" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:84 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:112 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projekts" @@ -171,7 +169,6 @@ msgid "Open menu" msgstr "Atvērt izvēlni" #: data/gtk/help-overlay.ui:33 -#| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" @@ -184,76 +181,99 @@ msgstr "Iziet" #: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next section" -msgstr "Iet uz nākamo nodaļu" +msgstr "Iet uz nākamo sadaļu" #: data/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" -msgstr "Iet uz iepriekšējo nodaļu" +msgstr "Iet uz iepriekšējo sadaļu" -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 +#: data/gtk/help-overlay.ui:61 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the World section" +msgstr "Iet uz pasaules sadaļu" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the previous section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Alarms section" +msgstr "Iet uz signālu sadaļu" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:75 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Stopwatch section" +msgstr "Iet uz hronometra sadaļu" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Go to the next section" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the Timer section" +msgstr "Iet uz taimera sadaļu" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "Pasaules pulksteņi" -#: data/gtk/help-overlay.ui:68 +#: data/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "Pievienot pasaules pulksteni" -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 +#: data/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "Signāls" -#: data/gtk/help-overlay.ui:82 +#: data/gtk/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "Pievienot signālu" -#: data/gtk/help-overlay.ui:91 +#: data/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "Hronometrs" -#: data/gtk/help-overlay.ui:96 +#: data/gtk/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "Sākt / atstatīt" -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 +#: data/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "Taimeris" -#: data/gtk/help-overlay.ui:110 +#: data/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "Atstatīt" -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Timer" +#: data/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "Jauns taimeris" #: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5 -#| msgid "Repeat Every" msgid "_Repeat" msgstr "Atkā_rtot" #: data/ui/alarm-face.ui:29 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Add an alarm" msgid "Add A_larm" msgstr "Pievienot signā_lu" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Iesnaudināt" @@ -266,13 +286,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: data/ui/alarm-row.ui:69 -#| msgid "Repeat Every" msgid "Repeats" msgstr "Atkārtojas" -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "Pievienot jaunu pasaules pulksteni" +#. Translators: Tooltip for the + button +#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28 +#: src/alarm-setup-dialog.vala:108 +msgid "New Alarm" +msgstr "Jauns signāls" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143 msgid "Name" @@ -283,17 +304,14 @@ msgid "Optional" msgstr "Neobligāts" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161 -#| msgid "Select None" msgid "Ring Duration" msgstr "Zvana ilgums" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169 -#| msgid "Select None" msgid "Snooze Duration" msgstr "Snaudas ilgums" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181 -#| msgid "New Alarm" msgid "R_emove Alarm" msgstr "Izņ_emt signālu" @@ -322,16 +340,14 @@ msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: data/ui/stopwatch-face.ui:171 -#| msgid "Start" msgid "_Start" msgstr "_Sākt" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" #: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18 -#| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "Laiks" @@ -340,7 +356,6 @@ msgid "Difference" msgstr "Atšķirība" #: data/ui/timer-face.ui:21 -#| msgid "Select None" msgid "Select Duration" msgstr "Izvēlieties ilgumu" @@ -390,7 +405,6 @@ msgid "World" msgstr "Pasaule" #: data/ui/window.ui:63 -#| msgid "Alarm" msgid "Alarms" msgstr "Signāli" @@ -403,10 +417,13 @@ msgid "Timer" msgstr "Taimeris" #: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8 -#| msgid "Add a New World Clock" msgid "Add World Clock" msgstr "Pievienot pasaules pulksteni" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:20 +msgid "Add a New World Clock" +msgstr "Pievienot jaunu pasaules pulksteni" + #: data/ui/world-location-dialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" @@ -415,9 +432,9 @@ msgstr "At_celt" msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: data/ui/world-location-dialog.ui:139 -#| msgid "Search for a city:" -msgid "Search for a city" +#: data/ui/world-location-dialog.ui:140 +#| msgid "Search for a city" +msgid "Search for a City" msgstr "Meklēt pilsētu" #: data/ui/world-standalone.ui:104 @@ -428,15 +445,10 @@ msgstr "Saullēkts" msgid "Sunset" msgstr "Saulriets" -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108 -msgid "New Alarm" -msgstr "Jauns signāls" - #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348 +#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374 msgid "Alarm" msgstr "Signāls" @@ -485,12 +497,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: src/alarm-setup-dialog.vala:113 -#| msgid "_Done" msgid "Done" msgstr "Pabeigts" #: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31 -#| msgid "_Add" msgid "Add" msgstr "Pievienot" @@ -498,19 +508,19 @@ msgstr "Pievienot" msgid "Print version information and exit" msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet" -#: src/stopwatch-face.vala:158 +#: src/stopwatch-face.vala:162 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" -#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199 +#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203 msgid "Lap" msgstr "Aplis" -#: src/stopwatch-face.vala:174 +#: src/stopwatch-face.vala:178 msgid "Resume" msgstr "Turpināt" -#: src/stopwatch-face.vala:195 +#: src/stopwatch-face.vala:199 msgid "Start" msgstr "Sākt" @@ -521,7 +531,6 @@ msgstr "%i. aplis" #. Translators: Tooltip for the + button #: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27 -#| msgid "Timer" msgid "New Timer" msgstr "Jauns taimeris" @@ -535,7 +544,6 @@ msgstr "Taimera laiks iztecējis" #. Translators: The time is the same as the local time #: src/utils.vala:76 -#| msgid "Current clock panel." msgid "Current timezone" msgstr "Pašreizējā laika josla" @@ -561,86 +569,110 @@ msgstr[2] "%s stundu vēlāk" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "M" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" -msgstr "Pr" +msgstr "P" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:191 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "T" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" -msgstr "Ot" +msgstr "O" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "W" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" -msgstr "Tr" +msgstr "T" + +#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday +#: src/utils.vala:195 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "T" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" +msgid "T" +msgstr "C" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "F" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "Pk" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday +#: src/utils.vala:199 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "S" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201 -msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#: src/utils.vala:201 +#| msgctxt "Alarm|Repeat-On" +#| msgid "S" +msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" -msgstr "Se" +msgstr "Sv" -#: src/utils.vala:205 +#: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "Pirmdienas" -#: src/utils.vala:206 +#: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "Otrdienas" -#: src/utils.vala:207 +#: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "Trešdienas" -#: src/utils.vala:208 +#: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "Ceturtdienas" -#: src/utils.vala:209 +#: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "Piektdienas" -#: src/utils.vala:210 +#: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "Sestdienas" -#: src/utils.vala:211 +#: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "Svētdienas" -#: src/utils.vala:337 +#: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "Katru dienu" -#: src/utils.vala:339 +#: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "Darba dienas" -#: src/utils.vala:341 +#: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "Nedēļas nogales" -#: src/window.vala:268 +#: src/window.vala:294 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību — %s" -#: src/window.vala:302 +#: src/window.vala:328 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "Utilītas, kas palīdz pārvaldīt laiku." -#: src/window.vala:307 +#: src/window.vala:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Rūdolfs Mazurs \n" @@ -665,7 +697,6 @@ msgstr "Vakar" #. Translators: This clock represents the local time #: src/world-row.vala:66 -#| msgid "Current clock panel." msgid "Current location" msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta" From 419af78d9411ec992335b8cc7f4a56630d9c2667 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Kiemle Date: Sat, 27 Nov 2021 21:42:43 +0000 Subject: [PATCH 041/543] Update German translation (cherry picked from commit 7be3f9cad7fbd98a1f7788e037124cc26ab44574) --- po/de.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8e73cd30..df610b60 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 21:35+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-27 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Stoppuhr-Bildschirm" msgid "Timer screen" msgstr "Timer-Bildschirm" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 msgid "The GNOME Project" msgstr "Das GNOME-Projekt" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "_Wiederholen" msgid "Add A_larm" msgstr "Alarm hinzu_fügen" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117 +#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118 msgid "Snooze" msgstr "Schlummern" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Mo" #: src/utils.vala:191 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" -msgstr "Do" +msgstr "Di" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Mi" #: src/utils.vala:195 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" msgid "T" -msgstr "Di" +msgstr "Do" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 From 75223b033e10efd62887681bcd8b47c2459b36b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Thu, 23 Dec 2021 03:03:36 +0000 Subject: [PATCH 042/543] Update Indonesian translation --- po/id.po | 36 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 71f47625..b30c13ee 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-27 02:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-20 09:58+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 10:03+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323 -#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:29 +#: src/main.vala:25 src/window.vala:323 src/window.vala:378 +#: src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "Jam" @@ -97,10 +98,6 @@ msgstr "Keadaan panel" msgid "Current clock panel." msgstr "Panel jam saat ini." -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "GNOME Clocks" -msgstr "GNOME Jam" - #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " @@ -129,27 +126,27 @@ msgstr "Ukur waktu berlalu dengan suatu stopwatch yang akurat" msgid "Set timers to properly cook your food" msgstr "Atur pewaktu untuk memasak masakan Anda dengan benar" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 msgid "Initial screen" msgstr "Layar awal" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 msgid "Alarms screen" msgstr "Layar alarm" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 msgid "Alarms setup" msgstr "Atur alarm" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52 msgid "Stopwatch screen" msgstr "Layar stopwatch" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:56 msgid "Timer screen" msgstr "Layar pewaktu" -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104 +#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -331,11 +328,11 @@ msgstr "Kembali" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:171 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:173 msgid "_Start" msgstr "_Mulai" -#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182 +#: data/ui/stopwatch-face.ui:194 src/stopwatch-face.vala:182 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -545,7 +542,6 @@ msgstr "Zona waktu saat ini" msgid "%s hour earlier" msgid_plural "%s hours earlier" msgstr[0] "%s jam sebelumnya" -msgstr[1] "%s jam sebelumnya" #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the #. future (relative to local) the clock/location is @@ -554,7 +550,6 @@ msgstr[1] "%s jam sebelumnya" msgid "%s hour later" msgid_plural "%s hours later" msgstr[0] "%s jam kemudian" -msgstr[1] "%s jam kemudian" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 @@ -677,6 +672,9 @@ msgstr "Kemarin" msgid "Current location" msgstr "Lokasi saat ini" +#~ msgid "GNOME Clocks" +#~ msgstr "GNOME Jam" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Sunting" From 1c7e0b5fc09de161276cd9f8b0dfa963bf7b8bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maximiliano Sandoval R Date: Wed, 22 Dec 2021 14:00:20 +0100 Subject: [PATCH 043/543] license: Use proper SPDX license identifier --- build-aux/snap/snapcraft.yaml | 2 +- data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in | 2 +- meson.build | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/build-aux/snap/snapcraft.yaml b/build-aux/snap/snapcraft.yaml index 87248cbe..cff26785 100644 --- a/build-aux/snap/snapcraft.yaml +++ b/build-aux/snap/snapcraft.yaml @@ -15,7 +15,7 @@ layout: # Launchpad doesn't recognize these fields yet passthrough: - license: GPL-2.0+ + license: GPL-2.0-or-later title: GNOME Clocks slots: diff --git a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in index 53840a21..1a7cad1c 100644 --- a/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in +++ b/data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in @@ -2,7 +2,7 @@ @appid@.desktop CC0-1.0 - GPL-2.0 + GPL-2.0-or-later Clocks

Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer diff --git a/meson.build b/meson.build index 9391520a..ffd2d692 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -2,7 +2,7 @@ project( 'gnome-clocks', ['vala', 'c'], version: '42.alpha', - license: 'GPL2+', + license: 'GPL-2.0-or-later', meson_version: '>= 0.50.0', ) From 6940e32528e3075041a01711451bd15ee886481b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 3 Jan 2021 18:10:31 +0200 Subject: [PATCH 044/543] Update dependencies for GTK4 and libadwaita --- build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json | 7 +++-- meson.build | 42 ++++++++++++------------- src/meson.build | 2 +- 3 files changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json index 3525e74e..43371ed6 100644 --- a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json +++ b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json @@ -44,8 +44,8 @@ "sources": [ { "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git", - "tag": "40.0" + "url": "https://gitlab.gnome.org/mlundblad/libgweather.git", + "branch": "wip/mlundblad/no-gtk" } ] }, @@ -61,7 +61,8 @@ "sources": [ { "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop.git" + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop.git", + "branch": "wip/gtk4" } ] }, diff --git a/meson.build b/meson.build index ffd2d692..2c738e67 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -13,33 +13,33 @@ python3 = import('python3') glib = dependency('glib-2.0', version: '>= 2.68') gio = dependency('gio-2.0', version: '>= 2.58') gobject = dependency('gobject-2.0', version: '>= 2.58') -gtk = dependency('gtk+-3.0', version: '>=3.20') +gtk = dependency('gtk4') gsound = dependency('gsound', version: '>=0.98') -gweather = dependency('gweather-3.0', version: '>=3.32.0') -gnomedesktop = dependency('gnome-desktop-3.0', version: '>=3.8') +gweather = dependency('gweather-4.0') +gnomedesktop = dependency('gnome-desktop-4.0') geocodeglib = dependency('geocode-glib-1.0', version: '>=1.0') libgeoclue = dependency('libgeoclue-2.0', version: '>=2.4') -libhandy = dependency ('libhandy-1', version: '>= 1.0.0', required: false) +libadwaita = dependency ('libadwaita-1', version: '>=1.0') -libhandy_subproj = libhandy -if not libhandy.found() - libhandy_subproj = subproject( - 'libhandy', - default_options: [ - 'examples=false', - 'glade_catalog=disabled', - 'tests=false', - ] - ) +# libhandy_subproj = libhandy +# if not libhandy.found() +# libhandy_subproj = subproject( +# 'libhandy', +# default_options: [ +# 'examples=false', +# 'glade_catalog=disabled', +# 'tests=false', +# ] +# ) # When using libhandy as subproject, make sure we get the VAPI file - libhandy = declare_dependency( - dependencies: [ - libhandy_subproj.get_variable('libhandy_dep'), - libhandy_subproj.get_variable('libhandy_vapi'), - ] - ) -endif +# libhandy = declare_dependency( +# dependencies: [ +# libhandy_subproj.get_variable('libhandy_dep'), +# libhandy_subproj.get_variable('libhandy_vapi'), +# ] +# ) +# endif cc = meson.get_compiler('c') math = cc.find_library('m', required: false) diff --git a/src/meson.build b/src/meson.build index 4c51188f..fb3397e2 100644 --- a/src/meson.build +++ b/src/meson.build @@ -71,7 +71,7 @@ clocks_dependencies = [ gnomedesktop, geocodeglib, libgeoclue, - libhandy, + libadwaita, math ] From 38d0f6efbf5c00346e0d8f66f039bc1ae4c0f4fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Thu, 11 Feb 2021 18:15:20 +0200 Subject: [PATCH 045/543] Use the Adw namespace instead of Hdy libhandy has been replaced by libadwaita --- src/alarm-day-picker-row.vala | 2 +- src/alarm-setup-dialog.vala | 6 +++--- src/application.vala | 2 +- src/header-bar.vala | 6 +++--- src/window.vala | 12 ++++++------ 5 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/alarm-day-picker-row.vala b/src/alarm-day-picker-row.vala index 398d42f6..6b3a13b2 100644 --- a/src/alarm-day-picker-row.vala +++ b/src/alarm-day-picker-row.vala @@ -21,7 +21,7 @@ namespace Clocks { namespace Alarm { [GtkTemplate (ui = "/org/gnome/clocks/ui/alarm-day-picker-row.ui")] -public class DayPickerRow : Hdy.ActionRow { +public class DayPickerRow : Adw.ActionRow { public bool monday { get { return days[Utils.Weekdays.Day.MON]; diff --git a/src/alarm-setup-dialog.vala b/src/alarm-setup-dialog.vala index 97cde1f5..96cd63cf 100644 --- a/src/alarm-setup-dialog.vala +++ b/src/alarm-setup-dialog.vala @@ -16,7 +16,7 @@ * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ -using Hdy; +using Adw; namespace Clocks { namespace Alarm { @@ -84,9 +84,9 @@ private class SetupDialog : Gtk.Dialog { [GtkChild] private unowned Gtk.Entry name_entry; [GtkChild] - private unowned Hdy.ComboRow snooze_duration; + private unowned Adw.ComboRow snooze_duration; [GtkChild] - private unowned Hdy.ComboRow ring_duration; + private unowned Adw.ComboRow ring_duration; private AmPmToggleButton am_pm_button; [GtkChild] private unowned DayPickerRow repeats; diff --git a/src/application.vala b/src/application.vala index 2e670465..b7512872 100644 --- a/src/application.vala +++ b/src/application.vala @@ -115,7 +115,7 @@ public class Application : Gtk.Application { protected override void startup () { base.startup (); - Hdy.init (); + Adw.init (); Utils.load_css ("gnome-clocks"); diff --git a/src/header-bar.vala b/src/header-bar.vala index 56096d50..fc908850 100644 --- a/src/header-bar.vala +++ b/src/header-bar.vala @@ -25,7 +25,7 @@ public enum Clocks.ButtonMode { } [GtkTemplate (ui = "/org/gnome/clocks/ui/header-bar.ui")] -public class Clocks.HeaderBar : Hdy.HeaderBar { +public class Clocks.HeaderBar : Adw.HeaderBar { public ButtonMode button_mode { get { return _button_mode; @@ -45,7 +45,7 @@ public class Clocks.HeaderBar : Hdy.HeaderBar { } public Gtk.Stack stack { get; set; } - public Hdy.ViewSwitcherBar switcher_bar { get; set; } + public Adw.ViewSwitcherBar switcher_bar { get; set; } public string? new_label { get; set; } private ButtonMode _button_mode; @@ -53,7 +53,7 @@ public class Clocks.HeaderBar : Hdy.HeaderBar { [GtkChild] private unowned Gtk.Stack start_button_stack; [GtkChild] - private unowned Hdy.ViewSwitcherTitle view_switcher_title; + private unowned Adw.ViewSwitcherTitle view_switcher_title; [GtkCallback] private void title_visible_changed () { diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 55c7f2e4..2df75e98 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -19,7 +19,7 @@ namespace Clocks { [GtkTemplate (ui = "/org/gnome/clocks/ui/window.ui")] -public class Window : Hdy.ApplicationWindow { +public class Window : Adw.ApplicationWindow { private const GLib.ActionEntry[] ACTION_ENTRIES = { // primary menu { "show-primary-menu", on_show_primary_menu_activate, null, "false", null }, @@ -32,9 +32,9 @@ public class Window : Hdy.ApplicationWindow { [GtkChild] private unowned HeaderBar header_bar; [GtkChild] - private unowned Hdy.Deck alarm_deck; + private unowned Adw.Deck alarm_deck; [GtkChild] - private unowned Hdy.Deck world_deck; + private unowned Adw.Deck world_deck; [GtkChild] private unowned Gtk.Box main_view; [GtkChild] @@ -95,7 +95,7 @@ public class Window : Hdy.ApplicationWindow { world.show_standalone.connect ((w, l) => { stack.visible_child = w; world_standalone.location = l; - world_deck.navigate (Hdy.NavigationDirection.FORWARD); + world_deck.navigate (Adw.NavigationDirection.FORWARD); }); alarm.ring.connect ((w, a) => { @@ -217,7 +217,7 @@ public class Window : Hdy.ApplicationWindow { } private void on_back_activate () { - world_deck.navigate (Hdy.NavigationDirection.BACK); + world_deck.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); } public void show_world () { @@ -247,7 +247,7 @@ public class Window : Hdy.ApplicationWindow { if (world_deck.visible_child == main_view) { handled = ((Clock) stack.visible_child).escape_pressed (); } else { - world_deck.navigate (Hdy.NavigationDirection.BACK); + world_deck.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); } } From 809dc5d1756eb5bf68e296fca31903f9696f4dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 3 Jan 2021 18:11:26 +0200 Subject: [PATCH 046/543] Stop using Gtk.Bin Gtk.Bin is gone in GTK4 --- src/alarm-ringing-panel.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/alarm-ringing-panel.vala b/src/alarm-ringing-panel.vala index 29f40758..c24709a9 100644 --- a/src/alarm-ringing-panel.vala +++ b/src/alarm-ringing-panel.vala @@ -21,7 +21,7 @@ namespace Clocks { namespace Alarm { [GtkTemplate (ui = "/org/gnome/clocks/ui/alarm-ringing-panel.ui")] -private class RingingPanel : Gtk.Bin { +private class RingingPanel : Adw.Bin { public Item? alarm { get { return _alarm; From 8ad2ed1220f27f6d073e14fb014e4246f7c7f4eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 3 Jan 2021 18:15:14 +0200 Subject: [PATCH 047/543] utils: Use Gtk.StyleContext.add_provider_for_display() instead of ..add_provider_for_screen() --- src/utils.vala | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/utils.vala b/src/utils.vala index d5594e79..bfe5db56 100644 --- a/src/utils.vala +++ b/src/utils.vala @@ -41,9 +41,9 @@ public void load_css (string css) { try { var data = resources_lookup_data ("/org/gnome/clocks/css/" + css + ".css", NONE); provider.load_from_data ((string) data.get_data ()); - Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen ((Gdk.Screen) Gdk.Screen.get_default (), - provider, - Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); + Gtk.StyleContext.add_provider_for_display (Gdk.Display.get_default (), + provider, + Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (ResourceError.NOT_FOUND e) { /* Ignore */ } catch (Error e) { From cbb763c1edfb1e343769e55ef2ccb556dde3a13f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Thu, 11 Feb 2021 18:31:02 +0200 Subject: [PATCH 048/543] window: Use Adw.Leaflet instead of Adw.Deck Deck is no longer available in libadwaita --- src/window.vala | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 2df75e98..84b233a1 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -32,9 +32,9 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { [GtkChild] private unowned HeaderBar header_bar; [GtkChild] - private unowned Adw.Deck alarm_deck; + private unowned Adw.Leaflet alarm_leaflet; [GtkChild] - private unowned Adw.Deck world_deck; + private unowned Adw.Leaflet world_leaflet; [GtkChild] private unowned Gtk.Box main_view; [GtkChild] @@ -95,14 +95,14 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { world.show_standalone.connect ((w, l) => { stack.visible_child = w; world_standalone.location = l; - world_deck.navigate (Adw.NavigationDirection.FORWARD); + world_leaflet.navigate (Adw.NavigationDirection.FORWARD); }); alarm.ring.connect ((w, a) => { close_standalone (); stack.visible_child = w; alarm_ringing_panel.alarm = a; - alarm_deck.visible_child = alarm_ringing_panel; + alarm_leaflet.visible_child = alarm_ringing_panel; }); stopwatch.notify["state"].connect ((w) => { @@ -217,7 +217,7 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { } private void on_back_activate () { - world_deck.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); + world_leaflet.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); } public void show_world () { @@ -244,10 +244,10 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { bool handled = false; if (((Gdk.Event)(event)).get_keyval (out keyval) && keyval == Gdk.Key.Escape) { - if (world_deck.visible_child == main_view) { + if (world_leaflet.visible_child == main_view) { handled = ((Clock) stack.visible_child).escape_pressed (); } else { - world_deck.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); + world_leaflet.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); } } @@ -370,24 +370,24 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { [GtkCallback] private void visible_child_changed () { - if (alarm_deck.visible_child == alarm_ringing_panel) { + if (alarm_leaflet.visible_child == alarm_ringing_panel) { title = _("Alarm"); - } else if (world_deck.visible_child == world_standalone) { + } else if (world_leaflet.visible_child == world_standalone) { title = world_standalone.title; } else { title = _("Clocks"); } - deletable = (alarm_deck.visible_child != alarm_ringing_panel); + deletable = (alarm_leaflet.visible_child != alarm_ringing_panel); } [GtkCallback] private void alarm_dismissed () { - alarm_deck.visible_child = world_deck; + alarm_leaflet.visible_child = world_leaflet; } private void close_standalone () { - world_deck.visible_child = main_view; + world_leaflet.visible_child = main_view; } } From 4ffbb861e9c541bbaffe5c4b8950feba94102027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 10 Jan 2021 17:53:53 +0200 Subject: [PATCH 049/543] window: Rewrite keyboard event handling For keyboard event handling we currently use Gtk.BindingSet, Gtk.BindingEntry and the "key-press-event" signal. These are no longer available in GTK4. Instead use Gtk.Widget.add_binding() and Gtk.Widget.add_binding_action() --- src/window.vala | 80 ++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 84b233a1..4d3c71af 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -60,6 +60,32 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { private bool inited = false; + construct { + // plain ctrl+page_up/down is easten by the scrolled window... + add_binding_action (Gdk.Key.Page_Up, + Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.ALT_MASK, + "change-page", "(i)", 0); + + add_binding_action (Gdk.Key.Page_Down, + Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.ALT_MASK, + "change-page", "(i)", 1); + + add_binding_action (Gdk.Key.@1, + Gdk.ModifierType.ALT_MASK, + "set-page", "(s)", "world"); + add_binding_action (Gdk.Key.@2, + Gdk.ModifierType.ALT_MASK, + "set-page", "(s)", "alarm"); + add_binding_action (Gdk.Key.@3, + Gdk.ModifierType.ALT_MASK, + "set-page", "(s)", "stopwatch"); + add_binding_action (Gdk.Key.@4, + Gdk.ModifierType.ALT_MASK, + "set-page", "(s)", "timer"); + + add_binding (Gdk.Key.Escape, 0, escape_key_pressed, null); + } + public Window (Application app) { Object (application: app); @@ -119,41 +145,6 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { stack.child_set_property (timer, "needs-attention", timer.is_running); }); - unowned Gtk.BindingSet binding_set = Gtk.BindingSet.by_class (get_class ()); - - // plain ctrl+page_up/down is easten by the scrolled window... - Gtk.BindingEntry.add_signal (binding_set, - Gdk.Key.Page_Up, - Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, - "change-page", 1, - typeof (int), 0); - Gtk.BindingEntry.add_signal (binding_set, - Gdk.Key.Page_Down, - Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, - "change-page", 1, - typeof (int), 1); - - Gtk.BindingEntry.add_signal (binding_set, - Gdk.Key.@1, - Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, - "set-page", 1, - typeof (string), "world"); - Gtk.BindingEntry.add_signal (binding_set, - Gdk.Key.@2, - Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, - "set-page", 1, - typeof (string), "alarm"); - Gtk.BindingEntry.add_signal (binding_set, - Gdk.Key.@3, - Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, - "set-page", 1, - typeof (string), "stopwatch"); - Gtk.BindingEntry.add_signal (binding_set, - Gdk.Key.@4, - Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, - "set-page", 1, - typeof (string), "timer"); - Gtk.StyleContext style = get_style_context (); if (Config.PROFILE == "Devel") { style.add_class ("devel"); @@ -239,23 +230,16 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { return hide_on_delete (); } - public override bool key_press_event (Gdk.EventKey event) { - uint keyval; + private bool escape_key_pressed () { bool handled = false; - if (((Gdk.Event)(event)).get_keyval (out keyval) && keyval == Gdk.Key.Escape) { - if (world_leaflet.visible_child == main_view) { - handled = ((Clock) stack.visible_child).escape_pressed (); - } else { - world_leaflet.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); - } - } - - if (handled) { - return true; + if (world_leaflet.visible_child == main_view) { + handled = ((Clock) stack.visible_child).escape_pressed (); + } else { + world_leaflet.navigate (Adw.NavigationDirection.BACK); } - return base.key_press_event (event); + return handled; } public override bool button_release_event (Gdk.EventButton event) { From eac1033f1ee9a2749d3bb75f14093325ba8240b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 14 Feb 2021 14:22:44 +0200 Subject: [PATCH 050/543] window: Use Gtk.GestureClick instead of "button-release-event" signal --- src/window.vala | 17 +++++++---------- 1 file changed, 7 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 4d3c71af..fe66e530 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -149,6 +149,11 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { if (Config.PROFILE == "Devel") { style.add_class ("devel"); } + + const uint BUTTON_BACK = 8; + var gesture_click = new Gtk.GestureClick (); + gesture_click.button = BUTTON_BACK; + gesture_click.released.connect (button_back_released); } [Signal (action = true)] @@ -242,16 +247,8 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { return handled; } - public override bool button_release_event (Gdk.EventButton event) { - const uint BUTTON_BACK = 8; - uint button; - - if (((Gdk.Event) (event)).get_button (out button) && button == BUTTON_BACK) { - on_back_activate (); - return true; - } - - return base.button_release_event (event); + private void button_back_released (int n_press, double x, double y) { + on_back_activate (); } protected override bool configure_event (Gdk.EventConfigure event) { From 3f37c00826e3c5714a4f02b4087c7e14bb758f6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Thu, 14 Jan 2021 17:18:30 +0200 Subject: [PATCH 051/543] window: Rewrite the code for keeping track of window's state In GTK3 we use the "window-state-event" and "configure-event" signals for keeping track of the window state. These signals are no longer available in GTK4. Instead, the recommended method for keeping track of the window's state is to bind the window object's properties to gsettings. See https://wiki.gnome.org/HowDoI/SaveWindowState --- data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in | 23 +++++++++++++++-------- src/window.vala | 27 +++++++-------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in b/data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in index 6b61579b..9f183f9b 100644 --- a/data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in +++ b/data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in @@ -39,18 +39,25 @@ - - 0 - Window state + + false + Window maximized - State of the window, e.g. maximized. + Whether the window is maximized. - - (870, 690) - Window width and height + + 870 + Window width - Width and height of the window. + Width of the window. + + + + 690 + Window height + + Height of the window. diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index fe66e530..5c23f1c2 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -109,14 +109,18 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { pane_changed (); // Setup window geometry saving - var window_state = (Gdk.WindowState) settings.get_int ("state"); - if (Gdk.WindowState.MAXIMIZED in window_state) { + var window_maximized = settings.get_boolean ("maximized"); + if (window_maximized) { maximize (); } else { int width, height; - settings.get ("size", "(ii)", out width, out height); + width = settings.get_int ("width"); + height = settings.get_int ("height"); resize (width, height); } + settings.bind ("maximized", this, "maximized", SettingsBindFlags.SET); + settings.bind ("width", this, "default-width", SettingsBindFlags.SET); + settings.bind ("height", this, "default-height", SettingsBindFlags.SET); world.show_standalone.connect ((w, l) => { stack.visible_child = w; @@ -251,23 +255,6 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { on_back_activate (); } - protected override bool configure_event (Gdk.EventConfigure event) { - if (get_realized () && !(Gdk.WindowState.MAXIMIZED in ((Gdk.Window) get_window ()).get_state ())) { - int width, height; - - get_size (out width, out height); - settings.set ("size", "(ii)", width, height); - } - - return base.configure_event (event); - } - - protected override bool window_state_event (Gdk.EventWindowState event) { - settings.set_int ("state", event.new_window_state); - - return base.window_state_event (event); - } - private void on_help_activate () { try { Gtk.show_uri_on_window (this, "help:gnome-clocks", Gtk.get_current_event_time ()); From cb4626c26b053b37e58d0b7ade0b82ec415ff058 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 14 Feb 2021 14:29:46 +0200 Subject: [PATCH 052/543] window: Don't use the "delete-event" signal This signal is no longer available in GTK4 We're currently using it for calling settings.apply() and hide_on_delete() settings.apply() doesn't need to be called anymore because the window's properties get saved and applied via bindings Gtk.Window also now provides the hide_on_close property --- src/window.vala | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 5c23f1c2..4415cc88 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -158,6 +158,8 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { var gesture_click = new Gtk.GestureClick (); gesture_click.button = BUTTON_BACK; gesture_click.released.connect (button_back_released); + + this.hide_on_close = true; } [Signal (action = true)] @@ -233,12 +235,6 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { settings.apply (); } - public override bool delete_event (Gdk.EventAny event) { - settings.apply (); - - return hide_on_delete (); - } - private bool escape_key_pressed () { bool handled = false; From de1170f982c3d1d5d8fe055ea1cef62be5b623ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Mon, 11 Jan 2021 20:09:58 +0200 Subject: [PATCH 053/543] window: Don't call Gtk.show_uri_on_window() and Gtk.get_current_event_time() These functions are no longer available in GTK4 Instead use Gtk.show_uri() and Gdk.CURRENT_TIME --- src/window.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 4415cc88..78112f91 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -253,7 +253,7 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { private void on_help_activate () { try { - Gtk.show_uri_on_window (this, "help:gnome-clocks", Gtk.get_current_event_time ()); + Gtk.show_uri (this, "help:gnome-clocks", Gdk.CURRENT_TIME); } catch (Error e) { warning (_("Failed to show help: %s"), e.message); } From 5c7b7f7f6f23d09451887436208c6cae2892cd1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Fri, 15 Jan 2021 00:08:10 +0200 Subject: [PATCH 054/543] window: Don't call Gtk.Window.resize() This function is no longer available in GTK4 Instead use Gtk.Window.set_default_size() --- src/window.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 78112f91..48239eed 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -116,7 +116,7 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { int width, height; width = settings.get_int ("width"); height = settings.get_int ("height"); - resize (width, height); + set_default_size (width, height); } settings.bind ("maximized", this, "maximized", SettingsBindFlags.SET); settings.bind ("width", this, "default-width", SettingsBindFlags.SET); From fdcadc0a5214796aa115bf183c4163f77e2ee6d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Tue, 12 Jan 2021 15:52:56 +0200 Subject: [PATCH 055/543] window: Don't call Gtk.Stack.child_set_property() It's currently used to set the "needs-attention" child property for stack's children In GTK4 "needs-attention" is a property of Gtk.StackPage Every stack child has a Gtk.StackPage object associated with it --- src/window.vala | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 48239eed..7bd9e4f4 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -136,7 +136,8 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { }); stopwatch.notify["state"].connect ((w) => { - stack.child_set_property (stopwatch, "needs-attention", stopwatch.state == Stopwatch.Face.State.RUNNING); + var stopwatch_stack_page = stack.get_page (stopwatch); + stopwatch_stack_page.needs_attention = (stopwatch.state == Stopwatch.Face.State.RUNNING); }); timer.ring.connect ((w) => { @@ -146,7 +147,8 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { timer.notify["is-running"].connect ((w) => { - stack.child_set_property (timer, "needs-attention", timer.is_running); + var timer_stack_page = stack.get_page (timer); + timer_stack_page.needs_attention = timer.is_running; }); Gtk.StyleContext style = get_style_context (); From e999bfb7653d5b57ea9e0699638cb80c2f2bb73e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 14 Feb 2021 14:37:58 +0200 Subject: [PATCH 056/543] window: Don't use the "destroy" signal It's currently being used for calling settings.apply() settings.apply() doesn't need to be called anymore because the window's properties get saved and applied via bindings --- src/window.vala | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/src/window.vala b/src/window.vala index 7bd9e4f4..0ae62965 100644 --- a/src/window.vala +++ b/src/window.vala @@ -233,10 +233,6 @@ public class Window : Adw.ApplicationWindow { world.add_location (location); } - public override void destroy () { - settings.apply (); - } - private bool escape_key_pressed () { bool handled = false; From 4e31665e6ef068c8748673b1f95c5b199fd4d720 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Fri, 15 Jan 2021 00:28:56 +0200 Subject: [PATCH 057/543] alarm-day-picker-row: Don't call Gtk.FlowBoxChild.add() It has been replaced by Gtk.FlowBoxChild.set_child() --- src/alarm-day-picker-row.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/alarm-day-picker-row.vala b/src/alarm-day-picker-row.vala index 6b3a13b2..96276414 100644 --- a/src/alarm-day-picker-row.vala +++ b/src/alarm-day-picker-row.vala @@ -138,7 +138,7 @@ public class DayPickerRow : Adw.ActionRow { var wrap = new Gtk.FlowBoxChild (); wrap.can_focus = false; - wrap.add (buttons[day_number]); + wrap.set_child (buttons[day_number]); wrap.show (); flow.add (wrap); From d4e60175da8194a313e725b4e07a4ef26c5eb4e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Fri, 15 Jan 2021 00:32:13 +0200 Subject: [PATCH 058/543] alarm-day-picker: Don't call Gtk.FlowBox.add() It has been replaced by Gtk.FlowBox.insert() --- src/alarm-day-picker-row.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/alarm-day-picker-row.vala b/src/alarm-day-picker-row.vala index 96276414..da4085b2 100644 --- a/src/alarm-day-picker-row.vala +++ b/src/alarm-day-picker-row.vala @@ -141,7 +141,7 @@ public class DayPickerRow : Adw.ActionRow { wrap.set_child (buttons[day_number]); wrap.show (); - flow.add (wrap); + flow.insert (wrap, -1); } update (); From f84c81b896a1a565e0d918c0a0a408cfaba0f573 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Fri, 15 Jan 2021 20:01:55 +0200 Subject: [PATCH 059/543] stopwatch-face: Return a bool value from grab_focus() In GTK4 the grab_focus() virtual function must return a bool value https://valadoc.org/gtk4/Gtk.Widget.grab_focus.html --- src/stopwatch-face.vala | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/stopwatch-face.vala b/src/stopwatch-face.vala index 10fcc6a5..dd478fcf 100644 --- a/src/stopwatch-face.vala +++ b/src/stopwatch-face.vala @@ -275,8 +275,9 @@ public class Face : Gtk.Box, Clocks.Clock { return true; } - public override void grab_focus () { + public override bool grab_focus () { start_btn.grab_focus (); + return true; } public bool escape_pressed () { From ca538eae697d1be9a12c4c354231692f27c0d513 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Fri, 15 Jan 2021 20:27:42 +0200 Subject: [PATCH 060/543] timer-face: Return a bool value from grab_focus() In GTK4 the grab_focus() virtual function must return a bool value https://valadoc.org/gtk4/Gtk.Widget.grab_focus.html --- src/timer-face.vala | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/timer-face.vala b/src/timer-face.vala index 5cad12f1..0cba646a 100644 --- a/src/timer-face.vala +++ b/src/timer-face.vala @@ -134,10 +134,13 @@ public class Face : Gtk.Stack, Clocks.Clock { bell.ring_once (); } - public override void grab_focus () { + public override bool grab_focus () { if (timers.get_n_items () == 0) { start_button.grab_focus (); + return true; } + + return false; } } From 9ae6fb0ccac0f565fed2b695266cdfb9596e50ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 14 Feb 2021 17:14:24 +0200 Subject: [PATCH 061/543] timer-face: Adapt to Gtk.Box API changes --- src/timer-face.vala | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/timer-face.vala b/src/timer-face.vala index 0cba646a..6de94e46 100644 --- a/src/timer-face.vala +++ b/src/timer-face.vala @@ -76,8 +76,8 @@ public class Face : Gtk.Stack, Clocks.Clock { notification.set_body (_("Timer countdown finished")); notification.set_priority (HIGH); - no_timer_container.add (timer_setup); - no_timer_container.reorder_child (timer_setup, 1); + var no_timer_container_first_child = no_timer_container.get_first_child (); + no_timer_container.insert_child_after (timer_setup, no_timer_container_first_child); set_visible_child_name ("empty"); start_button.set_sensitive (false); From 0b18814fd3824ef8839cfbf23d09d51ca5ce4dc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Wed, 17 Feb 2021 15:45:59 +0200 Subject: [PATCH 062/543] Use Gtk.Widget.get_root() instead of Gtk.Widget.get_toplevel() Gtk.Widget.get_toplevel() is no longer available in GTK4 --- src/alarm-face.vala | 4 ++-- src/timer-face.vala | 2 +- src/world-face.vala | 2 +- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/alarm-face.vala b/src/alarm-face.vala index 0fe77cb6..866eb37f 100644 --- a/src/alarm-face.vala +++ b/src/alarm-face.vala @@ -108,7 +108,7 @@ public class Face : Gtk.Stack, Clocks.Clock { } internal void edit (Item alarm) { - var dialog = new SetupDialog ((Gtk.Window) get_toplevel (), alarm, alarms); + var dialog = new SetupDialog ((Gtk.Window) get_root (), alarm, alarms); // Disable alarm while editing it and remember the original active state. alarm.editing = true; @@ -137,7 +137,7 @@ public class Face : Gtk.Stack, Clocks.Clock { } public void activate_new () { - var dialog = new SetupDialog ((Gtk.Window) get_toplevel (), null, alarms); + var dialog = new SetupDialog ((Gtk.Window) get_root (), null, alarms); dialog.response.connect ((dialog, response) => { if (response == Gtk.ResponseType.OK) { var alarm = new Item (); diff --git a/src/timer-face.vala b/src/timer-face.vala index 6de94e46..2a89687d 100644 --- a/src/timer-face.vala +++ b/src/timer-face.vala @@ -108,7 +108,7 @@ public class Face : Gtk.Stack, Clocks.Clock { } public void activate_new () { - var dialog = new SetupDialog ((Gtk.Window) get_toplevel ()); + var dialog = new SetupDialog ((Gtk.Window) get_root ()); dialog.response.connect ((dialog, response) => { if (response == Gtk.ResponseType.ACCEPT) { var timer = ((SetupDialog) dialog).timer_setup.get_timer (); diff --git a/src/world-face.vala b/src/world-face.vala index 501d5028..cb94af68 100644 --- a/src/world-face.vala +++ b/src/world-face.vala @@ -146,7 +146,7 @@ public class Face : Gtk.Stack, Clocks.Clock { } public void activate_new () { - var dialog = new LocationDialog ((Gtk.Window) get_toplevel (), this); + var dialog = new LocationDialog ((Gtk.Window) get_root (), this); dialog.response.connect ((_, response) => { if (response == 1) { From d70b41bf4a20cd1dc7befc14036cae6d372ab4ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Mon, 1 Mar 2021 19:14:45 +0200 Subject: [PATCH 063/543] timer-setup-dialog: Call Gtk.Box.append() instead of Gtk.Box.add() Gtk.Box.add() is no longer available in GTK4 --- src/timer-setup-dialog.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/timer-setup-dialog.vala b/src/timer-setup-dialog.vala index e360ad85..f4adfe37 100644 --- a/src/timer-setup-dialog.vala +++ b/src/timer-setup-dialog.vala @@ -32,7 +32,7 @@ public class SetupDialog: Gtk.Dialog { create_button.get_style_context ().add_class ("suggested-action"); timer_setup = new Setup (); - this.get_content_area ().add (timer_setup); + this.get_content_area ().append (timer_setup); timer_setup.duration_changed.connect ((duration) => { this.set_response_sensitive (Gtk.ResponseType.ACCEPT, duration != 0); }); From d4a206343b4468a354da7fe273990f0450739e6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 7 Mar 2021 16:33:58 +0200 Subject: [PATCH 064/543] widgets: Call Gtk.Stack.add_child() instead of Gtk.Stack.add() Gtk.Stack.add() is no longer available in GTK4 --- src/widgets.vala | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/widgets.vala b/src/widgets.vala index a071f2dc..d3049725 100644 --- a/src/widgets.vala +++ b/src/widgets.vala @@ -179,8 +179,8 @@ public class AmPmToggleButton : Gtk.Button { str = (new GLib.DateTime.utc (1, 1, 1, 12, 0, 0)).format ("%p"); pm_label = new Gtk.Label (str); - stack.add (am_label); - stack.add (pm_label); + stack.add_child (am_label); + stack.add_child (pm_label); add (stack); clicked.connect (() => { From 360806d03fbb00f63ad01b669b4eeedf7d3a70c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 7 Mar 2021 16:36:36 +0200 Subject: [PATCH 065/543] widgets: Call Gtk.Button.set_child() instead of Gtk.Button.add() Gtk.Button.add() is no longer available in GTK4 --- src/widgets.vala | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/widgets.vala b/src/widgets.vala index d3049725..d2f9f5ce 100644 --- a/src/widgets.vala +++ b/src/widgets.vala @@ -181,7 +181,7 @@ public class AmPmToggleButton : Gtk.Button { stack.add_child (am_label); stack.add_child (pm_label); - add (stack); + set_child (stack); clicked.connect (() => { choice = choice == AmPm.AM ? AmPm.PM : AmPm.AM; From db80dd04b9897cac9848c078ae6418a0c0be7d95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yetizone Date: Sun, 7 Mar 2021 18:40:27 +0200 Subject: [PATCH 066/543] widgets: Don't call Gtk.Widget.show_all() Gtk.Widget.show_all() is no longer available in GTK4 Widgets are visible by default in GTK4, as such the call doesn't need a replacement --- src/widgets.vala | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/src/widgets.vala b/src/widgets.vala index d2f9f5ce..493392c1 100644 --- a/src/widgets.vala +++ b/src/widgets.vala @@ -189,7 +189,6 @@ public class AmPmToggleButton : Gtk.Button { choice = AmPm.AM; stack.visible_child = am_label; - show_all (); } } From f00482ea365e1c81b050a301544efb013e2e1c74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maximiliano Sandoval R Date: Mon, 13 Dec 2021 01:24:49 +0100 Subject: [PATCH 067/543] Initial commit of GTK 4 port --- build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json | 16 +-- data/css/gnome-clocks.css | 5 +- data/ui/alarm-day-picker-row.ui | 2 +- data/ui/alarm-face.ui | 89 ++++++++-------- data/ui/alarm-ringing-panel.ui | 13 ++- data/ui/alarm-row.ui | 4 +- data/ui/alarm-setup-dialog.ui | 10 +- data/ui/header-bar.ui | 126 +++++++++++----------- data/ui/stopwatch-face.ui | 9 +- data/ui/timer-face.ui | 133 ++++++++++++------------ data/ui/timer-row.ui | 8 +- data/ui/timer-setup.ui | 3 +- data/ui/window.ui | 13 +-- data/ui/world-face.ui | 101 +++++++++--------- data/ui/world-location-dialog.ui | 7 +- data/ui/world-row.ui | 2 +- data/ui/world-standalone.ui | 3 +- meson.build | 26 +---- src/alarm-face.vala | 6 +- src/alarm-setup-dialog.vala | 25 +++-- src/application.vala | 12 +-- src/geocoding.vala | 58 ++++++----- src/header-bar.vala | 2 +- src/meson.build | 2 +- src/search-provider.vala | 32 +++--- src/timer-face.vala | 12 ++- src/utils.vala | 3 +- src/world-face.vala | 21 ++-- src/world-location-dialog-row.vala | 23 ++-- src/world-location-dialog.vala | 33 +++--- 30 files changed, 397 insertions(+), 402 deletions(-) diff --git a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json index 43371ed6..d16a75f8 100644 --- a/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json +++ b/build-aux/flatpak/org.gnome.clocks.json @@ -6,6 +6,7 @@ "command": "gnome-clocks", "tags": ["nightly"], "finish-args": [ + "--device=dri", "--share=ipc", "--socket=fallback-x11", "--socket=wayland", @@ -44,8 +45,8 @@ "sources": [ { "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/mlundblad/libgweather.git", - "branch": "wip/mlundblad/no-gtk" + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather.git", + "branch": "main" } ] }, @@ -56,13 +57,14 @@ "-Ddebug_tools=false", "-Dudev=disabled", "-Dgtk_doc=false", - "-Ddesktop_docs=false" + "-Ddesktop_docs=false", + "-Dlegacy_library=false", + "-Dbuild_gtk4=false" ], "sources": [ { "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop.git", - "branch": "wip/gtk4" + "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop.git" } ] }, @@ -125,8 +127,8 @@ ], "sources": [ { - "type": "git", - "url": "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks.git" + "type": "dir", + "path": "../../" } ] } diff --git a/data/css/gnome-clocks.css b/data/css/gnome-clocks.css index 13f089ef..35ecd71d 100644 --- a/data/css/gnome-clocks.css +++ b/data/css/gnome-clocks.css @@ -26,9 +26,8 @@ label.destructive-action { padding: 4px; } -.pill-button, .circular.flat { +.circular.flat { border-radius: 9999px; - -gtk-outline-radius: 9999px; } /* alarms */ @@ -110,7 +109,7 @@ spinbutton.clocks-timer-label button { } .timer-panel .small-button { - padding: 5px 9px + padding: 5px 9px; } .timer-panel .large-button { diff --git a/data/ui/alarm-day-picker-row.ui b/data/ui/alarm-day-picker-row.ui index 9313f181..652cb6d5 100644 --- a/data/ui/alarm-day-picker-row.ui +++ b/data/ui/alarm-day-picker-row.ui @@ -1,6 +1,6 @@ -