From cfe5eea0e3ce5bd123caf54b3a3dda0a5a3b63c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kisaragi Hiu Date: Fri, 20 Sep 2024 09:40:35 +0000 Subject: [PATCH 1/5] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 56.9% (274 of 481 strings) Translation: Icon Browser/Icon Browser Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/icon-browser/icon-browser/zh_Hant/ --- po/zh_Hant.po | 260 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po index 2762dec..5cefed0 100644 --- a/po/zh_Hant.po +++ b/po/zh_Hant.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.elementary.iconbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-14 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:43+0000\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -37,87 +37,87 @@ msgstr "裝置" #: src/CategoryView.vala:34 msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "徽章" #: src/CategoryView.vala:36 msgid "Emotes" -msgstr "" +msgstr "表情" #: src/CategoryView.vala:38 msgid "Media Types" -msgstr "" +msgstr "媒體類型" #: src/CategoryView.vala:40 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "位置" #: src/CategoryView.vala:42 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: src/CategoryView.vala:44 msgid "OTHER" -msgstr "" +msgstr "其他" #: src/CategoryView.vala:62 src/IconView.vala:16 msgid "Create a new address book" -msgstr "" +msgstr "建立新的通訊錄" #: src/CategoryView.vala:67 msgid "Align objects to center along the X axis" -msgstr "" +msgstr "讓物件在 X 軸上置中對齊" #: src/CategoryView.vala:72 msgid "Align objects left along the X axis" -msgstr "" +msgstr "讓物件在 X 軸上靠左對齊" #: src/CategoryView.vala:77 msgid "Align objects right along the X axis" -msgstr "" +msgstr "讓物件在 X 軸上靠右對齊" #: src/CategoryView.vala:82 msgid "Align objects to bottom along the Y axis" -msgstr "" +msgstr "讓物件在 Y 軸上向下對齊" #: src/CategoryView.vala:87 msgid "Align objects to center along the Y axis" -msgstr "" +msgstr "讓物件在 Y 軸上置中對齊" #: src/CategoryView.vala:92 msgid "Align objects to top along the Y axis" -msgstr "" +msgstr "讓物件在 Y 軸上向上對齊" #: src/CategoryView.vala:97 msgid "Used for exiting an application" -msgstr "" +msgstr "用來退出應用程式" #: src/CategoryView.vala:102 msgid "Create a new appointment in a calendaring application" -msgstr "" +msgstr "在行事曆應用程式中建立新的預定" #: src/CategoryView.vala:107 msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +msgstr "建立新的書籤" #: src/CategoryView.vala:112 msgid "Download a file from the Internet" -msgstr "" +msgstr "從網際網路下載一個檔案" #: src/CategoryView.vala:117 msgid "Initiate or accept a call" -msgstr "" +msgstr "發送或接起通話" #: src/CategoryView.vala:122 msgid "Stop the current call" -msgstr "" +msgstr "停止目前通話" #: src/CategoryView.vala:127 msgid "Pick a color from elsewhere on screen" -msgstr "" +msgstr "從螢幕上挑選顏色" #: src/CategoryView.vala:132 msgid "Create a new contact in an address book application" -msgstr "" +msgstr "在通訊錄應用程式中建立新的聯絡人" #: src/CategoryView.vala:137 msgid "Distribute the center lines of objects horizontally" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:187 msgid "Create a new document" -msgstr "" +msgstr "建立新的文件" #: src/CategoryView.vala:192 msgid "Open a document" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:302 msgid "Create a new calendar event" -msgstr "" +msgstr "建立新的行事曆活動" #: src/CategoryView.vala:307 msgid "Copy a folder" @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:317 msgid "Create a new folder" -msgstr "" +msgstr "建立新的資料夾" #: src/CategoryView.vala:322 msgid "Decrease indent" -msgstr "" +msgstr "降低縮排" #: src/CategoryView.vala:327 msgid "Increase indent" -msgstr "" +msgstr "提高縮排" #: src/CategoryView.vala:332 msgid "Center justify text" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "取得幫助" #: src/CategoryView.vala:447 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "常見問題" #: src/CategoryView.vala:452 msgid "Make adjustments to an image" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:462 msgid "Crop an image" -msgstr "" +msgstr "裁剪圖片" #: src/CategoryView.vala:467 msgid "Remove red eye from an image" @@ -417,27 +417,27 @@ msgstr "轉寄郵件" #: src/CategoryView.vala:507 msgid "Mark an email as important" -msgstr "" +msgstr "將郵件標記為重要" #: src/CategoryView.vala:512 msgid "Mark an email as junk or spam" -msgstr "" +msgstr "將郵件標記為垃圾信" #: src/CategoryView.vala:517 msgid "Mark an email as not junk or spam" -msgstr "" +msgstr "將郵件標記為不是垃圾信" #: src/CategoryView.vala:522 msgid "Mark an email as read" -msgstr "" +msgstr "將郵件標記為已讀" #: src/CategoryView.vala:527 msgid "Mark an email as unread" -msgstr "" +msgstr "將郵件標記為未讀" #: src/CategoryView.vala:532 msgid "Compose a new email" -msgstr "" +msgstr "撰寫新郵件" #: src/CategoryView.vala:537 msgid "Reply to all participants of an email" @@ -449,27 +449,27 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:547 msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "傳送郵件" #: src/CategoryView.vala:552 msgid "Eject removable media" -msgstr "" +msgstr "退出可移除媒體" #: src/CategoryView.vala:557 msgid "Pause media playback" -msgstr "" +msgstr "暫停媒體播放" #: src/CategoryView.vala:562 msgid "Start playing media" -msgstr "" +msgstr "開始播放媒體" #: src/CategoryView.vala:567 msgid "Stop playing media" -msgstr "" +msgstr "停止播放媒體" #: src/CategoryView.vala:572 msgid "Start recording" -msgstr "" +msgstr "開始錄製" #: src/CategoryView.vala:577 msgid "Seek backwards or rewind" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:742 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "建立新的視窗" #: src/CategoryView.vala:747 msgid "Zoom to the best fit" @@ -643,31 +643,31 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:787 msgid "Text editor" -msgstr "" +msgstr "文字編輯器" #: src/CategoryView.vala:792 msgid "Default or unprovided app icon" -msgstr "" +msgstr "預設或未提供應用程式圖示" #: src/CategoryView.vala:797 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: src/CategoryView.vala:802 msgid "AppCenter or software installer" -msgstr "" +msgstr "《應用程式中心》或軟體安裝器" #: src/CategoryView.vala:807 msgid "Software updater" -msgstr "" +msgstr "軟體更新工具" #: src/CategoryView.vala:812 msgid "System resource monitor" -msgstr "" +msgstr "系統資源監控" #: src/CategoryView.vala:817 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "終端機" #: src/CategoryView.vala:822 msgid "Accessory or utility app category" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:887 msgid "Bluetooth settings" -msgstr "" +msgstr "藍牙設定值" #: src/CategoryView.vala:892 msgid "Color settings such as printer, display, or camera calibration" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:897 msgid "Desktop interface settings" -msgstr "" +msgstr "桌面介面設定值" #: src/CategoryView.vala:902 msgid "Universal access settings" -msgstr "" +msgstr "無障礙功能設定值" #: src/CategoryView.vala:907 msgid "Universal access settings for pointing, such as controlling the cursor" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:927 msgid "Font settings" -msgstr "" +msgstr "字型設定值" #: src/CategoryView.vala:932 msgid "Keyboard settings, such as layout or shortcuts" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:987 msgid "Power management or energy usage settings, such as battery" -msgstr "" +msgstr "電源管理或能源使用設定,像是電池" #: src/CategoryView.vala:992 msgid "Privacy and security settings" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1042 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "電池" #: src/CategoryView.vala:1047 msgid "Bluetooth" @@ -978,75 +978,75 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1197 msgid "Default selection emblem, such as for a printer or other device" -msgstr "" +msgstr "代表預設選擇項目的徽章,例如預設印表機或其他裝置" #: src/CategoryView.vala:1202 msgid "Disabled feature or service emblem" -msgstr "" +msgstr "代表功能或服務已停用的徽章" #: src/CategoryView.vala:1207 msgid "Documents emblem" -msgstr "" +msgstr "代表文件的徽章" #: src/CategoryView.vala:1212 msgid "Downloads emblem" -msgstr "" +msgstr "代表下載的徽章" #: src/CategoryView.vala:1217 msgid "Enabled feature or service emblem" -msgstr "" +msgstr "代表功能或服務已啟用的徽章" #: src/CategoryView.vala:1222 msgid "Emblem for the error status of a feature or service" -msgstr "" +msgstr "代表功能或服務的錯誤狀態的徽章" #: src/CategoryView.vala:1227 msgid "Item the user has marked as a favorite" -msgstr "" +msgstr "使用者已標記為最愛的項目" #: src/CategoryView.vala:1232 msgid "Item marked as important" -msgstr "" +msgstr "標記為重要的項目" #: src/CategoryView.vala:1237 msgid "Item related to email" -msgstr "" +msgstr "與郵件有關的項目" #: src/CategoryView.vala:1242 msgid "Emblem for the partially enabled status of a feature or service" -msgstr "" +msgstr "代表功能或服務已部分啟用的徽章" #: src/CategoryView.vala:1247 msgid "Photos emblem" -msgstr "" +msgstr "代表相片的徽章" #: src/CategoryView.vala:1252 msgid "Item is read-only, or the user cannot write to or make changes to it" -msgstr "" +msgstr "項目唯讀,或是使用者無法寫入或變更它" #: src/CategoryView.vala:1257 msgid "Item shared with other people or users" -msgstr "" +msgstr "與其他人或使用者分享的項目" #: src/CategoryView.vala:1262 msgid "Item is a symbolic link to a file somewhere else" -msgstr "" +msgstr "項目是符號連結,目標是別的地方的檔案" #: src/CategoryView.vala:1267 msgid "Item is configured to be synchronized to another device or location" -msgstr "" +msgstr "項目已設定為與另一台裝置或另一個位置同步" #: src/CategoryView.vala:1272 msgid "Item is a system file, library, setting, or data" -msgstr "" +msgstr "項目是系統檔案、函式庫、設定或資料" #: src/CategoryView.vala:1277 msgid "Item is unreadable or inaccessible" -msgstr "" +msgstr "項目無法讀取或無法存取" #: src/CategoryView.vala:1282 msgid "Emblem for the warning status of a feature or service" -msgstr "" +msgstr "代表功能或服務有出現警告的徽章" #: src/CategoryView.vala:1287 msgid "0:-) emoticon" @@ -1234,47 +1234,47 @@ msgstr "一般音效檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1517 msgid "Audio playlist file types" -msgstr "" +msgstr "音訊播放清單檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1522 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "擴張功能" #: src/CategoryView.vala:1527 msgid "Generic font file types" -msgstr "" +msgstr "一般字型檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1532 msgid "Adobe Photoshop image file types" -msgstr "" +msgstr "Adobe Photoshop 影像檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1537 msgid "Generic image file types" -msgstr "" +msgstr "一般影像檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1542 msgid "XCF image file types" -msgstr "" +msgstr "XCF 影像檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1547 msgid "Internet Feed" -msgstr "" +msgstr "網際網路訂閱來源" #: src/CategoryView.vala:1552 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "模型" #: src/CategoryView.vala:1557 msgid "Contact file types" -msgstr "" +msgstr "聯絡人檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1562 msgid "Database file types" -msgstr "" +msgstr "資料庫檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1567 msgid "Generic package file types" -msgstr "" +msgstr "一般套件檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1572 msgid "Credit or debit card payments" @@ -1326,15 +1326,15 @@ msgstr "Bibtext 檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1632 msgid "Changelog file types" -msgstr "" +msgstr "Changelog 檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1637 msgid "C programming language header file types" -msgstr "" +msgstr "C 程式語言標頭檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1642 msgid "License file types" -msgstr "" +msgstr "授權條款檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1647 msgid "C programming language file types" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1662 msgid "Gettext translation file types" -msgstr "" +msgstr "Gettext 翻譯檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1667 msgid "Gettext translation model file types" -msgstr "" +msgstr "Gettext 翻譯模型檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1672 msgid "Go programming language file types" @@ -1362,15 +1362,15 @@ msgstr "Go 程式語言檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1677 msgid "Install file types" -msgstr "" +msgstr "安裝檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1682 msgid "Makefile file types" -msgstr "" +msgstr "Makefile 檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1687 msgid "Preview file types" -msgstr "" +msgstr "預覽檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1692 msgid "Python programming language file types" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Python 程式語言檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1697 msgid "Readme file types" -msgstr "" +msgstr "Readme 檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1702 msgid "Sass programming language file types" @@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "Sass 程式語言檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1707 msgid "Script file types, such as shell scripts" -msgstr "" +msgstr "指令稿檔案類型,例如 shell 指令稿" #: src/CategoryView.vala:1712 msgid "SSA file types" -msgstr "" +msgstr "SSA 檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1717 msgid "TEX file types" -msgstr "" +msgstr "TEX 檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1722 msgid "Vala programming language file types" @@ -1406,71 +1406,71 @@ msgstr "未知檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1732 msgid "Generic video file types" -msgstr "" +msgstr "一般影片檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1737 msgid "Generic address book file types" -msgstr "" +msgstr "一般通訊錄檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1742 msgid "Generic calendar file types" -msgstr "" +msgstr "一般行事曆檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1747 msgid "Generic document and letter file types" -msgstr "" +msgstr "一般文件與信件檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1752 msgid "Generic document and letter template file types" -msgstr "" +msgstr "一般文件與信件模板檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1757 msgid "Generic drawing file types" -msgstr "" +msgstr "一般繪圖檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1762 msgid "Generic drawing template file types" -msgstr "" +msgstr "一般繪圖模板檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1767 msgid "Generic presentation file types" -msgstr "" +msgstr "一般簡報檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1772 msgid "Generic presentation template file types" -msgstr "" +msgstr "一般簡報模板檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1777 msgid "Generic spreadsheet file types" -msgstr "" +msgstr "一般試算表檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1782 msgid "Generic spreadsheet template file types" -msgstr "" +msgstr "一般試算表模板檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1787 msgid "Bookmark missing" -msgstr "" +msgstr "缺乏書籤" #: src/CategoryView.vala:1792 msgid "Distributor logo" -msgstr "" +msgstr "發行者 logo" #: src/CategoryView.vala:1797 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "資料夾" #: src/CategoryView.vala:1802 msgid "Documents folder" -msgstr "" +msgstr "文件資料夾" #: src/CategoryView.vala:1807 msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "下載資料夾" #: src/CategoryView.vala:1812 msgid "Folder drag accept" -msgstr "" +msgstr "接受資料夾拖曳" #: src/CategoryView.vala:1817 msgid "Music folder" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "有聲書收藏" #: src/CategoryView.vala:1872 msgid "Library places" -msgstr "" +msgstr "珍藏館位置" #: src/CategoryView.vala:1877 msgid "Podcast library" @@ -1625,59 +1625,59 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2002 msgid "A charger or AC adapter for a battery-powered device" -msgstr "" +msgstr "電池驅動的裝置用的充電器或市電轉接器" #: src/CategoryView.vala:2007 msgid "Low battery level" -msgstr "" +msgstr "電池低電量" #: src/CategoryView.vala:2012 msgid "Low battery level, plugged into a charger or AC adapter" -msgstr "" +msgstr "電池低電量(已插入充電器或市電轉接器)" #: src/CategoryView.vala:2017 msgid "Critically low battery level" -msgstr "" +msgstr "電池電量嚴重不足" #: src/CategoryView.vala:2022 msgid "Critically low battery, plugged into a charger or AC adapter" -msgstr "" +msgstr "電池電量嚴重不足(已插入充電器或市電轉接器)" #: src/CategoryView.vala:2027 msgid "Mostly charged battery level" -msgstr "" +msgstr "大致上充飽的電池電量" #: src/CategoryView.vala:2032 msgid "Completely charged battery level" -msgstr "" +msgstr "完全充飽的電池電量" #: src/CategoryView.vala:2037 msgid "Mostly charged battery level, plugged into a charger or AC adapter" -msgstr "" +msgstr "大致上充飽的電池電量(已插入充電器或市電轉接器)" #: src/CategoryView.vala:2042 msgid "Medium-high charged battery level" -msgstr "" +msgstr "中高電池電量" #: src/CategoryView.vala:2047 msgid "Medium-high charged battery level, plugged into a charger or AC adapter" -msgstr "" +msgstr "中高電池電量(已插入充電器或市電轉接器)" #: src/CategoryView.vala:2052 msgid "Medium-low charged battery level" -msgstr "" +msgstr "中低電池電量" #: src/CategoryView.vala:2057 msgid "Medium-low charged battery level, plugged into a charger or AC adapter" -msgstr "" +msgstr "中低電池電量(已插入充電器或市電轉接器)" #: src/CategoryView.vala:2062 msgid "Missing or malfunctioning battery" -msgstr "" +msgstr "缺乏電池或是電池故障" #: src/CategoryView.vala:2067 msgid "Allow changes by unlocking such as with a password" -msgstr "" +msgstr "允許在使用密碼等方式解鎖之後進行變更" #: src/CategoryView.vala:2072 msgid "Prevent changes by locking such as with a password" @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2337 msgid "Foggy weather" -msgstr "" +msgstr "起霧" #: src/CategoryView.vala:2342 msgid "Overcast or cloudy weather" -msgstr "" +msgstr "陰天" #: src/CategoryView.vala:2347 msgid "Severe or critical weather warning or alert" From b646a1d7efd557307071048f1fe16930d6752346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kisaragi Hiu Date: Fri, 20 Sep 2024 09:40:28 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings) Translation: Icon Browser/Metadata Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/icon-browser/extra/zh_Hant/ --- po/extra/zh_Hant.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/extra/zh_Hant.po b/po/extra/zh_Hant.po index a422a22..790462e 100644 --- a/po/extra/zh_Hant.po +++ b/po/extra/zh_Hant.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: extra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-14 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:43+0000\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -25,42 +25,43 @@ msgstr "圖示瀏覽器" #: data/iconbrowser.desktop.in:7 data/iconbrowser.appdata.xml.in:11 msgid "Browse and find system icons" -msgstr "" +msgstr "瀏覽或尋找系統圖示" #: data/iconbrowser.desktop.in:9 msgid "icons;iconography;" -msgstr "" +msgstr "icons;iconography;圖示;" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:13 msgid "" "Browse system icons by category or search by icon name. See icons at " "different sizes and get a quick code snippet to use in your apps." -msgstr "" +msgstr "依分類瀏覽系統圖示,或是搜尋圖示名稱。檢視圖示不同尺寸或取得原始碼中能夠使用" +"的程式碼片段。" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:18 msgid "Browse system icons" -msgstr "" +msgstr "瀏覽系統圖示" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:22 msgid "Search by description" -msgstr "" +msgstr "搜尋描述文字" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:48 msgid "Update icon list to match Platform 8" -msgstr "" +msgstr "更新圖示列表來符合平台版本 8" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:49 data/iconbrowser.appdata.xml.in:55 #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:65 msgid "Update translations" -msgstr "" +msgstr "翻譯更新" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:64 msgid "Fixed an error that prevented app startup" -msgstr "" +msgstr "修正讓應用程式無法啟動的錯誤" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:71 msgid "Updated with the latest icons:" -msgstr "" +msgstr "更新來包含最新圖示:" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:73 msgid "\"preferences-desktop-theme\"" @@ -80,20 +81,20 @@ msgstr "" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:83 msgid "A modern redesign!" -msgstr "" +msgstr "更新成更現代化的設計!" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:85 msgid "Fancy new icon" -msgstr "" +msgstr "豪華的新圖示" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:86 msgid "Drag the window from anywhere" -msgstr "" +msgstr "讓視窗任何地方拖曳都能移動視窗" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:87 msgid "Follow the system dark style preference" -msgstr "" +msgstr "跟隨系統深色風格設定" #: data/iconbrowser.appdata.xml.in:88 msgid "Updated for Gtk 4" -msgstr "" +msgstr "更新至 Gtk 4" From 2d6e6633ee42cddee66e0c3ca43932be804cee1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kisaragi Hiu Date: Mon, 23 Sep 2024 11:31:04 +0000 Subject: [PATCH 3/5] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 82.9% (399 of 481 strings) Translation: Icon Browser/Icon Browser Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/icon-browser/icon-browser/zh_Hant/ --- po/zh_Hant.po | 252 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po index 5cefed0..a1ff6b4 100644 --- a/po/zh_Hant.po +++ b/po/zh_Hant.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.elementary.iconbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 11:35+0000\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:177 msgid "Export a document" -msgstr "" +msgstr "匯出文件" #: src/CategoryView.vala:182 msgid "Import a document" -msgstr "" +msgstr "匯入文件" #: src/CategoryView.vala:187 msgid "Create a new document" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "建立新的文件" #: src/CategoryView.vala:192 msgid "Open a document" -msgstr "" +msgstr "開啟文件" #: src/CategoryView.vala:197 msgid "Open a document that was recently opened" -msgstr "" +msgstr "開啟一個最近開啟過的文件" #: src/CategoryView.vala:202 msgid "The page setup action of a document editor" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:207 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #: src/CategoryView.vala:212 msgid "The print preview action of an application" @@ -185,27 +185,27 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:217 msgid "View the properties of a document" -msgstr "" +msgstr "檢視文件的屬性" #: src/CategoryView.vala:222 msgid "Revert to a previous version of a document" -msgstr "" +msgstr "回復到文件先前的版本" #: src/CategoryView.vala:227 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: src/CategoryView.vala:232 msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "儲存為" #: src/CategoryView.vala:237 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "傳送" #: src/CategoryView.vala:242 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: src/CategoryView.vala:247 msgid "Clear" @@ -213,43 +213,43 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:252 src/IconView.vala:107 src/IconView.vala:225 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "複製" #: src/CategoryView.vala:257 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "剪下" #: src/CategoryView.vala:262 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #: src/CategoryView.vala:267 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "尋找" #: src/CategoryView.vala:272 msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "尋找與取代" #: src/CategoryView.vala:277 msgid "Flag an item, such as a spam email" -msgstr "" +msgstr "標記項目,像是垃圾信" #: src/CategoryView.vala:282 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "貼上" #: src/CategoryView.vala:287 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "重做" #: src/CategoryView.vala:292 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "全部選取" #: src/CategoryView.vala:297 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "復原" #: src/CategoryView.vala:302 msgid "Create a new calendar event" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "建立新的行事曆活動" #: src/CategoryView.vala:307 msgid "Copy a folder" -msgstr "" +msgstr "複製一個資料夾" #: src/CategoryView.vala:312 msgid "Move a folder" -msgstr "" +msgstr "移動一個資料夾" #: src/CategoryView.vala:317 msgid "Create a new folder" @@ -293,75 +293,75 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:352 msgid "Format text as left-to-right" -msgstr "" +msgstr "將文字格式改為左到右" #: src/CategoryView.vala:357 msgid "Format text as right-to-left" -msgstr "" +msgstr "將文字格式改為右到左" #: src/CategoryView.vala:362 msgid "Format text as bold" -msgstr "" +msgstr "加上粗體格式" #: src/CategoryView.vala:367 msgid "Format text as highlighted" -msgstr "" +msgstr "加上突顯格式" #: src/CategoryView.vala:372 msgid "Format text as italic" -msgstr "" +msgstr "加上斜體格式" #: src/CategoryView.vala:377 msgid "Format text as underlined" -msgstr "" +msgstr "加上底線格式" #: src/CategoryView.vala:382 msgid "Format text as being struck through" -msgstr "" +msgstr "加上刪除線格式" #: src/CategoryView.vala:387 msgid "Go to the bottom, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處前往底部" #: src/CategoryView.vala:392 msgid "Go down, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處往下移動" #: src/CategoryView.vala:397 msgid "Go to the first item, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處前往第一個項目" #: src/CategoryView.vala:402 msgid "Go to the home location" -msgstr "" +msgstr "前往主頁或家屋" #: src/CategoryView.vala:407 msgid "Jump to a location" -msgstr "" +msgstr "跳到位置" #: src/CategoryView.vala:412 msgid "Go to the last item, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處前往最後一個項目" #: src/CategoryView.vala:417 msgid "Go forward to the next item, such as in a list or navigation" -msgstr "" +msgstr "在列表或瀏覽等處前往下一個項目" #: src/CategoryView.vala:422 msgid "Go back to the previous item, such as in a list or navigation" -msgstr "" +msgstr "在列表或瀏覽等處返回到上一個項目" #: src/CategoryView.vala:427 msgid "Go to the top, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處前往頂部" #: src/CategoryView.vala:432 msgid "Go up, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處往上移動" #: src/CategoryView.vala:437 msgid "Information about an app" -msgstr "" +msgstr "關於應用程式的資訊" #: src/CategoryView.vala:442 msgid "Get help" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "常見問題" #: src/CategoryView.vala:452 msgid "Make adjustments to an image" -msgstr "" +msgstr "對圖片進行調整" #: src/CategoryView.vala:457 msgid "Automatically adjust an image" -msgstr "" +msgstr "自動調整圖片" #: src/CategoryView.vala:462 msgid "Crop an image" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "撰寫新郵件" #: src/CategoryView.vala:537 msgid "Reply to all participants of an email" -msgstr "" +msgstr "回覆給郵件的所有參與者" #: src/CategoryView.vala:542 msgid "Reply to the sender of an email" -msgstr "" +msgstr "回覆給郵件的寄件人" #: src/CategoryView.vala:547 msgid "Send an email" @@ -567,15 +567,15 @@ msgstr "全螢幕顯示" #: src/CategoryView.vala:692 msgid "Display the current view as a grid of images or icons" -msgstr "" +msgstr "以圖片或圖示格狀模式顯示目前檢視" #: src/CategoryView.vala:697 msgid "Refresh or reload the current view" -msgstr "" +msgstr "重新整理或重新載入目前檢視" #: src/CategoryView.vala:702 msgid "Leave fullscreen and return to a normal window" -msgstr "" +msgstr "離開全螢幕回到正常視窗" #: src/CategoryView.vala:707 msgid "View more information about the given context in a popover or menu" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:717 msgid "Display the current view as a collection of pages" -msgstr "" +msgstr "以多頁模式顯示目前檢視" #: src/CategoryView.vala:722 msgid "Pin the current view so that it does not automatically hide" @@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:727 msgid "Sort items in an ascending order, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處將項目以升冪方式排序" #: src/CategoryView.vala:732 msgid "Sort items in a descending order, such as in a list" -msgstr "" +msgstr "在列表等處將項目以降冪方式排序" #: src/CategoryView.vala:737 msgid "Close the window" -msgstr "" +msgstr "關閉視窗" #: src/CategoryView.vala:742 msgid "Create a new window" @@ -611,35 +611,35 @@ msgstr "建立新的視窗" #: src/CategoryView.vala:747 msgid "Zoom to the best fit" -msgstr "" +msgstr "縮放至符合頁面" #: src/CategoryView.vala:752 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "放大" #: src/CategoryView.vala:757 msgid "Zoom to the original size" -msgstr "" +msgstr "縮放至原始大小" #: src/CategoryView.vala:762 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "縮小" #: src/CategoryView.vala:767 msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "計算機" #: src/CategoryView.vala:772 msgid "International and extended text character map" -msgstr "" +msgstr "國際性的擴張文字字元對應" #: src/CategoryView.vala:777 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "字典" #: src/CategoryView.vala:782 msgid "Screenshot application" -msgstr "" +msgstr "畫面快照應用程式" #: src/CategoryView.vala:787 msgid "Text editor" @@ -671,55 +671,55 @@ msgstr "終端機" #: src/CategoryView.vala:822 msgid "Accessory or utility app category" -msgstr "" +msgstr "附屬應用程式或工具應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:827 msgid "Programming, software development, code, or IDE app category" -msgstr "" +msgstr "程式開發、軟體開發、程式碼或 IDE 應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:832 msgid "Education, learning, or school app category" -msgstr "" +msgstr "教育、學習或學校應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:837 msgid "Engineering app category" -msgstr "" +msgstr "工程應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:842 msgid "Games app category" -msgstr "" +msgstr "遊戲應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:847 msgid "Graphics, drawing, art, or photo manipulation app category" -msgstr "" +msgstr "圖形、繪圖、藝術或修圖應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:852 msgid "Internet or web related app category" -msgstr "" +msgstr "網際網路相關應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:857 msgid "Multimedia, audio, or video app category" -msgstr "" +msgstr "多媒體、音效或影片應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:862 msgid "Office app category" -msgstr "" +msgstr "辦公室應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:867 msgid "Other or uncategorized app category" -msgstr "" +msgstr "其他或未分類應用程式用的應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:872 msgid "Science app category" -msgstr "" +msgstr "科學應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:877 msgid "System tools or OS app category" -msgstr "" +msgstr "系統工具或作業系統應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:882 msgid "Utility app category" -msgstr "" +msgstr "工具應用程式分類" #: src/CategoryView.vala:887 msgid "Bluetooth settings" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "藍牙設定值" #: src/CategoryView.vala:892 msgid "Color settings such as printer, display, or camera calibration" -msgstr "" +msgstr "印表機、顯示器、或相機的校正等等色彩設定值" #: src/CategoryView.vala:897 msgid "Desktop interface settings" @@ -739,19 +739,19 @@ msgstr "無障礙功能設定值" #: src/CategoryView.vala:907 msgid "Universal access settings for pointing, such as controlling the cursor" -msgstr "" +msgstr "指標相關的無障礙功能設定值,像是游標的控制" #: src/CategoryView.vala:912 msgid "Universal access settings for zooming or magnifying" -msgstr "" +msgstr "縮放或放大鏡的無障礙功能設定值" #: src/CategoryView.vala:917 msgid "App-related settings, such as default or startup apps" -msgstr "" +msgstr "與應用程式有關的設定值,像是預設應用程式或初始啟動的應用程式" #: src/CategoryView.vala:922 msgid "Display settings, such as resolution or scaling" -msgstr "" +msgstr "顯示器設定,像是解析度或縮放" #: src/CategoryView.vala:927 msgid "Font settings" @@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "字型設定值" #: src/CategoryView.vala:932 msgid "Keyboard settings, such as layout or shortcuts" -msgstr "" +msgstr "鍵盤設定值,像是鍵盤配置或快捷鍵" #: src/CategoryView.vala:937 msgid "International localization, language, or region settings" -msgstr "" +msgstr "國際化、本地化、語言或地區設定值" #: src/CategoryView.vala:942 msgid "Online account and cloud sync or sign in settings" @@ -771,19 +771,19 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:947 msgid "Settings for peripherals, such as a mouse or keyboard" -msgstr "" +msgstr "滑鼠或鍵盤等週邊裝置的設定值" #: src/CategoryView.vala:952 msgid "Sound or audio input and output settings" -msgstr "" +msgstr "音效或音訊輸入及輸出設定" #: src/CategoryView.vala:957 msgid "Look and feel, appearance, style, or theme settings" -msgstr "" +msgstr "外觀與感覺、風格或主題設定" #: src/CategoryView.vala:962 msgid "Desktop wallpaper or background settings" -msgstr "" +msgstr "桌面的桌布或背景設定值" #: src/CategoryView.vala:967 msgid "Other, miscellaneous, or uncategorized settings" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "電源管理或能源使用設定,像是電池" #: src/CategoryView.vala:992 msgid "Privacy and security settings" -msgstr "" +msgstr "隱私與安全設定值" #: src/CategoryView.vala:997 msgid "" @@ -816,15 +816,15 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1002 msgid "Time and date settings" -msgstr "" +msgstr "日期與時間設定值" #: src/CategoryView.vala:1007 msgid "Window management settings" -msgstr "" +msgstr "視窗管理設定值" #: src/CategoryView.vala:1012 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "幫助" #: src/CategoryView.vala:1017 msgid "Audio output device, such as a sound card or speaker" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "音效輸出裝置(耳麥)" #: src/CategoryView.vala:1032 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "麥克風" #: src/CategoryView.vala:1037 msgid "Subwoofer or bass speaker" @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "電池" #: src/CategoryView.vala:1047 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "藍牙" #: src/CategoryView.vala:1052 msgid "Digital photo or still camera" -msgstr "" +msgstr "數位相片或靜態影像的相機" #: src/CategoryView.vala:1057 msgid "Video or movie camera" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1062 msgid "Webcam or built-in camera" -msgstr "" +msgstr "網路攝影機或內建相機" #: src/CategoryView.vala:1067 msgid "Generic or desktop computer" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1072 msgid "Laptop or notebook computer" -msgstr "" +msgstr "筆記型電腦" #: src/CategoryView.vala:1077 msgid "Hard disk or storage drive" @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1087 msgid "Removable storage device, such as a portable hard drive" -msgstr "" +msgstr "可移除的儲存裝置,像是行動硬碟" #: src/CategoryView.vala:1092 msgid "USB drive or stick, such as a flash, jump, or thumb drive" -msgstr "" +msgstr "USB 硬碟或隨身碟" #: src/CategoryView.vala:1097 msgid "Video game controller, such as a paddle, remote, or joystick" @@ -896,21 +896,21 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1102 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "鍵盤" #: src/CategoryView.vala:1107 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "滑鼠" #: src/CategoryView.vala:1112 msgid "" "Graphics tablet or pen input, such as a Wacom digitizer, Intuos, Cintiq, or " "Bamboo" -msgstr "" +msgstr "繪圖板或畫筆輸入,像是 Wacom digitizer、Intuos、Cintiq 或 Banboo 等等" #: src/CategoryView.vala:1117 msgid "Touchpad input, such as a multitouch trackpad or clickpad" -msgstr "" +msgstr "觸控板輸入,像是多點觸控版或是點擊版 (clickpad)" #: src/CategoryView.vala:1122 msgid "Flash media such as a memory stick or SD card" @@ -936,25 +936,25 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1147 msgid "Networking firewall" -msgstr "" +msgstr "網路防火牆" #: src/CategoryView.vala:1152 msgid "Virtual private network or VPN connection" -msgstr "" +msgstr "虛擬私人網路 (VPN) 連線" #: src/CategoryView.vala:1157 msgid "Wired network connection, such as Ethernet" -msgstr "" +msgstr "有線網路連線,像是乙太網路" #: src/CategoryView.vala:1162 msgid "Wireless network connection, such as Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "無線網路連線,像是 Wi-Fi" #: src/CategoryView.vala:1167 msgid "" "Wireless hotspot connection, such as through a mobile cellular phone or " "smartphone" -msgstr "" +msgstr "透過行動裝置或智慧型手機等進行的無線熱點連線" #: src/CategoryView.vala:1172 msgid "Generic phone, such as a mobile Android smartphone or iPhone" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1177 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "印表機" #: src/CategoryView.vala:1182 msgid "Network-connected or shared printer" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:1187 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "掃描器" #: src/CategoryView.vala:1192 msgid "Display, screen, or monitor" -msgstr "" +msgstr "顯示器或螢幕" #: src/CategoryView.vala:1197 msgid "Default selection emblem, such as for a printer or other device" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "一般文字檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1657 msgid "Generic text templates" -msgstr "" +msgstr "一般文字模板" #: src/CategoryView.vala:1662 msgid "Gettext translation file types" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "飛航模式(其中無線通信皆為停用或關閉)" #: src/CategoryView.vala:1962 msgid "An appointment or calendar event was missed" -msgstr "" +msgstr "錯過了約定或行事曆活動" #: src/CategoryView.vala:1967 msgid "An appointment or calendar event will be happening soon" -msgstr "" +msgstr "約定或行事曆活動即將發生" #: src/CategoryView.vala:1972 msgid "High or loud audio volume" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2077 msgid "" "Insecure, unsecure, or unencrypted communication or connection, such as HTTP" -msgstr "" +msgstr "不完全,未受保護,或未加密的通訊或連線,像是 HTTP" #: src/CategoryView.vala:2082 msgid "" @@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2092 msgid "Contextual information or explanation" -msgstr "" +msgstr "與內文有關的資訊或說明" #: src/CategoryView.vala:2097 msgid "Requesting authentication details, such as a password or encryption key" -msgstr "" +msgstr "正在要求認證資訊,像是密碼或加密金鑰" #: src/CategoryView.vala:2102 msgid "Question, decision, or choice for the user" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2107 msgid "Warning of potentially dangerous actions or consequences" -msgstr "" +msgstr "對於可能有風險的動作或後果的警告" #: src/CategoryView.vala:2112 msgid "Placeholder used when an image or thumbnail is loading" @@ -1725,24 +1725,24 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2122 msgid "Location services are in use" -msgstr "" +msgstr "位置服務使用中" #: src/CategoryView.vala:2127 msgid "Location services are disabled and unavailable" -msgstr "" +msgstr "位置服務已停用因此不可供使用" #: src/CategoryView.vala:2132 msgid "Location services are available, but not in use" -msgstr "" +msgstr "位置服務可供使用但並非使用中" #: src/CategoryView.vala:2137 msgid "" "Locked or secured, typically requiring authentication or a password to unlock" -msgstr "" +msgstr "已鎖定或已保護,通常代表需要核對身份或利用密碼才能解鎖" #: src/CategoryView.vala:2142 msgid "Mail attachment or file in an email" -msgstr "" +msgstr "電子郵件內的附件或檔案" #: src/CategoryView.vala:2147 msgid "New, unread, or unviewed email" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2152 msgid "Read or already-viewed email" -msgstr "" +msgstr "已讀或已顯示過的郵件" #: src/CategoryView.vala:2157 msgid "Email that has been replied or responded to" @@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2172 msgid "Repeat a song, video, track, album, playlist, or other media" -msgstr "" +msgstr "重複播放歌曲、影片、音軌、專輯、播放清單或其他媒體" #: src/CategoryView.vala:2177 msgid "Shuffle or randomize an album, playlist, or other media" -msgstr "" +msgstr "隨機化專輯、播放清單或其他媒體的播放順序" #: src/CategoryView.vala:2182 msgid "Error or problem initializing or creating a network connection" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2192 msgid "Disconnected or offline from a network" -msgstr "" +msgstr "已從網路斷線或離線" #: src/CategoryView.vala:2197 msgid "Data is being received over a network" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" #: src/CategoryView.vala:2212 msgid "Wired network, such as Ethernet, is disconnected" -msgstr "" +msgstr "有線網路(乙太網路等)已斷線" #: src/CategoryView.vala:2217 msgid "Item is not starred, favorited, or pinned by the user" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "" "Known to be secure, such as using strong encryption and a valid, verified, " "or trusted certificate" -msgstr "" +msgstr "已知安全,像是已使用強力加密與有效、已驗證或已信任的憑證" #: src/CategoryView.vala:2257 msgid "Presumed to be secure, such as using encryption" From 295cfb213de1aaff0198a196e4e71ae91b9bb429 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kisaragi Hiu Date: Tue, 24 Sep 2024 11:26:09 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 90.2% (434 of 481 strings) Translation: Icon Browser/Icon Browser Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/icon-browser/icon-browser/zh_Hant/ --- po/zh_Hant.po | 72 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po index a1ff6b4..1d2f105 100644 --- a/po/zh_Hant.po +++ b/po/zh_Hant.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.elementary.iconbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 13:14+0000\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "列印" #: src/CategoryView.vala:212 msgid "The print preview action of an application" -msgstr "" +msgstr "應用程式的列印預覽動作" #: src/CategoryView.vala:217 msgid "View the properties of a document" @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "離開全螢幕回到正常視窗" #: src/CategoryView.vala:707 msgid "View more information about the given context in a popover or menu" -msgstr "" +msgstr "在 popover 或選單中檢視關於指定內文的更多資訊" #: src/CategoryView.vala:712 msgid "View more information about the given context in a new view or window" -msgstr "" +msgstr "在新畫面或視窗中檢視關於指定內文的更多資訊" #: src/CategoryView.vala:717 msgid "Display the current view as a collection of pages" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "以多頁模式顯示目前檢視" #: src/CategoryView.vala:722 msgid "Pin the current view so that it does not automatically hide" -msgstr "" +msgstr "釘選目前檢視讓它不要自動隱藏" #: src/CategoryView.vala:727 msgid "Sort items in an ascending order, such as in a list" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "國際化、本地化、語言或地區設定值" #: src/CategoryView.vala:942 msgid "Online account and cloud sync or sign in settings" -msgstr "" +msgstr "線上帳號與雲端同步或登入的設定值" #: src/CategoryView.vala:947 msgid "Settings for peripherals, such as a mouse or keyboard" @@ -787,19 +787,19 @@ msgstr "桌面的桌布或背景設定值" #: src/CategoryView.vala:967 msgid "Other, miscellaneous, or uncategorized settings" -msgstr "" +msgstr "其他、雜項或未分類的設定值" #: src/CategoryView.vala:972 msgid "System settings or preferences" -msgstr "" +msgstr "系統設定值或偏好設定" #: src/CategoryView.vala:977 msgid "Network settings, such as wireless, Ethernet, or VPN" -msgstr "" +msgstr "網路設定,像是無線網路、乙太網路或是 VPN" #: src/CategoryView.vala:982 msgid "Notification alert settings" -msgstr "" +msgstr "通知警告設定值" #: src/CategoryView.vala:987 msgid "Power management or energy usage settings, such as battery" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "隱私與安全設定值" #: src/CategoryView.vala:997 msgid "" "Sharing settings, such as library sharing or media streaming over a network" -msgstr "" +msgstr "分享設定值,像是珍藏庫分享或透過網路進行的媒體串流" #: src/CategoryView.vala:1002 msgid "Time and date settings" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "數位相片或靜態影像的相機" #: src/CategoryView.vala:1057 msgid "Video or movie camera" -msgstr "" +msgstr "攝影機" #: src/CategoryView.vala:1062 msgid "Webcam or built-in camera" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "網路攝影機或內建相機" #: src/CategoryView.vala:1067 msgid "Generic or desktop computer" -msgstr "" +msgstr "一般或桌上型電腦" #: src/CategoryView.vala:1072 msgid "Laptop or notebook computer" @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "筆記型電腦" #: src/CategoryView.vala:1077 msgid "Hard disk or storage drive" -msgstr "" +msgstr "硬碟或儲存裝置" #: src/CategoryView.vala:1082 msgid "Optical drive, such as for CD, DVD, or Blu-ray discs" -msgstr "" +msgstr "CD、DVD 或藍光等等用的光碟機" #: src/CategoryView.vala:1087 msgid "Removable storage device, such as a portable hard drive" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "USB 硬碟或隨身碟" #: src/CategoryView.vala:1097 msgid "Video game controller, such as a paddle, remote, or joystick" -msgstr "" +msgstr "電玩手把、遙控器、搖桿" #: src/CategoryView.vala:1102 msgid "Keyboard" @@ -914,25 +914,25 @@ msgstr "觸控板輸入,像是多點觸控版或是點擊版 (clickpad)" #: src/CategoryView.vala:1122 msgid "Flash media such as a memory stick or SD card" -msgstr "" +msgstr "閃存媒體,像是隨身碟或 SD 卡" #: src/CategoryView.vala:1127 msgid "Optical media, such as a CD, DVD, or Blu-ray disc" -msgstr "" +msgstr "CD、DVD 或藍光等等光碟媒體" #: src/CategoryView.vala:1132 msgid "Network modem or router" -msgstr "" +msgstr "網路數據機或路由器" #: src/CategoryView.vala:1137 msgid "Media player device, such as a portable mp3 music player or iPod" -msgstr "" +msgstr "媒體播放器裝置,像是可攜式 MP3 播放裝置或是 iPod" #: src/CategoryView.vala:1142 msgid "" "Cellular type wireless network or device, such as a 2G, 3G, or 4G LTE " "connection, modem, or SIM card" -msgstr "" +msgstr "行動網路或行動數據裝置,像是 2G、3G 或 4G LTE 連線、數據機或 SIM 卡" #: src/CategoryView.vala:1147 msgid "Networking firewall" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "透過行動裝置或智慧型手機等進行的無線熱點連線" #: src/CategoryView.vala:1172 msgid "Generic phone, such as a mobile Android smartphone or iPhone" -msgstr "" +msgstr "一般手機,像是 Android 智慧型手機或 iPhone" #: src/CategoryView.vala:1177 msgid "Printer" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "印表機" #: src/CategoryView.vala:1182 msgid "Network-connected or shared printer" -msgstr "" +msgstr "網路連線印表機或共享印表機" #: src/CategoryView.vala:1187 msgid "Scanner" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "一般套件檔案類型" #: src/CategoryView.vala:1572 msgid "Credit or debit card payments" -msgstr "" +msgstr "信用卡或簽帳卡付款" #: src/CategoryView.vala:1577 msgid "American Express branded credit or debit card payments" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "電子郵件內的附件或檔案" #: src/CategoryView.vala:2147 msgid "New, unread, or unviewed email" -msgstr "" +msgstr "新郵件、未讀郵件或未檢視的郵件" #: src/CategoryView.vala:2152 msgid "Read or already-viewed email" @@ -1754,15 +1754,15 @@ msgstr "已讀或已顯示過的郵件" #: src/CategoryView.vala:2157 msgid "Email that has been replied or responded to" -msgstr "" +msgstr "已回覆或回應的郵件" #: src/CategoryView.vala:2162 msgid "Email that contains a signature" -msgstr "" +msgstr "包含簽章的郵件" #: src/CategoryView.vala:2167 msgid "Email that contains a signature that is verified by the security system" -msgstr "" +msgstr "包含已由安全性系統驗證的簽章的郵件" #: src/CategoryView.vala:2172 msgid "Repeat a song, video, track, album, playlist, or other media" @@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "隨機化專輯、播放清單或其他媒體的播放順序" #: src/CategoryView.vala:2182 msgid "Error or problem initializing or creating a network connection" -msgstr "" +msgstr "建立或初始化網路連線時發生錯誤或問題" #: src/CategoryView.vala:2187 msgid "No data being transmitted or received while connected to a network" -msgstr "" +msgstr "已連接到網路但沒有傳送或接收任何資料" #: src/CategoryView.vala:2192 msgid "Disconnected or offline from a network" @@ -1786,16 +1786,16 @@ msgstr "已從網路斷線或離線" #: src/CategoryView.vala:2197 msgid "Data is being received over a network" -msgstr "" +msgstr "正在經由網路接收資料" #: src/CategoryView.vala:2202 msgid "Data is being transmitted over a network" -msgstr "" +msgstr "正在透過網路傳送資料" #: src/CategoryView.vala:2207 msgid "" "Data is being both transmitted and received simultaneously over a network" -msgstr "" +msgstr "正在同時透過網路接收和傳送資料" #: src/CategoryView.vala:2212 msgid "Wired network, such as Ethernet, is disconnected" @@ -1803,15 +1803,15 @@ msgstr "有線網路(乙太網路等)已斷線" #: src/CategoryView.vala:2217 msgid "Item is not starred, favorited, or pinned by the user" -msgstr "" +msgstr "項目沒有加星號、未加入最愛,或是沒有被使用者釘選" #: src/CategoryView.vala:2222 msgid "Notifications are disabled or in Do-Not-Disturb mode" -msgstr "" +msgstr "通知已停用或是處於勿擾模式" #: src/CategoryView.vala:2227 msgid "Error or problem occurred when attempting to print" -msgstr "" +msgstr "嘗試列印時發生錯誤或問題" #: src/CategoryView.vala:2232 msgid "Job has been successfully spooled or sent to a printer" From f4522efe06272a6fdf02e74cabd57022878a3f85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EfremK Date: Sat, 28 Sep 2024 01:21:55 +0000 Subject: [PATCH 5/5] Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (481 of 481 strings) Translation: Icon Browser/Icon Browser Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/icon-browser/icon-browser/en_GB/ --- po/en_GB.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index fc20ea0..0be8860 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: io.elementary.iconbrowser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 23:13+0000\n" -"Last-Translator: David Hewitt \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 02:16+0000\n" +"Last-Translator: EfremK \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/CategoryView.vala:26 msgid "Actions" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Code Sample" #: src/IconView.vala:223 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Copied!" #: src/IconView.vala:239 msgid "Unavailable"