-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathcalendar.texi
2395 lines (2197 loc) · 121 KB
/
calendar.texi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
@c =============================================================
@c = 元 翻 訳: 粕川正充@お茶の水女子大学
@c = 加筆修正: 大木敦雄@大塚.筑波大学 = 1998/11/25
@c = 20.4改訂: 大木敦雄@大塚.筑波大学 = 1999/09/12
@c = ref 修正 = 2000/02/13
@c =============================================================
@c This is part of the Emacs manual.
@c Copyright (C) 1985, 86, 87, 93, 94, 95, 1997 Free Software Foundation, Inc.
@c See file emacs.texi for copying conditions.
@node Calendar/Diary, Gnus, Dired, Top
@c @chapter The Calendar and the Diary
@chapter 暦と日誌
@c @cindex calendar
@cindex カレンダー
@cindex 暦
@findex calendar
@c Emacs provides the functions of a desk calendar, with a diary of
@c planned or past events. To enter the calendar, type @kbd{M-x calendar};
@c this displays a three-month calendar centered on the current month, with
@c point on the current date. With a numeric argument, as in @kbd{C-u M-x
@c calendar}, it prompts you for the month and year to be the center of the
@c three-month calendar. The calendar uses its own buffer, whose major
@c mode is Calendar mode.
Emacsには、過去や将来の予定を記録する日誌の機能を持つ
カレンダー機能があります。
カレンダーに入るには@kbd{M-x calendar}と打ちます。
すると、今月を中央月として3か月分のカレンダーが表示され、
ポイントは今日の日付に置かれます。
@kbd{C-u M-x calendar}のように数引数を指定すると、
3か月分のカレンダーの中央に表示する月と年を聞いてきます。
カレンダーは専用のバッファを使い、
そのメジャーモードはカレンダー(calendar)モードです。
@c @kbd{Mouse-2} in the calendar brings up a menu of operations on a
@c particular date; @kbd{C-Mouse-3} brings up a menu of commonly used
@c calendar features that are independent of any particular date. To exit
@c the calendar, type @kbd{q}. @xref{Calendar, Customizing the Calendar
@c and Diary,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for customization
@c information about the calendar and diary.
カレンダー内で@kbd{Mouse-2}をクリックすると、
その日付で使用できる機能のメニューが表示されます。
@kbd{C-Mouse-3}をクリックすると、
特定の日付に関わらずに使える機能のメニューが表示されます。
カレンダーから抜けるには@kbd{q}と打ちます。
カレンダーと日誌のカスタマイズに関しては、
@xref{Calendar,, カレンダーと日誌のカスタマイズ, elisp,
Emacs Lisp リファレンスマニュアル}。
@menu
* Calendar Motion:: Moving through the calendar; selecting a date.
* Scroll Calendar:: Bringing earlier or later months onto the screen.
* Counting Days:: How many days are there between two dates?
* General Calendar:: Exiting or recomputing the calendar.
* LaTeX Calendar:: Print a calendar using LaTeX.
* Holidays:: Displaying dates of holidays.
* Sunrise/Sunset:: Displaying local times of sunrise and sunset.
* Lunar Phases:: Displaying phases of the moon.
* Other Calendars:: Converting dates to other calendar systems.
* Diary:: Displaying events from your diary.
* Appointments:: Reminders when it's time to do something.
* Daylight Savings:: How to specify when daylight savings time is active.
@end menu
@node Calendar Motion
@c @section Movement in the Calendar
@section カレンダー内の移動
@c @cindex moving inside the calendar
@cindex カレンダー内の移動
@c Calendar mode lets you move through the calendar in logical units of
@c time such as days, weeks, months, and years. If you move outside the
@c three months originally displayed, the calendar display ``scrolls''
@c automatically through time to make the selected date visible. Moving to
@c a date lets you view its holidays or diary entries, or convert it to other
@c calendars; moving longer time periods is also useful simply to scroll the
@c calendar.
カレンダー(calendar)モードでは、
日、週、月、年といった論理的単位で移動します。
始めに表示された3か月の外に移動すると、
カレンダーは自動的に『スクロール』して
指定された日付の箇所が表示されるようにします。
ある日付へ移動すると、祝祭日の名称や日誌記録を見たり、
その日付を別の暦に変換したりできます。
カレンダーを単にスクロールすれば、大きな時間単位での移動に便利です。
@menu
* Calendar Unit Motion:: Moving by days, weeks, months, and years.
* Move to Beginning or End:: Moving to start/end of weeks, months, and years.
* Specified Dates:: Moving to the current date or another
specific date.
@end menu
@node Calendar Unit Motion
@c @subsection Motion by Standard Lengths of Time
@subsection 日/週/月/年単位の移動
@c The commands for movement in the calendar buffer parallel the
@c commands for movement in text. You can move forward and backward by
@c days, weeks, months, and years.
カレンダー内を移動するコマンドはテキスト内を移動するコマンドに対比できます。
日、週、月、年を単位として前後に移動できます。
@table @kbd
@item C-f
@c Move point one day forward (@code{calendar-forward-day}).
1日後にポイントを進める(@code{calendar-forward-day})。
@item C-b
@c Move point one day backward (@code{calendar-backward-day}).
1日前にポイントを戻す(@code{calendar-backward-day})。
@item C-n
@c Move point one week forward (@code{calendar-forward-week}).
1週間後にポイントを進める(@code{calendar-forward-week})。
@item C-p
@c Move point one week backward (@code{calendar-backward-week}).
1週間前にポイントを戻す(@code{calendar-backward-week})。
@item M-@}
@c Move point one month forward (@code{calendar-forward-month}).
1か月後にポイントを進める(@code{calendar-forward-month})。
@item M-@{
@c Move point one month backward (@code{calendar-backward-month}).
1か月前にポイントを戻す(@code{calendar-backward-month})。
@item C-x ]
@c Move point one year forward (@code{calendar-forward-year}).
1年後にポイントを進める(@code{calendar-forward-year})。
@item C-x [
@c Move point one year backward (@code{calendar-backward-year}).
1年前にポイントを戻す(@code{calendar-backward-year})。
@end table
@c @kindex C-f @r{(Calendar mode)}
@kindex C-f @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-forward-day
@c @kindex C-b @r{(Calendar mode)}
@kindex C-b @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-backward-day
@c @kindex C-n @r{(Calendar mode)}
@kindex C-n @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-forward-week
@c @kindex C-p @r{(Calendar mode)}
@kindex C-p @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-backward-week
@c The day and week commands are natural analogues of the usual Emacs
@c commands for moving by characters and by lines. Just as @kbd{C-n}
@c usually moves to the same column in the following line, in Calendar
@c mode it moves to the same day in the following week. And @kbd{C-p}
@c moves to the same day in the previous week.
日や週を単位とした移動は、Emacsの通常の文字単位や行単位の移動の類推です。
@kbd{C-n}は通常はつぎの行の同じ桁に移動しますが、
カレンダー(calendar)モードでは
つぎの週の同じ曜日に移動します。
また、@kbd{C-p}はまえの週の同じ曜日に移動します。
@c The arrow keys are equivalent to @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, @kbd{C-n} and
@c @kbd{C-p}, just as they normally are in other modes.
矢印キーは他のモードと同様に、それぞれ、
@kbd{C-f}、@kbd{C-b}、@kbd{C-n}、@kbd{C-p}に等価です。
@c @kindex M-@} @r{(Calendar mode)}
@kindex M-@} @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-forward-month
@c @kindex M-@{ @r{(Calendar mode)}
@kindex M-@{ @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-backward-month
@c @kindex C-x ] @r{(Calendar mode)}
@kindex C-x ] @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-forward-year
@c @kindex C-x [ @r{(Calendar mode)}
@kindex C-x [ @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-forward-year
@c The commands for motion by months and years work like those for
@c weeks, but move a larger distance. The month commands @kbd{M-@}} and
@c @kbd{M-@{} move forward or backward by an entire month's time. The
@c year commands @kbd{C-x ]} and @w{@kbd{C-x [}} move forward or backward a
@c whole year.
月単位や年単位の移動コマンドは週単位の移動と同じように働きますが、
より大きな単位での移動です。
月単位の移動コマンド@kbd{M-@}}と@kbd{M-@{}は、それぞれ、
翌月、前月に移動します。
年単位の移動コマンド@kbd{C-x ]}と@w{@kbd{C-x [}}は、
それぞれ、1年後、1年前に移動します。
@c The easiest way to remember these commands is to consider months and
@c years analogous to paragraphs and pages of text, respectively. But the
@c commands themselves are not quite analogous. The ordinary Emacs paragraph
@c commands move to the beginning or end of a paragraph, whereas these month
@c and year commands move by an entire month or an entire year, which usually
@c involves skipping across the end of a month or year.
これらのコマンドを簡単に覚えるには、それぞれ、
月と年を段落とページに対比させることです。
しかし、コマンド自体は同じではありません。
Emacsの通常の段落移動コマンドは段落の先頭か末尾に移動しますが、
月単位や年単位の移動コマンドは1か月分や1年分で移動しますから、
月や年の区切りを普通は飛び越します。
@c All these commands accept a numeric argument as a repeat count.
@c For convenience, the digit keys and the minus sign specify numeric
@c arguments in Calendar mode even without the Meta modifier. For example,
@c @kbd{100 C-f} moves point 100 days forward from its present location.
これらのコマンドはすべて数引数を反復回数として扱います。
簡単のために、カレンダー(calendar)モードでは
Meta修飾なしでも数字とマイナス記号で数引数を指定できます。
たとえば、@kbd{100 C-f}は100日後の日付にポイントを進めます。
@node Move to Beginning or End
@c @subsection Beginning or End of Week, Month or Year
@subsection 週/月/年の始めと終り
@c A week (or month, or year) is not just a quantity of days; we think of
@c weeks (months, years) as starting on particular dates. So Calendar mode
@c provides commands to move to the beginning or end of a week, month or
@c year:
週(または、月、年)というのは、単に1日1日が集まったものではありません。
週(月、年)は特定の日で始まると考えます。
そこで、カレンダー(calendar)モードには、
週、月、年の始めや終りに移動するコマンドがあります。
@table @kbd
@c @kindex C-a @r{(Calendar mode)}
@kindex C-a @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-beginning-of-week
@item C-a
@c Move point to start of week (@code{calendar-beginning-of-week}).
週の始めにポイントを移動する(@code{calendar-beginning-of-week})。
@c @kindex C-e @r{(Calendar mode)}
@kindex C-e @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-end-of-week
@item C-e
@c Move point to end of week (@code{calendar-end-of-week}).
週の終りにポイントを移動する(@code{calendar-end-of-week})。
@c @kindex M-a @r{(Calendar mode)}
@kindex M-a @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-beginning-of-month
@item M-a
@c Move point to start of month (@code{calendar-beginning-of-month}).
月の始めにポイントを移動する(@code{calendar-beginning-of-month})。
@c @kindex M-e @r{(Calendar mode)}
@kindex M-e @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-end-of-month
@item M-e
@c Move point to end of month (@code{calendar-end-of-month}).
月の終りにポイントを移動する(@code{calendar-end-of-month})。
@c @kindex M-< @r{(Calendar mode)}
@kindex M-< @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-beginning-of-year
@item M-<
@c Move point to start of year (@code{calendar-beginning-of-year}).
年の始めにポイントを移動する(@code{calendar-beginning-of-year})。
@c @kindex M-> @r{(Calendar mode)}
@kindex M-> @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-end-of-year
@item M->
@c Move point to end of year (@code{calendar-end-of-year}).
年の終りにポイントを移動する(@code{calendar-end-of-year})。
@end table
@c These commands also take numeric arguments as repeat counts, with the
@c repeat count indicating how many weeks, months, or years to move
@c backward or forward.
これらのコマンドは数引数を反復回数と扱い、
何週、何か月、何年だけ前後に移動するのかを指定します。
@vindex calendar-week-start-day
@c @cindex weeks, which day they start on
@c @cindex calendar, first day of week
@cindex 週の始め
@cindex カレンダー、週の始め
@c By default, weeks begin on Sunday. To make them begin on Monday
@c instead, set the variable @code{calendar-week-start-day} to 1.
デフォルトでは、週は日曜から始まります。
月曜から始めるには、変数@code{calendar-week-start-day}に1を設定します。
@footnote{【訳注】
この変数はどの曜日を週の始めにするかを示しており、
5を設定すると金曜日から始まる。}
@node Specified Dates
@c @subsection Specified Dates
@subsection 特定の日付
@c Calendar mode provides commands for moving to a particular date
@c specified in various ways.
カレンダー(calendar)モードには、
さまざまな方法で指定した特定の日付へ移動するコマンドがあります。
@table @kbd
@item g d
@c Move point to specified date (@code{calendar-goto-date}).
指定した日付へポイントを移動する(@code{calendar-goto-date})。
@item o
@c Center calendar around specified month (@code{calendar-other-month}).
指定した月をカレンダーの中央月にする(@code{calendar-other-month})。
@item .
@c Move point to today's date (@code{calendar-goto-today}).
ポイントを今日の日付に移動する(@code{calendar-goto-today})。
@end table
@c @kindex g d @r{(Calendar mode)}
@kindex g d @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-goto-date
@c @kbd{g d} (@code{calendar-goto-date}) prompts for a year, a month, and a day
@c of the month, and then moves to that date. Because the calendar includes all
@c dates from the beginning of the current era, you must type the year in its
@c entirety; that is, type @samp{1990}, not @samp{90}.
@kbd{g d}(@code{calendar-goto-date})は、
年、月、日を読み取ってその日付に移動します。
カレンダーには西暦紀元がすべて含まれているため、
西暦年を略さずに打つ必要があります。
つまり、@samp{90}ではなく@samp{1990}です。
@c @kindex o @r{(Calendar mode)}
@kindex o @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-other-month
@c @kbd{o} (@code{calendar-other-month}) prompts for a month and year,
@c then centers the three-month calendar around that month.
@kbd{o}(@code{calendar-other-month})は、
月と年を読み取って、その月を中央月として3か月分のカレンダーを表示します。
@c @kindex . @r{(Calendar mode)}
@kindex . @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-goto-today
@c You can return to today's date with @kbd{.}@:
@c (@code{calendar-goto-today}).
@kbd{.}(@code{calendar-goto-today})で、今日の日付に戻ることができます。
@node Scroll Calendar
@c @section Scrolling in the Calendar
@section カレンダーのスクロール
@c @cindex scrolling in the calendar
@cindex カレンダーのスクロール
@c The calendar display scrolls automatically through time when you move out
@c of the visible portion. You can also scroll it manually. Imagine that the
@c calendar window contains a long strip of paper with the months on it.
@c Scrolling it means moving the strip so that new months become visible in
@c the window.
見えている範囲を越えて移動するとカレンダーは自動的にスクロールします。
手動でスクロールすることもできます。
カレンダーを表示しているウィンドウでは、
長い長い紙に月を印刷したものの一部が見えているのだと考えてください。
カレンダーをスクロールするとは、
新しい月が見えるようにこの紙を動かすことに相当します。
@table @kbd
@item C-x <
@c Scroll calendar one month forward (@code{scroll-calendar-left}).
カレンダーを1か月後にスクロールする(@code{scroll-calendar-left})。
@item C-x >
@c Scroll calendar one month backward (@code{scroll-calendar-right}).
カレンダーを1か月前にスクロールする(@code{scroll-calendar-right})。
@item C-v
@itemx @key{NEXT}
@c Scroll calendar three months forward
@c (@code{scroll-calendar-left-three-months}).
カレンダーを3か月後にスクロールする
(@code{scroll-calendar-left-three-months})。
@item M-v
@itemx @key{PRIOR}
@c Scroll calendar three months backward
@c (@code{scroll-calendar-right-three-months}).
カレンダーを3か月前にスクロールする
(@code{scroll-calendar-right-three-months})。
@end table
@c @kindex C-x < @r{(Calendar mode)}
@kindex C-x < @r{(カレンダーモード)}
@findex scroll-calendar-left
@c @kindex C-x > @r{(Calendar mode)}
@kindex C-x > @r{(カレンダーモード)}
@findex scroll-calendar-right
@c The most basic calendar scroll commands scroll by one month at a
@c time. This means that there are two months of overlap between the
@c display before the command and the display after. @kbd{C-x <} scrolls
@c the calendar contents one month to the left; that is, it moves the
@c display forward in time. @kbd{C-x >} scrolls the contents to the
@c right, which moves backwards in time.
カレンダーをスクロールするもっとも基本的なコマンドは、
一度に1か月分スクロールします。
つまり、コマンドの実行前後の表示を比べると、2か月分重複しています。
@kbd{C-x <}はカレンダーを1か月分左にスクロールします。
つまり、時間的に1か月後を表示します。
@kbd{C-x >}コマンドはカレンダーを右にスクロールし、
時間的に1か月前に戻します。
@c @kindex C-v @r{(Calendar mode)}
@kindex C-v @r{(カレンダーモード)}
@findex scroll-calendar-left-three-months
@c @kindex M-v @r{(Calendar mode)}
@kindex M-v @r{(カレンダーモード)}
@findex scroll-calendar-right-three-months
@c The commands @kbd{C-v} and @kbd{M-v} scroll the calendar by an entire
@c ``screenful''---three months---in analogy with the usual meaning of
@c these commands. @kbd{C-v} makes later dates visible and @kbd{M-v} makes
@c earlier dates visible. These commands take a numeric argument as a
@c repeat count; in particular, since @kbd{C-u} multiplies the next command
@c by four, typing @kbd{C-u C-v} scrolls the calendar forward by a year and
@c typing @kbd{C-u M-v} scrolls the calendar backward by a year.
コマンド@kbd{C-v}と@kbd{M-v}は、
カレンダーを『1画面分』、つまり、3か月分スクロールします。
これは、通常のモードでのこれらのコマンドと意味的に同じになっています。
@kbd{C-v}は将来の日付を見えるようにし、
@kbd{M-v}は過去の日付を見えるようにします。
これらのコマンドは数引数を反復回数として扱います。
たとえば、@kbd{C-u}は後続のコマンドを4回反復するので、
@kbd{C-u C-v}と打てば1年分先へカレンダーをスクロールし、
@kbd{C-u M-v}と打てば1年分前へカレンダーをスクロールします。
@c The function keys @key{NEXT} and @key{PRIOR} are equivalent to
@c @kbd{C-v} and @kbd{M-v}, just as they are in other modes.
ファンクションキー@key{NEXT}と@key{PRIOR}は、
他のモードと同様に、それぞれ、@kbd{C-v}と@kbd{M-v}に等価です。
@node Counting Days
@c @section Counting Days
@section 日数計算
@table @kbd
@item M-=
@c Display the number of days in the current region
@c (@code{calendar-count-days-region}).
カレントリージョン内の日数を表示する
(@code{calendar-count-days-region})。
@end table
@c @kindex M-= @r{(Calendar mode)}
@kindex M-= @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-count-days-region
@c To determine the number of days in the region, type @kbd{M-=}
@c (@code{calendar-count-days-region}). The numbers of days printed is
@c @emph{inclusive}; that is, it includes the days specified by mark and
@c point.
リージョン内の日数を調べるには、
@kbd{M-=}(@code{calendar-count-days-region})と打ちます。
このコマンドで表示される日数は、
マークとポイントで指定した両日を@emph{含んだ}日数です。
@node General Calendar
@c @section Miscellaneous Calendar Commands
@section その他のカレンダーコマンド
@table @kbd
@item p d
@c Display day-in-year (@code{calendar-print-day-of-year}).
通年日(1年のうちの何日目の日か)を表示する
(@code{calendar-print-day-of-year})。
@item C-c C-l
@c Regenerate the calendar window (@code{redraw-calendar}).
カレンダーを表示しているウィンドウを再表示する(@code{redraw-calendar})。
@c @item SPC
@item @key{SPC}
@c Scroll the next window (@code{scroll-other-window}).
別のウィンドウをスクロールする
(@code{scroll-other-window})。
@item q
@c Exit from calendar (@code{exit-calendar}).
カレンダーから抜ける(@code{exit-calendar})。
@end table
@c @kindex p d @r{(Calendar mode)}
@kindex p d @r{(カレンダーモード)}
@c @cindex day of year
@cindex 通年日
@findex calendar-print-day-of-year
@c To print the number of days elapsed since the start of the year, or
@c the number of days remaining in the year, type the @kbd{p d} command
@c (@code{calendar-print-day-of-year}). This displays both of those
@c numbers in the echo area. The number of days elapsed includes the
@c selected date. The number of days remaining does not include that
@c date.
年始から数えた日数、あるいは、1年の残り日数を表示するには、
@kbd{p d}(@code{calendar-print-day-of-year})コマンドを打ちます。
すると、上の2つの日数をエコー領域に表示します。
年始からの日数には指定した日が含まれます。
また、残りの日数には指定した日は含まれません。
@c @kindex C-c C-l @r{(Calendar mode)}
@kindex C-c C-l @r{(カレンダーモード)}
@findex redraw-calendar
@c If the calendar window text gets corrupted, type @kbd{C-c C-l}
@c (@code{redraw-calendar}) to redraw it. (This can only happen if you use
@c non-Calendar-mode editing commands.)
カレンダーのウィンドウのテキストが壊れた場合には、
@kbd{C-c C-l}(@code{redraw-calendar})と打って再表示させます。
(カレンダー(calendar)モード以外の編集用コマンドを使った場合に限り、
表示がおかしくなる。)
@c @kindex SPC @r{(Calendar mode)}
@kindex SPC @r{(カレンダーモード)}
@c In Calendar mode, you can use @kbd{SPC} (@code{scroll-other-window})
@c to scroll the other window. This is handy when you display a list of
@c holidays or diary entries in another window.
カレンダー(calendar)モードでは、
@key{SPC}(@code{scroll-other-window})を使って
別のウィンドウをスクロールできます。
このコマンドは、
別のウィンドウに祝祭日や日誌記録の一覧を表示しているときに便利です。
@c @kindex q @r{(Calendar mode)}
@kindex q @r{(カレンダーモード)}
@findex exit-calendar
@c To exit from the calendar, type @kbd{q} (@code{exit-calendar}). This
@c buries all buffers related to the calendar, selecting other buffers.
@c (If a frame contains a dedicated calendar window, exiting from the
@c calendar iconifies that frame.)
カレンダーから抜けるには、
@kbd{q}(@code{exit-calendar})と打ちます。
このコマンドはカレンダーに関係したすべてのバッファを閉じ、
別のバッファを選択します。
(カレンダー関連のウィンドウ専用のフレームであった場合には、
カレンダーを終了するとそのフレームをアイコン化する。)
@node LaTeX Calendar
@c @section LaTeX Calendar
@section LaTeXカレンダー
@c @cindex calendar and La@TeX{}
@cindex カレンダーとLa@TeX{}
@c The Calendar La@TeX{} commands produce a buffer of La@TeX{} code that
@c prints as a calendar. Depending on the command you use, the printed
@c calendar covers the day, week, month or year that point is in.
カレンダーLa@TeX{}コマンドは、
カレンダーを印刷するLa@TeX{}コードのバッファに作成します。
使用するコマンドに依存して、ポイント位置の日、週、月、年の
いずれかを含んだカレンダーを印刷できます。
@c @kindex t @r{(Calendar mode)}
@kindex t @r{(カレンダーモード)}
@table @kbd
@item t m
@c Generate a one-month calendar (@code{cal-tex-cursor-month}).
1か月分のカレンダーを生成する(@code{cal-tex-cursor-month})。
@item t M
@c Generate a sideways-printing one-month calendar
@c (@code{cal-tex-cursor-month-landscape}).
横づかいで1か月分のカレンダーを生成する
(@code{cal-tex-cursor-month-landscape})。
@item t d
@c Generate a one-day calendar
@c (@code{cal-tex-cursor-day}).
1日分のカレンダーを生成する(@code{cal-tex-cursor-day})。
@item t w 1
@c Generate a one-page calendar for one week
@c (@code{cal-tex-cursor-week}).
1週間分の1ページのカレンダーを生成する(@code{cal-tex-cursor-week})。
@item t w 2
@c Generate a two-page calendar for one week
@c (@code{cal-tex-cursor-week2}).
1週間分の2ページのカレンダーを生成する(@code{cal-tex-cursor-week2})。
@item t w 3
@c Generate an ISO-style calendar for one week
@c (@code{cal-tex-cursor-week-iso}).
1週間分のISOスタイルのカレンダーを生成する(@code{cal-tex-cursor-week-iso})。
@item t w 4
@c Generate a calendar for one Monday-starting week
@c (@code{cal-tex-cursor-week-monday}).
月曜から始まる1週間分のカレンダーを生成する
(@code{cal-tex-cursor-week-monday})。
@item t f w
@c Generate a Filofax-style two-weeks-at-a-glance calendar
@c (@code{cal-tex-cursor-filofax-2week}).
ファイロファックス(システム手帳)スタイルの見開き2週間分のカレンダーを生成する
(@code{cal-tex-cursor-filofax-2week})。
@item t f W
@c Generate a Filofax-style one-week-at-a-glance calendar
@c (@code{cal-tex-cursor-filofax-week}).
ファイロファックス(システム手帳)スタイルの見開き1週間分のカレンダーを生成する
(@code{cal-tex-cursor-filofax-week})。
@item t y
@c Generate a calendar for one year
@c (@code{cal-tex-cursor-year}).
1年分のカレンダーを生成する(@code{cal-tex-cursor-year})。
@item t Y
@c Generate a sideways-printing calendar for one year
@c (@code{cal-tex-cursor-year-landscape}).
横づかいで1年分のカレンダーを生成する
(@code{cal-tex-cursor-year-landscape})。
@item t f y
@c Generate a Filofax-style calendar for one year
@c (@code{cal-tex-cursor-filofax-year}).
ファイロファックス(システム手帳)スタイルの1年分のカレンダーを生成する
(@code{cal-tex-cursor-filofax-year})。
@end table
@c Some of these commands print the calendar sideways (in ``landscape
@c mode''), so it can be wider than it is long. Some of them use Filofax
@c paper size (3.75in x 6.75in). All of these commands accept a prefix
@c argument which specifies how many days, weeks, months or years to print
@c (starting always with the selected one).
これらのコマンドのいくつかは、横づかい(つまり、『ランドスケープ』)の
カレンダーを印刷し、横長になります。
いくつかのコマンドでは、ファイロファックス(システム手帳)
サイズ(3.75インチ×6.75インチ、約95.25mm×171.45mm)を使います。
これらのコマンドはすべて、印刷する日数、週数、月数、年数を
数引数で指定できます(つねに選択した日から始まる)。
@c If the variable @code{cal-tex-holidays} is non-@code{nil} (the
@c default), then the printed calendars show the holidays in
@c @code{calendar-holidays}. If the variable @code{cal-tex-diary} is
@c non-@code{nil} (the default is @code{nil}), diary entries are included
@c also (in weekly and monthly calendars only).
変数@code{cal-tex-holidays}が@code{nil}以外(デフォルト)ならば、
印刷されるカレンダーには@code{calendar-holidays}の祝祭日が表示されます。
変数@code{cal-tex-diary}が@code{nil}以外
(デフォルトは@code{nil})ならば、
日誌記録も一緒に印刷されます(週間および月間カレンダーの場合だけ)。
@node Holidays
@c @section Holidays
@section 祝祭日
@c @cindex holidays
@cindex 祝祭日
@c The Emacs calendar knows about all major and many minor holidays,
@c and can display them.
Emacsのカレンダーはすべての祝祭日を把握しており、
それらをカレンダーに表示できます。
@table @kbd
@item h
@c Display holidays for the selected date
@c (@code{calendar-cursor-holidays}).
選択された日付の祝祭日を表示する(@code{calendar-cursor-holidays})。
@item Mouse-2 Holidays
@c Display any holidays for the date you click on.
マウスでクリックした日付の祝祭日を表示する。
@item x
@c Mark holidays in the calendar window (@code{mark-calendar-holidays}).
カレンダーウィンドウの祝祭日に印を付ける
(@code{mark-calendar-holidays})。
@item u
@c Unmark calendar window (@code{calendar-unmark}).
カレンダーウィンドウの印を消す(@code{calendar-unmark})。
@item a
@c List all holidays for the displayed three months in another window
@c (@code{list-calendar-holidays}).
表示中の3か月分のカレンダーの
すべての祝祭日を別のウィンドウに表示する
(@code{list-calendar-holidays})。
@item M-x holidays
@c List all holidays for three months around today's date in another
@c window.
今日を中心とした3か月間のすべての祝祭日を別のウィンドウに表示する。
@item M-x list-holidays
@c List holidays in another window for a specified range of years.
指定した範囲の年の祝祭日を別のウィンドウに表示する。
@end table
@c @kindex h @r{(Calendar mode)}
@kindex h @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-cursor-holidays
@c To see if any holidays fall on a given date, position point on that
@c date in the calendar window and use the @kbd{h} command. Alternatively,
@c click on that date with @kbd{Mouse-2} and then choose @kbd{Holidays}
@c from the menu that appears. Either way, this displays the holidays for
@c that date, in the echo area if they fit there, otherwise in a separate
@c window.
カレンダー上のある日付が祝祭日かどうかを知るには、
その日付にポイントを動かし@kbd{h}コマンドを使います。
あるいは、その日付を@kbd{Mouse-2}でクリックし、
立ち上がったメニューから@kbd{Holidays}を選択します。
いずれの方法でも、その日付に関する祝祭日情報が、
エコー領域に収まればエコー領域に、あるいは、別のウィンドウに表示されます。
@c @kindex x @r{(Calendar mode)}
@kindex x @r{(カレンダーモード)}
@findex mark-calendar-holidays
@c @kindex u @r{(Calendar mode)}
@kindex u @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-unmark
@c To view the distribution of holidays for all the dates shown in the
@c calendar, use the @kbd{x} command. This displays the dates that are
@c holidays in a different face (or places a @samp{*} after these dates, if
@c display with multiple faces is not available). The command applies both
@c to the currently visible months and to other months that subsequently
@c become visible by scrolling. To turn marking off and erase the current
@c marks, type @kbd{u}, which also erases any diary marks (@pxref{Diary}).
カレンダーに表示されている期間内にどれだけの祝祭日があるかを知るには、
@kbd{x}コマンドを使います。
祝祭日である日を異なるフェイスで(複数のフェイスを使えなければ、
日付のあとに@samp{*}を付けて)表示します。
このコマンドは、画面に見えている期間だけでなく、
スクロールすると見えてくる期間にも適用されます。
印を消してもとの状態に戻るには@kbd{u}コマンドを使いますが、
日誌の印も同時に消えます。
(@pxref{Diary})。
@c @kindex a @r{(Calendar mode)}
@kindex a @r{(カレンダーモード)}
@findex list-calendar-holidays
@c To get even more detailed information, use the @kbd{a} command, which
@c displays a separate buffer containing a list of all holidays in the
@c current three-month range. You can use @key{SPC} in the calendar window
@c to scroll that list.
より詳しい情報を得るには、@kbd{a}コマンドを使います。
これは、現在の3か月間に含まれるすべての祝祭日の一覧を別のバッファに表示します。
カレンダーのウィンドウで@key{SPC}を使うと、
その一覧をスクロールできます。
@findex holidays
@c The command @kbd{M-x holidays} displays the list of holidays for the
@c current month and the preceding and succeeding months; this works even
@c if you don't have a calendar window. If you want the list of holidays
@c centered around a different month, use @kbd{C-u M-x holidays}, which
@c prompts for the month and year.
コマンド@kbd{M-x holidays}は、今月を中央月として前後1か月に含まれる
祝祭日の一覧を表示します。
カレンダーウィンドウがなくてもこのコマンドを使えます。
別の月を中央月とした祝祭日の一覧が必要な場合は、
@kbd{C-u M-x holidays}を使います。
(中央月の)月と年を聞いてきます。
@c The holidays known to Emacs include United States holidays and the
@c major Christian, Jewish, and Islamic holidays; also the solstices and
@c equinoxes.
Emacsが知っている祝祭日は、
アメリカ合衆国の祝祭日、キリスト教の祝祭日、
ユダヤ教の祝祭日、イスラム教の祝祭日、夏至、冬至、春分、秋分です。
@findex list-holidays
@c The command @kbd{M-x list-holidays} displays the list of holidays for
@c a range of years. This function asks you for the starting and stopping
@c years, and allows you to choose all the holidays or one of several
@c categories of holidays. You can use this command even if you don't have
@c a calendar window.
コマンド@kbd{M-x list-holidays}は、
指定した数年間の祝祭日の一覧を表示します。
始めの年と終りの年を聞いてくるので、
すべての祝祭日、ある特定の種類の祝祭日を選べます。
カレンダーウィンドウがなくてもこのコマンドを使えます。
@c The dates used by Emacs for holidays are based on @emph{current
@c practice}, not historical fact. Historically, for instance, the start
@c of daylight savings time and even its existence have varied from year to
@c year, but present United States law mandates that daylight savings time
@c begins on the first Sunday in April. When the daylight savings rules
@c are set up for the United States, Emacs always uses the present
@c definition, even though it is wrong for some prior years.
Emacsが祝祭日を決定するために用いる暦は、
歴史的な事実に基づくものではなく、
@emph{現在用いている}ものです。
たとえば、歴史的には夏時間
@footnote{【訳注】
主に高緯度地域で夏期に時計を進める習慣。
日本でも戦後すぐに一度使われた。
現在、省エネルギーなどを名目に再導入が検討されているようだが…。}
(daylight savings time)を始める時期や施行するかどうかは、
年ごとにばらばらでした。
現在の合衆国の法律では4月の最初の日曜から始めると定めています。
合衆国の夏時間を適用するかどうかを
Emacsは現在の定義に基づいて決定しますので、
昔の年代については誤りである場合もあります。
@node Sunrise/Sunset
@c @section Times of Sunrise and Sunset
@section 日出入時刻
@c @cindex sunrise and sunset
@cindex 日の出と日の入
@c Special calendar commands can tell you, to within a minute or two, the
@c times of sunrise and sunset for any date.
カレンダーの特別なコマンドで、
任意の日付の日出入時刻を2分以内の精度で調べられます。
@table @kbd
@item S
@c Display times of sunrise and sunset for the selected date
@c (@code{calendar-sunrise-sunset}).
選択した日付の日出入時刻を表示する
(@code{calendar-sunrise-sunset})。
@item Mouse-2 Sunrise/Sunset
@c Display times of sunrise and sunset for the date you click on.
クリックした日付の日出入時刻を表示する。
@item M-x sunrise-sunset
@c Display times of sunrise and sunset for today's date.
今日の日出入時刻を表示する。
@item C-u M-x sunrise-sunset
@c Display times of sunrise and sunset for a specified date.
指定した日付の日出入時刻を表示する
@end table
@c @kindex S @r{(Calendar mode)}
@kindex S @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-sunrise-sunset
@findex sunrise-sunset
@c Within the calendar, to display the @emph{local times} of sunrise and
@c sunset in the echo area, move point to the date you want, and type
@c @kbd{S}. Alternatively, click @kbd{Mouse-2} on the date, then choose
@c @kbd{Sunrise/Sunset} from the menu that appears. The command @kbd{M-x
@c sunrise-sunset} is available outside the calendar to display this
@c information for today's date or a specified date. To specify a date
@c other than today, use @kbd{C-u M-x sunrise-sunset}, which prompts for
@c the year, month, and day.
カレンダー内で@emph{地方時}(local times)で日出入時刻を表示するには、
目的の日付にポイントを移動してから@kbd{S}と打ちます。
あるいは、目的の日付を@kbd{Mouse-2}でクリックすると
メニューが立ち上がるのでその中から@kbd{Sunrise/Sunset}を選びます。
カレンダーの外からでも、
今日や指定した日付の日出入時刻を
@kbd{M-x sunrise-sunset}コマンドで調べられます。
今日以外の日付を指定するには、
@kbd{C-u M-x sunrise-sunset}コマンドを使います。
すると、年月日を聞いてきます。
@c You can display the times of sunrise and sunset for any location and
@c any date with @kbd{C-u C-u M-x sunrise-sunset}. This asks you for a
@c longitude, latitude, number of minutes difference from Coordinated
@c Universal Time, and date, and then tells you the times of sunrise and
@c sunset for that location on that date.
@kbd{C-u C-u M-x sunrise-sunset}で、
任意の場所の任意の日付の日出入時刻を表示できます。
経度、緯度、協定世界時@footnote{【訳注】
グリニッジ標準時と呼称していたものに相当。}
からの分単位のずれ、日付の指定を聞いてきます。
すると、その場所でのその日付の日出入時刻が表示されます。
@c Because the times of sunrise and sunset depend on the location on
@c earth, you need to tell Emacs your latitude, longitude, and location
@c name before using these commands. Here is an example of what to set:
日出入時刻は、地球上の場所に依存しますので、
これらのコマンドを使うまえにEmacsに現在いる場所の緯度/経度と土地の名前を
教えなければなりません。
これにはつぎのようにします。
@vindex calendar-location-name
@vindex calendar-longitude
@vindex calendar-latitude
@example
(setq calendar-latitude 40.1)
(setq calendar-longitude -88.2)
(setq calendar-location-name "Urbana, IL")
@end example
@noindent
@c Use one decimal place in the values of @code{calendar-latitude} and
@c @code{calendar-longitude}.
変数@code{calendar-latitude}と@code{calendar-longitude}の値には、
小数点以下1桁まで指定します。
@c Your time zone also affects the local time of sunrise and sunset.
@c Emacs usually gets time zone information from the operating system, but
@c if these values are not what you want (or if the operating system does
@c not supply them), you must set them yourself. Here is an example:
タイムゾーンは、地方時で表した日出入時刻に影響します。
通常、Emacsはオペレーティングシステムからタイムゾーンを取得しますが、
それがまちがっている場合(あるいは、オペレーティングシステムが
その情報を与えない場合)には、自分で設定する必要があります。
つぎは設定例です。
@vindex calendar-time-zone
@vindex calendar-standard-time-zone-name
@vindex calendar-daylight-time-zone-name
@example
(setq calendar-time-zone -360)
(setq calendar-standard-time-zone-name "CST")
(setq calendar-daylight-time-zone-name "CDT")
@end example
@noindent
@c The value of @code{calendar-time-zone} is the number of minutes
@c difference between your local standard time and Coordinated Universal
@c Time (Greenwich time). The values of
@c @code{calendar-standard-time-zone-name} and
@c @code{calendar-daylight-time-zone-name} are the abbreviations used in
@c your time zone. Emacs displays the times of sunrise and sunset
@c @emph{corrected for daylight savings time}. @xref{Daylight Savings},
@c for how daylight savings time is determined.
@code{calendar-time-zone}の値は、協定世界時(グリニッジ標準時)と
地方標準時との差を分単位で表したものです。
@code{calendar-standard-time-zone-name}と
@code{calendar-daylight-time-zone-name}は、
現在いる場所のタイムゾーンの省略名称です。
Emacsは@emph{夏時間を補正して}日出入時刻を表示します。
夏時間をどのように決定するかは、
@xref{Daylight Savings}。
@c As a user, you might find it convenient to set the calendar location
@c variables for your usual physical location in your @file{.emacs} file.
@c And when you install Emacs on a machine, you can create a
@c @file{default.el} file which sets them properly for the typical location
@c of most users of that machine. @xref{Init File}.
ユーザーとしては、個人の@file{.emacs}ファイルで
カレンダーの位置関連の変数に普段いる場所の値を設定すると便利でしょう。
あるいは、Emacsをマシンにインストールするときに、
そのマシンの大部分のユーザー用に典型的な場所に関する
情報を@file{default.el}ファイルに設定してもかまいません。
@xref{Init File}。
@node Lunar Phases
@c @section Phases of the Moon
@section 朔弦望(新月、上弦、満月、下弦)
@c @cindex phases of the moon
@c @cindex moon, phases of
@cindex 朔弦望(新月、上弦、満月、下弦)
@c These calendar commands display the dates and times of the phases of
@c the moon (new moon, first quarter, full moon, last quarter). This
@c feature is useful for debugging problems that ``depend on the phase of
@c the moon.''
以下のコマンドは、朔弦望(新月、上弦、満月、下弦)の日付と時刻を表示します。
これらの機能は、『朔弦望に依存する』問題をデバッグするときに重宝します。
@table @kbd
@item M
@c Display the dates and times for all the quarters of the moon for the
@c three-month period shown (@code{calendar-phases-of-moon}).
表示してある3か月間の朔弦望の日付/時刻の一覧を表示する
(@code{calendar-phases-of-moon})。
@item M-x phases-of-moon
@c Display dates and times of the quarters of the moon for three months around
@c today's date.
今日を中央にした3か月間の朔弦望の日付/時刻の一覧を表示する。
@end table
@c @kindex M @r{(Calendar mode)}
@kindex M @r{(カレンダーモード)}
@findex calendar-phases-of-moon
@c Within the calendar, use the @kbd{M} command to display a separate
@c buffer of the phases of the moon for the current three-month range. The
@c dates and times listed are accurate to within a few minutes.
カレンダー内で@kbd{M}コマンドを使うと、
現在の3か月間の朔弦望の日付/時刻を別のバッファに表示します。
一覧内の日付/時刻は数分以内の精度です。
@findex phases-of-moon
@c Outside the calendar, use the command @kbd{M-x phases-of-moon} to
@c display the list of the phases of the moon for the current month and the
@c preceding and succeeding months. For information about a different
@c month, use @kbd{C-u M-x phases-of-moon}, which prompts for the month and
@c year.
カレンダーの外からでも、
@kbd{M-x phases-of-moon}コマンドを使って、
今月を中央月として前後1か月の朔弦望の日付/時刻を
表示できます。
別の期間に関して調べるには@kbd{C-u M-x phases-of-moon}を使います。
すると、月と年を聞いてきます。
@c The dates and times given for the phases of the moon are given in
@c local time (corrected for daylight savings, when appropriate); but if
@c the variable @code{calendar-time-zone} is void, Coordinated Universal
@c Time (the Greenwich time zone) is used. @xref{Daylight Savings}.
朔弦望の日付/時刻は(必要ならば夏時間を補正して)地方時で与えられます。
しかし、変数@code{calendar-time-zone}が設定されていなければ、
協定世界時(グリニッジ標準時)が使われます。
@xref{Daylight Savings}。
@node Other Calendars
@c @section Conversion To and From Other Calendars
@section 他の暦との相互変換
@c @cindex Gregorian calendar
@cindex グレゴリオ暦
@c The Emacs calendar displayed is @emph{always} the Gregorian calendar,
@c sometimes called the ``new style'' calendar, which is used in most of
@c the world today. However, this calendar did not exist before the
@c sixteenth century and was not widely used before the eighteenth century;
@c it did not fully displace the Julian calendar and gain universal
@c acceptance until the early twentieth century. The Emacs calendar can
@c display any month since January, year 1 of the current era, but the
@c calendar displayed is the Gregorian, even for a date at which the
@c Gregorian calendar did not exist.
Emacsのカレンダーは@emph{つねに}
グレゴリオ暦(Gregorian calendar)で表示します。
この暦は『新暦』とも呼ばれ、今日では世界の大部分で使われています。
しかし、この暦は16世紀以前には存在せず、
18世紀になるまでは普及していませんでした。
ユリウス暦(Julian calendar)に置き替って
世界的に受け入れられたのは20世紀初頭になってからです。
Emacsのカレンダーは西暦1年1月以降の任意のカレンダーを表示できますが、
グレゴリオ暦が存在しなかった時代に関しても
グレゴリオ暦に基づいた暦を表示します。
@c While Emacs cannot display other calendars, it can convert dates to
@c and from several other calendars.
Emacsは他の暦を表示することはできませんが、
指定した日付と他の暦の日付とを相互に変換できます。
@menu
* Calendar Systems:: The calendars Emacs understands
(aside from Gregorian).
* To Other Calendar:: Converting the selected date to various calendars.
* From Other Calendar:: Moving to a date specified in another calendar.
* Mayan Calendar:: Moving to a date specified in a Mayan calendar.
@end menu
@node Calendar Systems
@c @subsection Supported Calendar Systems
@subsection 参照可能な暦
@c @cindex ISO commercial calendar
@cindex ISO商用暦
@c The ISO commercial calendar is used largely in Europe.
ISO商用暦はヨーロッパで広く使われています。
@c @cindex Julian calendar
@cindex ユリウス暦
@c The Julian calendar, named after Julius Caesar, was the one used in Europe
@c throughout medieval times, and in many countries up until the nineteenth
@c century.
ユリウス暦は、ジュリアス・シーザー(ユリウス・カエサル、Julius Caesar)に
因んで命名されたもので、
中世から19世紀にかけてヨーロッパ中で使われていました。