-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathfr.po
9949 lines (7902 loc) · 294 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# French translation for eventum
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the eventum package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eventum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-10 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
"X-Poedit-Basepath: D:/wamp/www/eventum23\n"
#: templates/notifications/new_auto_created_issue.tpl.text:17
msgid ""
"\n"
"To view more details of this issue, or to update it, please visit the "
"following URL"
msgstr ""
"\n"
"Pour voir les détails de ce ticket ou le mettre à jour, utiliser le lien "
"suivant"
#: src/Model/Repository/IssueAssociationRepository.php:228
#, php-format
msgid "\"%s\" was not valid Issue Id and was removed."
msgstr ""
#: templates/time_tracking_entry.tpl.html:4
msgid "#%1 - Add Time Tracking"
msgstr ""
#: templates/time_tracking_entry.tpl.html:6
msgid "#%1 - Edit Time Tracking"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page HTML title: %1 = issue id, %2 = issue summary
#: src/Controller/ViewController.php:164
#, php-format
msgid "#%1$s - %2$s"
msgstr "#%1$s - %2$s"
#: lib/eventum/class.display_column.php:182
msgid "% Complete"
msgstr "% effectué"
#: templates/manage/field_display.tpl.html:20
msgid "%1 Field"
msgstr "%1 Champ"
#: templates/maintenance.tpl.html:6
msgid ""
"%1 has been PURPOSELY TAKEN OFFLINE for maintenance. Please check back later."
msgstr ""
#: lib/eventum/class.filter.php:702
#, php-format
msgid "%1$s Group"
msgstr "%1$s Groupe"
#: lib/eventum/class.filter.php:629
#, php-format
msgid "%1$s or greater"
msgstr "%1$s ou plus"
#: lib/eventum/class.filter.php:632
#, php-format
msgid "%1$s or less"
msgstr "%1$s ou moins"
#. TRANSLATORS: %1 = label, %2 = date diff
#: lib/eventum/class.issue.php:2248
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s ago"
msgstr ""
#: templates/list.tpl.html:135
msgid ""
"%1:\n"
"%2 ago"
msgstr ""
"%1:\n"
"il y a %2"
#. TRANSLATORS: %1 - APP_SHORT_NAME
#: lib/eventum/class.user.php:344
#, php-format
msgid "%s: New Account - Confirmation Required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s - APP_SHORT_NAME
#: lib/eventum/class.user.php:376
#, php-format
msgid "%s: New Password - Confirmation Required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s - APP_SHORT_NAME
#: lib/eventum/class.notification.php:1504
#, php-format
msgid "%s: New User information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s: APP_SHORT_NAME
#: lib/eventum/class.support.php:447
#, php-format
msgid "%s: Postmaster notify: see transcript for details"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s - APP_SHORT_NAME
#: lib/eventum/class.notification.php:1452
#, php-format
msgid "%s: User account information updated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s - APP_SHORT_NAME
#: lib/eventum/class.notification.php:1478
#, php-format
msgid "%s: User account password changed"
msgstr ""
#: templates/manage/time_tracking.tpl.html:114
msgid ""
"'Note Discussion', 'Email Discussion' and 'Telephone Discussion' categories "
"are required by Eventum and cannot be deleted."
msgstr ""
"Les catégories « Discussion note », « Discussion email » et « Discussion "
"téléphonique » sont nécessaires à Eventum et ne peuvent pas être effacées."
#: templates/main.tpl.html:135
msgid "(All Issues)"
msgstr "(Tous les tickets)"
#: templates/manage/general.tpl.html:471 templates/manage/general.tpl.html:571
#: templates/manage/general.tpl.html:624
msgid ""
"(Alternate domains separated by space that point to 'Address Hostname')"
msgstr ""
#: templates/reports/workload_time_period.tpl.html:22
msgid "(GMT)"
msgstr "(GMT)"
#: templates/main.tpl.html:133
msgid "(Open Issues)"
msgstr "(Tickets en cours)"
#: templates/manage/statuses.tpl.html:131
msgid ""
"(RGB hex. This color will be used in the issue listing page and graphical "
"stats)"
msgstr ""
#: templates/manage/general.tpl.html:253
msgid "(This MUST contain a real email address, e.g. \"%1\" or \"%2\")"
msgstr ""
"(Ce champ DOIT contenir une adresse email valide, par ex \"%1\" ou \"%2\")"
#: templates/manage/general.tpl.html:406
msgid ""
"(This will be included in the From address of all emails sent by Eventum)"
msgstr ""
"(Ceci sera inclut dans l'adresse de l'expéditeur dans tous les emails "
"envoyés par Eventum)"
#: templates/manage/general.tpl.html:506
msgid ""
"(This will be included in the From address of all notes sent by Eventum)"
msgstr ""
"(Ceci sera inclut dans l'adresse de l'expéditeur dans toutes les notes "
"envoyées par Eventum)"
#: templates/manage/email_accounts.tpl.html:160
msgid "(Tip: port defaults are 110 for POP3 servers and 143 for IMAP ones)"
msgstr ""
"(Astuce : les ports par défaut sont 110 pour les serveurs POP3 et 143 pour "
"les serveurs IMAP)"
#: lib/eventum/class.template_helper.php:221
msgid "(archived)"
msgstr "(archivé)"
#: templates/manage/monitor.tpl.html:74
msgid "(default %1)"
msgstr "(%1 par défaut)"
#: templates/manage/email_accounts.tpl.html:169
msgid "(default folder is INBOX)"
msgstr "(Le dossier par défaut est INBOX)"
#: templates/manage/general.tpl.html:451 templates/manage/general.tpl.html:461
#: templates/manage/general.tpl.html:551 templates/manage/general.tpl.html:561
#: templates/manage/general.tpl.html:604 templates/manage/general.tpl.html:614
msgid "(e.g. %1)"
msgstr "(ex. %1)"
#: templates/manage/reminder_conditions.tpl.html:153
msgid "(in hours please)"
msgstr "(en heures s'il vous plaît)"
#: templates/setup.tpl.html:182
msgid "(literally)"
msgstr "(littéralement)"
#: templates/manage/general.tpl.html:674
msgid "(requires %1 installed in your server)"
msgstr "(nécessite l'installation de %1 sur votre serveur)"
#: templates/manage/general.tpl.html:782 templates/manage/general.tpl.html:814
msgid "(separate multiple addresses with commas)"
msgstr "(séparer les adresses par des virgules)"
#: templates/manage/statuses.tpl.html:92
msgid "(three letter abbreviation)"
msgstr "(abréviation en trois lettres)"
#: templates/manage/groups.tpl.html:118
#: templates/manage/users_form.tpl.html:137
msgid "-- Select One --"
msgstr "-- Sélectionner --"
#: templates/notifications/new.tpl.text:3
msgid "A new issue was just created and assigned to you."
msgstr "Un nouveau ticket vient d'être créé et vous a été attribué"
#: templates/notifications/new_issue.tpl.text:3
msgid "A new issue was just created in the system."
msgstr "Un nouveau ticket vient d'être crée dans le système"
#: templates/notifications/new_user.tpl.text:1
msgid "A new user was just created for you in the system."
msgstr "Un nouvel utilisateur vient d'être créé pour vous dans le système"
#: src/Controller/Manage/ReleasesController.php:68
#: src/Controller/Manage/ReleasesController.php:81
msgid "A release with this title already exists."
msgstr ""
#: lib/eventum/class.mail_helper.php:289
msgid "ADVISORY: Your reply will be sent to the notification list."
msgstr ""
"<b>AVERTISSEMENT</b>: Votre réponse va être envoyée à la liste de "
"notification."
#: templates/convert_note.tpl.html:80 templates/convert_note.tpl.html:91
msgid "ALERT:"
msgstr "ALERTE:"
#: templates/adv_search.tpl.html:162 templates/emails.tpl.html:270
#: templates/list.tpl.html:205
msgid "ALL"
msgstr "TOUS"
#: templates/preferences.tpl.html:296
msgid "API Key"
msgstr ""
#: templates/manage/statuses.tpl.html:87 templates/manage/statuses.tpl.html:158
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
#: lib/eventum/class.project.php:1074 templates/fields/access_level.tpl.html:4
msgid "Access Level"
msgstr ""
#: templates/access.tpl.html:11
msgid "Access Level for Issue #%1"
msgstr ""
#: templates/access.tpl.html:36
msgid "Access List"
msgstr ""
#: lib/eventum/class.issue.php:3156
msgid "Access level changed ({changes}) by {user}"
msgstr ""
#: lib/eventum/class.access.php:586
msgid "Access list entry ({target_user}) added by {user}"
msgstr ""
#: lib/eventum/class.access.php:609
msgid "Access list entry ({target_user}) removed by {user}"
msgstr ""
#: templates/confirm.tpl.html:21
msgid "Account Creation"
msgstr "Création de compte"
#: templates/manage/account_managers.tpl.html:79
#: templates/manage/account_managers.tpl.html:124
msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de compte"
#: lib/eventum/class.help.php:92 templates/help/main.tpl.html:10
#: templates/help/preferences.tpl.html:2 templates/preferences.tpl.html:104
msgid "Account Preferences"
msgstr "Préférences du compte"
#: templates/signup.tpl.html:2 templates/signup.tpl.html:52
msgid "Account Signup"
msgstr "Inscription de compte"
#: templates/manage/reminder_conditions.tpl.html:99
#: templates/reminders/alert_no_recipients.tpl.text:16
#: templates/reminders/email_alert.tpl.text:13
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:17
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:108
msgid "Action Type"
msgstr "Type d'action"
#: templates/manage/projects.tpl.html:268 templates/notification.tpl.html:116
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: templates/reports/workload_time_period.tpl.html:11
msgid ""
"Actions are any event that shows up in the history of an issue, such as a "
"user or a developer updating an issue, uploading a file, sending an email, "
"etc."
msgstr ""
"Une action peut être n'importe quel événement visible dans l'historique d'un "
"ticket, comme un utilisateur ou un développeur mettant à jour un ticket, "
"transférant un fichier, envoyant un email, etc."
#: templates/manage/news.tpl.html:77 templates/manage/projects.tpl.html:98
#: templates/manage/users_list.tpl.html:185
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. TRANSLATORS: %1 - customer name
#: src/Controller/ViewController.php:140
#, php-format
msgid "Active customer changed to '%s'"
msgstr ""
#: templates/reports/recent_activity.tpl.html:24
msgid "Activity Type"
msgstr "Type d'activité"
#: templates/reports/recent_activity.tpl.html:34
msgid "Activity in Past"
msgstr "Activité antérieure"
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:130
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/manage/manage.tpl.html:54
msgid "Add / Edit Categories"
msgstr "Ajouter / Modifier les catégories"
#: templates/manage/manage.tpl.html:57
msgid "Add / Edit Phone Support Categories"
msgstr "Ajouter / Modifier les catégories de support téléphonique"
#: templates/manage/manage.tpl.html:55
msgid "Add / Edit Priorities"
msgstr "Ajouter / Modifier les priorités"
#: templates/manage/manage.tpl.html:53
msgid "Add / Edit Releases"
msgstr "Ajouter / Modifier les versions"
#: templates/manage/manage.tpl.html:56
msgid "Add / Edit Severities"
msgstr ""
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:197
msgid "Add Action"
msgstr "Ajouter une Action"
#: templates/authorized_replier.tpl.html:79
msgid "Add Authorized Replier"
msgstr "Ajouter un utilisateur autorisé à répondre"
#: templates/send.tpl.html:249
msgid "Add CC to Authorized Repliers List"
msgstr ""
#: templates/manage/reminder_conditions.tpl.html:163
msgid "Add Condition"
msgstr "Ajouter une condition"
#: templates/post_note.tpl.html:223 templates/send.tpl.html:352
msgid "Add Email Signature"
msgstr "Ajouter une signature"
#: templates/post_note.tpl.html:155
msgid "Add Extra Recipients To Notification List?"
msgstr "Ajouter d'autres destinataires à la liste de notification?"
#: templates/include/new_form.tpl.html:287
msgid "Add Files"
msgstr "Ajouter des fichiers"
#: templates/view_form.tpl.html:225 templates/view_form.tpl.html:262
msgid "Add Me To Notification List"
msgstr ""
#: templates/self_assign.tpl.html:55
msgid "Add Myself to list of assignees."
msgstr "M'ajouter à la liste des intervenants"
#: templates/file_upload.tpl.html:57
msgid "Add New Files"
msgstr "Ajouter de nouveaux fichiers"
#: templates/phone_support.tpl.html:77
msgid "Add Phone Call"
msgstr "Ajouter un appel téléphonique"
#: templates/notification.tpl.html:91
msgid "Add Subscription"
msgstr "Ajouter un abonnement"
#: templates/time_tracking.tpl.html:66
#: templates/time_tracking_entry.tpl.html:165
msgid "Add Time Entry"
msgstr "Ajouter une entrée de temps"
#: templates/time_tracking_entry.tpl.html:114
msgid "Add Time Worked"
msgstr ""
#: templates/send.tpl.html:245
msgid "Add Unknown Recipients to Issue Notification List"
msgstr "Ajouter un destinataire inconnu à liste de notification du ticket"
#: templates/convert_note.tpl.html:96
msgid "Add sender to authorized repliers list?"
msgstr ""
"Ajouter l'expéditeur à la liste des utilisateurs autorisés à répondre?"
#: templates/checkins_list.tpl.html:56
msgid "Added"
msgstr ""
#: src/Command/CheckRemindersCommand.php:103
#, php-format
msgid "Adding repeated issue '%d' to the list of already triggered issues"
msgstr ""
#: templates/manage/general.tpl.html:456 templates/manage/general.tpl.html:556
#: templates/manage/general.tpl.html:609
msgid "Address Hostname"
msgstr ""
#: templates/navigation.tpl.html:3
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: templates/help/permission_levels.tpl.html:18
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: templates/manage/email_accounts.tpl.html:194
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: templates/adv_search.tpl.html:2 templates/adv_search.tpl.html:43
#: templates/navigation.tpl.html:13 templates/quick_filter_form.tpl.html:143
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
#: lib/eventum/class.help.php:84 templates/help/adv_search.tpl.html:2
#: templates/help/main.tpl.html:8
msgid "Advanced Search / Creating Custom Queries"
msgstr "Recherche avancée / Création de requêtes personnalisées"
#: templates/manage/general.tpl.html:416 templates/manage/general.tpl.html:516
#: templates/manage/projects.tpl.html:201
msgid "After Sender Name"
msgstr "après le nom de l'expéditeur"
#: src/Controller/Report/WorkloadDateRangeController.php:75
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:158
msgid "Alert Group Leader"
msgstr ""
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:171
msgid "Alert IRC"
msgstr ""
#: templates/reminders/alert_no_recipients.tpl.text:18
#: templates/reminders/email_alert.tpl.text:15
msgid "Alert Query"
msgstr "Requête d'alerte"
#: templates/reminders/alert_no_recipients.tpl.text:14
#: templates/reminders/email_alert.tpl.text:11
msgid "Alert Reason"
msgstr "Raison de l'alerte"
#: templates/manage/email_alias.tpl.html:47
msgid "Alias"
msgstr ""
#: templates/adv_search.tpl.html:396 templates/bulk_update.tpl.html:79
#: templates/checkins.tpl.html:75 templates/close.tpl.html:74
#: templates/emails.tpl.html:183 templates/emails.tpl.html:245
#: templates/list.tpl.html:59 templates/list.tpl.html:184
#: templates/manage/account_managers.tpl.html:122
#: templates/manage/account_managers.tpl.html:151
#: templates/manage/categories.tpl.html:86
#: templates/manage/categories.tpl.html:105
#: templates/manage/custom_fields.tpl.html:393
#: templates/manage/custom_fields.tpl.html:442
#: templates/manage/customer_notes.tpl.html:119
#: templates/manage/customer_notes.tpl.html:142
#: templates/manage/email_accounts.tpl.html:235
#: templates/manage/email_accounts.tpl.html:265
#: templates/manage/email_alias.tpl.html:70
#: templates/manage/email_alias.tpl.html:92
#: templates/manage/email_responses.tpl.html:106
#: templates/manage/email_responses.tpl.html:129
#: templates/manage/faq.tpl.html:170 templates/manage/faq.tpl.html:203
#: templates/manage/groups.tpl.html:146 templates/manage/groups.tpl.html:179
#: templates/manage/link_filters.tpl.html:134
#: templates/manage/link_filters.tpl.html:171
#: templates/manage/news.tpl.html:123 templates/manage/news.tpl.html:150
#: templates/manage/phone_categories.tpl.html:84
#: templates/manage/phone_categories.tpl.html:103
#: templates/manage/priorities.tpl.html:140
#: templates/manage/priorities.tpl.html:169
#: templates/manage/products.tpl.html:121
#: templates/manage/products.tpl.html:158
#: templates/manage/releases.tpl.html:105
#: templates/manage/releases.tpl.html:128
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:218
#: templates/manage/reminder_actions.tpl.html:254
#: templates/manage/reminder_conditions.tpl.html:183
#: templates/manage/reminder_conditions.tpl.html:204
#: templates/manage/reminders.tpl.html:328
#: templates/manage/reminders.tpl.html:371
#: templates/manage/resolution.tpl.html:95
#: templates/manage/resolution.tpl.html:116
#: templates/manage/round_robin.tpl.html:126
#: templates/manage/round_robin.tpl.html:149
#: templates/manage/severities.tpl.html:113
#: templates/manage/severities.tpl.html:142
#: templates/manage/status_action_date.tpl.html:125
#: templates/manage/status_action_date.tpl.html:150
#: templates/manage/statuses.tpl.html:156
#: templates/manage/statuses.tpl.html:187
#: templates/manage/time_tracking.tpl.html:87
#: templates/manage/time_tracking.tpl.html:106
#: templates/manage/users_list.tpl.html:108
#: templates/manage/users_list.tpl.html:182 templates/notification.tpl.html:111
#: templates/removed_emails.tpl.html:67 templates/removed_emails.tpl.html:97
#: templates/reports/recent_activity.tpl.html:65
#: templates/support_emails.tpl.html:71
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: templates/manage/reminders.tpl.html:235
#: templates/manage/reminders.tpl.html:353
msgid "All Issues"
msgstr "Toutes les tickets"
#: templates/adv_search.tpl.html:57 templates/quick_filter_form.tpl.html:76
msgid "All Text (emails, notes, etc)"
msgstr "Tout le texte (emails, notes, etc)"
#: templates/help/permission_levels.tpl.html:8
msgid ""
"Allowed to view all issues on the projects associated to this user; Allowed "
"to create new issues and to send emails on existing issues."
msgstr ""
"Autorisés pour afficher toutes les tickets sur les projets associés à cet "
"utilisateur; autorisés à créer de nouveaux tickets et à envoyer des emails "
"sur les tickets existants."
#: templates/help/permission_levels.tpl.html:12
msgid ""
"Allowed to view all issues on the projects associated to this user; Allowed "
"to create new issues, update existing issues, and to send emails and notes "
"to existing issues."
msgstr ""
"Autorisés pour afficher toutes les tickets sur les projets associés à cet "
"utilisateur ; autorisés à créer de nouveaux tickets, mise à jour les tickets "
"existants et pour envoyer des e-mails et des notes pour les tickets "
"existants."
#: templates/help/permission_levels.tpl.html:16
msgid ""
"Allowed to view all issues on the projects associated to this user; Allowed "
"to create new issues, update existing issues, and to send emails and notes "
"to existing issues. Also, this type of user is also allowed on the special "
"administration section of Eventum to tweak most project-level features and "
"options."
msgstr ""
"Autoriser à voir tous les tickets des projets de cet utilisateur; Autoriser "
"à créer un nouvel ticket, mettre à jour un ticket, ainsi qu'envoyer emails "
"et notes vers les tickets existants. Cette catégorie d'utilisateurs est "
"aussi autorisé dans la section spéciale d'administration Eventum à modifier "
"la plupart des fonctionnalités et les options."
#: templates/help/permission_levels.tpl.html:6
msgid ""
"Allowed to view all issues on the projects associated to this user; cannot "
"create new issues or edit existing issues."
msgstr ""
"Autorisés à afficher toutes les tickets sur les projets associés à cet "
"utilisateur ; ne peut pas créer de nouveaux tickets ou modifier les tickets "
"existants."
#: templates/manage/reminders.tpl.html:242
msgid "Also Filter By Issue Priorities"
msgstr "Également filtrer par priorités de tickets"
#: templates/manage/reminders.tpl.html:249
msgid "Also Filter By Issue Product"
msgstr ""
#: templates/manage/reminders.tpl.html:277
msgid "Also Filter By Issue Severities"
msgstr ""
#: templates/include/update_msg.tpl.html:2
msgid ""
"Also, all issues that are marked as duplicates from this one were updated as "
"well."
msgstr ""
"En outre, toutes les tickets qui sont marquées comme des doublons de celui-"
"ci ont été mis à jour."
#: templates/setup.tpl.html:113
msgid "An Error Was Found"
msgstr "Une erreur a été trouvé"
#: templates/popup.tpl.html:125
msgid "An error occurred subscribing you to the issue"
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/FaqController.php:76
msgid "An error occurred while trying to add the FAQ entry."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'une entrée dans la FAQ."
#: src/Controller/Manage/EmailAliasController.php:63
msgid "An error occurred while trying to add the alias."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/EmailAccountsController.php:64
msgid "An error occurred while trying to add the new account."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'un nouveau compte."
#: src/Controller/Manage/ReminderActionsController.php:68
msgid "An error occurred while trying to add the new action."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'une nouvelle action."
#: src/Controller/Manage/ReminderConditionsController.php:77
msgid "An error occurred while trying to add the new condition."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'une nouvelle condition."
#: src/Controller/Manage/CustomFieldsController.php:71
msgid "An error occurred while trying to add the new custom field."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'un nouveau champ client."
#: src/Controller/Manage/StatusActionDateController.php:75
msgid "An error occurred while trying to add the new customization."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter la nouvelle "
"personnalisation."
#: src/Controller/Manage/EmailResponsesController.php:61
msgid "An error occurred while trying to add the new email response."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter la nouvelle "
"réponse par e-mail."
#: src/Controller/Manage/GroupsController.php:59
msgid "An error occurred while trying to add the new group."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'un nouveau groupe."
#: src/Controller/Manage/ResolutionController.php:60
msgid "An error occurred while trying to add the new issue resolution."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter la nouvelle "
"résolution du ticket."
#: src/Controller/Manage/LinkFiltersController.php:62
msgid "An error occurred while trying to add the new link filter."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter le nouveau "
"filtre de liaison."
#: src/Controller/Manage/CustomerNotesController.php:83
msgid "An error occurred while trying to add the new note."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'une nouvelle note."
#: src/Controller/Manage/ProjectsController.php:63
msgid "An error occurred while trying to add the new project."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'un nouveau projet."
#: src/Controller/Manage/RemindersController.php:76
msgid "An error occurred while trying to add the new reminder."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ajout d'un pense-bête."
#: src/Controller/Manage/TimeTrackingController.php:67
msgid "An error occurred while trying to add the new time tracking category."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter la nouvelle "
"catégorie de suivi de temps."
#: src/Controller/Manage/UsersController.php:71
msgid "An error occurred while trying to add the new user."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter le nouvel "
"utilisateur."
#: src/Controller/Manage/NewsController.php:61
msgid "An error occurred while trying to add the news entry."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter l'entrée de "
"nouvelles."
#: src/Controller/Manage/PhoneCategoriesController.php:66
msgid "An error occurred while trying to add the phone category."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/PrioritiesController.php:68
msgid "An error occurred while trying to add the priority."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/ReleasesController.php:66
msgid "An error occurred while trying to add the release."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/RoundRobinController.php:66
msgid "An error occurred while trying to add the round robin entry."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'ajouter l'entrée de "
"tournus."
#: src/Controller/Manage/StatusesController.php:65
#: src/Controller/Manage/StatusesController.php:77
msgid "An error occurred while trying to add the status."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/AccountManagersController.php:92
msgid "An error occurred while trying to add the the account manager."
msgstr ""
#: templates/associate.tpl.html:10
msgid ""
"An error occurred while trying to associate the selected email message"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative d'associer le message "
"sélectionné"
#: templates/convert_note.tpl.html:11
msgid "An error occurred while trying to convert the selected note."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative convertir la note "
"sélectionnée."
#: src/Controller/Manage/EmailAccountsController.php:82
msgid "An error occurred while trying to delete the account information."
msgstr ""
#: src/Controller/AuthorizedReplierController.php:111
msgid "An error occurred while trying to delete the authorized replier."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/StatusActionDateController.php:104
msgid ""
"An error occurred while trying to delete the customization information."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/LinkFiltersController.php:82
msgid "An error occurred while trying to delete the link filter."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de supprimer le filtre de "
"lien."
#: src/Controller/Manage/CustomerNotesController.php:108
msgid "An error occurred while trying to delete the note."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de supprimer la note."
#: templates/popup.tpl.html:61
msgid "An error occurred while trying to delete this file"
msgstr ""
#: src/Controller/AuthorizedReplierController.php:92
msgid "An error occurred while trying to insert the authorized replier."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'insérer l'utilisateur "
"autorisé à répondre."
#: templates/file_upload.tpl.html:15
msgid "An error occurred while trying to process the uploaded file."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de traiter le fichier "
"téléchargé."
#: src/Controller/Manage/EmailAliasController.php:74
msgid "An error occurred while trying to remove the alias."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/CustomFieldsController.php:93
msgid ""
"An error occurred while trying to remove the custom field information."
msgstr ""
#: src/Controller/PostNoteController.php:194
#: templates/add_phone_entry.tpl.html:11
#: templates/custom_fields_form.tpl.html:15 templates/popup.tpl.html:7
#: templates/popup.tpl.html:15 templates/popup.tpl.html:23
#: templates/popup.tpl.html:31 templates/popup.tpl.html:35
#: templates/popup.tpl.html:41 templates/popup.tpl.html:47
#: templates/popup.tpl.html:53 templates/popup.tpl.html:69
#: templates/popup.tpl.html:76 templates/popup.tpl.html:82
#: templates/popup.tpl.html:88 templates/popup.tpl.html:99
#: templates/popup.tpl.html:105 templates/popup.tpl.html:119
#: templates/removed_emails.tpl.html:10 templates/select_partners.tpl.html:10
#: templates/self_assign.tpl.html:10 templates/send.tpl.html:13
#: templates/send.tpl.html:44 templates/time_tracking_entry.tpl.html:17
#: templates/time_tracking_entry.tpl.html:21 templates/view_email.tpl.html:92
msgid "An error occurred while trying to run your query"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant que vous tentez d'exécuter votre requête."
#: src/Controller/Manage/ColumnDisplayController.php:60
msgid "An error occurred while trying to save columns to display."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative d'enregistrer les colonnes à "
"afficher."
#: src/Controller/Manage/PhoneCategoriesController.php:78
msgid "An error occurred while trying to uodate the phone category."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/FaqController.php:88
msgid "An error occurred while trying to update the FAQ entry information."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de mettre à jour les "
"informations d'entrée de FAQ."
#: src/Controller/EditReporterController.php:85
msgid "An error occurred while trying to update the Reporter."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/EmailAccountsController.php:73
msgid "An error occurred while trying to update the account information."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de mettre à jour les "
"informations du compte."
#: src/Controller/Manage/ReminderActionsController.php:81
msgid "An error occurred while trying to update the action."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/ReminderConditionsController.php:91
msgid "An error occurred while trying to update the condition."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/CustomFieldsController.php:82
msgid ""
"An error occurred while trying to update the custom field information."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de mettre à jour les "
"informations de champ personnalisé."
#: src/Controller/Manage/CustomFieldOptionsController.php:63
msgid "An error occurred while trying to update the custom field options."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/StatusActionDateController.php:90
msgid ""
"An error occurred while trying to update the customization information."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de mettre à jour les "
"informations de personnalisation."
#: src/Controller/Manage/GroupsController.php:69
msgid "An error occurred while trying to update the group."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/AnonymousController.php:59
#: src/Controller/Manage/FieldDisplayController.php:59
msgid "An error occurred while trying to update the information."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de mettre à jour les "
"informations."
#: src/Controller/Manage/LinkFiltersController.php:72
msgid "An error occurred while trying to update the link filter."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du filtre de lien."
#: src/Controller/Manage/EmailResponsesController.php:73
msgid "An error occurred while trying to update the new email response."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/ResolutionController.php:71
msgid "An error occurred while trying to update the new issue resolution."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/NewsController.php:73
msgid "An error occurred while trying to update the news entry."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/CustomerNotesController.php:96
msgid "An error occurred while trying to update the note."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la note."
#: src/Controller/NotificationController.php:105
msgid "An error occurred while trying to update the notification entry."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la notification."
#: src/Controller/Manage/PartnersController.php:62
msgid "An error occurred while trying to update the partner information."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/PrioritiesController.php:80
msgid "An error occurred while trying to update the priority."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/ProjectsController.php:73
msgid "An error occurred while trying to update the project information."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour des informations du projet."
#: src/Controller/Manage/ReleasesController.php:79
msgid "An error occurred while trying to update the release."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/RemindersController.php:89
msgid "An error occurred while trying to update the reminder."
msgstr ""
#: src/Controller/Manage/RoundRobinController.php:78
msgid ""
"An error occurred while trying to update the round robin entry information."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour des information du tournus"
#: src/Controller/Manage/TimeTrackingController.php:80
msgid ""
"An error occurred while trying to update the time tracking category "
"information."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour des informations de suivi de "
"temps."
#: src/Controller/Manage/UsersController.php:101
msgid "An error occurred while trying to update the user information."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour des informations utilisateur."
#: templates/help/scm_integration_usage.tpl.html:4
msgid ""
"An integration script will need to be installed in your CVS root repository "
"in order to send a message to Eventum whenever changes are committed to the "
"repository. This message will then be processed by Eventum and the changes "
"to the appropriate files will be associated with existing issue mentioned in "
"your commit message."
msgstr ""
#: templates/notifications/assigned.tpl.text:3
msgid "An issue was assigned to you by %1"
msgstr "Un incident vous a été affecté par %1"
#: templates/manage/custom_fields.tpl.html:246
msgid "Anonymous Form"
msgstr "Formulaire anonyme"
#: templates/manage/anonymous.tpl.html:68
#: templates/manage/projects.tpl.html:285
msgid "Anonymous Reporting"
msgstr "Compte-rendu anonyme"
#: templates/manage/manage.tpl.html:59
msgid "Anonymous Reporting Options"
msgstr "Option de compte-rendu anonyme"
#: templates/manage/anonymous.tpl.html:62
msgid "Anonymous Reporting of New Issues"
msgstr "Compte-rendu anonyme de nouveaux incidents"
#: src/Controller/Helper/AssignHelper.php:38 templates/adv_search.tpl.html:121
msgid "Any"
msgstr "Tout"
#. TRANSLATORS: Translation of Arabic language in preferences dropdown
#: localization/LINGUAS.php:4
msgid "Arabic"