-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathFrancis.lua
399 lines (326 loc) · 10.4 KB
/
Francis.lua
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dialogs/Francis.lua:32
msgid "HELP! We're under attack!"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:33
msgid "[b](The old man is clearly distressed and frightened.)[/b]"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:39 dialogs/Francis.lua:46
msgid "Have you neutralized the threat yet?"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:52
msgid "Welcome back %s."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:55
msgid "It's good to see you again, %s."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:70
msgid "I joined the Red Guard."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:71
msgid "Oh..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:72
msgid "Well. Congratulations are in order, I suppose."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:73
msgid "..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:89
msgid ""
"You have been in stasis for quite some time, but you must hurry! There's no "
"time to explain... There's a bot in the next room. You must neutralize it "
"quickly!"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:99
msgid "Hurry! There's no time..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:110
msgid "Oh, many thanks to ..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:111
msgid ""
"You lie! You shouldn't toy with an old man with a weak heart! I can hear its "
"servos whirring away... heading this way to kill us both! Please, you must "
"help..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:122
msgid "[b](sigh)[/b] Thank you, Linarian. You are truly..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:123
msgid ""
"[b](In the other room, you hear the faint whirring of servos. The horror in "
"the old man's eyes tell you that he too has heard it.)[/b]"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:124
msgid ""
"...a monster! You are not a Linarian like the legends spoke of! The cryo-"
"stasis has corrupted your soul! AGGGG!!!"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:125
msgid ""
"[b](The old man grips his chest and collapses in what appears to have been a "
"fatal heart attack.)[/b]"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:128 dialogs/Francis.lua:297
msgid "Deliverance"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:139
msgid "Thank heavens! Perhaps the legends are true after all..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:140 dialogs/Francis.lua:153
msgid ""
"Now that we are safe, I'd be happy to answer some of your questions. But we "
"cannot take too long, you will need to head to the town as soon as possible."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:151
msgid "Thank heavens! You have protected us from this bot."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:152
msgid ""
"You have been in stasis for quite some time, but you still can defend "
"yourself. Perhaps the legends are true after all..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:163
msgid ""
"Unfortunately, for a case like yours, that is normal. According to your "
"records, you were in stasis sleep for over 70 years."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:164
msgid ""
"Stasis is not too kind on the mind. It is not uncommon for strange dreams "
"and nightmares to plague people who have been under stasis that long."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:172
msgid "So you really can't remember, eh?"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:173
msgid ""
"Long stasis sleep can cause neurological damage and impact the memory. Looks "
"like that is what happened here."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:174
msgid "If the computer is not lying, then your name is %s."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:175
msgid ""
"I'm just glad that we realized that you were a legendary Linarian and "
"started the thawing process when we did."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:183
msgid "Wow, this is the worst case of cryo-neural damage I have ever seen."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:184
msgid ""
"The Red Guard had me thaw you out because you are a Linarian. I don't know "
"much about your kind, but I do know that you have a strange affinity for "
"computers, almost magical powers."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:185
msgid "Chandra in the nearby town center probably has even more information."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:186
msgid ""
"Look in the chest in the next room for some spare gear I managed to gather "
"for you. It's not much, but it should help you make it to town in one piece."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:196
msgid ""
"My name is Dr. Francis Spark. I am... uh... the keeper of this cryonic "
"facility."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:197
msgid "Dr. Francis - Cryonicist"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:198
msgid ""
"Currently, there is a war raging all around the globe. One day, our once "
"loyal bots rebelled against us and began trying to wipe us out. The "
"beginning of this war has been dubbed 'The Great Assault.'"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:199
msgid ""
"And it looks like humans are losing the war. Our town isn't doing so well at "
"this point either. But there is still hope, since you were discovered here."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:207
msgid ""
"Unfortunately, I'm not the best source of information for that. All I know "
"is that one day the bots went crazy. Maybe someone else in town knows more."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:215
msgid ""
"I'm sorry, but you probably need to start traveling to the town. The Red "
"Guard are not known to be the most patient."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:216
msgid ""
"They were the ones who wanted me to thaw you out, after all. You'd better "
"get going."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:225
msgid "It is a small mining community of perhaps 500 inhabitants..."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:226
msgid ""
"I guess it was a stroke of luck that the town has not been completely "
"destroyed by the bots."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:227
msgid ""
"Oddly enough, the rusty old bots that the town uses for security were not "
"affected by whatever caused the other bots to go crazy."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:228
msgid ""
"Right now the town is 'protected' by the Red Guard, a bunch of opportunistic "
"roughnecks. It's not exactly a secret that I don't agree with their methods."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:229
msgid ""
"However, I must admit that being oppressed is a much better alternative to "
"being eviscerated alive."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:237
msgid ""
"Sure. You just need to follow the road outside to the east. After the "
"bridge, turn right and continue to follow the road and you will soon be "
"outside of the town main gate."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:238
msgid ""
"If you run across too many bots, you can try to circle around them. But "
"avoid getting too far off the road, so you don't get lost. It's very "
"dangerous out there."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:239
msgid ""
"Once in town you will be able to purchase or trade a few more items for "
"protection at Ms. Stone's shop just inside the town gate."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:247
msgid ""
"Oh, just take the small door and corridor out to the waiting room. And from "
"there you can get out through the customer entrance."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:248
msgid ""
"I keep the back entrance, close to my sleeping quarters, locked at all "
"times. Better safe than sorry."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:257
msgid ""
"Oh. You'll need to put the cryonic terminals into admin mode to access the "
"gate controls."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:258
msgid "How do I do that?"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:259
msgid ""
"You press star-pound-zero-six-pound and then enter the free-speech number."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:260
msgid "It is kind of long, so I'll write it down for you."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:261
msgid ""
"If the 614 bot locks the gate, it is for a good reason. Lock the gate behind "
"you!"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:269 dialogs/Francis.lua:346
msgid ""
"I am glad I could help you. You should be careful around here. Best head "
"straight for our town."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:270
msgid ""
"Oh, I almost forgot... Could you take this data cube and give it to Spencer "
"once you get to town?"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:271
msgid "Spencer?"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:272
msgid "Yes. He's the leader of the Red Guard."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:282
msgid ""
"It's almost nothing... nothing important... if I know nothing about purposes."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:283
msgid ""
"Spencer wanted me to list all people in cryonic stasis. We had an argument "
"about it, but in the end I gave in. Maybe it's needed. I couldn't avoid it."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:284
msgid ""
"I'm not a bad person, but I don't like these types of decisions. Lose-lose "
"decisions are especially difficult. But, I suppose, it's like that for "
"everybody."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:285
msgid ""
"Bring your questions to Spencer. I'd rather not discuss it anymore, it is "
"too troubling, especially since I'm complicit in whatever happens."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:294
msgid "Thank you."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:295
msgid ""
"You can ask one of the guards in town, they'll know where to find Spencer."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:308
msgid ""
"Oh, I would, believe me. I'm quite capable of running my own errands, even "
"with the mass of bots out there."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:309
msgid ""
"But... The prospect of facing that... That man again... I just can't bear it."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:310
msgid "Please, %s, will you do me this favor?"
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:321
msgid "... All right."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:322
msgid "I can't force you to do it if you don't want to."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:323
msgid "I suppose I'll just have to go to Spencer myself."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:324
msgid ""
"Anyway, I am glad I could help you. You should be careful around here. Best "
"head straight for our town."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:335
msgid ""
"Oh... I almost forgot... This is a small help but I hope it will make your "
"life a little easier."
msgstr ""
#: dialogs/Francis.lua:338 dialogs/Francis.lua:347
msgid ""
"Remember not to veer too far off the path, or your quest could be over "
"before it begins."
msgstr ""