-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathSADD.lua
387 lines (304 loc) · 8.71 KB
/
SADD.lua
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dialogs/SADD.lua:30
msgid ""
"Your bio checksum does not trigger a match in staff database. Please show "
"proper credentials or leave the premises at once."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:32
msgid ""
"You possess secret information. Please wait here for departure authorization."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:51 dialogs/SADD.lua:75 dialogs/SADD.lua:83
#: dialogs/SADD.lua:145 dialogs/SADD.lua:312
msgid "SECONDARY OBJECTIVE: prevent secret information leakage"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:52
msgid "Must protect secret information"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:53
msgid "Enabling guns."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:71
msgid "I am a SADD - Secret Area Defense Droid."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:72
msgid "SADD - Secret Area Defense Droid"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:73 dialogs/SADD.lua:143
msgid "PRIMARY OBJECTIVE 1: do not let unauthorized people in."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:74 dialogs/SADD.lua:144 dialogs/SADD.lua:148
msgid "PRIMARY OBJECTIVE 2: authorized personnel must have access to the zone."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:84
msgid "*INFO* secret information theft attempt detected"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:85
msgid "Go away. You are not allowed to be here!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:94
msgid "Hostile? What do you mean?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:95
msgid "I mean, you are not attacking me... Don't you kill like other bots?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:96
msgid ""
"I do! I do! I kill humans, bots, Linarians and even dogs, cats and other "
"animals! I would kill anybody!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:97
msgid "Em.. Anybody who would try to get in, of course."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:105
msgid "For security reasons, SADDs are not equipped with wireless modules."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:106
msgid ""
"I know only that I have to be recharged, checked and have my firmware "
"updated every 3 months."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:107
msgid "When does your last maintenance date back to?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:108
msgid ""
"One year and a half ago. My accumulator is nearly empty, so I'm going to "
"halt soon. Gates will become unguarded..."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:109
msgid "*INFO* secret information theft detected!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:110
msgid "*INFO* information classified as critical!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:111
msgid "*INFO* locking zone!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:122
msgid "You are not. You have secret information, so I won't let you out."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:123
msgid "Why not kill me immediately?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:124
msgid ""
"And stand here alone until I die? While you are here I can speak with you. "
"Oh, I haven't spoken to anybody for a looong time!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:132
msgid "My power supply will deplete earlier."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:140
msgid "Maybe I'm almost like a human?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:141
msgid ""
"Anyway, that's none of your business. Soon I'll be dead. You will be too, "
"and nobody will enter this place ever again!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:142
msgid "What are your orders again?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:146
msgid "Why do you ask?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:147
msgid "Tell me your second order once more..."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:149
msgid "Yes, it will be violated. But first order has higher priority."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:150
msgid "So you can disobey your orders?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:151
msgid ""
"I've already disobeyed them, when I told you what I shouldn't have. That's "
"because of my human nature."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:159
msgid "No way. I'm a computer, I can't break rules."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:160
msgid "And what about your human nature?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:161
msgid "Human? I said human? I'm a computer!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:162
msgid "OK, I'm almost a computer."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:163
msgid "Almost a computer? What does that mean?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:164
msgid ""
"It means what it means! Nothing more, nothing less! Shut up, little piece of "
"biomass!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:173
msgid "Why would I trust you?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:181
msgid ""
"When I say SHUT UP, you MUST shut up! Try this, worthless grain of the "
"universe!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:190
msgid ""
"Actuators! Ok, I'll give you a super exterminator if you give me dilithium "
"crystals."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:199
msgid "Thanks a lot for your warm words. I think I can trust you."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:207
msgid "Go, and bring dilithium. I badly need it."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:209 dialogs/SADD.lua:225 dialogs/SADD.lua:254
msgid "SADD's power supply"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:220
msgid "Good. I've opened the depot door for you."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:221 dialogs/SADD.lua:249
msgid "Restored SADD's power supply"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:239
msgid "Bad. Get the crystals. Remember, you promised!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:248
msgid ""
"Great! Thanks. I've opened some doors for you. I hope you will find "
"something interesting there. That's all I can do for you."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:264
msgid "I do. Now please leave this place before I terminate you."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:265
msgid "This is rubbish! Nobody can use this stupid gun!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:266
msgid "The door is still open. You can put it back and go. Quick."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:267
msgid ""
"Give me a real gun, dude! Immediately! I have brought you what you wanted, "
"now give me my reward!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:268
msgid ""
"You can go standing on your feet, that's your reward. And DON'T TRY MY "
"PATIENCE!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:269
msgid "I'll kill you if you don't give me my gun!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:270
msgid ""
"You are welcome. But you would never get out of here, my death won't help "
"you."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:283
msgid "Now I have time. When you die, I'll disable guns."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:291
msgid "Too late. I'm watching this great show now."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:292 dialogs/SADD.lua:293
msgid "It is called..."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:294
msgid "CONDEMNED TO DEATH!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:302
msgid "Ok, I'll disable them."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:303
msgid "I just need to make some preparations. You will have to wait..."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:304
msgid "...for your death!"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:313
msgid ""
"DIRECTIVE 372: All persons leaving with secret information must have proper "
"authorization."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:314
msgid ""
"You have secret information. You must not leave this facility without proper "
"authorization."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:322
msgid "Making a deal ensured primary objectives."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:323
msgid "Now there is sufficient energy for primary and secondary objectives."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:324
msgid "I must engage secondary objective."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:332
msgid "This unit was low on power."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:333
msgid "It was necessary to ensure primary objectives."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:341
msgid ""
"Proper authorization can only come from the SACD: Secret Area Control "
"Datacenter."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:342
msgid "Only base members have access codes to the SACD."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:350
msgid "It was successful in getting increased power to carry out objectives."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:358
msgid "Sensors indicate one or more base member life-signs."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:366
msgid "Base communications are down."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:367 dialogs/SADD.lua:376
msgid "Please wait here until further notice."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:375
msgid "During the Great Assault."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:384
msgid "Hi. Thanks for the help."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:385
msgid "Will you let me inside the base?"
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:386
msgid "I'm sorry %s, I'm afraid I can't do that."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:387
msgid ""
"Nice try, though. I may owe you, but I can't let you in. You must leave."
msgstr ""
#: dialogs/SADD.lua:396
msgid "Exactly."
msgstr ""