-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathcs_enforce.ja_JP.po
86 lines (80 loc) · 4.05 KB
/
cs_enforce.ja_JP.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope Japanese Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 04:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 00:33+0900\n"
"Last-Translator: Jan Ekstrom <[email protected]>\n"
"Language-Team: anope-tl-jp team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
#: cs_enforce.cpp:215
msgid " ENFORCE Enforce various channel modes and set options"
msgstr " ENFORCE チャンネルモードとオプションを強制する。"
#: cs_enforce.cpp:180
msgid ""
"Enforce various channel modes and set options. The channel\n"
"option indicates what channel to enforce the modes and options\n"
"on. The what option indicates what modes and options to\n"
"enforce, and can be any of SET, SECUREOPS, RESTRICTED, MODES,\n"
"or +R. When left out, it defaults to SET.\n"
" \n"
"If what is SET, it will enforce SECUREOPS and RESTRICTED\n"
"on the users currently in the channel, if they are set. Give\n"
"SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n"
"enabled. Use RESTRICTED to enfore the RESTRICTED option, also\n"
"if it's not enabled."
msgstr ""
"様々なチャンネルモードを強制し、オプションを設定する。\n"
"チャンネル オプションはどのチャンネルにこのモードと\n"
"オプションを強制するか指定する。what オプションは\n"
"どのモードとオプションを強制するか指定し、SET, SECUREOPS,\n"
"RESTRICTED, MODES, 又は +R のどれをとっても良い。与えられ\n"
"無かった場合は SET が指定されたものとする。\n"
"\n"
"もし what が SET だった場合は、SECUREOPS と RESTRICTED が\n"
"現在チャンネルにいるユーザに対して強制的に設定される。\n"
"SECUREOPS が指定された場合は、このオプションが使えなくても\n"
"このオプションが強制される。RESTRICTED オプションが使用\n"
"出来なくても、これを強制するには RESTRICTED を使うこと。"
#: cs_enforce.cpp:147 cs_enforce.cpp:152 cs_enforce.cpp:157 cs_enforce.cpp:162
#: cs_enforce.cpp:167
#, c-format
msgid "Enforced %s"
msgstr "%s が強制されています。"
#: cs_enforce.cpp:193
msgid ""
"If what is MODES, it will enforce channelmode +R if it is\n"
"set. If +R is specified for what, the +R channelmode will\n"
"also be enforced, but even if it is not set. If it is not set,\n"
"users will be banned to ensure they don't just rejoin."
msgstr ""
"what が MODES の場合は、設定されていればチャンネルモードを\n"
"+R に強制される。what が +R の場合は、たとえ設定されていなくても、\n"
"チャンネルモードを +R に強制される。+R が設定されていない場合、\n"
"ユーザは再入室するだけでないことをチェックするためにバンされる。"
#: cs_enforce.cpp:198
msgid ""
"If what is MODES, nothing will be enforced, since it would\n"
"enforce modes that the current ircd does not support. If +R is\n"
"specified for what, an equalivant of channelmode +R on\n"
"other ircds will be enforced. All users that are in the channel\n"
"but have not identified for their nickname will be kicked and\n"
"banned from the channel."
msgstr ""
"what が MODES の場合、何も強制されない。なぜなら、\n"
"強制モードが使用中のircデーモンでサポートされていないからである。\n"
"what が +R の場合、+R と同じ効果を持つチャンネルモード\n"
"が強制される。チャンネルにいて、認証が済んでいない全てのユーザは\n"
"キックされ、このチャンネルからバンされる。"
#: cs_enforce.cpp:178 cs_enforce.cpp:210
msgid "Syntax: ENFORCE channel [what]"
msgstr "構文: ENFORCE チャンネル [what]"