diff --git a/po-Engine-Campfire/zh_CN.po b/po-Engine-Campfire/zh_CN.po index 03f8e5e08..d1c773412 100644 --- a/po-Engine-Campfire/zh_CN.po +++ b/po-Engine-Campfire/zh_CN.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dean Lee , 2013 +# lumingzh , 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Dean Lee \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/zh_CN/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:24+0800\n" +"Last-Translator: lumingzh \n" +"Language-Team: Chinese - China \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:123 msgid "Connecting to campfire... " @@ -52,38 +55,43 @@ msgid "has uploaded '{0}' ({1} B) {2}" msgstr "已上传 '{0}' ({1} 字节) {2}" #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:415 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:420 #, csharp-format msgid "has joined {0}" msgstr "已加入 {0}" #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:424 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:429 #, csharp-format msgid "has left {0}" msgstr "已离开 {0}" #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:432 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:437 #, csharp-format msgid "has locked {0}" msgstr "已锁定 {0}" #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:436 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:441 #, csharp-format msgid "has unlocked {0}" msgstr "已解锁 {0}" -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:441 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:446 msgid "has changed the topic" msgstr "已更改主题" -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:451 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:458 +#, csharp-format +msgid "has pasted a tweet by {0}: {1}" +msgstr "已由 {0} 发布了微博:{1}" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:465 msgid "has performed an unknown action" msgstr "已执行未知操作" -#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:492 +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:504 #, csharp-format msgid "Error reading from stream: {0}" msgstr "流读取错误: {0}" diff --git a/po-Engine-IRC/ru.po b/po-Engine-IRC/ru.po index 638d991b2..27ff7b85c 100644 --- a/po-Engine-IRC/ru.po +++ b/po-Engine-IRC/ru.po @@ -1,283 +1,295 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # VsyachePuz , 2015 # Yuri Myasoedov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-14 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n" -"Last-Translator: VsyachePuz \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/meebey/smuxi/language/ru/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:25+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/meebey/smuxi/language/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:256 #, csharp-format msgid "{0} invites you to {1}" msgstr "{0} пригласил вас на {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:280 msgid "Accept invite (join room)" msgstr "Принять приглашение (присоединиться к чату)" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:308 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1792 msgid "away" msgstr "ушёл" #. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:314 #, csharp-format msgid "lag: {0} seconds" msgstr "задержка: {0} сек." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:320 msgid "not connected" msgstr "не подключён" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:377 #, csharp-format msgid "Using proxy: {0}:{1}" msgstr "Используется прокси: {0}:{1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:384 #, csharp-format msgid "Connecting to {0} port {1}..." msgstr "Подключение к {0} на порт {1}..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:398 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:549 #, csharp-format msgid "Connection to {0} established" -msgstr "Подключение к {0} установлено." +msgstr "Соединение с {0} установлено" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:407 msgid "Logging in..." msgstr "Вход на сервер..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:447 msgid "Connection failed!" msgstr "Сбой подключения!" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:451 msgid "Connection failed! Reason: " -msgstr "Сбой подключения! Причина:" +msgstr "Не удалось установить соединение! Причина: " -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:460 +msgid "Open Smuxi FAQ for help" +msgstr "Откройте FAQ по Smuxi для получения справки" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:474 msgid "Disconnecting..." msgstr "Отключение..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:479 #, csharp-format msgid "Disconnecting from {0}..." msgstr "Отключение от {0}..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:486 #, csharp-format msgid "Disconnected from {0}" msgstr "Отключен от {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:492 msgid "Connection closed" msgstr "Соединение закрыто" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:501 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:576 msgid "Not connected" msgstr "Нет соединения" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535 msgid "Reconnecting..." msgstr "Возобновление соединения..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:543 #, csharp-format msgid "Reconnecting to {0}..." msgstr "Возобновление соединения с {0}..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:562 msgid "Reconnect Error" msgstr "Ошибка повторного подключения" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:960 #, csharp-format msgid "Sleeping for {0} milliseconds" -msgstr "Ожидание {0} миллисекунд." +msgstr "Ожидание {0} миллисекунд" #. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a #. list of commands below -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1045 msgid "IrcProtocolManager Commands" msgstr "Команды IrcProtocolManager" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1128 #, csharp-format msgid "Invalid port: {0}" msgstr "Неверный порт: {0}" #. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a #. short period and thus Smuxi throttles/queues them -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1223 #, csharp-format msgid "Queuing joins: {0}" msgstr "Постановка присоединений в очередь: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1244 #, csharp-format msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it." -msgstr "Канал {0} уже подключен. Введите /window {0} чтобы переключиться на окно канала." +msgstr "" +"Канал {0} уже подключен. Введите /window {0} чтобы переключиться на окно " +"канала." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278 #, csharp-format msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}" msgstr "Активных присоединений: {0} - в очереди: {1}" #. TRANSLATORS: final message will look like this: #. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1302 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1332 #, csharp-format msgid "Joining: {0}" msgstr "Вход на канал: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1304 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1309 #, csharp-format msgid "active joins: {0}" -msgstr "Активных присоединений: {0}" +msgstr "активных присоединений: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1318 #, csharp-format msgid "queued joins: {0}" -msgstr "Ожидающих присоединений: {0}" +msgstr "ожидающих присоединений: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1773 msgid "IRC Op" msgstr "Оператор канала" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1775 msgid "Owner" msgstr "Владелец канала" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1777 msgid "ChanAdmin" msgstr "Администратор канала" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1779 msgid "Op" msgstr "Оператор" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1781 msgid "Halfop" msgstr "Полуоператор" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1783 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1846 #, csharp-format msgid "Topic for {0}: {1}" msgstr "Тема канала {0}: {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1848 #, csharp-format msgid "No topic set for {0}" msgstr "У канала {0} нет темы" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2013 msgid "ban" msgstr "бан" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2024 msgid "No bans in channel" msgstr "Нет банов на канале" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2061 msgid "ban exception" -msgstr "Исключение для банов" +msgstr "исключение для банов" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2072 msgid "No ban exceptions in channel" msgstr "Нет исключений для банов на канале" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2109 msgid "invite exception" -msgstr "Исключения для приглашений" +msgstr "исключения для приглашений" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2120 msgid "No invite exceptions in channel" msgstr "Нет исключений для приглашений на канал" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2234 #, csharp-format msgid "Your user mode is {0}" msgstr "Ваш режим пользователя = {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2260 #, csharp-format msgid "{0} is already on {1}" msgstr "{0} уже на {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2268 #, csharp-format msgid "Inviting {0} to {1}" msgstr "Приглашение {0} на {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2291 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2342 #, csharp-format msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]" msgstr "Пользователей: {0} [операторов: {1}, разрешенных: {2}, обычных: {3}]" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2480 msgid "Connection error! Reason: " -msgstr "Ошибка подключения! Причина: " +msgstr "Ошибка при установке соединения! Причина: " -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2492 #, csharp-format msgid "Not enough parameters for {0} command" msgstr "Для команды {0} недостаточно параметров" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2501 msgid "Not connected to server" msgstr "Не подключён к серверу" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2745 #, csharp-format msgid "{0}: No such nick/channel" msgstr "{0}: Нет такого имени или канала" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2864 #, csharp-format msgid "" "Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again." -msgstr "Увеличена задержка отправки на {0} милисекунд чтобы избежать забрасывания сервера." +msgstr "" +"Увеличена задержка отправки на {0} милисекунд чтобы избежать забрасывания " +"сервера." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2879 #, csharp-format msgid "Nick {0} is already in use" msgstr "Никнейм {0} уже используется" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2895 msgid "Cannot join to channel:" msgstr "Не удалось зайти на канал:" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2897 msgid "You are banned" msgstr "Вы забанены" @@ -285,88 +297,90 @@ msgstr "Вы забанены" #. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter #. example: #. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey: -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2980 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}" msgstr "{0} [{1}] запросил CTCP {2} у {3}: {4}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3007 #, csharp-format msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds" msgstr "Ответ CTCP PING от {0}: {1} сек." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3016 #, csharp-format msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}" msgstr "Ответ CTCP {0} от {1}: {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3210 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3268 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] has joined {2}" msgstr "{0} [{1}] зашел на канал {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3355 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3417 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] has left {2}" msgstr "{0} [{1}] вышел из канала {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3380 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3442 #, csharp-format msgid "You were kicked from {0} by {1}" msgstr "Вы выгнаны с канала {0} пользователем {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3388 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3450 #, csharp-format msgid "{0} was kicked from {1} by {2}" msgstr "{0} выгнан с канала {1} пользователем {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3406 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3438 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3468 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3500 #, csharp-format msgid "You're now known as {0}" msgstr "Ваше имя теперь {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3441 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3503 #, csharp-format msgid "{0} is now known as {1}" msgstr "{0} сменил имя на {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3475 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3537 #, csharp-format msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}" msgstr "{0} изменил тему канала {1} на: {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3697 #, csharp-format msgid "Mode change [{0}] for user {1}" msgstr "Изменен режим [{0}] для пользователя {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3666 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3728 #, csharp-format msgid "mode/{0} [{1}] by {2}" msgstr "режим/{0} [{1}] {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3702 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3764 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] has quit" msgstr "{0} [{1}] покинул канал" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3801 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3867 #, csharp-format msgid "" "Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} " "seconds..." -msgstr "Сбой при подключении к {0} к порту {1} (попытка {2}), повторное подключение через {3} секунд..." +msgstr "" +"Сбой при подключении к {0} к порту {1} (попытка {2}), повторное подключение " +"через {3} секунд..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3851 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3917 #, csharp-format msgid "{0} is away: {1}" msgstr "{0} отошел: {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3861 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3927 msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "Вы больше не отмечены как отошедший" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3871 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3937 msgid "You have been marked as being away" msgstr "Вы отмечены как отошедший" diff --git a/po-Engine-IRC/sl.po b/po-Engine-IRC/sl.po index b314936df..20eb017a5 100644 --- a/po-Engine-IRC/sl.po +++ b/po-Engine-IRC/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-22 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 23:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "Language: sl\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:256 #, csharp-format @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "queued joins: {0}" msgstr "pridružitve na čakanju: {0}" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1773 -#, fuzzy msgid "IRC Op" msgstr "Op IRC" @@ -179,17 +178,14 @@ msgid "Owner" msgstr "Lastnik" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1777 -#, fuzzy msgid "ChanAdmin" msgstr "AdminKanala" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1779 -#, fuzzy msgid "Op" msgstr "Op" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1781 -#, fuzzy msgid "Halfop" msgstr "Pol_op" @@ -224,12 +220,10 @@ msgid "No ban exceptions in channel" msgstr "V kanalu ni izjem prepovedi" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2109 -#, fuzzy msgid "invite exception" msgstr "izjema povabila" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2120 -#, fuzzy msgid "No invite exceptions in channel" msgstr "V kanalu ni izjem povabil" @@ -253,9 +247,9 @@ msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2342 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]" -msgstr "Skupaj {0} uporabnikov [{1} ops, {2} glasov, {3} navadnih]" +msgstr "Skupaj {0} uporabnikov [{1} op-ov, {2} glasov, {3} navadnih]" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2480 msgid "Connection error! Reason: " @@ -276,7 +270,7 @@ msgid "{0}: No such nick/channel" msgstr "{0}: ni takšnega vzdevka/kanala" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2864 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "" "Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again." msgstr "" @@ -293,7 +287,6 @@ msgid "Cannot join to channel:" msgstr "Ni se mogoče pridružiti kanalu:" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2897 -#, fuzzy msgid "You are banned" msgstr "Imate prepoved" @@ -327,14 +320,14 @@ msgid "{0} [{1}] has left {2}" msgstr "{0} [{1}] je zapustil {2}" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3442 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "You were kicked from {0} by {1}" -msgstr "Iz {0} vas je brcnil {1}" +msgstr "Iz {0} vas je brcnil_a {1}" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3450 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} was kicked from {1} by {2}" -msgstr "{0} je {2} vrgel iz {1}" +msgstr "{0} je {2} vrgel_a iz {1}" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3468 #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3500 @@ -358,7 +351,7 @@ msgid "Mode change [{0}] for user {1}" msgstr "Sprememba načina [{0}] za uporabnika {1}" #: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3728 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "mode/{0} [{1}] by {2}" msgstr "mode/{0} [{1}] s strani {2}" diff --git a/po-Engine-IRC/zh_CN.po b/po-Engine-IRC/zh_CN.po index ad03e3a6f..91419fcd0 100644 --- a/po-Engine-IRC/zh_CN.po +++ b/po-Engine-IRC/zh_CN.po @@ -1,282 +1,289 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dean Lee , 2012-2013 +# lumingzh , 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Dean Lee \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/zh_CN/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:26+0800\n" +"Last-Translator: lumingzh \n" +"Language-Team: Chinese - China \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:256 #, csharp-format msgid "{0} invites you to {1}" msgstr "{0} 邀请您加入 {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:280 msgid "Accept invite (join room)" msgstr "接受邀请 (加入房间)" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:308 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1792 msgid "away" msgstr "离开" #. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:314 #, csharp-format msgid "lag: {0} seconds" msgstr "延后: {0} 秒" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:320 msgid "not connected" msgstr "未连接" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:377 #, csharp-format msgid "Using proxy: {0}:{1}" msgstr "使用代理: {0}:{1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:384 #, csharp-format msgid "Connecting to {0} port {1}..." msgstr "正在连接到 {0} 端口 {1}..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:398 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:549 #, csharp-format msgid "Connection to {0} established" msgstr "到 {0} 的连接已建立" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:407 msgid "Logging in..." msgstr "正在登录..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:447 msgid "Connection failed!" msgstr "连接失败!" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:451 msgid "Connection failed! Reason: " msgstr "连接失败! 原因: " -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:460 +msgid "Open Smuxi FAQ for help" +msgstr "打开 Smuxi 问答获取帮助" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:474 msgid "Disconnecting..." msgstr "正在断开连接..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:479 #, csharp-format msgid "Disconnecting from {0}..." msgstr "正在从 {0} 断开连接..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:486 #, csharp-format msgid "Disconnected from {0}" msgstr "已从 {0} 断开连接" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:492 msgid "Connection closed" msgstr "连接已关闭" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:501 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:576 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535 msgid "Reconnecting..." msgstr "正在重新连接..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:543 #, csharp-format msgid "Reconnecting to {0}..." msgstr "正在重新连接到 {0}..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:562 msgid "Reconnect Error" msgstr "重新连接出错" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:960 #, csharp-format msgid "Sleeping for {0} milliseconds" msgstr "睡眠 {0} 毫秒" #. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a #. list of commands below -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1045 msgid "IrcProtocolManager Commands" msgstr "IrcProtocolManager 命令" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1128 #, csharp-format msgid "Invalid port: {0}" msgstr "端口无效: {0}" #. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a #. short period and thus Smuxi throttles/queues them -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1223 #, csharp-format msgid "Queuing joins: {0}" msgstr "正等待加入: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1244 #, csharp-format msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it." msgstr "已经加入了频道: {0}。输入 /window {0} 切换过去。" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278 #, csharp-format msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}" msgstr "已经加入: {0} - 等待加入: {1}" #. TRANSLATORS: final message will look like this: #. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1302 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1332 #, csharp-format msgid "Joining: {0}" msgstr "正在加入: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1304 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1309 #, csharp-format msgid "active joins: {0}" msgstr "已经加入: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1318 #, csharp-format msgid "queued joins: {0}" msgstr "等待加入: {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1773 msgid "IRC Op" msgstr "IRC 版主" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1775 msgid "Owner" msgstr "主人" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1777 msgid "ChanAdmin" msgstr "超级版主" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1779 msgid "Op" msgstr "版主" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1781 msgid "Halfop" msgstr "版主" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1783 msgid "Voice" msgstr "认证用户" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1846 #, csharp-format msgid "Topic for {0}: {1}" msgstr "{0} 的主题: {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1848 #, csharp-format msgid "No topic set for {0}" msgstr "{0} 尚未设定主题" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2013 msgid "ban" msgstr "封禁" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2024 msgid "No bans in channel" msgstr "频道内无被封禁用户" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2061 msgid "ban exception" msgstr "封禁例外" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2072 msgid "No ban exceptions in channel" msgstr "频道内无封禁例外用户" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2109 msgid "invite exception" msgstr "邀请例外" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2120 msgid "No invite exceptions in channel" msgstr "频道内无邀请例外用户" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2234 #, csharp-format msgid "Your user mode is {0}" msgstr "您的用户模式为 {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2260 #, csharp-format msgid "{0} is already on {1}" msgstr "{0} 已在 {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2268 #, csharp-format msgid "Inviting {0} to {1}" msgstr "正在邀请 {0} 加入 {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2291 msgid "Users" msgstr "用户" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2342 #, csharp-format msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]" msgstr "总计 {0} 位用户 [{1} 位版主, {2} 位认证用户, {3} 位普通用户]" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2480 msgid "Connection error! Reason: " msgstr "连接出错! 原因: " -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2492 #, csharp-format msgid "Not enough parameters for {0} command" msgstr "{0} 命令参数不足" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2501 msgid "Not connected to server" msgstr "未连接到服务器" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2745 #, csharp-format msgid "{0}: No such nick/channel" msgstr "{0}: 无此昵称/频道" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2864 #, csharp-format msgid "" "Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again." msgstr "发送延时已增加到 {0}ms 以避免再次被服务器挤出。" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2879 #, csharp-format msgid "Nick {0} is already in use" msgstr "昵称 {0} 已被占用" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2895 msgid "Cannot join to channel:" msgstr "无法加入频道:" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2897 msgid "You are banned" msgstr "您已被封禁" @@ -284,88 +291,88 @@ msgstr "您已被封禁" #. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter #. example: #. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey: -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2980 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}" msgstr "{0} [{1}] 请求 CTCP {2} 来自 {3}: {4}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3007 #, csharp-format msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds" msgstr "CTCP PING 回复来自 {0}: {1} 秒" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3016 #, csharp-format msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}" msgstr "CTCP {0} 回复来自 {1}: {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3207 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3268 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] has joined {2}" msgstr "{0} [{1}] 已加入 {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3349 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3417 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] has left {2}" msgstr "{0} [{1}] 已离开 {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3374 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3442 #, csharp-format msgid "You were kicked from {0} by {1}" msgstr "您被 {1} 从 {0} 踢出" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3382 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3450 #, csharp-format msgid "{0} was kicked from {1} by {2}" msgstr "{0} 被 {2} 从 {1} 踢出" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3400 -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3432 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3468 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3500 #, csharp-format msgid "You're now known as {0}" msgstr "您现在的昵称为 {0}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3435 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3503 #, csharp-format msgid "{0} is now known as {1}" msgstr "{0} 现在的昵称为 {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3469 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3537 #, csharp-format msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}" msgstr "{0} 将主题 {1} 改为: {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3629 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3697 #, csharp-format msgid "Mode change [{0}] for user {1}" msgstr "用户 {1} 模式更改 [{0}]" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3660 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3728 #, csharp-format msgid "mode/{0} [{1}] by {2}" msgstr "模式/{0} [{1}] by {2}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3696 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3764 #, csharp-format msgid "{0} [{1}] has quit" msgstr "{0} [{1}] 已退出" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3786 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3863 #, csharp-format msgid "" "Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} " "seconds..." msgstr "到 {0} 端口 {1} 的连接失败 (第 {2}次尝试), 将在 {3} 秒后重试..." -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3836 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3913 #, csharp-format msgid "{0} is away: {1}" msgstr "{0} 离开: {1}" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3846 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3923 msgid "You are no longer marked as being away" msgstr "您不再被标为离开状态" -#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3856 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3933 msgid "You have been marked as being away" msgstr "您已被标为离开状态" diff --git a/po-Engine-JabbR/LINGUAS b/po-Engine-JabbR/LINGUAS index f3e03df77..310c057ec 100644 --- a/po-Engine-JabbR/LINGUAS +++ b/po-Engine-JabbR/LINGUAS @@ -18,6 +18,7 @@ pl pt pt_BR ro +ru sl sr sv diff --git a/po-Engine-JabbR/ru.po b/po-Engine-JabbR/ru.po new file mode 100644 index 000000000..8c6e3b49b --- /dev/null +++ b/po-Engine-JabbR/ru.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Russian translation for smuxi. +# Copyright (C) 2023 smuxi's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the smuxi package. +# Sergej A. , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smuxi master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 21:55+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:103 +msgid "JabbR Commands" +msgstr "Команды JabbR" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:136 +#, csharp-format +msgid "Joining room failed. Reason: {0}" +msgstr "Не удалось присоединиться к комнате. Причина: {0}" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:162 +#, csharp-format +msgid "Sending message failed. Reason: {0}" +msgstr "Не удалось отправить сообщение. Причина: {0}" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:230 +#, csharp-format +msgid "Connection failed! Reason: {0}" +msgstr "Не удалось установить соединение! Причина: {0}" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:243 +#, csharp-format +msgid "Connecting to {0}..." +msgstr "Соединение с {0}..." + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0}..." +msgstr "Повторное соединение с {0}..." + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447 +msgid "not connected" +msgstr "не подключено" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607 +#, csharp-format +msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}" +msgstr "Не удалось получить информацию о чате. Причина: {0}" diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS index 582aecf55..77419e5c9 100644 --- a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS +++ b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS @@ -16,6 +16,7 @@ pl pt pt_BR ro +ru sl sr sv diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/ru.po b/po-Engine-MessageBuffer/ru.po new file mode 100644 index 000000000..1777b8701 --- /dev/null +++ b/po-Engine-MessageBuffer/ru.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Russian translation for smuxi. +# Copyright (C) 2023 smuxi's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the smuxi package. +# Sergej A. , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smuxi master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:51+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49 +msgid "Enable debug output" +msgstr "Включить вывод отладочной информации" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55 +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:141 +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205 +msgid "Show this help" +msgstr "Показать эту справку" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:88 +#, csharp-format +msgid "Unknown action: '{0}'" +msgstr "Неизвестное действие: «{0}»" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:95 +#, csharp-format +msgid "Command line error: {0}" +msgstr "Ошибка командной строки: {0}" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:104 +msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options" +msgstr "" +"Использование: smuxi-message-buffer [параметры] действие " +"параметры-действия" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:106 +msgid "Actions:" +msgstr "Действия:" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:110 +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:152 +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:217 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:119 +msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)" +msgstr "" +"Формат базы данных (допустимые значения: auto, db4o, sqlite)" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:134 +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:198 +#, csharp-format +msgid "Unknown {0} option: '{1}'" +msgstr "Неизвестный {0} параметр: «{1}»" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:145 +#, csharp-format +msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path" +msgstr "" +"Использование: smuxi-message-buffer {0} [параметры-действия] " +"путь_к_базе_данных" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:150 +msgid "Database path(s)" +msgstr "Путь к базе данных" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:161 +msgid "db_path is required" +msgstr "требуется путь к базе данных" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:175 +msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)" +msgstr "Формат источника (допустимые значения: auto, db4o, sqlite)" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:183 +msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)" +msgstr "Целевой формат (допустимые значения: auto, db4o, sqlite)" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:209 +#, csharp-format +msgid "" +"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db(s)... " +"destination_db" +msgstr "" +"Использование: smuxi-message-buffer {0} [параметры-действия] " +"исходная(ые)_база(ы)... целевая_база" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:214 +msgid "Source file path(s)" +msgstr "Путь(и) к исходным файлам" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:215 +msgid "Destination file path or -/empty for stdout" +msgstr "" +"Путь к файлу назначения (или оставить пустым) для стандартного " +"вывода" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:226 +msgid "source_db and destination_db are required" +msgstr "Требуется исходная_бд и целевая_бд." + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:242 +msgid "sourceFile must not be empty." +msgstr "Исходный файл не может быть пустым." + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:251 +msgid "sourceFiles must not be empty." +msgstr "Исходные файлы не могут быть пустыми." + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:271 +#, csharp-format +msgid "Destination database {0} must be empty!" +msgstr "Целевая база данных {0} должна быть пустой!" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:340 +#, csharp-format +msgid "Unknown file format: '{0}'" +msgstr "Неизвестный формат файла: «{0}»" + +#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:362 +#, csharp-format +msgid "Unsupported buffer type: '{0}'" +msgstr "Неподдерживаемый тип буфера: «{0}»" diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/tr.po b/po-Engine-MessageBuffer/tr.po index 9c583aea8..3d1b1872a 100644 --- a/po-Engine-MessageBuffer/tr.po +++ b/po-Engine-MessageBuffer/tr.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - Engine-MessageBuffer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:28+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-31 03:55+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49 msgid "Enable debug output" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Seçenekler:" #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:119 msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)" -msgstr "Veritabanı biçimi (geçerli değerler: auto, db4o, sqlite)" +msgstr "Veri tabanı biçimi (geçerli değerler: auto, db4o, sqlite)" #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:134 #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:198 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kullanım: smuxi-message-buffer {0} [eylem-seçenekleri] db_path" #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:150 msgid "Database path(s)" -msgstr "Veritabanı yolu" +msgstr "Veri tabanı yolu" #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:161 msgid "db_path is required" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "kaynakDosyalar boş olamaz." #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:271 #, csharp-format msgid "Destination database {0} must be empty!" -msgstr "Hedef veritabanı {0} boş olmalıdır!" +msgstr "Hedef veri tabanı {0} boş olmalıdır!" #: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:340 #, csharp-format diff --git a/po-Engine-Twitter/sl.po b/po-Engine-Twitter/sl.po index 93cb49b09..0d09e4baf 100644 --- a/po-Engine-Twitter/sl.po +++ b/po-Engine-Twitter/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-18 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "Language: sl\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124 msgid "Home Timeline" @@ -174,19 +174,19 @@ msgid "Search {0}" msgstr "Iskanje {0}" #: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Successfully deleted tweet {0}." -msgstr "Uspešno izbrisani tvit/čivk {0}." +msgstr "Uspešno izbrisani čivk {0}." #: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Successfully favorited tweet {0}." -msgstr "Tvit/čivk {0} uspešno označen za priljubljenega." +msgstr "Čivk {0} uspešno označen za priljubljenega." #: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Successfully unfavorited tweet {0}." -msgstr "Tvit/čivk {0} uspešno ni več označen za priljubljenega." +msgstr "Čivk {0} uspešno ni več označen za priljubljenega." #: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371 #, csharp-format diff --git a/po-Engine-XMPP/LINGUAS b/po-Engine-XMPP/LINGUAS index 3662229e8..ee7144e78 100644 --- a/po-Engine-XMPP/LINGUAS +++ b/po-Engine-XMPP/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ nl pl pt ro +ru sl sr pt_BR diff --git a/po-Engine-XMPP/ru.po b/po-Engine-XMPP/ru.po new file mode 100644 index 000000000..d60990528 --- /dev/null +++ b/po-Engine-XMPP/ru.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Russian translation for smuxi. +# Copyright (C) 2023 smuxi's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the smuxi package. +# Sergej A. , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smuxi master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 21:44+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188 +msgid "The server has shut down" +msgstr "Сервер выключился" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191 +msgid "" +"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected" +msgstr "" +"Другой клиент подключился к тому же ресурсу, ваше соединение было разорвано" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209 +msgid "" +"Authentication failed, either username does not exist or invalid password" +msgstr "" +"Не удалось выполнить аутентификацию, либо имя пользователя не существует, " +"либо неверный пароль" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213 +msgid "" +"If you want to create an account with the specified user and password, type /" +"register now" +msgstr "" +"Если вы хотите создать учётную запись с указанным именем пользователя и " +"паролем, введите /register" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:320 +msgid "not connected" +msgstr "не подключено" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:811 +#, csharp-format +msgid "Could not find contact {0}" +msgstr "Не удалось найти контакт {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:817 +#, csharp-format +msgid "Contact {0} has {1} known resources" +msgstr "Контакт {0} имеет {1} неизвестных источников" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:821 +#, csharp-format +msgid "{0} is not a known resource" +msgstr "{0} не является известным источником" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829 +#, csharp-format +msgid "Contact's JID: {0}" +msgstr "JID контактов: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:833 +msgid "You have a mutual subscription with this contact" +msgstr "С этим контактом существует взаимная подписка" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836 +msgid "" +"You have no subscription with this contact and this contact is not " +"subscribed to you" +msgstr "Вы не подписаны на этот контакт, и он не подписан на вас" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:839 +msgid "" +"You are subscribed to this contact, but the contact is not subscribed to you" +msgstr "Вы подписаны на этот контакт, но он не подписан на вас" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:842 +msgid "" +"You are not subscribed to this contact, but the contact is subscribed to you" +msgstr "Вы не подписаны на этот контакт, но он подписан на вас" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:938 +#, csharp-format +msgid "Invalid contact command: {0}" +msgstr "Недопустимая команда контакта: {0}" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:949 +#, csharp-format +msgid "{0} Commands" +msgstr "Команды {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:974 +#, csharp-format +msgid "Advanced {0} Commands" +msgstr "Расширенные команды {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1009 +#, csharp-format +msgid "Invalid port: {0}" +msgstr "Неверный порт: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1044 +#, csharp-format +msgid "Priority for Available is: {0}" +msgstr "Приоритет для «Доступен»: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1047 +#, csharp-format +msgid "Priority for Away is: {0}" +msgstr "Приоритет для «Отошёл»: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055 +#, csharp-format +msgid "" +"Invalid priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)" +msgstr "" +"Недопустимый приоритет: {0} (допустимые приоритеты находятся в диапазоне от " +"-128 до 127 включительно)" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1636 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is available" +msgstr "{0}{1} доступен" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1640 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is away" +msgstr "{0}{1} отошёл" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1644 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is extended away" +msgstr "{0}{1} давно отошёл" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1648 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed" +msgstr "{0}{1} желает, чтобы его не беспокоили" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1652 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} wants to chat" +msgstr "{0}{1} желает пообщаться" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1659 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is offline" +msgstr "{0}{1} не в сети" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1665 +#, csharp-format +msgid "" +"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking " +"to subscribe" +msgstr "" +"Пользователь {0} автоматически разрешил вам подписаться, поскольку вы уже " +"спрашивали об этом" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1669 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you" +msgstr "{0}{1} желает подписаться на вас" + +#. you can now see their presences +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1677 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} allowed you to subscribe" +msgstr "{0}{1} разрешил вам подписаться" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1684 +#, csharp-format +msgid "" +"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the " +"subscription to theirs" +msgstr "" +"Пользователь {0} автоматически удалил подписку на вас, потому что вы " +"отписались от него" + +#. you cannot (anymore?) see their presences +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1691 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} denied/removed your subscription" +msgstr "{0}{1} отклонил/удалил вашу подписку" + +#. you might still be able to see their presences +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} unsubscribed from you" +msgstr "{0}{1} отписался от вас" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1700 +#, csharp-format +msgid "received a malformed error message: {0}" +msgstr "получено неверно сформированное сообщение об ошибке: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707 +#, csharp-format +msgid "{0}{1}'s server could not be found" +msgstr "Не удалось найти сервер {0}{1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1710 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is already using your requested resource" +msgstr "{0}{1} уже использует запрошенный вами ресурс" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1717 +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1739 +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1753 +#, csharp-format +msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}" +msgstr "" +"В настоящее время нет полезного сообщения об ошибке для {0}, {1}, {2}{3}." + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1730 +#, csharp-format +msgid "You do not have permission to access {0}{1}" +msgstr "У вас нет разрешения на доступ к {0}{1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1780 +#, csharp-format +msgid "{0} days" +msgstr "{0} дней" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1786 +#, csharp-format +msgid "{0} hours" +msgstr "{0} часов" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790 +#, csharp-format +msgid "{0} minutes" +msgstr "{0} минут" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1793 +#, csharp-format +msgid "{0} seconds" +msgstr "{0} секунд" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1805 +#, csharp-format +msgid " since {0} ({1})" +msgstr " с {0} ({1})" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1890 +#, csharp-format +msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка группового чата: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897 +#, csharp-format +msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found." +msgstr "Сервер группового чата «{0}» не найден." + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1900 +#, csharp-format +msgid "MUC service is not available for \"{0}\"" +msgstr "Служба многопользовательского чата (MUC) недоступна для «{0}»" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1907 +#, csharp-format +msgid "You do not have permission to join \"{0}\"" +msgstr "У вас нет разрешения присоединиться к «{0}»" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1913 +#, csharp-format +msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}" +msgstr "Произошла необработанная ошибка группового чата: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2090 +#, csharp-format +msgid "" +"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat window" +msgstr "" +"Получено обновление о присутствии от {0}, но относящееся к окну чата, " +"которого не существует" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2114 +#, csharp-format +msgid "" +"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat " +"window: {1}" +msgstr "" +"Получено сообщение от {0} из группового чата, но соответствующего окна чата " +"не существует: {1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2391 +#, csharp-format +msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}" +msgstr "Вы были приглашены в {2} пользователем {0}, потому что {1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397 +#, csharp-format +msgid "You have been invited to {1} by {0}" +msgstr "Вы были приглашены в {1} пользователем {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2418 +msgid "Accept invite (join room)" +msgstr "Принять приглашение (присоединиться к комнате)" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2556 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0}" +msgstr "Повторное соединение с {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2570 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds" +msgstr "Повторное соединение с {0} через {1} секунд" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2600 +#, csharp-format +msgid "Error: {0}" +msgstr "Ошибка: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2612 +msgid "Authenticated" +msgstr "Аутентификация пройдена" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2663 +#, csharp-format +msgid "Using proxy: {0}:{1}" +msgstr "Используется прокси: {0}:{1}" diff --git a/po-Engine-XMPP/tr.po b/po-Engine-XMPP/tr.po index c25dfca83..43ce8c422 100644 --- a/po-Engine-XMPP/tr.po +++ b/po-Engine-XMPP/tr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - Xmpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Ş. Uzun \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:38+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188 msgid "The server has shut down" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "{0}{1} sohbet etmek istiyor" #: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1659 #, csharp-format msgid "{0}{1} is offline" -msgstr "{0}{1} çevrimdışı" +msgstr "{0}{1} çevrim dışı" #: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1665 #, csharp-format diff --git a/po-Engine/sl.po b/po-Engine/sl.po index ce72a40bd..3bcaf3a6a 100644 --- a/po-Engine/sl.po +++ b/po-Engine/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:55+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "Language: sl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218 msgid "No network connections" @@ -51,34 +51,32 @@ msgid "{0} is typing..." msgstr "{0} tipka ..." #: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:795 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} has stopped typing..." -msgstr "{0} je prenehal tipkati ..." +msgstr "{0} je prenehal/a tipkati ..." #: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:840 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} is away" -msgstr "{0} je odsoten" +msgstr "{0} je odsoten/a" #: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:846 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} is offline" msgstr "{0} je brez povezave" #: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:852 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} is online" -msgstr "{0} je povezan" +msgstr "{0} je povezan/a" #: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162 -#, fuzzy msgid "not connected" -msgstr "povezani" +msgstr "nepovezani" #: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193 -#, fuzzy msgid "Not connected to server" -msgstr "FileZilla je že povezan s strežnikom." +msgstr "Nepovezani s strežnikom" #: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201 #: ../src/Engine/Session.cs:1083 @@ -87,14 +85,14 @@ msgid "Not enough parameters for {0} command" msgstr "Ni dovolj parametrov za ukaz {0}" #: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Connected to {0}" -msgstr "Povezani z {0}" +msgstr "Povezani v {0}" #: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Disconnected from {0}" -msgstr "Povezava z {0}" +msgstr "Odklopljeni iz {0}" #: ../src/Engine/Session.cs:213 #, csharp-format @@ -109,7 +107,6 @@ msgstr "Samodejna povezava s/z {0} ni uspela!" #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a #. list of commands below #: ../src/Engine/Session.cs:521 -#, fuzzy msgid "Engine Commands" msgstr "Ukazi pogona" @@ -127,61 +124,56 @@ msgid "Reconnect failed!" msgstr "Ponovna povezava je spodletela!" #: ../src/Engine/Session.cs:739 -#, fuzzy msgid "Configuration reloaded" msgstr "Konfiguracija ponovno naložena" #: ../src/Engine/Session.cs:743 -#, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfiguracija shranjena" #: ../src/Engine/Session.cs:770 -#, fuzzy msgid "Invalid key/value format." msgstr "Neveljavna oblika ključa/vrednosti." #: ../src/Engine/Session.cs:794 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Invalid config key: '{0}'" -msgstr "Neveljaven config ključ: \"{0}\"" +msgstr "Neveljaven ključ prilagoditve: »{0}«" #: ../src/Engine/Session.cs:810 ../src/Engine/Session.cs:816 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}" -msgstr "" -"Vrednosti konfiguracije ni bilo mogoče pretvoriti: \"{0}\" v vrsto: {1}" +msgstr "Vrednosti prilagoditve »{0}« ni bilo mogoče pretvoriti v vrsto: {1}" #: ../src/Engine/Session.cs:830 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "" "Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}." msgstr "" -"Neveljaven ključ za odstranjevanje konfiguracije: \"{0}\". Veljavne tipke za " +"Neveljaven ključ za odstranjevanje prilagoditve: »{0}«. Veljavni ključi za " "odstranjevanje: MessagePatterns/{{ID}}." #: ../src/Engine/Session.cs:843 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist." -msgstr "Vzorec sporočila z ID-jem: \"{0}\" ne obstaja." +msgstr "Vzorec sporočila z ID-jem »{0}« ne obstaja." #: ../src/Engine/Session.cs:850 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed." -msgstr "Vzorec sporočila z ID-jem: \"{0}\" odstranjen." +msgstr "Vzorec sporočila z ID-jem »{0}« odstranjen." #: ../src/Engine/Session.cs:858 -#, fuzzy msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set." msgstr "" -"Neveljaven parameter za konfiguracijo; uporabite nalaganje, shranjevanje, " -"shranjevanje ali nastavitev." +"Neveljaven parameter za prilagoditev; uporabite load (naloži), save " +"(shrani), get (pridobi) ali set (nastavi)." #: ../src/Engine/Session.cs:935 -#, fuzzy msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close" msgstr "" -"Neveljaven parameter za omrežje; uporaba seznama, stikala ali zapiranje" +"Neveljaven parameter za omrežje; uporabite list (izpiši), switch (preklopi) " +"ali close (zapri)" #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a #. list of networks below @@ -218,22 +210,21 @@ msgid "Available Networks" msgstr "Razpoložljiva omrežja" #: ../src/Engine/Session.cs:1014 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Network close failed - could not find network: {0}" -msgstr "Zapiranje omrežja ni uspelo - ni bilo mogoče najti omrežja: {0}" +msgstr "Zapiranje omrežja ni uspelo - ni mogoče najti omrežja: {0}" #: ../src/Engine/Session.cs:1058 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Network switch failed - could not find network: {0}" -msgstr "Omrežno stikalo ni uspelo - ni bilo mogoče najti omrežja: {0}" +msgstr "Omrežni preklop (switch) ni uspel - ni mogoče najti omrežja: {0}" #: ../src/Engine/Session.cs:1076 -#, fuzzy msgid "Not connected to any network" msgstr "Ni vzpostavljena povezava z nobenim omrežjem" #: ../src/Engine/Session.cs:1333 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "" "Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. " "Reason: {0}" @@ -248,7 +239,7 @@ msgid "Connect failed." msgstr "Povezava ni uspela." #: ../src/Engine/Session.cs:1577 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}" msgstr "Za protokol ni najdenega upravitelja protokola: {0}" @@ -257,12 +248,10 @@ msgid "Welcome to Smuxi" msgstr "Dobrodošli v Smuxi" #: ../src/Engine/Session.cs:1923 -#, fuzzy msgid "Type /help to get a list of available commands." -msgstr "Vnesite /pomoč, če želite dobiti seznam razpoložljivih ukazov." +msgstr "Vnesite /help, če želite dobiti seznam razpoložljivih ukazov." #: ../src/Engine/Session.cs:1929 -#, fuzzy msgid "" "After you have made a connection the list of available commands changes. Go " "to the newly opened connection tab and use the /help command again to see " @@ -308,7 +297,7 @@ msgid "Server ID '{0}' already exists." msgstr "ID strežnika »{0}« že obstaja." #: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:106 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "" "Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. " "Reason: {0}" @@ -317,7 +306,7 @@ msgstr "" "Razlog: {0}" #: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:344 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "" "Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be " "preserved. Reason: {0}" diff --git a/po-Engine/tr.po b/po-Engine/tr.po index 946d79252..aaccb95cc 100644 --- a/po-Engine/tr.po +++ b/po-Engine/tr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - Engine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-02 06:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 07:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:32+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218 msgid "No network connections" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "{0} uzakta" #: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:846 #, csharp-format msgid "{0} is offline" -msgstr "{0} çevrimdışı" +msgstr "{0} çevrim dışı" #: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:852 #, csharp-format msgid "{0} is online" -msgstr "{0} çevrimiçi" +msgstr "{0} çevrim içi" #: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162 msgid "not connected" diff --git a/po-Frontend-GNOME-IRC/sl.po b/po-Frontend-GNOME-IRC/sl.po index 715079c60..60dc4996b 100644 --- a/po-Frontend-GNOME-IRC/sl.po +++ b/po-Frontend-GNOME-IRC/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "Language: sl\n" @@ -19,29 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:390 msgid "Query" msgstr "Poizvedba" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:396 -#, fuzzy msgid "Op" msgstr "Op" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:400 -#, fuzzy msgid "Deop" msgstr "Deop" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:404 -#, fuzzy msgid "Voice" msgstr "Glas" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:408 -#, fuzzy msgid "Devoice" msgstr "Brez glasu" @@ -77,9 +73,8 @@ msgid "Invite to" msgstr "Povabi" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:73 -#, fuzzy msgid "Ping" -msgstr "Pingaj" +msgstr "Pingni" #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:78 msgid "Version" diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS b/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS index 28ef9e228..d7dd8dfb2 100644 --- a/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS +++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS @@ -19,6 +19,7 @@ pl pt pt_BR ro +ru sl sr sv diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/ru.po b/po-Frontend-GNOME-Twitter/ru.po new file mode 100644 index 000000000..da58e7436 --- /dev/null +++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/ru.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Russian translation for smuxi. +# Copyright (C) 2023 smuxi's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the smuxi package. +# Sergej A. , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smuxi master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 23:39+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:57 +msgid "Direct Message" +msgstr "Прямое сообщение" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:65 +msgid "Timeline" +msgstr "История сообщений" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:70 +msgid "Unfollow" +msgstr "Отписаться" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:74 +msgid "Follow" +msgstr "Подписаться" diff --git a/po-Frontend-GNOME/da.po b/po-Frontend-GNOME/da.po index 87a50ad9f..76a4f8322 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/da.po +++ b/po-Frontend-GNOME/da.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 19:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 07:37+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/meebey/smuxi/language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -20,425 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Præferencer for Smuxi" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"Brugernavnet. Du kan angive yderligere brugernavne (adskilt af mellemrum) " -"som vil blive brugt hvis det første valg ikke er tilgængeligt. Som standard " -"vil $nick_ og $nick__ blive anvendt." - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "Brugernavne:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "Navn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodning:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "Konverter automatisk UTF-8-tegn" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "Vis adgangskode" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Netværksproxy" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "Ingen tilslutningskommandoer:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "Ingen opstartskommandoer:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "Globale kommandoer" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "_Tilslutning" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "Tidsstempelformat:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "Mellemlagerlinjer:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "Mellemlagerlinjer for motor:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = sekunder\n" -"mm = minutter\n" -"hh = timer (01 - 12)\n" -"HH = timer (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = dag\n" -"MM = måned\n" -"yy/yyyy = år" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "Persistenstype:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "Ustabile mellemlagerlinjer:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "Mellemlagerlinjer for persistens:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "Beskedmellemlager" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "Fjern farver" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "Fjern formater" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "Fjern UTF-8" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Vis avanceret opsætning" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "Bund" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr " Fanebladsplacering " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "Ingen aktivitet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "Deltag/del/tilstand" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr " Fanebladsfarver " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "Skift automatisk til seneste åbnede personlige samtaler (chat)" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "Skift automatisk til seneste åbnede gruppesamtaler (chat)" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "Træ" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "Afslutningstegn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "Kommandotegn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "Historikstørrelse for kommando:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Bashagtig fuldførelse" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr " Indtastningsfelt " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "Inddata" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "Farver for brugernavn" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr " Placering af personliste " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "Overskriv" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr " Skrifttype " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr " Emneplacering " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr " Farve " - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "_Ombrydningstilstand:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr " Chat " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "Fremhæv ord:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "Beep ved fremhævelse" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr " Fremhævelse " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "Uddata" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "Vis altid" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "Vis når vinduet er minimeret" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "Vis når vinduet er lukket" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr " Ikon for statusfelt " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "Vis Smuxi i beskedmenuen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Beskedmenu" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "Vis påmindelses-pop op'er" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "Påmindelses-pop op'er" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "Påmindelse" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "_Grænseflade" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "_Servere" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "_Filtre" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "Logfiltrerede beskeder" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "_Logning" - #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 msgid "Smuxi" @@ -593,35 +174,43 @@ msgstr "Du er ved at indsætte {0} linjer. Ønsker du at fortsætte?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Grænsefladekommandoer" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Aktivér fejlsøgningsoutput" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Vis denne hjælp" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Forbind til motor" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "Åbner det angivne link i Smuxi" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Kører den angivne kommando i Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" msgstr "Starter en ny Smuxi-instans og ignorerer en eksisterende" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." msgstr "Sender link til allerede kørende Smuxi-instans …" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Sender kommando til allerede kørende Smuxi-instans …" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." msgstr "Henter allerede kørende Smuxi-instanser frem foran …" @@ -658,21 +247,21 @@ msgstr "" msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "Kunne ikke hente listen over gruppechat fra serveren." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "Afbrudt fra motor." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "Forbinder til motor igen … (forsøg {0})" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "Årsag: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:637 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -691,7 +280,7 @@ msgstr "" "Flere detaljer om dette problem kan findes her:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:704 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -699,7 +288,7 @@ msgstr "" "Grænsefladen har mistet forbindelsen til serveren.\n" "Ønsker du at tilslutte nu?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:723 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -859,11 +448,11 @@ msgstr "Type" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" @@ -1122,10 +711,164 @@ msgstr "Smuxi — indstillinger" msgid "Nicknames:" msgstr "Brugernavne:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "Navn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodning:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Ingen tilslutningskommandoer:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Ingen opstartskommandoer:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "_Tilslutning" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Tidsstempelformat:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Mellemlagerlinjer:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Mellemlagerlinjer for motor:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Fjern farver" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Fjern formater" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "Fjern UTF-8" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " Fanebladsplacering " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Ingen aktivitet" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Deltag/del/tilstand" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " Fanebladsfarver " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "Faneblade" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Afslutningstegn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Kommandotegn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Historikstørrelse for kommando:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Bashagtig fuldførelse" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " Indtastningsfelt " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Inddata" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Farver for brugernavn" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " Emneplacering " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr " Placering af brugerliste" @@ -1134,6 +877,30 @@ msgstr " Placering af brugerliste" msgid " Channel " msgstr " Kanal " +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Fremhæv ord:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Beep ved fremhævelse" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " Fremhævelse " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Uddata" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Grænseflade" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Servere" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "Kanalfiltre" @@ -1142,6 +909,10 @@ msgstr "Kanalfiltre" msgid "User Filters" msgstr "Brugerfiltre" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filtre" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "Brug _SSH-tunnel" @@ -1314,6 +1085,10 @@ msgstr "_Netværk:" msgid "Nickname:" msgstr "Brugernavn:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "Vis adgangskode" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol:" @@ -1338,6 +1113,156 @@ msgstr "Kommandoer _ved tilslutning:" msgid "_Ignore Commands" msgstr "_Ignorer kommandoer" +#~ msgid "Smuxi Preferences" +#~ msgstr "Præferencer for Smuxi" + +#~ msgid "" +#~ "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by " +#~ "spaces) which will be used as fallbacks when the first choice is not " +#~ "available. By default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +#~ msgstr "" +#~ "Brugernavnet. Du kan angive yderligere brugernavne (adskilt af mellemrum) " +#~ "som vil blive brugt hvis det første valg ikke er tilgængeligt. Som " +#~ "standard vil $nick_ og $nick__ blive anvendt." + +#~ msgid "Nickname(s):" +#~ msgstr "Brugernavne:" + +#~ msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +#~ msgstr "Konverter automatisk UTF-8-tegn" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Type:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Vært:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Adgangskode:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Network Proxy" +#~ msgstr "Netværksproxy" + +#~ msgid "Global Commands" +#~ msgstr "Globale kommandoer" + +#~ msgid "" +#~ "ss = seconds\n" +#~ "mm = minutes\n" +#~ "hh = hours (01 - 12)\n" +#~ "HH = hours (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" +#~ msgstr "" +#~ "ss = sekunder\n" +#~ "mm = minutter\n" +#~ "hh = timer (01 - 12)\n" +#~ "HH = timer (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = dag\n" +#~ "MM = måned\n" +#~ "yy/yyyy = år" + +#~ msgid "Persistency Type:" +#~ msgstr "Persistenstype:" + +#~ msgid "Volatile Buffer Lines:" +#~ msgstr "Ustabile mellemlagerlinjer:" + +#~ msgid "Persistent Buffer Lines:" +#~ msgstr "Mellemlagerlinjer for persistens:" + +#~ msgid "Message Buffer" +#~ msgstr "Beskedmellemlager" + +#~ msgid "Show Advanced Settings" +#~ msgstr "Vis avanceret opsætning" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanceret" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +#~ msgstr "Skift automatisk til seneste åbnede personlige samtaler (chat)" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +#~ msgstr "Skift automatisk til seneste åbnede gruppesamtaler (chat)" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Træ" + +#~ msgid " Person List Position " +#~ msgstr " Placering af personliste " + +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Overskriv" + +#~ msgid " Font " +#~ msgstr " Skrifttype " + +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Forgrund" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Baggrund" + +#~ msgid " Color " +#~ msgstr " Farve " + +#~ msgid "_Wrap Mode:" +#~ msgstr "_Ombrydningstilstand:" + +#~ msgid " Chat " +#~ msgstr " Chat " + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktiver" + +#~ msgid "Show always" +#~ msgstr "Vis altid" + +#~ msgid "Show when window is minimized" +#~ msgstr "Vis når vinduet er minimeret" + +#~ msgid "Show when window is closed" +#~ msgstr "Vis når vinduet er lukket" + +#~ msgid " Notification Area Icon " +#~ msgstr " Ikon for statusfelt " + +#~ msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +#~ msgstr "Vis Smuxi i beskedmenuen" + +#~ msgid "Messaging Menu" +#~ msgstr "Beskedmenu" + +#~ msgid "Show notification popups" +#~ msgstr "Vis påmindelses-pop op'er" + +#~ msgid "Notification Popups" +#~ msgstr "Påmindelses-pop op'er" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Påmindelse" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiveret" + +#~ msgid "Log Filtered Messages" +#~ msgstr "Logfiltrerede beskeder" + +#~ msgid "_Logging" +#~ msgstr "_Logning" + #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "Protokol:" diff --git a/po-Frontend-GNOME/de.po b/po-Frontend-GNOME/de.po index 1e4a0ae81..f5c1a9a46 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/de.po +++ b/po-Frontend-GNOME/de.po @@ -12,13 +12,13 @@ # Vincent Bermel , 2016 # Wasilis Mandratzis-Walz, 2015 # Wasilis Mandratzis-Walz, 2015 -# Jürgen Benvenuti , 2022. +# Jürgen Benvenuti , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 14:59+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -26,427 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Smuxi-Einstellungen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"Der Spitzname, der verwendet werden soll. Sie können mehr als einen " -"Spitznamen angeben, indem Sie Leerzeichen als Trenner verwenden. Diese " -"werden als Ausweichmöglichkeit benutzt, wenn der Spitzname nicht verfügbar " -"ist. Standardmäßig wird $nick_ und $nick__ als Ausweichmöglichkeit verwendet." - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "Spitzname(n):" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "Wirklicher Name:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "UTF-8-Zeichen automatisch umwandeln" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "Passwort anzeigen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Netzwerk-Proxy" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "Befehle beim Verbinden:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "Befehle beim Starten:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "Globale Befehle" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "_Verbindung" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "Zeitstempel-Format:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "Puffer-Zeilen:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "Engine-Puffer-Zeilen:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = Sekunden\n" -"mm = Minuten\n" -"hh = Stunden (01 - 12)\n" -"HH = Stunden (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = Tag\n" -"MM = Monat\n" -"yy/yyyy = Jahr" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "Persistenz-Typ:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "Volatilitäts-Pufferzeilen:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "Persistente Puffer-Zeilen:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "Nachrichtenpuffer" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "Farben entfernen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "Formatierungen entfernen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "UTF-8 entfernen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr " Position der Reiter " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Highlight" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivität" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "Keine Aktivität" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "Beitreten/Verlassen/Modus" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr " Farbe der Reiter " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "Automatisches Wechseln zu neu geöffneten Personen-Gesprächsfenstern" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "Automatisches Wechseln zu neu geöffneten Gruppen-Gesprächsfenstern" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "Baum" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "Vervollständigungzeichen:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "Befehlszeichen:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "Befehlsprotokollgröße:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Vervollständigung im Bash-Stil" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr " Eingabefeld " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "Nick-Farben" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr " Position der Personenliste " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "Übersteuern" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr " Schrift " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr " Position des Themas " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "Vordergrund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr " Farbe " - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "_Umbruch-Modus:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr " Chat " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "Highlight-Wörter:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "Bei Highlight piepsen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr " Highlighting " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "Immer anzeigen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "Anzeigen, wenn Fenster minimiert ist" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "Anzeigen, wenn Fenster geschlossen ist" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr " Symbol im Benachrichtigungsfeld " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "Smuxi im Sofortnachrichten-Menü anzeigen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Sofortnachrichten-Menü" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "Benachrichtigungseinblendungen anzeigen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "Benachrichtigungseinblendungen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "_Anzeige" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "_Server" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "_Filter" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "Protokollierung gefilterter Nachrichten" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "_Geprächsprotokollierung" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -602,36 +182,44 @@ msgstr "Sie sind dabei, {0} Zeilen einzufügen. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Frontend-Befehle" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Mit der Engine verbinden" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" -msgstr "Öffnet den angegebenen Link in Smuxi" +msgstr "Öffnet den angegebenen Verweis in Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Führt den angegebenen Befehl in Smuxi aus" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" msgstr "" "Startet eine neue Smuxi-Instanz und ignoriert eine existierende Instanz" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." -msgstr "Bereits laufende Smuxi-Instanz wird in den Vordergrund gebracht …" +msgstr "Verweis wird an bereits laufende Smuxi-Instanz übergeben …" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Befehl wird an bereits laufende Smuxi-Instanz übergeben …" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." msgstr "Bereits laufende Smuxi-Instanz wird in den Vordergrund gebracht …" @@ -668,21 +256,21 @@ msgstr "" msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "Fehler beim Abrufen der Liste für Gruppen-Chats vom Server." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "Von der Engine getrennt." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "Wiederverbinden zur Engine … (Versuch {0})" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "Grund: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:637 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -700,7 +288,7 @@ msgstr "" "Weitere Details über dieses Problem finden Sie hier:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:704 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -708,7 +296,7 @@ msgstr "" "Der Server hat die Verbindung zum Frontend verloren.\n" "Möchten Sie diese nun erneut aufbauen?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:723 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -871,11 +459,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "System-Standard" @@ -1134,10 +722,164 @@ msgstr "Smuxi - Einstellungen" msgid "Nicknames:" msgstr "Spitznamen:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "Wirklicher Name:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodierung:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Befehle beim Verbinden:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Befehle beim Starten:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "_Verbindung" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Zeitstempel-Format:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Puffer-Zeilen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Engine-Puffer-Zeilen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Farben entfernen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Formatierungen entfernen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "UTF-8 entfernen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " Position der Reiter " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Keine Aktivität" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Beitreten/Verlassen/Modus" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " Farbe der Reiter " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Vervollständigungzeichen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Befehlszeichen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Befehlsprotokollgröße:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Vervollständigung im Bash-Stil" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " Eingabefeld " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Nick-Farben" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " Position des Themas " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr " Position der Benutzer-Liste " @@ -1146,6 +888,30 @@ msgstr " Position der Benutzer-Liste " msgid " Channel " msgstr " Kanal " +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Highlight-Wörter:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Bei Highlight piepsen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " Highlighting " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Anzeige" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Server" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "Kanal-Filter" @@ -1154,6 +920,10 @@ msgstr "Kanal-Filter" msgid "User Filters" msgstr "Benutzer-Filter" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filter" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "SSH-Tunnel verwenden" @@ -1328,6 +1098,10 @@ msgstr "_Netzwerk:" msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "Passwort anzeigen" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" @@ -1352,6 +1126,158 @@ msgstr "Befehle beim _Verbinden:" msgid "_Ignore Commands" msgstr "Befehle _ignorieren" +#~ msgid "Smuxi Preferences" +#~ msgstr "Smuxi-Einstellungen" + +#~ msgid "" +#~ "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by " +#~ "spaces) which will be used as fallbacks when the first choice is not " +#~ "available. By default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +#~ msgstr "" +#~ "Der Spitzname, der verwendet werden soll. Sie können mehr als einen " +#~ "Spitznamen angeben, indem Sie Leerzeichen als Trenner verwenden. Diese " +#~ "werden als Ausweichmöglichkeit benutzt, wenn der Spitzname nicht " +#~ "verfügbar ist. Standardmäßig wird $nick_ und $nick__ als " +#~ "Ausweichmöglichkeit verwendet." + +#~ msgid "Nickname(s):" +#~ msgstr "Spitzname(n):" + +#~ msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +#~ msgstr "UTF-8-Zeichen automatisch umwandeln" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Host:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passwort:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Network Proxy" +#~ msgstr "Netzwerk-Proxy" + +#~ msgid "Global Commands" +#~ msgstr "Globale Befehle" + +#~ msgid "" +#~ "ss = seconds\n" +#~ "mm = minutes\n" +#~ "hh = hours (01 - 12)\n" +#~ "HH = hours (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" +#~ msgstr "" +#~ "ss = Sekunden\n" +#~ "mm = Minuten\n" +#~ "hh = Stunden (01 - 12)\n" +#~ "HH = Stunden (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = Tag\n" +#~ "MM = Monat\n" +#~ "yy/yyyy = Jahr" + +#~ msgid "Persistency Type:" +#~ msgstr "Persistenz-Typ:" + +#~ msgid "Volatile Buffer Lines:" +#~ msgstr "Volatilitäts-Pufferzeilen:" + +#~ msgid "Persistent Buffer Lines:" +#~ msgstr "Persistente Puffer-Zeilen:" + +#~ msgid "Message Buffer" +#~ msgstr "Nachrichtenpuffer" + +#~ msgid "Show Advanced Settings" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +#~ msgstr "Automatisches Wechseln zu neu geöffneten Personen-Gesprächsfenstern" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +#~ msgstr "Automatisches Wechseln zu neu geöffneten Gruppen-Gesprächsfenstern" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Baum" + +#~ msgid " Person List Position " +#~ msgstr " Position der Personenliste " + +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Übersteuern" + +#~ msgid " Font " +#~ msgstr " Schrift " + +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Vordergrund" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Hintergrund" + +#~ msgid " Color " +#~ msgstr " Farbe " + +#~ msgid "_Wrap Mode:" +#~ msgstr "_Umbruch-Modus:" + +#~ msgid " Chat " +#~ msgstr " Chat " + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktivieren" + +#~ msgid "Show always" +#~ msgstr "Immer anzeigen" + +#~ msgid "Show when window is minimized" +#~ msgstr "Anzeigen, wenn Fenster minimiert ist" + +#~ msgid "Show when window is closed" +#~ msgstr "Anzeigen, wenn Fenster geschlossen ist" + +#~ msgid " Notification Area Icon " +#~ msgstr " Symbol im Benachrichtigungsfeld " + +#~ msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +#~ msgstr "Smuxi im Sofortnachrichten-Menü anzeigen" + +#~ msgid "Messaging Menu" +#~ msgstr "Sofortnachrichten-Menü" + +#~ msgid "Show notification popups" +#~ msgstr "Benachrichtigungseinblendungen anzeigen" + +#~ msgid "Notification Popups" +#~ msgstr "Benachrichtigungseinblendungen" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Benachrichtigung" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "Log Filtered Messages" +#~ msgstr "Protokollierung gefilterter Nachrichten" + +#~ msgid "_Logging" +#~ msgstr "_Geprächsprotokollierung" + #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "Protokoll:" diff --git a/po-Frontend-GNOME/es.po b/po-Frontend-GNOME/es.po index 090131776..e186b3772 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/es.po +++ b/po-Frontend-GNOME/es.po @@ -7,442 +7,22 @@ # Matías Bellone, 2013-2014 # Ricardo A. Hermosilla Carrillo , 2012 # Ricardo A. Hermosilla Carrillo , 2012 -# Daniel Mustieles , 2015-2019. +# Daniel Mustieles , 2015-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-26 21:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 10:58+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: es \n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish - Spain \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Preferencias de Smuxi" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"El nick que usar. Puede especificar nicks adicionales (separados por " -"espacios) que serán usados como opciones de respaldo cuando la primera no " -"esté disponible. De forma predeterminada se utilizará $nick_ y $nick__ como " -"respaldos." - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "Nick(s):" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "Nombre real:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificación:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "Convertir caracteres UTF-8 automáticamente" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "Dominio:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "Mostrar contraseña:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Proxy de red" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "Comandos al conectar:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "Comandos al arrancar:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "Comandos globales" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "C_onexión" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "Formato de marca temporal:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "Lineas de búfer:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "Líneas de búfer del motor:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = segundos\n" -"mm = minutos\n" -"hh = hora (01 - 12)\n" -"HH = hora (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = día\n" -"MM = mes\n" -"yy/yyyy = año" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "Tipo de persistencia:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "Líneas de búfer volátiles:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "Líneas de búfer persistentes:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "Búfer de mensaje" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "Quitar colores" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "Quitar formatos" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "Quitar UTF-8" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Mostrar configuraciones avanzadas" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr " Posición de pestañas " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "Actividad" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "Sin actividad" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "Entrar/Salir/Modo" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr " Colores de pestañas " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "Cambiar automáticamente a nuevos chats personales abiertos" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "Cambiar automáticamente a nuevos chats de grupo abiertos" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "Árbol" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "Carácter de autocompletado" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "Carácter de órdenes:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "Tamaño historial de órdenes:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Autocompletado estilo Bash" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr " Campo de entrada " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "Colores de nick" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr " Posición de lista de personas " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "Anular" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr " Tipografía " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr " Posición del tema " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr " Color " - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "_Modo de alineación" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr " Chat " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "Palabras resaltadas:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "Beep al resaltar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr " Resaltado " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "Mostrar siempre" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "Mostrar cuando se minimice la ventana" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "Mostrar cuando se cierre la ventana" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr " Icono del área de notificación " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "Mostrar Smuxi en el menú de mensajería" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Menú de mensajería" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "Mostrar notificaciones emergentes" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "Notificaciones emergentes" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "Notificación" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "_Interfaz" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "_Servidores" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "_Filtros" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "Registrar mensajes filtrados" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "_Registros" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -596,35 +176,43 @@ msgstr "Va a pegar {0} líneas ¿desea continuar?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Órdenes de interfaz" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Activar la salida de depuración" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Mostrar esta ayuda" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Conectar al motor" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "Abre el enlace especificado en Smuxi" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Ejecuta el comando especificado en Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" msgstr "Inicia una instancia nueva de Smuxi e ignora las existentes" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." msgstr "Pasando enlace a una instancia de Smuxi que ya está en ejecución..." -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Pasando comando a una instancia de Smuxi que ya está en ejecución..." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." msgstr "" "Mostrando en primer plano una instancia de Smuxi que ya esta corriendo..." @@ -663,21 +251,21 @@ msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "" "Ocurrió un error durante la carga de la lista de chats de grupo del servidor." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "Desconectado del motor." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "Reconectando al motor... (intento {0})" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "Motivo: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:638 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -695,7 +283,7 @@ msgstr "" "Puede encontrar más detalles sobre este error aqui:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:705 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -703,7 +291,7 @@ msgstr "" "La interfaz perdió la conexión con el servidor.\n" "¿Desea volver a conectarse ahora?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:724 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -711,7 +299,7 @@ msgstr "" "Falló la reconexión con el servidor.\n" "¿Desea volver a intentarlo?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1038 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1053 msgid "" "The server has lost the connection to the frontend.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -863,11 +451,11 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Sin proxy" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del sistema" @@ -903,11 +491,11 @@ msgstr "Obteniendo la lista de usuarios para {0}" msgid "done." msgstr "hecho." -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:130 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:177 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:178 msgid "" "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1125,10 +713,164 @@ msgstr "Smuxi - Preferencias" msgid "Nicknames:" msgstr "Nicks:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "Nombre real:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificación:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Comandos al conectar:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Comandos al arrancar:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "C_onexión" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Formato de marca temporal:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Lineas de búfer:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Líneas de búfer del motor:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Quitar colores" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Quitar formatos" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "Quitar UTF-8" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " Posición de pestañas " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Sin actividad" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Entrar/Salir/Modo" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " Colores de pestañas " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Carácter de autocompletado" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Carácter de órdenes:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Tamaño historial de órdenes:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Autocompletado estilo Bash" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " Campo de entrada " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Colores de nick" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " Posición del tema " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr " Posición en lista de usuarios " @@ -1137,6 +879,30 @@ msgstr " Posición en lista de usuarios " msgid " Channel " msgstr " Canal " +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Palabras resaltadas:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Beep al resaltar" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " Resaltado " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Interfaz" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Servidores" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "Filtros de canales" @@ -1145,6 +911,10 @@ msgstr "Filtros de canales" msgid "User Filters" msgstr "Filtros de usuarios" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filtros" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "Utilizar túnel _SSH" @@ -1316,6 +1086,10 @@ msgstr "_Red:" msgid "Nickname:" msgstr "Apodo:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "Mostrar contraseña:" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocolo:" @@ -1340,6 +1114,157 @@ msgstr "_Órdenes al conectar:" msgid "_Ignore Commands" msgstr "_Ignorar órdenes" +#~ msgid "Smuxi Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de Smuxi" + +#~ msgid "" +#~ "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by " +#~ "spaces) which will be used as fallbacks when the first choice is not " +#~ "available. By default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +#~ msgstr "" +#~ "El nick que usar. Puede especificar nicks adicionales (separados por " +#~ "espacios) que serán usados como opciones de respaldo cuando la primera no " +#~ "esté disponible. De forma predeterminada se utilizará $nick_ y $nick__ " +#~ "como respaldos." + +#~ msgid "Nickname(s):" +#~ msgstr "Nick(s):" + +#~ msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +#~ msgstr "Convertir caracteres UTF-8 automáticamente" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Dominio:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Network Proxy" +#~ msgstr "Proxy de red" + +#~ msgid "Global Commands" +#~ msgstr "Comandos globales" + +#~ msgid "" +#~ "ss = seconds\n" +#~ "mm = minutes\n" +#~ "hh = hours (01 - 12)\n" +#~ "HH = hours (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" +#~ msgstr "" +#~ "ss = segundos\n" +#~ "mm = minutos\n" +#~ "hh = hora (01 - 12)\n" +#~ "HH = hora (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = día\n" +#~ "MM = mes\n" +#~ "yy/yyyy = año" + +#~ msgid "Persistency Type:" +#~ msgstr "Tipo de persistencia:" + +#~ msgid "Volatile Buffer Lines:" +#~ msgstr "Líneas de búfer volátiles:" + +#~ msgid "Persistent Buffer Lines:" +#~ msgstr "Líneas de búfer persistentes:" + +#~ msgid "Message Buffer" +#~ msgstr "Búfer de mensaje" + +#~ msgid "Show Advanced Settings" +#~ msgstr "Mostrar configuraciones avanzadas" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +#~ msgstr "Cambiar automáticamente a nuevos chats personales abiertos" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +#~ msgstr "Cambiar automáticamente a nuevos chats de grupo abiertos" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Árbol" + +#~ msgid " Person List Position " +#~ msgstr " Posición de lista de personas " + +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Anular" + +#~ msgid " Font " +#~ msgstr " Tipografía " + +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Frente" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Fondo" + +#~ msgid " Color " +#~ msgstr " Color " + +#~ msgid "_Wrap Mode:" +#~ msgstr "_Modo de alineación" + +#~ msgid " Chat " +#~ msgstr " Chat " + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Habilitar" + +#~ msgid "Show always" +#~ msgstr "Mostrar siempre" + +#~ msgid "Show when window is minimized" +#~ msgstr "Mostrar cuando se minimice la ventana" + +#~ msgid "Show when window is closed" +#~ msgstr "Mostrar cuando se cierre la ventana" + +#~ msgid " Notification Area Icon " +#~ msgstr " Icono del área de notificación " + +#~ msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +#~ msgstr "Mostrar Smuxi en el menú de mensajería" + +#~ msgid "Messaging Menu" +#~ msgstr "Menú de mensajería" + +#~ msgid "Show notification popups" +#~ msgstr "Mostrar notificaciones emergentes" + +#~ msgid "Notification Popups" +#~ msgstr "Notificaciones emergentes" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Notificación" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Habilitado" + +#~ msgid "Log Filtered Messages" +#~ msgstr "Registrar mensajes filtrados" + +#~ msgid "_Logging" +#~ msgstr "_Registros" + #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "Protocolo:" diff --git a/po-Frontend-GNOME/hu.po b/po-Frontend-GNOME/hu.po index 5d458e66f..17a6fb60e 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/hu.po +++ b/po-Frontend-GNOME/hu.po @@ -1,442 +1,22 @@ # Hungarian translation for smuxi. -# Copyright (C) 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015, 2018, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the smuxi package. # -# Balázs Úr , 2015, 2018. +# Balázs Úr , 2015, 2018, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-04 05:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 23:39+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 01:24+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Smuxi beállításai" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"A használandó becenév. Megadhat további beceneveket (szóközzel elválasztva), " -"amelyek tartalékként lesznek használva, ha az elsőnek választott nem érhető " -"el. Alapértelmezetten $nick_ és $nick__ lesz használva tartalékként." - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "Becenevek:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "Valódi név:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kódolás:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "UTF-8 karakterek automatikus átalakítása" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "Gép:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "Jelszó megjelenítése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Hálózati proxy" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "Kapcsolódáskori parancsok:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "Indításkori parancsok:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "Globális parancsok" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "_Kapcsolat" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "Időbélyeg formátum:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "Puffersorok:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "Motor puffersorok:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = másodperc\n" -"mm = perc\n" -"hh = óra (01 - 12)\n" -"HH = óra (00 - 23)\n" -"tt = DE/DU\n" -"\n" -"dd = nap\n" -"MM = hónap\n" -"yy/yyyy = év" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "Tartóssági típus:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "Illékony puffersorok:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "Tartós puffersorok:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "Üzenetpuffer" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "Színek leszedése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "Formázások leszedése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "UTF-8 leszedése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "Fent" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "Lent" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "Balra" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr "Lapok elhelyezkedése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelés" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "Tevékenység" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "Nincs tevékenység" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "Csatlakozás/Kilépés/Mód" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr "Lap színei" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "Automatikus váltás az újonnan megnyitott személyes csevegésekre" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "Automatikus váltás az újonnan megnyitott csoportos csevegésekre" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "Fa" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "Kiegészítési karakter:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "Parancs karakter:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "Parancselőzmények mérete:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Bash-stílusú kiegészítés" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr "Bejegyzésmező" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "Becenév színek" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr "Személylista elhelyezkedése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "Felülbírálás" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr "Betűkészlet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr "Téma elhelyezkedése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "Előtér" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr "Szín" - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "_Tördelési mód:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr "Csevegés" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "Szavak kiemelése:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "Sípolás kiemeléskor" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr "Kiemelés" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "Mindig jelenjen meg" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "Akkor jelenjen meg, ha az ablak minimalizálva van" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "Akkor jelenjen meg, ha az ablak be van zárva" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr "Értesítési terület ikon" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "Smuxi megjelenítése az üzenetküldési menüben" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Üzenetküldési menü" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "Felugró értesítések megjelenítése" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "Felugró értesítések" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "Értesítés" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "_Felület" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "_Kiszolgálók" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "_Szűrők" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "Szűrt üzenetek naplózása" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "_Naplózás" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -493,11 +73,11 @@ msgstr "" msgid "The main window showing an IRC channel" msgstr "Egy IRC-csatornát megjelenítő főablak" -#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:70 +#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:71 msgid "translator-credits" -msgstr "Úr Balázs , 2015." +msgstr "Úr Balázs , 2015, 2018, 2023." -#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:83 +#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:84 msgid "Smuxi Website" msgstr "A Smuxi weboldala" @@ -588,35 +168,45 @@ msgstr "{0} sort fog beilleszteni. Szeretné folytatni?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Előtétprogram parancsok" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Ezen súgó megjelenítése" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Kapcsolók:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Kapcsolódás motorhoz" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "Megnyitja a megadott hivatkozást a Smuxi programban" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +#| msgid "Opens the specified link in Smuxi" +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Végrehajtja a megadott parancsot a Smuxi programban" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" msgstr "Elindít egy új Smuxi példányt, és figyelmen kívül hagyja a meglévőt" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." msgstr "Hivatkozás átadása a már futó Smuxi példánynak…" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +#| msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Parancs átadása a már futó Smuxi példánynak…" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." msgstr "A már futó Smuxi példány előtérbe hozása…" @@ -653,21 +243,21 @@ msgstr "" msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "Hiba a csoportos csevegések listájának lekérésekor a kiszolgálóról." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "Kapcsolat bontva a motorral." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "Újrakapcsolódás a motorhoz… ({0} kísérlet)" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "Indok: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:638 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -686,7 +276,7 @@ msgstr "" "A problémával kapcsolatban további részletek találhatók itt:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:705 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -694,7 +284,7 @@ msgstr "" "Az előtétprogram elvesztette a kapcsolatot a kiszolgálóval.\n" "Szeretne most újrakapcsolódni?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:724 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -702,7 +292,7 @@ msgstr "" "Az újrakapcsolódás a kiszolgálóhoz sikertelen.\n" "Szeretné megpróbálni újra?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1038 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1053 msgid "" "The server has lost the connection to the frontend.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -776,21 +366,21 @@ msgstr "Egy motor már létezik ezzel a névvel! Adjon meg egy másik nevet." msgid "Enter which chat to join" msgstr "Adja meg, hogy mely csevegéshez csatlakozik" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:153 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:155 msgid "About Smuxi" msgstr "A Smuxi névjegye" #. TODO: add cmd+, accelerator -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:157 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:159 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:266 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:276 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:240 msgid "Unable to add server: " msgstr "Nem lehet hozzáadni a kiszolgálót: " -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:391 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:401 msgid "" "Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -799,7 +389,7 @@ msgstr "" "motorral!\n" "Biztosan ezt szeretné tenni?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:435 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:445 msgid "" "Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -856,11 +446,11 @@ msgstr "Típus" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs proxy" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "Rendszer alapértelmezése" @@ -896,11 +486,11 @@ msgstr "Felhasználólista lekérése ehhez: {0}…" msgid "done." msgstr "kész." -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:130 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131 msgid "Reconnect" msgstr "Újrakapcsolódás" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:177 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:178 msgid "" "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1119,10 +709,164 @@ msgstr "Smuxi - beállítások" msgid "Nicknames:" msgstr "Becenevek:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "Valódi név:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódolás:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Kapcsolódáskori parancsok:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Indításkori parancsok:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "_Kapcsolat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Időbélyeg formátum:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Puffersorok:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Motor puffersorok:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Színek leszedése" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Formázások leszedése" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "UTF-8 leszedése" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Fent" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Lent" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr "Lapok elhelyezkedése" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Nincs tevékenység" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Tevékenység" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Csatlakozás/Kilépés/Mód" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr "Lap színei" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Kiegészítési karakter:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Parancs karakter:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Parancselőzmények mérete:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Bash-stílusú kiegészítés" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr "Bejegyzésmező" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Becenév színek" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr "Téma elhelyezkedése" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr "Felhasználólista elhelyezkedése" @@ -1131,6 +875,30 @@ msgstr "Felhasználólista elhelyezkedése" msgid " Channel " msgstr "Csatorna" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Szavak kiemelése:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Sípolás kiemeléskor" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr "Kiemelés" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Felület" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Kiszolgálók" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "Csatornaszűrők" @@ -1139,6 +907,10 @@ msgstr "Csatornaszűrők" msgid "User Filters" msgstr "Felhasználószűrők" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Szűrők" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "_SSH-alagút használata" @@ -1311,6 +1083,10 @@ msgstr "_Hálózat:" msgid "Nickname:" msgstr "Becenév:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "Jelszó megjelenítése" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" @@ -1334,4 +1110,3 @@ msgstr "_Kapcsolódáskori parancsok:" #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:319 msgid "_Ignore Commands" msgstr "_Parancsok mellőzése" - diff --git a/po-Frontend-GNOME/ro.po b/po-Frontend-GNOME/ro.po index a3bbfc054..0f0c32308 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/ro.po +++ b/po-Frontend-GNOME/ro.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-10 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 21:36+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-21 16:14+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,427 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"Last-Translator: Florentina Mușat \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Preferințe Smuxi" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"Pseudonimul de utilizat. Puteți specifica pseudonime extra (separate prin " -"spații) care vor fi utilizate ca rezerve când prima alegere nu este " -"disponibilă. Implicit $nick_ și $nick__ vor fi utilizate ca rezerve." - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "Pseudonim(e):" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "Nume de utilizator:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "Nume real:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "Convertește automat caracterele UTF-8" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "Gazdă:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "Parolă:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "Afișează parola" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Proxy rețea" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "Comenzi la conectare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "Comenzi la lansare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "Comenzi globale" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "C_onexiune" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "Format datare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "Linii de preîncărcare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "Linii de preîncărcare de motor:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = secunde\n" -"mm = minute\n" -"hh = ore (01 - 12)\n" -"HH = ore (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = zi\n" -"MM = lună\n" -"yy/yyyy = an" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "Tip de persistență:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "Linii de preîncărcare volatile:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "Linii de preîncărcare persistente:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "Preîncărcare de mesaj" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "Elimină culorile" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "Elimină formatările" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "Elimină UTF-8" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Arată configurările avansate" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansate" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "Sus" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "Jos" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "Stânga" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr " Poziție taburi " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Evidențiază" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "Activitate" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "Nicio activitate" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "Alăturare/Despărțire/Mod" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr " Culori tab " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "Comută automat la discuțiile de persoană deschise recent" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "Comută automat la discuțiile de grup deschise recent" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "Arbore" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "Caracter de completare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "Caracter de comandă:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "Dimensiunea istoricului de comandă:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Completare în stil Bash" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr " Câmp intrare " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "Culori pseudonim" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr " Poziția în lista de persoane " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "Suprascrie" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr " Font " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr " Poziție subiect " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "Prim plan" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "Plan secund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr " Culoare " - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "Mod de î_ncadrare:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr " Discuție " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "Evidențiază cuvintele:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "Bip la evidențiere" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr " Evidențiere " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "Rezultat" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "Activează" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "Arată întotdeauna" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "Arată când fereastra este minimizată" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "Arată când fereastra este închisă" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr " Iconiță zonă de notificare " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "Arată Smuxi în meniul de mesagerie" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Meniu de mesagerie" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "Afișează meniurile contextuale de notificare" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "Meniuri contextuale de notificare" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "Notificare" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "_Interfață" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "_Servere" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "_Filtre" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "Adaugă la istoric mesajele filtrate" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "Juna_lizare" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -493,11 +74,11 @@ msgstr "" msgid "The main window showing an IRC channel" msgstr "Fereastra principală care arată un canal de IRC" -#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:70 +#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:71 msgid "translator-credits" -msgstr "Florentina Mușat , 2018" +msgstr "Florentina Mușat , 2018, 2023" -#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:83 +#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:84 msgid "Smuxi Website" msgstr "Pagină web Smuxi" @@ -588,35 +169,43 @@ msgstr "Veți lipi {0} linii. Doriți să continuați?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Comenzi de interfață" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Activează rezultatul depanării" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Afișează acest ajutor" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Opțiuni:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Conectează la motor" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "Deschide legătura specificată în Smuxi" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Execută comanda specificată în Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" msgstr "Începe o instanță Smuxi nouă și ignoră una existentă" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." msgstr "Se transmite legătura la instanța Smuxi care rulează deja..." -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Se transmite comanda la instanța Smuxi care rulează deja..." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." msgstr "Se aduce instanța Smuxi care rulează deja în prim plan..." @@ -653,21 +242,21 @@ msgstr "" msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "Eroare la aducerea listei de discuții de grup de pe server." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "Deconectat de la motor." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "Se reconectează la motor... (încercarea {0})" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "Cauză: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:638 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -685,7 +274,7 @@ msgstr "" "Mai multe detalii despre această problemă pot fi găsite aici:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:705 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -693,7 +282,7 @@ msgstr "" "Interfața a pierdut conexiunea la server.\n" "Sigur doriți să faceți asta?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:724 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -701,7 +290,7 @@ msgstr "" "Reconectarea la server a eșuat.\n" "Doriți să încercați din nou?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1038 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1053 msgid "" "The server has lost the connection to the frontend.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -775,21 +364,21 @@ msgstr "Un motor cu acest nume există deja! Specificați unul diferit." msgid "Enter which chat to join" msgstr "Introduceți la care discuție se alătură" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:153 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:155 msgid "About Smuxi" msgstr "Despre Smuxi" #. TODO: add cmd+, accelerator -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:157 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:159 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:266 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:276 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:240 msgid "Unable to add server: " msgstr "Nu s-a putut adăuga serverul: " -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:391 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:401 msgid "" "Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -797,7 +386,7 @@ msgstr "" "Comutarea la motorul local va deconecta motorul curent!\n" "Sigur doriți să faceți asta?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:435 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:445 msgid "" "Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -853,11 +442,11 @@ msgstr "Tip" msgid "Pattern" msgstr "Mostră" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Niciun proxy" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "Implicit de sistem" @@ -893,11 +482,11 @@ msgstr "Se obține lista de utilizatori pentru {0}..." msgid "done." msgstr "gata." -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:130 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectează" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:177 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:178 msgid "" "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1116,10 +705,164 @@ msgstr "Smuxi - preferințe" msgid "Nicknames:" msgstr "Pseudonime:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Nume de utilizator:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "Nume real:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codare:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Comenzi la conectare:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Comenzi la lansare:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "C_onexiune" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Format datare:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Linii de preîncărcare:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Linii de preîncărcare de motor:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Elimină culorile" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Elimină formatările" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "Elimină UTF-8" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Sus" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Jos" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " Poziție taburi " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Nicio activitate" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Activitate" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Alăturare/Despărțire/Mod" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidențiază" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " Culori tab " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Caracter de completare:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Caracter de comandă:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Dimensiunea istoricului de comandă:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Completare în stil Bash" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " Câmp intrare " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Culori pseudonim" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " Poziție subiect " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr " Poziția în listă a utilizatorului " @@ -1128,6 +871,30 @@ msgstr " Poziția în listă a utilizatorului " msgid " Channel " msgstr " Canal " +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Evidențiază cuvintele:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Bip la evidențiere" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " Evidențiere " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Rezultat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Interfață" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Servere" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "Filtre canal" @@ -1136,6 +903,10 @@ msgstr "Filtre canal" msgid "User Filters" msgstr "Filtre utilizator" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filtre" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "Utilizează tunel _SSH" @@ -1308,6 +1079,10 @@ msgstr "_Rețea:" msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "Afișează parola" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocol:" @@ -1331,3 +1106,153 @@ msgstr "Comenzi la c_onectare:" #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:319 msgid "_Ignore Commands" msgstr "Comenzile de _ignorare" + +#~ msgid "Smuxi Preferences" +#~ msgstr "Preferințe Smuxi" + +#~ msgid "" +#~ "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by " +#~ "spaces) which will be used as fallbacks when the first choice is not " +#~ "available. By default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +#~ msgstr "" +#~ "Pseudonimul de utilizat. Puteți specifica pseudonime extra (separate prin " +#~ "spații) care vor fi utilizate ca rezerve când prima alegere nu este " +#~ "disponibilă. Implicit $nick_ și $nick__ vor fi utilizate ca rezerve." + +#~ msgid "Nickname(s):" +#~ msgstr "Pseudonim(e):" + +#~ msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +#~ msgstr "Convertește automat caracterele UTF-8" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tip:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Gazdă:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parolă:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Network Proxy" +#~ msgstr "Proxy rețea" + +#~ msgid "Global Commands" +#~ msgstr "Comenzi globale" + +#~ msgid "" +#~ "ss = seconds\n" +#~ "mm = minutes\n" +#~ "hh = hours (01 - 12)\n" +#~ "HH = hours (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" +#~ msgstr "" +#~ "ss = secunde\n" +#~ "mm = minute\n" +#~ "hh = ore (01 - 12)\n" +#~ "HH = ore (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = zi\n" +#~ "MM = lună\n" +#~ "yy/yyyy = an" + +#~ msgid "Persistency Type:" +#~ msgstr "Tip de persistență:" + +#~ msgid "Volatile Buffer Lines:" +#~ msgstr "Linii de preîncărcare volatile:" + +#~ msgid "Persistent Buffer Lines:" +#~ msgstr "Linii de preîncărcare persistente:" + +#~ msgid "Message Buffer" +#~ msgstr "Preîncărcare de mesaj" + +#~ msgid "Show Advanced Settings" +#~ msgstr "Arată configurările avansate" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avansate" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +#~ msgstr "Comută automat la discuțiile de persoană deschise recent" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +#~ msgstr "Comută automat la discuțiile de grup deschise recent" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Arbore" + +#~ msgid " Person List Position " +#~ msgstr " Poziția în lista de persoane " + +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Suprascrie" + +#~ msgid " Font " +#~ msgstr " Font " + +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Prim plan" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Plan secund" + +#~ msgid " Color " +#~ msgstr " Culoare " + +#~ msgid "_Wrap Mode:" +#~ msgstr "Mod de î_ncadrare:" + +#~ msgid " Chat " +#~ msgstr " Discuție " + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activează" + +#~ msgid "Show always" +#~ msgstr "Arată întotdeauna" + +#~ msgid "Show when window is minimized" +#~ msgstr "Arată când fereastra este minimizată" + +#~ msgid "Show when window is closed" +#~ msgstr "Arată când fereastra este închisă" + +#~ msgid " Notification Area Icon " +#~ msgstr " Iconiță zonă de notificare " + +#~ msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +#~ msgstr "Arată Smuxi în meniul de mesagerie" + +#~ msgid "Messaging Menu" +#~ msgstr "Meniu de mesagerie" + +#~ msgid "Show notification popups" +#~ msgstr "Afișează meniurile contextuale de notificare" + +#~ msgid "Notification Popups" +#~ msgstr "Meniuri contextuale de notificare" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Notificare" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activat" + +#~ msgid "Log Filtered Messages" +#~ msgstr "Adaugă la istoric mesajele filtrate" + +#~ msgid "_Logging" +#~ msgstr "Juna_lizare" diff --git a/po-Frontend-GNOME/sv.po b/po-Frontend-GNOME/sv.po index b8f4d0253..9f0ed38f3 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/sv.po +++ b/po-Frontend-GNOME/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Anders Jonsson , 2016, 2018, 2019 +# Anders Jonsson , 2016, 2018, 2019, 2023 # flugsio , 2011-2012 # flugsio , 2013-2015 # flugsio , 2011, 2012 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-25 22:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-18 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:42+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/meebey/smuxi/language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -22,426 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Alternativ för Smuxi" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"Smeknamn att använda. Du kan ange flera smeknamn (separerade med mellanslag) " -"som ska användas som alternativ om det första valet inte är ledigt. " -"Standardalternativ är $nick_ och $nick__." - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "Smeknamn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "Riktigt namn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodning:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "Konvertera UTF-8-tecken automatiskt" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "Värd:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "Visa lösenord" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Nätverksproxy" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "Kommando vid anslutning:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "Kommando vid uppstart:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "Globala kommandon" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "_Anslutning" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "Format för tidsstämpel:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "Buffrade rader:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "Buffrade rader i motorn:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = sekunder\n" -"mm = minuter\n" -"hh = timmar (01 - 12)\n" -"HH = timmar (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = dag\n" -"MM = månad\n" -"yy/yyyy = år" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "Typ av persistens:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "Flyktiga buffertrader:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "Beständiga buffertrader:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "Meddelande-buffert" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "Kasta färger" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "Kasta formateringar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "Kasta UTF-8" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Visa avancerade inställningar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "Botten" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr " Position för flikar " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Notifiera" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "Ingen aktivitet" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "Anslut/Lämna/Användartillstånd" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr " Flikfärg " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "Byt automatiskt till nyligen öppnade personchattar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "Byt automatiskt till nyligen öppnade gruppchattar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "Träd" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "Kompletteringstecken:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "Kommandotecken:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "Antal kommandon i historik:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Bash-liknande komplettering" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr " Inmatningsfält " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "Indata" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "Färg på smeknamn" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr " Position för personlista " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "Åsidosätt" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr " Typsnitt " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr " Position för rubrik " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "Förgrund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr " Färg " - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "_Läge för radbrytning:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr " Chatt " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "Ord som orsakar notifiering:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "Pip vid notifiering" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr " Notifiering " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "Utdata" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "Visa alltid" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "Visa när fönster är minimerat" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "Visa när fönster är stängt" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr " Ikon i aviseringsytan " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "Visa Smuxi i meddelandemenyn" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Meddelandemeny" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "Visa aviseringsmeddelanden" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "Aviseringsmeddelanden" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "Avisering" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "_Gränssnitt" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "_Servrar" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "_Filter" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "Logga filtrerade meddelanden" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "_Loggning" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -597,35 +178,43 @@ msgstr "Du kommer att klistra in {0} rader. Vill du fortsätta?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Kommandon för framänden" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Aktivera felsökningsutskrifter" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Visa denna hjälp" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Alternativ:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Anslut till motor" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "Öppnar den angivna länken i Smuxi" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Kör det angivna kommandot i Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" msgstr "Startar en ny Smuxi-instans och ignorerar en befintlig" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." msgstr "Överför länk till redan körande Smuxi-instans…" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Överför kommando till redan körande Smuxi-instans…" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." msgstr "Tar fram redan körande Smuxi-instans till förgrunden…" @@ -662,21 +251,21 @@ msgstr "" msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "Fel vid hämtning av lista för gruppchattar från servern." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "Frånkopplad från motorn." -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "Återkopplar till motorn… (försök {0})" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "Anledning: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:638 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -694,7 +283,7 @@ msgstr "" "Detaljer om problemet kan du finna här:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:705 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -702,7 +291,7 @@ msgstr "" "Framänden tappade anslutningen till servern.\n" "Vill du återansluta?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:724 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -710,7 +299,7 @@ msgstr "" "Återanslutningsförsöket fungerade inte.\n" "Vill du försöka igen?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1038 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1053 msgid "" "The server has lost the connection to the frontend.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -862,11 +451,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" @@ -902,11 +491,11 @@ msgstr "Hämtar användarlistan för {0}…" msgid "done." msgstr "klar." -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:130 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131 msgid "Reconnect" msgstr "Återanslut" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:177 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:178 msgid "" "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1125,10 +714,164 @@ msgstr "Smuxi - Egenskaper" msgid "Nicknames:" msgstr "Smeknamn:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "Riktigt namn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodning:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Kommando vid anslutning:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Kommando vid uppstart:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "_Anslutning" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Format för tidsstämpel:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Buffrade rader:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Buffrade rader i motorn:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Kasta färger" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Kasta formateringar" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "Kasta UTF-8" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " Position för flikar " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Ingen aktivitet" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Anslut/Lämna/Användartillstånd" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Notifiera" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " Flikfärg " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Kompletteringstecken:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Kommandotecken:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Antal kommandon i historik:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Bash-liknande komplettering" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " Inmatningsfält " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Indata" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Färg på smeknamn" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " Position för rubrik " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr " Position för användarlista " @@ -1137,6 +880,30 @@ msgstr " Position för användarlista " msgid " Channel " msgstr " Kanal " +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Ord som orsakar notifiering:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Pip vid notifiering" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " Notifiering " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Gränssnitt" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Servrar" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "Kanalfilter" @@ -1145,6 +912,10 @@ msgstr "Kanalfilter" msgid "User Filters" msgstr "Användarfilter" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filter" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "_Använd SSH-tunnel" @@ -1317,6 +1088,10 @@ msgstr "_Nätverk:" msgid "Nickname:" msgstr "Smeknamn:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "Visa lösenord" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "P_rotokoll:" @@ -1341,6 +1116,156 @@ msgstr "_Kommando vid anslutning:" msgid "_Ignore Commands" msgstr "Kommando att _ignorera" +#~ msgid "Smuxi Preferences" +#~ msgstr "Alternativ för Smuxi" + +#~ msgid "" +#~ "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by " +#~ "spaces) which will be used as fallbacks when the first choice is not " +#~ "available. By default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +#~ msgstr "" +#~ "Smeknamn att använda. Du kan ange flera smeknamn (separerade med " +#~ "mellanslag) som ska användas som alternativ om det första valet inte är " +#~ "ledigt. Standardalternativ är $nick_ och $nick__." + +#~ msgid "Nickname(s):" +#~ msgstr "Smeknamn:" + +#~ msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +#~ msgstr "Konvertera UTF-8-tecken automatiskt" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Värd:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lösenord:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Network Proxy" +#~ msgstr "Nätverksproxy" + +#~ msgid "Global Commands" +#~ msgstr "Globala kommandon" + +#~ msgid "" +#~ "ss = seconds\n" +#~ "mm = minutes\n" +#~ "hh = hours (01 - 12)\n" +#~ "HH = hours (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" +#~ msgstr "" +#~ "ss = sekunder\n" +#~ "mm = minuter\n" +#~ "hh = timmar (01 - 12)\n" +#~ "HH = timmar (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = dag\n" +#~ "MM = månad\n" +#~ "yy/yyyy = år" + +#~ msgid "Persistency Type:" +#~ msgstr "Typ av persistens:" + +#~ msgid "Volatile Buffer Lines:" +#~ msgstr "Flyktiga buffertrader:" + +#~ msgid "Persistent Buffer Lines:" +#~ msgstr "Beständiga buffertrader:" + +#~ msgid "Message Buffer" +#~ msgstr "Meddelande-buffert" + +#~ msgid "Show Advanced Settings" +#~ msgstr "Visa avancerade inställningar" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancerat" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +#~ msgstr "Byt automatiskt till nyligen öppnade personchattar" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +#~ msgstr "Byt automatiskt till nyligen öppnade gruppchattar" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Träd" + +#~ msgid " Person List Position " +#~ msgstr " Position för personlista " + +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Åsidosätt" + +#~ msgid " Font " +#~ msgstr " Typsnitt " + +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "Förgrund" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Bakgrund" + +#~ msgid " Color " +#~ msgstr " Färg " + +#~ msgid "_Wrap Mode:" +#~ msgstr "_Läge för radbrytning:" + +#~ msgid " Chat " +#~ msgstr " Chatt " + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktivera" + +#~ msgid "Show always" +#~ msgstr "Visa alltid" + +#~ msgid "Show when window is minimized" +#~ msgstr "Visa när fönster är minimerat" + +#~ msgid "Show when window is closed" +#~ msgstr "Visa när fönster är stängt" + +#~ msgid " Notification Area Icon " +#~ msgstr " Ikon i aviseringsytan " + +#~ msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +#~ msgstr "Visa Smuxi i meddelandemenyn" + +#~ msgid "Messaging Menu" +#~ msgstr "Meddelandemeny" + +#~ msgid "Show notification popups" +#~ msgstr "Visa aviseringsmeddelanden" + +#~ msgid "Notification Popups" +#~ msgstr "Aviseringsmeddelanden" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Avisering" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiverad" + +#~ msgid "Log Filtered Messages" +#~ msgstr "Logga filtrerade meddelanden" + +#~ msgid "_Logging" +#~ msgstr "_Loggning" + #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "Protokoll:" diff --git a/po-Frontend-GNOME/tr.po b/po-Frontend-GNOME/tr.po index 160f08127..796788231 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/tr.po +++ b/po-Frontend-GNOME/tr.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - GNOME Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-16 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 09:36+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-15 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 17:48+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -173,37 +173,45 @@ msgstr "{0} satır yapıştıracaksınız. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Frontend Commands" msgstr "Ön uç Komutları" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "Hata ayıklama çıktısını etkinleştir" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "Bu yardımı göster" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "Tercihler:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "Motora bağlan" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "Belirtilen bağlantıyı Smuxi içinde açar" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "Belirtilen komutu Smuxiʼde yürütür" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" -msgstr "Yeni bir Smuxi süreci başlatır ve varolan süreci yok sayar" +msgstr "Yeni bir Smuxi örneği başlatır ve varolan süreci yok sayar" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." -msgstr "Çalışmakta olan Smuxi sürecine bağlantı gönderiliyor..." +msgstr "Çalışmakta olan Smuxi örneğine bağlantı gönderiliyor..." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "Çalışmakta olan Smuxi örneğine komut gönderiliyor..." -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." -msgstr "Çalışmakta olan Smuxi süreci ön plana getiriliyor..." +msgstr "Çalışmakta olan Smuxi örneği ön plana getiriliyor..." #: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374 #, csharp-format @@ -437,11 +445,11 @@ msgstr "Tür" msgid "Pattern" msgstr "Kalıp" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "Vekil Sunucu Yok" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "Sistem Varsayılanı" @@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "_Önceki Sohbet" #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118 msgid "_Close" -msgstr "Ka_pat" +msgstr "_Kapat" #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121 diff --git a/po-Frontend-GNOME/zh_CN.po b/po-Frontend-GNOME/zh_CN.po index dde6bfd83..83d9953c2 100644 --- a/po-Frontend-GNOME/zh_CN.po +++ b/po-Frontend-GNOME/zh_CN.po @@ -4,440 +4,22 @@ # # Translators: # Dian Li , 2012-2015 -# lumingzh , 2022. +# lumingzh , 2022-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-04 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-03 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 09:12-0400\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 -msgid "Smuxi Preferences" -msgstr "Smuxi 首选项" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 -msgid "" -"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " -"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " -"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." -msgstr "" -"要使用的昵称。您可以指定多个昵称(用空格分隔)作为首个选项不可用时的候选项。" -"默认使用 $昵称_ 和 $昵称__ 作为候选项。" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 -msgid "Nickname(s):" -msgstr "昵称:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 -msgid "Realname:" -msgstr "真名:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 -msgid "Encoding:" -msgstr "编码:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 -msgid "Automatically convert UTF-8 characters" -msgstr "自动转换 UTF-8 字符" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 -msgid "General" -msgstr "全局" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 -msgid "Host:" -msgstr "主机:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 -msgid "Show Password" -msgstr "显示密码" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 -msgid "Network Proxy" -msgstr "网络代理" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 -msgid "On Connect Commands:" -msgstr "连接时命令:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 -msgid "On Startup Commands:" -msgstr "启动时命令:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 -msgid "Global Commands" -msgstr "全局命令" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 -msgid "C_onnection" -msgstr "连接(_O)" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 -msgid "Timestamp Format:" -msgstr "时间戳格式:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 -msgid "Buffer Lines:" -msgstr "缓冲行数:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 -msgid "Engine Buffer Lines:" -msgstr "引擎缓冲行数:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 -msgid "" -"ss = seconds\n" -"mm = minutes\n" -"hh = hours (01 - 12)\n" -"HH = hours (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" -msgstr "" -"ss = 秒数\n" -"mm = 分数\n" -"hh = 小时数 (01 - 12)\n" -"HH = 小时数 (00 - 23)\n" -"tt = AM/PM\n" -"\n" -"dd = day\n" -"MM = month\n" -"yy/yyyy = year" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 -msgid "Persistency Type:" -msgstr "持久类型:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 -msgid "Volatile Buffer Lines:" -msgstr "临时缓冲行数:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 -msgid "Persistent Buffer Lines:" -msgstr "持久缓冲行数:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 -msgid "Message Buffer" -msgstr "信息缓冲" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 -msgid "Strip Colors" -msgstr "去除颜色" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 -msgid "Strip Formattings" -msgstr "去除格式" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 -msgid "Strip UTF-8" -msgstr "去除 UTF-8" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "显示高级设置" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 -msgid "General" -msgstr "全局" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 -msgid "Top" -msgstr "顶部" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 -msgid "Left" -msgstr "左边" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 -msgid "Right" -msgstr "右边" - -#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild -#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 -msgid " Tabs Position " -msgstr " 标签位置 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 -msgid "Highlight" -msgstr "高亮" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 -msgid "Activity" -msgstr "活动" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 -msgid "No Activity" -msgstr "无活动" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 -msgid "Join/Part/Mode" -msgstr "加入/离开/模式" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 -msgid " Tab Colors " -msgstr " 标签颜色 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 -msgid "Automatically switch to newly opened person chats" -msgstr "自动切换到新打开的单人聊天" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 -msgid "Automatically switch to newly opened group chats" -msgstr "自动切换到新打开的群组聊天" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 -msgid "Tree" -msgstr "树" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 -msgid "Completion Character:" -msgstr "完成字符:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 -msgid "Command Character:" -msgstr "命令字符:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 -msgid "Command History Size:" -msgstr "命令历史数:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 -msgid "Bash-Style Completion" -msgstr "Bash 式完成" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 -msgid " Entry Field " -msgstr " 预留字段 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 -msgid "Nick Colors" -msgstr "昵称颜色" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 -msgid " Person List Position " -msgstr " 成员列表位置 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 -msgid "Override" -msgstr "覆盖" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 -msgid " Font " -msgstr " 字体 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 -msgid " Topic Position " -msgstr " 主题位置 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 -msgid "Foreground" -msgstr "前景" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 -msgid " Color " -msgstr " 颜色 " - -#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when showing messages -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 -msgid "_Wrap Mode:" -msgstr "_自动换行模式:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 -msgid " Chat " -msgstr " 聊天 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 -msgid "Highlight words:" -msgstr "高亮单词:" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 -msgid "Beep on highlight" -msgstr "高亮时鸣叫" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 -msgid " Highlighting " -msgstr " 高亮 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 -msgid "Output" -msgstr "输出" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 -msgid "Show always" -msgstr "总是显示" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 -msgid "Show when window is minimized" -msgstr "当窗口最小化时显示" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 -msgid "Show when window is closed" -msgstr "当窗口关闭时显示" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 -msgid " Notification Area Icon " -msgstr " 通知区域图标 " - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 -msgid "Show Smuxi in the messaging menu" -msgstr "在消息菜单中显示 Smuxi" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "消息菜单" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 -msgid "Show notification popups" -msgstr "显示通知弹出" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 -msgid "Notification Popups" -msgstr "通知弹出" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 -msgid "Notification" -msgstr "通知" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 -msgid "_Interface" -msgstr "界面(_I)" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 -msgid "_Servers" -msgstr "服务器(_S)" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 -#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 -msgid "_Filters" -msgstr "过滤器(_F)" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 -msgid "Log Filtered Messages" -msgstr "记录经过滤的消息" - -#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 -msgid "_Logging" -msgstr "历史(_L)" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1 @@ -586,37 +168,45 @@ msgstr "您正在粘贴 {0} 行。是否继续?" msgid "Frontend Commands" msgstr "前端命令" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:50 msgid "Enable debug output" msgstr "启用调试输出" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:57 msgid "Show this help" msgstr "显示本帮助" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:61 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:68 msgid "Connect to engine" msgstr "连接到引擎" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:75 msgid "Opens the specified link in Smuxi" msgstr "在 Smuxi 中打开指定链接" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:82 +msgid "Executes the specified command in Smuxi" +msgstr "在 Smuxi 中执行指定命令" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:89 msgid "Starts a new Smuxi instance and ignores an existing one" -msgstr "启动新的 Smuxi 实例,忽略现有的shi'li" +msgstr "启动新的 Smuxi 实例,忽略现有实例" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:109 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:119 msgid "Passing link to already running Smuxi instance..." -msgstr "正在将链接传递给已经在运行的 Smuxi shi'li..." +msgstr "正在将链接传递给已经在运行的 Smuxi 实例…" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:127 +msgid "Passing command to already running Smuxi instance..." +msgstr "正在将命令传递给已经在运行的 Smuxi 实例…" -#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:135 msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..." -msgstr "正在将已在运行的 Smuxi 实例切回至前景..." +msgstr "正在将已在运行的 Smuxi 实例切回至前台…" #: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374 #, csharp-format @@ -650,21 +240,21 @@ msgstr "" msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." msgstr "从服务器装载群组聊天列表出错。" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:390 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:385 msgid "Disconnected from engine." msgstr "从引擎断开连接。" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:433 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:428 #, csharp-format msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" msgstr "正在重新连接到引擎... (第 {0} 次尝试)" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:546 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:541 #, csharp-format msgid "Cause: {0}" msgstr "原因: {0}" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:638 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:632 msgid "" "A fatal error has been detected because of a protocol incompatibility with " "the smuxi-server!\n" @@ -681,7 +271,7 @@ msgstr "" "关于该问题的更多详情可以在这里找到:\n" "https://smuxi.im/issues/show/589" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:705 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 msgid "" "The frontend has lost the connection to the server.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -689,7 +279,7 @@ msgstr "" "前端与服务器之间的连接已丢失。\n" "是否希望现在重新连接?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:724 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:718 msgid "" "Reconnecting to the server has failed.\n" "Do you want to try again?" @@ -697,7 +287,7 @@ msgstr "" "重新连接到服务器失败。\n" "是否重试?" -#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1038 +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1053 msgid "" "The server has lost the connection to the frontend.\n" "Do you want to reconnect now?" @@ -849,11 +439,11 @@ msgstr "类型" msgid "Pattern" msgstr "匹配" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:240 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:226 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:242 msgid "System Default" msgstr "系统默认" @@ -889,11 +479,11 @@ msgstr "正在检索 {0} 的用户列表..." msgid "done." msgstr "完成。" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:130 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131 msgid "Reconnect" msgstr "重新连接" -#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:177 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:178 msgid "" "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1111,10 +701,164 @@ msgstr "Smuxi - 首选项" msgid "Nicknames:" msgstr "昵称:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:147 +msgid "Realname:" +msgstr "真名:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "编码:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "连接时命令:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "启动时命令:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "连接(_O)" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "时间戳格式:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "缓冲行数:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "引擎缓冲行数:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "去除颜色" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "去除格式" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "去除 UTF-8" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "全局" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "左边" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "右边" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " 标签位置 " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "无活动" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "活动" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "加入/离开/模式" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "高亮" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " 标签颜色 " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 msgid "Tabs" msgstr "标签" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "完成字符:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "命令字符:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "命令历史数:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Bash 式完成" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " 预留字段 " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "昵称颜色" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " 主题位置 " + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 msgid " User List Position " msgstr " 用户列表位置 " @@ -1123,6 +867,30 @@ msgstr " 用户列表位置 " msgid " Channel " msgstr " 频道 " +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "高亮单词:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "高亮时鸣叫" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " 高亮 " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "界面(_I)" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "服务器(_S)" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 msgid "Channel Filters" msgstr "频道过滤器" @@ -1131,6 +899,10 @@ msgstr "频道过滤器" msgid "User Filters" msgstr "用户过滤器" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "过滤器(_F)" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 msgid "Use _SSH Tunnel" msgstr "使用 _SSH 隧道" @@ -1292,6 +1064,10 @@ msgstr "_网络:" msgid "Nickname:" msgstr "昵称:" +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:224 +msgid "Show Password" +msgstr "显示密码" + #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:252 msgid "_Protocol:" msgstr "_协议:" @@ -1316,6 +1092,155 @@ msgstr "连接时命令(_O):" msgid "_Ignore Commands" msgstr "忽略命令(_I)" +#~ msgid "Smuxi Preferences" +#~ msgstr "Smuxi 首选项" + +#~ msgid "" +#~ "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by " +#~ "spaces) which will be used as fallbacks when the first choice is not " +#~ "available. By default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +#~ msgstr "" +#~ "要使用的昵称。您可以指定多个昵称(用空格分隔)作为首个选项不可用时的候选" +#~ "项。默认使用 $昵称_ 和 $昵称__ 作为候选项。" + +#~ msgid "Nickname(s):" +#~ msgstr "昵称:" + +#~ msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +#~ msgstr "自动转换 UTF-8 字符" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "全局" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "类型:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "主机:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "密码:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端口:" + +#~ msgid "Network Proxy" +#~ msgstr "网络代理" + +#~ msgid "Global Commands" +#~ msgstr "全局命令" + +#~ msgid "" +#~ "ss = seconds\n" +#~ "mm = minutes\n" +#~ "hh = hours (01 - 12)\n" +#~ "HH = hours (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" +#~ msgstr "" +#~ "ss = 秒数\n" +#~ "mm = 分数\n" +#~ "hh = 小时数 (01 - 12)\n" +#~ "HH = 小时数 (00 - 23)\n" +#~ "tt = AM/PM\n" +#~ "\n" +#~ "dd = day\n" +#~ "MM = month\n" +#~ "yy/yyyy = year" + +#~ msgid "Persistency Type:" +#~ msgstr "持久类型:" + +#~ msgid "Volatile Buffer Lines:" +#~ msgstr "临时缓冲行数:" + +#~ msgid "Persistent Buffer Lines:" +#~ msgstr "持久缓冲行数:" + +#~ msgid "Message Buffer" +#~ msgstr "信息缓冲" + +#~ msgid "Show Advanced Settings" +#~ msgstr "显示高级设置" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "高级" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +#~ msgstr "自动切换到新打开的单人聊天" + +#~ msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +#~ msgstr "自动切换到新打开的群组聊天" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "树" + +#~ msgid " Person List Position " +#~ msgstr " 成员列表位置 " + +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "覆盖" + +#~ msgid " Font " +#~ msgstr " 字体 " + +#~ msgid "Foreground" +#~ msgstr "前景" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "背景" + +#~ msgid " Color " +#~ msgstr " 颜色 " + +#~ msgid "_Wrap Mode:" +#~ msgstr "_自动换行模式:" + +#~ msgid " Chat " +#~ msgstr " 聊天 " + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "启用" + +#~ msgid "Show always" +#~ msgstr "总是显示" + +#~ msgid "Show when window is minimized" +#~ msgstr "当窗口最小化时显示" + +#~ msgid "Show when window is closed" +#~ msgstr "当窗口关闭时显示" + +#~ msgid " Notification Area Icon " +#~ msgstr " 通知区域图标 " + +#~ msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +#~ msgstr "在消息菜单中显示 Smuxi" + +#~ msgid "Messaging Menu" +#~ msgstr "消息菜单" + +#~ msgid "Show notification popups" +#~ msgstr "显示通知弹出" + +#~ msgid "Notification Popups" +#~ msgstr "通知弹出" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "通知" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "启用" + +#~ msgid "Log Filtered Messages" +#~ msgstr "记录经过滤的消息" + +#~ msgid "_Logging" +#~ msgstr "历史(_L)" + #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "协议:" diff --git a/po-Server/sl.po b/po-Server/sl.po index fb3ee5244..cc2e62062 100644 --- a/po-Server/sl.po +++ b/po-Server/sl.po @@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smuxi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-05 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../src/Server/Main.cs:65 msgid "Add user to Server" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "List all existing users of Server" msgstr "Izpiši vse uporabnike strežnika" #: ../src/Server/Main.cs:101 -#, fuzzy msgid "User to create, modify or delete" msgstr "Uporabnik za ustvarjanje, spreminjanje ali brisanje" @@ -53,12 +52,11 @@ msgid "Enable debug output" msgstr "Omogoči izhod razhroščevanja" #: ../src/Server/Main.cs:127 -#, fuzzy msgid "" "Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)" msgstr "" -"Optimiziraj medpomnilnik sporočil in končaj (veljavne vrednosti: none, " -"defrag, index, all)" +"Optimiziraj medpomnilnik sporočil in izklopi program (veljavne vrednosti: " +"none, defrag, index, all)" #: ../src/Server/Main.cs:140 msgid "Show this help"