-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14.4k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Test translation tooling for localizations #45756
Comments
This issue is currently awaiting triage. SIG Docs takes a lead on issue triage for this website, but any Kubernetes member can accept issues by applying the The Instructions for interacting with me using PR comments are available here. If you have questions or suggestions related to my behavior, please file an issue against the kubernetes/test-infra repository. |
@sftim and @seokho-son |
I can cover the technical lead participation. |
@edsoncelio and I, from the Brazilian Portuguese localization team, are interested in volunteering for this. We do have one outstanding question: is it mandatory that all the involved people in the localization be at least a reviewer? |
I want to volunteer for Korean TLMP tester and Localization reviewer. After other Korean volunteers choose their roles, I will choose the remaining seat between them. |
I would like to volunteer as a TLMP tester and localization reviewer for German (and could help with Brazilian Portuguese also if needed). |
I am ready to participate as part of the Ukrainian localization team 🇺🇦. I have already given examples of using Crowdin and Transifex in #45209, if you put them in a pile, we get the following
I hope this is helpful and will speed up the platform selection process. |
Transferred my comment here to #45209 (comment) , in favor of Tim's comment. ExpandAccording to the table @Andygol posted, IMO Crowdin seems more appropriate over Transifex for now, since
And FYI, the Kubesphere project is using both Prow and Crowdin, and there exist PRs that the Prow bot created to reflect Crowdin updates to the GitHub repo: see kubesphere/console#4167 . |
The best place to suggest or discuss which tool we might use is: #45209 |
@stormqueen1990 no, its not required ALL the members of a localization participate, but it would certainly be helpful to get to opinion of multiple people within a team. We are asking that there are at least 2 reviewers from one team and at least one contributor who's not a reviewer. So i think that works out to needing 3 or 4 people from one team who are able to contribute to the testing as either a reviewer or a contributor. |
I'd like to volunteer for the role of TLMP administrator. |
Team, I'm looking to enhance our project planning and info gathering on key areas like use cases, tooling requirements, and long-term support. My plan is to set up Crowdin and Transifex accounts for better preparation and insight. Unless there are objections, I’ll get started on this soon. Thoughts? |
We should try to set up a Google Group to represent Kubernetes as owner of the SaaS tenancies there. Also, let's not actually start until we've confirmed we're kicking off the work and have resources in place. |
/lifecycle active |
Should I (or one of us) simply create the group, or would it be better to have someone with an "official" kubernetes.io-related email address do that? |
I'll hold off on creating the account that we use for this project. |
I want to like to volunteer as a TLMP tester and localization reviewer for Arabic (and I can also help with French also if needed). |
I'd like to volunteer as a TLMP tester for pt-br. |
Amazing! I think Brazilian Portuguese might be at (or close to) quorum then 🙂 |
Thank you all for your interest! I was planning to volunteer as comms lead as well. Ideally we'd have 2 languages with a full set of testers (3 or 4 people). So far we have the following volunteers: pt-br: @stormqueen1990, @zilmarr, @holgers66, @edsoncelio Other volunteers: If you would like to participate, please respond by Monday, April 22nd with your interest. If we are able to fill the volunteer positions, then we can start planning for a testing kick off date and the timelines within the testing window (about 1 month from the kickoff date). |
Hi @a-mccarthy, could you please also add @edsoncelio to the group of interested people in pt-br? 🙏🏻 I mentioned in my original comment but I guess it got lost 😅 |
@stormqueen1990, added! apologies @edsoncelio 🙏 |
Hello everyone, Serhiy from Crowdin I was super happy to find this discussion! I just wanted to say that we're more than happy to issue an unlimited open source license for this project and support you as much as we can. I would need your Crowdin login or an organization name to issue a license. I also wanted to suggest a Slack channel for quick communication with Crowdin, especially during the setup period. Please let me know if this would be helpful. |
Hi @dies 👋 thank you for reaching out. Great to hear about the open source license, once we have staffed the roles and decided to move forward we can chat more about setting that up.
Do you mean a slack channel on a Crowdin slack? or some place else? |
The list of updates is public - see above
I don't understand the question; CNCF legal wouldn't have an opinion on running this test.
SIG Docs put out a call for volunteers, and there's been some response. |
Nothing significant happened here for a month since #45756 (comment)
RE ☝️ #45756 (comment) |
I agree. |
I don't think we're waiting on official go-ahead; if we have capacity to, let's clarify what's blocking us starting a proof of concept. |
we can absolutely start a PoC for Crowdin via this initiative 👍 i would say that the additional clarification of all folks involved in testing needing to be Kubernetes organization members means we'll need to clarify who will be testing and who will need to work on that membership request to be involved |
Okay, great! I'll begin setting up users on Crowdin. |
@rolfedh you should still sort out admins for the PoC tenancy and liaise with the current tech leads about how that'll be managed. I don't think "add users" is the step one that I'd pick. |
@rolfedh we have here the creator of CrowdIn ☝️ #45756 (comment) 💡 |
I'm not sure if it's too late, but I'd like to participate as a TLMP tester for Spanish. |
Does this mean that anyone who wants to participate in the test will be granted membership? |
@Andygol no, it means that participants need to already be a member of the Kubernetes organization to participate – you can read more about how to gain membership here: https://github.com/kubernetes/community/blob/master/community-membership.md#member |
I've read https://github.com/kubernetes/community/blob/master/community-membership.md#member and can't wrap my mind around membership requirements for participation in the "Test translation tooling for localization". Could someone explain to me expected workflow of the testing. 🙏 |
(example, high level)
The experience from people doing those steps informs the output from the testing phase. |
@sftim How all this 👇 connected with having membership?
|
https://crowdin.com/blog/2022/06/09/localize-your-software-with-crowdin#the-process-of-software-localization-step-by-step 👈 Here you may find top level overview of the continuous localization of software workflow |
SIG Docs leadership are asking that people taking part in the trial are already members of the Kubernetes organization. Participation in the trial is optional, and I imagine that after a successful trial the tooling would be open to a wider group. |
I would like (and expect other people to) to get a membership to participate in the trial. Could someone walk me through the membership process, step by step, to be admitted to the trial? |
SIG Docs leadership is looking for Kubernetes organization members for this testing so that all testers have the required permissions for LGTM'ing PRs, alongside showing an ongoing and long-term commitment to the project. This is important so that decisions by the group testing this tooling is done by folks who will continue contributing to Kubernetes documentation – they will have an impact on the localization they represent, so decisions should be made by Kubernetes org members. @Andygol Unfortunately, participating in the trial does not automatically grant membership. Each localization has team members who are Kubernetes organization members so that they can review and approve PRs of their work. You can also start working, right now, towards your membership status by working on the necessary requirements listed. An example of someone having recently done so is @zilmarr – you can look at the issue they raised, with all their contributions listed for supporting their case, here: kubernetes/org#4976 |
@a-mccarthy Do you have an update on the ongoing coordination and/or the start of this PoC work? |
Thank you @natalisucks ❤️ I've updated the list below with folks who have volunteered and are org members. pt-br: @stormqueen1990, @zilmarr, @holgers66, @edsoncelio Other volunteers: We've estimated that we'd like to have 2 languages with a full set of testers (3 or 4 people) to test workflows as well as get a broader feedback pool (#45756 (comment)). Right now we only have one team with enough volunteers, pt-br. We can move ahead with only one "complete" language team and some folks from a different language, but i just wanted to call out that we may have less capacity for testing. If we are able to confirm that all volunteers are still available, I think we can try to move forward. |
Unfortunately, due to a change in priorities, I need to step back from volunteering for this role. Anyone else? |
Happy to help with the Spanish translation too. |
@a-mccarthy I would like to help with the Spanish translation too. |
Two weeks since the #45756 (comment)
|
Progress is reported on this issue; scroll up for details.
We've put out a call for participation; for a test, it's OK if localization teams don't wish to be involved, or don't have capacity to. |
Is someone up for Hindi translation as well? |
Bump the issue to not be frozen |
Bump |
1 similar comment
Bump |
Breaking out from #45175 and #45209, this issue focuses on forming a team to test out different TLMP tools for use to localize Kubernetes docs, including creating a prototype. Special thanks to @sftim for help reviewing the testing plan/requirements.
If you would like to participate, please respond by Monday, April 22nd with your interest.
Outcomes of the testing phase:
During this testing phase we'd like to identify the technical requirements necessary to integrate a TLMP such as Transifex or Crowdin into this kubernetes/website repository.
At the end of the phase we should have:
(unlikely, but this is a valid outcome even if it's not what we want)
Testing phase timeline
To be determined, depends on finding volunteers to help do the testing.
Resources
To do the testing we'd like the following roles filled with folks from the community. The testing phase will last about 1 month and has light some time requires depending on the role you'd like to help out with (described below).
Volunteers for this testing should be is able to
If you have experience with these tools already, great! But you do not need to know anything about the tooling to be a volunteer here, having a new users experience is very valuable for our testing.
We'd also be interested in having a whole language team, or part of a team, participate in the testing. That way we'd be able to test the whole workflow, from localizing content, reviewing it, and "publishing" it.
Roles
TLMP administrator: We need two (or more) people to look after the prototype TLMP and either shut it down at the end of the prototype phase, or update it for adoption. The two person minimum comes from not wanting to rely on any single contributor; we could otherwise end up in a situation where we have a platform we can't manage. These contributors may also join a Google Group or similar, associated with the TLMP's owner identity.
Needed: two contributors
Time Commitment: 30 minutes - 1 hour per week split between the 2 admins (about 3 hours total during the testing phase)
Communication Lead: We need one person to lead communication for the testing. They will help share progress and highlight blockers for the testing teams. This person should be available to attend SIG meetings for sharing updates to SIG docs
Needed: one contributor
Time Commitment: 30 minutes to 1 hour per week (about 3 hours total during the testing phase)
Technical lead: We should involve one of the SIG's technical leads as liaison and to either contribute to the report to the SIG, or to review it. The person should also be available to answer questions during the testing phase
Localization team: To make sure we are testing the workflows completely, we'd like to make sure we have testers and reviewers from the same language. We ask that volunteers for these roles sign up from the same localization team, and fill the roles for their specific language. There should be TLMP testers and localization reviewers for each language that chooses to participate.
*Time commitment: Minimum time commitment is about 1 hour over the testing phase.
Note: Ideally, testers and reviewers within a localization team are different people, which models how the localization workflow work now.
[Language] Team:
TLMP testers:
Localization reviewers:
Non goals
/area localization
The text was updated successfully, but these errors were encountered: