From 25d1a6b1e63c47da8cbcb2d8e1db7d5d8f3d38d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Diego=20Jos=C3=A9=20Mac=C3=AAdo?= Date: Fri, 26 Feb 2021 17:42:58 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Added translation using Weblate (Portuguese (Brazil)) --- locale/pt_BR/locale.po | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) create mode 100644 locale/pt_BR/locale.po diff --git a/locale/pt_BR/locale.po b/locale/pt_BR/locale.po new file mode 100644 index 0000000..4f8f6e6 --- /dev/null +++ b/locale/pt_BR/locale.po @@ -0,0 +1,2 @@ +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file From f90c5fc836818912a1c12e966f4d6b50ef50a330 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Diego=20Jos=C3=A9=20Mac=C3=AAdo?= Date: Fri, 26 Feb 2021 17:43:27 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translation: Common Plugins/OpenID Plugin Translate-URL: http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/openid/pt_BR/ --- locale/pt_BR/locale.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 354 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/pt_BR/locale.po b/locale/pt_BR/locale.po index 4f8f6e6..4e603ac 100644 --- a/locale/pt_BR/locale.po +++ b/locale/pt_BR/locale.po @@ -1,2 +1,355 @@ msgid "" -msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2021-02-27 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Diego José Macêdo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +msgid "plugins.generic.openid.disables.fields.info.password" +msgstr "" +"Você está usando um provedor de autenticação de logon único para fazer " +"login, portanto, deve alterar sua senha na página da conta do provedor." + +msgid "plugins.generic.openid.disables.fields.info.api" +msgstr "A chave API é gerada automaticamente por um plugin." + +msgid "plugins.generic.openid.disables.fields.info.orcid" +msgstr "O ORCID é fornecido automaticamente por sua conta ORCID autenticada." + +# disabled fields info +msgid "plugins.generic.openid.disables.fields.info" +msgstr "" +"Algumas informações são fornecidas por uma conta autenticada usada para " +"fazer o login e não podem ser editadas.
Os dados serão sincronizados " +"sempre que você fizer logout e login novamente." + +msgid "plugins.generic.openid.select.provider.microsoft" +msgstr "Faça login com a Microsoft" + +msgid "plugins.generic.openid.select.provider.apple" +msgstr "Faça login com a Apple" + +msgid "plugins.generic.openid.select.provider.google" +msgstr "Faça login no Google" + +msgid "plugins.generic.openid.select.provider.orcid" +msgstr "Faça login com Orcid" + +msgid "plugins.generic.openid.select.provider.custom" +msgstr "Faça login com um provedor personalizado" + +msgid "plugins.generic.openid.select.provider.help" +msgstr "Faça login ou registre-se com:" + +msgid "plugins.generic.openid.select.legacy" +msgstr "Faça login com sua conta em {$journalName}" + +#provider page +msgid "plugins.generic.openid.select.provider" +msgstr "Entrar ou Registrar" + +msgid "plugins.generic.openid.error.legacy.link" +msgstr "" +"Gerentes e equipe de suporte podem se inscrever por meio deste link para resolver este problema." + +msgid "plugins.generic.openid.error.openid.disabled.with" +msgstr " Esta conta foi desativada pelo seguinte motivo: " + +msgid "plugins.generic.openid.error.openid.disabled.without" +msgstr "" +" Esta conta foi desativada sem qualquer motivo específico. " +"
Por favor, contate o suporte " +"técnico para ativar esta conta." + +msgid "plugins.generic.openid.error.openid.cert.desc" +msgstr "" +" Ocorreu um erro ao validar e extrair seus dados.
O " +"serviço pode não estar disponível no momento.
Tente novamente mais " +"tarde e entre em contato com o suporte " +"técnico se o problema persistir." + +msgid "plugins.generic.openid.error.openid.connect.desc.data" +msgstr "" +" Ocorreu um erro ao receber seus dados do provedor OpenId. " +"
O serviço pode não estar disponível no momento.
Tente " +"novamente mais tarde e entre em contato " +"com o suporte técnico se o problema persistir." + +# error messages +msgid "plugins.generic.openid.error.openid.connect.desc.key" +msgstr "" +" Ocorreu um erro ao verificar seus dados.
O serviço " +"pode não estar disponível agora.
Por favor, tente novamente mais " +"tarde e entre em contato com o suporte " +"técnico se o problema persistir." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.disable.email" +msgstr " E-mail somente leitura" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.disable.family" +msgstr " Sobrenome somente leitura" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.disable.given" +msgstr " Nome somente leitura" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.disable.fields.desc" +msgstr "Evite que os seguintes campos sejam modificados neste aplicativo:" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.enable.provider.sync.desc" +msgstr "" +"Algumas informações do usuário, como o nome fornecido, o sobrenome e o " +"endereço de e-mail, são transferidas do provedor OpenID para este " +"aplicativo. Habilite esta opção para salvar automaticamente essas " +"informações do usuário na conta do usuário. (recomendado)" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.enable.provider.sync" +msgstr "Habilitar sincronização de dados de usuário do provedor OpenID" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.generateAPIKey.desc" +msgstr "" +"Este plugin pode gerar uma chave criptografando o identificador OpenID com " +" o segredo inserido acima . Essa chave será criptografada " +"novamente com um segredo que deve ser especificado nas configurações do " +"aplicativo. Isso deve ser adequadamente seguro." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.generateAPIKey.check" +msgstr "Ativar geração automática de chave de API" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.generateAPIKey" +msgstr "Chave de API automatizada" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.hashSecret.desc" +msgstr "" +"Se você deseja criptografar as informações OpenID como o identificador " +"OpenID no código HTML e deseja usar a seguinte função para a geração " +"automática de API-KEY, é necessário inserir um segredo aqui. Para ser " +"segura, a chave secreta deve ter pelo menos 24 caracteres." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.hashSecret" +msgstr "Criptografar/descriptografar segredo" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.step2.connect.desc" +msgstr "" +"Se esta revista for novo e não tiver contas de usuário existentes, você pode " +"marcar esta caixa para desativar a função de vinculação de contas. Neste " +"caso, o usuário só será solicitado a fornecer detalhes adicionais exigidos " +"por este aplicativo ao registrar uma conta por meio de um provedor OpenID." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.step2.connect.check" +msgstr "Desativar \"Conexão de conta\"" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.step2.connect" +msgstr "Conexão de conta" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.legacyLogin.desc" +msgstr "" +"Habilite esta opção se quiser que os usuários possam se registrar e fazer " +"login com o formulário de login do aplicativo, além do login OpenID." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.legacyLogin.check" +msgstr "Habilitar login legado" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.legacyLogin" +msgstr "Login legado" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.desc" +msgstr "" +"Os campos a seguir são opcionais. Eles não são necessários para se conectar " +"a um provedor de OpenID." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.features.head" +msgstr "Funções avançadas de plugin" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.clientSecret.desc" +msgstr "Insira o segredo do seu cliente." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.clientSecret" +msgstr "Segredo do cliente" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.clientId.desc" +msgstr "Por favor, insira seu clientId." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.clientId" +msgstr "Identificador de cliente" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.configUrl.desc" +msgstr "" +"Insira a URL de configuração do seu provedor de OpenID. A URL deve " +"terminar com \".well-known/openid-configuration\" (por exemplo, \"" +"https://sso.example.com/auth/realms/master/.well-known/openid-configuration\"" +"). " + +msgid "plugins.generic.openid.settings.configUrl" +msgstr "URL do provedor OpenID" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.apple.enable" +msgstr "Apple ID" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.apple.desc" +msgstr "" +"Consulte este tutorial sobre " +"como configurar o Apple ID. Use este URL de redirecionamento:" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.microsoft.desc" +msgstr "" +"Você deve configurar seu Serviço de Aplicativo no Portal do " +"Azure (vá para 'Registros de aplicativos' após o login) para usar o " +"login do Azure AD. Veja este tutorial . Use esta URL de redirecionamento:" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.microsoft.enable" +msgstr "Microsoft Azure Active Directory" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.google.desc" +msgstr "" +"Você deve criar um cliente OpenID Connect no Google Developer Console para usar o Google " +"como um provedor OpenID Connect. Veja este tutorial . Use esta URL de " +"redirecionamento:" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.google.enable" +msgstr "Google OpenID Connect" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.orcid.desc" +msgstr "" +"Utilize esta URL de redirecionamento (consulte tutorial ):" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.orcid.enable" +msgstr "ORCID OpenID Connect" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.btnTxt.desc" +msgstr "Por favor, insira o rótulo do botão de login." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.btnImg.desc" +msgstr "" +"Insira uma URL para uma imagem (46x41) a ser exibida no botão de login. Se " +"nenhuma imagem for fornecida, o logotipo OpenID será mostrado." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.provider.settings" +msgstr "Credenciais de login" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.btn.settings" +msgstr "Configurações personalizadas do botão de login" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.custom.desc" +msgstr "" +"Se você deseja usar um provedor OpenID Connect personalizado (por exemplo, " +"um servidor Keycloak auto-hospedado), é necessário fornecer a URL para o " +"endpoint de configuração OpenID e as credenciais do cliente." + +msgid "plugins.generic.openid.settings.custom.enable" +msgstr "Provedor OpenID personalizado" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.openid.desc" +msgstr "Insira as seguintes informações de acordo com seu provedor de OpenID." + +# settings messages +msgid "plugins.generic.openid.settings.openid.head" +msgstr "Provedor OpenId:" + +msgid "plugins.generic.openid.settings.error" +msgstr "" +" Configuração incorreta do plugin OpenID!
Não há " +"nenhum provedor OpenID configurado!
Por favor, informe ao seu suporte " +"técnico." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.invalid.credentials" +msgstr "A senha está incorreta." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.user.not.found" +msgstr "Nenhum usuário foi encontrado que corresponda às suas credenciais." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.password.required" +msgstr "É necessária uma senha." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.usernameOrEmail.required" +msgstr "É necessário um nome de usuário ou e-mail." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.privacyConsent.required" +msgstr "Você deve concordar com os termos da declaração de privacidade." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.emailExists" +msgstr "" +"O endereço de e-mail fornecido já existe. Por favor, tente fazer login na " +"conta existente." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.email.required" +msgstr "É necessário um e-mail." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.affiliation.required" +msgstr "É necessária uma afiliação." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.country.required" +msgstr "É necessário um país." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.familyName.required" +msgstr "É necessário um sobrenome." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.givenName.required" +msgstr "É necessário um nome." + +msgid "plugins.generic.openid.form.error.usernameExists" +msgstr "O nome de usuário fornecido já existe." + +#step 2 form error messages +msgid "plugins.generic.openid.form.error.username.required" +msgstr "É necessário um nome de usuário." + +msgid "plugins.generic.openid.step2.connect.btn" +msgstr "Entrar e conectar contas" + +msgid "plugins.generic.openid.step2.connect.username" +msgstr "Nome de usuário ou e-mail" + +msgid "plugins.generic.openid.step2.connect" +msgstr "" +"Faça login em sua conta em {$journalName}.
Suas informações serão " +"atualizadas automaticamente." + +msgid "plugins.generic.openid.step2.complete.btn" +msgstr "Registro completo" + +msgid "plugins.generic.openid.step2.complete" +msgstr "" +"Por favor verificar os seus dados e adicione qualquer informação inexistente" + +msgid "plugins.generic.openid.step2.choice.yes" +msgstr "Sim, já tenho uma conta." + +msgid "plugins.generic.openid.step2.choice.no" +msgstr "Não, sou novo em {$journalName}." + +msgid "plugins.generic.openid.step2.help" +msgstr "Informações adicionais são necessárias para se registrar:" + +msgid "plugins.generic.openid.step2.headline" +msgstr "Você já tem uma conta com {$journalName}?" + +# step2 messages +msgid "plugins.generic.openid.step2.title" +msgstr "Registro completo" + +msgid "plugins.generic.openid.description" +msgstr "" +"Este plug-in permite que os usuários se registrem e façam login com " +"provedores de OpenID, como Keycloak." + +# general messages +msgid "plugins.generic.openid.name" +msgstr "Plug-in de autenticação OpenID"