diff --git a/resources/po/uk.po b/resources/po/uk.po index 2965c976..d530109e 100644 --- a/resources/po/uk.po +++ b/resources/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "Скасувати" #: src/components/indicator/clearHistoryDialog.ts:30 #: src/prefs/dangerZone/clearHistory.ts:20 msgid "Clear" -msgstr "Ясний" +msgstr "Очистити" #: src/components/indicator/clearHistoryDialog.ts:35 #: src/components/indicator/settingsMenu.ts:101 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію #: src/components/indicator/settingsMenu.ts:67 msgid "Incognito Mode" -msgstr "Режим анонімного перегляду" +msgstr "Режим інкогніто" #: src/components/indicator/settingsMenu.ts:108 msgid "Settings" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Параметри" #: src/components/linkPanoItem.ts:38 msgid "No Description" -msgstr "" +msgstr "Без опису" #: src/components/searchBox.ts:69 msgid "Type to search, Tab to cycle" -msgstr "" +msgstr "Введіть для пошуку, Tab для перемикання" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:15 msgid "Change the style of the code item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль елемента коду" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:15 msgid "Code Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль елемента коду" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:22 #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:22 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:22 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:22 msgid "Header Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір фону заголовка" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:23 #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:23 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:23 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:23 msgid "You can change the background color of the header" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір фону заголовка" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:32 #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:32 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:32 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:32 msgid "Header Text Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тексту заголовка" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:33 #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:33 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:33 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:33 msgid "You can change the text color of the header" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір тексту заголовка" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:42 #: src/prefs/customization/emojiItemStyle.ts:42 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:42 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:42 msgid "Body Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір фону тіла" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:43 #: src/prefs/customization/emojiItemStyle.ts:43 @@ -103,291 +103,291 @@ msgstr "" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:43 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:43 msgid "You can change the background color of the body" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір фону тіла" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:50 #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:61 #: src/prefs/customization/fileItemStyle.ts:55 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:55 msgid "Body Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт тіла" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:50 #: src/prefs/customization/fileItemStyle.ts:55 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:55 msgid "You can change the font of the body" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт тіла" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:55 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:60 msgid "Character Length" -msgstr "" +msgstr "Довжина символів" #: src/prefs/customization/codeItemStyle.ts:56 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:61 msgid "You can change the character length of the visible text in the body" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити довжину видимого тексту в тілі" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:15 msgid "Change the style of the color item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль елемента кольору" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:15 msgid "Color Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль елемента кольору" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:42 #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:51 #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:52 msgid "Metadata Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір фону метаданих" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:43 #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:52 #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:53 msgid "You can change the background color of the metadata" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір фону метаданих" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:52 #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:61 msgid "Metadata Text Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тексту метаданих" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:53 #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:62 msgid "You can change the text color of the metadata" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір тексту метаданих" #: src/prefs/customization/colorItemStyle.ts:61 #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:70 msgid "You can change the font of the metadata" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт метаданих" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:14 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:20 msgid "Icon Pack" -msgstr "" +msgstr "Пакет іконок" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:20 msgid "You can change the icon pack" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити пакет іконок" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:21 msgid "Default Icons" -msgstr "" +msgstr "Значки за замовчуванням" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:22 msgid "Legacy Icons" -msgstr "" +msgstr "Класичні значки" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:27 msgid "Item Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір елемента" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:27 msgid "You can change the item size" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити розмір елемента" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:32 msgid "Window Position" -msgstr "" +msgstr "Положення вікна" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:33 msgid "You can change position of the Pano" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити положення Pano" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:36 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Знизу" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:36 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Зліва" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:36 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:36 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Зверху" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:42 msgid "Window Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір фону вікна" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:43 msgid "You can change the window background color" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір фону вікна" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:50 msgid "Incognito Window Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір фону вікна інкогніто" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:51 msgid "You can change the incognito window background color" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір фону вікна інкогніто" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:58 msgid "Search Bar Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт пошуку" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:59 msgid "You can change the font of the search bar" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт пошукового рядка" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:65 msgid "Item Title Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт заголовка елемента" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:65 msgid "You can change the font of the title" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт заголовка" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:68 msgid "Item Date Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт дати елемента" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:68 msgid "You can change the font of the date" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт дати" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:72 msgid "Active Item Border Color" -msgstr "" +msgstr "Колір рамки активного елемента" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:73 msgid "You can change the active item border color" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір рамки активного елемента" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:80 msgid "Hovered Item Border Color" -msgstr "" +msgstr "Колір рамки при наведенні на елемент" #: src/prefs/customization/commonStyleGroup.ts:81 msgid "You can change the hovered item border color" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір рамки при наведенні на елемент" #: src/prefs/customization/emojiItemStyle.ts:15 msgid "Change the style of the emoji item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль емодзі" #: src/prefs/customization/emojiItemStyle.ts:15 msgid "Emoji Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль емодзі" #: src/prefs/customization/emojiItemStyle.ts:51 msgid "Emoji Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір емодзі" #: src/prefs/customization/emojiItemStyle.ts:51 msgid "You can change the emoji size" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити розмір емодзі" #: src/prefs/customization/fileItemStyle.ts:15 msgid "Change the style of the file item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль елемента файлу" #: src/prefs/customization/fileItemStyle.ts:15 msgid "File Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль елемента файлу" #: src/prefs/customization/fileItemStyle.ts:51 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:51 msgid "Body Text Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тексту тіла" #: src/prefs/customization/fileItemStyle.ts:51 #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:51 msgid "You can change the text color of the body" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір тексту тіла" #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:14 msgid "Change the style of the image item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль елемента зображення" #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:14 msgid "Image Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль елемента зображення" #: src/prefs/customization/imageItemStyle.ts:70 msgid "Metadata Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт метаданих" #: src/prefs/customization/index.ts:13 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Персоналізація" #: src/prefs/customization/itemStyleGroup.ts:18 msgid "Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль елемента" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:15 msgid "Change the style of the link item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль елемента посилання" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:15 msgid "Link Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль елемента посилання" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:62 msgid "Metadata Title Color" -msgstr "" +msgstr "Колір заголовка метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:63 msgid "You can change the title color of the metadata" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір заголовка метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:72 msgid "Metadata Title Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт заголовка метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:73 msgid "You can change the font of the metadata title" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт заголовка метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:82 msgid "Metadata Description Color" -msgstr "" +msgstr "Колір опису метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:83 msgid "You can change the description color of the metadata" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір опису метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:92 msgid "Metadata Description Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт опису метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:93 msgid "You can change the font of the metadata description" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт опису метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:102 msgid "Metadata Link Color" -msgstr "" +msgstr "Колір посилання метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:103 msgid "You can change the link color of the metadata" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити колір посилання метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:112 msgid "Metadata Link Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт посилання метаданих" #: src/prefs/customization/linkItemStyle.ts:113 msgid "You can change the font of the metadata link" -msgstr "" +msgstr "Ви можете змінити шрифт посилання метаданих" #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:15 msgid "Change the style of the text item" -msgstr "" +msgstr "Змінити стиль текстового елемента" #: src/prefs/customization/textItemStyle.ts:15 msgid "Text Item Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль текстового елемента" #: src/prefs/dangerZone/clearHistory.ts:15 msgid "Clears the clipboard database and cache" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Виключені програми" #: src/prefs/general/exclusionGroup.ts:25 msgid "Pano will stop tracking if any window from the list is focussed" -msgstr "Пано припинить відстеження, якщо фокусовано будь-яке вікно зі списку" +msgstr "Pano припинить відстеження, якщо фокусовано будь-яке вікно зі списку" #: src/prefs/general/exclusionGroup.ts:54 msgid "Window class name" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Зберегти запис пошуку" #: src/prefs/general/keepSearchEntryOnHide.ts:16 msgid "Keep search entry when Pano hides" -msgstr "Зберігайте запис пошуку, коли Пано приховує" +msgstr "Зберігайте запис пошуку, коли Pano приховує" #: src/prefs/general/linkPreviews.ts:14 msgid "Link Previews" @@ -481,23 +481,23 @@ msgstr "Попередній перегляд посилань" #: src/prefs/general/linkPreviews.ts:15 msgid "Allow Pano to visit links on your clipboard to generate link previews" -msgstr "Дозвольте Пано відвідувати посилання у вашому буфері обміну для створення попереднього перегляду посилань" +msgstr "Дозвольте Pano відвідувати посилання у вашому буфері обміну для створення попереднього перегляду посилань" #: src/prefs/general/openLinksInBrowser.ts:15 msgid "Open Links in Browser" -msgstr "" +msgstr "Відкривати посилання в браузері" #: src/prefs/general/openLinksInBrowser.ts:16 msgid "Allow Pano to open links on your default browser" -msgstr "" +msgstr "Дозволити Pano відкривати посилання у вашому браузері за замовчуванням" #: src/prefs/general/pasteOnSelect.ts:15 msgid "Paste on Select" -msgstr "Вставити на \"Вибрати\"" +msgstr "Вставляти під час вибору" #: src/prefs/general/pasteOnSelect.ts:16 msgid "Allow Pano to paste content on select" -msgstr "Дозволити Пано вставляти вміст на вибраний" +msgstr "Дозволити Pano вставляти вміст на вибраний" #: src/prefs/general/playAudioOnCopy.ts:14 msgid "Play an Audio on Copy" @@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "Відтворення аудіо на копії" #: src/prefs/general/playAudioOnCopy.ts:15 msgid "Allow Pano to play an audio when copying new content" -msgstr "Дозволити Пано відтворювати аудіо під час копіювання нового вмісту" +msgstr "Дозволити Pano відтворювати аудіо під час копіювання нового вмісту" #: src/prefs/general/sendNotificationOnCopy.ts:16 msgid "Send Notification on Copy" -msgstr "" +msgstr "Надсилати сповіщення під час копіювання" #: src/prefs/general/sendNotificationOnCopy.ts:17 msgid "Allow Pano to send notification when copying new content" -msgstr "" +msgstr "Дозволити Pano надсилати сповіщення під час копіювання нового вмісту" #: src/prefs/general/shortcutRow.ts:16 msgid "Global Shortcut" @@ -549,76 +549,76 @@ msgstr "Якщо ввімкнено, Pano не відстежуватиме бу #: src/prefs/general/wiggleIndicator.ts:15 msgid "Wiggle Indicator" -msgstr "" +msgstr "Коливання індикатора" #: src/prefs/general/wiggleIndicator.ts:16 msgid "Wiggles the indicator on panel" -msgstr "" +msgstr "Коливає індикатор на панелі" #: src/utils/panoItemFactory.ts:406 msgid "Image Copied" -msgstr "" +msgstr "Зображення скопійовано" #: src/utils/panoItemFactory.ts:407 msgid "Width: %spx, Height: %spx, Size: %s" -msgstr "" +msgstr "Ширина: %spx, Висота: %spx, Розмір: %s" #: src/utils/panoItemFactory.ts:411 msgid "Text Copied" -msgstr "" +msgstr "Текст скопійовано" #: src/utils/panoItemFactory.ts:413 msgid "Code Copied" -msgstr "" +msgstr "Код скопійовано" #: src/utils/panoItemFactory.ts:415 msgid "Emoji Copied" -msgstr "" +msgstr "Емодзі скопійовано" #: src/utils/panoItemFactory.ts:423 msgid "Link Copied" -msgstr "" +msgstr "Посилання скопійовано" #: src/utils/panoItemFactory.ts:443 msgid "Color Copied" -msgstr "" +msgstr "Колір скопійовано" #: src/utils/panoItemFactory.ts:450 msgid "File %s" -msgstr "" +msgstr "Файл %s" #: src/utils/panoItemFactory.ts:451 msgid "There are %s file(s)" -msgstr "" +msgstr "Існує %s файл(ів)" #: src/utils/panoItemType.ts:7 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Посилання" #: src/utils/panoItemType.ts:8 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: src/utils/panoItemType.ts:9 msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Емодзі" #: src/utils/panoItemType.ts:10 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: src/utils/panoItemType.ts:11 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: src/utils/panoItemType.ts:12 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: src/utils/panoItemType.ts:13 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: src/utils/ui.ts:27 msgid "Pano" -msgstr "" +msgstr "Pano"