Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

UPDATE TRANSLATIONS - French, Spanish and German plz #42

Open
jlouback opened this issue Aug 15, 2014 · 3 comments
Open

UPDATE TRANSLATIONS - French, Spanish and German plz #42

jlouback opened this issue Aug 15, 2014 · 3 comments

Comments

@jlouback
Copy link

With new additions to JSCommunicator, some labels are missing translations. Specifically the last 10 or so highlighted: https://github.com/opentelecoms-org/jscommunicator/blob/master/internationalization/Messages.properties#L36-L45

@kragen
Copy link

kragen commented Aug 26, 2014

Here's a shot at Spanish. I'm not a native Spanish speaker, but living in Argentina since 2006, I speak Spanish every day, so these are likely right for Argentine Spanish. However, feedback from more experienced speakers would be helpful.

welcome = Bienvenida, # or Bienvenido, if user is male
call = Llamar # if this is the verb "Call"; the noun "Call", as in "this event was a call", would be "Llamada"
chat = Chat # if this is the noun; "Chatear" if it's a verb. Loanword from English but it's in DRAE.
enter_contact = Introducir contacto
type_to_chat = escribir para chatear...
start_chat = empezar chat
me = yo # If this is like a button or icon for the user I guess?
logout = salir
no_contact = Por favor, introducir algún contacto.
remember_me = Recordarme # though e.g. Facebook uses "no cerrar sesión" and Wikipedia uses "Mantener mi sesión iniciada"

@jlouback
Copy link
Author

Thank you!! would you like to submit a pull request, or would you like me to do it for you? Note that even if I do it, you will be credited for your contribution as Author. :)

@kragen
Copy link

kragen commented Aug 27, 2014

You should do it — my item above has at least as many questions as answers :)

On the gender question, I suppose "Bienvenid*" should probably follow whatever convention the rest of the UI has when it comes to assumptions about the user's gender. One possible alternative: here in Argentina, a gender-neutral suffix that's coming into use is "@", as in "Bienvenid@". I have no idea how people pronounce that, and until recently it was not at all mainstream, but the Ministry of Justice is using it now for its missing children registry, so I guess it might be mainstream enough to use.

BTW, thank you for this work! I just learned about JSCommunicator the other day from a blogpost of yours syndicated to Planet Debian and thence to my screensaver.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants