diff --git a/locales/en/index.yml b/locales/en/index.yml
index f347e15f751..48c0ac796f0 100644
--- a/locales/en/index.yml
+++ b/locales/en/index.yml
@@ -208,6 +208,7 @@ locales:
it: Italian
en: English
de: German
+ sl: Slovenian
clipboard:
copyFeedback: Copied to clipboard
copyText: copy
diff --git a/locales/it/index.yml b/locales/it/index.yml
index ff20f767bbf..12821aafcef 100644
--- a/locales/it/index.yml
+++ b/locales/it/index.yml
@@ -59,43 +59,43 @@ global:
badges:
blocked: "Bloccato"
onGoing: "In corso"
- password: Password
- username: Username
- disclaimer_beta: Se riscontri problemi di accesso, segnalacelo!
- unknown: sconosciuto
+ password: "Password"
+ username: "Username"
+ disclaimer_beta: "Se riscontri problemi di accesso, segnalacelo!"
+ unknown: "sconosciuto"
sectionStatus:
- moreInfo: più info
+ moreInfo: "più info"
accessibility:
reload: "Ricarica"
switchLabel: "Seleziona per attivare"
inputLabel: "{{header}}, Intestazione"
textField: "{{inputLabel}}, campo di testo"
- description: Descrizione
- dateField: Due cifre per il mese, due per l'anno
- threeDigits: 3 cifre
- fourDigits: 4 cifre
- dateFormat: DD MMMM YYYY
- expanded: Paragrafo espanso
- collapsed: Paragrafo chiuso
- active: Stato attivo
- inactive: Stato non attivo
- linkHint: Attivando questo elemento verrai reindirizzato sul browser del dispositivo
- alert: Avviso
+ description: "Descrizione"
+ dateField: "Due cifre per il mese, due per l'anno"
+ threeDigits: "3 cifre"
+ fourDigits: "4 cifre"
+ dateFormat: "DD MMMM YYYY"
+ expanded: "Paragrafo espanso"
+ collapsed: "Paragrafo chiuso"
+ active: "Stato attivo"
+ inactive: "Stato non attivo"
+ linkHint: "Attivando questo elemento verrai reindirizzato sul browser del dispositivo"
+ alert: "Avviso"
activityIndicator:
- label: Caricamento in corso
- hint: Attendi il caricamento del contenuto
+ label: "Caricamento in corso"
+ hint: "Attendi il caricamento del contenuto"
header:
- label: Header dell'applicazione
+ label: "Header dell'applicazione"
contextualHelp:
- close: Chiudi l'help contestuale
+ close: "Chiudi l'help contestuale"
open:
- label: Aiuto contestuale
- hint: Accedi alle informazioni sul contenuto della schermata corrente
+ label: "Aiuto contestuale"
+ hint: "Accedi alle informazioni sul contenuto della schermata corrente"
chat:
description: "Messaggi assistenza IO"
unread_singular: "{{messages}} nuovo messaggio"
unread_plural: "{{messages}} nuovi messaggi"
- ioWebSite: https://io.italia.it
+ ioWebSite: "https://io.italia.it"
symbols:
question: "?"
asterisk: "*"
@@ -128,36 +128,36 @@ global:
dayMonthYear: "D MMMM YYYY"
weekdayDayMonthYear: "dddd D MMMM YYYY"
dateTimePicker: "gg/mm/yyyy"
- genericError: C'è un problema temporaneo, riprova.
- genericAlert: Attenzione!
- genericWaiting: Attendi qualche secondo...
- genericThanks: Grazie
- genericShare: Condividi
- genericSave: Salva
- genericRetry: Riprova
+ genericError: "C'è un problema temporaneo, riprova."
+ genericAlert: "Attenzione!"
+ genericWaiting: "Attendi qualche secondo..."
+ genericThanks: "Grazie"
+ genericShare: "Condividi"
+ genericSave: "Salva"
+ genericRetry: "Riprova"
jserror:
- title: Si è verificato un errore imprevisto
- message: Abbiamo segnalato questo al nostro team! Si prega di chiudere l'app e ricominciare!
+ title: "Si è verificato un errore imprevisto"
+ message: "Abbiamo segnalato questo al nostro team! Si prega di chiudere l'app e ricominciare!"
markdown:
reference: !include markdown_reference.md
- decodeError: Il messaggio non può essere decodificato
+ decodeError: "Il messaggio non può essere decodificato"
buttons:
- share: Condividi
- delete: Elimina
- cancel: Annulla
- settings: Impostazioni
- ok: OK
- ok2: Ok
- continue: Continua
- retry: Riprova
- back: Indietro
- confirm: Conferma
- close: Chiudi
- exit: Esci
- saveSelection: Salva la selezione
- search: Ricerca
+ share: "Condividi"
+ delete: "Elimina"
+ cancel: "Annulla"
+ settings: "Impostazioni"
+ ok: "OK"
+ ok2: "Ok"
+ continue: "Continua"
+ retry: "Riprova"
+ back: "Indietro"
+ confirm: "Conferma"
+ close: "Chiudi"
+ exit: "Esci"
+ saveSelection: "Salva la selezione"
+ search: "Ricerca"
skip: "Salta"
- add: Aggiungi
+ add: "Aggiungi"
edit: "Modifica"
info: "Info"
activate: "Attiva"
@@ -168,21 +168,21 @@ global:
details: "Dettagli"
choose: "Scegli"
navigator:
- messages: messaggi
- wallet: portafoglio
- documents: documenti
- profile: profilo
- services: servizi
+ messages: "messaggi"
+ wallet: "portafoglio"
+ documents: "documenti"
+ profile: "profilo"
+ services: "servizi"
actions:
- retry: Si è verificato un errore, si prega di riprovare
- search: Testo da cercare
+ retry: "Si è verificato un errore, si prega di riprovare"
+ search: "Testo da cercare"
remoteStates:
- loading: In caricamento...
- wait: Attendi qualche secondo...
- notAvailable: Non disponibile
- notImplemented: NON IMPLEMENTATO
+ loading: "In caricamento..."
+ wait: "Attendi qualche secondo..."
+ notAvailable: "Non disponibile"
+ notImplemented: "NON IMPLEMENTATO"
search:
- invalidSearchBarText: Inserisci almeno {{minCharacter}} caratteri
+ invalidSearchBarText: "Inserisci almeno {{minCharacter}} caratteri"
noResultsFound: "Non ci sono risultati per questa ricerca: prova qualcos'altro."
noResultsTitle: Nessun risultato.
media:
@@ -190,37 +190,38 @@ global:
pec: "PEC"
phone: "Telefono"
tablet:
- message: L’interfaccia di IO è ottimizzata per smartphone, ma tutte le funzioni compatibili con il tuo dispositivo sono comunque disponibili.
+ message: "L’interfaccia di IO è ottimizzata per smartphone, ma tutte le funzioni compatibili con il tuo dispositivo sono comunque disponibili."
rooted:
- title: Sembra che la sicurezza del tuo dispositivo sia compromessa!
+ title: "Sembra che la sicurezza del tuo dispositivo sia compromessa!"
bodyiOS: !include jailbroken_body.md
bodyAndroid: !include rooted_body.md
continueAlert:
- title: Continua
- body: Hai compreso i rischi e vuoi continuare?
- confirmText: Si
- cancelText: Annulla
+ title: "Continua"
+ body: "Hai compreso i rischi e vuoi continuare?"
+ confirmText: "Si"
+ cancelText: "Annulla"
cancelAlert:
- title: Esci
- body: Puoi chiudere l'app
- confirmText: Esci
+ title: "Esci"
+ body: "Puoi chiudere l'app"
+ confirmText: "Esci"
locales:
- it: Italiano
- en: Inglese
- de: Tedesco
+ it: "Italiano"
+ en: "Inglese"
+ de: "Tedesco"
+ sl: "Sloveno"
clipboard:
- copyFeedback: Copiato negli appunti
- copyText: copia
- copyFeedbackButton: copiato
+ copyFeedback: "Copiato negli appunti"
+ copyText: "copia"
+ copyFeedbackButton: "copiato"
betaBanner:
title: "app IO"
- description: Le tue segnalazioni ci aiutano a migliorare giorno dopo giorno.
+ description: "Le tue segnalazioni ci aiutano a migliorare giorno dopo giorno."
connection:
status:
- offline: Offline! Qualcosa non funzionerà.
+ offline: "Offline! Qualcosa non funzionerà."
errors:
- loginError: C'è stato un errore in fase di login, ripetere la procedura.
- profileUpdateError: Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del tuo profilo.
+ loginError: "C'è stato un errore in fase di login, ripetere la procedura."
+ profileUpdateError: "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del tuo profilo."
permissionRationale:
storage:
title: "Consenti l’accesso alla galleria"
@@ -232,148 +233,148 @@ permissionRationale:
title: "Consenti l’accesso al calendario"
message: "Potrai aggiungere le scadenze al tuo calendario e impostare un promemoria."
startup:
- title: Inizializzazione
- authentication: Utente autenticato
- sessionInfo: Attributi SPID caricati
- profileInfo: Profilo utente caricato
- profileEnabled: Profilo utente abilitato
+ title: "Inizializzazione"
+ authentication: "Utente autenticato"
+ sessionInfo: "Attributi SPID caricati"
+ profileInfo: "Profilo utente caricato"
+ profileEnabled: "Profilo utente abilitato"
userDeletePendingAlert:
- title: Eliminazione profilo in corso
- message: Se hai cambiato idea, puoi annullare la richiesta nella sezione Privacy del tuo Profilo.
- cta_1: Vai a Privacy
- cta_2: Ignora
+ title: "Eliminazione profilo in corso"
+ message: "Se hai cambiato idea, puoi annullare la richiesta nella sezione Privacy del tuo Profilo."
+ cta_1: "Vai a Privacy"
+ cta_2: "Ignora"
contextualHelp:
- title: Problemi di inizializzazione?
- body: Se stai riscontrando problemi ad accedere all'app, segnalalo al nostro team e provvederemo a risolvere il problema quanto prima.
+ title: "Problemi di inizializzazione?"
+ body: "Se stai riscontrando problemi ad accedere all'app, segnalalo al nostro team e provvederemo a risolvere il problema quanto prima."
login:
welcome:
- line1: benvenuto nella tua
- line2: Cittadinanza Digitale
- expiration_info: Per ragioni di sicurezza, ti verrà richiesto di autenticarti nuovamente con CIE o SPID ogni 30 giorni.
+ line1: "benvenuto nella tua"
+ line2: "Cittadinanza Digitale"
+ expiration_info: "Per ragioni di sicurezza, ti verrà richiesto di autenticarti nuovamente con CIE o SPID ogni 30 giorni."
inbox:
- enableButton: Abilita Inbox
- disableButton: Disabilita Inbox
- enableCallToActionDescription: Abilita l'inbox per visualizzare i messaggi
+ enableButton: "Abilita Inbox"
+ disableButton: "Disabilita Inbox"
+ enableCallToActionDescription: "Abilita l'inbox per visualizzare i messaggi"
profile:
fiscalCode:
accessibility:
- unavailable: Non disponibile
+ unavailable: "Non disponibile"
preview:
- label: Anteprima del tuo codice fiscale
- hint: Attiva per visualizzare il facsimile del tuo codice fiscale
+ label: "Anteprima del tuo codice fiscale"
+ hint: "Attiva per visualizzare il facsimile del tuo codice fiscale"
front:
- label: Parte anteriore del documento codice fiscale {{code}} di {{name}} {{family_name}}, sesso {{gender}}, nato a {{placeOfBirth}},{{province}} il {{birthDate}}
- hint: Attiva per passare alla visualizzazione a schermo intero
+ label: "Parte anteriore del documento codice fiscale {{code}} di {{name}} {{family_name}}, sesso {{gender}}, nato a {{placeOfBirth}},{{province}} il {{birthDate}}"
+ hint: "Attiva per passare alla visualizzazione a schermo intero"
rear:
- label: Codice a barre del tuo documento
- hint: Attiva per passare alla visualizzazione a schermo intero
- title: I tuoi documenti personali
- fiscalCode: Codice fiscale
+ label: "Codice a barre del tuo documento"
+ hint: "Attiva per passare alla visualizzazione a schermo intero"
+ title: "I tuoi documenti personali"
+ fiscalCode: "Codice fiscale"
help: !include profile/profile_fiscal_code.md
- content: Il fac-simile del codice fiscale non sostituisce il documento fisico ma ne permette la lettura dei dati o del codice a barre sul retro
- facSimile: FAC-SIMILE
+ content: "Il fac-simile del codice fiscale non sostituisce il documento fisico ma ne permette la lettura dei dati o del codice a barre sul retro"
+ facSimile: "FAC-SIMILE"
sections:
- spid: PROFILO SPID
- unknown: SCONOSCIUTO
+ spid: "PROFILO SPID"
+ unknown: "SCONOSCIUTO"
logout:
- menulabel: Esci da IO
- alertTitle: Vuoi davvero uscire?
- alertMessage: Al prossimo accesso sarà necessario autenticarti con CIE o SPID.
- loading: Logout in corso...
- exit: Esci
+ menulabel: "Esci da IO"
+ alertTitle: "Vuoi davvero uscire?"
+ alertMessage: "Al prossimo accesso sarà necessario autenticarti con CIE o SPID."
+ loading: "Logout in corso..."
+ exit: "Esci"
cta:
- header: Come vuoi uscire dall'app?
+ header: "Come vuoi uscire dall'app?"
keepData:
- title: Esci ma conserva i miei dati
+ title: "Esci ma conserva i miei dati"
description: "Per poter usare IO dovrai nuovamente accedere con la tua identità digitale ma tutte le impostazioni saranno disponibili quando lanci l'App. Questa funzione non comporta una cancellazione dei dati personali che ti riguardano da parte dell'App."
resetData:
- title: Esci e resetta l'applicazione
+ title: "Esci e resetta l'applicazione"
description: "Le impostazioni e i dati salvati sul tuo dispositivo saranno resettati. Questa funzione non comporta una cancellazione dei dati personali che ti riguardano da parte dell'App."
errors:
- load: Errore nel caricamento del profilo
- upsert: Errore nella creazione o nell'aggiornamento del profilo
+ load: "Errore nel caricamento del profilo"
+ upsert: "Errore nella creazione o nell'aggiornamento del profilo"
alerts:
emailNotValidated:
- title: Email non verificata
- subtitle: È necessario verificare la mail per poter procedere con l'operazione. Per farlo, vai nella sezione profilo e scegli preferenze.
+ title: "Email non verificata"
+ subtitle: "È necessario verificare la mail per poter procedere con l'operazione. Per farlo, vai nella sezione profilo e scegli preferenze."
main:
- title: Profilo
- logout: Logout/Esci
- forgetCurrentSession: Dimentica sessione corrente
- clearAsyncStorage: Cancella contenuto di AsyncStorage
- dumpAsyncStorage: Scarica contenuto di AsyncStorage
- contextualHelpTitle: Cosa puoi fare nel tuo Profilo
+ title: "Profilo"
+ logout: "Logout/Esci"
+ forgetCurrentSession: "Dimentica sessione corrente"
+ clearAsyncStorage: "Cancella contenuto di AsyncStorage"
+ dumpAsyncStorage: "Scarica contenuto di AsyncStorage"
+ contextualHelpTitle: "Cosa puoi fare nel tuo Profilo"
contextualHelpContent: !include profile/profile_account_main.md
- developerModeOn: Modalità sviluppatore attivata
+ developerModeOn: "Modalità sviluppatore attivata"
cache:
- alert: Vuoi davvero eliminare la cache?
- clear: Elimina cache
- cleared: La cache è stata eliminata.
+ alert: "Vuoi davvero eliminare la cache?"
+ clear: "Elimina cache"
+ cleared: "La cache è stata eliminata."
data:
- title: I tuoi dati
- description: Rivedi le tue informazioni
+ title: "I tuoi dati"
+ description: "Rivedi le tue informazioni"
preferences:
- title: Preferenze
- description: Gestisci le preferenze dell'applicazione
+ title: "Preferenze"
+ description: "Gestisci le preferenze dell'applicazione"
security:
- title: Sicurezza
- description: Gestisci accesso biometrico e codice di sblocco
+ title: "Sicurezza"
+ description: "Gestisci accesso biometrico e codice di sblocco"
privacy:
- title: Privacy e Condizioni d'uso
- description: I tuoi diritti e obblighi nell’uso di IO
- subtitle: Qui trovi informazioni sui tuoi diritti e obblighi e sul trattamento dei tuoi dati personali.
- loading: Attendi qualche secondo, stiamo verificando il tuo profilo...
+ title: "Privacy e Condizioni d'uso"
+ description: "I tuoi diritti e obblighi nell’uso di IO"
+ subtitle: "Qui trovi informazioni sui tuoi diritti e obblighi e sul trattamento dei tuoi dati personali."
+ loading: "Attendi qualche secondo, stiamo verificando il tuo profilo..."
removeAccount:
- title: Elimina il tuo account
- description: Cancella in modo permanente il tuo account e i tuoi dati personali
- error: Si è verificato un errore nella richiesta di rimozione dell'account, riprova.
+ title: "Elimina il tuo account"
+ description: "Cancella in modo permanente il tuo account e i tuoi dati personali"
+ error: "Si è verificato un errore nella richiesta di rimozione dell'account, riprova."
alert:
- activeBonusTitle: Bonus attivi
- activeBonusDescription: Sembra che tu abbia dei Bonus attivi. Vogliamo informarti che la cancellazione del tuo profilo non equivale alla cancellazione dei bonus o alla disiscrizione da eventuali iniziative. Per gestire i tuoi bonus vai alla sezione Portafoglio, altrimenti scegli Continua
- oldRequest: Hai già richiesto la cancellazione del tuo account.
- oldRequestSubtitle: "Stiamo elaborando la tua richiesta.\n Se hai cambiato idea o hai richiesto l’eliminazione per sbaglio, clicca su “Annulla eliminazione” qui sotto."
+ activeBonusTitle: "Bonus attivi"
+ activeBonusDescription: "Sembra che tu abbia dei Bonus attivi. Vogliamo informarti che la cancellazione del tuo profilo non equivale alla cancellazione dei bonus o alla disiscrizione da eventuali iniziative. Per gestire i tuoi bonus vai alla sezione Portafoglio, altrimenti scegli Continua"
+ oldRequest: "Hai già richiesto la cancellazione del tuo account."
+ oldRequestSubtitle: "Stiamo elaborando la tua richiesta.\nSe hai cambiato idea o hai richiesto l’eliminazione per sbaglio, clicca su “Annulla eliminazione” qui sotto."
cta:
- manageBonus: Gestisci bonus
- continue: Continua
- return: Indietro
- cancel: Annulla l'eliminazione
+ manageBonus: "Gestisci bonus"
+ continue: "Continua"
+ return: "Indietro"
+ cancel: "Annulla l'eliminazione"
info:
- body: "Puoi esercitare il tuo diritto alla cancellazione del tuo profilo IO in qualsiasi momento\n\nTi informiamo che l'eliminazione del tuo account è definitiva e avverrà entro 30 giorni dalla richiesta.\n\nSe decidi di proseguire non potrai più recuperare i messaggi o le preferenze che hai impostato nell'app.\nTi segnaliamo inoltre che eventuali bonus o sconti ottenuti tramite l'app IO non saranno più accessibili.\n\nPotrai iscriverti nuovamente all'App IO in ogni momento effettuando una nuova procedura di registrazione con SPID o CIE."
- cta: Continua
+ body: "Puoi esercitare il tuo diritto alla cancellazione del tuo profilo IO in qualsiasi momento.\n\nTi informiamo che l'eliminazione del tuo account è definitiva e avverrà entro 30 giorni dalla richiesta.\n\nSe decidi di proseguire non potrai più recuperare i messaggi o le preferenze che hai impostato nell'app.\nTi segnaliamo inoltre che eventuali bonus o sconti ottenuti tramite l'app IO non saranno più accessibili.\n\nPotrai iscriverti nuovamente all'App IO in ogni momento effettuando una nuova procedura di registrazione con SPID o CIE."
+ cta: "Continua"
details:
body: "Ci piacerebbe sapere perché stai eliminando il tuo account, per poter migliorare in futuro. Puoi anche proseguire direttamente con l’eliminazione cliccando sul pulsante qui sotto."
- question: Qual è il motivo della cancellazione?
- answer_1: Non ritengo più utile IO
- answer_2: Non mi sento al sicuro su IO
- answer_3: Non ho mai usato l'app
- answer_4: Nessuno dei precedenti
- labelOpenAnswer: Dicci di più
- cta: Elimina Account
+ question: "Qual è il motivo della cancellazione?"
+ answer_1: "Non ritengo più utile IO"
+ answer_2: "Non mi sento al sicuro su IO"
+ answer_3: "Non ho mai usato l'app"
+ answer_4: "Nessuno dei precedenti"
+ labelOpenAnswer: "Dicci di più"
+ cta: "Elimina Account"
success:
- title: Stiamo processando la tua richiesta.
- body: "La tua richiesta è stata presa in carico e procederemo alla cancellazione del tuo account entro 30 giorni.\n\nPotrai iscriverti nuovamente all’App IO in ogni momento effettuando una nuova procedura di registrazione con SPID o CIE.\n\nPremendo 'Esci', la tua sessione verrà terminata.\n\nGrazie per aver utilizzato IO"
- cta: Esci
+ title: "Stiamo processando la tua richiesta."
+ body: "La tua richiesta è stata presa in carico e procederemo alla cancellazione del tuo account entro 30 giorni.\n\nPotrai iscriverti nuovamente all’App IO in ogni momento effettuando una nuova procedura di registrazione con SPID o CIE.\n\nPremendo 'Esci', la tua sessione verrà terminata.\n\nGrazie per aver utilizzato IO."
+ cta: "Esci"
exportData:
- cta: Richiedi copia dei tuoi dati
- title: Accedi ai tuoi dati
- description: Ricevi una copia dei dati associati al tuo profilo IO
+ cta: "Richiedi copia dei tuoi dati"
+ title: "Accedi ai tuoi dati"
+ description: "Ricevi una copia dei dati associati al tuo profilo IO"
info:
- title: Puoi scaricare le informazioni relative al tuo profilo IO in qualsiasi momento.
+ title: "Puoi scaricare le informazioni relative al tuo profilo IO in qualsiasi momento."
body: !include profile/profile_download_data.md
alert:
- requestTitle: Vuoi davvero esportare tutti i tuoi dati?
- oldRequest: Abbiamo già preso in carico una richiesta di esportazione dei dati.
- confirmSubtitle: Al termine dell'elaborazione, riceverai una email con tutte le informazioni associate al tuo profilo.
- error: Si è verificato un errore nella richiesta di esportazione dei dati, riprova.
+ requestTitle: "Vuoi davvero esportare tutti i tuoi dati?"
+ oldRequest: "Abbiamo già preso in carico una richiesta di esportazione dei dati."
+ confirmSubtitle: "Al termine dell'elaborazione, riceverai una email con tutte le informazioni associate al tuo profilo."
+ error: "Si è verificato un errore nella richiesta di esportazione dei dati, riprova."
privacyPolicy:
- title: Informativa e Condizioni d'uso
- description: Consulta l’Informativa Privacy e i Termini e condizioni d’uso di IO
- header: Informativa sul trattamento dei dati personali degli utenti dell'app IO
- updated: Abbiamo aggiornato la nostra Informativa e i Termini e condizioni d'uso
- infobox: È necessario prendere visione e accettare l'Informativa ed i Termini e condizioni d'uso
- contextualHelpTitlePolicy: Informativa sul trattamento dei dati personali e condizioni d'uso del servizio
+ title: "Informativa e Condizioni d'uso"
+ description: "Consulta l’Informativa Privacy e i Termini e condizioni d’uso di IO"
+ header: "Informativa sul trattamento dei dati personali degli utenti dell'app IO"
+ updated: "Abbiamo aggiornato la nostra Informativa e i Termini e condizioni d'uso"
+ infobox: "È necessario prendere visione e accettare l'Informativa ed i Termini e condizioni d'uso"
+ contextualHelpTitlePolicy: "Informativa sul trattamento dei dati personali e condizioni d'uso del servizio"
contextualHelpContentPolicy: !include profile/profile_privacy_policy.md
- contextualHelpTitle: Le tue impostazioni di privacy
+ contextualHelpTitle: "Le tue impostazioni di privacy"
contextualHelpContent: !include profile/profile_privacy_main.md
shareData:
title: "Privacy"
@@ -412,25 +413,25 @@ profile:
body: "Se confermi quest’opzione, in caso di problemi tecnici, il team di supporto di IO potrebbe non avere tutti i dati necessari a risolverli."
whyBottomSheet:
title: "Per quali finalità raccogliamo informazioni?"
- body: "**IO non raccoglie dati per finalità di marketing.** \nUtilizziamo strumenti che ci permettono di registrare dati relativi al tuo utilizzo dell’app, per fornirti un servizio migliore e assisterti in caso di problemi."
+ body: "**IO non raccoglie dati per finalità di marketing.**\nUtilizziamo strumenti che ci permettono di registrare dati relativi al tuo utilizzo dell’app, per fornirti un servizio migliore e assisterti in caso di problemi."
securityBottomSheet:
title: "Cos’è la pseudonimizzazione?"
body: "È il trattamento dei dati personali in modo tale che i dati personali non possano più essere attribuiti a un interessato specifico senza l'utilizzo di informazioni aggiuntive, a condizione che tali informazioni aggiuntive siano conservate separatamente e soggette a misure tecniche e organizzative intese a garantire che tali dati personali non siano attribuiti a una persona fisica identificata o identificabile."
appInfo:
- title: Informazioni su IO
- description: Per saperne di più sull'app IO
+ title: "Informazioni su IO"
+ description: "Per saperne di più sull'app IO"
contextualHelpContent: !include profile/profile_appinfo_main.md
- developersSectionHeader: Sviluppatori
+ developersSectionHeader: "Sviluppatori"
experimentalFeatures:
- confirmTitle: Funzionalità sperimentali
- confirmMessage: Le funzionalità sperimentali potrebbero rendere l'applicazione instabile. Vuoi davvero abilitarle?
- bannerMessage: Stai usando funzioni sperimentali che potrebbero essere incomplete o instabili.
+ confirmTitle: "Funzionalità sperimentali"
+ confirmMessage: "Le funzionalità sperimentali potrebbero rendere l'applicazione instabile. Vuoi davvero abilitarle?"
+ bannerMessage: "Stai usando funzioni sperimentali che potrebbero essere incomplete o instabili."
pagoPaEnvironment:
- pagoPaEnv: Ambiente pagoPA di Test
- pagoPAEnvAlert: La modifica richiede il riavvio dell'app
- alertConfirmTitle: Vuoi usare l'ambiente di test pagoPA?
- alertConfirmMessage: Se abiliti l'ambiente di test pagoPA non vedrai più lo storico delle tue transazioni e i tuoi metodi di pagamento salvati, e potrai usare solo metodi di pagamento espressamente creati per questo scopo. Se non ti è chiaro cosa questo significa non abilitare questa funzione.
- alertMessage: È necessario il riavvio dell'applicazione affinché le modifiche abbiano effetto.
+ pagoPaEnv: "Ambiente pagoPA di Test"
+ pagoPAEnvAlert: "La modifica richiede il riavvio dell'app"
+ alertConfirmTitle: "Vuoi usare l'ambiente di test pagoPA?"
+ alertConfirmMessage: "Se abiliti l'ambiente di test pagoPA non vedrai più lo storico delle tue transazioni e i tuoi metodi di pagamento salvati, e potrai usare solo metodi di pagamento espressamente creati per questo scopo. Se non ti è chiaro cosa questo significa non abilitare questa funzione."
+ alertMessage: "È necessario il riavvio dell'applicazione affinché le modifiche abbiano effetto."
pnEnvironment:
pnEnv: Ambiente PN di Test
appVersion: Versione App
@@ -438,45 +439,45 @@ profile:
debugMode: Modalità debug
designSystem: Design System
data:
- title: I tuoi dati
- subtitle: Qui trovi i tuoi dati anagrafici e di contatto utilizzati da app IO
+ title: "I tuoi dati"
+ subtitle: "Qui trovi i tuoi dati anagrafici e di contatto utilizzati da app IO"
list:
- email: Indirizzo email
- need_validate: Da validare
- nameSurname: Nome e cognome
+ email: "Indirizzo email"
+ need_validate: "Da validare"
+ nameSurname: "Nome e cognome"
spid:
- headerTitle: Dati SPID
- email: Email SPID
+ headerTitle: "Dati SPID"
+ email: "Email SPID"
email:
- contextualHelpTitle: Come gestire la tua mail
+ contextualHelpTitle: "Come gestire la tua mail"
contextualHelpContent: !include profile/profile_data_email_address.md
spid_email:
- contextualHelpTitle: Questo dato è impostato nel tuo profilo SPID
+ contextualHelpTitle: "Questo dato è impostato nel tuo profilo SPID"
contextualHelpContent: !include profile/profile_data_spid_email.md
security:
- title: Sicurezza
- subtitle: Gestisci le modalità di autenticazione in app.
+ title: "Sicurezza"
+ subtitle: "Gestisci le modalità di autenticazione in app."
list:
biometric_recognition:
- title: Riconoscimento biometrico
- subtitle: Usa la tua impronta o il tuo volto
- needed_to_disable: Riconoscimento richiesto per disabilitare
+ title: "Riconoscimento biometrico"
+ subtitle: "Usa la tua impronta o il tuo volto"
+ needed_to_disable: "Riconoscimento richiesto per disabilitare"
preferences:
- title: Preferenze
- subtitle: Queste impostazioni ti permettono di personalizzare l’esperienza di app IO.
- contextualHelpTitle: Le tue preferenze
+ title: "Preferenze"
+ subtitle: "Queste impostazioni ti permettono di personalizzare l’esperienza di app IO."
+ contextualHelpTitle: "Le tue preferenze"
contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_home.md
list:
- wip: In elaborazione
- language: Lingua
- digitalDomicile: Domicilio digitale
- service_contact: Gestione servizi
+ wip: "In elaborazione"
+ language: "Lingua"
+ digitalDomicile: "Domicilio digitale"
+ service_contact: "Gestione servizi"
preferred_calendar:
- title: Calendario preferito
- not_selected: Non Selezionato
+ title: "Calendario preferito"
+ not_selected: "Non Selezionato"
preferred_language:
- title: Lingua preferita
- subtitle: In quale lingua vuoi usare l'applicazione?
+ title: "Lingua preferita"
+ subtitle: "In quale lingua vuoi usare l'applicazione?"
alert:
title: Vuoi cambiare la lingua in
subtitle: Dovrai riavviare l'applicazione per applicare il cambiamento
@@ -485,18 +486,18 @@ profile:
title: Notifiche push
subtitle: Consenti anteprime e promemoria
empty:
- default: Nessuna preferenza impostata
+ default: "Nessuna preferenza impostata"
unavailable:
- title: Questa preferenza è impostata nel tuo profilo SPID
+ title: "Questa preferenza è impostata nel tuo profilo SPID"
language:
- contextualHelpTitle: Come gestire la lingua su IO
+ contextualHelpTitle: "Come gestire la lingua su IO"
contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_language.md
email:
forward:
- contextualHelpTitle: Come gestire l'inoltro dei messaggi
+ contextualHelpTitle: "Come gestire l'inoltro dei messaggi"
contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_email_forward.md
calendar:
- contextualHelpTitle: Cos'è il tuo calendario preferito
+ contextualHelpTitle: "Cos'è il tuo calendario preferito"
contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_calendar.md
local_calendar: Calendario locale
birthday_calendar: Compleanni
@@ -522,54 +523,50 @@ profile:
error: Si è verificato un errore con la tua richiesta
userMetadata:
errors:
- upsertVersion: Impossibile creare o aggiornare i metadata utente con questa versione
+ upsertVersion: "Impossibile creare o aggiornare i metadata utente con questa versione"
navigation:
- messages: Messaggi
- profile: Profilo
+ messages: "Messaggi"
+ profile: "Profilo"
accessibility: "Sezione {{section}}, pannello, {{order}} di 4"
accessibilityWithBadge: "Sezione {{section}}, {{unread}} nuovi elementi, pannello, {{order}} di 4"
- selected: È selezionato
+ selected: "È selezionato"
cie:
- title: Appoggia la carta
- layCardMessageHeader: Appoggia per qualche secondo la tua carta di identità elettronica al retro del tuo telefono.
- layCardMessageFooter: Se non sai con precisione dove sia l'antenna NFC sposta la carta in punti diversi e attendi qualche secondo finché non senti un suono.
- booking_url: https://www.cartaidentita.interno.gov.it/cittadini/sistema-di-prenotazione-della-cie/
+ title: "Appoggia la carta"
+ layCardMessageHeader: "Appoggia per qualche secondo la tua carta di identità elettronica al retro del tuo telefono."
+ layCardMessageFooter: "Se non sai con precisione dove sia l'antenna NFC sposta la carta in punti diversi e attendi qualche secondo finché non senti un suono."
+ booking_url: "https://www.cartaidentita.interno.gov.it/cittadini/sistema-di-prenotazione-della-cie/"
spid:
- login: ACCEDI
- loginButton: ENTRA CON
- selectIdp: Per procedere all'accesso, seleziona il gestore della tua identità SPID
- selectDemoIdp:
- Se non possiedi ancora una tua identità SPID, naviga l'app in modalità
- demo
+ login: "ACCEDI"
+ loginButton: "ENTRA CON"
+ selectIdp: "Per procedere all'accesso, seleziona il gestore della tua identità SPID"
+ selectDemoIdp: "Se non possiedi ancora una tua identità SPID, naviga l'app in modalità demo"
loginErrorAlert:
- title: Errore login
- message: Mi spiace, si è verificato un errore durante l'accesso, potresti riprovare?
+ title: "Errore login"
+ message: "Mi spiace, si è verificato un errore durante l'accesso, potresti riprovare?"
subscription:
- line1:
- SPID è l'identità digitale per accedere ai servizi online della Pubblica
- Amministrazione Italiana.
- line2: Inserisci la tua email per attivarla.
+ line1: "SPID è l'identità digitale per accedere ai servizi online della Pubblica Amministrazione Italiana."
+ line2: "Inserisci la tua email per attivarla."
authentication:
landing:
accessibility:
carousel:
- label: Presentazione di IO
- hint: Carosello contenente una guida introduttiva alle funzionalità di IO. Seleziona per consultarne il contenuto
+ label: "Presentazione di IO"
+ hint: "Carosello contenente una guida introduttiva alle funzionalità di IO. Seleziona per consultarne il contenuto"
session_expired:
- title: La tua sessione è scaduta
- body: Per ragioni di sicurezza, dopo 30 giorni dall'ultimo accesso con SPID o CIE, ti chiediamo di inserire nuovamente le credenziali per utilizzare IO.
+ title: "La tua sessione è scaduta"
+ body: "Per ragioni di sicurezza, dopo 30 giorni dall'ultimo accesso con SPID o CIE, ti chiediamo di inserire nuovamente le credenziali per utilizzare IO."
cie_unsupported:
- title: Accesso con CIE non disponibile
+ title: "Accesso con CIE non disponibile"
body: !include cie/cieNotSupported.md
android_desc: !include cie/cieNotSupported_android.md
- os_version_unsupported: un sistema operativo Android 6.0 o superiore
- nfc_incompatible: un chip NFC compatibile
- contentTitleCie: Non hai SPID o la CIE?
+ os_version_unsupported: "un sistema operativo Android 6.0 o superiore"
+ nfc_incompatible: "un chip NFC compatibile"
+ contentTitleCie: "Non hai SPID o la CIE?"
cie_information_request: !include cie.md
- spid_or_cie: Per utilizzare IO devi dotarti di uno di questi strumenti digitali, che certificano in maniera certa la tua identità.
- request_cie: Richiedi CIE
- request_spid: Ottieni SPID
- contextualHelpTitle: Come accedere all'app IO
+ spid_or_cie: "Per utilizzare IO devi dotarti di uno di questi strumenti digitali, che certificano in maniera certa la tua identità."
+ request_cie: "Richiedi CIE"
+ request_spid: "Ottieni SPID"
+ contextualHelpTitle: "Come accedere all'app IO"
contextualHelpContent: !include authentication/authentication_landing.md
loginSpid: Entra con SPID
loginCie: Entra con CIE
@@ -600,147 +597,132 @@ authentication:
expiredCardTitle: Carta scaduta o non più valida
expiredCardHeaderTitle: Entra con CIE
expiredCardContent: "La carta utilizzata non è più valida oppure è scaduta.\nSe vuoi autenticarti ed accedere ad IO devi usare SPID."
- expiredCardHelp: Come rinnovare la propria Carta di Identità Elettronica?
+ expiredCardHelp: "Come rinnovare la propria Carta di Identità Elettronica?"
cie:
- genericTitle: Entra con CIE
- cie: CIE
- noDataTitle: Per usare IO è necessario autorizzare l'invio dei dati
+ genericTitle: "Entra con CIE"
+ cie: "CIE"
+ noDataTitle: "Per usare IO è necessario autorizzare l'invio dei dati"
authToSendData: !include cie/auth_to_send_data.md
nfc:
apduNotSupported: "Il sistema operativo non supporta la lettura della tua carta di identità elettronica. Per maggiori informazioni, contatta il produttore del tuo dispositivo."
- retry: Riprova
- noNfcConnectionTitle: Hai appoggiato la carta?
+ retry: "Riprova"
+ noNfcConnectionTitle: "Hai appoggiato la carta?"
noNfcConnectionContent: !include cie/noNfcConnection.md
- enableNfcTitle: Attiva NFC
- enableNfcHeader: Verifica NFC
- enableNfcContent: Per permettere all'app di verificare la tua Carta di Identità Elettronica devi prima attivare la funzione NFC del tuo dispositivo. Torna qui quando avrai finito!
+ enableNfcTitle: "Attiva NFC"
+ enableNfcHeader: "Verifica NFC"
+ enableNfcContent: "Per permettere all'app di verificare la tua Carta di Identità Elettronica devi prima attivare la funzione NFC del tuo dispositivo. Torna qui quando avrai finito!"
pin:
accessibility:
- placeholderLabel: PIN della Carta di identità elettronica
- label: Campo di inserimento per pin della Carta di Identità elettronica
- hint: Inserire in questo campo il pin a 8 cifre della propria Carta di Identità Elettronica
- pinCardTitle: Inserisci il PIN della tua carta di identità
- pinCardHeader: Entra con CIE
- pinCardContent: Il codice PIN è composto da 8 cifre. Quattro cifre che ti sono state consegnate all'anagrafe e altre 4 cifre ti sono state spedite a casa, insieme alla carta. Mettile insieme, in quest'ordine, e inseriscile qui per favore.
- incorrectCiePinTitle: PIN errato, hai ancora {{remainingCount}} tentativi
- incorrectCiePinHeaderTitle: PIN errato
- incorrectCiePinContent1: Per la tua sicurezza puoi provare ad inserire il PIN della carta non più di tre volte. Poi dovrai sbloccare la carta inserendo il PUK.
- incorrectCiePinContent2: Ricorda che il codice PIN della tua Carta d'Identità Elettronica (CIE) è composto da 8 cifre. Quattro cifre che ti sono state consegnate all'anagrafe e altre quattro cifre che ti sono state spedite a casa, insieme alla carta.
- alert: Vuoi davvero tornare indietro?
- subtitleHelp: Il PIN è un codice di 8 cifre.
- subtitleCTA: Dove lo trovo?
- bottomSheetCTA: Hai dimenticato il PIN?
- contextualHelpTitle: Dove trovo i codici PIN e PUK?
+ placeholderLabel: "PIN della Carta di identità elettronica"
+ label: "Campo di inserimento per pin della Carta di Identità elettronica"
+ hint: "Inserire in questo campo il pin a 8 cifre della propria Carta di Identità Elettronica"
+ pinCardTitle: "Inserisci il PIN della tua carta di identità"
+ pinCardHeader: "Entra con CIE"
+ pinCardContent: "Il codice PIN è composto da 8 cifre. Quattro cifre che ti sono state consegnate all'anagrafe e altre 4 cifre ti sono state spedite a casa, insieme alla carta. Mettile insieme, in quest'ordine, e inseriscile qui per favore."
+ incorrectCiePinTitle: "PIN errato, hai ancora {{remainingCount}} tentativi"
+ incorrectCiePinHeaderTitle: "PIN errato"
+ incorrectCiePinContent1: "Per la tua sicurezza puoi provare ad inserire il PIN della carta non più di tre volte. Poi dovrai sbloccare la carta inserendo il PUK."
+ incorrectCiePinContent2: "Ricorda che il codice PIN della tua Carta d'Identità Elettronica (CIE) è composto da 8 cifre. Quattro cifre che ti sono state consegnate all'anagrafe e altre quattro cifre che ti sono state spedite a casa, insieme alla carta."
+ alert: "Vuoi davvero tornare indietro?"
+ subtitleHelp: "Il PIN è un codice di 8 cifre."
+ subtitleCTA: "Dove lo trovo?"
+ bottomSheetCTA: "Hai dimenticato il PIN?"
+ contextualHelpTitle: "Dove trovo i codici PIN e PUK?"
contextualHelpBody: !include help/ciePinHelpBody.md
- contextualHelpCTA: Hai dimenticato il PIN/PUK?
+ contextualHelpCTA: "Hai dimenticato il PIN/PUK?"
pinTempLocked:
- header: Entra con CIE
- title: Carta temporaneamente bloccata
+ header: "Entra con CIE"
+ title: "Carta temporaneamente bloccata"
content: !include cie/temporary_blocked_cie.md
button: "Scarica / Apri CieID"
card:
- title: Appoggia la carta
- titleiOS: Tieni ferma la carta
- headerTitle: Entra con CIE
- layCardMessageHeader: Appoggia per qualche secondo la tua carta di identità elettronica al retro del tuo telefono.
- layCardMessageHeaderiOS: Il sensore è posizionato nella parte alta del dispositivo.
- layCardMessageFooter: Se non sai con precisione dove sia l'antenna NFC sposta la carta in punti diversi e attendi qualche secondo finché non senti una vibrazione.
- cieCardValid: Ok, la tua carta CIE è valida! Puoi rimuoverla.
- readerCardTitle: Tieni ferma la carta per qualche secondo
- readerCardHeader: Stiamo leggendo i dati della tua carta d'identità e verificandone la sua validità.
- readerCardFooter: Tieni ferma la carta in questa posizione ancora per qualche secondo
+ title: "Appoggia la carta"
+ titleiOS: "Tieni ferma la carta"
+ headerTitle: "Entra con CIE"
+ layCardMessageHeader: "Appoggia per qualche secondo la tua carta di identità elettronica al retro del tuo telefono."
+ layCardMessageHeaderiOS: "Il sensore è posizionato nella parte alta del dispositivo."
+ layCardMessageFooter: "Se non sai con precisione dove sia l'antenna NFC sposta la carta in punti diversi e attendi qualche secondo finché non senti una vibrazione."
+ cieCardValid: "Ok, la tua carta CIE è valida! Puoi rimuoverla."
+ readerCardTitle: "Tieni ferma la carta per qualche secondo"
+ readerCardHeader: "Stiamo leggendo i dati della tua carta d'identità e verificandone la sua validità."
+ readerCardFooter: "Tieni ferma la carta in questa posizione ancora per qualche secondo"
iosAlert:
- readingInstructions: Appoggia la tua carta d’identità elettronica nella parte alta del telefono.
- moreTags: Sono state individuate più carte. Per favore avvicina una carta alla volta.
+ readingInstructions: "Appoggia la tua carta d’identità elettronica nella parte alta del telefono."
+ moreTags: "Sono state individuate più carte. Per favore avvicina una carta alla volta."
readingInProgress: "LETTURA IN CORSO\nTieni ferma la carta per qualche secondo..."
readingSuccess: "Lettura avvenuta con successo.\nPuoi rimuovere la carta mentre completiamo la verifica dei dati."
- invalidCard: La carta utilizzata non sembra essere una Carta di Identità Elettronica (CIE).
- tagLost: Hai rimosso la carta troppo presto.
- cardLocked: Carta CIE bloccata
- wrongPin1AttemptLeft: PIN errato, hai ancora 1 tentativo
- wrongPin2AttemptLeft: PIN errato, hai ancora 2 tentativi
+ invalidCard: "La carta utilizzata non sembra essere una Carta di Identità Elettronica (CIE)."
+ tagLost: "Hai rimosso la carta troppo presto."
+ cardLocked: "Carta CIE bloccata"
+ wrongPin1AttemptLeft: "PIN errato, hai ancora 1 tentativo"
+ wrongPin2AttemptLeft: "PIN errato, hai ancora 2 tentativi"
error:
- readerCardLostTitle: Avvicina nuovamente la carta
- readerCardLostTitleiOS: Hai rimosso la carta troppo presto
- readerCardLostHeader: Non abbiamo ancora terminato le operazioni di lettura dei dati della carta.
- readerCardLostHeaderiOS: Non abbiamo ancora terminato le operazioni di lettura dei dati della carta. Riprova di nuovo.
- onTagLost: Hai rimosso la carta troppo presto. Tieni la carta appoggiata sul retro dello smartphone finché nello schermo non comparirà una conferma. Basterà qualche secondo.
- tryAgain: Si è verificato un errore durante la verifica della tua carta. Probabilmente è un errore momentaneo, riprova per piacere!
- generic: Si è verificato un errore durante la verifica della tua carta. Se non riesci a risolvere il problema, segnalacelo con l’icona '?' in alto a destra. Grazie!
- unknownCardTitle: Carta sconosciuta
- unknownCardContent: La carta utilizzata non sembra essere una Carta di Identità Elettronica (CIE).
- unknownCardHelpLink: Che cos'è la Carta di Identità Elettronica?
+ readerCardLostTitle: "Avvicina nuovamente la carta"
+ readerCardLostTitleiOS: "Hai rimosso la carta troppo presto"
+ readerCardLostHeader: "Non abbiamo ancora terminato le operazioni di lettura dei dati della carta."
+ readerCardLostHeaderiOS: "Non abbiamo ancora terminato le operazioni di lettura dei dati della carta. Riprova di nuovo."
+ onTagLost: "Hai rimosso la carta troppo presto. Tieni la carta appoggiata sul retro dello smartphone finché nello schermo non comparirà una conferma. Basterà qualche secondo."
+ tryAgain: "Si è verificato un errore durante la verifica della tua carta. Probabilmente è un errore momentaneo, riprova per piacere!"
+ generic: "Si è verificato un errore durante la verifica della tua carta. Se non riesci a risolvere il problema, segnalacelo con l’icona '?' in alto a destra. Grazie!"
+ unknownCardTitle: "Carta sconosciuta"
+ unknownCardContent: "La carta utilizzata non sembra essere una Carta di Identità Elettronica (CIE)."
+ unknownCardHelpLink: "Che cos'è la Carta di Identità Elettronica?"
dataUsageConsent:
- retryCTA: Entra
- spid: SPID
+ retryCTA: "Entra"
+ spid: "SPID"
spid_information_request:
- headerTitle: Non hai SPID?
- contentTitle: Cos'è SPID?
- paragraph1:
- SPID, il Sistema Pubblico di Identità Digitale, ti permette di accedere
- a tutti i servizi della Pubblica Amministrazione con un'unica Identità Digitale
- (username e password).
- paragraph2:
- Se ti va, lasciaci il tuo indirizzo email per ricevere promemoria
- e aggiornamenti su questa app
- paragraph3: Proseguendo dichiari di accettare le
- tosLinkText: regole sul trattamento dei dati personali
- continue: Continua
+ headerTitle: "Non hai SPID?"
+ contentTitle: "Cos'è SPID?"
+ paragraph1: "SPID, il Sistema Pubblico di Identità Digitale, ti permette di accedere a tutti i servizi della Pubblica Amministrazione con un'unica Identità Digitale (username e password)."
+ paragraph2: "Se ti va, lasciaci il tuo indirizzo email per ricevere promemoria e aggiornamenti su questa app"
+ paragraph3: "Proseguendo dichiari di accettare le"
+ tosLinkText: "regole sul trattamento dei dati personali"
+ continue: "Continua"
spid_information:
spid: !include spid.md
- headerTitle: Non hai SPID?
- contentTitle: Cos'è SPID?
- moreLinkText: Per saperne di più
- subtitle: SPID è sicuro
- paragraph1:
- SPID, il Sistema Pubblico di Identità Digitale, ti permette di accedere
- a tutti i servizi della Pubblica Amministrazione con un'unica Identità Digitale
- (username e password).
- paragraph2-part1:
- "SPID ti permette di fare online cose che prima potevi fare
- solo di persona: per registrarti a SPID dovrai quindi "
- paragraph2-bold: certificare la tua identità
- paragraph2-part2:
- "completando il riconoscimento presso un Identity Provider.
- Ecco cosa dovrai fare:"
+ headerTitle: "Non hai SPID?"
+ contentTitle: "Cos'è SPID?"
+ moreLinkText: "Per saperne di più"
+ subtitle: "SPID è sicuro"
+ paragraph1: "SPID, il Sistema Pubblico di Identità Digitale, ti permette di accedere a tutti i servizi della Pubblica Amministrazione con un'unica Identità Digitale (username e password)."
+ paragraph2-part1: "SPID ti permette di fare online cose che prima potevi fare solo di persona: per registrarti a SPID dovrai quindi "
+ paragraph2-bold: "certificare la tua identità"
+ paragraph2-part2: "completando il riconoscimento presso un Identity Provider. Ecco cosa dovrai fare:"
point1-value: "1"
- point1-content: "Scegli il tuo \nIdentity Provider"
+ point1-content: "Scegli il tuo\nIdentity Provider"
point2-value: "2"
- point2-content: Inserisci i tuoi dati anagrafici ed il tuo cellulare
+ point2-content: "Inserisci i tuoi dati anagrafici ed il tuo cellulare"
point3-value: "3"
- point3-content: Carica una copia dei tuoi documenti d'identità
+ point3-content: "Carica una copia dei tuoi documenti d'identità"
point4-value: "4"
- point4-content: "Completa il \nriconoscimento"
- knowMore: Puoi saperne di più su spid.gov.it
+ point4-content: "Completa il\nriconoscimento"
+ knowMore: "Puoi saperne di più su spid.gov.it"
idp_selection:
- headerTitle: Home
- contentTitle: Scegli il tuo Identity Provider
- contextualHelpTitle: Chi è il tuo Identity Provider
+ headerTitle: "Home"
+ contentTitle: "Scegli il tuo Identity Provider"
+ contextualHelpTitle: "Chi è il tuo Identity Provider"
contextualHelpContent: !include authentication/authentication_idp_selection.md
idp_login:
- headerTitle: Accedi
- contextualHelpTitle: Qual è la tua password
+ headerTitle: "Accedi"
+ contextualHelpTitle: "Qual è la tua password"
contextualHelpContent: !include authentication/authentication_idp_login.md
- contextualHelpTitle2: Hai bisogno di aiuto per il login SPID?
- openTicket: Apri una segnalazione
- recoverDescription: Se hai dimenticato la tua password, ti consigliamo di procedere cliccando sul bottone qui di seguito.
- dualRecoverDescription: Se hai dimenticato le tue credenziali, ti consigliamo di procedere cliccando sui bottoni qui di seguito.
- recoverUsername: Recupera il nome utente
- recoverPassword: Recupera la password
+ contextualHelpTitle2: "Hai bisogno di aiuto per il login SPID?"
+ openTicket: "Apri una segnalazione"
+ recoverDescription: "Se hai dimenticato la tua password, ti consigliamo di procedere cliccando sul bottone qui di seguito."
+ dualRecoverDescription: "Se hai dimenticato le tue credenziali, ti consigliamo di procedere cliccando sui bottoni qui di seguito."
+ recoverUsername: "Recupera il nome utente"
+ recoverPassword: "Recupera la password"
errors:
- notoken: La sessione non è pronta o non è valida
- logout: Errore nel logout
+ notoken: "La sessione non è pronta o non è valida"
+ logout: "Errore nel logout"
network:
- title: Problema di accesso
- body:
- L'identity provider che hai scelto non è disponibile in questo momento, puoi riprovare più tardi.
- Se disponi di un altra identità SPID scegli un provider alternativo.
- Puoi segnalarci il problema con l’icona '?' in alto a destra.
+ title: "Problema di accesso"
+ body: "L'identity provider che hai scelto non è disponibile in questo momento, puoi riprovare più tardi. Se disponi di un altra identità SPID scegli un provider alternativo. Puoi segnalarci il problema con l’icona '?' in alto a destra."
login:
- title: Errore nel login
- body: Si è verificato un errore durante il login, si prega di riprovare!
+ title: "Errore nel login"
+ body: "Si è verificato un errore durante il login, si prega di riprovare!"
spid:
- unknown: Errore sconosciuto
+ unknown: "Errore sconosciuto"
error_19: "Hai inserito troppe volte un nome utente o una password non corretti: riprova fra qualche minuto o contatta il tuo fornitore di identità SPID per cambiare le tue credenziali."
error_20: "Per motivi di sicurezza IO richiede un login con un secondo fattore di autenticazione: contatta il tuo fornitore di identità SPID per capire come si usa."
error_21: "È passato troppo tempo da quando hai iniziato l'accesso: per piacere riparti dall'inizio."
@@ -749,102 +731,84 @@ authentication:
error_25: "Hai annullato l'operazione di login: puoi riprovare quando vuoi."
error_1001: "Accesso negato: non hai l'età minima richiesta per usare IO"
expiredSessionBanner:
- title: Avviso di sicurezza
- message: Per mantenere al sicuro i tuoi dati privati, accedi nuovamente con le tue credenziali SPID, grazie!
+ title: "Avviso di sicurezza"
+ message: "Per mantenere al sicuro i tuoi dati privati, accedi nuovamente con le tue credenziali SPID, grazie!"
email:
read:
- title: Il tuo indirizzo email
- info: Questo è l'indirizzo email che hai associato all'account SPID. Puoi
- usare in IO un indirizzo email diverso, se preferisci. Per rendere operativo
- il nuovo indirizzo, dovrai validarlo cliccando sul link che riceverai nella tua
- casella di posta elettronica.
- details:
- Puoi modificare questo indirizzo, che dovrai validare cliccando su un
- link che spediremo alla tua casella di posta. Nel frattempo, le funzioni di IO che
- dipendono dalla email (pagamenti, inoltro messaggi, etc.) saranno disattivate.
- alert: "Attenzione: il tuo account pagoPA è associato alla tua email,
- quindi se la modifichi non troverai più elencati
- nell'applicazione le tue transazioni ed i tuoi metodi di pagamento."
- help: Il tuo profilo SPID trasferisce ad IO il tuo indirizzo email. Se è un
- indirizzo sbagliato o che non utilizzi più, puoi modificarlo direttamente dal
- tuo provider di servizi SPID.
+ title: "Il tuo indirizzo email"
+ info: "Questo è l'indirizzo email che hai associato all'account SPID. Puoi usare in IO un indirizzo email diverso, se preferisci. Per rendere operativo il nuovo indirizzo, dovrai validarlo cliccando sul link che riceverai nella tua casella di posta elettronica."
+ details: "Puoi modificare questo indirizzo, che dovrai validare cliccando su un link che spediremo alla tua casella di posta. Nel frattempo, le funzioni di IO che dipendono dalla email (pagamenti, inoltro messaggi, etc.) saranno disattivate."
+ alert: "Attenzione: il tuo account pagoPA è associato alla tua email, quindi se la modifichi non troverai più elencati nell'applicazione le tue transazioni ed i tuoi metodi di pagamento."
+ help: "Il tuo profilo SPID trasferisce ad IO il tuo indirizzo email. Se è un indirizzo sbagliato o che non utilizzi più, puoi modificarlo direttamente dal tuo provider di servizi SPID."
insert:
- header: Attivazione
- title: Inserisci la tua email
- subtitle: Alcune funzioni di IO hanno bisogno della tua email
- label: Indirizzo email personale
- alert: Stai già usando questa email
+ header: "Attivazione"
+ title: "Inserisci la tua email"
+ subtitle: "Alcune funzioni di IO hanno bisogno della tua email"
+ label: "Indirizzo email personale"
+ alert: "Stai già usando questa email"
help:
- title: Email
+ title: "Email"
content: !include email_insert_help.md
edit:
- title: Modifica la tua email
- subtitle: L'email che avevi inserito in precedenza è
- validated: L'email che avevi inserito e validato in precedenza è
- label: Nuovo indirizzo email personale
- cta: Modifica email
- upsert_ok: La richiesta di modifica email è stata inviata correttamente
- upsert_ko: Errore nella richiesta di modifica email, riprovare
+ title: "Modifica la tua email"
+ subtitle: "L'email che avevi inserito in precedenza è"
+ validated: "L'email che avevi inserito e validato in precedenza è"
+ label: "Nuovo indirizzo email personale"
+ cta: "Modifica email"
+ upsert_ok: "La richiesta di modifica email è stata inviata correttamente"
+ upsert_ko: "Errore nella richiesta di modifica email, riprovare"
validate:
- title: Ricorda di validare il tuo indirizzo email!
- header: Validazione email
- content1:
- "Ti abbiamo inviato una mail a {{email}} con un link per validare la mail:
- clicca semplicemente su quel link.
Finché non validerai il tuo indirizzo email alcune funzioni dell'app (pagamenti,
- inoltro dei messaggi via mail, ecc.) non potranno essere utilizzate, ma potrai
- usare comunque altre funzioni (es. servizi, messaggi, ecc.)."
- content2:
- "Per usare alcune funzioni di IO devi validare il tuo indirizzo email.
Ti abbiamo inviato una email a {{email}}:
- apri il tuo client di posta e clicca semplicemente sul link."
- cta: Invia una nuova email di validazione
- sent: Email inviata
- send_validation_ok: Email di validazione inviata
- send_validation_ko: Errore nell'invio della email di validazione. Riprova.
- help: Il tuo profilo SPID trasferisce ad IO il tuo indirizzo email. Se è un
- indirizzo sbagliato o che non utilizzi più, puoi modificarlo direttamente dal
- tuo provider di servizi SPID.
- validation_ok: La mail è stata validata. Ora puoi accedere a tutte le funzionalità di IO.
- validated: Email validata!
- validated_ok: Grazie, ora puoi usare le funzionalità legate ai pagamenti, all’inoltro dei messaggi, etc.
+ title: "Ricorda di validare il tuo indirizzo email!"
+ header: "Validazione email"
+ content1: "Ti abbiamo inviato una mail a {{email}} con un link per validare la mail: clicca semplicemente su quel link.
Finché non validerai il tuo indirizzo email alcune funzioni dell'app (pagamenti, inoltro dei messaggi via mail, ecc.) non potranno essere utilizzate, ma potrai usare comunque altre funzioni (es. servizi, messaggi, ecc.)."
+ content2: "Per usare alcune funzioni di IO devi validare il tuo indirizzo email.
Ti abbiamo inviato una email a {{email}}: apri il tuo client di posta e clicca semplicemente sul link."
+ cta: "Invia una nuova email di validazione"
+ sent: "Email inviata"
+ send_validation_ok: "Email di validazione inviata"
+ send_validation_ko: "Errore nell'invio della email di validazione. Riprova."
+ help: "Il tuo profilo SPID trasferisce ad IO il tuo indirizzo email. Se è un indirizzo sbagliato o che non utilizzi più, puoi modificarlo direttamente dal tuo provider di servizi SPID."
+ validation_ok: "La mail è stata validata. Ora puoi accedere a tutte le funzionalità di IO."
+ validated: "Email validata!"
+ validated_ok: "Grazie, ora puoi usare le funzionalità legate ai pagamenti, all’inoltro dei messaggi, etc."
onboarding:
- contextualHelpTitle: Come funziona il riconoscimento biometrico
+ contextualHelpTitle: "Come funziona il riconoscimento biometrico"
contextualHelpContent: !include onboarding/onboarding_fingerprint.md
tos:
- headerTitle: Configura IO
- accept: Accetta
- error: Errore nel caricamento
+ headerTitle: "Configura IO"
+ accept: "Accetta"
+ error: "Errore nel caricamento"
alert:
- title: Attenzione
- message: Devi leggere tutto il contenuto dei Termini di servizio e Privacy policy per continuare.
+ title: "Attenzione"
+ message: "Devi leggere tutto il contenuto dei Termini di servizio e Privacy policy per continuare."
unlockCode:
- reset: Modifica il codice
- contextualHelpTitle: Qual è il tuo codice di sblocco
+ reset: "Modifica il codice"
+ contextualHelpTitle: "Qual è il tuo codice di sblocco"
contextualHelpContent: !include onboarding/onboarding_pin.md
pin:
- headerTitle: Configura IO
- title: Codice di sblocco
- subTitle: È un codice a 6 cifre che ti serve per accedere a IO e autorizzare alcune operazioni in app.
- pinLabel: Crea codice di sblocco
- pinConfirmationLabel: Ripeti codice di sblocco
- tutorial: Potrai modificare il codice in ogni momento in Profilo > Sicurezza
+ headerTitle: "Configura IO"
+ title: "Codice di sblocco"
+ subTitle: "È un codice a 6 cifre che ti serve per accedere a IO e autorizzare alcune operazioni in app."
+ pinLabel: "Crea codice di sblocco"
+ pinConfirmationLabel: "Ripeti codice di sblocco"
+ tutorial: "Potrai modificare il codice in ogni momento in Profilo > Sicurezza"
errors:
- length: Il codice non ha 6 cifre
- match: Il codice non coincide
+ length: "Il codice non ha 6 cifre"
+ match: "Il codice non coincide"
alert:
- title: Vuoi davvero uscire da IO?
- description: Dovrai fare nuovamente il login per continuare ad usare l'app
+ title: "Vuoi davvero uscire da IO?"
+ description: "Dovrai fare nuovamente il login per continuare ad usare l'app"
fingerprint:
- headerTitle: Attivazione
- title: Autenticazione biometrica
+ headerTitle: "Attivazione"
+ title: "Autenticazione biometrica"
body:
enrolledText: !include onboarding/tos_fingerprint_enrolled.md
enrolledType:
- fingerprint: la tua impronta digitale
- faceId: Face ID
- touchId: Touch ID
+ fingerprint: "la tua impronta digitale"
+ faceId: "Face ID"
+ touchId: "Touch ID"
notEnrolledText: !include onboarding/tos_fingerprint_not_enrolled.md
shareData:
- title: Configura IO
+ title: "Configura IO"
thankYouPage:
title: Configurazione terminata!
body: Ora puoi iniziare a usare IO
@@ -876,125 +840,119 @@ onboarding:
contextualHelpContent: !include onboarding/onboarding_notifications_info_consent.md
forms:
validators:
- required: Valore richiesto
- email: Indirizzo email non valido
+ required: "Valore richiesto"
+ email: "Indirizzo email non valido"
spidInformation:
fields:
email:
- placeholder: indirizzo email
+ placeholder: "indirizzo email"
lipsum:
- medium:
- Etiam habebis sem dicantur magna mollis euismod. Contra legem facit qui
- id facit quod lex prohibet. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus.
- Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident culpa. Petierunt uti sibi concilium
- totius Galliae in diem certam indicere. Magna pars studiorum, prodita quaerimus.
- Non equidem invideo, miror magis posuere velit aliquet. Inmensae subtilitatis,
- obscuris et malesuada fames.
+ medium: "Etiam habebis sem dicantur magna mollis euismod. Contra legem facit qui id facit quod lex prohibet. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident culpa. Petierunt uti sibi concilium totius Galliae in diem certam indicere. Magna pars studiorum, prodita quaerimus. Non equidem invideo, miror magis posuere velit aliquet. Inmensae subtilitatis, obscuris et malesuada fames."
datetimes:
- yesterday: ieri
- todayAt: oggi, alle
- notValid: Data non valida.
+ yesterday: "ieri"
+ todayAt: "oggi, alle"
+ notValid: "Data non valida."
payment:
alertNoPaymentMethods:
- title: Aggiungi un metodo per effettuare pagamenti in app
- message: Il metodo verrà salvato nel Portafoglio, così la prossima volta potrai pagare più facilmente.
+ title: "Aggiungi un metodo per effettuare pagamenti in app"
+ message: "Il metodo verrà salvato nel Portafoglio, così la prossima volta potrai pagare più facilmente."
buttons:
- ok: Continua
- ko: Annulla
+ ok: "Continua"
+ ko: "Annulla"
alertNoActivePaymentMethods:
- title: Per usare questa funzionalità, abilita i pagamenti in app
- message: Abilita almeno un metodo presente nel tuo Portafoglio, o aggiungine uno nuovo.
+ title: "Per usare questa funzionalità, abilita i pagamenti in app"
+ message: "Abilita almeno un metodo presente nel tuo Portafoglio, o aggiungine uno nuovo."
buttons:
- ok: Vai al Portafoglio
- ko: Annulla
+ ok: "Vai al Portafoglio"
+ ko: "Annulla"
abortWebView:
- title: Vuoi interrompere il pagamento in corso?
- confirm: Annulla il pagamento
- cancel: Continua con il pagamento
- success: Il pagamento è stato annullato correttamente
- errorDetails: Dettagli
- currentPsp: Il pagamento sarà gestito da
- noPsp: Non hai ancora selezionato un PSP
- changePsp: Scegli gestore
- IUV: IUV
- IUV_extended: Identificativo Univoco di Versamento
- notice: Avviso
- noticeCode: Codice Avviso
- recipientFiscalCode: Codice fiscale beneficiario
- paidConfirm: Hai pagato {{amount}}
+ title: "Vuoi interrompere il pagamento in corso?"
+ confirm: "Annulla il pagamento"
+ cancel: "Continua con il pagamento"
+ success: "Il pagamento è stato annullato correttamente"
+ errorDetails: "Dettagli"
+ currentPsp: "Il pagamento sarà gestito da"
+ noPsp: "Non hai ancora selezionato un PSP"
+ changePsp: "Scegli gestore"
+ IUV: "IUV"
+ IUV_extended: "Identificativo Univoco di Versamento"
+ notice: "Avviso"
+ noticeCode: "Codice Avviso"
+ recipientFiscalCode: "Codice fiscale beneficiario"
+ paidConfirm: "Hai pagato {{amount}}"
details:
state:
- successful: Concluso
- incomplete: Non terminato
- failed: Fallito
+ successful: "Concluso"
+ incomplete: "Non terminato"
+ failed: "Fallito"
info:
buttons:
- copy: copia
- help: Contatta l'assistenza
- title: Dettaglio pagamento
- enteCreditore: Ente creditore
- causaleVersamento: Causale
- dateAndTime: Data e ora
- outcomeCode: Codice esito
- onlyDate: Data
- paymentAmount: Importo pagamento
- transactionCosts: Costi di transazione
- transactionCode: Codice identificativo della transazione
- help: Se hai riscontrato un problema con questo pagamento, scrivici per maggiori informazioni e dettagli
+ copy: "copia"
+ help: "Contatta l'assistenza"
+ title: "Dettaglio pagamento"
+ enteCreditore: "Ente creditore"
+ causaleVersamento: "Causale"
+ dateAndTime: "Data e ora"
+ outcomeCode: "Codice esito"
+ onlyDate: "Data"
+ paymentAmount: "Importo pagamento"
+ transactionCosts: "Costi di transazione"
+ transactionCode: "Codice identificativo della transazione"
+ help: "Se hai riscontrato un problema con questo pagamento, scrivici per maggiori informazioni e dettagli"
list:
empty:
- title: Nessun tentativo di pagamento
- description: IO non ha memorizzato tentativi di pagamento. Qui troverai i tentativi di pagamento più recenti
- title: Tentativi di pagamento
- iuv: Codice IUV {{iuv}}
+ title: "Nessun tentativo di pagamento"
+ description: "IO non ha memorizzato tentativi di pagamento. Qui troverai i tentativi di pagamento più recenti"
+ title: "Tentativi di pagamento"
+ iuv: "Codice IUV {{iuv}}"
wallet:
- wallet: Portafoglio
- refreshWallet: Aggiorna il Portafoglio
+ wallet: "Portafoglio"
+ refreshWallet: "Aggiorna il Portafoglio"
favourite:
- setFavoriteTitle: Usa come preferito
- setFavoriteSubtitle: Quando paghi in app, IO mostra in automatico questo metodo di pagamento
+ setFavoriteTitle: "Usa come preferito"
+ setFavoriteSubtitle: "Quando paghi in app, IO mostra in automatico questo metodo di pagamento"
incoming:
title: "In arrivo"
message: "Una prossima versione di IO renderà disponibile anche questo metodo di pagamento"
- featured: In evidenza
+ featured: "In evidenza"
creditCard:
onboardingAttempts:
- title: Tentativi aggiunta metodo di pagamento
- emptyTitle: Nessun tentativo di aggiunta di un metodo di pagamento
- emptyBody: IO non ha memorizzato tentativi di aggiunta di un metodo di pagamento. Qui troverai i tentativi più recenti
- lastAttemptsTitle: Ultimi tentativi
- success: Aggiunto
- failure: Fallito
- dateTime: Data e ora
- detailTitle: Dettaglio
- help: Se hai riscontrato un problema durante l'inserimento di questo metodo di pagamento, scrivi per maggiori informazioni e dettagli
+ title: "Tentativi aggiunta metodo di pagamento"
+ emptyTitle: "Nessun tentativo di aggiunta di un metodo di pagamento"
+ emptyBody: "IO non ha memorizzato tentativi di aggiunta di un metodo di pagamento. Qui troverai i tentativi più recenti"
+ lastAttemptsTitle: "Ultimi tentativi"
+ success: "Aggiunto"
+ failure: "Fallito"
+ dateTime: "Data e ora"
+ detailTitle: "Dettaglio"
+ help: "Se hai riscontrato un problema durante l'inserimento di questo metodo di pagamento, scrivi per maggiori informazioni e dettagli"
details:
- header: Dettaglio Metodo
+ header: "Dettaglio Metodo"
searchAbi:
- header: Aggiungi {{methodName}}
+ header: "Aggiungi {{methodName}}"
bancomat:
- title: Ricerca delle tue carte PagoBANCOMAT
+ title: "Ricerca delle tue carte PagoBANCOMAT"
description:
text1: "Aggiungendo PagoBANCOMAT al tuo Portafoglio, potrai aderire alle iniziative disponibili su IO.\nProseguendo accetti l'"
- text2: informativa sul trattamento dei dati personali.
+ text2: "informativa sul trattamento dei dati personali."
text3: "Se preferisci, puoi scegliere la banca su cui hai una carta PagoBANCOMAT attiva, "
- text4: cercando fra quelle disponibili
+ text4: "cercando fra quelle disponibili"
bpay:
- title: Paga su IO con BANCOMAT Pay
+ title: "Paga su IO con BANCOMAT Pay"
description:
text1: "Abbina BANCOMAT Pay per pagare più facilmente gli avvisi pagoPA e aderire alle iniziative disponibili su IO.\nProseguendo accetti l'"
- text2: informativa sul trattamento dei dati personali.
+ text2: "informativa sul trattamento dei dati personali."
text3: "Premi su “Continua” per cercare gli account a te intestati. In alternativa, cerca la banca su cui hai un account BANCOMAT Pay attivo "
- text4: tra quelle disponibili.
+ text4: "tra quelle disponibili."
cobadge:
- title: Ricerca delle tue carte con circuito internazionale
+ title: "Ricerca delle tue carte con circuito internazionale"
description:
text1: "Aggiungendo al tuo Portafoglio tutte le carte Maestro, Mastercard, V-Pay e Visa a te associate, potrai aderire alle iniziative disponibili su IO."
text3: "Per maggiori informazioni consulta l'"
- text4: informativa sul trattamento dei dati personali.
- bankName: Denominazione della banca
- noName: Nome non disponibile
- loading: Carico la lista delle banche...
+ text4: "informativa sul trattamento dei dati personali."
+ bankName: "Denominazione della banca"
+ noName: "Nome non disponibile"
+ loading: "Carico la lista delle banche..."
accessibility:
sectionCardLabel: "Aggiorna metodi di pagamento"
sectionCardHint: "Aggiorna la lista dei metodi di pagamento"
@@ -1006,13 +964,13 @@ wallet:
privative: "Carta fedeltà, il numero della carta finisce con {{blurredNumber}}"
cta: "Visualizza i dettagli del metodo"
bankNotAvailable: "nome banca non disponibile"
- addElement: Aggiungi elemento al portafoglio
- cardsPreview: Anteprima dei metodi di pagamento. Attiva per accedere alla lista dei tuoi metodi
- cardHolder: Intestatario carta
+ addElement: "Aggiungi elemento al portafoglio"
+ cardsPreview: "Anteprima dei metodi di pagamento. Attiva per accedere alla lista dei tuoi metodi"
+ cardHolder: "Intestatario carta"
transactionListItem:
payment:
- read: Transazione
- unread: Transazione da leggere
+ read: "Transazione"
+ unread: "Transazione da leggere"
label: "{{payment}} verso {{merchant}} di {{amount}} euro, del {{datetime}} alle ore {{hours}} con causale {{reason}}. Attiva per il dettaglio completo"
onboarding:
bancomat:
@@ -1029,7 +987,7 @@ wallet:
continue: "Continua"
koServicesError:
title: "Non è stato possibile recuperare le carte: seleziona la tua banca"
- body: "Indica la banca che ha emesso la tua carta per vedere le lista delle carte PagoBANCOMAT a te intestate."
+ body: "Indica la banca che ha emesso la tua carta per vedere la lista delle carte PagoBANCOMAT a te intestate."
chooseTheBank: "Seleziona banca"
loadingSearch:
title: "Stiamo recuperando la lista delle tue carte\n\nAttendi qualche secondo..."
@@ -1044,11 +1002,11 @@ wallet:
blocked: "Questa carta risulta bloccata e pertanto non può essere attivata per aderire alle iniziative disponibili su IO. Contatta la tua banca."
bPay:
headerTitle: "Aggiungi BANCOMAT Pay"
- loadingSearch: "Stiamo recuperando i tuoi dati BANCOMAT Pay\n\nAttendi qualche secondo"
+ loadingSearch: "Stiamo recuperando i tuoi dati BANCOMAT Pay\n\nAttendi qualche secondo…"
add:
label: "Account BANCOMAT Pay {{current}} di {{length}}"
screenTitle: "Vuoi aggiungere questo account?"
- loadingAdd: "Stiamo aggiungendo il tuo account BANCOMAT Pay\n\nAttendi qualche secondo"
+ loadingAdd: "Stiamo aggiungendo il tuo account BANCOMAT Pay\n\nAttendi qualche secondo…"
koTimeout:
title: "Impossibile recuperare i tuoi dati"
body: "Riprova per favore"
@@ -1063,9 +1021,9 @@ wallet:
body: "Verificheremo se esiste un account Satispay associato al tuo codice fiscale."
cta: "Informativa sul trattamento dei dati personali"
loadingSearch:
- title: "Stiamo verificando il tuo account Satispay\n\nAttendi qualche secondo"
+ title: "Stiamo verificando il tuo account Satispay\n\nAttendi qualche secondo…"
loadingAdd:
- title: "Stiamo aggiungendo il tuo account Satispay\n\nAttendi qualche secondo"
+ title: "Stiamo aggiungendo il tuo account Satispay\n\nAttendi qualche secondo…"
add:
title: "Vuoi aggiungere questo account Satispay?"
koTimeout:
@@ -1200,130 +1158,130 @@ wallet:
loading: "Stiamo aggiungendo la tua carta\n\nAttendi qualche secondo..."
blocked: "Questa carta risulta bloccata e pertanto non può essere attivata per aderire alle iniziative disponibili su IO. Contatta il tuo supermercato."
alert:
- supportedCardPageLinkError: Si è verificato un errore durante l'apertura della pagina di riferimento per le carte supportate.
+ supportedCardPageLinkError: "Si è verificato un errore durante l'apertura della pagina di riferimento per le carte supportate."
msgErrorUpdateApp: "Si è verificato un errore durante l'apertura dello store delle app"
- titlePagoPaUpdateApp: Aggiornamento richiesto
+ titlePagoPaUpdateApp: "Aggiornamento richiesto"
messagePagoPaUpdateApp: "IO introduce spesso piccole migliorie e nuove funzioni: per continuare ad usare il portafoglio è necessario aggiornare l'applicazione all'ultima versione."
- btnUpdateApp: Aggiorna l'app IO
- favorite: Per modificare quest'opzione, seleziona un altro metodo dal tuo Portafoglio e impostalo come preferito.
- amex: I pagamenti con carte American Express, per importi superiori a €1000, non sono al momento possibili
- contextualHelpTitle: Cosa puoi fare nel tuo Portafoglio
+ btnUpdateApp: "Aggiorna l'app IO"
+ favorite: "Per modificare quest'opzione, seleziona un altro metodo dal tuo Portafoglio e impostalo come preferito."
+ amex: "I pagamenti con carte American Express, per importi superiori a €1000, non sono al momento possibili"
+ contextualHelpTitle: "Cosa puoi fare nel tuo Portafoglio"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_home.md
- creditcards: Carte di Credito
- paymentMethods: Metodi di pagamento
- paymentMethod: Metodo di pagamento
- paymentMethodDesc: Carte di credito, debito, prepagate, PayPal, e altri
- walletLoadMessage: Carico i metodi di pagamento...
- walletLoadFailure: Non è stato possibile caricare i metodi di pagamento, riprova per piacere.
- transactionsLoadMessage: Carico lo storico delle transazioni...
- transactionsLoadFailure: Non è stato possibile caricare lo storico delle tue operazioni, riprova per piacere.
+ creditcards: "Carte di Credito"
+ paymentMethods: "Metodi di pagamento"
+ paymentMethod: "Metodo di pagamento"
+ paymentMethodDesc: "Carte di credito, debito, prepagate, PayPal, e altri"
+ walletLoadMessage: "Carico i metodi di pagamento..."
+ walletLoadFailure: "Non è stato possibile caricare i metodi di pagamento, riprova per piacere."
+ transactionsLoadMessage: "Carico lo storico delle transazioni..."
+ transactionsLoadFailure: "Non è stato possibile caricare lo storico delle tue operazioni, riprova per piacere."
transactionHelpMessage:
- text1: Problemi con un pagamento o l’aggiunta di un nuovo metodo?
- text2: Consulta l’help in alto a destra su questa pagina.
- transactionsLoadMore: Carica precedenti
- transacionsLoadingMore: Carico precedenti...
- transactionsShow: Mostra operazioni
+ text1: "Problemi con un pagamento o l’aggiunta di un nuovo metodo?"
+ text2: "Consulta l’help in alto a destra su questa pagina."
+ transactionsLoadMore: "Carica precedenti"
+ transacionsLoadingMore: "Carico precedenti..."
+ transactionsShow: "Mostra operazioni"
pickPaymentMethod:
unavailable:
- title: Questo metodo di pagamento non è ancora disponibile
- message: Questo metodo di pagamento sarà disponibile in una versione futura
- add: aggiungi
+ title: "Questo metodo di pagamento non è ancora disponibile"
+ message: "Questo metodo di pagamento sarà disponibile in una versione futura"
+ add: "aggiungi"
delete:
- successful: Metodo rimosso dal tuo Portafoglio
- failed: Impossibile rimuovere il metodo dal tuo Portafoglio
+ successful: "Metodo rimosso dal tuo Portafoglio"
+ failed: "Impossibile rimuovere il metodo dal tuo Portafoglio"
newPaymentMethod:
- add: aggiungi
- show: mostra
- refresh: aggiorna
- addButton: Aggiungi un metodo
- addDescription: Aggiungi un metodo di pagamento per pagare da IO in pochi secondi, oppure richiedi l’attivazione di un bonus o di una carta sconto.
+ add: "aggiungi"
+ show: "mostra"
+ refresh: "aggiorna"
+ addButton: "Aggiungi un metodo"
+ addDescription: "Aggiungi un metodo di pagamento per pagare da IO in pochi secondi, oppure richiedi l’attivazione di un bonus o di una carta sconto."
walletAlert: "Nel tuo portafoglio sono registrati dei metodi di pagamento ma nessuno di questi è compatibile con IO"
- successful: Carta aggiunta con successo
- failed: Impossibile aggiungere la carta
- failedCardAlreadyExists: La carta che stai inserendo è già presente
- contextualHelpTitle: Come aggiungere un metodo di pagamento
+ successful: "Carta aggiunta con successo"
+ failed: "Impossibile aggiungere la carta"
+ failedCardAlreadyExists: "La carta che stai inserendo è già presente"
+ contextualHelpTitle: "Come aggiungere un metodo di pagamento"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_add_payment_method.md
abort:
- title: Vuoi annullare l'inserimento di un nuovo metodo di pagamento?
- confirm: Annulla l'inserimento
- cancel: Continua con l'inserimento
- success: L'inserimento del metodo di pagamento è stato annullato correttamente
+ title: "Vuoi annullare l'inserimento di un nuovo metodo di pagamento?"
+ confirm: "Annulla l'inserimento"
+ cancel: "Continua con l'inserimento"
+ success: "L'inserimento del metodo di pagamento è stato annullato correttamente"
textMsg:
- title: Codice di conferma
- header: Codice di Conferma SMS
- newCode: Richiedi nuovo codice
- info: Inserici il codice che abbiamo inviato via SMS al tuo numero di telefono
- transactionDetails: Dettagli della transazione
- transactionFullReason: Causale completa
+ title: "Codice di conferma"
+ header: "Codice di Conferma SMS"
+ newCode: "Richiedi nuovo codice"
+ info: "Inserici il codice che abbiamo inviato via SMS al tuo numero di telefono"
+ transactionDetails: "Dettagli della transazione"
+ transactionFullReason: "Causale completa"
detailsTransaction:
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_transaction_details.md
saveCard:
- contextualHelpTitle: Salva una carta su IO
+ contextualHelpTitle: "Salva una carta su IO"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_card.md
- header: Salva la carta
+ header: "Salva la carta"
title: "È tutto corretto?"
subtitle: "Aggiungendo la carta al tuo Portafoglio, potrai effettuare pagamenti in app e aderire alle iniziative disponibili su IO."
infoTitle: "Usa come metodo preferito"
info: "Quando paghi in app, IO ti mostra in automatico questo metodo di pagamento"
notice: "Per verificare la tua carta, tratteniamo temporaneamente € 0,02. Non preoccuparti: ti restituiremo l'importo al più presto."
- temporaryError: Si è verificato un errore nel salvataggio di questa carta
- temporarySubError: Non abbiamo ricevuto risposta dai sistemi di sicurezza. Ci scusiamo per il disagio.
- loadWalletsErrorTitle: I sistemi stanno impiegando più tempo del previsto
- loadWalletsErrorBody: Non abbiamo ricevuto risposta dai sistemi di sicurezza, ma la tua carta potrebbe essere stata aggiunta. Aggiorna il tuo portafoglio prima di riprovare.
- loadingAlert: Sto verificando le informazioni della tua carta...
+ temporaryError: "Si è verificato un errore nel salvataggio di questa carta"
+ temporarySubError: "Non abbiamo ricevuto risposta dai sistemi di sicurezza. Ci scusiamo per il disagio."
+ loadWalletsErrorTitle: "I sistemi stanno impiegando più tempo del previsto"
+ loadWalletsErrorBody: "Non abbiamo ricevuto risposta dai sistemi di sicurezza, ma la tua carta potrebbe essere stata aggiunta. Aggiorna il tuo portafoglio prima di riprovare."
+ loadingAlert: "Sto verificando le informazioni della tua carta..."
challenge3ds:
- header: Autorizza il pagamento
- description: L’emittente della carta ha bisogno della tua conferma. Se riscontri problemi, contatta la tua banca.
+ header: "Autorizza il pagamento"
+ description: "L’emittente della carta ha bisogno della tua conferma. Se riscontri problemi, contatta la tua banca."
saveCardInPayment:
- header: Paga con questa carta
- title: Vuoi pagare con questa carta?
- save: Paga con questa carta
+ header: "Paga con questa carta"
+ title: "Vuoi pagare con questa carta?"
+ save: "Paga con questa carta"
thanks: "✓ Grazie!"
- endPayment: Il tuo pagamento è concluso
+ endPayment: "Il tuo pagamento è concluso"
pickPsp:
headerTitle: "Seleziona un gestore"
- title: Con quale gestore vuoi pagare?
- info: Ogni gestore propone un costo di transazione.
- info2: In questa lista trovi tutti i gestori
- info2Bold: compatibili con il tuo metodo, anche se non sei loro cliente.
- provider: Gestore
- maxFee: Costo di transazione
- loadingPsps: Caricamento gestori in corso...
- onUpdateWalletPspFailure: Operazione fallita, riprova
- contextualHelpTitle: Scelta del gestore
+ title: "Con quale gestore vuoi pagare?"
+ info: "Ogni gestore propone un costo di transazione."
+ info2: "In questa lista trovi tutti i gestori"
+ info2Bold: "compatibili con il tuo metodo, anche se non sei loro cliente."
+ provider: "Gestore"
+ maxFee: "Costo di transazione"
+ loadingPsps: "Caricamento gestori in corso..."
+ onUpdateWalletPspFailure: "Operazione fallita, riprova"
+ contextualHelpTitle: "Scelta del gestore"
contextualHelpContent: !include pick_psp.md
ConfirmPayment:
- header: Riepilogo del pagamento
- total: Totale
- paymentInformations: Dati del pagamento
- payWith: Paga con
- transactionCosts: Costo della transazione
- edit: Modifica
- providedBy: Gestita da
- pay: Paga
- cancelPayment: Annulla l'operazione
- fee: Costi di transazione
+ header: "Riepilogo del pagamento"
+ total: "Totale"
+ paymentInformations: "Dati del pagamento"
+ payWith: "Paga con"
+ transactionCosts: "Costo della transazione"
+ edit: "Modifica"
+ providedBy: "Gestita da"
+ pay: "Paga"
+ cancelPayment: "Annulla l'operazione"
+ fee: "Costi di transazione"
identificationMessage: "Conferma l'operazione inserendo il tuo codice di sblocco"
- transactionSuccess: il pagamento è stato completato!
- transactionFailure: Si è verificato un errore durante il pagamento, riprova!
- transactionTimeout: Non è stato possibile recuperare l'esito del pagamento!
- confirmCancelTitle: Vuoi annullare il pagamento?
- confirmCancelPayment: Annulla il pagamento
- confirmContinuePayment: Continua con il pagamento
- cancelPaymentSuccess: Il pagamento di questo avviso è stato annullato, potrai pagarlo nuovamente tra qualche minuto
+ transactionSuccess: "il pagamento è stato completato!"
+ transactionFailure: "Si è verificato un errore durante il pagamento, riprova!"
+ transactionTimeout: "Non è stato possibile recuperare l'esito del pagamento!"
+ confirmCancelTitle: "Vuoi annullare il pagamento?"
+ confirmCancelPayment: "Annulla il pagamento"
+ confirmContinuePayment: "Continua con il pagamento"
+ cancelPaymentSuccess: "Il pagamento di questo avviso è stato annullato, potrai pagarlo nuovamente tra qualche minuto"
accessibility:
edit: "tocca per modificare"
transactionCosts: "{{cost}}, transazione {{psp}}"
payWith:
noWallets:
- title: Nessun metodo di pagamento salvato
- text: Aggiungi un metodo di pagamento per procedere con il pagamento
- header: Scelta metodo di pagamento
- title: Paga con
- text: Seleziona un metodo dal tuo Portafoglio, oppure aggiungine uno nuovo.
- fetchPspFailure: Errore temporaneo, riprova
- noPspsAvailable: Questo metodo di pagamento non può essere usato
- contextualHelpTitle: Scelta del metodo di pagamento
+ title: "Nessun metodo di pagamento salvato"
+ text: "Aggiungi un metodo di pagamento per procedere con il pagamento"
+ header: "Scelta metodo di pagamento"
+ title: "Paga con"
+ text: "Seleziona un metodo dal tuo Portafoglio, oppure aggiungine uno nuovo."
+ fetchPspFailure: "Errore temporaneo, riprova"
+ noPspsAvailable: "Questo metodo di pagamento non può essere usato"
+ contextualHelpTitle: "Scelta del metodo di pagamento"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_pick_payment_method.md
pickPaymentMethod:
title: "Con quale metodo vuoi pagare?"
@@ -1342,144 +1300,144 @@ wallet:
bottomSheetTitle: "Perché non riesco a pagare con questo metodo?"
bottomSheetDescription: "La funzionalità “Pagamenti in app” potrebbe essere disattivata.\nPrima di riprovare ad effettuare il pagamento, procedi come segue:\n\n1. vai nella sezione “Portafoglio”;\n2. seleziona il metodo di pagamento che vuoi utilizzare;\n3. abilita “Pagamenti in app”."
firstTransactionSummary:
- title: Dati del pagamento
- amount: Importo
- total: Totale pagato
- expireDate: Scadenza
- tranche: Rata
+ title: "Dati del pagamento"
+ amount: "Importo"
+ total: "Totale pagato"
+ expireDate: "Scadenza"
+ tranche: "Rata"
info: "Per informazioni:"
tel: "Tel:"
email: "Email:"
PEC: "PEC:"
- recipient: Ente Creditore
- object: Oggetto del pagamento
- date: Data e ora
- iuv: Codice IUV
- entityCode: Codice Fiscale Ente
- updatedAmount: Importo aggiornato
- fee: Costi di transazione
- idTransaction: Codice identificativo della transazione
+ recipient: "Ente Creditore"
+ object: "Oggetto del pagamento"
+ date: "Data e ora"
+ iuv: "Codice IUV"
+ entityCode: "Codice Fiscale Ente"
+ updatedAmount: "Importo aggiornato"
+ fee: "Costi di transazione"
+ idTransaction: "Codice identificativo della transazione"
amountInfo:
- title: Vedi un importo diverso?
- message: pagoPA aggiorna automaticamente l'importo per assicurarti di aver pagato esattamente quanto dovuto ed evitarti così more o altri interessi
- cta: Ok, va bene
+ title: "Vedi un importo diverso?"
+ message: "pagoPA aggiorna automaticamente l'importo per assicurarti di aver pagato esattamente quanto dovuto ed evitarti così more o altri interessi"
+ cta: "Ok, va bene"
loadingMessage:
- activation: Stiamo contattando l'ente, attendi qualche secondo
- verification: Stiamo verificando i dati del tuo pagamento
- generic: Sto terminando le operazioni di verifica del tuo avviso, attendi qualche secondo...
- wallet: Sto verificando se esistono metodi di pagamento salvati...
- contextualHelpTitle: Riepilogo della transazione
+ activation: "Stiamo contattando l'ente, attendi qualche secondo"
+ verification: "Stiamo verificando i dati del tuo pagamento"
+ generic: "Sto terminando le operazioni di verifica del tuo avviso, attendi qualche secondo..."
+ wallet: "Sto verificando se esistono metodi di pagamento salvati..."
+ contextualHelpTitle: "Riepilogo della transazione"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_transaction_summary.md
errorDetails:
- title: Dettagli errore
- errorCode: Codice errore
- messageId: ID messaggio
- copyToClipboard: Copia dati per l'assistenza
+ title: "Dettagli errore"
+ errorCode: "Codice errore"
+ messageId: "ID messaggio"
+ copyToClipboard: "Copia dati per l'assistenza"
errorTransaction:
- submitBugText: Se non riesci a risolvere il problema, segnalacelo con l’icona '?' in alto a destra. Grazie!
+ submitBugText: "Se non riesci a risolvere il problema, segnalacelo con l’icona '?' in alto a destra. Grazie!"
insertManually:
- header: Inserisci dati avviso
- title: Cosa devi pagare?
- info: Inserisci i dati come riportato sull'avviso di pagamento.
- link: Dove trovo i dati?
- noticeCode: Codice Avviso
- entityCode: Codice Fiscale Ente Creditore
- amount: Importo (€)
- proceed: Procedi con il pagamento
- contextualHelpTitle: Inserimento dati manuali
+ header: "Inserisci dati avviso"
+ title: "Cosa devi pagare?"
+ info: "Inserisci i dati come riportato sull'avviso di pagamento."
+ link: "Dove trovo i dati?"
+ noticeCode: "Codice Avviso"
+ entityCode: "Codice Fiscale Ente Creditore"
+ amount: "Importo (€)"
+ proceed: "Procedi con il pagamento"
+ contextualHelpTitle: "Inserimento dati manuali"
contextualHelpContent: !include wallet/insert_manual_notice.md
- total: Totale
- amount: Importo €
- payAmount: Importo dovuto
- transactionFee: Costo operazione
- why: Perché?
- paymentReason: Causale
- recipient: Ente Creditore
- date: Data
- time: Ora
- psp: Gestore della transazione
- receipt: Ricevuta dell'operazione
- seeReceipt: Vedi la ricevuta
- transactions: Operazioni
- transaction: Operazione
- noTransactions: Non ci sono operazioni.
- noNewTransactions: Non ci sono nuove operazioni.
- noneTransactions: Nessuna operazione
- noTransactionsInWalletHome: Non hai ancora fatto nessuna operazione.
- noTransactionsInTransactionsScreen: Non hai ancora utilizzato questo metodo di pagamento per pagare tramite IO o pagoPA. In questa lista vedrai solo le operazioni eseguite con questo metodo.
- payNotice: Paga un avviso
- latestTransactions: Le tue operazioni
- creditDebitCards: Carte di Credito/Debito
- addPaymentMethodTitle: Aggiungi un metodo
- continue: Vai al pagamento
- backToPayments: Torna ai pagamenti
+ total: "Totale"
+ amount: "Importo €"
+ payAmount: "Importo dovuto"
+ transactionFee: "Costo operazione"
+ why: "Perché?"
+ paymentReason: "Causale"
+ recipient: "Ente Creditore"
+ date: "Data"
+ time: "Ora"
+ psp: "Gestore della transazione"
+ receipt: "Ricevuta dell'operazione"
+ seeReceipt: "Vedi la ricevuta"
+ transactions: "Operazioni"
+ transaction: "Operazione"
+ noTransactions: "Non ci sono operazioni."
+ noNewTransactions: "Non ci sono nuove operazioni."
+ noneTransactions: "Nessuna operazione"
+ noTransactionsInWalletHome: "Non hai ancora fatto nessuna operazione."
+ noTransactionsInTransactionsScreen: "Non hai ancora utilizzato questo metodo di pagamento per pagare tramite IO o pagoPA. In questa lista vedrai solo le operazioni eseguite con questo metodo."
+ payNotice: "Paga un avviso"
+ latestTransactions: "Le tue operazioni"
+ creditDebitCards: "Carte di Credito/Debito"
+ addPaymentMethodTitle: "Aggiungi un metodo"
+ continue: "Vai al pagamento"
+ backToPayments: "Torna ai pagamenti"
methods:
- comingSoon: in arrivo
- newCome: Novità
+ comingSoon: "in arrivo"
+ newCome: "Novità"
card:
- name: Carta di credito, debito o prepagata
+ name: "Carta di credito, debito o prepagata"
shortName: "Carta"
- description: La carta che usi online e nei negozi
+ description: "La carta che usi online e nei negozi"
pagoPaCapability:
- title: Pagamenti in app
- description: Paga gli avvisi che hanno il logo pagoPA
- active: Attivo
- arriving: In arrivo
- incompatible: Non compatibile
- bottomSheetTitle: Perché non posso pagare in app?
- bottomSheetBody: Questo metodo non è abilitato a effettuare pagamenti online.
- bottomSheetCTA: Scopri i metodi supportati
+ title: "Pagamenti in app"
+ description: "Paga gli avvisi che hanno il logo pagoPA"
+ active: "Attivo"
+ arriving: "In arrivo"
+ incompatible: "Non compatibile"
+ bottomSheetTitle: "Perché non posso pagare in app?"
+ bottomSheetBody: "Questo metodo non è abilitato a effettuare pagamenti online."
+ bottomSheetCTA: "Scopri i metodi supportati"
bonus:
- name: Sconti, bonus e altre iniziative
- description: Iniziative degli enti pubblici a supporto della spesa, o servizi relativi ai pagamenti
+ name: "Sconti, bonus e altre iniziative"
+ description: "Iniziative degli enti pubblici a supporto della spesa, o servizi relativi ai pagamenti"
digital:
- name: App e strumenti di pagamento digitali
- description: I tuoi strumenti digitali preferiti su IO
+ name: "App e strumenti di pagamento digitali"
+ description: "I tuoi strumenti digitali preferiti su IO"
loyalty:
- name: Carta di pagamento supermercati
- description: Il circuito che usi per pagare la spesa
+ name: "Carta di pagamento supermercati"
+ description: "Il circuito che usi per pagare la spesa"
pagobancomat:
- name: Carta PagoBANCOMAT
- description: Il circuito che usi per pagare nei negozi
+ name: "Carta PagoBANCOMAT"
+ description: "Il circuito che usi per pagare nei negozi"
bank:
- name: Bancomat Pay
- maxFee: Commissione massima 0.50€
+ name: "Bancomat Pay"
+ maxFee: "Commissione massima 0.50€"
satispay:
- name: Satispay
- description: L’app per pagare in modo smart
+ name: "Satispay"
+ description: "L’app per pagare in modo smart"
bancomatPay:
- name: BANCOMAT Pay
- description: Paga con carta o conto corrente collegati
+ name: "BANCOMAT Pay"
+ description: "Paga con carta o conto corrente collegati"
postepayApp:
- name: Postepay
- description: la tua app Postepay
+ name: "Postepay"
+ description: "La tua app Postepay"
postepay:
- name: Carta BancoPosta o Postepay
- description: Le carte emesse da Poste Italiane
+ name: "Carta BancoPosta o Postepay"
+ description: "Le carte emesse da Poste Italiane"
paypal:
- name: PayPal
- description: Paga con carta o conto corrente collegati
+ name: "PayPal"
+ description: "Paga con carta o conto corrente collegati"
bancomat:
- name: PagoBANCOMAT
+ name: "PagoBANCOMAT"
cobadge:
- name: circuito internazionale
- notImplemented: Prossimamente
- addCardTitle: Dati carta
+ name: "circuito internazionale"
+ notImplemented: "Prossimamente"
+ addCardTitle: "Dati carta"
dummyCard:
labels:
holder:
- label: Intestatario carta
+ label: "Intestatario carta"
description:
base: "Segui l’ordine riportato sulla carta"
error: "Non usare lettere accentate o simboli"
- pan: Numero carta
- expirationDate: Data di scadenza
- securityCode: Codice di sicurezza
- securityCode4D: CID (4 cifre)
+ pan: "Numero carta"
+ expirationDate: "Data di scadenza"
+ securityCode: "Codice di sicurezza"
+ securityCode4D: "CID (4 cifre)"
values:
- holder: Mario Rossi
- pan: 0000 0000 0000 0000
- expirationDate: mm/aa
+ holder: "Mario Rossi"
+ pan: "0000 0000 0000 0000"
+ expirationDate: "mm/aa"
securityCode: "•••"
securityCode4D: "••••"
accessibility:
@@ -1502,35 +1460,33 @@ wallet:
button:
fieldError: "Per continuare per favore correggi il campo {{field}}"
missingFields: "Per continuare, compila tutti i campi"
- acceptedCards: Carte accettate
- missingDataCTA: Ti manca qualche dato?
- openAcceptedCardsPageCTA: Scopri le carte accettate
+ acceptedCards: "Carte accettate"
+ missingDataCTA: "Ti manca qualche dato?"
+ openAcceptedCardsPageCTA: "Scopri le carte accettate"
missingDataText:
- body: Se non trovi il codice di sicurezza, la tua carta potrebbe non essere abilitata ai pagamenti online.
- cta: Cerca le tue carte
- chooseMethod: Scegli il metodo che preferisci
+ body: "Se non trovi il codice di sicurezza, la tua carta potrebbe non essere abilitata ai pagamenti online."
+ cta: "Cerca le tue carte"
+ chooseMethod: "Scegli il metodo che preferisci"
QRtoPay:
- chooser: Carica immagine dalla galleria
- wrongQrCode: Codice QR non valido. Inserisci i dati manualmente.
- byCameraTitle: Inquadra il codice QR
- cameraUsageInfo:
- Inquadra il codice QR che trovi nell'avviso, oppure
- inserisci manualmente i dati (Codice Avviso e Codice Fiscale Ente Creditore).
- setManually: Inserisci manualmente
- enroll_cta: Per inquadrare il codice QR presente sull'avviso, devi prima consentire ad IO l'uso della fotocamera. Puoi farlo dal menu 'Impostazioni' del tuo dispositivo.
+ chooser: "Carica immagine dalla galleria"
+ wrongQrCode: "Codice QR non valido. Inserisci i dati manualmente."
+ byCameraTitle: "Inquadra il codice QR"
+ cameraUsageInfo: "Inquadra il codice QR che trovi nell'avviso, oppure inserisci manualmente i dati (Codice Avviso e Codice Fiscale Ente Creditore)."
+ setManually: "Inserisci manualmente"
+ enroll_cta: "Per inquadrare il codice QR presente sull'avviso, devi prima consentire ad IO l'uso della fotocamera. Puoi farlo dal menu 'Impostazioni' del tuo dispositivo."
readStorageDisclosure:
- title: Consenti l'accesso alla galleria
- message: Potrai caricare screenshot e avvisi di pagamento
+ title: "Consenti l'accesso alla galleria"
+ message: "Potrai caricare screenshot e avvisi di pagamento"
settingsAlert:
- title: Sembra che l'accesso alle foto sia stato negato
- message: IO ha bisogno di accedere alla tua galleria per salvare bonus e certificati, o caricare screenshot e avvisi di pagamento
+ title: "Sembra che l'accesso alle foto sia stato negato"
+ message: "IO ha bisogno di accedere alla tua galleria per salvare bonus e certificati, o caricare screenshot e avvisi di pagamento"
buttonText:
- settings: Abilita permessi
- cancel: Annulla
- contextualHelpTitle: Come puoi pagare un avviso
+ settings: "Abilita permessi"
+ cancel: "Annulla"
+ contextualHelpTitle: "Come puoi pagare un avviso"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_qrcode.md
whyAFee:
- title: Perché i costi di transazione?
+ title: "Perché i costi di transazione?"
text: !include wallet/why_a_fee.md
errors:
TECHNICAL: C’è un problema tecnico con questo avviso
@@ -1557,10 +1513,10 @@ wallet:
PAYMENT_ONGOING_CANCELLED_TIMEOUT: L'annullamento di questo pagamento è stato richiesto più di 15 minuti fa ma risulta ancora bloccato. Utilizza il pulsante qui sotto per inviarci una segnalazione.
contactECsubtitle: Contatta l’Ente per maggiori informazioni.
assistanceLabel: "Per ricevere assistenza usa il codice:"
- sendReport: Invia segnalazione
- loadingData: Errore durante il caricamento, riprova.
+ sendReport: "Invia segnalazione"
+ loadingData: "Errore durante il caricamento, riprova."
walletCardTransaction:
- contextualHelpTitle: Transazioni effettuate con questo metodo
+ contextualHelpTitle: "Transazioni effettuate con questo metodo"
contextualHelpContent: !include wallet/wallet_card_transaction.md
bancomat:
details:
@@ -1590,9 +1546,9 @@ wallet:
title: "Iniziative disponibili"
outcomeMessage:
cta:
- close: Chiudi
- learnMore: Scopri di più
- visualizeCard: Visualizza carta
+ close: "Chiudi"
+ learnMore: "Scopri di più"
+ visualizeCard: "Visualizza carta"
fallback:
title: "Si è verificato un errore imprevisto"
description: "Se il problema persiste, contatta l’assistenza."
@@ -1634,73 +1590,71 @@ wallet:
description1: "Abbiamo inviato una ricevuta a"
description2: "Puoi trovarla anche nel tuo Portafoglio."
abortWebView:
- title: Vuoi uscire dall'operazione in corso?
- confirm: Sì, esci
- cancel: No, continua
- success: Problemi con l'aggiunta? Contatta la tua banca.
+ title: "Vuoi uscire dall'operazione in corso?"
+ confirm: "Sì, esci"
+ cancel: "No, continua"
+ success: "Problemi con l'aggiunta? Contatta la tua banca."
saveCard:
- saveCard: Salva la carta
- header: Vuoi salvare questa carta?
- favoriteTitle: Imposta la carta come metodo di pagamento preferito
- favoriteText:
- Al prossimo pagamento ti verrà automaticamente proposto questo metodo
- di pagamento
+ saveCard: "Salva la carta"
+ header: "Vuoi salvare questa carta?"
+ favoriteTitle: "Imposta la carta come metodo di pagamento preferito"
+ favoriteText: "Al prossimo pagamento ti verrà automaticamente proposto questo metodo di pagamento"
cardComponent:
- validUntil: Valida fino al
- expiresOn: Scade il
- expiredCard: Carta scaduta il
- actions: Azioni
- setFavorite: Imposta come preferita
- unsetFavorite: Rimuovi dai preferiti
- deleteTitle: Vuoi eliminare questo metodo di pagamento?
- deleteMsg: Rimuoveremo il metodo dal Portafoglio. Le eventuali iniziative a cui è collegato si disattiveranno entro 24 ore.
- deleteLoading: Eliminazione metodo in corso
- neverUsed: Mai utilizzata
- lastUsage: Ultimo utilizzo
- detailsAndTransactions: Dettagli e transazioni
- pick: Paga con questo metodo
+ validUntil: "Valida fino al"
+ expiresOn: "Scade il"
+ expiredCard: "Carta scaduta il"
+ actions: "Azioni"
+ setFavorite: "Imposta come preferita"
+ unsetFavorite: "Rimuovi dai preferiti"
+ deleteTitle: "Vuoi eliminare questo metodo di pagamento?"
+ deleteMsg: "Rimuoveremo il metodo dal Portafoglio. Le eventuali iniziative a cui è collegato si disattiveranno entro 24 ore."
+ deleteLoading: "Eliminazione metodo in corso"
+ neverUsed: "Mai utilizzata"
+ lastUsage: "Ultimo utilizzo"
+ detailsAndTransactions: "Dettagli e transazioni"
+ pick: "Paga con questo metodo"
removeCta: "Elimina questo metodo"
messages:
accessibility:
message:
read: "Messaggio"
unread: "Messaggio non letto"
- archived: Archiviato
+ archived: "Archiviato"
description: "{{newMessage}}, ricevuto da {{organizationName}}, {{serviceName}}. {{subject}}. {{receivedAt}}. {{state}}"
received_on: "ricevuto il"
received_at: "ricevuto alle ore"
- contextualHelpTitle: Cosa puoi fare nei tuoi Messaggi
+ contextualHelpTitle: "Cosa puoi fare nei tuoi Messaggi"
contextualHelpContent: !include messages/messages_home.md
counting:
- zero: Nessun messaggio
- one: Hai 1 messaggio
- other: Hai {{count}} messaggi
+ zero: "Nessun messaggio"
+ one: "Hai 1 messaggio"
+ other: "Hai {{count}} messaggi"
tab:
- inbox: Ricevuti
- deadlines: In scadenza
- archive: Archiviati
- contentTitle: Messaggi
- refresh: Trascina in basso per aggiornare
- loading: Caricamento dei messaggi...
- yesterday: ieri
+ inbox: "Ricevuti"
+ deadlines: "In scadenza"
+ archive: "Archiviati"
+ contentTitle: "Messaggi"
+ refresh: "Trascina in basso per aggiornare"
+ loading: "Caricamento dei messaggi..."
+ yesterday: "ieri"
errorLoading:
- details: Impossibile caricare i dettagli del messaggio
- senderInfo: Mittente sconosciuto
- serviceInfo: Info sul servizio mancanti
- departmentInfo: Info sul dipartimento mancanti
- noTitle: Senza titolo
- loadingErrorTitle: Non è stato possibile caricare i messaggi
+ details: "Impossibile caricare i dettagli del messaggio"
+ senderInfo: "Mittente sconosciuto"
+ serviceInfo: "Info sul servizio mancanti"
+ departmentInfo: "Info sul dipartimento mancanti"
+ noTitle: "Senza titolo"
+ loadingErrorTitle: "Non è stato possibile caricare i messaggi"
cta:
- archive: Archivia
- unarchive: Ripristina
- selectAll: Tutti
- deselectAll: Nessuno
+ archive: "Archivia"
+ unarchive: "Ripristina"
+ selectAll: "Tutti"
+ deselectAll: "Nessuno"
payment:
- expired: Pagamento scaduto
- paid: Questo avviso è stato pagato. Visualizza la ricevuta nel tuo
+ expired: "Pagamento scaduto"
+ paid: "Questo avviso è stato pagato. Visualizza la ricevuta nel tuo"
addMemo:
- block1: Aggiungi un promemoria per il
- block2: alle
+ block1: "Aggiungi un promemoria per il"
+ block2: "alle"
expiringOrValidAlert:
block1: Scade il
block2: alle ore
@@ -1730,9 +1684,9 @@ messages:
reminderAddSuccess: "Promemoria aggiunto"
reminderAddFailure: "Errore durante l'aggiunta del promemoria, riprova per piacere"
reminderRemoveRequest:
- title: Vuoi davvero rimuovere il promemoria?
- ok: Rimuovi promemoria
- cancel: Annulla l'operazione
+ title: "Vuoi davvero rimuovere il promemoria?"
+ ok: "Rimuovi promemoria"
+ cancel: "Annulla l'operazione"
reminderRemoveSuccess: "Promemoria eliminato"
reminderRemoveFailure: "Errore durante l'eliminazione del promemoria, riprova per piacere"
preferenceCalendarSelect: "Seleziona un calendario predefinito"
@@ -1741,25 +1695,25 @@ messages:
ok: "Abilita i permessi"
cancel: "Annulla"
errors:
- fetchCalendars: Errore durante il recupero dei calendari
+ fetchCalendars: "Errore durante il recupero dei calendari"
helper: "IO ricorderà d'ora in poi questa scelta: potrai modificarla dalle preferenze dell'app."
badge:
- expired: Scaduto
- paid: Pagato
- unknownSender: Mittente sconosciuto
- noContent: Contenuto non disponibile
+ expired: "Scaduto"
+ paid: "Pagato"
+ unknownSender: "Mittente sconosciuto"
+ noContent: "Contenuto non disponibile"
archive:
emptyMessage:
- title: Il tuo archivio è vuoto.
- subtitle: Tieni premuto su un messaggio per spostarlo in archivio. Puoi anche archiviare più messaggi contemporaneamente. I messaggi archiviati verranno comunque conservati e saranno disponibili nei risultati di ricerca.
+ title: "Il tuo archivio è vuoto."
+ subtitle: "Tieni premuto su un messaggio per spostarlo in archivio. Puoi anche archiviare più messaggi contemporaneamente. I messaggi archiviati verranno comunque conservati e saranno disponibili nei risultati di ricerca."
inbox:
emptyMessage:
- title: La tua lista dei messaggi è vuota.
- subtitle: Aggiorna per vedere se ti sono arrivati nuovi messaggi.
+ title: "La tua lista dei messaggi è vuota."
+ subtitle: "Aggiorna per vedere se ti sono arrivati nuovi messaggi."
deadlines:
emptyMessage:
- title: Non hai scadenze in programma.
- subtitle: Usa il pulsante qui sopra per vedere le scadenze già trascorse.
+ title: "Non hai scadenze in programma."
+ subtitle: "Usa il pulsante qui sopra per vedere le scadenze già trascorse."
medical:
not_available: "n/a"
prescription: Ricetta elettronica
@@ -1784,31 +1738,31 @@ messages:
success: "Ripristino effettuato."
failure: "Il ripristino non è andato a buon fine"
messageDetails:
- contextualHelpTitle: Dettagli del messaggio
+ contextualHelpTitle: "Dettagli del messaggio"
contextualHelpContent: !include messages/message_detail.md
- headerTitle: Messaggio
- emptyMessage: Nessun contenuto
- loadingText: Caricamento dei dettagli del messaggio in corso...
- errorText: Non siamo riusciti a caricare i dettagli del tuo messaggio
- retryText: Probabilmente è un errore temporaneo... riprova per piacere!
- submitBugText: Se il problema non si risolve segnalacelo con l'icona '?' in alto a destra, grazie!
+ headerTitle: "Messaggio"
+ emptyMessage: "Nessun contenuto"
+ loadingText: "Caricamento dei dettagli del messaggio in corso..."
+ errorText: "Non siamo riusciti a caricare i dettagli del tuo messaggio"
+ retryText: "Probabilmente è un errore temporaneo... riprova per piacere!"
+ submitBugText: "Se il problema non si risolve segnalacelo con l'icona '?' in alto a destra, grazie!"
rawInfoLink:
- showLabel: Dettagli del messaggio
- hideLabel: Chiudi dettagli
+ showLabel: "Dettagli del messaggio"
+ hideLabel: "Chiudi dettagli"
rawInfoLabels:
- createdAt: Data
- organizationName: Inviato da
- departmentName: Dipartimento
- serviceName: Servizio
+ createdAt: "Data"
+ organizationName: "Inviato da"
+ departmentName: "Dipartimento"
+ serviceName: "Servizio"
addMemo: !include messages/addMemo.md
dateSending: "Data e ora invio:"
sender: "Mittente:"
service: "Servizio:"
question: "Qualcosa non è chiaro?"
- answer: Se non ti è chiaro il contenuto del messaggio, devi segnalare un errore o vuoi approfondire, puoi contattare direttamente i referenti del servizio indicando il seguente ID del messaggio.
- call: Chiama
- sendEmail: Manda email
- write: Scrivi
+ answer: "Se non ti è chiaro il contenuto del messaggio, devi segnalare un errore o vuoi approfondire, puoi contattare direttamente i referenti del servizio indicando il seguente ID del messaggio."
+ call: "Chiama"
+ sendEmail: "Manda email"
+ write: "Scrivi"
id: "ID:"
attachments:
badFormat: "Il formato dell'allegato non è supportato. Contatta l'ente mittente"
@@ -1821,33 +1775,31 @@ messageDetails:
thirdPart: " per maggiori informazioni."
notifications:
installation:
- errorTitle: Notifiche push
- errorMessage:
- La registrazione verso il servizio di notifiche push ha generato
- un errore
+ errorTitle: "Notifiche push"
+ errorMessage: "La registrazione verso il servizio di notifiche push ha generato un errore"
biometric_recognition:
- contextualHelpTitle: Come funziona il riconoscimento biometrico
+ contextualHelpTitle: "Come funziona il riconoscimento biometrico"
contextualHelpContent: !include profile/profile_security_biometric_recognition.md
- switchLabel: Attiva il riconoscimento biometrico
- enroll_cta: Il riconoscimento biometrico è presente su questo dispositivo, ma non è configurato. Vai nel menu impostazioni di questo dispositivo e configuralo per abilitare questa feature.
- enroll_btnLabel: Vai alle impostazioni
- needed_to_disable: Riconoscimento richiesto per disabilitare
+ switchLabel: "Attiva il riconoscimento biometrico"
+ enroll_cta: "Il riconoscimento biometrico è presente su questo dispositivo, ma non è configurato. Vai nel menu impostazioni di questo dispositivo e configuralo per abilitare questa feature."
+ enroll_btnLabel: "Vai alle impostazioni"
+ needed_to_disable: "Riconoscimento richiesto per disabilitare"
send_email_messages:
- title: Inoltro dei messaggi via email
- subtitle: Vuoi che IO inoltri il contenuto dei messaggi anche a
+ title: "Inoltro dei messaggi via email"
+ subtitle: "Vuoi che IO inoltri il contenuto dei messaggi anche a"
options:
disable_all:
- label: Disabilita per tutti i servizi
- info: Non riceverai più messaggi via email
+ label: "Disabilita per tutti i servizi"
+ info: "Non riceverai più messaggi via email"
enable_all:
- label: Abilita per tutti i servizi attivi
- info: Ogni messaggio sarà inoltrato alla tua email, se il servizio lo consente
+ label: "Abilita per tutti i servizi attivi"
+ info: "Ogni messaggio sarà inoltrato alla tua email, se il servizio lo consente"
by_service:
- label: Scegli servizio per servizio
- info: Potrai scegliere nella scheda di ogni servizio di ricevere i relativi messaggi anche via email
+ label: "Scegli servizio per servizio"
+ info: "Potrai scegliere nella scheda di ogni servizio di ricevere i relativi messaggi anche via email"
services:
accessibility:
- edit: Modifica l'impostazione dei servizi
+ edit: "Modifica l'impostazione dei servizi"
optIn:
preferences:
completed:
@@ -1875,48 +1827,48 @@ services:
bottomSheet:
title: "Se confermi, non riceverai alcun messaggio"
body: "Con la configurazione manuale i servizi di IO, presenti o futuri, non possono inviarti messaggi. Per permettere ai servizi che ti interessano di contattarti, dovrai configurarli uno a uno abilitando la voce “Contattarti in app” che trovi in ogni scheda servizio."
- title: Servizi
- subTitle: Attiva o disattiva i servizi da cui puoi ricevere messaggi
- contextualHelpTitle: Cosa puoi fare nei tuoi Servizi
+ title: "Servizi"
+ subTitle: "Attiva o disattiva i servizi da cui puoi ricevere messaggi"
+ contextualHelpTitle: "Cosa puoi fare nei tuoi Servizi"
contextualHelpContent: !include services/services_home.md
- serviceIsEnabled: Contattarti in app
- serviceNotEnabled: Il servizio non è attivo
- pushNotifications: Inviarti notifiche push
- messageReadStatus: Ricevere conferme di lettura
- emailForwarding: Inviarti e-mail
- tosAndPrivacy: Termini e Privacy
- tosLink: Termini e condizioni d'uso
- privacyLink: Informativa sulla privacy
- otherAppsInfo: Puoi usare questo servizio anche
- otherAppWeb: Online su
- otherAppIos: App iOS
- otherAppAndroid: App Android
- contactsAndInfo: Contatti ed informazioni
- visitWebsite: Visita il sito
- askForAssistance: Richiedi assistenza
- contactAddress: Indirizzo
- contactPhone: Telefono
- contactSupport: Assistenza
+ serviceIsEnabled: "Contattarti in app"
+ serviceNotEnabled: "Il servizio non è attivo"
+ pushNotifications: "Inviarti notifiche push"
+ messageReadStatus: "Ricevere conferme di lettura"
+ emailForwarding: "Inviarti e-mail"
+ tosAndPrivacy: "Termini e Privacy"
+ tosLink: "Termini e condizioni d'uso"
+ privacyLink: "Informativa sulla privacy"
+ otherAppsInfo: "Puoi usare questo servizio anche"
+ otherAppWeb: "Online su"
+ otherAppIos: "App iOS"
+ otherAppAndroid: "App Android"
+ contactsAndInfo: "Contatti ed informazioni"
+ visitWebsite: "Visita il sito"
+ askForAssistance: "Richiedi assistenza"
+ contactAddress: "Indirizzo"
+ contactPhone: "Telefono"
+ contactSupport: "Assistenza"
areasOfInterest:
- selectMessage: Scegli le aree geografiche (comuni, regioni, etc.) dove risiedi o che frequenti solitamente per vederne qui i relativi servizi. Potrai modificarle in ogni momento.
- selectMessageEmptyOrgs: Al momento non è possibile aggiungere una località. Per favore trascina in basso per aggiornare i dati e riprova a selezionare un'area.
- addButton: Aggiungi le tue aree di interesse
- editButton: Modifica le aree di interesse
- searchEmpty: Se non trovi la tua area di interesse, significa che gli enti di quel territorio non espongono ancora servizi su IO.
+ selectMessage: "Scegli le aree geografiche (comuni, regioni, etc.) dove risiedi o che frequenti solitamente per vederne qui i relativi servizi. Potrai modificarle in ogni momento."
+ selectMessageEmptyOrgs: "Al momento non è possibile aggiungere una località. Per favore trascina in basso per aggiornare i dati e riprova a selezionare un'area."
+ addButton: "Aggiungi le tue aree di interesse"
+ editButton: "Modifica le aree di interesse"
+ searchEmpty: "Se non trovi la tua area di interesse, significa che gli enti di quel territorio non espongono ancora servizi su IO."
tab:
- locals: Locali
- national: Nazionali
- all: Tutti
+ locals: "Locali"
+ national: "Nazionali"
+ all: "Tutti"
loading:
- title: Sto caricando l'elenco dei servizi
- subtitle: attendi qualche secondo...
- enableAll: Usa configurazione rapida
- disableAll: Usa configurazione manuale
- updatingServiceMode: Attendi...
- disableAllTitle: Vuoi davvero disattivare tutti i servizi?
+ title: "Sto caricando l'elenco dei servizi"
+ subtitle: "attendi qualche secondo..."
+ enableAll: "Usa configurazione rapida"
+ disableAll: "Usa configurazione manuale"
+ updatingServiceMode: "Attendi..."
+ disableAllTitle: "Vuoi davvero disattivare tutti i servizi?"
disableAllMsg: "Ricorda che su IO ti scriveranno solo i servizi che effettivamente hanno qualche informazione personalizzata da comunicarti. Non riceverai messaggi di spam. Se disattivi tutti i servizi, questi non potranno più contattarti tramite IO (finché non li riattiverai). Potrai continuare a fruire i servizi attraverso altri canali (sportello, sito, etc.)"
- close: Chiudi
- emptyListMessage: Non ci sono servizi disponibili al momento, trascina in basso per aggiornare
+ close: "Chiudi"
+ emptyListMessage: "Non ci sono servizi disponibili al momento, trascina in basso per aggiornare"
serviceDetail:
fiscalCode: "C.F. Ente"
fiscalCodeAccessibility: "Codice fiscale Ente"
@@ -1928,91 +1880,91 @@ serviceDetail:
disableTitle: "Vuoi davvero disattivare il servizio?"
disableMsg: "Ricorda che su IO ti scriveranno solo i servizi che effettivamente hanno qualche informazione personalizzata da comunicarti. Non riceverai messaggi di spam. Se disattivi il servizio, questo non potrà più contattarti tramite IO (finché non lo riattiverai). Potrai continuare a fruire il servizio attraverso altri canali (sportello, sito, etc.)"
lockedMailAlert: "L'inoltro dei messaggi via email è {{enabled}} globalmente:"
- updatePreferences: Modifica le preferenze
- goTo: Vai alle preferenze
- enabled: abilitato
- disabled: disabilitato
- notValidated: Per poter abilitare le notifiche via email devi validare il tuo indirizzo email."
+ updatePreferences: "Modifica le preferenze"
+ goTo: "Vai alle preferenze"
+ enabled: "abilitato"
+ disabled: "disabilitato"
+ notValidated: "Per poter abilitare le notifiche via email devi validare il tuo indirizzo email."
identification:
- title: Ciao!
- titleProfileName: Ciao {{profileName}}!
- titleValidation: Conferma l'operazione
- logout: Esci
- logoutProfileName: Non sei {{profileName}}?
- logoutDescription: Puoi accedere con le tue credenziali SPID o CIE. Questa sessione verrà disconnessa.
- logoutDescriptionProfileName: Puoi accedere con le tue credenziali SPID o CIE. La sessione di {{profileName}} verrà disconnessa.
- subtitleCode: Inserisci il codice di sblocco
+ title: "Ciao!"
+ titleProfileName: "Ciao {{profileName}}!"
+ titleValidation: "Conferma l'operazione"
+ logout: "Esci"
+ logoutProfileName: "Non sei {{profileName}}?"
+ logoutDescription: "Puoi accedere con le tue credenziali SPID o CIE. Questa sessione verrà disconnessa."
+ logoutDescriptionProfileName: "Puoi accedere con le tue credenziali SPID o CIE. La sessione di {{profileName}} verrà disconnessa."
+ subtitleCode: "Inserisci il codice di sblocco"
subtitleCodeFingerprint: "usa l'impronta o il codice di sblocco"
subtitleCodeFaceId: "usa Face ID o il codice di sblocco"
biometric:
- fingerprintType: Impronta digitale
- title: Identificazione Biometrica
+ fingerprintType: "Impronta digitale"
+ title: "Identificazione Biometrica"
popup:
- reason: Identificazione tramite touch ID non riuscita
- title: Identificazione richiesta
- sensorDescription: Accedi velocemente
+ reason: "Identificazione tramite touch ID non riuscita"
+ title: "Identificazione richiesta"
+ sensorDescription: "Accedi velocemente"
fail:
- remainingAttempts: Ti rimangono {{attempts}} tentativi.
- remainingAttemptSingle: Ti rimane {{attempts}} tentativo.
- tooManyAttempts: Troppi tentativi di inserimento errati.
+ remainingAttempts: "Ti rimangono {{attempts}} tentativi."
+ remainingAttemptSingle: "Ti rimane {{attempts}} tentativo."
+ tooManyAttempts: "Troppi tentativi di inserimento errati."
waitMessage: "Riprova tra:"
unlockCode:
accessibility:
- unlockHint: Hai inserito {{number}} cifre di {{length}}
- fingerprint: Autenticati con l'impronta digitale
- faceId: Autenticati con il riconoscimento facciale
- delete: Cancella l'ultima cifra inserita
+ unlockHint: "Hai inserito {{number}} cifre di {{length}}"
+ fingerprint: "Autenticati con l'impronta digitale"
+ faceId: "Autenticati con il riconoscimento facciale"
+ delete: "Cancella l'ultima cifra inserita"
reset:
- button: Hai dimenticato il
- code: codice di sblocco
- button_short: Modifica il codice di sblocco
- subtitle: Imposta un nuovo codice di 6 cifre
- confirmValid: Codice di sblocco corretto
+ button: "Hai dimenticato il"
+ code: "codice di sblocco"
+ button_short: "Modifica il codice di sblocco"
+ subtitle: "Imposta un nuovo codice di 6 cifre"
+ confirmValid: "Codice di sblocco corretto"
unlock_screen:
help:
- title: Accesso con codice di sblocco
+ title: "Accesso con codice di sblocco"
content: !include onboarding/onboarding_pin.md
forgetCode:
- confirmTitle: Hai dimenticato il codice di sblocco?
- confirmMsg: Per poter scegliere un nuovo codice di sblocco dovrai accedere nuovamente.
- confirmMsgWithTask: Per poter scegliere un nuovo codice di sblocco dovrai annullare l'operazione corrente e accedere nuovamente.
+ confirmTitle: "Hai dimenticato il codice di sblocco?"
+ confirmMsg: "Per poter scegliere un nuovo codice di sblocco dovrai accedere nuovamente."
+ confirmMsgWithTask: "Per poter scegliere un nuovo codice di sblocco dovrai annullare l'operazione corrente e accedere nuovamente."
calendarEvents:
- calendarSelect: In quale calendario vuoi aggiungere l'evento?
+ calendarSelect: "In quale calendario vuoi aggiungere l'evento?"
removeRequest:
- title: Vuoi davvero rimuovere l'evento?
- ok: Rimuovi evento
- cancel: Annulla l'operazione
+ title: "Vuoi davvero rimuovere l'evento?"
+ ok: "Rimuovi evento"
+ cancel: "Annulla l'operazione"
reminders:
- emptyMonth: Non ci sono scadenze in questo mese
- loadMoreData: scadenze precedenti
- noOtherDeadlines: Non ci sono altre scadenze
+ emptyMonth: "Non ci sono scadenze in questo mese"
+ loadMoreData: "scadenze precedenti"
+ noOtherDeadlines: "Non ci sono altre scadenze"
openMaps:
- genericError: Si è verificato un errore durante l'apertura della mappa
- openAddressOnMap: Apri l'indirizzo sulla mappa
-genericError: Si è verificato un errore
-titleUpdateApp: Aggiorna IO!
+ genericError: "Si è verificato un errore durante l'apertura della mappa"
+ openAddressOnMap: "Apri l'indirizzo sulla mappa"
+genericError: "Si è verificato un errore"
+titleUpdateApp: "Aggiorna IO!"
msgErrorUpdateApp: "Si è verificato un errore durante l'apertura dello store delle app"
messageUpdateApp: "IO introduce spesso piccole migliorie e nuove funzioni: per continuare ad usare l'app è necessario aggiornarla all'ultima versione."
-titleUpdateAppAlert: Per continuare, aggiorna IO
-messageUpdateAppAlert: È disponibile una nuova versione di IO su {{storeName}}, scaricala subito per utilizzare questa funzionalità.
-openStore: Apri {{storeName}}
-btnUpdateApp: Aggiorna l'app IO
+titleUpdateAppAlert: "Per continuare, aggiorna IO"
+messageUpdateAppAlert: "È disponibile una nuova versione di IO su {{storeName}}, scaricala subito per utilizzare questa funzionalità."
+openStore: "Apri {{storeName}}"
+btnUpdateApp: "Aggiorna l'app IO"
systemsOff:
- title: Impossibile usare IO
- closeApp: chiudi l'applicazione e riprova
+ title: "Impossibile usare IO"
+ closeApp: "chiudi l'applicazione e riprova"
contextualHelp:
- title: IO ti aiuto
+ title: "IO ti aiuto"
sendScreenshot:
- cta: Condividi un'istantanea del tuo schermo (screenshot), in modo da rendere più semplice la risoluzione del problema.
+ cta: "Condividi un'istantanea del tuo schermo (screenshot), in modo da rendere più semplice la risoluzione del problema."
sendPersonalInfo:
- title: Nuova segnalazione
+ title: "Nuova segnalazione"
description: "Il Team di IO è a disposizione per risolvere eventuali **problemi** dell’app o per ascoltare i **suggerimenti** dei nostri utenti relativi a **migliorie o nuove funzionalità.**\n\nSe hai dubbi sul **contenuto di un messaggio** o su un servizio, ti consigliamo di **contattare l'ente relativo**: troverai i contatti in fondo al messaggio o nella scheda del servizio in questione."
- cta: Condividi il tuo codice fiscale, in modo da rendere più semplice la risoluzione del problema.
- informativeTitle: Come sapete il mio codice fiscale?
- informativeDescription: Il codice fiscale fa parte di quel set di dati che l’app IO riceve dall’identità SPID o dalla Carta d’identità elettronica con cui hai effettuato l’accesso. Non è obbligatorio inviare il codice fiscale insieme alla segnalazione, ma permette all’assistenza di IO di fare analisi più mirate sui nostri sistemi e quindi di ridurre i tempi di risoluzione del problema. Per maggiori informazioni sul trattamento dei dati, consulta la nostra Informativa Privacy.
+ cta: "Condividi il tuo codice fiscale, in modo da rendere più semplice la risoluzione del problema."
+ informativeTitle: "Come sapete il mio codice fiscale?"
+ informativeDescription: "Il codice fiscale fa parte di quel set di dati che l’app IO riceve dall’identità SPID o dalla Carta d’identità elettronica con cui hai effettuato l’accesso. Non è obbligatorio inviare il codice fiscale insieme alla segnalazione, ma permette all’assistenza di IO di fare analisi più mirate sui nostri sistemi e quindi di ridurre i tempi di risoluzione del problema. Per maggiori informazioni sul trattamento dei dati, consulta la nostra Informativa Privacy."
bottomSheets:
ciePin:
- title: Dove trovo il mio PIN?
+ title: "Dove trovo il mio PIN?"
content: !include bottomsheets/ciePin.md
faq:
1:
@@ -2069,7 +2021,6 @@ faq:
19:
title: "Il riconoscimento biometrico è sicuro?"
content: !include faq/faq19.md
-
20:
title: "Quando ti verrà chiesto il riconoscimento biometrico?"
content: !include faq/faq20.md
@@ -2266,62 +2217,61 @@ bonus:
description: "Questa iniziativa è terminata e non è più possibile richiederla"
bonusVacanze:
accessibility:
- preview: Bonus Vacanze, importo massimo {{value}} euro, {{status}}
- card: Il tuo Bonus Vacanze con codice {{code}}, del valore massimo di {{value}} euro è {{status}}
+ preview: "Bonus Vacanze, importo massimo {{value}} euro, {{status}}"
+ card: "Il tuo Bonus Vacanze con codice {{code}}, del valore massimo di {{value}} euro è {{status}}"
statusInfo:
- validBetween: Potrai usare questo Bonus Vacanze dal {{from}} fino al {{to}}
- bonusRejected: Attenzione! Questo Bonus Vacanze è stato annullato
- redeemed: Questo Bonus Vacanze è stato utilizzato il {{date}}
- multipleBonus: Risultano due o più bonus richiesti e attivati da te. Assicurati di usare quello relativo alla DSU corretta, per evitare che chi utilizza il bonus incorra in successive azioni di recupero.
- usableAmount: Spendibile presso la struttura ricettiva
- taxBenefit: Detraibile in dichiarazione dei redditi
- request: Richiedi il
- code: Codice
- uniqueCode: Codice univoco
- requestedAt: Richiesto il
- consumedAt: Utilizzato il
+ validBetween: "Potrai usare questo Bonus Vacanze dal {{from}} fino al {{to}}"
+ bonusRejected: "Attenzione! Questo Bonus Vacanze è stato annullato"
+ redeemed: "Questo Bonus Vacanze è stato utilizzato il {{date}}"
+ multipleBonus: "Risultano due o più bonus richiesti e attivati da te. Assicurati di usare quello relativo alla DSU corretta, per evitare che chi utilizza il bonus incorra in successive azioni di recupero."
+ usableAmount: "Spendibile presso la struttura ricettiva"
+ taxBenefit: "Detraibile in dichiarazione dei redditi"
+ request: "Richiedi il"
+ code: "Codice"
+ uniqueCode: "Codice univoco"
+ requestedAt: "Richiesto il"
+ consumedAt: "Utilizzato il"
advice: "Cliccando su “Richiedi il Bonus Vacanze” dichiari di avere letto e compreso la "
- status: Stato
- name: Bonus Vacanze
- validity: Valido nel periodo
- amount: Importo massimo
- applicant: CF richiedente
- bonusClaim: Chi può riscuotere il bonus?
+ status: "Stato"
+ name: "Bonus Vacanze"
+ validity: "Valido nel periodo"
+ amount: "Importo massimo"
+ applicant: "CF richiedente"
+ bonusClaim: "Chi può riscuotere il bonus?"
shareMessage: "Questo è il codice del tuo Bonus Vacanze:"
saveScreenShotOk: "Bonus salvato nella tua galleria!"
savedOn: "Salvato il "
detail:
contextualHelp:
- title: Bonus Vacanze
- body: Qui sono visualizzati i dettagli del Bonus Vacanze e le informazioni necessarie per spendere il bonus.
+ title: "Bonus Vacanze"
+ body: "Qui sono visualizzati i dettagli del Bonus Vacanze e le informazioni necessarie per spendere il bonus."
checkBonusEligibility:
- loading: Verifico l'idoneità per l'accesso al bonus
+ loading: "Verifico l'idoneità per l'accesso al bonus"
cta:
- requestBonus: Richiedi Bonus
- cancelRequest: Annulla la richiesta
- qrCode: QR code
- copyCode: Copia codice
- openQRCode: Visualizza QR code
+ requestBonus: "Richiedi Bonus"
+ cancelRequest: "Annulla la richiesta"
+ qrCode: "QR code"
+ copyCode: "Copia codice"
+ openQRCode: "Visualizza QR code"
eligibility:
loading: "Stiamo verificando l’ISEE del tuo nucleo familiare con INPS\nTi preghiamo di attendere."
iseeNotAvailable:
title: "Siamo spiacenti.\n Non hai un ISEE ordinario o corrente in corso di validità."
text:
- first: "E' necessario presentare una Dichiarazione Sostitutiva Unica (DSU) per il calcolo dell’ISEE ordinario o corrente, prima di richiedere nuovamente il Bonus Vacanze.\n\n
- Puoi fare subito una "
+ first: "E' necessario presentare una Dichiarazione Sostitutiva Unica (DSU) per il calcolo dell’ISEE ordinario o corrente, prima di richiedere nuovamente il Bonus Vacanze.\n\nPuoi fare subito una "
secondo: "simulazione online"
third: " sul sito dell'INPS per verificare la tua idoneità, oppure richiedere l'ISEE sui canali previsti da INPS."
- goToDSU: Richiedi ISEE
+ goToDSU: "Richiedi ISEE"
iseeNotEligible:
title: "Siamo spiacenti.\n Il tuo ISEE supera la soglia richiesta."
- text: Se la situazione patrimoniale del tuo nucleo familiare è cambiata rispetto all'ultima Dichiarazioni Sostitutiva Unica (DSU) presentata, puoi presentarne una nuova attraverso i canali previsti da INPS.
- goToNewDSU: Richiedi nuovo ISEE
+ text: "Se la situazione patrimoniale del tuo nucleo familiare è cambiata rispetto all'ultima Dichiarazioni Sostitutiva Unica (DSU) presentata, puoi presentarne una nuova attraverso i canali previsti da INPS."
+ goToNewDSU: "Richiedi nuovo ISEE"
activateBonus:
contextualHelp:
- title: Il Bonus Vacanze del tuo nucleo familiare
+ title: "Il Bonus Vacanze del tuo nucleo familiare"
body: !include bonus/bonusVacanze/eligible_ch.md
- headerTitle: Richiesta Bonus Vacanze
- title: Buone notizie!
+ headerTitle: "Richiesta Bonus Vacanze"
+ title: "Buone notizie!"
description: "Il tuo nucleo familiare ha diritto al seguente Bonus Vacanze:"
reminder:
text: "Ciascun componente del tuo nucleo familiare concorre a determinare l'importo e potrà spendere il bonus. Se i dati non sono corretti o aggiornati, per evitare problemi in seguito all'utilizzo del Bonus, ti invitiamo a presentare una nuova DSU prima di procedere con la richiesta."
@@ -2330,44 +2280,44 @@ bonus:
text: "INPS ha segnalato alcune omissioni o difformità nel tuo ISEE. Verifica che sia tutto corretto prima di continuare. Se decidi di proseguire, potresti essere chiamato a fornire la documentazione per provare la completezza e la veridicità dei dati indicati nella DSU Altrimenti, puoi presentare una nuova DSU e richiedere il Bonus in un secondo momento."
activateCTA: "Attiva il Bonus"
timeout:
- title: Stiamo procedendo alla verifica del tuo ISEE.
+ title: "Stiamo procedendo alla verifica del tuo ISEE."
description:
first: "Ti invieremo un messaggio in app non appena sarà completata.\n\nQuando lo riceverai, se l'esito sarà positivo, ricordati di completare la tua richiesta "
second: "entro 24 ore"
third: ", altrimenti dovrai iniziarne una nuova."
activationPending:
- title: Il bonus per il tuo nucleo familiare è già stato richiesto ed è in fase di attivazione.
- description: Riceverai un messaggio quando sarà attivato.
+ title: "Il bonus per il tuo nucleo familiare è già stato richiesto ed è in fase di attivazione."
+ description: "Riceverai un messaggio quando sarà attivato."
underage:
title: "Siamo spiacenti. Solo i cittadini maggiorenni possono richiedere il Bonus Vacanze"
activation:
loading: "Abbiamo inoltrato la tua richiesta a Agenzia delle Entrate\nTi preghiamo di attendere."
- goToDetails: Visualizza Bonus Vacanze
+ goToDetails: "Visualizza Bonus Vacanze"
timeout:
- title: Stiamo processando la tua richiesta.
- description: Ti invieremo un messaggio in app quando il tuo bonus sarà pronto.
+ title: "Stiamo processando la tua richiesta."
+ description: "Ti invieremo un messaggio in app quando il tuo bonus sarà pronto."
alreadyRedeemed:
- title: Il bonus per il tuo nucleo familiare è già attivo!
- body: Puoi visualizzarne i dettagli nella sezione Portafoglio.
- cta: Visualizza Bonus disponibili
+ title: "Il bonus per il tuo nucleo familiare è già attivo!"
+ body: "Puoi visualizzarne i dettagli nella sezione Portafoglio."
+ cta: "Visualizza Bonus disponibili"
eligibilityExpired:
- title: Tempo scaduto.
- body: Le 24 ore utili a proseguire la tua richiesta sono scadute. Ti chiediamo di ricominciare una nuova richiesta.
+ title: "Tempo scaduto."
+ body: "Le 24 ore utili a proseguire la tua richiesta sono scadute. Ti chiediamo di ricominciare una nuova richiesta."
cta: "Richiedi Bonus"
confirm:
- title: Attenzione
- body: Continuando nel processo, non sarà più possibile annullare la richiesta.
- cancel: Torna alla richiesta
- confirm: Continua
+ title: "Attenzione"
+ body: "Continuando nel processo, non sarà più possibile annullare la richiesta."
+ cancel: "Torna alla richiesta"
+ confirm: "Continua"
completed:
- title: Congratulazioni!
- description: Il tuo bonus è attivo
+ title: "Congratulazioni!"
+ description: "Il tuo bonus è attivo"
abort:
- title: Annulla
- body: Vuoi davvero uscire dal processo? Per richiedere il bonus vacanze dovrai ripetere il flusso dall’inizio.
- cancel: Continua
- confirm: Annulla la richiesta
- completed: Richiesta annullata
+ title: "Annulla"
+ body: "Vuoi davvero uscire dal processo? Per richiedere il bonus vacanze dovrai ripetere il flusso dall’inizio."
+ cancel: "Continua"
+ confirm: "Annulla la richiesta"
+ completed: "Richiesta annullata"
composition:
amount: "Importo massimo"
expendable: "Spendibile presso la struttura ricettiva"
@@ -2375,39 +2325,39 @@ bonus:
family:
title: "Chi può riscuotere il bonus?"
bonusList:
- title: Aggiungi bonus o sconto
- contentTitle: Seleziona uno dei bonus disponibili
+ title: "Aggiungi bonus o sconto"
+ contentTitle: "Seleziona uno dei bonus disponibili"
contextualHelp:
- title: Aggiungere un bonus o una carta sconto
+ title: "Aggiungere un bonus o una carta sconto"
body: "Qui puoi selezionare il bonus o la carta sconto che vuoi aggiungere. Una volta attivati, verranno poi visualizzati nella sezione Portafoglio. Potrai sempre visualizzare i dettagli del Bonus o dello sconto, entrando nella sezione Portafoglio, e selezionando l'elemento interessato all'interno della lista."
bonusInformation:
contextualHelp:
- title: Il bonus vacanze
- body: Qui sono visualizzate tutte le informazioni relative al bonus vacanze, il provvedimento istituito dal Decreto Rilancio per incentivare il turismo dopo il lockdown dovuto all'emergenza Coronavirus.
+ title: "Il bonus vacanze"
+ body: "Qui sono visualizzate tutte le informazioni relative al bonus vacanze, il provvedimento istituito dal Decreto Rilancio per incentivare il turismo dopo il lockdown dovuto all'emergenza Coronavirus."
requestAlert:
- title: Attenzione
+ title: "Attenzione"
content: "Hai già ottenuto un bonus, continua la richiesta solo se la tua situazione si è modificata e hai presentato una nuova DSU per l’aggiornamento dell’ISEE.\n Ti informiamo che l’utilizzo di bonus generati in base a DSU non corrette, determina azioni di recupero dell’agevolazione verso l’utilizzatore.\n Confermi di voler continuare?"
- request: Richiedi un nuovo bonus
- requestLabel: Bonus e sconti
- requestTitle: Richiesta
- validity_interval: dal {{from}} fino al {{to}}
- active: Attivo
- failed: Fallito
- redeemed: Utilizzato
+ request: "Richiedi un nuovo bonus"
+ requestLabel: "Bonus e sconti"
+ requestTitle: "Richiesta"
+ validity_interval: "dal {{from}} fino al {{to}}"
+ active: "Attivo"
+ failed: "Fallito"
+ redeemed: "Utilizzato"
termsAndConditionFooter: "Premendo \"{{ctaText}}\" dichiari di aver letto e compreso la [Guida]({{regulationLink}}) e l'[Informativa Privacy]({{tosUrl}})"
tos:
- title: Informativa sul trattamento dei dati personali
+ title: "Informativa sul trattamento dei dati personali"
content: !include bonus/bonusVacanze/bonus_tos.md
bpd:
accessibility:
card:
preview: "Cashback, periodo dal {{startDate}} al {{endDate}}. Importo accumulato {{amount}} €"
- title: Cashback
+ title: "Cashback"
description: "Ottieni un rimborso quando paghi nei negozi con questo metodo"
- name: Cashback
- earned: Importo accumulato
+ name: "Cashback"
+ earned: "Importo accumulato"
cta:
- activeBonus: Attiva il Cashback
+ activeBonus: "Attiva il Cashback"
unsubscribe:
cta: "Cancella la tua iscrizione al Cashback"
title: "Disattivazione Cashback"
@@ -2419,18 +2369,18 @@ bonus:
failure: "Non siamo riusciti a cancellare la tua iscrizione, riprova per favore"
onboarding:
alert:
- title: Il Cashback è già attivo
- body: Puoi vedere maggiori dettagli nel tuo Portafoglio.
- cancel: Chiudi
- confirm: Torna indietro
+ title: "Il Cashback è già attivo"
+ body: "Puoi vedere maggiori dettagli nel tuo Portafoglio."
+ cancel: "Chiudi"
+ confirm: "Torna indietro"
loadingActivationStatus:
- title: Verifico lo stato di attivazione
+ title: "Verifico lo stato di attivazione"
declaration:
- header: Per poter attivare il Cashback devi dichiarare
+ header: "Per poter attivare il Cashback devi dichiarare"
cta: "Dichiaro"
conditions:
- age: di essere maggiorenne
- resident: di risiedere in Italia
+ age: "di essere maggiorenne"
+ resident: "di risiedere in Italia"
owner:
normal: "di attivare ai fini del Cashback "
bold: "solo metodi di pagamento di cui sei il titolare"
@@ -2446,8 +2396,7 @@ bonus:
body: "Ti preghiamo di attendere..."
noPaymentMethod:
title: "Aggiungi almeno un metodo di pagamento"
- body: "Per iniziare a collezionare transazioni valide, aggiungi al tuo Portafoglio i tuoi metodi di pagamento preferiti: oggi sono supportate le principali carte di pagamento, app e altri strumenti digitali.\n\n
- In futuro verranno supportati altri strumenti: potrai aggiungere quando vuoi nuovi metodi di pagamento su IO e attivare su ciascuno il Cashback!"
+ body: "Per iniziare a collezionare transazioni valide, aggiungi al tuo Portafoglio i tuoi metodi di pagamento preferiti: oggi sono supportate le principali carte di pagamento, app e altri strumenti digitali.\n\nIn futuro verranno supportati altri strumenti: potrai aggiungere quando vuoi nuovi metodi di pagamento su IO e attivare su ciascuno il Cashback!"
enrollPaymentMethod:
title: "Scegli quali metodi di pagamento attivare"
body1: "Attiva il Cashback sui metodi salvati nel tuo portafoglio per iniziare a collezionare le transazioni valide."
@@ -2458,8 +2407,7 @@ bonus:
cta: "Attiva i metodi di pagamento"
suggestActivation:
title: "Vuoi attivare il Cashback?"
- body: "Hai aggiunto dei metodi di pagamento compatibili con il Cashback, l’iniziativa promossa dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri e dal Ministero dell’Economia e delle Finanze, allo scopo di incentivare un maggiore utilizzo di moneta elettronica nel Paese.\n\n
- Puoi ricevere un rimborso sugli acquisti effettuati con carte, bancomat e app di pagamento.\n\n"
+ body: "Hai aggiunto dei metodi di pagamento compatibili con il Cashback, l’iniziativa promossa dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri e dal Ministero dell’Economia e delle Finanze, allo scopo di incentivare un maggiore utilizzo di moneta elettronica nel Paese.\n\nPuoi ricevere un rimborso sugli acquisti effettuati con carte, bancomat e app di pagamento.\n\n"
skip: "No, grazie"
confirm: "Info e attivazione"
activateOnNewMethods:
@@ -2494,17 +2442,12 @@ bonus:
title: "Controlla l'IBAN inserito"
text1: "L’IBAN"
text2: "non risulta intestato a"
- loading:
- "Stiamo verificando il tuo IBAN\n\nTi preghiamo di attendere."
+ loading: "Stiamo verificando il tuo IBAN\n\nTi preghiamo di attendere."
success: "IBAN inserito con successo"
details:
howItWorks:
title: "Extra Cashback di Natale"
- body: "1. Il programma Cashback si divide in periodi. Il periodo corrente inizia il **{{startDate}}** e finisce il **{{endDate}}**. **Accumula transazioni** valide durante tutta la durata di ciascun periodo con i **metodi di pagamento che hai attivato**.\n
-
- 2. In questo periodo, se raggiungi le **{{minTransactionNumber}} transazioni**, riceverai un rimborso pari al {{cashbackPercentage}}% fino ad un rimborso massimo di **{{maxTransactionCashback}} euro** a transazione ed un massimo di **{{maxPeriodCashback}} euro** in tutto il periodo.\n
-
- 3. Al termine del periodo, ricevi il rimborso accumulato sull’IBAN da te indicato.\n\n"
+ body: "1. Il programma Cashback si divide in periodi. Il periodo corrente inizia il **{{startDate}}** e finisce il **{{endDate}}**. **Accumula transazioni** valide durante tutta la durata di ciascun periodo con i **metodi di pagamento che hai attivato**.\n\n2. In questo periodo, se raggiungi le **{{minTransactionNumber}} transazioni**, riceverai un rimborso pari al {{cashbackPercentage}}% fino ad un rimborso massimo di **{{maxTransactionCashback}} euro** a transazione ed un massimo di **{{maxPeriodCashback}} euro** in tutto il periodo.\n\n3. Al termine del periodo, ricevi il rimborso accumulato sull’IBAN da te indicato.\n\n"
components:
iban:
title: "IBAN per l’accredito"
@@ -2534,9 +2477,7 @@ bonus:
title: "La tua posizione"
notReady:
title: "Quando vedrai la classifica Super Cashback?"
- body: "La classifica si basa sul **numero di transazioni** eseguite con i metodi di pagamento su cui hai attivato il Cashback.\n\n
- Mostreremo la tua posizione in classifica **quando la distribuzione dei partecipanti sarà più significativa**: in questo momento ci sono moltissimi utenti con lo stesso numero di transazioni.\n\n
- Una volta pubblicata, la classifica **continuerà a cambiare** a seconda del numero di transazioni di tutti i partecipanti, fino alla fine dei 6 mesi."
+ body: "La classifica si basa sul **numero di transazioni** eseguite con i metodi di pagamento su cui hai attivato il Cashback.\n\nMostreremo la tua posizione in classifica **quando la distribuzione dei partecipanti sarà più significativa**: in questo momento ci sono moltissimi utenti con lo stesso numero di transazioni.\n\nUna volta pubblicata, la classifica **continuerà a cambiare** a seconda del numero di transazioni di tutti i partecipanti, fino alla fine dei 6 mesi."
transaction:
label:
one: "1 transazione"
@@ -2558,7 +2499,7 @@ bonus:
text2: "Controlla di nuovo nei prossimi giorni!"
summary:
bottomSheet:
- title: Quando troverai le transazioni?
+ title: "Quando troverai le transazioni?"
body: "**Continui a non vedere la transazione?**\n\n- Controlla se la tua banca ha già **contabilizzato** la transazione: i dati vengono trasmessi all'app entro 5 giorni lavorativi dalla contabilizzazione.\n\n- I pagamenti effettuati con Google Pay, Apple Pay e Samsung Pay non sono ancora supportati. Stiamo lavorando con la tua banca per ricevere anche questo tipo di transazioni.\n\n- La transazione potrebbe essere stata gestita con il POS di un soggetto (acquirer) **non ancora convenzionato.**"
readMore: "Leggi di più"
calendarBlock:
@@ -2599,8 +2540,7 @@ bonus:
text1: "Attivati su "
text2: "altri canali"
title: "Metodi aggiunti da altri canali"
- body: "Hai aggiunto al Cashback questi metodi di pagamento direttamente dai canali messi a disposizione dalla tua banca o app di pagamenti. Puoi attivare o disattivare la registrazione delle transazioni di questi metodi anche da IO.\n
- Se vuoi usare alcuni di questi metodi anche per pagare tramite IO, aggiungili al tuo portafoglio!"
+ body: "Hai aggiunto al Cashback questi metodi di pagamento direttamente dai canali messi a disposizione dalla tua banca o app di pagamenti. Puoi attivare o disattivare la registrazione delle transazioni di questi metodi anche da IO.\nSe vuoi usare alcuni di questi metodi anche per pagare tramite IO, aggiungili al tuo portafoglio!"
addWallet: "Aggiungi al portafoglio"
whyOtherCards:
title: "Perché vedo carte che non riconosco?"
@@ -2619,13 +2559,12 @@ bonus:
disclaimer: "Scegliendo {{activate}}, dichiari di essere il titolare di questo metodo di pagamento."
deactivate:
title: "Disattivare il Cashback su questo metodo?"
- body: "Se confermi questa scelta, le transazioni effettuate con questo metodo non verranno più collezionate.
- La disattivazione sarà operativa **da domani**, quindi potrebbero essere ancora collezionate le transazioni effettuate oggi."
+ body: "Se confermi questa scelta, le transazioni effettuate con questo metodo non verranno più collezionate. La disattivazione sarà operativa **da domani**, quindi potrebbero essere ancora collezionate le transazioni effettuate oggi."
card:
status:
- active: Attivo
- closed: Concluso
- inactive: In arrivo
+ active: "Attivo"
+ closed: "Concluso"
+ inactive: "In arrivo"
superCashback:
rankLabel: "{{position}}º utente in classifica"
rankTitle: "Classifica Super Cashback"
@@ -2635,7 +2574,7 @@ bonus:
status:
active: "**La classifica cambia ogni giorno.** Riceverai un messaggio quando verrà consolidata."
closed: "La classifica per questo periodo è chiusa."
- lastUpdate: Aggiornato alle {{hour}} del {{date}}
+ lastUpdate: "Aggiornato alle {{hour}} del {{date}}"
optInPaymentMethods:
cashbackUpdate:
header: "Novità e aggiornamenti"
@@ -2669,115 +2608,114 @@ bonus:
title: "Si è verificato un errore imprevisto"
body: "I tuoi metodi non sono stati eliminati. Riprova, oppure vai al Portafoglio ed eliminali manualmente."
toast: "La tua scelta non è stata salvata. Riprova più tardi."
-
cgn:
generic:
linkError: "In questo momento, il sito dell'operatore non è raggiungibile. Riprova più tardi."
accessibility:
- code: Premendo l'elemento copierai il codice
- name: Carta Giovani Nazionale
- departmentName: Dipartimento per le politiche giovanili e il servizio civile universale
+ code: "Premendo l'elemento copierai il codice"
+ name: "Carta Giovani Nazionale"
+ departmentName: "Dipartimento per le politiche giovanili e il servizio civile universale"
merchantsList:
- news: novità
- online: Online
- places: Luoghi
- navigationTitle: Agevolazioni
- screenTitle: Seleziona un operatore e scopri le agevolazioni
+ news: "novità"
+ online: "Online"
+ places: "Luoghi"
+ navigationTitle: "Agevolazioni"
+ screenTitle: "Seleziona un operatore e scopri le agevolazioni"
cta:
- filter: Filtra
+ filter: "Filtra"
categoriesList:
- title: Seleziona una categoria e scopri le agevolazioni
+ title: "Seleziona una categoria e scopri le agevolazioni"
filter:
- title: Filtra esercenti
- searchTitle: Cerca per nome
- inputPlaceholder: Cerca negozio, teatro o altro
- addressTitle: Cerca per indirizzo
- addressPlaceholder: Cerca indirizzo
- sliderLabel: Distanza entro cui cercare
- sliderUnit: Km
- orderTitle: Visualizza
- categories: Categorie
+ title: "Filtra esercenti"
+ searchTitle: "Cerca per nome"
+ inputPlaceholder: "Cerca negozio, teatro o altro"
+ addressTitle: "Cerca per indirizzo"
+ addressPlaceholder: "Cerca indirizzo"
+ sliderLabel: "Distanza entro cui cercare"
+ sliderUnit: "Km"
+ orderTitle: "Visualizza"
+ categories: "Categorie"
cta:
- cancel: Rimuovi
+ cancel: "Rimuovi"
confirm:
- zero: Applica filtri
- one: Applica filtri ({{count}})
- other: Applica filtri ({{count}})
+ zero: "Applica filtri"
+ one: "Applica filtri ({{count}})"
+ other: "Applica filtri ({{count}})"
order:
- byDistance: Per vicinanza alla tua posizione
- byName: Ordine alfabetico
+ byDistance: "Per vicinanza alla tua posizione"
+ byName: "Ordine alfabetico"
merchantDetail:
bucket:
alert:
- cta: Ho capito!
+ cta: "Ho capito!"
error:
- noCode: I codici sconto di questa agevolazione sono al momento terminati, riprova più tardi
+ noCode: "I codici sconto di questa agevolazione sono al momento terminati, riprova più tardi"
title:
- deals: Agevolazioni
- description: Descrizione
- services: Servizi
- addresses: Indirizzi
- hours: Orari
- validity: Validità
- discountCode: Codice Sconto
- conditions: Condizioni
+ deals: "Agevolazioni"
+ description: "Descrizione"
+ services: "Servizi"
+ addresses: "Indirizzi"
+ hours: "Orari"
+ validity: "Validità"
+ discountCode: "Codice Sconto"
+ conditions: "Condizioni"
cta:
- label: Vai al sito dell'operatore
- landingPage: Accedi all’agevolazione
- discountUrl: Vai all’agevolazione
+ label: "Vai al sito dell'operatore"
+ landingPage: "Accedi all’agevolazione"
+ discountUrl: "Vai all’agevolazione"
categories:
- all: Tutti gli operatori
- counting: e altre {{count}}
- cultureAndEntertainment: Cultura e Tempo Libero
- health: Salute e Benessere
- learning: Istruzione e Formazione
- sport: Sport
- home: Casa
- telco: Telefonia e Internet
- finance: Servizi Bancari e Finanziari
- travel: Viaggi e Trasporti
- mobility: Mobilità Sostenibile
- job: Lavoro e Tirocini
+ all: "Tutti gli operatori"
+ counting: "e altre {{count}}"
+ cultureAndEntertainment: "Cultura e Tempo Libero"
+ health: "Salute e Benessere"
+ learning: "Istruzione e Formazione"
+ sport: "Sport"
+ home: "Casa"
+ telco: "Telefonia e Internet"
+ finance: "Servizi Bancari e Finanziari"
+ travel: "Viaggi e Trasporti"
+ mobility: "Mobilità Sostenibile"
+ job: "Lavoro e Tirocini"
cta:
- activeBonus: Richiedi la Carta
- deactivateBonus: Disattiva la Carta
- goToDetail: Visualizza la Carta
+ activeBonus: "Richiedi la Carta"
+ deactivateBonus: "Disattiva la Carta"
+ goToDetail: "Visualizza la Carta"
detail:
cta:
- buyers: Scopri le agevolazioni
- otp: Genera codice
+ buyers: "Scopri le agevolazioni"
+ otp: "Genera codice"
eyca:
- copy: Copia numero carta EYCA
- pending: Scopri di più su EYCA
- bottomSheet: Vedi le agevolazioni EYCA
+ copy: "Copia numero carta EYCA"
+ pending: "Scopri di più su EYCA"
+ bottomSheet: "Vedi le agevolazioni EYCA"
tos:
- link: Informativa sul trattamento dei dati personali
+ link: "Informativa sul trattamento dei dati personali"
information:
active: "La carta è attiva e può essere usata fino al {{date}}"
warning: "Attenzione! "
revoked: "Questa carta è stata revocata per {{reason}}"
expired: "Questa carta è scaduta il {{date}}"
- ownership: Chi può usufruire delle agevolazioni?
+ ownership: "Chi può usufruire delle agevolazioni?"
status:
- title: Carta Giovani Nazionale
- eyca: Carta EYCA
- eycaCircuit: Circuito EYCA
- eycaNumber: Numero carta
+ title: "Carta Giovani Nazionale"
+ eyca: "Carta EYCA"
+ eycaCircuit: "Circuito EYCA"
+ eycaNumber: "Numero carta"
eycaPending: "Stiamo associando la tua Carta Giovani Nazionale a un Numero EYCA."
eycaError: "Abbiamo riscontrato problemi con i sistemi EYCA."
eycaBottomSheetTitle: "Numero di carta EYCA"
eycaDescription: "Fino al compimento dei 31 anni, **la tua Carta Giovani Nazionale aderisce al circuito EYCA** (European Youth Card Association).\n\nInserendo il numero di carta EYCA sugli e‑commerce o mostrando la carta presso gli operatori aderenti, potrai ottenere sconti e agevolazioni su attività culturali, negozi, trasporti, ristorazione e alloggio anche nei paesi europei aderenti al circuito."
badge:
- active: Attiva
- revoked: Revocata
- expired: Scaduta
+ active: "Attiva"
+ revoked: "Revocata"
+ expired: "Scaduta"
date:
- activated: Attivata il
- expired: Scaduta il
- revoked: Revocata il
+ activated: "Attivata il"
+ expired: "Scaduta il"
+ revoked: "Revocata il"
expiration:
- cgn: Scade il
- eyca: Scade il
+ cgn: "Scade il"
+ eyca: "Scade il"
activation:
eyca:
loading:
@@ -2815,26 +2753,26 @@ bonus:
otp:
error: "Per un problema tecnico non siamo riusciti a generare un codice sconto. Ti chiediamo di riprovare."
screen:
- title: Usa codice sconto
- cta: Copia codice
+ title: "Usa codice sconto"
+ cta: "Copia codice"
text1: "Copia questo codice nell'apposito campo sul sito dell'esercente entro"
text2: "Una volta scaduto, il codice non è più valido"
- link: Il codice non funziona?
+ link: "Il codice non funziona?"
bottomSheet:
body:
text1: "Alcuni esercenti richiedono l’inserimento di un "
text2: "codice sconto statico."
text3: "Cerca l’esercente che ti interessa nella lista degli esercenti online, e verifica le offerte in corso."
text4: "All’interno della scheda relativa all’offerta troverai il codice per ottenere l’agevolazione che potrai copiare e incollare sul sito dell’esercente."
- cta: Vai alla lista esercenti
+ cta: "Vai alla lista esercenti"
code:
- title: Il tuo codice sconto
- validUntil: Valido ancora per
+ title: "Il tuo codice sconto"
+ validUntil: "Valido ancora per"
minutes:
- one: 1 minuto
+ one: "1 minuto"
other: "{{minutes}} minuti"
seconds:
- one: 1 secondo
+ one: "1 secondo"
other: "{{seconds}} secondi"
sv:
headerTitle: "Sicilia Vola"
@@ -2842,7 +2780,7 @@ bonus:
acceptTos:
alert:
title: "Attenzione"
- message: "Ti informiamo che le informazioni che inserirai costituiscono a tutti gli effetti una autocertificazione. Eventuali dichiarazioni mendaci saranno perseguibili ai sensi del d.P.R. n.445/2000"
+ message: "Ti informiamo che le informazioni che inserirai costituiscono a tutti gli effetti una autocertificazione. Eventuali dichiarazioni mendaci saranno perseguibili ai sensi del D.P.R. n. 445/2000"
buttons:
ok: "Continua"
ko: "Annulla richiesta"
@@ -2853,8 +2791,7 @@ bonus:
items:
inSicily: "Risiedo in Sicilia"
notInSicily: "Risiedo in un'altra regione"
- info:
- "Ricorda che gli sconti sono diponibili solo per i cittadini residenti in Sicilia."
+ info: "Ricorda che gli sconti sono diponibili solo per i cittadini residenti in Sicilia."
selectBeneficiaryCategory:
title: "Dichiaro di essere"
categories:
@@ -3008,7 +2945,7 @@ bonus:
ok: "Voucher salvato con successo"
ko: "Problemi durante il salvataggio del voucher"
cdc:
- title: "Carta della cultura"
+ title: "Carta della Cultura"
serviceCta:
activable: "Attiva la carta"
pending: "Richiesta inviata"
@@ -3164,14 +3101,14 @@ features:
cta: "Contatta l'assistenza"
uaDonations:
webViewScreen:
- headerTitle: Donazione
+ headerTitle: "Donazione"
errors:
data:
- buttonTitle: Torna indietro
+ buttonTitle: "Torna indietro"
pn:
open:
warning:
- title: Questo messaggio contiene una comunicazione a valore legale
+ title: "Questo messaggio contiene una comunicazione a valore legale"
body: !include pn/message_open_warning.html
service:
activate: "Attiva il servizio"
@@ -3180,19 +3117,19 @@ features:
activated: "Grazie, il servizio è attivo!"
error: "Si è verificato un errore con la tua richiesta"
details:
- title: Dettaglio del messaggio
+ title: "Dettaglio del messaggio"
loadError:
- title: Qualcosa è andato storto
- body: Non è stato possibile recuperare i dettagli del tuo messaggio. Riprova per favore
+ title: "Qualcosa è andato storto"
+ body: "Non è stato possibile recuperare i dettagli del tuo messaggio. Riprova per favore"
paymentSection:
- title: Avviso di pagamento
+ title: "Avviso di pagamento"
attachmentsSection:
- title: Allegati
+ title: "Allegati"
infoSection:
- title: Informazioni sulla notifica
- iun: Codice IUN
+ title: "Informazioni sulla notifica"
+ iun: "Codice IUN"
timeline:
- title: STATO DELLA NOTIFICA
+ title: "STATO DELLA NOTIFICA"
status:
DELIVERED: Consegnata
DELIVERING: Invio in corso
@@ -3255,9 +3192,9 @@ features:
show: "Visualizza"
webView:
error:
- missingParams: Non sono presenti le informazioni necessarie per accedere a questa pagina
- missingToken: Non hai l'autorizzazione per avviare questo flusso
- convertMessage: Non è stato possibile decodificare il messaggio inviato all'app
+ missingParams: "Non sono presenti le informazioni necessarie per accedere a questa pagina"
+ missingToken: "Non hai l'autorizzazione per avviare questo flusso"
+ convertMessage: "Non è stato possibile decodificare il messaggio inviato all'app"
support:
ticketList:
noTicket:
@@ -3475,4 +3412,4 @@ idpay:
bottomLabel: Puoi aggiungere o modificare i tuoi IBAN in qualsiasi momento visitando la sezione Profilo
button:
addNew: Aggiungi nuovo
- updateToast: IBAN modificato correttamente
\ No newline at end of file
+ updateToast: IBAN modificato correttamente
diff --git a/locales/sl/authentication/authentication_idp_login.md b/locales/sl/authentication/authentication_idp_login.md
new file mode 100644
index 00000000000..eeb47b9fabf
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/authentication/authentication_idp_login.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Za prijavo moraš v ustrezna polja vnesti svojo davčno številko in geslo.
+**Geslo je alfanumerična koda, ki si jo nastavil/a pri ustvarjanju svoje digitalne identitete SPID.** Če se ga ne spomniš, lahko izbereš obnovitev gesla in začneš ustrezen postopek, ki ga upravlja neposredno ponudnik identitete.
+Ko boš vnesel/la davčno št. in geslo, boš prejel/a OTP od svojega ponudnika identitete: potrdi zahtevo za dostop in se vrni v aplikacijo IO za nadaljevanje prijave. Na tej točki boš našel/la zaslon, ki pooblašča ponudnika identitete, da IO posreduje vrsto informacij, ki so potrebne za uporabo aplikacije, in različne storitve, ki jih ponujajo javni organi prek IO: pritisniti moraš »Odobri«, da privoliš in nadaljuješ s postopkom avtentikacije.
diff --git a/locales/sl/authentication/authentication_idp_selection.md b/locales/sl/authentication/authentication_idp_selection.md
new file mode 100644
index 00000000000..f217ee1b756
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/authentication/authentication_idp_selection.md
@@ -0,0 +1 @@
+**Ponudnik identitete je upravitelj tvoje digitalne identitete.** Potek preverjanja pristnosti lahko začneš šele, ko izbereš ponudnika identitete (Identity Provider), ki je izdal tvojo identiteto SPID.
diff --git a/locales/sl/authentication/authentication_landing.md b/locales/sl/authentication/authentication_landing.md
new file mode 100644
index 00000000000..dbfe28598e6
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/authentication/authentication_landing.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+Za dostop do aplikacije IO se boš moral/a avtenticirati s svojo identiteto SPID (Sistema Pubblico di Identità Digitale - Sistem javne digitalne identitete) ali z uporabo CIE (Carta d'Identità Elettronica - Elektronska osebna izkaznica).
+**Zahvaljujoč tem registracijskim sistemom, bo tvoj dostop do aplikacije vedno varen.**
+Če želiš zahtevati digitalno identiteto SPID, lahko obiščeš [spid.gov.it](https://www.spid.gov.it) in med predlaganimi izbereš ponudnika identitete.
+Če pa te zanima prijava s CIE, si lahko ogledaš več informacij na spletni strani svoje občine in si rezerviraš termin.
diff --git a/locales/sl/bonus/bonusVacanze/bonus_tos.md b/locales/sl/bonus/bonusVacanze/bonus_tos.md
new file mode 100644
index 00000000000..c0bf92bb057
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/bonusVacanze/bonus_tos.md
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Bonus Terms & Conditions
+
+S sprejetjem teh pogojev:
+
+Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec molestie metus hendrerit mauris maximus, cursus accumsan leo semper. Nullam sollicitudin neque suscipit nibh imperdiet maximus. Fusce eleifend, enim nec lobortis tristique, elit odio mollis dui, aliquam suscipit ante neque et justo. In tincidunt viverra elit eget faucibus. Donec nec sem non velit sodales maximus eget ornare urna. Aenean maximus enim consequat augue blandit rhoncus. Fusce congue arcu turpis, a rhoncus nulla commodo euismod. Aliquam erat volutpat. Ut pulvinar placerat semper. Aliquam fermentum pulvinar dui, pulvinar maximus arcu vestibulum in. Nullam magna dolor, posuere et quam a, mattis fringilla risus. In finibus in leo nec pellentesque.
+
+Aenean maximus et sem sit amet vestibulum. Donec vestibulum neque eget erat fermentum imperdiet. Nullam pretium commodo libero, eget ullamcorper erat accumsan sit amet. Suspendisse at nunc suscipit, vestibulum nulla sodales, eleifend nunc. Quisque orci turpis, euismod eget euismod vitae, dictum ut quam. Etiam vitae velit id orci pretium lobortis at eget mauris. Maecenas vel bibendum purus. Donec in sapien accumsan, dictum sem at, molestie felis. Morbi efficitur malesuada finibus. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.
+
+Duis quis ligula vitae ipsum pharetra gravida. Aenean blandit, nunc ut pellentesque efficitur, mauris nibh accumsan ex, non convallis urna metus condimentum leo. Vivamus vitae magna consequat, placerat odio vel, efficitur quam. Sed condimentum consectetur turpis ac tincidunt. Donec in neque quis mauris auctor lacinia. Sed porttitor euismod orci, sed fringilla tortor fermentum sed. Vestibulum eget suscipit nunc.
+
+Nam ullamcorper quam sed facilisis imperdiet. Vestibulum quis accumsan neque, non placerat lacus. Quisque gravida cursus eleifend. Nullam quis felis ante. Nulla id efficitur nisi. Nulla in ullamcorper turpis. Curabitur eros turpis, ornare eu massa at, sagittis commodo enim. Nunc eget cursus enim, nec elementum elit. Curabitur a interdum quam, in egestas mi. In eu imperdiet leo. Aenean dictum vulputate tortor, vel semper metus ultricies ut.
+
+Mauris efficitur lacinia velit, non imperdiet lorem sodales et. Phasellus tortor ex, efficitur ut fermentum eget, tincidunt nec erat. Maecenas quis volutpat mauris. Cras posuere, lectus sed feugiat bibendum, dui magna pretium arcu, tristique iaculis risus ligula id elit. Sed libero felis, mattis et felis quis, convallis tempus lacus. Mauris aliquet dapibus elit, volutpat porta mi ultricies sit amet. Integer vel felis eu magna gravida auctor. In hac habitasse platea dictumst. Nam rhoncus ipsum a placerat consequat. Duis auctor tempor diam nec aliquet. Donec id sollicitudin odio. Curabitur consectetur auctor erat nec eleifend. Pellentesque et dui sapien. Vestibulum varius viverra leo.
+
+Aenean sagittis accumsan arcu a rutrum. Mauris eu tristique arcu. In sit amet est eleifend, fermentum nisl et, pellentesque est. Curabitur arcu enim, mattis eu est sit amet, vestibulum tristique velit. Vestibulum quis neque fermentum diam faucibus volutpat a at lorem. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed ornare nisi risus, nec laoreet urna mollis sit amet. Donec luctus efficitur velit. Fusce cursus, eros et convallis tristique, nibh massa feugiat elit, eget fringilla enim nibh in mauris. Sed sit amet orci lacinia, malesuada sem eget, commodo augue. Vestibulum commodo quis quam et laoreet. Pellentesque laoreet quis mi quis tincidunt. Donec condimentum erat in feugiat gravida.
\ No newline at end of file
diff --git a/locales/sl/bonus/bonusVacanze/eligible_ch.md b/locales/sl/bonus/bonusVacanze/eligible_ch.md
new file mode 100644
index 00000000000..79caf198da6
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/bonusVacanze/eligible_ch.md
@@ -0,0 +1,5 @@
+To je predogled podrobnosti Počitniškega bonusa, na razpolago za tvoje vzdrževane družinske člane:
+- skupni znesek, razdeljen na najvišji znesek, ki ga je mogoče porabiti v nastanitvenem objektu (npr. hotel, kamp, kmetija, nočitev z zajtrkom ipd.) in znesek, ki se lahko odbije v naslednji davčni napovedi;
+- vzdrževani družinski člani, ki ga lahko uporabljajo.
+
+Če podatki v zvezi z tvojimi vzdrževanimi družinskimi člani niso pravilni, preveri pri [centru za stike] (https://www.inps.it/nuovoportaleinps/default.aspx?sPathID=%3b0%3b46671%3b46670%3b&lastMenu=46670&iMenu=24&iNodo=46670&p4=2) pri INPS-u.
\ No newline at end of file
diff --git a/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd1.md b/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd1.md
new file mode 100644
index 00000000000..d597902ac35
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd1.md
@@ -0,0 +1 @@
+Pojdi na stran [stanje dodajanja načinov plačila](ioit://CREDIT_CARD_ONBOARDING_ATTEMPTS_SCREEN), da s seznama izbereš neuspele operacije in se zanje obrneš na podporo.
diff --git a/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd2.md b/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd2.md
new file mode 100644
index 00000000000..b1735a5da1e
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd2.md
@@ -0,0 +1 @@
+Predlagamo, da svojo kartico shrani bodisi kot **PagoBANCOMAT** in kot **Debetna kartica**. Samo na ta nacin bo lahko izvajal/a placila na IO in zbiral/a vse transakcije, ki veljajo za Cashback.
diff --git a/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd3.md b/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd3.md
new file mode 100644
index 00000000000..d8cc8b55790
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/bpd/faq/faqBpd3.md
@@ -0,0 +1,7 @@
+Razlogov je lahko več, v vsakem primeru pa ti svetujemo, da preveriš pri svoji banki.
+Najpogostejši primeri so:
+1. Tvoja kartica ni omogočena za spletne nakupe.
+2. Tvoja kartica je trenutno 'onemogočena'.
+3. Storitve 3DS še nisi aktiviral/a: gre za varnostni sistem, povezan s spletnim plačevanjem.
+
+Podroben seznam podprtih načinov si lahko ogledaš na strani [Načini plačila](https://io.italia.it/metodi-pagamento).
diff --git a/locales/sl/bonus/bpd/optInPaymentMethods.md b/locales/sl/bonus/bpd/optInPaymentMethods.md
new file mode 100644
index 00000000000..38f0a17d17c
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/bpd/optInPaymentMethods.md
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+ Cashback se je končal
+
+
+ Zakon št. 234 z dne 30. decembra 2021 je določil konec programa Cashback. To pomeni, da ne boš mogel/la več zbirati novih povračil.
+
+
+ Kaj se zdaj zgodi?
+
+
+ Kartice Cashback-a bodo odstranjene iz Denarnice.
+
+
+ Kaj pa moji načini plačila?
+
+
+ Izbereš lahko, ali želiš obdržati ali izbrisati vse načine plačila v Denarnici.
+
+
+ -
+
+ Če jih obdržiš, jih lahko uporabiš za prihodnje popuste, bonuse in pobude ali za druge funkcije, kot je plačevanje v aplikaciji. To ni dokončna odločitev: kadar koli jih lahko izbrišeš.
+ Upravljalec za obdelavo podatkov ne bo več Ministrstvo za gospodarstvo in finance, temveč PagoPA S.p.A., kot upravljalec aplikacije IO: za več informacij glej Obvestilo o zasebnosti.
+
+
+ -
+
+ Če jih izbrišeš, bodo trajno odstranjeni. Če se želiš pridružiti prihodnjim pobudam ali jih želiš uporabiti za druge funkcije, jih boš moral/a znova dodati.
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq58.md b/locales/sl/bonus/faq/faq58.md
new file mode 100644
index 00000000000..44127589f9c
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq58.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Če si polnoleten/na, preprosto klikni gumb »Prosi za Počitniški bonus« na dnu strani in sledi poteku, ki ti bo predlagan. Aplikacija IO bo povprašala INPS, da preveri ISEE tvojih vzdrževanih družinskih članov, in če je v skladu z danimi pogoji, ti bo prikazala, koliko bonusa lahko dobiš ti ali tvoja družina. Ko bo tvoja prošnja potrjena, bomo ustvarili in aktivirali tvoj bonus.
+
+Opozorilo: postopek je bil čim bolj poenostavljen, vendar lahko obdelava podatkov traja dlje, kot je pričakovano. Ne skrbi: če se to zgodi, ti bomo v aplikaciji poslali sporočilo, ko bo tvoja prošnja pripravljena.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq59.md b/locales/sl/bonus/faq/faq59.md
new file mode 100644
index 00000000000..44358bdb314
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq59.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+Potrebno je, da je nekdo od tvojih vzdrževanih družinskih članov INPS-u predložil Enotno nadomestno izjavo (DSU) in da obstaja veljaven navaden ISEE.
+Bonus se izplača družinam, katerih ISEE ne presega 40.000 €.
+Če že veš, da INPS-u nisi nikoli predložil/a izjave DSU, ali če si jo predložil/a z zahtevo po drugi vrsti ISEE, ali če se je od zadnjega predloženega DSU kaj spremenilo (npr. sprememba števila družinskih članov, spremembe premoženja itd.), priporočamo, da, preden nadaljuješ s prošnjo, INPS-u oddaš novo vlogo.
+
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq60.md b/locales/sl/bonus/faq/faq60.md
new file mode 100644
index 00000000000..6a10b37a0cd
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq60.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ne še. To je samo predogled pravega bonusa. Če želiš nadaljevati s prošnjo, klikni gumb »Aktiviraj bonus« na dnu strani.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq61.md b/locales/sl/bonus/faq/faq61.md
new file mode 100644
index 00000000000..0651950e89a
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq61.md
@@ -0,0 +1 @@
+Na voljo je en Počitniški bonus na vzdrževane družinske člane. Bonus lahko uporabi kateri koli član od vzdrževanih družinskig članov, ki so navedeni na tej strani, ne nujno samo prosilec.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq62.md b/locales/sl/bonus/faq/faq62.md
new file mode 100644
index 00000000000..1baee655ee6
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq62.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Če te aplikacija opozori, da ima tvoj DSU »pomanjkljivosti ali neskladja«, lahko:
+- prenehaš prošnjo za bonus in predložiš nov DSU, da posodobiš svoj ISEE. V tem primeru lahko pozneje znova predložiš prošnjo za bonus;
+- lahko pa preveriš DSU, ki si ga poslal/a prek kanalov INPS, in - če je vse pravilno - vseeno nadaljuješ s prošnjo. Če se odločiš za nadaljevanje aktivacije Bonusa, po koriščenju le-tega v izbranem turističnem objektu, se lahko od tebe zahteva predložitev dokumentacije za dokazovanje popolnosti in resničnosti podatkov, navedenih v DSU.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq63.md b/locales/sl/bonus/faq/faq63.md
new file mode 100644
index 00000000000..8901bb1c060
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq63.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Počitniški bonus lahko porabiš v nastanitvenih objektih, ki sodelujejo v pobudi in se nahajajo na državnem ozemlju. Bonus, pripisan tvojim vzdrževanim družinskim članom, je identificiran z identifikacijsko kodo, kateri je povezana tudi QR koda (ki jo je mogoče prebrati neposredno z zaslona telefona). Hotelirju sporoči samo to kodo in tvojo davčno številko ali pa mu, ob plačilu bivanja, pokaži QR kodo.
+Za več informacij: [io.italia.it/bonus-vacanze](https://io.italia.it/bonus-vacanze)
+Poleg tega si lahko ogledaš [Uporabniški priročnik](https://www.agenziaentrate.gov.it/portale/documents/20143/233439/Guida_Bonus_Vacanze_v1.pdf/1bbb218f-b17f-6ccc-4c0c-62af8d7bb205) na spletni strani Agencije za javne prihodke.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq64.md b/locales/sl/bonus/faq/faq64.md
new file mode 100644
index 00000000000..93e1c122d94
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq64.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Če je družinski član namestil aplikacijo na svoj telefon in ima aktiven račun na IO, si jo lahko samodejno ogleda v razdelku »Denarnica«. Druga možnost je, da za tiste, ki nimajo računa v aplikaciji IO, s funkcijo »Deli«, ki jo najdeš na zaslonu s povzetkom bonusa, aplikacija ustvari kopijo identifikacijske kode in povezane QR kode. To lahko potem deliš z drugimi vzdrževanimi družinskimi člani, prek aplikacije Whatsapp ali drugih orodij, ki so na voljo na pametnem telefonu.
+
+**Pozor!** Pomembno je, da bonus, ki je pripisan tvojim vzdrževanim družinskim članom, deliš SAMO z ostalimi člani, ki so pooblaščeni za njegovo porabo, in, ob plačilu bivanja, s turističnim objektom, v katerem boš letoval (takoj zahtevaj tudi račun, v katerem bo naveden popust, dosežen s Počitniškim bonusom). V nasprotnem primeru lahko tvegaš, da bodo drugi porabili bonus namesto tebe, zaradi česar bo neuporaben za vse vzdrževane družinske člane.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq65.md b/locales/sl/bonus/faq/faq65.md
new file mode 100644
index 00000000000..eec63b0da8d
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq65.md
@@ -0,0 +1 @@
+Sodelovanje turističnih nastanitvenih objektov v pobudi je brezplačno in ni predviden mehanizem za »vpis« v seznam. Struktura mora prek svojih kanalov obvestiti stranke, ali sprejema Počitniški bonus ali ne. Zator, preden ga zahtevaš, se prepričaj, da ga boš lahko uporabil/a tam, kjer si se odločil/a za naslednje počitnice.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq66.md b/locales/sl/bonus/faq/faq66.md
new file mode 100644
index 00000000000..d0ef1027519
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq66.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Trenutno lahko prosiš za Počitniški bonus ali aktivacijo storitve Cashback.
+Seznam na tej strani že prikazuje vse bonuse ali popuste, za katere je trenutno mogoče zaprositi prek aplikacije IO. Seznam bo posodobljen, ko bodo dodane nove pobude.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq67.md b/locales/sl/bonus/faq/faq67.md
new file mode 100644
index 00000000000..79898bb7640
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq67.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ne. Po predložitvi enotne nadomestne izjave (DSU) za izračun ISEE podjetju INPS, za prošnjo za bonus prek IO, ti ni treba storiti ničesar drugega. Ko predložiš prošnjo, aplikacija sama preveri, neposredno v sistemu INPS, ali je tvoj ISEE pod zahtevanim pragom.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq68.md b/locales/sl/bonus/faq/faq68.md
new file mode 100644
index 00000000000..4402c3e7e08
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq68.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ne. Sodelovanje turistično-nastanitvenih objektov v pobudi je brezplačno in ni mehanizma za »vpis« na seznam. Struktura mora prek svojih kanalov obvestiti stranke, ali sprejema Počitniški bonus ali ne. Zato se, preden ga zahtevaš, prepričaj, da ga boš lahko uporabili tam, kjer si se odločil/a za naslednje počitnice.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq69.md b/locales/sl/bonus/faq/faq69.md
new file mode 100644
index 00000000000..764c3dc61f5
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq69.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Če izpolnjuješ vse zahteve za upravičenost do ugodnosti, je aktivacija bonusa skoraj takojšnja: v nekaj minutah, od trenutka prošnje, aplikacija opravi potrebna preverjanja v sistemu INPS in pošlje povzetek na Agencijo za javne prihodke ter nato še potrditev, da je tvoj bonus aktiven.
+V primeru, da je postopek preverjanja upočasnjen zaradi razlogov, ki niso povezani z aplikacijo, bo IO nadaljeval s preverjanji namesto tebe in ti poslal sporočilo, v katerem te bo obvestil o času, v katerem moraš dopolniti prošnjo, da se izogneš ponovnemu ponavljanju začetnega preverjanja tvojega ISEE.
+
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq70.md b/locales/sl/bonus/faq/faq70.md
new file mode 100644
index 00000000000..ddc1247ccce
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq70.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ne. Tudi če najdeš funkcijo za prošnjo za Počitniški bonus v razdelku »Plačila« v aplikaciji IO, uporaba bonusa ni na noben način povezana z razpoložljivostjo kreditne kartice ali drugih načinov plačila, shranjenih v aplikaciji. Ko koristiš Bonus za pridobitev popusta v turističnem objektu, kjer boš letoval/a, lahko morebitne dodatne zneske v zvezi s tvojim bivanjem doplačaš z načinom plačila, ki ti je najbolj všeč, če ga seveda sprejemajo.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq71.md b/locales/sl/bonus/faq/faq71.md
new file mode 100644
index 00000000000..b5db318126d
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq71.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Da. Od 1. julija dalje, ko boš, prek aplikacije IO, prosil/a za Počitniški bonus in bo ta aktiviran, se lahko poljubno odločiš, ali ga boš uporabil/a za počitnice, na katerih so prisotni vsi vzdrževani člani družine ali samo nekateri. Ni nujno, da ga osebno porabiš ali da si osebno prisoten/na.
+Upoštevaj, da bo naslovnik računa (ali komercialnega dokumenta ali računa/potrdila), ki ga je izdal ponudnik turistične storitve, prav tako upravičen do davčne olajšave, ki jo predvideva Počitniški bonus, v davčni napovedi za naslednje leto.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq72.md b/locales/sl/bonus/faq/faq72.md
new file mode 100644
index 00000000000..5f9075649fb
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq72.md
@@ -0,0 +1 @@
+Če je družinski član namestil aplikacijo na svoj telefon in ima aktiven račun na IO, si jo lahko samodejno ogleda v razdelku »Plačila«. Druga možnost je, da za tiste, ki nimajo računa v aplikaciji IO, s funkcijo »Deli«, ki jo najdeš na zaslonu s povzetkom bonusa, aplikacija ustvari kopijo identifikacijske kode in povezane QR kode. To lahko potem deliš z drugimi vzdrževanimi družinskimi člani, prek aplikacije Whatsapp ali drugih orodij, ki so na voljo na pametnem telefonu.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq73.md b/locales/sl/bonus/faq/faq73.md
new file mode 100644
index 00000000000..c6ca1dfe6bc
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq73.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ko prosiš za Bonus, aplikacija IO v sistemih INPS preveri, ali je tvoj ISEE nižji, na podlagi zneska, izračunanega iz podatkov, vnesenih v zadnjo Enotno nadomestno izjavo (DSU), predložena za vaše vzdrževane družinske člane. Med temi podatki je tudi sestava družinske enote, ki je poslana aplikaciji IO in, preden potrdiš aktivacijo, samodejno prikazana na zaslonu s povzetkom podatkov, v zvezi s prošnjo za bonus.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq74.md b/locales/sl/bonus/faq/faq74.md
new file mode 100644
index 00000000000..c524010d04e
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq74.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ne. Trenutno ni predvideno, da bi se Bonus kolo izplačal prek aplikacije IO.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq75.md b/locales/sl/bonus/faq/faq75.md
new file mode 100644
index 00000000000..883cec7babf
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq75.md
@@ -0,0 +1 @@
+Če se ti v povzetku podatkov bonusa, povezanega s tvojimi vzdrževanimi družinskimi člani, nekaj ne zdi pravilno, boš moral/a verjetno predložiti nov DSU, za posodobitev seznama članov in povezanega indikatorja ISEE. V tem primeru moraš samo slediti navodilom v aplikaciji in preklicati prošnjo. V primeru preklica, boš lahko pozneje znova prosil za Bonus.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq76.md b/locales/sl/bonus/faq/faq76.md
new file mode 100644
index 00000000000..46c9c1f2547
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq76.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Podatki na zaslonu s povzetkom tvojega aktivnega bonusa, v razdelku »Plačila«, v aplikaciji IO, se nanašajo na **najvišje razpoložljive zneske**: najvišji znesek **takojšnjega popusta**, ki ga lahko dobiš pri hotelirju in najvišji znesek **davčne ugodnosti**, ki jo boš lahko koristil/a kot davčno olajšavo v davčni napovedi prihodnje leto.
+Če je strošek počitnic nižji od najvišjega zneska tvojega Počitniškega bonusa, bosta tako popust kot odbitek ponovno izračunana na podlagi plačila: enaka bosta 80% oziroma 20% stroškov za bivanje. Preostali zneski ne bodo več uporabni, saj je treba bonus porabiti v enkratnem znesku. V navodilih za uporabo na spletni strani Uprave za prihodke boš našel/la nekaj uporabnih primerov in več podrobnosti.
diff --git a/locales/sl/bonus/faq/faq77.md b/locales/sl/bonus/faq/faq77.md
new file mode 100644
index 00000000000..e41fcdf4cb9
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bonus/faq/faq77.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ne. Če želiš zaprositi za Počitniški bonus, moraš imeti veljaven ISEE tipa »navaden« ali »v teku« (v skladu z 9. členom Uredbe predsednika ministrskega sveta št. 159 z dne 5. december 2013), ki ne presega 40.000 evrov. V vseh drugih primerih (če na primer tvoj ISEE vsebuje samo »zmanjšane kazalnike«), ISEE ne bo veljaven v namene prošnje Počitniškega bonusa.
diff --git a/locales/sl/bottomsheets/ciePin.md b/locales/sl/bottomsheets/ciePin.md
new file mode 100644
index 00000000000..a8487b952b3
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/bottomsheets/ciePin.md
@@ -0,0 +1,5 @@
+Koda PIN je sestavljena iz 8 števk:
+• prve 4 števke so ti bile dane v matičnem uradu;
+• zadnje 4 številke pa so ti bile poslane skupaj z elektronsko osebno izkaznico (CIE).
+
+**Sestavi jih skupaj in jih vpiši v tem vrstnem redu.**
diff --git a/locales/sl/cie.md b/locales/sl/cie.md
new file mode 100644
index 00000000000..5b9f9daa406
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/cie.md
@@ -0,0 +1,9 @@
+**CIE**, elektronska osebna izkaznica (Carta di Identità Elettronica), ti omogoča dostop do vseh storitev javne uprave. Uporabiš jo lahko za udoben dostop do IO na svojem pametnem telefonu. Potreboval/a boš tudi PIN, katerega polovico prejmeš v matičnem uradu in polovico po pošti, skupaj s kartico.
+
+## CIE je varna
+
+Skupaj s SPID-om je CIE edino orodje, ki ti omogoča, da svojo digitalno identiteto potrdiš z najvišjo stopnjo varnosti.
+
+## Kako do CIE
+
+Za CIE lahko zaprosiš na matičnem uradu tvoje občine stalnega ali začasnega prebivališča: če želiš izvedeti več, obišči spletno stran [https://www.cartaidentita.interno.gov.it](https://www.cartaidentita.interno.gov.it)
diff --git a/locales/sl/cie/auth_to_send_data.md b/locales/sl/cie/auth_to_send_data.md
new file mode 100644
index 00000000000..8d1d53c5307
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/cie/auth_to_send_data.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+IO obdeluje tvoje osebne podatke v skladu z varnostjo in tvojo zasebnostjo v skladu z navodili **Splone uredbe o varstvu podatkov**, ki jo je izdala Evropska unija ([GDPR, uredba t. 2016/679](https://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/?uri=CELEX%3A32016R0679)).
+
+Ce eli, se lahko poskusi ponovno prijaviti.
diff --git a/locales/sl/cie/cieNotSupported.md b/locales/sl/cie/cieNotSupported.md
new file mode 100644
index 00000000000..30a2979856f
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/cie/cieNotSupported.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+Naprava, ki jo uporabljaš, ne podpira dostopa z elektronsko osebno izkaznico (CIE). Dostop s CIE podpirajo:
+
+- naprave z NFC čipom in operacijskim sistemom Android 6.0 ali novejšim;
+- iPhone od modela 7 naprej z operacijskim sistemom iOS 13 ali novejšim.
diff --git a/locales/sl/cie/cieNotSupported_android.md b/locales/sl/cie/cieNotSupported_android.md
new file mode 100644
index 00000000000..98929de75b3
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/cie/cieNotSupported_android.md
@@ -0,0 +1 @@
+Natančneje, za dostop z elektronsko osebno izkaznico (CIE), mora tvoja Android naprava imeti:
diff --git a/locales/sl/cie/noNfcConnection.md b/locales/sl/cie/noNfcConnection.md
new file mode 100644
index 00000000000..c3960282a70
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/cie/noNfcConnection.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Zdi se, da tvoj pametni telefon ni zaznal veljavne kartice.
+Postavi ja na zadnjo stran naprave in poskusi znova. Ko telefon prepozna kartico, potrebuje še nekaj sekund, da prebere podatke.
+Če ne veš, kje je na tvoji napravi antena NFC, poskusi premikati kartico po zadnji strani naprave, dokler ti aplikacija ne pove, da jo drži, kjer je.
diff --git a/locales/sl/cie/temporary_blocked_cie.md b/locales/sl/cie/temporary_blocked_cie.md
new file mode 100644
index 00000000000..db34321c3ee
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/cie/temporary_blocked_cie.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+Uporabljena kartica je bila blokirana, ker si se prevečkrat poskušal/a prijaviti z napačno kodo PIN.
+Ni problema: odkleneš jo lahko s **kodo PUK**, ki si jo prejel/a s kartico.
+Za dokončanje te operacije pa moraš **uporabiti posebno brezplačno aplikacijo**, **CieID**.
+Ko odkleneš kartico, se boš lahko znova prijavil/a v IO.
diff --git a/locales/sl/email_insert_help.md b/locales/sl/email_insert_help.md
new file mode 100644
index 00000000000..9353cf7b3f3
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/email_insert_help.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ta stran se uporablja za vnos ali spremembo naslova **e-pote**. Vneseni e-potni naslov mora biti potrjen.
diff --git a/locales/sl/faq/faq1.md b/locales/sl/faq/faq1.md
new file mode 100644
index 00000000000..e62fbc47983
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq1.md
@@ -0,0 +1 @@
+SPID je avtentikacijski sistem, ki državljanom in podjetjem omogoča dostop do spletnih storitev javne uprave in pridruženih zasebnikov z unikatno digitalno identiteto. Identiteta SPID je sestavljena iz poverilnic (uporabniškega imena in gesla), ki se izdajo uporabniku in omogočajo dostop do vseh spletnih storitev.
diff --git a/locales/sl/faq/faq11.md b/locales/sl/faq/faq11.md
new file mode 100644
index 00000000000..001a1d67027
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq11.md
@@ -0,0 +1 @@
+Geslo je alfanumerična koda, ki si jo nastavil/a pri ustvarjanju digitalne identitete SPID. Če se ga ne spominjaš, lahko izbereš obnovitev gesla in začneš povezan postopek obnovitve, ki ga upravlja neposredno ponudnik identitete.
diff --git a/locales/sl/faq/faq12.md b/locales/sl/faq/faq12.md
new file mode 100644
index 00000000000..95d55e6fee6
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq12.md
@@ -0,0 +1 @@
+Morda je teava povezana z integracijo med SPID-om in aplikacijo IO. Prijavi teavo z uporabo gumbov na dnu te strani: potrudili se bomo, da ti pomagamo in ti cim prej omogocimo dostop do aplikacije IO.
diff --git a/locales/sl/faq/faq13.md b/locales/sl/faq/faq13.md
new file mode 100644
index 00000000000..211e92e9e93
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq13.md
@@ -0,0 +1 @@
+Za dostop do aplikacije IO je potrebno pooblastiti svojega ponudnika identitete, da posreduje tvojo davčno številko, ime, priimek, e-poštni naslov in številko mobilnega telefona na platformo IO. Aplikacija IO ustanovi ne sporoči tvoje davčne številke, vendar lahko vsaka ustanova uporabi aplikacijo IO, da ti piše le, če že ima tvoje podatke (in torej razmerje s tabo).
diff --git a/locales/sl/faq/faq14.md b/locales/sl/faq/faq14.md
new file mode 100644
index 00000000000..09b9a545073
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq14.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ko je preverjanje pristnosti koncano, se bo znael/la v aplikaciji IO. Na strani profila pod naslovom zasebnost si lahko kadarkoli ogleda informacije o obdelavi osebnih podatkov uporabnikov aplikacije IO (13. clen Uredbe EU t. 2016/679).
diff --git a/locales/sl/faq/faq15.md b/locales/sl/faq/faq15.md
new file mode 100644
index 00000000000..3cab4d6e9c5
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq15.md
@@ -0,0 +1 @@
+Osemmestni PIN tvoje elektronske osebne izkaznice ti, za prvo polovico, izda Občina, ko vložiš prošnjo za izdajo CIE, drugo polovico pa prejmeš na dom ob dostavi le-te.
diff --git a/locales/sl/faq/faq16.md b/locales/sl/faq/faq16.md
new file mode 100644
index 00000000000..1d5b54a02f6
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq16.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Podatke CIE je mogoce brati z napravo, opremljeno z vmesnikom NFC (Near Field Communication).
+Preveri, ali tvoja naprava podpira NFC, tako da si ogleda specifikacije telefona.
+Ce ima napravo Android, preverite tudi, ali je NFC omogocen, tako da odpre Nastavitve v razdelku Povezave.
diff --git a/locales/sl/faq/faq17.md b/locales/sl/faq/faq17.md
new file mode 100644
index 00000000000..c5f7f460ad4
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq17.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Koda za odklepanje je potrebna za tretjo stopnjo avtentikacije (poleg uporabniškega imena in gesla - prva stopnja - in kode OTP - druga stopnja -) in za zagotovitev varne uporabe aplikacije. Koda za odklepanje se od uporabnika zahteva med prijavo (če je seja še vedno aktivna), kar ti omogoča hiter vstop v aplikacijo IO, ne da bi moral/a vsakič znova vnesti uporabniško ime, geslo in OTP, in kot potrditev med plačilom ali drugem pomembnim dejanjem, ki neposredno vpliva na tvojo varnost (kot je npr. brisanje tvojega računa).
+Biometrično prepoznavanje, če je aktivirano, nadomešča funkcijo kode za odklepanje (odvisno od nastavitev boš moral/a vnesti biometrično prepoznavanje ali kodo za odklepanje).
+Prepoznavanje s kodo za odklepanje ostane aktivno 30 dni od zadnjega dostopa; na 31. dan seja poteče in potrebno bo ponovno preverjanje pristnosti ter vnos kode za odklepanje.
diff --git a/locales/sl/faq/faq18.md b/locales/sl/faq/faq18.md
new file mode 100644
index 00000000000..5d9e793a004
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq18.md
@@ -0,0 +1 @@
+Da, kodo za odklepanje bo mogoče ponastaviti na strani profila z izbiro »Ponastavi kodo za odklepanje«. Po preverjanju pristnosti s SPID ali CIE boš pozvan/a, da znova začneš postopek preverjanja pristnosti, tako da vneseš novo kodo za odklepanje.
diff --git a/locales/sl/faq/faq19.md b/locales/sl/faq/faq19.md
new file mode 100644
index 00000000000..e389537dc18
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq19.md
@@ -0,0 +1 @@
+Metode prepoznavanja, ki temeljijo na biometriji, so se sčasoma izkazale za varnejše od številskih ali alfanumeričnih gesel, ki so pogosto ranljiva ali nenamerno posredovana drugim ljudem. Biometrično prepoznavanje nudi, v primerjavi z vnosom kode za odklepanje, prednost hitrejše avtentikacije in omogoča hitrejše izvajanje operacij v aplikaciji IO.
diff --git a/locales/sl/faq/faq2.md b/locales/sl/faq/faq2.md
new file mode 100644
index 00000000000..ef34c04b437
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq2.md
@@ -0,0 +1 @@
+Za pridobitev poverilnic SPID se moraš obrniti na Arubo, Infocert, Inteso, Namirial, Poste, Register, Sielte, Tim ali Lepida. Ti subjekti (imenovani ponudniki identitete) ponujajo različne načine za zahtevanje in pridobitev SPID-a, lahko izbereš tistega, ki najbolj ustreza tvojim potrebam. Vse informacije o tem, kje in kako zaprositi za poverilnice SPID dobiš na spletnem mestu [https://www.spid.gov.it/cos-e-spid/come-attivare-spid/](https://www.spid.gov.it/cos-e-spid/come-attivare-spid/).
diff --git a/locales/sl/faq/faq20.md b/locales/sl/faq/faq20.md
new file mode 100644
index 00000000000..4effe6bb4f9
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq20.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Biometrično prepoznavanje se od uporabnika zahteva med prijavo (če je seja še vedno aktivna), kar omogoča hiter vstop v aplikacijo IO, ne da bi morali vsakič znova vnesti svoje uporabniško ime, geslo in OTP, ter kot potrditev med plačilom oz. drugim pomembnim dejanjem, ki neposredno vpliva na varnost (kot je brisanje svojega računa).
+Biometrična prepoznava ostane aktivna 30 dni od zadnjega dostopa; na 31. dan seja poteče in boš moral/a ponovno izvesti vtentikiracijo.
diff --git a/locales/sl/faq/faq21.md b/locales/sl/faq/faq21.md
new file mode 100644
index 00000000000..c5505c210bd
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq21.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Biometrično prepoznavanje je mogoče uporabiti v aplikaciji IO le, če ga naprava podpira in je omogočeno v sistemskih nastavitvah same naprave.
+Če tvoj telefon podpira biometrično prepoznavanje, ga lahko kadar koli aktiviraš v sistemskih nastavitvah.
diff --git a/locales/sl/faq/faq22.md b/locales/sl/faq/faq22.md
new file mode 100644
index 00000000000..fbe5c0c8bd7
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq22.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Biometrično prepoznavanje lahko v aplikaciji IO kadar koli onemogočiš, na strani »Profil«.
+Biometrično prepoznavanje je že onemogočeno, če ni na voljo v tvoji napravi ali pa, če je bilo onemogočeno v sistemskih nastavitvah.
diff --git a/locales/sl/faq/faq23.md b/locales/sl/faq/faq23.md
new file mode 100644
index 00000000000..40b0e2637ea
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq23.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Aplikacija IO omogoča prejemanje različnih vrst sporočil: obvestila o plačilu (z možnostjo sočasnega plačila prek aplikacije), opomnike na roke, obvestila in razne posodobitve.
+Ne gre za generična sporočila, ki se nanašajo na dejavnost ustanove, temveč za sporočila, ki zadevajo tebe osebno, na primer sporočilo, ki te opozarja na potek veljavnosti dokumenta. Ne pričakuj, da boš v aplikaciji IO prejemal neželeno pošto – pisale ti bodo samo storitve, ki ti bodo imele kaj pomembnega povedati.
diff --git a/locales/sl/faq/faq24.md b/locales/sl/faq/faq24.md
new file mode 100644
index 00000000000..1b3d40b75b6
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq24.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Arhivirana sporocila se premaknejo v zavihek Arhivirano v razdelku s sporocili.
+Ta sprememba vpliva samo na telefon, ki ga uporablja za izvajanje operacije arhiviranja: ce se prijavi z istimi poverilnicami v drugi napravi, bo vsa sporocila nael/la v kategoriji Prejeto. e vedno lahko odstrani sporocila iz arhiva in samodejno jih bo nael/la v glavnem zavihku Sporocila.
diff --git a/locales/sl/faq/faq25.md b/locales/sl/faq/faq25.md
new file mode 100644
index 00000000000..743e8fc6eb7
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq25.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Ne, prejetih sporočil ni mogoče izbrisati iz aplikacije.
+
+Za to smo ustvarili razdelek »*Arhivirano*«, kamor lahko premakneš sporočila, ki jih ne želiš več videti med prejetimi. Na ta način, če boš v prihodnosti moral/a poiskati informacije v starem sporočilu, lahko iščeš neposredno v zavihku »*Arhivirano*«.
diff --git a/locales/sl/faq/faq26.md b/locales/sl/faq/faq26.md
new file mode 100644
index 00000000000..7e49429a921
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq26.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Ne, v tej prvi izdaji ni mogoče odgovoriti na sporočilo določenega servisa neposredno iz aplikacije IO.
+Aplikacija je trenutno kanal, ki omogoča komunikacijo med ustanovo in državljanom ter podpira izvajanje nekaterih operacij, kot je plačevanje.
+Če se moraš obrniti na ustanovo ali imaš vprašanja glede prejetega sporočila, si lahko ogledaš vse informacije v zvezi s storitvijo in ponudnikom v podrobnostih sporočila. Poleg tega, če slediš povezavi do profila storitve, boš našel/la kontaktne podatke, preko katerih lahko neposredno kontaktiraš subjekt (naslov okenca, telefon, spletna stran, aplikacija itd.).
diff --git a/locales/sl/faq/faq27.md b/locales/sl/faq/faq27.md
new file mode 100644
index 00000000000..981ebc711c3
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq27.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Koledar lahko povežeš z uporabo gumba »+ Opomnik« v predogledu ali v podrobnostih posameznega sporočila. Ko prvič izbereš »+ Opomnik«, boš pozvan/a, kateri koledar želiš povezati z aplikacijo IO: od takrat naprej bodo opomniki vstavljeni neposredno v navedeni koledar.
+Kadar koli si, v nastavitvah v razdelku »Profil«, lahko ogledaš in urediš koledar, povezan z aplikacijo IO.
diff --git a/locales/sl/faq/faq28.md b/locales/sl/faq/faq28.md
new file mode 100644
index 00000000000..34dc2091a89
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq28.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Če te ne zanima prejemanje sporočil te storitve, lahko sprejem kadar koli onemogočiš.
+Za to moraš vstopiti v razdelek Storitve, s seznama izbrati določeno storitev in izbrati besedo »Storitev je aktivna«. Od tega trenutka naprej bo prikazano sporočilo »Storitev ni aktivna« in storitev vam ne bo več pošiljala sporočil preko IO aplikacije.
+Opozarjamo te, da bo storitev, če bo potrebno, še naprej stopila v stik s tabo prek alternativnih kanalov, ki so na voljo (e-pošta, pošta, telefon itd.), odvisno od tvojih želja.
diff --git a/locales/sl/faq/faq29.md b/locales/sl/faq/faq29.md
new file mode 100644
index 00000000000..776f8d5aa03
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq29.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Če meniš, da je v sporočilu, ki si ga prejel/a, napaka, lahko uporabiš kontaktne podatke ponudnika storitev, da prijaviš napako ali zaprosiš za pojasnila.
+Kontaktni podatki so na voljo v območju s podrobnostmi sporočila ali v razdelku »Storitve« v aplikaciji IO, tako da izbereš določeno ustanovo in storitev.
+Odvisno od kontaktnih metod, ki jih upravlja posamezen organ in služba, lahko kontaktni podatki vključujejo: naslov fizičnega okenca, telefonsko številko, e-poštni naslov in/ali CEP (PEC), spletno stran, spletno pomoč, mobilno aplikacijo.
diff --git a/locales/sl/faq/faq3.md b/locales/sl/faq/faq3.md
new file mode 100644
index 00000000000..53c8c20b88d
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq3.md
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ne skrbi, poverilnice je vedno mogoče obnoviti.
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Arubi, sledi postopku obnovitve tukaj: [https://guide.pec.it/spid/recupero-dati/procedure-di-recupero-dati-smarriti.aspx](https://guide.pec.it/spid/recupero-dati/procedure-di-recupero-dati-smarriti.aspx)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Infocert, sledi postopku obnovitve tukaj: [https://my.infocert.it/selfcare/#/recoveryPin](https://my.infocert.it/selfcare/#/recoveryPin)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Namirial, sledi postopku obnovitve tukaj: [https://portale.namirialtsp.com/private/user/spid_reset.php](https://portale.namirialtsp.com/private/user/spid_reset.php)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Intesa, sledi postopku obnovitve tukaj: [https://spid.intesa.it/area-privata/forgot-password.aspx](https://spid.intesa.it/area-privata/forgot-password.aspx)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Poste, sledi postopku obnovitve tukaj: [https://posteid.poste.it/recuperocredenziali.shtml](https://posteid.poste.it/recuperocredenziali.shtml)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Register, sledi postopku obnovitve tukaj:
+(pozabljeno uporabniško ime) [https://spid.register.it/selfcare/recovery/username](https://spid.register.it/selfcare/recovery/username)
+(pozabljeno geslo) [https://spid.register.it/selfcare/recovery/password](https://spid.register.it/selfcare/recovery/password)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Sielte, sledi postopku obnovitve tukaj:
+(pozabljeno geslo) [https://myid.sieltecloud.it/profile/recovery/forgotPassword](https://myid.sieltecloud.it/profile/recovery/forgotPassword)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Tim, sledi postopku obnovitve tukaj:
+(pozabljeno uporabniško ime) [https://login.id.tim.it/mps/fu.php](https://login.id.tim.it/mps/fu.php)
+(pozabljeno geslo) [https://login.id.tim.it/mps/fp.php](https://login.id.tim.it/mps/fp.php)
+
+- Če si pridobil/a SPID pri Lepida, sledi postopku obnovitve tukaj:
+[https://id.lepida.it/idm/app/recupero_credenziali.jsp](https://id.lepida.it/idm/app/recupero_credenziali.jsp)
diff --git a/locales/sl/faq/faq30.md b/locales/sl/faq/faq30.md
new file mode 100644
index 00000000000..8daf4de53e8
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq30.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Ko namestiš aplikacija IO, so v tvojem profilu vse ustanove privzeto aktivne. Ustanova ti lahko pošilja sporočila le, če ti mora dostaviti posebno sporočilo, povezano s tvojo davčno številko. Aplikacija IO subjektu ne sporoči tvoje davčne številke, vendar lahko vsak subjekt uporabi aplikacijo IO, da ti piše le, če že ima tvoje podatke (in torej ima razmerje s tabo).
+Če ne želiš več prejemati sporočil od določene ustanove, lahko onemogočiš njegove storitve v razdelku »storitve« v aplikaciji IO. Če v aplikaciji IO onemogočiš prejemanje sporočil ustanove, lahko subjekt še vedno stopi v stik z vami prek običajnih komunikacijskih kanalov, ki so v uporabi (e-pošta, telefon ali pošta, odvisno od primera).
diff --git a/locales/sl/faq/faq31.md b/locales/sl/faq/faq31.md
new file mode 100644
index 00000000000..4c2901abdb5
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq31.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+V podrobnostih sporočila si lahko ogledaš informacije v zvezi z določeno ustanovo in ponudnikom. Če slediš povezavi do profila storitve, boš našel/la razširjene informacije in kontaktne podatke, preko katerih lahko stopiš v stik s ponudnikom storitev.
+Odvisno od kontaktnih metod, ki jih uporablja posamezen organ in služba, lahko kontaktni podatki vključujejo: naslov fizičnega okenca, telefonsko številko, e-poštni naslov in/ali CEP (PEC), spletno stran, spletno pomoč, mobilno aplikacijo.
diff --git a/locales/sl/faq/faq32.md b/locales/sl/faq/faq32.md
new file mode 100644
index 00000000000..87080c3ceef
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq32.md
@@ -0,0 +1 @@
+Identifikacijska koda ali ID sporočila je edinstvena koda, ki jo aplikacija IO ustvari v povezavi z vsakim poslanim sporočilom. Uporabiš jo lahko za identifikacijo sporočila v primeru zahtev za pomoč.
diff --git a/locales/sl/faq/faq33.md b/locales/sl/faq/faq33.md
new file mode 100644
index 00000000000..4251f551904
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq33.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Seveda, če obvestilo podpira plačilo prek pagoPA, lahko nadaljuješ in izvedeš transakcijo neposredno iz aplikacije IO.
+Če je na voljo QR koda in/ali Koda obvestila, je plačilni model primeren. Aplikacija IO iz razdelka »Denarnica« omogoča skeniranje QR kode ali ročno vstavljanje Kode obvestila, odvisno od tega, kaj ti bolj ustreza.
diff --git a/locales/sl/faq/faq34.md b/locales/sl/faq/faq34.md
new file mode 100644
index 00000000000..d848a224214
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq34.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+QR koda je dvodimenzionalna črtna koda ali matrika, sestavljena iz črnih kvadratkov, razporejenih znotraj belega kvadratnega vzorca. QR koda povezuje fizični svet z digitalnim: QR kodo, natisnjeno na listu, lahko skeniramo s kamero telefona za dostop do digitalne vsebine, kot je npr. spletna stran, plačilo, članek.
+QR koda, ki jo najdeš na obvestilu o plačilu, je povezana na Kodo obvestila, ki ti omogoča, da aktiviraš postopek plačila za določen namen, številko in davčno številko – s čimer se izogneš ročnemu vnosu teh podatkov med postopkom plačila.
diff --git a/locales/sl/faq/faq35.md b/locales/sl/faq/faq35.md
new file mode 100644
index 00000000000..14e4ace3677
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq35.md
@@ -0,0 +1,6 @@
+pagoPA je sistem, ki omogoča, da so vsa plačila javni upravi preprostejša, varnejša in preglednejša. pagoPA morajo obvezno sprejeti vse javne uprave in drugi subjekti, ki jih zahteva zakon, sprejema pa jih tudi vedno večje število bank in plačilnih institucij (ponudnikov plačilnih storitev – PSP). pagoPA je predviden pri izvajanju čl. št. 5 CAD (Zakonika o elektronski upravi - Codice dell’Amministrazione Digitale) in ZU 179/2012. pagoPA se je rodil zaradi posebnih razlogov za:
+
+- povečati uporabo elektronskih načinov plačevanja na sistemski ravni države glede na to, da so plačila kreditnim institucijam pomembna po številu transakcij in obsegu;
+- omogočiti državljanu svobodno izbiro načina plačila, pri čemer se izpostavi stroške provizije;
+- zmanjšati stroške vodenja izterjav za ustanove upnice;
+- poenotiti, na državni ravni, elektronske načine plačevanja ustanov upnicam.
diff --git a/locales/sl/faq/faq36.md b/locales/sl/faq/faq36.md
new file mode 100644
index 00000000000..16571250487
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq36.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Podrobnosti o svojih uspešnih transakcijah najdeš na seznamu operacij v razdelku »Plačila« aplikacije IO.
+Vendar v aplikaciji niso prikazana vsa tvoja plačila javni upravi. Bolje, boš lahko videl/a samo potrdila, ki se nanašajo na plačila pagoPA, opravljena prek same aplikacije, in tista, opravljena na spletu, neposredno na spletnem mestu ali mobilni aplikaciji sodelujočih ustanov. Če plačila še vedno ni na seznamu operacij, je to lahko odvisno od dejstva, da si to plačilo izvedel/la brez registracije pri pagoPA ali s prijavo z e-poštnim naslovom brez avtentikacije preko SPID-a. Ko vstopiš v aplikacijo IO in preveriš pristnost s svojo digitalno identiteto (SPID ali CIE), si lahko dejansko ogledaš samo plačila pagoPA, ki si jih opravili kot registrirani uporabnik, in plačila, ki so identificirana s tvojo davčno številko. Na koncu upoštevaj še, da bo uskladitev računov uporabnikov, ki so se registrirali na pagoPA, zaključena tik pred uvedbo dostopa prek SPID-a, tako da bodo povezana plačila tudi vsa povezana s tvojo davčno številko.
diff --git a/locales/sl/faq/faq37.md b/locales/sl/faq/faq37.md
new file mode 100644
index 00000000000..b14f826cda8
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq37.md
@@ -0,0 +1 @@
+Trenutno lahko dodaš debetne, kreditne, predplačniške in PagoBANCOMAT kartice. Dodajanje drugih načinov plačila je načrtovan v naslednjih mesecih. Oglej si posodobljen seznam na strani [Načini plačila](https://io.italia.it/metodi-pagamento).
diff --git a/locales/sl/faq/faq38.md b/locales/sl/faq/faq38.md
new file mode 100644
index 00000000000..d25c92a6f8b
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq38.md
@@ -0,0 +1 @@
+Potrdilo, ki ga vidiš v aplikaciji IO na koncu plačilne transakcije, vsebuje povzetek podatkov v zvezi z uspešno transakcijo. Potrdilo prikazuje vse podrobnosti plačila: kodo IUV (enotna identifikacija plačila - Identificativo Univoco del Versamento), znesek, upravičenca, datum in razlog za plačilo, ter vsebuje dokazilo o plačilu dolgovanih zneskov s strani dolžnika. Če iz posebnih razlogov potrebuješ tudi odpustnico (t.j. dokument, ki ga izda ustanova upnica in ki potrjuje, da so prejeli plačilo določenega zneska), se moraš obrniti na ustanovo samo, oziroma na edinio sebek, ki jo lahko izda, kot upravičenec do plačila.
diff --git a/locales/sl/faq/faq39.md b/locales/sl/faq/faq39.md
new file mode 100644
index 00000000000..83752190c13
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq39.md
@@ -0,0 +1 @@
+Identifikacijska koda je edinstvena koda, ki jo, ob transakciji, z namenom identifikacije, generira pagoPA. To kodo lahko uporabiš v komunikaciji s pagoPA ali z ustanovami v primeru, da potrebuješ pomoč.
diff --git a/locales/sl/faq/faq4.md b/locales/sl/faq/faq4.md
new file mode 100644
index 00000000000..0e65a742fe1
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq4.md
@@ -0,0 +1 @@
+CIE, elektronska osebna izkaznica, je zelo varen elektronski dokument, opremljen z radiofrekvenčnim mikroprocesorjem, ki omogoča uporabo v različnih scenarijih, vključno z dostopom do spletnih storitev. Zadovoljuje varnostne potrebe naše države in nadomešča papirnato različico.
diff --git a/locales/sl/faq/faq40.md b/locales/sl/faq/faq40.md
new file mode 100644
index 00000000000..f9dbee76388
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq40.md
@@ -0,0 +1 @@
+Vsa potrdila ostanejo vidna v razdelku »Denarnica« na seznamu »Moje operacije« (zadnja so na vrhu). Trenutno jih ni mogoče odstraniti ali organizirati drugače.
diff --git a/locales/sl/faq/faq41.md b/locales/sl/faq/faq41.md
new file mode 100644
index 00000000000..f582ff0e705
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq41.md
@@ -0,0 +1 @@
+Tvoji nacini placila so prikazani kot kartice (ali izkaznice) na vrhu zaslona. Z interakcijo s tem podrocjem lahko izbere eno od predhodno dodanih metod. Tri navpicne pike (zgoraj desno) omogocajo dostop do menija, iz katerega lahko izvede dve operaciji: doda/odstrani nacin placila med priljubljenimi ali trajno odstrani nacin placila iz aplikacije IO. Ce eli nacin odstraniti, izberi to monost.
diff --git a/locales/sl/faq/faq42.md b/locales/sl/faq/faq42.md
new file mode 100644
index 00000000000..853642fc816
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq42.md
@@ -0,0 +1 @@
+V razdelku Denarnica na vrhu bo nael/la svoja placilna sredstva. Gumb Dodaj nacin ti omogoca, da doda nov nacin placila.
diff --git a/locales/sl/faq/faq43.md b/locales/sl/faq/faq43.md
new file mode 100644
index 00000000000..5987618c0e8
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq43.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+To je trimestna koda, imenovana CVV ali CVS, ki jo najdeš na zadnji strani kartice.
+Na karticah American Express je koda (CID) štirimestna in se nahaja na sprednji strani.
diff --git a/locales/sl/faq/faq44.md b/locales/sl/faq/faq44.md
new file mode 100644
index 00000000000..6b202a05104
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq44.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Za opravljanje plačilne storitve mora plačnik svojemu PSP plačati provizijo. Provizije za upravljanje plačil izhajajo iz nekaterih stroškov storitev, ki jih imajo ponudniki plačilnih storitev, da zagotovijo kakovostno storitev: na primer neprekinjenost delovanja, časi izvajanja transakcij morajo biti zelo hitri, stroški mednarodnih plačil v primeru plačila s kreditno kartico, varnost in storitve za preprečevanje goljufij, zanesljivost infrastrukture.
+Za več podrobnosti si oglej stran [Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ)](https://pagopa-docs-faq.readthedocs.io/it/latest/_docs/FAQ_sezioneA.html) na spletni strani pagoPA.
\ No newline at end of file
diff --git a/locales/sl/faq/faq45.md b/locales/sl/faq/faq45.md
new file mode 100644
index 00000000000..1d69779790f
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq45.md
@@ -0,0 +1 @@
+Vsaka institucija, ki upravlja plačila s pagoPA (Ponudniki plačilnih storitev - Prestatori di Servizi di Pagamento), lahko neodvisno uveljavlja različne stroške, odvisno od svoje poslovne politike in pogodbenih pogojev uporabnika.
diff --git a/locales/sl/faq/faq46.md b/locales/sl/faq/faq46.md
new file mode 100644
index 00000000000..a7addd19364
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq46.md
@@ -0,0 +1 @@
+Da, pri vsakem novem plačilu lahko izbereš upravitelja, ki se ti zdi najbolj primeren. Tistega, ki ga izbereš za plačilno storitev, ni nujno da je tvoja banka ali institucija, ki ti zagotavlja tvojo kreditno ali debetno kartico.
diff --git a/locales/sl/faq/faq47.md b/locales/sl/faq/faq47.md
new file mode 100644
index 00000000000..516638dc823
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq47.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Vse storitve, ki uporabljajo IO kot komunikacijski kanal, so aktivne in jih je mogoče pregledati v aplikaciji. Zavihek »lokalno« ponuja možnost filtriranja in označevanja tistih, ki so ti na terenu najbližji, vendar lahko kadar koli preveriš celoten seznam v zavihku »vsi«. Ogled celotnega seznama aktivnih storitev ne pomeni, da te bodo motile storitve, ki niso s tabo v zvezi: vsaka ustanova bo lahko komuniciral s tabo le, če ima tvojo davčno številko in le, ko ti mora poslati pomembna sporočila.
+Ustvari si svoj seznam »lokalnih« storitev, da boš vedno obveščen/a o storitvah, s katerimi boš najpogosteje imel/a priložnost komunicirati. Uporabi možnosti nastavitve, ki jih vsebuje vsaka storitev, da se odločiš, ali jo boš uporabljal/a v IO ali ne (omogoči ali onemogoči jo) in kako prejemati sporočila (sporočila v aplikaciji, potisna obvestila, posredovanje e-pošte).
diff --git a/locales/sl/faq/faq48.md b/locales/sl/faq/faq48.md
new file mode 100644
index 00000000000..e5ac13dc84b
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq48.md
@@ -0,0 +1 @@
+Tvoja interesna področja so geografska območja, kjer preživiš največ časa, in zato so z njim povezane tudi ustanove, ki na tem ozemlju opravljajo storitve: tvoja občina, tvoja dežela, šola, kjer se učijo tvoji otroci, najbližja bolnišnica. Z izbiro področij, ki te zanimajo, imaš možnost izpostaviti seznam lokalnih storitev, ki so ti najbolj uporabne. Kadarkoli bodo ustanove tvojih interesnih področij v IO dodale novo storitev, boš prejel/a obvestilo in lahko takoj preveril/a podrobnosti.
diff --git a/locales/sl/faq/faq49.md b/locales/sl/faq/faq49.md
new file mode 100644
index 00000000000..fc520a720f2
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq49.md
@@ -0,0 +1 @@
+Iz aplikacije IO ne more direktno vzpostaviti stika z ustanovami, vendar si lahko ogleda njihove kontakte v razdelku Storitve na zavihku vsake storitve.
diff --git a/locales/sl/faq/faq5.md b/locales/sl/faq/faq5.md
new file mode 100644
index 00000000000..81ec2d75162
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq5.md
@@ -0,0 +1 @@
+Lahko se povežeš na naslov [https://www.prenotazionicie.interno.gov.it/](https://www.prenotazionicie.interno.gov.it) in vneseš ime svoje občine, da preveriš, ali uporablja sistem spletnega naročanja Agenda CIE. Če je tako, lahko nadaljuješ z rezervacijo termina neposredno s spletnega mesta, brez kakršne koli prijave. Še vedno pa obstaja možnost, da se lahko dogovoriš za termin na spletu preko spletne strani tvoje občine ali tako, da greš v enega izmed občinskih uradov.
diff --git a/locales/sl/faq/faq50.md b/locales/sl/faq/faq50.md
new file mode 100644
index 00000000000..067f59c4726
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq50.md
@@ -0,0 +1 @@
+Onemogočanje storitve pomeni, da v aplikaciji IO od te storitve ne boš prejemal/a več sporočil. Ustanova, ki zagotavlja storitev, lahko v vsakem primeru stopi v stik s tabo ali ti z njo prek drugih kanalov, kot so spletna stran, e-pošta, telefonska številka ali pripadajoča pisarna.
diff --git a/locales/sl/faq/faq51.md b/locales/sl/faq/faq51.md
new file mode 100644
index 00000000000..780ef9faf08
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq51.md
@@ -0,0 +1 @@
+Potisna obvestila te obveščajo, da je v aplikacijo IO prispelo novo sporočilo, in te vabi, da bereš naprej. Če želiš, da so sporočila, povezana z določeno storitvijo, zasebna, lahko onemogočiš potisna obvestila za to storitev. Ko so potisna obvestila onemogočena, boš prihod novih sporočil prepoznal/a po znaku na ikoni aplikacije v telefonu in v razdelku Sporočila. Modra pika je namreč uporabljena za označevanje neprebranih sporočil.
diff --git a/locales/sl/faq/faq52.md b/locales/sl/faq/faq52.md
new file mode 100644
index 00000000000..4bbc3faa2a9
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq52.md
@@ -0,0 +1 @@
+Ko je posredovanje sporočil po e-pošti vklopljeno, boš prejel/a kopijo sporočila, ki ga prejmeš v aplikaciji IO, na svoj e-poštni naslov, ki je povezan z aplikacijo. Če želiš, da so sporočila povezana s storitvijo zasebna, izklopi posredovanje e-pošte za to storitev. Posredovanje preko e-pošte pri nekaterih storitvah ni na voljo: ustanove se za to odloči glede na občutljivost samega sporočila.
diff --git a/locales/sl/faq/faq53.md b/locales/sl/faq/faq53.md
new file mode 100644
index 00000000000..5483647a791
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq53.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+V zgornjem delu tvojega profila si lahko ogledaš digitalno različico nekaterih svojih dokumentov, kot so faksimile davčne številke, elektronska osebna izkaznica, zdravstvena izkaznica (v razvoju).
+Ti dokumenti so faksimile, torej ne nadomeščajo v celoti fizičnega dokumenta, ampak jih lahko za branje podatkov in črtne kode na dokumentu uporabijo trgovci, ki to potrebujejo, npr. v lekarni ali na pošti.
+Če izbereš kartico na vrhu strani, si lahko ogledaš njene podrobnosti. Če se znova dotakneš faksimila, boš poleg podrobnosti videl/a celozaslonski predogled kartice (za lažje skeniranje kode na kartici).
diff --git a/locales/sl/faq/faq54.md b/locales/sl/faq/faq54.md
new file mode 100644
index 00000000000..bf49d243f6f
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq54.md
@@ -0,0 +1 @@
+S faksimilom lahko podatke in črtno kodo na dokumentu preberejo trgovci, ki to potrebujejo, na primer v lekarni ali na pošti.
diff --git a/locales/sl/faq/faq55.md b/locales/sl/faq/faq55.md
new file mode 100644
index 00000000000..555dbd92c75
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq55.md
@@ -0,0 +1 @@
+Aplikacija IO je bila zasnovana in razvita v skladu z načeli in pravili, ki jih nalaga zakonodaja o varstvu osebnih podatkov, in sicer nova [Uredba (EU) 2016/679 (tako imenovana »GDPR«)](https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=EN) in [italijanska koda o zasebnosti](https://www.normattiva.it/uri-res/N2Ls?urn:nir:stato:decreto.legislativo:2003-06-30;196!vig=) (ZU 196/2003, kot je bila nedavno spremenjena). Je torej varno orodje, ki varuje tvoje podatke in pravice. Vendar IO predstavlja le en kanal, ki ga javna uprava uporablja za povezovanje z državljani, tako da slednji ostajajo lastniki svojih osebnih podatkov, ki so potrebni za izvajanje njihovega institucionalnega mandata, tako kot se to dogaja danes. Razvojna ekipa IO se pogovarja z [Garantom za varstvo osebnih podatkov](https://www.garanteprivacy.it/), da bi IO postala orodje, ki izboljšuje izkušnjo državljanov tudi v smislu dostopnosti in preglednosti informacij v zvezi z zasebnostjo.
diff --git a/locales/sl/faq/faq56.md b/locales/sl/faq/faq56.md
new file mode 100644
index 00000000000..fb3cffcbefa
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq56.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Zahtevaš lahko izbris vseh svojih osebnih podatkov, povezanih z aplikacijo IO. Ob koncu operacije brisanja podatkov boš prejel/a potrditveno sporočilo na svoj e-poštni naslov, javljen v aplikaciji.
+To ne pomeni, da ne boš več mogel/la uporabljati IO: v aplikacijo se boš lahko znova prijavil/a, vendar kot nov uporabnik/ca.
diff --git a/locales/sl/faq/faq57.md b/locales/sl/faq/faq57.md
new file mode 100644
index 00000000000..352c28eb627
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq57.md
@@ -0,0 +1 @@
+Vstopi na stran [stanje mojih plačil](ioit://PAYMENTS_HISTORY_SCREEN), da s seznama izbereš neuspešne operacije in se zanje obrneš na pomoč.
diff --git a/locales/sl/faq/faq6.md b/locales/sl/faq/faq6.md
new file mode 100644
index 00000000000..8338700620b
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq6.md
@@ -0,0 +1 @@
+Identiteto SPID izdajo ponudniki digitalnih identitet (Identity Provider), zasebni subjekti, akreditirani s strani AgID, ki v skladu s pravili Agencije zagotavljajo digitalne identitete in upravljajo avtentikacijo uporabnikov. Tvoj ponudnik identitete je subjekt, ki si ga izbral/a kot ponudnika tvoje identitete SPID.
diff --git a/locales/sl/faq/faq7.md b/locales/sl/faq/faq7.md
new file mode 100644
index 00000000000..f5238098557
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq7.md
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ponudniki identitet (Identity Provider) ponujajo različne metode registracije, brezplačno ali proti plačilu, njihov SPID pa ima različne stopnje varnosti. Tukaj je nekaj uporabnih parametrov, ki jih moraš upoštevati, če še nimaš SPID-a in se še odločaš, na katerega ponudnika identitete se obrniti:
+
+- način prepoznavanja, ki ti najbolj ustreza v fazi prijave (osebno, prek elektronske osebne izkaznice (CIE)*, Državne kartice storitev (Carta Nazionale dei Servizi - CNS), digitalnega podpisa ali prek spletne kamere);
+- želena raven varnosti SPID-a (1., 2. ali 3. stopnje);
+- če si že stranka enega od ponudnikov identitete, imaš morda poenostavljen način registracije;
+- če si italijanski državljan s stalnim prebivališčem v tujini, bodi pozoren/na na to, kdo ponuja storitev za tujino.
+
+Za več informacij lahko greš na spletno stran [SPID](https://www.spid.gov.it/cos-e-spid/come-attivare-spid/).
diff --git a/locales/sl/faq/faq8.md b/locales/sl/faq/faq8.md
new file mode 100644
index 00000000000..e6fc84fd697
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq8.md
@@ -0,0 +1 @@
+Da, mogoče je zahtevati več kot eno digitalno identiteto – tudi z različnimi stopnjami varnosti – z različnimi upravitelji digitalne identitete. V primeru posedovanja več identitet se lahko vsak državljan prosto prijavi v IO z želenimi poverilnicami SPID.
diff --git a/locales/sl/faq/faq9.md b/locales/sl/faq/faq9.md
new file mode 100644
index 00000000000..001a1d67027
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/faq/faq9.md
@@ -0,0 +1 @@
+Geslo je alfanumerična koda, ki si jo nastavil/a pri ustvarjanju digitalne identitete SPID. Če se ga ne spominjaš, lahko izbereš obnovitev gesla in začneš povezan postopek obnovitve, ki ga upravlja neposredno ponudnik identitete.
diff --git a/locales/sl/help/ciePinHelpBody.md b/locales/sl/help/ciePinHelpBody.md
new file mode 100644
index 00000000000..899871a6021
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/help/ciePinHelpBody.md
@@ -0,0 +1,7 @@
+Koda **PIN** je sestavljena iz 8 števk:
+• prve 4 števke so ti bile dane v matičnem uradu;
+• zadnje 4 številke pa so ti bile poslane skupaj z elektronsko osebno izkaznico (CIE).
+
+Sestavi jih skupaj in jih vpiši v tem vrstnem redu.
+
+Kodo **PUK** pa potrebujemo za odpraviti blokado na kodi **PIN**, ker po treh napačnih poskusih, te ni več mogoče uporabiti. Sestavljena je iz 8 števk in jo dobiš skupaj s **PIN-om**.
\ No newline at end of file
diff --git a/locales/sl/index.yml b/locales/sl/index.yml
new file mode 100644
index 00000000000..474d83df3a3
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/index.yml
@@ -0,0 +1,3118 @@
+---
+date:
+ formats:
+ default: "%d. %m. %Y"
+ short: "%d. %B"
+ long: "%d. %B %Y"
+ day_names:
+ - "nedelja"
+ - "ponedeljek"
+ - "torek"
+ - "sreda"
+ - "četrtek"
+ - "petek"
+ - "sobota"
+ abbr_day_names:
+ - "ned"
+ - "pon"
+ - "tor"
+ - "sre"
+ - "čet"
+ - "pet"
+ - "sob"
+ month_names:
+ - ""
+ - "januar"
+ - "februar"
+ - "marec"
+ - "april"
+ - "maj"
+ - "junij"
+ - "julij"
+ - "avgust"
+ - "september"
+ - "oktober"
+ - "november"
+ - "december"
+ abbr_month_names:
+ - ""
+ - "jan"
+ - "feb"
+ - "mar"
+ - "apr"
+ - "maj"
+ - "jun"
+ - "jul"
+ - "avg"
+ - "sep"
+ - "okt"
+ - "nov"
+ - "dec"
+ meridian:
+ - "am"
+ - "pm"
+global:
+ you: "TI"
+ id: "ID"
+ badges:
+ blocked: "Blokiran"
+ onGoing: "V teku"
+ password: "Geslo"
+ username: "Uporabniško ime"
+ disclaimer_beta: "Če imaš težave pri prijavi, nam prosim to sporoči!"
+ unknown: "neznano"
+ sectionStatus:
+ moreInfo: "več informacij"
+ accessibility:
+ reload: "Ponovno naloži"
+ switchLabel: "Izberi za aktiviranje"
+ inputLabel: "{{header}}, glava"
+ textField: "{{inputLabel}}, besedilno polje"
+ description: "Opis"
+ dateField: "Dve števki za mesec, dve za leto"
+ threeDigits: "3 števke"
+ fourDigits: "4 števke"
+ dateFormat: "DD. MMMM YYYY"
+ expanded: "Razširjen odstavek"
+ collapsed: "Zaprt odstavek"
+ active: "Aktivno stanje"
+ inactive: "Neaktivno stanje"
+ linkHint: "Z aktiviranjem tega elementa boš preusmerjen v brskalnik naprave"
+ alert: "Obvestilo"
+ activityIndicator:
+ label: "Nalaganje v teku"
+ hint: "Počakaj, da se vsebina naloži"
+ header:
+ label: "Glava aplikacije"
+ contextualHelp:
+ close: "Zaprit kontekstualno pomoč"
+ open:
+ label: "Kontekstualna pomoč"
+ hint: "Dostop do informacij o vsebini trenutnega zaslona"
+ chat:
+ description: "Servisna sporočila IO"
+ unread_singular: "{{messages}} novo sporočilo"
+ unread_plural: "{{messages}} novih sporočil"
+ ioWebSite: "https://io.italia.it"
+ symbols:
+ question: "?"
+ asterisk: "*"
+ localization:
+ delimiterSeparator: "."
+ decimalSeparator: ","
+ date:
+ invalid: "neveljaven datum"
+ today: "danes"
+ tomorrow: "jutri"
+ dateFormats:
+ shortFormat: "%d. %m. %Y"
+ shortFormatWithTime: "%d. %m. %Y, %H:%M"
+ fullFormatShortMonthLiteral: "%d. %b %Y"
+ fullFormatShortMonthLiteralWithTime: "%d. %b %Y, %H:%M"
+ fullFormatShortMonthLiteralWithoutTime: "%d. %b %Y"
+ fullFormatFullMonthLiteral: "%d. %B %Y"
+ fullMonthLiteral: "%B"
+ fullMonthLiteralWithYear: "%B %Y"
+ timeFormat: "%H:%M"
+ timeFormatWithTimezone: "%H:%M:%S (%z)"
+ dayMonthWithTime: "%d. %b, %H:%M"
+ dayMonthWithoutTime: "%d. %b"
+ dayFullMonth: "%d. %B"
+ numericMonthYear: "%m. %Y"
+ shortNumericMonthYear: "%m.%-y"
+ monthYear: "MMMM YYYY"
+ dayAndMonth: "dddd, D. MMMM"
+ dayMonth: "DD.MM."
+ dayMonthYear: "D. MMMM YYYY"
+ weekdayDayMonthYear: "dddd, D. MMMM YYYY"
+ dateTimePicker: "dd. mm. llll"
+ genericError: "Prišlo je do začasne težave, poskusi znova."
+ genericAlert: "Pozor!"
+ genericWaiting: "Počakaj nekaj sekund …"
+ genericThanks: "Hvala"
+ genericShare: "Deli"
+ genericSave: "Shrani"
+ genericRetry: "Poskusi znova"
+ jserror:
+ title: "Prišlo je do nepričakovane napake"
+ message: "To smo prijavili naši ekipi! Zapri aplikacijo in začni znova!"
+ markdown:
+ reference: !include markdown_reference.md
+ decodeError: "Sporočila ni mogoče dešifrirati"
+ buttons:
+ share: "Deli"
+ delete: "Izbriši"
+ cancel: "Prekliči"
+ settings: "Nastavitve"
+ ok: "V REDU"
+ ok2: "V redu"
+ continue: "Nadaljuj"
+ retry: "Ponovno poskusi"
+ back: "Nazaj"
+ confirm: "Potrdi"
+ close: "Zapri"
+ exit: "Izhod"
+ saveSelection: "Shrani izbiro"
+ search: "Iskanje"
+ skip: "Skoči"
+ add: "Dodaj"
+ edit: "Uredi"
+ info: "Informacije"
+ activate: "Aktiviraj"
+ deactivate: "Deaktiviraj"
+ show: "Prikaži"
+ update: "Osveži"
+ findOutMore: "Izvedi več"
+ details: "Podrobnosti"
+ choose: "Izberi"
+ navigator:
+ messages: "sporočila"
+ wallet: "denarnica"
+ documents: "dokumenti"
+ profile: "profil"
+ services: "storitve"
+ actions:
+ retry: "Prišlo je do napake, poskusi znova"
+ search: "Iskanje besedila"
+ remoteStates:
+ loading: "Nalaganje …"
+ wait: "Počakaj nekaj sekund …"
+ notAvailable: "Ni na voljo"
+ notImplemented: "NI IZVEDENO"
+ search:
+ invalidSearchBarText: "Vnesi vsaj {{minCharacter}} znake"
+ noResultsFound: "Za to iskanje ni rezultatov: poskusi iskati nekaj drugega."
+ noResultsTitle: "Brez rezultata."
+ media:
+ email: "Epošta"
+ pec: "CEP(PEC)"
+ phone: "Telefon"
+tablet:
+ message: "Vmesnik IO je optimiziran za pametne telefone, vendar so vse funkcije, združljive s tvojo napravo, še vedno na voljo."
+rooted:
+ title: "Videti je, da je varnost tvoje naprave ogrožena!"
+ bodyiOS: !include jailbroken_body.md
+ bodyAndroid: !include rooted_body.md
+ continueAlert:
+ title: "Nadaljuj"
+ body: "Si razumel tveganje in želiš nadaljevati?"
+ confirmText: "Da"
+ cancelText: "Prekliči"
+ cancelAlert:
+ title: "Izhod"
+ body: "Aplikacijo lahko zapreš"
+ confirmText: "Zapri"
+locales:
+ it: "Italijanščina"
+ en: "Angleščina"
+ de: "Nemščina"
+ sl: "Slovenščina"
+clipboard:
+ copyFeedback: "Kopirano v odložišče"
+ copyText: "kopiraj"
+ copyFeedbackButton: "kopirano"
+betaBanner:
+ title: "aplikacija IO"
+ description: "Tvoja priporočila nam pomagajo se dan za dnem izboljševati."
+connection:
+ status:
+ offline: "Brez povezave! Nekaj ne bo delovalo."
+errors:
+ loginError: "V fazi prijave je prišlo do napake, ponovi postopek."
+ profileUpdateError: "Med posodabljanjem tvojega profila je prišlo do napake."
+permissionRationale:
+ storage:
+ title: "Dovoli dostop do galerije"
+ message: "Shranjeval/a boš lahko bonuse in potrdila, nalagal/a posnetke zaslona in obvestila o plačilih."
+ camera:
+ title: "Dovoli dostop do kamere"
+ message: "Prebiral/a boš lahko kode QR in plačeval/a obvestila pagoPA."
+ calendar:
+ title: "Dovoli dostop do koledarja"
+ message: "V svoj koledar boš lahko dodajal/a roke in nastavil/a opomnik."
+startup:
+ title: "Inicializacija"
+ authentication: "Preverjen uporabnik"
+ sessionInfo: "Atributi SPID so naloženi"
+ profileInfo: "Uporabniški profil je naložen"
+ profileEnabled: "Uporabniški profil omogočen"
+ userDeletePendingAlert:
+ title: "Brisanje profila je v teku"
+ message: "Če si si premislil/a, lahko zahtevo prekličeš v razdelku Zasebnost v tvojem profilu."
+ cta_1: "Pojdi na Zasebnost"
+ cta_2: "Ignoriraj"
+ contextualHelp:
+ title: "Težave z inicializacijo?"
+ body: "Če imaš težave z dostopom do aplikacije, prosimo, da to prijaviš naši ekipi in v najkrajšem možnem času bomo težavo odpravili."
+login:
+ welcome:
+ line1: "dobrodošel v svoje"
+ line2: "digitalno državljanstvo"
+ expiration_info: "Iz varnostnih razlogov se boš moral/a vsakih 30 dni znova avtenticirati s CIE ali SPID."
+inbox:
+ enableButton: "Omogoči mapo Prejeto."
+ disableButton: "Onemogoči mapo Prejeto."
+ enableCallToActionDescription: "Omogoči mapo Prejeto za ogled sporočil"
+profile:
+ fiscalCode:
+ accessibility:
+ unavailable: "Ni na voljo"
+ preview:
+ label: "Predogled tvoje davčne številke"
+ hint: "Aktiviraj za ogled faksimila tvoje davčne številke"
+ front:
+ label: "Sprednja stran dokumenta Davčna številka {{code}} od {{name}} {{family_name}}, spol {{gender}}, rojen/a v {{placeOfBirth}}, {{province}} dne {{birthDate}}"
+ hint: "Aktivirajte za preklop na celozaslonski pogled"
+ rear:
+ label: "Črtna koda tvojega dokumenta"
+ hint: "Aktiviraj za preklop na celozaslonski pogled"
+ title: "Tvoji osebni dokumenti"
+ fiscalCode: "Davčna številka"
+ help: !include profile/profile_fiscal_code.md
+ content: "Faksimile davčne številke ne nadomesti fizičnega dokumenta, ampak omogoča branje podatkov ali črtne kode na zadnji strani."
+ facSimile: "FAKSIMILE"
+ sections:
+ spid: "SPID PROFIL"
+ unknown: "NEZNANO"
+ logout:
+ menulabel: "Zapri aplikacijo IO"
+ alertTitle: "Ali res želiš zapreti aplikacijo?"
+ alertMessage: "Ko se boš naslednjič prijavil/a, se boš moral/a avtentikirati s CIE ali SPID-om."
+ loading: "Odjava v teku …"
+ exit: "Izhod"
+ cta:
+ header: "Kako želiš zapustiti aplikacijo?"
+ keepData:
+ title: "Odjavi se, vendar obdrži moje podatke"
+ description: "Za uporabo IO se boš moral/a znova prijaviti s svojo digitalno identiteto, vendar bodo vse nastavitve na voljo, ko zaženeš aplikacijo. Ta funkcija ne povzroči, da aplikacija izbriše tvoje osebne podatke."
+ resetData:
+ title: "Zapri in ponastavi aplikacijo"
+ description: "Nastavitve in podatki, shranjeni v tvoji napravi, bodo ponastavljeni. Ta funkcija ne povzroči, da aplikacija izbriše tvoje osebne podatke."
+ errors:
+ load: "Napaka pri nalaganju profila"
+ upsert: "Napaka pri ustvarjanju ali posodabljanju profila"
+ alerts:
+ emailNotValidated:
+ title: "Nepreverjeni e-poštni naslov"
+ subtitle: "Če želiš nadaljevati z operacijo, moraš potrditi e-poštni naslov. Če želiš to narediti, pojdite v razdelek profil in izberi nastavitve."
+ main:
+ title: "Profil"
+ logout: "Odjava / Izhod"
+ forgetCurrentSession: "Pozabi trenutno sejo"
+ clearAsyncStorage: "Izbriši vsebino AsyncStorage"
+ dumpAsyncStorage: "Prenesi vsebino AsyncStorage"
+ contextualHelpTitle: "Kaj lahko storiš v svojem profilu"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_account_main.md
+ developerModeOn: "Aktiviran razvijalski način"
+ cache:
+ alert: "Ali res želiš počistiti predpomnilnik?"
+ clear: "Počisti predpomnilnik"
+ cleared: "Predpomnilnik je počiščen."
+ data:
+ title: "Tvoji podatki"
+ description: "Preglej svoje podatke"
+ preferences:
+ title: "Nastavitve"
+ description: "Upravljaj nastavitve aplikacije"
+ security:
+ title: "Varnost"
+ description: "Upravljaj biometrični dostop in kodo za odklepanje"
+ privacy:
+ title: "Zasebnost in pogoji uporabe"
+ description: "Tvoje pravice in obveznosti pri uporabi IO"
+ subtitle: "Tukaj boš našel/la informacije o svojih pravicah in obveznostih ter o obdelavi svojih osebnih podatkov."
+ loading: "Počakaj nekaj sekund, preverjamo tvoj profil …"
+ removeAccount:
+ title: "Izbriši svoj račun"
+ description: "Trajno izbriše tvoj račun in osebne podatke"
+ error: "Pri zahtevi za odstranitev tvojega računa je prišlo do napake, poskusi znova."
+ alert:
+ activeBonusTitle: "Aktivni bonusi"
+ activeBonusDescription: "Videti je, da imaš aktivne bonuse. Želimo te obvestiti, da brisanje tvojega profila ni isto kot preklic bonusov ali odjava od kakršnih koli pobud. Za upravljanje svojih bonusov pojdi v razdelek Denarnica, sicer izberi Nadaljuj."
+ oldRequest: "Si že zahteval/a preklic svojega računa."
+ oldRequestSubtitle: "Obdelujemo tvojo zahtevo.\nČe si si premislil/a ali si zahteval/a izbris pomotoma, klikni spodaj na »Prekliči izbris«."
+ cta:
+ manageBonus: "Upravljaj bonuse"
+ continue: "Nadaljuj"
+ return: "Nazaj"
+ cancel: "Prekliči izbris"
+ info:
+ body: "Svojo pravico do izbrisa IO profila lahko uveljavljaš kadar koli.\n\nObveščamo te, da je izbris tvojega računa dokončen in se bo zgodil v 30 dneh od zahteve.\n\nČe se odločiš nadaljevati, ne boš več mogel/la obnoviti sporočil ali nastavitev, ki si jih nastavil/a v aplikaciji.\nUpoštevaj tudi, da morebitni bonusi ali popusti, pridobljeni prek aplikacije IO, ne bodo več dostopni.\n\nNa aplikacijo IO se boš lahko kadar koli znova naročil/a z izvedbo novega postopka registracije potom SPID-a ali CIE."
+ cta: "Nadaljuj"
+ details:
+ body: "Radi bi vedeli, zakaj brišeš svoj račun, da se bomo lahko v prihodnosti izboljšali. Prav tako lahko nadaljuješ neposredno z brisanjem s klikom na spodnji gumb."
+ question: "Kaj je razlog za odpoved?"
+ answer_1: "Aplikacija IO mi ni več koristna"
+ answer_2: "Na IO se ne počutim varno"
+ answer_3: "Nikoli nisem uporabljal aplikacije"
+ answer_4: "Nič od naštetega"
+ labelOpenAnswer: "Povej nam več"
+ cta: "Izbriši račun"
+ success:
+ title: "Tvoja zahteva se obdeluje."
+ body: "Tvoja zahteva je bila sprejeta in v 30 dneh bomo nadaljevali s preklicem tvojega računa.\n\nNa aplikacijo IO se boš lahko kadar koli znova naročil/a z izvedbo novega postopka registracije potom SPID-a ali CIE.\n\nČe pritisneš »Izhod«, bo ta seja prekinjena.\n\nHvala, ker si uporabljal/a IO."
+ cta: "Izhod"
+ exportData:
+ cta: "Zahtevaj kopijo svojih podatkov"
+ title: "Dostop do tvojih podatkov"
+ description: "Prejmi kopijo podatkov, povezanih s tvojim IO profilom"
+ info:
+ title: "Podatke o profilu IO lahko kadar koli preneseš."
+ body: !include profile/profile_download_data.md
+ alert:
+ requestTitle: "Ali res želiš izvoziti vse svoje podatke?"
+ oldRequest: "Eno zahtevo za izvoz podatkov smo že obdelali."
+ confirmSubtitle: "Ko je obdelava končana, boš prejel/a e-poštno sporočilo z vsemi informacijami, povezanimi s tvojim profilom."
+ error: "Pri zahtevi za izvoz podatkov je prišlo do napake, poskusi znova."
+ privacyPolicy:
+ title: "Informacije in pogoji uporabe"
+ description: "Oglej si Politiko zasebnosti ter Pogoje in določila uporabe IO"
+ header: "Informacije o obdelavi osebnih podatkov uporabnikov aplikacije IO"
+ updated: "Posodobili smo naše Obvestilo ter Določila in pogoje uporabe"
+ infobox: "Prebrati in sprejeti je treba Obvestilo ter Določila in pogoje uporabe"
+ contextualHelpTitlePolicy: "Informacije o obdelavi osebnih podatkov in pogojih uporabe storitve"
+ contextualHelpContentPolicy: !include profile/profile_privacy_policy.md
+ contextualHelpTitle: "Tvoje nastavitve zasebnosti"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_privacy_main.md
+ shareData:
+ title: "Zasebnost"
+ listItem:
+ title: "Deli podatke o uporabi"
+ description: "Pomagaj ekipi IO pri spremljanju delovanja aplikacije"
+ screen:
+ title: "Tvoji podatki o uporabi"
+ description: "Pomagaj ekipi IO spremljati delovanje aplikacije in ti v primeru težav zagotoviti ustrezno pomoč."
+ why:
+ description:
+ one: "IO samo zbira informacije "
+ two: "potrebne "
+ three: "za delovanje ponujenih storitev."
+ cta: "Zakaj?"
+ security:
+ description:
+ one: "Za zaščito tvojih podatkov izvajamo varnostne ukrepe."
+ cta: "Izvej več"
+ gdpr:
+ description:
+ one: "Ekipa IO sodeluje z dobavitelji v skladu s "
+ two: "pravili, ki jih določa GDPR."
+ cta: "Oglej si seznam dobaviteljev"
+ additionalInformation:
+ description: "Za več informacij preberi"
+ cta: "Obvestilo o zasebnosti ter Določila in pogoje uporabe"
+ profileSettings: "To izbiro lahko kadar koli spremeniš v Profil > Nastavitve"
+ cta:
+ shareData: "Deli podatke"
+ dontShareData: "Ne deli podatkov"
+ dontShare: "Ne deli"
+ confirmToast: "Nastavitve posodobljene!"
+ alert:
+ title: "Aplikaciji IO ne dovoliš zbiranje tvojih podatkov o uporabi"
+ body: "Če potrdiš to možnost, v primeru tehničnih težav skupina za podporo IO morda ne bo imela vseh potrebnih podatkov za njihovo rešitev."
+ whyBottomSheet:
+ title: "Za kakšne namene zbiramo podatke?"
+ body: "** IO ne zbira podatkov za namene trženja.**\nUporabljamo orodja, ki nam omogočajo beleženje podatkov v zvezi s tvojo uporabo aplikacije, da ti zagotovimo boljšo storitev in ti pomagamo v primeru težav."
+ securityBottomSheet:
+ title: "Kaj je psevdonimizacija?"
+ body: "Je obdelava osebnih podatkov na tak način, da osebnih podatkov ni več mogoče pripisati določenemu posamezniku, na katerega se nanašajo osebni podatki, brez uporabe dodatnih informacij, pod pogojem, da se te dodatne informacije hranijo ločeno in so predmet tehničnih in organizacijskih ukrepov, namenjenih zagotavljanju da taki osebni podatki niso pripisani določeni ali določljivi fizični osebi."
+ appInfo:
+ title: "Informacije o IO"
+ description: "Več o aplikaciji IO"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_appinfo_main.md
+ developersSectionHeader: "Razvijalci"
+ experimentalFeatures:
+ confirmTitle: "Poskusne funkcije"
+ confirmMessage: "Poskusne funkcije lahko povzročijo nestabilnost aplikacije. Ali jih res želiš omogočiti?"
+ bannerMessage: "Uporabljaš poskusne funkcije, ki so lahko nepopolne ali nestabilne."
+ pagoPaEnvironment:
+ pagoPaEnv: "Testno okolje pagoPA"
+ pagoPAEnvAlert: "Sprememba zahteva ponovni zagon aplikacije"
+ alertConfirmTitle: "Ali želiš uporabiti testno okolje pagoPA?"
+ alertConfirmMessage: "Če omogočiš testno okolje pagoPA, ne boš več videl/a zgodovine svojih transakcij in shranjenih načinov plačila in lahko uporabljaš samo plačilna sredstva, ki so izrecno ustvarjena za ta namen. Če ti ni jasno, kaj to pomeni, ne omogoči te funkcije."
+ alertMessage: "Aplikacijo je treba znova zagnati, da spremembe začnejo veljati."
+ pnEnvironment:
+ pnEnv: "PN preskusno okolje"
+ appVersion: "Različica aplikacije"
+ backendVersion: "Različica zaledja (Backend)"
+ debugMode: "Način odpravljanja napak"
+ data:
+ title: "Tvoji podatki"
+ subtitle: "Tukaj boš našel/a svoje osebne in kontaktne podatke, ki jih uporablja aplikacija IO"
+ list:
+ email: "Naslov e-pošte"
+ need_validate: "Za potrditev"
+ nameSurname: "Ime in priimek"
+ spid:
+ headerTitle: "Podatki SPID"
+ email: "E-pošta SPID"
+ email:
+ contextualHelpTitle: "Kako upravljati svojo e-pošto"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_data_email_address.md
+ spid_email:
+ contextualHelpTitle: "Ta podatek je nastavljen v tvojem SPID profilu"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_data_spid_email.md
+ security:
+ title: "Varnost"
+ subtitle: "Upravljaj metode preverjanja pristnosti v aplikaciji."
+ list:
+ biometric_recognition:
+ title: "Biometrično prepoznavanje"
+ subtitle: "Uporabi prstni odtis ali obraz"
+ needed_to_disable: "Za onemogočanje je potrebno prepoznavanje"
+ preferences:
+ title: "Nastavitve"
+ subtitle: "Te nastavitve ti omogočajo, da prilagodiš izkušnjo aplikacije IO."
+ contextualHelpTitle: "Tvoje nastavitve"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_home.md
+ list:
+ wip: "V obdelavi"
+ language: "Jezik"
+ digitalDomicile: "Digitalni domicil"
+ service_contact: "Upravljanje storitev"
+ preferred_calendar:
+ title: "Priljubljeni koledar"
+ not_selected: "Ni izbrano"
+ preferred_language:
+ title: "Priljubljeni jezik"
+ subtitle: "V katerem jeziku želiš uporabljati aplikacijo?"
+ alert:
+ title: "Ali želiš spremeniti jezik v"
+ subtitle: "Za uveljavitev spremembe boš moral/a znova zagnati aplikacijo"
+ not_selected: "Ni izbrano"
+ empty:
+ default: "Nobena nastavitev ni nastavljena"
+ unavailable:
+ title: "Ta nastavitev je nastavljena v tvojem profilu SPID"
+ language:
+ contextualHelpTitle: "Kako upravljati jezik v IO"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_language.md
+ email:
+ forward:
+ contextualHelpTitle: "Kako upravljati posredovanje sporočil"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_email_forward.md
+ calendar:
+ contextualHelpTitle: "Kaj je tvoj najljubši koledar?"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_preferences_calendar.md
+ local_calendar: "Lokalni koledar"
+ birthday_calendar: "Rojstni dnevi"
+userMetadata:
+ errors:
+ upsertVersion: "S to različico ni mogoče ustvariti ali posodobiti uporabniških metapodatkov"
+navigation:
+ messages: "Sporočila"
+ profile: "Profil"
+ accessibility: "Razdelek {{section}}, plošča, {{order}} od 4"
+ accessibilityWithBadge: "Razdelek {{section}}, {{unread}} novi elementi, plošča, {{order}} od 4"
+ selected: "Izbrano je"
+cie:
+ title: "Položi kartico"
+ layCardMessageHeader: "Svojo elektronsko osebno izkaznico (CIE) za nekaj sekund položi na hrbtno stran telefona."
+ layCardMessageFooter: "Če ne veste točno, kje je antena NFC, premaknite kartico na druga mesta in počakajte nekaj sekund, da zaslišite zvok."
+ booking_url: "https://www.cartaidentita.interno.gov.it/cittadini/sistema-di-prenotazione-della-cie/"
+spid:
+ login: "PRIJAVA"
+ loginButton: "PRIJAVI SE Z"
+ selectIdp: "Za prijavo izberi svojega upravitelja identitet SPID"
+ selectDemoIdp: "Če še nimaš lastne identitete SPID, lahko brskaš po aplikaciji v predstavitvenem načinu"
+ loginErrorAlert:
+ title: "Napaka pri prijavi"
+ message: "Oprosti, pri prijavi je prišlo do napake. Lahko poskusiš znova?"
+ subscription:
+ line1: "SPID je digitalna identiteta za dostop do spletnih storitev italijanske javne uprave"
+ line2: "Vnesi svoj e-poštni naslov, da ga aktiviraš."
+authentication:
+ landing:
+ accessibility:
+ carousel:
+ label: "Predstavitev aplikacije IO"
+ hint: "Vrtiljak, ki vsebuje uvodni vodnik po funkcijah IO. Izberi za ogled vsebine"
+ session_expired:
+ title: "Tvoja seja je potekla"
+ body: "Iz varnostnih razlogov te prosimo, da po 30 dneh od zadnjega dostopa s SPID-om ali CIE znova vneseš svoje poverilnice za uporabo IO."
+ cie_unsupported:
+ title: "Dostop s CIE ni na voljo"
+ body: !include cie/cieNotSupported.md
+ android_desc: !include cie/cieNotSupported_android.md
+ os_version_unsupported: "operacijski sistem Android 6.0 ali novejši"
+ nfc_incompatible: "združljiv čip NFC"
+ contentTitleCie: "Nimaš SPID ali CIE?"
+ cie_information_request: !include cie.md
+ spid_or_cie: "Za uporabo IO se moraš opremiti z enim od teh digitalnih orodij, ki z gotovostjo potrjujejo tvojo identiteto."
+ request_cie: "Zahteva CIE"
+ request_spid: "Pridobi SPID"
+ contextualHelpTitle: "Kako dostopati do aplikacije IO"
+ contextualHelpContent: !include authentication/authentication_landing.md
+ loginSpid: "Prijavi se s SPID-om"
+ loginCie: "Prijavi se s CIE"
+ loginSpidCie: "Prijavi se s SPID-om ali CIE"
+ infoSpidCie: "Uvod v SPID in CIE"
+ loginSpidCieContent: "Od danes naprej se lahko za prijavo poleg SPID-a prijaviš tudi z elektronsko osebno izkaznico (CIE)"
+ nospid: "Nimaš SPID-a? Izvej več"
+ nospid-nocie: "Nimaš SPID-a ali CIE? Izvej več"
+ card1-title: "Vsa sporočila na enem mestu"
+ card1-content: "Oglej si vsa sporočila, ki prihajajo iz Javne uprave"
+ card2-title: "Uporabi želene načine plačila"
+ card2-content: "Davek ali kazen lahko plačaš s svojim tekočim računom ali svojimi karticami"
+ card3-title: "Hitro plačaj papirno obvestilo"
+ card3-content: "S skeniranjem QR kode lahko hitro plačaš tudi papirnato obvestilo"
+ card4-title: "Prijaviš se lahko samo s SPID-om"
+ card4-content: "Naprava, ki jo uporabljaš, ne podpira dostopa z elektronsko osebno izkaznico (CIE)"
+ card5-title: "Dobrodošel/la v prvi javni različici IO!"
+ card5-content: "Zgoraj desno boš našel/la »?« da lahko odpreš klepet z ekipo IO, če nekaj ne deluje, kot bi moralo."
+ expiredCardTitle: "Kartica je potekla ali ni več veljavna"
+ expiredCardHeaderTitle: "Prijavi se s CIE"
+ expiredCardContent: "Uporabljena kartica ni več veljavna ali ji je potekla veljavnost.\nČe se želiš avtentikirati in dostopati do IO, moraš uporabiti SPID."
+ expiredCardHelp: "Kako obnoviti elektronsko osebno izkaznico CIE?"
+ cie:
+ genericTitle: "Prijavi se s CIE"
+ cie: "CIE"
+ noDataTitle: "Za uporabo IO je potrebno dovoliti pošiljanje podatkov"
+ authToSendData: !include cie/auth_to_send_data.md
+ nfc:
+ apduNotSupported: "Operacijski sistem ne podpira branja vaše elektronske osebne izkaznice. Za več informacij se obrni na proizvajalca tvoje naprave."
+ retry: "Ponovno poskusi"
+ noNfcConnectionTitle: "Si naslonil/a kartico?"
+ noNfcConnectionContent: !include cie/noNfcConnection.md
+ enableNfcTitle: "Omogoči NFC"
+ enableNfcHeader: "NFC preverjanje"
+ enableNfcContent: "Če želiš aplikaciji omogočiti preverjanje tvoje elektronske osebne izkaznice, moraš najprej aktivirati funkcijo NFC tvoje naprave. Vrni se sem, ko boš končal/a!"
+ pin:
+ accessibility:
+ placeholderLabel: "PIN elektronske osebne izkaznice CIE"
+ label: "Polje za vnos pina elektronske osebne izkaznice CIE"
+ hint: "V to polje vnesi 8-mestni PIN tvoje elektronske osebne izkaznice"
+ pinCardTitle: "Vnesite PIN tvoje osebne izkaznice"
+ pinCardHeader: "Prijavi se s CIE"
+ pinCardContent: "Koda PIN je sestavljena iz 8 števk. Štiri števke, ki so ti jih dostavili na matičnem uradu in še 4 števke soti skupaj s kartico poslali na dom. Sestavi jih skupaj v tem vrstnem redu in jih prosim vnesi sem."
+ incorrectCiePinTitle: "Napačen PIN, imaš še {{remainingCount}} poskus/a/e"
+ incorrectCiePinHeaderTitle: "Napačen PIN"
+ incorrectCiePinContent1: "Zaradi tvoje varnosti lahko PIN kartice poskusiš vnesti največ trikrat. Nato boš moral/a kartico odkleniti z vnosom PUK-a."
+ incorrectCiePinContent2: "Ne pozabi, da je koda PIN vaše elektronske osebne izkaznice (CIE) sestavljena iz 8 števk. Štiri številke, ki so ti jih dali v matičnem uradu, in druge štiri številke, ki so ti jih skupaj s kartico poslali na dom."
+ alert: "Ali se res želiš vrniti nazaj?"
+ subtitleHelp: "PIN je 8-mestna koda."
+ subtitleCTA: "Kje ga lahko najdem?"
+ bottomSheetCTA: "Si pozabil/a kodo PIN?"
+ contextualHelpTitle: "Kje najdem kodi PIN in PUK?"
+ contextualHelpBody: !include help/ciePinHelpBody.md
+ contextualHelpCTA: "Si pozabil/a kodo PIN/PUK?"
+ pinTempLocked:
+ header: "Prijavi se s CIE"
+ title: "Kartica je začasno blokirana"
+ content: !include cie/temporary_blocked_cie.md
+ button: "Prenesi / odpri CieID"
+ card:
+ title: "Nasloni kartico"
+ titleiOS: "Kartico drži pri miru"
+ headerTitle: "Prijavi se s CIE"
+ layCardMessageHeader: "Svojo elektronsko osebno izkaznico za nekaj sekund nasloni na hrbtno stran telefona."
+ layCardMessageHeaderiOS: "Senzor je nameščen na zgornjem delu naprave."
+ layCardMessageFooter: "Če ne veš točno, kje je antena NFC, premakni kartico na različne točke in počakaj nekaj sekund, dokler ne začutiš vibriranja."
+ cieCardValid: "V redu, tvoja kartica CIE je veljavna! Sedaj jo lahko odstraniš."
+ readerCardTitle: "Kartico drži pri miru nekaj sekund"
+ readerCardHeader: "Beremo podatke tvoje osebne izkaznice in preverjamo njeno veljavnost."
+ readerCardFooter: "Zadrži kartico v tem položaju še nekaj sekund"
+ iosAlert:
+ readingInstructions: "Svojo elektronsko osebno izkaznico nasloni na vrh telefona."
+ moreTags: "Identificiranih je bilo več kartic. Prisloni le eno kartico naenkrat."
+ readingInProgress: "BRANJE V TEKU\nNepremično drži kartico nekaj sekund …"
+ readingSuccess: "Uspešno branje.\nKartico lahko odstraniš, medtem bo dokončano preverjanje podatkov."
+ invalidCard: "Zdi se, da uporabljena kartica ni elektronska osebna izkaznica (CIE)."
+ tagLost: "Prehitro si odstranil/a kartico."
+ cardLocked: "CIE kartica je blokirana"
+ wrongPin1AttemptLeft: "Napačen PIN, imaš še 1 poskus"
+ wrongPin2AttemptLeft: "Napačen PIN, imaš še 2 poskusa"
+ error:
+ readerCardLostTitle: "Ponovno približaj kartico"
+ readerCardLostTitleiOS: "Prehitro si odstranil/a kartico"
+ readerCardLostHeader: "Podatkov kartice še nismo prebrali."
+ readerCardLostHeaderiOS: "Podatkov kartice še nismo prebrali. Prosim poskusi znova."
+ onTagLost: "Prehitro si odstranil/a kartico. Kartico drži na hrbtni strani pametnega telefona, dokler se na zaslonu ne prikaže potrditev. Trajalo bo nekaj sekund."
+ tryAgain: "Med preverjanjem kartice je prišlo do napake. To je verjetno trenutna napaka, poskusi znova!"
+ generic: "Med preverjanjem kartice je prišlo do napake. Če težave ne moreš rešiti, nam jo prijavi z »?« zgoraj desno. Hvala!"
+ unknownCardTitle: "Neznana kartica"
+ unknownCardContent: "Zdi se, da uporabljena kartica ni elektronska osebna izkaznica (CIE)."
+ unknownCardHelpLink: "Kaj je elektronska osebna izkaznica CIE?"
+ dataUsageConsent:
+ retryCTA: "Vstop"
+ spid: "SPID"
+ spid_information_request:
+ headerTitle: "Nimaš SPID-a?"
+ contentTitle: "Kaj je SPID?"
+ paragraph1: "SPID, sistem javne digitalne identitete, ti omogoča dostop do vseh storitev javne uprave z enotno digitalno identiteto (uporabniško ime in geslo)."
+ paragraph2: "Če želiš, nam pusti svoj e-poštni naslov za prejemanje opomnikov in posodobitev o tej aplikaciji"
+ paragraph3: "Z nadaljevanjem izjavljaš, da sprejemaš"
+ tosLinkText: "pravila o obdelavi osebnih podatkov"
+ continue: "Nadaljuj"
+ spid_information:
+ spid: !include spid.md
+ headerTitle: "Nimaš SPID-a?"
+ contentTitle: "Kaj je SPID?"
+ moreLinkText: "Izvej več"
+ subtitle: "SPID je varen"
+ paragraph1: "SPID, sistem javne digitalne identitete, ti omogoča dostop do vseh storitev javne uprave z enotno digitalno identiteto (uporabniško ime in geslo)."
+ paragraph2-part1: "SPID ti omogoča, da na spletu počneš stvari, ki si jih prej lahko počel/a samo osebno: za registriracijo na SPID boš moral/a"
+ paragraph2-bold: "potrditi svojo identiteto"
+ paragraph2-part2: "tako, da opraviš prepoznavanje pri ponudniku identitete. Tukaj je tisto, kar boš moral/a storiti:"
+ point1-value: "1"
+ point1-content: "Izberi svojega\nponudnika identitete"
+ point2-value: "2"
+ point2-content: "Vnesi osebne podatke in mobilni telefon"
+ point3-value: "3"
+ point3-content: "Naloži kopijo osebnih dokumentov"
+ point4-value: "4"
+ point4-content: "Dokončaj\nprepoznavanje"
+ knowMore: "Več lahko izveš na spletni strani spid.gov.it"
+ idp_selection:
+ headerTitle: "Domov"
+ contentTitle: "Izberi svojega ponudnika identitete"
+ contextualHelpTitle: "Kdo je tvoj ponudnik identitete"
+ contextualHelpContent: !include authentication/authentication_idp_selection.md
+ idp_login:
+ headerTitle: "Vpiši se"
+ contextualHelpTitle: "Katero je tvoje geslo"
+ contextualHelpContent: !include authentication/authentication_idp_login.md
+ contextualHelpTitle2: "Potrebuješ pomoč pri prijavi s SPID-om?"
+ openTicket: "Pošlji prijavo"
+ recoverDescription: "Če si pozabil/a geslo, ti svetujemo, da nadaljuješ s klikom na spodnji gumb."
+ dualRecoverDescription: "Če si pozabil/a svoje poverilnice, ti svetujemo, da nadaljuješe s klikom na spodnje gumbe."
+ recoverUsername: "Pridobi nazaj uporabniško ime"
+ recoverPassword: "Pridobi nazaj svoje geslo"
+ errors:
+ notoken: "Seja ni pripravljena ali ni veljavna"
+ logout: "Napaka pri odjavi"
+ network:
+ title: "Težava s prijavo"
+ body: "Ponudnik identitete, ki si ga izbral/a, trenutno ni na voljo: poskusiš lahko znova pozneje. Če imaš drugo identiteto SPID, izberi drugega ponudnika. Ali lahko prijaviš težavo z uporabo ikone »?« zgoraj desno."
+ login:
+ title: "Napaka pri prijavi"
+ body: "Med prijavo je prišlo do napake, poskusi znova!"
+ spid:
+ unknown: "Neznana napaka"
+ error_19: "Prevečkrat si vnesel/a napačno uporabniško ime ali geslo: poskusi znova čez nekaj minut ali se obrni na svojega ponudnika identitete SPID, za spremembo poverilnic."
+ error_20: "Iz varnostnih razlogov IO zahteva prijavo z dvojnim faktorjem preverjanja pristnosti: obrni se na svojega ponudnika identitete SPID, da boš izvedel/a, kako se uporablja."
+ error_21: "Predolgo je minilo, odkar si se začel/a prijavljati: prosim, začni znova."
+ error_22: "Za uporabo IO se moraš strinjati s pošiljanjem nekaterih podatkov. Ponovno vstopi in podaj svoje soglasje."
+ error_23: "Tvoja identiteta SPID je začasno onemogočena ali preklicana. Če želiš ponovno aktivirati svoj račun, se obrni na svojega ponudnika identitete SPID."
+ error_25: "Preklical/a si operacijo prijave: poskusiš lahko znova, kadar koli želiš."
+ error_1001: "Dostop zavrnjen: nisi dosegel/a minimalne starosti, potrebne za uporabo IO"
+ expiredSessionBanner:
+ title: "Varnostno obvestilo"
+ message: "Da bodo tvoji zasebni podatki varni, se znova prijavi s svojimi poverilnicami SPID, hvala!"
+email:
+ read:
+ title: "Tvoj e-poštni naslov"
+ info: "To je e-poštni naslov, ki si ga povezal/a z računom SPID. Če želiš, lahko v IO uporabiš drug e-poštni naslov. Da bo nov naslov deloval, ga boš moral/a potrditi s klikom na povezavo, ki jo boš prejel/a v svoj e-poštni predal."
+ details: "Ta naslov lahko spremeniš, kar boš moral/a potrditi s klikom na povezavo, ki ti jo bomo poslali v tvoj nabiralnik. Medtem bodo funkcije IO, ki so odvisne od e-pošte (plačila, posredovanje sporočil itd.), onemogočene."
+ alert: "Opozorilo: tvoj račun pagoPA je povezan s tvojim e-poštnim naslovom, tako da, če ga spremeniš, v aplikaciji ne boš več našel/la svojih transakcij in načinov plačila."
+ help: "Tvoj SPID profil prenese v IO tvoj e-poštni naslov. Če je naslov napačen ali ga ne uporabljš več, ga lahko spremeniš neposredno pri svojem ponudniku storitev SPID."
+ insert:
+ header: "Aktivacija"
+ title: "Vstavi svoj e-poštni naslov"
+ subtitle: "Nekatere funkcije IO potrebujejo tvoj e-poštni naslov"
+ label: "Osebni e-poštni naslov"
+ alert: "Ta e-poštni naslov že uporabljaš"
+ help:
+ title: "E-naslov"
+ content: !include email_insert_help.md
+ edit:
+ title: "Uredi svoj e-poštni naslov"
+ subtitle: "E-poštni naslov, ki si ga vnesel/la prej, je"
+ validated: "E-poštni naslov, ki si ga prej vnesel/la in potrdil/a, je"
+ label: "Nov osebni e-poštni naslov"
+ cta: "Spremeni e-pošto"
+ upsert_ok: "Zahteva za spremembo elektronske pošte je bila uspešno poslana"
+ upsert_ko: "Napaka v zahtevi za spremembo e-pošte, poskusi znova"
+ validate:
+ title: "Ne pozabi potrditi svojega e-poštnega naslova!"
+ header: "Preverjanje e-pošte"
+ content1: "Poslali smo ti e-poštno sporočilo na {{email}}, s povezavo za potrditev e-pošte: preprosto klikni to povezavo.
Dokler ne potrdiš svojega e-poštnega naslova, nekatere funkcije aplikacije (plačila, posredovanje sporočil po e-pošti, ipd.) ni mogoče uporabiti, lahko pa še vedno uporabljaš druge funkcije (npr. storitve, sporočila, ipd.)."
+ content2: "Za uporabo nekaterih funkcij IO moraš potrditi svoj e-poštni naslov.
Poslali smo ti e-poštno sporočilo na {{email}}: odpri e-poštni odjemalec in preprosto klikni na povezavo."
+ cta: "Pošlji novo potrditveno e-poštno sporočilo"
+ sent: "E-pošta poslana"
+ send_validation_ok: "Potrditveno e-poštno sporočilo je poslano"
+ send_validation_ko: "Napaka pri pošiljanju potrditvenega e-poštnega sporočila. Poskusi znova."
+ help: "Tvoj SPID profil prenese v IO tvoj e-poštni naslov. Če je naslov napačen ali ga ne uporabljaš več, ga lahko spremeniš neposredno pri svojem ponudniku storitev SPID."
+ validation_ok: "E-pošta je bila potrjena. Zdaj lahko dostopaš do vseh funkcij IO."
+ validated: "E-pošta potrjena!"
+ validated_ok: "Hvala, zdaj lahko uporabljaš funkcije, povezane s plačili, posredovanjem sporočil itd."
+onboarding:
+ contextualHelpTitle: "Kako deluje biometrično prepoznavanje"
+ contextualHelpContent: !include onboarding/onboarding_fingerprint.md
+ tos:
+ headerTitle: "Nastavi IO"
+ accept: "Sprejmi"
+ error: "Napaka pri nalaganju"
+ alert:
+ title: "Pozor"
+ message: "Za nadaljevanje moraš prebrati vso vsebino pogojev storitve in pravilnika o zasebnosti."
+ unlockCode:
+ reset: "Spremeni kodo"
+ contextualHelpTitle: "Kakšna je tvoja koda za odklepanje"
+ contextualHelpContent: !include onboarding/onboarding_pin.md
+ pin:
+ headerTitle: "Nastavi IO"
+ title: "Koda za odklepanje"
+ subTitle: "To je 6-mestna koda, ki jo potrebuješ za prijavo v IO in odobritev nekaterih operacij v aplikaciji."
+ pinLabel: "Ustvari kodo za odklepanje"
+ pinConfirmationLabel: "Ponovi kodo za odklepanje"
+ tutorial: "Kodo lahko kadar koli spremeniš v Profil > Varnost"
+ errors:
+ length: "Koda nima 6 števk"
+ match: "Koda se ne ujema"
+ alert:
+ title: "Si res želiš zapreti aplikacijo IO?"
+ description: "Za nadaljnjo uporabo aplikacije se boš moral/a znova prijaviti"
+ fingerprint:
+ headerTitle: "Aktivacija"
+ title: "Biometrična avtentikacija"
+ body:
+ enrolledText: !include onboarding/tos_fingerprint_enrolled.md
+ enrolledType:
+ fingerprint: "tvoj prstni odtis"
+ faceId: "Face ID"
+ touchId: "Touch ID"
+ notEnrolledText: !include onboarding/tos_fingerprint_not_enrolled.md
+ shareData:
+ title: "Nastavi IO"
+ thankYouPage:
+ title: "Konfiguracija končana!"
+ body: "Zdaj lahko začneš uporabljati IO"
+forms:
+ validators:
+ required: "Zahtevana vrednost"
+ email: "E-poštni naslov ni veljaven"
+ spidInformation:
+ fields:
+ email:
+ placeholder: "e-poštni naslov"
+lipsum:
+ medium: "Etiam habebis sem dicantur magna mollis euismod. Contra legem facit qui id facit quod lex prohibet. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident culpa. Petierunt uti sibi concilium totius Galliae in diem certam indicere. Magna pars studiorum, prodita quaerimus. Non equidem invideo, miror magis posuere velit aliquet. Inmensae subtilitatis, obscuris et malesuada fames."
+datetimes:
+ yesterday: "včeraj"
+ todayAt: "danes, ob"
+ notValid: "Neveljaven datum."
+payment:
+ alertNoPaymentMethods:
+ title: "Dodaj način za plačevanje v aplikaciji"
+ message: "Metoda bo shranjena v Denarnici, tako da boš naslednjič lažje plačal/a."
+ buttons:
+ ok: "Nadaljuj"
+ ko: "Prekliči"
+ alertNoActivePaymentMethods:
+ title: "Za uporabo te funkcije omogoči plačila v aplikaciji"
+ message: "Omogoči vsaj eno metodo v svoji Denarnici ali dodaj novo."
+ buttons:
+ ok: "Pojdi v Denarnico"
+ ko: "Prekliči"
+ abortWebView:
+ title: "Ali želiš ustaviti plačilo v teku?"
+ confirm: "Prekliči plačilo"
+ cancel: "Nadaljuj s plačilom"
+ success: "Plačilo je bilo uspešno preklicano"
+ errorDetails: "Podrobnosti"
+ currentPsp: "Plačilo bo opravil"
+ noPsp: "Nisi še izbral PSP-ja"
+ changePsp: "Izberi upravitelja"
+ IUV: "IUV"
+ IUV_extended: "Edinstvena identifikacija plačila (Identificativo Univoco di Versamento)"
+ notice: "Obvestilo"
+ noticeCode: "Koda obvestila"
+ recipientFiscalCode: "Davčna številka upravičenca"
+ paidConfirm: "Plačal/a si {{amount}}"
+ details:
+ state:
+ successful: "Zaključeno"
+ incomplete: "Ni dokončano"
+ failed: "Ni uspelo"
+ info:
+ buttons:
+ copy: "kopiraj"
+ help: "Obrnite se na podporo"
+ title: "Podrobnosti plačila"
+ enteCreditore: "Ustanova upnica"
+ causaleVersamento: "Namen"
+ dateAndTime: "Datum in čas"
+ outcomeCode: "Koda rezultata"
+ onlyDate: "Datum"
+ paymentAmount: "Znesek plačila"
+ transactionCosts: "Transakcijski stroški"
+ transactionCode: "Identifikacijska koda transakcije"
+ help: "Če si naletel/a na težave s tem plačilom, nam piši za več informacij in podrobnosti"
+ list:
+ empty:
+ title: "Brez poskusa plačila"
+ description: "IO ni zabeležil nobenega poskusa plačila. Tukaj boš našel/la zadnje poskuse plačila"
+ title: "Poskusi plačila"
+ iuv: "Koda IUV {{iuv}}"
+wallet:
+ wallet: "Denarnica"
+ refreshWallet: "Posodobi Denarnico"
+ favourite:
+ setFavoriteTitle: "Uporabi kot priljubljeno"
+ setFavoriteSubtitle: "Ko plačaš v aplikaciji, IO samodejno prikaže to plačilno sredstvo"
+ incoming:
+ title: "Prihajajoče"
+ message: "Ena naslednjih različic IO bo omogočila tudi to plačilno sredstvo"
+ featured: "V fokusu"
+ creditCard:
+ onboardingAttempts:
+ title: "Poskusi dodajanja plačilnega sredstva"
+ emptyTitle: "Ni nobenega poskusa dodajanja plačilnega sredstva"
+ emptyBody: "IO ni zabeležil poskusov dodajanja plačilnega sredstva. Tukaj boš našel/la najnovejše poskuse"
+ lastAttemptsTitle: "Zadnji poskusi"
+ success: "Dodano"
+ failure: "Ni uspelo"
+ dateTime: "Datum in čas"
+ detailTitle: "Podrobnosti"
+ help: "Če si naletel/a na težave pri vnosu tega načina plačila, piši za več informacij in podrobnosti"
+ details:
+ header: "Podrobnosti metode"
+ searchAbi:
+ header: "Dodaj {{methodName}}"
+ bancomat:
+ title: "Iskanje svojih kartic PagoBANCOMAT"
+ description:
+ text1: "Če dodaš PagoBANCOMAT v svojo Denarnico, se boš lahko pridružil/a pobudam, ki so na voljo na IO.\nČe nadaljuješ sprejmeš "
+ text2: "informacije o obdelavi osebnih podatkov."
+ text3: "Če želiš, lahko izbereš banko, pri kateri imaš aktivno PagoBANCOMAT kartico, "
+ text4: "s tem da poiščeš med razpoložljivimi"
+ bpay:
+ title: "Plačaj na IO z BANCOMAT Pay"
+ description:
+ text1: "Združi BANCOMAT Pay za plačilo pagoPA obvestil in pridruži se pobudam, ki so na voljo na IO.\nČe nadaljuješ sprejmeš "
+ text2: "informacije o obdelavi osebnih podatkov."
+ text3: "Klikni »Nadaljuj«, da poiščeš račune vpisane na svoje ime. Druga možnost je, da poiščeš banko, pri kateri imaš aktiven račun BANCOMAT Pay, "
+ text4: "med razpoložljivimi."
+ cobadge:
+ title: "Poišči svoje mednarodne kartice"
+ description:
+ text1: "Če v svojo Denarnico dodaš vse kartice Maestro, Mastercard, V-Pay in Visa, povezane s tabo, se lahko pridružiš pobudam, ki so na voljo na IO."
+ text3: "Za več informacij glej "
+ text4: "informacije o obdelavi osebnih podatkov."
+ bankName: "Ime banke"
+ noName: "Ime ni na voljo"
+ loading: "Nalogam seznam bank …"
+ accessibility:
+ sectionCardLabel: "Posodobi načine plačila"
+ sectionCardHint: "Posodobi seznam načinov plačila"
+ folded:
+ creditCard: "Kartica {{brand}}, številka kartice se konča z {{blurredNumber}}"
+ bancomat: "BANCOMAT {{bankName}}"
+ coBadge: "Kartica {{brand}}, {{bankName}}"
+ bancomatPay: "BANCOMATPay {{bankName}}"
+ privative: "Kartica zvestobe, številka kartice se konča z {{blurredNumber}}"
+ cta: "Oglej si podrobnosti metode"
+ bankNotAvailable: "ime banke ni na voljo"
+ addElement: "Dodaj predmet v Denarnico"
+ cardsPreview: "Predogled načinov plačila. Aktiviraj za dostop do seznama svojih metod"
+ cardHolder: "Naslovnik kartice"
+ transactionListItem:
+ payment:
+ read: "Transakcija"
+ unread: "Transakcija še za prebrati"
+ label: "{{payment}} za {{merchant}} v znesku {{amount}} euro, z dne {{datetime}} ob {{hours}} z namenom {{reason}}. Aktiviraj za vse podrobnosti"
+ onboarding:
+ bancomat:
+ headerTitle: "Dodaj kartico PagoBANCOMAT"
+ koTimeout:
+ title: "Tvojih kartic PagoBancomat nismo mogli obnoviti"
+ body: "Prosim poskusi znova"
+ koNotFound:
+ title: "Nismo našli nobene kartice"
+ body: "Na tvoje ime ni kartice PagoBANCOMAT: za več informacij se obrni na svojo banko."
+ koNotFoundSingleBank:
+ title: "V tej banki nismo našli nobene kartice"
+ body: "Ni kartice PagoBANCOMAT na tvoje ime.\nČe želiš, lahko IO poišče po vseh bankah."
+ continue: "Nadaljuj"
+ koServicesError:
+ title: "Kartic ni bilo mogoče obnoviti: izberi svojo banko"
+ body: "Za ogled seznama kartic PagoBANCOMAT na tvoje ime navedi banko, ki je izdala tvojo kartico."
+ chooseTheBank: "Izberite banko"
+ loadingSearch:
+ title: "Pridobivamo tvoj seznam kartic.\n\nProsimo, počakaj nekaj sekund …"
+ add:
+ title: "Dodajte PagoBancomat"
+ label: "PagoBancomat kartica {{current}} od {{length}}"
+ screenTitle: "Ali želiš dodati to kartico?"
+ bodySingular: "Našli smo 1 kartico, naslovjeno nate. Nadaljuj z dodajanjem te kartice s klikom na Dodaj ali kliknite Preskoči, da prekličeš operacijo."
+ bodyPlural: "Našli smo {{število}} kartici/e na tvoje ime. Nadaljuj z dodajanjem te kartice, tako da klikneš Dodaj ali klikni Preskoči, da se premakneš na naslednjo kartico."
+ loading: "Dodajamo tvojo kartico PagoBANCOMAT.\n\nProsimo, počakaj nekaj sekund …"
+ warning: "Če ne najdeš vseh kartic, ki jih imaš, poskusi manjkajočo dodati pozneje, tako da izbereš banko, pri kateri imaš odprt račun."
+ blocked: "Ta kartica je blokirana in je zato ni mogoče aktivirati za pridružitev pobudam, ki so na voljo na IO. Obrni se na svojo banko."
+ bPay:
+ headerTitle: "Dodaj BANCOMAT Pay"
+ loadingSearch: "Obnavljamo tvoje podatke o BANCOMAT Pay.\n\nProsimo, počakaj nekaj sekund …"
+ add:
+ label: "Račun BANCOMAT Pay {{current}} od {{length}}"
+ screenTitle: "Ali želiš dodati ta račun?"
+ loadingAdd: "Dodajamo tvoj račun BANCOMAT Pay.\n\nProsimo, počakaj nekaj sekund …"
+ koTimeout:
+ title: "Tvojih podatkov ni mogoče obnoviti"
+ body: "Prosimo, poskusi znova"
+ koNotFound:
+ title: "Nismo našli nobenega aktivnega BANCOMAT Pay"
+ body: "Obrni se na svojo banko, da aktiviraš BANCOMAT Pay!"
+ satispay:
+ name: "Satispay"
+ headerTitle: "Dodaj Satispay"
+ start:
+ title: "Ali želiš dodati svoj račun Satispay v IO?"
+ body: "Preverili bomo, ali je s tvojo davčno številko povezan račun Satispay."
+ cta: "Informacije o obdelavi osebnih podatkov"
+ loadingSearch:
+ title: "Preverjamo tvoj račun Satispay.\n\nProsimo, počakaj nekaj sekund …"
+ loadingAdd:
+ title: "Dodajamo vaš račun Satispay.\n\nProsimo, počakaj nekaj sekund …"
+ add:
+ title: "Ali želiš dodati ta račun Satispay?"
+ koTimeout:
+ title: "Ni nam uspelo vzpostaviti stika s Satispay"
+ body: "Prosimo, poskusi znova"
+ koNotFound:
+ title: "Zgleda, da nisi še aktiviral/a Satispay-a"
+ body: "Za aktivacijo kontaktiraj Satispay"
+ paypal:
+ name: "PayPal"
+ headerTitle: "Dodaj PayPal"
+ emailNotAvailable: "ni na razpolago"
+ start:
+ title: "Plačaj na IO s PayPal"
+ body: "Združi svoj račun PayPal in preprosteje plačaj pagoPA opozorila: uporabiš lahko tudi svoj trenutni račun!"
+ updatePsp:
+ headerTitle: "Izberi upravitelja"
+ title: "S katerim ponudnikom želiš plačevati?"
+ body: "Vsak upravitelj predlaga stroške transakcije.\nNa tem seznamu boš našel/la vse upravitelje, ki so združljivi s tvojo metodo, tudi če nisi njihova stranka."
+ leftColumnTitle: "Ponudnik"
+ rightColumnTitle: "Strošek transakcije (€)"
+ selectPsp:
+ title: "Pri katerem ponudniku želiš uporabljati svoj račun PayPal?"
+ body: "Ko uporabljaš pagoPA, se sam/a odloči, kateri upravitelj transakcij ti najbolj ustreza.\nTo izbiro lahko spremeniš ob vsakem plačilu, glede na predlagano provizijo."
+ link: "Kaj je ponudnik transakcij?"
+ leftColumnTitle: "Ponudnik"
+ rightColumnTitle: "Informacije in stroški"
+ infoBottomSheet:
+ title: "Kdo je {{pspName}}?"
+ ctaTitle: "Razumem"
+ row1Description: "Je ponudnik plačilnih storitev (PSP - Prestatore di Servizi di Pagamento), ki lahko upravlja tvoje transakcije prek PayPala."
+ row2Description1: "Ko plačaš obvestilo, je najvišji strošek do"
+ row2Description2: ". Točen znesek boš videl/a pred potrditvijo."
+ row3Description1: "Veljajo določila in pogoji uporabe ter pravilnik o zasebnosti {{psp}}"
+ whatIsPspBottomSheet:
+ title: "Kaj je ponudnik transakcij?"
+ body: "Subjekt, znan tudi kot PSP (Prestatore di Servizi di Pagamento - ponudnik plačilnih storitev), je tisti, ki pobere znesek v imenu dajalca kredita in lahko uporabi stroške za ponujeno storitev.\nZa vsako plačilo lahko izbereš ponudnika, ki ti najbolj ustreza, ne glede na to, ali si stranka ali ne."
+ paypalAlreadyAdded:
+ alert:
+ title: "V Denarnici že imaš račun PayPal"
+ message: "Če nadaljuješ, bo nov račun nadomestil trenutnega."
+ onBoardingCompleted:
+ title: "Končano!"
+ body: "Zdaj si lahko ogledaš nastavitve svoje nove metode."
+ primaryButton: "Nadaljuj"
+ onBoardingCompletedWhilePayment:
+ title: "Končano!"
+ body: "Zdaj lahko nadaljuješ s plačilom."
+ primaryButton: "Nadaljuj"
+ paymentCheckout:
+ transactionCost: "Stroški transakcije"
+ pspHandler: "Upravlja {{pspName}}"
+ privacyDisclaimer: "Če nadaljuješ, izjavljaš, da si prebral/a in razumel/a "
+ privacyTerms: "Obvestilo o zasebnosti ter Določila in pogoje uporabe"
+ coBadge:
+ headerTitle: "Dodaj mednarodne kartice"
+ start:
+ loading: "Nalagam nastavitve.\n\nProsim, počakaj nekaj sekund"
+ koDisabled:
+ title: "Tvoja banka še ne ponuja te funkcije"
+ body: "Prizadevamo si, da bi kmalu omogočili dodajanje mednarodnih kartic."
+ koUnavailable:
+ title: "Ne moremo vzpostaviti stika s tvojo banko"
+ body: "Delamo na rešitvi problema."
+ search:
+ loading: "Pridobivamo tvoj seznam kartic.\n\nProsim, počakaj nekaj sekund"
+ koTimeout:
+ title: "Tvojih kartic ne moremo dobiti nazaj"
+ body: "Prosim, poskusi znova"
+ koNotFound:
+ title: "Med bankami, ki sodelujejo v storitvi, nismo našli kartic"
+ body: "Ni mednarodnih kartic na tvoje ime: za dodatne informacije se obrni na svojo banko."
+ koSingleBankNotFound:
+ title: "V tej banki nismo našli nobene kartice"
+ body: "Ni mednarodnih kartic na tvoje ime. Če želiš, lahko IO preišče vse sodelujoče banke."
+ koServiceError:
+ title: "Tvojh kartic ne moremo dobiti nazaj"
+ body: "Prosim, poskusi kasneje"
+ add:
+ screenTitle: "Ali želiteš dodati to kartico?"
+ label: "Mednarodna kartica {{current}} od {{length}}"
+ blocked: "Ta kartica je blokirana in je zato ni mogoče aktivirati za pridružitev pobudam, ki so na voljo na IO. Obrni se na svojo banko."
+ warning1: "V nekaterih primerih se lahko prikazani podatki razlikujejo od tistih na fizični kartici: "
+ warning2: "če si v dvomu, se obrni na svojo banko."
+ loading: "Dodajamo tvojo mednarodno kartico.\n\nProsim, počakaj nekaj sekund …"
+ chooseType:
+ title: "Ali tvoja kartica omogoča spletno nakupovanje?"
+ description: "To vprašanje nam omogoča, da bolje razumemo, kakšna je tvoja kartica, in ti pomaga, da jo dodaš v svojo Denarnico."
+ path:
+ enabled:
+ title: "Da, omogočena je za spletne nakupe"
+ description: "Podatke o tvoji kartici bomo preverili pri tvoji banki, običajno prek besedilnega sporočila ali potisnega obvestila"
+ disabled:
+ title: "Ne, uporabljam jo samo v trgovinah"
+ description: "V bankah, ki sodelujejo v storitvi, bomo poiskali vse kartice na tvoje ime "
+ unknown:
+ title: "Ne vem"
+ description: "V bankah, ki sodelujejo v storitvi, bomo poiskali vse kartice na tvoje ime "
+ privative:
+ headerTitle: "Dodaj kartico supermarketa"
+ choosePrivativeIssuer:
+ loading: "Nalagamo nastavitve\n\nProsim, počakajte nekaj sekund"
+ title: "Izberi blagovno znamko svoje kartice"
+ body: "Če kartico dodaš v svojo denarnico, se lahko pridružiš pobudam, ki so na voljo na IO."
+ koDisabled:
+ title: "Ta supermarket še ne ponuja te funkcije"
+ body: "Prizadevamo si, da bi ti kmalu omogočili dodajanje kartice."
+ koUnavailable:
+ title: "Ne moremo vzpostaviti stika s strežnikom"
+ body: "Delamo na rešitvi problema."
+ addPrivativeCardNumber:
+ title: "Vnesi številko kartice"
+ body: "Vnesi števke na sprednji strani. IO bo preveril, ali je kartica povezana s tvojo davčno številko."
+ disclaimer:
+ text1: "Če nadaljuješ, sprejmeš "
+ text2: "informacije o obdelavi osebnih podatkov"
+ search:
+ loading: "Preverjamo tvojo kartico.\n\nProsim, počakaj nekaj sekund"
+ koTimeout:
+ title: "Tvoje kartice trenutno ni mogoče preveriti"
+ body: "Prosim, poskusi znova"
+ koNotFound:
+ title: "S to kartico je težava"
+ body: "Poskusi znova vnesti številko ali pa se za pomoč obrni na službo za stranke supermarketa."
+ cta:
+ modifyCardNumber: "Spremeni številko kartice"
+ koServiceError:
+ title: "Tvoje kartice trenutno ni mogoče obnoviti"
+ body: "Prosim, poskusi kasneje"
+ add:
+ screenTitle: "Ali želiš dodati to kartico?"
+ loading: "Dodajamo tvojo kartico.\n\nProsim, počakaj nekaj sekund …"
+ blocked: "Ta kartica je blokirana in je zato ni mogoče aktivirati za pridružitev pobudam, ki so na voljo na IO. Obrni se na tvoj supermarket."
+ alert:
+ supportedCardPageLinkError: "Med odpiranjem referenčne strani za podprte kartice je prišlo do napake."
+ msgErrorUpdateApp: "Med odpiranjem trgovine z aplikacijami je prišlo do napake"
+ titlePagoPaUpdateApp: "Zahtevana je posodobitev"
+ messagePagoPaUpdateApp: "IO pogosto uvaja majhne izboljšave in nove funkcije: za nadaljnjo uporabo Denarnice je potrebno posodobiti aplikacijo na najnovejšo različico."
+ btnUpdateApp: "Posodobi aplikacijo IO"
+ favorite: "Če želiš spremeniti to možnost, izberi drugo metodo v Denarnici, in jo nastavi kot privzeto."
+ amex: "Plačila z American Express karticami za zneske nad 1.000 € trenutno niso možna"
+ contextualHelpTitle: "Kaj lahko storiš v svoji Denarnici"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_home.md
+ creditcards: "Kreditne kartice"
+ paymentMethods: "Načini plačila"
+ paymentMethod: "Način plačila"
+ paymentMethodDesc: "Kreditne, debetne, predplačniške kartice, PayPal in drugož"
+ walletLoadMessage: "Nalagam načine plačila …"
+ walletLoadFailure: "Plačilnih načinov ni bilo mogoče naložiti, poskusi znova."
+ transactionsLoadMessage: "Nalaganje zgodovine transakcij …"
+ transactionsLoadFailure: "Zgodovine tvojih transakcij ni bilo mogoče naložiti, poskusi znova."
+ transactionHelpMessage:
+ text1: "Imaš težave s plačilom ali dodajanjem novega načina?"
+ text2: "Oglej si pomoč v zgornjem desnem kotu te strani."
+ transactionsLoadMore: "Naloži prejšnje"
+ transacionsLoadingMore: "Nalaganje prejšnjih …"
+ transactionsShow: "Prikaži operacije"
+ pickPaymentMethod:
+ unavailable:
+ title: "Ta način plačila še ni na voljo"
+ message: "Ta način plačila bo na voljo v eni prihodnjih različic"
+ add: "dodaj"
+ delete:
+ successful: "Metoda je odstranjena iz tvoje Denarnice"
+ failed: "Metode ni mogoče odstraniti iz tvoje Denarnice"
+ newPaymentMethod:
+ add: "dodaj"
+ show: "pokaži"
+ refresh: "posodobi"
+ addButton: "Dodaj metodo"
+ addDescription: "Dodaj način plačila za plačilo prek IO v nekaj sekundah ali zahtevaj aktivacijo kartice za bonus ali popust."
+ walletAlert: "V tvoji denarnici so registrirani načini plačila, vendar nobeden od teh ni združljiv z IO"
+ successful: "Kartica uspešno dodana"
+ failed: "Kartice ni mogoče dodati"
+ failedCardAlreadyExists: "Kartica, ki jo vstavljaš, je že prisotna"
+ contextualHelpTitle: "Kako dodati način plačila"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_add_payment_method.md
+ abort:
+ title: "Ali želiš preklicati vnos novega plačilnega sredstva?"
+ confirm: "Prekliči vnos"
+ cancel: "Nadaljuj z vnašanjem"
+ success: "Vnos načina plačila je bil uspešno preklican"
+ textMsg:
+ title: "Potrditvena koda"
+ header: "SMS potrditvena koda"
+ newCode: "Zahtevaj novo kodo"
+ info: "Vnesi kodo, ki smo jo poslali prek SMS-a na tvojo telefonsko številko"
+ transactionDetails: "Podrobnosti o transakciji"
+ transactionFullReason: "Celoten namen"
+ detailsTransaction:
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_transaction_details.md
+ saveCard:
+ contextualHelpTitle: "Shrani kartico na IO"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_card.md
+ header: "Shrani kartico"
+ title: "Je vse pravilno?"
+ subtitle: "Če kartico dodaš v svojo Denarnico, lahko plačuješ v aplikaciji in se pridružiš pobudam, ki so na voljo na IO."
+ infoTitle: "Uporabi kot prednostno metodo"
+ info: "Ko plačaš v aplikaciji, ti IO samodejno prikaže to plačilno sredstvo"
+ notice: "Za preverjanje kartice začasno zadržimo 0,02 €. Ne skrbi: znesek ti bomo vrnili v najkrajšem možnem času."
+ temporaryError: "Pri shranjevanju te kartice je prišlo do napake"
+ temporarySubError: "Od varnostnih sistemov nismo prejeli odgovora. Opravičujemo se ti za nevšečnosti."
+ loadWalletsErrorTitle: "Sistemi potrebujejo več časa, kot je bilo pričakovano"
+ loadWalletsErrorBody: "Od varnostnih sistemov nismo prejeli odgovora, vendar je bila tvoja kartica morda dodana. Posodobi svojo Denarnico, preden poskusiš znova."
+ loadingAlert: "Preverjam podatke o tvoji kartici …"
+ challenge3ds:
+ header: "Odobri plačilo"
+ description: "Izdajatelj kartice potrebuje tvojo odobritev. Če imaš težave, se obrni na svojo banko."
+ saveCardInPayment:
+ header: "Plačaj s to kartico"
+ title: "Ali želiš plačati s to kartico?"
+ save: "Plačaj s to kartico"
+ thanks: "✓ Hvala!"
+ endPayment: "Tvoje plačilo je zaključeno"
+ pickPsp:
+ headerTitle: "Izberi ponudnika"
+ title: "Pri katerem ponudniku želiš plačevati?"
+ info: "Vsak ponudnik predlaga stroške transakcije."
+ info2: "Na tem seznamu boš našel/a vse ponudnike"
+ info2Bold: "združljive s tvojo metodo, tudi če nisi njihova stranka."
+ provider: "Ponudnik"
+ maxFee: "Strošek transakcije"
+ loadingPsps: "Nalaganje ponudnikov …"
+ onUpdateWalletPspFailure: "Operacija ni uspela, poskusi znova"
+ contextualHelpTitle: "Izbira ponudnika"
+ contextualHelpContent: !include pick_psp.md
+ ConfirmPayment:
+ header: "Povzetek plačila"
+ total: "Skupno"
+ paymentInformations: "Podatki o plačilu"
+ payWith: "Plačaj s/z"
+ transactionCosts: "Stroški transakcije"
+ edit: "Uredi"
+ providedBy: "Ponudnik"
+ pay: "Plačaj"
+ cancelPayment: "Prekliči operacijo"
+ fee: "Stroški transakcije"
+ identificationMessage: "Operacijo potrdi z vnosom kode za odklepanje"
+ transactionSuccess: "plačilo je zaključeno!"
+ transactionFailure: "Med plačilom je prišlo do napake, poskusi znova!"
+ transactionTimeout: "Rezultata plačila ni bilo mogoče pridobiti!"
+ confirmCancelTitle: "Ali želiš preklicati plačilo?"
+ confirmCancelPayment: "Prekliči plačilo"
+ confirmContinuePayment: "Nadaljuj s plačilom"
+ cancelPaymentSuccess: "Plačilo za to obvestilo je bilo preklicano, ponovno ga boš lahko plačal/a čez nekaj minut"
+ accessibility:
+ edit: "tapnite za urejanje"
+ transactionCosts: "{{cost}}, transakcija {{psp}}"
+ payWith:
+ noWallets:
+ title: "Nobeno plačilno sredstvo ni shranjeno"
+ text: "Če želiš nadaljevati s plačilom, dodaj način plačila"
+ header: "Izbira načina plačila"
+ title: "Plačaj s/z"
+ text: "Iz svoje Denarnice izberi metodo ali pa dodaj novo."
+ fetchPspFailure: "Začasna napaka, poskusi znova"
+ noPspsAvailable: "Tega načina plačila ni mogoče uporabiti"
+ contextualHelpTitle: "Izbira načina plačila"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_pick_payment_method.md
+ pickPaymentMethod:
+ title: "S katerim načinom želiš plačati?"
+ description: "{{firstElement}} · {{secondElement}}"
+ disabled:
+ title: "Onemogočeni načini"
+ notAvailable:
+ title: "Nezdružljivi načini"
+ arriving:
+ bottomSheetTitle: "Prizadevamo si za podporo temu načinu"
+ bottomSheetDescription: "Medtem poskusi plačati z drugim načinom. PagoPA lahko uporabiš tudi v svoji priljubljeni plačilni aplikaciji ali na spletnem mestu ustanove upnice."
+ unaccepted:
+ bottomSheetTitle: "Zakaj ne morem plačati s to kartico?"
+ bottomSheetDescription: "Vezje te kartice ti omogoča plačevanje na fizičnih prodajnih mestih, ne pa tudi na spletu. Če je tvoja kartica omogočena za spletna plačila, jo dodaj v svojo Denarnico kot »debetno ali kreditno kartico«."
+ payment_disabled:
+ bottomSheetTitle: "Zakaj ne morem plačati s to metodo?"
+ bottomSheetDescription: "Funkcija »Plačila v aplikaciji« je morda onemogočena.\nPred ponovnim poskusom plačila nadaljuj kot sledi:\n\n1. pojdi na razdelek »Denarnica«;\n2. izberi način plačila, ki ga želiš uporabiti;\n3. omogoči »Plačila v aplikaciji«."
+ firstTransactionSummary:
+ title: "Podatki o plačilu"
+ amount: "Znesek"
+ total: "Skupaj plačano"
+ expireDate: "Rok"
+ tranche: "Obrok"
+ info: "Za informacije:"
+ tel: "Tel:"
+ email: "E-naslov:"
+ PEC: "CEP (PEC):"
+ recipient: "Ustanova upnica"
+ object: "Zadeva plačila"
+ date: "Datum in čas"
+ iuv: "Koda IUV"
+ entityCode: "Davčna številka ustanove"
+ updatedAmount: "Posodobljeni znesek"
+ fee: "Stroški transakcije"
+ idTransaction: "Identifikacijska koda transakcije"
+ amountInfo:
+ title: "Ali vidiš drugačen znesek?"
+ message: "pagoPA samodejno posodobi znesek, da zagotovi, da si plačal/a točno toliko, kot dolguješ, in se tako izogneš preplačilim ali drugim obrestim"
+ cta: "V redu je, dobro"
+ loadingMessage:
+ activation: "Kontaktiramo ustanovo, počakaj nekaj sekund"
+ verification: "Preverjamo tvoje podatke o plačilu"
+ generic: "Končujem preverjanje tvojega obvestila, počakaj nekaj sekund …"
+ wallet: "Preverjam, če obstajajo shranjeni načini plačila …"
+ contextualHelpTitle: "Povzetek transakcije"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_transaction_summary.md
+ errorDetails:
+ title: "Podrobnosti o napaki"
+ errorCode: "Napačna koda"
+ messageId: "ID sporočila"
+ copyToClipboard: "Kopiraj podatke za pomoč"
+ errorTransaction:
+ submitBugText: "Če težave ne moreš rešiti, nam jo prijavi z »?«zgoraj desno. Hvala!"
+ insertManually:
+ header: "Vnesi podatke o obvestilu"
+ title: "Kaj moraš plačati?"
+ info: "Vnesi podatke, kot so prikazani na obvestilu o plačilu."
+ link: "Kje najdem podatke?"
+ noticeCode: "Koda obvestila"
+ entityCode: "Davčna številka ustanove upnice"
+ amount: "Znesek (€)"
+ proceed: "Nadaljuj s plačilom"
+ contextualHelpTitle: "Ročni vnos podatkov"
+ contextualHelpContent: !include wallet/insert_manual_notice.md
+ total: "Skupno"
+ amount: "Znesek €"
+ payAmount: "Dolgovani znesek"
+ transactionFee: "Stroški operacije"
+ why: "Zakaj?"
+ paymentReason: "Namen"
+ recipient: "Ustanova upnica"
+ date: "Datum"
+ time: "Ura"
+ psp: "Ponudnik transakcije"
+ receipt: "Račun za operacijo"
+ seeReceipt: "Poglej račun"
+ transactions: "Operacije"
+ transaction: "Operacija"
+ noTransactions: "Ni operacij."
+ noNewTransactions: "Ni novih operacij."
+ noneTransactions: "Brez operacij"
+ noTransactionsInWalletHome: "Opravil/a nisi še nobene operacije."
+ noTransactionsInTransactionsScreen: "Tega načina plačila še nisi uporabil/a za plačilo prek IO ali pagoPA. Na tem seznamu boš videl/a samo operacije, izvedene s to metodo."
+ payNotice: "Plačaj obvestilo"
+ latestTransactions: "Moje operacije"
+ creditDebitCards: "Kreditne/debetne kartice"
+ addPaymentMethodTitle: "Dodaj metodo"
+ continue: "Pojdi na plačilo"
+ backToPayments: "Nazaj na plačila"
+ methods:
+ comingSoon: "prihajajoče"
+ newCome: "Novosti"
+ card:
+ name: "Kreditna, debetna ali predplačniška kartica"
+ shortName: "Kartica"
+ description: "Kartica, ki jo uporabljaš na spletu in v trgovinah"
+ pagoPaCapability:
+ title: "Plačila v aplikaciji"
+ description: "Plačilo obvestil z logotipom pagoPA"
+ active: "Aktiven"
+ arriving: "Prihajajoči"
+ incompatible: "Ni združljivo"
+ bottomSheetTitle: "Zakaj ne morem plačati v aplikaciji?"
+ bottomSheetBody: "Ta metoda ni omogočena za izvajanje spletnih plačil."
+ bottomSheetCTA: "Ugotovi, katere metode so podprte"
+ bonus:
+ name: "Popusti, bonusi in druge pobude"
+ description: "Pobude javnih organov za podporo odhodkov ali storitev v zvezi s plačili"
+ digital:
+ name: "Aplikacije in orodja za digitalno plačevanje"
+ description: "Tvoja najljubša digitalna orodja na IO"
+ loyalty:
+ name: "Plačilna kartica supermarketa"
+ description: "Kartica, ki jo uporabljaš za nakupovanje"
+ pagobancomat:
+ name: "Kartica PagoBANCOMAT"
+ description: "Kartica, ki jo uporabljaš za plačevanje v trgovinah"
+ bank:
+ name: "Bancomat Pay"
+ maxFee: "Najvišja provizija 0,50 €"
+ satispay:
+ name: "Satispay"
+ description: "Aplikacija za pametno plačevanje"
+ bancomatPay:
+ name: "BANCOMAT Pay"
+ description: "Plačaj s povezano kartico ali bančnim računom"
+ postepayApp:
+ name: "Postepay"
+ description: "Tvoja aplikacija Postepay"
+ postepay:
+ name: "Kartica BancoPosta ali Postepay"
+ description: "Kartice, ki jih izdaja Poste Italiane"
+ paypal:
+ name: "PayPal"
+ description: "Plačaj s povezano kartico ali bančnim računom"
+ bancomat:
+ name: "PagoBANCOMAT"
+ cobadge:
+ name: "mednarodno sprejeto"
+ notImplemented: "Prihaja kmalu"
+ addCardTitle: "Podatki o kartici"
+ dummyCard:
+ labels:
+ holder:
+ label: "Naslovnik kartice"
+ description:
+ base: "Sledi vrstnemu redu, ki je prikazan na kartici"
+ error: "Ne uporabljaj naglašenih črk ali simbolov"
+ pan: "Številka kartice"
+ expirationDate: "Datum veljavnosti"
+ securityCode: "Varnostna koda"
+ securityCode4D: "CID (4 števke)"
+ values:
+ holder: "Mario Rossi"
+ pan: "0000 0000 0000 0000"
+ expirationDate: "mm/ll"
+ securityCode: "•••"
+ securityCode4D: "••••"
+ accessibility:
+ holder:
+ base: "Naslovnik kartice, upoštevaj vrstni red, prikazan na kartici"
+ error: "Naslovnik kartice, ne uporabljaj naglašenih črk ali simbolov"
+ pan:
+ base: "Številka kartice"
+ error: "Številka kartice. Vnesi vsaj {{minLength}} števk"
+ expirationDate:
+ base: "Datum veljavnosti, dve števki za mesec, dve za leto"
+ error: "Datum veljavnosti, dve števki za mesec, dve za leto. Vnesi veljaven datum"
+ securityCode:
+ 3D:
+ base: "Varnostna koda, 3 števke"
+ error: "Varnostna koda. Vnesi 3 števke"
+ 4D:
+ base: "CID, 4 števke"
+ error: "Koda CID. Vnesi 4 števke"
+ button:
+ fieldError: "Da lahko nadaljuješ, popravi polje {{field}}"
+ missingFields: "Da lahko nadaljuješ, izpolnite vsa polja"
+ acceptedCards: "Sprejete kartice"
+ missingDataCTA: "Ti manjka kakšen podatek?"
+ openAcceptedCardsPageCTA: "Ugotovi, katere kartice so sprejete"
+ missingDataText:
+ body: "Če ne najdeš varnostne kode, tvoja kartica morda ni omogočena za spletna plačila."
+ cta: "Preišči svoje kartice"
+ chooseMethod: "Izberi način, ki ti je najljubši"
+ QRtoPay:
+ chooser: "Naloži sliko iz galerije"
+ wrongQrCode: "Neveljavna QR koda. Podatke vnesi ročno."
+ byCameraTitle: "Skeniraj QR kodo"
+ cameraUsageInfo: "Skeniraj QR kodo, ki jo najdeš v obvestilu, ali podatke vnesi ročno (Številka obvestila in Davčna številka upnika)."
+ setManually: "Vnesi ročno"
+ enroll_cta: "Če želiš posneti QR kodo na opozorilu, moraš IO-ju najprej dovoliti uporabo kamere. To lahko storiš v meniju »Nastavitve« tvoje naprave."
+ readStorageDisclosure:
+ title: "Dovoli dostop do galerije"
+ message: "Naložil/a boš lahko posnetke zaslona in obvestila o plačilu"
+ settingsAlert:
+ title: "Videti je, da je bil dostop do fotografij zavrnjen"
+ message: "IO potrebuje dostop do tvoje galerije za shranjevanje bonusov in potrdil ali nalaganje posnetkov zaslona in obvestil o plačilu"
+ buttonText:
+ settings: "Omogoči dovoljenja"
+ cancel: "Prekliči"
+ contextualHelpTitle: "Kako lahko plačaš obvestilo"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_qrcode.md
+ whyAFee:
+ title: "Zakaj stroški transakcije?"
+ text: !include wallet/why_a_fee.md
+ errors:
+ TECHNICAL: "S tem obvestilom je tehnična težava"
+ DATA: "Podatki v obvestilu so napačni"
+ EC: "Ustanova upnica ima težave pri odzivanju"
+ ONGOING: "Plačilo že poteka, poskusi znova čez nekaj minut"
+ ONGOING_SUBTITLE: "Če je že preteklo preveč časa, nam sporoči!"
+ REVOKED: "Ustanova upnica je to obvestilo preklicala"
+ EXPIRED: "Obvestilo je poteklo in ga ni več mogoče plačati"
+ GENERIC_ERROR: "Prišlo je do nepričakovane napake"
+ GENERIC_ERROR_SUBTITLE: "Poskusi znova ali nas kontaktiraj za pomoč."
+ DUPLICATED: "To obvestilo je bilo že plačano!"
+ INVALID_AMOUNT: "Znesek, naveden v opozorilu, ni pravilen, če si podatke vnesel/a ročno, preveri pravilnost in poskusi znova."
+ PAYMENT_EXPIRED: "Plačilo za to obvestilo ni več na voljo, ker je obvestilo poteklo."
+ PAYMENT_UNAVAILABLE: "Plačilo za to obvestilo trenutno ni na voljo, poskusi znova pozneje."
+ PAYMENT_UNKNOWN: "Ustanova, ki ga je izdala, tega obvestila o plačilu ne prepozna, plačila ni mogoče izvesti."
+ DOMAIN_UNKNOWN: "To obvestilo je izdala ustanova, ki ni akreditirana za pagoPA, plačila ni mogoče izvesti."
+ MISSING_PAYMENT_ID: "Ustanova, ki je izdala to obvestilo, ima trenutno nekaj težav pri upravljanju plačila, poskusi znova!"
+ PAYMENT_ONGOING_NOCANCEL: "Plačilo za to obvestilo že poteka, poskusi znova čez 30 minut."
+ PAYMENT_ONGOING_NOCANCEL_TIMEOUT: "Če si že počakal/a 30 minut in je plačilo še vedno blokirano, nam s spodnjim gumbom pošlji prijavo."
+ PAYMENT_ONGOING_CANCELLED: "Tvoj prejšnji poskus plačila se preklicuje, znova boš lahko poskusil/a plačati obvestilo čez {{remainingMinutes}} minut/o/i/e."
+ PAYMENT_ONGOING_CANCELLED_TIMEOUT: "Preklic tega plačila je bil zahtevan pred več kot 15 minutami, vendar je še vedno blokiran. Uporabi spodnji gumb, da nam pošlješ prijavo."
+ contactECsubtitle: "Za več informacij se obrni na ustanovo."
+ assistanceLabel: "Za pomoč uporabi kodo:"
+ sendReport: "Pošlji prijavo"
+ loadingData: "napaka pri nalaganju, poskusi znova."
+ walletCardTransaction:
+ contextualHelpTitle: "Transakcije, opravljene s to metodo"
+ contextualHelpContent: !include wallet/wallet_card_transaction.md
+ bancomat:
+ details:
+ infobox:
+ one: "PagoBANCOMAT kartice"
+ two: "ne dovolijo plačevanja preko IO"
+ three: ", vendar samo na fizičnih točkah (POS)."
+ debit:
+ title: "Ali ima tvoja kartica več kot en logotip?"
+ body: "Če so na tvoji kartici PagoBANCOMAT označeni tudi drugi mednarodni logosi, lahko dodaš isto kartico z drugim operaterjem tako, da poiščeš vse debetne (ali kreditne) kartice izdane na tvoje ime."
+ addCta: "Dodaj drugi logos"
+ satispay:
+ details:
+ infobox:
+ one: "Satispay"
+ two: " še ne omogoča plačevanja preko IO"
+ three: ": ta funkcija bo omogočena z naslednjimi različicami aplikacije."
+ cobadge:
+ details:
+ card:
+ validUntil: "Velja do {{expiryDate}}"
+ newRemove:
+ title: "Ali želiš izbrisati ta način plačila?"
+ body: "Način plačila bomo odstranili iz Denarnice. Vse pobude, s katerimi je povezana, bodo onemogočene v 24 urah."
+ warningCapability: "Onemogočene bodo tudi funkcije: "
+ capability:
+ title: "Razpoložljive pobude"
+ outcomeMessage:
+ cta:
+ close: "Zapri"
+ learnMore: "Izvej več"
+ visualizeCard: "Ogled kartice"
+ fallback:
+ title: "Prišlo je do nepričakovane napake"
+ description: "Če težave ne odpraviš, se obrni na podporo."
+ code1:
+ title: "Prišlo je do nepričakovane napake"
+ description: "Če težave ne odpraviš, se obrni na podporo."
+ code2:
+ title: "Pooblastilo zavrnjeno"
+ description: "Tvoja banka ni odobrila operacije. Preveri, ali si pravilno vnesel/a različne kode, ki jih zahteva tvoja banka."
+ code3:
+ title: "Podatki o kartici niso pravilni"
+ description: "Izbriši kartico iz svoje Denarnice in jo poskusi znova dodati. Prepričaj se, da so vneseni podatki točno takšni, kot so zapisani na kartici."
+ code4:
+ title: "Preveri tvojo e-pošto"
+ description: "Izida plačila ni bilo mogoče preveriti. Če bo uspešen, boš kmalu prejel/a e-poštno sporočilo s potrdilom. Če e-pošte ne prejmeš, se obrni na podporo."
+ code7:
+ title: "Prišlo je do težave s tvojo kartico"
+ description: "Noben znesek ni bil zaračunan. Za več informacij se obrni na svojo banko."
+ code8:
+ title: "Operacija je bila preklicana"
+ code10:
+ title: "Pooblastilo zavrnjeno"
+ description: "Verjetno si presegel/la zgornjo mejo svoje metode. Preveri pri svoji banki, preden poskusiš znova."
+ code15:
+ title: "Omogoči način plačila v aplikaciji"
+ description: "Pred ponovnim poskusom plačila izberi način v svoji Denarnici in omogoči funkcijo »Plačila v aplikaciji«."
+ code18:
+ title: "Prišlo je do nepričakovane napake"
+ description: "Če težave ne odpraviš, se obrni na podporo."
+ code19:
+ title: "Pooblastilo zavrnjeno"
+ description: "Morda si odstranil/a pagoPA iz samodejnih plačil PayPal-a. Izbriši račun PayPal iz svoje denarnice, ga znova dodaj in znova poskusi s plačilom."
+ addCreditCard:
+ success:
+ title: "Tvoja kartica je bila uspešno dodana!"
+ payment:
+ success:
+ title: "Hvala, operacija uspešno izvršena!"
+ description1: "Poslali smo potrdilo za"
+ description2: "Najdeš ga lahko tudi v svoji Denarnici."
+ abortWebView:
+ title: "Ali želiš zapustiti operacijo v teku?"
+ confirm: "Da, izvrši izhod"
+ cancel: "Ne, nadaljuj"
+ success: "Težave z dodajanjem? Obrni se na svojo banko."
+saveCard:
+ saveCard: "Shrani kartico"
+ header: "Ali želiš shraniti to kartico?"
+ favoriteTitle: "Nastavi to kartico kot prednostno plačilno sredstvo"
+ favoriteText: "Pri naslednjem plačilu ti bo samodejno ponujen ta način plačila"
+cardComponent:
+ validUntil: "Veljavna do"
+ expiresOn: "Poteče dne"
+ expiredCard: "Kartica je potekla dne"
+ actions: "Dejanja"
+ setFavorite: "Nastavi kot priljubljeno"
+ unsetFavorite: "Odstrani iz priljubljenih"
+ deleteTitle: "Ali želiš izbrisati to plačilno sredstvo?"
+ deleteMsg: "Metodo bomo odstranili iz Denarnice. Vse pobude, s katerimi je povezana, bodo deaktivirane v 24 urah."
+ deleteLoading: "Brisanje metode v teku"
+ neverUsed: "Nikoli uporabljena"
+ lastUsage: "Zadnja uporaba"
+ detailsAndTransactions: "Podrobnosti in transakcije"
+ pick: "Plačaj s to metodo"
+ removeCta: "Izbriši to metodo"
+messages:
+ accessibility:
+ message:
+ read: "Sporočilo"
+ unread: "Neprebrano sporočilo"
+ archived: "Arhivirano"
+ description: "{{newMessage}}, prejeto od {{organizationName}}, {{serviceName}}. {{zadeva}}. {{receivedAt}}. {{država}}"
+ received_on: "prejeto dne"
+ received_at: "prejeto ob uri"
+ contextualHelpTitle: "Kaj lahko počneš v svojih Sporočilih"
+ contextualHelpContent: !include messages/messages_home.md
+ counting:
+ zero: "Brez sporočil"
+ one: "Imaš 1 sporočilo"
+ other: "Imaš {{count}} sporočil/i/a"
+ tab:
+ inbox: "Prejeta"
+ deadlines: "Potečena"
+ archive: "Arhivirana"
+ contentTitle: "Sporočila"
+ refresh: "Povleci navzdol za posodobitev"
+ loading: "Nalaganje sporočil …"
+ yesterday: "včeraj"
+ errorLoading:
+ details: "Nalaganje podrobnosti sporočila ni uspelo"
+ senderInfo: "Neznan pošiljatelj"
+ serviceInfo: "Manjkajo servisne informacije"
+ departmentInfo: "Manjkajo informacije o oddelku"
+ noTitle: "Brez naslova"
+ loadingErrorTitle: "Sporočil ni bilo mogoče naložiti"
+ cta:
+ archive: "Arhiviraj"
+ unarchive: "Ponastaviti"
+ selectAll: "Vsa"
+ deselectAll: "Nobenega"
+ payment:
+ expired: "Plačilo je poteklo"
+ paid: "To obvestilo je bilo plačano. Oglej si račun v svojem"
+ addMemo:
+ block1: "Dodaj opomnik za"
+ block2: "ob"
+ expiringOrValidAlert:
+ block1: "To obvestilo poteče dne"
+ expiredAlert:
+ block1: "Obvestilo je poteklo ob"
+ block2: "dne"
+ prescription:
+ expiredAlert:
+ block1: "Recept je potekel ob"
+ block2: "dne"
+ pay: "Plačaj {{amount}} €"
+ onlyPay: "Plačaj"
+ paid: "Plačano"
+ seeNotice: "Glejte Obvestilo"
+ reminder: "Opomnik"
+ reminderShort: "Opomba"
+ reminderCalendarSelect: "V kateri koledar želi dodati opomnik?"
+ reminderTitle: "Opomnik za: {{title}}"
+ reminderAlertTitle: "Dogodek že obstaja"
+ reminderAlertDescription: "V koledarju že obstaja dogodek, ki ustreza izbranemu sporočilu. Želiš obdržati prejšnjega ali dodati nov dogodek?"
+ reminderAlertKeep: "Ohrani prejšnji dogodek"
+ reminderAlertAdd: "Dodaj nov dogodek"
+ reminderAddSuccess: "Opomnik dodan"
+ reminderAddFailure: "Napaka pri dodajanju opomnika, poskusi znova"
+ reminderRemoveRequest:
+ title: "Ali res želiš odstraniti opomnik?"
+ ok: "Odstrani opomnik"
+ cancel: "Prekliči operacijo"
+ reminderRemoveSuccess: "Opomnik izbrisan"
+ reminderRemoveFailure: "Napaka pri brisanju opomnika, poskusi znova"
+ preferenceCalendarSelect: "Izberi vnaprej določen koledar"
+ calendarPermDenied:
+ title: "Videti je, da so bila dovoljenja za dostop do koledarja zavrnjena"
+ ok: "Druga dovoljenja"
+ cancel: "Prekliči"
+ errors:
+ fetchCalendars: "Napaka pri pridobivanju koledarjev"
+ helper: "IO si bo od zdaj naprej zapomnil to izbiro: spremeniš jo lahko v nastavitvah aplikacije."
+ badge:
+ expired: "Potekel"
+ paid: "Plačano"
+ unknownSender: "Neznan pošiljatelj"
+ noContent: "Vsebina ni na voljo"
+ archive:
+ emptyMessage:
+ title: "Tvoj arhiv je prazen."
+ subtitle: "Pritisni in pridržite sporočilo, da ga premakneš v arhiv. Prav tako lahko arhivirate več sporočil hkrati. Arhivirana sporočila bodo še vedno shranjena in bodo na voljo v rezultatih iskanja."
+ inbox:
+ emptyMessage:
+ title: "Tvoj seznam sporočil je prazen."
+ subtitle: "Osveži, za videti, če si prejel/a kakšno novo sporočilo."
+ deadlines:
+ emptyMessage:
+ title: "Nimaš predvidenih rokov."
+ subtitle: "Z zgornjim gumbom si oglejte roke, ki so že pretekli."
+ medical:
+ not_available: "n/a"
+ prescription: "Elektronski recept"
+ memo: "Opomnik za stranko"
+ nre: "Številka elektronskega recepta"
+ iup: "Identifikacijska koda rezervacije"
+ patient_fiscal_code: "Davčna številka stranke"
+ prescriber_fiscal_code: "Davčna številka zdravnika"
+ barcodes: "Črtne kode"
+ nationalService: "Državna zdravstvena služba (Servizio Sanitario Nazionale)"
+ note: "Izdano na podlagi 16. odstavka 11. člena Zakonske uredbe št. 78 z dne 31. maja 2010 in 4. odstavka 1. člena Ministrske uredbe z dne 2. novembra 2011"
+ pagination:
+ migration:
+ started: "Počakaj, posodabljamo razdelek s sporočili"
+ succeeded: "Končano!"
+ failed: "Razdelka s sporočili ni bilo mogoče posodobiti."
+ operations:
+ archive:
+ success: "Arhiviranje uspešno!"
+ failure: "Arhiviranje ni bilo uspešno"
+ restore:
+ success: "Obnovitev končana."
+ failure: "Obnovitev ni bila uspešna"
+messageDetails:
+ contextualHelpTitle: "Podrobnosti sporočila"
+ contextualHelpContent: !include messages/message_detail.md
+ headerTitle: "Sporočilo"
+ emptyMessage: "Brez vsebine"
+ loadingText: "Nalaganje podrobnosti sporočila …"
+ errorText: "Podatkov o sporočilu ni bilo mogoče naložiti"
+ retryText: "To je verjetno začasna napaka … poskusi znova!"
+ submitBugText: "Če težave ne odpraviš, nam jo sporoči z »?« zgoraj desno, hvala!"
+ rawInfoLink:
+ showLabel: "Podrobnosti sporočila"
+ hideLabel: "Zapri podrobnosti"
+ rawInfoLabels:
+ createdAt: "Datum"
+ organizationName: "Objavil"
+ departmentName: "Oddelek"
+ serviceName: "Storitev"
+ addMemo: !include messages/addMemo.md
+ dateSending: "Datum in čas pošiljanja:"
+ sender: "Pošiljatelj:"
+ service: "Storitev:"
+ question: "Je kaj nejasno?"
+ answer: "Če ti vsebina sporočila ni jasna, moraš prijaviti napako, ali želiš izvedeti več, se lahko obrneš neposredno na predstavnike servisa, tako da navedeš naslednji ID sporočila."
+ call: "Pokliči"
+ sendEmail: "Pošlji sporočilo"
+ write: "Napiši"
+ id: "ID:"
+notifications:
+ installation:
+ errorTitle: "Potisna obvestila"
+ errorMessage: "Registracija v storitev potisnih obvestil je generirala eno napako"
+biometric_recognition:
+ contextualHelpTitle: "Kako deluje biometrično prepoznavanje"
+ contextualHelpContent: !include profile/profile_security_biometric_recognition.md
+ switchLabel: "Aktiviraj biometrično prepoznavanje"
+ enroll_cta: "Na tej napravi je prisotno biometrično prepoznavanje, vendar ni konfigurirano. Pojdi v meni z nastavitvami te naprave in jo konfiguriraj za omogočanje te funkcije."
+ enroll_btnLabel: "Pojdi na nastavitve"
+ needed_to_disable: "Za onemogočanje je potrebno prepoznavanje"
+send_email_messages:
+ title: "Posredovanje sporočil preko elektronske pošte"
+ subtitle: "Želiš, da IO posreduje vsebino sporočil tudi za"
+ options:
+ disable_all:
+ label: "Onemogoči za vse storitve"
+ info: "Ne boš več prejemal/a e-poštnih sporočil"
+ enable_all:
+ label: "Omogoči za vse aktivne storitve"
+ info: "Vsako sporočilo bo posredovano na tvojo e-pošto, če storitev to omogoča"
+ by_service:
+ label: "Izberi storitev za storitev"
+ info: "V zavihku posamezne storitve lahko izbereš, da povezana sporočila prejemaš tudi po e-pošti"
+services:
+ accessibility:
+ edit: "Spremeni nastavitev storitev"
+ optIn:
+ preferences:
+ completed:
+ title: "Nastavitve shranjene!"
+ body: "Seznam razpoložljivih storitev si lahko vedno ogledaš v razdelku Storitve."
+ cta: "Oglejte si storitve, ki so na voljo"
+ oldUsersBadge: "Trenutna nastavitev"
+ choiceLabel: "Izbral/a si"
+ unavailable: "Ni izbrano"
+ title: "Kako želiš konfigurirati storitve na IO?"
+ body: "IO je preprost, ker ti ni treba storiti ničesar: če ti mora storitev povedati nekaj pomembnega, ti lahko pošlje sporočilo."
+ quickConfig:
+ value: "Hitra nastavitev"
+ label: "vse storitve, ki jih nisi deaktiviral/a, te lahko kontaktirajo."
+ title: "Uporabi hitro nastavitev"
+ body:
+ text1: "Kontaktirale te bodo samo službe, ki ti bodo imele kaj pomembnega povedati."
+ text2: "Vedno lahko deaktiviraš komunikacijo storitev, ki te ne zanimajo."
+ manualConfig:
+ value: "Ročna konfiguracija"
+ label: "samo storitve, ki si jih aktiviral/a, te lahko kontaktirajo."
+ title: "Ročna konfiguracija"
+ body:
+ text1: "Nobena služba ne bo mogla stopiti v stik s tabo. Če želiš prejemati sporočila, jih boš moral/a konfigurirati enega za drugim."
+ bottomSheet:
+ title: "Če potrdiš, ne boš prejel/a nobenega sporočila"
+ body: "Z ročno konfiguracijo ti sedanje ali prihodnje storitve IO ne morejo poslati sporočil. Če želiš storitvam, ki te zanimajo, omogočiti stik s tabo, jih boš moral/a konfigurirati eno za drugo, tako da omogočiš možnost »Stik v aplikaciji«, ki jo najdeš na vsakem zavihku storitve."
+ title: "Storitve"
+ subTitle: "Aktiviraj ali deaktiviraj storitve, od katerih lahko prejemaš sporočila"
+ contextualHelpTitle: "Kaj lahko storiš v svojih storitvah"
+ contextualHelpContent: !include services/services_home.md
+ serviceIsEnabled: "Kontaktiranje tebe preko aplikacije"
+ serviceNotEnabled: "Storitev ni aktivna"
+ pushNotifications: "Pošiljanje potisnih obvestil"
+ messageReadStatus: "Prejemanje potrdil o branju"
+ emailForwarding: "Pošljanje tebi e-pošto"
+ tosAndPrivacy: "Pogoji in zasebnost"
+ tosLink: "Pogoji uporabe"
+ privacyLink: "Politika zasebnosti"
+ otherAppsInfo: "To storitev lahko uporabljaš tudi kot"
+ otherAppWeb: "Na spletu na"
+ otherAppIos: "Aplikacijo za iOS"
+ otherAppAndroid: "Aplikacijo za Android"
+ contactsAndInfo: "Kontakti in informacije"
+ visitWebsite: "Obišči spletno stran"
+ askForAssistance: "Zahtevaj pomoč"
+ contactAddress: "Naslov"
+ contactPhone: "Telefon"
+ contactSupport: "Pomoč strankam"
+ areasOfInterest:
+ selectMessage: "Izberi geografska območja (občine, dežele itd.), kjer prebivaš ali jih običajno obiskuješ, da si tukaj ogledaš povezane storitve. Kadar koli jih lahko spremeniš."
+ selectMessageEmptyOrgs: "Lokacije trenutno ni mogoče dodati. Povleci navzdol, da osvežiš podatke in poskusiš znova izbrati območje."
+ addButton: "Dodaj svoja območja zanimanja"
+ editButton: "Uredi območja zanimanja"
+ searchEmpty: "Če ne najdeš svojega območja zanimanja, to pomeni, da subjekti tega ozemlja še ne objavljajo storitev na IO."
+ tab:
+ locals: "Domača"
+ national: "Državna"
+ all: "Vsa"
+ loading:
+ title: "Nalagam seznam storitev"
+ subtitle: "počakaj nekaj sekund …"
+ enableAll: "Uporabi hitro nastavitev"
+ disableAll: "Uporabi ročno konfiguracijo"
+ updatingServiceMode: "Počakaj …"
+ disableAllTitle: "Ali res želiš onemogočiti vse storitve?"
+ disableAllMsg: "Ne pozabi, da ti bodo na IO pisale samo storitve, ki imajo dejansko nekaj prilagojenih informacij za sporočanje. Ne boš prejemal/a neželenih sporočil. Če deaktiviraš vse storitve, te ne bodo mogli več kontaktirati preko IO (dokler jih ponovno ne aktiviraš). Storitve lahko še naprej uporabljaš preko drugih kanalov (okenca, spletna stran, itd.)"
+ close: "Zapri"
+ emptyListMessage: "Trenutno ni na voljo nobena storitev, povleci navzdol za posodobitev"
+serviceDetail:
+ fiscalCode: "DŠ ustanove"
+ fiscalCodeAccessibility: "Davčna številka ustanove"
+ contacts:
+ title: "Ta storitev lahko:"
+ headerTitle: "Podrobnosti storitve"
+ contextualHelpContent: !include services/service_detail.md
+ onUpdateEnabledChannelsFailure: "Pri shranjevanju nastavitev je prišlo do začasne napake, poskusi znova."
+ disableTitle: "Ali res želiš deaktivirati storitev?"
+ disableMsg: "Ne pozabi, da ti bodo na IO pisale samo storitve, ki imajo dejansko nekaj prilagojenih informacij za sporočanje. Ne boš prejemal/a neželenih sporočil. Če storitev onemogočiš, te ne bo mogla več kontaktirati preko IO (dokler je ponovno ne omogočiš). Storitev lahko še naprej uporabljaš preko drugih kanalov (okence, spletna stran itd.)"
+ lockedMailAlert: "Posredovanje sporočil prek e-pošte je globalno {{enabled}}:"
+ updatePreferences: "Sprememba nastavitev"
+ goTo: "Pojdi na nastavitve"
+ enabled: "omogočeno"
+ disabled: "onemogočeno"
+ notValidated: "Če želiš omogočiti e-poštna obvestila, moraš potrditi svoj e-poštni naslov."
+identification:
+ title: "Podravljen/a!"
+ titleProfileName: "Pozdravljen/a {{profileName}}!"
+ titleValidation: "Potrdi operacijo"
+ logout: "Izhod"
+ logoutProfileName: "Ali nisi ti {{profileName}}?"
+ logoutDescription: "Lahko se prijaviš s svojimi poverilnicami SPID ali CIE. Ta seja bo prekinjena."
+ logoutDescriptionProfileName: "Lahko se prijaviš s svojimi poverilnicami SPID ali CIE. Seja {{profileName}} bo prekinjena."
+ subtitleCode: "Vnesi kodo za odklepanje"
+ subtitleCodeFingerprint: "uporabi svoj prstni odtis ali kodo za odklepanje"
+ subtitleCodeFaceId: "uporabi Face ID ali kodo za odklepanje"
+ biometric:
+ fingerprintType: "Prstni odtis"
+ title: "Biometrična identifikacija"
+ popup:
+ reason: "Identifikacija prek Touch ID-ja ni uspela"
+ title: "Potrebna je identifikacija"
+ sensorDescription: "Hitra prijavia"
+ fail:
+ remainingAttempts: "Imaš še {{attempts}} poskusa/e/ov."
+ remainingAttemptSingle: "Imaš še {{attempts}} poskus."
+ tooManyAttempts: "Preveč nepravilnih poskusov vnosa."
+ waitMessage: "Poskusi znova čez:"
+ unlockCode:
+ accessibility:
+ unlockHint: "Vnesel/la si {{number}} števk od {{length}}"
+ fingerprint: "Preverjanje pristnosti s prstnim odtisom"
+ faceId: "Preverjanje pristnosti s prepoznavanjem obraza"
+ delete: "Izbriši zadnjo vneseno številko"
+ reset:
+ button: "Pozabil/a si"
+ code: "kodo za odklepanje"
+ button_short: "Spremeni kodo za odklepanje"
+ subtitle: "Nastavi novo 6-mestno kodo"
+ confirmValid: "Pravilna koda za odklepanje"
+ unlock_screen:
+ help:
+ title: "Dostop s kodo za odklepanje"
+ content: !include onboarding/onboarding_pin.md
+ forgetCode:
+ confirmTitle: "Si pozabil/a kodo za odklepanje?"
+ confirmMsg: "Če želiš izbrati novo kodo za odklepanje, se boš moral/a znova prijaviti."
+ confirmMsgWithTask: "Če želiš izbrati novo kodo za odklepanje, boš moral/a preklicati trenutno operacijo in se znova prijaviti."
+calendarEvents:
+ calendarSelect: "V kateri koledar želiš dodati dogodek?"
+ removeRequest:
+ title: "Ali res želiš odstraniti dogodek?"
+ ok: "Odstrani dogodek"
+ cancel: "Prekliči operacijo"
+reminders:
+ emptyMonth: "V tem mesecu ni rokov"
+ loadMoreData: "prejšnji roki"
+ noOtherDeadlines: "Ni drugih rokov"
+openMaps:
+ genericError: "Med odpiranjem zemljevida je prišlo do napake"
+ openAddressOnMap: "Odpri naslov na zemljevidu"
+genericError: "Prišlo je do napake"
+titleUpdateApp: "Posodobi IO!"
+msgErrorUpdateApp: "Med odpiranjem trgovine z aplikacijami je prišlo do napake"
+messageUpdateApp: "IO pogosto uvaja majhne izboljšave in nove funkcije: če želiš še naprej uporabljati aplikacijo, jo moraš posodobiti na najnovejšo različico."
+titleUpdateAppAlert: "Za nadaljevanje posodobi IO"
+messageUpdateAppAlert: "Na voljo je nova različica IO v {{storeName}}; prenesi jo zdaj, če želiš uporabljati to funkcijo."
+openStore: "Odpri {{storeName}}"
+btnUpdateApp: "Posodobi aplikacijo IO"
+systemsOff:
+ title: "Ni mogoče uporabiti IO"
+ closeApp: "zapri aplikacijo in poskusi znova"
+contextualHelp:
+ title: "IO pomoč"
+ sendScreenshot:
+ cta: "Deli posnetek zaslona (screenshot), za lažjo rešitev težave."
+ sendPersonalInfo:
+ title: "Nova prijava"
+ description: "Skupina IO je na voljo za reševanje kakršnih koli ** težav** z aplikacijo ali za prejemanje **predlogov ** uporabnikov glede **izboljšav ali novih funkcij**.\n\nČe imaš dvome o **vsebini sporočila** ali o storitvi, ti svetujemo, da se **obrneš na pristojni organ**: kontakte boš našel/la na dnu sporočila ali na strani z opisom te storitve."
+ cta: "Napiši svojo davčno številko, da bo reševanje težave lažje."
+ informativeTitle: "Kako veš mojo davčno številko?"
+ informativeDescription: "Davčna številka je del tistega nabora podatkov, ki jih aplikacija IO prejme od SPID identitete ali od elektronske osebne izkaznice (CIE), s katero si se prijavil/a. Skupaj s prijavo ni obvezno poslati davčne številke, vendar omogoča IO pomoči strankam bolj usmerjeno analizo sistemov in tako skrajša čas za rešitev težave. Za več informacij o obdelavi podatkov si oglej naš pravilnik o zasebnosti."
+bottomSheets:
+ ciePin:
+ title: "Kje najdem svoj PIN?"
+ content: !include bottomsheets/ciePin.md
+faq:
+ 1:
+ title: "Kaj je SPID?"
+ content: !include faq/faq1.md
+ 2:
+ title: "Kako lahko pridobiš SPID?"
+ content: !include faq/faq2.md
+ 3:
+ title: "Ali si izgubil/a svoje poverilnice za SPID?"
+ content: !include faq/faq3.md
+ 4:
+ title: "Kaj je CIE?"
+ content: !include faq/faq4.md
+ 5:
+ title: "Kako lahko pridobiš CIE?"
+ content: !include faq/faq5.md
+ 6:
+ title: "Kaj je Identity Provider?"
+ content: !include faq/faq6.md
+ 7:
+ title: "Kako izbrati Identity Provider?"
+ content: !include faq/faq7.md
+ 8:
+ title: "Ali je mogoče imeti več kot eno digitalno identiteto?"
+ content: !include faq/faq8.md
+ 9:
+ title: "Katero je tvoje geslo?"
+ content: !include faq/faq9.md
+ 11:
+ title: "Kaj se zgodi, če presežeš 5 poskusov preverjanja pristnosti?"
+ content: !include faq/faq11.md
+ 12:
+ title: "Si naredil/a vse pravilno, vendar se še vedno ne moreš prijaviti?"
+ content: !include faq/faq12.md
+ 13:
+ title: "Kako se upravljajo tvoji podatki?"
+ content: !include faq/faq13.md
+ 14:
+ title: "Kako lahko pozneje ponovno prebereš informacije o obdelavi osebnih podatkov?"
+ content: !include faq/faq14.md
+ 15:
+ title: "Kateri je PIN elektronske osebne izkaznice?"
+ content: !include faq/faq15.md
+ 16:
+ title: "Ali ima tvoj telefon bralnik NFC?"
+ content: !include faq/faq16.md
+ 17:
+ title: "Za kaj je potrebna koda za odklepanje?"
+ content: !include faq/faq17.md
+ 18:
+ title: "Ali je mogoče pozneje ponastaviti kodo za odklepanje?"
+ content: !include faq/faq18.md
+ 19:
+ title: "Ali je biometrično prepoznavanje varno?"
+ content: !include faq/faq19.md
+ 20:
+ title: "Kdaj boš potreboval/a biometrično prepoznavanje?"
+ content: !include faq/faq20.md
+ 21:
+ title: "Kako omogočiti biometrično prepoznavanje?"
+ content: !include faq/faq21.md
+ 22:
+ title: "Kako enemogočiti biometrično prepoznavanje?"
+ content: !include faq/faq22.md
+ 23:
+ title: "Kakšna sporočila lahko prejemaš?"
+ content: !include faq/faq23.md
+ 24:
+ title: "Kaj se zgodi, če arhiviraš sporočila?"
+ content: !include faq/faq24.md
+ 25:
+ title: "Ali je mogoče izbrisati sporočila?"
+ content: !include faq/faq25.md
+ 26:
+ title: "Ali je možno odgovarjati na sporočila?"
+ content: !include faq/faq26.md
+ 27:
+ title: "Kako se poveže koledar?"
+ content: !include faq/faq27.md
+ 28:
+ title: "Te to sporočilo ne zanima?"
+ content: !include faq/faq28.md
+ 29:
+ title: "Ali je v sporočilu, ki si ga prejel/a, napaka?"
+ content: !include faq/faq29.md
+ 30:
+ title: "Ali ima ta ustanova dovoljenje, da ti piše?"
+ content: !include faq/faq30.md
+ 31:
+ title: "Ali želite stopiti v stik z ustanovo?"
+ content: !include faq/faq31.md
+ 32:
+ title: "Kaj je identifikacijska koda sporočila?"
+ content: !include faq/faq32.md
+ 33:
+ title: "Ali je možno plačati obvestilo, ki ga nisi prejel/a prek IO aplikacije?"
+ content: !include faq/faq33.md
+ 34:
+ title: "Kaj je QR koda?"
+ content: !include faq/faq34.md
+ 35:
+ title: "Kaj je pagoPA?"
+ content: !include faq/faq35.md
+ 36:
+ title: "Ne vidiš svojih računov pagoPA?"
+ content: !include faq/faq36.md
+ 37:
+ title: "Katere načine plačila lahko dodaš?"
+ content: !include faq/faq37.md
+ 38:
+ title: "Ali sta potrdilo o transakciji in razbremenilna izjava ista stvar?"
+ content: !include faq/faq38.md
+ 39:
+ title: "Kaj je identifikacijska koda transakcije?"
+ content: !include faq/faq39.md
+ 40:
+ title: "Ali je mogoče arhivirati ali upravljati potrdila o transakcijah?"
+ content: !include faq/faq40.md
+ 41:
+ title: "Kako lahko odstranim način plačila?"
+ content: !include faq/faq41.md
+ 42:
+ title: "Kako lahko dodam način plačila?"
+ content: !include faq/faq42.md
+ 43:
+ title: "Kje najdem varnostno kodo?"
+ content: !include faq/faq43.md
+ 44:
+ title: "Zakaj moram plačati provizijo?"
+ content: !include faq/faq44.md
+ 45:
+ title: "Zakaj se provizije spreminjajo od enega ponudnika do drugega?"
+ content: !include faq/faq45.md
+ 46:
+ title: "Ali lahko za vsako plačilo izberem drugega ponudnika?"
+ content: !include faq/faq46.md
+ 47:
+ title: "Kako upravljati storitve na IO?"
+ content: !include faq/faq7.md
+ 48:
+ title: "Kaj so tvoja področja zanimanja?"
+ content: !include faq/faq48.md
+ 49:
+ title: "Ali lahko prek IO vzpostaviš stik z ustanovami?"
+ content: !include faq/faq49.md
+ 50:
+ title: "Kaj se zgodi, če onemogočiš določeno storitev?"
+ content: !include faq/faq50.md
+ 51:
+ title: "Kako delujejo potisna obvestila?"
+ content: !include faq/faq51.md
+ 52:
+ title: "Kako deluje posredovanje sporočil preko e-pošte?"
+ content: !include faq/faq52.md
+ 53:
+ title: "Kako uporabljati digitalne dokumente?"
+ content: !include faq/faq53.md
+ 54:
+ title: "Za kaj se uporablja faksimile davčne številke?"
+ content: !include faq/faq54.md
+ 55:
+ title: "Kako bo zaščitena tvoja zasebnost?"
+ content: !include faq/faq55.md
+ 56:
+ title: "Kako izbrisati vse svoje podatke iz IO?"
+ content: !include faq/faq56.md
+ 57:
+ title: "Si imel/a težave pri plačilu?"
+ content: !include faq/faq57.md
+ 58:
+ title: "Kako lahko uveljavljam bonus?"
+ content: !include bonus/faq/faq58.md
+ 59:
+ title: "Kaj potrebujem za uveljavljanje bonusa?"
+ content: !include bonus/faq/faq59.md
+ 60:
+ title: "Sem dobil bonus?"
+ content: !include bonus/faq/faq60.md
+ 61:
+ title: "Kaj pomeni, da so moji družinski člani upravičenci do Počitniškega bonusa?"
+ content: !include bonus/faq/faq61.md
+ 62:
+ title: "Kaj pomeni, da so v mojem DSU-ju pomankljivosti ali neskladja?"
+ content: !include bonus/faq/faq62.md
+ 63:
+ title: "Kako lahko uporabim Počitnički bonus?"
+ content: !include bonus/faq/faq63.md
+ 64:
+ title: "Kako lahko delim Počitnički bonus z mojimi družinskimi člani?"
+ content: !include bonus/faq/faq64.md
+ 65:
+ title: "Kje lahko najdem seznam institucij, ki sprejemajo Počitniški bonus?"
+ content: !include bonus/faq/faq65.md
+ 66:
+ title: "Katere bonuse ali kartice s popusti lahko dodam?"
+ content: !include bonus/faq/faq66.md
+ 67:
+ title: "Ali moram svoj ISEE naložiti v aplikacijo IO v PDF različici?"
+ content: !include bonus/faq/faq67.md
+ 68:
+ title: "Ali v aplikaciji IO najdem seznam turističnih institucij, ki sprejemajo Počitniški bonus?"
+ content: !include bonus/faq/faq68.md
+ 69:
+ title: "Koliko časa lahko preteče od trenutka zahteve do aktivacije bonusa na IO?"
+ content: !include bonus/faq/faq69.md
+ 70:
+ title: "Ali moram v aplikacijo IO nujno dodati kreditno kartico, da lahko zahtevam in porabim bonus?"
+ content: !include bonus/faq/faq70.md
+ 71:
+ title: "Nameravam zahtevati Počitniški bonus, vendar ga ne bom uporabil osebno. Ali ga lahko odstopim drugemu drušinskemu članu?"
+ content: !include bonus/faq/faq71.md
+ 72:
+ title: "Kako bom lahko delil Počitnički bonus z mojimi družinskimi člani?"
+ content: !include bonus/faq/faq72.md
+ 73:
+ title: "Kako aplikacija IO pozna moje vzdrževane družinske člane?"
+ content: !include bonus/faq/faq73.md
+ 74:
+ title: "Ali bom lahko v aplikaciji IO zahteval tudi Bonus kolo?"
+ content: !include bonus/faq/faq74.md
+ 75:
+ title: "Po oddaji prošnje, sem v povzetku podatkov o mojih družinskih članih, ki mi jih aplikacija prikaže pred potrditvijo aktivacije Bonusa, naletel na napako. Kako naj to rešim?"
+ content: !include bonus/faq/faq75.md
+ 76:
+ title: "Aplikacija mi pravi, da je najvišji znesek mojega Počitniškega bonusa 500 evrov. Kaj se zgodi, če so stroški mojega bivanja nižji?"
+ content: !include bonus/faq/faq76.md
+ 77:
+ title: "Ali je za zahtevo Počitniškem bonusu, prek aplikacije IO, veljavna katera koli vrsta ISEE?"
+ content: !include bonus/faq/faq77.md
+ 78:
+ title: "Si imel/a težave pri dodajanju novega plačilnega načina?"
+ content: !include bonus/bpd/faq/faqBpd1.md
+ 79:
+ title: "Moja kartica PagoBANCOMAT je tudi debetna kartica. Kaj naj izberem?"
+ content: !include bonus/bpd/faq/faqBpd2.md
+ 80:
+ title: "Zakaj shranjevanje ne uspe?"
+ content: !include bonus/bpd/faq/faqBpd3.md
+ 81:
+ title: "Moja kartica nima varnostne kode."
+ content: "Previdno preveri hrbtno stran (za kartice Maestro, Mastercard, Visa) ali sprednjo stran (za kartice American Express). Če ne najdeš nobene varnostne kode, tvoja kartica najverjetneje ni omogočena za spletno plačevanje. Za več informacij se obrni na svojo banko."
+bonus:
+ accessibility:
+ sectionCardLabel: "Posodobi bonuse in popuste"
+ sectionCardHint: "Posodobi seznam aktivnih bonusov"
+ state:
+ completed:
+ caption: "zaključeno"
+ description: "Ta pobuda je zaključena in je ni več mogoče uporabljati"
+ bonusVacanze:
+ accessibility:
+ preview: "Počitniški bonus, najvišji znesek {{value}} euro, {{status}}"
+ card: "Tvoj Počitniški bonus s kodo {{code}} z največjo vrednostjo {{value}} evrov je {{status}}"
+ statusInfo:
+ validBetween: "Ta Počitniški bonus boš lahko uporabljal/a od {{from}} do {{to}}"
+ bonusRejected: "Pozor! Ta Počitniški bonus je bil preklican"
+ redeemed: "Ta Počitniškii bonus je bil uporabljen dne {{date}}"
+ multipleBonus: "Zahteval/a in aktiviral/a si dva ali več bonusov. Prepričaj se, da uporabljaš tistega, ki je povezan s pravilnim DSU, da se izogneš temu, da bodo tisti, ki uporabljajo bonus, deležni naknadnih poravnav."
+ usableAmount: "Se lahko uporabi v nastanitvenem objektu"
+ taxBenefit: "Se lahko odbije v davčni napovedi"
+ request: "Prosi za"
+ code: "Koda"
+ uniqueCode: "Identifikacijska koda"
+ requestedAt: "Prošnja dne"
+ consumedAt: "Uporabljen dne"
+ advice: "S klikom na »Prosi za Počitniški bonus« izjavljaš, da si prebral/a in razumel/a"
+ status: "Status"
+ name: "Počitniški bonus"
+ validity: "Velja v obdobju"
+ amount: "Najvišji znesek"
+ applicant: "Davčna koda prositelja"
+ bonusClaim: "Kdo lahko unovči bonus?"
+ shareMessage: "To je koda za vaš Počitniški bonus:"
+ saveScreenShotOk: "Bonus shranjen v tvoji galeriji!"
+ savedOn: "Shranjeno dne"
+ detail:
+ contextualHelp:
+ title: "Počitniški bonus"
+ body: "Tukaj boš videl/a podrobnosti Počitniškega bonusa in informacije, ki jih potrebuješ za porabo bonusa."
+ checkBonusEligibility:
+ loading: "Preverjam upravičenost do dostopa do bonusa"
+ cta:
+ requestBonus: "Prosi za bonus"
+ cancelRequest: "Prekliči zahtevo"
+ qrCode: "QR koda"
+ copyCode: "Kopiraj kodo"
+ openQRCode: "Pokaži QR kodo"
+ eligibility:
+ loading: "Preverjamo ISEE tvojih vzdrževanih družinskih članov z INPS.\nProsim, počakaj."
+ iseeNotAvailable:
+ title: "Žal nam je.\nTrenutno nimaš v veljavi navadnega ali trenutnega ISEE."
+ text:
+ first: "Za izračun navadnega ali trenutnega ISEE je potrebno predložiti Enotno nadomestno izjavo (DSU), preden lahko znova zahtevaš Počitniški bonus.\n\nTakoj lahko narediš "
+ secondo: "spletno simulacijo"
+ third: " na spletnem mestu INPS, da preveriš svojo upravičenost, ali zahtevaš ISEE na kanalih, ki jih ponuja INPS."
+ goToDSU: "Prosi za ISEE"
+ iseeNotEligible:
+ title: "Oprosti!\nTvoj ISEE presega zahtevani prag."
+ text: "Če se je finančni položaj tvoje družine od zadnje predstavljene enotne nadomestne izjave (DSU) spremenil, lahko predložiš novo prek kanalov, ki jih ponuja INPS."
+ goToNewDSU: "Prosi za nov ISEE"
+ activateBonus:
+ contextualHelp:
+ title: "Počitniški bonus tvojih vzdrževanih družinskih članov"
+ body: !include bonus/bonusVacanze/eligible_ch.md
+ headerTitle: "Prošnja za ISEE"
+ title: "Dobre novice!"
+ description: "Tvoji vzdrževani družinski člani so upravičeni do naslednjega počitniškega bonusa:"
+ reminder:
+ text: "Vsak vzdrževani družinski član prispeva k določitvi zneska in lahko porabi bonus. Če podatki niso pravilni ali posodobljeni, te v izogib težavam po uporabi bonusa vabimo, da predložiš nov DSU, preden nadaljuješ s prošnjo."
+ discrepancies:
+ attention: "Pozor!"
+ text: "INPS je sporočil o nekaterih pomanjkljivostih ali neskladjih v tvojem ISEE. Pred nadaljevanjem preveri, ali je vse pravilno. Če se odločiš nadaljevati, boš morda moral/a predložiti dokumentacijo za dokazovanje popolnosti in resničnosti podatkov, navedenih v DSU. V nasprotnem primeru lahko oddaš nov DSU in zahtevaš bonus pozneje."
+ activateCTA: "Aktiviraj bonus"
+ timeout:
+ title: "Preverjamo tvoj ISEE."
+ description:
+ first: "Poslali ti bomo sporočilo v aplikaciji takoj, ko bo preverjanje dokončano.\n\nKo ga prejmeš, če bo odogvor pozitiven, ne pozabi izpolniti svoje prošnje"
+ second: "v 24. urah"
+ third: ", sicer boš moral/a začeti znova."
+ activationPending:
+ title: "Bonus za tvoje vzdrževane družinske člane je že zahtevan in je v aktivaciji."
+ description: "Ko je aktiviran, boš prejel/a sporočilo."
+ underage:
+ title: "Žal nam je. Za Počitniški bonus lahko zaprosijo samo polnoletni državljani"
+ activation:
+ loading: "Tvojo zahtevo smo posredovali Agenciji za javne prihodke (Agenzia delle Entrate)\nProsim, počakaj."
+ goToDetails: "Pokaži Počitniški bonus"
+ timeout:
+ title: "Obdelujemo tvojo zahtevo."
+ description: "Ko bo tvoj bonus pripravljen, ti bomo v aplikaciji poslali sporočilo."
+ alreadyRedeemed:
+ title: "Bonus za tvoje vzdrževane družinske člane je že aktiven!"
+ body: "Podrobnosti si lahko ogledaš v razdelku Denarnica."
+ cta: "Oglej si razpoložljive bonuse"
+ eligibilityExpired:
+ title: "Čas je potekel."
+ body: "24 ur za nadaljevanje tvoje prošnje je poteklo. Prosimo te, da narediš novo prošnjo."
+ cta: "Nova prošnja za bonus"
+ confirm:
+ title: "Pozor"
+ body: "Če nadaljuješ s postopkom, prošnje ne bo več mogoče preklicati."
+ cancel: "Nazaj na prošnjo"
+ confirm: "Nadaljuj"
+ completed:
+ title: "Čestitamo!"
+ description: "Tvoj bonus je aktiven"
+ abort:
+ title: "Prekliči"
+ body: "Ali res želiš izstopiti iz procesa? Če želiš ponovno zahtevati Počitniški bonus, boš moral/a ponoviti vse od začetka."
+ cancel: "Nadaljuj"
+ confirm: "Prekliči zahtevo"
+ completed: "Zahteva preklicana"
+ composition:
+ amount: "Najvišji znesek"
+ expendable: "Se lahko uporabi v nastanitvenem objektu"
+ taxBenefit: "Se lahko odbije v davčni napovedi"
+ family:
+ title: "Kdo lahko unovči bonus?"
+ bonusList:
+ title: "Dodaj bonus ali popust"
+ contentTitle: "Izberi enega od razpoložljivih bonusov"
+ contextualHelp:
+ title: "Dodaj bonus ali kartico za popust"
+ body: "Tukaj lahko izbereš bonus ali kartico za popust, ki jih želiš dodati. Ko bodo aktivirani, bodo prikazani v razdelku Denarnica. Podrobnosti bonusa ali popusta si lahko vedno ogledaš tako, da vstopiš v razdelek Denarnica in na seznamu izbereš ustrezen element."
+ bonusInformation:
+ contextualHelp:
+ title: "Počitniški bonus"
+ body: "Tukaj si lahko ogledaš vse informacije v zvezi s Počitniškim bonusom, določbo, ki jo je izdal Odlok o ponovnem zagonu, za spodbujanje turizma po karanteni zaradi izrednih razmer zaradi koronavirusa."
+ requestAlert:
+ title: "Pozor"
+ content: "Bonus si že pridobil/a, nadaljuj s poršnjo le, če se je tvoja situacija spremenila in si oddal/a nov DSU za posodobitev ISEE.\nObveščamo te, da uporaba bonusov, ustvarjenih na podlagi nepravilnih DSU, sproža dejanja za povrnitev ugodnosti od uporabnika.\nAli potrjuješ, da želiš nadaljevati?"
+ request: "Prosi za nov bonus"
+ requestLabel: "Bonusi in popusti"
+ requestTitle: "Prošnja"
+ validity_interval: "od {{from}} do {{to}}"
+ active: "Aktivna"
+ failed: "Ni uspela"
+ redeemed: "Uporabljeno"
+ termsAndConditionFooter: "S pritiskom »{{ctaText}}« izjavljaš, da si prebral/a in razumel/a [Vodnik] ({{regulationLink}}) in [Obvestilo o zasebnosti]({{tosUrl}})"
+ tos:
+ title: "Obvestilo o obdelavi osebnih podatkov"
+ content: !include bonus/bonusVacanze/bonus_tos.md
+ bpd:
+ accessibility:
+ card:
+ preview: "Cashback, obdobje od {{startDate}} do {{endDate}}. Zbrani znesek {{amount}} €"
+ title: "Cashback"
+ description: "Prejmi povračilo, ko v trgovinah plačuješ s to metodo"
+ name: "Cashback"
+ earned: "Zbrani znesek"
+ cta:
+ activeBonus: "Aktiviraj Cashback"
+ unsubscribe:
+ cta: "Prekliči svoj vpis v Cashback"
+ title: "Deaktivacija Cashback-a"
+ body1: "Ali res želiš preklicati vpis v Cashback?"
+ body2: "Če potrdiš, tvojih transakcij ne bo več mogoče registrirati za Cashback, niti se ne boš mogel/la potegovati za Super Cashback; poleg tega **ne boš mogel/la izterjati povračila**, če ti je bilo priznano. Deaktivacija Cashback-a bo imela učinek **tudi na drugih kanalih**, ki si jih uporabil/a za aktivacijo (home banking, aplikacija itd.).\n\nČe Cashback znova aktiviraš pozneje, **boš znova začel/a s transakcijami od nič**."
+ confirmCta: "Prekliči vpis"
+ loading: "Preklicujemo tvoj vpis"
+ success: "Tvoj vpis v Cashback je bil preklican"
+ failure: "Ni bilo mogoče preklicati tvojega vpisa, prosim, poskusi znova"
+ onboarding:
+ alert:
+ title: "Cashback je že aktiven"
+ body: "Več podrobnosti si lahko ogledaš v svoji Denarnici."
+ cancel: "Zapri"
+ confirm: "Pojdi nazaj"
+ loadingActivationStatus:
+ title: "Preverjam stanje aktivacije"
+ declaration:
+ header: "Če želiš aktivirati Cashback, moraš izjaviti"
+ cta: "Izjavljam"
+ conditions:
+ age: "da sem polnoleten/na"
+ resident: "da prebivam v Italiji"
+ owner:
+ normal: "da boš aktiviral/a za namene Cashback-a "
+ bold: "samo načine plačila, katerih si lastnik/ca"
+ personal_use:
+ normal: "da boš plačilna sredstva, na katerih je aktiven Cashback, uporabljal/a samo za nakupe v osebne namene, "
+ bold: "ki niso povezani s poslovnimi, umetniškimi ali poklicnimi dejavnostmi"
+ disclaimer:
+ normal1: "Ta samoizjava je podana v skladu z "
+ link: "Uredbo predsednika dežele z dne 28. decembra 2000 št. 445, člen 46 in 47"
+ normal2: " in se zavedam kazenskih sankcij in izgube pravice do povračila v primeru lažne prijave"
+ loadingActivateBpd:
+ title: "Aktivacija Cashback-a poteka"
+ body: "Prosim, počakaj …"
+ noPaymentMethod:
+ title: "Dodaj vsaj eno plačilno sredstvo"
+ body: "Če želiš začeti zbirati veljavne transakcije, dodaj svoja priljubljena načine plačila v svojo Denarnico: glavne plačilne kartice, aplikacije in druga digitalna orodja so podprti že danes.\n\nDruga orodja bodo podprta v prihodnosti: nova načine plačila lahko dodaš v IO kadar koli, nato za vsako lahko aktiviraš Cashback!"
+ enrollPaymentMethod:
+ title: "Izberi katere načine plačila želiš aktivirati"
+ body1: "Aktiviraj Cashback pri načinih plačila, shranjenih v tvoji Denarnici, da začneš zbirati veljavne transakcije."
+ body2: "Kasneje lahko v svojo Denarnico dodš druge načine plačila in za njih aktiviraš Cashback."
+ errorPaymentMethod:
+ title: "Smo skoraj pri koncu, aktiviraj še Cashback na svojih načinih plačila!"
+ body: "Omogoči Cashback pri načinih plačila, ki so že v tvoji Denarnici, ali pa dodaj nove."
+ cta: "Aktiviraj načine plačila"
+ suggestActivation:
+ title: "Ali želiš aktivirati Cashback?"
+ body: "Dodal/a si načine plačila, združljive s Cashbackom, pobudo, ki jo spodbujata Predsedstvo vlade ter Ministrstvo za ekonomijo in finance, da bi spodbudili večjo uporabo elektronskega denarja na državni ravni.\n\nPovračilo lahko prejmeš za nakupe s karticami, debetnimi karticami in plačilnimi aplikacijami.\n\n"
+ skip: "Ne, hvala"
+ confirm: "Informacije in aktivacija"
+ activateOnNewMethods:
+ title: "Ali želiš aktivirati Cashback?"
+ body1: "Aktiviraj Cashback pri načinih plačila, shranjenih vtvoji Denarnici, da začneš zbirati veljavne transakcije."
+ body2: "Če želiš, lahko, za te načine plačila, Cashback aktiviraš tudi pozneje."
+ skip: "Ne zdaj"
+ iban:
+ bpdCompletedMessage: "Ta pobuda se je končala in IBAN ni več mogoče spremeniti"
+ cta:
+ bpdNotActiveTitle: "Pozor"
+ bpdNotActiveMessage: "nisi vpisan za Cashback, prijavi se in poskusite znova."
+ noActivePeriodTitle: "Pozor"
+ noActivePeriodMessage: "trenutno Cashback ni aktiviran."
+ iban: "IBAN"
+ edit: "Spremeni IBAN"
+ verify: "Preveri IBAN"
+ insertion:
+ title: "IBAN za akreditacijo"
+ body1: "Če želiš prejeti povračila, vnesi svojo "
+ body1Bold: "kodo IBAN brez presledkov"
+ body2: "Preverili bomo IBAN, da ugotovimo, ali je tekoči račun vpisan na tvoje ime. Lahko ga vneseš tudi pozneje."
+ koWrong:
+ title: "Napačen IBAN"
+ text1: "IBAN, ki si ga vnesel/la"
+ text2: "ni pravilen: prosim, preveri ga!"
+ koCannotVerify:
+ title: "Tvojega IBAN ni bilo mogoče preveriti"
+ text1: "Če si prepričan/a, da IBAN"
+ text2: "odgovarja računu, na katerega želiš prejemati akreditacije, lahko nadaljuješ."
+ koNotOwned:
+ title: "Preveri vneseni IBAN"
+ text1: "IBAN"
+ text2: "ni registriran na"
+ loading: "Preverjamo tvoj IBAN\n\nProsim, počakaj."
+ success: "IBAN je bil uspešno vnesen"
+ details:
+ howItWorks:
+ title: "Božični Extra Cashback"
+ body: "1. Program Cashback je razdeljen na obdobja. Trenutno obdobje se začne **{{startDate}}** in konča **{{endDate}}**. **Nabiraj transakcije**, ki veljajo ves čas trajanja vsakega obdobja z **načini plačila, ki si jih aktiviral/a**.\n\n2. Če v tem obdobju dosežeš **{{minTransactionNumber}} transakcij**, boš prejel/a povračilo v višini {{cashbackPercentage}}%, do največjega povračila **{{maxTransactionCashback}} evrov** na transakcijo in največ **{{maxPeriodCashback}} evrov** za celotno obdobje.\n\n3. Ob koncu obdobja boš prejel/a zbrano povračilo na IBAN, ki si ga navedel/la.\n\n"
+ components:
+ iban:
+ title: "IBAN za akreditacijo"
+ noIbanBody: "Nastavi svoj IBAN, da boš lahko prejel/a zbrani Cashback"
+ button: "Nastavi IBAN"
+ transactionsCountOverview:
+ title: "Tvoje transakcije"
+ of: "na"
+ closedPeriodKOBody: "Nisi dosegel/la {{transactions}} transakcij, potrebnih za pridobitev povračila: prejel/a bi {{amount}} €. Poskusi v naslednjem obdobju!"
+ currentPeriodKOBody:
+ one: "Moral bi zbrati vsaj"
+ two: " {{transactions}} transakcij,"
+ three: " da se odklene Cashback, ki si ga zbral/a!"
+ currentPeriodUnlockBody: "Čestitamo {{name}}! Presegel/la si prag {{transactions}} transakcij in odklenil/a Cashback!"
+ currentPeriodMaxAmount: "Čestitke {{name}}! Dosegel/la si največji predvideni znesek!"
+ currentPeriodSuperCashback: "Trenutno bi bil/a upravičen/a do {{superCashbackAmount}} € Super Cashback-a! Nadaljuj na tej poti, da ostaneš na lestvici."
+ gracePeriodBody: "To obdobje povračila denarja se je končalo dne {{date}}. Čakamo na najnovejše transakcije, da izračunamo povračila. Ko bo operacija končana, boš prejel/a sporočilo."
+ closedPeriodOKBody: "Čestitke {{name}}!\nUpravičen/a si do povračila {{amount}} €"
+ closedPeriodMaxAmount: ", največje možno povračilo"
+ closedPeriodSuperCashback: ", od tega {{amount}} € Super Cashback-a"
+ moneyTransfer: "Ko bo nakazilo na izbrani IBAN opravljeno, boš prejel/a sporočilo."
+ inactivePeriodBody: "Veljavne transakcije boš lahko začel/a zbirati od dne {{date}}"
+ label:
+ one: "Veljavne transakcije: 1"
+ other: "Veljavne transakcije: {{transactions}}"
+ ranking:
+ title: "Tvoj položaj"
+ notReady:
+ title: "Kdaj bom lahko videl/a lestvico Super Cashback-a?"
+ body: "Razvrstitev temelji na ** številu transakcij**, opravljenih z načini plačila, na katerih si aktiviral/a Cashback.\n\nPokazali bomo tvoj položaj na lestvici, **ko bo porazdelitev udeležencev pomembnejša**: v tem trenutku je veliko uporabnikov z enakim številom transakcij.\n\nKo bo razvrstitev objavljena, se bo uvrstitev, do konca 6 mesecev, **še naprej spreminjala**, odvisna od števila transakcij vseh udeležencev."
+ transaction:
+ label:
+ one: "Transakcije: 1"
+ other: "Transakcije: {{transactions}}"
+ title: "Tvoje transakcije"
+ goToButton: "Podrobnosti transakcij"
+ loading: "Pridobivamo spisek tvojih transakcij.\n\nPočakaj nekaj sekund …"
+ error:
+ title: "Pridobivanje podatkov traja dlje, kot je bilo pričakovano"
+ body: "Trenutno ne moremo pridobiti tvojih transakcij. Ne skrbi, seznam bo kmalu spet na voljo."
+ pageLoading: "Transakcij ne moremo pridobiti, poskusi znova."
+ noPaymentMethod:
+ text1: "Moraš aktivirati "
+ text2: "vsaj en način plačila "
+ text3: "za Cashback, da začneš zbirati potrebne transakcije"
+ detail:
+ empty:
+ text1: "Ni še veljavnih transakcij."
+ text2: "Preveri znova v naslednjih dneh!"
+ summary:
+ bottomSheet:
+ title: "Kdaj boš videl transakcije?"
+ body: "**Ali še vedno ne vidiš transakcij?**\n\n- Preveri, ali jetvoja banka že **objavila** transakcijo: podatki se prenesejo v aplikacijo v 5 delovnih dneh po objavi.\n\n- Plačila s storitvami Google Pay, Apple Pay in Samsung Pay še niso podprte. Sodelujemo s tvojo banko, da bi podprli tudi to vrsto transakcije.\n\n- Transakcija je bila morda obdelana s POS napravo subjekta (acquirer), **ki še ni povezan v sistem Cashback**."
+ readMore: "Preberi več"
+ calendarBlock:
+ text1: "Obveščamo te, da lahko pretečejo trije delovni dnevi, "
+ text2: "preden boš videl transakcijo na aplikaciji IO"
+ text3: "."
+ lastUpdated: "Zadnja posodobitev: "
+ link: "Manjka kaj?"
+ body:
+ text1: "V obdobju"
+ text2: "si skupno zbral/a "
+ text3:
+ one: "1 veljavno transakcijo"
+ other: "{{transactions}} veljavnih transakcij"
+ text4: "in zbral/a"
+ text5: "povračilo v višini "
+ milestone:
+ title: "Čestitamo, dosegel/la si {{cashbackValue}}"
+ body: "Dosegel/la si največji predvideni znesek v tem obdobju. Nadaljuj z zbiranjem veljavnih transakcij, da se povzpneš na lestvici!"
+ title: "Podrobnosti o transakciji"
+ paymentCircuit: "Vrsta kartice"
+ transactionAmount: "Znesek transakcije"
+ cashbackAmount: "Znesek Cashback-a"
+ acquirerId: "ID transakcije Acquirer-ja"
+ issuerId: "ID transakcije izdajatelja"
+ maxCashbackWarning: "Za vsako transakcijo lahko prejmeš Cashback za največ {{amount}} €."
+ maxCashbackForPeriodWarning: "Za to obdobje si že dosegel/la največje povračilo."
+ canceledOperationWarning: "Ta transakcija je razveljavitev, kar pomeni, da prekliče transakcijo, ki je bila predhodno opravljena."
+ canceled: "Preklic"
+ paymentMethods:
+ add:
+ cta: "Dodaj način plačila v Cashback"
+ alertBody: "Način plačila, ki ga dodajaš, bo shranjeno v Denarnici aplikacije IO in, če je združljivo, se lahko uporablja tudi za kakršna koli plačila v aplikaciji."
+ noPaymentMethods: "Če želiš začeti zbirati veljavne transakcije, moraš dodati vsaj en način plačila"
+ noActiveMethod: "Za zbiranje veljavnih transakcij moraš imeti aktivirano vsaj en način plačila"
+ error: "Tudi če si trenutno ni mogoče ogledati tvojih načinov plačila, bomo zabeležili transakcije, izvedene z načini, ki so že omogočeni za Cashback."
+ activateOnOthersChannel:
+ text1: "Aktiviraj se na "
+ text2: "drugih kanalih"
+ title: "Načini, ki so bili dodani iz drugih kanalov"
+ body: "Te načine plačila si dodal/a v Cashback neposredno iz kanalov, ki jih ponuja tvoja banka ali aplikacija za plačevanje. Beleženje transakcij za te metode lahko omogočiš ali onemogočiš tudi iz IO.\nČe želiš nekatere od teh metod uporabiti tudi za plačilo prek IO, jih dodaj v svojo Denarnico!"
+ addWallet: "Dodaj v Denarnico"
+ whyOtherCards:
+ title: "Zakaj vidim kartice, ki jih ne prepoznam?"
+ body: "Ne skrbi, to so virtualne različice tvojih kartic, ki jih Apple, Google in Samsung uporabljajo za zaščito tvojih nakupov prek svojih »denarnic«. Delamo s tistimi, ki sodelujejo pri pobudi, da bi izboljšali pogled te vrste kartic v aplikaciji IO."
+ cta: "Izvej več"
+ notActivable:
+ header: "Ni ga mogoče aktivirati ali ni združljivo"
+ title: "Način ni aktiviran"
+ body: "Nekdo drug je trenutno že aktiviral Cashback na tem načinu plačila: Cashback lahko aktivira samo en uporabnik hkrati za vsak način plačila."
+ notCompatible:
+ title: "Nezdružljiv način"
+ body: "Način plačila ni združljiv s Cashback-om, ker banka še ni aktivirala podpore za te funkcije. Za več podrobnosti se obrni na svojo banko."
+ activate:
+ title: "Aktivirati Cashback na ta način plačila?"
+ body: "Aktivacija bo delovala **od jutri**, zato današnje transakcije ne bodo veljavne za namene Cashback-a."
+ disclaimer: "Z izbiro {{aktiviraj}} izjavljaš, da si lastnik/ca tega načina plačila."
+ deactivate:
+ title: "Želiš onemogočiti Cashback pri tem načinu plačila?"
+ body: "Če potrdiš to izbiro, se transakcije, izvedene s tem načinom, ne bodo več zbirale. Deaktivacija bo veljala **od jutri**, tako da se lahko transakcije, opravljene danes, še zbirajo."
+ card:
+ status:
+ active: "Aktiven"
+ closed: "Zaključeno"
+ inactive: "Prihaja"
+ superCashback:
+ rankLabel: "{{position}}. uporabnik na lestvici"
+ rankTitle: "Lestvica najboljših Super Cashback"
+ howItWorks:
+ title: "Kako deluje?"
+ body: "**{{citizens}} državljanov** z največjim številom transakcij **prejmejo Super Cashback, nagrado v višini {{amount}} €**."
+ status:
+ active: "**Lestvica se spreminja vsak dan.** Ko bo konsolidirana, boš prejel/a sporočilo."
+ closed: "Razvrstitev za to obdobje je zaključena."
+ lastUpdate: "Posodobljeno ob {{hour}} dne {{date}}"
+ optInPaymentMethods:
+ cashbackUpdate:
+ header: "Novice in novosti"
+ title: "Novosti Cashback-a"
+ body: !include bonus/bpd/optInPaymentMethods.md
+ choice:
+ header: "Konfiguriraj IO"
+ title: "Ali želiš obdržati svoje načine plačila?"
+ subtitle: "Če jih obdržiš, jih lahko uporabiš za prihodnje popuste, bonuse in pobude ali za druge funkcije, kot je plačevanje v aplikaciji."
+ suggestedOption: "Priporočeno"
+ options:
+ keepAll:
+ title: "V Denarnici obdrži vse načine plačila"
+ body: "Če so združljivi, jih lahko uporabiš za prihodnje popuste, bonuse in pobude ali za druge funkcije, kot je plačevanje v aplikaciji. Nastavitve svojih načinov lahko kadar koli spremeniš ali načine izbrišeš."
+ deleteAll:
+ title: "Iz Denarnicezbriši vse načine plačila"
+ body: "Vsi načini plačila, ki si jih dodal/a do sedaj, bodo trajno odstranjeni. Kadarkoli jih lahko ponovno dodaš, vendar boš moral/a ponovno vnesti podatke in ponoviti postopke avtorizacije."
+ deleteAllButton: "Izbriši vse načine plačila"
+ deletePaymentMethodsBottomSheet:
+ title: "Ali res želiš izbrisati naslednje načine plačila iz Denarnice?"
+ subtitle: "Kadarkoli jih lahko ponovno dodaš, vendar boš moral/a ponovno vnesti podatke in ponoviti postopke avtorizacije."
+ thankYouPage:
+ cta:
+ goToWallet: "Pojdi v Denarnico"
+ retry: "Poskusi ponovno"
+ success:
+ title: "Končano!"
+ body: "Shranili smo tvojo izbiro"
+ retryAfterDeletion:
+ title: "Prišlo je do nepričakovane napake"
+ body: "Tvoji načini plačila niso bili izbrisani. Poskusi znova ali pojdi v Denarnico in jih ročno izbriši."
+ toast: "Tvoja izbira ni bila shranjena. Ponovno poskusi pozneje."
+ cgn:
+ generic:
+ linkError: "Spletno mesto operaterja trenutno ni dosegljivo. Ponovno poskusi pozneje."
+ accessibility:
+ code: "S pritiskom na element se kopira koda"
+ name: "Državna mladinska izkaznica (Carta Giovani Nazionale)"
+ departmentName: "Direktorat za mladinsko politiko in univerzalno civilno službo"
+ merchantsList:
+ news: "Novosti"
+ online: "Na spletu"
+ places: "Mesta"
+ navigationTitle: "Ugodnosti"
+ screenTitle: "Izberi operaterja in odkrij ugodnosti"
+ cta:
+ filter: "Filtriraj"
+ categoriesList:
+ title: "Izberi kategorijo in odkrij ugodnosti"
+ filter:
+ title: "Filtriraj trgovce"
+ searchTitle: "Iskanje po imenu"
+ inputPlaceholder: "Iskanje trgovine, gledališča ali drugega"
+ addressTitle: "Iskanje po naslovu"
+ addressPlaceholder: "Iskanje naslova"
+ sliderLabel: "Razdalja, znotraj katere izvesti iskanje"
+ sliderUnit: "Km"
+ orderTitle: "Pokaži"
+ categories: "Kategorije"
+ cta:
+ cancel: "Odstrani"
+ confirm:
+ zero: "Uporabite filtre"
+ one: "Uporabi filtre ({{count}})"
+ other: "Uporabi filtre ({{count}})"
+ order:
+ byDistance: "Glede na bližino tvoje lokacije"
+ byName: "Po abecednem vrstnem redu"
+ merchantDetail:
+ bucket:
+ alert:
+ cta: "Razumem!"
+ error:
+ noCode: "Kode za popust te ugodnosti so trenutno potekle, poskusi znova pozneje"
+ title:
+ deals: "Ugodnosti"
+ description: "Opis"
+ services: "Storitve"
+ addresses: "Naslovi"
+ hours: "Vozni redi"
+ validity: "Veljavnost"
+ discountCode: "Koda za popust"
+ conditions: "Pogoji"
+ cta:
+ label: "Pojdi na spletno mesto operaterja"
+ landingPage: "Dostop do ugodnosti"
+ discountUrl: "Pojdi na ugodnost"
+ categories:
+ all: "Vsi operaterji"
+ counting: "in drugih {{count}}"
+ cultureAndEntertainment: "Kultura in prosti čas"
+ health: "Zdravje in dobro počutje"
+ learning: "Izobraževanje in usposabljanje"
+ sport: "Šport"
+ home: "Dom"
+ telco: "Telefonija in internet"
+ finance: "Bančne in finančne storitve"
+ travel: "Potovanja in prevozi"
+ mobility: "Trajnostna mobilnost"
+ job: "Delo in pripravništvo"
+ cta:
+ activeBonus: "Prosi za kartico"
+ deactivateBonus: "Deaktiviraj kartico"
+ goToDetail: "Oglej si kartico"
+ detail:
+ cta:
+ buyers: "Odkrij ugodnosti"
+ otp: "Ustvari kodo"
+ eyca:
+ copy: "Kopiraj številko kartice EYCA"
+ pending: "Izvedi več o EYCA"
+ bottomSheet: "Oglej si ugodnosti EYCA"
+ tos:
+ link: "Obvestilo o obdelavi osebnih podatkov"
+ information:
+ active: "Kartica je aktivna in jo lahko uporabljaš do {{date}}"
+ warning: "Pozor!"
+ revoked: "Ta kartica je bila preklicana zaradi {{reason}}"
+ expired: "Ta kartica je potekla dne {{date}}"
+ ownership: "Kdo lahko izkoristi ugodnosti?"
+ status:
+ title: "Državna mladinska izkaznica (Carta Giovani Nazionale)"
+ eyca: "EYCA izkaznica"
+ eycaCircuit: "EYCA vezje"
+ eycaNumber: "Številka izkaznice"
+ eycaPending: "Tvojo Državno mladinsko izkaznico povezujemo s številko EYCA."
+ eycaError: "Pri sistemih EYCA smo naleteli na težave."
+ eycaBottomSheetTitle: "Številka izkaznice EYCA"
+ eycaDescription: "Do 31. leta je **tvoja Državna mladinska izkaznica pridružena krogu EYCA** (European Youth Card Association).\n\nZ vnosom številke izkaznice EYCA v e‑commerce ali s prikazom izkaznice sodelujočim operaterjem, boš lahko pridobil/a popuste in ugodnosti pri kulturnih dejavnostih, trgovinah, prevozih, gostinstvu in namestitvah tudi v sodelujočih evropskih državah."
+ badge:
+ active: "Aktiviraj"
+ revoked: "Preklicana"
+ expired: "Potekla"
+ date:
+ activated: "Aktivirana dne"
+ expired: "Potekla dne"
+ revoked: "Preklicana dne"
+ expiration:
+ cgn: "Poteče dne"
+ eyca: "Poteče dne"
+ activation:
+ eyca:
+ loading:
+ caption: "Obdelujemo tvojo zahtevo"
+ subCaption: "Prosim, počakaj."
+ error:
+ title: "Storitev EYCA trenutno ni na voljo."
+ body: "Opravičujemo se za nevšečnost.\nProsim, poskusi znova pozneje."
+ loading:
+ caption: "Poteka aktivacija tvoje Državne mladinske izkaznice"
+ subCaption: "Prosim, počakaj."
+ error:
+ title: "Storitev Državne mladinske izkaznice trenutno ni na voljo."
+ body: "Opravičujemo se za nevšečnost.\nProsim, poskusi znova pozneje."
+ ineligible:
+ title: "Na žalost nimaš pogojev za aktivacijo Državne mladinske izkaznice."
+ body: "Državna mladinska izkaznica je na voljo samo italijanskim in evropskim državljanom, ki prebivajo v Italiji, starim od 18 do 35 let."
+ timeout:
+ title: "Obdelujemo tvojo zahtevo."
+ body: "V aplikaciji ti bomo poslali sporočilo, ko bo tvoja Državna mladinska izkaznica aktivna."
+ alreadyActive:
+ title: "Tvoja Državna mladinska izkaznica je aktivna!"
+ body: "Podrobnosti si lahko ogledaš v razdelku Denarnicaj."
+ pending:
+ title: "Tvoja Državna mladinska izkaznica je v aktivaciji."
+ body: "Ko bo aktivirana, boš prejel/a sporočilo."
+ success:
+ title: "Končano!"
+ body: "Tvoja Državna mladinska izkaznica je aktivna."
+ deactivate:
+ toast: "Zahteva za deaktivacijo je bila uspešna"
+ alert:
+ title: "Deaktiviraj izkaznico"
+ message: "Ali si prepričan/a, da želiš deaktivirati svojo Državno mladinsko izkaznico? Če potrdiš, boš izgubil/a možnost dostopa do ugodnosti, ki jih zagotavlja pobuda, in izkaznica bo izginila iz Denarnice."
+ otp:
+ error: "Zaradi tehnične težave nismo uspeli ustvariti kode za popust. Prosimo te, da poskusiš znova."
+ screen:
+ title: "Uporabi kodo za popust"
+ cta: "Kopiraj kodo"
+ text1: "Kopiraj to kodo v ustrezno polje na spletnem mestu trgovca do"
+ text2: "Ko koda poteče, ni več veljavna"
+ link: "Koda ne deluje?"
+ bottomSheet:
+ body:
+ text1: "Nekateri trgovci zahtevajo vnos "
+ text2: "statične kode za popust."
+ text3: "Na seznamu spletnih trgovcev poišči trgovca, ki te zanima, in preveri aktualne ponudbe."
+ text4: "Znotraj opisa ponudbe boš našel/la kodo za pridobitev popusta, ki jo lahko kopiraš in prilepiš v spletno mesto trgovca."
+ cta: "Pojdi na seznam trgovcev"
+ code:
+ title: "Tvoja koda za popust"
+ validUntil: "Velja še"
+ minutes:
+ one: "1 minuto"
+ other: "{{minutes}} minut"
+ seconds:
+ one: "1 sekundo"
+ other: "{{seconds}} sekund"
+ sv:
+ headerTitle: "Sicilia Vola"
+ voucherGeneration:
+ acceptTos:
+ alert:
+ title: "Pozor"
+ message: "Obveščamo te, da podatki, ki jih vneseš, dejansko predstavljajo samocertifikacijo. Vsaka lažna prijava bo kaznovana po UPR št. 445/2000"
+ buttons:
+ ok: "Nadaljuj"
+ ko: "Prekliči zahtevo"
+ buttons:
+ requestBonus: "Zahtevaj kodo za popust"
+ checkResidence:
+ title: "Dežela stalnega prebivališča"
+ items:
+ inSicily: "Živim na Siciliji"
+ notInSicily: "Živim v drugi deželi"
+ info: "Ne pozabi, da so popusti na voljo samo državljanom s stalnim prebivališčem na Siciliji."
+ selectBeneficiaryCategory:
+ title: "Izjavljam, da sem"
+ categories:
+ student: "študent/ka izven kraja sedeža"
+ disabled: "hud invalid"
+ worker: "zaposlen/a z delovnim mestom izven Sicilije"
+ sick: "pacient/ka s potrebo po zdravljenju zunaj Sicilije"
+ other: "nič od naštetega"
+ student:
+ selectDestination:
+ title: "StudentSelectDestinationScreen"
+ disabled:
+ additionalInfo:
+ title: "Dodatne informacije"
+ disclaimer:
+ normal: "Izjavljam, da izpolnjujem zahteve iz"
+ link: "3. člena, 3. odstavka, zakona št. 104 z dne 5 februar 1992"
+ worker:
+ selectDestination:
+ title: "WorkerSelectDestinationScreen"
+ sick:
+ selectDestination:
+ title: "SickSelectDestinationScreen"
+ checkIncome:
+ title: "Izjavljam tudi"
+ threshold:
+ under: "da imam letni bruto dohodek nižji ali enak {{amount}}"
+ over: "da imam letni bruto dohodek, ki presega {{amount}}"
+ selectFlightsDate:
+ title: "Datum leta"
+ subtitle: "Navedi vrsto leta in datum(e), ko boš potoval/a"
+ flights_choice:
+ departure: "Enosmerni let"
+ return: "Tudi povratni let"
+ labels:
+ departure: "Datum odhoda"
+ return: "Datum vrnitve"
+ summary:
+ title: "Povzetek"
+ subtitle1:
+ normal1: "Z nadaljevanjem, na lastno odgovornost izjavljaš, da si seznanjen/a s kazenskimi sankcijami v primeru neresničnih izjav in ponarejanja listin ("
+ link: "čl. 76 UPR št. 445 z dne 28. decembra 2000"
+ normal2: "), da izpolnjuješ naslednje zahteve"
+ subtitle2: "in, da prosiš kodo za popust za let z naslednjimi značilnostmi:"
+ fields:
+ residence:
+ label: "Bivališče:"
+ value: "Sicilija"
+ category:
+ label: "Kategorija:"
+ value:
+ disabled: "Težji invalid po 3. odstavku 3. člena zakona št. 104 z dne 5 februar 1992"
+ student: "Študent/ka izven kraja sedeža"
+ worker: "Zaposlen/a z delovnim mestom izven Sicilije"
+ sick: "Pacient/ka s potrebo po zdravljenju zunaj Sicilije"
+ flightDate:
+ label: "Datum leta:"
+ disabled: "Vse"
+ availableDestination: "Možni cilji:"
+ voucherGenerated:
+ title: "Tu je tvoja koda za popust"
+ subtitle: "Vnesi jo na portalu ali sporoči na blagajni podjetja ob nakupu vstopnice. Opozarjamo te, da je koda imenska in je ne morejo uporabljati drugi."
+ ko:
+ checkIncome:
+ title: "Oprosti.\nNimaš značilnosti za dostop do popustov."
+ body: "Sicilia Vola popusti so namenjeni samo tistim z bruto osebnim dohodkom nižjim od 25.000 €."
+ selectBeneficiaryCategory:
+ title: "Oprosti.\nNimaš značilnosti za dostop do popustov."
+ body: "Popusti Sicilia Vola so namenjeni samo kategorijam iz spiska na prejšnjem zaslonu."
+ checkResidence:
+ title: "Oprosti.\nNimaš značilnosti za dostop do popustov."
+ body: "Popusti Sicilia Vola so namenjeni samo prebivalcem Sicilije."
+ timeout:
+ title: "Tvoja koda za popust Sicilia Vola se generira."
+ body: "Ko bo aplikacija IO pripravljena, boš prejel/a sporočilo."
+ voucherList:
+ title: "Tvoje kode za popust so na voljo"
+ loading: "Poteka nalaganje"
+ filter:
+ title: "Filtriraj kupone"
+ searchValuePlaceholder: "Iskanje kode kupona"
+ stateSection:
+ title: "Država"
+ dateSection:
+ title: "Datum"
+ departure: "Datum odhoda"
+ return: "Datum vrnitve"
+ cta:
+ removeFilter: "Odstrani"
+ applyFilter:
+ zero: "Uporabi filtre"
+ other: "Uporabi filtre ({{count}})"
+ emptyList:
+ title: "Ni na voljo kod za popust"
+ subtitle: "Poišči uporabljene ali potekle kode ali zaprosi za novo kodo"
+ cta: "Ustvari novo kodo"
+ error: "Tvojih kuponov ne moremo obnoviti, poskusi znova."
+ details:
+ title: "Tvoja koda za popust"
+ fields:
+ uniqueCode: "Identifikacijska koda"
+ beneficiary: "Upravičenec"
+ residence:
+ label: "Prebivališče"
+ value: "Sicilija"
+ category: "Kategorija"
+ flightDate: "Datum leta"
+ possibleDestination: "Možne destinacije"
+ cta:
+ voucherRevocation: "Preklic kupona"
+ openQr: "Odpri QR kodo"
+ voucherRevocation:
+ alert:
+ title: "Pozor"
+ message: "Si prepričan/a, da želiš nadaljevati? Koda za popust bo izbrisana."
+ cta:
+ ok: "Nadaljuj"
+ ko: "Prekliči zahtevo"
+ toast:
+ ok: "Kupon je bil uspešno izbrisan"
+ ko: "Napaka pri brisanju bona. Poskusi ponovno"
+ components:
+ voucherVisualDetails:
+ uniqueCode: "Identifikacijska koda"
+ qrCode: "QR koda"
+ barCode: "Črtna koda"
+ destinationLabels:
+ universityName: "Ime univerze"
+ companyName: "Uradno ime podjetja"
+ hospitalName: "Ime objekta ali izvajalca poklicne dejavnosti"
+ municipality: "Občina"
+ voucherBottomsheet:
+ title: "Koda za popust Sicilia Vola"
+ cta:
+ exit: "Izhod"
+ voucherRevocation: "Preklic kupona"
+ destinationSelector:
+ state:
+ title: "Izberi državo"
+ label: "Država"
+ placeholder: "Izberi državo"
+ municipality:
+ title: "Izberi občino"
+ label: "Občina"
+ placeholder: "Izberi občino"
+ ko:
+ label1: "Napaka pri nalaganju občin."
+ label2: "Poskusi ponovno"
+ pdfVoucher:
+ toast:
+ ok: "Kupon je uspešno shranjen"
+ ko: "Težave pri shranjevanju kupona"
+ cdc:
+ title: "Kartica za kulturo (Carta della Cultura)"
+ serviceCta:
+ activable: "Aktiviraj kartico"
+ pending: "Prošnja poslana"
+ error:
+ status: "Potrebnih informacij ni bilo mogoče pridobiti. Prosimo te, da poskusiš znova."
+ serviceEntryPoint:
+ notAvailable: "Storitev trenutno ni na voljo. Poskusi pozneje."
+ bonusRequest:
+ bonusRequested:
+ loading:
+ title: "Pošiljamo tvojo prošnjo za aktivacijo …"
+ subtitle: "Opozarjamo te, da so veljavne samo prošnje za leta, v katerih si prijavil/a prebivališče v Italiji. Prosim, počakaj"
+ requestCompleted:
+ title: "Tvoja prošnja je bila poslana!"
+ body: "Ko bodo lestvice dokončne, boš prejel/a sporočilo na IO."
+ cta: "Razumem!"
+ partiallySuccess:
+ title: "Tukaj je rezultat tvojih poršenj"
+ body:
+ success: "Prošnja za {{successfulYears}} je bila sprejeta."
+ fail:
+ residenceAbroad: "Prošnje v zvezi z {{failedYears}} ni bilo mogoče poslati, ker ne prebivaš v Italiji."
+ notEligible: "Prošnje v zvezi z {{failedYears}} ni bilo mogoče poslati, ker za izbrano leto ni mogoče zahtevati Kartice za kulturo."
+ alreadyRegistered: "Prošnje v zvezi z {{failedYears}} ni bilo mogoče poslati, ker si že poslal/a prošnjo za aktivacijo za to leto."
+ initiativeFinished: "Prošnje v zvezi z {{failedYears}} ni bilo mogoče poslati, ker je obdobje za vložitev prošnje poteklo."
+ ko:
+ requirementsError:
+ title: "Žal nimaš pogojev za predložitev prošnje za Kartico za kulturo"
+ body: "Kartica za kulturo je na voljo samo državljanom s stalnim prebivališčem v Italiji."
+ wrongFormat:
+ title: "Storitev Kartice za kulturo trenutno ni na voljo."
+ body: "Opravičujemo se za nevšečnosti.\nProsimo, poskusi znova pozneje."
+ genericError:
+ title: "Pri tvoji prošnji je prišlo do napake"
+ body: "Opravičujemo se za nevšečnosti.\nProsimo, poskusi znova pozneje."
+ selectResidence:
+ header: "Prebivališče"
+ items:
+ residesInItaly: "Živim v Italiji"
+ residesAbroad: "Živim v tujini"
+ info: "Kartica za kulturo (Carta della Cultura) je na voljo samo državljanom s stalnim prebivališčem v Italiji. Za vsako leto navedi svoje prebivališče."
+ selectYear:
+ header: "Za katero leto želiš zaprositi za Kartico za kulturo?"
+ body: "Za vsako izbrano leto tvoj ISEE ne sme preseči 15.000 € in tvoje prebivališče mora biti na ozemlju Italije."
+ misc:
+ conjunction: ", "
+features:
+ messages:
+ loading:
+ title: "Nalagam podrobnosti sporočila"
+ subtitle: "Počakaj par sekund"
+ mvl:
+ title: "sporočilo s pravno vrednostjo"
+ ko:
+ genericError:
+ title: "Pri pridobivanju sporočila je prišlo do napake"
+ subtitle: "Prosim, poskusi ponovno"
+ details:
+ hasAttachments: "vsebuje priloge"
+ attachments:
+ title: "Priloge"
+ toast:
+ success: "Prenos končan"
+ bottomSheet:
+ warning:
+ title: "Bodi pozoren/na na priloge"
+ body: "IO ne more zagotoviti varnosti priloge - shrani v svojo napravo ali deli samo datoteke, za katere meniš, da so dovolj varne."
+ loading:
+ title: "Priloga"
+ body: "Prenesem prilogo"
+ failing:
+ title: "Priloga"
+ details: "Ni mi uspelo prenesti priloge. Poskusi znova ali odpri prošnjo"
+ checkBox: "V redu, ne pokaži več"
+ pdfPreview:
+ title: "Predogled PDF-ja"
+ singleBtn: "Shrani, natisni ali deli"
+ open: "Odpri"
+ save: "Shrani"
+ savedAtLocation: "Dokument {{name}} je bil shranjen v mapi Prenosi."
+ errors:
+ previewing:
+ title: "Predogled ni na voljo"
+ body: "Če si želiš ogledati dokument, ga prenesi in odpri z aplikacijo za branje PDF datotek."
+ sharing: "Pri delitvi dokumenta je prišlo do napake."
+ opening: "Prišlo je do napake pri odpiranju dokumenta. Morda nii namestil/a aplikacije za odpiranje PDF datotek."
+ saving: "Med shranjevanjem dokumenta je prišlo do napake."
+ body:
+ plain: "golo besedilo"
+ html: "html"
+ metadata:
+ title: "sporočilo ima pravno vrednost"
+ description: "Dne {{date}} ob {{time}} ti je »{{sender}}« poslal sporočilo »{{subject}}«"
+ messageId: "Identifikator sporočila:"
+ links:
+ copy: "Kopiraj identifikatorja sporočila"
+ recipients: "Pokaži celoten seznam prejemnikov"
+ signature: "Prikaži podrobnosti podpisa"
+ certificates: "Pokaži certifikate"
+ originalMessage: "Prenesi izvirno sporočilo"
+ datiCert: "Prenesi daticert.xml"
+ smime: "Prenesi smime.p7s"
+ euCovidCertificate:
+ save:
+ album: "IO"
+ noPermission: "Videti je, da aplikacija nima dovoljenj za shranjevanje slik. Preveri v nastavitvah naprave."
+ ok: "Slika je bila shranjena v galeriji tvoje naprave"
+ bottomSheet:
+ title: "Shrani potrdilo"
+ subTitle: "QR kodo potrdila boš lahko pokazal/a, ne da bi odprli aplikacijo IO, tudi če ni povezave."
+ saveAsImage:
+ title: "Shrani kot sliko v galeriji"
+ subTitle: "QR kodo boš našel/la med slikami v tvoji napravi"
+ listItem:
+ cta: "Pokaži"
+ common:
+ title: "Zeleno potrdilo COVID-19"
+ subtitle: "EU Digital COVID Certificate"
+ learnMore: "Nauči se več"
+ authorizationCode: "Avtorizacijska koda"
+ messageIdentifier: "Identifikator sporočila"
+ loading:
+ title: "Podatke o tvojem potrdilu nalagamo iz Državne platforme Ministrstva za zdravje"
+ subtitle: "Prosim, počakaj"
+ valid:
+ accessibility:
+ qrCode: "QR koda"
+ hint: "Pokaži QR kodo po celotnem zaslonu"
+ markdownDetails:
+ headerTitle: "Podrobnosti potrdila"
+ save: "Shrani podrobnosti"
+ revoked:
+ title: "To potrdilo\nni veljavno"
+ expired:
+ title: "To potrdilo je poteklo"
+ ko:
+ genericError:
+ title: "Podatkov tvojega potrdila ni bilo mogoče pridobiti: poskusi znova"
+ subtitle: "Lahko je posledica začasne težave."
+ notFound:
+ title: "Zdi se, da potrdilo ne obstaja:\nkontaktiraj podporo"
+ subtitle: "Koristni podatki za pomoč:"
+ cta: "Obrni se na podporo"
+ notOperational:
+ title: "Preverjanje zelenih potrdil COVID-19 trenutno ne deluje"
+ subtitle: "TMP"
+ temporarilyNotAvailable:
+ title: "Storitev trenutno ni na voljo"
+ subtitle: "Prosim, poskusi kasneje"
+ wrongFormat:
+ title: "Tega potrdila ni mogoče pridobiti:\nkontaktiraj podporo"
+ subtitle: "Koristni podatki za pomoč:"
+ cta: "Obrni se na podporo"
+ uaDonations:
+ webViewScreen:
+ headerTitle: "Donacija"
+ errors:
+ data:
+ buttonTitle: "Pojdi nazaj"
+ pn:
+ open:
+ warning:
+ title: "To sporočilo vsebuje obvestilo s pravno veljavo"
+ body: !include pn/message_open_warning.html
+ service:
+ activate: "Aktiviraj storitev"
+ deactivate: "Onemogoči storitev"
+ toast:
+ activated: "Hvala, storitev je aktivna!"
+ error: "Pri tvoji zahtevi je prišlo do napake"
+ details:
+ title: "Podrobnosti sporočila"
+ loadError:
+ title: "Nekaj je šlo narobe"
+ body: "Podatkov o sporočilu ni bilo mogoče pridobiti. Prosim, poskusi ponovno"
+ paymentSection:
+ title: "Obvestilo o plačilu"
+ attachmentsSection:
+ title: "Priloge"
+ infoSection:
+ title: "Informacije o obvestilu"
+ iun: "Koda IUN"
+ timeline:
+ title: "STANJE OBVESTILA"
+ status:
+ DELIVERED: "Dostavljeno"
+ DELIVERING: "Pošiljanje v teku"
+ UNREACHABLE: "Neizsledljiv prejemnik"
+ PAID: "Plačano"
+ ACCEPTED: "Vloženo"
+ EFFECTIVE_DATE: "Izpopolnjeno zaradi izteka rokov"
+ VIEWED: "Izpopolnjeno zaradi ogleda"
+ REFUSED: "Zavrnjeno"
+ CANCELLED: "Prekinjeno"
+ expand: "prikaži prejšnja stanja"
+ info: "Z dostopom do spletne različice storitve, si lahko ogledaš podrobnosti vsakega stanja, preneseš potrdila in zahtevke do tretjih oseb"
+ cta: "Dostop do spletne različice"
+webView:
+ error:
+ missingParams: "Niso razpoložljive nobene potrebne informacije, za dostop do te strani"
+ missingToken: "Nimaš dovoljenja za začetek tega postopka"
+ convertMessage: "Sporočila, poslanega aplikaciji, ni bilo mogoče dešifrirati"
+support:
+ helpCenter:
+ header: "Pomoč"
+ cta:
+ contactSupport: "Odpri prošnjo"
+ seeReports: "Čakajoče prošnje"
+ supportComponent:
+ title: "Ali potrebuješ pomoč?"
+ subtitle: "Oglej si pogosto zastavljena vprašanja (FAQ): če ne najdeš odgovora, odpri prošnjo. Če si že odprl/la prošnjo in želiš preveriti njeno stanje ali dodati podrobnosti, izberi »Čakajoče prošnje«."
+ adviceMessage: "Če se tvoja težava nanaša na vsebino sporočila ali na storitev določenega subjekta, se obrni na dotičnega: podatke najdeš v sporočilu ali v opisu servisa."
+ panicMode:
+ title: "Na žalost ti trenutno ne moremo pomagati"
+ body: "Zavedamo se, da obstaja težava, in delamo za njeno rešitev. Če težave ne odpraviš ali če potrebuješ pomoč pri drugi temi, poskusi nam pisati pozneje."
+ askPermissions:
+ nameSurname: "Ime in priimek"
+ fiscalCode: "Davčna številka"
+ emailAddress: "Naslov e-pošte"
+ deviceAndOS: "Naprava in operacijski sistem"
+ ipAddress: "IP naslov"
+ appVersionsHistory: "Zgodovina različic aplikacije"
+ appVersionsHistoryValue: "Če želiš razumeti, ali je težava odvisna od najnovejše posodobitve"
+ identityProvider: "Ponudnik identitete (Identity Provider)"
+ navigationData: "Navigacijski podatki v aplikaciji IO"
+ navigationDataValue: "Na primer zadnji zaslon ali sporočilo, prikazano v aplikaciji IO"
+ devicePerformance: "Zmogljivost naprave"
+ devicePerformanceData: "Raven pomnilnika inbaterije"
+ stock: "Podatki obvestila o plačilu"
+ stockValue: "Vključno z napako, ki si jo pravkar prejel/a"
+ prominentDisclosure: "Dostop do galerije naprave"
+ prominentDisclosureData: "Za nalaganje fotografij in posnetkov zaslona"
+ header: "Odpri prošnjo"
+ title: "Ali nam daješ svoje soglasje?"
+ body: "Da lahko odgovorimo na tvojo prošnjo za pomoč, potrebujemo dostop do nekaterih tvojih podatkov. Če zavrneš soglasje, nam boš moral/a splošno prošnjo poslati po e-pošti."
+ listHeader: "Če daš svoje soglasje, bomo prejeli te podatke:"
+ cta:
+ allow: "Dovoli"
+ denies: "Ne dovoli"
+ toast:
+ emailClientNotFound: "Za pomoč nam piši na: {{emailAddress}}"
+ chooseCategory:
+ header: "Odpri novo prošnjo"
+ title:
+ category: "Izberi temo"
+ subCategory: "Nam lahko zaupaš več podrobnosti?"
+ subTitle:
+ category: "Pomagaj nam bolje razumeti, kako ti lahko pomagamo, tako da izbereš temo svoje težave: odgovorili ti bomo v najkrajšem možnem času, med delovnim urnikom."
diff --git a/locales/sl/jailbroken_body.md b/locales/sl/jailbroken_body.md
new file mode 100644
index 00000000000..8c13e18e789
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/jailbroken_body.md
@@ -0,0 +1,7 @@
+Videti je, da je bil na tvoji napravi izveden **jailbreak** postopek.
+
+To se zgodi, ko je operacijski sistem spremenjen ali ko je nameščen anormalno. Morda je bila ogrožena celovitost operacijskega sistema in morda aplikacija IO ne bo delovala pravilno.
+
+Če je mogoče, ne nadaljuj in namesti aplikacijo IO na drugo napravo, ki ima zdrav in posodobljen operacijski sistem.
+
+Če nadaljuješ, se strinjaš, da boš še naprej uporabljal/a ponujene storitve na lastno odgovornost, saj lahko pomanjkanje celovitosti vodi do kraje podatkov in/ali drugih goljufivih dejavnosti. Prav tako se strinjaš, da razvijalec aplikacije v nobenem primeru ni odgovoren za kakršno koli škodo, izgubo ali posledice, ki jih lahko utrpiš zaradi uporabe aplikacije IO v takšnem operacijskem sistemu.
diff --git a/locales/sl/markdown_reference.md b/locales/sl/markdown_reference.md
new file mode 100644
index 00000000000..734acf10dd1
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/markdown_reference.md
@@ -0,0 +1,59 @@
+[demo]I am a custom demo tag at the beginning of the markdown[/demo]
+
+# Naslov h1: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit
+
+Testo semplice
+
+## Naslov h2: sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua
+
+testo semplice
+
+### Naslov h3: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua.
+
+golo besedilo
+
+Lorem **ipsum dolor** sit amet, *consectetur* adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam.
+
+
+Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Magna pars studiorum, prodita quaerimus. Phasellus laoreet lorem vel dolor tempus vehicula. Fabio vel iudice vincam, sunt in culpa qui officia. Idque Caesaris facere voluntate liceret: sese habere. Tu quoque, Brute, fili mi, nihil timor populi, nihil!
+Nec dubitamus multa iter quae et nos invenerat. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient. Donec sed odio operae, eu vulputate felis rhoncus. Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi dolor. At nos hinc posthac, sitientis piros Afros. Non equidem invideo, miror magis posuere velit aliquet.
+Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Quae vero auctorem tractata ab fiducia dicuntur. Plura mihi bona sunt, inclinet, amari petere vellent. Sed haec quis possit intrepidus aestimare tellus. Curabitur blandit tempus ardua ridiculus sed magna.
+
+[demo]I am a custom demo tag in the middle of the markdown[/demo]
+
+Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Fabio vel iudice vincam, sunt in culpa qui officia.
+
+
+> Quote o indent
+
+Seznam:
+
+- ena
+- dva
+- tri
+
+Otevilcen seznam:
+
+1. ena
+2. dva
+3. tri
+
+
+Povezava
+
+[primer povezave](https://io.italia.it)
+
+
+Primer notranje povezave
+
+[home nastavitve](ioit://PREFERENCES_HOME),
+[seznam storitev](ioit://SERVICES_HOME),
+[profil](ioit://PROFILE_MAIN),
+[denarnica](ioit://WALLET_HOME),
+[zasebnost](ioit://PROFILE_PRIVACY_MAIN),
+[dolocila in pogoji uporabe](ioit://PROFILE_TOS),
+[pravilnik o zasebnosti](ioit://PROFILE_PRIVACY)
+[seznam sporocil](ioit://MESSAGES_LIST)
+
+
+https://help.github.com/articles/basic-writing-and-formatting-syntax/
diff --git a/locales/sl/messages/addMemo.md b/locales/sl/messages/addMemo.md
new file mode 100644
index 00000000000..11096d037b2
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/messages/addMemo.md
@@ -0,0 +1 @@
+Dodaj opomnik dne {{date}} [ob {{hour}}]
diff --git a/locales/sl/messages/message_detail.md b/locales/sl/messages/message_detail.md
new file mode 100644
index 00000000000..5776a560244
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/messages/message_detail.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Tukaj si lahko ogleda podrobnosti sporocil, prejetih od ustanove, ki je integriranega z aplikacijo IO.
+Ce ima kakrne koli dvome ali vpraanja o doloceni vsebini sporocila, se lahko obrne na ustanovo prek kontaktov, ki jih najde na dnu tega sporocila ali v razdelku Storitve.
diff --git a/locales/sl/messages/messages_home.md b/locales/sl/messages/messages_home.md
new file mode 100644
index 00000000000..e4e722d7628
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/messages/messages_home.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+**Razdelek Sporočila objema vsa prejeta sporočila ustanov, ki ponujajo svoje storitve prek IO**.
+Nastaviš lahko opomnike za roke ali plačaš obvestilo neposredno iz sporočila.
+Sporočila so razdeljena med **prejeta** (ki vsebuje vsa sporočila, ki so prispela in niso arhivirana), **potekla** (ki prikazuje samo sporočila, ki imajo datum poteka, ki olajša upravljanje stvari, ki jih moraš še storiti) in **arhivirana** (kjer dobiš vsa arhivirana sporočila).
+Če želiš arhivirati sporočilo, preprosto pritisni in drži območje sporočila, ki ga želiš arhivirati, in izbereš gumb »Arhiviraj«, ki se bo v tistem trenutku pojavil na zaslonu.
diff --git a/locales/sl/onboarding/onboarding_fingerprint.md b/locales/sl/onboarding/onboarding_fingerprint.md
new file mode 100644
index 00000000000..dde23719c94
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/onboarding/onboarding_fingerprint.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Če želiš do aplikacije dostopati hitreje, ne da bi moral/a vsakič vnesti kodo za odklepanje, lahko to storiš** tako, da omogočiš biometrično prepoznavanje prek prstnega odtisa neposredno v nastavitvah operacijskega sistema.
+V razdelku profil, v aplikaciji IO, se lahko kadar koli odločiš, ali želiš obdržati ali onemogočiti biometrično prepoznavanje… poskusi in videl/a boš, da ne boš želel/a nikoli brez njega!
diff --git a/locales/sl/onboarding/onboarding_pin.md b/locales/sl/onboarding/onboarding_pin.md
new file mode 100644
index 00000000000..6d8af80d1fe
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/onboarding/onboarding_pin.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+**Koda za odklepanje je varnostna koda, ki ohranja tvoje podatke zaščitene v aplikaciji IO in jo nastaviš sam/a, ko se prvič prijaviš**.
+Če v aplikacijo vstopaš prvič, poljubno nastavi svojo številčno kodo in si jo zapomni, da jo boš lahko uporabljal/a pri vseh nadaljnjih dostopih.
+Če si jo že nastavil/a in se je ne spomniš, lahko izbereš »Pozabil/la sem kodo za odklepanje« in nastaviš novo kodo.
+Koda za odklepanje je povezana z napravo, na kateri jo nastaviš: če zamenjaš telefon, jo boš moral/a znova nastaviti, ko prvič dostopaš do aplikacije IO.
diff --git a/locales/sl/onboarding/tos_fingerprint_enrolled.md b/locales/sl/onboarding/tos_fingerprint_enrolled.md
new file mode 100644
index 00000000000..25b7213582a
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/onboarding/tos_fingerprint_enrolled.md
@@ -0,0 +1,5 @@
+Namesto kode za odklepanje lahko, za hitrejši in varnejši dostop do aplikacije ter avtorizacijo transakcij in plačil, uporabljaš {{biometryType}}.
+
+Biometrični podatki so shranjeni v pomnilniku tvojega telefona, na noben način ne bodo posredovani IO sistemom ali shranjeni drugje.
+
+Metodo biometrične avtentikacije lahko kadar koli onemogočiš v nastavitvah aplikacije.
diff --git a/locales/sl/onboarding/tos_fingerprint_not_enrolled.md b/locales/sl/onboarding/tos_fingerprint_not_enrolled.md
new file mode 100644
index 00000000000..461bfb04960
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/onboarding/tos_fingerprint_not_enrolled.md
@@ -0,0 +1 @@
+Zaznali smo, da nimaš aktivirane biometrične prijave. Če jo želiš aktivirati, jo lahko nastaviš v svoji napravi in nato aktiviraš v varnostnih nastavitvah aplikacije.
diff --git a/locales/sl/pick_psp.md b/locales/sl/pick_psp.md
new file mode 100644
index 00000000000..cbf7c5771f2
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/pick_psp.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+**Tu lahko izbereš s katerim ponudnikom plačilnih storitev (PSP - Prestatore di Servizi di Pagamento) želiš izvesti plačilo.**
+pagoPA ti, kadar je to mogoče, samodejno prikaže upravitelja, ki je izdal tvojo kartico.
+Druga možnost je, da bo izbran upravitelj z najnižjimi stroški za transakcijo.
+Če želiš, izberi upravitelja, ki ti je najljubši: vsi so združljivi s tvojo kartico, tudi če nisi njihova stranka.
diff --git a/locales/sl/pn/message_open_warning.html b/locales/sl/pn/message_open_warning.html
new file mode 100644
index 00000000000..16e79e73814
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/pn/message_open_warning.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+ Če nadaljuješ, ti bo obvestilo zakonito dostavljeno. Odpiranje sporočila
+ na IO je enakovredno podpisu povratnice tradicionalnega priporočenega pisma.
+
+
+
+
+
+
Pošiljatelj: {{sender}}
+
+
Zadeva: {{subject}}
+
+
Datum in ura: {{date}}
+
+
Koda IUN: {{iun}}
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/locales/sl/profile/profile_account_main.md b/locales/sl/profile/profile_account_main.md
new file mode 100644
index 00000000000..297bd9e0d09
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_account_main.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**V razdelku Profil lahko upravlja vse svoje nastavitve.**
+Tu lahko upravlja svoje nastavitve, svojo zasebnost in svoj racun. V tem razdelku lahko dostopa tudi do svojih dokumentov v digitalni razlicici, tako da izbere kartice, ki se prikaejo na vrhu zaslona.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_appinfo_main.md b/locales/sl/profile/profile_appinfo_main.md
new file mode 100644
index 00000000000..ecd4c3a4d9d
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_appinfo_main.md
@@ -0,0 +1,39 @@
+Živijo! Na tej strani smo zbrali nekaj koristnih informacij za **hitro spoznavanje aplikacije IO **. Od ideje, s katero se je rodila aplikacija, do trenutnega stanja odprte beta različice.
+
+**Kaj je IO**
+-------------
+Projekt IO (io.italia.it) je pomemben korak v viziji italijanske vlade o digitalnem državljanstvu. Zasnovala ga je [Ekipa za digitalno preobrazbo](https://teamdigitale.governo.it/), danes pa ga razvija [PagoPA S.p.A.](https://www.pagopa.it/). Njen namen pa je **olajšati državljanom dostop do vseh digitalnih storitev javne uprave** in do pravic, ki jih te storitve zagotavljajo.
+
+Rezultat tega projekta je javna [IO, aplikacija za storitve](https://io.italia.it/): enoten kanal, prek katerega vse lokalne in državne ustanove (občine, dežele, centralne agencije), ponujajo svoje storitve državljanom, na preprost in prilagojen način, **neposredno preko pametnega telefona**.
+
+Preko aplikacije, IO zagotavlja uresničitev [člena 64bis](https://docs.italia.it/italia/piano-triennale-ict/codice-amministrazione-digitale-docs/it/v2017-12-13/_rst/capo5_sezione3_art64-bis.html) [Zakonika o elektronski upravi](https://docs.italia.it/italia/piano-triennale-ict/codice-amministrazione-digitale-docs/it/v2017-12-13/index.html), ki vzpostavlja **enotno dostopno točko za vse digitalne storitve**, ki jih zagotavlja Predsedstvo vlade.
+
+**Trenutno stanje projekta IO**
+------------------------------------
+### Iz open-beta …
+Od marca 2019 je približno 2000 državljanov na različnih delih ozemlja eksperimentiralo z aplikacijo v različici closed-beta (»zaprta« beta): omejenemu številu ljudi smo dali možnost, da namestijo in preizkusijo IO na svojem pametnem telefonu s prvim izborom funkcionalnosti in pravih storitev. Cilj: prepoznati in odpraviti napake (hrošče) in optimizirati uporabniško izkušnjo, zahvaljujoč zbranim povratnim informacijam.
+
+### … do open-beta
+Spomladi 2020 smo vsem državljanom omogočili »odprto« beta različico aplikacije (open-beta). To pomeni, da si lahko danes vsakdo, ki želi, prenese in namesti IO na svoj pametni telefon in tako sodeluje v drugi fazi eksperimentiranja. Tako kot ti počneš, je zdaj mogoče, da vsi začnejo uporabljati aplikacijo, saj vedo, da se bo nenehno razvijala in izboljševala zaradi neposredne izkušnje ljudi, ki jim je namenjena.
+Več državnih in lokalnih ustanov je že vključilo svoje storitve, veliko jih bo dodanih v prihodnosti. Če ustanov na tvojem območju ne vidiš med razpoložljivimi, je to zato, ker se njihove storitve še v fazi integracije. Če želiš izvedeti več, povprašaj svojo občino ali deželo, ali so aktivirali postopek za prisotnost na IO in v kateri fazi so. Tvoj glas je lahko pomemben signal!
+
+Če želiš izvedeti več o naslednjih korakih v razvoju aplikacije, si oglej [Načrt](https://io.italia.it/roadmap/#nextsteps) na spletni strani IO.
+
+**Katere novosti so temelj za IO?**
+------------------------------
+### Sprememba paradigme
+IO izraža **novo vizijo javnih storitev**, popolnoma **osredotočeno na potrebe uporabnika**. Običajno moraš ti – kot posamezni državljan – razumeti, kako dostopati do storitev različnih organov in upravljati obveznosti do države, na več deset različnih spletnih mestih in aplikacijah. **Z IO te različne uprave kontaktirajo neposredno**, prek ene same aplikacije. To ti omogoča upravljanje operacij, povezanih z določeno storitvijo, na **hiter, pravočasen in varen** način, udobno s pametnega telefona.
+
+### Uporabnik vedno v središču
+Ideja za IO je postaviti ljudi v središče inovacijskega procesa javne uprave. Projekt je pravzaprav nastal z analizo potreb državljanov v glavnih trenutkih interakcije z javnimi organi in se razvija s **stalnim prispevkom uporabnikov**; to – poleg posebnih funkcij, ki ti omogočajo pošiljanje poročil in predlogov ekipi IO med uporabo aplikacije – vključuje trenutke **sooblikovanja z državljani** v različnih fazah razvoja. V prihodnje, če boš želel, je lahko tudi tvoja pomoč neprecenljiva!
+
+### Odprtokodni model
+IO je projekt zasnovan kot **kolektivna dediščina**: ima **povsem odprtokodno** dušo, torej temelji na odprtih in sodelovalnih razvojnih procesih. Vsa koda komponent, vsa dokumentacija, razprave in razvojna orodja so **javni in lahko dostopni**, prav tako je vmesnik zasnovan v skladu s smernicami in z uporabo kompletov, ki jih je predlagal [designers.italia.it ](https://designers.italia.it). Če si razvijalec ali oblikovalec in želiš prispevati k projektu, poišči [način sodelovanja](https://io.italia.it/sviluppatori/) na spletni strani IO.
+
+**Varna avtentikacija**
+------------------------
+IO je kanal, prek katerega lahko, od vseh javnih uprav, prejemaš sporočila, ki vključujejo tvoje osebne podatke, kot so na primer tisti, ki se nanašajo na tvoje delo, zdravje ali plačila državi. Zaradi tega **je bistvenega pomena, da smo gotovi, da si tisti, ki uporablja aplikacijo v tvojem imenu, res ti**. In da lahko samo ti dostopaš do informacij, ki so tebi namenjene.
+Da na varen način zagotoviš svojo identiteto v aplikaciji, se lahko prijaviš s svojimi **poverilnicami [SPID](https://innovazione.gov.it/it/progetti/spid/)** ali pa s svojo **elektronsko osebno izkaznico ([CIE](https://innovazione.gov.it/it/progetti/cie/)) in kodo PIN**, ki si jo prejel/a ob izdaji le-te, in ki zagotavlja, da si lahko edini/a, ki jo uporablja (tudi če je dokument ukraden). Po prvi registraciji boš lažje dostopal/a z vnosom kode za odklepanje (ki jo sam/a izbereš) ali z biometričnim prepoznavanjem (prepoznavanjem prstnega odtisa ali obraza). Koda za odklepanje in biometrični podatki so shranjeni šifrirano samo v tvojem telefonu in se na noben način ne pošiljajo ali shranjujejo kje drugje.
+
+Za več informacij o projektu obišči spletno stran [io.italia.it](http://io.italia.it).
+
diff --git a/locales/sl/profile/profile_data_email_address.md b/locales/sl/profile/profile_data_email_address.md
new file mode 100644
index 00000000000..e89d106e72d
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_data_email_address.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+Ta e-poštni naslov je tisti, ki si ga potrdil/a med registracijo.
+**To e-poštni naslov lahko kadar koli spremeniš, glede na svoje potrebe:**
+s spremembo naslova bodo vsa potrdila o plačilu dostavljena na nov naslov, prav tako prejeta sporočila (kot je določeno v nastavitvah posredovanja sporočil).
+Opozarjamo te, da je tvoj račun pagoPA povezan z e-poštnim naslovom, s katerim si opravil/a prvo registracijo, zato v primeru spremembe morda ne boš več videl/a arhiva vseh svojih transakcij v aplikaciji IO.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_data_spid_email.md b/locales/sl/profile/profile_data_spid_email.md
new file mode 100644
index 00000000000..ff294878f87
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_data_spid_email.md
@@ -0,0 +1 @@
+IO pridobi tvoj e-poštni naslov iz tvojih podatkov SPID. Lahko ga spremeniš v profilu SPID-a tvojega ponudnika identitete, vendar boš morda pozvan, da se znova prijaviš v IO.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_download_data.md b/locales/sl/profile/profile_download_data.md
new file mode 100644
index 00000000000..ab6fa60750b
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_download_data.md
@@ -0,0 +1,30 @@
+Seznam tvojih podatkov vključuje:
+
+- davčno številko;
+- elektronski naslov, ki si ga navedel/la, in možna potrditev njegove veljavnosti;
+- besedilo sporočil, ki si jih prejel/a;
+- nastavitve obveščanja.
+
+
+Podatki bodo preneseni v formatu **YAML**, standardnem formatu, ki v računalništvu omogoča izmenjavo podatkov med različnimi aplikacijami.
+
+Postopek prenosa podatkov je zaščiten z geslom, ki ti ga bomo skupaj s povezavo za prenos poslali v sporočilu v aplikaciji.
+Po pripravi, bo kopija tvojih podatkov dostopna 15 dni.
+
+
+**Informacije o obdelavi tvojih podatkov**
+
+V skladu z GDPR-jem potrjujemo, da obdelujemo tvoje osebne podatke, direktno v aplikaciji Io.
+Zlasti obdelujemo tvoje identifikacijske in kontaktne podatke za namene identifikacije in avtentikacije, registracijo nastavitev in pošiljanje sporočil, ki so strogo povezana z delovanjem aplikacije, za pomoč pri delovanju in odpravljanjem napak aplikacije, ter dejavnosti, namenjene zagotavljanju varnosti. Poleg tega, kot odgovorni za obdelovalce podatkov ustanov ponudnika, da bi ti omogočili uporabo storitev, obdelujemo, poleg tvojih identifikacijskih in kontaktnih podatkov, tudi podatke it sporočil.
+
+Nekatere podatke, ki jih obdelujemo, so bili zbrani od tvojega ponudnika SPID-a ob registraciji ali, če si registriran/a prek CIE, od Ministrstva za notranje zadeve.
+
+Tvoje podatke obdelujejo tudi tretji dobavitelji, ki se nahajajo v državah zunaj EGP. Za nakazila izven EU uporabljamo jamstva, ki jih določa čl. 44 in naslednji členi iz GDPR. Zlasti uporabljamo dobavitelje s certifikatom Privacy Shield in v vsakem primeru, kjer je to potrebno, smo te dobavitelje zavezali k spoštovanju standardnih pogodbenih pogojev, ki jih je odobrila Komisija.
+
+Tvoje podatke hranimo omejen čas. Zlasti podatki, ki se nanašajo na sporočila, poslana v imenu Posredovalnih organov, se izbrišejo po 3 letih od njihovega prejema, tvoji identifikacijski podatki pa se hranijo 10 let od tvojega preklica.
+
+Pravico imaš zahtevati uveljavitev tvoje pravice do omejitve in nasprotovanja obdelavi ter zahtevati popravek tvojega elektronskega naslova. Za varstvo osebnih podatkov se lahko obrneš tudi na Garanta.
+V zvezi s podatki o storitvah, ki jih ponujajo ponudniki, je treba vse pravice uveljavljati pri njih.
+
+
+Več informacij je na voljo v našem [Obvestilu o zasebnosti](ioit://PROFILE_PRIVACY), ki je dostopno kadar koli na strani Profil/Zasebnost in pogoji uporabe.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_fiscal_code.md b/locales/sl/profile/profile_fiscal_code.md
new file mode 100644
index 00000000000..19430b556e7
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_fiscal_code.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+**Tukaj je prikazan faksimile tvoje davčne številke.**
+Faksimile ne nadomesti fizičnega dokumenta, temveč omogoča branje podatkov in črtne kode na hrbtni strani.
+V primeru homokodije (ko imata dve osebi, po določenem izračunu, isto davčno številko) se podatki, ustvarjeni v faksimilu, morda ne ujemajo z osebnimi podatki.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_preferences_calendar.md b/locales/sl/profile/profile_preferences_calendar.md
new file mode 100644
index 00000000000..eb0368c3a52
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_preferences_calendar.md
@@ -0,0 +1 @@
+**Tvoj prednostni koledar je privzeto tisti, ki je povezan s tvojo e-pošto**, če si se prijavil/a z Google računom. E-poštni naslov, povezan s tvojim koledarjem, lahko kadar koli spremeniš, da boš prejemal/a IO opomnike na koledar, ki ga največ uporabljaš.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_preferences_email_forward.md b/locales/sl/profile/profile_preferences_email_forward.md
new file mode 100644
index 00000000000..72cd64131ad
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_preferences_email_forward.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Tu lahko omogočiš ali onemogočiš posredovanje sporočil na pošto.**
+Možno je omogočiti ali onemogočiti posredovanje vseh sporočil, ki jih prejmeš prek IO. Lahko pa jih tudi omogočiš ali onemogočiš samostojno na ustrezni strani s podrobnostmi storitve.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_preferences_home.md b/locales/sl/profile/profile_preferences_home.md
new file mode 100644
index 00000000000..c574edb0bd4
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_preferences_home.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**V Nastavitvah lahko preveri in spremeni nastavitve**, ki jih uporabljajo vse storitve na IO.
+Tu si lahko ogleda e-potni naslov, telefonsko tevilko in jezik, povezan z racunom, ter omogoci ali onemogoci biometricno prepoznavanje.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_preferences_language.md b/locales/sl/profile/profile_preferences_language.md
new file mode 100644
index 00000000000..27acd0b8d9b
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_preferences_language.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+**Trenutno IO podeduje jezik iz operacijskega sistema tvoje naprave:**
+jezik lahko spremeniš v nastavitvah telefona. Posledično se bo samodejno preklopil tudi v aplikaciji.
+Jezik vsebine sporočila določi vsaka ustanova za vsako sporočilo posebej: po lastni presoji pošiljajo vsebine prevedene v različne jezike.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_privacy_main.md b/locales/sl/profile/profile_privacy_main.md
new file mode 100644
index 00000000000..cdf11e2ad90
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_privacy_main.md
@@ -0,0 +1 @@
+**Tukaj najde informacije v zvezi z zasebnostjo tvojega profila**: lahko si ogleda informacije o obdelavi osebnih podatkov, izbrie svoj racun in izvozi osebne podatke, povezane s tvojim profilom.
diff --git a/locales/sl/profile/profile_privacy_policy.md b/locales/sl/profile/profile_privacy_policy.md
new file mode 100644
index 00000000000..d1d03f9324b
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_privacy_policy.md
@@ -0,0 +1,4 @@
+### Kaj sta Obvestilo in Pogoji uporabe?
+
+Po dolocbah 13. cl. Uredbe EU t. 2016/679 (obicajno GDPR), v Obvestilih najde podroben opis, kako aplikacija IO upravlja tvoje osebne podatke. Pogoji uporabe pa dolocajo tvoje pravice in obveznosti pri uporabi aplikacije in njenih storitev.
+
diff --git a/locales/sl/profile/profile_security_biometric_recognition.md b/locales/sl/profile/profile_security_biometric_recognition.md
new file mode 100644
index 00000000000..0ba00a802d1
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/profile/profile_security_biometric_recognition.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+**Tu lahko omogočiš ali onemogočiš biometrično prepoznavanje.**
+Aktiviranje biometričnega prepoznavanja je onemogočeno, če ga ta naprava ne podpira.
+Aktivacija biometričnega prepoznavanja ti bo omogočila hitrejše izvajanje nekaterih operacij, brez uporabe kode za odklepanje. Npr. potrditev plačila ali neposreden dostop do aplikacije, če preteče le malo časa od zadnje prijave s CIE ali SPID.
diff --git a/locales/sl/rooted_body.md b/locales/sl/rooted_body.md
new file mode 100644
index 00000000000..e2bd56c574f
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/rooted_body.md
@@ -0,0 +1,7 @@
+Videti je, da je **root** omogočen v tvoji napravi.
+
+To se zgodi, ko je operacijski sistem spremenjen ali ko je nameščen anormalno. Morda je bila ogrožena celovitost operacijskega sistema in morda aplikacija IO ne bo delovala pravilno.
+
+Če je mogoče, ne nadaljuj in namesti aplikacijo IO na drugo napravo, ki ima zdrav in posodobljen operacijski sistem.
+
+Če nadaljuješ, se strinjaš, da boš še naprej uporabljal/a ponujene storitve na lastno odgovornost, saj lahko pomanjkanje celovitosti vodi do kraje podatkov in/ali drugih goljufivih dejavnosti. Prav tako se strinjaš, da razvijalec aplikacije v nobenem primeru ni odgovoren za kakršno koli škodo, izgubo ali posledice, ki jih lahko utrpiš zaradi uporabe aplikacije IO v takšnem operacijskem sistemu.
diff --git a/locales/sl/services/service_detail.md b/locales/sl/services/service_detail.md
new file mode 100644
index 00000000000..722c96d1af3
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/services/service_detail.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+**Na tej strani lahko omogočiš ali onemogočiš komunikacijo v zvezi z določeno storitvijo.** Zapomni si, da ti bodo potom IO pisale samo storitve, ki ti lahko sporočijo tiste informacije, ki so namenjene izključno tebi. Ne boš prejemal neželenih sporočil ali druge vsebine. Zaradi tega so vse storitve privzeto aktivne, ko je aplikacija nameščena.
+Če prejemaš sporočila, ki te ne zanimajo, ali če meniš, da ni koristno dostopati do določene storitve prek IO, ker imaš raje druge kanale, lahko posamezno storitev kadar koli onemogočiš preko te strani. Ko je storitev onemogočena, ne boš več prejemal/a njenih obvestil prek IO, ampak bodo s tabo stopili v stik prek drugih razpoložljivih kanalov (npr. e-pošta, pošta, SMS).
+Na tej strani lahko upravljaš tudi pošiljanje s to storitvijo potisnih obvestil na telefon in posredovanje sporočil, tudi na e-pošto, glede na tvoje želje.
diff --git a/locales/sl/services/services_home.md b/locales/sl/services/services_home.md
new file mode 100644
index 00000000000..7e1a400a45d
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/services/services_home.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Na strani Storitve si lahko ogledaš seznam ustanov, ki ponujajo storitve na IO, in seznam storitev, povezanih s posamezno ustanovo.** Storitve so razdeljene med lokalne, kjer lahko izbereš ustanove, ki te zanimajo, glede na geografsko območje, kjer živiš, državno, tj. centralne uprave, ki ponujajo storitve vsem italijanskim državljanom, in končno vse, kjer lahko najdeš celoten seznam vseh storitev, ki so na voljo na IO (tako lokalnih kot državnih).
+Vabimo te, da uporabiš to stran za ogled storitev, ki jih ponuja IO, nastavitev seznama lokalnih storitev in podrobnosti o posameznih storitvah. Kadar koli nova lokalna ali državna storitev dospe na IO, boš prejel/a obvestilo, tako da lahko takoj preveriš, za kaj gre in ali je zate uporabna.
diff --git a/locales/sl/spid.md b/locales/sl/spid.md
new file mode 100644
index 00000000000..9da7239f211
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/spid.md
@@ -0,0 +1,5 @@
+**SPID**, sistem javne digitalne identitete (Sistema Pubblico di Identità Digitale), ti omogoča dostop do vseh storitev javne uprave z enotno digitalno identiteto (uporabniško ime in geslo). [Če želiš izvedeti več](https://www.spid.gov.it)
+
+## SPID je varen
+
+SPID ti omogoča, da na spletu počneš stvari, ki si jih prej lahko počel/a samo osebno: za registracijo na SPID boš torej moral/a **potrditi svojo identiteto** tako, da opraviš prepoznavanje pri ponudniku identitete. To je tisto, kar boš moral/a storiti:
diff --git a/locales/sl/wallet/insert_manual_notice.md b/locales/sl/wallet/insert_manual_notice.md
new file mode 100644
index 00000000000..7ea1e39e02a
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/insert_manual_notice.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Tukaj lahko nadaljuje s placilom opominov, tako da vpie podatke, ki jih najde v njem**: ifra opomina in davcna tevilka upnika.
+Prepricaj se, da obvestilo podpira placilo prek pagoPA, placilne platforme za javno upravo.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_add_payment_method.md b/locales/sl/wallet/wallet_add_payment_method.md
new file mode 100644
index 00000000000..5959438de41
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_add_payment_method.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Tukaj lahko dodaš nov način plačila**, ki bo nato prikazan med tvojimi shranjenimi načini v Denarnici.
+Vneseno metodo lahko kadar koli pozneje spremeniš ali izbrišeš, tako da vstopiš v Denarnico in na seznamu izbereš način plačila, ki ga želiš spremeniti.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_card.md b/locales/sl/wallet/wallet_card.md
new file mode 100644
index 00000000000..4a7ebeaf947
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_card.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Si v procesu shranjevanja novega načina plačila, ki bo prikazan med tvojimi shranjenimi načini na strani Denarnica.**
+Vneseno metodo lahko kadar koli pozneje spremeniš ali izbrišeš, tako da vstopiš na stran Denarnica in na seznamu izbereš način plačila, ki ga želiš spremeniti ali izbrisati.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_card_security_check.md b/locales/sl/wallet/wallet_card_security_check.md
new file mode 100644
index 00000000000..34fbff5181a
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_card_security_check.md
@@ -0,0 +1 @@
+Za preverjanje veljavnosti kartice in nadaljevanje potrditve plačila te prosimo, da ponovno vneseš trimestno številčno kodo, ki jo najdeš na zadnji strani kartice (CVC, CVV).
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_card_transaction.md b/locales/sl/wallet/wallet_card_transaction.md
new file mode 100644
index 00000000000..c2dd4fa8ec7
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_card_transaction.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+**Tukaj si lahko ogleda vse transakcije, opravljene s tem nacinom placila.**
+Transakcije so bile mogoce opravljene v tej aplikaciji ali prek pagoPa, placilne platforme za javno upravo, na drugi spletni strani.
+Ce si opravil/a placila s pagoPA kot overjen uporabnik, bo tukaj nael/la vse uspeno izvedene transakcije.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_home.md b/locales/sl/wallet/wallet_home.md
new file mode 100644
index 00000000000..0c2b6c90774
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_home.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Na strani Denarnica so navedeni tvoji nacini placila, bonusi in kartice s popusti ter zgodovina transakcij, izvedenih s pagoPA**, placilno platformo za javno upravo.
+Tu lahko placa tudi vsa papirnata obvestila o placilu z logotipom pagoPA: skeniraj QR kodoR, ki jo najde v papirnatem obvestilu, in zakljuci placilo neposredno iz aplikacije. IO trenutno podpira samo placila s kreditno/debetno kartico, vendar bo kmalu dodanih vec nacinov placila.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_pick_payment_method.md b/locales/sl/wallet/wallet_pick_payment_method.md
new file mode 100644
index 00000000000..a02a4758051
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_pick_payment_method.md
@@ -0,0 +1 @@
+**Tukaj lahko izbere nacin placila.** IO trenutno podpira samo placila s kreditno/debetno kartico, kmalu pa bodo dodani tudi drugi nacini placila, kot so PayPal, Satispay in drugi.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_qrcode.md b/locales/sl/wallet/wallet_qrcode.md
new file mode 100644
index 00000000000..5da4e08b109
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_qrcode.md
@@ -0,0 +1 @@
+**Tukaj lahko nadaljuje s spontanim placilom obvestila s pagoPA**, placilno platformo za javno upravo. Placa lahko tako, da uokviri QR kodo, ki jo najde na papirnatem obvestilu, in nato nadaljuje s placilom neposredno iz aplikacije. Lahko tudi naloi QR kodo iz svoje galerije telefona ali nadaljuje z rocnim zbiranjem podatkov za prepoznavanje opozorila (Koda obvestila - Codice Avviso).
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_transaction_details.md b/locales/sl/wallet/wallet_transaction_details.md
new file mode 100644
index 00000000000..b616b35695c
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_transaction_details.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+**Tukaj si lahko ogledaš povzetek transakcije**.
+Ta transakcija se nanaša na plačilo prek pagoPA, plačilne platforme za javno upravo. Če si pred aktivacijo računa v aplikaciji IO opravili plačila s pagoPA na spletnih mestih ali aplikacijah upnikov, boš tukaj našel/la celotno zgodovino vseh uspešnih transakcij. Seveda boš tukaj našel/la tudi povzetek vsake uspešne transakcije, ki si jo opravil/a prek aplikacija IO.
diff --git a/locales/sl/wallet/wallet_transaction_summary.md b/locales/sl/wallet/wallet_transaction_summary.md
new file mode 100644
index 00000000000..46874c174d0
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/wallet_transaction_summary.md
@@ -0,0 +1 @@
+**Tukaj si lahko ogledaš povzetek transakcije, ki jo nameravaš izvesti.** Povzetek transakcije je posodobljen v tem trenutku, ko lahko nadaljuješ s plačilom: zaradi tega je lahko cifra večja, glede na obresti, ki jih zaračuna ustanova upnica.
diff --git a/locales/sl/wallet/why_a_fee.md b/locales/sl/wallet/why_a_fee.md
new file mode 100644
index 00000000000..5b81062bb6f
--- /dev/null
+++ b/locales/sl/wallet/why_a_fee.md
@@ -0,0 +1,3 @@
+Vsaka operacija nakazila denarja (gotovine ali e-denarja) ima stroške, ki zagotavljajo, da bo to plačilo varno in uspešno izvedeno.
+Vsak upravitelj (ali PSP, ponudnik plačilnih storitev) predlaga stroške transakcije v skladu s svojimi poslovnimi politikami in pogodbenimi pogoji.
+S pagoPA so ti stroški pregledni in državljani lahko svobodno izberejo najugodnejšo in priročno možnost. Preden nadaljuješ s plačilom, preveri znesek, ki ga izbrani PSP ponudnik zahteva za izvedbo plačila.
diff --git a/scripts/make-locales.ts b/scripts/make-locales.ts
index 0a55ca916da..50c1a9e57eb 100644
--- a/scripts/make-locales.ts
+++ b/scripts/make-locales.ts
@@ -39,7 +39,7 @@ interface LocaleDocWithCheckedKeys extends LocaleDocWithKeys {
const root = path.join(__dirname, "../locales");
// these locales can contains a subset of keys defined in "it"/"en" locales where all translations strings are required
-const partialLocales = new Set(["de"]);
+const partialLocales = new Set(["de", "sl"]);
/**
* Custom YAML type for including files
diff --git a/ts/components/messages/MessageDetail/__tests__/DueDate.test.tsx b/ts/components/messages/MessageDetail/__tests__/DueDate.test.tsx
index d33b9a5f15d..971b184ce04 100644
--- a/ts/components/messages/MessageDetail/__tests__/DueDate.test.tsx
+++ b/ts/components/messages/MessageDetail/__tests__/DueDate.test.tsx
@@ -33,7 +33,8 @@ type LocaleInfo = { locale: string; timezone: string };
const locales: Record = {
it: { locale: "it-IT", timezone: "Europe/Rome" },
en: { locale: "en-GB", timezone: "Europe/London" },
- de: { locale: "de-DE", timezone: "Europe/Berlin" }
+ de: { locale: "de-DE", timezone: "Europe/Berlin" },
+ sl: { locale: "sl-SI", timezone: "Europe/Ljubljana" }
};
describe("the `DueDateBar` component", () => {
diff --git a/ts/i18n.ts b/ts/i18n.ts
index 2a98f8083c0..485514019e7 100644
--- a/ts/i18n.ts
+++ b/ts/i18n.ts
@@ -28,7 +28,8 @@ export const localeToPreferredLanguageMapping = new Map<
>([
["it", PreferredLanguageEnum.it_IT],
["en", PreferredLanguageEnum.en_GB],
- ["de", PreferredLanguageEnum.de_DE]
+ ["de", PreferredLanguageEnum.de_DE],
+ ["sl", PreferredLanguageEnum.sl_SI]
]);
// define the locale fallback used in the whole app code
@@ -49,7 +50,8 @@ I18n.defaultLocale = localeFallback.locale;
I18n.translations = {
it: locales.localeIT,
en: locales.localeEN,
- de: locales.localeDE
+ de: locales.localeDE,
+ sl: locales.localeSL
};
export const availableTranslations: ReadonlyArray =
diff --git a/ts/utils/dates.ts b/ts/utils/dates.ts
index 55cbd152498..f9aa4dc02ef 100644
--- a/ts/utils/dates.ts
+++ b/ts/utils/dates.ts
@@ -2,6 +2,7 @@ import { format as dateFnsFormat } from "date-fns";
import dfns_de from "date-fns/locale/de";
import dfns_en from "date-fns/locale/en";
import dfns_it from "date-fns/locale/it";
+import dfns_sl from "date-fns/locale/sl";
import * as E from "fp-ts/lib/Either";
import { pipe } from "fp-ts/lib/function";
import * as O from "fp-ts/lib/Option";
@@ -18,7 +19,7 @@ type DateFnsLocale = typeof import("date-fns/locale/it");
type DFNSLocales = Record;
-const locales: DFNSLocales = { it: dfns_it, en: dfns_en, de: dfns_de };
+const locales: DFNSLocales = { it: dfns_it, en: dfns_en, de: dfns_de, sl: dfns_sl };
export const pad = (n: number) => n.toString().padStart(2, "0");