From b0cb38c95651f67e83bfa591ca80f8e5b2c74729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Pazdziora Date: Sat, 17 Aug 2024 10:06:52 +0200 Subject: [PATCH] Remove invalid Unicode codepoints. --- resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po | 16 +++--- resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po | 58 ++++++++++----------- 2 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po index 8696bb4774b..71d486ac7e6 100644 --- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po +++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "0 (rozpustné)" #, c-format, boost-format msgid "%1$d backward edge" msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana" -msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran" -msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran" -msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran" +msgstr[0] "%1$d zpětná hrana" +msgstr[1] "%1$d zpětných hran" +msgstr[2] "%1$d zpětných hran" +msgstr[3] "%1$d zpětných hran" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917 #, c-format, boost-format @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset" #, c-format, boost-format msgid "%1$d edge fixed" msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana" -msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" -msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" -msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran" +msgstr[0] "Opraveno %1$d hrana" +msgstr[1] "Opraveno %1$d hran" +msgstr[2] "Opraveno %1$d hran" +msgstr[3] "Opraveno %1$d hran" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 #, c-format, boost-format diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po index 21915d2221b..78d5a17491b 100644 --- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po +++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "0 (rozpuszczalne)" #, c-format, boost-format msgid "%1$d backward edge" msgid_plural "%1$d backward edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź" -msgstr[1] "‪%1$d‬ odwrócone krawędzie" -msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" -msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi" +msgstr[0] "%1$d odwrócona krawędź" +msgstr[1] "%1$d odwrócone krawędzie" +msgstr[2] "%1$d odwróconych krawędzi" +msgstr[3] "%1$d odwróconych krawędzi" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917 #, c-format, boost-format @@ -92,19 +92,19 @@ msgstr[4] "%1$d łączników poza obiektem" #, c-format, boost-format msgid "%1$d degenerate facet" msgid_plural "%1$d degenerate facets" -msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna" -msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzone płaszczyzny" -msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" -msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn" +msgstr[0] "%1$d uszkodzona płaszczyzna" +msgstr[1] "%1$d uszkodzone płaszczyzny" +msgstr[2] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn" +msgstr[3] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 #, c-format, boost-format msgid "%1$d edge fixed" msgid_plural "%1$d edges fixed" -msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź" -msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzie" -msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" -msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi" +msgstr[0] "Naprawiono %1$d krawędź" +msgstr[1] "Naprawiono %1$d krawędzie" +msgstr[2] "Naprawiono %1$d krawędzi" +msgstr[3] "Naprawiono %1$d krawędzi" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 #, c-format, boost-format @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn" #, c-format, boost-format msgid "%1$d facet reversed" msgid_plural "%1$d facets reversed" -msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę" -msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzny" -msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" -msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn" +msgstr[0] "Odwrócono %1$d płaszczyznę" +msgstr[1] "Odwrócono %1$d płaszczyzny" +msgstr[2] "Odwrócono %1$d płaszczyzn" +msgstr[3] "Odwrócono %1$d płaszczyzn" #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663 #, c-format, boost-format @@ -138,10 +138,10 @@ msgstr[4] "%1$d obiektów zostały załadowanych jako część przeciętego obie #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with custom seam." msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam." -msgstr[0] "Załadowano %1$d‬ model z niestandardowym szwem." -msgstr[1] "Załadowano %1$d‬ modele z niestandardowym szwem." -msgstr[2] "Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." -msgstr[3] "Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[0] "Załadowano %1$d model z niestandardowym szwem." +msgstr[1] "Załadowano %1$d modele z niestandardowym szwem." +msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem." +msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem." #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658 #, c-format, boost-format @@ -183,10 +183,10 @@ msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano ze zmienną wysokością warstwy" #, c-format, boost-format msgid "%1$d open edge" msgid_plural "%1$d open edges" -msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź" -msgstr[1] "‪%1$d‬ otwarte krawędzie" -msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" -msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi" +msgstr[0] "%1$d otwarta krawędź" +msgstr[1] "%1$d otwarte krawędzie" +msgstr[2] "%1$d otwartych krawędzi" +msgstr[3] "%1$d otwartych krawędzi" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777 msgid "1000 (unlimited)" @@ -11181,16 +11181,16 @@ msgid_plural "" "Objects size from file %s appears to be zero.\n" "These objects have been removed from the model" msgstr[0] "" -"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n" +"Rozmiar obiektu z pliku %s wydaje się mieć wartość zero.\n" "Ten obiekt został usunięty z modelu." msgstr[1] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n" "Te obiekty zostały usunięte z modelu." msgstr[2] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n" "Te obiekty zostały usunięte z modelu." msgstr[3] "" -"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n" +"Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n" "Te obiekty zostały usunięte z modelu." #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 @@ -19826,7 +19826,7 @@ msgstr "Prześlij i symuluj" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgstr "" -"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?" +"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"%s\". Czy chcesz kontynuować?" #. TRN %1% = host #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793