We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
現作業者の思想と少し違う思想で変更されたので、そういう部分を改善していきます。
基本的に直接wikiを編集するのは禁止! このスレにdiffを貼り付けて合意が取れたらwikiに反映する形でお願いします。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
私が思っていること。
以前の私のコメント→ #1215 (comment)
Sorry, something went wrong.
訳注は「英語はそれで充分な説明になるが、日本語にただ訳すと情報が不足する」「日本/日本語固有の補足が必要」なものにある程度限定するのがいいですかね。
例えにはイマイチですが、
:nunmap は修道院の外でも使えます。{訳注: nunは修道女の意}
とかは訳注がないとわかりませんしね
No branches or pull requests
現作業者の思想と少し違う思想で変更されたので、そういう部分を改善していきます。
基本的に直接wikiを編集するのは禁止!
このスレにdiffを貼り付けて合意が取れたらwikiに反映する形でお願いします。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: