-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 857
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
16 changed files
with
434 additions
and
434 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: gdevelop\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 22:29+1200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 06:37-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 03:02-0400\n" | ||
"Last-Translator: 4ian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish\n" | ||
"Language: es_ES\n" | ||
|
@@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr "http://www.wiki.compilgames.net/doku.php/en/game_develop/documentation/m | |
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:618 | ||
msgid "Unable to rename the object : \n" | ||
msgstr "Unable to rename the object : \n" | ||
msgstr "Imposible renombrar el objeto : \n" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:627 | ||
msgid "Invalid name" | ||
msgstr "Nombre inválido" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:704 | ||
msgid "Unable to rename the group : \n" | ||
msgstr "Unable to rename the group : \n" | ||
msgstr "Imposible renombrar el grupo : \n" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:784 | ||
msgid "Unfold the group to see the objects inside it." | ||
|
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "CopiaDe" | |
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1343 ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1387 | ||
msgid "Can't set \"" | ||
msgstr "Can't set \"" | ||
msgstr "No se puede establecer \"" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1343 ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1387 | ||
msgid "\" global because :\n" | ||
msgstr "\" global because :\n" | ||
msgstr "\" como global porque :\n" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1442 | ||
msgid "Create a new group" | ||
|
@@ -1251,15 +1251,15 @@ msgstr "Grupos" | |
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1619 | ||
msgid "an object" | ||
msgstr "an object" | ||
msgstr "un objeto" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1621 | ||
msgid "a group" | ||
msgstr "a group" | ||
msgstr "un grupo" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1623 | ||
msgid "with the same name exists in the current scene" | ||
msgstr "with the same name exists in the current scene" | ||
msgstr "con el mismo nombre existe en la escena actual" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1633 | ||
#: ../GDCpp/GDCpp//IDE/Dialogs/DebuggerGUI.cpp:237 | ||
|
@@ -1268,23 +1268,23 @@ msgstr "objetos" | |
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1636 | ||
msgid "/ groups" | ||
msgstr "/ groups" | ||
msgstr "/ grupos" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1637 | ||
msgid "groups" | ||
msgstr "groups" | ||
msgstr "grupos" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1639 | ||
msgid "with the same name exist in these scenes : " | ||
msgstr "with the same name exist in these scenes : " | ||
msgstr "con el mismo nombre existen en estas escenas : " | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1654 | ||
msgid "a global object with the same name exists" | ||
msgstr "a global object with the same name exists" | ||
msgstr "existe un objeto global con el mismo nombre" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ObjectsEditor.cpp:1656 | ||
msgid "a global group with the same name exists" | ||
msgstr "a global group with the same name exists" | ||
msgstr "existe un grupo global con el mismo nombre" | ||
|
||
#: ../IDE/Dialogs/ParameterEditorLauncher.cpp:140 | ||
#: ../Extensions//TextObject/TextObjectEditor.cpp:193 | ||
|
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Lenguaje :" | |
|
||
#: ../IDE/Preferences.cpp:271 | ||
msgid "English" | ||
msgstr "English" | ||
msgstr "Inglés" | ||
|
||
#: ../IDE/Preferences.cpp:279 | ||
msgid "New projects" | ||
|
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Compilación C++" | |
|
||
#: ../IDE/Preferences.cpp:631 | ||
msgid "Check for the news" | ||
msgstr "Check for the news" | ||
msgstr "Verificar noticias" | ||
|
||
#: ../IDE/Preferences.cpp:654 | ||
msgid "Events editors" | ||
|
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Música en pausa :" | |
|
||
#: ../GDCpp/GDCpp//BuiltinExtensions/CommonInstructionsExtension.cpp:439 | ||
msgid "C++ code (Experimental)" | ||
msgstr "C++ code (Experimental)" | ||
msgstr "Código C++ (Experimental)" | ||
|
||
#: ../GDCpp/GDCpp//BuiltinExtensions/CommonInstructionsExtension.cpp:440 | ||
msgid "Execute C++ code" | ||
|
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "http://wiki.compilgames.net/doku.php/en/game_develop/tutorials/howtousei | |
|
||
#: ../GDJS/GDJS//Dialogs/ProjectExportDialog.cpp:95 | ||
msgid "The export folder is not empty" | ||
msgstr "The export folder is not empty" | ||
msgstr "La carpeta de exportación no está vacía" | ||
|
||
#: ../GDJS/GDJS//Dialogs/ProjectExportDialog.cpp:105 | ||
msgid "Choose a folder, empty if possible, where the game should be exported." | ||
|
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgstr "Este ángulo se agregará al ángulo que el objeto debe tomar cuando sig | |
|
||
#: ../Extensions//PathAutomatism/PathAutomatismEditor.cpp:228 | ||
msgid "°" | ||
msgstr "°" | ||
msgstr "°" | ||
|
||
#: ../Extensions//PathAutomatism/PathAutomatismEditor.cpp:234 | ||
msgid "Movement and speed" | ||
|
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgstr "Guardar la imagen _PARAM2_ en el archivo _PARAM1_" | |
|
||
#: ../Extensions//PrimitiveDrawing/ShapePainterObjectEditor.cpp:58 | ||
msgid "Edit the Shape Painter object" | ||
msgstr "Edit the Shape Painter object" | ||
msgstr "Editar el objeto Pintor de Formas" | ||
|
||
#: ../Extensions//PrimitiveDrawing/ShapePainterObjectEditor.cpp:62 | ||
msgid "Filling" | ||
|
@@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr "Rotar" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:130 | ||
msgid "Rotate an object, clockwise if the speed is positive, counterclockwise otherwise." | ||
msgstr "Rotate an object, clockwise if the speed is positive, counterclockwise otherwise." | ||
msgstr "Rota un objeto, en sentido horario si la velocidad es positiva, antihorario de otra forma." | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:131 | ||
msgid "Rotate _PARAM0_ at speed _PARAM1_deg/second" | ||
|
@@ -14893,24 +14893,24 @@ msgstr "Ángulo de tolerancia" | |
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:739 | ||
msgid "Test the distance between two objects.\n" | ||
"If condition is inverted, only objects that have a distance greater than specified to any other object will be picked." | ||
msgstr "Test the distance between two objects.\n" | ||
"If condition is inverted, only objects that have a distance greater than specified to any other object will be picked." | ||
msgstr "Evalúa la distancia entre dos objetos.\n" | ||
"Si la condición se invierte, sólo los objetos que estén a una distancia mayor que la especificada a cualquier otro objeto serán seleccionados." | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:740 | ||
msgid "_PARAM0_ distance to _PARAM1_ is below _PARAM2_ pixels" | ||
msgstr "_PARAM0_ distance to _PARAM1_ is below _PARAM2_ pixels" | ||
msgstr "La distancia de _PARAM0_ a _PARAM1_ es menor a _PARAM2_ píxeles" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:773 | ||
msgid "Pick nearest object" | ||
msgstr "Pick nearest object" | ||
msgstr "Seleccionar el objeto más cercano" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:774 | ||
msgid "Among the objects, pick the one that is nearest (or furthest if condition is inverted) from the specified position." | ||
msgstr "Among the objects, pick the one that is nearest (or furthest if condition is inverted) from the specified position." | ||
msgstr "Entre los objetos, selecciona el más cercano (o el más lejano si se invierte) a la posición especificada." | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:775 | ||
msgid "Pick nearest _PARAM0_ to _PARAM1_;_PARAM2_" | ||
msgstr "Pick nearest _PARAM0_ to _PARAM1_;_PARAM2_" | ||
msgstr "Seleccionar el objeto _PARAM0_ más cercano a _PARAM1_;_PARAM2_" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/BaseObjectExtension.cpp:787 | ||
msgid "Test the number of concerned objects." | ||
|
@@ -15156,7 +15156,7 @@ msgstr "Esta acción modifica la zona de renderizado de una cámara especificada | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/CameraExtension.cpp:187 | ||
msgid "Set the render zone of camera _PARAM2_ from layer _PARAM1_ to _PARAM3_;_PARAM4_ _PARAM5_;_PARAM6_" | ||
msgstr "Set the render zone of camera _PARAM2_ from layer _PARAM1_ to _PARAM3_;_PARAM4_ _PARAM5_;_PARAM6_" | ||
msgstr "Establecer la zona de renderizado de la cámara _PARAM2_ de la capa _PARAM1_ a _PARAM3_;_PARAM4_ _PARAM5_;_PARAM6_" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/CameraExtension.cpp:201 | ||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/CameraExtension.cpp:202 | ||
|
@@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Extensión estándar que permite el uso del teclado" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:23 | ||
msgid "Key pressed" | ||
msgstr "Key pressed" | ||
msgstr "Tecla presionada" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:24 | ||
msgid "Test if a key is pressed" | ||
|
@@ -15802,20 +15802,20 @@ msgstr "Teclado" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:33 | ||
msgid "Key released" | ||
msgstr "Key released" | ||
msgstr "Tecla soltada" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:34 | ||
msgid "Test if a key was just released" | ||
msgstr "Test if a key was just released" | ||
msgstr "Evalúa si una tecla acaba de ser soltada" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:35 | ||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:56 | ||
msgid "_PARAM1_ key is released" | ||
msgstr "_PARAM1_ key is released" | ||
msgstr "La tecla _PARAM1_ se suelta" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:43 | ||
msgid "Key pressed (text expression)" | ||
msgstr "Key pressed (text expression)" | ||
msgstr "Tecla presionada (expresión textual)" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:44 | ||
msgid "Test if a key, retrieved from the result of the expression, is pressed" | ||
|
@@ -15828,15 +15828,15 @@ msgstr "Expresión generadora de la tecla a evaluar" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:54 | ||
msgid "Key released (text expression)" | ||
msgstr "Key released (text expression)" | ||
msgstr "Tecla soltada (expresión textual)" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:55 | ||
msgid "Test if a key, retrieved from the result of the expression, was just released" | ||
msgstr "Test if a key, retrieved from the result of the expression, was just released" | ||
msgstr "Evalúa si una tecla, tomada del resultado de la expresión, acaba de ser soltada" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:65 | ||
msgid "Any key pressed" | ||
msgstr "Any key pressed" | ||
msgstr "Cualquier tecla presionada" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/KeyboardExtension.cpp:66 | ||
msgid "Test if any key is pressed" | ||
|
@@ -16280,15 +16280,15 @@ msgstr "Botón a evaluar" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/MouseExtension.cpp:155 | ||
msgid "Mouse button released" | ||
msgstr "Mouse button released" | ||
msgstr "Botón del ratón soltado" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/MouseExtension.cpp:156 | ||
msgid "Return true if the specified button of the mouse was released." | ||
msgstr "Return true if the specified button of the mouse was released." | ||
msgstr "Retorna verdad si el botón especificado del ratón acaba de ser soltado." | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/MouseExtension.cpp:157 | ||
msgid "_PARAM1_ mouse button was released" | ||
msgstr "_PARAM1_ mouse button was released" | ||
msgstr "El botón _PARAM1_ del ratón se suelta" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/MouseExtension.cpp:166 | ||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/MouseExtension.cpp:239 | ||
|
@@ -16619,11 +16619,11 @@ msgstr "Expresión 2" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/SpriteExtension/Dialogs/SpriteObjectEditor.cpp:167 | ||
msgid "Edit the Sprite object" | ||
msgstr "Edit the Sprite object" | ||
msgstr "Editar el objeto Sprite" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/SpriteExtension/Dialogs/SpriteObjectEditor.cpp:179 | ||
msgid "Edit the collision masks (hitbox)" | ||
msgstr "Edit the collision masks (hitbox)" | ||
msgstr "Editar las máscaras de colisión (hitbox)" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/SpriteExtension/Dialogs/SpriteObjectEditor.cpp:180 | ||
msgid "Edit the image's point" | ||
|
@@ -16795,11 +16795,11 @@ msgstr "Posición del punto \"Centro\"" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/SpriteExtension/Dialogs/SpriteObjectEditor.cpp:1315 | ||
msgid "Enter the X position of the point (relative to the image)." | ||
msgstr "Enter the X position of the point (relative to the image)." | ||
msgstr "Ingresa la posición X del punto (relativo a la imagen)." | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/SpriteExtension/Dialogs/SpriteObjectEditor.cpp:1316 | ||
msgid "Enter the Y position of the point (relative to the image)." | ||
msgstr "Enter the Y position of the point (relative to the image)." | ||
msgstr "Ingresa la posición Y del punto (relativo a la imagen)." | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/SpriteExtension/Dialogs/SpriteObjectEditor.cpp:1397 | ||
msgid "Enter the width of the rectangle" | ||
|
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgstr "Esta acción cambia el tamaño de la ventana del juego." | |
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/WindowExtension.cpp:66 | ||
msgid "Change window size: _PARAM1_x_PARAM2_" | ||
msgstr "Change window size: _PARAM1_x_PARAM2_" | ||
msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana a: _PARAM1_x_PARAM2_" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/BuiltinExtensions/WindowExtension.cpp:73 | ||
msgid "Use this size as default size for new scene cameras?\n" | ||
|
@@ -18232,12 +18232,12 @@ msgstr "Ayuda sobre variables" | |
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/ChooseVariableDialog.cpp:189 | ||
msgid "scene variables" | ||
msgstr "scene variables" | ||
msgstr "variables de escena" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/ChooseVariableDialog.cpp:193 | ||
#, c-format | ||
msgid "Edit the variables (%s)" | ||
msgstr "Edit the variables (%s)" | ||
msgstr "Editar las variables (%s)" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/ChooseVariableDialog.cpp:299 | ||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/ChooseVariableDialog.cpp:303 | ||
|
@@ -18548,7 +18548,7 @@ msgstr "http://www.wiki.compilgames.net/doku.php/en/game_develop/documentation/m | |
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/EditForEachEvent.cpp:55 | ||
msgid "Edit the \"For each object\" event" | ||
msgstr "Edit the \"For each object\" event" | ||
msgstr "Editar el evento \"Por cada objeto\"" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/EditForEachEvent.cpp:61 | ||
msgid "Repeat event for each object:" | ||
|
@@ -18659,7 +18659,7 @@ msgstr "http://www.wiki.compilgames.net/doku.php/en/game_develop/documentation/m | |
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/EditRepeatEvent.cpp:54 | ||
msgid "Edit the \"Repeat\" event" | ||
msgstr "Edit the \"Repeat\" event" | ||
msgstr "Editar el evento \"Repetir\"" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/EditRepeatEvent.cpp:60 | ||
msgid "Number of repetitions of the event :" | ||
|
@@ -18954,8 +18954,8 @@ msgid "Delete the selection\tDEL" | |
msgstr "Eliminar la selección\tDEL" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/LayoutEditorCanvas/LayoutEditorCanvas.cpp:232 | ||
msgid "Add an automatims to the object" | ||
msgstr "Agrega un automatismo al objeto" | ||
msgid "Add an automatism to the object" | ||
msgstr "Agregar un automatismo al objeto" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/LayoutEditorCanvas/LayoutEditorCanvas.cpp:234 | ||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/LayoutEditorCanvas/LayoutEditorCanvas.cpp:262 | ||
|
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: gdevelop\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 22:29+1200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 06:37-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 03:02-0400\n" | ||
"Last-Translator: 4ian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French\n" | ||
"Language: fr_FR\n" | ||
|
@@ -18966,8 +18966,8 @@ msgid "Delete the selection\tDEL" | |
msgstr "Supprimer la sélection\tDEL" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/LayoutEditorCanvas/LayoutEditorCanvas.cpp:232 | ||
msgid "Add an automatims to the object" | ||
msgstr "Ajouter un automatisme à l'objet" | ||
msgid "Add an automatism to the object" | ||
msgstr "Add an automatism to the object" | ||
|
||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/LayoutEditorCanvas/LayoutEditorCanvas.cpp:234 | ||
#: ../Core/GDCore/IDE/Dialogs/LayoutEditorCanvas/LayoutEditorCanvas.cpp:262 | ||
|
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.