-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 25
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
5915c9a
commit 33ccc58
Showing
1 changed file
with
79 additions
and
44 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,62 +7,87 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: raider\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:10+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 15:46+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 19:04+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 11:42-0400\n" | ||
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish; Castilian <>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||
"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop:4 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml:6 | ||
#: src/raider-application.c:140 src/raider-window.blp:40 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:4 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:6 | ||
#: src/raider-application.c:167 src/raider-window.blp:36 | ||
msgid "File Shredder" | ||
msgstr "Trituradora de archivos" | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop:5 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml:7 | ||
msgid "Securely delete your files" | ||
msgstr "Eliminar sus archivos de forma segura" | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:5 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:7 | ||
msgid "Permanently delete your files" | ||
msgstr "Elimine permanentemente sus archivos" | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml:9 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:9 | ||
msgid "" | ||
"File Shredder is a GNOME application used for securely deleting your files " | ||
"that you do not want to be recovered." | ||
"File Shredder is a file deletion program for the GNOME desktop environment. " | ||
"It is designed to permanently remove sensitive files from your computer, " | ||
"enhancing data privacy." | ||
msgstr "" | ||
"Trituradora de archivos es una aplicación de GNOME que sirve para eliminar " | ||
"de forma segura los archivos que no quiera recuperar." | ||
"File Shredder es un programa de eliminación de archivos para el entorno de " | ||
"escritorio GNOME. Está diseñado para eliminar permanentemente archivos " | ||
"sensibles de su ordenador, mejorando la privacidad de los datos." | ||
|
||
#: src/raider-application.c:66 src/raider-shortcuts.blp:11 | ||
#: src/raider-window.blp:33 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:13 | ||
msgid "" | ||
"Within a certain limit, it is effective. However, modern SSDs use certain " | ||
"technologies to extend its lifetime, which has the side effect of ensuring " | ||
"that shredding is never perfect, and no software can fix that. But shredding " | ||
"significantly increases the difficulty of data recovery since it requires " | ||
"specialized software and hardware." | ||
msgstr "" | ||
"Dentro de cierto límite, es eficaz. Sin embargo, las unidades SSD modernas " | ||
"utilizan ciertas tecnologías para prolongar su vida útil, lo que tiene el " | ||
"efecto secundario de que la trituración nunca es perfecta, y ningún software " | ||
"puede arreglarlo. Pero la trituración aumenta considerablemente la " | ||
"dificultad de la recuperación de datos, ya que requiere software y hardware " | ||
"especializados." | ||
|
||
#: src/raider-application.c:83 src/raider-shortcuts.blp:11 | ||
#: src/raider-window.blp:27 | ||
msgid "Add Files" | ||
msgstr "Añadir archivos" | ||
|
||
#: src/raider-application.c:154 | ||
#: src/raider-application.c:93 | ||
msgid "Add Folders" | ||
msgstr "Añadir carpetas" | ||
|
||
#: src/raider-application.c:181 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "Óscar Fernández Díaz <[email protected]>" | ||
|
||
#: src/raider-progress-info-popover.c:62 | ||
msgid "Finishing up..." | ||
msgstr "Finalizando..." | ||
#: src/raider-progress-info-popover.c:55 | ||
msgid "Starting…" | ||
msgstr "Empezando…" | ||
|
||
#: src/raider-progress-info-popover.c:67 | ||
msgid "Finishing up…" | ||
msgstr "Terminando…" | ||
|
||
#: src/raider-progress-info-popover.c:70 | ||
#: src/raider-progress-info-popover.c:75 | ||
msgid "Estimating..." | ||
msgstr "Estimando..." | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:8 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "General" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:15 src/raider-window.blp:135 | ||
#: src/raider-shortcuts.blp:15 src/raider-window.blp:131 | ||
msgid "New Window" | ||
msgstr "Ventana nueva" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:19 src/raider-window.blp:141 | ||
#: src/raider-shortcuts.blp:19 src/raider-window.blp:137 | ||
msgid "Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "Atajos del teclado" | ||
|
||
|
@@ -74,38 +99,42 @@ msgstr "Cerrar ventana" | |
msgid "Quit" | ||
msgstr "Salir" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:31 | ||
#: src/raider-window.blp:25 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "Añadir" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:46 | ||
#: src/raider-window.blp:42 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "Menú principal" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:61 | ||
#: src/raider-window.blp:57 | ||
msgid "Add files or drop here" | ||
msgstr "Añadir archivos o soltar aquí" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:63 | ||
#: src/raider-window.blp:59 | ||
msgid "" | ||
"Shredding is the obfuscation of a file with random data so the previous " | ||
"contents cannot be recovered." | ||
msgstr "" | ||
"La trituración es la ofuscación de un archivo con datos aleatorios para que " | ||
"no se pueda recuperar el contenido anterior." | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:99 src/raider-window.c:358 | ||
#: src/raider-window.blp:95 src/raider-window.c:350 | ||
msgid "Shred All" | ||
msgstr "Triturar todo" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:118 src/raider-window.c:410 | ||
#: src/raider-window.blp:114 src/raider-window.c:402 | ||
msgid "Abort All" | ||
msgstr "Abortar todo" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:145 | ||
#: src/raider-window.blp:141 | ||
msgid "About File Shredder" | ||
msgstr "Acerca de Trituradora de archivos" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:150 | ||
msgid "Open Folder" | ||
msgstr "Abrir carpeta" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:151 | ||
msgid "Stop Shredding?" | ||
msgstr "¿Detener trituración?" | ||
|
@@ -132,31 +161,37 @@ msgstr "" | |
msgid "Finished shredding files" | ||
msgstr "Finalizada la trituración de archivos" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:281 | ||
msgid "Some files were already loaded" | ||
msgstr "Algunos archivos ya estaban cargados" | ||
#: src/raider-window.c:282 | ||
msgid "This file was already added" | ||
msgstr "Este archivo ya ha sido añadido" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:294 | ||
#: src/raider-window.c:295 | ||
msgid "Some files did not exist" | ||
msgstr "Algunos archivos no existían" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:302 | ||
msgid "Directories are not supported" | ||
msgstr "No se admiten directorios" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:312 | ||
#: src/raider-window.c:304 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cannot write to “%s”" | ||
msgstr "No se puede escribir en “%s”" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:323 | ||
#: src/raider-window.c:315 | ||
msgid "Cannot load more files" | ||
msgstr "No se pueden cargar más archivos" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:380 | ||
#: src/raider-window.c:372 | ||
msgid "Starting Shredding…" | ||
msgstr "Comenzando trituración…" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:432 | ||
#: src/raider-window.c:424 | ||
msgid "Aborting…" | ||
msgstr "Abortando…" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "File Shredder is a GNOME application used for securely deleting your " | ||
#~ "files that you do not want to be recovered." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Trituradora de archivos es una aplicación de GNOME que sirve para " | ||
#~ "eliminar de forma segura los archivos que no quiera recuperar." | ||
|
||
#~ msgid "Directories are not supported" | ||
#~ msgstr "No se admiten directorios" |