Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: account-closing-17.0/account-closing-17.0-account_cutoff_picking
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-closing-17-0/account-closing-17-0-account_cutoff_picking/sv/
  • Loading branch information
jakobkrabbe authored and weblate committed Jun 4, 2024
1 parent 75dea9c commit 0b6ea1a
Showing 1 changed file with 35 additions and 14 deletions.
49 changes: 35 additions & 14 deletions account_cutoff_picking/i18n/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 16:36+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -22,28 +24,30 @@ msgid ""
" • %(qty)s %(uom)s (picking %(picking)s transfered on %(date)s from "
"%(src_location)s to %(dest_location)s)"
msgstr ""
" - %(qty)s %(uom)s (plockning %(picking)s överförd på %(date)s från "
"%(src_location)s till %(dest_location)s)"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr ""
msgstr "Avstängning av konto"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days
msgid "Analysis Interval"
msgstr ""
msgstr "Analysintervall"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Företag"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Konfigureringsinställningar"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -53,6 +57,8 @@ msgid ""
"Missing expense account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr ""
"Saknar kostnadskonto på produkten '%(product)s' eller på dess relaterade "
"produktkategori '%(categ)s'."

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -62,53 +68,55 @@ msgid ""
"Missing income account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr ""
"Saknar inkomstkonto på produkten '%(product)s' eller på dess relaterade "
"produktkategori '%(categ)s'."

#. module: account_cutoff_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form
msgid "Picking Analysis Interval"
msgstr ""
msgstr "Välja analysintervall"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity details:"
msgstr ""
msgstr "Detaljer om levererad kvantitet före avbrytande:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity minus invoiced quantity:"
msgstr ""
msgstr "Levererad kvantitet före cutoff minus fakturerad kvantitet:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity:"
msgstr ""
msgstr "Levererad kvantitet före cutoff:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity details:"
msgstr ""
msgstr "Uppgifter om fakturerad kvantitet före avbrott:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity minus delivered quantity:"
msgstr ""
msgstr "Fakturerad kvantitet före kapning minus levererad kvantitet:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity:"
msgstr ""
msgstr "Fakturerad kvantitet före avbrott:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -118,6 +126,8 @@ msgid ""
"Purchase order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Purchase Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"Inköpsorder %(order)s bekräftad den %(confirm_date)s\n"
"Inköpsorderrad: %(order_line)s (beställt antal: %(qty)s %(uom)s)"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -127,12 +137,14 @@ msgid ""
"Sale order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Sale Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"Försäljningsorder %(order)s bekräftad den %(confirm_date)s\n"
"Försäljningsorderrad: %(order_line)s (beställt antal: %(qty)s %(uom)s)"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_res_company_cutoff_picking_interval_days_positive
msgid "The value of the field 'Analysis Interval' must be strictly positive."
msgstr ""
msgstr "Värdet i fältet \"Analysintervall\" måste vara positivt."

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
Expand All @@ -144,6 +156,11 @@ msgid ""
" you increase the analysis interval, Odoo will take more time to generate "
"the cutoff lines."
msgstr ""
"För att generera upplupna/förutbetalda intäkter/kostnader baserat på "
"plockdatum vs fakturadatum, kommer Odoo att analysera alla plockningar/"
"fakturor från N dagar före brytdatumet fram till brytdatumet. N är "
"analysintervallet. Om du ökar analysintervallet kommer Odoo att ta mer tid "
"på sig att generera gränslinjerna."

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
Expand All @@ -153,9 +170,13 @@ msgid ""
"the cutoff date. N is the Analysis Interval. If you increase the analysis "
"interval, Odoo will take more time to generate the cutoff lines."
msgstr ""
"För att generera gränsvärdena baserat på plockdatum vs fakturadatum kommer "
"Odoo att analysera alla plockningar/fakturor från N dagar före gränsdatumet "
"fram till gränsdatumet. N är analysintervallet. Om du ökar analysintervallet "
"kommer Odoo att ta mer tid på sig att generera gränslinjerna."

#. module: account_cutoff_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.account_cutoff_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dagar"

0 comments on commit 0b6ea1a

Please sign in to comment.