Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translation: hr-attendance-13.0/hr-attendance-13.0-hr_attendance_report_theoretical_time
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-attendance-13-0/hr-attendance-13-0-hr_attendance_report_theoretical_time/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Jul 6, 2023
1 parent 1eef523 commit 5a0dddb
Showing 1 changed file with 59 additions and 51 deletions.
110 changes: 59 additions & 51 deletions hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,92 +6,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:09+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_theoretical_report
msgid "All Employees"
msgstr ""
msgstr "Tutti i dipendenti"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
msgstr ""
msgstr "Presenza"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_report
msgid "Attendances Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analisi presenze"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_theoretical_attendance_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter
msgid "Current Month"
msgstr ""
msgstr "Mese corrente"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter
msgid "Current Year"
msgstr ""
msgstr "Anno corrente"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__date
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__department_id
msgid "Department"
msgstr ""
msgstr "Reparto"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__difference
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Differenza"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__employee_id
msgid "Employee"
msgstr ""
msgstr "Dipendente"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view
msgid "Employees"
msgstr ""
msgstr "Dipendenti"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee__theoretical_hours_start_date
Expand All @@ -102,200 +104,206 @@ msgid ""
"employee creation date or the calendar start date will be used (the greatest"
" of both)."
msgstr ""
"Compilare questo campo per impostare manualmente la data iniziale per il "
"calcolo delle ore teoriche indipendentemente dalle presenze. Se non "
"compilato, verrà utilizzata la data di creazione del dipendente o la data di "
"inizio del calendario (la più recente delle due)."

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_wizard_theoretical_time
msgid "Filtered Theoretical Time"
msgstr ""
msgstr "Tempo teorico filtrato"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtri"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_from
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Dal"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_leave_type__include_in_theoretical
msgid ""
"If you check this mark, leaves in this category won't reduce the number of "
"theoretical hours in the attendance report."
msgstr ""
"Se selezionata, i permessi in questa categoria non riducono le ore di "
"presenza teorica nel resoconto delle presenze."

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_leave_type__include_in_theoretical
msgid "Include in theoretical hours"
msgstr ""
msgstr "Inclusa nelle ore teoriche"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento di"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter
msgid "My Attendances"
msgstr ""
msgstr "Le mie presenze"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view
msgid "Populate"
msgstr ""
msgstr "Compila"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter
msgid "Previous Month"
msgstr ""
msgstr "Mese precedente"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr ""
msgstr "Dipendente pubblico"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_holidays_public_line
msgid "Public Holidays Lines"
msgstr ""
msgstr "Righe giorni festivi"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_theoretical_attendance_form
msgid "Recompute"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_recompute_theoretical_attendance
msgid "Recompute Employees Attendances"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola presenze dipendenti"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_employee_theoretical_attendance
msgid "Recompute Theoretical Attendance"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola presenza teorica"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.act_wizard_recompute_theoretical_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_recompute_theoretical_attendance
msgid "Recompute Theoretical Attendances"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola presenze teoriche"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_from
msgid "Recompute attendances from this date"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola presenze da questa data"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_to
msgid "Recompute attendances up to this date"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola presenze fino a questa data"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__employee_ids
msgid "Recompute these employees attendances"
msgstr ""
msgstr "Ricalcola le presenze di questo dipendente"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_attendance_theoretical_time_report
msgid "Report of theoretical time vs attendance time"
msgstr ""
msgstr "Resoconto ore teoriche vs ore presenza"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_theoretical_report_select
msgid "Select Employees"
msgstr ""
msgstr "Selezionare dipendente"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: code:addons/hr_attendance_report_theoretical_time/wizards/wizard_theoretical_time.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_act_window
#, python-format
msgid "Select Employees to Analyze Theoretical Time"
msgstr ""
msgstr "Selezionare dipendenti per analizzare ore teoriche"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__category_ids
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Etichetta"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance__theoretical_hours
msgid "Theoretical Hours"
msgstr ""
msgstr "Ore teoriche"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee__theoretical_hours_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee_public__theoretical_hours_start_date
msgid "Theoretical Hours Start Date"
msgstr ""
msgstr "Data inizio ore teoriche"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_hr_attendance_theoretical_root
msgid "Theoretical vs Attended Time"
msgstr ""
msgstr "Ore teoriche vs frequentate"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_action
msgid "Theoretical vs Attended Time Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analisi ore teoriche vs frequentate"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__theoretical_hours
msgid "Theoric"
msgstr ""
msgstr "Teorico"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_leave
msgid "Time Off"
msgstr ""
msgstr "Ferie"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_leave_type
msgid "Time Off Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di ferie"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__date_to
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Al"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Oggi"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view
msgid "View Report"
msgstr ""
msgstr "Vedi resoconto"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view
msgid "Wizard Theoretical Time"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata ore teoriche"

#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__worked_hours
msgid "Worked"
msgstr ""
msgstr "Lavorate"

0 comments on commit 5a0dddb

Please sign in to comment.