Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: hr-holidays-14.0/hr-holidays-14.0-hr_holidays_summary_email
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-holidays-14-0/hr-holidays-14-0-hr_holidays_summary_email/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Sep 29, 2023
1 parent 6e01fb3 commit 74b9859
Showing 1 changed file with 104 additions and 27 deletions.
131 changes: 104 additions & 27 deletions hr_holidays_summary_email/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 08:00+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:mail.template,body_html:hr_holidays_summary_email.hr_holidays_summary_mail_template_weekly
Expand Down Expand Up @@ -44,6 +46,43 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Spettabile ${object.name},</p>\n"
" <br/>\n"
" <p>questo è il riepilogo dei permessi di questa "
"settimana:</p>\n"
" <br/>\n"
" <table style=\"border-spacing: 0; border-collapse: "
"collapse; width: 100%; text-align: center;\">\n"
" <tr>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">Dipendente</th>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">Tempo assenza</th>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">Da</th>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">A</th>\n"
" </tr>\n"
" % set timeoffs = ctx.get('time_offs', False)\n"
" % for data in timeoffs\n"
" % set d_from = data.format_hr_leave_summary_date()\n"
" % set d_to = data.format_hr_leave_summary_date(False)"
"\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${data.employee_id.name}</td>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${data.name or ''}</td>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${d_from}</td>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${d_to}</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:mail.template,body_html:hr_holidays_summary_email.hr_holidays_summary_mail_template_daily
Expand Down Expand Up @@ -75,43 +114,81 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Spetabile ${object.name},</p>\n"
" <br/>\n"
" <p>questo è il ripilogo dei permessi odierni:</p>\n"
" <br/>\n"
" <table style=\"border-spacing: 0; border-collapse: "
"collapse; width: 100%; text-align: center;\">\n"
" <tr>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">Dipndente</th>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">Tempo assenza</th>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">Da</th>\n"
" <th style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">A</th>\n"
" </tr>\n"
" % set timeoffs = ctx.get('time_offs', False)\n"
" % for data in timeoffs\n"
" % set d_from = data.format_hr_leave_summary_date()\n"
" % set d_to = data.format_hr_leave_summary_date(False)"
"\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${data.employee_id.name}</td>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${data.name or ''}</td>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${d_from}</td>\n"
" <td style=\"padding: 5px; border: 1px solid "
"black;\">${d_to}</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_summary_email.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Weekly Leaves Summary</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Riepilogo permessi settimanali</span>"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model,name:hr_holidays_summary_email.model_hr_employee_base
msgid "Basic Employee"
msgstr ""
msgstr "Dipendente base"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model,name:hr_holidays_summary_email.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Aziende"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model,name:hr_holidays_summary_email.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni configurazione"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_base__hr_leave_summary_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_public__hr_leave_summary_type__daily
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Giornaliero"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:mail.template,subject:hr_holidays_summary_email.hr_holidays_summary_mail_template_daily
msgid "Daily Leaves Summary"
msgstr ""
msgstr "Riepilogo permessi giornaliero"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_summary_email.res_config_settings_view_form
msgid "Day of week when the weekly leaves summary is sent."
msgstr ""
"Girno della settimana in cui viene spedito il riepilogo dei permessi "
"settimanali."

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base__display_name
Expand All @@ -120,12 +197,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__4
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Venerdì"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base__id
Expand All @@ -134,14 +211,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee__last_hr_leave_summary_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base__last_hr_leave_summary_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_public__last_hr_leave_summary_sent
msgid "Last Leave Summary Email Sent"
msgstr ""
msgstr "Ultima e-mail ripilogo permesso inviata"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base____last_update
Expand All @@ -150,89 +227,89 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_users____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee__hr_leave_summary_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base__hr_leave_summary_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_public__hr_leave_summary_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_users__hr_leave_summary_type
msgid "Leave Summary Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail riepilogo permesso"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_config_settings__hr_holidays_summary_weekly_dow
msgid "Leave Weekly Summary Day of Week"
msgstr ""
msgstr "Giorno della settimana riepilogo settimanale permesso"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays_summary_email.ir_cron_hr_holidays_summary_email_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays_summary_email.ir_cron_hr_holidays_summary_email
#: model:ir.cron,name:hr_holidays_summary_email.ir_cron_hr_holidays_summary_email
msgid "Leaves Summary Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail riepilogo permessi"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__0
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Lunedì"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_base__hr_leave_summary_type__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_public__hr_leave_summary_type__no
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__5
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Sabato"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_summary_email.res_config_settings_view_form
msgid "Sending Day Of Week"
msgstr ""
msgstr "Giorno della settimana spedizione"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__6
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Domenica"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__3
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Giovedì"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model,name:hr_holidays_summary_email.model_hr_leave
msgid "Time Off"
msgstr ""
msgstr "Ferie"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__1
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Martedì"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model,name:hr_holidays_summary_email.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utenti"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow__2
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Mercoledì"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_base__hr_leave_summary_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_public__hr_leave_summary_type__weekly
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Settimanale"

#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:mail.template,subject:hr_holidays_summary_email.hr_holidays_summary_mail_template_weekly
msgid "Weekly Leaves Summary"
msgstr ""
msgstr "Riepilogo permessi settimanale"

0 comments on commit 74b9859

Please sign in to comment.