-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 282
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: server-backend-16.0/server-backend-16.0-server_action_sort Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-backend-16-0/server-backend-16-0-server_action_sort/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
23 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,128 +6,130 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 13:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__action_id | ||
msgid "Action" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Azione" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.actions.server,name:server_action_sort.sort_action_server_lines | ||
msgid "Action Server Sort Lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Azione ordinamento righe server" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server__state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_cron__state | ||
msgid "Action To Do" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Azione da compiere" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__create_uid | ||
msgid "Created by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato da" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__create_date | ||
msgid "Created on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato il" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__display_name | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome visualizzato" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__field_id | ||
msgid "Field" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Campo" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__field_name | ||
msgid "Field Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome campo" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server__sort_field_id | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_cron__sort_field_id | ||
msgid "Field to Sort" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Campo da ordinare" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,help:server_action_sort.field_ir_actions_server__sort_field_id_model | ||
#: model:ir.model.fields,help:server_action_sort.field_ir_cron__sort_field_id_model | ||
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Per campi relaziine, il nome tecnico del modello obiettivo" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__id | ||
msgid "ID" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ID" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__desc | ||
msgid "Inverse Order" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ordine inverso" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultima modifica il" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento di" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento il" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server__sort_field_id_model | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_cron__sort_field_id_model | ||
msgid "Model of the Field to Sort" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modello del campo da ordinare" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server_sort_line__sequence | ||
msgid "Sequence" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sequenza" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model,name:server_action_sort.model_ir_actions_server | ||
msgid "Server Action" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Azione server" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model,name:server_action_sort.model_ir_actions_server_sort_line | ||
msgid "Server Actions Sort Lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Azioni server ordinamento righe" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:server_action_sort.selection__ir_actions_server__state__sort | ||
msgid "Sort" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ordina" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_sort.view_ir_actions_server_form | ||
msgid "Sort Options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Opzioni ordinamento" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_actions_server__sort_line_ids | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_sort.field_ir_cron__sort_line_ids | ||
msgid "Sorting Criterias" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Criteri di ordinamento" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -137,6 +139,8 @@ msgid "" | |
"The Action Server %s is not correctly set :\n" | ||
"No lines defined" | ||
msgstr "" | ||
"L'azione server %s non è impostata correttamente:\n" | ||
"nessuna riga definita" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#: model:ir.model.fields,help:server_action_sort.field_ir_actions_server__state | ||
|
@@ -152,6 +156,17 @@ msgid "" | |
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" | ||
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" | ||
msgstr "" | ||
"Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n" | ||
"- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n" | ||
"- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n" | ||
"- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n" | ||
"- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre " | ||
"azioni\n" | ||
"- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)" | ||
"\n" | ||
"- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n" | ||
"- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n" | ||
"- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)" | ||
|
||
#. module: server_action_sort | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -161,3 +176,5 @@ msgid "" | |
"You can not run this Action Server that way.\n" | ||
" Please use contextual 'Action' menu." | ||
msgstr "" | ||
"Non si può eseguire in questo modo questa azione server.\n" | ||
" Usare il menu contestuale 'Azione'." |