Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

(korean)20240901_korean added, resource #1679

Merged
merged 2 commits into from
Aug 23, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
23 changes: 23 additions & 0 deletions release_notes/archive/2024/20240901_korean.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<content><string id="body">[h2]지도 제작 경쟁 2024 우승자[/h2]
Downed Station [제작: legomanas]
[img]{STEAM_CLAN_IMAGE}/27357479/96f9509932b257ed89058f3bcb4450083fe834de.png[/img]

[h2]이번 업데이트 변경내역[/h2]
[list]
[*]'cl_interp convar'가 삭제됩니다. 이제 게임에서 이 설정이 0으로 설정된 것과 같이 작동합니다.
[*]아직 업데이트되지 않은 서버에 접속하려고 할 때 표시되는 오류 메시지를 개선했습니다.
[*]"emit noise" 연산자가 현재 게임 엔진 빌드에서 손상돠어 발생한 파티클 관련 충돌을 수정했습니다.
[*]키보드를 사용하여 컨트롤 메뉴를 탐색할 때 발생할 수 있는 충돌을 수정했습니다.
[*]불에 타고 있지만 점화되지 않은 해병의 소리가 이제 다른 플레이어에게도 재생됩니다.
[*]극단적 아군 사격이 비활성화되있을때의 아군 점화 시간이 약간 더 관대해졌습니다.
[*]수동으로 설치한 챌린지의 챌린지 선택 화면에서 TF2 장착마당 아이템 아이콘이 나타나던 문제를 수정했습니다.
[*]제한시간이 있는 목표에 AddTime 입력이 가능해졌습니다.
[*]연결이 끊긴 플레이어에게서 떨어진 '이상한 무기' 근처에 있을 경우 발생하던 충돌을 수정했습니다.
[*]총구의 부착물과 별도로 레이저 포인터를 총에 장착하는 것이 가능해졌습니다.
[*]챌린지에서 제어할 수 있도록 카메라 관련 콘솔 변수를 서버 측에 도입했습니다.
[*]리눅스에서 Times New Roman으로 표시되는 일부 작은 텍스트를 수정했습니다.
[/list]

[h2]IAF는 당신의 도움이 필요합니다[url=https://stats.reactivedrop.com/7a]![/url][/h2]
Alien Swarm: Reactive Drop 은 항상 무료일 것이지만, 그것이 재능 있는 자원봉사자들의 노고가 필요하지 않다는 것을 의미하는 것은 아닙니다. 가능하다면 [url=https://steamcommunity.com/app/563560/workshop/]Steam Workshop[/url] 에 컨텐츠를 게시하거나 버그를 보고하고 [url=https://github.com/ReactiveDrop/reactivedrop_public_src]code[/url] 에 개선사항을 제안하거나, [url=https://github.com/ReactiveDrop/reactivedrop_translations]translating[/url] 에서 귀하의 언어로 번역할 수 있습니다. 또한 [url=https://store.steampowered.com/itemstore/563560/]sending a dollar[/url] 에서 Alien Swarm: Reactive Drop 의 기여자들에게 후원할 수도 있습니다. IAF는 당신의 지속적인 노고에 감사드립니다. 사령관님 </string><string id="subtitle"></string><string id="summary"></string><string id="title">AS:RD 업데이트 일자 - 2024년 9월 1일 "시간이 되었습니다."</string></content>
142 changes: 71 additions & 71 deletions resource/reactivedrop_koreana.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5165,8 +5165,8 @@
"rd_so_appears_difficulty_min" "%s1 (%s2 또는 어려움)"
"[english]rd_so_appears_difficulty_max" "%s1 (%s2 or easier)"
"rd_so_appears_difficulty_max" "%s1 (%s2 또는 쉬움)"
"[english]rd_so_appears_difficulty_range" "%s1 (%s2 to %s3)"
"rd_so_appears_difficulty_range" "%s1 (%s2 to %s3)"
"[english]rd_so_appears_difficulty_range" "%s1 (%s2 to %s3)"
"rd_so_appears_difficulty_range" "%s1 (%s2 에서 %s3)"
"[english]rd_so_appears_onslaught_only" "%s1 (Onslaught only)"
"rd_so_appears_onslaught_only" "%s1 (맹습 필수)"

Expand Down Expand Up @@ -6450,72 +6450,72 @@
"[english]t5_midnight_3a" "Procede towards the Colony of Long Dawn, To help the Remaining colonists escape."
"t5_midnight_3a" "남아있는 식민지 주민들이 탈출할 수 있도록 여명 식민지로 향하십시오"

"[english]t5_roadtodawn_1_title" "Take Dock Overseer's ID"
"t5_roadtodawn_1_title" "Take Dock Overseer's ID"
"[english]t5_roadtodawn_1a" "Download the Dock Overseer's ID & Profile of the Nearest Interface, to gain access to the Main Road leading to the colony."
"t5_roadtodawn_1a" "Download the Dock Overseer's ID & Profile of the Nearest Interface, to gain access to the Main Road leading to the colony."
"[english]t5_roadtodawn_2_title" "Activate SuperBlast doors"
"t5_roadtodawn_2_title" "Activate SuperBlast doors"
"[english]t5_roadtodawn_2a" "Close the blast doors, to give the colonists more time to escape."
"t5_roadtodawn_2a" "Close the blast doors, to give the colonists more time to escape."
"[english]t5_roadtodawn_3_title" "Hold Position"
"t5_roadtodawn_3_title" "Hold Position"
"[english]t5_roadtodawn_3a" "Hold Position, and make sure those Blast Doors close."
"t5_roadtodawn_3a" "Hold Position, and make sure those Blast Doors close."
"[english]t5_roadtodawn_4_title" "Go to next area"
"t5_roadtodawn_4_title" "Go to next area"
"[english]t5_roadtodawn_4a" "Unless you want to stay here, with a load of angry trapped bugs, you should go to next area."
"t5_roadtodawn_4a" "Unless you want to stay here, with a load of angry trapped bugs, you should go to next area."

"[english]t5_arcticinfiltration_1_title" "Gain access into the facility"
"t5_arcticinfiltration_1_title" "Gain access into the facility"
"[english]t5_arcticinfiltration_1a" "We received a distress call from a SynTek facility saying that they are under swarm attack."
"t5_arcticinfiltration_1a" "We received a distress call from a SynTek facility saying that they are under swarm attack."
"[english]t5_arcticinfiltration_1b" "Proceed from the landing zone to the front entrance of the facility. Look for any survivors on your way."
"t5_arcticinfiltration_1b" "Proceed from the landing zone to the front entrance of the facility. Look for any survivors on your way."
"[english]t5_arcticinfiltration_1c" "The temperatures are extremely cold outside and the weather isn't clearing anytime soon. A storm is heading your way, so you need to move quickly."
"t5_arcticinfiltration_1c" "The temperatures are extremely cold outside and the weather isn't clearing anytime soon. A storm is heading your way, so you need to move quickly."
"[english]t5_arcticinfiltration_2_title" "Power up the generators"
"t5_arcticinfiltration_2_title" "Power up the generators"
"[english]t5_arcticinfiltration_2a" "Our initial scans show that the facility is currently out of power. Find out what caused this and deal with it."
"t5_arcticinfiltration_2a" "Our initial scans show that the facility is currently out of power. Find out what caused this and deal with it."
"[english]t5_arcticinfiltration_2b" "You need to power up the generators in order to proceed any further into the facility."
"t5_arcticinfiltration_2b" "You need to power up the generators in order to proceed any further into the facility."
"[english]t5_arcticinfiltration_3_title" "Download data from the computers"
"t5_arcticinfiltration_3_title" "Download data from the computers"
"[english]t5_arcticinfiltration_3a" "We don't have much information about this facility and its layout. They do some highly classified stuff in this complex."
"t5_arcticinfiltration_3a" "We don't have much information about this facility and its layout. They do some highly classified stuff in this complex."
"[english]t5_arcticinfiltration_3b" "However, we know this much that there is a computer access not far from the entrance. Located west of the generators."
"t5_arcticinfiltration_3b" "However, we know this much that there is a computer access not far from the entrance. Located west of the generators."
"[english]t5_arcticinfiltration_3c" "Access the computer and download any data you find, so we can proceed further into the complex."
"t5_arcticinfiltration_3c" "Access the computer and download any data you find, so we can proceed further into the complex."
"[english]t5_arcticinfiltration_4_title" "Proceed deeper into the facility"
"t5_arcticinfiltration_4_title" "Proceed deeper into the facility"
"[english]t5_arcticinfiltration_4a" "At this point, you should be good to go further into the facility."
"t5_arcticinfiltration_4a" "At this point, you should be good to go further into the facility."
"[english]t5_arcticinfiltration_4b" "We will continue from there according to the data you recovered from the computers."
"t5_arcticinfiltration_4b" "We will continue from there according to the data you recovered from the computers."

"[english]t5_arcticinfiltration_debrief1" "Great work, team. We have the generators online so the facility is now fully powered."
"t5_arcticinfiltration_debrief1" "Great work, team. We have the generators online so the facility is now fully powered."
"[english]t5_arcticinfiltration_debrief2" "IAF Tech Division had a look at the data you retrieved from the computers. They managed to extract information about the facility inlcuding a layout of it."
"t5_arcticinfiltration_debrief2" "IAF Tech Division had a look at the data you retrieved from the computers. They managed to extract information about the facility inlcuding a layout of it."
"[english]t5_arcticinfiltration_debrief3" "Now we have a pretty good idea where you should proceed. More details will be available in the briefing of the next mission."
"t5_arcticinfiltration_debrief3" "Now we have a pretty good idea where you should proceed. More details will be available in the briefing of the next mission."

"[english]t5_arcticinfiltration_hint" "Hack this panel to open the door."
"t5_arcticinfiltration_hint" "Hack this panel to open the door."
"[english]t5_arcticinfiltration_hint2" "Map made by Specur"
"t5_arcticinfiltration_hint2" "Map made by Specur"

"[english]asw_burn_all_biomass_on_generators" "Burn all of the biomass attached to the generators."
"asw_burn_all_biomass_on_generators" "Burn all of the biomass attached to the generators."
"[english]asw_complete_objective_first" "Complete other objectives first before proceeding here."
"asw_complete_objective_first" "Complete other objectives first before proceeding here."
"[english]asw_activate_generators_first" "No power. Activate the generators first."
"asw_activate_generators_first" "No power. Activate the generators first."
"[english]asw_out_of_order" "Out of soda. You happy now?"
"asw_out_of_order" "Out of soda. You happy now?"
"[english]t5_roadtodawn_1_title" "Take Dock Overseer's ID"
"t5_roadtodawn_1_title" "부두 감독관의 ID를 가져가십시오. "
"[english]t5_roadtodawn_1a" "Download the Dock Overseer's ID & Profile of the Nearest Interface, to gain access to the Main Road leading to the colony."
"t5_roadtodawn_1a" "부두 감독관의 ID와 가장 근접한 인터페이스 프로필을 다운로드하여 식민지로 이어지는 주요 도로에 접근할 수 있습니다."
"[english]t5_roadtodawn_2_title" "Activate SuperBlast doors"
"t5_roadtodawn_2_title" "초대형방폭문을 가동하십시오."
"[english]t5_roadtodawn_2a" "Close the blast doors, to give the colonists more time to escape."
"t5_roadtodawn_2a" "식민지인들이 탈출할 시간을 벌기 위해선 방폭문을 닫아야 합니다."
"[english]t5_roadtodawn_3_title" "Hold Position"
"t5_roadtodawn_3_title" "위치를 사수하십시오."
"[english]t5_roadtodawn_3a" "Hold Position, and make sure those Blast Doors close."
"t5_roadtodawn_3a" "방폭문이 완전히 닫힐때까지 위치를 사수하십시오."
"[english]t5_roadtodawn_4_title" "Go to next area"
"t5_roadtodawn_4_title" "다음 구역으로 이동하십시오"
"[english]t5_roadtodawn_4a" "Unless you want to stay here, with a load of angry trapped bugs, you should go to next area."
"t5_roadtodawn_4a" "화가 난 외계무리들에게 둘러 쌓이고 싶지 않다면 다음 지역으로 넘어 가셔야 합니다."

"[english]t5_arcticinfiltration_1_title" "Gain access into the facility"
"t5_arcticinfiltration_1_title" "시설의 접근권한을 획득하십시오"
"[english]t5_arcticinfiltration_1a" "We received a distress call from a SynTek facility saying that they are under swarm attack."
"t5_arcticinfiltration_1a" "우리는 SynTek 시설로부터 외계무리의 공격을 받고 있다는 조난 신호를 받았습니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_1b" "Proceed from the landing zone to the front entrance of the facility. Look for any survivors on your way."
"t5_arcticinfiltration_1b" "착륙 지점에서부터 이동하여 시설 입구에 도착하였습니다. 생존자를 찾으십시오."
"[english]t5_arcticinfiltration_1c" "The temperatures are extremely cold outside and the weather isn't clearing anytime soon. A storm is heading your way, so you need to move quickly."
"t5_arcticinfiltration_1c" "바깥은 극도로 춥고 날씨는 갤 기미가 보이지 않습니다. 폭풍이 이곳을 향해 오고 있으니 빨리 움직여야 합니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_2_title" "Power up the generators"
"t5_arcticinfiltration_2_title" "발전기의 전원을 올리십시오."
"[english]t5_arcticinfiltration_2a" "Our initial scans show that the facility is currently out of power. Find out what caused this and deal with it."
"t5_arcticinfiltration_2a" "저희가 초기 스캔한 결과 현재 시설이 정전이 된 것으로 보입니다. 원인을 파악하고 해결하십시오."
"[english]t5_arcticinfiltration_2b" "You need to power up the generators in order to proceed any further into the facility."
"t5_arcticinfiltration_2b" "시설로 더 진입하기 위해선 발전기의 전원을 켜야 합니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_3_title" "Download data from the computers"
"t5_arcticinfiltration_3_title" "컴퓨터에서 데이터를 다운로드하십시오."
"[english]t5_arcticinfiltration_3a" "We don't have much information about this facility and its layout. They do some highly classified stuff in this complex."
"t5_arcticinfiltration_3a" "우리는 이 시설과 배치에 대해 많은 정보를 가지고 있지 않습니다. 그들은 이 단지에서 고도로 기밀화된 일들을 합니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_3b" "However, we know this much that there is a computer access not far from the entrance. Located west of the generators."
"t5_arcticinfiltration_3b" "하지만 우리는 입구에서 멀지 않은 곳에 컴퓨터 접속이 가능하다는 것을 알아냈습니다. 발전실 서쪽에 위치하고 있습니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_3c" "Access the computer and download any data you find, so we can proceed further into the complex."
"t5_arcticinfiltration_3c" "컴퓨터에 접속하고 데이터를 다운로드한다면 더 깊은 단지로 나아갈 수 있을 겁니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_4_title" "Proceed deeper into the facility"
"t5_arcticinfiltration_4_title" "시설 깊숙히 진입하십시오."
"[english]t5_arcticinfiltration_4a" "At this point, you should be good to go further into the facility."
"t5_arcticinfiltration_4a" "현재 시점에선 시설로 더 들어가는 것이 좋습니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_4b" "We will continue from there according to the data you recovered from the computers."
"t5_arcticinfiltration_4b" "컴퓨터에서 복구한 데이터에 따라 계속 진행하십시오."

"[english]t5_arcticinfiltration_debrief1" "Great work, team. We have the generators online so the facility is now fully powered."
"t5_arcticinfiltration_debrief1" "잘했습니다, 대원들. 발전기가 가동됐으니 이제 시설에 전력이 공급될겁니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_debrief2" "IAF Tech Division had a look at the data you retrieved from the computers. They managed to extract information about the facility inlcuding a layout of it."
"t5_arcticinfiltration_debrief2" "IAF 기술 부대가 컴퓨터에서 검색한 데이터를 살펴보았습니다. 시설의 레이아웃을 포함한 시설에 대한 정보를 추출할 수 있었습니다."
"[english]t5_arcticinfiltration_debrief3" "Now we have a pretty good idea where you should proceed. More details will be available in the briefing of the next mission."
"t5_arcticinfiltration_debrief3" "이제 우리는 어디로 진행해야 하는지 알아냈습니다. 자세한 내용은 다음 미션의 브리핑에서 확인할 수 있습니다"

"[english]t5_arcticinfiltration_hint" "Hack this panel to open the door."
"t5_arcticinfiltration_hint" "문을 열려면 이 패널을 해킹하십시오."
"[english]t5_arcticinfiltration_hint2" "Map made by Specur"
"t5_arcticinfiltration_hint2" "맵 제작 Specur"

"[english]asw_burn_all_biomass_on_generators" "Burn all of the biomass attached to the generators."
"asw_burn_all_biomass_on_generators" "발전기에 붙어있는 모든 유기 구조체를 태워버리십시오."
"[english]asw_complete_objective_first" "Complete other objectives first before proceeding here."
"asw_complete_objective_first" "이곳을 진행하기 전에 다른 목표를 먼저 완수하십시오."
"[english]asw_activate_generators_first" "No power. Activate the generators first."
"asw_activate_generators_first" "파워가 없습니다. 발전기를 먼저 가동시켜야 합니다."
"[english]asw_out_of_order" "Out of soda. You happy now?"
"asw_out_of_order" "소다가 다 떨어졌군요. 이제 행복합니까?"

"[english]t5_area9800_1_title" "Clear the Hangar"
"t5_area9800_1_title" "격납고를 확보하십시오."
Expand All @@ -6528,8 +6528,8 @@
"[english]t5_area9800_3_title" "Go to the Extraction Point"
"t5_area9800_3_title" "탈출 지점으로 이동하십시오."

"[english]t5_area9800_debrief" "Well done team!"
"t5_area9800_debrief" "Well done team!"
"[english]t5_area9800_debrief" "Well done team!"
"t5_area9800_debrief" "수고했습니다. 대원들!"

"[english]t5_coldcatwalks_1_title" "Disable the alarm"
"t5_coldcatwalks_1_title" "알람을 중지시키십시오."
Expand Down Expand Up @@ -9065,7 +9065,7 @@
"[english]rd_demo_list_empty" "No missions recorded."
"rd_demo_list_empty" "녹화한 임무 없음."
"[english]rd_demo_auto_warning_generic" "Recording missions will cause increased memory, disk, and bandwidth usage."
"rd_demo_auto_warning_generic" "녹화된 임무로 메모리, 하드 디스크 및 대역폭 사용량 증가."
"rd_demo_auto_warning_generic" "녹화된 임무만큼 메모리, 하드 디스크 및 대역폭 사용량 증가."
"[english]rd_demo_auto_warning_unlimited" "Old recordings will not be automatically deleted. Keep an eye on your disk space!"
"rd_demo_auto_warning_unlimited" "오래된 녹화 파일은 자동적으로 삭제되지 않습니다. 디스크 용량을 확인하세요!"
"[english]rd_demo_auto_warning_deletion" "This auto-recorded mission will be deleted automatically to make room for new recordings unless it is renamed."
Expand Down
Loading