Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_reconcile_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_reconcile_oca/fr/
  • Loading branch information
metaminux authored and weblate committed Oct 9, 2024
1 parent dfd413a commit 6e195ce
Showing 1 changed file with 25 additions and 24 deletions.
49 changes: 25 additions & 24 deletions account_reconcile_oca/i18n/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Masson <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Compte"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
msgid "Account Account Reconcile"
msgstr "Lettrage"
msgstr "Lettrage comptable"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
Expand Down Expand Up @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Montant"
#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Amount in Currency"
msgstr ""
msgstr "Montant en devise"

#. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript
Expand All @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Précision analytique"
#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
msgstr "Êtes-vous sûr que la pièce doit être non réconcilié ?"
msgstr "Êtes-vous sûr que la pièce doit être non réconciliée ?"

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
Expand All @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Ligne de relevé bancaire"
#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
msgid "Bank reconcile"
msgstr "Rapprochement bancaire"
msgstr "Réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
msgid "Can Reconcile"
msgstr "Peut se réconcilier"
msgstr "Peut être réconciliée"

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
Expand Down Expand Up @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "Est terminé"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency
msgid "Is Manual in Currency?"
msgstr ""
msgstr "La réconciliation manuelle est-elle en devise ?"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
msgid "Is Reconciled"
msgstr "Est réconcilié"
msgstr "Est lettré"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
Expand Down Expand Up @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Montant manuel"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount_in_currency
msgid "Manual Amount In Currency"
msgstr ""
msgstr "Montant de réconciliation manuelle en devise"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
Expand All @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Suppression manuelle"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_exchange_counterpart
msgid "Manual Exchange Counterpart"
msgstr ""
msgstr "Contrepartie de change manuelle"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency_id
msgid "Manual In Currency"
msgstr ""
msgstr "Devise de l'entrée manuelle"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
Expand Down Expand Up @@ -480,7 +480,8 @@ msgstr "Commentaire"
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
#, python-format
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
msgstr "Aucune ligne d'attente n'est autorisée lors du rapprochement"
msgstr ""
"Aucune ligne d'attente n'est autorisée lors de la réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
Expand All @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Rien à vérifier"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
msgid "Nothing to reconcile"
msgstr "Rien à concilier"
msgstr "Rien à réconcilier"

#. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript
Expand Down Expand Up @@ -537,45 +538,45 @@ msgstr "Réconcilier"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
msgid "Reconcile Aggregate"
msgstr "Réconcilier l'agrégat"
msgstr "Agrégat de réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
msgid "Reconcile Data"
msgstr "Réconcilier les données"
msgstr "Données de réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
msgid "Reconcile Data Info"
msgstr "Réconcilier les informations sur les données"
msgstr "Informations sur les données de réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
msgid "Reconcile Mode"
msgstr "Mode de réconciliation"
msgstr "Mode de réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
msgid "Reconcile aggregation"
msgstr "Réconcilier l'agrégation"
msgstr "Agrégation de réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
msgid "Reconcile bank statement lines"
msgstr "Rapprocher les lignes des relevés bancaires"
msgstr "Réconcilier les lignes des relevés bancaires"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
msgid "Reconcile data model to store user info"
msgstr ""
"Rapprocher le modèle de données pour stocker les informations sur les "
"utilisateurs"
"Modèle de données pour stocker les informations de réconciliation bancaire "
"des utilisateurs"

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
Expand Down Expand Up @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Marquer comme vérifié"
#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
msgstr "Agrégation standard à utiliser pour le rapprochement bancaire"
msgstr "Agrégation standard à utiliser pour la réconciliation bancaire"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
Expand Down Expand Up @@ -705,8 +706,8 @@ msgstr "Bien joué ! Tout a été réconcilié"
#, python-format
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
msgstr ""
"Vous pouvez uniquement rapprocher les écritures comptables appartenant au "
"même compte."
"Vous pouvez uniquement lettrer les écritures comptables appartenant au même "
"compte."

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
Expand Down

0 comments on commit 6e195ce

Please sign in to comment.